cura.po 430 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:08+0200\n"
  11. "Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
  12. "Language-Team: Russian <info@lionbridge.com>, Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language: ru_RU\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Generator: Poedit 3.0\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  19. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
  20. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:110
  21. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
  22. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1615
  23. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:130
  24. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:171
  25. msgctxt "@label"
  26. msgid "Unknown"
  27. msgstr "Неизвестно"
  28. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  29. msgctxt "@label"
  30. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  31. msgstr "Перечисленные ниже принтеры невозможно подключить, поскольку они входят в состав группы"
  32. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  33. msgctxt "@label"
  34. msgid "Available networked printers"
  35. msgstr "Доступные сетевые принтеры"
  36. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
  37. msgctxt "@menuitem"
  38. msgid "Not overridden"
  39. msgstr "Не переопределен"
  40. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:76
  41. #, python-brace-format
  42. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  43. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  44. msgstr "Действительно удалить {0}? Это действие невозможно будет отменить!"
  45. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
  46. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  47. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
  48. msgctxt "@label"
  49. msgid "Default"
  50. msgstr "Default"
  51. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  52. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  53. msgctxt "@label"
  54. msgid "Visual"
  55. msgstr "Визуальный"
  56. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
  57. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  58. msgctxt "@text"
  59. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  60. msgstr "Визуальный профиль предназначен для печати визуальных прототипов и моделей, для которых требуется высокое качество поверхности и внешнего вида."
  61. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  62. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  63. msgctxt "@label"
  64. msgid "Engineering"
  65. msgstr "Engineering"
  66. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
  67. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  68. msgctxt "@text"
  69. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  70. msgstr "Инженерный профиль предназначен для печати функциональных прототипов и готовых деталей, для которых требуется высокая точность и малые допуски."
  71. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  72. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  73. msgctxt "@label"
  74. msgid "Draft"
  75. msgstr "Черновой"
  76. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
  77. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  78. msgctxt "@text"
  79. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  80. msgstr "Черновой профиль предназначен для печати начальных прототипов и проверки концепции, где приоритетом является скорость печати."
  81. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:53
  82. msgctxt "@action:button"
  83. msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
  84. msgstr "Перед началом печати синхронизируйте профили материалов с принтерами."
  85. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:54
  86. msgctxt "@action:button"
  87. msgid "New materials installed"
  88. msgstr "Установлены новые материалы"
  89. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:61
  90. msgctxt "@action:button"
  91. msgid "Sync materials with printers"
  92. msgstr "Синхронизировать материалы с принтерами"
  93. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:69
  94. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
  95. msgctxt "@action:button"
  96. msgid "Learn more"
  97. msgstr "Узнать больше"
  98. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:285
  99. msgctxt "@label"
  100. msgid "Custom Material"
  101. msgstr "Собственный материал"
  102. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:286
  103. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:233
  104. msgctxt "@label"
  105. msgid "Custom"
  106. msgstr "Своё"
  107. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:356
  108. msgctxt "@message:text"
  109. msgid "Could not save material archive to {}:"
  110. msgstr "Невозможно сохранить архив материалов в {}:"
  111. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:357
  112. msgctxt "@message:title"
  113. msgid "Failed to save material archive"
  114. msgstr "Архив материалов не сохранен"
  115. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:383
  116. msgctxt "@label"
  117. msgid "Custom profiles"
  118. msgstr "Собственные профили"
  119. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:418
  120. #, python-brace-format
  121. msgctxt "@item:inlistbox"
  122. msgid "All Supported Types ({0})"
  123. msgstr "Все поддерживаемые типы ({0})"
  124. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:419
  125. msgctxt "@item:inlistbox"
  126. msgid "All Files (*)"
  127. msgstr "Все файлы (*)"
  128. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:186
  129. msgctxt "@info:title"
  130. msgid "Login failed"
  131. msgstr "Вход не выполнен"
  132. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
  133. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
  134. msgctxt "@info:status"
  135. msgid "Finding new location for objects"
  136. msgstr "Поиск места для новых объектов"
  137. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:71
  138. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
  139. msgctxt "@info:title"
  140. msgid "Finding Location"
  141. msgstr "Поиск места"
  142. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
  143. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
  144. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  145. msgctxt "@info:status"
  146. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  147. msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма"
  148. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
  149. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
  150. msgctxt "@info:title"
  151. msgid "Can't Find Location"
  152. msgstr "Не могу найти место"
  153. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
  154. msgctxt "@info:backup_failed"
  155. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  156. msgstr "Не удалось создать архив из каталога с данными пользователя: {}"
  157. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
  158. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
  159. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
  160. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
  161. msgctxt "@info:title"
  162. msgid "Backup"
  163. msgstr "Резервное копирование"
  164. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
  165. msgctxt "@info:backup_failed"
  166. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  167. msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura при отсутствии необходимых данных или метаданных."
  168. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
  169. msgctxt "@info:backup_failed"
  170. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  171. msgstr "Выполнена попытка восстановить резервную копию Cura с более поздней версией, чем текущая."
  172. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
  173. msgctxt "@info:backup_failed"
  174. msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
  175. msgstr "При попытке восстановить резервную копию Cura произошла следующая ошибка:"
  176. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:98
  177. msgctxt "@info:status"
  178. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  179. msgstr "Высота печатаемого объёма была уменьшена до значения параметра \"Последовательность печати\", чтобы предотвратить касание портала за напечатанные детали."
  180. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:101
  181. msgctxt "@info:title"
  182. msgid "Build Volume"
  183. msgstr "Объём печати"
  184. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
  185. msgctxt "@title:window"
  186. msgid "Cura can't start"
  187. msgstr "Не удалось запустить Cura"
  188. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
  189. msgctxt "@label crash message"
  190. msgid ""
  191. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  192. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  193. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  194. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  195. " "
  196. msgstr ""
  197. "<p><b>В ПО Ultimaker Cura обнаружена ошибка.</p></b>\n"
  198. " <p>Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми файлами конфигурации с неправильными данными. Рекомендуется создать резервную копию конфигурации и сбросить ее.</p>\n"
  199. " <p>Резервные копии хранятся в папке конфигурации.</p>\n"
  200. " <p>Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.</p>\n"
  201. " "
  202. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
  203. msgctxt "@action:button"
  204. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  205. msgstr "Отправить отчет о сбое в Ultimaker"
  206. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
  207. msgctxt "@action:button"
  208. msgid "Show detailed crash report"
  209. msgstr "Показать подробный отчет о сбое"
  210. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
  211. msgctxt "@action:button"
  212. msgid "Show configuration folder"
  213. msgstr "Показать конфигурационный каталог"
  214. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
  215. msgctxt "@action:button"
  216. msgid "Backup and Reset Configuration"
  217. msgstr "Резервное копирование и сброс конфигурации"
  218. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
  219. msgctxt "@title:window"
  220. msgid "Crash Report"
  221. msgstr "Отчёт о сбое"
  222. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  223. msgctxt "@label crash message"
  224. msgid ""
  225. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  226. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  227. " "
  228. msgstr ""
  229. "<p><b>В Cura возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы</p></b>\n"
  230. " <p>Нажмите кнопку «Отправить отчет», чтобы автоматически опубликовать отчет об ошибке на наших серверах</p>\n"
  231. " "
  232. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
  233. msgctxt "@title:groupbox"
  234. msgid "System information"
  235. msgstr "Информация о системе"
  236. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
  237. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  238. msgid "Unknown"
  239. msgstr "Неизвестно"
  240. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
  241. msgctxt "@label Cura version number"
  242. msgid "Cura version"
  243. msgstr "Версия Cura"
  244. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
  245. msgctxt "@label"
  246. msgid "Cura language"
  247. msgstr "Язык Cura"
  248. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
  249. msgctxt "@label"
  250. msgid "OS language"
  251. msgstr "Язык ОС"
  252. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
  253. msgctxt "@label Type of platform"
  254. msgid "Platform"
  255. msgstr "Платформа"
  256. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
  257. msgctxt "@label"
  258. msgid "Qt version"
  259. msgstr "Версия Qt"
  260. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
  261. msgctxt "@label"
  262. msgid "PyQt version"
  263. msgstr "Версия PyQt"
  264. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
  265. msgctxt "@label OpenGL version"
  266. msgid "OpenGL"
  267. msgstr "OpenGL"
  268. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
  269. msgctxt "@label"
  270. msgid "Not yet initialized<br/>"
  271. msgstr "Еще не инициализировано<br/>"
  272. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
  273. #, python-brace-format
  274. msgctxt "@label OpenGL version"
  275. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  276. msgstr "<li>Версия OpenGL: {version}</li>"
  277. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
  278. #, python-brace-format
  279. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  280. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  281. msgstr "<li>Поставщик OpenGL: {vendor}</li>"
  282. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
  283. #, python-brace-format
  284. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  285. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  286. msgstr "<li>Средство визуализации OpenGL: {renderer}</li>"
  287. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
  288. msgctxt "@title:groupbox"
  289. msgid "Error traceback"
  290. msgstr "Обратное отслеживание ошибки"
  291. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:389
  292. msgctxt "@title:groupbox"
  293. msgid "Logs"
  294. msgstr "Журналы"
  295. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:417
  296. msgctxt "@action:button"
  297. msgid "Send report"
  298. msgstr "Отправить отчёт"
  299. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:529
  300. msgctxt "@info:progress"
  301. msgid "Loading machines..."
  302. msgstr "Загрузка принтеров..."
  303. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:536
  304. msgctxt "@info:progress"
  305. msgid "Setting up preferences..."
  306. msgstr "Настройка параметров..."
  307. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:674
  308. msgctxt "@info:progress"
  309. msgid "Initializing Active Machine..."
  310. msgstr "Инициализация активной машины..."
  311. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:809
  312. msgctxt "@info:progress"
  313. msgid "Initializing machine manager..."
  314. msgstr "Инициализация диспетчера машин..."
  315. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
  316. msgctxt "@info:progress"
  317. msgid "Initializing build volume..."
  318. msgstr "Инициализация объема печати..."
  319. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:894
  320. msgctxt "@info:progress"
  321. msgid "Setting up scene..."
  322. msgstr "Настройка сцены..."
  323. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:930
  324. msgctxt "@info:progress"
  325. msgid "Loading interface..."
  326. msgstr "Загрузка интерфейса..."
  327. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:935
  328. msgctxt "@info:progress"
  329. msgid "Initializing engine..."
  330. msgstr "Инициализация ядра..."
  331. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1252
  332. #, python-format
  333. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  334. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  335. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
  336. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1805
  337. #, python-brace-format
  338. msgctxt "@info:status"
  339. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  340. msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}"
  341. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1807
  342. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:198
  343. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:258
  344. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
  345. msgctxt "@info:title"
  346. msgid "Warning"
  347. msgstr "Внимание"
  348. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1817
  349. #, python-brace-format
  350. msgctxt "@info:status"
  351. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  352. msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}"
  353. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1819
  354. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  355. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
  356. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  357. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  358. msgctxt "@info:title"
  359. msgid "Error"
  360. msgstr "Ошибка"
  361. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  362. msgctxt "@info:status"
  363. msgid "Multiplying and placing objects"
  364. msgstr "Размножение и размещение объектов"
  365. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
  366. msgctxt "@info:title"
  367. msgid "Placing Objects"
  368. msgstr "Размещение объектов"
  369. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  370. msgctxt "@info:title"
  371. msgid "Placing Object"
  372. msgstr "Размещение объекта"
  373. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:92
  374. msgctxt "@message"
  375. msgid "Could not read response."
  376. msgstr "Не удалось прочитать ответ."
  377. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:74
  378. msgctxt "@message"
  379. msgid "The provided state is not correct."
  380. msgstr "Указано неверное состояние."
  381. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:85
  382. msgctxt "@message"
  383. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  384. msgstr "Дайте необходимые разрешения при авторизации в этом приложении."
  385. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:92
  386. msgctxt "@message"
  387. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  388. msgstr "Возникла непредвиденная ошибка при попытке входа в систему. Повторите попытку."
  389. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:197
  390. msgctxt "@info"
  391. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  392. msgstr "Невозможно начать новый вход в систему. Проверьте, возможно другой сеанс еще не завершен."
  393. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:257
  394. msgctxt "@info"
  395. msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
  396. msgstr "Нет связи с сервером учетных записей Ultimaker."
  397. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
  398. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  399. msgctxt "@title:window"
  400. msgid "File Already Exists"
  401. msgstr "Файл уже существует"
  402. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
  403. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
  404. #, python-brace-format
  405. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  406. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  407. msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы уверены, что желаете перезаписать его?"
  408. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
  409. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
  410. msgctxt "@info:status"
  411. msgid "Invalid file URL:"
  412. msgstr "Неправильный URL-адрес файла:"
  413. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  414. #, python-brace-format
  415. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  416. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  417. msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  418. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  419. #, python-brace-format
  420. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  421. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  422. msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
  423. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
  424. #, python-brace-format
  425. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  426. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  427. msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
  428. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
  429. msgctxt "@info:title"
  430. msgid "Export succeeded"
  431. msgstr "Экспорт успешно завершен"
  432. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
  433. #, python-brace-format
  434. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  435. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  436. msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: {1}"
  437. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
  438. #, python-brace-format
  439. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  440. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  441. msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>, пока не добавлен принтер."
  442. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
  443. #, python-brace-format
  444. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  445. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  446. msgstr "Отсутствует собственный профиль для импорта в файл <filename>{0}</filename>"
  447. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  448. #, python-brace-format
  449. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  450. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  451. msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
  452. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
  453. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
  454. #, python-brace-format
  455. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  456. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  457. msgstr "Данный профиль <filename>{0}</filename> содержит неверные данные, поэтому его невозможно импортировать."
  458. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  459. #, python-brace-format
  460. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  461. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  462. msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
  463. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
  464. #, python-brace-format
  465. msgctxt "@info:status"
  466. msgid "Successfully imported profile {0}."
  467. msgstr "Профиль {0} успешно импортирован."
  468. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
  469. #, python-brace-format
  470. msgctxt "@info:status"
  471. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  472. msgstr "В файле {0} нет подходящих профилей."
  473. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  474. #, python-brace-format
  475. msgctxt "@info:status"
  476. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  477. msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла или повреждён."
  478. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
  479. msgctxt "@label"
  480. msgid "Custom profile"
  481. msgstr "Собственный профиль"
  482. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
  483. msgctxt "@info:status"
  484. msgid "Profile is missing a quality type."
  485. msgstr "У профайла отсутствует тип качества."
  486. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
  487. msgctxt "@info:status"
  488. msgid "There is no active printer yet."
  489. msgstr "Еще нет активных принтеров."
  490. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
  491. msgctxt "@info:status"
  492. msgid "Unable to add the profile."
  493. msgstr "Невозможно добавить профиль."
  494. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
  495. #, python-brace-format
  496. msgctxt "@info:status"
  497. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  498. msgstr "Тип качества \"{0}\" несовместим с текущим определением активной машины \"{1}\"."
  499. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
  500. #, python-brace-format
  501. msgctxt "@info:status"
  502. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  503. msgstr "Внимание! Профиль не отображается, так как его тип качества \"{0}\" недоступен для текущей конфигурации. Выберите комбинацию материала и сопла, которым подходит этот тип качества."
  504. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  505. msgctxt "@info:not supported profile"
  506. msgid "Not supported"
  507. msgstr "Не поддерживается"
  508. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  509. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  510. msgid "Default"
  511. msgstr "Default"
  512. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
  513. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:216
  514. msgctxt "@label"
  515. msgid "Nozzle"
  516. msgstr "Сопло"
  517. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
  518. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  519. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  520. msgstr "Настройки изменены в соответствии с текущей доступностью экструдеров:"
  521. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:859
  522. msgctxt "@info:title"
  523. msgid "Settings updated"
  524. msgstr "Настройки обновлены"
  525. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1481
  526. msgctxt "@info:title"
  527. msgid "Extruder(s) Disabled"
  528. msgstr "Экструдер (-ы) отключен (-ы)"
  529. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  530. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
  531. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  532. msgctxt "@action:button"
  533. msgid "Add"
  534. msgstr "Добавить"
  535. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
  536. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:272
  537. msgctxt "@action:button"
  538. msgid "Finish"
  539. msgstr "Завершить"
  540. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
  541. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:445
  542. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
  543. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
  544. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
  545. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
  546. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
  547. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
  548. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
  549. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:82
  550. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
  551. msgctxt "@action:button"
  552. msgid "Cancel"
  553. msgstr "Отмена"
  554. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
  555. #, python-brace-format
  556. msgctxt "@label"
  557. msgid "Group #{group_nr}"
  558. msgstr "Группа #{group_nr}"
  559. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
  560. msgctxt "@tooltip"
  561. msgid "Outer Wall"
  562. msgstr "Внешняя стенка"
  563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
  564. msgctxt "@tooltip"
  565. msgid "Inner Walls"
  566. msgstr "Внутренние стенки"
  567. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
  568. msgctxt "@tooltip"
  569. msgid "Skin"
  570. msgstr "Покрытие"
  571. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
  572. msgctxt "@tooltip"
  573. msgid "Infill"
  574. msgstr "Заполнение"
  575. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
  576. msgctxt "@tooltip"
  577. msgid "Support Infill"
  578. msgstr "Заполнение поддержек"
  579. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
  580. msgctxt "@tooltip"
  581. msgid "Support Interface"
  582. msgstr "Связующий слой поддержек"
  583. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
  584. msgctxt "@tooltip"
  585. msgid "Support"
  586. msgstr "Поддержки"
  587. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
  588. msgctxt "@tooltip"
  589. msgid "Skirt"
  590. msgstr "Юбка"
  591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
  592. msgctxt "@tooltip"
  593. msgid "Prime Tower"
  594. msgstr "Черновая башня"
  595. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
  596. msgctxt "@tooltip"
  597. msgid "Travel"
  598. msgstr "Перемещение"
  599. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
  600. msgctxt "@tooltip"
  601. msgid "Retractions"
  602. msgstr "Откаты"
  603. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
  604. msgctxt "@tooltip"
  605. msgid "Other"
  606. msgstr "Другое"
  607. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
  608. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:61
  609. msgctxt "@text:window"
  610. msgid "The release notes could not be opened."
  611. msgstr "Невозможно открыть примечания к версии."
  612. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
  613. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:259
  614. msgctxt "@action:button"
  615. msgid "Next"
  616. msgstr "Следующий"
  617. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:268
  618. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:55
  619. msgctxt "@action:button"
  620. msgid "Skip"
  621. msgstr "Пропустить"
  622. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:60
  623. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
  624. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:128
  625. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:485
  626. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
  627. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
  628. msgctxt "@action:button"
  629. msgid "Close"
  630. msgstr "Закрыть"
  631. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  632. msgctxt "@info:title"
  633. msgid "3D Model Assistant"
  634. msgstr "Помощник по 3D-моделям"
  635. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
  636. #, python-brace-format
  637. msgctxt "@info:status"
  638. msgid ""
  639. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  640. "<p>{model_names}</p>\n"
  641. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  642. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  643. msgstr ""
  644. "<p>Одна или несколько 3D-моделей могут не напечататься оптимальным образом из-за размера модели и конфигурации материала:</p>\n"
  645. "<p>{model_names}</p>\n"
  646. "<p>Узнайте, как обеспечить максимально возможное качество и высокую надежность печати.</p>\n"
  647. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ознакомиться с руководством по качеству печати</a></p>"
  648. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:540
  649. #, python-brace-format
  650. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  651. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  652. msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> содержит неизвестный тип принтера <message>{1}</message>. Не удалось импортировать принтер. Вместо этого будут импортированы модели."
  653. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:543
  654. msgctxt "@info:title"
  655. msgid "Open Project File"
  656. msgstr "Открыть файл проекта"
  657. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:640
  658. #, python-brace-format
  659. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  660. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  661. msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> внезапно стал недоступен: <message>{1}.</message>."
  662. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:641
  663. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:649
  664. msgctxt "@info:title"
  665. msgid "Can't Open Project File"
  666. msgstr "Невозможно открыть файл проекта"
  667. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:648
  668. #, python-brace-format
  669. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  670. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  671. msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> поврежден: <message>{1}</message>."
  672. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
  673. #, python-brace-format
  674. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  675. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
  676. msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> создан с использованием профилей, несовместимых с данной версией Ultimaker Cura."
  677. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
  678. msgctxt "@title:tab"
  679. msgid "Recommended"
  680. msgstr "Рекомендованная"
  681. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
  682. msgctxt "@title:tab"
  683. msgid "Custom"
  684. msgstr "Своя"
  685. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
  686. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
  687. msgctxt "@item:inlistbox"
  688. msgid "3MF File"
  689. msgstr "Файл 3MF"
  690. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  691. msgctxt "@error:zip"
  692. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  693. msgstr "Подключаемый модуль для записи 3MF поврежден."
  694. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
  695. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
  696. msgctxt "@error:zip"
  697. msgid "No permission to write the workspace here."
  698. msgstr "Права на запись рабочей среды отсутствуют."
  699. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:96
  700. msgctxt "@error:zip"
  701. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  702. msgstr "Операционная система не позволяет сохранять файл проекта в этом каталоге или с этим именем файла."
  703. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:206
  704. msgctxt "@error:zip"
  705. msgid "Error writing 3mf file."
  706. msgstr "Ошибка в ходе записи файла 3MF."
  707. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  708. msgctxt "@item:inlistbox"
  709. msgid "3MF file"
  710. msgstr "3MF файл"
  711. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  712. msgctxt "@item:inlistbox"
  713. msgid "Cura Project 3MF file"
  714. msgstr "3MF файл проекта Cura"
  715. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
  716. msgctxt "@item:inlistbox"
  717. msgid "AMF File"
  718. msgstr "Файл AMF"
  719. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
  720. msgctxt "@info:title"
  721. msgid "Backups"
  722. msgstr "Резервные копии"
  723. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  724. msgctxt "@info:backup_status"
  725. msgid "There was an error while uploading your backup."
  726. msgstr "При заливке вашей резервной копии возникла ошибка."
  727. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
  728. msgctxt "@info:backup_status"
  729. msgid "Creating your backup..."
  730. msgstr "Создание резервной копии..."
  731. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
  732. msgctxt "@info:backup_status"
  733. msgid "There was an error while creating your backup."
  734. msgstr "При создании резервной копии возникла ошибка."
  735. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
  736. msgctxt "@info:backup_status"
  737. msgid "Uploading your backup..."
  738. msgstr "Выполняется заливка вашей резервной копии..."
  739. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
  740. msgctxt "@info:backup_status"
  741. msgid "Your backup has finished uploading."
  742. msgstr "Заливка вашей резервной копии завершена."
  743. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
  744. msgctxt "@error:file_size"
  745. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  746. msgstr "Размер файла резервной копии превышает максимально допустимый."
  747. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
  748. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
  749. msgctxt "@info:backup_status"
  750. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  751. msgstr "При попытке восстановления данных из резервной копии возникла ошибка."
  752. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
  753. msgctxt "@item:inmenu"
  754. msgid "Manage backups"
  755. msgstr "Управление резервными копиями"
  756. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
  757. msgctxt "@message"
  758. msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
  759. msgstr "Нарезка на слои не выполнена из-за непредвиденной ошибки. Возможно, стоит сообщить об ошибке в нашей системе отслеживания проблем."
  760. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
  761. msgctxt "@message:title"
  762. msgid "Slicing failed"
  763. msgstr "Нарезка на слои не выполнена"
  764. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
  765. msgctxt "@message:button"
  766. msgid "Report a bug"
  767. msgstr "Сообщить об ошибке"
  768. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
  769. msgctxt "@message:description"
  770. msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
  771. msgstr "Сообщите об ошибке в системе отслеживания проблем Ultimaker Cura."
  772. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
  773. msgctxt "@info:status"
  774. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  775. msgstr "Невозможно нарезать модель, используя текущий материал, так как он несовместим с выбранной машиной или конфигурацией."
  776. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
  777. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
  778. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
  779. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468
  780. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480
  781. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
  782. msgctxt "@info:title"
  783. msgid "Unable to slice"
  784. msgstr "Невозможно нарезать"
  785. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
  786. #, python-brace-format
  787. msgctxt "@info:status"
  788. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  789. msgstr "Не могу выполнить слайсинг на текущих настройках. Проверьте следующие настройки: {0}"
  790. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
  791. #, python-brace-format
  792. msgctxt "@info:status"
  793. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  794. msgstr "Не удалось выполнить слайсинг из-за настроек модели. Следующие настройки ошибочны для одной или нескольких моделей: {error_labels}"
  795. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
  796. msgctxt "@info:status"
  797. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  798. msgstr "Слайсинг невозможен, так как черновая башня или её позиция неверные."
  799. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
  800. #, python-format
  801. msgctxt "@info:status"
  802. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  803. msgstr "Невозможно разделить на слои из-за наличия объектов, связанных с отключенным экструдером %s."
  804. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
  805. msgctxt "@info:status"
  806. msgid ""
  807. "Please review settings and check if your models:\n"
  808. "- Fit within the build volume\n"
  809. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  810. "- Are not all set as modifier meshes"
  811. msgstr ""
  812. "Проверьте настройки и убедитесь в том, что ваши модели:\n"
  813. "- соответствуют допустимой области печати\n"
  814. "- назначены активированному экструдеру\n"
  815. "- не заданы как объекты-модификаторы"
  816. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
  817. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  818. msgctxt "@info:status"
  819. msgid "Processing Layers"
  820. msgstr "Обработка слоёв"
  821. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
  822. msgctxt "@info:title"
  823. msgid "Information"
  824. msgstr "Информация"
  825. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  826. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  827. msgctxt "@item:inlistbox"
  828. msgid "Cura Profile"
  829. msgstr "Профиль Cura"
  830. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  831. msgctxt "@info"
  832. msgid "Could not access update information."
  833. msgstr "Не могу получить информацию об обновлениях."
  834. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  835. #, python-brace-format
  836. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  837. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  838. msgstr "Для {machine_name} доступны новые функции или исправления! Если у вас не установлена самая последняя версия прошивки принтера, рекомендуем обновить ее до версии {latest_version}."
  839. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  840. #, python-format
  841. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  842. msgid "New %s stable firmware available"
  843. msgstr "Доступна новая стабильная прошивка %s"
  844. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  845. msgctxt "@action:button"
  846. msgid "How to update"
  847. msgstr "Порядок обновления"
  848. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  849. msgctxt "@action"
  850. msgid "Update Firmware"
  851. msgstr "Обновить прошивку"
  852. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  853. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  854. msgctxt "@item:inlistbox"
  855. msgid "Compressed G-code File"
  856. msgstr "Сжатый файл с G-кодом"
  857. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  858. msgctxt "@error:not supported"
  859. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  860. msgstr "Средство записи G-кода с расширением GZ (GCodeGzWriter) не поддерживает текстовый режим."
  861. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  862. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  863. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  864. msgctxt "@item:inlistbox"
  865. msgid "G-code File"
  866. msgstr "Файл G-code"
  867. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:347
  868. msgctxt "@info:status"
  869. msgid "Parsing G-code"
  870. msgstr "Обработка G-code"
  871. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:349
  872. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:503
  873. msgctxt "@info:title"
  874. msgid "G-code Details"
  875. msgstr "Параметры G-code"
  876. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:501
  877. msgctxt "@info:generic"
  878. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  879. msgstr "Перед отправкой G-code на принтер удостоверьтесь в его соответствии вашему принтеру и его настройкам. Возможны неточности в G-code."
  880. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  881. msgctxt "@item:inlistbox"
  882. msgid "G File"
  883. msgstr "Файл G"
  884. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
  885. msgctxt "@error:not supported"
  886. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  887. msgstr "Средство записи G-кода (GCodeWriter) не поддерживает нетекстовый режим."
  888. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
  889. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
  890. msgctxt "@warning:status"
  891. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  892. msgstr "Подготовьте G-код перед экспортом."
  893. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  894. msgctxt "@item:inlistbox"
  895. msgid "JPG Image"
  896. msgstr "JPG изображение"
  897. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  898. msgctxt "@item:inlistbox"
  899. msgid "JPEG Image"
  900. msgstr "JPEG изображение"
  901. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  902. msgctxt "@item:inlistbox"
  903. msgid "PNG Image"
  904. msgstr "PNG изображение"
  905. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  906. msgctxt "@item:inlistbox"
  907. msgid "BMP Image"
  908. msgstr "BMP изображение"
  909. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  910. msgctxt "@item:inlistbox"
  911. msgid "GIF Image"
  912. msgstr "GIF изображение"
  913. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  914. msgctxt "@item:inlistbox"
  915. msgid "Cura 15.04 profiles"
  916. msgstr "Профили Cura 15.04"
  917. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  918. msgctxt "@action"
  919. msgid "Machine Settings"
  920. msgstr "Параметры принтера"
  921. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  922. msgctxt "@item:inmenu"
  923. msgid "Monitor"
  924. msgstr "Монитор"
  925. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  926. msgctxt "@label"
  927. msgid "Per Model Settings"
  928. msgstr "Параметры модели"
  929. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  930. msgctxt "@info:tooltip"
  931. msgid "Configure Per Model Settings"
  932. msgstr "Правка параметров модели"
  933. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  934. msgctxt "@item:inmenu"
  935. msgid "Post Processing"
  936. msgstr "Пост-обработка"
  937. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  938. msgctxt "@item:inmenu"
  939. msgid "Modify G-Code"
  940. msgstr "Изменить G-код"
  941. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  942. msgctxt "@item:inmenu"
  943. msgid "Prepare"
  944. msgstr "Подготовка"
  945. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  946. msgctxt "@item:inmenu"
  947. msgid "Preview"
  948. msgstr "Предварительный просмотр"
  949. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  950. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  951. msgid "Save to Removable Drive"
  952. msgstr "Сохранить на внешний носитель"
  953. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  954. #, python-brace-format
  955. msgctxt "@item:inlistbox"
  956. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  957. msgstr "Сохранить на внешний носитель {0}"
  958. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
  959. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  960. msgctxt "@info:status"
  961. msgid "There are no file formats available to write with!"
  962. msgstr "Ни один из форматов файлов не доступен для записи!"
  963. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
  964. #, python-brace-format
  965. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  966. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  967. msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
  968. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
  969. msgctxt "@info:title"
  970. msgid "Saving"
  971. msgstr "Сохранение"
  972. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
  973. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
  974. #, python-brace-format
  975. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  976. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  977. msgstr "Не могу записать <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  978. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
  979. #, python-brace-format
  980. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  981. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  982. msgstr "Не могу найти имя файла при записи в {device}."
  983. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  984. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
  985. #, python-brace-format
  986. msgctxt "@info:status"
  987. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  988. msgstr "Невозможно сохранить на внешний носитель {0}: {1}"
  989. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
  990. #, python-brace-format
  991. msgctxt "@info:status"
  992. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  993. msgstr "Сохранено на внешний носитель {0} как {1}"
  994. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  995. msgctxt "@info:title"
  996. msgid "File Saved"
  997. msgstr "Файл сохранён"
  998. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  999. msgctxt "@action:button"
  1000. msgid "Eject"
  1001. msgstr "Извлечь"
  1002. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  1003. #, python-brace-format
  1004. msgctxt "@action"
  1005. msgid "Eject removable device {0}"
  1006. msgstr "Извлекает внешний носитель {0}"
  1007. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
  1008. #, python-brace-format
  1009. msgctxt "@info:status"
  1010. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  1011. msgstr "Извлечено {0}. Вы можете теперь безопасно извлечь носитель."
  1012. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
  1013. msgctxt "@info:title"
  1014. msgid "Safely Remove Hardware"
  1015. msgstr "Безопасное извлечение устройства"
  1016. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
  1017. #, python-brace-format
  1018. msgctxt "@info:status"
  1019. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  1020. msgstr "Невозможно извлечь {0}. Другая программа может использовать это устройство."
  1021. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  1022. msgctxt "@item:intext"
  1023. msgid "Removable Drive"
  1024. msgstr "Внешний носитель"
  1025. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
  1026. msgctxt "@info:status"
  1027. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  1028. msgstr "При печати через кабель Cura отображает слои неточно."
  1029. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
  1030. msgctxt "@info:title"
  1031. msgid "Simulation View"
  1032. msgstr "Вид моделирования"
  1033. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
  1034. msgctxt "@info:status"
  1035. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  1036. msgstr "Ничего не отображается, поскольку сначала нужно выполнить нарезку на слои."
  1037. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
  1038. msgctxt "@info:title"
  1039. msgid "No layers to show"
  1040. msgstr "Нет слоев для отображения"
  1041. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
  1042. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
  1043. msgctxt "@info:option_text"
  1044. msgid "Do not show this message again"
  1045. msgstr "Больше не показывать это сообщение"
  1046. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  1047. msgctxt "@item:inlistbox"
  1048. msgid "Layer view"
  1049. msgstr "Просмотр слоёв"
  1050. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
  1051. msgctxt "@text"
  1052. msgid "Unable to read example data file."
  1053. msgstr "Невозможно прочитать пример файла данных."
  1054. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
  1055. msgctxt "@info:status"
  1056. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  1057. msgstr "Выделены области с отсутствующими или лишними поверхностями. Исправьте модель и снова откройте ее в Cura."
  1058. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
  1059. msgctxt "@info:title"
  1060. msgid "Model Errors"
  1061. msgstr "Ошибки модели"
  1062. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  1063. msgctxt "@item:inmenu"
  1064. msgid "Solid view"
  1065. msgstr "Просмотр модели"
  1066. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  1067. msgctxt "@label"
  1068. msgid "Support Blocker"
  1069. msgstr "Блокировщик поддержки"
  1070. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  1071. msgctxt "@info:tooltip"
  1072. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  1073. msgstr "Создание объема без печати элементов поддержки."
  1074. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:142
  1075. msgctxt "@info:generic"
  1076. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  1077. msgstr "Хотите синхронизировать пакеты материалов и программного обеспечения со своей учетной записью?"
  1078. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:143
  1079. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
  1080. msgctxt "@info:title"
  1081. msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
  1082. msgstr "В вашей учетной записи Ultimaker обнаружены изменения"
  1083. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
  1084. msgctxt "@action:button"
  1085. msgid "Sync"
  1086. msgstr "Синхронизация"
  1087. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
  1088. msgctxt "@info:generic"
  1089. msgid "Syncing..."
  1090. msgstr "Синхронизация..."
  1091. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
  1092. msgctxt "@button"
  1093. msgid "Decline"
  1094. msgstr "Отклонить"
  1095. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
  1096. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
  1097. msgctxt "@button"
  1098. msgid "Agree"
  1099. msgstr "Принимаю"
  1100. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
  1101. msgctxt "@title:window"
  1102. msgid "Plugin License Agreement"
  1103. msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
  1104. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:41
  1105. msgctxt "@button"
  1106. msgid "Decline and remove from account"
  1107. msgstr "Отклонить и удалить из учетной записи"
  1108. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:19
  1109. msgctxt "@info:generic"
  1110. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  1111. msgstr "Для активации изменений вам потребуется завершить работу программного обеспечения {} и перезапустить его."
  1112. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
  1113. msgctxt "@info:generic"
  1114. msgid "{} plugins failed to download"
  1115. msgstr "Встраиваемые модули ({} шт.) не загружены"
  1116. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  1117. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  1118. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  1119. msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
  1120. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  1121. msgctxt "@item:inlistbox"
  1122. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1123. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1124. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  1125. msgctxt "@item:inlistbox"
  1126. msgid "glTF Binary"
  1127. msgstr "glTF Binary"
  1128. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  1129. msgctxt "@item:inlistbox"
  1130. msgid "glTF Embedded JSON"
  1131. msgstr "glTF Embedded JSON"
  1132. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  1133. msgctxt "@item:inlistbox"
  1134. msgid "Stanford Triangle Format"
  1135. msgstr "Stanford Triangle Format"
  1136. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  1137. msgctxt "@item:inlistbox"
  1138. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  1139. msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  1140. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
  1141. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  1142. msgctxt "@item:inlistbox"
  1143. msgid "Ultimaker Format Package"
  1144. msgstr "Пакет формата Ultimaker"
  1145. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
  1146. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
  1147. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
  1148. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
  1149. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
  1150. msgctxt "@info:error"
  1151. msgid "Can't write to UFP file:"
  1152. msgstr "Невозможно записать в файл UFP:"
  1153. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  1154. msgctxt "@action"
  1155. msgid "Level build plate"
  1156. msgstr "Выравнивание стола"
  1157. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  1158. msgctxt "@action"
  1159. msgid "Select upgrades"
  1160. msgstr "Выбор обновлений"
  1161. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
  1162. msgctxt "@action:button"
  1163. msgid "Print via cloud"
  1164. msgstr "Печать через облако"
  1165. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
  1166. msgctxt "@properties:tooltip"
  1167. msgid "Print via cloud"
  1168. msgstr "Печать через облако"
  1169. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
  1170. msgctxt "@info:status"
  1171. msgid "Connected via cloud"
  1172. msgstr "Подключено через облако"
  1173. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
  1174. msgctxt "@action:button"
  1175. msgid "Monitor print"
  1176. msgstr "Мониторинг печати"
  1177. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
  1178. msgctxt "@action:tooltip"
  1179. msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
  1180. msgstr "Отслеживайте печать в Ultimaker Digital Factory"
  1181. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
  1182. #, python-brace-format
  1183. msgctxt "@error:send"
  1184. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  1185. msgstr "Неизвестный код ошибки при загрузке задания печати: {0}"
  1186. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:222
  1187. msgctxt "info:status"
  1188. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  1189. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  1190. msgstr[0] "новый принтер обнаружен из учетной записи Ultimaker"
  1191. msgstr[1] "новых принтера обнаружено из учетной записи Ultimaker"
  1192. msgstr[2] "новых принтеров обнаружено из учетной записи Ultimaker"
  1193. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:233
  1194. #, python-brace-format
  1195. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  1196. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  1197. msgstr "Добавление принтера {name} ({model}) из вашей учетной записи"
  1198. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:250
  1199. #, python-brace-format
  1200. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  1201. msgid "... and {0} other"
  1202. msgid_plural "... and {0} others"
  1203. msgstr[0] "... и еще {0} другой"
  1204. msgstr[1] "... и еще {0} других"
  1205. msgstr[2] "... и еще {0} других"
  1206. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:255
  1207. msgctxt "info:status"
  1208. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  1209. msgstr "Принтеры, добавленные из Digital Factory:"
  1210. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:311
  1211. msgctxt "info:status"
  1212. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  1213. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  1214. msgstr[0] "Подключение к облаку недоступно для принтера"
  1215. msgstr[1] "Подключение к облаку недоступно для некоторых принтеров"
  1216. msgstr[2] "Подключение к облаку недоступно для некоторых принтеров"
  1217. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:320
  1218. msgctxt "info:status"
  1219. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  1220. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  1221. msgstr[0] "Это принтер не подключен Digital Factory:"
  1222. msgstr[1] "Эти принтеры не подключены Digital Factory:"
  1223. msgstr[2] "Эти принтеры не подключены Digital Factory:"
  1224. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:325
  1225. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:415
  1226. msgctxt "info:name"
  1227. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  1228. msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  1229. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:329
  1230. #, python-brace-format
  1231. msgctxt "info:status"
  1232. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  1233. msgstr "Чтобы установить подключение, перейдите на сайт {website_link}"
  1234. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:333
  1235. msgctxt "@action:button"
  1236. msgid "Keep printer configurations"
  1237. msgstr "Сохранить конфигурации принтера"
  1238. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:338
  1239. msgctxt "@action:button"
  1240. msgid "Remove printers"
  1241. msgstr "Удалить принтеры"
  1242. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:417
  1243. #, python-brace-format
  1244. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1245. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  1246. msgstr "{printer_name} будет удален до следующей синхронизации учетной записи."
  1247. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:418
  1248. #, python-brace-format
  1249. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1250. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  1251. msgstr "Чтобы удалить {printer_name} без возможности восстановления, перейдите на сайт {digital_factory_link}"
  1252. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:419
  1253. #, python-brace-format
  1254. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1255. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  1256. msgstr "Действительно удалить {printer_name} временно?"
  1257. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:456
  1258. msgctxt "@title:window"
  1259. msgid "Remove printers?"
  1260. msgstr "Удалить принтеры?"
  1261. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:459
  1262. #, python-brace-format
  1263. msgctxt "@label"
  1264. msgid ""
  1265. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1266. "Are you sure you want to continue?"
  1267. msgid_plural ""
  1268. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1269. "Are you sure you want to continue?"
  1270. msgstr[0] ""
  1271. "Вы удаляете {0} принтер из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\n"
  1272. "Продолжить?"
  1273. msgstr[1] ""
  1274. "Вы удаляете {0} принтера из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\n"
  1275. "Продолжить?"
  1276. msgstr[2] ""
  1277. "Вы удаляете {0} принтеров из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\n"
  1278. "Продолжить?"
  1279. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:464
  1280. msgctxt "@label"
  1281. msgid ""
  1282. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1283. "Are you sure you want to continue?"
  1284. msgstr "Вы удаляете все принтеры из Cura. Это действие невозможно будет отменить.Продолжить?"
  1285. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
  1286. #, python-brace-format
  1287. msgctxt "@info:status"
  1288. msgid ""
  1289. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  1290. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  1291. msgstr "Ваш принтер <b>{printer_name}</b> может быть подключен через облако.\n Управляйте очередью печати и следите за результатом из любого места благодаря подключению"
  1292. " принтера к Digital Factory"
  1293. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
  1294. msgctxt "@info:title"
  1295. msgid "Are you ready for cloud printing?"
  1296. msgstr "Вы готовы к облачной печати?"
  1297. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
  1298. msgctxt "@action"
  1299. msgid "Get started"
  1300. msgstr "Приступить"
  1301. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
  1302. msgctxt "@action"
  1303. msgid "Learn more"
  1304. msgstr "Узнать больше"
  1305. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  1306. msgctxt "@info:status"
  1307. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  1308. msgstr "Вы пытаетесь подключиться к принтеру, на котором не работает Ultimaker Connect. Обновите прошивку принтера до последней версии."
  1309. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  1310. msgctxt "@info:title"
  1311. msgid "Update your printer"
  1312. msgstr "Обновите свой принтер"
  1313. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  1314. #, python-brace-format
  1315. msgctxt "@info:status"
  1316. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  1317. msgstr "Cura обнаружены профили материалов, которые пока не установлены в главном принтере группы {0}."
  1318. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  1319. msgctxt "@info:title"
  1320. msgid "Sending materials to printer"
  1321. msgstr "Отправка материалов на принтер"
  1322. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  1323. #, python-brace-format
  1324. msgctxt "@info:status"
  1325. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  1326. msgstr "Вы пытаетесь подключиться к {0}, но это не главный принтер группы. Откройте веб-страницу, чтобы настроить его в качестве главного принтера группы."
  1327. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  1328. msgctxt "@info:title"
  1329. msgid "Not a group host"
  1330. msgstr "Не главный принтер группы"
  1331. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
  1332. msgctxt "@action"
  1333. msgid "Configure group"
  1334. msgstr "Настроить группу"
  1335. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  1336. msgctxt "@info:status"
  1337. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  1338. msgstr "Дождитесь окончания отправки текущего задания."
  1339. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  1340. msgctxt "@info:title"
  1341. msgid "Print error"
  1342. msgstr "Ошибка печати"
  1343. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  1344. msgctxt "@info:text"
  1345. msgid "Could not upload the data to the printer."
  1346. msgstr "Облако не залило данные на принтер."
  1347. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  1348. msgctxt "@info:title"
  1349. msgid "Network error"
  1350. msgstr "Ошибка сети"
  1351. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  1352. msgctxt "@info:status"
  1353. msgid "Sending Print Job"
  1354. msgstr "Отправка задания печати"
  1355. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  1356. msgctxt "@info:status"
  1357. msgid "Uploading print job to printer."
  1358. msgstr "Загрузка задания печати в принтер."
  1359. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  1360. msgctxt "@info:status"
  1361. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  1362. msgstr "Очередь заданий печати заполнена. Принтер не может принять новое задание."
  1363. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  1364. msgctxt "@info:title"
  1365. msgid "Queue Full"
  1366. msgstr "Очередь заполнена"
  1367. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  1368. msgctxt "@info:status"
  1369. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  1370. msgstr "Задание печати успешно отправлено на принтер."
  1371. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  1372. msgctxt "@info:title"
  1373. msgid "Data Sent"
  1374. msgstr "Данные отправлены"
  1375. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
  1376. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1377. msgid "Print over network"
  1378. msgstr "Печать через сеть"
  1379. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
  1380. msgctxt "@properties:tooltip"
  1381. msgid "Print over network"
  1382. msgstr "Печать через сеть"
  1383. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
  1384. msgctxt "@info:status"
  1385. msgid "Connected over the network"
  1386. msgstr "Подключен по сети"
  1387. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  1388. msgctxt "@action"
  1389. msgid "Connect via Network"
  1390. msgstr "Подключиться через сеть"
  1391. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  1392. msgctxt "@info:status"
  1393. msgid "tomorrow"
  1394. msgstr "завтра"
  1395. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  1396. msgctxt "@info:status"
  1397. msgid "today"
  1398. msgstr "сегодня"
  1399. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  1400. msgctxt "@item:inmenu"
  1401. msgid "USB printing"
  1402. msgstr "Печать через USB"
  1403. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  1404. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1405. msgid "Print via USB"
  1406. msgstr "Печатать через USB"
  1407. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  1408. msgctxt "@info:tooltip"
  1409. msgid "Print via USB"
  1410. msgstr "Печатать через USB"
  1411. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  1412. msgctxt "@info:status"
  1413. msgid "Connected via USB"
  1414. msgstr "Подключено через USB"
  1415. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  1416. msgctxt "@label"
  1417. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  1418. msgstr "Выполняется печать через USB, закрытие Cura остановит эту печать. Вы уверены?"
  1419. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
  1420. msgctxt "@message"
  1421. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  1422. msgstr "Печать еще выполняется. Cura не может начать другую печать через USB, пока предыдущая печать не будет завершена."
  1423. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
  1424. msgctxt "@message"
  1425. msgid "Print in Progress"
  1426. msgstr "Идет печать"
  1427. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  1428. msgctxt "@item:inlistbox"
  1429. msgid "X3D File"
  1430. msgstr "Файл X3D"
  1431. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  1432. msgctxt "@item:inlistbox"
  1433. msgid "X-Ray view"
  1434. msgstr "Просмотр в рентгене"
  1435. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1436. msgctxt "@info:tooltip"
  1437. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1438. msgstr "С этой печатью могут быть связаны некоторые проблемы. Щелкните для просмотра советов по регулировке."
  1439. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
  1440. msgctxt "@title:window"
  1441. msgid "Open Project"
  1442. msgstr "Открытие проекта"
  1443. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:62
  1444. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  1445. msgid "Update existing"
  1446. msgstr "Обновить существующий"
  1447. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
  1448. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  1449. msgid "Create new"
  1450. msgstr "Создать новый"
  1451. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:75
  1452. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:70
  1453. msgctxt "@action:title"
  1454. msgid "Summary - Cura Project"
  1455. msgstr "Сводка - Проект Cura"
  1456. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:97
  1457. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:94
  1458. msgctxt "@action:label"
  1459. msgid "Printer settings"
  1460. msgstr "Параметры принтера"
  1461. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:113
  1462. msgctxt "@info:tooltip"
  1463. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1464. msgstr "Как следует решать конфликт в принтере?"
  1465. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
  1466. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:103
  1467. msgctxt "@action:label"
  1468. msgid "Type"
  1469. msgstr "Тип"
  1470. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183
  1471. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:118
  1472. msgctxt "@action:label"
  1473. msgid "Printer Group"
  1474. msgstr "Группа принтеров"
  1475. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:205
  1476. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:219
  1477. msgctxt "@action:label"
  1478. msgid "Profile settings"
  1479. msgstr "Параметры профиля"
  1480. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:221
  1481. msgctxt "@info:tooltip"
  1482. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1483. msgstr "Как следует решать конфликт в профиле?"
  1484. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
  1485. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:353
  1486. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:118
  1487. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
  1488. msgctxt "@action:label"
  1489. msgid "Name"
  1490. msgstr "Название"
  1491. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:258
  1492. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:260
  1493. msgctxt "@action:label"
  1494. msgid "Intent"
  1495. msgstr "Intent"
  1496. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:274
  1497. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:227
  1498. msgctxt "@action:label"
  1499. msgid "Not in profile"
  1500. msgstr "Вне профиля"
  1501. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:279
  1502. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:232
  1503. msgctxt "@action:label"
  1504. msgid "%1 override"
  1505. msgid_plural "%1 overrides"
  1506. msgstr[0] "%1 перекрыт"
  1507. msgstr[1] "%1 перекрыто"
  1508. msgstr[2] "%1 перекрыто"
  1509. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290
  1510. msgctxt "@action:label"
  1511. msgid "Derivative from"
  1512. msgstr "Производное от"
  1513. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295
  1514. msgctxt "@action:label"
  1515. msgid "%1, %2 override"
  1516. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1517. msgstr[0] "%1, %2 перекрыто"
  1518. msgstr[1] "%1, %2 перекрыто"
  1519. msgstr[2] "%1, %2 перекрыто"
  1520. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312
  1521. msgctxt "@action:label"
  1522. msgid "Material settings"
  1523. msgstr "Параметры материала"
  1524. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:328
  1525. msgctxt "@info:tooltip"
  1526. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1527. msgstr "Как следует решать конфликт в материале?"
  1528. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:373
  1529. msgctxt "@action:label"
  1530. msgid "Setting visibility"
  1531. msgstr "Видимость параметров"
  1532. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:382
  1533. msgctxt "@action:label"
  1534. msgid "Mode"
  1535. msgstr "Режим"
  1536. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  1537. msgctxt "@action:label"
  1538. msgid "Visible settings:"
  1539. msgstr "Видимые параметры:"
  1540. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:403
  1541. msgctxt "@action:label"
  1542. msgid "%1 out of %2"
  1543. msgstr "%1 из %2"
  1544. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:429
  1545. msgctxt "@action:warning"
  1546. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1547. msgstr "Загрузка проекта приведет к удалению всех моделей на рабочем столе."
  1548. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:457
  1549. msgctxt "@action:button"
  1550. msgid "Open"
  1551. msgstr "Открыть"
  1552. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  1553. msgctxt "@button"
  1554. msgid "Want more?"
  1555. msgstr "Желаете большего?"
  1556. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  1557. msgctxt "@button"
  1558. msgid "Backup Now"
  1559. msgstr "Создать резервную копию"
  1560. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  1561. msgctxt "@checkbox:description"
  1562. msgid "Auto Backup"
  1563. msgstr "Автоматическое резервное копирование"
  1564. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  1565. msgctxt "@checkbox:description"
  1566. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  1567. msgstr "Автоматически создавать резервную копию в день запуска Cura."
  1568. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
  1569. msgctxt "@button"
  1570. msgid "Restore"
  1571. msgstr "Восстановить"
  1572. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
  1573. msgctxt "@dialog:title"
  1574. msgid "Delete Backup"
  1575. msgstr "Удалить резервную копию"
  1576. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:101
  1577. msgctxt "@dialog:info"
  1578. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  1579. msgstr "Вы уверены, что хотите удалить указанную резервную копию? Данное действие невозможно отменить."
  1580. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
  1581. msgctxt "@dialog:title"
  1582. msgid "Restore Backup"
  1583. msgstr "Восстановить резервную копию"
  1584. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:110
  1585. msgctxt "@dialog:info"
  1586. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  1587. msgstr "Вам потребуется перезапустить Cura, прежде чем данные будут восстановлены из резервной копии. Вы действительно хотите закрыть Cura прямо сейчас?"
  1588. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  1589. msgctxt "@backuplist:label"
  1590. msgid "Cura Version"
  1591. msgstr "Версия Cura"
  1592. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  1593. msgctxt "@backuplist:label"
  1594. msgid "Machines"
  1595. msgstr "Принтеры"
  1596. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  1597. msgctxt "@backuplist:label"
  1598. msgid "Materials"
  1599. msgstr "Материалы"
  1600. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  1601. msgctxt "@backuplist:label"
  1602. msgid "Profiles"
  1603. msgstr "Профили"
  1604. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  1605. msgctxt "@backuplist:label"
  1606. msgid "Plugins"
  1607. msgstr "Плагины"
  1608. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  1609. msgctxt "@title:window"
  1610. msgid "Cura Backups"
  1611. msgstr "Резервные копии Cura"
  1612. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  1613. msgctxt "@title"
  1614. msgid "My Backups"
  1615. msgstr "Мои резервные копии"
  1616. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
  1617. msgctxt "@empty_state"
  1618. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  1619. msgstr "В данный момент у вас отсутствуют резервные копии. Для создания резервной копии нажмите кнопку «Создать резервную копию»."
  1620. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
  1621. msgctxt "@backup_limit_info"
  1622. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1623. msgstr "На этапе предварительного просмотра отображается только 5 резервных копий. Для просмотра предыдущих резервных копий удалите одну копию."
  1624. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  1625. msgctxt "@description"
  1626. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  1627. msgstr "Резервное копирование и синхронизация ваших параметров Cura."
  1628. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
  1629. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:39
  1630. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:53
  1631. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
  1632. msgctxt "@button"
  1633. msgid "Sign in"
  1634. msgstr "Войти"
  1635. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1636. msgctxt "@title"
  1637. msgid "Update Firmware"
  1638. msgstr "Обновить прошивку"
  1639. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  1640. msgctxt "@label"
  1641. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1642. msgstr "Прошивка является программным обеспечением, которое работает на плате вашего 3D принтера. Прошивка управляет шаговыми моторами, регулирует температуру и, в конечном счёте, обеспечивает работу вашего принтера."
  1643. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  1644. msgctxt "@label"
  1645. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1646. msgstr "Поставляемая с новыми принтерами прошивка работоспособна, но обновления предоставляют больше возможностей и усовершенствований."
  1647. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  1648. msgctxt "@action:button"
  1649. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1650. msgstr "Автоматическое обновление прошивки"
  1651. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  1652. msgctxt "@action:button"
  1653. msgid "Upload custom Firmware"
  1654. msgstr "Залить собственную прошивку"
  1655. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  1656. msgctxt "@label"
  1657. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1658. msgstr "Невозможно обновить прошивку, так как нет подключения к принтеру."
  1659. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  1660. msgctxt "@label"
  1661. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1662. msgstr "Невозможно обновить прошивку, так как подключение к принтеру не поддерживает функцию обновления прошивки."
  1663. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  1664. msgctxt "@title:window"
  1665. msgid "Select custom firmware"
  1666. msgstr "Выбрать собственную прошивку"
  1667. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  1668. msgctxt "@title:window"
  1669. msgid "Firmware Update"
  1670. msgstr "Обновление прошивки"
  1671. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1672. msgctxt "@label"
  1673. msgid "Updating firmware."
  1674. msgstr "Обновление прошивки."
  1675. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1676. msgctxt "@label"
  1677. msgid "Firmware update completed."
  1678. msgstr "Обновление прошивки завершено."
  1679. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1680. msgctxt "@label"
  1681. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1682. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за неизвестной ошибки."
  1683. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  1684. msgctxt "@label"
  1685. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1686. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки связи."
  1687. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  1688. msgctxt "@label"
  1689. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1690. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки ввода-вывода."
  1691. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  1692. msgctxt "@label"
  1693. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1694. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за её отсутствия."
  1695. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1696. msgctxt "@title:window"
  1697. msgid "Convert Image..."
  1698. msgstr "Преобразование изображения..."
  1699. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1700. msgctxt "@info:tooltip"
  1701. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1702. msgstr "Максимальная дистанция каждого пикселя от \"Основания.\""
  1703. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1704. msgctxt "@action:label"
  1705. msgid "Height (mm)"
  1706. msgstr "Высота (мм)"
  1707. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1708. msgctxt "@info:tooltip"
  1709. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1710. msgstr "Высота основания от стола в миллиметрах."
  1711. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1712. msgctxt "@action:label"
  1713. msgid "Base (mm)"
  1714. msgstr "Основание (мм)"
  1715. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1716. msgctxt "@info:tooltip"
  1717. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1718. msgstr "Ширина в миллиметрах на столе."
  1719. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1720. msgctxt "@action:label"
  1721. msgid "Width (mm)"
  1722. msgstr "Ширина (мм)"
  1723. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1724. msgctxt "@info:tooltip"
  1725. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1726. msgstr "Глубина в миллиметрах на столе"
  1727. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1728. msgctxt "@action:label"
  1729. msgid "Depth (mm)"
  1730. msgstr "Глубина (мм)"
  1731. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1732. msgctxt "@info:tooltip"
  1733. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1734. msgstr "Для литофании темные пиксели должны соответствовать более толстым частям, чтобы сильнее задерживать проходящий свет. Для схем высот более светлые пиксели обозначают более высокий участок. Поэтому более светлые пиксели должны соответствовать более толстым местам в созданной 3D-модели."
  1735. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1736. msgctxt "@item:inlistbox"
  1737. msgid "Darker is higher"
  1738. msgstr "Тёмные выше"
  1739. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1740. msgctxt "@item:inlistbox"
  1741. msgid "Lighter is higher"
  1742. msgstr "Светлые выше"
  1743. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1744. msgctxt "@info:tooltip"
  1745. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1746. msgstr "Для литофании предусмотрена простая логарифмическая модель светопроходимости. В картах высот значения пикселей линейно соответствуют высотам."
  1747. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
  1748. msgctxt "@item:inlistbox"
  1749. msgid "Linear"
  1750. msgstr "Линейный"
  1751. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
  1752. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
  1753. msgctxt "@item:inlistbox"
  1754. msgid "Translucency"
  1755. msgstr "Светопроходимость"
  1756. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
  1757. msgctxt "@info:tooltip"
  1758. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1759. msgstr "Процент света, проникающего в отпечаток толщиной 1 миллиметр. Если уменьшить это значение, контрастность в темных областях изображения увеличится, а в светлых — уменьшится."
  1760. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
  1761. msgctxt "@action:label"
  1762. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1763. msgstr "Проходимость через 1 мм (%)"
  1764. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1765. msgctxt "@info:tooltip"
  1766. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1767. msgstr "Величина сглаживания для применения к изображению."
  1768. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
  1769. msgctxt "@action:label"
  1770. msgid "Smoothing"
  1771. msgstr "Сглаживание"
  1772. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
  1773. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
  1774. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
  1775. msgctxt "@action:button"
  1776. msgid "OK"
  1777. msgstr "OK"
  1778. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1779. msgctxt "@title:tab"
  1780. msgid "Printer"
  1781. msgstr "Принтер"
  1782. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1783. msgctxt "@title:label"
  1784. msgid "Nozzle Settings"
  1785. msgstr "Параметры сопла"
  1786. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
  1787. msgctxt "@label"
  1788. msgid "Nozzle size"
  1789. msgstr "Диаметр сопла"
  1790. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
  1791. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
  1792. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
  1793. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
  1794. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
  1795. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
  1796. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
  1797. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
  1798. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
  1799. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
  1800. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
  1801. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
  1802. msgctxt "@label"
  1803. msgid "mm"
  1804. msgstr "мм"
  1805. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
  1806. msgctxt "@label"
  1807. msgid "Compatible material diameter"
  1808. msgstr "Диаметр совместимого материала"
  1809. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
  1810. msgctxt "@label"
  1811. msgid "Nozzle offset X"
  1812. msgstr "Смещение сопла по оси X"
  1813. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
  1814. msgctxt "@label"
  1815. msgid "Nozzle offset Y"
  1816. msgstr "Смещение сопла по оси Y"
  1817. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
  1818. msgctxt "@label"
  1819. msgid "Cooling Fan Number"
  1820. msgstr "Номер охлаждающего вентилятора"
  1821. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
  1822. msgctxt "@title:label"
  1823. msgid "Extruder Start G-code"
  1824. msgstr "Стартовый G-код экструдера"
  1825. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
  1826. msgctxt "@title:label"
  1827. msgid "Extruder End G-code"
  1828. msgstr "Завершающий G-код экструдера"
  1829. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1830. msgctxt "@title:label"
  1831. msgid "Printer Settings"
  1832. msgstr "Параметры принтера"
  1833. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
  1834. msgctxt "@label"
  1835. msgid "X (Width)"
  1836. msgstr "X (Ширина)"
  1837. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
  1838. msgctxt "@label"
  1839. msgid "Y (Depth)"
  1840. msgstr "Y (Глубина)"
  1841. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
  1842. msgctxt "@label"
  1843. msgid "Z (Height)"
  1844. msgstr "Z (Высота)"
  1845. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
  1846. msgctxt "@label"
  1847. msgid "Build plate shape"
  1848. msgstr "Форма стола"
  1849. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
  1850. msgctxt "@label"
  1851. msgid "Origin at center"
  1852. msgstr "Начало координат в центре"
  1853. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
  1854. msgctxt "@label"
  1855. msgid "Heated bed"
  1856. msgstr "Нагреваемый стол"
  1857. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
  1858. msgctxt "@label"
  1859. msgid "Heated build volume"
  1860. msgstr "Подогреваемый объем печати"
  1861. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
  1862. msgctxt "@label"
  1863. msgid "G-code flavor"
  1864. msgstr "Вариант G-кода"
  1865. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
  1866. msgctxt "@title:label"
  1867. msgid "Printhead Settings"
  1868. msgstr "Параметры головы"
  1869. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  1870. msgctxt "@label"
  1871. msgid "X min"
  1872. msgstr "X минимум"
  1873. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1874. msgctxt "@label"
  1875. msgid "Y min"
  1876. msgstr "Y минимум"
  1877. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  1878. msgctxt "@label"
  1879. msgid "X max"
  1880. msgstr "X максимум"
  1881. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1882. msgctxt "@label"
  1883. msgid "Y max"
  1884. msgstr "Y максимум"
  1885. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1886. msgctxt "@label"
  1887. msgid "Gantry Height"
  1888. msgstr "Высота портала"
  1889. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
  1890. msgctxt "@label"
  1891. msgid "Number of Extruders"
  1892. msgstr "Количество экструдеров"
  1893. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
  1894. msgctxt "@label"
  1895. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  1896. msgstr "Применить смещения экструдера к GCode"
  1897. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
  1898. msgctxt "@title:label"
  1899. msgid "Start G-code"
  1900. msgstr "Стартовый G-код"
  1901. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
  1902. msgctxt "@title:label"
  1903. msgid "End G-code"
  1904. msgstr "Завершающий G-код"
  1905. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  1906. msgctxt "@info"
  1907. msgid ""
  1908. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  1909. "- Check if the printer is turned on.\n"
  1910. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  1911. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  1912. msgstr ""
  1913. "Проверьте наличие подключения к принтеру:\n"
  1914. "- Убедитесь, что принтер включен.\n"
  1915. "- Убедитесь, что принтер подключен к сети.\n"
  1916. "- Убедитесь, что вы вошли в систему (это необходимо для поиска принтеров, подключенных к облаку)."
  1917. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
  1918. msgctxt "@info"
  1919. msgid "Please connect your printer to the network."
  1920. msgstr "Подключите принтер к сети."
  1921. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:155
  1922. msgctxt "@label link to technical assistance"
  1923. msgid "View user manuals online"
  1924. msgstr "Просмотр руководств пользователей онлайн"
  1925. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:172
  1926. msgctxt "@info"
  1927. msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
  1928. msgstr "Чтобы отслеживать задания печати при помощи Cura, подключите принтер."
  1929. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
  1930. msgctxt "@label"
  1931. msgid "Mesh Type"
  1932. msgstr "Тип объекта"
  1933. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:82
  1934. msgctxt "@label"
  1935. msgid "Normal model"
  1936. msgstr "Нормальная модель"
  1937. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:94
  1938. msgctxt "@label"
  1939. msgid "Print as support"
  1940. msgstr "Печать в качестве поддержки"
  1941. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:106
  1942. msgctxt "@label"
  1943. msgid "Modify settings for overlaps"
  1944. msgstr "Изменить настройки для перекрытий"
  1945. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:118
  1946. msgctxt "@label"
  1947. msgid "Don't support overlaps"
  1948. msgstr "Не поддерживать перекрытия"
  1949. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:151
  1950. msgctxt "@item:inlistbox"
  1951. msgid "Infill mesh only"
  1952. msgstr "Заполнение объекта"
  1953. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:152
  1954. msgctxt "@item:inlistbox"
  1955. msgid "Cutting mesh"
  1956. msgstr "Ограничивающий объект"
  1957. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:382
  1958. msgctxt "@action:button"
  1959. msgid "Select settings"
  1960. msgstr "Выберите параметры"
  1961. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
  1962. msgctxt "@title:window"
  1963. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1964. msgstr "Выберите параметр для изменения этой модели"
  1965. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
  1966. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:96
  1967. msgctxt "@label:textbox"
  1968. msgid "Filter..."
  1969. msgstr "Фильтр..."
  1970. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:68
  1971. msgctxt "@label:checkbox"
  1972. msgid "Show all"
  1973. msgstr "Показать всё"
  1974. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:20
  1975. msgctxt "@title:window"
  1976. msgid "Post Processing Plugin"
  1977. msgstr "Плагин пост-обработки"
  1978. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:59
  1979. msgctxt "@label"
  1980. msgid "Post Processing Scripts"
  1981. msgstr "Скрипты пост-обработки"
  1982. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:235
  1983. msgctxt "@action"
  1984. msgid "Add a script"
  1985. msgstr "Добавить скрипт"
  1986. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:282
  1987. msgctxt "@label"
  1988. msgid "Settings"
  1989. msgstr "Параметры"
  1990. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:502
  1991. msgctxt "@info:tooltip"
  1992. msgid "Change active post-processing scripts."
  1993. msgstr "Измените активные скрипты пост-обработки."
  1994. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:506
  1995. msgctxt "@info:tooltip"
  1996. msgid "The following script is active:"
  1997. msgid_plural "The following scripts are active:"
  1998. msgstr[0] "Активны следующие скрипты:"
  1999. msgstr[1] "Активны следующие скрипты:"
  2000. msgstr[2] "Активны следующие скрипты:"
  2001. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
  2002. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
  2003. msgctxt "@label"
  2004. msgid "Color scheme"
  2005. msgstr "Цветовая схема"
  2006. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:110
  2007. msgctxt "@label:listbox"
  2008. msgid "Material Color"
  2009. msgstr "Цвет материала"
  2010. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:114
  2011. msgctxt "@label:listbox"
  2012. msgid "Line Type"
  2013. msgstr "Тип линии"
  2014. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:118
  2015. msgctxt "@label:listbox"
  2016. msgid "Speed"
  2017. msgstr "Скорость"
  2018. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:122
  2019. msgctxt "@label:listbox"
  2020. msgid "Layer Thickness"
  2021. msgstr "Толщина слоя"
  2022. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:126
  2023. msgctxt "@label:listbox"
  2024. msgid "Line Width"
  2025. msgstr "Ширина линии"
  2026. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:130
  2027. msgctxt "@label:listbox"
  2028. msgid "Flow"
  2029. msgstr "Поток"
  2030. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:171
  2031. msgctxt "@label"
  2032. msgid "Compatibility Mode"
  2033. msgstr "Режим совместимости"
  2034. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:245
  2035. msgctxt "@label"
  2036. msgid "Travels"
  2037. msgstr "Перемещения"
  2038. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:251
  2039. msgctxt "@label"
  2040. msgid "Helpers"
  2041. msgstr "Помощники"
  2042. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
  2043. msgctxt "@label"
  2044. msgid "Shell"
  2045. msgstr "Ограждение"
  2046. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:263
  2047. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
  2048. msgctxt "@label"
  2049. msgid "Infill"
  2050. msgstr "Заполнение"
  2051. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:271
  2052. msgctxt "@label"
  2053. msgid "Starts"
  2054. msgstr "Запуск"
  2055. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
  2056. msgctxt "@label"
  2057. msgid "Only Show Top Layers"
  2058. msgstr "Показать только верхние слои"
  2059. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:332
  2060. msgctxt "@label"
  2061. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  2062. msgstr "Показать 5 детализированных слоёв сверху"
  2063. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:346
  2064. msgctxt "@label"
  2065. msgid "Top / Bottom"
  2066. msgstr "Дно / крышка"
  2067. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:350
  2068. msgctxt "@label"
  2069. msgid "Inner Wall"
  2070. msgstr "Внутренняя стенка"
  2071. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:419
  2072. msgctxt "@label"
  2073. msgid "min"
  2074. msgstr "мин"
  2075. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:488
  2076. msgctxt "@label"
  2077. msgid "max"
  2078. msgstr "макс"
  2079. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
  2080. msgctxt "@title:window"
  2081. msgid "More information on anonymous data collection"
  2082. msgstr "Дополнительная информация о сборе анонимных данных"
  2083. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
  2084. msgctxt "@text:window"
  2085. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  2086. msgstr "Ultimaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех передаваемых данных:"
  2087. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
  2088. msgctxt "@text:window"
  2089. msgid "I don't want to send anonymous data"
  2090. msgstr "Не хочу отправлять анонимные данные"
  2091. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
  2092. msgctxt "@text:window"
  2093. msgid "Allow sending anonymous data"
  2094. msgstr "Разрешить отправку анонимных данных"
  2095. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
  2096. msgctxt "@action:button"
  2097. msgid "Back"
  2098. msgstr "Назад"
  2099. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
  2100. msgctxt "@label"
  2101. msgid "Compatibility"
  2102. msgstr "Совместимость"
  2103. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
  2104. msgctxt "@label:table_header"
  2105. msgid "Machine"
  2106. msgstr "Принтер"
  2107. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
  2108. msgctxt "@label:table_header"
  2109. msgid "Build Plate"
  2110. msgstr "Рабочий стол"
  2111. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
  2112. msgctxt "@label:table_header"
  2113. msgid "Support"
  2114. msgstr "Поддержки"
  2115. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
  2116. msgctxt "@label:table_header"
  2117. msgid "Quality"
  2118. msgstr "Качество"
  2119. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
  2120. msgctxt "@action:label"
  2121. msgid "Technical Data Sheet"
  2122. msgstr "Таблица технических характеристик"
  2123. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
  2124. msgctxt "@action:label"
  2125. msgid "Safety Data Sheet"
  2126. msgstr "Паспорт безопасности"
  2127. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
  2128. msgctxt "@action:label"
  2129. msgid "Printing Guidelines"
  2130. msgstr "Инструкции по печати"
  2131. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
  2132. msgctxt "@action:label"
  2133. msgid "Website"
  2134. msgstr "Веб-сайт"
  2135. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  2136. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
  2137. msgctxt "@action:button"
  2138. msgid "Installed"
  2139. msgstr "Установлено"
  2140. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
  2141. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  2142. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  2143. msgstr "Для выполнения установки или обновления необходимо <a href='%1'>войти</a>"
  2144. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
  2145. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  2146. msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  2147. msgstr "<a href='%1'>Приобретение катушек с материалом</a>"
  2148. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
  2149. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
  2150. msgctxt "@action:button"
  2151. msgid "Update"
  2152. msgstr "Обновить"
  2153. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
  2154. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
  2155. msgctxt "@action:button"
  2156. msgid "Updating"
  2157. msgstr "Обновление"
  2158. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
  2159. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
  2160. msgctxt "@action:button"
  2161. msgid "Updated"
  2162. msgstr "Обновлено"
  2163. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
  2164. msgctxt "@label"
  2165. msgid "Premium"
  2166. msgstr "Премиум"
  2167. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
  2168. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
  2169. msgctxt "@info:tooltip"
  2170. msgid "Go to Web Marketplace"
  2171. msgstr "Перейти в интернет-магазин"
  2172. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
  2173. msgctxt "@label"
  2174. msgid "Search materials"
  2175. msgstr "Поиск материалов"
  2176. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
  2177. msgctxt "@info"
  2178. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  2179. msgstr "Вам потребуется перезапустить Cura для активации изменений в пакетах."
  2180. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
  2181. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  2182. msgid "Quit %1"
  2183. msgstr "Выйти из %1"
  2184. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
  2185. msgctxt "@title:tab"
  2186. msgid "Plugins"
  2187. msgstr "Плагины"
  2188. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
  2189. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:475
  2190. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
  2191. msgctxt "@title:tab"
  2192. msgid "Materials"
  2193. msgstr "Материалы"
  2194. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
  2195. msgctxt "@title:tab"
  2196. msgid "Installed"
  2197. msgstr "Установлено"
  2198. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
  2199. msgctxt "@label"
  2200. msgid "Will install upon restarting"
  2201. msgstr "Установка выполнится при перезагрузке"
  2202. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
  2203. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  2204. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  2205. msgstr "Для выполнения обновления необходимо <a href='%1'>войти</a>"
  2206. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  2207. msgctxt "@action:button"
  2208. msgid "Downgrade"
  2209. msgstr "Переход на более раннюю версию"
  2210. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  2211. msgctxt "@action:button"
  2212. msgid "Uninstall"
  2213. msgstr "Удалить"
  2214. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
  2215. msgctxt "@action:button"
  2216. msgid "Install"
  2217. msgstr "Установить"
  2218. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
  2219. msgctxt "@title"
  2220. msgid "Changes from your account"
  2221. msgstr "Изменения в вашей учетной записи"
  2222. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
  2223. msgctxt "@button"
  2224. msgid "Dismiss"
  2225. msgstr "Отклонить"
  2226. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
  2227. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
  2228. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
  2229. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:186
  2230. msgctxt "@button"
  2231. msgid "Next"
  2232. msgstr "Следующий"
  2233. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
  2234. msgctxt "@label"
  2235. msgid "The following packages will be added:"
  2236. msgstr "Будут добавлены следующие пакеты:"
  2237. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
  2238. msgctxt "@label"
  2239. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  2240. msgstr "Следующие пакеты невозможно установить из-за несовместимой версии Cura:"
  2241. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  2242. msgctxt "@title:window"
  2243. msgid "Confirm uninstall"
  2244. msgstr "Подтвердить удаление"
  2245. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  2246. msgctxt "@text:window"
  2247. msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  2248. msgstr "Вы удаляете материалы и/или профили, которые все еще используются. Подтверждение приведет к сбросу указанных ниже материалов/профилей к их настройкам по умолчанию."
  2249. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  2250. msgctxt "@text:window"
  2251. msgid "Materials"
  2252. msgstr "Материалы"
  2253. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  2254. msgctxt "@text:window"
  2255. msgid "Profiles"
  2256. msgstr "Профили"
  2257. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
  2258. msgctxt "@action:button"
  2259. msgid "Confirm"
  2260. msgstr "Подтвердить"
  2261. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
  2262. msgctxt "@label"
  2263. msgid "You need to accept the license to install the package"
  2264. msgstr "Для установки пакета необходимо принять лицензию"
  2265. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:95
  2266. msgctxt "@label"
  2267. msgid "Website"
  2268. msgstr "Веб-сайт"
  2269. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:102
  2270. msgctxt "@label"
  2271. msgid "Email"
  2272. msgstr "Электронная почта"
  2273. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:89
  2274. msgctxt "@label"
  2275. msgid "Version"
  2276. msgstr "Версия"
  2277. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:96
  2278. msgctxt "@label"
  2279. msgid "Last updated"
  2280. msgstr "Последнее обновление"
  2281. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:103
  2282. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
  2283. msgctxt "@label"
  2284. msgid "Brand"
  2285. msgstr "Брэнд"
  2286. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:110
  2287. msgctxt "@label"
  2288. msgid "Downloads"
  2289. msgstr "Загрузки"
  2290. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  2291. msgctxt "@label"
  2292. msgid "Community Contributions"
  2293. msgstr "Вклад в развитие сообщества"
  2294. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  2295. msgctxt "@label"
  2296. msgid "Community Plugins"
  2297. msgstr "Плагины сообщества"
  2298. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
  2299. msgctxt "@label"
  2300. msgid "Generic Materials"
  2301. msgstr "Универсальные материалы"
  2302. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
  2303. msgctxt "@info"
  2304. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  2305. msgstr "Не удалось подключиться к базе данных пакета Cura. Проверьте свое подключение."
  2306. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:33
  2307. msgctxt "@title:tab"
  2308. msgid "Installed plugins"
  2309. msgstr "Установленные встраиваемые модули"
  2310. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:72
  2311. msgctxt "@info"
  2312. msgid "No plugin has been installed."
  2313. msgstr "Встраиваемые модули не установлены."
  2314. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:87
  2315. msgctxt "@title:tab"
  2316. msgid "Installed materials"
  2317. msgstr "Установленные материалы"
  2318. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:126
  2319. msgctxt "@info"
  2320. msgid "No material has been installed."
  2321. msgstr "Материалы не установлены."
  2322. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:141
  2323. msgctxt "@title:tab"
  2324. msgid "Bundled plugins"
  2325. msgstr "Связанные встраиваемые модули"
  2326. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:186
  2327. msgctxt "@title:tab"
  2328. msgid "Bundled materials"
  2329. msgstr "Связанные материалы"
  2330. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:17
  2331. msgctxt "@info"
  2332. msgid "Fetching packages..."
  2333. msgstr "Выборка пакетов..."
  2334. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:22
  2335. msgctxt "@description"
  2336. msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
  2337. msgstr "Войдите, чтобы получить проверенные встраиваемые модули и материалы для Ultimaker Cura Enterprise"
  2338. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
  2339. msgctxt "@title"
  2340. msgid "Marketplace"
  2341. msgstr "Магазин"
  2342. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  2343. msgctxt "@title"
  2344. msgid "Build Plate Leveling"
  2345. msgstr "Выравнивание стола"
  2346. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
  2347. msgctxt "@label"
  2348. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2349. msgstr "Сейчас вы можете отрегулировать ваш стол, чтобы быть уверенным в качестве последующей печати. При нажатии на кнопку «Перейти к следующей позиции» сопло перейдёт на другую позиции, которую можно будет отрегулировать."
  2350. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
  2351. msgctxt "@label"
  2352. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2353. msgstr "Для каждой позиции, вставьте кусок бумаги под сопло и отрегулируйте высоту стола. Когда кончик сопла немного прижимает бумагу к столу, значит вы выставили правильную высоту стола."
  2354. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
  2355. msgctxt "@action:button"
  2356. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2357. msgstr "Начало выравнивания стола"
  2358. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
  2359. msgctxt "@action:button"
  2360. msgid "Move to Next Position"
  2361. msgstr "Перейти к следующей позиции"
  2362. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  2363. msgctxt "@label"
  2364. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2365. msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker Original"
  2366. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
  2367. msgctxt "@label"
  2368. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2369. msgstr "Нагреваемый стол (официальный набор или самодельный)"
  2370. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
  2371. msgctxt "@title:window"
  2372. msgid "Connect to Networked Printer"
  2373. msgstr "Подключение к сетевому принтеру"
  2374. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  2375. msgctxt "@label"
  2376. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  2377. msgstr "Для печати непосредственно на принтере через сеть необходимо подключить принтер к сети с помощью сетевого кабеля или подключить его к сети Wi-Fi. Если вы не подключили Cura к принтеру, вы можете использовать USB-накопитель для переноса файлов G-Code на принтер."
  2378. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  2379. msgctxt "@label"
  2380. msgid "Select your printer from the list below:"
  2381. msgstr "Выберите свой принтер из приведенного ниже списка:"
  2382. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
  2383. msgctxt "@action:button"
  2384. msgid "Edit"
  2385. msgstr "Правка"
  2386. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
  2387. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  2388. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
  2389. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
  2390. msgctxt "@action:button"
  2391. msgid "Remove"
  2392. msgstr "Удалить"
  2393. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
  2394. msgctxt "@action:button"
  2395. msgid "Refresh"
  2396. msgstr "Обновить"
  2397. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
  2398. msgctxt "@label"
  2399. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2400. msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
  2401. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
  2402. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
  2403. msgctxt "@label"
  2404. msgid "Type"
  2405. msgstr "Тип"
  2406. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
  2407. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
  2408. msgctxt "@label"
  2409. msgid "Firmware version"
  2410. msgstr "Версия прошивки"
  2411. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
  2412. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
  2413. msgctxt "@label"
  2414. msgid "Address"
  2415. msgstr "Адрес"
  2416. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
  2417. msgctxt "@label"
  2418. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2419. msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров."
  2420. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
  2421. msgctxt "@label"
  2422. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2423. msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтера (-ов)."
  2424. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
  2425. msgctxt "@label"
  2426. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2427. msgstr "Принтер по этому адресу ещё не отвечал."
  2428. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
  2429. msgctxt "@action:button"
  2430. msgid "Connect"
  2431. msgstr "Подключить"
  2432. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
  2433. msgctxt "@title:window"
  2434. msgid "Invalid IP address"
  2435. msgstr "Недействительный IP-адрес"
  2436. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2437. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
  2438. msgctxt "@text"
  2439. msgid "Please enter a valid IP address."
  2440. msgstr "Введите действительный IP-адрес."
  2441. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
  2442. msgctxt "@title:window"
  2443. msgid "Printer Address"
  2444. msgstr "Адрес принтера"
  2445. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
  2446. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
  2447. msgctxt "@label"
  2448. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2449. msgstr "Введите IP-адрес принтера в сети."
  2450. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  2451. msgctxt "@title:window"
  2452. msgid "Configuration Changes"
  2453. msgstr "Изменения конфигурации"
  2454. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  2455. msgctxt "@action:button"
  2456. msgid "Override"
  2457. msgstr "Переопределить"
  2458. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
  2459. msgctxt "@label"
  2460. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  2461. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  2462. msgstr[0] "Для назначенного принтера %1 требуется следующее изменение конфигурации:"
  2463. msgstr[1] "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
  2464. msgstr[2] "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
  2465. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
  2466. msgctxt "@label"
  2467. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  2468. msgstr "Принтер %1 назначен, однако в задании указана неизвестная конфигурация материала."
  2469. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
  2470. msgctxt "@label"
  2471. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  2472. msgstr "Изменить материал %1 с %2 на %3."
  2473. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
  2474. msgctxt "@label"
  2475. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  2476. msgstr "Загрузите %3 как материал %1 (переопределение этого действия невозможно)."
  2477. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
  2478. msgctxt "@label"
  2479. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  2480. msgstr "Изменить экструдер %1 с %2 на %3."
  2481. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
  2482. msgctxt "@label"
  2483. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  2484. msgstr "Заменить рабочий стол на %1 (переопределение этого действия невозможно)."
  2485. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
  2486. msgctxt "@label"
  2487. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2488. msgstr "При переопределении к имеющейся конфигурации принтера будут применены указанные настройки. Это может привести к ошибке печати."
  2489. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
  2490. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:191
  2491. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
  2492. msgctxt "@label"
  2493. msgid "Glass"
  2494. msgstr "Стекло"
  2495. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
  2496. msgctxt "@label"
  2497. msgid "Aluminum"
  2498. msgstr "Алюминий"
  2499. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
  2500. msgctxt "@label"
  2501. msgid "Move to top"
  2502. msgstr "Переместить в начало"
  2503. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
  2504. msgctxt "@label"
  2505. msgid "Delete"
  2506. msgstr "Удалить"
  2507. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
  2508. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:290
  2509. msgctxt "@label"
  2510. msgid "Resume"
  2511. msgstr "Продолжить"
  2512. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
  2513. msgctxt "@label"
  2514. msgid "Pausing..."
  2515. msgstr "Приостановка..."
  2516. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
  2517. msgctxt "@label"
  2518. msgid "Resuming..."
  2519. msgstr "Возобновляется..."
  2520. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
  2521. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:285
  2522. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:294
  2523. msgctxt "@label"
  2524. msgid "Pause"
  2525. msgstr "Пауза"
  2526. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  2527. msgctxt "@label"
  2528. msgid "Aborting..."
  2529. msgstr "Прерывается..."
  2530. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  2531. msgctxt "@label"
  2532. msgid "Abort"
  2533. msgstr "Прервать"
  2534. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
  2535. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2536. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  2537. msgstr "Вы уверены, что хотите переместить %1 в начало очереди?"
  2538. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  2539. msgctxt "@window:title"
  2540. msgid "Move print job to top"
  2541. msgstr "Переместить задание печати в начало очереди"
  2542. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
  2543. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2544. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  2545. msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %1?"
  2546. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
  2547. msgctxt "@window:title"
  2548. msgid "Delete print job"
  2549. msgstr "Удалить задание печати"
  2550. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
  2551. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2552. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  2553. msgstr "Вы уверены, что хотите прервать %1?"
  2554. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
  2555. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:336
  2556. msgctxt "@window:title"
  2557. msgid "Abort print"
  2558. msgstr "Прервать печать"
  2559. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:154
  2560. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2561. msgid "Manage printer"
  2562. msgstr "Управление принтером"
  2563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:254
  2564. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:523
  2565. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
  2566. msgctxt "@info"
  2567. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2568. msgstr "Для удаленного управления очередью необходимо обновить программное обеспечение принтера."
  2569. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:288
  2570. msgctxt "@info"
  2571. msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
  2572. msgstr "Каналы веб-камеры для облачных принтеров невозможно просмотреть из Ultimaker Cura. Щелкните «Управление принтером», чтобы просмотреть эту веб-камеру на"
  2573. " сайте Ultimaker Digital Factory."
  2574. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  2575. msgctxt "@label:status"
  2576. msgid "Loading..."
  2577. msgstr "Загрузка..."
  2578. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  2579. msgctxt "@label:status"
  2580. msgid "Unavailable"
  2581. msgstr "Недоступен"
  2582. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  2583. msgctxt "@label:status"
  2584. msgid "Unreachable"
  2585. msgstr "Недостижимо"
  2586. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
  2587. msgctxt "@label:status"
  2588. msgid "Idle"
  2589. msgstr "Простой"
  2590. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:364
  2591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  2592. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2593. msgctxt "@label:status"
  2594. msgid "Preparing..."
  2595. msgstr "Подготовка..."
  2596. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:369
  2597. msgctxt "@label:status"
  2598. msgid "Printing"
  2599. msgstr "Печать"
  2600. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:410
  2601. msgctxt "@label"
  2602. msgid "Untitled"
  2603. msgstr "Без имени"
  2604. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:431
  2605. msgctxt "@label"
  2606. msgid "Anonymous"
  2607. msgstr "Анонимн"
  2608. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:458
  2609. msgctxt "@label:status"
  2610. msgid "Requires configuration changes"
  2611. msgstr "Необходимо внести изменения конфигурации"
  2612. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:496
  2613. msgctxt "@action:button"
  2614. msgid "Details"
  2615. msgstr "Подробности"
  2616. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
  2617. msgctxt "@label"
  2618. msgid "Unavailable printer"
  2619. msgstr "Недоступный принтер"
  2620. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
  2621. msgctxt "@label"
  2622. msgid "First available"
  2623. msgstr "Первое доступное"
  2624. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  2625. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  2626. msgctxt "@label:status"
  2627. msgid "Aborted"
  2628. msgstr "Прервано"
  2629. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  2630. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2631. msgctxt "@label:status"
  2632. msgid "Finished"
  2633. msgstr "Завершено"
  2634. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2635. msgctxt "@label:status"
  2636. msgid "Aborting..."
  2637. msgstr "Прерывается..."
  2638. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2639. msgctxt "@label:status"
  2640. msgid "Pausing..."
  2641. msgstr "Приостановка..."
  2642. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2643. msgctxt "@label:status"
  2644. msgid "Paused"
  2645. msgstr "Приостановлено"
  2646. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2647. msgctxt "@label:status"
  2648. msgid "Resuming..."
  2649. msgstr "Возобновляется..."
  2650. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2651. msgctxt "@label:status"
  2652. msgid "Action required"
  2653. msgstr "Необходимое действие"
  2654. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2655. msgctxt "@label:status"
  2656. msgid "Finishes %1 at %2"
  2657. msgstr "Завершение %1 в %2"
  2658. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
  2659. msgctxt "@label"
  2660. msgid "Queued"
  2661. msgstr "Запланировано"
  2662. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:66
  2663. msgctxt "@label link to connect manager"
  2664. msgid "Manage in browser"
  2665. msgstr "Управление через браузер"
  2666. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
  2667. msgctxt "@label"
  2668. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2669. msgstr "В очереди нет заданий печати. Выполните нарезку и отправьте задание."
  2670. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:110
  2671. msgctxt "@label"
  2672. msgid "Print jobs"
  2673. msgstr "Задания печати"
  2674. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:122
  2675. msgctxt "@label"
  2676. msgid "Total print time"
  2677. msgstr "Общее время печати"
  2678. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:134
  2679. msgctxt "@label"
  2680. msgid "Waiting for"
  2681. msgstr "Ожидание"
  2682. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:13
  2683. msgctxt "@title:window"
  2684. msgid "Print over network"
  2685. msgstr "Печать через сеть"
  2686. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:54
  2687. msgctxt "@action:button"
  2688. msgid "Print"
  2689. msgstr "Печать"
  2690. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:82
  2691. msgctxt "@label"
  2692. msgid "Printer selection"
  2693. msgstr "Выбор принтера"
  2694. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  2695. msgctxt "@action:button"
  2696. msgid "Sign in"
  2697. msgstr "Войти"
  2698. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:20
  2699. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
  2700. msgctxt "@label"
  2701. msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
  2702. msgstr "Войдите на платформу Ultimaker"
  2703. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:42
  2704. msgctxt "@text"
  2705. msgid ""
  2706. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  2707. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  2708. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
  2709. msgstr ""
  2710. "- Добавляйте настройки материалов и плагины из Marketplace \n"
  2711. " - Выполняйте резервное копирование и синхронизацию своих настроек материалов и плагинов \n"
  2712. " - Делитесь идеями и получайте помощь от 48 000 пользователей в сообществе Ultimaker"
  2713. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:62
  2714. msgctxt "@button"
  2715. msgid "Create a free Ultimaker account"
  2716. msgstr "Создайте бесплатную учетную запись Ultimaker"
  2717. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
  2718. msgctxt "@label"
  2719. msgid "Checking..."
  2720. msgstr "Проверка..."
  2721. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  2722. msgctxt "@label"
  2723. msgid "Account synced"
  2724. msgstr "Учетная запись синхронизирована"
  2725. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  2726. msgctxt "@label"
  2727. msgid "Something went wrong..."
  2728. msgstr "Что-то пошло не так..."
  2729. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:96
  2730. msgctxt "@button"
  2731. msgid "Install pending updates"
  2732. msgstr "Установить ожидающие обновления"
  2733. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:118
  2734. msgctxt "@button"
  2735. msgid "Check for account updates"
  2736. msgstr "Проверить наличие обновлений учетной записи"
  2737. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:82
  2738. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  2739. msgid "Last update: %1"
  2740. msgstr "Последнее обновление: %1"
  2741. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:110
  2742. msgctxt "@button"
  2743. msgid "Ultimaker Account"
  2744. msgstr "Учетная запись Ultimaker"
  2745. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
  2746. msgctxt "@button"
  2747. msgid "Sign Out"
  2748. msgstr "Выйти"
  2749. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  2750. msgctxt "@label"
  2751. msgid "No time estimation available"
  2752. msgstr "Оценка времени недоступна"
  2753. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  2754. msgctxt "@label"
  2755. msgid "No cost estimation available"
  2756. msgstr "Оценка расходов недоступна"
  2757. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  2758. msgctxt "@button"
  2759. msgid "Preview"
  2760. msgstr "Предварительный просмотр"
  2761. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  2762. msgctxt "@label"
  2763. msgid "Time estimation"
  2764. msgstr "Оценка времени"
  2765. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
  2766. msgctxt "@label"
  2767. msgid "Material estimation"
  2768. msgstr "Оценка материала"
  2769. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
  2770. msgctxt "@label m for meter"
  2771. msgid "%1m"
  2772. msgstr "%1 м"
  2773. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
  2774. msgctxt "@label g for grams"
  2775. msgid "%1g"
  2776. msgstr "%1 г"
  2777. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
  2778. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2779. msgid "Slicing..."
  2780. msgstr "Нарезка на слои..."
  2781. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:82
  2782. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2783. msgid "Unable to slice"
  2784. msgstr "Невозможно нарезать"
  2785. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
  2786. msgctxt "@button"
  2787. msgid "Processing"
  2788. msgstr "Обработка"
  2789. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
  2790. msgctxt "@button"
  2791. msgid "Slice"
  2792. msgstr "Нарезка на слои"
  2793. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:122
  2794. msgctxt "@label"
  2795. msgid "Start the slicing process"
  2796. msgstr "Запустить нарезку на слои"
  2797. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:136
  2798. msgctxt "@button"
  2799. msgid "Cancel"
  2800. msgstr "Отмена"
  2801. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:83
  2802. msgctxt "@action:inmenu"
  2803. msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  2804. msgstr "Показать онлайн-руководство по решению проблем"
  2805. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90
  2806. msgctxt "@action:inmenu"
  2807. msgid "Toggle Full Screen"
  2808. msgstr "Полный экран"
  2809. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98
  2810. msgctxt "@action:inmenu"
  2811. msgid "Exit Full Screen"
  2812. msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
  2813. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
  2814. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2815. msgid "&Undo"
  2816. msgstr "Отмена"
  2817. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
  2818. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2819. msgid "&Redo"
  2820. msgstr "Возврат"
  2821. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:133
  2822. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2823. msgid "&Quit"
  2824. msgstr "Выход"
  2825. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
  2826. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2827. msgid "3D View"
  2828. msgstr "Трехмерный вид"
  2829. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
  2830. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2831. msgid "Front View"
  2832. msgstr "Вид спереди"
  2833. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
  2834. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2835. msgid "Top View"
  2836. msgstr "Вид сверху"
  2837. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
  2838. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2839. msgid "Bottom View"
  2840. msgstr "Вид снизу"
  2841. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
  2842. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2843. msgid "Left Side View"
  2844. msgstr "Вид слева"
  2845. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
  2846. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2847. msgid "Right Side View"
  2848. msgstr "Вид справа"
  2849. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:190
  2850. msgctxt "@action:inmenu"
  2851. msgid "Configure Cura..."
  2852. msgstr "Настроить Cura..."
  2853. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
  2854. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2855. msgid "&Add Printer..."
  2856. msgstr "Добавить принтер..."
  2857. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
  2858. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2859. msgid "Manage Pr&inters..."
  2860. msgstr "Управление принтерами..."
  2861. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
  2862. msgctxt "@action:inmenu"
  2863. msgid "Manage Materials..."
  2864. msgstr "Управление материалами..."
  2865. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
  2866. msgctxt "@action:inmenu"
  2867. msgid "Add more materials from Marketplace"
  2868. msgstr "Добавить больше материалов из Магазина"
  2869. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
  2870. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2871. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  2872. msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
  2873. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
  2874. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2875. msgid "&Discard current changes"
  2876. msgstr "Сбросить текущие параметры"
  2877. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245
  2878. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2879. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  2880. msgstr "Создать профиль из текущих параметров..."
  2881. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
  2882. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2883. msgid "Manage Profiles..."
  2884. msgstr "Управление профилями..."
  2885. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:259
  2886. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2887. msgid "Show Online &Documentation"
  2888. msgstr "Показать онлайн документацию"
  2889. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:267
  2890. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2891. msgid "Report a &Bug"
  2892. msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
  2893. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  2894. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2895. msgid "What's New"
  2896. msgstr "Что нового"
  2897. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:289
  2898. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2899. msgid "About..."
  2900. msgstr "О Cura..."
  2901. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:296
  2902. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2903. msgid "Delete Selected"
  2904. msgstr "Удалить выбранное"
  2905. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
  2906. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2907. msgid "Center Selected"
  2908. msgstr "Центрировать выбранное"
  2909. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
  2910. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2911. msgid "Multiply Selected"
  2912. msgstr "Размножить выбранное"
  2913. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:324
  2914. msgctxt "@action:inmenu"
  2915. msgid "Delete Model"
  2916. msgstr "Удалить модель"
  2917. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
  2918. msgctxt "@action:inmenu"
  2919. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  2920. msgstr "Поместить модель по центру"
  2921. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:338
  2922. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2923. msgid "&Group Models"
  2924. msgstr "Сгруппировать модели"
  2925. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
  2926. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2927. msgid "Ungroup Models"
  2928. msgstr "Разгруппировать модели"
  2929. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:368
  2930. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2931. msgid "&Merge Models"
  2932. msgstr "Объединить модели"
  2933. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:378
  2934. msgctxt "@action:inmenu"
  2935. msgid "&Multiply Model..."
  2936. msgstr "Дублировать модель..."
  2937. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:385
  2938. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2939. msgid "Select All Models"
  2940. msgstr "Выбрать все модели"
  2941. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
  2942. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2943. msgid "Clear Build Plate"
  2944. msgstr "Очистить стол"
  2945. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
  2946. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2947. msgid "Reload All Models"
  2948. msgstr "Перезагрузить все модели"
  2949. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:414
  2950. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2951. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  2952. msgstr "Выровнять все модели по всем рабочим столам"
  2953. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:421
  2954. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2955. msgid "Arrange All Models"
  2956. msgstr "Выровнять все модели"
  2957. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:429
  2958. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2959. msgid "Arrange Selection"
  2960. msgstr "Выровнять выбранные"
  2961. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:436
  2962. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2963. msgid "Reset All Model Positions"
  2964. msgstr "Сбросить позиции всех моделей"
  2965. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
  2966. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2967. msgid "Reset All Model Transformations"
  2968. msgstr "Сбросить преобразования всех моделей"
  2969. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:452
  2970. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2971. msgid "&Open File(s)..."
  2972. msgstr "Открыть файл(ы)..."
  2973. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:462
  2974. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2975. msgid "&New Project..."
  2976. msgstr "Новый проект..."
  2977. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:469
  2978. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2979. msgid "Show Configuration Folder"
  2980. msgstr "Показать конфигурационный каталог"
  2981. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:476
  2982. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:535
  2983. msgctxt "@action:menu"
  2984. msgid "Configure setting visibility..."
  2985. msgstr "Видимость параметров..."
  2986. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:483
  2987. msgctxt "@action:menu"
  2988. msgid "&Marketplace"
  2989. msgstr "&Магазин"
  2990. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
  2991. msgctxt "@label:button"
  2992. msgid "My printers"
  2993. msgstr "Мои принтеры"
  2994. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
  2995. msgctxt "@tooltip:button"
  2996. msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
  2997. msgstr "Следите за своими принтерами в Ultimaker Digital Factory."
  2998. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
  2999. msgctxt "@tooltip:button"
  3000. msgid "Create print projects in Digital Library."
  3001. msgstr "Создавайте проекты печати в электронной библиотеке."
  3002. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
  3003. msgctxt "@label:button"
  3004. msgid "Print jobs"
  3005. msgstr "Задания печати"
  3006. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
  3007. msgctxt "@tooltip:button"
  3008. msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
  3009. msgstr "Отслеживайте задания печати и запускайте их повторно из истории печати."
  3010. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
  3011. msgctxt "@tooltip:button"
  3012. msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
  3013. msgstr "Расширяйте возможности Ultimaker Cura за счет плагинов и профилей материалов."
  3014. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
  3015. msgctxt "@tooltip:button"
  3016. msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
  3017. msgstr "Пройдите электронное обучение Ultimaker и станьте экспертом в области 3D-печати."
  3018. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
  3019. msgctxt "@label:button"
  3020. msgid "Ultimaker support"
  3021. msgstr "Поддержка Ultimaker"
  3022. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
  3023. msgctxt "@tooltip:button"
  3024. msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
  3025. msgstr "Узнайте, как начать работу с Ultimaker Cura."
  3026. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
  3027. msgctxt "@label:button"
  3028. msgid "Ask a question"
  3029. msgstr "Задать вопрос"
  3030. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
  3031. msgctxt "@tooltip:button"
  3032. msgid "Consult the Ultimaker Community."
  3033. msgstr "Посоветуйтесь со специалистами в сообществе Ultimaker."
  3034. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
  3035. msgctxt "@label:button"
  3036. msgid "Report a bug"
  3037. msgstr "Сообщить об ошибке"
  3038. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
  3039. msgctxt "@tooltip:button"
  3040. msgid "Let developers know that something is going wrong."
  3041. msgstr "Сообщите разработчикам о неполадках."
  3042. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
  3043. msgctxt "@tooltip:button"
  3044. msgid "Visit the Ultimaker website."
  3045. msgstr "Посетите веб-сайт Ultimaker."
  3046. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:257
  3047. msgctxt "@label"
  3048. msgid "This package will be installed after restarting."
  3049. msgstr "Этот пакет будет установлен после перезапуска."
  3050. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
  3051. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:17
  3052. msgctxt "@title:tab"
  3053. msgid "General"
  3054. msgstr "Общее"
  3055. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:471
  3056. msgctxt "@title:tab"
  3057. msgid "Settings"
  3058. msgstr "Параметры"
  3059. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:473
  3060. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  3061. msgctxt "@title:tab"
  3062. msgid "Printers"
  3063. msgstr "Принтеры"
  3064. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:477
  3065. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
  3066. msgctxt "@title:tab"
  3067. msgid "Profiles"
  3068. msgstr "Профили"
  3069. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
  3070. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  3071. msgid "Closing %1"
  3072. msgstr "Закрытие %1"
  3073. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:595
  3074. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:607
  3075. msgctxt "@label %1 is the application name"
  3076. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  3077. msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из %1?"
  3078. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:645
  3079. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3080. msgctxt "@title:window"
  3081. msgid "Open file(s)"
  3082. msgstr "Открыть файл(ы)"
  3083. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:755
  3084. msgctxt "@window:title"
  3085. msgid "Install Package"
  3086. msgstr "Установить пакет"
  3087. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:763
  3088. msgctxt "@title:window"
  3089. msgid "Open File(s)"
  3090. msgstr "Открыть файл(ы)"
  3091. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:766
  3092. msgctxt "@text:window"
  3093. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3094. msgstr "Среди выбранных файлов мы нашли несколько файлов с G-кодом. Вы можете открыть только один файл за раз. Измените свой выбор, пожалуйста."
  3095. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
  3096. msgctxt "@title:window"
  3097. msgid "Add Printer"
  3098. msgstr "Добавление принтера"
  3099. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:883
  3100. msgctxt "@title:window"
  3101. msgid "What's New"
  3102. msgstr "Что нового"
  3103. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3104. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  3105. msgid "About %1"
  3106. msgstr "О программе %1"
  3107. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
  3108. msgctxt "@label"
  3109. msgid "version: %1"
  3110. msgstr "версия: %1"
  3111. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
  3112. msgctxt "@label"
  3113. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3114. msgstr "Полное решение для 3D печати методом наплавления материала."
  3115. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
  3116. msgctxt "@info:credit"
  3117. msgid ""
  3118. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  3119. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3120. msgstr ""
  3121. "Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\n"
  3122. "Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
  3123. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
  3124. msgctxt "@label"
  3125. msgid "Graphical user interface"
  3126. msgstr "Графический интерфейс пользователя"
  3127. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
  3128. msgctxt "@label"
  3129. msgid "Application framework"
  3130. msgstr "Фреймворк приложения"
  3131. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
  3132. msgctxt "@label"
  3133. msgid "G-code generator"
  3134. msgstr "Генератор G-кода"
  3135. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  3136. msgctxt "@label"
  3137. msgid "Interprocess communication library"
  3138. msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия"
  3139. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3140. msgctxt "@label"
  3141. msgid "Programming language"
  3142. msgstr "Язык программирования"
  3143. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3144. msgctxt "@label"
  3145. msgid "GUI framework"
  3146. msgstr "Фреймворк GUI"
  3147. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3148. msgctxt "@label"
  3149. msgid "GUI framework bindings"
  3150. msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс"
  3151. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3152. msgctxt "@label"
  3153. msgid "C/C++ Binding library"
  3154. msgstr "C/C++ библиотека интерфейса"
  3155. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3156. msgctxt "@label"
  3157. msgid "Data interchange format"
  3158. msgstr "Формат обмена данными"
  3159. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3160. msgctxt "@label"
  3161. msgid "Support library for scientific computing"
  3162. msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений"
  3163. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
  3164. msgctxt "@label"
  3165. msgid "Support library for faster math"
  3166. msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов"
  3167. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
  3168. msgctxt "@label"
  3169. msgid "Support library for handling STL files"
  3170. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами"
  3171. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3172. msgctxt "@label"
  3173. msgid "Support library for handling planar objects"
  3174. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с плоскими объектами"
  3175. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3176. msgctxt "@label"
  3177. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3178. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с треугольными сетками"
  3179. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3180. msgctxt "@label"
  3181. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3182. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами"
  3183. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3184. msgctxt "@label"
  3185. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3186. msgstr "Вспомогательная библиотека для метаданных файла и потоковой передачи"
  3187. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3188. msgctxt "@label"
  3189. msgid "Serial communication library"
  3190. msgstr "Библиотека последовательного интерфейса"
  3191. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3192. msgctxt "@label"
  3193. msgid "ZeroConf discovery library"
  3194. msgstr "Библиотека ZeroConf"
  3195. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
  3196. msgctxt "@label"
  3197. msgid "Polygon clipping library"
  3198. msgstr "Библиотека обрезки полигонов"
  3199. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
  3200. msgctxt "@Label"
  3201. msgid "Static type checker for Python"
  3202. msgstr "Средство проверки статического типа для Python"
  3203. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3204. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3205. msgctxt "@Label"
  3206. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  3207. msgstr "Корневые сертификаты для проверки надежности SSL"
  3208. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3209. msgctxt "@Label"
  3210. msgid "Python Error tracking library"
  3211. msgstr "Библиотека отслеживания ошибок Python"
  3212. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3213. msgctxt "@label"
  3214. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  3215. msgstr "Библиотека упаковки полигонов, разработанная Prusa Research"
  3216. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
  3217. msgctxt "@label"
  3218. msgid "Python bindings for libnest2d"
  3219. msgstr "Интерфейс Python для libnest2d"
  3220. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
  3221. msgctxt "@label"
  3222. msgid "Support library for system keyring access"
  3223. msgstr "Вспомогательная библиотека для доступа к набору ключей системы"
  3224. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  3225. msgctxt "@label"
  3226. msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
  3227. msgstr "Расширения Python для Microsoft Windows"
  3228. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  3229. msgctxt "@label"
  3230. msgid "Font"
  3231. msgstr "Шрифт"
  3232. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  3233. msgctxt "@label"
  3234. msgid "SVG icons"
  3235. msgstr "Иконки SVG"
  3236. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
  3237. msgctxt "@label"
  3238. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3239. msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux"
  3240. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3241. msgctxt "@title:window"
  3242. msgid "Open project file"
  3243. msgstr "Открыть файл проекта"
  3244. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:88
  3245. msgctxt "@text:window"
  3246. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3247. msgstr "Это проект Cura. Следует открыть его как проект или просто импортировать из него модели?"
  3248. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:98
  3249. msgctxt "@text:window"
  3250. msgid "Remember my choice"
  3251. msgstr "Запомнить мой выбор"
  3252. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:117
  3253. msgctxt "@action:button"
  3254. msgid "Open as project"
  3255. msgstr "Открыть как проект"
  3256. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:126
  3257. msgctxt "@action:button"
  3258. msgid "Import models"
  3259. msgstr "Импортировать модели"
  3260. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:16
  3261. msgctxt "@title:window"
  3262. msgid "Discard or Keep changes"
  3263. msgstr "Сбросить или сохранить изменения"
  3264. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:58
  3265. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  3266. msgid ""
  3267. "You have customized some profile settings.\n"
  3268. "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  3269. "Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  3270. msgstr ""
  3271. "Вы изменили некоторые настройки профиля.\n"
  3272. "Сохранить измененные настройки после переключения профилей?\n"
  3273. "Изменения можно отменить и загрузить настройки по умолчанию из \"%1\"."
  3274. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:112
  3275. msgctxt "@title:column"
  3276. msgid "Profile settings"
  3277. msgstr "Параметры профиля"
  3278. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:126
  3279. msgctxt "@title:column"
  3280. msgid "Current changes"
  3281. msgstr "Текущие изменения"
  3282. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:160
  3283. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
  3284. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3285. msgid "Always ask me this"
  3286. msgstr "Всегда спрашивать меня"
  3287. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:161
  3288. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3289. msgid "Discard and never ask again"
  3290. msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать"
  3291. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:162
  3292. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3293. msgid "Keep and never ask again"
  3294. msgstr "Сохранить и никогда больше не спрашивать"
  3295. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:199
  3296. msgctxt "@action:button"
  3297. msgid "Discard changes"
  3298. msgstr "Отменить изменения"
  3299. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:212
  3300. msgctxt "@action:button"
  3301. msgid "Keep changes"
  3302. msgstr "Сохранить изменения"
  3303. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
  3304. msgctxt "@text:window"
  3305. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3306. msgstr "Мы нашли один или более проектных файлов среди выбранных вами. Вы можете открыть только один файл проекта. Мы предлагаем импортировать только модели их этих файлов. Желаете продолжить?"
  3307. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:94
  3308. msgctxt "@action:button"
  3309. msgid "Import all as models"
  3310. msgstr "Импортировать всё как модели"
  3311. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:16
  3312. msgctxt "@title:window"
  3313. msgid "Save Project"
  3314. msgstr "Сохранить проект"
  3315. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:174
  3316. msgctxt "@action:label"
  3317. msgid "Extruder %1"
  3318. msgstr "Экструдер %1"
  3319. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:190
  3320. msgctxt "@action:label"
  3321. msgid "%1 & material"
  3322. msgstr "%1 и материал"
  3323. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
  3324. msgctxt "@action:label"
  3325. msgid "Material"
  3326. msgstr "Материал"
  3327. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
  3328. msgctxt "@action:label"
  3329. msgid "Don't show project summary on save again"
  3330. msgstr "Больше не показывать сводку по проекту"
  3331. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:301
  3332. msgctxt "@action:button"
  3333. msgid "Save"
  3334. msgstr "Сохранить"
  3335. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3336. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3337. msgid "Print Selected Model with %1"
  3338. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3339. msgstr[0] "Печатать выбранную модель с %1"
  3340. msgstr[1] "Печатать выбранные модели с %1"
  3341. msgstr[2] "Печатать выбранные модели с %1"
  3342. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
  3343. msgctxt "@text Print job name"
  3344. msgid "Untitled"
  3345. msgstr "Без имени"
  3346. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
  3347. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  3348. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3349. msgid "&File"
  3350. msgstr "Файл"
  3351. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
  3352. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3353. msgid "&Edit"
  3354. msgstr "Правка"
  3355. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:49
  3356. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  3357. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3358. msgid "&View"
  3359. msgstr "Вид"
  3360. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:60
  3361. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  3362. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3363. msgid "&Settings"
  3364. msgstr "&Параметры"
  3365. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:66
  3366. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3367. msgid "E&xtensions"
  3368. msgstr "Расширения"
  3369. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:112
  3370. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3371. msgid "P&references"
  3372. msgstr "Настройки"
  3373. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:120
  3374. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3375. msgid "&Help"
  3376. msgstr "Справка"
  3377. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:166
  3378. msgctxt "@title:window"
  3379. msgid "New project"
  3380. msgstr "Новый проект"
  3381. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:167
  3382. msgctxt "@info:question"
  3383. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3384. msgstr "Вы действительно желаете начать новый проект? Это действие очистит область печати и сбросит все несохранённые настройки."
  3385. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
  3386. msgctxt "@action:button"
  3387. msgid "Marketplace"
  3388. msgstr "Магазин"
  3389. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  3390. msgctxt "@header"
  3391. msgid "Configurations"
  3392. msgstr "Конфигурации"
  3393. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  3394. msgctxt "@label"
  3395. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  3396. msgstr "Данная конфигурация недоступна, поскольку %1 не распознан. Посетите %2 и загрузите подходящий профиль материала."
  3397. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  3398. msgctxt "@label"
  3399. msgid "Marketplace"
  3400. msgstr "Магазин"
  3401. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
  3402. msgctxt "@label"
  3403. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  3404. msgstr "Загрузка доступных конфигураций из принтера..."
  3405. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
  3406. msgctxt "@label"
  3407. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  3408. msgstr "Конфигурации недоступны, поскольку принтер отключен."
  3409. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:140
  3410. msgctxt "@label"
  3411. msgid "Select configuration"
  3412. msgstr "Выберите конфигурации"
  3413. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:251
  3414. msgctxt "@label"
  3415. msgid "Configurations"
  3416. msgstr "Конфигурации"
  3417. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
  3418. msgctxt "@header"
  3419. msgid "Custom"
  3420. msgstr "Свое"
  3421. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
  3422. msgctxt "@label"
  3423. msgid "Printer"
  3424. msgstr "Принтер"
  3425. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
  3426. msgctxt "@label"
  3427. msgid "Enabled"
  3428. msgstr "Включено"
  3429. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:267
  3430. msgctxt "@label"
  3431. msgid "Material"
  3432. msgstr "Материал"
  3433. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:407
  3434. msgctxt "@label"
  3435. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  3436. msgstr "Использовать клей для лучшего прилипания с этой комбинацией материалов."
  3437. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  3438. msgctxt "@label"
  3439. msgid "Print Selected Model With:"
  3440. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3441. msgstr[0] "Печать выбранной модели:"
  3442. msgstr[1] "Печать выбранных моделей:"
  3443. msgstr[2] "Печать выбранных моделей:"
  3444. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  3445. msgctxt "@title:window"
  3446. msgid "Multiply Selected Model"
  3447. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3448. msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
  3449. msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
  3450. msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
  3451. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  3452. msgctxt "@label"
  3453. msgid "Number of Copies"
  3454. msgstr "Количество копий"
  3455. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:41
  3456. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3457. msgid "&Save Project..."
  3458. msgstr "&Сохранить проект..."
  3459. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:74
  3460. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3461. msgid "&Export..."
  3462. msgstr "&Экспорт..."
  3463. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:85
  3464. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3465. msgid "Export Selection..."
  3466. msgstr "Экспорт выбранного..."
  3467. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3468. msgctxt "@label:category menu label"
  3469. msgid "Material"
  3470. msgstr "Материал"
  3471. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
  3472. msgctxt "@label:category menu label"
  3473. msgid "Favorites"
  3474. msgstr "Избранные"
  3475. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
  3476. msgctxt "@label:category menu label"
  3477. msgid "Generic"
  3478. msgstr "Универсальные"
  3479. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
  3480. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3481. msgid "Open File(s)..."
  3482. msgstr "Открыть файл(ы)..."
  3483. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  3484. msgctxt "@label:category menu label"
  3485. msgid "Network enabled printers"
  3486. msgstr "Подключенные к сети принтеры"
  3487. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  3488. msgctxt "@label:category menu label"
  3489. msgid "Local printers"
  3490. msgstr "Локальные принтеры"
  3491. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  3492. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3493. msgid "Open &Recent"
  3494. msgstr "Открыть недавние"
  3495. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
  3496. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3497. msgid "Save Project..."
  3498. msgstr "Сохранить проект..."
  3499. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
  3500. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3501. msgid "&Printer"
  3502. msgstr "Принтер"
  3503. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:29
  3504. msgctxt "@title:menu"
  3505. msgid "&Material"
  3506. msgstr "Материал"
  3507. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:44
  3508. msgctxt "@action:inmenu"
  3509. msgid "Set as Active Extruder"
  3510. msgstr "Установить как активный экструдер"
  3511. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:50
  3512. msgctxt "@action:inmenu"
  3513. msgid "Enable Extruder"
  3514. msgstr "Включить экструдер"
  3515. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:57
  3516. msgctxt "@action:inmenu"
  3517. msgid "Disable Extruder"
  3518. msgstr "Отключить экструдер"
  3519. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
  3520. msgctxt "@action:inmenu"
  3521. msgid "Visible Settings"
  3522. msgstr "Видимые параметры"
  3523. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
  3524. msgctxt "@action:inmenu"
  3525. msgid "Collapse All Categories"
  3526. msgstr "Свернуть все категории"
  3527. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
  3528. msgctxt "@action:inmenu"
  3529. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3530. msgstr "Управление видимостью настроек..."
  3531. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
  3532. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3533. msgid "&Camera position"
  3534. msgstr "Положение камеры"
  3535. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:45
  3536. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3537. msgid "Camera view"
  3538. msgstr "Вид камеры"
  3539. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
  3540. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3541. msgid "Perspective"
  3542. msgstr "Перспективная"
  3543. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:60
  3544. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3545. msgid "Orthographic"
  3546. msgstr "Ортографическая"
  3547. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:81
  3548. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3549. msgid "&Build plate"
  3550. msgstr "Рабочий стол"
  3551. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  3552. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3553. msgid "Not connected to a printer"
  3554. msgstr "Не подключен к принтеру"
  3555. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  3556. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3557. msgid "Printer does not accept commands"
  3558. msgstr "Принтер не принимает команды"
  3559. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  3560. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3561. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  3562. msgstr "В режиме обслуживания. Пожалуйста, проверьте принтер"
  3563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  3564. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3565. msgid "Lost connection with the printer"
  3566. msgstr "Потеряно соединение с принтером"
  3567. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  3568. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3569. msgid "Printing..."
  3570. msgstr "Печать..."
  3571. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  3572. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3573. msgid "Paused"
  3574. msgstr "Приостановлен"
  3575. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  3576. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3577. msgid "Preparing..."
  3578. msgstr "Подготовка..."
  3579. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  3580. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3581. msgid "Please remove the print"
  3582. msgstr "Пожалуйста, удалите напечатанное"
  3583. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
  3584. msgctxt "@label"
  3585. msgid "Abort Print"
  3586. msgstr "Прервать печать"
  3587. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:338
  3588. msgctxt "@label"
  3589. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  3590. msgstr "Вы уверены, что желаете прервать печать?"
  3591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
  3592. msgctxt "@label"
  3593. msgid "Is printed as support."
  3594. msgstr "Печатается как поддержка."
  3595. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
  3596. msgctxt "@label"
  3597. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  3598. msgstr "Другие модели, имеющие перекрытия с этой моделью, изменены."
  3599. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
  3600. msgctxt "@label"
  3601. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  3602. msgstr "Изменено заполнение перекрытия с этой моделью."
  3603. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:121
  3604. msgctxt "@label"
  3605. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  3606. msgstr "Перекрытия с этой моделью не поддерживаются."
  3607. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:128
  3608. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  3609. msgid "Overrides %1 setting."
  3610. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  3611. msgstr[0] "Переопределяет %1 настройку."
  3612. msgstr[1] "Переопределяет %1 настройки."
  3613. msgstr[2] "Переопределяет %1 настроек."
  3614. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  3615. msgctxt "@label"
  3616. msgid "Object list"
  3617. msgstr "Список объектов"
  3618. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
  3619. msgctxt "@label"
  3620. msgid "Interface"
  3621. msgstr "Интерфейс"
  3622. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215
  3623. msgctxt "@label"
  3624. msgid "Currency:"
  3625. msgstr "Валюта:"
  3626. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:228
  3627. msgctxt "@label"
  3628. msgid "Theme:"
  3629. msgstr "Тема:"
  3630. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
  3631. msgctxt "@label"
  3632. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  3633. msgstr "Для применения данных изменений вам потребуется перезапустить приложение."
  3634. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
  3635. msgctxt "@info:tooltip"
  3636. msgid "Slice automatically when changing settings."
  3637. msgstr "Нарезать автоматически при изменении настроек."
  3638. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
  3639. msgctxt "@option:check"
  3640. msgid "Slice automatically"
  3641. msgstr "Нарезать автоматически"
  3642. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
  3643. msgctxt "@label"
  3644. msgid "Viewport behavior"
  3645. msgstr "Поведение окна"
  3646. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
  3647. msgctxt "@info:tooltip"
  3648. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  3649. msgstr "Подсвечивать красным области модели, требующие поддержек. Без поддержек эти области не будут напечатаны правильно."
  3650. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
  3651. msgctxt "@option:check"
  3652. msgid "Display overhang"
  3653. msgstr "Отобразить нависания"
  3654. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
  3655. msgctxt "@info:tooltip"
  3656. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  3657. msgstr "Отметьте отсутствующие или лишние поверхности модели с помощью предупреждающих знаков. В путях инструментов часто будут отсутствовать детали предполагаемой геометрии."
  3658. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  3659. msgctxt "@option:check"
  3660. msgid "Display model errors"
  3661. msgstr "Показывать ошибки модели"
  3662. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
  3663. msgctxt "@info:tooltip"
  3664. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  3665. msgstr "Перемещать камеру так, чтобы выбранная модель помещалась в центр экрана"
  3666. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
  3667. msgctxt "@action:button"
  3668. msgid "Center camera when item is selected"
  3669. msgstr "Центрировать камеру на выбранном объекте"
  3670. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
  3671. msgctxt "@info:tooltip"
  3672. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  3673. msgstr "Следует ли инвертировать стандартный способ увеличения в Cura?"
  3674. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
  3675. msgctxt "@action:button"
  3676. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  3677. msgstr "Инвертировать направление увеличения камеры."
  3678. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392
  3679. msgctxt "@info:tooltip"
  3680. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  3681. msgstr "Увеличивать по мере движения мышкой?"
  3682. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392
  3683. msgctxt "@info:tooltip"
  3684. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  3685. msgstr "В ортогональной проекции изменение масштаба мышью не поддерживается."
  3686. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
  3687. msgctxt "@action:button"
  3688. msgid "Zoom toward mouse direction"
  3689. msgstr "Увеличивать по движению мышки"
  3690. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
  3691. msgctxt "@info:tooltip"
  3692. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  3693. msgstr "Следует ли размещать модели на столе так, чтобы они больше не пересекались?"
  3694. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
  3695. msgctxt "@option:check"
  3696. msgid "Ensure models are kept apart"
  3697. msgstr "Удостовериться, что модели размещены рядом"
  3698. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  3699. msgctxt "@info:tooltip"
  3700. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  3701. msgstr "Следует ли опустить модели на стол?"
  3702. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
  3703. msgctxt "@option:check"
  3704. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  3705. msgstr "Автоматически опускать модели на стол"
  3706. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
  3707. msgctxt "@info:tooltip"
  3708. msgid "Show caution message in g-code reader."
  3709. msgstr "Показывать предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода."
  3710. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
  3711. msgctxt "@option:check"
  3712. msgid "Caution message in g-code reader"
  3713. msgstr "Предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода"
  3714. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
  3715. msgctxt "@info:tooltip"
  3716. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  3717. msgstr "Должен ли слой быть переведён в режим совместимости?"
  3718. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
  3719. msgctxt "@option:check"
  3720. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  3721. msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)"
  3722. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
  3723. msgctxt "@info:tooltip"
  3724. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  3725. msgstr "Открыть Cura на том месте, где вы остановились в прошлый раз?"
  3726. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
  3727. msgctxt "@option:check"
  3728. msgid "Restore window position on start"
  3729. msgstr "Восстановить положение окна при запуске"
  3730. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
  3731. msgctxt "@info:tooltip"
  3732. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  3733. msgstr "Рендеринг камеры какого типа следует использовать?"
  3734. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
  3735. msgctxt "@window:text"
  3736. msgid "Camera rendering:"
  3737. msgstr "Рендеринг камеры:"
  3738. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
  3739. msgid "Perspective"
  3740. msgstr "Перспективная"
  3741. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
  3742. msgid "Orthographic"
  3743. msgstr "Ортографическая"
  3744. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
  3745. msgctxt "@label"
  3746. msgid "Opening and saving files"
  3747. msgstr "Открытие и сохранение файлов"
  3748. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
  3749. msgctxt "@info:tooltip"
  3750. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  3751. msgstr "Открывать файлы с компьютера и из внешних приложений в одном экземпляре Cura?"
  3752. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
  3753. msgctxt "@option:check"
  3754. msgid "Use a single instance of Cura"
  3755. msgstr "Использовать один экземпляр Cura"
  3756. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
  3757. msgctxt "@info:tooltip"
  3758. msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
  3759. msgstr "Следует ли очищать печатную пластину перед загрузкой новой модели в единственный экземпляр Cura?"
  3760. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
  3761. msgctxt "@option:check"
  3762. msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
  3763. msgstr "Очистите печатную пластину перед загрузкой модели в единственный экземпляр"
  3764. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:592
  3765. msgctxt "@info:tooltip"
  3766. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  3767. msgstr "Масштабировать ли модели для размещения внутри печатаемого объёма, если они не влезают в него?"
  3768. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
  3769. msgctxt "@option:check"
  3770. msgid "Scale large models"
  3771. msgstr "Масштабировать большие модели"
  3772. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
  3773. msgctxt "@info:tooltip"
  3774. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  3775. msgstr "Модель может показаться очень маленькой, если её размерность задана в метрах, а не миллиметрах. Следует ли масштабировать такие модели?"
  3776. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:612
  3777. msgctxt "@option:check"
  3778. msgid "Scale extremely small models"
  3779. msgstr "Масштабировать очень маленькие модели"
  3780. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:622
  3781. msgctxt "@info:tooltip"
  3782. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  3783. msgstr "Выбрать модели после их загрузки?"
  3784. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
  3785. msgctxt "@option:check"
  3786. msgid "Select models when loaded"
  3787. msgstr "Выбрать модели при загрузке"
  3788. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
  3789. msgctxt "@info:tooltip"
  3790. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  3791. msgstr "Надо ли автоматически добавлять префикс, основанный на имени принтера, к названию задачи на печать?"
  3792. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
  3793. msgctxt "@option:check"
  3794. msgid "Add machine prefix to job name"
  3795. msgstr "Добавить префикс принтера к имени задачи"
  3796. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:652
  3797. msgctxt "@info:tooltip"
  3798. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  3799. msgstr "Показывать сводку при сохранении файла проекта?"
  3800. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  3801. msgctxt "@option:check"
  3802. msgid "Show summary dialog when saving project"
  3803. msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта"
  3804. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
  3805. msgctxt "@info:tooltip"
  3806. msgid "Default behavior when opening a project file"
  3807. msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта"
  3808. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
  3809. msgctxt "@window:text"
  3810. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  3811. msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта: "
  3812. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
  3813. msgctxt "@option:openProject"
  3814. msgid "Always ask me this"
  3815. msgstr "Всегда спрашивать меня"
  3816. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
  3817. msgctxt "@option:openProject"
  3818. msgid "Always open as a project"
  3819. msgstr "Всегда открывать как проект"
  3820. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
  3821. msgctxt "@option:openProject"
  3822. msgid "Always import models"
  3823. msgstr "Всегда импортировать модели"
  3824. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:727
  3825. msgctxt "@info:tooltip"
  3826. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  3827. msgstr "При внесении изменений в профиль и переключении на другой, будет показан диалог, запрашивающий ваше решение о сохранении ваших изменений, или вы можете указать стандартное поведение и не показывать такой диалог."
  3828. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
  3829. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
  3830. msgctxt "@label"
  3831. msgid "Profiles"
  3832. msgstr "Профили"
  3833. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
  3834. msgctxt "@window:text"
  3835. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  3836. msgstr "Поведение по умолчанию для измененных значений настройки при переключении на другой профиль: "
  3837. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
  3838. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3839. msgid "Always discard changed settings"
  3840. msgstr "Всегда сбрасывать измененные настройки"
  3841. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:757
  3842. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3843. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  3844. msgstr "Всегда передавать измененные настройки новому профилю"
  3845. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:791
  3846. msgctxt "@label"
  3847. msgid "Privacy"
  3848. msgstr "Приватность"
  3849. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:797
  3850. msgctxt "@info:tooltip"
  3851. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  3852. msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена."
  3853. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:802
  3854. msgctxt "@option:check"
  3855. msgid "Send (anonymous) print information"
  3856. msgstr "Отправлять (анонимно) информацию о печати"
  3857. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:811
  3858. msgctxt "@action:button"
  3859. msgid "More information"
  3860. msgstr "Дополнительная информация"
  3861. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:829
  3862. msgctxt "@label"
  3863. msgid "Updates"
  3864. msgstr "Обновления"
  3865. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:836
  3866. msgctxt "@info:tooltip"
  3867. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  3868. msgstr "Должна ли Cura проверять обновления программы при старте?"
  3869. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
  3870. msgctxt "@option:check"
  3871. msgid "Check for updates on start"
  3872. msgstr "Проверять обновления при старте"
  3873. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:852
  3874. msgctxt "@info:tooltip"
  3875. msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
  3876. msgstr "При проверке обновлений проверяйте только стабильные версии."
  3877. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:857
  3878. msgctxt "@option:radio"
  3879. msgid "Stable releases only"
  3880. msgstr "Только стабильные версии"
  3881. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:868
  3882. msgctxt "@info:tooltip"
  3883. msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
  3884. msgstr "При проверке обновлений проверяйте как стабильные, так и бета-версии."
  3885. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:873
  3886. msgctxt "@option:radio"
  3887. msgid "Stable and Beta releases"
  3888. msgstr "Стабильные и бета-версии"
  3889. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:884
  3890. msgctxt "@info:tooltip"
  3891. msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
  3892. msgstr "Следует ли автоматически проверять наличие новых плагинов при каждом запуске Cura? Настоятельно рекомендуется не выключать это!"
  3893. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:889
  3894. msgctxt "@option:check"
  3895. msgid "Get notifications for plugin updates"
  3896. msgstr "Получать уведомления об обновлениях плагинов"
  3897. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
  3898. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
  3899. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
  3900. msgctxt "@action:button"
  3901. msgid "Activate"
  3902. msgstr "Активировать"
  3903. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
  3904. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  3905. msgctxt "@action:button"
  3906. msgid "Rename"
  3907. msgstr "Переименовать"
  3908. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
  3909. msgctxt "@action:button"
  3910. msgid "Create"
  3911. msgstr "Создать"
  3912. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
  3913. msgctxt "@action:button"
  3914. msgid "Duplicate"
  3915. msgstr "Дублировать"
  3916. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
  3917. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
  3918. msgctxt "@action:button"
  3919. msgid "Import"
  3920. msgstr "Импорт"
  3921. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
  3922. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
  3923. msgctxt "@action:button"
  3924. msgid "Export"
  3925. msgstr "Экспорт"
  3926. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:199
  3927. msgctxt "@action:button Sending materials to printers"
  3928. msgid "Sync with Printers"
  3929. msgstr "Синхронизация с принтерами"
  3930. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:249
  3931. msgctxt "@action:label"
  3932. msgid "Printer"
  3933. msgstr "Принтер"
  3934. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:313
  3935. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
  3936. msgctxt "@title:window"
  3937. msgid "Confirm Remove"
  3938. msgstr "Подтвердите удаление"
  3939. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:316
  3940. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
  3941. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  3942. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  3943. msgstr "Вы уверены, что желаете удалить %1? Это нельзя будет отменить!"
  3944. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:330
  3945. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:338
  3946. msgctxt "@title:window"
  3947. msgid "Import Material"
  3948. msgstr "Импортировать материал"
  3949. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:339
  3950. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  3951. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3952. msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3953. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:343
  3954. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3955. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  3956. msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
  3957. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:361
  3958. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:369
  3959. msgctxt "@title:window"
  3960. msgid "Export Material"
  3961. msgstr "Экспортировать материал"
  3962. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:373
  3963. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  3964. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3965. msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3966. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:379
  3967. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3968. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  3969. msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
  3970. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:389
  3971. msgctxt "@title:window"
  3972. msgid "Export All Materials"
  3973. msgstr "Экспорт всех материалов"
  3974. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
  3975. msgctxt "@title"
  3976. msgid "Information"
  3977. msgstr "Информация"
  3978. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  3979. msgctxt "@title:window"
  3980. msgid "Confirm Diameter Change"
  3981. msgstr "Подтвердить изменение диаметра"
  3982. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
  3983. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  3984. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  3985. msgstr "Установлен новый диаметр пластиковой нити %1 мм. Это значение несовместимо с текущим экструдером. Продолжить?"
  3986. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
  3987. msgctxt "@label"
  3988. msgid "Display Name"
  3989. msgstr "Отображаемое имя"
  3990. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
  3991. msgctxt "@label"
  3992. msgid "Material Type"
  3993. msgstr "Тип материала"
  3994. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
  3995. msgctxt "@label"
  3996. msgid "Color"
  3997. msgstr "Цвет"
  3998. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
  3999. msgctxt "@label"
  4000. msgid "Properties"
  4001. msgstr "Свойства"
  4002. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  4003. msgctxt "@label"
  4004. msgid "Density"
  4005. msgstr "Плотность"
  4006. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
  4007. msgctxt "@label"
  4008. msgid "Diameter"
  4009. msgstr "Диаметр"
  4010. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
  4011. msgctxt "@label"
  4012. msgid "Filament Cost"
  4013. msgstr "Стоимость материала"
  4014. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
  4015. msgctxt "@label"
  4016. msgid "Filament weight"
  4017. msgstr "Вес материала"
  4018. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
  4019. msgctxt "@label"
  4020. msgid "Filament length"
  4021. msgstr "Длина материала"
  4022. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
  4023. msgctxt "@label"
  4024. msgid "Cost per Meter"
  4025. msgstr "Стоимость метра"
  4026. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
  4027. msgctxt "@label"
  4028. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  4029. msgstr "Данный материал привязан к %1 и имеет ряд его свойств."
  4030. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
  4031. msgctxt "@label"
  4032. msgid "Unlink Material"
  4033. msgstr "Отвязать материал"
  4034. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
  4035. msgctxt "@label"
  4036. msgid "Description"
  4037. msgstr "Описание"
  4038. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
  4039. msgctxt "@label"
  4040. msgid "Adhesion Information"
  4041. msgstr "Информация об адгезии"
  4042. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
  4043. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
  4044. msgctxt "@label"
  4045. msgid "Print settings"
  4046. msgstr "Параметры печати"
  4047. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
  4048. msgctxt "@label"
  4049. msgid "Create"
  4050. msgstr "Создать"
  4051. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
  4052. msgctxt "@label"
  4053. msgid "Duplicate"
  4054. msgstr "Дублировать"
  4055. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
  4056. msgctxt "@title:window"
  4057. msgid "Create Profile"
  4058. msgstr "Создать профиль"
  4059. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
  4060. msgctxt "@info"
  4061. msgid "Please provide a name for this profile."
  4062. msgstr "Укажите имя для данного профиля."
  4063. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
  4064. msgctxt "@title:window"
  4065. msgid "Duplicate Profile"
  4066. msgstr "Скопировать профиль"
  4067. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
  4068. msgctxt "@title:window"
  4069. msgid "Rename Profile"
  4070. msgstr "Переименовать профиль"
  4071. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307
  4072. msgctxt "@title:window"
  4073. msgid "Import Profile"
  4074. msgstr "Импорт профиля"
  4075. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:336
  4076. msgctxt "@title:window"
  4077. msgid "Export Profile"
  4078. msgstr "Экспорт профиля"
  4079. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:399
  4080. msgctxt "@label %1 is printer name"
  4081. msgid "Printer: %1"
  4082. msgstr "Принтер: %1"
  4083. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:557
  4084. msgctxt "@action:button"
  4085. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  4086. msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
  4087. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:564
  4088. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:244
  4089. msgctxt "@action:button"
  4090. msgid "Discard current changes"
  4091. msgstr "Сбросить текущие параметры"
  4092. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:583
  4093. msgctxt "@action:label"
  4094. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  4095. msgstr "Данный профиль использует настройки принтера по умолчанию, поэтому список ниже пуст."
  4096. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:591
  4097. msgctxt "@action:label"
  4098. msgid "Your current settings match the selected profile."
  4099. msgstr "Ваши текущие параметры совпадают с выбранным профилем."
  4100. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:609
  4101. msgctxt "@title:tab"
  4102. msgid "Global Settings"
  4103. msgstr "Общие параметры"
  4104. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
  4105. msgctxt "@info:status"
  4106. msgid "Calculated"
  4107. msgstr "Вычислено"
  4108. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  4109. msgctxt "@title:column"
  4110. msgid "Setting"
  4111. msgstr "Параметр"
  4112. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  4113. msgctxt "@title:column"
  4114. msgid "Profile"
  4115. msgstr "Профиль"
  4116. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
  4117. msgctxt "@title:column"
  4118. msgid "Current"
  4119. msgstr "Текущий"
  4120. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
  4121. msgctxt "@title:column"
  4122. msgid "Unit"
  4123. msgstr "Единица"
  4124. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:16
  4125. msgctxt "@title:tab"
  4126. msgid "Setting Visibility"
  4127. msgstr "Видимость параметров"
  4128. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:48
  4129. msgctxt "@label:textbox"
  4130. msgid "Check all"
  4131. msgstr "Выбрать все"
  4132. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
  4133. msgctxt "@label"
  4134. msgid "Extruder"
  4135. msgstr "Экструдер"
  4136. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
  4137. msgctxt "@tooltip"
  4138. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  4139. msgstr "Целевая температура сопла. Сопло будет нагрето или остужено до указанной температуры. Если значение равно 0, то нагрев будет отключен."
  4140. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
  4141. msgctxt "@tooltip"
  4142. msgid "The current temperature of this hotend."
  4143. msgstr "Текущая температура данного сопла."
  4144. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
  4145. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  4146. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  4147. msgstr "Температура предварительного нагрева сопла."
  4148. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
  4149. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
  4150. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  4151. msgid "Cancel"
  4152. msgstr "Отмена"
  4153. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
  4154. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
  4155. msgctxt "@button"
  4156. msgid "Pre-heat"
  4157. msgstr "Преднагрев"
  4158. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
  4159. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  4160. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  4161. msgstr "Нагрев сопла перед печатью. Можно продолжать настройки вашей печати во время нагрева, и вам не понадобится ждать нагрева сопла, когда вы будете готовы приступить к печати."
  4162. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
  4163. msgctxt "@tooltip"
  4164. msgid "The colour of the material in this extruder."
  4165. msgstr "Цвет материала в данном экструдере."
  4166. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
  4167. msgctxt "@tooltip"
  4168. msgid "The material in this extruder."
  4169. msgstr "Материал в данном экструдере."
  4170. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
  4171. msgctxt "@tooltip"
  4172. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  4173. msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер."
  4174. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
  4175. msgctxt "@label"
  4176. msgid "Build plate"
  4177. msgstr "Рабочий стол"
  4178. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
  4179. msgctxt "@tooltip"
  4180. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  4181. msgstr "Целевая температура горячего стола. Стол будет нагреваться и охлаждаться, оставаясь на этой температуре. Если установлена в 0, значит нагрев стола отключен."
  4182. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  4183. msgctxt "@tooltip"
  4184. msgid "The current temperature of the heated bed."
  4185. msgstr "Текущая температура горячего стола."
  4186. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
  4187. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  4188. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  4189. msgstr "Температура преднагрева горячего стола."
  4190. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
  4191. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  4192. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  4193. msgstr "Нагрев горячего стола перед печатью. Вы можете продолжать настройки вашей печати, пока стол нагревается, и вам не понадобится ждать нагрева стола для старта печати."
  4194. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
  4195. msgctxt "@label"
  4196. msgid "Printer control"
  4197. msgstr "Управление принтером"
  4198. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
  4199. msgctxt "@label"
  4200. msgid "Jog Position"
  4201. msgstr "Положение толчковой подачи"
  4202. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
  4203. msgctxt "@label"
  4204. msgid "X/Y"
  4205. msgstr "X/Y"
  4206. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
  4207. msgctxt "@label"
  4208. msgid "Z"
  4209. msgstr "Z"
  4210. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  4211. msgctxt "@label"
  4212. msgid "Jog Distance"
  4213. msgstr "Расстояние толчковой подачи"
  4214. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
  4215. msgctxt "@label"
  4216. msgid "Send G-code"
  4217. msgstr "Отправить G-код"
  4218. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
  4219. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  4220. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  4221. msgstr "Отправить свою команду в G-коде подключенному принтеру. Нажмите Enter (Ввод) для отправки команды."
  4222. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  4223. msgctxt "@info:status"
  4224. msgid "The printer is not connected."
  4225. msgstr "Принтер не подключен."
  4226. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
  4227. msgctxt "@status"
  4228. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  4229. msgstr "Облачный принтер не в сети. Убедитесь, что принтер включен и подключен к Интернету."
  4230. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
  4231. msgctxt "@status"
  4232. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  4233. msgstr "Этот принтер не связан с вашей учетной записью. Посетите сайт Ultimaker Digital Factory, чтобы установить привязку."
  4234. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
  4235. msgctxt "@status"
  4236. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  4237. msgstr "В настоящий момент нет подключения к облаку. Для подключения к облачному принтеру выполните вход."
  4238. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
  4239. msgctxt "@status"
  4240. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  4241. msgstr "В настоящий момент нет подключения к облаку. Проверьте подключение к Интернету."
  4242. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
  4243. msgctxt "@button"
  4244. msgid "Add printer"
  4245. msgstr "Добавить принтер"
  4246. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:269
  4247. msgctxt "@button"
  4248. msgid "Manage printers"
  4249. msgstr "Управление принтерами"
  4250. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  4251. msgctxt "@label"
  4252. msgid "Connected printers"
  4253. msgstr "Подключенные принтеры"
  4254. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  4255. msgctxt "@label"
  4256. msgid "Preset printers"
  4257. msgstr "Предварительно настроенные принтеры"
  4258. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
  4259. msgctxt "@label"
  4260. msgid "Active print"
  4261. msgstr "Идёт печать"
  4262. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
  4263. msgctxt "@label"
  4264. msgid "Job Name"
  4265. msgstr "Имя задачи"
  4266. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  4267. msgctxt "@label"
  4268. msgid "Printing Time"
  4269. msgstr "Время печати"
  4270. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  4271. msgctxt "@label"
  4272. msgid "Estimated time left"
  4273. msgstr "Осталось примерно"
  4274. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
  4275. msgctxt "@label"
  4276. msgid "Profile"
  4277. msgstr "Профиль"
  4278. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:170
  4279. msgctxt "@tooltip"
  4280. msgid ""
  4281. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  4282. "\n"
  4283. "Click to open the profile manager."
  4284. msgstr ""
  4285. "Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n"
  4286. "\n"
  4287. "Нажмите для открытия менеджера профилей."
  4288. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:146
  4289. msgctxt "@label:header"
  4290. msgid "Custom profiles"
  4291. msgstr "Собственные профили"
  4292. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
  4293. msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
  4294. msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
  4295. msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
  4296. msgstr[0] "Нет %1 профиля для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
  4297. msgstr[1] "Нет %1 профилей для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
  4298. msgstr[2] "Нет %1 профилей для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
  4299. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
  4300. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  4301. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  4302. msgstr "Настройка печати отключена. Невозможно изменить файл с G-кодом."
  4303. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
  4304. msgctxt "@button"
  4305. msgid "Recommended"
  4306. msgstr "Рекомендован"
  4307. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
  4308. msgctxt "@button"
  4309. msgid "Custom"
  4310. msgstr "Свое"
  4311. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  4312. msgctxt "@label:Should be short"
  4313. msgid "On"
  4314. msgstr "Вкл"
  4315. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  4316. msgctxt "@label:Should be short"
  4317. msgid "Off"
  4318. msgstr "Выкл"
  4319. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
  4320. msgctxt "@label"
  4321. msgid "Experimental"
  4322. msgstr "Экспериментальное"
  4323. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
  4324. msgctxt "@label"
  4325. msgid "Adhesion"
  4326. msgstr "Прилипание"
  4327. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:75
  4328. msgctxt "@label"
  4329. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  4330. msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати."
  4331. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:196
  4332. msgctxt "@label"
  4333. msgid "Gradual infill"
  4334. msgstr "Постепенное заполнение"
  4335. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:235
  4336. msgctxt "@label"
  4337. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  4338. msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх."
  4339. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:82
  4340. msgctxt "@tooltip"
  4341. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  4342. msgstr "В некоторые настройки профиля были внесены изменения. Если их необходимо изменить, перейдите в пользовательский режим."
  4343. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
  4344. msgctxt "@label"
  4345. msgid "Support"
  4346. msgstr "Поддержки"
  4347. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:72
  4348. msgctxt "@label"
  4349. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  4350. msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати."
  4351. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:203
  4352. msgctxt "@label"
  4353. msgid ""
  4354. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  4355. "\n"
  4356. "Click to make these settings visible."
  4357. msgstr ""
  4358. "Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.\n"
  4359. "\n"
  4360. "Щёлкните, чтобы сделать эти параметры видимыми."
  4361. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
  4362. msgctxt "@label"
  4363. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  4364. msgstr "Этот параметр не используется, поскольку все параметры, на которые он влияет, переопределяются."
  4365. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
  4366. msgctxt "@label Header for list of settings."
  4367. msgid "Affects"
  4368. msgstr "Влияет на"
  4369. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
  4370. msgctxt "@label Header for list of settings."
  4371. msgid "Affected By"
  4372. msgstr "Зависит от"
  4373. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
  4374. msgctxt "@label"
  4375. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  4376. msgstr "Данная настройка всегда используется совместно всеми экструдерами. Изменение данного значения приведет к изменению значения для всех экструдеров."
  4377. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:192
  4378. msgctxt "@label"
  4379. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  4380. msgstr "Эта настройка получена из конфликтующих значений экструдера:"
  4381. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:232
  4382. msgctxt "@label"
  4383. msgid ""
  4384. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  4385. "\n"
  4386. "Click to restore the value of the profile."
  4387. msgstr ""
  4388. "Значение этого параметра отличается от значения в профиле.\n"
  4389. "\n"
  4390. "Щёлкните для восстановления значения из профиля."
  4391. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:332
  4392. msgctxt "@label"
  4393. msgid ""
  4394. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  4395. "\n"
  4396. "Click to restore the calculated value."
  4397. msgstr ""
  4398. "Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.\n"
  4399. "\n"
  4400. "Щёлкните для восстановления вычисленного значения."
  4401. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:51
  4402. msgctxt "@label:textbox"
  4403. msgid "Search settings"
  4404. msgstr "Параметры поиска"
  4405. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
  4406. msgctxt "@action:menu"
  4407. msgid "Copy value to all extruders"
  4408. msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров"
  4409. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
  4410. msgctxt "@action:menu"
  4411. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  4412. msgstr "Копировать все измененные значения для всех экструдеров"
  4413. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:499
  4414. msgctxt "@action:menu"
  4415. msgid "Hide this setting"
  4416. msgstr "Спрятать этот параметр"
  4417. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
  4418. msgctxt "@action:menu"
  4419. msgid "Don't show this setting"
  4420. msgstr "Не показывать этот параметр"
  4421. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:516
  4422. msgctxt "@action:menu"
  4423. msgid "Keep this setting visible"
  4424. msgstr "Оставить этот параметр видимым"
  4425. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
  4426. msgctxt "@info:tooltip"
  4427. msgid "3D View"
  4428. msgstr "Трехмерный вид"
  4429. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
  4430. msgctxt "@info:tooltip"
  4431. msgid "Front View"
  4432. msgstr "Вид спереди"
  4433. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
  4434. msgctxt "@info:tooltip"
  4435. msgid "Top View"
  4436. msgstr "Вид сверху"
  4437. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
  4438. msgctxt "@info:tooltip"
  4439. msgid "Left View"
  4440. msgstr "Вид слева"
  4441. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
  4442. msgctxt "@info:tooltip"
  4443. msgid "Right View"
  4444. msgstr "Вид справа"
  4445. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  4446. msgctxt "@label"
  4447. msgid "View type"
  4448. msgstr "Просмотр типа"
  4449. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  4450. msgctxt "@label"
  4451. msgid "Add a Cloud printer"
  4452. msgstr "Добавить облачный принтер"
  4453. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
  4454. msgctxt "@label"
  4455. msgid "Waiting for Cloud response"
  4456. msgstr "Ожидается ответ от облака"
  4457. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
  4458. msgctxt "@label"
  4459. msgid "No printers found in your account?"
  4460. msgstr "В учетной записи нет принтеров?"
  4461. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
  4462. msgctxt "@label"
  4463. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  4464. msgstr "Следующие принтеры в вашей учетной записи добавлены в Cura:"
  4465. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:204
  4466. msgctxt "@button"
  4467. msgid "Add printer manually"
  4468. msgstr "Добавить принтер вручную"
  4469. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:234
  4470. msgctxt "@label"
  4471. msgid "Manufacturer"
  4472. msgstr "Производитель"
  4473. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:251
  4474. msgctxt "@label"
  4475. msgid "Profile author"
  4476. msgstr "Автор профиля"
  4477. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:269
  4478. msgctxt "@label"
  4479. msgid "Printer name"
  4480. msgstr "Имя принтера"
  4481. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:278
  4482. msgctxt "@text"
  4483. msgid "Please name your printer"
  4484. msgstr "Присвойте имя принтеру"
  4485. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
  4486. msgctxt "@label"
  4487. msgid "Add a printer"
  4488. msgstr "Добавить принтер"
  4489. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
  4490. msgctxt "@label"
  4491. msgid "Add a networked printer"
  4492. msgstr "Добавить сетевой принтер"
  4493. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:90
  4494. msgctxt "@label"
  4495. msgid "Add a non-networked printer"
  4496. msgstr "Добавить принтер, не подключенный к сети"
  4497. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  4498. msgctxt "@label"
  4499. msgid "There is no printer found over your network."
  4500. msgstr "В вашей сети не найден принтер."
  4501. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:182
  4502. msgctxt "@label"
  4503. msgid "Refresh"
  4504. msgstr "Обновить"
  4505. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:193
  4506. msgctxt "@label"
  4507. msgid "Add printer by IP"
  4508. msgstr "Добавить принтер по IP-адресу"
  4509. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:204
  4510. msgctxt "@label"
  4511. msgid "Add cloud printer"
  4512. msgstr "Добавить облачный принтер"
  4513. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:241
  4514. msgctxt "@label"
  4515. msgid "Troubleshooting"
  4516. msgstr "Поиск и устранение неисправностей"
  4517. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  4518. msgctxt "@label"
  4519. msgid "Add printer by IP address"
  4520. msgstr "Добавить принтер по IP-адресу"
  4521. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
  4522. msgctxt "@text"
  4523. msgid "Enter your printer's IP address."
  4524. msgstr "Введите IP-адрес своего принтера."
  4525. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
  4526. msgctxt "@button"
  4527. msgid "Add"
  4528. msgstr "Добавить"
  4529. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
  4530. msgctxt "@label"
  4531. msgid "Could not connect to device."
  4532. msgstr "Не удалось подключиться к устройству."
  4533. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
  4534. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
  4535. msgctxt "@label"
  4536. msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
  4537. msgstr "Не удается подключиться к принтеру Ultimaker?"
  4538. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
  4539. msgctxt "@label"
  4540. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  4541. msgstr "От принтера с этим адресом еще не поступал ответ."
  4542. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
  4543. msgctxt "@label"
  4544. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  4545. msgstr "Этот принтер невозможно добавить, поскольку это неизвестный принтер либо он не управляет группой."
  4546. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
  4547. msgctxt "@button"
  4548. msgid "Back"
  4549. msgstr "Назад"
  4550. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
  4551. msgctxt "@button"
  4552. msgid "Connect"
  4553. msgstr "Подключить"
  4554. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
  4555. msgctxt "@label"
  4556. msgid "Release Notes"
  4557. msgstr "Примечания к выпуску"
  4558. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
  4559. msgctxt "@text"
  4560. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  4561. msgstr "Добавляйте настройки материалов и плагины из Marketplace"
  4562. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
  4563. msgctxt "@text"
  4564. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  4565. msgstr "Выполняйте резервное копирование и синхронизацию своих настроек материалов и плагинов"
  4566. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
  4567. msgctxt "@text"
  4568. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
  4569. msgstr "Делитесь идеями и получайте помощь от 48 000 пользователей в сообществе Ultimaker"
  4570. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
  4571. msgctxt "@button"
  4572. msgid "Skip"
  4573. msgstr "Пропустить"
  4574. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
  4575. msgctxt "@text"
  4576. msgid "Create a free Ultimaker Account"
  4577. msgstr "Создайте бесплатную учетную запись Ultimaker"
  4578. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  4579. msgctxt "@label"
  4580. msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
  4581. msgstr "Помогите нам улучшить Ultimaker Cura"
  4582. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
  4583. msgctxt "@text"
  4584. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  4585. msgstr "Ultimaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем, включая перечисленные ниже:"
  4586. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
  4587. msgctxt "@text"
  4588. msgid "Machine types"
  4589. msgstr "Типы принтера"
  4590. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
  4591. msgctxt "@text"
  4592. msgid "Material usage"
  4593. msgstr "Использование материала"
  4594. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
  4595. msgctxt "@text"
  4596. msgid "Number of slices"
  4597. msgstr "Количество слоев"
  4598. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
  4599. msgctxt "@text"
  4600. msgid "Print settings"
  4601. msgstr "Параметры печати"
  4602. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
  4603. msgctxt "@text"
  4604. msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
  4605. msgstr "Данные, собранные Ultimaker Cura, не содержат каких-либо персональных данных."
  4606. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
  4607. msgctxt "@text"
  4608. msgid "More information"
  4609. msgstr "Дополнительная информация"
  4610. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  4611. msgctxt "@label"
  4612. msgid "Empty"
  4613. msgstr "Пусто"
  4614. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  4615. msgctxt "@label"
  4616. msgid "User Agreement"
  4617. msgstr "Пользовательское соглашение"
  4618. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
  4619. msgctxt "@button"
  4620. msgid "Decline and close"
  4621. msgstr "Отклонить и закрыть"
  4622. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
  4623. msgctxt "@label"
  4624. msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
  4625. msgstr "Приветствуем в Ultimaker Cura"
  4626. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
  4627. msgctxt "@text"
  4628. msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  4629. msgstr ""
  4630. "Выполните указанные ниже действия для настройки\n"
  4631. "Ultimaker Cura. Это займет немного времени."
  4632. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
  4633. msgctxt "@button"
  4634. msgid "Get started"
  4635. msgstr "Приступить"
  4636. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
  4637. msgctxt "@label"
  4638. msgid "What's New"
  4639. msgstr "Что нового"
  4640. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
  4641. msgctxt "@label"
  4642. msgid "No items to select from"
  4643. msgstr "Нет элементов для выбора"
  4644. #: ModelChecker/plugin.json
  4645. msgctxt "description"
  4646. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  4647. msgstr "Проверка моделей и конфигурации печати для выявления возможных проблем печати; рекомендации."
  4648. #: ModelChecker/plugin.json
  4649. msgctxt "name"
  4650. msgid "Model Checker"
  4651. msgstr "Средство проверки моделей"
  4652. #: 3MFReader/plugin.json
  4653. msgctxt "description"
  4654. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4655. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
  4656. #: 3MFReader/plugin.json
  4657. msgctxt "name"
  4658. msgid "3MF Reader"
  4659. msgstr "Чтение 3MF"
  4660. #: 3MFWriter/plugin.json
  4661. msgctxt "description"
  4662. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4663. msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
  4664. #: 3MFWriter/plugin.json
  4665. msgctxt "name"
  4666. msgid "3MF Writer"
  4667. msgstr "Запись 3MF"
  4668. #: AMFReader/plugin.json
  4669. msgctxt "description"
  4670. msgid "Provides support for reading AMF files."
  4671. msgstr "Обеспечивает поддержку чтения файлов AMF."
  4672. #: AMFReader/plugin.json
  4673. msgctxt "name"
  4674. msgid "AMF Reader"
  4675. msgstr "Средство чтения AMF"
  4676. #: CuraDrive/plugin.json
  4677. msgctxt "description"
  4678. msgid "Backup and restore your configuration."
  4679. msgstr "Резервное копирование и восстановление конфигурации."
  4680. #: CuraDrive/plugin.json
  4681. msgctxt "name"
  4682. msgid "Cura Backups"
  4683. msgstr "Резервные копии Cura"
  4684. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4685. msgctxt "description"
  4686. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4687. msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
  4688. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4689. msgctxt "name"
  4690. msgid "CuraEngine Backend"
  4691. msgstr "Движок CuraEngine"
  4692. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4693. msgctxt "description"
  4694. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4695. msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
  4696. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4697. msgctxt "name"
  4698. msgid "Cura Profile Reader"
  4699. msgstr "Чтение профиля Cura"
  4700. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4701. msgctxt "description"
  4702. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4703. msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
  4704. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4705. msgctxt "name"
  4706. msgid "Cura Profile Writer"
  4707. msgstr "Запись профиля Cura"
  4708. #: DigitalLibrary/plugin.json
  4709. msgctxt "description"
  4710. msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
  4711. msgstr "Подключается к цифровой библиотеке, позволяя Cura открывать файлы из цифровой библиотеки и сохранять файлы в нее."
  4712. #: DigitalLibrary/plugin.json
  4713. msgctxt "name"
  4714. msgid "Ultimaker Digital Library"
  4715. msgstr "Цифровая библиотека Ultimaker"
  4716. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4717. msgctxt "description"
  4718. msgid "Checks for firmware updates."
  4719. msgstr "Проверяет наличие обновлений ПО."
  4720. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4721. msgctxt "name"
  4722. msgid "Firmware Update Checker"
  4723. msgstr "Проверка обновлений"
  4724. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4725. msgctxt "description"
  4726. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  4727. msgstr "Обеспечение действий принтера для обновления прошивки."
  4728. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4729. msgctxt "name"
  4730. msgid "Firmware Updater"
  4731. msgstr "Средство обновления прошивки"
  4732. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4733. msgctxt "description"
  4734. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  4735. msgstr "Считывает G-код из сжатого архива."
  4736. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4737. msgctxt "name"
  4738. msgid "Compressed G-code Reader"
  4739. msgstr "Средство считывания сжатого G-кода"
  4740. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4741. msgctxt "description"
  4742. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  4743. msgstr "Записывает G-код в сжатый архив."
  4744. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4745. msgctxt "name"
  4746. msgid "Compressed G-code Writer"
  4747. msgstr "Средство записи сжатого G-кода"
  4748. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4749. msgctxt "description"
  4750. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4751. msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из G-Code файлов."
  4752. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4753. msgctxt "name"
  4754. msgid "G-code Profile Reader"
  4755. msgstr "Средство считывания профиля из G-кода"
  4756. #: GCodeReader/plugin.json
  4757. msgctxt "description"
  4758. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4759. msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
  4760. #: GCodeReader/plugin.json
  4761. msgctxt "name"
  4762. msgid "G-code Reader"
  4763. msgstr "Чтение G-code"
  4764. #: GCodeWriter/plugin.json
  4765. msgctxt "description"
  4766. msgid "Writes g-code to a file."
  4767. msgstr "Записывает G-код в файл."
  4768. #: GCodeWriter/plugin.json
  4769. msgctxt "name"
  4770. msgid "G-code Writer"
  4771. msgstr "Средство записи G-кода"
  4772. #: ImageReader/plugin.json
  4773. msgctxt "description"
  4774. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4775. msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
  4776. #: ImageReader/plugin.json
  4777. msgctxt "name"
  4778. msgid "Image Reader"
  4779. msgstr "Чтение изображений"
  4780. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4781. msgctxt "description"
  4782. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4783. msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
  4784. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4785. msgctxt "name"
  4786. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4787. msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
  4788. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4789. msgctxt "description"
  4790. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  4791. msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  4792. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4793. msgctxt "name"
  4794. msgid "Machine Settings Action"
  4795. msgstr "Параметры принтера действие"
  4796. #: MonitorStage/plugin.json
  4797. msgctxt "description"
  4798. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  4799. msgstr "Обеспечивает этап мониторинга в Cura."
  4800. #: MonitorStage/plugin.json
  4801. msgctxt "name"
  4802. msgid "Monitor Stage"
  4803. msgstr "Этап мониторинга"
  4804. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4805. msgctxt "description"
  4806. msgid "Provides the Per Model Settings."
  4807. msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
  4808. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4809. msgctxt "name"
  4810. msgid "Per Model Settings Tool"
  4811. msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
  4812. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4813. msgctxt "description"
  4814. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4815. msgstr "Расширение, которое позволяет пользователю создавать скрипты для постобработки"
  4816. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4817. msgctxt "name"
  4818. msgid "Post Processing"
  4819. msgstr "Пост обработка"
  4820. #: PrepareStage/plugin.json
  4821. msgctxt "description"
  4822. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  4823. msgstr "Обеспечивает подготовительный этап в Cura."
  4824. #: PrepareStage/plugin.json
  4825. msgctxt "name"
  4826. msgid "Prepare Stage"
  4827. msgstr "Подготовительный этап"
  4828. #: PreviewStage/plugin.json
  4829. msgctxt "description"
  4830. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  4831. msgstr "Обеспечивает действия на этапе предварительного просмотра в Cura."
  4832. #: PreviewStage/plugin.json
  4833. msgctxt "name"
  4834. msgid "Preview Stage"
  4835. msgstr "Этап предварительного просмотра"
  4836. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4837. msgctxt "description"
  4838. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4839. msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
  4840. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4841. msgctxt "name"
  4842. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4843. msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
  4844. #: SentryLogger/plugin.json
  4845. msgctxt "description"
  4846. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  4847. msgstr "Регистрирует определенные события в журнале, чтобы их можно было использовать в отчетах об аварийном завершении работы"
  4848. #: SentryLogger/plugin.json
  4849. msgctxt "name"
  4850. msgid "Sentry Logger"
  4851. msgstr "Контрольный журнал"
  4852. #: SimulationView/plugin.json
  4853. msgctxt "description"
  4854. msgid "Provides the Simulation view."
  4855. msgstr "Открытие вида моделирования."
  4856. #: SimulationView/plugin.json
  4857. msgctxt "name"
  4858. msgid "Simulation View"
  4859. msgstr "Вид моделирования"
  4860. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4861. msgctxt "description"
  4862. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4863. msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
  4864. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4865. msgctxt "name"
  4866. msgid "Slice info"
  4867. msgstr "Информация о нарезке модели"
  4868. #: SolidView/plugin.json
  4869. msgctxt "description"
  4870. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4871. msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
  4872. #: SolidView/plugin.json
  4873. msgctxt "name"
  4874. msgid "Solid View"
  4875. msgstr "Обзор"
  4876. #: SupportEraser/plugin.json
  4877. msgctxt "description"
  4878. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  4879. msgstr "Создание объекта стирания для блокировки печати элемента поддержки в определенных местах"
  4880. #: SupportEraser/plugin.json
  4881. msgctxt "name"
  4882. msgid "Support Eraser"
  4883. msgstr "Средство стирания элемента поддержки"
  4884. #: Toolbox/plugin.json
  4885. msgctxt "description"
  4886. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  4887. msgstr "Поиск, управление и установка новых пакетов Cura."
  4888. #: Toolbox/plugin.json
  4889. msgctxt "name"
  4890. msgid "Toolbox"
  4891. msgstr "Панель инструментов"
  4892. #: TrimeshReader/plugin.json
  4893. msgctxt "description"
  4894. msgid "Provides support for reading model files."
  4895. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения файлов моделей."
  4896. #: TrimeshReader/plugin.json
  4897. msgctxt "name"
  4898. msgid "Trimesh Reader"
  4899. msgstr "Средство чтения Trimesh"
  4900. #: UFPReader/plugin.json
  4901. msgctxt "description"
  4902. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  4903. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения пакетов формата Ultimaker."
  4904. #: UFPReader/plugin.json
  4905. msgctxt "name"
  4906. msgid "UFP Reader"
  4907. msgstr "Средство считывания UFP"
  4908. #: UFPWriter/plugin.json
  4909. msgctxt "description"
  4910. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  4911. msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата Ultimaker."
  4912. #: UFPWriter/plugin.json
  4913. msgctxt "name"
  4914. msgid "UFP Writer"
  4915. msgstr "Средство записи UFP"
  4916. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4917. msgctxt "description"
  4918. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  4919. msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  4920. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4921. msgctxt "name"
  4922. msgid "Ultimaker machine actions"
  4923. msgstr "Действия с принтерами Ultimaker"
  4924. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4925. msgctxt "description"
  4926. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  4927. msgstr "Управляет сетевыми соединениями с сетевыми принтерами Ultimaker 3."
  4928. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4929. msgctxt "name"
  4930. msgid "Ultimaker Network Connection"
  4931. msgstr "Соединение с сетью Ultimaker"
  4932. #: USBPrinting/plugin.json
  4933. msgctxt "description"
  4934. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4935. msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
  4936. #: USBPrinting/plugin.json
  4937. msgctxt "name"
  4938. msgid "USB printing"
  4939. msgstr "Печать через USB"
  4940. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4941. msgctxt "description"
  4942. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4943. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
  4944. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4945. msgctxt "name"
  4946. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4947. msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
  4948. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4949. msgctxt "description"
  4950. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4951. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.2 до Cura 2.4."
  4952. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4953. msgctxt "name"
  4954. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4955. msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
  4956. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4957. msgctxt "description"
  4958. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4959. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.5 до Cura 2.6."
  4960. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4961. msgctxt "name"
  4962. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4963. msgstr "Обновление версии 2.5 до 2.6"
  4964. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4965. msgctxt "description"
  4966. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  4967. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.6 до Cura 2.7."
  4968. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4969. msgctxt "name"
  4970. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  4971. msgstr "Обновление версии 2.6 до 2.7"
  4972. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4973. msgctxt "description"
  4974. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  4975. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.7 до Cura 3.0."
  4976. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4977. msgctxt "name"
  4978. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  4979. msgstr "Обновление версии 2.7 до 3.0"
  4980. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4981. msgctxt "description"
  4982. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  4983. msgstr "Обновление настроек Cura 3.0 до Cura 3.1."
  4984. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4985. msgctxt "name"
  4986. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  4987. msgstr "Обновление версии 3.0 до 3.1"
  4988. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4989. msgctxt "description"
  4990. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  4991. msgstr "Обновляет настройки Cura 3.2 до Cura 3.3."
  4992. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4993. msgctxt "name"
  4994. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  4995. msgstr "Обновление версии 3.2 до 3.3"
  4996. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4997. msgctxt "description"
  4998. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  4999. msgstr "Обновляет настройки Cura 3.3 до Cura 3.4."
  5000. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  5001. msgctxt "name"
  5002. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  5003. msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4"
  5004. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  5005. msgctxt "description"
  5006. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  5007. msgstr "Обновляет настройки Cura 3.4 до Cura 3.5."
  5008. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  5009. msgctxt "name"
  5010. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  5011. msgstr "Обновление версии 3.4 до 3.5"
  5012. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  5013. msgctxt "description"
  5014. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  5015. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 3.5 до Cura 4.0."
  5016. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  5017. msgctxt "name"
  5018. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  5019. msgstr "Обновление версии 3.5 до 4.0"
  5020. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  5021. msgctxt "description"
  5022. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  5023. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.0 до Cura 4.1."
  5024. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  5025. msgctxt "name"
  5026. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  5027. msgstr "Обновление версии 4.0 до 4.1"
  5028. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  5029. msgctxt "description"
  5030. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
  5031. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.11 до Cura 4.12."
  5032. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  5033. msgctxt "name"
  5034. msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
  5035. msgstr "Обновление версии 4.11 до 4.12"
  5036. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  5037. msgctxt "description"
  5038. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  5039. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.1 до Cura 4.2."
  5040. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  5041. msgctxt "name"
  5042. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  5043. msgstr "Обновление версии 4.1 до 4.2"
  5044. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  5045. msgctxt "description"
  5046. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  5047. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.2 до Cura 4.3."
  5048. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  5049. msgctxt "name"
  5050. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  5051. msgstr "Обновление версии 4.2 до 4.3"
  5052. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  5053. msgctxt "description"
  5054. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  5055. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.3 до Cura 4.4."
  5056. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  5057. msgctxt "name"
  5058. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  5059. msgstr "Обновление версии 4.3 до 4.4"
  5060. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  5061. msgctxt "description"
  5062. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  5063. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.4 до Cura 4.5."
  5064. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  5065. msgctxt "name"
  5066. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  5067. msgstr "Обновление версии 4.4 до 4.5"
  5068. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  5069. msgctxt "description"
  5070. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  5071. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.5 до Cura 4.6."
  5072. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  5073. msgctxt "name"
  5074. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  5075. msgstr "Обновление версии 4.5 до 4.6"
  5076. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  5077. msgctxt "description"
  5078. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  5079. msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 4.6.0 до Cura 4.6.2."
  5080. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  5081. msgctxt "name"
  5082. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  5083. msgstr "Обновление версии с 4.6.0 до 4.6.2"
  5084. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  5085. msgctxt "description"
  5086. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  5087. msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 4.6.2 до Cura 4.7."
  5088. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  5089. msgctxt "name"
  5090. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  5091. msgstr "Обновление версии с 4.6.2 до 4.7"
  5092. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  5093. msgctxt "description"
  5094. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  5095. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.7 до Cura 4.8."
  5096. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  5097. msgctxt "name"
  5098. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  5099. msgstr "Обновление версии 4.7 до 4.8"
  5100. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  5101. msgctxt "description"
  5102. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
  5103. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.8 до Cura 4.9."
  5104. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  5105. msgctxt "name"
  5106. msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
  5107. msgstr "Обновление версии 4.8 до 4.9"
  5108. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  5109. msgctxt "description"
  5110. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
  5111. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.9 до Cura 4.10."
  5112. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  5113. msgctxt "name"
  5114. msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
  5115. msgstr "Обновление версии 4.9 до 4.10"
  5116. #: X3DReader/plugin.json
  5117. msgctxt "description"
  5118. msgid "Provides support for reading X3D files."
  5119. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
  5120. #: X3DReader/plugin.json
  5121. msgctxt "name"
  5122. msgid "X3D Reader"
  5123. msgstr "Чтение X3D"
  5124. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  5125. msgctxt "description"
  5126. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  5127. msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
  5128. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  5129. msgctxt "name"
  5130. msgid "Material Profiles"
  5131. msgstr "Профили материалов"
  5132. #: XRayView/plugin.json
  5133. msgctxt "description"
  5134. msgid "Provides the X-Ray view."
  5135. msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
  5136. #: XRayView/plugin.json
  5137. msgctxt "name"
  5138. msgid "X-Ray View"
  5139. msgstr "Просмотр в рентгене"
  5140. #~ msgctxt "@info:status"
  5141. #~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  5142. #~ msgstr "Отправляйте и отслеживайте задания печати из любого места с помощью вашей учетной записи Ultimaker."
  5143. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  5144. #~ msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory"
  5145. #~ msgstr "Подключение к Ultimaker Digital Factory"
  5146. #~ msgctxt "@info"
  5147. #~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura."
  5148. #~ msgstr "Каналы веб-камеры для облачных принтеров невозможно просмотреть из Ultimaker Cura."
  5149. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  5150. #~ msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  5151. #~ msgstr "Для {machine_name} доступны новые функции или исправления! Если у вас не установлена самая последняя версия прошивки принтера, рекомендуем обновить ее до версии {latest_version}."
  5152. #~ msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  5153. #~ msgid "New %s firmware available"
  5154. #~ msgstr "Доступна новая прошивка %s"
  5155. #~ msgctxt "@info:status"
  5156. #~ msgid "Global stack is missing."
  5157. #~ msgstr "Общий стек отсутствует."
  5158. #~ msgctxt "@info:status"
  5159. #~ msgid "Your model is not manifold. The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces."
  5160. #~ msgstr "Модель не размножена. Выделены области с отсутствующими или лишними поверхностями."
  5161. #~ msgctxt "@info:title"
  5162. #~ msgid "Model errors"
  5163. #~ msgstr "Ошибки модели"
  5164. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5165. #~ msgid "Layer thickness"
  5166. #~ msgstr "Толщина слоя"
  5167. #~ msgctxt "@label"
  5168. #~ msgid "Your key to connected 3D printing"
  5169. #~ msgstr "Ваш ключ к дистанционной 3D-печати"
  5170. #~ msgctxt "@text"
  5171. #~ msgid ""
  5172. #~ "- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
  5173. #~ "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
  5174. #~ "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  5175. #~ msgstr ""
  5176. #~ "- Новые профили печати и подключаемые модули позволяют вам печатать именно то, что вы хотите\n"
  5177. #~ "- Функция синхронизации настроек и их загрузки из любого места расширяет ваши возможности\n"
  5178. #~ "- Удаленная работа на принтерах Ultimaker обеспечивает повышение эффективности ваших процессов"
  5179. #~ msgctxt "@button"
  5180. #~ msgid "Create account"
  5181. #~ msgstr "Создать учетную запись"
  5182. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5183. #~ msgid "Delete Selected Model"
  5184. #~ msgid_plural "Delete Selected Models"
  5185. #~ msgstr[0] "Удалить выбранную модель"
  5186. #~ msgstr[1] "Удалить выбранные модели"
  5187. #~ msgstr[2] "Удалить выбранные модели"
  5188. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5189. #~ msgid "Center Selected Model"
  5190. #~ msgid_plural "Center Selected Models"
  5191. #~ msgstr[0] "Центрировать выбранную модель"
  5192. #~ msgstr[1] "Центрировать выбранные модели"
  5193. #~ msgstr[2] "Центрировать выбранные модели"
  5194. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5195. #~ msgid "Multiply Selected Model"
  5196. #~ msgid_plural "Multiply Selected Models"
  5197. #~ msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
  5198. #~ msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
  5199. #~ msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
  5200. #~ msgctxt "@button"
  5201. #~ msgid "Finish"
  5202. #~ msgstr "Завершить"
  5203. #~ msgctxt "@label"
  5204. #~ msgid "Ultimaker Account"
  5205. #~ msgstr "Учетная запись Ultimaker"
  5206. #~ msgctxt "@text"
  5207. #~ msgid "Your key to connected 3D printing"
  5208. #~ msgstr "Ваш ключ к дистанционной 3D-печати"
  5209. #~ msgctxt "@text"
  5210. #~ msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
  5211. #~ msgstr "- Новые профили печати и подключаемые модули позволяют вам печатать именно то, что вы хотите"
  5212. #~ msgctxt "@text"
  5213. #~ msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
  5214. #~ msgstr "- Функция синхронизации настроек и их загрузки из любого места расширяет ваши возможности"
  5215. #~ msgctxt "@text"
  5216. #~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  5217. #~ msgstr "- Удаленная работа на принтерах Ultimaker обеспечивает повышение эффективности ваших процессов"
  5218. #~ msgctxt "@text"
  5219. #~ msgid ""
  5220. #~ "Please follow these steps to set up\n"
  5221. #~ "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  5222. #~ msgstr ""
  5223. #~ "Выполните указанные ниже действия для настройки\n"
  5224. #~ "Ultimaker Cura. Это займет немного времени."
  5225. #~ msgctxt "@label"
  5226. #~ msgid "What's new in Ultimaker Cura"
  5227. #~ msgstr "Что нового в Ultimaker Cura"
  5228. #~ msgctxt "@label ({} is object name)"
  5229. #~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!"
  5230. #~ msgstr "Действительно удалить {}? Это действие невозможно будет отменить!"
  5231. #~ msgctxt "@info:status"
  5232. #~ msgid "The selected model was too small to load."
  5233. #~ msgstr "Выбранная модель слишком мала для загрузки."
  5234. #~ msgctxt "@info:status"
  5235. #~ msgid "Successfully imported profile {0}"
  5236. #~ msgstr "Успешно импортирован профиль {0}"
  5237. #~ msgctxt "@info:status"
  5238. #~ msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  5239. #~ msgstr "Невозможно найти тип качества {0} для текущей конфигурации."
  5240. #~ msgctxt "info:status"
  5241. #~ msgid "Adding printer {} ({}) from your account"
  5242. #~ msgstr "Добавление принтера {} ({}) из вашей учетной записи"
  5243. #~ msgctxt "info:hidden list items"
  5244. #~ msgid "<li>... and {} others</li>"
  5245. #~ msgstr "<li>... и еще {} других</li>"
  5246. #~ msgctxt "info:status"
  5247. #~ msgid "Printers added from Digital Factory:<ul>{}</ul>"
  5248. #~ msgstr "Принтеры добавлены из Digital Factory: <ul> {} </ul>"
  5249. #~ msgctxt "info:status"
  5250. #~ msgid "<ul>{}</ul>To establish a connection, please visit the <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
  5251. #~ msgstr "<ul>{}</ul>Чтобы установить подключение, перейдите на сайт <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
  5252. #~ msgctxt "@label ({} is printer name)"
  5253. #~ msgid "{} will be removed until the next account sync. <br> To remove {} permanently, visit <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Are you sure you want to remove {} temporarily?"
  5254. #~ msgstr "{} будет удален до следующей синхронизации учетной записи. <br> Чтобы удалить {} без возможности восстановления, перейдите на сайт <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Действительно удалить {} временно?"
  5255. #~ msgctxt "@label"
  5256. #~ msgid ""
  5257. #~ "You are about to remove {} printer(s) from Cura. This action cannot be undone. \n"
  5258. #~ "Are you sure you want to continue?"
  5259. #~ msgstr ""
  5260. #~ "Вы удаляете {} принтера(-ов) из Cura. Это действие невозможно будет отменить. \n"
  5261. #~ "Вы уверены, что хотите продолжить?"
  5262. #~ msgctxt "@label"
  5263. #~ msgid ""
  5264. #~ "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone. \n"
  5265. #~ "Are you sure you want to continue?"
  5266. #~ msgstr "Вы удаляете все принтеры из Cura. Это действие невозможно будет отменить.Вы уверены, что хотите продолжить?"
  5267. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5268. #~ msgid "Update"
  5269. #~ msgstr "Обновить"
  5270. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5271. #~ msgid "Create new"
  5272. #~ msgstr "Создать новый"
  5273. #~ msgctxt "@label"
  5274. #~ msgid "Shared Heater"
  5275. #~ msgstr "Общий нагреватель"
  5276. #~ msgctxt "@info"
  5277. #~ msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  5278. #~ msgstr "Веб-камера недоступна, поскольку вы отслеживаете облачный принтер."
  5279. #~ msgctxt "@button"
  5280. #~ msgid "Ultimaker Digital Factory"
  5281. #~ msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  5282. #~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  5283. #~ msgid ""
  5284. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5285. #~ "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  5286. #~ "Alternatively, you can Discard the changes to load the defaults from '%1'."
  5287. #~ msgstr ""
  5288. #~ "Вы изменили некоторые настройки профиля.\n"
  5289. #~ "Хотите сохранить измененные настройки после переключения профилей?\n"
  5290. #~ "Изменения можно отменить и загрузить настройки по умолчанию из \"%1\"."
  5291. #~ msgctxt "@label"
  5292. #~ msgid "Overrides %1 setting."
  5293. #~ msgid_plural "Overrides %1 settings."
  5294. #~ msgstr[0] "Переопределяет %1 настройку."
  5295. #~ msgstr[1] "Переопределяет %1 настройки."
  5296. #~ msgstr[2] "Переопределяет %1 настроек."
  5297. #~ msgctxt "@text"
  5298. #~ msgid "Please give your printer a name"
  5299. #~ msgstr "Присвойте имя принтеру"
  5300. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  5301. #~ msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  5302. #~ msgstr "Для {machine_name} доступны новые функции! Рекомендуется обновить встроенное программное обеспечение принтера."
  5303. #~ msgctxt "@action:button"
  5304. #~ msgid "Print via Cloud"
  5305. #~ msgstr "Печать через облако"
  5306. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  5307. #~ msgid "Print via Cloud"
  5308. #~ msgstr "Печать через облако"
  5309. #~ msgctxt "@info:status"
  5310. #~ msgid "Connected via Cloud"
  5311. #~ msgstr "Подключено через облако"
  5312. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  5313. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  5314. #~ msgstr "Подключиться к облаку Ultimaker Cloud"
  5315. #~ msgctxt "@label"
  5316. #~ msgid "You need to login first before you can rate"
  5317. #~ msgstr "Для оценивания необходимо войти в систему"
  5318. #~ msgctxt "@label"
  5319. #~ msgid "You need to install the package before you can rate"
  5320. #~ msgstr "Для оценивания необходимо установить пакет"
  5321. #~ msgctxt "@label"
  5322. #~ msgid "ratings"
  5323. #~ msgstr "оценки"
  5324. #~ msgctxt "@label"
  5325. #~ msgid "Featured"
  5326. #~ msgstr "Рекомендуемые"
  5327. #~ msgctxt "@label"
  5328. #~ msgid "Your rating"
  5329. #~ msgstr "Ваша оценка"
  5330. #~ msgctxt "@label"
  5331. #~ msgid "Author"
  5332. #~ msgstr "Автор"
  5333. #~ msgctxt "@description"
  5334. #~ msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
  5335. #~ msgstr "Получите встраиваемые модули и материалы, утвержденные Ultimaker"
  5336. #~ msgctxt "@label The argument is a username."
  5337. #~ msgid "Hi %1"
  5338. #~ msgstr "Приветствуем, %1"
  5339. #~ msgctxt "@button"
  5340. #~ msgid "Ultimaker account"
  5341. #~ msgstr "Учетная запись Ultimaker"
  5342. #~ msgctxt "@button"
  5343. #~ msgid "Sign out"
  5344. #~ msgstr "Выйти"
  5345. #~ msgctxt "@label"
  5346. #~ msgid "Support library for analysis of complex networks"
  5347. #~ msgstr "Вспомогательная библиотека для анализа сложных сетей"
  5348. #~ msgctxt "@Label"
  5349. #~ msgid "Python HTTP library"
  5350. #~ msgstr "Библиотека Python HTTP"
  5351. #~ msgctxt "@text:window"
  5352. #~ msgid ""
  5353. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5354. #~ "Would you like to keep or discard those settings?"
  5355. #~ msgstr ""
  5356. #~ "Вы изменили некоторые параметры профиля.\n"
  5357. #~ "Желаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?"
  5358. #~ msgctxt "@title:column"
  5359. #~ msgid "Default"
  5360. #~ msgstr "По умолчанию"
  5361. #~ msgctxt "@title:column"
  5362. #~ msgid "Customized"
  5363. #~ msgstr "Свой"
  5364. #~ msgctxt "@action:button"
  5365. #~ msgid "Discard"
  5366. #~ msgstr "Сбросить"
  5367. #~ msgctxt "@action:button"
  5368. #~ msgid "Keep"
  5369. #~ msgstr "Сохранить"
  5370. #~ msgctxt "@action:button"
  5371. #~ msgid "Create New Profile"
  5372. #~ msgstr "Создать новый профиль"
  5373. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5374. #~ msgid "&Save..."
  5375. #~ msgstr "&Сохранить..."
  5376. #~ msgctxt "@text"
  5377. #~ msgid "Place enter your printer's IP address."
  5378. #~ msgstr "Введите IP-адрес своего принтера."
  5379. #~ msgctxt "@button"
  5380. #~ msgid "Create an account"
  5381. #~ msgstr "Создать учетную запись"
  5382. #~ msgctxt "@info:generic"
  5383. #~ msgid ""
  5384. #~ "\n"
  5385. #~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  5386. #~ msgstr ""
  5387. #~ "\n"
  5388. #~ "Хотите синхронизировать пакеты материалов и программного обеспечения со своей учетной записью?"
  5389. #~ msgctxt "@info:generic"
  5390. #~ msgid ""
  5391. #~ "\n"
  5392. #~ "Syncing..."
  5393. #~ msgstr ""
  5394. #~ "\n"
  5395. #~ "Синхронизация..."
  5396. #~ msgctxt "@info:status"
  5397. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  5398. #~ msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объем принтера либо она назначена отключенному экструдеру. Отмасштабируйте/поверните модели либо включите экструдер."
  5399. #~ msgctxt "@info:backup_status"
  5400. #~ msgid "There was an error listing your backups."
  5401. #~ msgstr "При составлении списка ваших резервных копий возникла ошибка."
  5402. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  5403. #~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
  5404. #~ msgstr "Пользовательское описание (примечание: по возможности пишите на английском языке, так как разработчики могут не знать вашего языка)"
  5405. #~ msgctxt "@title:window"
  5406. #~ msgid "Closing Cura"
  5407. #~ msgstr "Закрытие Cura"
  5408. #~ msgctxt "@label"
  5409. #~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  5410. #~ msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из Cura?"
  5411. #~ msgctxt "@label"
  5412. #~ msgid "Language:"
  5413. #~ msgstr "Язык:"
  5414. #~ msgctxt "@label"
  5415. #~ msgid "Ultimaker Cloud"
  5416. #~ msgstr "Ultimaker Cloud"
  5417. #~ msgctxt "@text"
  5418. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  5419. #~ msgstr "Рабочий процесс трехмерной печати следующего поколения"
  5420. #~ msgctxt "@text"
  5421. #~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
  5422. #~ msgstr "- Отправляйте задания печати на принтеры Ultimaker за пределами вашей локальной сети"
  5423. #~ msgctxt "@text"
  5424. #~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  5425. #~ msgstr "- Храните параметры Ultimaker Cura в облаке, чтобы применять их из любого места"
  5426. #~ msgctxt "@text"
  5427. #~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5428. #~ msgstr "- Получайте эксклюзивный доступ к профилям печати от ведущих брендов"
  5429. #~ msgctxt "@label"
  5430. #~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  5431. #~ msgstr "Значение получается из параметров каждого экструдера "
  5432. #~ msgctxt "@label"
  5433. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  5434. #~ msgstr "Рабочий процесс трехмерной печати следующего поколения"
  5435. #~ msgctxt "@text"
  5436. #~ msgid ""
  5437. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  5438. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  5439. #~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5440. #~ msgstr ""
  5441. #~ "- Отправляйте задания печати на принтеры Ultimaker за пределами вашей локальной сети\n"
  5442. #~ "- Храните параметры Ultimaker Cura в облаке, чтобы применять их из любого места\n"
  5443. #~ "- Получайте эксклюзивный доступ к профилям печати от ведущих брендов"
  5444. #~ msgctxt "@title:window"
  5445. #~ msgid "About "
  5446. #~ msgstr "Сведения "
  5447. #~ msgctxt "@info:button"
  5448. #~ msgid "Quit Cura"
  5449. #~ msgstr "Выйти из Cura"
  5450. #~ msgctxt "@action:checkbox"
  5451. #~ msgid "Infill only"
  5452. #~ msgstr "Только заполнение"
  5453. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5454. #~ msgid "Change active post-processing scripts"
  5455. #~ msgstr "Изменить активные скрипты пост-обработки"
  5456. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5457. #~ msgid "Feedrate"
  5458. #~ msgstr "Скорость подачи"
  5459. #~ msgctxt "name"
  5460. #~ msgid "Machine Settings action"
  5461. #~ msgstr "Параметры принтера действие"
  5462. #~ msgctxt "@info:title"
  5463. #~ msgid "New cloud printers found"
  5464. #~ msgstr "Обнаружены новые облачные принтеры"
  5465. #~ msgctxt "@info:message"
  5466. #~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
  5467. #~ msgstr "Обнаружены новые принтеры, подключенные к вашей учетной записи; вы можете найти их в списке обнаруженных принтеров."
  5468. #~ msgctxt "@info:status"
  5469. #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  5470. #~ msgstr "Cura не аккуратно отображает слои при использовании печати через кабель"
  5471. #~ msgctxt "@label"
  5472. #~ msgid "Pre-sliced file {0}"
  5473. #~ msgstr "Предообратка файла {0}"
  5474. #~ msgctxt "@label"
  5475. #~ msgid ""
  5476. #~ "This plugin contains a license.\n"
  5477. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  5478. #~ "Do you agree with the terms below?"
  5479. #~ msgstr ""
  5480. #~ "Этот плагин содержит лицензию.\n"
  5481. #~ "Чтобы установить этот плагин, необходимо принять условия лицензии.\n"
  5482. #~ "Принять приведенные ниже условия?"
  5483. #~ msgctxt "@action:button"
  5484. #~ msgid "Accept"
  5485. #~ msgstr "Принять"
  5486. #~ msgctxt "@action:button"
  5487. #~ msgid "Decline"
  5488. #~ msgstr "Отклонить"
  5489. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5490. #~ msgid "Show All Settings"
  5491. #~ msgstr "Показывать все настройки"
  5492. #~ msgctxt "@title:window"
  5493. #~ msgid "Ultimaker Cura"
  5494. #~ msgstr "Ultimaker Cura"
  5495. #~ msgctxt "@title:window"
  5496. #~ msgid "About Cura"
  5497. #~ msgstr "О Cura"
  5498. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5499. #~ msgid "Flatten active settings"
  5500. #~ msgstr "Сбросить текущие параметры к стандартным значениям"
  5501. #~ msgctxt "@info:status"
  5502. #~ msgid "Profile has been flattened & activated."
  5503. #~ msgstr "Профиль был нормализован и активирован."
  5504. #~ msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  5505. #~ msgid "Writes X3g to files"
  5506. #~ msgstr "Записывает X3g в файлы"
  5507. #~ msgctxt "X3g Writer File Description"
  5508. #~ msgid "X3g File"
  5509. #~ msgstr "Файл X3g"
  5510. #~ msgctxt "X3G Writer File Description"
  5511. #~ msgid "X3G File"
  5512. #~ msgstr "Файл X3G"
  5513. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5514. #~ msgid "Profile Assistant"
  5515. #~ msgstr "Помощник по профилю"
  5516. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5517. #~ msgid "Profile Assistant"
  5518. #~ msgstr "Помощник по профилю"
  5519. #~ msgctxt "@action:button"
  5520. #~ msgid "Retry"
  5521. #~ msgstr "Повторить"
  5522. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5523. #~ msgid "Print Core"
  5524. #~ msgstr "Экструдер"
  5525. #~ msgctxt "@label"
  5526. #~ msgid "Don't support overlap with other models"
  5527. #~ msgstr "Не поддерживать перекрытие с другими моделями"
  5528. #~ msgctxt "@label"
  5529. #~ msgid "Modify settings for overlap with other models"
  5530. #~ msgstr "Изменять настройки для перекрытия с другими моделями"
  5531. #~ msgctxt "@label"
  5532. #~ msgid "Modify settings for infill of other models"
  5533. #~ msgstr "Изменять настройки для заполнения других моделей"
  5534. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5535. #~ msgid "Update existing"
  5536. #~ msgstr "Обновить существующий"
  5537. #~ msgctxt "@label"
  5538. #~ msgid "Not supported"
  5539. #~ msgstr "Не поддерживается"
  5540. #~ msgctxt "@action:button"
  5541. #~ msgid "Previous"
  5542. #~ msgstr "Предыдущий"
  5543. #~ msgctxt "@label"
  5544. #~ msgid "Tip"
  5545. #~ msgstr "Кончик"
  5546. #~ msgctxt "@label"
  5547. #~ msgid "Print experiment"
  5548. #~ msgstr "Пробная печать"
  5549. #~ msgctxt "@label"
  5550. #~ msgid "Checklist"
  5551. #~ msgstr "Контрольный список"
  5552. #~ msgctxt "@label"
  5553. #~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  5554. #~ msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker 2."
  5555. #~ msgctxt "@label"
  5556. #~ msgid "Olsson Block"
  5557. #~ msgstr "Блок Олссона"
  5558. #~ msgctxt "@window:text"
  5559. #~ msgid "Camera rendering: "
  5560. #~ msgstr "Рендеринг камеры: "
  5561. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5562. #~ msgid "Use multi build plate functionality"
  5563. #~ msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов"
  5564. #~ msgctxt "@option:check"
  5565. #~ msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  5566. #~ msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов (требуется перезапуск)"
  5567. #~ msgctxt "@label"
  5568. #~ msgid "Default profiles"
  5569. #~ msgstr "Профили по умолчанию"
  5570. #~ msgctxt "@label:textbox"
  5571. #~ msgid "search settings"
  5572. #~ msgstr "параметры поиска"
  5573. #~ msgctxt "@label"
  5574. #~ msgid "Layer Height"
  5575. #~ msgstr "Высота слоя"
  5576. #~ msgctxt "@tooltip"
  5577. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile."
  5578. #~ msgstr "Этот профиль качества недоступен для вашей текущей конфигурации материала и сопла. Измените эти параметры для задействования данного профиля качества."
  5579. #~ msgctxt "@tooltip"
  5580. #~ msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  5581. #~ msgstr "В настоящее время активен пользовательский профиль. Чтобы включить ползунок качества, на вкладке «Пользовательские» выберите профиль качества по умолчанию"
  5582. #~ msgctxt "@title:menu"
  5583. #~ msgid "&Build plate"
  5584. #~ msgstr "Рабочий стол"
  5585. #~ msgctxt "@title:settings"
  5586. #~ msgid "&Profile"
  5587. #~ msgstr "Профиль"
  5588. #~ msgctxt "@action:label"
  5589. #~ msgid "Build plate"
  5590. #~ msgstr "Рабочий стол"
  5591. #~ msgctxt "description"
  5592. #~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  5593. #~ msgstr "Запись содержимого всех настроек в виде HTML файла."
  5594. #~ msgctxt "name"
  5595. #~ msgid "God Mode"
  5596. #~ msgstr "Режим бога"
  5597. #~ msgctxt "description"
  5598. #~ msgid "Create a flattened quality changes profile."
  5599. #~ msgstr "Создание нормализованного профиля с изменениями качества."
  5600. #~ msgctxt "name"
  5601. #~ msgid "Profile Flattener"
  5602. #~ msgstr "Нормализатор профиля"
  5603. #~ msgctxt "description"
  5604. #~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  5605. #~ msgstr "Позволяет производителям материалов создавать новые профили материалов и качества с помощью дружественного интерфейса."
  5606. #~ msgctxt "name"
  5607. #~ msgid "Print Profile Assistant"
  5608. #~ msgstr "Помощник по профилю печати"
  5609. #~ msgctxt "@info:status"
  5610. #~ msgid "Connected over the network."
  5611. #~ msgstr "Подключен по сети."
  5612. #~ msgctxt "@info:status"
  5613. #~ msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  5614. #~ msgstr "Подключен по сети. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере."
  5615. #~ msgctxt "@info:status"
  5616. #~ msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  5617. #~ msgstr "Подключен по сети. Нет доступа к управлению принтером."
  5618. #~ msgctxt "@info:status"
  5619. #~ msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  5620. #~ msgstr "Запрошен доступ к принтеру. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере"
  5621. #~ msgctxt "@info:title"
  5622. #~ msgid "Authentication status"
  5623. #~ msgstr "Состояние аутентификации"
  5624. #~ msgctxt "@info:title"
  5625. #~ msgid "Authentication Status"
  5626. #~ msgstr "Состояние аутентификации"
  5627. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5628. #~ msgid "Re-send the access request"
  5629. #~ msgstr "Послать запрос доступа ещё раз"
  5630. #~ msgctxt "@info:status"
  5631. #~ msgid "Access to the printer accepted"
  5632. #~ msgstr "Доступ к принтеру получен"
  5633. #~ msgctxt "@info:status"
  5634. #~ msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  5635. #~ msgstr "Нет доступа к использованию этого принтера. Невозможно отправить задачу на печать."
  5636. #~ msgctxt "@action:button"
  5637. #~ msgid "Request Access"
  5638. #~ msgstr "Запросить доступ"
  5639. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5640. #~ msgid "Send access request to the printer"
  5641. #~ msgstr "Отправить запрос на доступ к принтеру"
  5642. #~ msgctxt "@label"
  5643. #~ msgid "Unable to start a new print job."
  5644. #~ msgstr "Не удалось начать новое задание печати."
  5645. #~ msgctxt "@label"
  5646. #~ msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  5647. #~ msgstr "Возникла проблема конфигурации Ultimaker, из-за которой невозможно начать печать. Перед продолжением работы решите возникшую проблему."
  5648. #~ msgctxt "@window:title"
  5649. #~ msgid "Mismatched configuration"
  5650. #~ msgstr "Несовпадение конфигурации"
  5651. #~ msgctxt "@label"
  5652. #~ msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  5653. #~ msgstr "Вы уверены, что желаете печатать с использованием выбранной конфигурации?"
  5654. #~ msgctxt "@label"
  5655. #~ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  5656. #~ msgstr "Есть несовпадение между конфигурацией или калибровкой принтера и Cura. Для лучшего результата, всегда производите слайсинг для PrintCore и материала, которые установлены в вашем принтере."
  5657. #~ msgctxt "@info:status"
  5658. #~ msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  5659. #~ msgstr "Отправка новых заданий (временно) заблокирована, идёт отправка предыдущего задания."
  5660. #~ msgctxt "@info:status"
  5661. #~ msgid "Sending data to printer"
  5662. #~ msgstr "Отправка данных на принтер"
  5663. #~ msgctxt "@info:title"
  5664. #~ msgid "Sending Data"
  5665. #~ msgstr "Отправка данных"
  5666. #~ msgctxt "@info:status"
  5667. #~ msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  5668. #~ msgstr "Модуль экструдера PrintCore не загружен в слот {slot_number}"
  5669. #~ msgctxt "@info:status"
  5670. #~ msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  5671. #~ msgstr "Материал не загружен в слот {slot_number}"
  5672. #~ msgctxt "@label"
  5673. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  5674. #~ msgstr "Другой модуль экструдера PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, принтер: {remote_printcore_name}) выбран для экструдера {extruder_id}"
  5675. #~ msgctxt "@label"
  5676. #~ msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  5677. #~ msgstr "Разный материал (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
  5678. #~ msgctxt "@window:title"
  5679. #~ msgid "Sync with your printer"
  5680. #~ msgstr "Синхронизация с вашим принтером"
  5681. #~ msgctxt "@label"
  5682. #~ msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  5683. #~ msgstr "Желаете использовать текущую конфигурацию принтера в Cura?"
  5684. #~ msgctxt "@label"
  5685. #~ msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  5686. #~ msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
  5687. #~ msgctxt "@action:button"
  5688. #~ msgid "View in Monitor"
  5689. #~ msgstr "Просмотр на мониторе"
  5690. #~ msgctxt "@info:status"
  5691. #~ msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  5692. #~ msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'."
  5693. #~ msgctxt "@info:status"
  5694. #~ msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  5695. #~ msgstr "Задание печати '{job_name}' выполнено."
  5696. #~ msgctxt "@info:status"
  5697. #~ msgid "Print finished"
  5698. #~ msgstr "Печать завершена"
  5699. #~ msgctxt "@label:material"
  5700. #~ msgid "Empty"
  5701. #~ msgstr "Пусто"
  5702. #~ msgctxt "@label:material"
  5703. #~ msgid "Unknown"
  5704. #~ msgstr "Неизвестн"
  5705. #~ msgctxt "@info:title"
  5706. #~ msgid "Cloud error"
  5707. #~ msgstr "Ошибка облака"
  5708. #~ msgctxt "@info:status"
  5709. #~ msgid "Could not export print job."
  5710. #~ msgstr "Облако не экспортировало задание печати."
  5711. #~ msgctxt "@info:description"
  5712. #~ msgid "There was an error connecting to the cloud."
  5713. #~ msgstr "При подключении к облаку возникла ошибка."
  5714. #~ msgctxt "@info:status"
  5715. #~ msgid "Uploading via Ultimaker Cloud"
  5716. #~ msgstr "Заливка через облако Ultimaker Cloud"
  5717. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
  5718. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  5719. #~ msgstr "Подключиться к облаку Ultimaker Cloud"
  5720. #~ msgctxt "@action"
  5721. #~ msgid "Don't ask me again for this printer."
  5722. #~ msgstr "Не спрашивать меня снова для этого принтера."
  5723. #~ msgctxt "@info:status"
  5724. #~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  5725. #~ msgstr "Теперь вы можете отправлять и отслеживать задания печати из любого места с помощью вашей учетной записи Ultimaker."
  5726. #~ msgctxt "@info:status"
  5727. #~ msgid "Connected!"
  5728. #~ msgstr "Подключено!"
  5729. #~ msgctxt "@action"
  5730. #~ msgid "Review your connection"
  5731. #~ msgstr "Проверьте свое подключение"
  5732. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  5733. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  5734. #~ msgstr "Принтер, заданный в профиле <filename>{0}</filename> ({1}), не совпадает с вашим текущим принтером ({2}), поэтому его невозможно импортировать."
  5735. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  5736. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  5737. #~ msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
  5738. #~ msgctxt "@window:title"
  5739. #~ msgid "Existing Connection"
  5740. #~ msgstr "Текущее подключение"
  5741. #~ msgctxt "@message:text"
  5742. #~ msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  5743. #~ msgstr "Этот принтер/группа уже добавлен (-а) в Cura. Выберите другой (-ую) принтер/группу."
  5744. #~ msgctxt "@label"
  5745. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  5746. #~ msgstr "Введите IP-адрес принтера или его имя в сети."
  5747. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5748. #~ msgid "Connect to a printer"
  5749. #~ msgstr "Подключение к принтеру"
  5750. #~ msgctxt "@title"
  5751. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  5752. #~ msgstr "Руководство по параметрам Cura"
  5753. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5754. #~ msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthogonal perspective."
  5755. #~ msgstr "В ортогональной проекции изменение масштаба мышью не поддерживается."
  5756. #~ msgid "Orthogonal"
  5757. #~ msgstr "Ортогональная"
  5758. #~ msgctxt "description"
  5759. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
  5760. #~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3."
  5761. #~ msgctxt "name"
  5762. #~ msgid "UM3 Network Connection"
  5763. #~ msgstr "Соединение с сетью UM3"
  5764. #~ msgctxt "description"
  5765. #~ msgid "Provides extra information and explanations about settings in Cura, with images and animations."
  5766. #~ msgstr "Предоставляет дополнительную информацию и пояснения относительно параметров Cura с изображениями и анимацией."
  5767. #~ msgctxt "name"
  5768. #~ msgid "Settings Guide"
  5769. #~ msgstr "Руководство по параметрам"
  5770. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5771. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  5772. #~ msgstr "Руководство по параметрам Cura"
  5773. #~ msgctxt "@info:generic"
  5774. #~ msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  5775. #~ msgstr "Настройки изменены в соответствии с текущей доступностью экструдеров: [%s]"
  5776. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  5777. #~ msgid "User description"
  5778. #~ msgstr "Описание пользователя"
  5779. #~ msgctxt "@info"
  5780. #~ msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
  5781. #~ msgstr "Указанные опции недоступны, поскольку вы отслеживаете облачный принтер."
  5782. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5783. #~ msgid "Go to Cura Connect"
  5784. #~ msgstr "Перейти к Cura Connect"
  5785. #~ msgctxt "@info"
  5786. #~ msgid "All jobs are printed."
  5787. #~ msgstr "Все задания печати выполнены."
  5788. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5789. #~ msgid "View print history"
  5790. #~ msgstr "Просмотреть архив печати"
  5791. #~ msgctxt "@label"
  5792. #~ msgid ""
  5793. #~ "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  5794. #~ "\n"
  5795. #~ "Select your printer from the list below:"
  5796. #~ msgstr ""
  5797. #~ "Для печати на вашем принтере через сеть, пожалуйста, удостоверьтесь, что ваш принтер подключен к сети с помощью кабеля или через WiFi. Если вы не подключили Cura к вашему принтеру, вы по-прежнему можете использовать USB флешку для переноса G-Code файлов на ваш принтер.\n"
  5798. #~ "\n"
  5799. #~ "Укажите ваш принтер в списке ниже:"
  5800. #~ msgctxt "@info"
  5801. #~ msgid ""
  5802. #~ "Please make sure your printer has a connection:\n"
  5803. #~ "- Check if the printer is turned on.\n"
  5804. #~ "- Check if the printer is connected to the network."
  5805. #~ msgstr ""
  5806. #~ "Проверьте наличие подключения к принтеру:\n"
  5807. #~ "- Убедитесь, что принтер включен.\n"
  5808. #~ "- Проверьте, подключен ли принтер к сети."
  5809. #~ msgctxt "@option:check"
  5810. #~ msgid "See only current build plate"
  5811. #~ msgstr "Показывать только текущий рабочий стол"
  5812. #~ msgctxt "@action:button"
  5813. #~ msgid "Arrange to all build plates"
  5814. #~ msgstr "Выровнять для всех рабочих столов"
  5815. #~ msgctxt "@action:button"
  5816. #~ msgid "Arrange current build plate"
  5817. #~ msgstr "Выровнять текущий рабочий стол"
  5818. #~ msgctxt "description"
  5819. #~ msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  5820. #~ msgstr "Разрешить сохранение результирующего слоя в формате X3G для поддержки принтеров, считывающих этот формат (Malyan, Makerbot и другие принтеры на базе Sailfish)."
  5821. #~ msgctxt "name"
  5822. #~ msgid "X3GWriter"
  5823. #~ msgstr "X3GWriter"
  5824. #~ msgctxt "description"
  5825. #~ msgid "Reads SVG files as toolpaths, for debugging printer movements."
  5826. #~ msgstr "Считывает файлы SVG как пути инструментов для отладки движений принтера."
  5827. #~ msgctxt "name"
  5828. #~ msgid "SVG Toolpath Reader"
  5829. #~ msgstr "Средство считывания путей инструментов SVG"
  5830. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5831. #~ msgid "Changelog"
  5832. #~ msgstr "Журнал изменений"
  5833. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5834. #~ msgid "Show Changelog"
  5835. #~ msgstr "Показать журнал изменений"
  5836. #~ msgctxt "@info:status"
  5837. #~ msgid "Sending data to remote cluster"
  5838. #~ msgstr "Отправка данных на удаленный кластер"
  5839. #~ msgctxt "@info:status"
  5840. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  5841. #~ msgstr "Подключиться к Ultimaker Cloud"
  5842. #~ msgctxt "@info"
  5843. #~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  5844. #~ msgstr "Cura собирает анонимизированную статистику об использовании."
  5845. #~ msgctxt "@info:title"
  5846. #~ msgid "Collecting Data"
  5847. #~ msgstr "Сбор данных"
  5848. #~ msgctxt "@action:button"
  5849. #~ msgid "More info"
  5850. #~ msgstr "Дополнительно"
  5851. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  5852. #~ msgid "See more information on what data Cura sends."
  5853. #~ msgstr "Ознакомьтесь с дополнительной информацией о данных, отправляемых Cura."
  5854. #~ msgctxt "@action:button"
  5855. #~ msgid "Allow"
  5856. #~ msgstr "Разрешить"
  5857. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  5858. #~ msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  5859. #~ msgstr "Разрешить Cura отправлять анонимизированную статистику об использовании, чтобы помочь назначить приоритеты будущим улучшениям в Cura. Отправлены некоторые ваши настройки и параметры, включая версию Cura и хэш моделей, разделяемых на слои."
  5860. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5861. #~ msgid "Evaluation"
  5862. #~ msgstr "Оценивание"
  5863. #~ msgctxt "@info:title"
  5864. #~ msgid "Network enabled printers"
  5865. #~ msgstr "Подключенные к сети принтеры"
  5866. #~ msgctxt "@info:title"
  5867. #~ msgid "Local printers"
  5868. #~ msgstr "Локальные принтеры"
  5869. #~ msgctxt "@info:backup_failed"
  5870. #~ msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  5871. #~ msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura, не совпадающую с вашей текущей версией."
  5872. #~ msgctxt "@title"
  5873. #~ msgid "Machine Settings"
  5874. #~ msgstr "Параметры принтера"
  5875. #~ msgctxt "@label"
  5876. #~ msgid "Printer Settings"
  5877. #~ msgstr "Параметры принтера"
  5878. #~ msgctxt "@option:check"
  5879. #~ msgid "Origin at center"
  5880. #~ msgstr "Начало координат в центре"
  5881. #~ msgctxt "@option:check"
  5882. #~ msgid "Heated bed"
  5883. #~ msgstr "Нагреваемый стол"
  5884. #~ msgctxt "@label"
  5885. #~ msgid "Printhead Settings"
  5886. #~ msgstr "Параметры головы"
  5887. #~ msgctxt "@tooltip"
  5888. #~ msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  5889. #~ msgstr "Расстояние от левого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  5890. #~ msgctxt "@tooltip"
  5891. #~ msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  5892. #~ msgstr "Расстояние от переднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  5893. #~ msgctxt "@tooltip"
  5894. #~ msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  5895. #~ msgstr "Расстояние от правого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  5896. #~ msgctxt "@tooltip"
  5897. #~ msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  5898. #~ msgstr "Расстояние от заднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  5899. #~ msgctxt "@label"
  5900. #~ msgid "Gantry height"
  5901. #~ msgstr "Высота портала"
  5902. #~ msgctxt "@tooltip"
  5903. #~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  5904. #~ msgstr "Разница в высоте от кончика сопла до портала (по осям X и Y). Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  5905. #~ msgctxt "@label"
  5906. #~ msgid "Start G-code"
  5907. #~ msgstr "Стартовый G-код"
  5908. #~ msgctxt "@tooltip"
  5909. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  5910. #~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале."
  5911. #~ msgctxt "@label"
  5912. #~ msgid "End G-code"
  5913. #~ msgstr "Завершающий G-код"
  5914. #~ msgctxt "@tooltip"
  5915. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  5916. #~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце."
  5917. #~ msgctxt "@label"
  5918. #~ msgid "Nozzle Settings"
  5919. #~ msgstr "Параметры сопла"
  5920. #~ msgctxt "@tooltip"
  5921. #~ msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  5922. #~ msgstr "Номинальный диаметр материала, поддерживаемый принтером. Точный диаметр будет указан в материале и/или в профиле."
  5923. #~ msgctxt "@label"
  5924. #~ msgid "Extruder Start G-code"
  5925. #~ msgstr "Стартовый G-код экструдера"
  5926. #~ msgctxt "@label"
  5927. #~ msgid "Extruder End G-code"
  5928. #~ msgstr "Завершающий G-код экструдера"
  5929. #~ msgctxt "@label"
  5930. #~ msgid "Changelog"
  5931. #~ msgstr "Журнал изменений"
  5932. #~ msgctxt "@title:window"
  5933. #~ msgid "User Agreement"
  5934. #~ msgstr "Пользовательское соглашение"
  5935. #~ msgctxt "@alabel"
  5936. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  5937. #~ msgstr "Введите IP-адрес принтера или его имя в сети."
  5938. #~ msgctxt "@info"
  5939. #~ msgid "Please select a network connected printer to monitor."
  5940. #~ msgstr "Выберите принтер, подключенный к сети, который необходимо отслеживать."
  5941. #~ msgctxt "@info"
  5942. #~ msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
  5943. #~ msgstr "Подключите ваш принтер Ultimaker к своей локальной сети."
  5944. #~ msgctxt "@text:window"
  5945. #~ msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  5946. #~ msgstr "Cura отправляет анонимные данные в Ultimaker для повышения качества печати и взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех отправляемых данных."
  5947. #~ msgctxt "@text:window"
  5948. #~ msgid "I don't want to send this data"
  5949. #~ msgstr "Не хочу отправлять описанные данные"
  5950. #~ msgctxt "@text:window"
  5951. #~ msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
  5952. #~ msgstr "Разрешить отправку описанных данных в Ultimaker для улучшения Cura"
  5953. #~ msgctxt "@label"
  5954. #~ msgid "No print selected"
  5955. #~ msgstr "Печать не выбрана"
  5956. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5957. #~ msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  5958. #~ msgstr "По умолчанию, светлые пиксели представлены высокими точками на объекте, а тёмные пиксели представлены низкими точками на объекте. Измените эту опцию для изменения данного поведения, таким образом тёмные пиксели будут представлены высокими точками, а светлые - низкими."
  5959. #~ msgctxt "@title"
  5960. #~ msgid "Select Printer Upgrades"
  5961. #~ msgstr "Выбор компонентов для обновления"
  5962. #~ msgctxt "@label"
  5963. #~ msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  5964. #~ msgstr "Выбирает, какой экструдер следует использовать для поддержек. Будут созданы поддерживающие структуры под моделью для предотвращения проседания краёв или печати в воздухе."
  5965. #~ msgctxt "@tooltip"
  5966. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  5967. #~ msgstr "Этот профиль качества недоступен для вашей текущей конфигурации материала и сопла. Измените эти настройки для задействования данного профиля качества"
  5968. #~ msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  5969. #~ msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
  5970. #~ msgstr "Настройка печати отключена. Невозможно изменить файл с G-кодом."
  5971. #~ msgctxt "@label"
  5972. #~ msgid "See the material compatibility chart"
  5973. #~ msgstr "См. таблицу совместимости материалов"
  5974. #~ msgctxt "@label"
  5975. #~ msgid "View types"
  5976. #~ msgstr "Просмотр типов"
  5977. #~ msgctxt "@label"
  5978. #~ msgid "Hi "
  5979. #~ msgstr "Приветствуем! "
  5980. #~ msgctxt "@text"
  5981. #~ msgid ""
  5982. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  5983. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  5984. #~ "- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
  5985. #~ msgstr ""
  5986. #~ "- Отправляйте задания печати на принтеры Ultimaker за пределами вашей локальной сети\n"
  5987. #~ "- Храните параметры Ultimaker Cura в облаке, чтобы применять их из любого места\n"
  5988. #~ "- Получите эксклюзивный доступ к профилям материалов от лидирующих производителей"
  5989. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5990. #~ msgid "Unable to Slice"
  5991. #~ msgstr "Невозможно нарезать"
  5992. #~ msgctxt "@label"
  5993. #~ msgid "Time specification"
  5994. #~ msgstr "Настройка расчета времени"
  5995. #~ msgctxt "@label"
  5996. #~ msgid "Material specification"
  5997. #~ msgstr "Характеристики материала"
  5998. #~ msgctxt "@title:tab"
  5999. #~ msgid "Add a printer to Cura"
  6000. #~ msgstr "Добавить принтер к Cura"
  6001. #~ msgctxt "@title:tab"
  6002. #~ msgid ""
  6003. #~ "Select the printer you want to use from the list below.\n"
  6004. #~ "\n"
  6005. #~ "If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
  6006. #~ msgstr ""
  6007. #~ "Выберите желаемый принтер в списке ниже.\n"
  6008. #~ "\n"
  6009. #~ "Если принтер отсутствует в списке, воспользуйтесь опцией «Собственный принтер FFF» из категории «Свое». Затем в открывшемся диалоговом окне настройте параметры в соответствии с характеристиками вашего принтера."
  6010. #~ msgctxt "@label"
  6011. #~ msgid "Printer Name"
  6012. #~ msgstr "Имя принтера"
  6013. #~ msgctxt "@action:button"
  6014. #~ msgid "Add Printer"
  6015. #~ msgstr "Добавить принтер"
  6016. #~ msgid "Modify G-Code"
  6017. #~ msgstr "Изменить G-код"
  6018. #~ msgctxt "@info:status"
  6019. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  6020. #~ msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объём принтера. Пожалуйста, отмасштабируйте или поверните модель."
  6021. #~ msgctxt "@info:status"
  6022. #~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  6023. #~ msgstr "Выбранный материал несовместим с выбранным принтером или конфигурацией."
  6024. #~ msgctxt "@info:title"
  6025. #~ msgid "Incompatible Material"
  6026. #~ msgstr "Несовместимый материал"
  6027. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6028. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6029. #~ msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6030. #~ msgctxt "@title"
  6031. #~ msgid "Toolbox"
  6032. #~ msgstr "Панель инструментов"
  6033. #~ msgctxt "@label"
  6034. #~ msgid "Not available"
  6035. #~ msgstr "Недоступно"
  6036. #~ msgctxt "@label"
  6037. #~ msgid "Unreachable"
  6038. #~ msgstr "Недостижимо"
  6039. #~ msgctxt "@label"
  6040. #~ msgid "Available"
  6041. #~ msgstr "Доступен"
  6042. #~ msgctxt "@label:status"
  6043. #~ msgid "Preparing"
  6044. #~ msgstr "Подготовка"
  6045. #~ msgctxt "@label:status"
  6046. #~ msgid "Pausing"
  6047. #~ msgstr "Приостановка"
  6048. #~ msgctxt "@label:status"
  6049. #~ msgid "Resuming"
  6050. #~ msgstr "Возобновляется"
  6051. #~ msgctxt "@label"
  6052. #~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
  6053. #~ msgstr "Ожидание: недоступный принтер"
  6054. #~ msgctxt "@label"
  6055. #~ msgid "Waiting for: First available"
  6056. #~ msgstr "Ожидание: первое доступное"
  6057. #~ msgctxt "@label"
  6058. #~ msgid "Waiting for: "
  6059. #~ msgstr "Ожидание: "
  6060. #~ msgctxt "@label"
  6061. #~ msgid "Configuration change"
  6062. #~ msgstr "Изменение конфигурации"
  6063. #~ msgctxt "@label"
  6064. #~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
  6065. #~ msgstr "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
  6066. #~ msgctxt "@label"
  6067. #~ msgid "Override"
  6068. #~ msgstr "Переопределить"
  6069. #~ msgctxt "@label"
  6070. #~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
  6071. #~ msgstr "Начало задания печати с несовместимой конфигурацией может привести к повреждению 3D-принтера. Действительно переопределить конфигурацию и печатать %1?"
  6072. #~ msgctxt "@window:title"
  6073. #~ msgid "Override configuration configuration and start print"
  6074. #~ msgstr "Переопределить конфигурацию и начать печать"
  6075. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6076. #~ msgid "Manage queue"
  6077. #~ msgstr "Управление очередью"
  6078. #~ msgctxt "@label"
  6079. #~ msgid "Printing"
  6080. #~ msgstr "Печать"
  6081. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6082. #~ msgid "Manage printers"
  6083. #~ msgstr "Управление принтерами"
  6084. #~ msgctxt "@action:button"
  6085. #~ msgid "Activate Configuration"
  6086. #~ msgstr "Активировать конфигурацию"
  6087. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6088. #~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  6089. #~ msgstr "Загрузка конфигурации принтера в Cura"
  6090. #~ msgctxt "@label"
  6091. #~ msgid "Show Travels"
  6092. #~ msgstr "Показать движения"
  6093. #~ msgctxt "@label"
  6094. #~ msgid "Show Helpers"
  6095. #~ msgstr "Показать поддержку"
  6096. #~ msgctxt "@label"
  6097. #~ msgid "Show Shell"
  6098. #~ msgstr "Показать стенки"
  6099. #~ msgctxt "@label"
  6100. #~ msgid "Show Infill"
  6101. #~ msgstr "Показать заполнение"
  6102. #~ msgctxt "@text:window"
  6103. #~ msgid "I don't want to send these data"
  6104. #~ msgstr "Не хочу отправлять описанные данные"
  6105. #~ msgctxt "@text:window"
  6106. #~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
  6107. #~ msgstr "Разрешить отправку описанных данных в Ultimaker для улучшения Cura"
  6108. #~ msgctxt "@label"
  6109. #~ msgid "Printer type:"
  6110. #~ msgstr "Тип принтера:"
  6111. #~ msgctxt "@label"
  6112. #~ msgid "Connection:"
  6113. #~ msgstr "Соединение:"
  6114. #~ msgctxt "@label"
  6115. #~ msgid "State:"
  6116. #~ msgstr "Состояние:"
  6117. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6118. #~ msgid "Waiting for a printjob"
  6119. #~ msgstr "Ожидаем задание на печать"
  6120. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6121. #~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  6122. #~ msgstr "Ожидаем, чтобы кто-нибудь освободил стол"
  6123. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6124. #~ msgid "Aborting print..."
  6125. #~ msgstr "Прерывание печати..."
  6126. #~ msgctxt "@label"
  6127. #~ msgid "Protected profiles"
  6128. #~ msgstr "Защищённые профили"
  6129. #~ msgctxt "@label"
  6130. #~ msgid "Printer Name:"
  6131. #~ msgstr "Имя принтера:"
  6132. #~ msgctxt "@label"
  6133. #~ msgid "Profile:"
  6134. #~ msgstr "Профиль:"
  6135. #~ msgctxt "@label:textbox"
  6136. #~ msgid "Search..."
  6137. #~ msgstr "Поиск..."
  6138. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  6139. #~ msgid "Collapse All"
  6140. #~ msgstr "Свернуть все"
  6141. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  6142. #~ msgid "Expand All"
  6143. #~ msgstr "Развернуть все"
  6144. #~ msgctxt "@label:header configurations"
  6145. #~ msgid "Available configurations"
  6146. #~ msgstr "Доступные конфигурации"
  6147. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  6148. #~ msgid "Extruder"
  6149. #~ msgstr "Экструдер"
  6150. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  6151. #~ msgid "Yes"
  6152. #~ msgstr "Да"
  6153. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  6154. #~ msgid "No"
  6155. #~ msgstr "Нет"
  6156. #~ msgctxt "@label:listbox"
  6157. #~ msgid "Print Setup"
  6158. #~ msgstr "Настройка печати"
  6159. #~ msgctxt "@label:listbox"
  6160. #~ msgid ""
  6161. #~ "Print Setup disabled\n"
  6162. #~ "G-code files cannot be modified"
  6163. #~ msgstr ""
  6164. #~ "Настройка принтера отключена\n"
  6165. #~ "G-code файлы нельзя изменять"
  6166. #~ msgctxt "@label Hours and minutes"
  6167. #~ msgid "00h 00min"
  6168. #~ msgstr "00 ч 00 мин"
  6169. #~ msgctxt "@tooltip"
  6170. #~ msgid "Time specification"
  6171. #~ msgstr "Настройка расчета времени"
  6172. #~ msgctxt "@label"
  6173. #~ msgid "Cost specification"
  6174. #~ msgstr "Настройка расчета стоимости"
  6175. #~ msgctxt "@label"
  6176. #~ msgid "Total:"
  6177. #~ msgstr "Итого:"
  6178. #~ msgctxt "@tooltip"
  6179. #~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  6180. #~ msgstr "<b>Рекомендованные параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с рекомендованными параметрами для выбранных принтера, материала и качества."
  6181. #~ msgctxt "@tooltip"
  6182. #~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  6183. #~ msgstr "<b>Свои параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с полным контролем над каждой особенностью процесса слайсинга."
  6184. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  6185. #~ msgid "Show Engine &Log..."
  6186. #~ msgstr "Показать журнал движка..."
  6187. #~ msgctxt "@action:menu"
  6188. #~ msgid "Browse packages..."
  6189. #~ msgstr "Обзор пакетов..."
  6190. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  6191. #~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  6192. #~ msgstr "Развернуть/свернуть боковую панель"
  6193. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  6194. #~ msgid "Please load a 3D model"
  6195. #~ msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
  6196. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  6197. #~ msgid "Ready to slice"
  6198. #~ msgstr "Готов к нарезке"
  6199. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  6200. #~ msgid "Ready to %1"
  6201. #~ msgstr "Готов к %1"
  6202. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  6203. #~ msgid "Slicing unavailable"
  6204. #~ msgstr "Нарезка недоступна"
  6205. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6206. #~ msgid "Slice current printjob"
  6207. #~ msgstr "Разделить на слои текущее задание на печать"
  6208. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6209. #~ msgid "Cancel slicing process"
  6210. #~ msgstr "Отмена разделения на слои"
  6211. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  6212. #~ msgid "Prepare"
  6213. #~ msgstr "Подготовка"
  6214. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  6215. #~ msgid "Cancel"
  6216. #~ msgstr "Отмена"
  6217. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6218. #~ msgid "Select the active output device"
  6219. #~ msgstr "Выберите активное целевое устройство"
  6220. #~ msgctxt "@title:menu"
  6221. #~ msgid "&View"
  6222. #~ msgstr "Вид"
  6223. #~ msgctxt "@title:menu"
  6224. #~ msgid "&Settings"
  6225. #~ msgstr "Параметры"
  6226. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  6227. #~ msgid "&Toolbox"
  6228. #~ msgstr "&Панель инструментов"
  6229. #~ msgctxt "@action:button"
  6230. #~ msgid "Open File"
  6231. #~ msgstr "Открыть файл"
  6232. #~ msgctxt "@tooltip"
  6233. #~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  6234. #~ msgstr "Этот профиль качества недоступен для вашей текущей конфигурации материала и сопла. Измените эти настройки для задействования данного профиля качества"
  6235. #~ msgctxt "@label"
  6236. #~ msgid "Print Speed"
  6237. #~ msgstr "Скорость печати"
  6238. #~ msgctxt "@label"
  6239. #~ msgid "Slower"
  6240. #~ msgstr "Медленнее"
  6241. #~ msgctxt "@label"
  6242. #~ msgid "Faster"
  6243. #~ msgstr "Быстрее"
  6244. #~ msgctxt "@label"
  6245. #~ msgid "Enable gradual"
  6246. #~ msgstr "Постепенное"
  6247. #~ msgctxt "@label"
  6248. #~ msgid "Generate Support"
  6249. #~ msgstr "Генерация поддержек"
  6250. #~ msgctxt "@label"
  6251. #~ msgid "Build Plate Adhesion"
  6252. #~ msgstr "Тип прилипания к столу"
  6253. #~ msgctxt "@label"
  6254. #~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  6255. #~ msgstr "Требуется помощь в улучшении вашей печати?<br>Обратитесь к <a href='%1'>Руководству Ultimaker по решению проблем</a>"
  6256. #~ msgctxt "@title:window"
  6257. #~ msgid "Engine Log"
  6258. #~ msgstr "Журнал движка"
  6259. #~ msgctxt "@label"
  6260. #~ msgid "Printer type"
  6261. #~ msgstr "Тип принтера"
  6262. #~ msgctxt "@label"
  6263. #~ msgid "Use glue with this material combination"
  6264. #~ msgstr "Использовать клей с этой комбинацией материалов"
  6265. #~ msgctxt "@label"
  6266. #~ msgid "Check compatibility"
  6267. #~ msgstr "Проверить совместимость"
  6268. #~ msgctxt "@tooltip"
  6269. #~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  6270. #~ msgstr "Нажмите для проверки совместимости материала на Ultimaker.com."
  6271. #~ msgctxt "description"
  6272. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  6273. #~ msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии."
  6274. #~ msgctxt "name"
  6275. #~ msgid "Changelog"
  6276. #~ msgstr "Журнал изменений"
  6277. #~ msgctxt "description"
  6278. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  6279. #~ msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками."
  6280. #~ msgctxt "name"
  6281. #~ msgid "Profile flatener"
  6282. #~ msgstr "Нормализация профиля"
  6283. #~ msgctxt "description"
  6284. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  6285. #~ msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии."
  6286. #~ msgctxt "name"
  6287. #~ msgid "UserAgreement"
  6288. #~ msgstr "UserAgreement"
  6289. #~ msgctxt "@warning:status"
  6290. #~ msgid "Please generate G-code before saving."
  6291. #~ msgstr "Сгенерируйте G-код перед сохранением."
  6292. #~ msgctxt "@action"
  6293. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  6294. #~ msgstr "Обновление прошивки"
  6295. #~ msgctxt "@label unknown material"
  6296. #~ msgid "Unknown"
  6297. #~ msgstr "Неизвестно"
  6298. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6299. #~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  6300. #~ msgstr "Отсутствует собственный профиль для импорта в файл <filename>{0}</filename>"
  6301. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6302. #~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  6303. #~ msgstr "Данный профиль <filename>{0}</filename> содержит неверные данные, поэтому его невозможно импортировать."
  6304. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6305. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  6306. #~ msgstr "Принтер, заданный в профиле <filename>{0}</filename> ({1}), не совпадает с вашим текущим принтером ({2}), поэтому его невозможно импортировать."
  6307. #~ msgctxt "@title:window"
  6308. #~ msgid "Confirm uninstall "
  6309. #~ msgstr "Подтвердить удаление "
  6310. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  6311. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  6312. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г / ~ %4 %3"
  6313. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  6314. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  6315. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г"
  6316. #~ msgctxt "@title"
  6317. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  6318. #~ msgstr "Обновление прошивки"
  6319. #~ msgctxt "@action:button"
  6320. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  6321. #~ msgstr "Печать через Doodle3D WiFi-Box"
  6322. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  6323. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  6324. #~ msgstr "Печать через Doodle3D WiFi-Box"
  6325. #~ msgctxt "@info:status"
  6326. #~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  6327. #~ msgstr "Соединение с Doodle3D Connect"
  6328. #~ msgctxt "@info:status"
  6329. #~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  6330. #~ msgstr "Отправка данных через Doodle3D Connect"
  6331. #~ msgctxt "@info:status"
  6332. #~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  6333. #~ msgstr "Невозможно отправить данные через Doodle3D Connect. Другое задание активно?"
  6334. #~ msgctxt "@info:status"
  6335. #~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  6336. #~ msgstr "Сохранение данных на Doodle3D Connect"
  6337. #~ msgctxt "@info:status"
  6338. #~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  6339. #~ msgstr "Файл отправлен через Doodle3D Connect"
  6340. #~ msgctxt "@action:button"
  6341. #~ msgid "Open Connect..."
  6342. #~ msgstr "Открыть Connect..."
  6343. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6344. #~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  6345. #~ msgstr "Открыть Doodle3D Connect web интерфейс"
  6346. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6347. #~ msgid "Blender file"
  6348. #~ msgstr "Файл Blender"
  6349. #~ msgctxt "@info:status"
  6350. #~ msgid ""
  6351. #~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  6352. #~ "Felt back to \"{}\"."
  6353. #~ msgstr ""
  6354. #~ "Не удалось выполнить экспорт с использованием качества \"{}\"!\n"
  6355. #~ "Выполнен возврат к \"{}\"."
  6356. #~ msgctxt "@label"
  6357. #~ msgid "Contact"
  6358. #~ msgstr "Контакт"
  6359. #~ msgctxt "@label"
  6360. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  6361. #~ msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров Ultimaker 3."
  6362. #~ msgctxt "@label"
  6363. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  6364. #~ msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтеров Ultimaker 3."
  6365. #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  6366. #~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  6367. #~ msgstr "%1 не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3"
  6368. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6369. #~ msgid "Add/Remove printers"
  6370. #~ msgstr "Добавить/удалить принтеры"
  6371. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6372. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  6373. #~ msgstr "Открытие страницы заданий печати в веб-браузере по умолчанию."
  6374. #~ msgctxt "@action:button"
  6375. #~ msgid "View print jobs"
  6376. #~ msgstr "Просмотреть задания на печать"
  6377. #~ msgctxt "@label:status"
  6378. #~ msgid "Preparing to print"
  6379. #~ msgstr "Подготовка к печати"
  6380. #~ msgctxt "@label:status"
  6381. #~ msgid "Available"
  6382. #~ msgstr "Доступен"
  6383. #~ msgctxt "@label:status"
  6384. #~ msgid "Lost connection with the printer"
  6385. #~ msgstr "Потеряно соединение с принтером"
  6386. #~ msgctxt "@label:status"
  6387. #~ msgid "Unknown"
  6388. #~ msgstr "Неизвестно"
  6389. #~ msgctxt "@label:status"
  6390. #~ msgid "Disabled"
  6391. #~ msgstr "Отключено"
  6392. #~ msgctxt "@label:status"
  6393. #~ msgid "Reserved"
  6394. #~ msgstr "Занят"
  6395. #~ msgctxt "@label"
  6396. #~ msgid "Preparing to print"
  6397. #~ msgstr "Подготовка к печати"
  6398. #~ msgctxt "@label:status"
  6399. #~ msgid "Print aborted"
  6400. #~ msgstr "Печать прервана"
  6401. #~ msgctxt "@label"
  6402. #~ msgid "Not accepting print jobs"
  6403. #~ msgstr "Не принимает задания на печать"
  6404. #~ msgctxt "@label"
  6405. #~ msgid "Finishes at: "
  6406. #~ msgstr "Заканчивается на: "
  6407. #~ msgctxt "@label"
  6408. #~ msgid "Clear build plate"
  6409. #~ msgstr "Очистите стол"
  6410. #~ msgctxt "@label"
  6411. #~ msgid "Waiting for configuration change"
  6412. #~ msgstr "Ожидание изменения конфигурации"
  6413. #~ msgctxt "@title"
  6414. #~ msgid "Print jobs"
  6415. #~ msgstr "Задания на печать"
  6416. #~ msgctxt "@label:title"
  6417. #~ msgid "Printers"
  6418. #~ msgstr "Принтеры"
  6419. #~ msgctxt "@action:button"
  6420. #~ msgid "View printers"
  6421. #~ msgstr "Просмотреть принтеры"
  6422. #~ msgctxt "@label:"
  6423. #~ msgid "Pause"
  6424. #~ msgstr "Пауза"
  6425. #~ msgctxt "@label:"
  6426. #~ msgid "Resume"
  6427. #~ msgstr "Продолжить"
  6428. #~ msgctxt "@label:"
  6429. #~ msgid "Abort Print"
  6430. #~ msgstr "Прервать печать"
  6431. #~ msgctxt "@option:openProject"
  6432. #~ msgid "Always ask"
  6433. #~ msgstr "Всегда спрашивать"
  6434. #~ msgctxt "@label"
  6435. #~ msgid "Override Profile"
  6436. #~ msgstr "Переопределение профиля"
  6437. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6438. #~ msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  6439. #~ msgstr "Должны ли новые загруженные модели выравниваться на рабочем столе? Используется в сочетании с несколькими рабочими столами (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ОПЦИЯ)"
  6440. #~ msgctxt "@option:check"
  6441. #~ msgid "Do not arrange objects on load"
  6442. #~ msgstr "Не выравнивать объекты под нагрузкой"
  6443. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  6444. #~ msgid "&Save Selection to File"
  6445. #~ msgstr "Сохранить выделенное в файл"
  6446. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  6447. #~ msgid "Save &As..."
  6448. #~ msgstr "Сохранить как..."
  6449. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  6450. #~ msgid "Save &Project..."
  6451. #~ msgstr "Сохранить проект..."
  6452. #~ msgctxt "@label"
  6453. #~ msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
  6454. #~ msgstr "Использовать клейкий лист или клей с этой комбинацией материалов"
  6455. #~ msgctxt "description"
  6456. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  6457. #~ msgstr "Принять G-code и отправить его через WiFi на Doodle3D WiFi-Box."
  6458. #~ msgctxt "name"
  6459. #~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  6460. #~ msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  6461. #~ msgctxt "description"
  6462. #~ msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  6463. #~ msgstr "Открывает окно редактирования для непосредственного редактирования скриптов."
  6464. #~ msgctxt "name"
  6465. #~ msgid "Live scripting tool"
  6466. #~ msgstr "Интерактивный инструмент для работы со скриптами"
  6467. #~ msgctxt "description"
  6468. #~ msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  6469. #~ msgstr "Помогает открывать файлы Blender непосредственно в Cura."
  6470. #~ msgctxt "name"
  6471. #~ msgid "Blender Integration (experimental)"
  6472. #~ msgstr "Интеграция Blender (экспериментальная опция)"
  6473. #~ msgctxt "@info:title"
  6474. #~ msgid "Model Checker Warning"
  6475. #~ msgstr "Предупреждение средства проверки моделей"
  6476. #~ msgctxt "@info:status"
  6477. #~ msgid ""
  6478. #~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
  6479. #~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
  6480. #~ "1) Use rounded corners.\n"
  6481. #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
  6482. #~ "3) Use a different material."
  6483. #~ msgstr ""
  6484. #~ "Некоторые модели могут не напечататься оптимальным образом из-за размера объекта и выбранного материала для моделей: {model_names}.\n"
  6485. #~ "Советы, которые могут быть полезны для улучшения качества печати:\n"
  6486. #~ "1) используйте закругленные углы;\n"
  6487. #~ "2) выключите вентилятор (только при отсутствии миниатюрных деталей на модели);\n"
  6488. #~ "3) используйте другой материал."
  6489. #~ msgctxt "@info:status"
  6490. #~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  6491. #~ msgstr "При открытии вашего файла поступили сообщения об ошибках от SolidWorks. Рекомендуется устранить данные проблемы непосредственно в SolidWorks."
  6492. #~ msgctxt "@info:status"
  6493. #~ msgid ""
  6494. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  6495. #~ "\n"
  6496. #~ "Thanks!"
  6497. #~ msgstr ""
  6498. #~ "В вашем чертеже не обнаружены модели. Проверьте еще раз его содержимое и убедитесь в наличии одной части или сборки.\n"
  6499. #~ "\n"
  6500. #~ "Спасибо!"
  6501. #~ msgctxt "@info:status"
  6502. #~ msgid ""
  6503. #~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  6504. #~ "\n"
  6505. #~ "Sorry!"
  6506. #~ msgstr ""
  6507. #~ "В вашем чертеже обнаружено больше одной части или сборки. В данный момент поддерживаются исключительно чертежи с одной частью или сборкой.\n"
  6508. #~ "\n"
  6509. #~ "Сожалеем!"
  6510. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6511. #~ msgid "SolidWorks part file"
  6512. #~ msgstr "Файл компонентов SolidWorks"
  6513. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6514. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  6515. #~ msgstr "Файл сборки SolidWorks"
  6516. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6517. #~ msgid "SolidWorks drawing file"
  6518. #~ msgstr "Файл чертежа SolidWorks"
  6519. #~ msgctxt "@info:status"
  6520. #~ msgid ""
  6521. #~ "Dear customer,\n"
  6522. #~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  6523. #~ "\n"
  6524. #~ "With kind regards\n"
  6525. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6526. #~ msgstr ""
  6527. #~ "Уважаемый клиент!\n"
  6528. #~ "Мы не обнаружили подходящую установку SolidWorks в вашей системе. Это означает, что ПО SolidWorks не установлено либо у вас нет подходящей лицензии. Убедитесь, что при запуске ПО SolidWorks оно работает надлежащим образом и (или) обратитесь к своим специалистам по ИКТ.\n"
  6529. #~ "\n"
  6530. #~ "С наилучшими пожеланиями,\n"
  6531. #~ " - Томас Карл Петровски (Thomas Karl Pietrowski)"
  6532. #~ msgctxt "@info:status"
  6533. #~ msgid ""
  6534. #~ "Dear customer,\n"
  6535. #~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  6536. #~ "\n"
  6537. #~ "With kind regards\n"
  6538. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6539. #~ msgstr ""
  6540. #~ "Уважаемый клиент!\n"
  6541. #~ "В данный момент этот плагин запущен в операционной системе, отличной от Windows. Плагин функционирует исключительно под управлением ОС Windows с установленным ПО SolidWorks, для которого имеется подходящая лицензия. Установите данный плагин на принтер под управлением Windows с установленным ПО SolidWorks.\n"
  6542. #~ "\n"
  6543. #~ "С наилучшими пожеланиями,\n"
  6544. #~ " - Томас Карл Петровски (Thomas Karl Pietrowski)"
  6545. #~ msgid "Configure"
  6546. #~ msgstr "Настройка"
  6547. #~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  6548. #~ msgstr "Руководство по установке макроса SolidWorks"
  6549. #~ msgctxt "@action:button"
  6550. #~ msgid "Disable"
  6551. #~ msgstr "Отключить"
  6552. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  6553. #~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  6554. #~ msgstr "Запретить Cura отправлять анонимизированную статистику об использовании. Данное разрешение можно повторно активировать в разделе параметров."
  6555. #~ msgid "Install"
  6556. #~ msgstr "Установить"
  6557. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  6558. #~ msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов Siemens NX. Проверьте переменную среды UGII_USER_DIR. Ей не назначен каталог."
  6559. #~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  6560. #~ msgstr "Плагин Siemens NX Cura успешно установлен."
  6561. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  6562. #~ msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов Siemens NX. Проверьте переменную среды UGII_USER_DIR."
  6563. #~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  6564. #~ msgstr "Не удалось установить плагин Siemens NX. Не удалось установить переменную среды UGII_USER_DIR для Siemens NX."
  6565. #~ msgctxt "@info:status"
  6566. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  6567. #~ msgstr "Невозможно получить идентификатор плагин <filename>{0}</filename>"
  6568. #~ msgctxt "@info:tile"
  6569. #~ msgid "Warning"
  6570. #~ msgstr "Внимание"
  6571. #~ msgctxt "@window:title"
  6572. #~ msgid "Plugin browser"
  6573. #~ msgstr "Браузер плагинов"
  6574. #~ msgctxt "@label"
  6575. #~ msgid "Ultimaker 3"
  6576. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  6577. #~ msgctxt "@label"
  6578. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  6579. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  6580. #~ msgctxt "@title:window"
  6581. #~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
  6582. #~ msgstr "SolidWorks: Мастер экспорта"
  6583. #~ msgctxt "@action:label"
  6584. #~ msgid "Quality:"
  6585. #~ msgstr "Качество:"
  6586. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6587. #~ msgid "Fine (3D-printing)"
  6588. #~ msgstr "Точное (3D-печать)"
  6589. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6590. #~ msgid "Coarse (3D-printing)"
  6591. #~ msgstr "Грубое (3D-печать)"
  6592. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6593. #~ msgid "Fine (SolidWorks)"
  6594. #~ msgstr "Точное (SolidWorks)"
  6595. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6596. #~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
  6597. #~ msgstr "Грубое (SolidWorks)"
  6598. #~ msgctxt "@text:window"
  6599. #~ msgid "Show this dialog again"
  6600. #~ msgstr "Показывать это диалоговое окно в дальнейшем"
  6601. #~ msgctxt "@action:button"
  6602. #~ msgid "Continue"
  6603. #~ msgstr "Продолжить"
  6604. #~ msgctxt "@action:button"
  6605. #~ msgid "Abort"
  6606. #~ msgstr "Прервать"
  6607. #~ msgctxt "@title:window"
  6608. #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  6609. #~ msgstr "Порядок установки макроса Cura SolidWorks"
  6610. #~ msgctxt "@description:label"
  6611. #~ msgid "Steps:"
  6612. #~ msgstr "Шаги:"
  6613. #~ msgctxt "@action:button"
  6614. #~ msgid ""
  6615. #~ "Open the directory\n"
  6616. #~ "with macro and icon"
  6617. #~ msgstr ""
  6618. #~ "Откройте каталог\n"
  6619. #~ "с макросом и значком"
  6620. #~ msgctxt "@description:label"
  6621. #~ msgid "Instructions:"
  6622. #~ msgstr "Инструкции:"
  6623. #~ msgctxt "@action:playpause"
  6624. #~ msgid "Play"
  6625. #~ msgstr "Воспроизвести"
  6626. #~ msgctxt "@action:playpause"
  6627. #~ msgid "Pause"
  6628. #~ msgstr "Пауза"
  6629. #~ msgctxt "@action:button"
  6630. #~ msgid "Previous Step"
  6631. #~ msgstr "Предыдущий шаг"
  6632. #~ msgctxt "@action:button"
  6633. #~ msgid "Done"
  6634. #~ msgstr "Готово"
  6635. #~ msgctxt "@action:button"
  6636. #~ msgid "Next Step"
  6637. #~ msgstr "Следующий шаг"
  6638. #~ msgctxt "@title:window"
  6639. #~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  6640. #~ msgstr "Плагин SolidWorks: Конфигурация"
  6641. #~ msgctxt "@title:tab"
  6642. #~ msgid "Conversion settings"
  6643. #~ msgstr "Настройки преобразования"
  6644. #~ msgctxt "@label"
  6645. #~ msgid "First choice:"
  6646. #~ msgstr "Первый выбранный вариант:"
  6647. #~ msgctxt "@text:menu"
  6648. #~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
  6649. #~ msgstr "Последняя установленная версия (рекомендуется)"
  6650. #~ msgctxt "@text:menu"
  6651. #~ msgid "Default version"
  6652. #~ msgstr "Версия по умолчанию"
  6653. #~ msgctxt "@label"
  6654. #~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  6655. #~ msgstr "Показывать окно мастера перед открытием файлов SolidWorks"
  6656. #~ msgctxt "@label"
  6657. #~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  6658. #~ msgstr "Автоматически поворачивать открытый файл с применением нормированной ориентации"
  6659. #~ msgctxt "@title:tab"
  6660. #~ msgid "Installation(s)"
  6661. #~ msgstr "Установка (-и)"
  6662. #~ msgctxt "@label"
  6663. #~ msgid "COM service found"
  6664. #~ msgstr "Обнаружена служба COM"
  6665. #~ msgctxt "@label"
  6666. #~ msgid "Executable found"
  6667. #~ msgstr "Обнаружен исполняемый файл"
  6668. #~ msgctxt "@label"
  6669. #~ msgid "COM starting"
  6670. #~ msgstr "COM запускается"
  6671. #~ msgctxt "@label"
  6672. #~ msgid "Revision number"
  6673. #~ msgstr "Номер редакции"
  6674. #~ msgctxt "@label"
  6675. #~ msgid "Functions available"
  6676. #~ msgstr "Доступные функции"
  6677. #~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
  6678. #~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
  6679. #~ msgstr "Установлен новый диаметр материала %1 мм. Это значение несовместимо с текущим принтером. Продолжить?"
  6680. #~ msgctxt "@action:menu"
  6681. #~ msgid "Browse plugins..."
  6682. #~ msgstr "Просмотр плагинов..."
  6683. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  6684. #~ msgid "P&lugins"
  6685. #~ msgstr "Плагины"
  6686. #~ msgctxt "@window:title"
  6687. #~ msgid "Install Plugin"
  6688. #~ msgstr "Установка плагина"
  6689. #~ msgctxt "description"
  6690. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  6691. #~ msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  6692. #~ msgctxt "description"
  6693. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  6694. #~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
  6695. #~ msgctxt "description"
  6696. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  6697. #~ msgstr "Позволяет открывать определенные файлы непосредственно с помощью SolidWorks. Преобразование выполняется с помощью данного плагина и дополнительных оптимизаций."
  6698. #~ msgctxt "name"
  6699. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  6700. #~ msgstr "Интеграция с SolidWorks"
  6701. #~ msgctxt "description"
  6702. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  6703. #~ msgstr "Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения изменений."
  6704. #~ msgctxt "name"
  6705. #~ msgid "Auto Save"
  6706. #~ msgstr "Автосохранение"
  6707. #~ msgctxt "description"
  6708. #~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  6709. #~ msgstr "Позволяет установить кнопку «Экспортировать в Cura» в Siemens NX."
  6710. #~ msgctxt "name"
  6711. #~ msgid "Siemens NX Integration"
  6712. #~ msgstr "Siemens NX Integration"
  6713. #~ msgctxt "description"
  6714. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  6715. #~ msgstr "Поиск, управление и установка новых плагинов."
  6716. #~ msgctxt "name"
  6717. #~ msgid "Plugin Browser"
  6718. #~ msgstr "Браузер плагинов"
  6719. #~ msgctxt "description"
  6720. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  6721. #~ msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии"
  6722. #~ msgctxt "description"
  6723. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  6724. #~ msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  6725. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6726. #~ msgid "GCode File"
  6727. #~ msgstr "Файл GCode"
  6728. #~ msgctxt "@info:status"
  6729. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  6730. #~ msgstr "Невозможно запустить новое задание, потому что принтер занят или не подключен."
  6731. #~ msgctxt "@info:title"
  6732. #~ msgid "Printer Unavailable"
  6733. #~ msgstr "Принтер недоступен"
  6734. #~ msgctxt "@info:status"
  6735. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  6736. #~ msgstr "Данный принтер не поддерживает печать через USB, потому что он использует UltiGCode диалект."
  6737. #~ msgctxt "@info:title"
  6738. #~ msgid "USB Printing"
  6739. #~ msgstr "USB печать"
  6740. #~ msgctxt "@info:status"
  6741. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  6742. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу, так как принтер не поддерживает печать через USB."
  6743. #~ msgctxt "@info"
  6744. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  6745. #~ msgstr "Невозможно обновить прошивку, потому что не были найдены подключенные принтеры."
  6746. #~ msgctxt "@info"
  6747. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  6748. #~ msgstr "Не могу найти прошивку, подходящую для принтера в %s."
  6749. #~ msgctxt "@info:title"
  6750. #~ msgid "Printer Firmware"
  6751. #~ msgstr "Прошивка принтера"
  6752. #~ msgctxt "@info:title"
  6753. #~ msgid "Connection status"
  6754. #~ msgstr "Состояние соединения"
  6755. #~ msgctxt "@info:title"
  6756. #~ msgid "Connection Status"
  6757. #~ msgstr "Состояние соединения"
  6758. #~ msgctxt "@info:status"
  6759. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  6760. #~ msgstr "Запрос доступа к принтеру был отклонён."
  6761. #~ msgctxt "@info:status"
  6762. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  6763. #~ msgstr "Запрос доступа был неудачен из-за таймаута."
  6764. #~ msgctxt "@info:status"
  6765. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  6766. #~ msgstr "Соединение с сетью было потеряно."
  6767. #~ msgctxt "@info:status"
  6768. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  6769. #~ msgstr "Соединение с принтером было потеряно. Проверьте свой принтер, подключен ли он."
  6770. #~ msgctxt "@info:status"
  6771. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  6772. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать, принтер занят. Текущий статус принтера %s."
  6773. #~ msgctxt "@info:title"
  6774. #~ msgid "Printer Status"
  6775. #~ msgstr "Состояние принтера"
  6776. #~ msgctxt "@info:status"
  6777. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  6778. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. PrinterCore не был загружен в слот {0}"
  6779. #~ msgctxt "@info:status"
  6780. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  6781. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. Материал не загружен в слот {0}"
  6782. #~ msgctxt "@label"
  6783. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  6784. #~ msgstr "Недостаточно материала в катушке {0}."
  6785. #~ msgctxt "@label"
  6786. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  6787. #~ msgstr "Разный PrintCore (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
  6788. #~ msgctxt "@label"
  6789. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  6790. #~ msgstr "PrintCore {0} не откалибровано. Необходимо выполнить XY калибровку для принтера."
  6791. #~ msgctxt "@info:status"
  6792. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  6793. #~ msgstr "Невозможно отправить данные на принтер. Другая задача всё ещё активна?"
  6794. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6795. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  6796. #~ msgstr "Печать прервана. Пожалуйста, проверьте принтер"
  6797. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6798. #~ msgid "Pausing print..."
  6799. #~ msgstr "Печать приостановлена..."
  6800. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6801. #~ msgid "Resuming print..."
  6802. #~ msgstr "Печать возобновлена..."
  6803. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  6804. #~ msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3."
  6805. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  6806. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  6807. #~ msgstr "Данный принтер управляет группой из {count} подключенных принтеров Ultimaker 3."
  6808. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  6809. #~ msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'. Пожалуйста, освободите область печати."
  6810. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  6811. #~ msgstr "{printer_name} назначен для печати '{job_name}'. Пожалуйста, измените конфигурацию принтера, чтобы она соответствовала заданию."
  6812. #~ msgctxt "@info:status"
  6813. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  6814. #~ msgstr "Невозможно отправить новое задание: данный 3D принтер (ещё) не настроен на управление группой подключенных принтеров Ultimaker 3."
  6815. #~ msgctxt "@info:status"
  6816. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  6817. #~ msgstr "Невозможно отправить задание на группу {cluster_name}."
  6818. #~ msgctxt "@info:status"
  6819. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  6820. #~ msgstr "Отправка {file_name} на группу {cluster_name}."
  6821. #~ msgctxt "@action:button"
  6822. #~ msgid "Show print jobs"
  6823. #~ msgstr "Показать задания на печать"
  6824. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6825. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  6826. #~ msgstr "Открыть интерфейс с заданиями печати в вашем браузере."
  6827. #~ msgctxt "@label Printer name"
  6828. #~ msgid "Unknown"
  6829. #~ msgstr "Неизвестно"
  6830. #~ msgctxt "@info:progress"
  6831. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  6832. #~ msgstr "Отправляем <filename>{file_name}</filename> на группу {cluster_name}"
  6833. #~ msgctxt "@info:status"
  6834. #~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  6835. #~ msgstr "При открытии вашего файла поступили сообщения об ошибках от SolidWorks. Рекомендуется устранить данные проблемы непосредственно в SolidWorks."
  6836. #~ msgctxt "@info:status"
  6837. #~ msgid ""
  6838. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  6839. #~ "\n"
  6840. #~ " Thanks!."
  6841. #~ msgstr ""
  6842. #~ "В вашем чертеже не обнаружены модели. Проверьте еще раз его содержимое и убедитесь в наличии одной части или сборки.\n"
  6843. #~ "\n"
  6844. #~ "Благодарим!"
  6845. #~ msgctxt "@info:status"
  6846. #~ msgid ""
  6847. #~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  6848. #~ "\n"
  6849. #~ "Sorry!"
  6850. #~ msgstr ""
  6851. #~ "В вашем чертеже обнаружено больше одной части или сборки. В данный момент поддерживаются исключительно чертежи с одной частью или сборкой.\n"
  6852. #~ "\n"
  6853. #~ "Сожалеем!"
  6854. #~ msgctxt "@item:material"
  6855. #~ msgid "No material loaded"
  6856. #~ msgstr "Материал не загружен"
  6857. #~ msgctxt "@item:material"
  6858. #~ msgid "Unknown material"
  6859. #~ msgstr "Неизвестный материал"
  6860. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  6861. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  6862. #~ msgstr "Диаметр выбранного материала показывает, что он несовместим с текущим принтером."
  6863. #~ msgctxt "@action:button"
  6864. #~ msgid "Undo"
  6865. #~ msgstr "Отмена"
  6866. #~ msgctxt "@action"
  6867. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  6868. #~ msgstr "Отмена изменения диаметра материала."
  6869. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6870. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  6871. #~ msgstr "Аппарат, заданный в профиле <filename>{0}</filename>, не совпадает с вашим текущим аппаратом, поэтому его невозможно импортировать."
  6872. #~ msgctxt "@label crash message"
  6873. #~ msgid ""
  6874. #~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  6875. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  6876. #~ " "
  6877. #~ msgstr ""
  6878. #~ "<p><b>Возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое, чтобы мы могли устранить проблему</p></b>\n"
  6879. #~ " <p>Нажмите кнопку «Отправить отчёт», чтобы автоматически отправить отчет об ошибке на наши серверы</p>\n"
  6880. #~ " "
  6881. #~ msgctxt "@label"
  6882. #~ msgid "not yet initialised<br/>"
  6883. #~ msgstr "в данный момент не инициализировано<br/>"
  6884. #~ msgctxt "@label"
  6885. #~ msgid "Gcode flavor"
  6886. #~ msgstr "Вариант G-кода"
  6887. #~ msgctxt "@label"
  6888. #~ msgid "Start Gcode"
  6889. #~ msgstr "Начало G-кода"
  6890. #~ msgctxt "@tooltip"
  6891. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  6892. #~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены при старте печати."
  6893. #~ msgctxt "@label"
  6894. #~ msgid "End Gcode"
  6895. #~ msgstr "Конец G-кода"
  6896. #~ msgctxt "@tooltip"
  6897. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  6898. #~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в конце печати."
  6899. #~ msgctxt "@label"
  6900. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  6901. #~ msgstr "G-код старта экструдера"
  6902. #~ msgctxt "@label"
  6903. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  6904. #~ msgstr "G-код завершения экструдера"
  6905. #~ msgctxt "@label"
  6906. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  6907. #~ msgstr "Запуск обновления прошивки, это может занять некоторое время."
  6908. #~ msgctxt "@label"
  6909. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  6910. #~ msgstr "Неизвестный код ошибки: %1"
  6911. #~ msgctxt "@label Printer name"
  6912. #~ msgid "Ultimaker 3"
  6913. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  6914. #~ msgctxt "@label Printer name"
  6915. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  6916. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  6917. #~ msgctxt "@label Printer status"
  6918. #~ msgid "Unknown"
  6919. #~ msgstr "Неизвестно"
  6920. #~ msgctxt "@title:window"
  6921. #~ msgid "Find & Update plugins"
  6922. #~ msgstr "Найти и обновить плагины"
  6923. #~ msgctxt "@label"
  6924. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  6925. #~ msgstr "Здесь вы можете найти список сторонних плагинов."
  6926. #~ msgctxt "@action:button"
  6927. #~ msgid "Upgrade"
  6928. #~ msgstr "Обновление"
  6929. #~ msgctxt "@action:button"
  6930. #~ msgid "Download"
  6931. #~ msgstr "Скачать"
  6932. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6933. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  6934. #~ msgstr "Показывать важное сообщение при чтении G-кода."
  6935. #~ msgctxt "@option:check"
  6936. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  6937. #~ msgstr "Важное сообщение при чтении G-кода"
  6938. #~ msgctxt "@window:title"
  6939. #~ msgid "Import Profile"
  6940. #~ msgstr "Импортировать профиль"
  6941. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  6942. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  6943. #~ msgstr "Принтер: %1, %2: %3"
  6944. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  6945. #~ msgid "Printer: %1"
  6946. #~ msgstr "Принтер: %1"
  6947. #~ msgctxt "@label"
  6948. #~ msgid "GCode generator"
  6949. #~ msgstr "GCode генератор"
  6950. #~ msgctxt "@action:menu"
  6951. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  6952. #~ msgstr "Настроить видимость параметров..."
  6953. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  6954. #~ msgid "Automatic: %1"
  6955. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  6956. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  6957. #~ msgid "Automatic: %1"
  6958. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  6959. #~ msgctxt "@info:status"
  6960. #~ msgid "No printer connected"
  6961. #~ msgstr "Принтер не подключен"
  6962. #~ msgctxt "@tooltip"
  6963. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  6964. #~ msgstr "Текущая температура экструдера."
  6965. #~ msgctxt "@action:menu"
  6966. #~ msgid "Installed plugins..."
  6967. #~ msgstr "Установленные плагины..."
  6968. #~ msgctxt "@label"
  6969. #~ msgid "Support Extruder"
  6970. #~ msgstr "Экструдер поддержек"
  6971. #~ msgctxt "description"
  6972. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  6973. #~ msgstr "Записывает G-Code в файл."
  6974. #~ msgctxt "name"
  6975. #~ msgid "GCode Writer"
  6976. #~ msgstr "Запись G-Code"
  6977. #~ msgctxt "name"
  6978. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  6979. #~ msgstr "Чтение профиля из G-Code"
  6980. #~ msgctxt "@info:status"
  6981. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  6982. #~ msgstr "Возникли ошибки во время открытия файла SolidWorks! Пожалуйста, проверьте может ли SolidWorks открыть этот файл без проблем!"
  6983. #~ msgctxt "@info:status"
  6984. #~ msgid "Error while starting %s!"
  6985. #~ msgstr "Ошибка при запуске %s!"
  6986. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6987. #~ msgid "Simulation view"
  6988. #~ msgstr "Вид моделирования"
  6989. #~ msgctxt "@info"
  6990. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  6991. #~ msgstr "Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это в настройках."
  6992. #~ msgctxt "@action:button"
  6993. #~ msgid "Dismiss"
  6994. #~ msgstr "Отменить"
  6995. #~ msgctxt "@menuitem"
  6996. #~ msgid "Global"
  6997. #~ msgstr "Общие"
  6998. #~ msgctxt "@label crash message"
  6999. #~ msgid ""
  7000. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  7001. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  7002. #~ " "
  7003. #~ msgstr ""
  7004. #~ "<p><b>Произошло критическое исключение. Отправьте нам этот отчёт о сбое, чтобы мы могли устранить проблему</p></b>\n"
  7005. #~ " <p>Нажмите кнопку «Отправить отчёт», чтобы автоматически отправить отчёт об ошибке на наш сервер</p>\n"
  7006. #~ " "
  7007. #~ msgctxt "@label Cura version"
  7008. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  7009. #~ msgstr "<b>Версия Cura:</b> {version}<br/>"
  7010. #~ msgctxt "@label Platform"
  7011. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  7012. #~ msgstr "<b>Платформа:</b> {platform}<br/>"
  7013. #~ msgctxt "@label Qt version"
  7014. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  7015. #~ msgstr "<b>Версия Qt:</b> {qt}<br/>"
  7016. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  7017. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  7018. #~ msgstr "<b>Версия PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
  7019. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  7020. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  7021. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  7022. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  7023. #~ msgid "Exception traceback"
  7024. #~ msgstr "Диагностика исключения"
  7025. #~ msgctxt "@label"
  7026. #~ msgid "Material diameter"
  7027. #~ msgstr "Диаметр материала"
  7028. #~ msgctxt "@title:window"
  7029. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  7030. #~ msgstr "Конфигурация плагина SolidWorks"
  7031. #~ msgctxt "@action:label"
  7032. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  7033. #~ msgstr "Качество по-умолчанию экспортируемого STL:"
  7034. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7035. #~ msgid "Always ask"
  7036. #~ msgstr "Всегда спрашивать"
  7037. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7038. #~ msgid "Always use Fine quality"
  7039. #~ msgstr "Всегда использовать хорошее качество"
  7040. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7041. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  7042. #~ msgstr "Всегда использовать грубое качество"
  7043. #~ msgctxt "@title:window"
  7044. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  7045. #~ msgstr "Импортировать SolidWorks файл как STL..."
  7046. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7047. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  7048. #~ msgstr "Качество экспортируемого STL"
  7049. #~ msgctxt "@action:label"
  7050. #~ msgid "Quality"
  7051. #~ msgstr "Качество"
  7052. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7053. #~ msgid "Coarse"
  7054. #~ msgstr "Грубое"
  7055. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7056. #~ msgid "Fine"
  7057. #~ msgstr "Хорошее"
  7058. #~ msgctxt "@"
  7059. #~ msgid "No Profile Available"
  7060. #~ msgstr "отсутствуют доступные профили"
  7061. #~ msgctxt "@label"
  7062. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  7063. #~ msgstr "Этот параметр всегда действует на все экструдеры. Его изменение повлияет на все экструдеры"
  7064. #~ msgctxt "@tooltip"
  7065. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  7066. #~ msgstr "<b>Формат отображения времени</b><br/><table>"
  7067. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  7068. #~ msgid "&Reset camera position"
  7069. #~ msgstr "&Сбросить положение камеры"
  7070. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  7071. #~ msgid "Save project"
  7072. #~ msgstr "Сохранить проект"
  7073. #~ msgctxt "@title:tab"
  7074. #~ msgid "Prepare"
  7075. #~ msgstr "Подготовка"
  7076. #~ msgctxt "@title:tab"
  7077. #~ msgid "Monitor"
  7078. #~ msgstr "Монитор"
  7079. #~ msgctxt "@label"
  7080. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  7081. #~ msgstr "<a href='%1'>Проверить совместимость</a>"
  7082. #~ msgctxt "description"
  7083. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  7084. #~ msgstr "Предоставляет вам возможность открывать файлы через SolidWorks. Файлы будут преобразовываться и загружаться в Cura"
  7085. #~ msgctxt "@label:status"
  7086. #~ msgid "Blocked"
  7087. #~ msgstr "блокированный"
  7088. #~ msgctxt "@label:status"
  7089. #~ msgid "Can't start print"
  7090. #~ msgstr "Не удается начать печать"
  7091. #~ msgctxt "@action:button"
  7092. #~ msgid "Open Connect.."
  7093. #~ msgstr "Открыть соединение..."
  7094. #~ msgctxt "@info:title"
  7095. #~ msgid "Print Details"
  7096. #~ msgstr "Подробности печати"
  7097. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  7098. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  7099. #~ msgstr "Рекомендуется регулярно обновлять прошивку принтера {machine_name}. Это может сделано когда {machine_name} подключен к сети или к USB."
  7100. #~ msgctxt "@info:title"
  7101. #~ msgid "Layer View"
  7102. #~ msgstr "Просмотр слоёв"
  7103. #~ msgctxt "@menuitem"
  7104. #~ msgid "Browse plugins"
  7105. #~ msgstr "Просмотр плагинов"
  7106. #~ msgctxt "@info:title"
  7107. #~ msgid "Export Details"
  7108. #~ msgstr "Экспорт подробностей"
  7109. #~ msgctxt "@label"
  7110. #~ msgid ""
  7111. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  7112. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  7113. #~ " "
  7114. #~ msgstr ""
  7115. #~ "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли её исправить!</p>\n"
  7116. #~ " <p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  7117. #~ msgctxt "@action:button"
  7118. #~ msgid "Open Web Page"
  7119. #~ msgstr "Открыть веб страницу"
  7120. #~ msgctxt "@action:button"
  7121. #~ msgid "Ok"
  7122. #~ msgstr "Ok"
  7123. #~ msgctxt "@label"
  7124. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  7125. #~ msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3"
  7126. #~ msgctxt "@label"
  7127. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  7128. #~ msgstr "Данный принтер управляет группой из {count} подключенных принтеров Ultimaker 3"
  7129. #~ msgctxt "@label"
  7130. #~ msgid "Completed on: "
  7131. #~ msgstr "Выполнено на:"
  7132. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7133. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  7134. #~ msgstr "Открывает страницу с заданиями на печать в вашем браузере."
  7135. #~ msgctxt "@label"
  7136. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  7137. #~ msgstr "ГРУППА ПРИНТЕРОВ"
  7138. #~ msgctxt "@action:warning"
  7139. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  7140. #~ msgstr "Загрузка проекта уберёт все модели со стола"
  7141. #~ msgctxt "@label"
  7142. #~ msgid ""
  7143. #~ " plugin contains a license.\n"
  7144. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  7145. #~ "Do you agree with the terms below?"
  7146. #~ msgstr ""
  7147. #~ " плагин содержит лицензию.\n"
  7148. #~ "Вам требуется принять лицензию для установки данного плагина.\n"
  7149. #~ "Вы согласны с написанным ниже?"
  7150. #~ msgctxt "@label"
  7151. #~ msgid "00h 00min"
  7152. #~ msgstr "00ч 00мин"
  7153. #~ msgctxt "@tooltip"
  7154. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  7155. #~ msgstr "<b>Информация о времени</b>"
  7156. #~ msgctxt "@description"
  7157. #~ msgid "Print time"
  7158. #~ msgstr "Время печати"
  7159. #~ msgctxt "@label"
  7160. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  7161. #~ msgstr "%1м / ~ %2гр / ~ %4 %3"
  7162. #~ msgctxt "@label"
  7163. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  7164. #~ msgstr "%1м / ~ %2гр"
  7165. #~ msgctxt "@title:window"
  7166. #~ msgid "Cura"
  7167. #~ msgstr "Cura"
  7168. #~ msgctxt "@label"
  7169. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  7170. #~ msgstr "<a href='%1'>Проверить совместимость материала</a>"
  7171. #~ msgctxt "name"
  7172. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  7173. #~ msgstr "Соединение с сетью UM3 (кластер)"
  7174. #~ msgctxt "description"
  7175. #~ msgid "Provides the Layer view."
  7176. #~ msgstr "Предоставляет послойный просмотр."
  7177. #~ msgctxt "name"
  7178. #~ msgid "Layer View"
  7179. #~ msgstr "Просмотр слоёв"
  7180. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7181. #~ msgid "X-Ray"
  7182. #~ msgstr "Рентген"
  7183. #~ msgctxt "@label"
  7184. #~ msgid "Doodle3D"
  7185. #~ msgstr "Doodle3D"
  7186. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7187. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  7188. #~ msgstr "Принимает G-Code и отправляет его через WiFi на Doodle3D WiFi-Box."
  7189. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  7190. #~ msgid "Doodle3D printing"
  7191. #~ msgstr "Печать Doodle3D"
  7192. #~ msgctxt "@action:button"
  7193. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  7194. #~ msgstr "Печать через Doodle3D"
  7195. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7196. #~ msgid "Print with "
  7197. #~ msgstr "Печать через "
  7198. #~ msgctxt "@title:menu"
  7199. #~ msgid "Doodle3D"
  7200. #~ msgstr "Doodle3D"
  7201. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7202. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  7203. #~ msgstr "Активировать сканеры..."
  7204. #~ msgctxt "@info:progress"
  7205. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  7206. #~ msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
  7207. #~ msgctxt "@info:status"
  7208. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7209. #~ msgstr "Не могу сохранить <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7210. #~ msgctxt "@info:status"
  7211. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  7212. #~ msgstr "Запомните, пожалуйста, что вы должны вручную открыть заново файл SolidWorks файл! Перезагрузка моделей не поможет!"
  7213. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7214. #~ msgid "Layers"
  7215. #~ msgstr "Слои"
  7216. #~ msgid "Browse plugins"
  7217. #~ msgstr "Просмотр плагинов"
  7218. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  7219. #~ msgid "Solid"
  7220. #~ msgstr "Твёрдое тело"
  7221. #~ msgctxt "@label"
  7222. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  7223. #~ msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы желаете его перезаписать?"
  7224. #~ msgctxt "@info:status"
  7225. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7226. #~ msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7227. #~ msgctxt "@info:status"
  7228. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  7229. #~ msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
  7230. #~ msgctxt "@info:status"
  7231. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  7232. #~ msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
  7233. #~ msgctxt "@info:status"
  7234. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7235. #~ msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7236. #~ msgctxt "@title:window"
  7237. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  7238. #~ msgstr "Настройки Doodle3D"
  7239. #~ msgctxt "@title:window"
  7240. #~ msgid "Print to: %1"
  7241. #~ msgstr "Печатать на: %1"
  7242. #~ msgctxt "@label"
  7243. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  7244. #~ msgstr "Температура экструдера: %1/%2°C"
  7245. #~ msgctxt "@label"
  7246. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  7247. #~ msgstr "Температура стола: %1/%2°C"
  7248. #~ msgctxt "@label"
  7249. #~ msgid "%1"
  7250. #~ msgstr "%1"
  7251. #~ msgctxt "@label"
  7252. #~ msgid "View Mode: Layers"
  7253. #~ msgstr "Режим просмотра: Слои"
  7254. #~ msgctxt "@info:status"
  7255. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  7256. #~ msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  7257. #~ msgctxt "@info:status"
  7258. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  7259. #~ msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
  7260. #~ msgctxt "@info:status"
  7261. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  7262. #~ msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  7263. #~ msgctxt "@info:status"
  7264. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  7265. #~ msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
  7266. #~ msgctxt "@label"
  7267. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  7268. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 гр / ~ %4 %3"
  7269. #~ msgctxt "@label"
  7270. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  7271. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г"
  7272. #~ msgctxt "@label"
  7273. #~ msgid "Hotend"
  7274. #~ msgstr "Голова"
  7275. #~ msgctxt "@action:button"
  7276. #~ msgid "View Mode"
  7277. #~ msgstr "Режим просмотра"
  7278. #~ msgctxt "@title:tab"
  7279. #~ msgid "Print"
  7280. #~ msgstr "Печать"
  7281. #~ msgctxt "@label"
  7282. #~ msgid "0%"
  7283. #~ msgstr "0%"
  7284. #~ msgctxt "@label"
  7285. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  7286. #~ msgstr "Пустое заполнение сделает вашу модель полой и хрупкой."
  7287. #~ msgctxt "@label"
  7288. #~ msgid "20%"
  7289. #~ msgstr "20%"
  7290. #~ msgctxt "@label"
  7291. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  7292. #~ msgstr "Слабое (20%) заполнение сделает вашу модель менее хрупкой."
  7293. #~ msgctxt "@label"
  7294. #~ msgid "50%"
  7295. #~ msgstr "50%"
  7296. #~ msgctxt "@label"
  7297. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  7298. #~ msgstr "Плотное (50%) заполнение придаст вашей модели прочность выше среднего."
  7299. #~ msgctxt "@label"
  7300. #~ msgid "100%"
  7301. #~ msgstr "100%"
  7302. #~ msgctxt "@label"
  7303. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  7304. #~ msgstr "Сплошное (100%) заполнение сделает вашу модель крепкой."
  7305. #~ msgctxt "@label"
  7306. #~ msgid "Gradual"
  7307. #~ msgstr "Постепенное"
  7308. #~ msgctxt "description"
  7309. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  7310. #~ msgstr "Предоставляет возможность записи X3G файлов"
  7311. #~ msgctxt "name"
  7312. #~ msgid "X3G Writer"
  7313. #~ msgstr "Запись X3G"
  7314. #~ msgctxt "@label"
  7315. #~ msgid "Machine Settings action"
  7316. #~ msgstr "Параметры принтера действие"
  7317. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7318. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  7319. #~ msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  7320. #~ msgctxt "@label"
  7321. #~ msgid "X-Ray View"
  7322. #~ msgstr "Просмотр в рентгене"
  7323. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7324. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  7325. #~ msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
  7326. #~ msgctxt "@label"
  7327. #~ msgid "X3D Reader"
  7328. #~ msgstr "Чтение X3D"
  7329. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7330. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  7331. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
  7332. #~ msgctxt "@label"
  7333. #~ msgid "GCode Writer"
  7334. #~ msgstr "Запись GCode"
  7335. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7336. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  7337. #~ msgstr "Записывает GCode в файл."
  7338. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  7339. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  7340. #~ msgstr "Печать через Doodle3D"
  7341. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7342. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  7343. #~ msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии."
  7344. #~ msgctxt "@label"
  7345. #~ msgid "Profile flatener"
  7346. #~ msgstr "Нормализация профиля"
  7347. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7348. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  7349. #~ msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками."
  7350. #~ msgctxt "@label"
  7351. #~ msgid "USB printing"
  7352. #~ msgstr "Печать через USB"
  7353. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7354. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  7355. #~ msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
  7356. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  7357. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  7358. #~ msgstr "Записывает X3G в файл"
  7359. #~ msgctxt "@label"
  7360. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  7361. #~ msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
  7362. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7363. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  7364. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
  7365. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7366. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  7367. #~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
  7368. #~ msgctxt "@label"
  7369. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  7370. #~ msgstr "Разные PrintCore (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбраны для экструдера {2}"
  7371. #~ msgctxt "@label"
  7372. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  7373. #~ msgstr "PrintCore {0} не откалибровано. Необходимо выполнить XY калибровку для принтера."
  7374. #~ msgctxt "@label"
  7375. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  7376. #~ msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
  7377. #~ msgctxt "@label"
  7378. #~ msgid "Post Processing"
  7379. #~ msgstr "Пост обработка"
  7380. #~ msgctxt "Description of plugin"
  7381. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  7382. #~ msgstr "Расширения, которые позволяют пользователю создавать скрипты для пост обработки"
  7383. #~ msgctxt "@label"
  7384. #~ msgid "Auto Save"
  7385. #~ msgstr "Автосохранение"
  7386. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7387. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  7388. #~ msgstr "Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения изменений."
  7389. #~ msgctxt "@label"
  7390. #~ msgid "Slice info"
  7391. #~ msgstr "Информация о нарезке модели"
  7392. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7393. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  7394. #~ msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
  7395. #~ msgctxt "@info"
  7396. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  7397. #~ msgstr "Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это в настройках"
  7398. #~ msgctxt "@label"
  7399. #~ msgid "Material Profiles"
  7400. #~ msgstr "Профили материалов"
  7401. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7402. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  7403. #~ msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
  7404. #~ msgctxt "@label"
  7405. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  7406. #~ msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
  7407. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7408. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  7409. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
  7410. #~ msgctxt "@label"
  7411. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  7412. #~ msgstr "Чтение профиля из GCode"
  7413. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7414. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  7415. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из GCode файлов."
  7416. #~ msgctxt "@label"
  7417. #~ msgid "Layer View"
  7418. #~ msgstr "Просмотр слоёв"
  7419. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7420. #~ msgid "Provides the Layer view."
  7421. #~ msgstr "Предоставляет послойный просмотр."
  7422. #~ msgctxt "@label"
  7423. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  7424. #~ msgstr "Обновление версии с 2.5 до 2.6"
  7425. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7426. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  7427. #~ msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 2.5 до Cura 2.6."
  7428. #~ msgctxt "@label"
  7429. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  7430. #~ msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
  7431. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7432. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  7433. #~ msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
  7434. #~ msgctxt "@label"
  7435. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  7436. #~ msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
  7437. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7438. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  7439. #~ msgstr "Обновляет конфигурации Cura 2.2 до Cura 2.4."
  7440. #~ msgctxt "@label"
  7441. #~ msgid "Image Reader"
  7442. #~ msgstr "Чтение изображений"
  7443. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7444. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  7445. #~ msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
  7446. #~ msgctxt "@label"
  7447. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  7448. #~ msgstr "Движок CuraEngine"
  7449. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7450. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  7451. #~ msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
  7452. #~ msgctxt "@label"
  7453. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  7454. #~ msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
  7455. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7456. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  7457. #~ msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
  7458. #~ msgctxt "@label"
  7459. #~ msgid "3MF Reader"
  7460. #~ msgstr "Чтение 3MF"
  7461. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7462. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  7463. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
  7464. #~ msgctxt "@label"
  7465. #~ msgid "Solid View"
  7466. #~ msgstr "Обзор"
  7467. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7468. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  7469. #~ msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
  7470. #~ msgctxt "@label"
  7471. #~ msgid "G-code Reader"
  7472. #~ msgstr "Чтение G-code"
  7473. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7474. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  7475. #~ msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
  7476. #~ msgctxt "@label"
  7477. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  7478. #~ msgstr "Запись профиля Cura"
  7479. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7480. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  7481. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
  7482. #~ msgctxt "@label"
  7483. #~ msgid "3MF Writer"
  7484. #~ msgstr "Запись 3MF"
  7485. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7486. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  7487. #~ msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
  7488. #~ msgctxt "@label"
  7489. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  7490. #~ msgstr "Дополнительные возможности Ultimaker"
  7491. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7492. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  7493. #~ msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  7494. #~ msgctxt "@label"
  7495. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  7496. #~ msgstr "Чтение профиля Cura"
  7497. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7498. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  7499. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
  7500. #~ msgctxt "@info"
  7501. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  7502. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
  7503. #~ msgctxt "@label"
  7504. #~ msgid "Build Plate Shape"
  7505. #~ msgstr "Форма стола"
  7506. #~ msgctxt "@option:check"
  7507. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  7508. #~ msgstr "Ноль в центре стола"
  7509. #~ msgctxt "@option:check"
  7510. #~ msgid "Heated Bed"
  7511. #~ msgstr "Нагреваемый стол"
  7512. #~ msgctxt "@label"
  7513. #~ msgid "GCode Flavor"
  7514. #~ msgstr "Вариант G-кода"
  7515. #~ msgctxt "@label"
  7516. #~ msgid "Material Diameter"
  7517. #~ msgstr "Диаметр материала"
  7518. #~ msgctxt "@label"
  7519. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  7520. #~ msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
  7521. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7522. #~ msgid "Ultimaker"
  7523. #~ msgstr "Ultimaker"
  7524. #~ msgctxt "@label"
  7525. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  7526. #~ msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений "
  7527. #~ msgctxt "@tooltip"
  7528. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  7529. #~ msgstr "<b>Настройка печати</b><br/><br/>Отредактируйте или просмотрите параметры для активной задачи на печать."
  7530. #~ msgctxt "@tooltip"
  7531. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  7532. #~ msgstr "<b>Монитор печати</b><br/><br/>Отслеживайте состояние подключенного принтера и прогресс задачи на печать."
  7533. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  7534. #~ msgid "Automatic: %1"
  7535. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  7536. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  7537. #~ msgid "Please load a 3d model"
  7538. #~ msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
  7539. #~ msgctxt "@label"
  7540. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  7541. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  7542. #~ msgstr[0] "Распечатать выбранную модель на %1"
  7543. #~ msgstr[1] "Распечатать выбранные модели на %1"
  7544. #~ msgstr[2] "Распечатать выбранные моделей на %1"
  7545. #~ msgctxt "@info:status"
  7546. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  7547. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. PrinterCore не был загружен в слот {0}"
  7548. #~ msgctxt "@label"
  7549. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  7550. #~ msgstr "Обновление версии 2.4 до 2.5"
  7551. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7552. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  7553. #~ msgstr "Обновление конфигурации Cura 2.4 до Cura 2.5."
  7554. #~ msgctxt "@info:status"
  7555. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  7556. #~ msgstr "Невозможно найти профиль качества для этой комбинации. Будут использованы параметры по умолчанию."
  7557. #~ msgctxt "@title:window"
  7558. #~ msgid "Oops!"
  7559. #~ msgstr "Ой!"
  7560. #~ msgctxt "@label"
  7561. #~ msgid ""
  7562. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  7563. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  7564. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  7565. #~ " "
  7566. #~ msgstr ""
  7567. #~ "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли её обработать!</p>\n"
  7568. #~ " <p>Мы надеемся, что картинка с котёнком поможет вам оправиться от шока.</p>\n"
  7569. #~ " <p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  7570. #~ " "
  7571. #~ msgctxt "@label"
  7572. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  7573. #~ msgstr "Пожалуйста, введите правильные параметры для вашего принтера:"
  7574. #~ msgctxt "@label"
  7575. #~ msgid "Extruder %1"
  7576. #~ msgstr "Экструдер %1"
  7577. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  7578. #~ msgid "Print model with"
  7579. #~ msgstr "Печатать модель экструдером"
  7580. #~ msgctxt "@label"
  7581. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  7582. #~ msgstr "Вам потребуется перезапустить приложение для переключения интерфейса на выбранный язык."
  7583. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7584. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  7585. #~ msgstr "Перемещать камеру так, чтобы модель при выборе помещалась в центр экрана"
  7586. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  7587. #~ msgid "Delete &Selection"
  7588. #~ msgstr "Удалить выделенное"
  7589. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  7590. #~ msgid "&Open File..."
  7591. #~ msgstr "Открыть файл..."
  7592. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  7593. #~ msgid "&Open Project..."
  7594. #~ msgstr "Открыть проект..."
  7595. #~ msgctxt "@title:window"
  7596. #~ msgid "Multiply Model"
  7597. #~ msgstr "Дублировать модель"
  7598. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  7599. #~ msgid "Save &All"
  7600. #~ msgstr "Сохранить всё"
  7601. #~ msgctxt "@title:window"
  7602. #~ msgid "Open file"
  7603. #~ msgstr "Открыть файл"
  7604. #~ msgctxt "@title:window"
  7605. #~ msgid "Open workspace"
  7606. #~ msgstr "Открыть рабочее пространство"
  7607. #~ msgctxt "@label"
  7608. #~ msgid "Hollow"
  7609. #~ msgstr "Пустота"
  7610. #~ msgctxt "@label"
  7611. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  7612. #~ msgstr "Отсутствие (0%) заполнения сделает вашу модель полой и минимально прочной"
  7613. #~ msgctxt "@label"
  7614. #~ msgid "Light"
  7615. #~ msgstr "Лёгкое"
  7616. #~ msgctxt "@label"
  7617. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  7618. #~ msgstr "Лёгкое (20%) заполнение придаст вашей модели среднюю прочность"
  7619. #~ msgctxt "@label"
  7620. #~ msgid "Dense"
  7621. #~ msgstr "Плотное"
  7622. #~ msgctxt "@label"
  7623. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  7624. #~ msgstr "Плотное (50%) заполнение придаст вашей модели прочность выше среднего"
  7625. #~ msgctxt "@label"
  7626. #~ msgid "Solid"
  7627. #~ msgstr "Твёрдое"
  7628. #~ msgctxt "@label"
  7629. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  7630. #~ msgstr "Твёрдое (100%) заполнение сделает вашу модель полностью твёрдой."
  7631. #~ msgctxt "@label"
  7632. #~ msgid "Enable Support"
  7633. #~ msgstr "Разрешить поддержки"
  7634. #~ msgctxt "@label"
  7635. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  7636. #~ msgstr "Разрешить печать поддержек. Такие структуры поддерживают части моделей со значительными нависаниями."
  7637. #~ msgctxt "@label"
  7638. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  7639. #~ msgstr "Нужна помощь с улучшением качества печати? Прочитайте <a href='%1'>Руководства Ultimaker по решению проблем</a>"
  7640. #~ msgctxt "@info:status"
  7641. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  7642. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}. Пожалуйста, подтвердите запрос доступа к принтеру."
  7643. #~ msgctxt "@info:status"
  7644. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  7645. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}."
  7646. #~ msgctxt "@info:status"
  7647. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  7648. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}. Нет доступа к управлению принтером."
  7649. #~ msgctxt "@info:status"
  7650. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  7651. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать, так как принтер занят. Пожалуйста, проверьте принтер."
  7652. #~ msgctxt "@label"
  7653. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  7654. #~ msgstr "Вы изменили следующие настройки:"
  7655. #~ msgctxt "@window:title"
  7656. #~ msgid "Switched profiles"
  7657. #~ msgstr "Переключены профили"
  7658. #~ msgctxt "@label"
  7659. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  7660. #~ msgstr "Желаете перенести ваши %d изменений настроек в этот профиль?"
  7661. #~ msgctxt "@label"
  7662. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  7663. #~ msgstr "При переносе ваших настроек они переопределять настройки в данном профиле. При отказе от переноса, ваши изменения будут потеряны."
  7664. #~ msgctxt "@label"
  7665. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  7666. #~ msgstr "Стоимость метра (приблизительно)"
  7667. #~ msgctxt "@label"
  7668. #~ msgid "%1/m"
  7669. #~ msgstr "%1/м"
  7670. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7671. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  7672. #~ msgstr "Показывать пять верхних слов в режиме послойного просмотра или только самый верхний слой. Отображение 5 слоёв занимает больше времени, но предоставляет больше информации."
  7673. #~ msgctxt "@action:button"
  7674. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  7675. #~ msgstr "Показать пять верхних слоёв в режиме послойного просмотра"
  7676. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7677. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  7678. #~ msgstr "Следует ли отображать только верхние слои в режиме послойного просмотра?"
  7679. #~ msgctxt "@option:check"
  7680. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  7681. #~ msgstr "Показывать только верхние слои в режиме послойного просмотра"
  7682. #~ msgctxt "@label"
  7683. #~ msgid "Opening files"
  7684. #~ msgstr "Открытие файлов"
  7685. #~ msgctxt "@label"
  7686. #~ msgid "Printer Monitor"
  7687. #~ msgstr "Монитор принтера"
  7688. #~ msgctxt "@label"
  7689. #~ msgid "Temperatures"
  7690. #~ msgstr "Температуры"
  7691. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  7692. #~ msgid "Preparing to slice..."
  7693. #~ msgstr "Подготовка к нарезке на слои..."
  7694. #~ msgctxt "@label"
  7695. #~ msgid "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p><p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  7696. #~ msgstr "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли его обработать!</p><p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  7697. #~ msgctxt "@info:status"
  7698. #~ msgid "Profile {0} has an unknown file type."
  7699. #~ msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла."
  7700. #~ msgctxt "@info:status"
  7701. #~ msgid "The selected material is imcompatible with the selected machine or configuration."
  7702. #~ msgstr "Выбранный материал несовместим с указанным принтером или конфигурацией."
  7703. #~ msgctxt "@label"
  7704. #~ msgid "You made changes to the following setting(s):"
  7705. #~ msgstr "Вы сделали изменения следующих настроек:"
  7706. #~ msgctxt "@label"
  7707. #~ msgid "Do you want to transfer your changed settings to this profile?"
  7708. #~ msgstr "Вы желаете перенести свои изменения параметров в этот профиль?"
  7709. #~ msgctxt "@label"
  7710. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile."
  7711. #~ msgstr "Если вы перенесёте свои параметры, они перезапишут настройки профиля."
  7712. #~ msgctxt "@info:status"
  7713. #~ msgid "Unable to slice with the current settings. Please check your settings for errors."
  7714. #~ msgstr "Невозможно нарезать модель при текущих параметрах. Пожалуйста, проверьте значения своих параметров на присутствие ошибок."
  7715. #~ msgctxt "@action:button"
  7716. #~ msgid "Save to Removable Drive"
  7717. #~ msgstr "Сохранить на внешний носитель"
  7718. #~ msgctxt "@action:button"
  7719. #~ msgid "Print via USB"
  7720. #~ msgstr "Печатать через USB"
  7721. #~ msgctxt "@info:credit"
  7722. #~ msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
  7723. #~ msgstr "Cura была разработана компанией Ultimaker B.V. в кооперации с сообществом."
  7724. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  7725. #~ msgid "&Update profile with current settings"
  7726. #~ msgstr "Записать текущие параметры в профиль"
  7727. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  7728. #~ msgid "&Discard current settings"
  7729. #~ msgstr "Сбросить текущие параметры"
  7730. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  7731. #~ msgid "&Create profile from current settings..."
  7732. #~ msgstr "Создать профиль из текущих параметров..."
  7733. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  7734. #~ msgid "&Duplicate Model"
  7735. #~ msgstr "Дублировать модель"
  7736. #~ msgctxt "@action:button"
  7737. #~ msgid "Update profile with current settings"
  7738. #~ msgstr "Внести текущие параметры в профиль"
  7739. #~ msgctxt "@action:button"
  7740. #~ msgid "Discard current settings"
  7741. #~ msgstr "Сбросить текущие параметры"
  7742. #~ msgctxt "@action:label"
  7743. #~ msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings in the list below."
  7744. #~ msgstr "Данный профиль использует параметры принтера по умолчанию, то есть у него нет параметров из списка ниже."
  7745. #~ msgctxt "@title:tab"
  7746. #~ msgid "Simple"
  7747. #~ msgstr "Простая"
  7748. #~ msgctxt "@title:tab"
  7749. #~ msgid "Advanced"
  7750. #~ msgstr "Продвинутая"
  7751. #~ msgctxt "@label:listbox"
  7752. #~ msgid "Printer:"
  7753. #~ msgstr "Принтер:"
  7754. #~ msgctxt "@tooltip"
  7755. #~ msgid ""
  7756. #~ "Some setting values are different from the values stored in the profile.\n"
  7757. #~ "\n"
  7758. #~ "Click to open the profile manager."
  7759. #~ msgstr ""
  7760. #~ "Значения некоторых параметров отличаются от значений в профиле.\n"
  7761. #~ "\n"
  7762. #~ "Щёлкните, открыть менеджер профилей."
  7763. #~ msgctxt "@label"
  7764. #~ msgid "Infill:"
  7765. #~ msgstr "Заполнение:"
  7766. #~ msgctxt "@label"
  7767. #~ msgid "Helper Parts:"
  7768. #~ msgstr "Помощники:"
  7769. #~ msgctxt "@option:check"
  7770. #~ msgid "Print Build Plate Adhesion"
  7771. #~ msgstr "Прилипание к столу"
  7772. #~ msgctxt "@option:check"
  7773. #~ msgid "Print Support Structure"
  7774. #~ msgstr "Печать структуры поддержек"
  7775. #~ msgctxt "@label"
  7776. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  7777. #~ msgstr "Разрешает печать поддержек. Это позволяет строить поддерживающие структуры под моделью, предотвращая её от провисания или печати в воздухе."
  7778. #~ msgctxt "@label"
  7779. #~ msgid "Don't print support"
  7780. #~ msgstr "Не печатать поддержки"
  7781. #~ msgctxt "@label"
  7782. #~ msgid "Print support using %1"
  7783. #~ msgstr "Печать поддержек с %1"
  7784. #~ msgctxt "@info:status"
  7785. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  7786. #~ msgstr "Успешно импортированы профили {0}"
  7787. #~ msgctxt "@label"
  7788. #~ msgid "Scripts"
  7789. #~ msgstr "Скрипты"
  7790. #~ msgctxt "@label"
  7791. #~ msgid "Active Scripts"
  7792. #~ msgstr "Активные скрипты"
  7793. #~ msgctxt "@label"
  7794. #~ msgid "Done"
  7795. #~ msgstr "Выполнено"
  7796. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7797. #~ msgid "English"
  7798. #~ msgstr "Английский"
  7799. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7800. #~ msgid "Finnish"
  7801. #~ msgstr "Финский"
  7802. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7803. #~ msgid "French"
  7804. #~ msgstr "Французский"
  7805. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7806. #~ msgid "German"
  7807. #~ msgstr "Немецкий"
  7808. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7809. #~ msgid "Italian"
  7810. #~ msgstr "Итальянский"
  7811. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7812. #~ msgid "Dutch"
  7813. #~ msgstr "Датский"
  7814. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7815. #~ msgid "Spanish"
  7816. #~ msgstr "Испанский"
  7817. #~ msgctxt "@title:menu"
  7818. #~ msgid "Firmware"
  7819. #~ msgstr "Прошивка"
  7820. #~ msgctxt "@title:window"
  7821. #~ msgid "Print with USB"
  7822. #~ msgstr "Печать через USB"
  7823. #~ msgctxt "@label"
  7824. #~ msgid "Extruder Temperature %1"
  7825. #~ msgstr "Температура экструдера %1"
  7826. #~ msgctxt "@action:button"
  7827. #~ msgid "Add Setting"
  7828. #~ msgstr "Добавить настройку"
  7829. #~ msgctxt "@title"
  7830. #~ msgid "Add Printer"
  7831. #~ msgstr "Добавление принтера"
  7832. #~ msgctxt "@label"
  7833. #~ msgid "0.0 m"
  7834. #~ msgstr "0.0 м"
  7835. #~ msgctxt "@label"
  7836. #~ msgid "%1 m"
  7837. #~ msgstr "%1 м"
  7838. #~ msgctxt "@label:listbox"
  7839. #~ msgid "Setup"
  7840. #~ msgstr "Настройка"
  7841. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  7842. #~ msgid "&Add Profile..."
  7843. #~ msgstr "Добавить профиль..."
  7844. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  7845. #~ msgid "P&rofile"
  7846. #~ msgstr "Профиль"
  7847. #~ msgctxt "@title:tab"
  7848. #~ msgid "View"
  7849. #~ msgstr "Вид"
  7850. #~ msgctxt "@option:check"
  7851. #~ msgid "Generate Brim"
  7852. #~ msgstr "Генерировать кайму"
  7853. #~ msgctxt "@title:window"
  7854. #~ msgid "View"
  7855. #~ msgstr "Просмотр"
  7856. #~ msgctxt "@label:listbox"
  7857. #~ msgid "Print Job"
  7858. #~ msgstr "Задание на печать"
  7859. #~ msgctxt "@action:button"
  7860. #~ msgid "Skip Printer Check"
  7861. #~ msgstr "Пропустить проверку принтера"
  7862. #~ msgctxt "@info:status"
  7863. #~ msgid "Incomplete"
  7864. #~ msgstr "Не выполнено"
  7865. #~ msgctxt "@label"
  7866. #~ msgid "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura would like to know which upgrades you have in your machine:"
  7867. #~ msgstr "Для того, чтобы установить лучшие настройки по умолчанию для вашего Ultimaker, Cura должна знать какие изменения вы внесли в свой принтер:"
  7868. #~ msgctxt "@option:check"
  7869. #~ msgid "Olsson Block"
  7870. #~ msgstr "Блок Олссона"
  7871. #~ msgctxt "@action:button"
  7872. #~ msgid "Skip Bedleveling"
  7873. #~ msgstr "Пропустить выравнивание стола"
  7874. #~ msgctxt "@label"
  7875. #~ msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
  7876. #~ msgstr "Всё в порядке! Вы завершили выравнивание стола."
  7877. #~ msgctxt "@option:check"
  7878. #~ msgid "Extruder driver upgrades"
  7879. #~ msgstr "Обновления экструдера"
  7880. #~ msgctxt "@option:check"
  7881. #~ msgid "Heated printer bed (self built)"
  7882. #~ msgstr "Нагреваемый стол (самодельный)"
  7883. #~ msgctxt "@label"
  7884. #~ msgid "If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop or found on thingiverse as thing:26094"
  7885. #~ msgstr "Если вы купили ваш Ultimaker после октября 2012 года, то у вас есть обновление экструдера. Если у вас нет этого обновления, оно крайне рекомендуется. Это обновление можно купить на сайте Ultimaker или найти на Thingiverse (thing:26094)"
  7886. #~ msgctxt "@label"
  7887. #~ msgid "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely need to be upgraded. You can do so now."
  7888. #~ msgstr "Cura требует эти новые возможности и соответственно, ваша прошивка также может нуждаться в обновлении. Вы можете сделать это прямо сейчас."
  7889. #~ msgctxt "@action:button"
  7890. #~ msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
  7891. #~ msgstr "Обновиться на прошивку Marlin"
  7892. #~ msgctxt "@action:button"
  7893. #~ msgid "Skip Upgrade"
  7894. #~ msgstr "Пропусть апгрейд"
  7895. #~ msgctxt "@label"
  7896. #~ msgid "This printer name has already been used. Please choose a different printer name."
  7897. #~ msgstr "Данное имя принтера уже используется. Пожалуйста, выберите другое имя для принтера."
  7898. #~ msgctxt "@title"
  7899. #~ msgid "Bed Levelling"
  7900. #~ msgstr "Выравнивание стола"