Просмотр исходного кода

Update translations from Transifex

Signed-off-by: Yury V. Zaytsev <yury@shurup.com>
Yury V. Zaytsev 1 год назад
Родитель
Сommit
023f6c4d64
10 измененных файлов с 231 добавлено и 413 удалено
  1. 1 1
      po/af.po
  2. 1 1
      po/ar.po
  3. 12 20
      po/az.po
  4. 77 104
      po/be.po
  5. 15 53
      po/bg.po
  6. 5 5
      po/br.po
  7. 45 51
      po/ca.po
  8. 15 54
      po/cs.po
  9. 16 54
      po/da.po
  10. 44 70
      po/de.po

+ 1 - 1
po/af.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-14 17:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 20:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Afrikaans (http://app.transifex.com/mc/mc/language/af/)\n"

+ 1 - 1
po/ar.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-14 17:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 20:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/mc/mc/language/ar/)\n"

+ 12 - 20
po/az.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-14 17:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 20:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
 "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://app.transifex.com/mc/mc/language/az/)\n"
@@ -4208,13 +4208,12 @@ msgstr ""
 msgid "sftp: Listing done."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Disconnecting from %s"
-msgstr "balıq: %s dən qopdum"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Waiting for initial line..."
-msgstr "balıq: Birinci xətti gözləyirəm..."
+msgstr ""
 
 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
 msgstr "Bağışlayın, indilik parollu tanıtma bağlantıları qura bilmirik."
@@ -4223,32 +4222,28 @@ msgstr "Bağışlayın, indilik parollu tanıtma bağlantıları qura bilmirik."
 msgid "shell: Password is required for %s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Sending password..."
-msgstr "balıq: Parol göndərilir..."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Sending initial line..."
-msgstr "balıq: Birinci xətt göndərilir..."
+msgstr ""
 
 msgid "shell: Getting host info..."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Reading directory %s..."
-msgstr "balıq: %s Qovluğu oxunur..."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: store %s: sending command..."
-msgstr "balıq: %s göndər: göndərmə əmri..."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Local read failed, sending zeros"
-msgstr "balıq: Yerli oxuma bacarılmadı, sıfır göndərilir"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: storing file"
-msgstr "Faylı alıram"
+msgstr ""
 
 msgid "Aborting transfer..."
 msgstr "Daşıma ləğv edilər..."
@@ -4456,6 +4451,3 @@ msgstr ""
 
 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "fish: Handshaking version..."
-#~ msgstr "balıq: Əl sıxışmalı yol..."

+ 77 - 104
po/be.po

@@ -6,7 +6,8 @@
 # Pavel Suravezhkin, 2022
 # debconf <prach.by@gmail.com>, 2023
 # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
-# Viačasłaŭ Chalikin, 2023
+# Viačasłaŭ Chalikin <viachaslavic@outlook.com>, 2023
+# Viačasłaŭ Chalikin <viachaslavic@outlook.com>, 2023-2024
 # Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2015
 # Yury V. Zaytsev <yury@shurup.com>, 2019
 # Źmicier Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2018
@@ -16,17 +17,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-14 17:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 20:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
-"Last-Translator: debconf <prach.by@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Viačasłaŭ Chalikin <viachaslavic@outlook.com>, 2023-2024\n"
 "Language-Team: Belarusian (http://app.transifex.com/mc/mc/language/be/)\n"
 "Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
-"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 
 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 msgid "Warning: cannot load codepages list"
@@ -40,13 +41,13 @@ msgid "Cannot translate from %s to %s"
 msgstr "Немагчыма пераўтварыць з %s у %s"
 
 msgid "Event system already initialized"
-msgstr "Сістэма падзей ужо запушчаная"
+msgstr "Сістэма падзей ужо ініцыялізаваная"
 
 msgid "Failed to initialize event system"
-msgstr "Не атрымалася запусціць сістэму падзей"
+msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць сістэму падзей"
 
 msgid "Event system not initialized"
-msgstr "Сістэма падзей не запушчаная"
+msgstr "Сістэма падзей не ініцыялізаваная"
 
 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
 msgstr "Спраўдзіце ўведзенае! Пэўныя параметры роўныя «NULL»!"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Файл «%s» ужо рэдагуецца.\n"
 "Карыстальнік: %s\n"
-"Нумар працэсу: %d"
+"ID працэсу: %d"
 
 msgid "File locked"
 msgstr "Файл заблакаваны"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgid "Cannot create %s directory"
 msgstr "Нельга стварыць каталог «%s»"
 
 msgid "FATAL: not a directory:"
-msgstr "ХІБА: не з’яўляецца каталогам:"
+msgstr "ЗГУБНА: не з’яўляецца каталогам:"
 
 msgid ""
 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
@@ -696,7 +697,7 @@ msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
 msgstr "Спрабаваць сачыць за мышшу старым спосабам"
 
 msgid "Disable mouse support in text version"
-msgstr "Не падтрымліваць мыш у тэкставай версіі"
+msgstr "Адключыць падтрымку мышы ў тэкставай вэрсіі"
 
 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
 msgstr "Спрабаваць ужываць «termcap» замест «terminfo»"
@@ -732,7 +733,6 @@ msgid "Show mc with specified skin"
 msgstr "Паказвае праграму з вызначанай абалонкай"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
-#, fuzzy
 msgid ""
 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
 "\n"
@@ -754,25 +754,6 @@ msgid ""
 "   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
 msgstr ""
-"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
-"\n"
-"{FORE}, {BACK} і {ATTR} могуць быць апушчаныя, будзе выкарыстоўвацца "
-"прадвызначанае значэнне \n"
-"\n"
-" Ключавыя словы:\n"
-"   Глабальныя:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
-"                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
-" bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
-"   Паказ файлаў: normal, selected, marked, markselect\n"
-"   Дыялогавыя вокны: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
-"                 errdhotfocus\n"
-"   Меню:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
-"   Выплыўныя меню:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
-"   Рэдактар:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
-"                 editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
-"                 editframedrag\n"
-"   Прагляд: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
-"   Даведка: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
 msgid ""
@@ -1230,23 +1211,23 @@ msgid "Sort"
 msgstr "Упарадкаваць"
 
 msgid "Cannot execute sort command"
-msgstr "Немагчыма выканаць загад «упарадкаваць»"
+msgstr "Немагчыма выканаць каманду sort"
 
 #, c-format
 msgid "Sort returned non-zero: %s"
 msgstr "Парадкаванне вярнула ненулявы код: %s"
 
 msgid "Paste output of external command"
-msgstr "Уставіць вывад вонкавага загада"
+msgstr "Уставіць вывад знешняй каманды"
 
 msgid "Enter shell command(s):"
-msgstr "Увядзіце загад(ы) абалонкі:"
+msgstr "Увядзіце каманду(ы) абалонкі:"
 
 msgid "External command"
-msgstr "Вонкавы загад"
+msgstr "Знешняя каманда"
 
 msgid "Cannot execute command"
-msgstr "Немагчыма выканаць загад"
+msgstr "Немагчыма выканаць каманду"
 
 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
 msgstr "mail -s <тэма> -c <копіі> <каму>"
@@ -1301,7 +1282,7 @@ msgid "Macro not deleted"
 msgstr "Макрас не выдалілі"
 
 msgid "Repeat last commands"
-msgstr "Паўтарыць апошнія загады"
+msgstr "Паўтарыць апошнія каманды"
 
 msgid "Repeat times:"
 msgstr "Колькасць разоў:"
@@ -1517,7 +1498,7 @@ msgid "&Search"
 msgstr "Шукаць(&S)"
 
 msgid "&Command"
-msgstr "Загад(&C)"
+msgstr "Каманда(&C)"
 
 msgid "For&mat"
 msgstr "Фарматаванне(&M)"
@@ -1640,9 +1621,8 @@ msgstr ""
 "Зручны тэкставы рэдактар,\n"
 "напісаны для Midnight Commander."
 
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 1996-2024 the Free Software Foundation"
-msgstr "Аўтарскія правы (C) 1996-2023 Free Software Foundation"
+msgstr "Аўтарскае права © 1996-2024 the Free Software Foundation"
 
 msgid "About"
 msgstr "Пра праграму"
@@ -1794,14 +1774,14 @@ msgstr ""
 "MC не можа перайсці ў каталог, які патрабуе\n"
 "ўбудаваная абалонка. Можа, вы\n"
 "выдалілі працоўны каталог або далі сабе дадатковыя\n"
-"прывілеі загадам su?"
+"прывілеі камандай su?"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
 msgstr "Немагчыма атрымаць лакальную копію «%s»"
 
 msgid "The shell is already running a command"
-msgstr "Абалонка ўжо выконвае загад"
+msgstr "Абалонка ўжо выконвае каманду"
 
 msgid ""
 "Not an xterm or Linux console;\n"
@@ -1839,7 +1819,7 @@ msgid "Permissions (octal): %o"
 msgstr "Дазволы (васьмерычныя): %o"
 
 msgid "Chown advanced command"
-msgstr "Пашыраны загад «chown»"
+msgstr "Пашыраная каманда «chown»"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1963,7 +1943,7 @@ msgid "Skin:"
 msgstr "Абалонка:"
 
 msgid "&Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Цені(&S)"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Выгляд"
@@ -2181,6 +2161,9 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Немагчыма перайсці ў каталог\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
 msgid "Secure deletion"
 msgstr "Надзейнае выдаленне"
@@ -2334,7 +2317,7 @@ msgid "Group name:"
 msgstr "Назва групы:"
 
 msgid "Chmod command"
-msgstr "Загад «chmod»"
+msgstr "Каманда «chmod»"
 
 msgid "Permission"
 msgstr "Дазвол"
@@ -2361,7 +2344,7 @@ msgid "Size"
 msgstr "Памер"
 
 msgid "Chown command"
-msgstr "Загад «chown»"
+msgstr "Каманда «chown»"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Імя карыстальніка"
@@ -2403,7 +2386,7 @@ msgid "Filtered view"
 msgstr "Прагляд вываду загада"
 
 msgid "Filter command and arguments:"
-msgstr "Загад і аргументы:"
+msgstr "Каманда фільтра ды яго аргументы:"
 
 msgid "Edit file"
 msgstr "Рэдагаваць файл"
@@ -2448,8 +2431,8 @@ msgid ""
 "Both panels should be in the listing mode\n"
 "to use this command"
 msgstr ""
-"Каб выканаць загад, патрэбна, каб абедзве панэлі\n"
-"адлюстроўваліся спісамі"
+"Абедзве панэлі мусяць адлюстроўвацца спісамі,\n"
+"каб выканаць гэтую каманду"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a symbolic link"
@@ -2504,7 +2487,7 @@ msgid "Unable to save setup to %s"
 msgstr "Немагчыма захаваць налады ў «%s»"
 
 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
-msgstr "На нелакальных файлавых сістэмах нельга выконваць загады"
+msgstr "На нелакальных файлавых сістэмах нельга выконваць каманды"
 
 msgid "Parameter"
 msgstr "Параметр"
@@ -2514,7 +2497,7 @@ msgid ""
 "Cannot create temporary command file\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Немагчыма стварыць часовы загадны файл\n"
+"Немагчыма стварыць часовы камандны файл\n"
 "%s"
 
 msgid "Pipe failed"
@@ -2860,7 +2843,7 @@ msgid "&Keep"
 msgstr "Захаваць(&K)"
 
 msgid "&Continue copy"
-msgstr ""
+msgstr "Працягнуць капіяванне(&C)"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3183,7 +3166,7 @@ msgid "Show directory s&izes"
 msgstr "Памеры каталогаў(&I)"
 
 msgid "Command &history"
-msgstr "Гісторыя загадаў(&H)"
+msgstr "Гісторыя каманд(&H)"
 
 msgid "Viewed/edited files hi&story"
 msgstr "Гісторыя прагледжаных / рэдагаваных файлаў"
@@ -3553,7 +3536,7 @@ msgid "&Menubar visible"
 msgstr "Адлюстроўваць меню(&M)"
 
 msgid "Command &prompt"
-msgstr "Загадны радок(&P)"
+msgstr "Камандны радок(&P)"
 
 msgid "&Keybar visible"
 msgstr "Радок клавіш(&K)"
@@ -3741,16 +3724,16 @@ msgid "External panelize"
 msgstr "Загад на вонкавую панэль"
 
 msgid "Other command"
-msgstr "Іншы загад"
+msgstr "Іншая каманда"
 
 msgid "Command"
-msgstr "Загад"
+msgstr "Каманда"
 
 msgid "Add to external panelize"
 msgstr "Дадаць да загадаў"
 
 msgid "Enter command label:"
-msgstr "Увядзіце назву загада:"
+msgstr "Увядзіце назву каманды:"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4184,29 +4167,26 @@ msgstr ""
 "Віртуальная файлавая сістэма EXTFS:\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "EXTFS virtual file system:\n"
 "wrong file name"
 msgstr ""
 "Віртуальная файлавая сістэма EXTFS:\n"
-"%s"
+"памылковая назва файла"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "EXTFS virtual file system:\n"
 "wrong archive name"
 msgstr ""
 "Віртуальная файлавая сістэма EXTFS:\n"
-"%s"
+"памылковая назва архіва"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "EXTFS virtual file system:\n"
 "cannot build command"
 msgstr ""
 "Віртуальная файлавая сістэма EXTFS:\n"
-"%s"
+"немагчыма стварыць каманду"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
@@ -4214,17 +4194,17 @@ msgstr "Увага: немагчыма адкрыць каталог «%s»\n"
 
 #, c-format
 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
-msgstr "ftpfs: адлучаемся ад «%s»"
+msgstr "ftpfs: адлучэнне ад «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "FTP: Password required for %s"
 msgstr "FTP: «%s» патрабуе пароль"
 
 msgid "ftpfs: sending login name"
-msgstr "ftpfs: адпраўляецца імя карыстальніка"
+msgstr "ftpfs: адпраўка імя карыстальніка"
 
 msgid "ftpfs: sending user password"
-msgstr "ftpfs: адпраўляецца пароль карыстальніка"
+msgstr "ftpfs: адпраўка пароля карыстальніка"
 
 #, c-format
 msgid "FTP: Account required for user %s"
@@ -4234,7 +4214,7 @@ msgid "Account:"
 msgstr "Акаўнт:"
 
 msgid "ftpfs: sending user account"
-msgstr "ftpfs: адпраўляецца рахунак карыстальніка"
+msgstr "ftpfs: адпраўка акаўнта карыстальніка"
 
 msgid "ftpfs: logged in"
 msgstr "ftpfs: увайшлі"
@@ -4252,10 +4232,10 @@ msgstr "ftpfs: %s"
 
 #, c-format
 msgid "ftpfs: making connection to %s"
-msgstr "ftpfs: злучаемся з «%s»"
+msgstr "ftpfs: здзяйсненне злучэння з «%s»"
 
 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
-msgstr "ftpfs: карыстальнік кінуў злучацца"
+msgstr "ftpfs: злучэнне перарванае карыстальнікам"
 
 #, c-format
 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
@@ -4271,11 +4251,11 @@ msgstr "ftpfs: немагчыма пераўтварць адрас у імя: %
 
 #, c-format
 msgid "ftpfs: try reconnect to server, attempt %u"
-msgstr "ftpfs: спрабую перападключыцца да сервера, спроба %u"
+msgstr "ftpfs: спрабаванне паўторнага злучэння з серверам, спроба %u"
 
 #, c-format
 msgid "ftpfs: could not get socket name: %s"
-msgstr "ftpfs: не магу атрымаць імя сокета: %s"
+msgstr "ftpfs: не ўдалося атрымаць назву сокета: %s"
 
 msgid "ftpfs: could not reconnect to server"
 msgstr "ftpfs: не ўдалося паўторна злучыцца з серверам"
@@ -4285,20 +4265,20 @@ msgstr "ftpfs: хібная сям’я адрасоў"
 
 #, c-format
 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
-msgstr "ftpfs: нельга стварыць сокет: %s"
+msgstr "ftpfs: не ўдалося стварыць сокет: %s"
 
 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
-msgstr "ftpfs: нельга наладзіць пасіўны рэжым"
+msgstr "ftpfs: не ўдалося наладзіць пасіўны рэжым"
 
 msgid "ftpfs: aborting transfer."
-msgstr "ftpfs: перадача скасоўваецца."
+msgstr "ftpfs: скасаванне перадачы."
 
 #, c-format
 msgid "ftpfs: abort error: %s"
-msgstr "ftpfs: не атрымалася скасаваць: %s"
+msgstr "ftpfs: памылка скасавання: %s"
 
 msgid "ftpfs: abort failed"
-msgstr "ftpfs: памылка падчас скасавання"
+msgstr "ftpfs: не атрымалася скасаваць"
 
 msgid "ftpfs: CWD failed."
 msgstr "ftpfs: не атрымалася змяніць бягучы працоўны каталог."
@@ -4311,7 +4291,7 @@ msgstr "Разбіраецца сімвалічная спасылка..."
 
 #, c-format
 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
-msgstr "ftpfs: чытаецца FTP-каталог «%s»… %s%s"
+msgstr "ftpfs: чытанне каталога FTP %s... %s%s"
 
 msgid "(strict rfc959)"
 msgstr "(абмежаванне RFC959)"
@@ -4331,7 +4311,7 @@ msgid "%s: done."
 msgstr "%s: завершана."
 
 msgid "ftpfs: storing file"
-msgstr "ftpfs: захоўваецца файл"
+msgstr "ftpfs: захоўванне файла"
 
 msgid ""
 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
@@ -4487,48 +4467,42 @@ msgstr "sftp: чытаецца спіс (спыніць — «Ctrl-G»)… %s"
 msgid "sftp: Listing done."
 msgstr "sftp: спіс прачытаны."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Disconnecting from %s"
-msgstr "fish: адлучаемся ад «%s»"
+msgstr "shell: адлучэнне ад «%s»"
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Waiting for initial line..."
-msgstr "fish: чакаецца пачатковы радок..."
+msgstr "shell: чаканне пачатковага радка..."
 
 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
 msgstr "Пакуль немагчыма злучыцца і ўвесці пароль."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Password is required for %s"
-msgstr "fish: «%s» патрабуе пароль"
+msgstr "shell:  «%s» патрабуе пароль"
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Sending password..."
-msgstr "fish: адпраўляецца пароль..."
+msgstr "shell: адпраўка пароля..."
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Sending initial line..."
-msgstr "fish: адпраўляецца пачатковы радок..."
+msgstr "shell: адпраўка пачатковага радка..."
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Getting host info..."
-msgstr "fish: атрымліваюцца звесткі пра вузел..."
+msgstr "shell: атрыманне звестак пра вузел..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Reading directory %s..."
-msgstr "fish: чытаецца каталог «%s»..."
+msgstr "shell: чытанне каталога «%s»..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: store %s: sending command..."
-msgstr "fish: захаваць «%s»: адпраўляецца загад..."
+msgstr "shell: захоўванне «%s»: адпраўка каманды..."
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Local read failed, sending zeros"
-msgstr "fish: не атрымалася прачытаць лакальнае, адпраўляюцца нулі"
+msgstr "shell: не атрымалася прачытаць лакальна, адпраўляюцца нулі"
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: storing file"
-msgstr "fish: захоўваецца файл"
+msgstr "shell: захоўванне файла"
 
 msgid "Aborting transfer..."
 msgstr "Перадача скасоўваецца..."
@@ -4550,7 +4524,7 @@ msgid ""
 "Cannot open tar archive\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Немагчыма адкрыць tar-архіў\n"
+"Немагчыма адкрыць архіў tar\n"
 "%s"
 
 #, c-format
@@ -4558,9 +4532,11 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "doesn't look like a tar archive"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"не падобны на архіў tar"
 
 msgid "tar: mc_lseek not stopped at a record boundary"
-msgstr ""
+msgstr "tar: mc_lseek не спыніўся на мяжы запісу"
 
 msgid "undelfs: error"
 msgstr "undelfs: памылка"
@@ -4753,6 +4729,3 @@ msgstr "Працягваць ад пачатку?"
 
 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
 msgstr "Немагчыма атрымаць лакальную копію /ftp://some.host/editme.txt"
-
-#~ msgid "fish: Handshaking version..."
-#~ msgstr "fish: пацвярджаецца версія..."

+ 15 - 53
po/bg.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-14 17:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 20:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2022\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/mc/mc/language/bg/)\n"
@@ -725,7 +725,6 @@ msgid "Show mc with specified skin"
 msgstr "Показване на mc с определена тема"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
-#, fuzzy
 msgid ""
 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
 "\n"
@@ -747,25 +746,6 @@ msgid ""
 "   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
 msgstr ""
-"--colors КЛЮЧОВА_ДУМА={ЦВЯТ},{ФОН},{АТРИБУТ}:КЛЮЧОВА_ДУМА_2=…\n"
-"\n"
-"Когато пропуснете {ЦВЯТ}, {ФОН} или {АТРИБУТ}, се ползват стандартните\n"
-"стойности\n"
-"\n"
-"Ключови думи:\n"
-" Глобални:           errors, disabled, reverse, gauge, header,\n"
-"                     input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark,\n"
-"                     bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
-" Файлове:            normal, selected, marked, markselect\n"
-" Диалогови прозорци: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
-"                     errdhotfocus\n"
-" Менюта:             menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
-" Изскачащи менюта:   pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
-" Редактор:           editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
-"                     editlinestate, editbg, editframe, editframeactive,\n"
-"                     editframedrag\n"
-" Преглед:            viewnormal, viewbold, viewunderline, viewselected\n"
-" Помощ:              helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
 msgid ""
@@ -4159,29 +4139,20 @@ msgstr ""
 "Виртуална ФС по EXTFS:\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "EXTFS virtual file system:\n"
 "wrong file name"
 msgstr ""
-"Виртуална ФС по EXTFS:\n"
-"%s"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "EXTFS virtual file system:\n"
 "wrong archive name"
 msgstr ""
-"Виртуална ФС по EXTFS:\n"
-"%s"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "EXTFS virtual file system:\n"
 "cannot build command"
 msgstr ""
-"Виртуална ФС по EXTFS:\n"
-"%s"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
@@ -4462,48 +4433,42 @@ msgstr "sftp: (прекъсване с Ctrl-G) Извеждане… %s"
 msgid "sftp: Listing done."
 msgstr "sftp: Извеждането приключи."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Disconnecting from %s"
-msgstr "fish: Изключване от %s"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Waiting for initial line..."
-msgstr "fish: Изчаква се начален ред…"
+msgstr ""
 
 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
 msgstr "Засега връзки с парола не може да се осъществят."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Password is required for %s"
-msgstr "fish: Нужна е парола за %s"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Sending password..."
-msgstr "fish: Изпращане на парола…"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Sending initial line..."
-msgstr "fish: Изпращане на начален ред…"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Getting host info..."
-msgstr "fish: Получаване на данни за хоста…"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Reading directory %s..."
-msgstr "fish: Прочитане на директорията %s…"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: store %s: sending command..."
-msgstr "fish: запис на %s: изпращане на командата…"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Local read failed, sending zeros"
-msgstr "fish: Неуспешно локалнот четене, изпращат се нули"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: storing file"
-msgstr "fish: запис на файл"
+msgstr ""
 
 msgid "Aborting transfer..."
 msgstr "Отмяна на пренасянето…"
@@ -4728,6 +4693,3 @@ msgstr "Да се продължи ли от началото?"
 
 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
 msgstr "Не може да се изтегли локално копие на „/ftp://some.host/editme.txt“"
-
-#~ msgid "fish: Handshaking version..."
-#~ msgstr "fish: Потвърждаване на версията…"

+ 5 - 5
po/br.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-14 17:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 20:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
 "Last-Translator: Irriep Nala Novram <per.morvan.bzh29@gmail.com>, 2017-2018\n"
 "Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/mc/mc/language/br/)\n"
@@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !"
-"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n"
-"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > "
-"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 "
-"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
+"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && "
+"(n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 "
+"> 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != "
+"0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
 
 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 msgid "Warning: cannot load codepages list"

+ 45 - 51
po/ca.po

@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the mc package.
 #
 # Translators:
-# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2017-2023
+# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2017-2024
 # Daniel <danicases@gmail.com>, 2011
 # Daniel <danicases@gmail.com>, 2011-2012
 # Daniel <danicases@gmail.com>, 2012
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-14 17:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 20:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2017-2023\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2017-2024\n"
 "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/mc/mc/language/ca/)\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -736,7 +736,6 @@ msgid "Show mc with specified skin"
 msgstr "Mostra l'«mc» amb el tema especificat"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
-#, fuzzy
 msgid ""
 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
 "\n"
@@ -758,24 +757,27 @@ msgid ""
 "   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
 msgstr ""
-"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
+"--colors PARAULA_CLAU={FORE},{BACK},{ATTR}:PARAULA_CLAU_2=...\n"
 "\n"
-"{FORE}, {BACK} i {ATTR} es poden ometre i s'usarà el valor predeterminat\n"
+"{FORE}, {BACK} i {ATTR} es pot ometre i s'usarà el valor predeterminat\n"
 "\n"
 " Paraules clau:\n"
-"   Global:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
-"                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
-"                 bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
-"   Visor fitxer: normal, selected, marked, markselect\n"
-"   Diàlegs:      dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
-"                 errdhotfocus\n"
-"   Menús:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
-"   Menús emerg:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
-"   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
-"                 editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
-"                 editframedrag\n"
-"   Visor:        viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
-"   Ajuda:        helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
+"   Global:             errors, disabled, reverse, gauge, header,\n"
+"                        input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark,\n"
+"                        bbarhotkey, bbarbutton i statusbar.\n"
+"   Mostra els fitxers: normal, selected, marked i markselect.\n"
+"   Diàlegs:            dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, "
+"errdhotnormal\n"
+"                        i errdhotfocus.\n"
+"   Menús:              menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel i "
+"menuinactive.\n"
+"   Menús emergents:    pmenunormal, pmenusel i pmenutitle.\n"
+"   Editor:             editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
+"                        editnonprintable, editlinestate, editbg, editframe,\n"
+"                        editframeactive i editframedrag.\n"
+"   Visor:              viewnormal,viewbold, viewunderline i viewselected.\n"
+"   Ajuda:              helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink i "
+"helpslink.\n"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
 msgid ""
@@ -1646,9 +1648,8 @@ msgstr ""
 "Un editor de text fàcil d'emprar\n"
 "escrit per al Midnight Commander."
 
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 1996-2024 the Free Software Foundation"
-msgstr "Copyright (C) 1996-2023 la «Free Software Foundation»"
+msgstr "Copyright (C) 1996-2024 la Free Software Foundation"
 
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
@@ -2187,6 +2188,9 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"No s'ha pogut canviar el directori a\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
 msgid "Secure deletion"
 msgstr "Supressió segura"
@@ -4189,29 +4193,26 @@ msgstr ""
 "Sistema de fitxers virtual EXTFS:\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "EXTFS virtual file system:\n"
 "wrong file name"
 msgstr ""
 "Sistema de fitxers virtual EXTFS:\n"
-"%s"
+"nom de fitxer incorrecte"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "EXTFS virtual file system:\n"
 "wrong archive name"
 msgstr ""
 "Sistema de fitxers virtual EXTFS:\n"
-"%s"
+"nom d'arxiu incorrecte"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "EXTFS virtual file system:\n"
 "cannot build command"
 msgstr ""
 "Sistema de fitxers virtual EXTFS:\n"
-"%s"
+"no s'ha pogut crear l'ordre"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
@@ -4497,49 +4498,43 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G per a cancel·lar) s'està llistant... %s"
 msgid "sftp: Listing done."
 msgstr "sftp: el llistat s'ha completat."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Disconnecting from %s"
-msgstr "fish: S'està desconnectant de %s"
+msgstr "intèrpret d'ordres: S'està desconnectant de %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Waiting for initial line..."
-msgstr "fish: Està esperant a la línia inicial..."
+msgstr "intèrpret d'ordres: S'està esperant la línia inicial..."
 
 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
 msgstr ""
 "Ho sentim, de moment no es poden fer connexions autenticades amb contrasenya."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Password is required for %s"
-msgstr "fish: Contrasenya requerida per %s"
+msgstr "intèrpret d'ordres: Es requereix una contrasenya per a %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Sending password..."
-msgstr "fish: S'està enviant la contrasenya..."
+msgstr "intèrpret d'ordres: S'està enviant la contrasenya..."
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Sending initial line..."
-msgstr "fish: S'està enviant la línia inicial..."
+msgstr "intèrpret d'ordres: S'està enviant la línia inicial..."
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Getting host info..."
-msgstr "fish: S'està obtenint informació de l'amfitrió..."
+msgstr "intèrpret d'ordres: S'està rebent informació de l'amfitrió..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Reading directory %s..."
-msgstr "fish: S'està llegint el directori %s..."
+msgstr "intèrpret d'ordres: S'està llegint el directori %s..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: store %s: sending command..."
-msgstr "fish: emmagatzema %s: s'està enviant l'ordre..."
+msgstr "intèrpret d'ordres: emmagatzematge %s: s'està enviant l'ordre..."
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Local read failed, sending zeros"
-msgstr "fish: Ha fallat la lectura local, s'estan enviant zeros"
+msgstr "intèrpret d'ordres: La lectura local ha fallat, s'estan enviant zeros"
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: storing file"
-msgstr "fish: s'està emmagatzemant el fitxer"
+msgstr "intèrpret d'ordres: fitxer d'emmagatzematge"
 
 msgid "Aborting transfer..."
 msgstr "S'està interrompent la transferència..."
@@ -4569,9 +4564,11 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "doesn't look like a tar archive"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"no sembla un arxiu tar"
 
 msgid "tar: mc_lseek not stopped at a record boundary"
-msgstr ""
+msgstr "tar: «mc_lseek» no s'ha aturat en un límit de registre"
 
 msgid "undelfs: error"
 msgstr "undelfs: error"
@@ -4766,6 +4763,3 @@ msgstr "Voleu continuar des del començament?"
 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut obtenir una còpia local de /ftp://algun.amfitrió/editam.txt"
-
-#~ msgid "fish: Handshaking version..."
-#~ msgstr "fish: S'està intercanviant la versió..."

+ 15 - 54
po/cs.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-14 17:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 20:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
 "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2017-2023\n"
 "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/mc/mc/language/cs/)\n"
@@ -728,7 +728,6 @@ msgid "Show mc with specified skin"
 msgstr "Zobrazit mc se zadaným tématem vzhledu"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
-#, fuzzy
 msgid ""
 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
 "\n"
@@ -750,24 +749,6 @@ msgid ""
 "   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
 msgstr ""
-"--colors KLICOVESLOVO={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
-"\n"
-"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
-"\n"
-" Klíčová slova:\n"
-"   Globální:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
-"                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
-"                 bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
-"   Zobrazení souborů: normal, selected, marked, markselect\n"
-"   Dialogy: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
-"                 errdhotfocus\n"
-"   Nabídka:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
-"   Vyskakovcí nabídka:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
-"   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
-"                 editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
-"                 editframedrag\n"
-"   Prohlížeč:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
-"   Nápověda:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
 msgid ""
@@ -1634,9 +1615,8 @@ msgstr ""
 "Uživatelsky přívětivý textový editor\n"
 "napsaný pro Midnight Commander."
 
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 1996-2024 the Free Software Foundation"
-msgstr "Autorská práva © 1996-2023 nadace Free Software Foundation"
+msgstr ""
 
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
@@ -4188,29 +4168,20 @@ msgstr ""
 "Virtuální souborový systém EXTFS:\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "EXTFS virtual file system:\n"
 "wrong file name"
 msgstr ""
-"Virtuální souborový systém EXTFS:\n"
-"%s"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "EXTFS virtual file system:\n"
 "wrong archive name"
 msgstr ""
-"Virtuální souborový systém EXTFS:\n"
-"%s"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "EXTFS virtual file system:\n"
 "cannot build command"
 msgstr ""
-"Virtuální souborový systém EXTFS:\n"
-"%s"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
@@ -4492,49 +4463,42 @@ msgstr "sftp: (přerušení CTRL+G) vypisování… %s"
 msgid "sftp: Listing done."
 msgstr "sftp: Vypsání dokončeno."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Disconnecting from %s"
-msgstr "fish: Odpojování od %s"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Waiting for initial line..."
-msgstr "fish: Čekání na úvodní spojení…"
+msgstr ""
 
 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
 msgstr "Je nám líto, ale prozatím nelze navazovat heslem se ověřující spojení."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Password is required for %s"
-msgstr "fish: Pro %s je vyžadováno heslo"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Sending password..."
-msgstr "fish: Odesílání hesla…"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Sending initial line..."
-msgstr "fish: Odesílá se úvodní řádek…"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Getting host info..."
-msgstr "fish: Získávání informací o hostiteli…"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Reading directory %s..."
-msgstr "fish: Načítaní složky %s…"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: store %s: sending command..."
-msgstr "fish: ukládání %s: odesílání příkazu…"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Local read failed, sending zeros"
 msgstr ""
-"fish: Načtení místního souboru se nezdařilo, náhradně se odesílají nuly"
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: storing file"
-msgstr "fish: ukládání souboru"
+msgstr ""
 
 msgid "Aborting transfer..."
 msgstr "Přerušení přenosu…"
@@ -4761,6 +4725,3 @@ msgstr "Pokračovat od začátku?"
 
 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
 msgstr "Nedaří získat místní kopii souboru /ftp://some.host/editme.txt"
-
-#~ msgid "fish: Handshaking version..."
-#~ msgstr "fish: Domlouvání verze…"

+ 16 - 54
po/da.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-14 17:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 20:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
 "Last-Translator: Morten Bo Johansen <mortenbo@hotmail.com>, 2018,2023\n"
 "Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/mc/mc/language/da/)\n"
@@ -724,7 +724,6 @@ msgid "Show mc with specified skin"
 msgstr "Vis mc med angivet tema"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
-#, fuzzy
 msgid ""
 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
 "\n"
@@ -746,24 +745,6 @@ msgid ""
 "   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
 msgstr ""
-"--colors NØGLEORD={FORG},{BAGG},{ATTR}:NØGLEORD2=...\n"
-"\n"
-"{FORG}, {BAGG} og {ATTR} kan udelades, så bruges standarden\n"
-"\n"
-" Nøgleord:\n"
-"   Globale:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
-"                  input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
-"                  bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
-"   Filvisning:    normal, selected, marked, markselect\n"
-"   Dialogbokse:   dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
-"                  errdhotfocus\n"
-"   Menuer:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
-"   Pop op-menuer: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
-"   Editor:        editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
-"                  editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
-"                  editframedrag\n"
-"   Fremviser:     viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
-"   Hjælp:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
 msgid ""
@@ -1631,9 +1612,8 @@ msgstr ""
 "En brugervenlig teksteditor\n"
 "skrevet til Midnight Commander."
 
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 1996-2024 the Free Software Foundation"
-msgstr "Ophavsret (C) 1996-2023, The Free Software Foundation"
+msgstr ""
 
 msgid "About"
 msgstr "Om"
@@ -4171,29 +4151,20 @@ msgstr ""
 "Virtuelt EXTFS-filsystem:\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "EXTFS virtual file system:\n"
 "wrong file name"
 msgstr ""
-"Virtuelt EXTFS-filsystem:\n"
-"%s"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "EXTFS virtual file system:\n"
 "wrong archive name"
 msgstr ""
-"Virtuelt EXTFS-filsystem:\n"
-"%s"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "EXTFS virtual file system:\n"
 "cannot build command"
 msgstr ""
-"Virtuelt EXTFS-filsystem:\n"
-"%s"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
@@ -4473,48 +4444,42 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G break) Liste... %s"
 msgid "sftp: Listing done."
 msgstr "sftp: Liste færdig."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Disconnecting from %s"
-msgstr "fisk: Afkobler fra %s"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Waiting for initial line..."
-msgstr "fisk: Venter på begyndelseslinje..."
+msgstr ""
 
 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
 msgstr "Beklager, vi kan ikke lave adgangskodebekræftede forbindelser endnu."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Password is required for %s"
-msgstr "fisk: Adgangskode er krævet for %s"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Sending password..."
-msgstr "fisk: Sender adgangskode..."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Sending initial line..."
-msgstr "fisk: Sender begyndelseslinje..."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Getting host info..."
-msgstr "fisk: Indhenter værtsinformation..."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Reading directory %s..."
-msgstr "fisk: Læser mappe %s..."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: store %s: sending command..."
-msgstr "fisk: gem %s: sender kommando..."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Local read failed, sending zeros"
-msgstr "fisk: Lokal læsning fejlede, sender nuller"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: storing file"
-msgstr "fisk: gemmer fil"
+msgstr ""
 
 msgid "Aborting transfer..."
 msgstr "Afbryder overførsel..."
@@ -4739,6 +4704,3 @@ msgstr "Fortsæt fra begyndelsen?"
 
 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
 msgstr "Kan ikke hente en lokal kopi af /ftp://en.vært/editme.txt"
-
-#~ msgid "fish: Handshaking version..."
-#~ msgstr "fisk: Håndrystende version..."

+ 44 - 70
po/de.po

@@ -6,7 +6,7 @@
 # Atha Translate, 2016
 # Benjamin M. Berwien <alt.ji-f7q3y0v@courriel.fr.nf>, 2023
 # cheese <cheese@nosuchhost.net>, 2016
-# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015-2023
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015-2024
 # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2012-2013
 # Johannes Hellmuth <johannes.hellmuth@gmail.com>, 2020
 # Karsten <waldstadt@web.de>, 2016
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-14 17:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-20 20:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin M. Berwien <alt.ji-f7q3y0v@courriel.fr.nf>, 2023\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015-2024\n"
 "Language-Team: German (http://app.transifex.com/mc/mc/language/de/)\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 msgid "Cannot close pipe descriptor (p == NULL)"
-msgstr "Kann Pipe Deskriptor nicht schliessen (p == NULL)"
+msgstr "Kann Pipe-Deskriptor nicht schließen (p == NULL)"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -740,7 +740,6 @@ msgid "Show mc with specified skin"
 msgstr "MC mit dem angegebenen Skin anzeigen"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
-#, fuzzy
 msgid ""
 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
 "\n"
@@ -762,25 +761,6 @@ msgid ""
 "   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
 msgstr ""
-"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
-"\n"
-"{FORE}, {BACK} und {ATTR} kann weggelassen werden und der Standardwert wird "
-"verwendet\n"
-"\n"
-" Schlüsselwörter:\n"
-"   Global:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
-"                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
-"                 bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
-"   Datei-Anzeiger: normal, selected, marked, markselect\n"
-"   Dialogboxen: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
-"                 errdhotfocus\n"
-"   Menü:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
-"   Pop-up-Menü:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
-"   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
-"                 editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
-"                 editframedrag\n"
-"   Betrachter:       viewnormal, viewbold, viewunderline, viewselected\n"
-"   Hilfe:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
 msgid ""
@@ -1233,7 +1213,7 @@ msgstr "Sortierung ausführen"
 
 msgid "Enter sort options (see sort(1) manpage) separated by whitespace:"
 msgstr ""
-"Gib Sortierungs-Optionen ein (siehe sort(1) manpage), getrennt durch "
+"Geben Sie Sortieroptionen ein (siehe sort(1) manpage), getrennt durch "
 "Leerzeichen:"
 
 msgid "Sort"
@@ -1650,9 +1630,8 @@ msgstr ""
 "Ein benutzerfreundlicher Texteditor,\n"
 "geschrieben für Midnight Commander."
 
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 1996-2024 the Free Software Foundation"
-msgstr "Copyright (C) 1996-2023 the Free Software Foundation"
+msgstr "Copyright (C) 1996-2024 the Free Software Foundation"
 
 msgid "About"
 msgstr "Über"
@@ -2190,6 +2169,9 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Kann Verzeichnis nicht wechseln zu\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
 msgid "Secure deletion"
 msgstr "Sicheres Löschen"
@@ -4189,29 +4171,24 @@ msgstr ""
 "Virtuelles Dateisystem EXTFS:\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "EXTFS virtual file system:\n"
 "wrong file name"
 msgstr ""
 "Virtuelles Dateisystem EXTFS:\n"
-"%s"
+"falscher Dateiname"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "EXTFS virtual file system:\n"
 "wrong archive name"
 msgstr ""
 "Virtuelles Dateisystem EXTFS:\n"
-"%s"
+"falscher Archivname"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "EXTFS virtual file system:\n"
 "cannot build command"
 msgstr ""
-"Virtuelles Dateisystem EXTFS:\n"
-"%s"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
@@ -4219,11 +4196,11 @@ msgstr "Warnung: Kann Verzeichnis \"%s\" nicht öffnen\n"
 
 #, c-format
 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
-msgstr "ftpfs: Trenne von %s"
+msgstr "ftpfs: Trennen der Verbindung von %s"
 
 #, c-format
 msgid "FTP: Password required for %s"
-msgstr "FTP: Passwort benötigt für %s"
+msgstr "FTP: Passwort ist erforderlich für %s"
 
 msgid "ftpfs: sending login name"
 msgstr "ftpfs: Sende Loginnamen"
@@ -4272,7 +4249,7 @@ msgstr "Warte bis zum nächsten Versuch... %d (Strg+G zum Abbrechen)"
 
 #, c-format
 msgid "ftpfs: could not make address-to-name translation: %s"
-msgstr "ftpfs: Adresse-zu-Name Übersetzung fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "ftpfs: Adresse-zu-Name-Übersetzung fehlgeschlagen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "ftpfs: try reconnect to server, attempt %u"
@@ -4280,7 +4257,7 @@ msgstr "ftpfs: versuche nochmals mit Server zu verbinden, Anlauf %u"
 
 #, c-format
 msgid "ftpfs: could not get socket name: %s"
-msgstr "ftpfs: konnte Socket-Name nicht auslesen: %s"
+msgstr "ftpfs: konnte Socket-Namen nicht auslesen: %s"
 
 msgid "ftpfs: could not reconnect to server"
 msgstr "ftpfs: Verbindung zum Server konnte nicht wiederhergestellt werden"
@@ -4388,7 +4365,9 @@ msgid "sftp: %s"
 msgstr "sftp: %s"
 
 msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
-msgstr "sftp: Fehler beim Konvertieren der Remote Host IP-Adresse in Textform"
+msgstr ""
+"sftp: Konvertierung der IP-Adresse des entfernten Hosts in Textform "
+"fehlgeschlagen"
 
 #, c-format
 msgid "sftp: making connection to %s"
@@ -4402,10 +4381,10 @@ msgid "sftp: connection to server failed: %s"
 msgstr "sftp: Verbindung zum Server fehlgeschlagen: %s"
 
 msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
-msgstr "sftp: Host-Key gefunden, aber nicht unterstützter Typ: RSA1"
+msgstr "sftp: Hostschlüssel von nicht unterstütztem Typ gefunden: RSA1"
 
 msgid "sftp: unknown host key type:"
-msgstr "sftp: unbekannter Host-Key Typ:"
+msgstr "sftp: unbekannter Hostschlüsseltyp:"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4418,14 +4397,15 @@ msgstr ""
 "zur Liste der bekannten Hosts."
 
 msgid "sftp: cannot get the remote host key"
-msgstr "sftp: bekomme keinen Remote Host-Key "
+msgstr "sftp: kann den Schlüssel des entfernten Hosts nicht erhalten"
 
 msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
 msgstr ""
-"sftp: nicht unterstützter Key-Typ, kann Remote Host-Key nicht überprüfen"
+"sftp: nicht unterstützter Schlüsseltyp, kann den Schlüssel des entfernten "
+"Hosts nicht überprüfen"
 
 msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
-msgstr "sftp: kann Host-Key Fingerprint-Hash nicht berechnen"
+msgstr "sftp: kann den Fingerprint-Hash des Hostschlüssels nicht berechnen"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4439,9 +4419,10 @@ msgstr ""
 "Die Authentizität des Hosts\n"
 "%s (%s)\n"
 "kann nicht festgestellt werden!\n"
-"%s Host-Key Fingerprint-Hash ist\n"
+"%s Schlüssel-Fingerprint-Hash ist\n"
 "SHA1:%s.\n"
-"Willst Du ihn zur Known-Hosts-Liste hinzufügen und weiter verbinden?"
+"Möchten Sie ihn in die Liste der bekannten Hosts aufnehmen und die "
+"Verbindung fortsetzen?"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4491,50 +4472,44 @@ msgstr "sftp: Auflisten... %s (Strg+G zum Unterbrechen)"
 msgid "sftp: Listing done."
 msgstr "sftp: Auflisten beendet."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Disconnecting from %s"
-msgstr "fish: Trenne von %s"
+msgstr "shell: Trennen der Verbindung von %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Waiting for initial line..."
-msgstr "fish: Warte auf erste Zeile..."
+msgstr ""
 
 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
 msgstr ""
 "Entschuldigung, aber wir können momentan noch keine passwortgesicherten\n"
 "Verbindungen benutzen."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Password is required for %s"
-msgstr "fish: Passwort benötigt für %s"
+msgstr "shell: Passwort ist erforderlich für %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Sending password..."
-msgstr "fish: Sende Passwort..."
+msgstr "Shell: Passwort wird gesendet..."
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Sending initial line..."
-msgstr "fish: Sende erste Zeile..."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Getting host info..."
-msgstr "fish: Hole Hostinformation..."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: Reading directory %s..."
-msgstr "fish: Lese Verzeichnis %s..."
+msgstr "Shell: Verzeichnis %s wird gelesen..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shell: store %s: sending command..."
-msgstr "fish: Speichere %s: Sende Befehl..."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: Local read failed, sending zeros"
-msgstr "fish: Lokales Lesen fehlgeschlagen, sende Nullen"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "shell: storing file"
-msgstr "fish: Datei speichern"
+msgstr "shell: Datei speichern"
 
 msgid "Aborting transfer..."
 msgstr "Breche Transfer ab..."
@@ -4564,9 +4539,11 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "doesn't look like a tar archive"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"sieht nicht wie ein tar-Archiv aus"
 
 msgid "tar: mc_lseek not stopped at a record boundary"
-msgstr ""
+msgstr "tar: mc_lseek hält nicht an einer Satzgrenze an"
 
 msgid "undelfs: error"
 msgstr "undelfs: Fehler"
@@ -4759,6 +4736,3 @@ msgstr "Am Anfang fortsetzen?"
 
 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
 msgstr "Kann lokale Kopie von /ftp://some.host/editme.txt nicht erstellen"
-
-#~ msgid "fish: Handshaking version..."
-#~ msgstr "fish: Tausche Versionsnummer aus..."

Некоторые файлы не были показаны из-за большого количества измененных файлов