|
@@ -5,7 +5,7 @@
|
|
|
# Translators:
|
|
|
# Atha Translate, 2016
|
|
|
# cheese <cheese@nosuchhost.net>, 2016
|
|
|
-# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015-2016
|
|
|
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015-2017
|
|
|
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2012-2013
|
|
|
# Karsten <waldstadt@web.de>, 2016
|
|
|
# Larson März <larson@protonmail.ch>, 2016
|
|
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2016-11-21 13:19+0300\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2016-11-22 18:15+0000\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2017-02-24 22:45+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2017-02-25 23:24+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mc/mc/language/de/)\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
@@ -100,6 +100,23 @@ msgid ""
|
|
|
"to %s\n"
|
|
|
msgstr "Ihre alten Einstellungen wurden von %s\nnach %s migriert\n"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
|
|
|
+"hex)"
|
|
|
+msgstr "Zahl außerhalb des Bereichs (sollte im Byte-Bereich sein, 0 <= n <= 0xFF, ausgedrückt in Hex)"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Invalid character"
|
|
|
+msgstr "Ungültiges Zeichen"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Unmatched quotes character"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Hex pattern error at position %d:\n"
|
|
|
+"%s."
|
|
|
+msgstr "Hexmusterfehler bei Position %d:\n%s."
|
|
|
+
|
|
|
msgid "Search string not found"
|
|
|
msgstr "Suchstring nicht gefunden"
|
|
|
|
|
@@ -1778,7 +1795,7 @@ msgid "S&ingle press"
|
|
|
msgstr "Einzelner Tastend&ruck"
|
|
|
|
|
|
msgid "Timeout:"
|
|
|
-msgstr "Timeout:"
|
|
|
+msgstr "Zeitüberschreitung:"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pause after run"
|
|
|
msgstr "Pause nach Aufruf"
|
|
@@ -1979,13 +1996,13 @@ msgid "Directory tree"
|
|
|
msgstr "Verzeichnisbaum"
|
|
|
|
|
|
msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
|
|
|
-msgstr "Timeout bei der Freigabe in VFSen (sek):"
|
|
|
+msgstr "Zeitüberschreitung bei der Freigabe in VFSen (Sek):"
|
|
|
|
|
|
msgid "FTP anonymous password:"
|
|
|
msgstr "Anonymous FTP-Passwort:"
|
|
|
|
|
|
msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
|
|
|
-msgstr "Timeout im FTP Verzeichnis-Cache (sek):"
|
|
|
+msgstr "Zeitüberschreitung im FTP Verzeichnis-Cache (Sek):"
|
|
|
|
|
|
msgid "&Always use ftp proxy:"
|
|
|
msgstr "&Immer den FTP-Proxy benutzen:"
|
|
@@ -3675,8 +3692,11 @@ msgstr "Virtuelles Dateisystem:"
|
|
|
msgid "Data types:"
|
|
|
msgstr "Datentyp:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Root directory:"
|
|
|
-msgstr "Wurzel-Verzeichnis:"
|
|
|
+msgid "Home directory:"
|
|
|
+msgstr "Home-Verzeichnis:"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Profile root directory:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
msgid "System data"
|
|
|
msgstr "System-Daten"
|
|
@@ -3697,7 +3717,7 @@ msgid "User data"
|
|
|
msgstr "Benutzerdaten"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cache directory:"
|
|
|
-msgstr "Cache-verzeichnis:"
|
|
|
+msgstr "Cache-Zerzeichnis:"
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|