# all files taken as input to construt the knowledge base # a file can't overwrite what's already inside (unless it's empty), so put the best files in first. # if a file ins't here, a warning message will be emmited data = Slic3r.po data = TODO.po data = cs_database.po data = PrusaSlicer_cs.po # optional: output all the knowledge base into a file, to be reused in the future. database_out = cs_database.po # path to the ui_layout dir, to grab all ui string defined here ui_dir = ../../ui_layout/default # to allow to keep the msgctxt tags. You need a recent version of gettext to use that. allow_msgctxt = false # the tool to ignore the case when comparing msgid if no exact translation is found. ignore_case = false # will remove the comments in the output files (not the todo). remove_comment = true # flaot between 0 and 1. If higher than 0, the tool may porpose you some similar transaltion from the knowledge base in the comment # to help you write the translation. It's useful when only a part of the original string changes, so you can reuse almost everything. # it's the % of diff (levenshtein distance / msgid length) allowed for an other string to be proposed percent_error_similar = 0.4 # max number of proposed translation per item. Work with percent_error_similar. max_similar = 3 # strings written in the header language = czech language_code = cs_CZ # input is the pot (or po) where the msgid are picked input = ../Slic3r.pot # the todo will receive the msgid for which no translation are found todo = TODO.po # the output will receive the other msgid with their translation output = Slic3r.po