#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:78 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:118
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:135
#, possible-boost-format
msgid " and will gradually speed-up to the above speeds over %1% layers"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1125
msgid ""
" Tab layout: all windows are in the application, all are selectable via a "
"tab."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1123
msgid "!! Can be unstable in some os distribution !!"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5227
msgid "$ per hour"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1045
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1044
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1046
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1048
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1047
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:431
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1209
#, possible-boost-format
msgid "%1% (%2$d shell)"
msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:247
#, possible-boost-format
msgid "%1% is closing"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:777
#, possible-boost-format
msgid ""
"%1% marked with * are not compatible with some installed "
"printers."
msgstr ""
#. TRN Remove/Delete
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229
#, possible-boost-format
msgid "%1% Preset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1390
#, possible-boost-format
msgid "%1% started after a crash"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341
#, possible-boost-format
msgid "%1% was substituted with %2%"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2251
#, possible-boost-format
msgid "%1% was successfully sliced."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:910
#, possible-boost-format
msgid "%1% will remember your action."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1720
#, possible-boost-format
msgid "%1% will remember your choice."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3345 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1726
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:913
#, possible-boost-format
msgid "%1%: Don't ask me again"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3334
#, possible-boost-format
msgid "%1%: Open hyperlink"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1391
#, possible-boost-format
msgid ""
"%5% crashed last time when attempting to set window position.\n"
"We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
"multiple-monitor setups.\n"
"More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
"For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
"\n"
"To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
"Otherwise, the application will most likely crash again next time."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:459 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:464
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%d perimeter: %.2f mm"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:434
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%s - BREAKING CHANGE"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5438
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: %s - Drop project file
# 8 changes: Open a project file
# translation: 打開項目文件
msgid "%s - Drop project file"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%s configuration is incompatible"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: %s error
# 1 changes: %s Error
# translation: %s 錯誤
# 2 changes: no error
# translation: 沒有任何錯誤
msgid "%s error"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:388
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: %s flow rate is maximized
# 4 changes: flow rate is maximized
# translation: 流量已經最大化
msgid "%s flow rate is maximized "
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:83 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:86
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%s GUI initialization failed"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%s has a warning"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:720
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"%s has encountered a localization error. Please report to %s team, what "
"language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
"\n"
"The application will now terminate."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:228
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%s has encountered an error"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
"and we would be glad if you reported it."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
"and we would be glad if you reported it.\n"
"\n"
"The application will now terminate."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: %s has no configuration updates available.
# 13 changes: Configuration update is available.
# translation: 配置更新可用.
# 14 changes: Configuration update is available
# translation: 配置更新可用
msgid "%s has no configuration updates available."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%s incompatibility"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:261 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:274
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%s info"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:313
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: %s information
# 1 changes: %s Information
# translation: %s 資訊
# 5 changes: Confirmation
# translation: 確認
msgid "%s information"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"%s is not using the newest configuration available.\n"
"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
"materials to be installed. "
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"%s now uses an updated configuration structure.\n"
"\n"
"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
"default settings for various printers. These System presets cannot be "
"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
"settings from one of the System presets.\n"
"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
"or override it with a customized value.\n"
"\n"
"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
"choose whether to enable automatic preset updates."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1559
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%s Releases"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:258
msgid ""
"%s requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
"while OpenGL version %1%, render %2%, vendor %3% was detected."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: %s version
# 2 changes: version
# translation: 版本
# 3 changes: version
# translation: 版本
# 4 changes: New version:
# translation: 新版本:
msgid "%s version"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2487
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%s View Mode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: %s warning
# 1 changes: %s Warning
# translation: %s 警告
# 4 changes: Warning
# translation: 警告
msgid "%s warning"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1563
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%s website"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%s wiki"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: %s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n\nNote that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n\nUpdated configuration bundles:
# 48 changes: Would you like to install it?\n\nNote that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n\nUpdated configuration bundles:
# translation: 是否要安裝它?\n\n請注意, 將首先創建完整的配置快照。如果新版本有問題, 可以隨時對其進行還原。\n\n更新的配置包:
msgid ""
"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
"\n"
"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
"\n"
"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1299
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"%s's user interfaces comes in three variants:\n"
"Simple, Advanced, and Expert.\n"
"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1163
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"%s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1584 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: &About %s
# 1 changes: About %s
# translation: 關於 %s
# 3 changes: &About
# translation: 關於(&A)
msgid "&About %s"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1930
msgid "&Collapse Sidebar"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1829
#Similar to me: &Delete Selected
# 1 changes: Delete Selected
# translation: 刪除所選
# 1 changes: &Delete selected
# translation: &刪除所選
# 2 changes: Delete selected
# translation: 刪除所選
msgid "&Delete Selected"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1935
msgid "&Fullscreen"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1803
msgid "&G-code Preview"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1997
#Similar to me: &Generate
# 3 changes: General
# translation: 常規
msgid "&Generate"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2490
#Similar to me: &Language
# 1 changes: Language
# translation: 語言
msgid "&Language"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1634
#Similar to me: &New Project
# 3 changes: &Open Project
# translation: &打開項目
# 4 changes: &Save Project
# translation: &保存項目
msgid "&New Project"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2055
#Similar to me: &Open G-code
# 4 changes: Send G-code
# translation: 發送 G 代碼
msgid "&Open G-code"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1822
#Similar to me: &Select All
# 1 changes: &Select all
# translation: &選擇所有
# 1 changes: Select All
# translation: 全部選擇
# 2 changes: Select &All
# translation: 全部選擇(&A)
msgid "&Select All"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
msgid "'As bridge' flow threshold"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
msgid "'As bridge' speed threshold"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:745 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:917
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:977 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1113
#Similar to me: (All)
# 2 changes: All
# translation: 所有
msgid "(All)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4750
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4754
msgid ""
"(even if the acceleration is set to 3000 in the print profile, if this is at "
"1500, it won't export a gcode that will tell to go over 1500)."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:145
#, possible-boost-format
msgid ""
"(however, speed will never be reduced below %1%mm/s or up to %2%%% reduction)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:148
#, possible-boost-format
msgid "(however, speed will never be reduced below %1%mm/s)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1383 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1390
msgid "(including spool)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1795
msgid "(Re)Slice No&w"
msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:650
msgid "(Some lines not shown)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6322
#Similar to me: (Unknown)
# 2 changes: Unknown
# translation: 未知
# 3 changes: unknown
# translation: 不明
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926
msgid "0 (off)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4927
#Similar to me: 1 (light)
# 3 changes: light
# translation: 細體
msgid "1 (light)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928
#Similar to me: 2 (default)
# 4 changes: default
# translation: 默認
msgid "2 (default)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:47
msgid "2x10°"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929
#Similar to me: 3 (heavy)
# 3 changes: heavy
# translation: 濃體
msgid "3 (heavy)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1873
#Similar to me: 3D &Platter Tab
# 4 changes: &Plater Tab
# translation: &佈局器 選項卡
msgid "3D &Platter Tab"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4549
msgid "3D editor view"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:765
msgid "3D Mouse disconnected."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:360 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:462
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:671 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:714
msgid "3D view"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:455
msgid "3Dconnexion settings"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:47
msgid "3x10°"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:47
msgid "3x5°"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:47
msgid "4x10°"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:47
msgid "5x5°"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3489
msgid ""
"[Deprecated] Prefer using max_gcode_per_second instead, as it's much better "
"when you have very different speeds for features.\n"
"Too many too small commands may overload the firmware / connection. Put a "
"higher value here if you see strange slowdown.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5148
#, possible-boost-format
msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:884
msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing."
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:886
msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:124
#, possible-boost-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"If estimated layer time is below ~%1%s"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:88
#, possible-boost-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"If estimated layer time is below ~%1%s, but still greater than ~%2%s, fan "
"will run at a proportionally increasing speed between %3%%% and %4%%%"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "_"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521
msgid ""
"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
"from the system preset."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2784
msgid "A new filament was installed and it will be activated."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2758
msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2785
msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2662
msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
msgid_plural ""
"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6711
msgid ""
"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
"movement and adds a delay before exposure."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6540
msgid "A toolpath outside the print area was detected."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3333
#Similar to me: above
# 2 changes: &Move
# translation: 移動(&M)
msgid "above"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760
#Similar to me: Above bridge flow ratio
# 7 changes: Bridge flow ratio
# translation: 橋流量比
msgid "Above bridge flow ratio"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
msgid "Above the bridges"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5384
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Acceleration for travel moves (jumps between distant extrusion points).\n"
"Can be a % of the default acceleration\n"
"Set zero to use default acceleration for travel moves."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1089
msgid "Access via settings button in the top menu"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
msgid "Access violation"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6685
msgid "Accuracy"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
#Similar to me: Accurate
# 3 changes: Activate
# translation: 啟用
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5455
#Similar to me: Action
# 2 changes: Active
# translation: 啓動
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Activate this option to modify the flow to acknowledge that the nozzle is "
"round and the corners will have a round shape, and so change the flow to "
"realize that and avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated "
"and 50% is half-activated.\n"
"Note: At 100% this changes the flow by ~5% over a very small distance "
"(~nozzle diameter), so it shouldn't be noticeable unless you have a very big "
"nozzle and a very precise printer."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:250
#Similar to me: Adaptive
# 3 changes: Active
# translation: 啓動
# 3 changes: active
# translation: 啓動
msgid "Adaptive"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272
msgid "Adaptive Cubic"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
#, possible-boost-format
msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3180
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Add a M106 S255 (max speed for fan) for this amount of seconds before going "
"down to the desired speed to kick-start the cooling fan.\n"
"This value is used for a 0->100% speedup, it will go down if the delta is "
"lower.\n"
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1445
msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1446
msgid "Add another code - Right click"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1980
msgid "Add color change"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1655
#, possible-boost-format
msgid "Add color change (%1%) for:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1442
msgid "Add color change - Left click"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
"custom color selection"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1998
#Similar to me: Add custom G-code
# 5 changes: Custom G-code
# translation: 自定義 G-code
msgid "Add custom G-code"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1995
msgid "Add custom template"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
msgid "Add detail"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:287
msgid "Add drainage hole"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1438
msgid "Add extruder change - Left click"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
msgid "Add extruder to sequence"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1647
msgid "Add Generic Subobject"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3028
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3056
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3076
msgid "Add Height Range"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4668
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
#Similar to me: Add Instance of the selected object
# 14 changes: Remove the selected object
# translation: 刪除選定的對象
# 14 changes: Mirror the selected object
# translation: 鏡像所選對象
# 14 changes: Split the selected object
# translation: 拆分所選對象
msgid "Add Instance of the selected object"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
msgid "Add layer range"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2278
#Similar to me: Add Layers
# 4 changes: Faded layers
# translation: 淡入淡出的圖層
# 4 changes: Layers
# translation: 圖層
# 4 changes: Add part
# translation: 添加部件
msgid "Add Layers"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546
msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters until all overhangs are filled.\n"
"!! this is a very slow algorithm !!\n"
"If you use this setting, strongly consider also using overhangs_reverse."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
"is supported.\n"
"If you succeed in triggering the algorithm behind this setting, please send "
"me a message. Personally, I think it's useless."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1557
msgid ""
"Add one perimeter every odd layer. With this, infill is taken into the "
"sandwich and you may be able to reduce drastically the infill/perimeter "
"overlap setting. "
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1991
msgid "Add pause print"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:756 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3729
msgid "Add physical printer"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
#Similar to me: Add point
# 3 changes: Add part
# translation: 添加部件
msgid "Add point"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
msgid "Add point to selection"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:181
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1348
msgid "Add Settings Bundle for Height range"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1350
msgid "Add Settings Bundle for Object"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1349
msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1305
msgid "Add Settings for Layers"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1307
msgid "Add Settings for Object"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1306
msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1714
#Similar to me: Add Shape
# 2 changes: Bed Shape
# translation: 熱牀形狀
# 3 changes: Bed shape
# translation: 機牀形狀
msgid "Add Shape"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1745
msgid "Add Shape from Gallery"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1745
msgid "Add Shapes from Gallery"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1264
#Similar to me: Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers).\n!! solid_over_perimeters may erase these surfaces !!
# 54 changes: Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers).
# translation: 在傾斜表面附近添加實心填充, 以保證垂直外殼厚度 (頂部 + 底部實心層)。
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers).\n"
"!! solid_over_perimeters may erase these surfaces !!"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
#Similar to me: Add support point
# 6 changes: Add support blocker
# translation: 添加支撐屏蔽
msgid "Add support point"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:432
msgid "Add supports"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:365
#Similar to me: Add supports by angle
# 8 changes: Add support blocker
# translation: 添加支撐屏蔽
msgid "Add supports by angle"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
msgid ""
"Add this angle each layer to the base angle for infill. May be useful for "
"art, or to be sure to hit every object's feature even with very low infill. "
"Still experimental, tell me what makes it useful, or the problems that arise "
"using it."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:902
msgid "Add/Remove filaments"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:904
msgid "Add/Remove materials"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:711
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:751
msgid "Add/Remove presets"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:906
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1090
msgid "Add/Remove printers"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: advanced
# 1 changes: Advanced
# translation: 進階
msgid "advanced"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Advanced Infill options"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1305
#Similar to me: Advanced mode
# 5 changes: Advanced
# translation: 進階
msgid "Advanced mode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3153
msgid "Advanced wipe tower purge volume calculs"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
#Similar to me: after last perimeter
# 6 changes: External perimeter
# translation: 外部輪廓
# 6 changes: external perimeter
# translation: 外部輪廓
# 7 changes: external perimeters
# translation: 外圍輪廓
msgid "after last perimeter"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5578
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5580
msgid ""
"Algorithm for the advanced wipe.\n"
"Linear : volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)\n"
"Quadratic: volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)+ "
"volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)^3\n"
"Hyperbola: volume = nozzle + volume_mult * (0.5+pigmentBefore) / "
"(0.5+pigmentAfter)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636
msgid ""
"All characters that are written here will be replaced by '_' when writing "
"the gcode file name.\n"
"If the first charater is '[' or '(', then this field will be considered as a "
"regexp (enter '[^a-zA-Z0-9]' to only use ascii char)."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2582
msgid ""
"All gaps, between the last perimeter and the infill, which are thinner than "
"a perimeter will be filled by gapfill."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:780
#, possible-boost-format
msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3159
msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5660
msgid "All objects will be removed, continue?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:945
msgid "All settings changes will be discarded."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:945
msgid "All settings changes will not be saved"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053
msgid "All solid surfaces"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204
msgid "All surfaces"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1008 src/slic3r/GUI/Search.cpp:555
msgid "All tags"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051
msgid "All top surfaces"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2632
msgid "All user presets will be deleted."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528
msgid "All walls"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5133
msgid ""
"Allow all perimeters to overlap, instead of just external ones.\n"
"100% means that perimeters can overlap completly on top of each other.\n"
"0% will deactivate this setting"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
msgid "Allow empty layers"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
msgid "Allow fan delay on overhangs"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:322 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
#, possible-boost-format
msgid "Allow just a single %1% instance"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
msgid "Allow next color repetition"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025
msgid "Allow only one skirt loop"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5122
msgid ""
"Allow outermost perimeter to overlap itself to avoid the use of thin walls. "
"Note that flow isn't adjusted and so this will result in over-extruding and "
"undefined behavior.\n"
"100% means that perimeters can overlap completly on top of each other.\n"
"0% will deactivate this setting"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5548
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Allow Slic3r to compute the purge volume via smart computations. Use the "
"pigment% of each filament and following parameters"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5178
msgid ""
"Allow the external perimeter to merge the thin walls in the path. You can "
"deactivate this if you are using thin walls as a custom support, to reduce "
"adhesion a little."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:825
msgid ""
"Allow to create a brim over an island when it's inside a hole (or surrounded "
"by an object)."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:229
#, possible-boost-format
msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215
msgid "Also emit limits to G-code"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l46
#Similar to me: Also for all perimeters
# 9 changes: external perimeters
# translation: 外圍輪廓
# 9 changes: External perimeters
# translation: 外圍輪廓
# 9 changes: Small perimeters
# translation: 小邊界
msgid "Also for all perimeters"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:270
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:134
msgid "Alt + Mouse wheel"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
msgid ""
"Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
"resetting a preset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
msgid ""
"Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
"- Closing Slic3r while some presets are modified,\n"
"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:337
msgid ""
"Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
"- Closing Slic3r,\n"
"- Loading or creating a new project"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:360
msgid "Always keep current preset changes on a new project"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5939
msgid "Amount of lift for travel."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1003
#, possible-boost-format
msgid ""
"An existing configuration was found in %3%\n"
"created by %1% %2%.\n"
"\n"
"Shall this configuration be imported?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3211
msgid ""
"An object has custom support enforcers which will not be used because "
"supports are disabled."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6539
msgid "An object outside the print area was detected."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6544
msgid ""
"An object outside the print area was detected.\n"
"Resolve the current problem to continue slicing."
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Anchor solid infill by X mm"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
msgid "Anchored"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Angle
# 2 changes: Single
# translation: 單一
msgid "Angle"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4273
msgid "Angle cost"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
msgid "Any arrow"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
msgid "API key"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:572
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:811
msgid "Apply color change automatically"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Apply on
# 3 changes: Apply
# translation: 套用
msgid "Apply on"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2610 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2632
msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4224
#, possible-boost-format
msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2552
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4192
#, possible-boost-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
"\"%2%\"?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
#, possible-boost-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4635
msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1132
msgid "Are you sure you want to do it?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:968
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4115
#Similar to me: Arrange options
# 5 changes: &Arrange Icons
# translation: 排列圖示(&A)
# 5 changes: Printer options
# translation: 印表機選項
# 6 changes: Printer options:
# translation: 印表機選項:
msgid "Arrange options"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4625 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
#Similar to me: Arrange selection
# 5 changes: Paste selection
# translation: 貼上選取項目
# 6 changes: Delete selection
# translation: 刪除所選項目
msgid "Arrange selection"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:280
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
"bed:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1194
msgid "Artwork model by"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
#, possible-boost-format
msgid ""
"As a workaround, you may run %1% with a software rendered 3D graphics by "
"running %2%.exe with the --sw-renderer parameter."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:374
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:353
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1718 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:335
msgid "Ask for unsaved changes in project"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:344
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:904
msgid ""
"Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
"loading a new project"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1286 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:280
#, possible-boost-format
msgid "Associate .3mf files to %1%"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:383
#, possible-boost-format
msgid "Associate .gcode files to %1%"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:287
#, possible-boost-format
msgid "Associate .stl files to %1%"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
#, possible-boost-format
msgid "at %1%%% over all bridges"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:104
#, possible-boost-format
msgid "at %1%%% over bridges"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:93
#, possible-boost-format
msgid "at %1%%% over external perimeters"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:68 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:70
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:109
#, possible-boost-format
msgid "at %1%%% over infill bridges"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:58 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:101
#, possible-boost-format
msgid "at %1%%% over support interface surfaces"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:98
#, possible-boost-format
msgid "at %1%%% over top fill surfaces"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l39
msgid "At end"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l38
msgid "At start"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532
msgid "Authorization Type"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:611
msgid ""
"Auto Speed will try to maintain a constant flow rate accross all print "
"moves.\n"
"It is not recommended to include gap moves to the Auto Speed calculation(by "
"setting this value to 0).\n"
"Very thin gap extrusions will often not max out the flow rate of your "
"printer.\n"
"As a result, this will cause Auto Speed to lower the speeds of all other "
"print moves to match the low flow rate of these thin gaps."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
#Similar to me: Auto-generate points
# 7 changes: Auto generated supports
# translation: 自動生成支撐
# 8 changes: Auto-center parts
# translation: 自動居中部件
msgid "Auto-generate points"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:411
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5579
msgid "Auto-wipe algorithm"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5570
#Similar to me: Auto-wipe multiplier
# 7 changes: Extrusion multiplier
# translation: 擠出倍數
msgid "Auto-wipe multiplier"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1138
#Similar to me: Autogenerate support points
# 8 changes: Auto generated supports
# translation: 自動生成支撐
# 8 changes: Generating support points
# translation: 生成支持點
msgid "Autogenerate support points"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131
msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
msgid "Automatic, only for small areas"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889
msgid "Automatic, or anchored if too big"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
msgid "Automatic, unless full"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:181
#Similar to me: Automation
# 4 changes: Rotation
# translation: 旋轉
msgid "Automation"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583
msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4874
msgid "BACK ARROW"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4918
#Similar to me: BACK ARROW icon indicates that the values this widget control were changed and at least one is not equal to the last saved preset.\nClick to reset current all values to the last saved preset.
# 42 changes: BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\nClick to reset current value to the last saved preset.
# translation: \"後退箭頭\" 圖標表示該值已更改, 不等於上次保存的預設。\n單擊可將當前值重置爲上次保存的預設。
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the values this widget control were changed "
"and at least one is not equal to the last saved preset.\n"
"Click to reset current all values to the last saved preset."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:8426
msgid "Bail out on unknown configuration values"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
#Similar to me: Balanced
# 3 changes: Advanced
# translation: 進階
msgid "Balanced"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
#Similar to me: Base Layer height
# 5 changes: First layer height
# translation: 首層高度
# 5 changes: Layer height
# translation: 層高
msgid "Base Layer height"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
msgid "Bed custom model"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355
msgid "Bed custom texture"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399
msgid "Bed on thumbnail"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
#Similar to me: Bed temperature for layers after the first one. Set zero to disable bed temperature control commands in the output.
# 8 changes: Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output.
# translation: 第一個圖層後的層的牀溫。將此設置爲零, 以禁用輸出中的牀溫控制命令。
# 38 changes: Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output.
# translation: 首層的加熱板溫度。設爲0,可在輸出中禁用機牀溫度控制指令。
msgid ""
"Bed temperature for layers after the first one. Set zero to disable bed "
"temperature control commands in the output."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1951
msgid "Bed/Extruder leveling"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5473
msgid ""
"Before extruding an external perimeter, this flag will place the nozzle a "
"bit inward and in advance of the seam position before unretracting. It will "
"then move to the seam position before extruding."
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/filament.ui
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:21
msgid "Best surface quality"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790
msgid "Better bonding"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:106
#, possible-boost-format
msgid "between %1%%% %2%%% over bridges"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:95
#, possible-boost-format
msgid "between %1%%% %2%%% over external perimeters"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:111
#, possible-boost-format
msgid "between %1%%% %2%%% over infill bridges"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
msgid "Between extrusion role change G-code"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui : l45
msgid "Big"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
#, possible-boost-format
msgid "Blacklisted libraries loaded into %1% process:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:257
msgid "Block seam"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:434
#Similar to me: Block supports
# 5 changes: Slicing supports
# translation: 切片支持
msgid "Block supports"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:364
msgid "Block supports by angle"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6197 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6198
msgid "Bottle volume"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6205 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6206
msgid "Bottle weight"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935
#Similar to me: Bottom interface layers
# 8 changes: Interface layers
# translation: 表面層數
# 9 changes: Bottom solid layers
# translation: 底部可靠層
msgid "Bottom interface layers"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:564
msgid "Bottom is open."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:558
#, possible-boost-format
msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
#Similar to me: Bridge acceleration
# 7 changes: Bridge flow ratio
# translation: 橋流量比
# 7 changes: Maximum accelerations
# translation: 最大加速度
msgid "Bridge acceleration"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationBridgeDialog.cpp:57
#Similar to me: Bridge calibration
# 6 changes: Bridge flow ratio
# translation: 橋流量比
msgid "Bridge calibration"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l58
msgid "Bridge flow"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
#Similar to me: Bridge flow baseline
# 6 changes: Bridge flow ratio
# translation: 橋流量比
msgid "Bridge flow baseline"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1961
#Similar to me: Bridge flow calibration
# 6 changes: Bridge flow ratio
# translation: 橋流量比
msgid "Bridge flow calibration"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Bridge lines density"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384
msgid "Bridge margin"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
msgid "Bridge speed"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l57
msgid "Bridge speed and fan"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Bridge type
# 4 changes: Printer type
# translation: 印表機類型
# 4 changes: Change type
# translation: 更改類型
msgid "Bridge type"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
#Similar to me: Bridged
# 1 changes: Bridge
# translation: 橋
# 1 changes: Bridges
# translation: 橋接處
msgid "Bridged"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:681
#Similar to me: Bridging
# 3 changes: Bridge
# translation: 橋
# 3 changes: Bridges
# translation: 橋接處
# 3 changes: Origin
# translation: 原點
msgid "Bridging"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
msgid "Brim & Skirt"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869
msgid "Brim & Skirt acceleration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
msgid "Brim & Skirt speed"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:228
#Similar to me: Brim configuration
# 6 changes: &Configuration
# translation: &配置
msgid "Brim configuration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
msgid "Brim ear detection length"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
msgid "Brim ear max angle"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850
msgid "Brim ears"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:823
msgid "Brim inside holes"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:907
msgid "Brim separation gap"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932
msgid "Brim type"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
msgid "Brush"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
#Similar to me: Brush shape
# 4 changes: Bed shape
# translation: 機牀形狀
msgid "Brush shape"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
msgid "Brush size"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
#Similar to me: build volume
# 4 changes: build %lu
# translation: 組建 %lu
msgid "build volume"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1809
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"But since this version of %s we don't show this information in Printer "
"Settings anymore.\n"
"Settings will be available in physical printers settings."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1811
msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
"creation.\n"
"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5493
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"By how much the 'wipe inside' can dive inside the object (if possible)?\n"
"In % of the perimeter width.\n"
"Note: don't put a value higher than 50% if you have only one perimeter, or "
"150% for two perimeter, etc... or it will ooze instead of wipe."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:392
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"by the print profile maximum volumetric rate of %3.2f mm³/s at filament "
"speed %3.2f mm/s."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1996
msgid "C&alibration"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationCubeDialog.cpp:61
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1966
msgid "Calibration cube"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:490
msgid "Camera"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901
msgid ""
"Can be useful to avoid bondtech gears deforming hot tips, but not ordinarily "
"needed"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:152
#, possible-boost-format
msgid "Can't open directory '%1%'. Config bundles from here can't be loaded."
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:68 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:72
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Can't process the repetier return message: missing field '%s'"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:985
#Similar to me: Cancel upload
# 5 changes: Cancelled
# translation: 已取消
msgid "Cancel upload"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:938
msgid "CANCELED"
msgstr ""
#: src/libslic3r/Flow.cpp:62
#, possible-boost-format
msgid ""
"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3131
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3122
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
"without violating the minimum layer height."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3126
msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
"range.\n"
"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4524
#Similar to me: Case insensitive
# 2 changes: Case sensitive
# translation: 區分大小寫
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6182
msgid "Casting"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1004 src/slic3r/GUI/Search.cpp:551
msgid "Category"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:949
msgid "Chamber"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:950
#Similar to me: Chamber temperature
# 6 changes: Bed temperature
# translation: 機牀溫度
msgid "Chamber temperature"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
msgid ""
"Chamber temperature. Note that this setting doesn't do anything, but you can "
"access it in Start G-code, Tool change G-code and the other ones, like for "
"other temperature settings."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
#, possible-boost-format
msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:667
msgid "Change drainage hole diameter"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1625
#Similar to me: Change extruder (N/A)
# 6 changes: Change extruder
# translation: 更換擠出機
# 7 changes: Change Extruder
# translation: 更換擠出機
msgid "Change extruder (N/A)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:736
#Similar to me: Change extruder color
# 6 changes: Change extruder
# translation: 更換擠出機
# 7 changes: Change Extruder
# translation: 更換擠出機
msgid "Change extruder color"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4285
#Similar to me: Change Extruders
# 1 changes: Change Extruder
# translation: 更換擠出機
# 2 changes: Change extruder
# translation: 更換擠出機
msgid "Change Extruders"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:160
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Change Option %s"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3804
#Similar to me: Change Part Type
# 5 changes: Change type
# translation: 更改類型
# 6 changes: Change List Style
# translation: 變更清單樣式
# 6 changes: Change Style
# translation: 變更樣式
msgid "Change Part Type"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:702
#Similar to me: Change point head diameter
# 9 changes: Invalid pinhead diameter
# translation: 針頭直徑無效
msgid "Change point head diameter"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l391
msgid "Change the bridge type and the bridge overlap to compute the same extrusions as when the PrusaSlicer 'thick bridge' isn't selected.\nAs long as it's selected, it will modify them.\nUnselect it to deactivate this enforcement."
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l4
msgid "Change the perimeter extrusion width to ensure that there is an exact number of perimeters for this wall value. It won't put the width below the nozzle diameter, and up to double the size of the nozzle."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
msgid "Changelog & Download"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:900
msgid "Changes for the critical options"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:902
msgid ""
"Changing some options will trigger application restart.\n"
"You will lose the content of the platter."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2462
#Similar to me: Check for Configuration Updates
# 8 changes: Check for application updates
# translation: 檢查應用程序更新
# 12 changes: Configuration update
# translation: 配置更新
msgid "Check for Configuration Updates"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2462
#Similar to me: Check for configuration updates
# 7 changes: Check for application updates
# translation: 檢查應用程序更新
# 11 changes: Configuration update
# translation: 配置更新
msgid "Check for configuration updates"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:461
msgid "Check for problematic dynamic libraries"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
msgid "Choose how many digits after the dot for extruder moves."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
msgid "Choose how many digits after the dot for xyz coordinates."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1124
msgid "Choose how the windows are selectable and displayed:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2065
msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2089
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:307 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:347
msgid "Choose one file (py):"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:692
msgid ""
"Choose the gui package to use. It controls colors, settings layout, quick "
"settings, tags (simple/expert)."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:420
msgid "Choose the image to use as splashscreen"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
msgid ""
"Choose the way the dense layer is laid out. The automatic option lets it try "
"to draw the smallest surface with only strait lines inside the sparse "
"infill. The Anchored option just slightly enlarges (by 'Default infill "
"margin') the surfaces that need a better support."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255
msgid "Chrono"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3451 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255
msgid "Chronology"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
msgid "Circle"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:452
msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:454
msgid ""
"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4816 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4855
msgid "Click right mouse button to open/close History"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4625
msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:492
msgid "Click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
#Similar to me: Click the icon to change the object settings
# 14 changes: Right button click the icon to change the object settings
# translation: 右鍵單擊圖標以更改對象設置
msgid "Click the icon to change the object settings"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "Click to hide"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "Click to show"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
#Similar to me: Client Certificate File
# 8 changes: Open CA certificate file
# translation: 打開 CA 證書文件
msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432
msgid ""
"Client certificate file is optional. It is only needed if you use 2-way ssl."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:418
#Similar to me: Client certificate files (*.pfx, *.p12)|*.pfx;*.p12|All files|*.*
# 17 changes: Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*
# translation: 證書文件 (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*
msgid "Client certificate files (*.pfx, *.p12)|*.pfx;*.p12|All files|*.*"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
msgid "Clipping of view"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
#Similar to me: Close holes
# 4 changes: Close All
# translation: 全部關閉
msgid "Close holes"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:247
#, possible-boost-format
msgid "Closing %1% while some presets are modified."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:240
#, possible-boost-format
msgid "Closing %1%. Current project is modified."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6694
msgid "Closing distance"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4950
msgid "Closing radius"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1175
#Similar to me: Col/C
# 2 changes: Color
# translation: 顏色
msgid "Col/C"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1930 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2347
msgid "Collapse sidebar"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1300 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1312
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1375
#, possible-boost-format
msgid "Color %1% at extruder %2%"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3662 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3718
msgid "Color change"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1478
#, possible-boost-format
msgid "Color change (\"%1%\")"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1479
#, possible-boost-format
msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:792
#Similar to me: Color Change G-code
# 4 changes: Tool change G-code
# translation: 切換工具G代碼
msgid "Color Change G-code"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4631
#Similar to me: Color change G-code
# 3 changes: Tool change G-code
# translation: 切換工具G代碼
msgid "Color change G-code"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3844 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1175
#Similar to me: Color changes
# 5 changes: Apply changes
# translation: 應用更改
msgid "Color changes"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
msgid "Color override"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
msgid "Color template used by the icons on the platter."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:733
#Similar to me: Colors
# 1 changes: Color
# translation: 顏色
# 2 changes: &Color
# translation: 顏色(&C)
# 2 changes: Colour
# translation: 顏色
msgid "Colors"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:731
msgid "Colors and Dark mode"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
#Similar to me: Colour Change G-code
# 5 changes: Tool change G-code
# translation: 切換工具G代碼
msgid "Colour Change G-code"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:214
#Similar to me: Commands
# 1 changes: Command
# translation: 指令
msgid "Commands"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
#Similar to me: Comment:
# 3 changes: Command
# translation: 指令
# 3 changes: Contents
# translation: 目錄
# 3 changes: Document:
# translation: 文件:
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1917
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1583
msgid "Compare Presets"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1917
#Similar to me: Compare presets
# 6 changes: Save preset
# translation: 保存預設
# 6 changes: User presets
# translation: 用戶預設
msgid "Compare presets"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:229
msgid "Compare this preset with some another"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1658
msgid "Compared presets has different printer technology"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:943
msgid "COMPLETED"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5017
msgid "Concentric (filled)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:379
msgid ""
"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
"recognized."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:389
#, possible-boost-format
msgid ""
"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
"were not recognized."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2588
msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3135
msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:298
#Similar to me: Configuration updates
# 1 changes: Configuration update
# translation: 配置更新
# 4 changes: Configuration notes
# translation: 配置備註
# 6 changes: Configuration Wizard
# translation: 配置嚮導
msgid "Configuration updates"
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:886
msgid ""
"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
"So, check unsaved changes and save them if necessary."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
"calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close "
"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
"shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a "
"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a "
"single infill line."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
"calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close "
"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
"shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a "
"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should "
"create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
msgid "Connected"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2804 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2840 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858
msgid "Connected to hole perimeters"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2823
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2841 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
msgid "Connected to outer perimeters"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l143
#Similar to me: Connection length
# 5 changes: Retraction length
# translation: 回縮長度
# 6 changes: Retraction Length
# translation: 回縮長度
msgid "Connection length"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2829
msgid "Connection of bottom infill lines"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
msgid "Connection of solid infill lines"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
msgid "Connection of sparse infill lines"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
msgid "Connection of top infill lines"
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:303
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: Connection to %s works correctly.
# 4 changes: Connection to Duet works correctly.
# translation: 與 Duet 的連接工作正常。
# 9 changes: Connection to OctoPrint works correctly.
# translation: 與OctoPrint的連接工作正常。
msgid "Connection to %s works correctly."
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:351
#Similar to me: Connection to PrusaLink works correctly.
# 7 changes: Connection to OctoPrint works correctly.
# translation: 與OctoPrint的連接工作正常。
# 8 changes: Connection to Duet works correctly.
# translation: 與 Duet 的連接工作正常。
msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4808
msgid "Contact distance on top of supports"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4825
msgid "Contact distance under the bottom of supports"
msgstr ""
#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
#Similar to me: Continue
# 3 changes: Contents
# translation: 目錄
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1470
msgid "continue"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1020
msgid "Continue and import newer configuration?"
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:754
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:771
msgid "Continue and install configuration updates?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2540
#, possible-boost-format
#Similar to me: Continue to activate a configuration snapshot %1%?
# 16 changes: Inspect / activate configuration snapshots
# translation: 檢查/啟用配置快照
msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:277
msgid ""
"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Durand "
"Rémi and numerous others."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:285
msgid ""
"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Durand Remi, Oleksandra "
"Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and "
"numerous others."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:535
#Similar to me: Controls
# 3 changes: Contents
# translation: 目錄
msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6415
msgid ""
"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
"the first two depending on the distance of the two pillars."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5817
msgid "Convert from imperial units"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5819
msgid "Convert from meters"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5719
msgid "Convert round holes to polyholes"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Convert round vertical holes to polyholes"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
#Similar to me: Cooling fan
# 4 changes: Cooling
# translation: 冷卻
msgid "Cooling fan"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017
#Similar to me: Cooling moves are gradually accelerated towards this speed.
# 3 changes: Cooling moves are gradually accelerating towards this speed.
# translation: 冷卻動作會逐漸加速到這個速度.
# 15 changes: Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed.
# translation: 冷卻動作正以這樣的速度逐漸開始加速.
msgid "Cooling moves are gradually accelerated towards this speed. "
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996
#Similar to me: Cooling moves are gradually accelerated, starting at this speed.
# 9 changes: Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed.
# translation: 冷卻動作正以這樣的速度逐漸開始加速.
# 13 changes: Cooling moves are gradually accelerating towards this speed.
# translation: 冷卻動作會逐漸加速到這個速度.
msgid "Cooling moves are gradually accelerated, starting at this speed. "
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5777
#Similar to me: Copies of the selected object
# 7 changes: Mirror the selected object
# translation: 鏡像所選對象
# 8 changes: Remove the selected object
# translation: 刪除選定的對象
# 8 changes: Split the selected object
# translation: 拆分所選對象
msgid "Copies of the selected object"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1846
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:320
msgid "Copy Version Info"
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:65
#, possible-boost-format
msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:730
#, possible-boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
#, possible-boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:752
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:718
#, possible-boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
"card is write locked?\n"
"Error message: %1%"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:721
#, possible-boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
"problem with target device, please try exporting again or using different "
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:144 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6293
#Similar to me: Correction for expansion in X axis
# 10 changes: Correction for expansion
# translation: 擴展的更正
msgid "Correction for expansion in X axis"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6299 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6300
#Similar to me: Correction for expansion in Y axis
# 10 changes: Correction for expansion
# translation: 擴展的更正
msgid "Correction for expansion in Y axis"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6307
#Similar to me: Correction for expansion in Z axis
# 10 changes: Correction for expansion
# translation: 擴展的更正
msgid "Correction for expansion in Z axis"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
msgid "Cost (money)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4286
msgid ""
"Cost of moving the extruder. The highest penalty is when the point is the "
"furthest from the position of the extruder before extruding the external "
"perimeter"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4276
msgid ""
"Cost of placing the seam at a bad angle. The worst angle (max penalty) is "
"when it's flat."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
msgid "Cost-based"
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:85 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:69
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:176 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:88
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: Could not connect to %s
# 4 changes: Could not connect to Duet
# translation: 無法連接到 Duet
# 8 changes: Could not connect to Prusa SLA
# translation: 無法連接到 Prusa SLA
# 9 changes: Could not connect to OctoPrint
# translation: 無法連接到 OctoPrint
msgid "Could not connect to %s"
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:357
#Similar to me: Could not connect to PrusaLink
# 4 changes: Could not connect to Prusa SLA
# translation: 無法連接到 Prusa SLA
# 7 changes: Could not connect to OctoPrint
# translation: 無法連接到 OctoPrint
# 8 changes: Could not connect to Duet
# translation: 無法連接到 Duet
msgid "Could not connect to PrusaLink"
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:106
msgid ""
"Could not detect system SSL certificate store. The slicer will be unable to "
"establish secure network connections."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5670
msgid "Create a new project?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1951
msgid "Create a test print to help you to level your printer bed."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1961
msgid "Create a test print to help you to set your bridge flow ratio."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1954
msgid ""
"Create a test print to help you to set your filament extrusion multiplier."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1956
msgid "Create a test print to help you to set your filament temperature."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1963
msgid ""
"Create a test print to help you to set your over-bridge flow ratio and "
"ironing pattern."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1958
msgid "Create a test print to help you to set your retraction length."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1980
msgid "Create an mosaic-like tile with filament changes."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1975
msgid "Create an object by writing little easy script."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6617
msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
msgid "Creating a new project"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5207
msgid "Creating a new project while some presets are modified."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5204
msgid "Creating a new project while the current project is modified."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:723
#Similar to me: Critical error
# 5 changes: Critical angle
# translation: 臨界角度
# 5 changes: write error
# translation: 寫入失敗
msgid "Critical error"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:308
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:172
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:124
msgid ""
"CURL init has failed. The slicer will be unable to establish network "
"connections. See logs for additional details."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
#Similar to me: Current preset is inherited from the default preset.
# 20 changes: Current preset is inherited from
# translation: 當前預設繼承自
msgid "Current preset is inherited from the default preset."
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Curve smoothing"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
msgid "Curve smoothing cutoff dist"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1104
msgid "Curve smoothing minimum angle (concave)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089
msgid "Curve smoothing minimum angle (convex)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118
msgid "Curve smoothing precision"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486
msgid ""
"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
"is used."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
msgid ""
"Custom Client certificate file can be specified for 2-way ssl "
"authentication, in p12/pfx format. If left blank, no client certificate is "
"used."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
msgid "Custom Filament variables"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2229
#, possible-boost-format
msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3846 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1177
#Similar to me: Custom G-codes
# 1 changes: Custom G-code
# translation: 自定義 G-code
msgid "Custom G-codes"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3595
msgid "Custom Print variables"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3943
#Similar to me: Custom Printer variables
# 9 changes: Custom Printer Setup
# translation: 自定義印表機設置
msgid "Custom Printer variables"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2844
msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6770
msgid ""
"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
"repairing the mesh."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1483
#, possible-boost-format
msgid "Custom template (\"%1%\")"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3942
#Similar to me: Custom variables
# 6 changes: Custom Printer
# translation: 自定義印表機
msgid "Custom variables"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5859
msgid "Cut by Plane"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
msgid "cutoff"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
msgid "Cutting corners"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1825
#Similar to me: D&eselect All
# 4 changes: &Select all
# translation: &選擇所有
# 4 changes: Select All
# translation: 全部選擇
# 5 changes: Select &All
# translation: 全部選擇(&A)
msgid "D&eselect All"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:740
msgid "Dark mode (experimental)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:492
msgid "Deadzone:"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5395
msgid "Decelerate with target acceleration"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5725
msgid "Decrease Instances"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146
#Similar to me: Default acceleration
# 8 changes: Maximum accelerations
# translation: 最大加速度
msgid "Default acceleration"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3540
#Similar to me: Default color
# 4 changes: Default font
# translation: 預設字型
# 5 changes: default value
# translation: 默認值
msgid "Default color"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3564
#Similar to me: default color
# 4 changes: default value
# translation: 默認值
# 5 changes: Default font
# translation: 預設字型
msgid "default color"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
msgid "Default distance between objects"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1228
msgid ""
"Default distance used for the auto-arrange feature of the platter.\n"
"Set to 0 to use the last value instead."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1720
#Similar to me: Default extrusion spacing
# 7 changes: Default extrusion width
# translation: 默認擠出寬度
msgid "Default extrusion spacing"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453
msgid "Default fan speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
#Similar to me: Default first layer speed
# 9 changes: First layer speed
# translation: 首層速度
msgid "Default first layer speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
msgid "Default infill margin"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
#Similar to me: Default speed
# 5 changes: Default font
# translation: 預設字型
msgid "Default speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6558
msgid ""
"Defines the pad cavity depth. Set zero to disable the cavity. Be careful "
"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
"difficult."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1832
#Similar to me: Delete &All
# 1 changes: Delete &all
# translation: 刪除&所有
# 2 changes: Delete all
# translation: 刪除所有
# 2 changes: Delete A&ll
# translation: 全部刪除(&L)
msgid "Delete &All"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1919
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3040
#Similar to me: Delete All Objects
# 3 changes: Deletes all objects
# translation: 刪除所有對象
# 5 changes: Select all objects
# translation: 選擇所有對象
# 5 changes: Selects all objects
# translation: 選擇所有對象
msgid "Delete All Objects"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2024
msgid "Delete color change"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2027
#Similar to me: Delete custom G-code
# 8 changes: Custom G-code
# translation: 自定義 G-code
msgid "Delete custom G-code"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:403
msgid "Delete drainage hole"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1935
msgid "Delete Height Range"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1998
#Similar to me: Delete Instance
# 6 changes: Delete Style
# translation: 刪除樣式
msgid "Delete Instance"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3028
#Similar to me: Delete Object
# 4 changes: Delete Text
# translation: 刪除文字
# 5 changes: Delete Selected
# translation: 刪除所選
# 5 changes: Delete selected
# translation: 刪除所選
msgid "Delete Object"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: Delete Option %s
# 6 changes: Delete style %s?
# translation: 是否刪除樣式 %s?
msgid "Delete Option %s"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2026
#Similar to me: Delete pause print
# 7 changes: Delete this preset
# translation: 刪除該預設
msgid "Delete pause print"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:343
msgid "Delete Physical Printer"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:747
msgid "Delete physical printer"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2759
#Similar to me: Delete Selected Item
# 5 changes: Delete Selected
# translation: 刪除所選
# 6 changes: Delete selected
# translation: 刪除所選
# 7 changes: &Delete selected
# translation: &刪除所選
msgid "Delete Selected Item"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5682
#Similar to me: Delete Selected Objects
# 8 changes: Delete Selected
# translation: 刪除所選
# 9 changes: Delete selected
# translation: 刪除所選
# 9 changes: Deletes all objects
# translation: 刪除所有對象
msgid "Delete Selected Objects"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1895
#Similar to me: Delete Settings
# 5 changes: Print Settings
# translation: 列印設置
# 5 changes: Printer Settings
# translation: 印表機設置
# 6 changes: Delete Selected
# translation: 刪除所選
msgid "Delete Settings"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971
#Similar to me: Delete Subobject
# 6 changes: Deletes all objects
# translation: 刪除所有對象
msgid "Delete Subobject"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
#Similar to me: Delete support point
# 8 changes: Generating support points
# translation: 生成支持點
msgid "Delete support point"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:53
msgid "Delete this preset from this printer device"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1508
msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025
msgid "Delete tool change"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
msgid "Dense infill algorithm"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866
msgid "Dense infill layer"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4022
msgid "Density of the first raft or support layer."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6183
msgid "Dental"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l40
#Similar to me: Depth
# 2 changes: tenth
# translation: 第十
msgid "Depth"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1172
#Similar to me: Dere.
# 2 changes: Done.
# translation: 完成。
msgid "Dere."
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l26
#Similar to me: Deretraction
# 3 changes: Retraction
# translation: 回縮
# 4 changes: Direction
# translation: 方向
# 4 changes: Retractions
# translation: 回抽
msgid "Deretraction"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3841 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1172
#Similar to me: Deretractions
# 3 changes: Retractions
# translation: 回抽
# 4 changes: Retraction
# translation: 回縮
# 5 changes: Corrections
# translation: 修正
msgid "Deretractions"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:177
msgid "Descriptive name for the printer"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
#Similar to me: Deselect all
# 3 changes: &Select all
# translation: &選擇所有
# 4 changes: Delete all
# translation: 刪除所有
# 4 changes: Select All
# translation: 全部選擇
msgid "Deselect all"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
msgid "Deselect by rectangle"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1826
#Similar to me: Deselects all objects
# 3 changes: Selects all objects
# translation: 選擇所有對象
# 4 changes: Deletes all objects
# translation: 刪除所有對象
# 4 changes: Select all objects
# translation: 選擇所有對象
msgid "Deselects all objects"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2465
msgid "Desktop Integration"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:781
msgid "Desktop integration failed."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:779
msgid "Desktop integration was successful."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1508
msgid "Detach from system preset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1531
#Similar to me: Detach preset
# 5 changes: Save preset
# translation: 保存預設
msgid "Detach preset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4107
#Similar to me: Detached
# 3 changes: Dashed
# translation: 虛線
msgid "Detached"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5144
msgid ""
"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
"to collapse them into a single trace). If unchecked, Slic3r may try to fit "
"perimeters where it's not possible, creating some overlap leading to over-"
"extrusion."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882
msgid "Detection radius"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
msgid "Determines whether toolchange temperatures will be applied"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:466
msgid "Device:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:304
msgid "Dialogs"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3740
msgid "differs from the original file"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationCubeDialog.cpp:39
#Similar to me: Dimension:
# 4 changes: Direction
# translation: 方向
msgid "Dimension:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationCubeDialog.cpp:34
msgid "Dimensional accuracy (default)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
msgid "Disable"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:578
msgid "Disable 'Avoid crossing perimeters' for the first layer."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1404
#, possible-boost-format
msgid "Disable \"%1%\""
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3636
#Similar to me: Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will probably be invisible).
# 6 changes: Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible).
# translation: 當空程不超過上層輪廓時禁用回撤(這樣滴垂現象可能會看不見)。
msgid ""
"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
"perimeters (and thus any ooze will probably be invisible)."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:874
msgid "Discard"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1393
msgid "Discard all custom changes"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6047
#Similar to me: Display horizontal mirroring
# 11 changes: Display orientation
# translation: 顯示方向
msgid "Display horizontal mirroring"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_sla.ui
msgid "Display mirroring"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:647
msgid "Display setting icons"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6054
msgid "Display vertical mirroring"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Distance"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071
#Similar to me: Distance between ironing lines
# 9 changes: Distance between copies
# translation: 複製物體之間的距離
msgid "Distance between ironing lines"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4339
msgid ""
"Distance between skirt and object(s) ; or from the brim if using draft "
"shield or you set 'skirt_distance_from_brim'."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6642
msgid ""
"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
"generated pad."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
msgid "Distribution"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:296
msgid "Divide by zero"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:528
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2548
msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2612 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:904
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3740
msgid "Do you want to replace it"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1713
#, possible-boost-format
#Similar to me: Do you want to save the changes to \"%1%\"?
# 10 changes: Do you want to save changes to %s?
# translation: 是否儲存對於 %s 的修改?
msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2528
msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2546
msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5383
msgid "does not contain valid gcode."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576
msgid "Don't avoid crossing on 1st layer"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1012
msgid "Don't import"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144
msgid "Don't install"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:874
#Similar to me: Don't save
# 1 changes: Don't Save
# translation: 不儲存
# 4 changes: font size
# translation: 字型大小
msgid "Don't save"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5471
msgid "Don't show again"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206
msgid "Don't switch"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5504
msgid ""
"Don't wipe when you don't cross a perimeter. Need "
"'only_retract_when_crossing_perimeters'and 'wipe' enabled."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
msgid "Draft shield"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5513
msgid "Drag and drop G-code file"
msgstr ""
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
msgid "Drilling holes into model."
msgstr ""
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
msgid ""
"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
"Try to fix it first."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
#Similar to me: Drop to bed
# 4 changes: Zoom to Bed
# translation: 縮放至熱牀
msgid "Drop to bed"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3734 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3737
#Similar to me: Duration
# 3 changes: Direction
# translation: 方向
# 3 changes: Rotation
# translation: 旋轉
# 3 changes: Question
# translation: 問題
msgid "Duration"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2116
#Similar to me: E&xport
# 1 changes: Export
# translation: 導出
# 2 changes: &Export
# translation: 導出(&E)
# 2 changes: Export.
# translation: 導出.
msgid "E&xport"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:32
msgid "Each militer add this value to the retraction value."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
#Similar to me: Ear pattern
# 4 changes: Fill pattern
# translation: 填充樣式
msgid "Ear pattern"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2016
msgid "Edit color"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2018
#Similar to me: Edit custom G-code
# 6 changes: Custom G-code
# translation: 自定義 G-code
msgid "Edit custom G-code"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3190
msgid "Edit Height Range"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2017
msgid "Edit pause print message"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:744 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3729
msgid "Edit physical printer"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730
#Similar to me: Edit preset
# 4 changes: Save preset
# translation: 保存預設
msgid "Edit preset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1510
msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1511
msgid "Edit tick mark - Right click"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:318 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
msgid "Editing"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
msgid "Eigen vectorization supported:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1767
msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:729
msgid "Eject drive"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
msgid "Eject SD card / Flash drive"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1767
msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2224
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
msgstr ""
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
msgid ""
"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
"print the object without elevation."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
msgid ""
"Emit something at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware "
"show accurate remaining time."
msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:647
#, possible-boost-format
msgid "Empty layer between %1% and %2%."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5547
msgid "Enable advanced wiping volume"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:742
msgid "Enable dark mode"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2556
msgid "Enable Gap fill"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
msgid ""
"Enable gap fill algorithm. It will extrude small lines between perimeters "
"when there is not enough space for another perimeter or an infill."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6668
msgid "Enable hollowing"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6049
msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
msgid "Enable ironing"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
msgid ""
"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Enable ironing post-process"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:8428
msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
"with defaults."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:8427
msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
"with defaults."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4150
msgid "Enable rotations (slow)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884
msgid "Enable Skinnydip string reduction"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:520
msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3213
msgid "Enable supports for enforcers only"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
msgid ""
"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2626
#Similar to me: Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by descriptive text. If you print from an SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down.
# 5 changes: Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down.
# translation: 啓動該項可獲得帶註釋的G代碼文件,每一行都有對應的解釋性文字。如果從SD卡列印,文件冗餘部分可能減緩你的固件運行速度。
msgid ""
"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by "
"descriptive text. If you print from an SD card, the additional weight of the "
"file could make your firmware slow down."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6056
msgid "Enable vertical mirroring of output images"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5519
msgid "Enable wipe tower"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1221
#Similar to me: Enabled
# 1 changes: Enable
# translation: 使能
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Enables the creation of a support layer under the first solid layer. This "
"allows you to use a lower infill ratio without compromising the top quality. "
"The dense infill is laid out with a 50% infill density."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
msgid "Enforce"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Enforce 100% fill volume"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386
msgid ""
"Enforce a specific color on thumbnails. If not enforced, their color will be "
"the one defined by the filament."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186
msgid "Enforce lift on first layer"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4185
msgid "Enforce on first layer"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:255
msgid "Enforce seam"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
#Similar to me: Enforce supports
# 6 changes: Generate supports
# translation: 生成支撐
msgid "Enforce supports"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
msgid "Enforce thumbnail color"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:8357
msgid "Ensure on bed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4605
msgid ""
"Ensure that the slicer won't add heating, fan, extruder... commands before "
"or just after your start-gcode.If set to true, you have to write a good and "
"complete start_gcode, as no checks are made anymore."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4084
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:520
msgid "Enter a search term"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2228
msgid "Enter custom G-code used on current layer"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5961
msgid ""
"Enter here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. "
"You have access to {next_extruder} and {previous_extruder}. "
"previous_extruder is the 'extruder number' of the current milling tool, it's "
"equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of "
"extruders. next_extruder is the 'extruder number' of the next tool, it may "
"be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of "
"extruder is available at {extruder}and the number of milling tool is "
"available at {milling_cutter}."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2250
msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2266
msgid "Enter the height you want to jump to"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2266
msgid "Enter the move you want to jump to"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5776
msgid "Enter the number of copies:"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2062
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to "
"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n"
"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done "
"after the checks."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
msgid ""
"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:264
#, possible-boost-format
msgid ""
"Enumeration of host printers failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5661
#Similar to me: Erase all objects
# 6 changes: Deletes all objects
# translation: 刪除所有對象
# 6 changes: Select all objects
# translation: 選擇所有對象
msgid "Erase all objects"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:933
msgid "ERROR"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3871
msgid "Error during reload"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3538 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3617
msgid "Error during replace"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276
msgid "Error loading shaders"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
msgid "Error Message"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1042
#, possible-boost-format
msgid ""
"Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually "
"delete the file to recover from the error."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:940 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1037
#, possible-boost-format
msgid ""
"Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually "
"delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be "
"affected."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5384
msgid "Error while loading .gcode file"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
msgid "Error! Invalid model"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1538
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1545
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1561
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1567
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1638
msgid "ERROR:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
msgid ""
"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3910
#Similar to me: Estimated printing times
# 1 changes: Estimated printing time
# translation: 預計列印時間
msgid "Estimated printing times"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
msgid "Even-odd"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3734 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3737
msgid "Event"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
#Similar to me: Exact last layer height
# 8 changes: First layer height
# translation: 首層高度
# 8 changes: Initial layer height
# translation: 初始圖層高度
msgid "Exact last layer height"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1007 src/slic3r/GUI/Search.cpp:554
#Similar to me: Exact pattern
# 5 changes: Fill pattern
# translation: 填充樣式
msgid "Exact pattern"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:74 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:114
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:131
#, possible-boost-format
msgid "except for the first %1% layers where the fan is disabled"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:76 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:116
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:133
msgid "except for the first layer where the fan is disabled"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: Exit %s
# 2 changes: Quit %s
# translation: 結束 %s
msgid "Exit %s"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2346
msgid "Expand sidebar"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4033
msgid ""
"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
"bed."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4012
msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
msgid ""
"Experimental option to remove perimeters where there is nothing under them "
"and where a bridged infill should be better. \n"
" * Remove perimeters: remove the unsupported perimeters, leave the bridge "
"area as-is.\n"
" * Keep only bridges: remove the perimeters in the bridge areas, keep only "
"bridges that end in solid area.\n"
" * Keep bridges and overhangs: remove the unsupported perimeters, keep only "
"bridges that end in solid area, fill the rest with overhang perimeters"
"+bridges.\n"
" * Fill the voids with bridges: remove the unsupported perimeters, draw "
"bridges over the whole hole.* !! this one can escalate to problems with "
"overhangs shaped like /\\, so you should use it only on one layer at a time "
"via the height-range modifier!\n"
"!!Computationally intensive!!. "
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
msgid ""
"Experimental option which modifies (in solid infill) fill flow to have the "
"exact amount of plastic inside the volume to fill (it generally changes the "
"flow from -7% to +4%, depending on the size of the surface to fill and the "
"overlap parameters, but it can go as high as +50% for infill in very small "
"areas where rectilinear doesn't have good coverage). It has the advantage to "
"remove the over-extrusion seen in thin infill areas, from the overlap ratio"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1875
msgid ""
"Experimental setting. Fan speeds that are too high can clash with the "
"hotend's PID routine."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
msgid ""
"Experimental setting. May enable the hotend to cool down faster during "
"toolchanges"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861
msgid ""
"Experimental: drops nozzle temperature during cooling moves instead of prior "
"to extraction to reduce wait time."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1306
#Similar to me: Expert mode
# 4 changes: Export G-code
# translation: 導出 G-code
msgid "Expert mode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1748 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2068
msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758
msgid "Export all presets including physical printers to file"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
#Similar to me: Export config
# 2 changes: Export &Config
# translation: 導出&配置
# 4 changes: Import &Config
# translation: 導入&配置
msgid "Export config"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758
msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1762
msgid ""
"Export current configuration to file, with only settings compatible with "
"PrusaSlicer"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1733
msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1740
msgid "Export current plate as STL including supports"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1271
msgid ""
"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1733
msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1179
#Similar to me: Export G-Code.
# 2 changes: Export G-code
# translation: 導出 G-code
# 3 changes: Export &G-code
# translation: 導出 &G-code
msgid "Export G-Code."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:8234
#Similar to me: Export OBJ
# 3 changes: Export 3MF
# translation: 導出 3MF
# 3 changes: Export AMF
# translation: 導出 AMF
# 3 changes: Export SLA
# translation: 導出 SLA
msgid "Export OBJ"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2918
#Similar to me: Export OBJ file:
# 3 changes: Export AMF file:
# translation: 導出 AMF 文件:
# 3 changes: Export STL file:
# translation: 導出 STL 文件:
msgid "Export OBJ file:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1737
#Similar to me: Export Plate as &STL
# 1 changes: Export plate as &STL
# translation: 導出佈局板爲 &STL
# 4 changes: Export plate as &AMF
# translation: 導出佈局板爲 &AMF
# 7 changes: Export as STL
# translation: 導出爲 STL
msgid "Export Plate as &STL"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1740
msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:271
msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1762
#Similar to me: Export to &Prusa Config
# 9 changes: Export &Config
# translation: 導出&配置
msgid "Export to &Prusa Config"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:814
msgid "Export to SD card / Flash drive"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1748 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2068
msgid "Export toolpaths as OBJ"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2353
#Similar to me: Exporting configuration bundle
# 12 changes: Export current configuration to file
# translation: 將當前配置導出到文件
msgid "Exporting configuration bundle"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1689
msgid "Exporting finished."
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1200
#Similar to me: Exporting G-code
# 3 changes: Export G-code
# translation: 導出 G-code
# 4 changes: Export &G-code
# translation: 導出 &G-code
# 4 changes: Exporting model
# translation: 導出模型
msgid "Exporting G-code"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:786
#Similar to me: Exporting.
# 3 changes: Export.
# translation: 導出.
# 4 changes: Export
# translation: 導出
# 4 changes: Export 3MF
# translation: 導出 3MF
msgid "Exporting."
msgstr ""
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524
msgid "ext peri first for inner side"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516
msgid "Ext peri first for outer side"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
msgid "Ext. peri. cut corners"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
msgid "Ext. peri. overlap"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
#Similar to me: External
# 3 changes: Material
# translation: 材料
msgid "External"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
#Similar to me: External Perimeter acceleration
# 12 changes: External perimeters first
# translation: 先列印外圍輪廓
msgid "External Perimeter acceleration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
#Similar to me: External perimeter fan speed
# 8 changes: External perimeters first
# translation: 先列印外圍輪廓
# 9 changes: External perimeters
# translation: 外圍輪廓
# 10 changes: External perimeter
# translation: 外部輪廓
msgid "External perimeter fan speed"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: External perimeter first
# 1 changes: External perimeters first
# translation: 先列印外圍輪廓
# 5 changes: External perimeters
# translation: 外圍輪廓
# 6 changes: External perimeter
# translation: 外部輪廓
msgid "External perimeter first"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
#Similar to me: external perimeter overlap
# 8 changes: external perimeter
# translation: 外部輪廓
# 8 changes: external perimeters
# translation: 外圍輪廓
# 8 changes: External perimeters first
# translation: 先列印外圍輪廓
msgid "external perimeter overlap"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1504
#Similar to me: External perimeters in vase mode
# 11 changes: External perimeters first
# translation: 先列印外圍輪廓
# 11 changes: Extra perimeters if needed
# translation: 如果需要的話,擴展外圍輪廓
msgid "External perimeters in vase mode"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414
#Similar to me: External perimeters spacing
# 7 changes: External perimeters first
# translation: 先列印外圍輪廓
# 8 changes: External perimeters
# translation: 外圍輪廓
# 9 changes: External perimeter
# translation: 外部輪廓
msgid "External perimeters spacing"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
#Similar to me: External perimeters speed
# 5 changes: External perimeters first
# translation: 先列印外圍輪廓
# 6 changes: External perimeters
# translation: 外圍輪廓
# 7 changes: External perimeter
# translation: 外部輪廓
msgid "External perimeters speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396
#Similar to me: External perimeters width
# 4 changes: External perimeters first
# translation: 先列印外圍輪廓
# 6 changes: External perimeters
# translation: 外圍輪廓
# 7 changes: External perimeter
# translation: 外部輪廓
msgid "External perimeters width"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
msgid "Extra perimeter on odd layers"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Extra perimeters
# 3 changes: External perimeters
# translation: 外圍輪廓
# 4 changes: External perimeter
# translation: 外部輪廓
# 4 changes: external perimeters
# translation: 外圍輪廓
msgid "Extra perimeters"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532
#Similar to me: Extra perimeters (do nothing)
# 10 changes: Extra perimeters if needed
# translation: 如果需要的話,擴展外圍輪廓
msgid "Extra perimeters (do nothing)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
#Similar to me: Extra perimeters over overhangs
# 12 changes: Extra perimeters if needed
# translation: 如果需要的話,擴展外圍輪廓
msgid "Extra perimeters over overhangs"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4331
msgid "Extra skirt lines on the first layer."
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l46
msgid "Extra unretraction"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5655
msgid "Extra Wipe for external perimeters"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4223
#Similar to me: Extrat length on toolchange restart
# 12 changes: Extra length on restart
# translation: 重啓時額外長度
msgid "Extrat length on toolchange restart"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang.\n"
"!! this is a very slow algorithm (it uses the same results as "
"extra_perimeters_overhangs) !!"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
#, possible-boost-format
msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
#Similar to me: Extruder clearance height
# 6 changes: Extruder clearance (mm)
# translation: 擠出機間隙 (毫米)
msgid "Extruder clearance height"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
#Similar to me: Extruder clearance radius
# 6 changes: Extruder clearance (mm)
# translation: 擠出機間隙 (毫米)
msgid "Extruder clearance radius"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2697
msgid "Extruder decimals"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
#Similar to me: Extruder fan offset
# 4 changes: Extruder offset
# translation: 擠出頭偏置
msgid "Extruder fan offset"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
msgid ""
"Extruder nozzle temperature for first layer. If you want to control "
"temperature manually during print, set zero to disable temperature control "
"commands in the output file."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5093
#Similar to me: Extruder nozzle temperature for layers after the first one. Set zero to disable temperature control commands in the output G-code.
# 33 changes: Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output.
# translation: 第一個圖層後的層的牀溫。將此設置爲零, 以禁用輸出中的牀溫控制命令。
# 51 changes: Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output.
# translation: 首層的加熱板溫度。設爲0,可在輸出中禁用機牀溫度控制指令。
msgid ""
"Extruder nozzle temperature for layers after the first one. Set zero to "
"disable temperature control commands in the output G-code."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1958
msgid "Extruder retraction calibration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
#Similar to me: Extruder temp offset
# 5 changes: Extruder offset
# translation: 擠出頭偏置
msgid "Extruder temp offset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1299
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1690
#Similar to me: Extruders count
# 5 changes: Extruder Color
# translation: 擠出頭顏色
# 6 changes: Extruder %d
# translation: 擠出頭 %d
# 6 changes: Extruder offset
# translation: 擠出頭偏置
msgid "Extruders count"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3784
msgid "Extrusion"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Extrusion direction
# 7 changes: Extrusion width
# translation: 擠出寬度
# 7 changes: Extrusion Width
# translation: 擠出寬度
msgid "Extrusion direction"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3453
msgid "Extrusion section (mm³/mm)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:789
msgid "Extrusion type change G-code"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2568
#, possible-boost-format
msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2554
#Similar to me: Failed to activate configuration snapshot.
# 9 changes: Inspect / activate configuration snapshots
# translation: 檢查/啟用配置快照
# 16 changes: Capture a configuration snapshot
# translation: 擷取配置快照
# 16 changes: Failed to create font configuration object.
# translation: 無法建立字型設定物件。
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr ""
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
msgid "Failed to drill some holes into the model"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
msgid "Fan KickStart time"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
msgid "Fan PWM from 0-100"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3447
#Similar to me: Fan Speed (%)
# 5 changes: Fan speed
# translation: 風扇速度
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/filament.ui
msgid "Fan speed - default"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
msgid "Fan startup delay"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:127
#, possible-boost-format
msgid "fan will run by default to %1%%%"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860
msgid "Fast mode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:716
#Similar to me: Fatal error
# 1 changes: Fatal Error
# translation: 嚴重錯誤
# 4 changes: File error
# translation: 檔案錯誤
# 4 changes: read error
# translation: 讀取出錯
msgid "Fatal error"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:86
#, possible-boost-format
msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247
msgid "Feature"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1307 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
#, possible-boost-format
msgid "Filament at extruder %1%"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
#Similar to me: Filament color
# 4 changes: Filament notes
# translation: 絲料備註
# 5 changes: Filament type
# translation: 耗材類型
msgid "Filament color"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136
#Similar to me: Filament cost
# 4 changes: Filament notes
# translation: 絲料備註
# 4 changes: Filament type
# translation: 耗材類型
# 4 changes: Filaments
# translation: 耗材
msgid "Filament cost"
msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:804
msgid "Filament End G-code"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
msgid "Filament end G-code"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1954
msgid "Filament Flow calibration"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2651
#Similar to me: Filament Overrides
# 6 changes: Filament properties
# translation: 耗材絲特性
# 6 changes: Filament Settings
# translation: 耗材絲設置
# 7 changes: Filament notes
# translation: 絲料備註
msgid "Filament Overrides"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
msgid "Filament Profiles Selection"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3874 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4716
#Similar to me: Filament Settings Tab
# 1 changes: &Filament Settings Tab
# translation: &線材設置選項卡
# 4 changes: Filament Settings
# translation: 耗材絲設置
# 6 changes: P&rint Settings Tab
# translation: &列印設置選項卡
msgid "Filament Settings Tab"
msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:797
msgid "Filament Start G-code"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612
msgid "Filament start G-code"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1956
msgid "Filament temperature calibration"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3617
msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:254
#Similar to me: Filename
# 3 changes: Rename
# translation: 重命名
msgid "Filename"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1284
msgid "Files association"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
#Similar to me: Fill
# 1 changes: File
# translation: 檔案
msgid "Fill"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
msgid "Fill angle increment"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1658
msgid "Fill bed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
msgid ""
"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom visible layer, "
"and not its adjacent solid shells.\n"
"If you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment "
"setting."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
msgid ""
"Fill pattern for general low-density infill.\n"
"If you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment "
"setting."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
msgid ""
"Fill pattern for solid (internal) infill. This only affects the solid not-"
"visible layers. You should use rectilinear in most cases. You can try "
"ironing for translucent material. Rectilinear (filled) replaces zig-zag "
"patterns by a single big line & is more efficient for filling little "
"spaces.\n"
"If you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment "
"setting."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1274
msgid ""
"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
"not its adjacent solid shells.\n"
"If you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment "
"setting."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
msgid "Fill the voids with bridges"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
msgid "filling horizontal gaps on slopes"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2355
msgid "First layer acceleration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380
msgid "First layer bed temperature"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationBedDialog.cpp:37
#Similar to me: First layer calibration
# 9 changes: First layer height
# translation: 首層高度
# 9 changes: First layer volumetric
# translation: 首層流量
msgid "First layer calibration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4019
#Similar to me: First layer density
# 5 changes: First layer height
# translation: 首層高度
# 7 changes: First layer speed
# translation: 首層速度
msgid "First layer density"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030
#Similar to me: First layer expansion
# 8 changes: First layer speed
# translation: 首層速度
msgid "First layer expansion"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582
#Similar to me: First layer extruder
# 7 changes: First layer speed
# translation: 首層速度
# 8 changes: First layer height
# translation: 首層高度
# 8 changes: First layer volumetric
# translation: 首層流量
msgid "First layer extruder"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
#Similar to me: First layer flow ratio
# 8 changes: First layer volumetric
# translation: 首層流量
msgid "First layer flow ratio"
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:848
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: First layer height can't be greater than %s
# 15 changes: First layer height can't be greater than nozzle diameter
# translation: 第一層高度不能大於噴嘴直徑
msgid "First layer height can't be greater than %s"
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:835
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "First layer height can't be lower than %s"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62
msgid ""
"First layer height is not valid.\n"
"\n"
"The first layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2494
msgid "First layer nozzle temperature"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2413
#Similar to me: First layer spacing
# 5 changes: First layer speed
# translation: 首層速度
# 7 changes: First layer height
# translation: 首層高度
msgid "First layer spacing"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393
#Similar to me: First layer width
# 5 changes: First layer height
# translation: 首層高度
# 5 changes: First layer speed
# translation: 首層速度
# 6 changes: Display width
# translation: 顯示寬度
msgid "First layer width"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368
msgid "First object layer over raft interface"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4129
#Similar to me: Fix through NetFabb
# 5 changes: Fix through the Netfabb
# translation: 通過 Netfabb 修復
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4132
#Similar to me: Fixing through NetFabb
# 8 changes: Fix through the Netfabb
# translation: 通過 Netfabb 修復
msgid "Fixing through NetFabb"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2493
#Similar to me: Flash Printer &Firmware
# 2 changes: Flash printer &firmware
# translation: 燒錄印表機&固件
msgid "Flash Printer &Firmware"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3026
#Similar to me: Flat time compensation
# 7 changes: XY Size Compensation
# translation: XY尺寸補償
msgid "Flat time compensation"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6181
msgid "Flexible"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:303
msgid "Floating reserved operand"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationFlowDialog.cpp:42
msgid "Flow calibration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3058
msgid "Flow rate"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Flow ratio"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
msgid ""
"Flow ratio to compensate for the gaps in a bridged top surface. Used for "
"ironing infillpattern to prevent regions where the low-flow pass does not "
"provide a smooth surface due to a lack of plastic. You can increase it "
"slightly to pull the top layer at the correct height. Recommended maximum: "
"120%."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:563
msgid "Focusing platter on mouse over"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:757
#, possible-boost-format
msgid ""
"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
"\" will be used just once."
msgid_plural ""
"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
"\"%2%\" will be used just once."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2401
#, possible-boost-format
msgid ""
"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
"manually."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2402
#, possible-boost-format
msgid ""
"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
"manually."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4168
msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:206
msgid ""
"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282
#Similar to me: For more information please visit Prusa wiki page:
# 4 changes: For more information please visit our wiki page:
# translation: 欲瞭解更多信息, 請訪問我們的維基頁面:
msgid "For more information please visit Prusa wiki page:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2827
msgid "For new project all modifications will be reseted"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4952
msgid ""
"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937
msgid ""
"For stock extruders, usually 40-42mm. For bondtech extruder upgrade, "
"usually 30-32mm. Start with a low value and gradually increase it until "
"strings are gone. If there are blobs on your wipe tower, your value is too "
"high."
msgstr ""
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4871
msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
#Similar to me: For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\nneed to be synchronized with the object layers.
# 2 changes: For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers.
# translation: 要使擦料塔與可溶性支撐配合使用, 支持層需要與對象圖層同步。
msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
"need to be synchronized with the object layers."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6624
msgid "Force pad around object everywhere"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:406
msgid ""
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
"QOI for low memory firmware"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:8418
msgid ""
"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
"project files (3MF, AMF)."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2637
msgid "Found reserved keywords in"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
msgid "FreeCAD path"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1975
msgid "FreeCad python script"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:138
msgid "FreePySCAD : script engine for FreeCAD"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4346
msgid "from brim"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4800
#Similar to me: From filament
# 5 changes: filament
# translation: 耗材
# 5 changes: Filament
# translation: 線材
msgid "From filament"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4801
msgid "From plane"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506
msgid "Full fan speed at layer"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
#Similar to me: full profile name
# 6 changes: Custom profile name:
# translation: 自定義配置文件名稱:
msgid "full profile name"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1935
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Fuzzy skin (experimental)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
msgid "Fuzzy skin point distance"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533
msgid "Fuzzy skin thickness"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521
msgid "Fuzzy skin type."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1494
msgid ""
"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
"Editing it will cause changes of Slider data."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
#, possible-boost-format
#Similar to me: G-code file exported to %1%
# 8 changes: STL file exported to %s
# translation: STL 文件導出到 %s
# 8 changes: AMF file exported to %s
# translation: AMF 文件導出到 %s
# 8 changes: 3MF file exported to %s
# translation: 3MF 文件導出到 %s
msgid "G-code file exported to %1%"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:94
msgid "G-code preview"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4066
msgid "G-code resolution"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "G-code substitutions"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5959
msgid "G-Code to switch from this toolhead"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5945
msgid "G-Code to switch to this toolhead"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:8274
#Similar to me: G-code viewer
# 5 changes: G-code flavor
# translation: G代碼風格
msgid "G-code viewer"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6215
msgid "g/ml"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
#Similar to me: Gap fill acceleration
# 8 changes: Maximum accelerations
# translation: 最大加速度
msgid "Gap fill acceleration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2598
msgid "Gap fill overlap"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
msgid "Gap fill speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2580
msgid "Gapfill after last perimeter"
msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:931
msgid "Gcode done"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1879
msgid "GCode Pre&view Tab"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
msgid "Gcode precision"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:362 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:466
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:673 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:716
msgid "Gcode preview"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/extruder.ui
msgid "General wipe"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationBedDialog.cpp:29
#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:73
#: src/slic3r/GUI/CalibrationTempDialog.cpp:52
#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:261
#Similar to me: Generate
# 2 changes: General
# translation: 常規
# 3 changes: Generic
# translation: 通用
msgid "Generate"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationFlowDialog.cpp:30
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Generate 10% intervals around current value"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationFlowDialog.cpp:33
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Generate 2% intervals below current value"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207
msgid "generated warnings"
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1132
#Similar to me: Generating brim
# 4 changes: Generating pad
# translation: 生成板
msgid "Generating brim"
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1204
#Similar to me: Generating G-code
# 5 changes: Generating pad
# translation: 生成板
msgid "Generating G-code"
msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:3261
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Generating G-code layer %s / %s"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1969
msgid "Generating index buffers"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:270
#Similar to me: Generating perimeters
# 7 changes: Layers and perimeters
# translation: 層和輪廓
# 7 changes: Overhang perimeter
# translation: 懸空輪廓
# 8 changes: external perimeters
# translation: 外圍輪廓
msgid "Generating perimeters"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:369
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Generating perimeters: layer %s / %s"
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1075
#Similar to me: Generating skirt
# 5 changes: Generating pad
# translation: 生成板
msgid "Generating skirt"
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1061
msgid "Generating skirt and brim"
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1043
#Similar to me: Generating support material
# 3 changes: Generate support material
# translation: 生成支撐材料
# 6 changes: Generating support tree
# translation: 生成支持樹
# 8 changes: Generating support points
# translation: 生成支持點
msgid "Generating support material"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1564
#Similar to me: Generating toolpaths
# 7 changes: Generating pad
# translation: 生成板
msgid "Generating toolpaths"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1626
msgid "Generating vertex buffer"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2813
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2849
msgid ""
"Give to the infill algorithm if the infill needs to be connected, and on "
"which perimeters Can be useful for art or with high infill/perimeter "
"overlap. The result may vary between infill types."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
msgid "Gizmo Multi Material painting"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:191
msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
msgid "Gizmo SLA hollow"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2654
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
#Similar to me: Gizmo-Move
# 2 changes: Gizmo move
# translation: 線框移動
msgid "Gizmo-Move"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
msgid "Gizmo-Place on Face"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2738
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
#Similar to me: Gizmo-Rotate
# 2 changes: Gizmo rotate
# translation: 旋轉小物件
msgid "Gizmo-Rotate"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
#Similar to me: Gizmo-Scale
# 2 changes: Gizmo scale
# translation: 線框縮放
msgid "Gizmo-Scale"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:194
msgid "Gizmos"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:275 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:284
msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationCubeDialog.cpp:43
msgid "Goal:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4744
msgid ""
"Grey values means that they can't be send to your firmware (no g-code "
"available)."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
msgid "Group"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:532
msgid "GUI"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:766
msgid "Gui Colors"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6364
msgid "Head penetration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6184
msgid "Heat-resistant"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
#Similar to me: Heated build plate temperature for the first layer. Set zero to disable bed temperature control commands in the output.
# 8 changes: Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output.
# translation: 首層的加熱板溫度。設爲0,可在輸出中禁用機牀溫度控制指令。
# 38 changes: Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output.
# translation: 第一個圖層後的層的牀溫。將此設置爲零, 以禁用輸出中的牀溫控制命令。
msgid ""
"Heated build plate temperature for the first layer. Set zero to disable bed "
"temperature control commands in the output."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313
msgid "height in layers"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2523
msgid "Height ranges"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:509
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
"a few settings and you will be ready to print."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2243
msgid "Help / Details:"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3548
#Similar to me: Here you can put your personal notes. This text will be added to the G-code header comments.
# 11 changes: You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments.
# translation: 你可以在這裏輸入你的個人備註。該段文字內容將被添加到G代碼文件開頭的註釋裏。
msgid ""
"Here you can put your personal notes. This text will be added to the G-code "
"header comments."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
#Similar to me: Hide ruler
# 4 changes: Hide Others
# translation: 隱藏其他
msgid "Hide ruler"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259
msgid "Higher print quality versus higher print speed."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
msgid "Highlight overhang by angle"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
msgid "Hole depth"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
#Similar to me: Hole diameter
# 3 changes: Head diameter
# translation: 列印頭直徑
# 3 changes: Nozzle diameter
# translation: 噴嘴直徑
# 5 changes: Nozzle Diameter:
# translation: 噴嘴直徑:
msgid "Hole diameter"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:761
msgid "Hollow and drill"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6670
msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
msgid "Hollow this object"
msgstr ""
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100
msgid "Hollowing"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6697
msgid ""
"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
"most."
msgstr ""
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
#Similar to me: Hollowing model
# 5 changes: Slicing model
# translation: 切片模型
# 6 changes: Exporting model
# translation: 導出模型
# 6 changes: &Floating mode:
# translation: 浮動模式(&F):
msgid "Hollowing model"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:590
msgid "Hollowing parameter change"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_sla.ui : l15
msgid "horizontal"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:255
#Similar to me: Horizontal Slider
# 6 changes: Horizontal shells
# translation: 水平外殼
msgid "Horizontal Slider"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:832
msgid ""
"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
"first layer.\n"
"When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842
#Similar to me: Horizontal width of the brim that will be printed inside each object on the first layer.
# 6 changes: Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer.
# translation: 第一層每個物體周圍列印的裙邊水平寬度。
# 22 changes: This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer.
# translation: 此標誌啓用將在第一層上的每個對象周圍列印裙邊.
msgid ""
"Horizontal width of the brim that will be printed inside each object on the "
"first layer."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
msgid ""
"Horizontal width of the skirt that will be printed around each object. If "
"left as zero, first layer extrusion width will be used if set and the skirt "
"is only 1 layer height, or perimeter extrusion width will be used (using the "
"computed value if not set)."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
#Similar to me: Host
# 1 changes: Cost
# translation: 單價
msgid "Host"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6572
msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6661
msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6511
msgid ""
"How much the supports should lift up the supported object. If this value is "
"zero, the bottom of the model geometry will be considered as part of the pad."
"If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
msgid "How to apply limits"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3204
msgid ""
"How to apply the Machine Limits.\n"
"* In every case, they will be used as safeguards: Even if you use a print "
"profile that sets an acceleration of 5000, if in your machine limits the "
"acceleration is 4000, the outputted gcode will use the 4000 limit.\n"
"* You can also use it as a safeguard and to have a better printing time "
"estimate.\n"
"* You can also use it as a safeguard, to have a better printing time "
"estimate and emit the limits at the begining of the gcode file, with M201 "
"M202 M203 M204 and M205 commands. If you want only to write a sub-set, "
"choose the 'for time estimate' option and write your own gcodes in the "
"custom gcode section."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4792
msgid ""
"How to compute the vertical z-distance.\n"
"From filament: it uses the nearest bit of the filament. When a bridge is "
"extruded, it goes below the current plane.\n"
"From plane: it uses the plane-z. Same as 'from filament' if no 'bridge' is "
"extruded.\n"
"None: No z-offset. Useful for Soluble supports.\n"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1977
msgid "How to use the FreeCad python script window."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1948
msgid "How to use this menu and calibrations."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
msgid "HTTP digest"
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:244
#, possible-boost-format
msgid ""
"HTTP status: %1%\n"
"Message body: \"%2%\""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:484
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
msgid "HTTPS CA File"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5590
msgid "Hyperbola"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:426
msgid "Icon"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1038
msgid "Icon size in a respect to the default size"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
msgid "ID"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:494
msgid ""
"Ideally, the spacing between two extrusions shouldn't be lower than the "
"nozzle diameter. Below are the extrusion widths for a spacing equal to the "
"nozzle diameter.\n"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/extruder.ui
msgid "idx"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another "
"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this "
"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on "
"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or "
"a % of the perimeter extrusion width."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5975
msgid ""
"If activated, at the end of each layer, the printer will switch to a milling "
"head and mill the external perimeters.\n"
"You should set the 'Milling extra XY size' to a value high enough to have "
"enough plastic to mill. Also, be sure that your piece is firmly glued to the "
"bed."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:565
msgid ""
"If disabled, moving the mouse over the platter panel will not change the "
"focus but some shortcuts from the platter may not work. If enabled, moving "
"the mouse over the platter panel will move focus there, and away from the "
"current control."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
"version becomes available, a notification is displayed at the next "
"application startup (never during program usage). This is only a "
"notification mechanisms, no automatic installation is done."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1253
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup.
# 8 changes: If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup.
# translation: 如果啓用,Slic3r 將在後臺下載內置系統預設的更新。 這些更新將會下載到一個單獨的臨時文件夾。當一切準備就緒,將在應用啓動的時候提供新版本。
msgid ""
"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
"When a new preset version becomes available it is offered at application "
"startup."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:273
msgid ""
"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
"load the files when invoked."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1275
msgid ""
"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
"load the files when invoked.\n"
"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
"using an open file dialog."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:755
msgid ""
"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
"old UI will be used."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:540
msgid ""
"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
"in preview, apply to the whole gcode."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:446
msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:556
msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:718
msgid "If enabled, renders object using the environment map."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:511
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:385
#, possible-boost-format
msgid "If enabled, sets %1% as default application to open .gcode files."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:282
msgid "If enabled, sets Slic3r as default application to open .3mf files."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:289
msgid "If enabled, sets Slic3r as default application to open .stl files."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:593
msgid ""
"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
"will be used."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:576
msgid ""
"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:549
msgid ""
"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
"right corner of the 3D Scene"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:8442
msgid ""
"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
"GUI Slic3r, or an existing Slic3r window is activated. Overrides the "
"\"single_instance\" configuration value from application preferences."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:262
msgid ""
"If enabled, the gui will be in expert mode even if the simple or advanced "
"mode is selected (but not the setting tabs)."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:522
msgid ""
"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
"pressing CTRL+M"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4674
msgid ""
"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
"with the print."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:744
msgid ""
"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:504
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:497
msgid ""
"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:605
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:584
msgid ""
"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:630
msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied as a "
"maximum for all infill print moves of the first layer.\n"
"If expressed as a percentage it will scale the current infill speed.\n"
"Set it at 100% to remove any infill first layer speed modification.\n"
"Set zero to disable (using first_layer_speed instead)."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied as a "
"maximum to all the print moves (but infill) of the first layer.\n"
"If expressed as a percentage it will scale the current speed.\n"
"Set it at 100% to remove any first layer speed modification (but for infill)."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
msgid ""
"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be usedf as a max "
"over all the print moves of the first object layer above raft interface, "
"regardless of their type.\n"
"If expressed as a percentage it will scale the current speed (max 100%).\n"
"Set it at 100% to remove this speed modification."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
msgid ""
"If it point to a valid freecad instance (the bin directory or the python "
"executable), you can use the built-in python script to quickly generate "
"geometry."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747
#Similar to me: If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the default and maximum speeds.\nSet zero to disable.
# 29 changes: If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds.
# translation: 如果估算的列印時間低於該數值(單位爲秒),風扇將啓用,而且速度值根據插補最小速度值和最大速度值來計算。
msgid ""
"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
"enabled and its speed will be calculated by interpolating the default and "
"maximum speeds.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4406
#Similar to me: If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value, if possible.\nSet zero to disable.
# 35 changes: If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value.
# translation: 如果預計列印時間低於該值(單位爲秒),則列印速度將降低以使列印時間延長到該值。
msgid ""
"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
"speed will be scaled down to extend duration to this value, if possible.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5398
msgid ""
"If selected, the deceleration of a travel will use the acceleration value of "
"the extrusion that will be printed after it (if any) "
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2263
msgid ""
"If the perimeter overlap is set at 100%, the yellow areas should be filled "
"by the overlap.\n"
"If overlap is at 0%, width = spacing."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738
msgid ""
"If this is enabled, fan will continuously run at base speed if no other "
"setting overrides that speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
msgid ""
"If this is enabled, Slic3r will prompt for when overwriting files from save "
"dialogs."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:328
msgid ""
"If this is enabled, when starting Slic3r and another instance of the same "
"Slic3r is already running, that instance will be reactivated instead."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3629
msgid ""
"If you have some problem with the 'Only one perimeter on Top surfaces' "
"option, you can try to activate this on the problematic layer."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:793
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"If you use a color with higher than 80% saturation and/or value, these will "
"be increased. If lower, they will be decreased."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3347
msgid ""
"If your firmware stops while printing, it may have its gcode queue full. Set "
"this parameter to merge extrusions into bigger ones to reduce the number of "
"gcode commands the printer has to process each second.\n"
"On 8bit controlers, a value of 150 is typical.\n"
"Note that reducing your printing speed (at least for the external "
"extrusions) will reduce the number of time this will triggger and so "
"increase quality.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:518
msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
msgid ""
"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
"certificates if connection fails."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:253
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:154
msgid "Ignores facets facing away from the camera."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2633
msgid "Illegal characters"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
msgid "Illegal characters for filename"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
msgid "Illegal instruction"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1011
#Similar to me: Import
# 1 changes: &Import
# translation: &導入
# 2 changes: Export
# translation: 導出
msgid "Import"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1712
#Similar to me: Import Config from &Project
# 1 changes: Import Config from &project
# translation: 從 &項目 導入配置
msgid "Import Config from &Project"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5447
#Similar to me: Import config only
# 6 changes: Import Config &Bundle
# translation: 導入配置&組
# 7 changes: Import &Config
# translation: 導入&配置
msgid "Import config only"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
msgid "Import file"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5446
msgid "Import geometry only"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
msgid "Import model and profile"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
msgid "Import model only"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5306 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5573
#Similar to me: Import Object
# 3 changes: Insert Object
# translation: 插入物件
msgid "Import Object"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5310
#Similar to me: Import Objects
# 4 changes: Insert Object
# translation: 插入物件
msgid "Import Objects"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
msgid "Import profile only"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1709
#Similar to me: Import Prusa Config
# 6 changes: Import &Config
# translation: 導入&配置
msgid "Import Prusa Config"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1719
#Similar to me: Import Prusa Config Bundle
# 7 changes: Import Config &Bundle
# translation: 導入配置&組
# 9 changes: Export Config &Bundle
# translation: 導出配置&包
msgid "Import Prusa Config Bundle"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1670
msgid "Import SLA archive"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1697
msgid "Import STL (Imperial Units)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep platter"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
#Similar to me: Importing canceled.
# 6 changes: Arranging canceled.
# translation: 佈局已取消.
# 7 changes: Flashing cancelled.
# translation: 燒錄取消。
msgid "Importing canceled."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
#Similar to me: Importing done.
# 5 changes: Exporting model
# translation: 導出模型
# 6 changes: Arranging done.
# translation: 佈局完成.
msgid "Importing done."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
msgid "Importing SLA archive"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:481
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:482
msgid "in"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4700
msgid ""
"In sloping areas, when you have a number of top / bottom solid layers and "
"few perimeters, it may be necessary to put some solid infill above/below "
"the perimeters to fulfill the top/bottom layers criteria.\n"
"By setting this to something higher than 0, you can control this behaviour, "
"which might be desirable if \n"
"undesirable solid infill is being generated on slopes.\n"
"The number set here indicates the number of layers between the inside of the "
"part and the air at and beyond which solid infill should no longer be added "
"above/below. If this setting is equal or higher than the top/bottom solid "
"layer count, it won't do anything. If this setting is set to 1, it will "
"evict all solid fill above/below perimeters. \n"
"Set zero to disable.\n"
"!! ensure_vertical_shell_thickness needs to be activated so this algorithm "
"can work !!."
msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:857
msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
msgid "In vase mode (no seam)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
msgid "Inches"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:305
#Similar to me: Incompatible presets
# 7 changes: Compatible printers
# translation: 兼容的印表機
# 7 changes: Incompatible bundles:
# translation: 不兼容的包:
msgid "Incompatible presets"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Incompatible with this %s"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5691
msgid "Increase Instances"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:247
msgid "Increase/decrease edit area"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l171
msgid "increment"
msgstr ""
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4864
#Similar to me: indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\nClick the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values.
# 86 changes: BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick to reset all settings for the current option group to the last saved preset.
# translation: \"後退箭頭\" 圖標表示設置已更改, 與當前選項組的上次保存的預設不相等。\n單擊可將當前選項組的所有設置重置爲上次保存的預設。
msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
"(or default) values for the current option group.\n"
"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
"to the system (or default) values."
msgstr ""
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4860
msgid ""
"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
"for the current option group"
msgstr ""
#. TRN Description for "BACK ARROW"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4876
#Similar to me: indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset.
# 36 changes: BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick to reset all settings for the current option group to the last saved preset.
# translation: \"後退箭頭\" 圖標表示設置已更改, 與當前選項組的上次保存的預設不相等。\n單擊可將當前選項組的所有設置重置爲上次保存的預設。
msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
"preset for the current option group.\n"
"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
"to the last saved preset."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2720
#Similar to me: Infill acceleration
# 7 changes: Maximum accelerations
# translation: 最大加速度
msgid "Infill acceleration"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/filament.ui : l35
msgid "Infill bridges"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706
#Similar to me: Infill bridges fan speed
# 8 changes: Bridges fan speed
# translation: 橋風扇速度
msgid "Infill bridges fan speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
msgid "Infill max first layer speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923
msgid "Infill spacing"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Infill speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
msgid "Infill width"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954
#Similar to me: Infill/perimeters encroachment
# 10 changes: Infill/perimeters overlap
# translation: 填充/輪廓重疊
msgid "Infill/perimeters encroachment"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:553 src/libslic3r/PrintObject.cpp:574
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Infilling layer %s / %s"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:552
msgid "Infilling layers"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1815 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:809
#Similar to me: Information
# 3 changes: Confirmation
# translation: 確認
# 3 changes: %s Information
# translation: %s 資訊
msgid "Information"
msgstr ""
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5684
#Similar to me: Inner
# 2 changes: Enter
# translation: Enter
# 2 changes: Index
# translation: 索引
# 2 changes: Insert
# translation: Ins
msgid "Inner"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942
msgid "Inner brim only"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5685
#Similar to me: Inner XY size compensation
# 8 changes: XY Size Compensation
# translation: XY尺寸補償
msgid "Inner XY size compensation"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:399
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Input value is out of range\n"
"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1936
msgid "Insertion distance"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Instance %d"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
msgid "Instances"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1249
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4015
#Similar to me: Instances to Separated Objects
# 9 changes: Set as a Separated Objects
# translation: 設置爲分隔的對象
# 10 changes: Set as a Separated Object
# translation: 設置爲分隔的對象
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969
msgid "Interface"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:840
msgid "Interior Brim width"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3899
#Similar to me: Internal
# 3 changes: Material
# translation: 材料
msgid "Internal"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:284 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:286
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
#Similar to me: Internal bridge infill
# 7 changes: Internal infill
# translation: 內部填充
msgid "Internal bridge infill"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
msgid "Internal bridge speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
msgid "Internal bridges"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
msgid "Internal bridges "
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
msgid "Internal bridges acceleration"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:728
#, possible-boost-format
#Similar to me: Internal error: %1%
# 6 changes: internal error
# translation: 內部錯誤
msgid "Internal error: %1%"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:278
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:305
#Similar to me: Internal perimeter
# 2 changes: External perimeter
# translation: 外部輪廓
# 2 changes: external perimeter
# translation: 外部輪廓
# 3 changes: external perimeters
# translation: 外圍輪廓
msgid "Internal perimeter"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777
msgid "Internal Perimeter acceleration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3900
#Similar to me: Internal perimeters speed
# 7 changes: External perimeters first
# translation: 先列印外圍輪廓
# 8 changes: external perimeters
# translation: 外圍輪廓
# 8 changes: External perimeters
# translation: 外圍輪廓
msgid "Internal perimeters speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3892
msgid ""
"Internal perimeters will go around sharp corners by turning around instead "
"of making the same sharp corner. This can help when there are visible holes "
"in sharp corners on perimeters. It also help to print the letters on the "
"benchy stern.\n"
"Can incur some more processing time, and corners are a bit less sharp."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4078
msgid "Internal resolution"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1948
msgid "Introduction"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
#Similar to me: Invalid file format.
# 8 changes: invalid filename
# translation: 無效的文件名
msgid "Invalid file format."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:592
#, possible-boost-format
msgid ""
"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
"\"%1%\""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:284
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1326 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3078
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018
msgid "Ironing"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
#Similar to me: Ironing acceleration
# 8 changes: Maximum accelerations
# translation: 最大加速度
msgid "Ironing acceleration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
#Similar to me: Ironing angle
# 4 changes: Bridging angle
# translation: 橋接角度
msgid "Ironing angle"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037
msgid "Ironing angle. if negative, it will use the fill angle."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
msgid "Ironing flow distribution"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Ironing infill pattern tuning"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1963
msgid "Ironing pattern calibration"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Ironing post-process (This will go on top of infills and perimeters)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079
#Similar to me: Ironing speed
# 4 changes: Loading speed
# translation: 加載速度
# 5 changes: Unloading speed
# translation: 卸載速度
msgid "Ironing speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
msgid ""
"Ironing speed. Used for the ironing pass of the ironing infill pattern, and "
"the post-process infill.\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Top Solid "
"Infill speed.\n"
"Ironing extrusions are ignored from the automatic volumetric speed "
"computation."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
msgid "Ironing Type"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327
#Similar to me: Ironing width
# 5 changes: Brim width
# translation: 裙邊寬度
# 5 changes: Min width
# translation: 最小寬度:
msgid "Ironing width"
msgstr ""
#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:274 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:284
msgid "is licensed under the"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:807
msgid ""
"It can be a good idea to use a bit darker color, as some hues can be a bit "
"difficult to read."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:779
msgid ""
"It may need a lighter color, as it's used to replace white on top of a dark "
"background."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4187
msgid "It's a last preset for this physical printer."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:807
msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:224
msgid ""
"It's not possible to use a bigger value for the brim offset than the brim "
"width, as it won't extrude anything. Brim offset have to be lower than the "
"brim width."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
msgid ""
"Join the perimeters to create only one continuous extrusion without any z-"
"hop. Long inside travel (from external to holes) are not extruded to give "
"some space to the infill."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2037 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2267
msgid "Jump to height"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1403
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Jump to height %s\n"
"or Set ruler mode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1400
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Jump to height %s\n"
"Set ruler mode\n"
"or Set extruder sequence for the entire print"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1397 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2267
msgid "Jump to move"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
#, possible-boost-format
msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:868
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
msgid "Keep"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752
msgid "Keep bridges and overhangs"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736
msgid "Keep current flow"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:288
msgid "Keep min"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
msgid "Keep only bridges"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:949
msgid "Keep the selected settings."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6207
msgid "kg"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui : l40
msgid "Kickstart duration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
#Similar to me: Label objects
# 5 changes: To objects
# translation: 拆分到對象
msgid "Label objects"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2607
#Similar to me: Language selection
# 6 changes: Paste selection
# translation: 貼上選取項目
# 7 changes: Cut selection
# translation: 剪下所選項目
# 7 changes: Delete selection
# translation: 刪除所選項目
msgid "Language selection"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1994
msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3659
#Similar to me: Layer
# 1 changes: Layers
# translation: 圖層
# 2 changes: layers
# translation: 層
msgid "Layer"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Layer count"
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:867
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Layer height can't be greater than %s"
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:854
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Layer height can't be lower than %s"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
msgid ""
"Layer height is not valid.\n"
"\n"
"The layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1876
msgid "Layer previe&w Tab"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2504
#Similar to me: Layer range Settings to modify
# 9 changes: Part Settings to modify
# translation: 要修改的零件設置
# 10 changes: Object Settings to modify
# translation: 要修改的對象設置
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3449
#Similar to me: Layer Time
# 4 changes: Paper size
# translation: 紙張大小
msgid "Layer Time"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253
#Similar to me: Layer time
# 4 changes: Paper size
# translation: 紙張大小
msgid "Layer time"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3450
msgid "Layer Time (log)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
msgid "Layer time (log)"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/filament.ui : l48
msgid "Layer time goal"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1087 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1105
msgid "Layout with the tab bar"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1405
#, possible-boost-format
msgid "Leave \"%1%\" enabled"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
#Similar to me: Left click
# 4 changes: Left View
# translation: 左視圖
msgid "Left click"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
msgid "Left mouse button"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
msgid "Left mouse button:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1537
msgid "Left Preset Value"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1088 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1106
msgid "Legacy layout"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1180
msgid "Legend"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1180
#Similar to me: Legend/Estimated printing time
# 7 changes: Estimated printing time
# translation: 預計列印時間
msgid "Legend/Estimated printing time"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2744
msgid "Length of the infill anchor"
msgstr ""
#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:146
msgid ""
"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
"application license agreement"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4196
msgid "Lift only on"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:8358
msgid ""
"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/extruder.ui
msgid "Lift z enforcement"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
msgid "Lightning"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
msgid ""
"Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as "
"they overlap a bit, it's not the same).\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using default layer height."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415
msgid ""
"Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as "
"they overlap a bit, it's not the same).\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3839
msgid ""
"Like Perimeter width but spacing is the distance between two perimeter lines "
"(as they overlap a bit, it's not the same).\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4519
msgid ""
"Like Solid infill width but spacing is the distance between two lines (as "
"they overlap a bit, it's not the same).\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using default layer height."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416
msgid ""
"Like the External perimeters width, but this value is the distance between "
"the edge and the 'frontier' to the next perimeter.\n"
"Setting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5315
msgid ""
"Like Top solid infill width but spacing is the distance between two lines "
"(as they overlap a bit, it's not the same).\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using default layer height."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1220
msgid "Limited"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5588
#Similar to me: Linear
# 2 changes: Line
# translation: 線
msgid "Linear"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4332
#Similar to me: lines
# 2 changes: Files
# translation: 檔案
# 2 changes: Line
# translation: 線
# 2 changes: files
# translation: 檔案
msgid "lines"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1697
msgid "Load an model saved with imperial units"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1709
msgid "Load configuration file exported from PrusaSlicer"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5595
msgid "Load File"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5600
msgid "Load Files"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1422
#Similar to me: Load Modifier
# 4 changes: Add modifier
# translation: 添加修飾器
msgid "Load Modifier"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1422
msgid "Load Part"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1719
#Similar to me: Load presets from a PrusaSlicer bundle
# 12 changes: Load presets from a bundle
# translation: 從包加載預設
msgid "Load presets from a PrusaSlicer bundle"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5276
#Similar to me: Load Project
# 4 changes: &Save Project
# translation: &保存項目
msgid "Load Project"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2531
#Similar to me: Loading a configuration snapshot
# 5 changes: Taking configuration snapshot
# translation: 創建配置快照
# 7 changes: Capture a configuration snapshot
# translation: 擷取配置快照
# 11 changes: Take Configuration &Snapshot
# translation: 獲取配置和快照
msgid "Loading a configuration snapshot"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2865
msgid "Loading a new project while the current project is modified."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1227
msgid "Loading configuration"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2433
#Similar to me: Loading file
# 3 changes: Load %s file
# translation: 載入 %s 檔案
# 4 changes: Loading speed
# translation: 加載速度
# 4 changes: Loading :
# translation: 載入中:
msgid "Loading file"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2386
#Similar to me: Loading of a configuration bundle
# 12 changes: Load exported configuration file
# translation: 加載導出的配置文件
msgid "Loading of a configuration bundle"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2322
#Similar to me: Loading of a configuration file
# 8 changes: Load exported configuration file
# translation: 加載導出的配置文件
msgid "Loading of a configuration file"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1847
msgid "Loading of current presets"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
msgid "Local coordinates"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4858
msgid "LOCKED LOCK"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4886
#Similar to me: LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group
# 34 changes: WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group.
# translation: 白色子彈圖標表示設置與當前選項組上次保存的預設中的設置相同。
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
"default) values for the current option group"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4902
#Similar to me: LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value.
# 33 changes: WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset.
# translation: 白色子彈圖標表示該值與上次保存的預設中的值相同。
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
"default) value."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4913
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the values this widget control are all the "
"same as the system (or default) values."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
msgid "Log time"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
msgid "lowest Y"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
msgid "lowest Z"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:30
#Similar to me: Lowest Z height
# 6 changes: Layer height
# translation: 層高
msgid "Lowest Z height"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
msgid "M117"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3147
msgid "M73"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3148
msgid "M73 & M117"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3136
#Similar to me: M73: Emit M73 P{percent printed} R{remaining time in minutes} at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode.\nM117: Send a command to display a message to the printer, this is 'Time Left .h..m..s'.
# 98 changes: Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode.
# translation: 以1分鐘的間隔發出M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] 進入 G-code , 讓固件顯示準確的剩餘時間。到目前爲止, 只有 Prusa i3 MK3 固件識別 M73。此外, i3 MK3 固件支持 M73 Qxx Sxx 的靜音模式。
msgid ""
"M73: Emit M73 P{percent printed} R{remaining time in minutes} at 1 minute "
"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode.\n"
"M117: Send a command to display a message to the printer, this is 'Time "
"Left .h..m..s'."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4757
msgid "Machine limits are disabled. They are not used for anything."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4753
msgid "Machine limits are used as safegard when generating gcode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4740
msgid ""
"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time. "
"They are also used as safegard when generating gcode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4747
msgid ""
"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
"apply a different set of machine limits. They are also used as safegard when "
"generating gcode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:792
msgid "Main color template."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:260
msgid "Main GUI always in expert mode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:790
msgid "Main Gui color template"
msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:653
msgid ""
"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
"orientation on the bed."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:278
msgid "Manual by Gary Hodgson. Inspired by the RepRap community."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
msgid "Manual editing"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1179
msgid "Marker"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6732
msgid "Masked CWS"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:205
#, possible-boost-format
#Similar to me: Masked SLA file exported to %1%
# 11 changes: STL file exported to %s
# translation: STL 文件導出到 %s
# 12 changes: AMF file exported to %s
# translation: AMF 文件導出到 %s
# 12 changes: 3MF file exported to %s
# translation: 3MF 文件導出到 %s
msgid "Masked SLA file exported to %1%"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4532
msgid "Match single line"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2119
#Similar to me: Mate&rial Settings Tab
# 5 changes: Material Settings
# translation: 材料設置
# 6 changes: P&rint Settings Tab
# translation: &列印設置選項卡
msgid "Mate&rial Settings Tab"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/sla_material.ui
#Similar to me: Material printing profile
# 10 changes: default print profile
# translation: 默認 SLA 列印配置文件
# 10 changes: Default print profile
# translation: 默認 SLA 列印配置文件
msgid "Material printing profile"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3874 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4716
#Similar to me: Material Settings Tab
# 4 changes: Material Settings
# translation: 材料設置
# 6 changes: P&rint Settings Tab
# translation: &列印設置選項卡
# 8 changes: Print&er Settings Tab
# translation: &印表機設置選項卡
msgid "Material Settings Tab"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/sla_material.ui
msgid "material_correction"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "max %s version"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
msgid "Max angle"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786
#Similar to me: Max bridge density
# 4 changes: Max bridge length
# translation: 最大橋長
msgid "Max bridge density"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404
msgid "Max bridges on a pillar"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358
#Similar to me: Max fan speed
# 4 changes: Max print speed
# translation: 最大列印速度
# 5 changes: Fan speed
# translation: 風扇速度
msgid "Max fan speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
#Similar to me: Max infill
# 4 changes: Gap fill
# translation: 間隙填充
# 4 changes: infill
# translation: 填充
msgid "Max infill"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
#Similar to me: Max layer height
# 5 changes: First layer height
# translation: 首層高度
# 5 changes: Layer height
# translation: 層高
# 5 changes: Max print height
# translation: 最大列印高度
msgid "Max layer height"
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:824
#Similar to me: Max layer height can't be greater than nozzle diameter
# 5 changes: First layer height can't be greater than nozzle diameter
# translation: 第一層高度不能大於噴嘴直徑
# 5 changes: Layer height can't be greater than nozzle diameter
# translation: 層高度不能大於噴嘴直徑
msgid "Max layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4444
#Similar to me: Max length
# 4 changes: Max height:
# translation: 最大高度:
msgid "Max length"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
msgid "Max line overlap"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387
msgid "Max print speed for Autospeed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4445
msgid "Max small perimeters length"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
#Similar to me: Max speed
# 2 changes: Fan speed
# translation: 風扇速度
msgid "Max speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455
msgid "Max speed of object first layer over raft interface"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
msgid "Max speed on the wipe tower"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
msgid "Max speed reduction"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5490
msgid "Max Wipe deviation"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
#Similar to me: Maximum acceleration E
# 2 changes: Maximum accelerations
# translation: 最大加速度
msgid "Maximum acceleration E"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336
msgid "Maximum acceleration for travel moves"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
#Similar to me: Maximum acceleration of the E axis
# 12 changes: Maximum acceleration when extruding
# translation: 擠出時的最大加速度
# 13 changes: Maximum acceleration when retracting
# translation: 回縮時的最大加速度
# 13 changes: Maximum accelerations
# translation: 最大加速度
msgid "Maximum acceleration of the E axis"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
#Similar to me: Maximum acceleration of the X axis
# 12 changes: Maximum acceleration when extruding
# translation: 擠出時的最大加速度
# 13 changes: Maximum acceleration when retracting
# translation: 回縮時的最大加速度
# 13 changes: Maximum accelerations
# translation: 最大加速度
msgid "Maximum acceleration of the X axis"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265
#Similar to me: Maximum acceleration of the Y axis
# 12 changes: Maximum acceleration when extruding
# translation: 擠出時的最大加速度
# 13 changes: Maximum acceleration when retracting
# translation: 回縮時的最大加速度
# 13 changes: Maximum accelerations
# translation: 最大加速度
msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266
#Similar to me: Maximum acceleration of the Z axis
# 12 changes: Maximum acceleration when extruding
# translation: 擠出時的最大加速度
# 13 changes: Maximum acceleration when retracting
# translation: 回縮時的最大加速度
# 13 changes: Maximum accelerations
# translation: 最大加速度
msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3316
msgid ""
"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
"\n"
"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
"(M204 T)."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328
#Similar to me: Maximum acceleration when retracting (M204 R)
# 9 changes: Maximum acceleration when retracting
# translation: 回縮時的最大加速度
# 14 changes: Maximum acceleration when extruding
# translation: 擠出時的最大加速度
msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338
#Similar to me: Maximum acceleration when travelling (M204 T)
# 15 changes: Maximum acceleration when retracting
# translation: 回縮時的最大加速度
# 16 changes: Maximum acceleration when extruding
# translation: 擠出時的最大加速度
msgid "Maximum acceleration when travelling (M204 T)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3258
#Similar to me: Maximum acceleration X
# 2 changes: Maximum accelerations
# translation: 最大加速度
msgid "Maximum acceleration X"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259
#Similar to me: Maximum acceleration Y
# 2 changes: Maximum accelerations
# translation: 最大加速度
msgid "Maximum acceleration Y"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
#Similar to me: Maximum acceleration Z
# 2 changes: Maximum accelerations
# translation: 最大加速度
msgid "Maximum acceleration Z"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860
msgid ""
"Maximum angle to let a brim ear appear. \n"
"If set to 0, no brim will be created. \n"
"If set to ~178, brim will be created on everything but straight sections."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5710
msgid ""
"Maximum area for the hole where the hole_size_compensation will apply fully. "
"After that, it will decrease down to 0 for four times this area. Set to 0 to "
"let the hole_size_compensation apply fully for all detected holes"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5731
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not "
"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to "
"broaden the detection.\n"
"In mm or in % of the radius."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:789
msgid ""
"Maximum density for bridge lines. If you want more space between line (or "
"less), you can modify it. A value of 50% will create two times less lines, "
"and a value of 200% will create two time more lines that overlap each other."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
msgid ""
"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
"produced."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1136
msgid ""
"Maximum distance between two points to allow adding new ones. Allow to avoid "
"distorting long strait areas.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6246
#Similar to me: Maximum exposure time
# 7 changes: Initial exposure time
# translation: 初始曝光時間
msgid "Maximum exposure time"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
#Similar to me: Maximum feedrate E
# 2 changes: Maximum feedrates
# translation: 最大進給率
# 4 changes: Minimum feedrates
# translation: 最小進給率
msgid "Maximum feedrate E"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3250
msgid "Maximum feedrate of the E axis"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247
msgid "Maximum feedrate of the X axis"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249
msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
#Similar to me: Maximum feedrate X
# 2 changes: Maximum feedrates
# translation: 最大進給率
# 4 changes: Minimum feedrates
# translation: 最小進給率
msgid "Maximum feedrate X"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
#Similar to me: Maximum feedrate Y
# 2 changes: Maximum feedrates
# translation: 最大進給率
# 4 changes: Minimum feedrates
# translation: 最小進給率
msgid "Maximum feedrate Y"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
#Similar to me: Maximum feedrate Z
# 2 changes: Maximum feedrates
# translation: 最大進給率
# 4 changes: Minimum feedrates
# translation: 最小進給率
msgid "Maximum feedrate Z"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345
msgid "Maximum G1 per second"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6270
#Similar to me: Maximum initial exposure time
# 9 changes: Initial exposure time
# translation: 初始曝光時間
msgid "Maximum initial exposure time"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3278
msgid "Maximum jerk E"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3284
msgid "Maximum jerk of the E axis"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
msgid "Maximum jerk of the X axis"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
msgid "Maximum jerk of the Y axis"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283
msgid "Maximum jerk of the Z axis"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
msgid "Maximum jerk X"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3276
msgid "Maximum jerk Y"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3277
msgid "Maximum jerk Z"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6406
msgid ""
"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1803
#Similar to me: Maximum speed allowed for this filament. Limits the maximum speed of a print to the minimum of the print speed and the filament speed. Set zero for no limit.
# 48 changes: Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit.
# translation: 該材料所允許的最大體積速度。把最大體積速度限定爲列印速度和材料體積速度的最小值。設爲0則無限制。
msgid ""
"Maximum speed allowed for this filament. Limits the maximum speed of a print "
"to the minimum of the print speed and the filament speed. Set zero for no "
"limit."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
#Similar to me: Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set zero for no limit.
# 3 changes: Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit.
# translation: 該材料所允許的最大體積速度。把最大體積速度限定爲列印速度和材料體積速度的最小值。設爲0則無限制。
msgid ""
"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
"speed. Set zero for no limit."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3005
msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5491
msgid "Maximum Wipe deviation to the inside"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2246
msgid "Merge all parts to the one single object"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2158
#Similar to me: Merged
# 1 changes: Merge
# translation: 合併
msgid "Merged"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6439
#Similar to me: Merging bridges or pillars into other pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase.
# 2 changes: Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase.
# translation: 將橋樑或柱子合併到另一個柱子中可以增加半徑。零意味着沒有增加,1意味着全增加。
msgid ""
"Merging bridges or pillars into other pillars can increase the radius. Zero "
"means no increase, one means full increase."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5175
msgid "Merging with perimeters"
msgstr ""
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
msgid ""
"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2251
#, possible-boost-format
msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
msgid "Method"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:291 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:293
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
msgid "Mill"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5891
msgid "Milling cutter"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2414
msgid "Milling cutters"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5907
msgid "Milling diameter"
msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:818
msgid "Milling End G-code"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5981
msgid "Milling extra XY size"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5992
msgid "Milling only after"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5973
msgid "Milling post-processing"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6002
#Similar to me: Milling Speed
# 5 changes: Loading speed
# translation: 加載速度
msgid "Milling Speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:811
#Similar to me: Milling Start G-code
# 8 changes: Start G-code
# translation: 起始G代碼
msgid "Milling Start G-code"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
msgid "milliseconds"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "min %s version"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:773
#Similar to me: Min bridge density
# 6 changes: Max bridge length
# translation: 最大橋長
msgid "Min bridge density"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1103
msgid "Min concave angle"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088
msgid "Min convex angle"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
#Similar to me: Min first layer speed
# 5 changes: First layer speed
# translation: 首層速度
msgid "Min first layer speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3189
msgid "Min height for travel"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3473
#Similar to me: Min layer height
# 4 changes: First layer height
# translation: 首層高度
# 5 changes: Display height
# translation: 顯示高度
# 5 changes: Layer height
# translation: 層高
msgid "Min layer height"
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:823
#Similar to me: Min layer height can't be greater than Max layer height
# 18 changes: First layer height can't be greater than nozzle diameter
# translation: 第一層高度不能大於噴嘴直徑
# 19 changes: Layer height can't be greater than nozzle diameter
# translation: 層高度不能大於噴嘴直徑
msgid "Min layer height can't be greater than Max layer height"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
#Similar to me: Min length
# 4 changes: Min width
# translation: 最小寬度:
# 4 changes: Min height:
# translation: 最小高度:
msgid "Min length"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
msgid "Min small perimeters length"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
msgid "Min surface"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588
msgid "Min surface for gap filling"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
msgid "Minimize application"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
msgid ""
"Minimum (concave) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a "
"curve around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will "
"be smoothened."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1091
msgid ""
"Minimum (convex) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a "
"curve around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will "
"be smoothened."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
msgid "Minimum bottom shell thickness"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:561
#, possible-boost-format
msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:776
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Minimum density for bridge lines. If Lower than bridge_overlap, then the "
"overlap value can be lowered automatically down to this value. If the value "
"is higher, this parameter has no effect.\n"
"Default to 87.5% to allow a little void between the lines."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4080
msgid ""
"Minimum detail resolution, used for internal structures (gapfill and some "
"infill patterns).\n"
"Don't put a too-small value (0.05mm is way too low for many printers), as it "
"may create too many very small segments that may be difficult to display and "
"print."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4052
#Similar to me: Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more details than printers can render. Set zero to disable any simplification and use full resolution from input. \nNote: Slic3r has an internal working resolution of 0.0001mm.\nInfill & Thin areas are simplified up to 0.0125mm.
# 119 changes: Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input.
# translation: 最小細節分辨率,用來簡化輸入文件,加速切片,減少內存佔用。印表機通常很難渲染出高精度模型的細節。設爲0則禁用任何簡化,完全依照輸入文件的精度。
msgid ""
"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
"carry more details than printers can render. Set zero to disable any "
"simplification and use full resolution from input. \n"
"Note: Slic3r has an internal working resolution of 0.0001mm.\n"
"Infill & Thin areas are simplified up to 0.0125mm."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6238
#Similar to me: Minimum exposure time
# 6 changes: Initial exposure time
# translation: 初始曝光時間
msgid "Minimum exposure time"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
msgid "Minimum extrusion length"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3296
#Similar to me: Minimum feedrate when extruding (M205 S)
# 9 changes: Minimum feedrate when extruding
# translation: 擠出時的最小進給率
msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6262
#Similar to me: Minimum initial exposure time
# 9 changes: Initial exposure time
# translation: 初始曝光時間
msgid "Minimum initial exposure time"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6739
msgid "Minimum resolution in nanometers"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l45
#Similar to me: Minimum retraction
# 7 changes: Minimum feedrates
# translation: 最小進給率
msgid "Minimum retraction"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Minimum shell thickness"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
msgid ""
"Minimum speed when printing the first layer.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557
msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5374
msgid "Minimum top shell thickness"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:542
#, possible-boost-format
msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3499
msgid "Minimum top width for infill"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3306
#Similar to me: Minimum travel feedrate (M205 T)
# 9 changes: Minimum travel feedrate
# translation: 最小移動進給率
msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge fan & "
"overhang speed to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle "
"diameter. Set to 0 to deactivate overhangs."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3704
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge flow to this "
"overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to "
"deactivate bridge flow for overhangs."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6677
msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6140
#Similar to me: minimum width
# 5 changes: Brim width
# translation: 裙邊寬度
# 5 changes: Min width
# translation: 最小寬度:
msgid "minimum width"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l29
#Similar to me: Minimum width
# 4 changes: Min width
# translation: 最小寬度:
# 5 changes: Brim width
# translation: 裙邊寬度
# 5 changes: Min width:
# translation: 最小寬度:
msgid "Minimum width"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5154
msgid ""
"Minimum width for the extrusion to be extruded (widths lower than the nozzle "
"diameter will be over-extruded at the nozzle diameter). If expressed as "
"percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter. The "
"default behavior of PrusaSlicer is with a 33% value. Put 100% to avoid any "
"sort of over-extrusion."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6142
msgid ""
"Minimum width of features to maintain when doing the first layer "
"compensation."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6048
#Similar to me: Mirror horizontally
# 7 changes: Tile &Horizontally
# translation: 水平排列(&H)
msgid "Mirror horizontally"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1755
msgid "Mirror Object"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6055
msgid "Mirror vertically"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6199
msgid "ml"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:588
#Similar to me: mm or % (zero to disable)
# 5 changes: mm (zero to disable)
# translation: mm (0禁用)
msgid "mm or % (zero to disable)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337
#Similar to me: mm/%
# 1 changes: mm/s
# translation: mm/s
msgid "mm/%"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181
msgid "mm/s for %-based speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920
#Similar to me: mm/sec
# 2 changes: mm/s
# translation: mm/s
# 2 changes: mm/s²
# translation: mm/s²
msgid "mm/sec"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3668
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4687
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5334
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5387
#Similar to me: mm/s² or %
# 1 changes: mm/s or %
# translation: mm/s 或 %
# 3 changes: mm or %
# translation: mm 或 %
msgid "mm/s² or %"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5555 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5572
#Similar to me: mm3
# 1 changes: mm
# translation: 毫米
# 1 changes: mm²
# translation: mm²
# 1 changes: mm³
# translation: mm³
msgid "mm3"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3534
msgid "Model rounding precision"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1525
msgid "Modifications to the current profile will be saved."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3798
#Similar to me: Modifier
# 1 changes: Modifiers
# translation: 武器性能修改
# 1 changes: Modified
# translation: 修改日期
# 2 changes: modified
# translation: 修改
msgid "Modifier"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Modifying slices"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6223
msgid "money/bottle"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5013
msgid "Monotonic"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1290 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351
msgid "Monotonic (filled)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:375
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:392
#Similar to me: More
# 1 changes: Mode
# translation: 模式
msgid "More"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1980
msgid "Mosaic from picture"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:350
#, possible-boost-format
msgid ""
"Most likely the configuration was produced by a newer version of %1% or "
"PrusaSlicer."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
msgid "Mouse wheel"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
msgid "Mouse wheel:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
#Similar to me: Move
# 1 changes: Mode
# translation: 模式
# 1 changes: &Move
# translation: 移動(&M)
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
msgid "Move active thumb Down"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
msgid "Move active thumb Left"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
msgid "Move active thumb Right"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
msgid "Move active thumb Up"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
msgid "Move clipping plane"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:811
msgid "Move drainage hole"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3351
msgid "Move Object"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
#Similar to me: Move point
# 3 changes: Move down
# translation: 下移
msgid "Move point"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:958
msgid "Move support point"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
msgid ""
"Move the fan start in the past by at least this delay (in seconds, you can "
"use decimals). It assumes infinite acceleration for this time estimation, "
"and will only take into account G1 and G0 moves.\n"
"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of "
"'barrier').\n"
"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
"gcode' is activated.\n"
"Use 0 to deactivate."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3783
msgid "Movement"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
msgid "Movement in camera space"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
msgid "Movement step set to 1 mm"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/filament.ui
#Similar to me: Multimaterial
# 5 changes: Material
# translation: 材料
# 5 changes: SLA material
# translation: SLA 材料
msgid "Multimaterial"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
msgid "Multimaterial painting"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/filament.ui
msgid "Multimaterial toolchange string reduction"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/filament.ui
msgid "Multimaterial toolchange temperature"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Multiple extruders
# 1 changes: Multiple Extruders
# translation: 多個擠出頭
# 7 changes: Infill extruder
# translation: 填充擠出頭
msgid "Multiple extruders"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2700
msgid ""
"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
"these files to represent a single object having multiple parts?"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5569
#Similar to me: Multiplier
# 3 changes: Multiply
# translation: 乘號鍵
msgid "Multiplier"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:335 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:940
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:950
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1071
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1083
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/extruder.ui
msgid "Name and Size"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477
#Similar to me: Name of the printer
# 4 changes: Type of the printer.
# translation: 印表機的類型.
msgid "Name of the printer"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527
msgid "Names of presets related to the physical printer"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationTempDialog.cpp:42
msgid "Nb down:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationBridgeDialog.cpp:42
msgid "Nb tests:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationTempDialog.cpp:45
msgid "Nb up:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3798
msgid "Negative Volume"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1273
#, possible-boost-format
msgid "New prerelease version %1% is available."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3800
msgid "New printer preset selected"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2243 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5245
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5662
#Similar to me: New Project
# 4 changes: &Open Project
# translation: &打開項目
msgid "New Project"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
msgid "New project, clear platter"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1258
#, possible-boost-format
msgid "New release version %1% is available."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:833
msgid "New Value"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "New version of %s is available"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4877
#, possible-boost-format
msgid "Next Redo action: %1%"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4839
#, possible-boost-format
msgid "Next Undo action: %1%"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940
msgid "No brim"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:777
msgid ""
"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
"sign."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:402
msgid "No errors detected"
msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:1490 src/libslic3r/GCode.cpp:1504
msgid "No extrusions were generated for objects."
msgstr ""
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:722
msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
msgid "No perimeters on bridge areas"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4695
#Similar to me: No solid infill over
# 6 changes: Solid infill every
# translation: 每幾層可靠填充
# 7 changes: Top solid infill
# translation: 頂部實心填充
# 7 changes: top solid infill
# translation: 頂部實心填充
msgid "No solid infill over"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4696
msgid "No solid infill over perimeters"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4672
msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:298
#Similar to me: No updates available
# 5 changes: Update available
# translation: 更新可用
# 7 changes: Not available
# translation: 無法提供
msgid "No updates available"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802
msgid "None (soluble)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2860
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
#Similar to me: Not found:
# 3 changes: No sound
# translation: 沒有聲音
# 4 changes: ) not found.
# translation: ) 無法找到。
msgid "Not found:"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l41
#Similar to me: Not on first layer
# 7 changes: first layer
# translation: 首層
msgid "Not on first layer"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4205
msgid "Not on top"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1492
#Similar to me: Note
# 1 changes: None
# translation: 無
# 1 changes: Notes
# translation: 備註
msgid "Note"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:46
msgid "Note that only Multiple of 5 can be engraved in the part"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4209
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4219
msgid ""
"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:809
msgid "NOTE:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2324
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
"settings (see changelog).\n"
"\n"
"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
"The Physical Printer profiles are being stored into %s/physical_printer "
"directory."
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:87
#Similar to me: Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required.
# 8 changes: Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required.
# translation: 注意: 至少需要1.1.0 版本的 OctoPrint.
msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:71
msgid ""
"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
"is required."
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
#Similar to me: Note: Repetier version at least 0.90.0 is required.
# 11 changes: Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required.
# translation: 注意: 至少需要1.1.0 版本的 OctoPrint.
msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1197
msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:611
msgid "Notify about new releases"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1587
msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096
#Similar to me: Nozzle temperature
# 6 changes: Bed temperature
# translation: 機牀溫度
msgid "Nozzle temperature"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5553
msgid "Nozzle volume"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937
#Similar to me: Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers
# 51 changes: Number of interface layers to insert between the object(s) and support material.
# translation: 在物體和支撐材料中間插入的表面層數。
msgid ""
"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4382
#Similar to me: Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set zero to disable skirt completely.
# 8 changes: Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely.
# translation: 環邊的圈數。如果設置了最小擠出長度,那麼圈數必須比這裏設置的值要大。設爲0則完全禁用環邊。
msgid ""
"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
"zero to disable skirt completely."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2415
#Similar to me: Number of milling heads.
# 8 changes: Number of cooling moves
# translation: 冷卻移動次數
msgid "Number of milling heads."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2071
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "O&pen %s"
msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:652
#, possible-boost-format
#Similar to me: Object name: %1%
# 5 changes: Object name
# translation: 對象名稱
msgid "Object name: %1%"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1255
msgid "Object reordered"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2588
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Object size from file %s appears to be zero.\n"
"This object has been removed from the model"
msgid_plural ""
"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
"These objects have been removed from the model"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1041
#Similar to me: Object sort
# 4 changes: Object name
# translation: 對象名稱
msgid "Object sort"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1240
msgid "object"
msgid_plural "objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202
msgid "Objects List"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
#Similar to me: Offset
# 2 changes: Outset
# translation: 外貼
msgid "Offset"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
msgid ""
"Offset of brim from the printed object. Should be kept at 0 unless you "
"encounter great difficulties to separate them.\n"
"It's subtracted to brim_width and brim_width_interior, so it has to be lower "
"than them. The offset is applied after the first layer XY compensation "
"(elephant foot)."
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/extruder.ui
#Similar to me: Offsets (for multi-extruder printers)
# 7 changes: Position (for multi-extruder printers)
# translation: 位置 (適用於多擠出機印表機)
msgid "Offsets (for multi-extruder printers)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1129
msgid ""
"Old layout: all windows are in the application, settings are on the top tab "
"bar and the platter choice in on the bottom of the platter view."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
msgid "Old Value"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l187
msgid "On"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l27
#Similar to me: On first layer
# 3 changes: first layer
# translation: 首層
# 4 changes: First layer
# translation: 首層
msgid "On first layer"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554
#Similar to me: On odd layers
# 5 changes: Faded layers
# translation: 淡入淡出的圖層
# 5 changes: Other layers
# translation: 其它層
# 5 changes: Solid layers
# translation: 可靠層數
msgid "On odd layers"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:324
msgid ""
"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
"In such case this settings will allow only one instance."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
msgid "On overhangs"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
msgid "On overhangs only"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:658
msgid ""
"On some OS like MacOS or some Linux, tooltips can't stay on for a long time. "
"This setting replaces native tooltips with custom dialogs to improve "
"readability (only for settings).\n"
"Note that for the number controls, you need to hover the arrows to get the "
"custom tooltip. Also, it keeps the focus but will give it back when it "
"closes. It won't show up if you are editing the field."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195
msgid "On surfaces"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l28
msgid "On top surfaces"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
msgid "One layer mode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1647
msgid "One of the presets doesn't found"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:47
msgid "one test"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: One-loop perimeters
# 7 changes: Overhang perimeter
# translation: 懸空輪廓
# 7 changes: Small perimeters
# translation: 小邊界
msgid "One-loop perimeters"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2891
msgid "Ongoing uploads"
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:659
msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
"\"complete_objects\"."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603
msgid "Only custom Start G-code"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518
msgid ""
"Only do the vase trick on the external side. Useful when the thickness is "
"too low."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526
msgid ""
"Only do the vase trick on the external side. Useful when you only want to "
"remove seam from screw hole."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1523
msgid "Only for inner side"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
msgid "Only for outer side"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui : l38
msgid "Only for overhangs"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
msgid "Only if on platter"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4206
msgid "Only on top"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3627
msgid "Only one peri - other algo"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Only one perimeter
# 6 changes: Overhang perimeter
# translation: 懸空輪廓
msgid "Only one perimeter"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613
msgid "Only one perimeter on First layer"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3620
msgid "Only one perimeter on Top surfaces"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:803
msgid ""
"Only the following installed printers are compatible with the selected "
"filaments"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:804
msgid ""
"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
"materials"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5275
msgid ""
"Only used for Klipper, where you can name the extruder. If not set, will be "
"'extruderX' with 'X' replaced by the extruder number."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:209
msgid "Only when GCode is ready"
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:687
msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:92 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2071
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Open %s"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2055
#Similar to me: Open a G-code file
# 6 changes: Open a project file
# translation: 打開項目文件
msgid "Open a G-code file"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:92
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1913
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Open a new %s instance"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5445
#Similar to me: Open as project
# 5 changes: &Open Project
# translation: &打開項目
# 6 changes: Open a project file
# translation: 打開項目文件
msgid "Open as project"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191
msgid "Open changelog page"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:419
#Similar to me: Open Client certificate file
# 5 changes: Open CA certificate file
# translation: 打開 CA 證書文件
msgid "Open Client certificate file"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
msgid "Open download page"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:692
#Similar to me: Open Folder.
# 4 changes: Open File
# translation: 開啟檔案
msgid "Open Folder."
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:182
msgid "Open G-code file:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1803
msgid "Open G-code viewer"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3334 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3357
msgid "Open hyperlink in default browser?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:94
msgid "Open new G-code viewer"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78
msgid "Open new instance"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1913
msgid "Open New Instance"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear platter"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1559
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: Open the %s releases page in your browser
# 14 changes: Open the Slic3r website in your browser
# translation: 在瀏覽器中打開 Slic3r 網站
# 15 changes: Open the Slic3r Manual in your browser
# translation: 在瀏覽器中打開 Slic3r 手冊
msgid "Open the %s releases page in your browser"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: Open the %s wiki in your browser
# 11 changes: Open the Slic3r website in your browser
# translation: 在瀏覽器中打開 Slic3r 網站
# 12 changes: Open the Slic3r Manual in your browser
# translation: 在瀏覽器中打開 Slic3r 手冊
msgid "Open the %s wiki in your browser"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1897
msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
#Similar to me: Opening Configuration Wizard
# 8 changes: Configuration Wizard
# translation: 配置嚮導
# 9 changes: Configuration &Wizard
# translation: 配置 &嚮導
msgid "Opening Configuration Wizard"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2868
msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1589
msgid ""
"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
"tip if already opened."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:23
msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
msgid ""
"Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
"structures.\n"
"Note that this method will try to find the best surface of the object for "
"touching the print bed if no elevation is set."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1664
#Similar to me: Optimize Rotation
# 5 changes: Optimize orientation
# translation: 優化方向
msgid "Optimize Rotation"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Options for support material interface
# 6 changes: Options for support material and raft
# translation: 支撐材料和基座的選項
# 13 changes: Support material interface
# translation: 支持材料端口
msgid "Options for support material interface"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1443
msgid "or press \"+\" key"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
msgid "Order object volumes by types"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5672
#Similar to me: Outer
# 2 changes: Other
# translation: 其他
# 2 changes: Enter
# translation: Enter
# 2 changes: Outset
# translation: 外貼
msgid "Outer"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943
msgid "Outer and inner brim"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941
msgid "Outer brim only"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5673
#Similar to me: Outer XY size compensation
# 8 changes: XY Size Compensation
# translation: XY尺寸補償
msgid "Outer XY size compensation"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_sla.ui
#Similar to me: Output
# 2 changes: Outset
# translation: 外貼
msgid "Output"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6727
#Similar to me: Output Format
# 5 changes: Output File
# translation: 輸出文件
msgid "Output Format"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
msgid "Outside walls"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l293
msgid "Over raft"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationOverBridgeDialog.cpp:30
msgid "Over-Bridge calibration"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationOverBridgeDialog.cpp:47
msgid "Over-bridge calibration"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
#Similar to me: Overflow
# 3 changes: Overlap
# translation: 交疊
msgid "Overflow"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
msgid "Overhang acceleration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702
#Similar to me: Overhang bridge flow threshold
# 12 changes: Overhang threshold
# translation: 懸空閾值
msgid "Overhang bridge flow threshold"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
msgid "Overhang bridge speed threshold"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3715
msgid "Overhang reversal"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3724
#Similar to me: Overhang reversal threshold
# 9 changes: Overhang threshold
# translation: 懸空閾值
msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3662 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
msgid "Overhangs"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3677
msgid "Overhangs speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5167
msgid ""
"Overlap between the thin wall and the perimeters. Can be a % of the external "
"perimeter width (default 50%)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5131
#Similar to me: Overlapping all perimeters
# 9 changes: Overhang perimeter
# translation: 懸空輪廓
msgid "Overlapping all perimeters"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5120
#Similar to me: Overlapping external perimeter
# 12 changes: external perimeter
# translation: 外部輪廓
msgid "Overlapping external perimeter"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4131
msgid ""
"Override the retract_length setting from the printer config. Used for "
"calibration. Set negative to disable"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5106
msgid ""
"Override the temperature of the extruder. Avoid making too many changes, it "
"won't stop for cooling/heating. 0 to disable. May only work on Height range "
"modifiers."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5150 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6615
msgid "Pad around object"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6622
msgid "Pad around object everywhere"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6571
#Similar to me: Pad brim size
# 5 changes: Paper size
# translation: 紙張大小
msgid "Pad brim size"
msgstr ""
#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6658
msgid "Pad object connector penetration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6640
msgid "Pad object connector stride"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6649
msgid "Pad object connector width"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6629
msgid "Pad object gap"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
msgid "Paint-on seam"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
msgid "Paint-on supports"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:146
msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:217
msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
msgid ""
"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:262
msgid "Paints only one facet."
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:251
#, possible-boost-format
msgid ""
"Parsing of host response failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:510
msgid "Password"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1849
msgid "Paste clipboard"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6884
msgid "Paste From Clipboard"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
#Similar to me: Paths
# 2 changes: Pages
# translation: 頁
msgid "Paths"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5000
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Pattern for interface layers.\n"
"Note that 'Hilbert', 'Ironing' and '(filled)' patterns are meant to be used "
"with soluble supports and 100% fill interface layer."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896
msgid ""
"Pattern for the ear. The concentric is the default one. The rectilinear has "
"a perimeter around it, you can try it if the concentric has too many "
"problems to stick to the build plate."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1900
msgid "Pause before extraction "
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
msgid "Pause in melt zone"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1481
#, possible-boost-format
msgid "Pause print (\"%1%\")"
msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:793 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4640
msgid "Pause Print G-code"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060
msgid ""
"Percent of a flow rate relative to object's normal layer height. It's the "
"percentage of the layer that will be over-extruded on top to do the ironing."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3391 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3392
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3441
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:517
msgid ""
"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
"system)."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6687
msgid ""
"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
"artifacts."
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Perimeter acceleration
# 8 changes: Maximum accelerations
# translation: 最大加速度
# 8 changes: Parameter validation
# translation: 參數驗證
msgid "Perimeter acceleration"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l144
msgid "Perimeter anchor"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
msgid "Perimeter bonding"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3864
msgid "Perimeter loop seam"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876
msgid "perimeter overlap"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3877
msgid "Perimeter overlap"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3837
#Similar to me: Perimeter spacing
# 6 changes: Pattern spacing
# translation: 樣式間隔
msgid "Perimeter spacing"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Perimeter speed
# 5 changes: Perimeters
# translation: 輪廓
# 6 changes: Perimeter
# translation: 周長
# 6 changes: perimeters
# translation: 輪廓
msgid "Perimeter speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3817
#Similar to me: Perimeter width
# 6 changes: Brim width
# translation: 裙邊寬度
# 6 changes: Perimeter
# translation: 周長
# 6 changes: Perimeters
# translation: 輪廓
msgid "Perimeter width"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Perimeters & Shell"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914
#Similar to me: Perimeters count
# 6 changes: Perimeters
# translation: 輪廓
msgid "Perimeters count"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3854 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3855
#Similar to me: Perimeters loop
# 5 changes: Perimeters
# translation: 輪廓
# 6 changes: Perimeter
# translation: 周長
# 6 changes: perimeters
# translation: 輪廓
msgid "Perimeters loop"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
"randomly offset points on the perimeter wall.\n"
"Can be a % of the nozzle diameter."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:366 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:158
msgid "Physical Printer"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:878
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1066
msgid "Physical printers"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1352
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Pick another vendor supported by %s"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368
msgid ""
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
"following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5560
msgid "Pigment percentage"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6414
msgid "Pillar connection mode"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6383
#Similar to me: Pillar diameter
# 5 changes: Head diameter
# translation: 列印頭直徑
# 6 changes: Nozzle diameter
# translation: 噴嘴直徑
msgid "Pillar diameter"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6355
msgid "Pinhead front diameter"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6373
#Similar to me: Pinhead width
# 5 changes: Display width
# translation: 顯示寬度
# 5 changes: Min width
# translation: 最小寬度:
msgid "Pinhead width"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:110
msgid "Place bearings in slots and resume printing"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
msgid "Place on face"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:368
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:460 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:637
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:640 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:699
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:742 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:745
#Similar to me: Platter
# 1 changes: Plater
# translation: 佈局器
# 2 changes: Pattern
# translation: 樣式
msgid "Platter"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:776
msgid "Platter icons Color template"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
msgid ""
"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
"reported the issue."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3708
msgid "Please select the file to reload"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5729
msgid "Polyhole detection margin"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5742
msgid "Polyhole twist"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:315
msgid "Portions copyright"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
msgid ""
"Position of perimeters' starting points.\n"
"Cost-based option let you choose the angle and travel cost. A high angle "
"cost will place the seam where it can be hidden by a corner, the travel cost "
"place the seam near the last position (often at the end of the previous "
"infill)."
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l72
msgid "Position of perimeters' starting points.\nCustom can be defined in Advanced or Expert mode. Cost-based settings let you choose the angle and travel cost. A high angle cost will place the seam where it can be hidden by a corner, the travel cost place the seam near the last position (often at the end of the previous infill)."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2552
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Post-processing milling
# 7 changes: Post-processing scripts
# translation: 後處理腳本
msgid "Post-processing milling"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Post-processing script
# 1 changes: Post-processing scripts
# translation: 後處理腳本
msgid "Post-processing script"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1117
msgid "Precision"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5773
#Similar to me: Preferred orientation
# 8 changes: Optimize orientation
# translation: 優化方向
msgid "Preferred orientation"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
msgid "Preparing infill"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1312
#Similar to me: Preparing settings tabs
# 8 changes: P&rint Settings Tab
# translation: &列印設置選項卡
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
#, possible-boost-format
msgid ""
"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1246
#, possible-boost-format
msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1251
#, possible-boost-format
msgid ""
"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
"following unsaved changes:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1250
#, possible-boost-format
msgid ""
"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
"following unsaved changes:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
#, possible-boost-format
msgid ""
"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
"printer."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
#, possible-boost-format
msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:225
msgid "Presets and updates"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1680
msgid ""
"Presets are different.\n"
"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1672
msgid "Presets are the same"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4135
#, possible-boost-format
msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
msgid "Press to activate deselection rectangle"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
msgid "Press to activate selection rectangle"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
msgid ""
"Press to select multiple objects\n"
"or move multiple objects with mouse"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:252
msgid ""
"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
"with arrow keys or mouse wheel"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:561
msgid ""
"Prevent the gcode builder from triggering an exception if a full layer is "
"empty, and allow the print to start from thin air afterward."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
msgid "Preview hollowed and drilled model"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1966
msgid "Print a calibration cube, for various calibration goals."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033
msgid "Print all brim at startup"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392
msgid "Print at the end"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1506
msgid ""
"Print contour perimeters in two circles, in a continuous way, like for a "
"vase mode. It needs the external_perimeters_first parameter to work. \n"
"Doesn't work for the first layer, as it may damage the bed overwise. \n"
"Note that it will use min_layer_height from your hardware setting as the "
"base height (it doesn't start at 0), so be sure to put here the lowest value "
"your printer can handle. if it's not lower than two times the current layer "
"height, it falls back to the normal algorithm, as there is not enough room "
"to do two loops."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1424
#Similar to me: Print mode
# 4 changes: printer model
# translation: 印表機型號
# 4 changes: Point Size
# translation: 字點大小
# 4 changes: Print Range
# translation: 列印範圍
msgid "Print mode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3845 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1176
#Similar to me: Print pauses
# 4 changes: Print Range
# translation: 列印範圍
msgid "Print pauses"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
#Similar to me: Print remaining times
# 7 changes: Supports remaining times
# translation: 支撐剩餘時間
# 8 changes: Remaining time
# translation: 餘下時間:
# 8 changes: Remaining time:
# translation: 餘下時間:
msgid "Print remaining times"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3873 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4715
#Similar to me: Print Settings Tab
# 1 changes: P&rint Settings Tab
# translation: &列印設置選項卡
# 3 changes: Print&er Settings Tab
# translation: &印表機設置選項卡
# 4 changes: Print Settings
# translation: 列印設置
msgid "Print Settings Tab"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6709
#Similar to me: Print speed
# 4 changes: Fan speed
# translation: 風扇速度
msgid "Print speed"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:141
#, possible-boost-format
msgid ""
"print speed will be reduced so that no less than %1%s are spent on that layer"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
msgid ""
"Print the thumbnail code at the end of the gcode file instead of the front.\n"
"Be careful! Most firmwares expect it at the front, so be sure that your "
"firmware support it."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
#Similar to me: Printer preset names
# 8 changes: Printer Settings
# translation: 印表機設置
msgid "Printer preset names"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6110
#Similar to me: Printer scaling correction in X axis
# 10 changes: Printer scaling correction
# translation: 印表機縮放校正
msgid "Printer scaling correction in X axis"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6118
#Similar to me: Printer scaling correction in Y axis
# 10 changes: Printer scaling correction
# translation: 印表機縮放校正
msgid "Printer scaling correction in Y axis"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6126
#Similar to me: Printer scaling correction in Z axis
# 10 changes: Printer scaling correction
# translation: 印表機縮放校正
msgid "Printer scaling correction in Z axis"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6109
#Similar to me: Printer scaling X axis correction
# 7 changes: Printer scaling correction
# translation: 印表機縮放校正
# 12 changes: Printer gamma correction
# translation: 印表機伽瑪校正
# 13 changes: Printer absolute correction
# translation: 印表機絕對校正
msgid "Printer scaling X axis correction"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6117
#Similar to me: Printer scaling Y axis correction
# 7 changes: Printer scaling correction
# translation: 印表機縮放校正
# 12 changes: Printer gamma correction
# translation: 印表機伽瑪校正
# 13 changes: Printer absolute correction
# translation: 印表機絕對校正
msgid "Printer scaling Y axis correction"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6125
#Similar to me: Printer scaling Z axis correction
# 7 changes: Printer scaling correction
# translation: 印表機縮放校正
# 12 changes: Printer gamma correction
# translation: 印表機伽瑪校正
# 13 changes: Printer absolute correction
# translation: 印表機絕對校正
msgid "Printer scaling Z axis correction"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3875 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4717
#Similar to me: Printer Settings Tab
# 1 changes: Print&er Settings Tab
# translation: &印表機設置選項卡
# 3 changes: P&rint Settings Tab
# translation: &列印設置選項卡
# 4 changes: Printer Settings
# translation: 印表機設置
msgid "Printer Settings Tab"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:729
#, possible-boost-format
msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
msgstr ""
#. TRN "Processing input_file_basename"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2228
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Processing %s"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
msgid "Processing limit"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:668
msgid "Profile:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2868
msgid "Project is loading"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6733
msgid "Prusa SL1"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
#, possible-boost-format
msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3357
msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5638
#Similar to me: Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves.
# 3 changes: Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves.
# translation: 工具更改後的熱頭清除將在此對象的填充內完成。這降低了浪費量, 但可能會導致更長的列印時間, 由於額外的移動。
msgid ""
"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
"additional travel moves."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
msgid "Purpose of Machine Limits"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5947
msgid ""
"Put here the gcode to change the toolhead (called after the g-code "
"T{next_extruder}). You have access to {next_extruder} and "
"{previous_extruder}. next_extruder is the 'extruder number' of the new "
"milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool "
"plus the number of extruders. previous_extruder is the 'extruder number' of "
"the previous tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of "
"extruders. The number of extruder is available at {extruder} and the number "
"of milling tool is available at {milling_cutter}."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5589
msgid "Quadratric"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
msgid "Quality"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256
msgid "Quality / Speed"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
#Similar to me: Quick
# 2 changes: Quit
# translation: 結束
msgid "Quick"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:249
#Similar to me: Quick Save
# 3 changes: Quick Slice
# translation: 快速切片
msgid "Quick Save"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:436
msgid "Quit, I will move my data now"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4001
msgid "Raft contact Z distance"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4010
msgid "Raft expansion"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020
msgid "Raft first layer density"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4031
msgid "Raft first layer expansion"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
msgid "Random sequence"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
#Similar to me: Range
# 2 changes: Orange
# translation: 橙色
# 2 changes: Ridge
# translation: 背脊
msgid "Range"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1854 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1858
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2059 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2063
#Similar to me: Re&load from Disk
# 2 changes: Reload from disk
# translation: 從磁盤重新加載
msgid "Re&load from Disk"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642
#Similar to me: Recent projects
# 6 changes: &Open Project
# translation: &打開項目
msgid "Recent projects"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:497
#, possible-boost-format
msgid ""
"Recommended min extrusion width for other layers (with a layer height of "
"%1%) is %2$.3f mm (or %3%%%).\n"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:495
#, possible-boost-format
msgid ""
"Recommended min extrusion width for the first layer (with a first layer "
"height of %1%) is %2$.3f mm (or %3%%%)\n"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:458
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Recommended object min (thick) wall thickness for layer height %.2f and"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:417
#Similar to me: Recommended object min thin wall thickness: Not available due to invalid layer height.
# 4 changes: Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height.
# translation: 推薦物體薄壁厚度: 由於圖層高度無效, 不可用。
msgid ""
"Recommended object min thin wall thickness: Not available due to invalid "
"layer height."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:468
#Similar to me: Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width.
# 27 changes: Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height.
# translation: 推薦物體薄壁厚度: 由於圖層高度無效, 不可用。
msgid ""
"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
"small extrusion width."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349
#Similar to me: Rectilinear (filled)
# 6 changes: Rectilinear grid
# translation: 直線網格
msgid "Rectilinear (filled)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4042
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Redo %1$d Action"
msgid_plural "Redo %1$d Actions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4022
msgid "Redo History"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:24
msgid "Reduced overhang slopes"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:384
msgid "Refresh Printers"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4520
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:619
msgid "Release only"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3889
#Similar to me: Reload all from disk
# 4 changes: Reload from disk
# translation: 從磁盤重新加載
msgid "Reload all from disk"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3763
msgid "Reload from:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210
#Similar to me: Reload platter from disk
# 8 changes: Reload from disk
# translation: 從磁盤重新加載
msgid "Reload platter from disk"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1859 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2064
msgid "Reload the plater from disk"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1855
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2060
msgid "Reload the platter from disk"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:430
#Similar to me: Remaining errors
# 6 changes: Remaining time
# translation: 餘下時間:
# 6 changes: Remaining time:
# translation: 餘下時間:
msgid "Remaining errors"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1165 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3335
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1714 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
msgid "Remember my choice"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
#Similar to me: Remove all holes
# 4 changes: Remove all points
# translation: 刪除所有點
# 6 changes: Remove Bullet
# translation: 移除項目符號
msgid "Remove all holes"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
#Similar to me: Remove all selection
# 8 changes: Remove all points
# translation: 刪除所有點
# 8 changes: Delete selection
# translation: 刪除所選項目
# 8 changes: Make a selection:
# translation: 選取項目:
msgid "Remove all selection"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
msgid "Remove detail"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
msgid "Remove extruder from sequence"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:67
msgid "Remove fil. slowdown"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4679
msgid "Remove instance"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
#Similar to me: Remove Instance of the selected object
# 12 changes: Remove the selected object
# translation: 刪除選定的對象
msgid "Remove Instance of the selected object"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
msgid "Remove layer range"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1862
msgid "Remove Multi Material painting"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1855
msgid "Remove paint-on seam"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1848
msgid "Remove paint-on supports"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
#Similar to me: Remove parameter
# 6 changes: Ramming parameters
# translation: 衝壓參數
msgid "Remove parameter"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750
#Similar to me: Remove perimeters
# 5 changes: Small perimeters
# translation: 小邊界
msgid "Remove perimeters"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
msgid "Remove point"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
msgid "Remove point from selection"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
#Similar to me: Remove selected holes
# 4 changes: Remove selected points
# translation: 刪除選定的點
msgid "Remove selected holes"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:429
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:252
#Similar to me: Remove selection
# 4 changes: Delete selection
# translation: 刪除所選項目
# 5 changes: Copy selection
# translation: 複製所選項目
# 5 changes: Paste selection
# translation: 貼上選取項目
msgid "Remove selection"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:514
msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1874
msgid "Remove variable layer height"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:633
msgid "Rename Object"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:633
msgid "Rename Sub-object"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:724
#, possible-boost-format
msgid ""
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:711
#Similar to me: Render
# 2 changes: Center
# translation: 居中
# 2 changes: vendor
# translation: 供應商
msgid "Render"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:8464
msgid "Render with a software renderer"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:8465
msgid ""
"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
"loaded instead of the default OpenGL driver."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4100
#Similar to me: Repairing model
# 5 changes: Slicing model
# translation: 切片模型
# 5 changes: Exporting model
# translation: 導出模型
# 6 changes: Remaining time
# translation: 餘下時間:
msgid "Repairing model"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
msgid "Repairing was canceled"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3520
#Similar to me: Replace from:
# 4 changes: Replace with:
# translation: 取代成:
# 5 changes: Replace with
# translation: 取代成:
# 5 changes: Replace &all
# translation: 全部取代(&A)
msgid "Replace from:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3622
#Similar to me: Replace with STL
# 4 changes: Replace with
# translation: 取代成:
# 4 changes: Replace with:
# translation: 取代成:
msgid "Replace with STL"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:730
#Similar to me: Replace?
# 1 changes: Replace
# translation: 取代
# 2 changes: &Replace
# translation: 取代(&R)
# 3 changes: Replace...
# translation: 取代…
msgid "Replace?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: Report an issue on %s
# 8 changes: Report an I&ssue
# translation: 報告&問題
msgid "Report an issue on %s"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:297 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4157
#Similar to me: Reset
# 2 changes: Test
# translation: 測試
# 2 changes: Inset
# translation: 內縮
msgid "Reset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
msgid "Reset clipping plane"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
#Similar to me: Reset direction
# 5 changes: Search direction
# translation: 搜尋方向
# 6 changes: Retraction
# translation: 回縮
# 6 changes: Delete selection
# translation: 刪除所選項目
msgid "Reset direction"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3068
#Similar to me: Reset Project
# 4 changes: &Open Project
# translation: &打開項目
# 5 changes: &Save Project
# translation: &保存項目
msgid "Reset Project"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
msgid "Reset rotation"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
msgid "Reset Rotation"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
msgid "Reset scale"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:313
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:177
#Similar to me: Reset selection
# 3 changes: Delete selection
# translation: 刪除所選項目
# 4 changes: Cut selection
# translation: 剪下所選項目
# 4 changes: Paste selection
# translation: 貼上選取項目
msgid "Reset selection"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
#Similar to me: Reset to base
# 5 changes: Revert to Saved
# translation: 還原為上次儲存的檔案
msgid "Reset to base"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2459
msgid "Reset to Filament Color"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2573
msgid "Restart application"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1388 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
msgid "Restore window position on start"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1171
#Similar to me: Retr.
# 2 changes: Rear
# translation: 背面
# 2 changes: Return
# translation: 輸入
msgid "Retr."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:105
msgid "Retraction calibration"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/extruder.ui
#Similar to me: Retraction wipe
# 4 changes: Retraction Speed
# translation: 回抽速度
# 5 changes: Retraction
# translation: 回縮
# 5 changes: Retractions
# translation: 回抽
msgid "Retraction wipe"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:509
msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714
msgid "Reverse on odd"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723
#Similar to me: Reverse threshold
# 6 changes: Overhang threshold
# translation: 懸空閾值
msgid "Reverse threshold"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:43
msgid "Revert color to default"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5818
msgid "Revert conversion from imperial units"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5819
msgid "Revert conversion from meters"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:352
msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
#Similar to me: Right button click the icon to change the object printable property
# 17 changes: Right button click the icon to change the object settings
# translation: 右鍵單擊圖標以更改對象設置
msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
#Similar to me: Right click
# 4 changes: Right View
# translation: 右視圖
msgid "Right click"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
#Similar to me: Right mouse button
# 7 changes: Right Button
# translation: 右鍵
msgid "Right mouse button"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
msgid "Right mouse button:"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
#Similar to me: Right panel
# 4 changes: Right View
# translation: 右視圖
msgid "Right panel"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1538
msgid "Right Preset Value"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5775
msgid "Rotate stl around z axes while adding them to the bed."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:32
msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5744
msgid "Rotate the polyhole every layer."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889
msgid "Round corners"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890
msgid "Round corners for perimeters"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5728
msgid "Roundness margin"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2054
msgid "Ruler mode"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/filament.ui : l31
msgid "Run the fan at default speed when possible"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:682
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:749
#Similar to me: Running post-processing scripts
# 9 changes: Post-processing scripts
# translation: 後處理腳本
msgid "Running post-processing scripts"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1729 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2117
#Similar to me: S&end G-code
# 1 changes: Send G-code
# translation: 發送 G 代碼
# 3 changes: End G-code
# translation: 結尾G代碼
# 4 changes: Start G-code
# translation: 起始G代碼
msgid "S&end G-code"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2117
#Similar to me: S&end to print
# 3 changes: Send to printer
# translation: 發送到印表機
msgid "S&end to print"
msgstr ""
#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4944
msgid "Same as top"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: Save %s as:
# 4 changes: Save file as:
# translation: 將文件另存爲:
# 4 changes: Save %s file
# translation: 儲存 %s 檔案
msgid "Save %s as:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2205
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: Save %s file as:
# 3 changes: Save file as:
# translation: 將文件另存爲:
# 3 changes: Save zip file as:
# translation: 將 zip 文件另存爲:
# 3 changes: Save SL1 file as:
# translation: 將 SL1 文件另存爲:
msgid "Save %s file as:"
msgstr ""
#. TRN "Save current Settings"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:231
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Save current %s"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6119
#Similar to me: Save project
# 2 changes: &Save Project
# translation: &保存項目
# 3 changes: Save preset
# translation: 保存預設
msgid "Save project"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
#Similar to me: Save project as (3mf)
# 3 changes: Save project (3mf)
# translation: 保存項目 (3MF)
# 8 changes: Save Project &as
# translation: 保存項目 &爲
msgid "Save project as (3mf)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5919
#Similar to me: Save SL1 / SL1S file as:
# 7 changes: Save SL1 file as:
# translation: 將 SL1 文件另存爲:
msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:898
msgid "Save support points?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:954
#, possible-boost-format
msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:948
msgid "Save the selected options."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5015
msgid "Sawtooth"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
msgid "Scattered Rectilinear"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:774
#, possible-boost-format
msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1977
msgid "Script help page"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Seam"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4274
msgid "Seam angle cost"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4293
msgid "Seam gap"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:54
#Similar to me: Seam painting
# 5 changes: Seam position
# translation: 接合位置
# 5 changes: when printing
# translation: 當列印
# 5 changes: Help Printing
# translation: 說明列印
msgid "Seam painting"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3798
#Similar to me: Seam Position
# 1 changes: Seam position
# translation: 接合位置
# 5 changes: Position
# translation: 位置
msgid "Seam Position"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
msgid "Seam travel cost"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3842 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1173
#Similar to me: Seams
# 2 changes: Stars
# translation: 星級
msgid "Seams"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1864
#Similar to me: Searc&h
# 1 changes: Search
# translation: 搜尋
msgid "Searc&h"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5721
msgid ""
"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert "
"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to "
"compute the polyhole.\n"
"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1006 src/slic3r/GUI/Search.cpp:553
msgid "Search in English"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1865
#Similar to me: Search in settings
# 7 changes: Print settings
# translation: 列印設置
# 7 changes: Ramming settings
# translation: 衝壓設置
# 7 changes: Fan settings
# translation: 風扇設置
msgid "Search in settings"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:240
#, possible-boost-format
msgid "Search in settings [%1%]"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
#Similar to me: Section
# 1 changes: Sections
# translation: 章節
# 2 changes: Selection
# translation: 所選項目
msgid "Section"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1259
msgid "See Download page."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
msgid "See more."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1274
msgid "See Releases page."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
#Similar to me: Select 3d editor Tab
# 7 changes: Select Plater Tab
# translation: 選擇 \"佈局器\" 選項卡
msgid "Select 3d editor Tab"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
#Similar to me: Select a file
# 5 changes: &Select all
# translation: &選擇所有
# 5 changes: Select &All
# translation: 全部選擇(&A)
# 5 changes: Select All
# translation: 全部選擇
msgid "Select a file"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3160
msgid "Select a gcode file:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationCubeDialog.cpp:35
msgid ""
"Select a goal, this will change settings to increase the effects to search."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
#Similar to me: Select all points
# 5 changes: Remove all points
# translation: 刪除所有點
# 5 changes: Select all objects
# translation: 選擇所有對象
# 6 changes: Selects all objects
# translation: 選擇所有對象
msgid "Select all points"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2949
#Similar to me: Select all standard printers in this page
# 13 changes: Select all standard printers
# translation: 選擇所有標準印表機
msgid "Select all standard printers in this page"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5450
msgid "Select an action to apply to the file"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
msgid "Select by rectangle"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
msgid "Select Gcode preview Tab"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
msgid "Select Layer Preview Tab"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1473
msgid "Select presets to compare"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3609
#Similar to me: Select the new file
# 7 changes: Select the language
# translation: 選擇語言
msgid "Select the new file"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:36
msgid "Select the number milimeters for the tower."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationBridgeDialog.cpp:36
msgid "Select the number of tests"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationTempDialog.cpp:39
msgid ""
"Select the number of tests with higher temperature than the current one."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationTempDialog.cpp:36
msgid "Select the number of tests with lower temperature than the current one."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:49
msgid ""
"Select the number tower to print, and by how many degrees C to decrease each "
"time."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6728
msgid "Select the output format for this printer."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationBridgeDialog.cpp:32
msgid ""
"Select the step in % between two tests.\n"
"Note that only multiple of 5 are engraved on the parts."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationTempDialog.cpp:32
msgid ""
"Select the step in celcius between two tests.\n"
"Note that only multiple of 5 are engraved on the part."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4188
msgid ""
"Select this option to enforce z-lift on the first layer.\n"
"Useful to still use the lift on the first layer even if the 'Only lift Z "
"below' (retract_lift_above) is higher than 0."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4198
msgid "Select this option to not use/enforce the z-lift on a top surface."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1053
msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2545
msgid ""
"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
"or CANCEL to leave it unchanged."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:168
#Similar to me: Selection-Add
# 4 changes: Selection
# translation: 所選項目
msgid "Selection-Add"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:394
msgid "Selection-Add All"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3521
msgid "Selection-Add from list"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6618
msgid "Selection-Add from rectangle"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:278
msgid "Selection-Add Instance"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:241
msgid "Selection-Add Object"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:209
msgid "Selection-Remove"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:419
msgid "Selection-Remove All"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3509
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6633
msgid "Selection-Remove from rectangle"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:297
msgid "Selection-Remove Instance"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:260
msgid "Selection-Remove Object"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1729
#Similar to me: Send to print current plate as G-code
# 10 changes: Export current plate as G-code
# translation: 將當佈局板導出爲 G-code
msgid "Send to print current plate as G-code"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:681
msgid "Seq."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:538
msgid "Sequential slider applied only to top layer"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2063
msgid "Set auto color changes"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
#Similar to me: Set default extruder for the selected items
# 12 changes: Set extruder for selected items
# translation: 爲所選項目設置擠出機
msgid "Set default extruder for the selected items"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
msgid "Set extruder change for every"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
#Similar to me: Set extruder number for the selected items
# 11 changes: Set extruder for selected items
# translation: 爲所選項目設置擠出機
# 16 changes: This extruder will be set for selected items
# translation: 將爲選定的項目設置此擠出機
msgid "Set extruder number for the selected items"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
msgid "Set extruder sequence"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2059
msgid "Set extruder sequence for the entire print"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
msgid "Set extruder(tool) sequence"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
msgid "Set left thumb as active"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
msgid "Set lower thumb as active"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
#Similar to me: Set Mirror
# 4 changes: Mirror
# translation: 鏡像
msgid "Set Mirror"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5781
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Set numbers of copies to %d"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:856
#Similar to me: Set Orientation
# 4 changes: Orientation
# translation: 方向
msgid "Set Orientation"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:824
#Similar to me: Set Position
# 3 changes: Seam position
# translation: 接合位置
# 4 changes: Position
# translation: 位置
msgid "Set Position"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4427
msgid "Set Printable"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425
msgid "Set Printable group"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4428
msgid "Set Printable Instance"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
msgid "Set right thumb as active"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2054
msgid "Set ruler mode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:935
msgid "Set Scale"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:591
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5113
msgid ""
"Set the new lift-z value for this override. 0 will disable the z-lift. -& to "
"disable. May only work on Height range modifiers."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466
msgid ""
"Set this if your printer uses control values from 0-100 instead of 0-255."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1398
#Similar to me: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.05 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 112.5%), it will be computed over nozzle diameter.\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height.
# 150 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height.
# translation: 將其設置爲非零值, 以設置外部周長的手動擠出寬度。如果爲零, 將使用默認擠出寬度, 如果沒有設置默認值將使用 1.125 x 噴嘴直徑。如果以百分比表示 (例如 200%), 則將根據圖層高度計算。
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
"otherwise 1.05 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
"(for example 112.5%), it will be computed over nozzle diameter.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
"expressed as percentage (for example 140%) it will be computed over the "
"nozzle diameter of the nozzle used for the type of extrusion. If set to "
"zero, it will use the default extrusion width.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4501
#Similar to me: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left as zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using default layer height.
# 109 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height.
# translation: 將其設置爲非零值, 爲實體曲面的填充設置手動擠出寬度。如果爲零, 則如果設置, 將使用默認擠出寬度, 否則將使用 1.125 x 噴嘴直徑。如果以百分比表示 (例如 90%)它將被計算在層的高度。
# 131 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height.
# translation: 將其設置爲非零值, 以設置外部周長的手動擠出寬度。如果爲零, 將使用默認擠出寬度, 如果沒有設置默認值將使用 1.125 x 噴嘴直徑。如果以百分比表示 (例如 200%), 則將根據圖層高度計算。
# 138 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height.
# translation: 將其設置爲非零值, 以設置支持材料的手動擠出寬度。如果爲零, 則如果設置, 將使用默認的擠出寬度, 否則將使用噴嘴直徑。如果以百分比表示 (例如 90%)它將根據層的高度計算。
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
"solid surfaces. If left as zero, default extrusion width will be used if "
"set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as "
"percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using default layer height."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5297
#Similar to me: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left as zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using default layer height.
# 109 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height.
# translation: 將其設置爲非零值, 爲頂部曲面的填充設置手動擠出寬度。您可能需要使用更薄的擠出物來填充所有狹窄的區域, 並獲得更平滑的完成。如果爲零, 則如果設置, 將使用默認的擠出寬度, 否則將使用噴嘴直徑。如果以百分比表示 (例如 90%)它將被計算在層的高度。
# 173 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height.
# translation: 將此設置爲非零值, 以手動設置邊界的擠出寬度。您可能需要使用更薄的擠出物來獲得更精確的表面。如果爲零, 則如果設置, 將使用默認擠出寬度, 否則將使用 1.125 x 噴嘴直徑。如果以百分比表示 (例如 200%), 則將在圖層高度上計算。
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
"regions and get a smoother finish. If left as zero, default extrusion width "
"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
"percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using default layer height."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
#Similar to me: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left as zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using default layer height.
# 109 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height.
# translation: 將其設置爲非零值, 以設置填充的手動擠出寬度。如果爲零, 則如果設置, 將使用默認擠出寬度, 否則將使用 1.125 x 噴嘴直徑。你可能想使用更多的擠出物來加速填充, 使你的部件更結實。如果以百分比表示 (例如 90%), 則將在圖層高度上計算。
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
"left as zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
"example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using default layer height."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
#Similar to me: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 105%) it will be computed over nozzle diameter.\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height.
# 146 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height.
# translation: 將此設置爲非零值, 以手動設置邊界的擠出寬度。您可能需要使用更薄的擠出物來獲得更精確的表面。如果爲零, 則如果設置, 將使用默認擠出寬度, 否則將使用 1.125 x 噴嘴直徑。如果以百分比表示 (例如 200%), 則將在圖層高度上計算。
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 105%) "
"it will be computed over nozzle diameter.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4872
#Similar to me: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left as zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.
# 18 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height.
# translation: 將其設置爲非零值, 以設置支持材料的手動擠出寬度。如果爲零, 則如果設置, 將使用默認的擠出寬度, 否則將使用噴嘴直徑。如果以百分比表示 (例如 90%)它將根據層的高度計算。
# 43 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height.
# translation: 將其設置爲非零值, 以設置外部周長的手動擠出寬度。如果爲零, 將使用默認擠出寬度, 如果沒有設置默認值將使用 1.125 x 噴嘴直徑。如果以百分比表示 (例如 200%), 則將根據圖層高度計算。
# 47 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height.
# translation: 將其設置爲非零值, 爲實體曲面的填充設置手動擠出寬度。如果爲零, 則如果設置, 將使用默認擠出寬度, 否則將使用 1.125 x 噴嘴直徑。如果以百分比表示 (例如 90%)它將被計算在層的高度。
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
"material. If left as zero, default extrusion width will be used if set, "
"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
"example 110%) it will be computed over nozzle diameter."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
#Similar to me: Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the platter.\nSet zero to disable clearance checking.
# 42 changes: Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater.
# translation: 設置爲擠出頭周圍的空隙半徑。如果擠出頭未置中,安全起見請選擇最大值。該參數用於檢查碰撞,並在界面中顯示圖形預覽。
msgid ""
"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
"check for collisions and to display the graphical preview in the platter.\n"
"Set zero to disable clearance checking."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5761
msgid ""
"Set this to the height moved when your Z motor (or equivalent) turns one "
"step.If your motor needs 200 steps to move your head/platter by 1mm, this "
"field should be 1/200 = 0.005.\n"
"Note that the gcode will write the z values with 6 digits after the dot if "
"z_step is set (it's 3 digits if it's disabled).\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4427
msgid "Set Unprintable"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425
msgid "Set Unprintable group"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4428
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
msgid "Set upper thumb as active"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:8458
msgid ""
"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1130
msgid ""
"Settings button: all windows are in the application, no tabs: you have to "
"clic on settings gears to switch to settings tabs."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2523
msgid "Settings for height range"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1090 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1107
msgid "Settings in non-modal window"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:686
msgid "Settings layout and colors"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1131
msgid ""
"Settings window: settings are displayed in their own window. You have to "
"clic on settings gears to show the settings window."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:250
msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:99
msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:169
msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:227
msgid "Shall I switch the brim offset to 0?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:294
msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:200
msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1897
msgid "Shape Gallery"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
msgid "Shift + Left mouse button"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
msgid "Shift + Left mouse button:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
msgid "Shift + Right mouse button:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868
msgid "Shift objects to bed"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/filament.ui
msgid "Short layer time - began to increase base fan speed"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1927
msgid "Show &Labels"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:603
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1522
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
msgid "Show drop project dialog"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2050
#Similar to me: Show estimated print time
# 9 changes: Estimated printing time
# translation: 預計列印時間
msgid "Show estimated print time"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2050
msgid "Show estimated print time on the ruler"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3971
#Similar to me: Show normal mode
# 5 changes: normal mode
# translation: 正常模式
# 6 changes: Normal mode
# translation: 正常模式
msgid "Show normal mode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2046
#Similar to me: Show object height
# 4 changes: The object height.
# translation: 物件高度。
msgid "Show object height"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2046
msgid "Show object height on the ruler"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1927
msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
msgid "Show overwrite dialog."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:547
msgid "Show sidebar collapse/expand button"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
msgid "Show splash screen"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3967
msgid "Show stealth mode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
#Similar to me: Show supports
# 5 changes: Supports
# translation: 支撐
msgid "Show supports"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:400
msgid "Show the bed texture on the thumbnail picture."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1873
msgid "Show the editor of the input models"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1876
msgid "Show the layers from the slicing process"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1879
#Similar to me: Show the preview of the gcode output
# 14 changes: Shows a preview of the font.
# translation: 預覽字型。
msgid "Show the preview of the gcode output"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:421
msgid "Show the supports (and pads) on the thumbnail picture."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1589
#Similar to me: Show Tip of the Day
# 5 changes: Tip of the Day
# translation: 每日小祕訣
msgid "Show Tip of the Day"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
msgid "Show/Hide object/instance labels"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061
msgid "Shrinkage"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1304
msgid "Simple mode"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l56
msgid "Simple widget to enable/disable the overhangs detection (using 55% and 75% for the two thresholds)\nUse the expert mode to get more detailled widgets"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l391
msgid "Simulate Prusa 'no thick bridge'"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1812
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
"nozzle diameter value?"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:8441
msgid "Single instance mode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
#Similar to me: Sinking
# 2 changes: Sizing
# translation: 縮放
msgid "Sinking"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
msgid "Size for Gcode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:640
msgid "Size of the tab icons, in pixels. Set to 0 to remove icons."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885
msgid ""
"Skinnydip performs a secondary dip into the meltzone to burn off fine "
"strings of filament"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Skirt & Brim
# 4 changes: Skirt and brim
# translation: 環邊和裙邊
msgid "Skirt & Brim"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4329
#Similar to me: Skirt brim
# 4 changes: Skirt and brim
# translation: 環邊和裙邊
msgid "Skirt brim"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
msgid "Skirt distance from brim"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4364
#Similar to me: Skirt width
# 4 changes: Brim width
# translation: 裙邊寬度
# 4 changes: Min width
# translation: 最小寬度:
msgid "Skirt width"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:287 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
msgid "Skirt/Brim"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1186
#Similar to me: SLA gizmo keyboard shortcuts
# 11 changes: Keyboard shortcuts
# translation: 鍵盤快捷鍵
msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
msgid "SLA Material Profiles Selection"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6171 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6172
#Similar to me: SLA material type
# 5 changes: SLA material
# translation: SLA 材料
msgid "SLA material type"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:777
#Similar to me: SLA materials
# 1 changes: SLA material
# translation: SLA 材料
# 5 changes: Materials
# translation: 材料
msgid "SLA materials"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2067 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
#Similar to me: SLA Materials
# 2 changes: SLA material
# translation: SLA 材料
# 4 changes: Materials
# translation: 材料
# 5 changes: Material
# translation: 材料
msgid "SLA Materials"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6738
msgid "SLA output precision"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:362 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:737
#Similar to me: SLA print settings
# 5 changes: Print settings
# translation: 列印設置
# 6 changes: Print Settings
# translation: 列印設置
# 7 changes: Ramming settings
# translation: 衝壓設置
msgid "SLA print settings"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:876
msgid "SLA Support Points"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6541
msgid "SLA supports outside the print area were detected."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458
msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:283
msgid ""
"Slic3r contains sizable contributions from Prusa Research. Original work by "
"Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
msgstr ""
#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:600
msgid "Slic3r error"
msgstr ""
#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
msgid "Slic3r has encountered an error while taking a configuration snapshot."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:279
msgid "Slic3r logo designed by Corey Daniels."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1569
msgid "Slic3r Manual"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514
#Similar to me: Slic3r will never scale the speed below this one.
# 17 changes: Slic3r will not scale speed down below this speed.
# translation: Slic3r的最小列印速度。
msgid "Slic3r will never scale the speed below this one."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:808
msgid ""
"Slic3r(yellow): ccbe29, PrusaSlicer(orange): cc6429, SuperSlicer(blue): "
"275cad"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:794
msgid ""
"Slic3r(yellow): ccbe29, PrusaSlicer(orange): cc6429, SuperSlicer(blue): "
"296acc"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:780
msgid ""
"Slic3r(yellow): ccbe29, PrusaSlicer(orange): cc6429, SuperSlicer(blue): "
"3d83ed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4050
msgid "Slice resolution"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:810
#, possible-boost-format
msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:361 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:464
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:672 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:715
msgid "Sliced preview"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:210
#Similar to me: Slicing complete
# 6 changes: Slicing done
# translation: 切片完成
# 6 changes: Slicing Done!
# translation: 切片完成!
# 6 changes: Slicing model
# translation: 切片模型
msgid "Slicing complete"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1179
msgid "Slicing finished."
msgstr ""
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
msgid ""
"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
#Similar to me: Slicing Mode
# 2 changes: Slicing done
# translation: 切片完成
# 2 changes: Slicing model
# translation: 切片模型
# 3 changes: Slicing Done!
# translation: 切片完成!
msgid "Slicing Mode"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui : l44
#Similar to me: Small
# 2 changes: Scale
# translation: 縮放
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Small perimeter speed
# 5 changes: Small perimeters
# translation: 小邊界
msgid "Small perimeter speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4418
#Similar to me: Small perimeters speed
# 6 changes: Small perimeters
# translation: 小邊界
msgid "Small perimeters speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6393
msgid "Small pillar diameter percent"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
#Similar to me: Smart fill
# 4 changes: Gap fill
# translation: 間隙填充
msgid "Smart fill"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
msgid "Smart fill angle"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:270
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
msgid "Smoothing"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5055
msgid "Snug"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682
#Similar to me: Solid acceleration
# 7 changes: Maximum accelerations
# translation: 最大加速度
msgid "Solid acceleration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467
#Similar to me: Solid fill overlap
# 6 changes: Solid infill every
# translation: 每幾層可靠填充
msgid "Solid fill overlap"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
#Similar to me: Solid fill pattern
# 4 changes: Top fill pattern
# translation: 頂部填充圖案
# 5 changes: Bottom fill pattern
# translation: 底部填充圖案
# 7 changes: Solid infill every
# translation: 每幾層可靠填充
msgid "Solid fill pattern"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4517
#Similar to me: Solid infill spacing
# 7 changes: Solid infill every
# translation: 每幾層可靠填充
# 8 changes: Solid infill
# translation: 實心填充
# 8 changes: Solid infill extruder
# translation: 可靠填充擠出頭
msgid "Solid infill spacing"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4533
#Similar to me: Solid infill speed
# 4 changes: Solid infill every
# translation: 每幾層可靠填充
# 6 changes: Solid infill
# translation: 實心填充
# 7 changes: solid infill
# translation: 實心填充
msgid "Solid infill speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4499
#Similar to me: Solid infill width
# 5 changes: Solid infill every
# translation: 每幾層可靠填充
# 6 changes: Solid infill
# translation: 實心填充
# 7 changes: solid infill
# translation: 實心填充
msgid "Solid infill width"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4516
msgid "Solid spacing"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:943
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1716
msgid ""
"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2796
msgid "Some filaments were uninstalled."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6542
msgid "Some objects are not visible during editing."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2514
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
"the configuration snapshot."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2354
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
"configuration bundle."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2763
msgid "Some Printers were uninstalled."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2796
msgid "Some SLA materials were uninstalled."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:463
msgid ""
"Some software like (for example) ASUS Sonic Studio injects a DLL (library) "
"that is known to create some instabilities. This option let Slic3r check at "
"startup if they are loaded."
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l337
#Similar to me: spacing
# 1 changes: Spacing
# translation: 間距
msgid "spacing"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3069
msgid "Spacing between ironing lines"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968
#Similar to me: Sparse
# 2 changes: Stars
# translation: 星級
# 2 changes: Space
# translation: 空格
msgid "Sparse"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232
#Similar to me: Sparse fill pattern
# 6 changes: Bottom fill pattern
# translation: 底部填充圖案
# 6 changes: Top fill pattern
# translation: 頂部填充圖案
msgid "Sparse fill pattern"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Sparse infill pattern
# 8 changes: Bottom fill pattern
# translation: 底部填充圖案
# 8 changes: Top fill pattern
# translation: 頂部填充圖案
msgid "Sparse infill pattern"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
msgid "Sparse infill speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
msgid ""
"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
"low to avoid too much shaking and resonance issues.\n"
"Gap fill extrusions are ignored from the automatic volumetric speed "
"computation, unless you set it to 0.\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Internal "
"Perimeter speed."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6004
#Similar to me: Speed for milling tool.
# 9 changes: Speed for print moves
# translation: 列印移動的速度
msgid "Speed for milling tool."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5417
msgid ""
"Speed for movements along the Z axis.\n"
"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
"instead."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3902
msgid ""
"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells).\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Default "
"speed.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800
msgid ""
"Speed for printing bridges.\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 60%) over the Default "
"speed.\n"
"Set zero to use the autospeed for this feature"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Speed for printing overhangs.\n"
"Can be a % of the bridge speed.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4535
#Similar to me: Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). \nThis can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Default speed.\nSet zero to use autospeed for this feature.
# 39 changes: Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto.
# translation: 列印實心區域的速度 (頂部/內部水平外殼)。這可以用百分比表示 (例如: 80%)超過上面的默認填充速度。自動設置爲零。
msgid ""
"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). \n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Default "
"speed.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4972
#Similar to me: Speed for printing support material interface layers.\nIf expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed.\nSet zero to use autospeed for this feature.
# 47 changes: Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed.
# translation: 列印支撐材料表面層的速度。若表示爲百分數(如50%),則以支撐材料速度爲基準計算。
msgid ""
"Speed for printing support material interface layers.\n"
"If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over "
"support material speed.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5035
msgid ""
"Speed for printing support material.\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Default "
"speed.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:814
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Speed for printing the bridges that support the top layer.\n"
"Can be a % of the bridge speed."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971
msgid ""
"Speed for printing the internal fill.\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Solid "
"Infill speed.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5345
#Similar to me: Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish.\nThis can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Solid Infill speed.\nSet zero to use autospeed for this feature.
# 34 changes: Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto.
# translation: 列印頂部實體圖層的速度 (它僅適用於最上面的外部圖層, 而不適用於其內部實體圖層)。你可能想放慢速度, 以獲得更好的表面光潔度。這可以用百分比表示 (例如: 80%)以上的固體填充速度。自動設置爲零。
msgid ""
"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
"slow down this to get a nicer surface finish.\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Solid "
"Infill speed.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5201
msgid ""
"Speed for thin walls (external extrusions that are alone because the obect "
"is too thin at these places).\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the External "
"Perimeter speed.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5512
msgid ""
"Speed in mm/s of the wipe. If it's faster, it will try to go further away, "
"as the wipe time is set by ( 100% - 'retract before wipe') * 'retaction "
"length' / 'retraction speed'.\n"
"If set to zero, the travel speed is used."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1918
msgid "Speed to extract from melt zone"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1909
msgid "Speed to move into melt zone"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
msgid "Speedup time"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
msgid "Splash screen"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:418
msgid "Splash screen image"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4692
#Similar to me: Split to objects
# 5 changes: Split to parts
# translation: 拆分到零件
# 5 changes: Split to Parts
# translation: 拆分到零件
# 6 changes: Select all objects
# translation: 選擇所有對象
msgid "Split to objects"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3161
#Similar to me: Split to Objects
# 5 changes: Split to parts
# translation: 拆分到零件
# 5 changes: Split to Parts
# translation: 拆分到零件
msgid "Split to Objects"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
msgid "Split triangles"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:275
msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146
msgid "Spool weight"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
msgid "Stack overflow"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationCubeDialog.cpp:47
#Similar to me: Standard Cube
# 5 changes: Standard
# translation: 標準
msgid "Standard Cube"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationCubeDialog.cpp:49
msgid ""
"Standard cubic xyz cube, with a flat top. Better for infill/perimeter "
"overlap calibration."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1634
msgid "Start a new project"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
#Similar to me: Start at height
# 5 changes: Skirt height
# translation: 環邊高度
msgid "Start at height"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:60
msgid "Start temp:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:436
msgid "Start the application"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:426
#, possible-boost-format
msgid ""
"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
"%2%.\n"
"\n"
"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
"first time).\n"
"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
"%3%.\n"
"\n"
"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
"order to access your profiles, etc.\n"
"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
"location again.\n"
"\n"
"What do you want to do now?"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892
msgid ""
"Stay in melt zone for this amount of time before extracting the filament. "
"Not usually necessary."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:102 src/slic3r/GUI/Search.cpp:424
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3059
msgid "Stealth"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3930
msgid "Stealth mode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1423
msgid "stealth mode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationBridgeDialog.cpp:39
#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:53
#Similar to me: Step:
# 2 changes: Stop
# translation: 停止
msgid "Step:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationTempDialog.cpp:48
msgid "Steps:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
#Similar to me: Stop at height
# 5 changes: Display height
# translation: 顯示高度
# 5 changes: Skirt height
# translation: 環邊高度
msgid "Stop at height"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2887
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5048
msgid ""
"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
"will save material and reduce object scarring."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2219
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
"computer."
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Support & Other
# 6 changes: Support head
# translation: 支撐頭部寬度
# 6 changes: Support pillar
# translation: 支撐支柱
msgid "Support & Other"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4723
#Similar to me: Support acceleration
# 6 changes: Support Generator
# translation: 支撐生成器
# 8 changes: Maximum accelerations
# translation: 最大加速度
msgid "Support acceleration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6467
msgid "Support base safety distance"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3798
#Similar to me: Support Blocker
# 6 changes: Support pillar
# translation: 支撐支柱
# 6 changes: Add support blocker
# translation: 添加支撐屏蔽
msgid "Support Blocker"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4790
msgid "Support contact distance type"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273
#Similar to me: Support Cubic
# 5 changes: Support head
# translation: 支撐頭部寬度
msgid "Support Cubic"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3798
#Similar to me: Support Enforcer
# 6 changes: Add support enforcer
# translation: 添加支撐執行者
msgid "Support Enforcer"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4745
msgid "Support interface acceleration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4885
msgid "Support interface fan speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998
#Similar to me: Support interface pattern
# 9 changes: support interface
# translation: 支撐面
msgid "Support interface pattern"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4970
#Similar to me: Support interface speed
# 7 changes: support interface
# translation: 支撐面
msgid "Support interface speed"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Support Material
# 1 changes: Support material
# translation: 支撐材料
# 2 changes: support material
# translation: 支撐材料
# 6 changes: Support head
# translation: 支撐頭部寬度
msgid "Support Material"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860
#Similar to me: Support material extruder
# 7 changes: Support material interface
# translation: 支持材料端口
# 9 changes: Support material
# translation: 支撐材料
# 10 changes: Support base diameter
# translation: 支撐底座直徑
msgid "Support material extruder"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4870
#Similar to me: Support material width
# 6 changes: Support material
# translation: 支撐材料
# 7 changes: support material
# translation: 支撐材料
# 8 changes: Support material interface
# translation: 支持材料端口
msgid "Support material width"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5070
#Similar to me: Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set zero for automatic detection (recommended).
# 3 changes: Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended).
# translation: 對於坡度角度 (90° = 垂直) 高於給定閾值的懸空部分, 將不會生成支撐材料。換句話說, 此值表示在沒有支撐材料的情況下可以列印的最水平坡度 (從水平面測量)。設置爲零, 用於自動檢測 (推薦)。
msgid ""
"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
"that you can print without support material. Set zero for automatic "
"detection (recommended)."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
msgid "Support on thumbnail"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:770
msgid "Support parameter change"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983
#Similar to me: Support pattern
# 5 changes: Support material
# translation: 支撐材料
# 5 changes: Support pillar
# translation: 支撐支柱
# 6 changes: Support head
# translation: 支撐頭部寬度
msgid "Support pattern"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4772
#Similar to me: Support pattern angle
# 7 changes: Support material
# translation: 支撐材料
# 8 changes: support material
# translation: 支撐材料
msgid "Support pattern angle"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1051
#Similar to me: Support points edit
# 4 changes: Support points density
# translation: 支撐點密度
msgid "Support points edit"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5033
#Similar to me: Support speed
# 3 changes: Support head
# translation: 支撐頭部寬度
# 5 changes: Supports
# translation: 支撐
msgid "Support speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5046
msgid "Support tower style"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l24
msgid "Supporting dense layer"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
#Similar to me: Supports remaining times method
# 7 changes: Supports remaining times
# translation: 支撐剩餘時間
msgid "Supports remaining times method"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
msgid "Supports stealth mode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:247
msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- overhangs with bridge speed & fan"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3339 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:554
msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
msgid "Swap Y/Z axes"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
msgid "Switch between Editor/Preview"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
msgid "Switch between Tab"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1624
msgid "Switch code to Change extruder"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1654
#, possible-boost-format
msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
#Similar to me: Switch to editing mode
# 7 changes: Switch to the %s mode
# translation: 切換到 %s 模式
msgid "Switch to editing mode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
msgid "Switch to Preview when sliced"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3872 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4715
#Similar to me: Switch to Settings
# 7 changes: Print Settings
# translation: 列印設置
# 7 changes: Switch to Preview
# translation: 切換到預覽
msgid "Switch to Settings"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:207
msgid "Switch when possible"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:790
msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2610
msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the platter."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4971
#, possible-boost-format
msgid ""
"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
"printer technology."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
#Similar to me: symbolic profile name
# 8 changes: Custom profile name:
# translation: 自定義配置文件名稱:
msgid "symbolic profile name"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
#Similar to me: System Information
# 5 changes: %s Information
# translation: %s 資訊
# 6 changes: Show system information
# translation: 顯示系統信息
msgid "System Information"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:638
msgid "Tab icon size"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1117
msgid "Tab layout Options"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2513
#Similar to me: Taking a configuration snapshot
# 2 changes: Taking configuration snapshot
# translation: 創建配置快照
# 6 changes: Capture a configuration snapshot
# translation: 擷取配置快照
# 8 changes: Take Configuration &Snapshot
# translation: 獲取配置和快照
msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr ""
#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:584
#Similar to me: Taking a configuration snapshot failed.
# 10 changes: Taking configuration snapshot
# translation: 創建配置快照
# 14 changes: Capture a configuration snapshot
# translation: 擷取配置快照
msgid "Taking a configuration snapshot failed."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:63
msgid "Temp decr:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3448
#Similar to me: Temperature (°C)
# 5 changes: Temperature
# translation: 溫度
# 5 changes: Temperatures
# translation: 溫度
msgid "Temperature (°C)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationTempDialog.cpp:60
#Similar to me: Temperature calibration
# 4 changes: Temperature variation
# translation: 溫度變化
msgid "Temperature calibration"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/filament.ui
#Similar to me: Temperature °C
# 3 changes: Temperature
# translation: 溫度
# 3 changes: Temperatures
# translation: 溫度
msgid "Temperature °C"
msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:794
msgid "Template Custom G-code"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationBridgeDialog.cpp:45
msgid "Test Flow Ratio"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:804
msgid "Text color template"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1168
msgid "Text colors"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
msgid "Texture"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:291
#, possible-boost-format
msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:995
#, possible-boost-format
msgid ""
"The active configuration was created by %1% %2%,\n"
"while a newer configuration was found in %3%\n"
"created by %1% %4%.\n"
"\n"
"Shall the newer configuration be imported?\n"
"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
"configuration."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5698
msgid ""
"The convex holes will be grown / shrunk in the XY plane by the configured "
"value (negative = inwards, positive = outwards, should be negative as the "
"holes are always a bit smaller irl). This might be useful for fine-tuning "
"hole sizes.\n"
"This setting behaves the same as 'Inner XY size compensation' but only for "
"convex shapes. It's added to 'Inner XY size compensation', it does not "
"replace it. "
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1522
msgid ""
"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:984
msgid ""
"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
"multiples of 90°).\n"
"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
"coordinate system,\n"
"once the rotation is embedded into the object coordinates."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2627
#, possible-boost-format
msgid ""
"The dimensions of the object from file %1% seem to be defined in inches.\n"
"The internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the "
"dimensions of the object?"
msgid_plural ""
"The dimensions of some objects from file %1% seem to be defined in inches.\n"
"The internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the "
"dimensions of these objects?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2605
#, possible-boost-format
msgid ""
"The dimensions of the object from file %1% seem to be defined in meters.\n"
"The internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the "
"dimensions of the object?"
msgid_plural ""
"The dimensions of some objects from file %1% seem to be defined in meters.\n"
"The internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the "
"dimensions of these objects?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4349
msgid "The distance is computed from the brim and not from the objects"
msgstr ""
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
msgid ""
"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
msgid ""
"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified) "
"for the first layer."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4862
#Similar to me: The extruder to use when printing support material (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes).
# 16 changes: The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes).
# translation: 列印支撐材料、基座和裙邊時使用的擠出機 (1+, 0 用於使用當前擠出機以最大限度地減少工具切換).
# 33 changes: The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too.
# translation: 列印支撐材料界面時要使用的擠出機 (1+, 0 用於使用當前擠出機以最大限度地減少工具切換)。這也會影響基座.
msgid ""
"The extruder to use when printing support material (1+, 0 to use the current "
"extruder to minimize tool changes)."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:187
#Similar to me: The file does not exist.
# 4 changes: : file does not exist!
# translation: : 檔案不存在!
# 9 changes: Directory does not exist
# translation: 目錄不存在
msgid "The file does not exist."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
msgid "The firmware supports stealth mode"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306
#Similar to me: The first layer will be grown / shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect. (should be negative = inwards)
# 39 changes: The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect.
# translation: 第一層將被相對於配置的值在 XY 平面上縮小, 以補償第一層斜視, 也就是大象腳的效果。
msgid ""
"The first layer will be grown / shrunk in the XY plane by the configured "
"value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect. "
"(should be negative = inwards)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5929
#Similar to me: The following characters are not allowed by a FAT file system:
# 22 changes: the following characters are not allowed:
# translation: 不允許使用以下字符:
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2524
msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2632
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
"printing time estimation."
msgid_plural ""
"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
"printing time estimation."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4162
msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1240
msgid "The following preset was modified"
msgid_plural "The following presets were modified"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:255
msgid ""
"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
"slider is active"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
msgid ""
"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
"slider is active"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:194
msgid ""
"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2542
msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
#Similar to me: the following suffix is not allowed:
# 13 changes: the following characters are not allowed:
# translation: 不允許使用以下字符:
msgid "the following suffix is not allowed:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:351
msgid "The following values were substituted:"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6631
msgid ""
"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
"mode."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885
msgid ""
"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
"0 to deactivate"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:222
msgid ""
"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
"presets were used as fallback."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:452
msgid ""
"The infill / perimeter encroachment can't be higher than half of the "
"perimeter width.\n"
"Are you sure to use this value?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2550
msgid ""
"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
"changes for whole print."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2528 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2544
msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2527
msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585
msgid ""
"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
"travel path. Detour length can be specified either as an absolute value or "
"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
"measured perpendicular to the perimeter wall.\n"
"Can be a % of the nozzle diameter."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5893
msgid ""
"The milling cutter to use (unless more specific extruder settings are "
"specified). "
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6470
msgid ""
"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
"between the model and the pad."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
msgid "The name cannot be empty."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
msgid "The name cannot end with space character."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
msgid "The name cannot start with space character."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
msgid ""
"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
msgid ""
"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. "
"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then "
"the next layers will be gradually shrunk less, up to the layer indicated by "
"this value."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5371
msgid ""
"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2609 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2631
msgid "The object is too small"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5675
msgid ""
"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
"tuning sizes.\n"
"This one only applies to the 'exterior' shell of the object.\n"
" !!! it's recommended you put the same value into the 'Inner XY size "
"compensation', unless you are sure you don't have horizontal holes. !!! "
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5687
#Similar to me: The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning sizes.\nThis one only applies to the 'inner' shell of the object (!!! horizontal holes break the shell !!!)
# 97 changes: The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes.
# translation: 該物體將以指定值(負=往內,正=往外)變大/收縮。對於精確調節孔洞尺寸可能有用。
msgid ""
"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
"tuning sizes.\n"
"This one only applies to the 'inner' shell of the object (!!! horizontal "
"holes break the shell !!!)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6395
msgid ""
"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4204
msgid ""
"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4214
msgid ""
"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
"delete."
msgid_plural ""
"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
"delete."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5561
msgid ""
"The pigment % for this filament (bewteen 0 and 1, 1=100%). 0 for translucent/"
"natural, 0.2-0.5 for white and 1 for black."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934
#Similar to me: The places where the brim will be printed around each object on the first layer.
# 16 changes: This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer.
# translation: 此標誌啓用將在第一層上的每個對象周圍列印裙邊.
# 21 changes: Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer.
# translation: 第一層每個物體周圍列印的裙邊水平寬度。
msgid ""
"The places where the brim will be printed around each object on the first "
"layer."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6119
msgid ""
"The platter is empty.\n"
"Do you want to save the project?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:355
msgid ""
"The position of the model origin (point with coordinates x:0, y:0, z:0) "
"needs to be in the middle of the print bed area. If you load a custom model "
"and it appears misaligned, the origin is not set properly."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534
msgid ""
"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
"PrusaSlicer"
msgid_plural ""
"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
"PrusaSlicer"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2763 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2824
msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5928
#Similar to me: The provided file name is not valid.
# 12 changes: The supplied name is not valid;
# translation: 提供的名稱無效;
msgid "The provided file name is not valid."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:140
#Similar to me: The provided name is not valid;
# 6 changes: The supplied name is not valid;
# translation: 提供的名稱無效;
msgid "The provided name is not valid;"
msgstr ""
#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1840
msgid ""
"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
"of PrusaSlicer and is not compatible."
msgstr ""
#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1848
msgid ""
"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
"version of PrusaSlicer and is not compatible."
msgstr ""
#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1844
msgid ""
"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
"PrusaSlicer and is not compatible."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3739 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5383
msgid "The selected file"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3152
#Similar to me: The selected object couldn't be split because it contains only one solid part.
# 6 changes: The selected object couldn't be split because it contains only one part.
# translation: 無法拆分所選對象, 因爲它只包含一個部分。
# 23 changes: The selected object can't be split because it contains more than one volume/material.
# translation: 無法拆分所選對象, 因爲它包含多個容量/材質。
msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
"part."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1654
msgid ""
"The selected project is no longer available.\n"
"Do you want to remove it from the recent projects list?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1420
msgid ""
"The sequential print is on.\n"
"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1452
msgid ""
"The sequential print is on.\n"
"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
"sequentually.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:649
msgid ""
"The settings have a lock and dot to show how they are modified. You can hide "
"them by uncheking this option."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1312
msgid "The size of the object can be specified in inches"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2592
msgid "The size of the object is zero"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
msgid ""
"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
"printer preset first before importing that SLA archive."
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:111
#, possible-boost-format
msgid "The slicer detected system SSL certificate store in: %1%"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4247
#Similar to me: The speed for loading of a filament into extruder after retraction (this only applies to the extruder motor). If left as zero, the retraction speed is used.
# 5 changes: The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used.
# translation: 收回後將耗材絲裝入擠出機的速度 (僅適用於擠出機電機)。如果保持爲零, 則使用回縮速度。
msgid ""
"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (this "
"only applies to the extruder motor). If left as zero, the retraction speed "
"is used."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4236
#Similar to me: The speed for retractions (this only applies to the extruder motor).
# 3 changes: The speed for retractions (it only applies to the extruder motor).
# translation: 回縮速度 (僅適用於擠出機電機).
msgid "The speed for retractions (this only applies to the extruder motor)."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:88
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
"- no top solid layers\n"
"- 0% fill density\n"
"- no support material\n"
"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
"- disabled 'no solid infill over perimeters'\n"
"- unchecked 'exact last layer height'\n"
"- unchecked 'dense infill'\n"
"- unchecked 'extra perimeters'"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2887
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4003
msgid ""
"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4827
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"The vertical distance between object and support material interface(when the "
"support is printed on top of the object). Can be a % of the nozzle "
"diameter.\n"
"If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top "
"and bottom contact Z distances."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4810
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"The vertical distance between support material interface and the object(when "
"the object is printed on top of the support). Setting this to 0 will also "
"prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer. "
"Can be a % of the nozzle diameter."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5571
msgid ""
"The volume multiplier used to compute the final volume to extrude by the "
"algorithm."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5554
msgid ""
"The volume of melted plastic inside your nozzle. Used by 'advanced wiping'."
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:689
msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:165
#Similar to me: The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\nif they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0).
# 4 changes: The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0).
# translation: 只有在不觸發工具更改的情況下, 使用當前擠出機列印的未溶性支撐塔目前才支持不溶於的支架。(support_material_extruder 和support_material_interface_extruder 都需要設置爲 0)。
msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
"change.\n"
"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
"to be set to 0)."
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:691
msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints."
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:712
#Similar to me: The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights
# 19 changes: The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally.
# translation: 只有在多個對象被平均切割的情況下, 才支持擦料塔。
# 33 changes: The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers
# translation: 只有在相同數量的基座層上列印的對象時, 才支持擦料塔
msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights"
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:676
msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter."
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:746
msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4196
msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
msgstr ""
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:846
msgid ""
"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
"objects printable."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1503
msgid ""
"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1497
msgid ""
"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
"print job.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1500
msgid ""
"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:606
msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120
msgid ""
"These parameters allow the slicer to smooth the angles in each layer. The "
"precision will be at least the new precision of the curve. Set to 0 to "
"deactivate.\n"
"Note: as it uses the polygon's edges and only works in the 2D planes, you "
"must have a very clean or hand-made 3D model.\n"
"It's really only useful to smoothen functional models or very wide angles."
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Thin extrusions acceleration"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Thin extrusions speed"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:285 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:287
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
msgid "Thin wall"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5176
msgid "Thin wall merge"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5165
msgid "Thin wall overlap"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5142
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5198
msgid "Thin walls"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5184
msgid "Thin Walls"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5185
msgid "Thin walls acceleration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5152
msgid "Thin walls min width"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5199
msgid "Thin walls speed"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "This %s version: %s"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2099 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1528
msgid ""
"This action is not revertible.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2098
msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
#Similar to me: This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S{first_layer_temperature}\" command wherever you want.
# 2 changes: This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want.
# translation: 使用順序列印時, 此代碼將插入對象之間。默認情況下, 使用非等待命令重置擠出機和牀溫;但是, 如果在此自定義代碼中檢測到 m104、m109、m140 或 m190, Slic3r 將不會添加溫度命令。請注意, 您可以對所有 Slic3r 設置使用佔位符變量, 因此您可以將 \"M109 S[first_layer_temperature]\" 命令放在任何需要的地方。
msgid ""
"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
"S{first_layer_temperature}\" command wherever you want."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5261
msgid ""
"This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave "
"this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - "
"Slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use "
"placeholder variables for all Slic3r settings as well as {toolchange_z}, "
"{layer_z}, {layer_num}, {max_layer_z}, {previous_extruder} and "
"{next_extruder}, so e.g. the standard toolchange command can be scripted as "
"T{next_extruder}.!! Warning !!: if any character is written here, Slic3r "
"won't output any toochange command by itself."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
msgid ""
"This custom code is inserted at every extrusion type change.Note that you "
"can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
"{last_extrusion_role}, {extrusion_role}, {layer_num} and {layer_z}. The "
"'extrusion_role' strings can take these string values: { Perimeter, "
"ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, SolidInfill, "
"TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, "
"SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed is only used when the "
"role of the extrusion is not unique, not exactly inside another category or "
"not known."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
#Similar to me: This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as {layer_num} and {layer_z}.
# 4 changes: This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z].
# translation: 這段G代碼在每一層變化後,即Z軸移動後,擠出頭移動到第一層的點之前插入。注意除了使用如[layer_num]和[layer_z],也可以使用佔位符變量來代替Slic3r的參數。
# 59 changes: This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z].
# translation: 這段自定義代碼在層改變,即Z軸移動前插入。注意除了可以使用[layer_num]和[layer_z],也可以使用佔位符變量替代所有的slic3r設置。
msgid ""
"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as {layer_num} and "
"{layer_z}."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611
#Similar to me: This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as {layer_num} and {layer_z}.
# 4 changes: This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z].
# translation: 這段自定義代碼在層改變,即Z軸移動前插入。注意除了可以使用[layer_num]和[layer_z],也可以使用佔位符變量替代所有的slic3r設置。
# 59 changes: This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z].
# translation: 這段G代碼在每一層變化後,即Z軸移動後,擠出頭移動到第一層的點之前插入。注意除了使用如[layer_num]和[layer_z],也可以使用佔位符變量來代替Slic3r的參數。
msgid ""
"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
"as {layer_num} and {layer_z}."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
msgid ""
"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
"Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in "
"extruder order."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5444
#Similar to me: This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D{filament_diameter_0} T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin.
# 2 changes: This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin.
# translation: 該試驗參數在E值中使用立方米爲單位,而非毫米。如果固件不知道絲料直徑,你可以在起始G代碼中輸入如'M200 D[filament_diameter_0] T0' 以開啓體積模式,並使用在Slic3r中已選的絲料直徑。僅在最新Marlin中支持該功能。
msgid ""
"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D{filament_diameter_0} "
"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
"only supported in recent Marlin."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:748
#Similar to me: This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this.\nFor reference, the default bridge flow is (in mm3/mm): (nozzle diameter) * (nozzle diameter) * PI/4
# 101 changes: This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this.
# translation: 此因素影響橋接部位的塑料用量。可以略微減少該值以回撤擠出物避免滴垂。但默認設置通常來說已經可以滿足使用,在修改前需通過冷卻(使用風扇)進行測試。
msgid ""
"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
"before tweaking this.\n"
"For reference, the default bridge flow is (in mm3/mm): (nozzle diameter) * "
"(nozzle diameter) * PI/4"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
#Similar to me: This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 90% and 110%. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps. This print setting is multiplied against the extrusion_multiplier from the filament tab. Its only purpose is to offer the same functionality but on a per-object basis.
# 174 changes: This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps.
# translation: 該選項按比例改變流量。你可能需要調整該設置來獲取更好的表面尾處理,更正單層牆的寬度。通常值範圍在0.9到1.1之間。如果你覺得有必要更改幅度更大,檢查絲料直徑和你的固件E步驟。
msgid ""
"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
"Usual values are between 90% and 110%. If you think you need to change this "
"more, check filament diameter and your firmware E steps. This print setting "
"is multiplied against the extrusion_multiplier from the filament tab. Its "
"only purpose is to offer the same functionality but on a per-object basis."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708
msgid ""
"This fan speed is enforced during all infill bridges. It won't slow down the "
"fan if it's currently running at a higher speed.\n"
"Set to 1 to follow default speed.\n"
"Set to -1 to disable this override (internal bridges will use Bridges fan "
"speed).\n"
"Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887
msgid ""
"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to "
"weaken their bonding with a high fan speed.\n"
"Set to 1 to disable the fan.\n"
"Set to -1 to disable this override.\n"
"Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5283
msgid ""
"This fan speed is enforced during all top fills.\n"
"Set to 1 to disable the fan.\n"
"Set to -1 to disable this override.\n"
"Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
msgid ""
"This fan speed is enforced during bridges and overhangs. It won't slow down "
"the fan if it's currently running at a higher speed.\n"
"Set to -1 to disable this override.\n"
"Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735
#Similar to me: This feature allows you to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy.
# 4 changes: This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy.
# translation: 該功能可通過擠出更厚的填充層來實現聯合填充,並加速列印,同時保留了薄壁,也就保證了精度。
msgid ""
"This feature allows you to combine infill and speed up your print by "
"extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus "
"accuracy."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4488
#Similar to me: This feature allows you to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height.
# 4 changes: This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height.
# translation: 該功能使得每指定數目層強制進行一次可靠填充。設爲0禁用該功能。可以設爲任意值(如9999);Slic3r會根據噴嘴直徑和層高來自動選擇圖層的最大可能個數。
msgid ""
"This feature allows you to force a solid layer every given number of layers. "
"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
"according to nozzle diameter and layer height."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4567
msgid ""
"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
"when printing more than one single object."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2656
msgid ""
"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
"advanced mode?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2645
msgid ""
"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4111
#Similar to me: This flag enforces a retraction whenever a Z move is done (before it).
# 12 changes: This flag enforces a retraction whenever a Z move is done.
# translation: 該項強制在Z軸移動完成時回縮。
msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done (before it)."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5464
msgid ""
"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
"blob on leaky extruders.\n"
"Note that as a wipe only happens when there is a retraction, the 'only "
"retract when crossing perimeters' print setting can greatly reduce the "
"number of wipes."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5482
msgid ""
"This flag will wipe the nozzle a bit inward after extruding an external "
"perimeter. The wipe_extra_perimeter is executed first, then this move inward "
"before the retraction wipe. Note that the retraction wipe will follow the "
"exact external perimeter (center) line if this parameter is disabled, and "
"will follow the inner side of the external periemter line if enabled"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4632
msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4641
msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4650
msgid "This G-code will be used as a custom code"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5983
msgid ""
"This increases the size of the object by a certain amount to have enough "
"plastic to mill. You can set a number of mm or a percentage of the "
"calculated optimal extra width (from flow calculation)."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1557
msgid "This is a default preset."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2434
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1559
msgid "This is a system preset."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627
#Similar to me: This is only used in Slic3r interface as a visual help.
# 4 changes: This is only used in the Slic3r interface as a visual help.
# translation: 僅提供Slic3r界面的視覺幫助。
msgid "This is only used in Slic3r interface as a visual help."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
msgid ""
"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
"specific acceleration values are used (perimeter/infill). \n"
"Accelerations from the left column can also be expressed as a percentage of "
"this value.\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the machine "
"Max Acceleration for X axis.\n"
"Set zero to prevent resetting acceleration at all."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: This is the acceleration your printer will use for bridges.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to use default acceleration for bridges.
# 51 changes: This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges.
# translation: 此項爲印表機在列印橋時的加速度。設爲0可以禁用列印橋的加速度控制。
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for bridges.\n"
"Can be a % of the default acceleration\n"
"Set zero to use default acceleration for bridges."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for brim and skirt. \n"
"Can be a % of the support acceleration\n"
"Set zero to use support acceleration."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for external perimeters. \n"
"Can be a % of the internal perimeter acceleration\n"
"Set zero to use internal perimeter acceleration for external perimeters."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2370
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
"above raft interface.\n"
"If set to %, all accelerations will be reduced by that ratio.\n"
"Set zero to disable acceleration control for first layer of object above "
"raft interface."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for gap fills. \n"
"This can be expressed as a percentage over the perimeter acceleration.\n"
"Set zero to use perimeter acceleration for gap fills."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for internal bridges. \n"
"Can be a % of the default acceleration\n"
"Set zero to use bridge acceleration for internal bridges."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for internal perimeters. \n"
"Can be a % of the default acceleration\n"
"Set zero to use default acceleration for internal perimeters."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for ironing. \n"
"Can be a % of the top solid infill acceleration\n"
"Set zero to use top solid infill acceleration for ironing."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for overhangs.\n"
"Can be a % of the bridge acceleration\n"
"Set zero to to use bridge acceleration for overhangs."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4684
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: This is the acceleration your printer will use for solid infills. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to use default acceleration for solid infills.
# 65 changes: This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill.
# translation: 印表機填充加速度。設爲0可禁用填充加速控制。
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for solid infills. \n"
"Can be a % of the default acceleration\n"
"Set zero to use default acceleration for solid infills."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for Sparse infill.\n"
"Can be a % of the solid infill acceleration\n"
"Set zero to use solid infill acceleration for infill."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4747
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for support material "
"interfaces. \n"
"Can be a % of the support material acceleration\n"
"Set zero to use support acceleration for support material interfaces."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4725
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for support material. \n"
"Can be a % of the default acceleration\n"
"Set zero to use default acceleration for support material."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5187
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for thin walls. \n"
"Can be a % of the external perimeter acceleration\n"
"Set zero to use external perimeter acceleration for thin walls."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5331
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for top solid infills. \n"
"Can be a % of the solid infill acceleration\n"
"Set zero to use solid infill acceleration for top solid infills."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379
msgid "This is the color that will be enforced on objects in the thumbnails."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722
msgid ""
"This is the DEFAULT extrusion spacing. It's convert to a width and this "
"width can be used to REPLACE 0-width fields. It's useless when all width "
"fields have a value.Like Default extrusion width but spacing is the distance "
"between two lines (as they overlap a bit, it's not the same).\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
msgid ""
"This is the DEFAULT extrusion width. It's ONLY used to REPLACE 0-width "
"fields. It's useless when all other width fields have a value.\n"
"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
"expressed as percentage (for example: 105%), it will be computed over nozzle "
"diameter.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5909
msgid "This is the diameter of your cutting tool."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. \nCan be a % of the nozzle diameter.\nIf set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter.
# 38 changes: This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter.
# translation: 這是此擠出機的最高可列印層高度, 用於封頂可變圖層高度和支撐層高度。建議的最大層高度爲擠出寬度的 75%, 以實現合理的層間粘附。如果設置爲 0, 圖層高度將限制爲噴嘴直徑的75%。
msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
"adhesion. \n"
"Can be a % of the nozzle diameter.\n"
"If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm.\nCan be a % of the nozzle diameter.
# 36 changes: This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm.
# translation: 這是此擠出機的最低可列印層高度, 並限制可變圖層高度的分辨率。典型值介於 0.05 mm 和 0.1 mm 之間。
msgid ""
"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
"0.1 mm.\n"
"Can be a % of the nozzle diameter."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2357
#Similar to me: This is the maximum acceleration your printer will use for first layer.\nIf set to %, all accelerations will be reduced by that ratio.\nSet zero to disable acceleration control for first layer.
# 72 changes: This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer.
# translation: 此項爲印表機對首層使用的加速度。設爲0則對首層禁用加速控制。
msgid ""
"This is the maximum acceleration your printer will use for first layer.\n"
"If set to %, all accelerations will be reduced by that ratio.\n"
"Set zero to disable acceleration control for first layer."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344
msgid ""
"This is the percentage of the flow that is used for the second ironing pass. "
"Typical 10-20%. Should not be higher than 20%, unless you have your top "
"extrusion width greatly superior to your nozzle width. A value too low and "
"your extruder will eat the filament. A value too high and the first pass "
"won't print well."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177
msgid ""
"This is the reference speed that other 'main' speed can reference to by a "
"%.\n"
"This setting doesn't do anything by itself, and so is deactivated unless a "
"speed depends on it (a % from the left column).\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the machine "
"Max Feedrate for X axis.\n"
"Set zero to use autospeed for speed fields using a % of this setting."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
msgid ""
"This is the rounding error of the input object. It's used to align points "
"that should be in the same line.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2329
msgid ""
"This is the width of the ironing pass, in a % of the top infill extrusion "
"width, should not be more than 50% (two times more lines, 50% overlap). It's "
"not necessary to go below 25% (four times more lines, 75% overlap). \n"
"If you have problems with your ironing process, don't forget to look at the "
"flow->above bridge flow, as this setting should be set to min 110% to let "
"you have enough plastic in the top layer. A value too low will make your "
"extruder eat the filament."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1410
msgid "This is wipe tower layer"
msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:859
msgid ""
"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
msgid ""
"This offset wil be added to all fan values set in the filament properties. "
"It won't make them go higher than 100% nor lower than 0%."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649
msgid ""
"This offset will be added to all extruder temperatures set in the filament "
"settings.\n"
"Note that you should set 'M104 S{first_layer_temperature{initial_extruder} + "
"extruder_temperature_offset{initial_extruder}}'\n"
"instead of 'M104 S{first_layer_temperature}' in the start_gcode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:987
msgid ""
"This operation is irreversible.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2947
#Similar to me: This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, this slows down the G-code generation due to the multiple checks involved.
# 5 changes: This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved.
# translation: 該選項將把填充限定用於支撐天花板(將充當內部支撐材料的作用)。如果啓用,由於多個包含的選項將使G代碼生成速度變慢。
msgid ""
"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, this slows "
"down the G-code generation due to the multiple checks involved."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This parameter grows the bridged solid infill layers by the specified mm to "
"anchor them into the sparse infill and over the perimeters below. Put 0 to "
"deactivate it. Can be a % of the width of the external perimeter."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1374
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This parameter grows the top/bottom/solid layers by the specified mm to "
"anchor them into the sparse infill and support the perimeters above. Put 0 "
"to deactivate it. Can be a % of the width of the perimeters."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:84
msgid "This printer will be shown in the presets list as"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:921
#Similar to me: This separate setting will affect the speed of brim and skirt. \nIf expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated over the Support speed setting.\nSet zero to use autospeed for this feature.
# 74 changes: This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto.
# translation: 此單獨設置將影響外圍輪廓 (可見的表面) 的速度。如果以百分比表示 (例如: 80%)它將在上面的周界速度設置上計算。自動設置爲零。
# 83 changes: This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto.
# translation: 此單獨設置將影響半徑爲 < = 6.5 mm (通常爲孔) 的邊界的速度。如果以百分比表示 (例如: 80%), 則將根據上面的邊界速度設置進行計算。自動設置爲零。
msgid ""
"This separate setting will affect the speed of brim and skirt. \n"
"If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated over the "
"Support speed setting.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1484
#Similar to me: This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). \nIf expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated over the Internal Perimeters speed setting.\nSet zero to use autospeed for this feature.
# 45 changes: This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto.
# translation: 此單獨設置將影響外圍輪廓 (可見的表面) 的速度。如果以百分比表示 (例如: 80%)它將在上面的周界速度設置上計算。自動設置爲零。
# 79 changes: This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto.
# translation: 此單獨設置將影響半徑爲 < = 6.5 mm (通常爲孔) 的邊界的速度。如果以百分比表示 (例如: 80%), 則將根據上面的邊界速度設置進行計算。自動設置爲零。
msgid ""
"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
"visible ones). \n"
"If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated over the "
"Internal Perimeters speed setting.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
#Similar to me: This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes).\nIf expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the Internal Perimeters speed setting above.\nSet zero to disable.
# 25 changes: This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto.
# translation: 此單獨設置將影響半徑爲 < = 6.5 mm (通常爲孔) 的邊界的速度。如果以百分比表示 (例如: 80%), 則將根據上面的邊界速度設置進行計算。自動設置爲零。
# 59 changes: This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto.
# translation: 此單獨設置將影響外圍輪廓 (可見的表面) 的速度。如果以百分比表示 (例如: 80%)它將在上面的周界速度設置上計算。自動設置爲零。
msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes).\n"
"If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the "
"Internal Perimeters speed setting above.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This sets the end of the threshold for small perimeter length. Every "
"perimeter loop lower than this will see their speed reduced a bit, from "
"their normal speed at this length down to small perimeter speed.\n"
"Can be a mm or a % of the nozzle diameter."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4433
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This sets the threshold for small perimeter length. Every loop with a length "
"lower than this will be printed at small perimeter speed\n"
"Can be a mm value or a % of the nozzle diameter."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722
msgid ""
"This setting allow you to choose the base for the bridge flow compute, the "
"result will be multiplied by the bridge flow to have the final result.\n"
"A bridge is an extrusion with nothing under it to flatten it, and so it "
"can't have a 'rectangle' shape but a circle one.\n"
" * The default way to compute a bridge flow is to use the nozzle diameter as "
"the diameter of the extrusion cross-section. It shouldn't be higher than "
"that to prevent sagging.\n"
" * A second way to compute a bridge flow is to use the current layer height, "
"so it shouldn't protrude below it. Note that may create too thin extrusions "
"and so a bad bridge quality.\n"
" * A Third way to compute a bridge flow is to continue to use the current "
"flow/section (mm3 per mm). If there is no current flow, it will use the "
"solid infill one. To use if you have some difficulties with the big flow "
"changes from perimeter and infill flow to bridge flow and vice-versa, the "
"bridge flow ratio let you compensate for the change in speed. \n"
"The preview will display the expected shape of the bridge extrusion "
"(cylinder), don't expect a magical thick and solid air to flatten the "
"extrusion magically."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3417
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This setting allow you to set the desired flow rate for the autospeed "
"algorithm. It tries to keep a constant feedrate for the entire object.\n"
"The autospeed is only enable on speed field that have a value of 0. If a "
"speed field is a % of a 0 field, then it will be a % of the value it should "
"have got from the autospeed.\n"
"If this field is set to 0, then there is no autospeed. If a speed value i "
"still set to 0, it will get the max speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5234
#, possible-c-format
msgid ""
"This setting allows you to modify the time estimation by a % amount. As "
"Slic3r only uses the Marlin algorithm, it's not precise enough if another "
"firmware is used."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5252
msgid ""
"This setting allows you to modify the time estimation by a flat amount for "
"each toolchange."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5243
msgid ""
"This setting allows you to modify the time estimation by a flat amount to "
"compensate for start script, the homing routine, and other things."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4469
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This setting allows you to reduce the overlap between the lines of the solid "
"fill, to reduce the % filled if you see overextrusion signs on solid areas. "
"Note that you should be sure that your flow (filament extrusion multiplier) "
"is well calibrated and your filament max overlap is set before thinking to "
"modify this."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
#, possible-c-format
msgid ""
"This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the "
"external one, to reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means "
"that no gap is left, and 0% means that the external perimeter isn't "
"contributing to the overlap with the 'inner' one."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
#, possible-c-format
msgid ""
"This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the "
"gap fill. 100% means that no gaps are left, and 0% means that the gap fill "
"won't touch the perimeters.\n"
"May be useful if you can see the gapfill on the exterrnal surface, to reduce "
"that artifact."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3879
#, possible-c-format
msgid ""
"This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters, to "
"reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means that no gap is "
"left, and 0% means that perimeters are not touching each other anymore.\n"
"It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
"removed if there is no use for it."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5225
msgid ""
"This setting allows you to set how much an hour of printing time is costing "
"you in printer maintenance, loan, human albor, etc."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
#Similar to me: This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width.\nDon't put a value higher than 50% (of the perimeter width), as it will fuse with it and follow the perimeter.
# 111 changes: This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width.
# translation: 使得填充和輪廓間有額外的重疊部分,便於結合。理論上並不需要,但偏移可能會導致間隙。如果表示爲百分數(如15%),則以輪廓擠出寬度爲基準。
msgid ""
"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
"perimeter extrusion width.\n"
"Don't put a value higher than 50% (of the perimeter width), as it will fuse "
"with it and follow the perimeter."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This setting control by how much the speed can be reduced to increase the "
"layer time. It's a maximum reduction, so a lower value makes the minimum "
"speed higher. Set to 90% if you don't want the speed to go below 10% of the "
"current speed.\n"
"Set zero to disable"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121
msgid ""
"This setting controls the height of last object layers to put the last layer "
"at the exact highest height possible. Experimental."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
msgid ""
"This setting is used to set the maximum speed when extruding inside the wipe "
"tower (use M220). In %, set 0 to disable and use the Filament type instead.\n"
"If disabled, these filament types will have a defaut value of:\n"
" - PVA: 80% to 60%\n"
" - SCAFF: 35%\n"
" - FLEX: 35%\n"
" - OTHERS: 100%\n"
"Note that the wipe tower reset the speed at 100% for the unretract in any "
"case.\n"
"If using marlin, M220 B/R is used to save the speed override before the wipe "
"tower print."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3793
msgid ""
"This setting may slightly degrade the quality of your external perimeter, in "
"exchange for a better bonding between perimeters.Use it if you have great "
"difficulties with perimeter bonding, for example with high temperature "
"filaments.\n"
"This percentage is the % of overlap between perimeters, a bit like "
"perimeter_overlap and external_perimeter_overlap, but in reverse. You have "
"to set perimeter_overlap and external_perimeter_overlap to 100%, or this "
"setting has no effect. 0: no effect, 50%: half of the nozzle will be over an "
"already extruded perimeter while extruding a new one, unless it's an "
"external one).\n"
"It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
"removed if there is no use for it."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455
msgid ""
"This setting represents the base fan speed this filament needs, or at least "
"the minimum PWM your fan needs to work."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360
msgid ""
"This setting represents the maximum speed of your fan, used when the layer "
"print time is Very short."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This setting represents the minimum mm² for a gapfill extrusion to be "
"created.\n"
"Can be a % of (perimeter width)²"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5994
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This setting restricts the post-process milling to a certain height, to "
"avoid milling the bed. It can be a mm or a % of the first layer height (so "
"it can depend on the object)."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
msgid ""
"This setting will ensure that all 'overlap' are not higher than this value. "
"This is useful for filaments that are too viscous, as the line can't flow "
"under the previous one."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4614
msgid ""
"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
"Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands "
"will not be prepended automatically so you're free to customize the order of "
"heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder "
"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
"S{first_layer_temperature}\" command wherever you want. If you have multiple "
"extruders, the gcode is processed in extruder order."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4588
msgid ""
"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
"target temperature and extruder has just started heating, but before "
"extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom "
"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
"you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a "
"\"M109 S{first_layer_temperature}\" command wherever you want.\n"
" placeholders: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, "
"has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, "
"bounding_box[minx,miny,maxx,maxy]"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:806
msgid "This template will be used for drawing button text on hover."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
"bundles.\n"
"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
"newer one.\n"
"\n"
"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
"existing configuration before installing files compatible with this %s."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:8419
msgid ""
"This version of Slic3r may not understand configurations produced by the "
"newest Slic3r versions. For example, newer Slic3r may extend the list of "
"supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an "
"unknown value with a default silently or verbosely."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6151
msgid ""
"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5707
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "threshold for"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
msgid "Thumbnail color"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
msgid "Thumbnail options"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
msgid "Thumbnails"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:367
msgid "Thumbnails size"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5223
msgid "Time cost"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5232
msgid "Time estimation compensation"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5241
msgid "Time for start custom gcode"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5250
msgid "Time for toolchange"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3341
msgid "to"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"To avoid visible seam, the extrusion can be stoppped a bit before the end of "
"the loop.\n"
"Can be a mm or a % of the current extruder diameter."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928
msgid ""
"To further reduce stringing, it can be helpful to set a lower temperature "
"just prior to extracting filament from the hotend."
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:115
#, possible-boost-format
msgid ""
"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Toggle %c axis mirroring"
msgstr ""
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
msgid "Too many overlapping holes."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3843 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1174
#Similar to me: Tool changes
# 4 changes: Apply changes
# translation: 應用更改
msgid "Tool changes"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1179
msgid "Tool marker"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5273
msgid "Tool name"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5916
#Similar to me: Tool offset
# 4 changes: Z offset
# translation: Z補償
msgid "Tool offset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:300
#Similar to me: Tool position
# 4 changes: Seam position
# translation: 接合位置
msgid "Tool position"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
#Similar to me: Tool type
# 3 changes: Teletype
# translation: 電傳打字機
# 3 changes: Tooltip
# translation: Tooltip
msgid "Tool type"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5937
msgid "Tool z lift"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5928
msgid "Tool z offset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1174
#Similar to me: Tool/C
# 2 changes: Tool
# translation: 工具
# 2 changes: Tool #
# translation: 工具 #
msgid "Tool/C"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874
msgid "Toolchange part fan speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
msgid "Toolchange temperature"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
msgid "Toolchange temperature enabled"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:526
#Similar to me: Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height.
# 26 changes: Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height.
# translation: 推薦物體薄壁厚度: 由於圖層高度無效, 不可用。
msgid ""
"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5281
#Similar to me: Top fan speed
# 5 changes: Fan speed
# translation: 風扇速度
msgid "Top fan speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281
#Similar to me: Top fill
# 2 changes: Gap fill
# translation: 間隙填充
# 3 changes: Gap Fill
# translation: 間隙填充
# 3 changes: Top View
# translation: 頂視圖
msgid "Top fill"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282
msgid "Top fill flow ratio"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1272
#Similar to me: Top fill Pattern
# 1 changes: Top fill pattern
# translation: 頂部填充圖案
# 6 changes: Bottom fill pattern
# translation: 底部填充圖案
# 6 changes: Fill pattern
# translation: 填充樣式
msgid "Top fill Pattern"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationOverBridgeDialog.cpp:31
msgid "Top flow calibration"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: top infill
# 4 changes: Gap fill
# translation: 間隙填充
# 4 changes: infill
# translation: 填充
# 4 changes: Solid infill
# translation: 實心填充
msgid "top infill"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l23
#Similar to me: Top infill pattern
# 2 changes: Top fill pattern
# translation: 頂部填充圖案
# 6 changes: Bottom fill pattern
# translation: 底部填充圖案
# 7 changes: Fill pattern
# translation: 填充樣式
msgid "Top infill pattern"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4917
#Similar to me: Top interface layers
# 5 changes: Interface layers
# translation: 表面層數
msgid "Top interface layers"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:545
msgid "Top is open."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5359
#Similar to me: Top layers
# 4 changes: layers
# translation: 層
# 4 changes: Raft layers
# translation: 筏板層
# 4 changes: Solid layers
# translation: 可靠層數
msgid "Top layers"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:539
#, possible-boost-format
msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5342
msgid "Top solid"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5328
msgid "Top solid "
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5329
msgid "Top solid acceleration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5313
#Similar to me: Top solid spacing
# 6 changes: Top solid infill
# translation: 頂部實心填充
# 6 changes: Top solid layers
# translation: 頂部實心層
msgid "Top solid spacing"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5343
#Similar to me: Top solid speed
# 5 changes: Top solid layers
# translation: 頂部實心層
# 6 changes: Top solid infill
# translation: 頂部實心填充
msgid "Top solid speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052
msgid "Topmost surface only"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3938
#Similar to me: Total
# 2 changes: Tool
# translation: 工具
# 2 changes: Teal
# translation: 鴨綠色
msgid "Total"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6180
msgid "Tough"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:868
msgid "Transfer"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:955
#, possible-boost-format
msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:950
msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
#Similar to me: Translation
# 3 changes: Translate
# translation: 翻譯
# 3 changes: Translators
# translation: 翻譯者
msgid "Translation"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5382
msgid "Travel acceleration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
msgid "Travel cost"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5404
msgid "Travel speed"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Tuning ironing"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5741
#Similar to me: Twisting
# 3 changes: Printing
# translation: 列印
msgid "Twisting"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:166
msgid "Type here the name of your printer device"
msgstr ""
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Unable to load the following shaders:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3866
msgid "Unable to reload:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3538
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1053
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1104
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1119
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1134
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1149
#Similar to me: Undef
# 2 changes: Undo
# translation: 回復
# 2 changes: Index
# translation: 索引
msgid "Undef"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1704
msgid "Undef category"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1704
msgid "Undef group"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:316
#Similar to me: Undefined
# 2 changes: Underlined
# translation: 加底線
# 3 changes: Underline
# translation: 底線
# 3 changes: underlined
# translation: 加底線
msgid "Undefined"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
msgid "Underflow"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4042
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Undo %1$d Action"
msgid_plural "Undo %1$d Actions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4969
msgid "Undo / Redo is processing"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:785
msgid "Undo desktop integration failed."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:783
msgid "Undo desktop integration was successful."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4022
msgid "Undo History"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:733
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4862
msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4888
#Similar to me: UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\nClick to reset all settings for current option group to the system (or default) values.
# 57 changes: BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick to reset all settings for the current option group to the last saved preset.
# translation: \"後退箭頭\" 圖標表示設置已更改, 與當前選項組的上次保存的預設不相等。\n單擊可將當前選項組的所有設置重置爲上次保存的預設。
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
"default) values."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4903
#Similar to me: UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\nClick to reset current value to the system (or default) value.
# 50 changes: BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\nClick to reset current value to the last saved preset.
# translation: \"後退箭頭\" 圖標表示該值已更改, 不等於上次保存的預設。\n單擊可將當前值重置爲上次保存的預設。
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
"the system (or default) value.\n"
"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4914
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the values this widget control were "
"changed and at least one is not equal to the system (or default) value.\n"
"Click to reset current all values to the system (or default) values."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
msgid "Unselect gizmo or clear selection"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267
#Similar to me: Unsupported OpenGL version
# 9 changes: Unsupported selection
# translation: 不支持的選擇
# 10 changes: unsupported encryption
# translation: 不支持的加密
msgid "Unsupported OpenGL version"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:962 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1707
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2871
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3327
#Similar to me: up to
# 2 changes: Jump to
# translation: 跳至
msgid "up to"
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:888
#Similar to me: Updating
# 3 changes: Spacing
# translation: 間距
# 3 changes: Updates
# translation: 更新
# 3 changes: Uploading
# translation: 上傳中
msgid "Updating"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:93
msgid "Upload"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:103
msgid "Upload and Print"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
msgid "Upload and Simulate"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:86
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4392
msgid ""
"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
"close all holes in the model."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216
msgid "Use also for time estimate"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1627
#Similar to me: Use another extruder
# 7 changes: Perimeter extruder
# translation: 輪廓擠出頭
# 8 changes: Change extruder
# translation: 更換擠出機
msgid "Use another extruder"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:574
msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:628
msgid "Use custom size for toolbar icons"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
msgid "Use custom tooltip"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
msgid "Use environment map"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1003 src/slic3r/GUI/Search.cpp:560
msgid "Use for search"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:502
msgid "Use free camera"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1313
msgid "Use inches"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
msgid "Use only as safeguards"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615
msgid ""
"Use only one perimeter on first layer, to give more space to the top infill "
"pattern."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
msgid ""
"Use only one perimeter on flat top surface, to give more space to the top "
"infill pattern."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
msgid "Use part fan to cool hotend"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:495
msgid "Use perspective camera"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:753
msgid "Use system menu for application"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5396
msgid "Use target acceleration for travel deceleration"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
#Similar to me: Use this option to set the axis letter associated with your printer's extruder (usually E but some printers use A).
# 3 changes: Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A).
# translation: 使用該項設置你的印表機擠出頭的軸所用字母(一般爲E,但有的印表機使用A)。
msgid ""
"Use this option to set the axis letter associated with your printer's "
"extruder (usually E but some printers use A)."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1646
msgid "used"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3441 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3456
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3737
#Similar to me: Used filament
# 5 changes: filament
# translation: 耗材
# 5 changes: Used Filament (g)
# translation: 消耗耗材絲 (g)
# 5 changes: Used Filament (m)
# translation: 消耗耗材絲 (m)
msgid "Used filament"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1280
#Similar to me: Used Filament (in)
# 2 changes: Used Filament (g)
# translation: 消耗耗材絲 (g)
# 2 changes: Used Filament (m)
# translation: 消耗耗材絲 (m)
# 3 changes: Used Filament (mm³)
# translation: 消耗耗材絲 (mm³)
msgid "Used Filament (in)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1320
#Similar to me: Used Filament (in³)
# 2 changes: Used Filament (mm³)
# translation: 消耗耗材絲 (mm³)
# 3 changes: Used Filament (g)
# translation: 消耗耗材絲 (g)
# 3 changes: Used Filament (m)
# translation: 消耗耗材絲 (m)
msgid "Used Filament (in³)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919
msgid "usually not necessary to change this"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
msgid "Value is the same as the last saved preset, but is not the system value"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:61
msgid "Value isn't taken into account, it's computed over an other field."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3052
msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3058
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4754
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
#Similar to me: Variable layer height
# 6 changes: Initial layer height
# translation: 初始圖層高度
# 7 changes: First layer height
# translation: 首層高度
msgid "Variable layer height"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1343
msgid "Variable layer height - Adaptive"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:566
msgid "Variable layer height - Manual edit"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1334
msgid "Variable layer height - Reset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1351
msgid "Variable layer height - Smooth all"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_sla.ui : l16
msgid "vertical"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Vertical Hole shrinking compensation"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
#Similar to me: Vertical Slider
# 6 changes: Vertical shells
# translation: 垂直外殼
msgid "Vertical Slider"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/filament.ui
msgid "Very short layer time - began to decrease extrusion rate"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1297
msgid "View mode"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:911
#, possible-boost-format
msgid ""
"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
"to be asked about unsaved changes again."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3343 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1724
#, possible-boost-format
msgid ""
"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
"to changes your choice."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:8275
msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:256
msgid "Vol. flow"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1255
msgid "Volumes in Object reordered"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2785
msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3452
#Similar to me: Volumetric flow rate (mm³/s)
# 8 changes: Volumetric flow rate
# translation: 體積流量
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
msgid "Volumetric speed for Autospeed"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationCubeDialog.cpp:52
msgid "Voron Cube"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationCubeDialog.cpp:54
msgid ""
"Voron cubic cube with many features inside, with a bearing slot on top. "
"Better to check dimensional accuracy."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6675
#Similar to me: Wall thickness
# 5 changes: Pad wall thickness
# translation: 墊壁厚度
msgid "Wall thickness"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l4
msgid "Wall Thickness"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1550
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1577
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1585
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1596 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3229
msgid "WARNING:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:503
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:505
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:255
msgid ""
"What to do with the result? insert it into the existing platter or replacing "
"the current platter by a new one?"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
#, possible-boost-format
msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191
msgid ""
"When an extruder travels to an object (from the start position or from an "
"object to another), the nozzle height is guaranteed to be at least at this "
"value.\n"
"It's made to ensure the nozzle won't hit clips or things you have on your "
"bed. But be careful to not put a clip in the 'convex shape' of an object.\n"
"Set to 0 to disable."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:202
msgid ""
"When an object is sliced, it will switch your view from the curent view to "
"the preview (and then gcode-preview) automatically, depending on the option "
"choosen."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
msgid ""
"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
"to load."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:395
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"when printing %s with a volumetric rate of %3.2f mm³/s at filament speed "
"%3.2f mm/s."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043
msgid ""
"When printing multiple objects or copies on after another, this will help "
"you to choose how it's ordered.\n"
"Object will sort them by the order of the right panel.\n"
"Lowest Y will sort them by their lowest Y point. Useful for printers with a "
"X-bar.\n"
"Lowest Z will sort them by their height, useful for delta printers."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2430
msgid ""
"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
"plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for "
"example: 75%) over the lowest nozzle diameter used in by the object."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4138
#Similar to me: When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder).\nNote: This value will be unretracted when this extruder will load the next time.
# 82 changes: When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder).
# translation: 當在改變工具前觸發回縮時,絲料以指定值回縮(長度以進入擠出頭前的原始材料爲基礎測量)。
msgid ""
"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
"enters the extruder).\n"
"Note: This value will be unretracted when this extruder will load the next "
"time."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
msgid ""
"When set to a non-zero value this fan speed is used only for external "
"perimeters (visible ones). \n"
"Set to 1 to disable the fan.\n"
"Set to -1 to use the normal fan speed on external perimeters.External "
"perimeters can benefit from higher fan speed to improve surface finish, "
"while internal perimeters, infill, etc. benefit from lower fan speed to "
"improve layer adhesion."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389
#Similar to me: When setting other speed settings to 0, Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow.\nThis can be expressed as a percentage (for example: 100%) over the machine Max Feedrate for X axis.
# 102 changes: When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow.
# translation: 當將其他速度參數設爲0時,Slic3r會自動計算最優速度以保證擠出頭壓力穩定。該試驗參數用於設置所允許的最大列印速度。
msgid ""
"When setting other speed settings to 0, Slic3r will autocalculate the "
"optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental "
"setting is used to set the highest print speed you want to allow.\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 100%) over the machine "
"Max Feedrate for X axis."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5656
msgid ""
"When the external perimeter loop extrusion ends, a wipe is done, going "
"slightly inside the print. The number in this settting increases the wipe by "
"moving the nozzle along the loop again before the final wipe."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4224
#Similar to me: When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament (but not on the first extruder after start, as it should already be loaded).
# 68 changes: When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed.
# translation: 當在空程後回縮被補償時,擠出頭會基礎額外的指定量絲料。該參數一般不需設置。
# 76 changes: When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament.
# translation: 當在切換工具後回縮被補償時,擠出頭會基礎額外的指定量絲料。
msgid ""
"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
"push this additional amount of filament (but not on the first extruder after "
"start, as it should already be loaded)."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
msgid ""
"When using 'Complete individual objects', the default behavior is to draw "
"the brim at the beginning of each object. if you prefer to have more place "
"for you objects, you can print all the brims at the beginning, so ther is "
"less problem with collision."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1027
msgid ""
"When using 'Complete individual objects', the default behavior is to draw "
"the skirt around each object. if you prefer to have only one skirt for the "
"whole platter, use this option."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
msgid ""
"When you create a new project, it will keep the current preset state, and "
"won't open the preset change dialog."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4869
msgid "WHITE BULLET"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4891
msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4917
#Similar to me: WHITE BULLET icon indicates that the values this widget control are all the same as in the last saved preset.
# 26 changes: WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset.
# translation: 白色子彈圖標表示該值與上次保存的預設中的值相同。
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the values this widget control are all the "
"same as in the last saved preset."
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Width & Flow"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5596
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Width of the brim for the wipe tower. Can be in mm or in % of the (assumed) "
"only one nozzle diameter."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6651
msgid ""
"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l349
msgid "width&spacing combo"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:81
msgid "will be turned off by default."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3173
msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
#, possible-boost-format
msgid "will run at %1%%% by default"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3802 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3805
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1170
msgid "Wipe"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/extruder.ui
msgid "Wipe inside"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5480
msgid "Wipe inside at start"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5502
#Similar to me: Wipe only when crossing perimeters
# 11 changes: Only retract when crossing perimeters
# translation: 僅在越過輪廓時回縮
# 13 changes: Avoid crossing perimeters
# translation: 避免跨越輪廓
msgid "Wipe only when crossing perimeters"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5510
#Similar to me: Wipe speed
# 4 changes: Fan speed
# translation: 風扇速度
# 4 changes: Wipe Tower
# translation: 擦料塔
# 4 changes: Wipe tower
# translation: 擦料塔
msgid "Wipe speed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5595
msgid "Wipe tower brim width"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/filament.ui
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Wipe tower position
# 7 changes: The top position.
# translation: 上方位置。
msgid "Wipe tower position"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5622
#Similar to me: Wipe tower Width
# 6 changes: Wipe tower
# translation: 擦料塔
msgid "Wipe tower Width"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5606
#Similar to me: Wipe tower X
# 2 changes: Wipe tower
# translation: 擦料塔
# 3 changes: Wipe Tower
# translation: 擦料塔
# 3 changes: wipe tower
# translation: 擦料塔
msgid "Wipe tower X"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5614
#Similar to me: Wipe tower Y
# 2 changes: Wipe tower
# translation: 擦料塔
# 3 changes: Wipe Tower
# translation: 擦料塔
# 3 changes: wipe tower
# translation: 擦料塔
msgid "Wipe tower Y"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211
msgid ""
"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
"object, possibly intersecting brim.\n"
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
"from print bed due to wind draft."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
msgid "World coordinates"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_sla.ui : l9
msgid "X"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l285
msgid "xy"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5695
#Similar to me: XY compensation
# 6 changes: XY Size Compensation
# translation: XY尺寸補償
msgid "XY compensation"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2304
#Similar to me: XY First layer compensation
# 10 changes: XY Size Compensation
# translation: XY尺寸補償
msgid "XY First layer compensation"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314
msgid "XY First layer compensation height in layers"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5696
#Similar to me: XY holes compensation
# 5 changes: XY Size Compensation
# translation: XY尺寸補償
msgid "XY holes compensation"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5708
msgid "XY holes threshold"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2690
msgid "xyz decimals"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_sla.ui : l10
msgid "Y"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1271
msgid ""
"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
"changes first."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:992
#, possible-boost-format
msgid "You are opening %1% version %2%."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1080
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"You are running a 32 bit build of %s on 64-bit Windows.\n"
"32 bit build of %s will likely not be able to utilize all the RAM available "
"in the system.\n"
"Please download and install a 64 bit build of %s.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3945
msgid ""
"You can add data accessible to custom-gcode macros.\n"
"Each line can define one variable.\n"
"The format is 'variable_name=value'. the variable name should only have [a-"
"zA-Z0-9] characters or '_'.\n"
"A value that can be parsed as a int or float will be avaible as a numeric "
"value.\n"
"A value that is enclosed by double-quotes will be available as a string "
"(without the quotes)\n"
"A value that only takes values as 'true' or 'false' will be a boolean)\n"
"Every other value will be parsed as a string as-is.\n"
"Advice: before using a variable, it's safer to use the function "
"'default_XXX(variable_name, default_value)' (enclosed in bracket as it's a "
"script) in case it's not set. You can replace XXX by 'int' 'bool' 'double' "
"'string'."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1771
msgid ""
"You can add data accessible to custom-gcode macros.\n"
"Each line can define one variable.\n"
"The format is 'variable_name=value'. The variable name should only have [a-"
"zA-Z0-9] characters or '_'.\n"
"A value that can be parsed as a int or float will be avaible as a numeric "
"value.\n"
"A value that is enclosed by double-quotes will be available as a string "
"(without the quotes)\n"
"A value that only takes values as 'true' or 'false' will be a boolean)\n"
"Every other value will be parsed as a string as-is.\n"
"These variables will be available as an array in the custom gcode (one item "
"per extruder), don't forget to use them with the {current_extruder} index to "
"get the current value. If a filament has a typo on the variable that change "
"its type, then the parser will convert evrything to strings.\n"
"Advice: before using a variable, it's safer to use the function "
"'default_XXX(variable_name, default_value)' (enclosed in bracket as it's a "
"script) in case it's not set. You can replace XXX by 'int' 'bool' 'double' "
"'string'."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/CalibrationCubeDialog.cpp:30
msgid ""
"You can choose the dimension of the cube. It's a simple scale, you can "
"modify it in the right panel yourself if you prefer. It's just quicker to "
"select it here."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
msgid ""
"You can increase this to over-extrude on the first layer if there is not "
"enough plastic because your bed isn't levelled.\n"
"Note: DON'T USE THIS if your only problem is bed leveling, LEVEL YOUR BED! "
"Use this setting only as last resort after all calibrations failed."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
msgid ""
"You can increase this to over-extrude on the top layer if there is not "
"enough plastic to make a good fill."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5208
msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5209
msgid ""
"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
"changes as new presets.\n"
"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5512
msgid "You can open only one .gcode file at a time."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653
#Similar to me: You can use all configuration options as variables inside this template. For example: {layer_height}, {fill_density} etc. You can also use {timestamp}, {year}, {month}, {day}, {hour}, {minute}, {second}, {version}, {input_filename}, {input_filename_base}.
# 24 changes: You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base].
# translation: 可以使用所有的配置選項。如: [layer_height], [fill_density] 等。你也可以使用 [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]。
msgid ""
"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
"example: {layer_height}, {fill_density} etc. You can also use {timestamp}, "
"{year}, {month}, {day}, {hour}, {minute}, {second}, {version}, "
"{input_filename}, {input_filename_base}."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:235 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2474
msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:644
msgid ""
"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:774
msgid ""
"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
"\"Printer Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
#, possible-boost-format
msgid ""
"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
"with related printer preset \"%2%\""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1805
msgid ""
"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262
msgid "You may need to update your graphics card driver."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157
msgid "You must install a configuration update."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:721
msgid "You should change the name of your printer device."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:613
msgid ""
"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3342
msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
#, possible-boost-format
msgid ""
"You will not be asked about it again, when: \n"
"- Closing %1%,\n"
"- Loading or creating a new project"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
msgid ""
"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
"create new project"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:906
msgid ""
"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
"switch a preset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907
#, possible-boost-format
msgid ""
"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
"you: \n"
"- Closing %1% while some presets are modified,\n"
"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2530
msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2551
msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:1866
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui : l286
msgid "z"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_sla.ui : l28
msgid "Z"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5760
msgid "Z full step"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5414
#Similar to me: Z Travel
# 2 changes: Travel
# translation: 空程
msgid "Z Travel"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5415
msgid "Z travel speed"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
msgid "z utilities"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5111
msgid "Z-lift override"
msgstr ""
#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Z-offset
# 1 changes: Z offset
# translation: Z補償
msgid "Z-offset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
msgid ""
"Zoom to selected object\n"
"or all objects in scene, if none selected"
msgstr ""