|
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 15:50+0200\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2023-11-06 21:09+0300\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: debconf <prach.by@gmail.com>, 2023\n"
|
|
|
"Language-Team: Belarusian (http://app.transifex.com/mc/mc/language/be/)\n"
|
|
@@ -24,9 +24,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
-"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
|
|
|
-"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
|
|
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
|
|
# "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
|
|
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
|
@@ -4181,66 +4181,33 @@ msgstr ""
|
|
|
"Віртуальная файлавая сістэма EXTFS:\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
-msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
|
|
|
-msgstr "Увага: немагчыма адкрыць каталог «%s»\n"
|
|
|
-
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
-msgid "fish: Disconnecting from %s"
|
|
|
-msgstr "fish: адлучаемся ад «%s»"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
|
|
-msgstr "fish: чакаецца пачатковы радок..."
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
|
|
-msgstr "Пакуль немагчыма злучыцца і ўвесці пароль."
|
|
|
-
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
-msgid "fish: Password is required for %s"
|
|
|
-msgstr "fish: «%s» патрабуе пароль"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "fish: Sending password..."
|
|
|
-msgstr "fish: адпраўляецца пароль..."
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "fish: Sending initial line..."
|
|
|
-msgstr "fish: адпраўляецца пачатковы радок..."
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "fish: Handshaking version..."
|
|
|
-msgstr "fish: пацвярджаецца версія..."
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "fish: Getting host info..."
|
|
|
-msgstr "fish: атрымліваюцца звесткі пра вузел..."
|
|
|
-
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
-msgid "fish: Reading directory %s..."
|
|
|
-msgstr "fish: чытаецца каталог «%s»..."
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"EXTFS virtual file system:\n"
|
|
|
+"wrong file name"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Віртуальная файлавая сістэма EXTFS:\n"
|
|
|
+"%s"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
-msgid "%s: done."
|
|
|
-msgstr "%s: завершана."
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"EXTFS virtual file system:\n"
|
|
|
+"wrong archive name"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Віртуальная файлавая сістэма EXTFS:\n"
|
|
|
+"%s"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
-msgid "%s: failure"
|
|
|
-msgstr "%s: не атрымалася"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"EXTFS virtual file system:\n"
|
|
|
+"cannot build command"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Віртуальная файлавая сістэма EXTFS:\n"
|
|
|
+"%s"
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "fish: store %s: sending command..."
|
|
|
-msgstr "fish: захаваць «%s»: адпраўляецца загад..."
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
|
|
|
-msgstr "fish: не атрымалася прачытаць лакальнае, адпраўляюцца нулі"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "fish: storing file"
|
|
|
-msgstr "fish: захоўваецца файл"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Aborting transfer..."
|
|
|
-msgstr "Перадача скасоўваецца..."
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Error reported after abort."
|
|
|
-msgstr "Пасля скасавання выяўлена памылка."
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Aborted transfer would be successful."
|
|
|
-msgstr "Перадача скасаваная."
|
|
|
+msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
|
|
|
+msgstr "Увага: немагчыма адкрыць каталог «%s»\n"
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
|
|
@@ -4352,6 +4319,14 @@ msgstr "(спачатку «chdir»)"
|
|
|
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
|
|
|
msgstr "ftpfs: памылка; няма куды вярнуцца ў аварыйны стан"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "%s: failure"
|
|
|
+msgstr "%s: не атрымалася"
|
|
|
+
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "%s: done."
|
|
|
+msgstr "%s: завершана."
|
|
|
+
|
|
|
msgid "ftpfs: storing file"
|
|
|
msgstr "ftpfs: захоўваецца файл"
|
|
|
|
|
@@ -4509,6 +4484,58 @@ msgstr "sftp: чытаецца спіс (спыніць — «Ctrl-G»)… %s"
|
|
|
msgid "sftp: Listing done."
|
|
|
msgstr "sftp: спіс прачытаны."
|
|
|
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+msgid "shell: Disconnecting from %s"
|
|
|
+msgstr "fish: адлучаемся ад «%s»"
|
|
|
+
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "shell: Waiting for initial line..."
|
|
|
+msgstr "fish: чакаецца пачатковы радок..."
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
|
|
+msgstr "Пакуль немагчыма злучыцца і ўвесці пароль."
|
|
|
+
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+msgid "shell: Password is required for %s"
|
|
|
+msgstr "fish: «%s» патрабуе пароль"
|
|
|
+
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "shell: Sending password..."
|
|
|
+msgstr "fish: адпраўляецца пароль..."
|
|
|
+
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "shell: Sending initial line..."
|
|
|
+msgstr "fish: адпраўляецца пачатковы радок..."
|
|
|
+
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "shell: Getting host info..."
|
|
|
+msgstr "fish: атрымліваюцца звесткі пра вузел..."
|
|
|
+
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+msgid "shell: Reading directory %s..."
|
|
|
+msgstr "fish: чытаецца каталог «%s»..."
|
|
|
+
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+msgid "shell: store %s: sending command..."
|
|
|
+msgstr "fish: захаваць «%s»: адпраўляецца загад..."
|
|
|
+
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "shell: Local read failed, sending zeros"
|
|
|
+msgstr "fish: не атрымалася прачытаць лакальнае, адпраўляюцца нулі"
|
|
|
+
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "shell: storing file"
|
|
|
+msgstr "fish: захоўваецца файл"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Aborting transfer..."
|
|
|
+msgstr "Перадача скасоўваецца..."
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Error reported after abort."
|
|
|
+msgstr "Пасля скасавання выяўлена памылка."
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Aborted transfer would be successful."
|
|
|
+msgstr "Перадача скасаваная."
|
|
|
+
|
|
|
msgid "Inconsistent tar archive"
|
|
|
msgstr "Несумяшчальны архіў tar"
|
|
|
|
|
@@ -4723,3 +4750,6 @@ msgstr "Працягваць ад пачатку?"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
|
|
msgstr "Немагчыма атрымаць лакальную копію /ftp://some.host/editme.txt"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "fish: Handshaking version..."
|
|
|
+#~ msgstr "fish: пацвярджаецца версія..."
|