msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3r\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-29 00:02-0600\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-04 17:11+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Simon Tillema \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __TRANS;__\n" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:18 msgid "Rectilinear" msgstr "Rechtlijnig" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:19 msgid "Concentric" msgstr "Concentrisch" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:20 msgid "Hilbert Curve" msgstr "Hilbert-kromme" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:21 msgid "Archimedean Chords" msgstr "Archimedische spiraal" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:22 msgid "Octagram Spiral" msgstr "Octagramspiraal" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:27 msgid "Avoid crossing perimeters" msgstr "Vermijd kruisende omtreklijnen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:28 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503 msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Lagen en omtreklijnen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:29 msgid "" "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " "feature slows down both the print and the G-code generation." msgstr "" "Optimaliseer de bewegingen om kruisende omtreklijnen te minimaliseren. Dit " "is handig bij Bowden extruders die gevoelig zijn voor lekken. Deze " "aanpassing vertraagd zowel de print als de gcode-generatie." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:34 msgid "Bed shape" msgstr "Bedafmeting" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:44 msgid "Has heated bed" msgstr "Heeft verwarmd bed" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:45 msgid "" "Unselecting this will suppress automatic generation of bed heating gcode." msgstr "" "Dit deselecteren zal de automatische bedverwarming uitschakelen in de gcode." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428 msgid "Other layers" msgstr "Overige lagen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:51 msgid "Bed temperature for layers after the first one." msgstr "Bedtemperatuur voor de overige lagen na de eerste laag." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:53 msgid "Bed temperature" msgstr "Bedtemperatuur" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59 msgid "Before layer change G-code" msgstr "Gcode die komt vóór de laagwisseling" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:60 msgid "" "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " "as [layer_num] and [layer_z]." msgstr "" "Deze aangepaste code wordt toegevoegd bij elke laagwisseling, vlak voor de Z-" "beweging. Je kunt hier variabelen gebruiken voor alle Slic3r-instellingen " "zoals [layer_num] en [layer_z]." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:68 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:76 msgid "Bottom" msgstr "Bodem" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:69 msgid "Bottom infill pattern" msgstr "Vulpatroon voor de bodem" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:482 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:664 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482 msgid "Infill" msgstr "Vulling" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71 msgid "" "Infill pattern for bottom layers. This only affects the external visible " "layer, and not its adjacent solid shells." msgstr "" "Vulpatroon voor bodemlagen. Dit is alleen van toepassing op de buitenste " "zichtbare lagen en niet zijn aanliggende dichte lagen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:78 msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor bodemvlakken." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:80 msgid "Bottom solid layers" msgstr "Dichte bodemlagen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:85 msgid "Bridge" msgstr "Brug" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:86 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:625 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 msgid "Speed > Acceleration" msgstr "Snelheid > Acceleratie" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:87 msgid "" "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to " "disable acceleration control for bridges." msgstr "" "Deze acceleratie zal je printer gebruiken voor bruggen. Zet op 0 om " "acceleratie-instellingen voor bruggen uit te zetten." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:94 msgid "Bridges fan speed" msgstr "Ventilatorsnelheid voor bruggen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:95 msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." msgstr "Deze ventilatorsnelheid wordt aangehouden bij bruggen en overhangs." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:103 msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Brugextrusieverhouding" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:104 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:147 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:105 msgid "" "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " "before tweaking this." msgstr "" "Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid plastic voor bruggen. Deze kan je " "verminderen om het extrudaat te trekken en verzakkingen tegen te gaan, " "hoewel de standaardinstelling meestal goed staat. Je kunt beter eerst " "experimenteren met de koeling." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111 msgid "Bridges" msgstr "Bruggen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:553 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 msgid "Speed" msgstr "Snelheid" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:114 msgid "Speed for printing bridges." msgstr "Printsnelheid voor bruggen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 msgid "Brim connections width" msgstr "Brim verbindingsbreedte" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:125 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:134 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1127 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1135 msgid "Skirt and brim" msgstr "Skirt en brim" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:126 msgid "" "If set to a positive value, straight connections will be built on the first " "layer between adjacent objects." msgstr "" "Als dit een positieve waarde is, zullen de verbindingen op de eerste laag " "tussen aangrenzende objecten worden gemaakt." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133 msgid "Exterior brim width" msgstr "Buitenste brim-breedte" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135 msgid "" "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " "first layer." msgstr "" "Horizontale breedte van de brim die wordt geprint rond elk object op de " "eerste laag." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:142 msgid "Compatible printers" msgstr "Compatibele printers" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:146 msgid "Complete individual objects" msgstr "Voltooi individuele objecten" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:148 msgid "" "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " "warn and prevent you from extruder collisions, but beware." msgstr "" "Als meerdere objecten of kopies geprint worden zorgt deze feature dat de " "objecten afzonderlijk voltooit worden voordat bewogen wordt naar de volgende " "(om weer op de eerste laag te beginnen). Deze feature is handig om het " "risico van mislukte prints te verkleinen. Slic3r voorkomt botsingen van de " "extruder tegen eerder geprinte objecten en zal je daar ook voor waarschuwen, " "maar blijf alert." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 msgid "Enable auto cooling" msgstr "Sta automatisch koelen toe" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:154 msgid "" "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " "fan speed according to layer printing time." msgstr "" "Door dit aan te vinken zal automatisch gekoeld worden; hierdoor worden de " "print- en ventilatorsnelheid aangepast op basis van de laagprinttijd." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:161 msgid "" "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-" "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to " "prevent resetting acceleration at all." msgstr "" "Dit is de acceleratie waarop je printer wordt ingesteld na een specifieke " "acceleratiewaarde (omtreklijnen/vulling). Stel in op 0 om geen " "acceleratiewaarden opnieuw in te stellen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 msgid "Disable fan for the first" msgstr "Zet uit voor de eerste" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:169 msgid "" "This disables the fan completely for the first N layers to aid in the " "adhesion of media to the bed. (default 3)" msgstr "" "Deze instelling zet de ventilator voor de eerste N lagen uit voor een betere " "bedhechting. (standaard 3)" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170 msgid "layers" msgstr "lagen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 msgid "Don't support bridges" msgstr "Gebruik geen support voor bruggen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1346 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 msgid "Support material" msgstr "Supportmateriaal" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179 msgid "" "Experimental option for preventing support material from being generated " "under bridged areas." msgstr "" "Experimentele optie om supportmateriaal onder brugvlakken te vermijden." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:184 msgid "Distance between copies" msgstr "Ruimte tussen kopieën" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:185 msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." msgstr "" "Afstand die gebruikt wordt voor het automatisch rangschikken van de objecten." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:193 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202 msgid "End G-code" msgstr "Eind gcode" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:194 msgid "" "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " "can use placeholder variables for all Slic3r settings." msgstr "" "Deze eindregels worden ingevoegd aan het eind van de gcode. Hier kunnen " "variabelen voor alle Slic3r-instellingen gebruikt worden." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203 msgid "" "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " "printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all " "Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in " "extruder order." msgstr "" "Deze regels worden ingevoegd aan het eind van de gcode, maar voor de " "eindcode bij de printerinstellingen. Hier kan je variabelen gebruiken voor " "alle Slic3r-instellingen. Als je meerdere extruders hebt, worden de regels " "uitgevoerd op extruder-volgorde." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215 msgid "Top/bottom fill pattern" msgstr "Top/bodem vulpatroon" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217 msgid "" "Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible " "layer, and not its adjacent solid shells." msgstr "" "Vulpatroon voor de top/bodem vulling. Dit heeft alleen invloed op de " "buitenste zichtbare laag, maar niet op de aangrenzende dichte lagen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237 msgid "↳ external" msgstr "↳ buitenste" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:225 msgid "External perimeters extrusion width" msgstr "Extrusiebreedte van de buitenste omtreklijnen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:227 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:875 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 msgid "Extrusion Width" msgstr "Extrusiebreedte" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:228 msgid "" "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " "perimeters. If auto is chosen, a value will be used that maximizes accuracy " "of the external visible surfaces. If expressed as percentage (for example " "200%) it will be computed over layer height." msgstr "" "Stel dit in op een niet-0 waarde om handmatig de extrusiebreedte voor " "buitenste omtreklijnen aan te passen. Als de waarde 0 is, wordt een waarde " "genomen voor maximale nauwkeurigheid van buitenste zichtbare vlakken. Als de " "waarde een percentage is (bijvoorbeeld 200%), wordt deze genomen over de " "laagdikte." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238 msgid "External perimeters speed" msgstr "Snelheid van de buitenste omtreklijnen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 msgid "" "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " "calculated on the perimeters speed setting above." msgstr "" "Deze specifieke instelling zorgt voor de snelheid van buitenste " "omtreklijnen. Als de waarde een percentage is (bijvoorbeeld 80%) wordt deze " "genomen over de snelheid van de omtreklijnen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 msgid "External perimeters first" msgstr "Buitenste omtreklijnen eerst" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 msgid "" "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " "of the default inverse order." msgstr "" "Print de buitenste omtreklijnen eerder dan de binnenste in plaats van " "andersom." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258 msgid "Extra perimeters if needed" msgstr "Extra omtreklijnen als dat nodig is" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260 msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls." msgstr "" "Voeg meer omtreklijnen toe als dat nodig is voor het voorkomen van gaten in " "hellende wanden." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:266 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 msgid "Extruder" msgstr "Extruder" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1318 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338 msgid "Extruders" msgstr "Extruders" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268 msgid "" "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified)." msgstr "De te gebruiken extruder (tenzij anders staat ingesteld)." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278 msgid "Height" msgstr "Hoogte" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:279 msgid "" "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " "extruder can peek before colliding with other printed objects." msgstr "" "Stel dit in als verticale afstand tussen de nozzle-punt en de geleidestangen " "van de X-as. In andere woorden; dit is de hoogte van de vrijloopcilinder " "rond de extruder en geeft de maximale diepte weer die de extruder kan halen " "zonder te botsen met eerder geprinte objecten." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 msgid "Radius" msgstr "Straal" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 msgid "" "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " "check for collisions and to display the graphical preview in the plater." msgstr "" "Stel dit in als vrijloopstraal rond de extruder. Kies de hoogste waarde voor " "de veiligheid als de extruder niet is gecentreerd. Deze instelling wordt " "gebruikt om te controleren op botsingen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294 msgid "Extruder offset" msgstr "Extrudercompensatie" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295 msgid "" "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" "code to take it into account. This option lets you specify the displacement " "of each extruder with respect to the first one. It expects positive " "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." msgstr "" "Als je firmware extrudercompensatie niet toestaat, kan daar rekening mee " "gehouden worden in de gcode. Met deze optie kan je de compensatie per " "extruder specificeren op basis van de eerste extruder. Hiervoor zijn " "positieve coördinaten nodig (die worden van de X- en Y-coördinaten " "afgetrokken)." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:305 msgid "Extrusion axis" msgstr "Extrusie-as" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:306 msgid "" "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " "(usually E but some printers use A)." msgstr "" "Gebruik deze optie om de as-naam van de extruder in te stellen (normaal " "gesproken E, maar soms A)." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:311 msgid "Extrusion multiplier" msgstr "Extrusie vermenigvuldigingsfactor" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 msgid "" "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " "more, check filament diameter and your firmware E steps." msgstr "" "Deze factor verandert het stroomdebiet proportioneel. Je kunt deze " "fijnstellen om een mooi oppervlak en dunne wanden te krijgen. Waarden liggen " "normaal gesproken tussen 0.9 en 1.1. Check eventueel de filamentdiameter en " "de extruderstappen (uit de firmware) als je denkt dat dit aangepast moet " "worden." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321 msgid "Default extrusion width" msgstr "Standaard extrusiebreedte" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 msgid "" "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width. If expressed " "as percentage (for example: 230%) it will be computed over layer height." msgstr "" "Maak deze waarde niet-0 om handmatig de extrusiebreedte in te stellen. Als " "de waarde een percentage is (bijvoorbeeld 230%), wordt deze genomen over de " "laagdikte." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 msgid "Keep fan always on" msgstr "Laat ventilator altijd aan" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 msgid "" "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at " "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." msgstr "" "Als dit is ingeschakeld zal de ventilator nooit uitgezet worden, maar " "tenminste de ingestelde minimale snelheid aanhouden." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339 msgid "Enable fan if layer print time is below" msgstr "Schakel de ventilator in bij een printtijd korter dan" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 msgid "" "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and " "maximum speeds." msgstr "" "Als de printtijd voor een laag onder dit aantal seconden komt, zal de " "ventilator aangezet worden en wordt de snelheid berekent door te " "interpoleren tussen de minimale en maximale snelheid." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350 msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." msgstr "" "Dit wordt alleen gebruikt in de Slic3r interface als een visueel hulpmiddel." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360 msgid "Filament notes" msgstr "Filamentopmerkingen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361 msgid "You can put your notes regarding the filament here." msgstr "Hier kun je opmerkingen over het filament plaatsen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 msgid "Max volumetric speed" msgstr "Maximale volumetrische snelheid" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:374 msgid "" "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " "speed. Set to zero for no limit." msgstr "" "Maximale volumetrische snelheid is toegestaan voor dit filament. Beperkt de " "maximale volumetrische snelheid van een print tot het minimum van de " "maximale print en filament volumetrische snelheid. Stel in op 0 voor geen " "limiet." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 msgid "Diameter" msgstr "Diameter" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386 msgid "" "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " "average." msgstr "" "Stel hier de filamentdiameter in. De juiste precisie is benodigd. Gebruik " "daarom een schuifmaat en doe meerdere metingen over het hele filament. " "Bereken vervolgens het gemiddelde." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:397 msgid "Density" msgstr "Dichtheid" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 msgid "" "Enter your filament density here. This is only for statistical information. " "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " "displacement." msgstr "" "Stel hier de dichtheid van het filament in. Dit is slechts voor de " "statistische informatie. Dit kan gedaan worden met de formule: dichtheid = " "massa [gram] / volume [cm^3]. Het volume kan berekend worden met de formule: " "volume [cm^3] = diameter [cm] ^2 x pi / 4 x lengte (cm)." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409 msgid "Cost" msgstr "Kosten" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410 msgid "" "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " "information." msgstr "" "Stel hier de filamentkosten per kilogram in. Dit is alleen voor statistische " "informatie." # Set this to be the local currency symbol. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411 msgid "money/kg" msgstr "€/kg" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 msgid "Fill angle" msgstr "Vullingshoek" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 msgid "" "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " "so this setting does not affect them." msgstr "" "Standaard basishoek voor de vullingsoriëntatie. Hier wordt kruislings " "overheen geprint. Bruggen worden geprint met de optimale richting die Slic3r " "kan detecteren. Deze instelling zal daarom die richting niet beïnvloeden." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 msgid "Fill density" msgstr "Vullingsdichtheid" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." msgstr "" "Dichtheid van inwendige vulling, uitgedrukt in een percentage (0 - 100%)" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474 msgid "Fill gaps" msgstr "Vul gaatjes" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 msgid "" "If this is enabled, gaps will be filled with single passes. Enable this for " "better quality, disable it for shorter printing times." msgstr "" "Als dit is toegestaan, worden gaatjes gevuld met een enkele passage. Sta dit " "toe voor een betere kwaliteit. Sta dit NIET toe voor kortere printtijden." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481 msgid "Fill pattern" msgstr "Vulpatroon" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 msgid "Fill pattern for general low-density infill." msgstr "Vulpatroon voor algemene lage-dichtheidsvulling." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:561 msgid "First layer" msgstr "Eerste laag" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 msgid "" "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to " "disable acceleration control for first layer." msgstr "" "Dit is de acceleratie die je printer gebruikt voor de eerste laag. Stel in " "op 0 voor de standaard acceleratie." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 msgid "" "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " "disable bed temperature control commands in the output." msgstr "" "Temperatuur van het verwarmd bed voor de eerste laag. Stel in op 0 voor de " "standaard temperatuur." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533 msgid "" "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first " "layer height." msgstr "" "Stel dit in op een niet-0 waarde om handmatig de extrusiebreedte voor de " "eerste laag te gebruiken. Je kunt dit gebruiken voor een breder extrudaat " "voor een betere bedhechting. Als de waarde een percentage is (bijvoorbeeld " "120%), wordt deze genomen over de laagdikte van de eerste laag." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 msgid "First layer height" msgstr "Laagdikte eerste laag" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545 msgid "" "When printing with very low layer heights, you might still want to print a " "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " "plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for " "example: 150%) over the default layer height." msgstr "" "Als geprint wordt met hele kleine laagdiktes, moet de eerste laag toch iets " "dikker geprint worden voor een betere bedhechting en tolerantie voor " "imperfecte printplatformen. Dit kan uitgedrukt worden als een absolute " "waarde of als percentage (bijvoorbeeld 150%) over de standaard laaghoogte." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552 msgid "First layer speed" msgstr "Snelheid eerste laag" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:554 msgid "" "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed " "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." msgstr "" "Als dit uitgedrukt wordt als absolute waarde in mm/s, zal deze snelheid " "toegepast worden bij alle printbewegingen van de eerste laag, onafhankelijk " "van het type. Als de waarde een percentage is (bijvoorbeeld 40%), worden de " "standaardsnelheden geschaald." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:562 msgid "" "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature " "manually during print, set this to zero to disable temperature control " "commands in the output file." msgstr "" "Printtemperatuur voor de eerste laag. Stel in op 0 als je de temperatuur " "wilt besturen tijdens het printen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 msgid "↳ gaps" msgstr "↳ gaatjes" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577 msgid "" "Speed for filling gaps. Since these are usually single lines you might want " "to use a low speed for better sticking. If expressed as percentage (for " "example: 80%) it will be calculated on the infill speed setting above." msgstr "" "Snelheid voor vulling van gaatjes. Omdat dit maar korte lijntjes zijn, wil " "je misschien een wat lagere snelheid voor een betere hechting. Als de waarde " "een percentage is (bijvoorbeeld 80%), wordt deze genomen over de " "vullingssnelheid." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587 msgid "Use native G-code arcs" msgstr "Gebruik bekende gcode bogen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:588 msgid "" "This experimental feature tries to detect arcs from segments and generates " "G2/G3 arc commands instead of multiple straight G1 commands." msgstr "" "Deze experimentele feature probeert bogen te detecteren vanaf segmenten en " "genereert G2/G3-boogcommando's in plaat van meerdere rechte G1-commando's." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 msgid "Verbose G-code" msgstr "Opmerkingen in gcode" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " "file could make your firmware slow down." msgstr "" "Sta dit toe om een gcode met opmerkingen te krijgen. Bij elke lijn wordt een " "opmerking geplaatst. Als je print vanaf een sd-kaart, kan de extra grootte " "van het bestand de firmware vertragen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599 msgid "G-code flavor" msgstr "Gcode-variant" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 msgid "" "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " "output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any " "extrusion value at all." msgstr "" "Sommige G/M-commando's, inclusief temperatuurinstellingen, zijn niet " "universeel. Stel deze optie in op je printers firmware om een compatibele " "gcode te verkrijgen. De 'No extrusion'-variant zorgt dat Slic3r geen " "extrusiewaarden aan de gcode toevoegt." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626 msgid "" "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to " "disable acceleration control for infill." msgstr "" "Deze acceleratie wordt door je printer gebruikt voor de vulling. Stel in op " "0 om deze instelling te deactiveren." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:633 msgid "Combine infill every" msgstr "Combineer vulling elke" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635 msgid "" "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." msgstr "" "Deze feature staat vullingslagen combineren toe voor een snellere print door " "de vullingslagen dikker te maken, terwijl de laagdikte van omtreklijnen " "behouden wordt." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643 msgid "Infill extruder" msgstr "Vullingsextruder" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 msgid "The extruder to use when printing infill." msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van de vulling." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 msgid "" "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. You " "may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts " "stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed " "over layer height." msgstr "" "Stel dit in op een niet-0 waarde om handmatig de extrusiebreedte van de " "vulling aan te passen. Wellicht wilt u een dikker extrudaat voor een " "snellere vulling en sterkere objecten. Als de waarde een percentage is " "(bijvoorbeeld 90%), wordt deze genomen over de laagdikte." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 msgid "Infill before perimeters" msgstr "Vulling voor omtreklijnen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:665 msgid "" "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " "latter first." msgstr "" "Deze optie verandert de printvolgorde van omtreklijnen en vulling, de " "laatstgenoemde eerst." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 msgid "Only infill where needed" msgstr "Alleen vulling waar nodig" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 msgid "" "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " "the G-code generation due to the multiple checks involved." msgstr "" "Deze optie beperkt de vulling tot gebieden waar dit nodig is voor " "ondersteuning van bovenvlakken (het fungeert als inwendig supportmateriaal). " "Als dit wordt aangezet, vertraagt dit de gcode-generatie door de vele " "betrokken controles." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 msgid "Infill/perimeters overlap" msgstr "Overlapping van vulling/omtreklijnen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679 msgid "" "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " "perimeter extrusion width." msgstr "" "Deze instelling zorgt voor een extra overlapping tussen vulling en " "omtreklijnen voor een betere hechting. Theoretisch gezien is dit niet nodig, " "maar mechanische terugslag kan zorgen voor gaatjes. Als de waarde als " "percentage is (bijvoorbeeld 15%), wordt deze genomen over de extrusiebreedte " "van de omtreklijnen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689 msgid "Speed for printing the internal fill." msgstr "Printsnelheid van de inwendige vulling." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700 msgid "Interior brim width" msgstr "Inwendige brim-breedte" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702 msgid "" "Horizontal width of the brim that will be printed inside object holes on the " "first layer." msgstr "Horizontale brim-breedte die geprint wordt in gaten van het object." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 msgid "Interface shells" msgstr "Omtreklijnen van de interface" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material." msgstr "" "Forceer de generatie van dichte omtreklijnen tussen aangrenzende materialen/" "volumes. Handig voor multi-extruder prints met transparante materialen of " "handmatig oplosbaar supportmateriaal." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 msgid "After layer change G-code" msgstr "Gcode na laagwisseling" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 msgid "" "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " "[layer_z]." msgstr "" "Deze custom code wordt ingevoegd bij elke laagwisseling, direct na de Z-" "beweging en voor de extruder naar het volgende punt beweegt. Hier kun je " "variabelen gebruiken voor alle Slic3r-instellingen zoals [layer_num] en " "[layer_z]." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:725 msgid "Layer height" msgstr "Laagdikte" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 msgid "" "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." msgstr "" "Deze instelling is voor de dikte (en dus het totaal aantal) van de lagen. " "Dunnere lagen geven betere nauwkeurigheid, maar het printen duurt langer." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:734 msgid "Max" msgstr "Max" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:735 msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." msgstr "Deze instelling gaat over de maximale snelheid van je ventilator." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 msgid "Max print speed" msgstr "Maximale printsnelheid" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745 msgid "" "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " "is used to set the highest print speed you want to allow." msgstr "" "Als de overige snelheidsinstellingen op 0 staan, berekent Slic3r automatisch " "de optimale snelheid voor een constante extrusiedruk. Deze experimentele " "instelling wordt gebruikt voor de hoogste printsnelheid die je toestaat." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 msgid "" "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " "extruder supports." msgstr "" "Deze experimentele instelling wordt gebruikt voor de maximale volumetrische " "snelheid van de extruder." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 msgid "Min" msgstr "Min" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762 msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." msgstr "" "Deze instelling geeft de minimale snelheid van je ventilator weer waarbij je " "ventilator draait." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 msgid "Min print speed" msgstr "Minimale printsnelheid" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." msgstr "Slic3r zal de printsnelheid niet verlagen tot onder deze snelheid." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778 msgid "Minimum extrusion length" msgstr "Minimale extrusielengte" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 msgid "" "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " "machines, this minimum applies to each extruder." msgstr "" "Genereer niet minder dan het aantal skirtlijnen benodigd om de aangegeven " "hoeveelheid filament op de eerste laag. Voor multi-extruder printers is dit " "het minimum voor elke extruder." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 msgid "Configuration notes" msgstr "Configuratie-opmerkingen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:788 msgid "" "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " "header comments." msgstr "" "Hier kun je persoonlijke opmerkingen plaatsen. Deze tekst wordt bovenin de " "gcode toegevoegd." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796 msgid "Nozzle diameter" msgstr "Nozzlediameter" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797 msgid "" "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" msgstr "Dit is de diameter van je extruder nozzle (bijvoorbeeld 0.4)" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 msgid "API Key" msgstr "API-sleutel" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808 msgid "" "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the " "API Key required for authentication." msgstr "" "Slic3r kan gcode-bestanden naar OctoPrint uploaden. Dit veld bevat de API-" "sleutel die benodigd is voor de verificatie." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813 msgid "Host or IP" msgstr "Host of IP-adres" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:814 msgid "" "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the " "hostname or IP address of the OctoPrint instance." msgstr "" "Slic3r kan gcode-bestanden naar OctoPrint uploaden. Dit tekstvak bevat de " "hostnaam of het IP-adres van de OctoPrint omgeving." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 msgid "Only retract when crossing perimeters" msgstr "Alleen terugtrekken bij kruisende omtreklijnen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 msgid "" "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." msgstr "" "Schakelt terugtrekken uit als de bewegingsroute de omtreklijnen van de " "bovenste laag niet overschrijdt (en maakt eventuele lekken dus onzichtbaar)." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826 msgid "Enable" msgstr "Toestaan" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 msgid "" "During multi-extruder prints, this option will drop the temperature of the " "inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt " "automatically and move extruders outside such skirt when changing " "temperatures." msgstr "" "Tijdens multi-extruder prints zal deze optie de temperatuur van inactieve " "extruders verlagen om lekken te voorkomen. Dit zal een kleine skirt " "automatisch aanzetten en de extruder buiten zo'n skirt bewegen als de " "temperatuur verandert wordt." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834 msgid "Output filename format" msgstr "Output bestandsnaam-formaat" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835 msgid "" "You can use all configuration options as variables inside this template. For " "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " "[input_filename], [input_filename_base]." msgstr "" "Je kan alle Slic3r-instellingen gebruiken in deze template. Hier kun je ook " "variabelen gebruiken, zoals [layer_height], [fill_density], [timestamp], " "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " "[input_filename], [input_filename_base], etc." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841 msgid "Detect bridging perimeters" msgstr "Detecteer brug-omtreklijnen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 msgid "" "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), " "to apply bridge speed to them and enable fan." msgstr "" "Experimentele optie om het stroomdebiet voor overhangingen aan te passen. " "Het stroomdebiet voor bruggen wordt aangehouden, evenals de printsnelheid en " "de koeling." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:848 msgid "Overridable options" msgstr "Overschrijfbare opties" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 msgid "Perimeters" msgstr "Omtreklijnen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 msgid "" "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value " "like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set " "zero to disable acceleration control for perimeters." msgstr "" "Dit is de acceleratie die je printer gebruikt voor omtreklijnen. Een hoge " "waarde zoals 9000 geeft goede kwaliteit als je hardware dit aan kan. Stel in " "op 0 op acceleratie-instellingen voor omtreklijnen uit te zetten." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864 msgid "Perimeter extruder" msgstr "Omtreklijn-extruder" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 msgid "" "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." msgstr "" "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van omtreklijnen en de brim. " "De eerste extruder is 1." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876 msgid "" "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " "expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer " "height." msgstr "" "Stel in op een niet-0 waarde om handmatig de extrusiebreedte voor " "omtreklijnen aan te passen. Wellicht wil je een iets dunner extrudaat voor " "een nauwkeuriger oppervlak. Als de waarde een percentage is (bijvoorbeeld " "200%), wordt deze genomen over de laagdikte." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells)." msgstr "Snelheid voor omtreklijnen (contouren)." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 msgid "" "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " "Perimeters option is enabled." msgstr "" "Instelling voor het te genereren aantal omtreklijnen per laag. Slic3r kan " "dit aantal verhogen als het schuine vlakken detecteert die gebruik maken van " "een hoger aantal omtreklijnen als de optie voor extra omtreklijnen is " "ingeschakeld." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 msgid "Post-processing scripts" msgstr "Scripts ter voorbewerking" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910 msgid "" "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " "their absolute paths here. Separate multiple scripts on individual lines. " "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " "environment variables." msgstr "" "Als je in de gcode een aantal custom regels wil toevoegen, kan dat hier. Let " "op dat elk commando op een nieuwe regel moet beginnen. De regels worden als " "eerst uitgevoerd waarna het gegenereerde bestand uitgevoerd wordt. In deze " "custom gcode kunnen standaard Slic3r-instellingen gebruikt worden middels " "variabelen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 msgid "Pressure advance" msgstr "Pressure advance" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 msgid "" "When set to a non-zero value, this experimental option enables pressure " "regulation. It's the K constant for the advance algorithm that pushes more " "or less filament upon speed changes. It's useful for Bowden-tube extruders. " "Reasonable values are in range 0-10." msgstr "" "Wanneer ingesteld op een niet-0 waarde zorgt deze optie voor een " "drukregulatie. De bepalende constant K is voor het geavanceerde algoritme " "dat meer of minder filament toevoert bij snelheidsverschillen. Zeer " "bruikbaar bij printers met een bowden-extruder. Waarden liggen meestal " "tussen 0 en 10." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932 msgid "Raft layers" msgstr "Raft lagen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 msgid "" "The object will be raised by this number of layers, and support material " "will be generated under it." msgstr "" "Het object wordt verhoogd met dit aantal lagen. Support wordt onder het " "object gegenereerd." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 msgid "Raft offset" msgstr "Raft-hoogte" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943 msgid "Horizontal margin between object base layer and raft contour." msgstr "" "Horizontale marge tussen het bodemvlak van het object en de raft-contouren." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:950 msgid "Resolution (deprecated)" msgstr "Resolutie (verouderd)" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 msgid "" "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any " "simplification and use full resolution from input." msgstr "" "Minimale resolutie van details. Dit wordt gebruikt om het geïmporteerde " "bestand sneller te slicen, evenals de grootte van de gcode. Modellen met een " "hoge resolutie vragen meer van een printer dan mogelijk. Stel in op 0 om " "elke simplificatie uit te schakelen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958 msgid "Minimum travel after retraction" msgstr "Minimale beweging na terugtrekken" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:959 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1020 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 msgid "Retraction" msgstr "Terugtrekken" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960 msgid "" "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." msgstr "" "Terugtrekking is niet geactiveerd als bewegingen korter zijn dan de hier " "ingevoerde lengte." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:970 msgid "Retract on layer change" msgstr "Terugtrekken bij laagwisselingen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." msgstr "Dit vinkje zorgt dat wordt teruggetrokken bij een Z-beweging." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 msgid "Length" msgstr "Lengte" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984 msgid "" "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " "extruder)." msgstr "" "Als terugtrekken is geactiveerd, wordt filament teruggetrokken bij de " "ingestelde waarde." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:996 msgid "" "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " "enters the extruder)." msgstr "" "Als terugtrekken is geactiveerd voor extruderwisseling, wordt filament " "teruggetrokken bij de ingestelde waarde." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 msgid "Lift Z" msgstr "Beweeg Z omhoog" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008 msgid "" "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " "the first extruder will be considered." msgstr "" "Als je dit instelt op een positieve waarde, wordt telkens beweegt de nozzle " "enigszins omhoog als retractie is geactiveerd. Als meerdere extruders worden " "gebruikt wordt alleen de instelling van de eerste extruder aangehouden." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018 msgid "Above Z" msgstr "Minimale Z" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " "first layers." msgstr "" "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen boven de " "ingestelde waarde omhoog bewegen voor het terugtrekken. Deze kan aangepast " "worden om warping te voorkomen bij de eerste lagen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031 msgid "Below Z" msgstr "Maximale Z" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034 msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " "first layers." msgstr "" "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen onder de " "ingestelde waarde omhoog bewegen bij terugtrekken." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056 msgid "Extra length on restart" msgstr "Extra lengte bij een herstart" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 msgid "" "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" "Als terugtrekken wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra " "hoeveelheid filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 msgid "" "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " "push this additional amount of filament." msgstr "" "Als terugtrekken wordt gecompenseerd naar een extruderwisseling, wordt deze " "extra hoeveelheid filament geëxtrudeerd." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069 msgid "" "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor). If you " "use the Firmware Retraction option, please note this value still affects the " "auto-speed pressure regulator." msgstr "" "De snelheid voor terugtrekken (alleen nodig voor de extruder-motor). Als de " "firmware-terugtrekking wordt gebruikt moet rekening worden gehouden dat deze " "waarde interfereert met de automatische drukregulator." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079 msgid "Seam position" msgstr "Naadpositie" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 msgid "Position of perimeters starting points." msgstr "Positie van startpunten van omtreklijnen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 msgid "USB/serial port for printer connection." msgstr "USB/seriële poort voor verbinding met de printer." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107 msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection." msgstr "" "Snelheid (baud) van de USB/seriële poort voor de verbinding met de printer." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1117 msgid "Distance from object" msgstr "Afstand vanaf het object" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119 msgid "" "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " "to the object(s) and get a brim for better adhesion." msgstr "" "Afstand tussen skirt en object(en). Stel in op 0 om de skirt aan de " "object(en) vast te maken. Fungeert als een brim voor betere hechting." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 msgid "Skirt height" msgstr "Skirt hoogte" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1128 msgid "" "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " "as a shield against drafts." msgstr "" "Hoogte van de skirt uitgedrukt in het aantal lagen. Stel in op een hoge " "waarde om de skirt te gebruiken als afscherming tegen tocht." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 msgid "Loops (minimum)" msgstr "Rondjes (minimaal)" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1137 msgid "" "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " "this to zero to disable skirt completely." msgstr "" "Het aantal rondje van de skirt. Als de minimale extrusielengte optie is " "ingesteld, kan dit aantal rondjes groter zijn dan hier ingesteld. Stel in op " "0 om de skirt uit te schakelen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143 msgid "Slow down if layer print time is below" msgstr "Vertraag bij een kortere laagprinttijd dan" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 msgid "" "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " "speed will be scaled down to extend duration to this value." msgstr "" "Als de laagprinttijd wordt berekend onder dit aantal seconden, wordt de " "printsnelheid daarop vertraagd om de laagprinttijd te verlengen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 msgid "↳ small" msgstr "↳ klein" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above." msgstr "" "Deze afgezonderde instelling zorgt dat de snelheid van omtreklijnen met een " "radius die kleiner of gelijk is aan 6.5 mm aangepast wordt. Als de waarde " "een percentage is (bijvoorbeeld 80%), wordt deze genomen over de snelheid " "van omtreklijnen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 msgid "Solid infill threshold area" msgstr "Minimaal oppervlak voor dichte vulling" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 msgid "" "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " "threshold." msgstr "" "Forceer dichte vulling voor delen met een kleiner doorsnee-oppervlak dan de " "hier ingestelde waarde." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 msgid "Solid infill extruder" msgstr "Dichte-vulling extruder" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 msgid "The extruder to use when printing solid infill." msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van dichte vulling." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 msgid "Solid infill every" msgstr "Dichte vulling elke" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 msgid "" "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " "according to nozzle diameter and layer height." msgstr "" "Deze feature staat het genereren van een dichte laag tussen het ingestelde " "aantal lagen toe. Stel in op 0 om dit uit te schakelen. Stel dit in op een " "waarde (bijvoorbeeld 9999); Slic3r zal dan automatisch het maximaal aantal " "lagen kiezen om te combineren op basis van de nozzlediameter en de laagdikte." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206 msgid "↳ solid" msgstr "↳ dicht" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197 msgid "" "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " "solid surfaces. If expressed as percentage (for example 90%) it will be " "computed over layer height." msgstr "" "Stel dit in op een niet-0 waarde om handmatig de extrusiebreedte voor dichte " "vulling in te stellen. Als de waarde een percentage is (bijvoorbeeld 90%), " "wordt deze genomen over de laagdikte." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 msgid "" "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). " "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default " "infill speed above." msgstr "" "Printsnelheid voor dicht delen (boven/onder/inwendige vulling). Als de " "waarde een percentage is (bijvoorbeeld 80%), wordt deze genomen over de " "vullingsnelheid." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1221 msgid "Solid layers" msgstr "Dichte lagen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor boven- en ondervlakken." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 msgid "Spiral vase" msgstr "Spiraal (vaas)" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 msgid "" "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " "when printing more than an object." msgstr "" "Deze feature zorgt dat Z stapsgewijs omhoog gaat als een object met een " "enkele omtreklijn geprint wordt om een naadlijn te voorkomen. Voor deze " "optie is een enkele omtreklijn nodig; vulling, bovenlagen en support zijn " "niet mogelijk. Bodemlagen zijn wel mogelijk, evenals een skirt en brim. " "Werkt niet bij het printen van meerdere objecten tegelijk." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1236 msgid "Temperature variation" msgstr "Temperatuurvariatie" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 msgid "" "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. " "Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are " "periodically wiped." msgstr "" "Temperatuurverschil die wordt aangehouden als een extruder niet actief is. " "Maakt een skirt onnodig waarop nozzles worden schoongeveegd." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256 msgid "Start G-code" msgstr "Start gcode" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248 msgid "" "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " "target temperature and extruder just started heating, and before extruder " "has finished heating. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your " "custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're " "free to customize the order of heating commands and other custom actions. " "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you " "can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." msgstr "" "Deze startregels worden toegevoegd aan het begin, nadat het bed de " "doeltemperatuur heeft bereikt en de extruder begint op te warmen, maar nog " "voor de extruder klaar is met verwarmen. Als Slic3r de commando's M104, " "M109, M140 of M190 detecteert, zullen deze niet automatisch in de gcode " "worden opgenomen. Dat wil zeggen dat je vrij bent om hierin zelf een andere " "volgorde aan te brengen en eventueel andere regels toe te voegen. Het is " "mogelijk variabelen te gebruiken van alle Slic3r-instellingen zoals 'M109 " "S[first_layer_temperature]'." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257 msgid "" "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " "gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r " "detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will " "not be prepended automatically so you're free to customize the order of " "heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder " "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " "extruders, the gcode is processed in extruder order." msgstr "" "Deze startregels worden toegevoegd aan het begin, na de printer start gcode. " "Dit wordt gebruikt om instellingen te overschrijven voor een specifiek " "filament. Als Slic3r de commando's M104, M109, M140 of M190 detecteert, " "worden deze automatisch in de gcode overgenomen. Je kunt hier variabelen " "gebruiken voor alle Slic3r-instellingen zoals 'M109 " "S[first_layer_temperature]'. Als je meerdere extruders hebt, wordt deze " "gcode in extruder-volgorde uitgevoerd." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 msgid "Generate support material" msgstr "Genereer supportmateriaal" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271 msgid "Enable support material generation." msgstr "Sta de generatie van supportmateriaal toe." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 msgid "Pattern angle" msgstr "Patroonhoek" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278 msgid "" "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " "plane." msgstr "" "Gebruik deze instelling om het patroon van supportmateriaal te draaien." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 msgid "Support on build plate only" msgstr "Support alleen op het bed" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288 msgid "" "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " "print." msgstr "" "Genereer alleen support als dit op het bed geplaatst wordt, dus niet op de " "print zelf." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294 msgid "Contact Z distance" msgstr "Contact Z-afstand" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 msgid "" "The vertical distance between object and support material interface. Setting " "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the " "first object layer." msgstr "" "De afstand tussen objecten en supportmateriaal. Stel in op 0 om te voorkomen " "dat Slic3r bruginstellingen gebruikt voor de eerste laag boven het " "supportdak." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 msgid "Enforce support for the first" msgstr "Forceer support voor de eerste" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309 msgid "" "Generate support material for the specified number of layers counting from " "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." msgstr "" "Genereer supportmateriaal voor het ingevoerde aantal lagen, tellend vanaf de " "bodem, ongeacht de plekken waar standaard supportmateriaal al dan niet is " "toegestaan, waarbij de ingesteld hoek wordt aangehouden. Dit is handig om " "meer hechting op het bed te verkrijgen bij objecten met een klein " "contactoppervlak." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317 msgid "Support material/raft/skirt extruder" msgstr "Extruder voor supportmateriaal/raft/skirt" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt." msgstr "" "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van het supportmateriaal, de " "raft en de skirt." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328 msgid "" "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " "material. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed " "over layer height." msgstr "" "Stel in op een niet-0 waarde om handmatig de extrusiebreedte voor " "supportmateriaal aan te passen. Als de waarde een percentage is " "(bijvoorbeeld 90%), wordt deze genomen over de laagdikte." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337 msgid "Support material/raft interface extruder" msgstr "Extruder voor supportdak en de bovenlaag van de raft" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339 msgid "" "The extruder to use when printing support material interface. This affects " "raft too." msgstr "" "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van het supportdak en de " "bovenste laag van de raft." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1345 msgid "Interface layers" msgstr "Aantal lagen supportdak" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 msgid "" "Number of interface layers to insert between the object(s) and support " "material." msgstr "Aantal supportdaklagen tussen het supportmateriaal en het object." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 msgid "Interface pattern spacing" msgstr "Tussenruimte van patroon voor supportdak" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1356 msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." msgstr "" "Ruimte tussen lijnen van supportdak. Stel in op 0 om een dicht supportdak te " "krijgen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363 msgid "↳ interface" msgstr "↳ supportdak" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1364 msgid "Interface Speed" msgstr "Snelheid van supportdak" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365 msgid "Support material interface speed" msgstr "Printsnelheid van supportdak" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 msgid "" "Speed for printing support material interface layers. If expressed as " "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " "speed." msgstr "" "Printsnelheid van supportdak-lagen. Als de waarde een percentage is " "(bijvoorbeeld 50%), wordt deze genomen over de snelheid van supportmateriaal." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 msgid "Pattern used to generate support material." msgstr "Patroon dat gebruikt wordt voor supportmateriaal." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394 msgid "Pattern spacing" msgstr "Tussenafstand van het patroon" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 msgid "Spacing between support material lines." msgstr "Afstand tussen supportmateriaal-lijnen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 msgid "Speed for printing support material." msgstr "Printsnelheid van supportmateriaal." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 msgid "Overhang threshold" msgstr "Maximale overhanging" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420 #, c-format msgid "" "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " "that you can print without support material. Set to a percentage to " "automatically detect based on some % of overhanging perimeter width instead " "(recommended)." msgstr "" "Supportmateriaal wordt niet gegenereerd voor overhangingen met een " "hellingshoek (90°= verticaal) boven de ingevoerde waarde. In andere woorden, " "deze waarde is representatief voor de horizontale helling gemeten vanaf het " "bed dat geprint kan worden zonder supportmateriaal. Stel in op een % om dit " "automatisch te detecteren. Dat laatste wordt gebaseerd op een percentage van " "overhangende omtreklijnen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 msgid "" "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to " "disable temperature control commands in the output." msgstr "" "Extrudertemperatuur voor lager direct na de eerste laag. Stel in op 0 om een " "verschil te voorkomen in de output." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 msgid "Detect thin walls" msgstr "Detecteer dunne wanden" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443 msgid "" "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need " "to collapse them into a single trace)." msgstr "" "Detecteer enkellijnige wanden (onderdelen waar twee extrusielijnen niet " "passen en dit opgevangen moet worden met een enkele lijn)." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 msgid "Threads" msgstr "Meerdere processen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 msgid "" "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " "is slightly above the number of available cores/processors." msgstr "" "Meerdere processen wordt gebruikt om langdurige commando's parallel te " "draaien. Het optimaal aantal processen is vlak boven het aanwezige aantal " "kernen/processoren." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458 msgid "Tool change G-code" msgstr "Extruderwisseling gcode" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 msgid "" "This custom code is inserted right before every extruder change. Note that " "you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as " "[previous_extruder] and [next_extruder]." msgstr "" "Deze custom code wordt ingevoegd vlak voor de extruderwisseling. Hier kun je " "gebruik maken van viarabelen voor alle Slic3r instellingen, evenals " "[previous_extruder] en [next_exruder]." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 msgid "↳ top solid" msgstr "↳ boven dicht" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471 msgid "" "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " "regions and get a smoother finish. If expressed as percentage (for example " "90%) it will be computed over layer height." msgstr "" "Stel dit in op een niet-0 waarde om handmatig de extrusiebreedte voor " "vulling van bovenlagen aan te passen. Wellicht wil je een dunner extrudaat " "om smalle gebieden te vullen voor een gladder oppervlak. Als de waarde een " "percentage is (bijvoorbeeld 90%), wordt deze genomen over de laagdikte." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1480 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 msgid "Top" msgstr "Bovenkant" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483 msgid "" "Infill pattern for top layers. This only affects the external visible layer, " "and not its adjacent solid shells." msgstr "" "Vulpatroon voor bovenlagen. Dit heeft alleen invloed op de buitenste " "zichtbare laag en niet op de lagen eronder." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492 msgid "" "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " "external layers and not to their internal solid layers). You may want to " "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above." msgstr "" "Printsnelheid voor bovenlagen (is alleen van toepassing op de bovenste " "toplaag). Wellicht wil je dit iets langzamer instellen voor een mooier " "oppervlak. Als de waarde een percentage is (bijvoorbeeld 80%), wordt deze " "genomen over de printsnelheid van dichte vullingen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1504 msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." msgstr "Aantalte genereren dichte lagen voor bovenvlakken." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 msgid "Travel" msgstr "Beweging" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513 msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." msgstr "Bewegingssnelheid (beweging bij grotere afstanden)." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 msgid "Use firmware retraction" msgstr "Gebruik de terugtrakking uit de firmware" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 msgid "" "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" "Deze experimentele instelling gebruikt G10 en G11 commando's voor het " "terugtrekken in de firmware. Dit wordt alleen ondersteunt bij de recente " "Marlin-variant." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527 msgid "Use relative E distances" msgstr "Gebruik relatieve E-waarden" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 msgid "" "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " "unchecked. Most firmwares use absolute values." msgstr "" "Als je firmware relatieve E-waarden nodig heeft, vink dit dan aan. Laat het " "ander uit staan. De meeste firmware gebruiken absolute waarden." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1533 msgid "Use volumetric E" msgstr "Gebruik volumetrische E-waarden" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 msgid "" "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " "only supported in recent Marlin." msgstr "" "Deze experimentele instelling gebruikt E-waarden in kubieke millimeters in " "plaats van lineaire millimeters. Als je firmware nog niet weet wat de " "filamentdiameter is, kun je een commando zoals 'M200 D[filament_diameter_0] " "T0' in de start gcode invoegen om de volumetrische modus te gebruiken. Deze " "variabele gebruikt de filamentdiameter zoals ingevoerd bij de " "filamentinstellingen. Dit wordt alleen ondersteund in de recente Marlin-" "variant." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539 msgid "Vibration limit (deprecated)" msgstr "Vibratielimiet (verouderd)" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540 msgid "" "This experimental option will slow down those moves hitting the configured " "frequency limit. The purpose of limiting vibrations is to avoid mechanical " "resonance. Set zero to disable." msgstr "" "Deze experimentele optie laat je de snelheid gaan tot de ingestelde " "frequentielimiet. Dit is handig om vibraties door mechanische resonantie te " "vermijden. Stel in op 0 om uit te schakelen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1547 msgid "Wipe while retracting" msgstr "Veeg af bij het terugtrekken" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 msgid "" "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " "blob on leaky extruders." msgstr "" "Als je dit aanvinkt beweegt de nozzle tijdens het terugtrekken om een bultje " "of lekkende extruders tegen te gaan." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558 msgid "XY Size Compensation" msgstr "Compensatie voor X- en Y-afmetingen" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 msgid "" "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" "tuning hole sizes." msgstr "" "Het object wordt verbreed/versmald in X- en Y-richting volgens de ingestelde " "waarde (negatief = naar binnen, positief = naar buiten). Dit kan handig zijn " "voor het verfijnen van gaten." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566 msgid "Z offset" msgstr "Z-hoogte" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567 msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" "Deze waarde wordt toegevoegd (of afgetrokken) van alle Z-coördinaten in de " "gcode. Het wordt gebruikt voor een slechte Z-eindstop positie. Als je Z-" "eindstop bijvoorbeeld een waarde gebruikt die 0.3mm van het printbed is, kan " "dit ingesteld worden op -0.3mm." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573 msgid "Z full steps/mm" msgstr "Aantal stappen/mm voor de Z-as" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574 msgid "" "Set this to the number of *full* steps (not microsteps) needed for moving " "the Z axis by 1mm; you can calculate this by dividing the number of " "microsteps configured in your firmware by the microstepping amount (8, 16, " "32). Slic3r will round your configured layer height to the nearest multiple " "of that value in order to ensure the best accuracy. This is most useful for " "machines with imperial leadscrews or belt-driven Z or for unusual layer " "heights with metric leadscrews. Set to zero to disable this experimental " "feature." msgstr "" "Stel dit in op het aantal hele stappen (geen microstappen) die nodig zijn om " "de Z-as 1mm omhoog te bewegen. Je kan dit berekenen door het aantal " "microstappen te delen door het ingesteld aantal microstappen van de firmware " "(8, 16, 32, ...). Slic3r zal de waarde afronden naar de dichtstbijzijnde " "integer voor de hoogste nauwkeurigheid. Dit is handig voor printers met " "Amerikaanse spindels of een tandriem-aangedreven Z-as voor ongebruikelijke " "laagdiktes met metrisch spindels. Stel in op 0 om deze experimentele feature " "uit te schakelen." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 msgid "Cut" msgstr "Snij" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 msgid "Cut model at the given Z." msgstr "Snijdt model op de ingestelde hoogte." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723 msgid "Cut model in the XY plane into tiles of the specified max size." msgstr "Snijdt model in het XY-vlak in delen van maximale grootte." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729 msgid "Cut model at the given X." msgstr "Snijdt model op ingevoerde X-waarde." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 msgid "Cut model at the given Y." msgstr "Snijdt model op ingevoerde Y-waarde." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 msgid "Export SVG" msgstr "Exporteer .svg-bestand" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741 msgid "Export the model as OBJ." msgstr "Exporteer het model als .obj-bestand." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746 msgid "Export POV" msgstr "Exporteer .pov-bestand" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747 msgid "Export the model as POV-Ray definition." msgstr "Exporteer het model als POV-Ray-bestand." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 msgid "Slice the model and export slices as SVG." msgstr "Slice het model en exporteer de slices als .svg-bestand." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 msgid "Output Model Info" msgstr "Output model-info" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759 msgid "Write information about the model to the console." msgstr "Schrijf informatie over het model naar de console." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 msgid "Load config file" msgstr "Laad configuratiebestand" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1765 msgid "" "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " "load options from multiple files." msgstr "" "Laad configuratie uit een specifiek bestand. Dit kan meerdere keren gebruikt " "worden om instellingen uit meerdere bestanden te laden." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770 msgid "Output File" msgstr "Outputbestand" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1771 msgid "" "The file where the output will be written (if not specified, it will be " "based on the input file)." msgstr "" "Het bestand waaroverheen wordt geschreven (als dit niet aangegeven is, wort " "dit gebaseerd op het inputbestand)." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 msgid "Rotate" msgstr "Draai" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777 msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees (0-360, default: 0)." msgstr "Draaihoek over de Z-as, uitgedrukt in graden (0 - 360, standaard 0)." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782 msgid "Rotate around X" msgstr "Draai over de X-as" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 msgid "Rotation angle around the X axis in degrees (0-360, default: 0)." msgstr "Draaihoek over de X-as, uitgedrukt in graden (0 - 360, standaard 0)." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 msgid "Rotate around Y" msgstr "Draai over de Y-as" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789 msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees (0-360, default: 0)." msgstr "Draaihoek over de Y-as, uitgedrukt in graden (0 - 360, standaard 0)." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 msgid "Save config file" msgstr "Sla configuratiebestand op" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 msgid "Save configuration to the specified file." msgstr "Sla configuratie op in aangegeven bestand." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800 msgid "Scale" msgstr "Verschaal" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801 msgid "Scaling factor (default: 1)." msgstr "Verschalingsfactor (standaard 1)." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 msgid "Scale to Fit" msgstr "Verschaal naar passing" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 msgid "Scale to fit the given volume." msgstr "Verschaal naar passing in het gegeven volume."