1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689 |
- # Cura
- # Copyright (C) 2018 Ultimaker
- # This file is distributed under the same license as the Cura package.
- # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
- "POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-10-01 13:15+0100\n"
- "Last-Translator: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>\n"
- "Language-Team: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n"
- "Language: pt_PT\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
- msgctxt "@action"
- msgid "Machine Settings"
- msgstr "Definições da Máquina"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "X-Ray view"
- msgstr "Vista Raio-X"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "X3D File"
- msgstr "Ficheiro X3D"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "G-code File"
- msgstr "Ficheiro G-code"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:67
- msgctxt "@error:not supported"
- msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
- msgstr "O GCodeWriter não suporta modo sem texto."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
- msgctxt "@warning:status"
- msgid "Please prepare G-code before exporting."
- msgstr "Prepare um G-code antes de exportar."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
- msgctxt "@info:title"
- msgid "3D Model Assistant"
- msgstr "Assistente de Modelos 3D"
- # rever!
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid ""
- "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
- "<p>{model_names}</p>\n"
- "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
- "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
- msgstr "<p>Um, ou mais, dos modelos 3D podem ter menos qualidade de impressão devido à dimensão do modelo 3D e definição de material:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Descubra como assegurar a melhor qualidade e fiabilidade possível da impressão.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver o guia de qualidade da impressão</a></p>"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Show Changelog"
- msgstr "Mostrar Lista das Alterações de cada Versão"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
- msgctxt "@action"
- msgid "Update Firmware"
- msgstr "Atualizar firmware"
- # rever!
- # flatten -ver contexto!
- # nivelar?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Flatten active settings"
- msgstr "Nivelar Definições Ativas"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:35
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Profile has been flattened & activated."
- msgstr "O perfil foi nivelado & ativado."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "USB printing"
- msgstr "Impressão USB"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
- msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
- msgid "Print via USB"
- msgstr "Imprimir por USB"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Print via USB"
- msgstr "Imprimir por USB"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Connected via USB"
- msgstr "Ligado via USB"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
- msgctxt "@label"
- msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
- msgstr "Existe uma impressão por USB em curso; fechar o Cura irá interromper esta impressão. Tem a certeza?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
- msgctxt "X3G Writer File Description"
- msgid "X3G File"
- msgstr "Ficheiro X3G"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
- msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
- msgid "Writes X3g to files"
- msgstr "Grava X3g num ficheiro"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
- msgctxt "X3g Writer File Description"
- msgid "X3g File"
- msgstr "Ficheiro X3g"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Compressed G-code File"
- msgstr "Ficheiro G-code comprimido"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
- msgctxt "@error:not supported"
- msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
- msgstr "O GCodeGzWriter não suporta modo de texto."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Ultimaker Format Package"
- msgstr "Arquivo Ultimaker Format"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Prepare"
- msgstr "Preparar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
- msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
- msgid "Save to Removable Drive"
- msgstr "Guardar no Disco Externo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
- #, python-brace-format
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Save to Removable Drive {0}"
- msgstr "Guardar no Disco Externo {0}"
- # rever!
- # contexto
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
- msgctxt "@info:status"
- msgid "There are no file formats available to write with!"
- msgstr "Não existem quaisquer formatos disponíveis para gravar o ficheiro!"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
- msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
- msgstr "A Guardar no Disco Externo <filename>{0}</filename>"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Saving"
- msgstr "A Guardar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
- msgstr "Não foi possível guardar em <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
- msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
- msgstr "Não foi possível encontrar um nome do ficheiro ao tentar gravar em {device}."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
- msgstr "Não foi possível guardar no Disco Externo {0}: {1}"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Error"
- msgstr "Erro"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
- msgstr "Guardado no Disco Externo {0} como {1}"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
- msgctxt "@info:title"
- msgid "File Saved"
- msgstr "Ficheiro Guardado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Eject"
- msgstr "Ejetar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
- #, python-brace-format
- msgctxt "@action"
- msgid "Eject removable device {0}"
- msgstr "Ejetar Disco Externo {0}"
- # rever!
- # contexto!
- # Atenção?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Warning"
- msgstr "Aviso"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
- msgstr "{0} foi ejetado. O Disco já pode ser removido de forma segura."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Safely Remove Hardware"
- msgstr "Remover Hardware de forma segura"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
- msgstr "Não foi possível ejectar {0}. Outro programa pode estar a usar o disco."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
- msgctxt "@item:intext"
- msgid "Removable Drive"
- msgstr "Disco Externo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
- msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
- msgid "Print over network"
- msgstr "Imprimir através da rede"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
- msgctxt "@properties:tooltip"
- msgid "Print over network"
- msgstr "Imprimir através da rede"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Connected over the network."
- msgstr "Ligado através da rede."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
- msgstr "Ligado através da rede. Por favor aprove o pedido de acesso, na impressora."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
- msgstr "Ligado através da rede. Sem autorização para controlar a impressora."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
- msgstr "Acesso à impressora solicitado. Por favor aprove o pedido de acesso, na impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Authentication status"
- msgstr "Estado da autenticação"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Authentication Status"
- msgstr "Estado da autenticação"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Retry"
- msgstr "Tentar de Novo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Re-send the access request"
- msgstr "Reenviar a solicitação de acesso"
- # rever!
- # aceite?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Access to the printer accepted"
- msgstr "Acesso à impressora confirmado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
- msgctxt "@info:status"
- msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
- msgstr "Sem autorização para imprimir com esta impressora. Não foi possível enviar o trabalho de impressão."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Request Access"
- msgstr "Solicitar Acesso"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Send access request to the printer"
- msgstr "Enviar pedido de acesso para a impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
- msgctxt "@label"
- msgid "Unable to start a new print job."
- msgstr "Não é possível iniciar um novo trabalho de impressão."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
- msgctxt "@label"
- msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
- msgstr "Existe um problema com a configuração da sua Ultimaker, o qual impede o inicio da impressão. Por favor resolva este problema antes de continuar."
- # rever!
- # ver contexto! pode querer dizer
- # Configuração incompatível
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
- msgctxt "@window:title"
- msgid "Mismatched configuration"
- msgstr "Divergência de Configuração"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
- msgctxt "@label"
- msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
- msgstr "Tem a certeza de que deseja imprimir com a configuração selecionada?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
- msgctxt "@label"
- msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
- msgstr "Existe uma divergência entre a configuração ou calibração da impressora e o Cura. Para se obter os melhores resultados, o seccionamento (no Cura) deve ser sempre feito para os núcleos de impressão e para os materiais que estão introduzidos na impressora."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
- msgstr "O envio de novos trabalhos está (temporariamente) bloqueado; o trabalho de impressão anterior ainda está a ser enviado."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Sending data to printer"
- msgstr "A enviar dados para a impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Sending Data"
- msgstr "A Enviar Dados"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
- msgstr "Nenhum PrintCore instalado na ranhura {slot_number}"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
- msgstr "Nenhum material carregado na ranhura {slot_number}"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label"
- msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
- msgstr "PrintCore diferente (Cura: {cura_printcore_name}, Impressora: {remote_printcore_name}) selecionado para o extrusor {extruder_id}"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label"
- msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
- msgstr "Material diferente (Cura: {0}, Impressora: {1}) selecionado para o extrusor {2}"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
- msgctxt "@window:title"
- msgid "Sync with your printer"
- msgstr "Sincronizar com a impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
- msgctxt "@label"
- msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
- msgstr "Deseja utilizar a configuração atual da impressora no Cura?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
- msgctxt "@label"
- msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
- msgstr "Os núcleos de impressão e/ou materiais na sua impressora são diferentes dos definidos no seu projeto atual. Para se obter os melhores resultados, o seccionamento (no Cura) deve ser sempre feito para os núcleos de impressão e para os materiais que estão introduzidos na impressora."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Connected over the network"
- msgstr "Ligado através da rede"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Print job was successfully sent to the printer."
- msgstr "O trabalho de impressão foi enviado com sucesso para a impressora."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Data Sent"
- msgstr "Dados Enviados"
- # rever!
- # contexto
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
- msgctxt "@action:button"
- msgid "View in Monitor"
- msgstr "Ver no Monitor"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
- msgstr "A impressora {printer_name} terminou a impressão de \"{job_name}\"."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "The print job '{job_name}' was finished."
- msgstr "O trabalho de impressão '{job_name}' terminou."
- # rever!
- # Concluída?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Print finished"
- msgstr "Impressão terminada"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
- msgctxt "@action"
- msgid "Connect via Network"
- msgstr "Ligar Através da Rede"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Monitor"
- msgstr "Monitorizar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
- msgctxt "@info"
- msgid "Could not access update information."
- msgstr "Não foi possível aceder às informações de atualização."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
- msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
- msgstr "Estão disponíveis novas funcionalidades para a impressora {machine_name}! É recomendado atualizar o firmware da impressora."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
- #, python-format
- msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
- msgid "New %s firmware available"
- msgstr "Novo firmware para %s está disponível"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
- msgctxt "@action:button"
- msgid "How to update"
- msgstr "Como atualizar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Layer view"
- msgstr "Vista Camadas"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
- msgstr "Quando a opção \"Wire Printing\" está ativa, o Cura não permite visualizar as camadas de uma forma precisa"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Simulation View"
- msgstr "Visualização por Camadas"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
- msgid "Modify G-Code"
- msgstr "Modificar G-code"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
- msgctxt "@label"
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Remover Suportes"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Create a volume in which supports are not printed."
- msgstr "Criar um volume dentro do qual não são impressos suportes."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
- msgctxt "@info"
- msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
- msgstr "O Cura recolhe, de forma anónima, estatísticas sobre as opções usadas."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Collecting Data"
- msgstr "A Recolher Dados"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
- msgctxt "@action:button"
- msgid "More info"
- msgstr "Mais informação"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
- msgctxt "@action:tooltip"
- msgid "See more information on what data Cura sends."
- msgstr "Saiba mais sobre que informação o Cura envia."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Allow"
- msgstr "Permitir"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
- msgctxt "@action:tooltip"
- msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
- msgstr "Permitir que o Cura envie de forma anónima, estatísticas sobre as opções usadas, para nos ajudar a estabelecer as prioridades para os futuros desenvolvimentos do Cura. São enviadas apenas algumas das preferências e definições usadas, a versão do Cura e um valor \"hash\" dos modelos que está a seccionar."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Cura 15.04 profiles"
- msgstr "Perfis Cura 15.04"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "JPG Image"
- msgstr "Imagem JPG"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "JPEG Image"
- msgstr "Imagem JPEG"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "PNG Image"
- msgstr "Imagem PNG"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "BMP Image"
- msgstr "Imagem BMP"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "GIF Image"
- msgstr "Imagem GIF"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
- msgstr "Não é possível seccionar com o material atual, uma vez que é incompatível com a impressora ou configuração selecionada."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Unable to slice"
- msgstr "Não é possível Seccionar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
- msgstr "Não é possível seccionar com as definições atuais. As seguintes definições apresentam erros: {0}"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
- msgstr "Não é possível seccionar devido a algumas definições por modelo. As seguintes definições apresentam erros num ou mais modelos: {error_labels}"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
- msgstr "Não é possível seccionar porque a torre de preparação ou a(s) posição(ões) de preparação é(são) inválidas."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
- #, python-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
- msgstr "Não é possível seccionar porque existem objetos associados à extrusora %s desativada."
- # rever!
- # models fit the
- # dentro do?
- # contido pelo
- # se adapta?
- # cabem no...?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
- msgstr "Sem conteúdo para seccionar porque nenhum dos modelos está dentro do volume de construção. Por favor redimensione, mova ou rode os modelos para os adaptar ao volume de construção."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Processing Layers"
- msgstr "A Processar Camadas"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Information"
- msgstr "Informações"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
- msgctxt "@label"
- msgid "Per Model Settings"
- msgstr "Definições Por-Modelo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Configure Per Model Settings"
- msgstr "Configurar definições individuais Por-Modelo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Recommended"
- msgstr "Recomendado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Custom"
- msgstr "Personalizado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:34
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "3MF File"
- msgstr "Ficheiro 3MF"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
- msgctxt "@label"
- msgid "Nozzle"
- msgstr "Nozzle"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
- msgstr "O ficheiro de projeto <filename>{0}</filename> contém um tipo de máquina desconhecido <message>{1}</message>. Não é possível importar a máquina. Em vez disso, serão importados os modelos."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Open Project File"
- msgstr "Abrir ficheiro de projeto"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Solid view"
- msgstr "Vista Sólidos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "G File"
- msgstr "Ficheiro G"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Parsing G-code"
- msgstr "A analisar G-code"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
- msgctxt "@info:title"
- msgid "G-code Details"
- msgstr "Detalhes do G-code"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
- msgctxt "@info:generic"
- msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
- msgstr "Certifique-se de que este g-code é apropriado para a sua impressora e respetiva configuração, antes de enviar o ficheiro para a impressora. A representação do g-code poderá não ser exata."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Cura Profile"
- msgstr "Perfil Cura"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "3MF file"
- msgstr "Ficheiro 3MF"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Cura Project 3MF file"
- msgstr "Ficheiro 3MF de Projeto Cura"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
- msgctxt "@error:zip"
- msgid "Error writing 3mf file."
- msgstr "Erro ao gravar ficheiro 3mf."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
- msgctxt "@action"
- msgid "Select upgrades"
- msgstr "Selecionar atualizações"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
- msgctxt "@action"
- msgid "Checkup"
- msgstr "Checkup"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
- msgctxt "@action"
- msgid "Level build plate"
- msgstr "Nivelar base de construção"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Outer Wall"
- msgstr "Parede Exterior"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Inner Walls"
- msgstr "Paredes Interiores"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Skin"
- msgstr "Revestimento"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Infill"
- msgstr "Enchimento"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Support Infill"
- msgstr "Enchimento dos Suportes"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Support Interface"
- msgstr "Interface dos Suportes"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Support"
- msgstr "Suportes"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Skirt"
- msgstr "Contorno"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Travel"
- msgstr "Deslocação"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Retractions"
- msgstr "Retrações"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Other"
- msgstr "Outro"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label"
- msgid "Pre-sliced file {0}"
- msgstr "Ficheiro pré-seccionado {0}"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Login failed"
- msgstr "Falha no início de sessão"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
- msgctxt "@title:window"
- msgid "File Already Exists"
- msgstr "O Ficheiro Já Existe"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
- msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
- msgstr "O ficheiro <filename>{0}</filename> já existe. Tem a certeza de que deseja substituí-lo?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
- msgctxt "@menuitem"
- msgid "Not overridden"
- msgstr "Manter"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
- msgctxt "@info:status"
- msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
- msgstr "O material selecionado é incompatível com a máquina ou a configuração selecionada."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Incompatible Material"
- msgstr "Material incompatível"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
- #, python-format
- msgctxt "@info:generic"
- msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
- msgstr "As definições foram alteradas de forma a corresponder aos extrusores disponíveis de momento: [%s]"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Settings updated"
- msgstr "Definições atualizadas"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
- msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
- msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
- msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: O plug-in de gravação comunicou uma falha."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
- msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
- msgstr "Perfil exportado para <filename>{0}</filename>"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Export succeeded"
- msgstr "Exportação bem-sucedida"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
- msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
- msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
- msgstr "Nenhum perfil personalizado para importar no ficheiro <filename>{0}</filename>"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
- msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
- msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
- msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
- msgstr "O perfil <filename>{0}</filename> contém dados incorretos, não foi possível importá-lo."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
- msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
- msgstr "A máquina definida no perfil <filename>{0}</filename> ({1}) não corresponde à sua máquina atual ({2}), não foi possível importá-la."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
- msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Successfully imported profile {0}"
- msgstr "Perfil {0} importado com êxito"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "File {0} does not contain any valid profile."
- msgstr "O ficheiro {0} não contém qualquer perfil válido."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
- msgstr "O perfil {0} é de um formato de ficheiro desconhecido ou está corrompido."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
- msgctxt "@label"
- msgid "Custom profile"
- msgstr "Perfil personalizado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Profile is missing a quality type."
- msgstr "O perfil não inclui qualquer tipo de qualidade."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
- msgstr "Não foi possível encontrar um tipo de qualidade {0} para a configuração atual."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label"
- msgid "Group #{group_nr}"
- msgstr "Grupo #{group_nr}"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:65
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Network enabled printers"
- msgstr "Impressoras em rede"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:80
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Local printers"
- msgstr "Impressoras locais"
- # rever!
- # contexto
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
- #, python-brace-format
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "All Supported Types ({0})"
- msgstr "Todos os Formatos Suportados ({0})"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "All Files (*)"
- msgstr "Todos os Ficheiros (*)"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
- msgctxt "@label"
- msgid "Custom Material"
- msgstr "Material Personalizado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
- msgctxt "@label"
- msgid "Custom"
- msgstr "Personalizado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:81
- msgctxt "@info:status"
- msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
- msgstr "A altura do volume de construção foi reduzida devido ao valor da definição \"Sequência de impressão\" para impedir que o pórtico colida com os modelos impressos."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:83
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Build Volume"
- msgstr "Volume de construção"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
- msgctxt "@info:backup_failed"
- msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
- msgstr "Não é possível criar um arquivo a partir do directório de dados do utilizador: {}"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Backup"
- msgstr "Backup"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
- msgctxt "@info:backup_failed"
- msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
- msgstr "Tentou restaurar um Cura backup sem existirem dados ou metadados correctos."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
- msgctxt "@info:backup_failed"
- msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
- msgstr "Tentou restaurar um Cura backup que não corresponde á sua versão actual."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Multiplying and placing objects"
- msgstr "Multiplicar e posicionar objetos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Placing Object"
- msgstr "A Posicionar Objeto"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
- msgstr "Não é possível posicionar todos os objetos dentro do volume de construção"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Finding new location for objects"
- msgstr "A procurar nova posição para os objetos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:71
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Finding Location"
- msgstr "A Procurar Posição"
- # rever!
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Can't Find Location"
- msgstr "Não é Possível Posicionar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Cura can't start"
- msgstr "Não é possível iniciar o Cura"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
- msgctxt "@label crash message"
- msgid ""
- "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
- " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
- " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
- " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
- " "
- msgstr "<p><b>Ups, o Ultimaker Cura encontrou um possível problema.</p></b>\n <p>Foi encontrado um erro irrecuperável durante o arranque da aplicação. Este pode ter sido causado por alguns ficheiros de configuração incorrectos. Sugerimos que faça um backup e reponha a sua configuração.</p>\n <p>Os backups estão localizados na pasta de configuração.</p>\n <p>Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema.</p>\n "
- # rever!
- # button size?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Send crash report to Ultimaker"
- msgstr "Enviar relatório de falhas para a Ultimaker"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Show detailed crash report"
- msgstr "Mostrar relatório de falhas detalhado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Show configuration folder"
- msgstr "Abrir pasta de configuração"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Backup and Reset Configuration"
- msgstr "Backup e Repor a Configuração"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Crash Report"
- msgstr "Relatório de Falhas"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
- msgctxt "@label crash message"
- msgid ""
- "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
- " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
- " "
- msgstr "<p><b>Ocorreu um erro fatal no Cura. Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema</p></b>\n <p>Por favor utilize o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erros automaticamente nos nossos servidores</p>\n "
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
- msgctxt "@title:groupbox"
- msgid "System information"
- msgstr "Informações do sistema"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
- msgctxt "@label unknown version of Cura"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Desconhecido"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
- msgctxt "@label Cura version number"
- msgid "Cura version"
- msgstr "Versão do Cura"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
- msgctxt "@label Type of platform"
- msgid "Platform"
- msgstr "Plataforma"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
- msgctxt "@label"
- msgid "Qt version"
- msgstr "Versão Qt"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
- msgctxt "@label"
- msgid "PyQt version"
- msgstr "Versão PyQt"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
- msgctxt "@label OpenGL version"
- msgid "OpenGL"
- msgstr "OpenGL"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
- msgctxt "@label"
- msgid "Not yet initialized<br/>"
- msgstr "Ainda não inicializado<br/>"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label OpenGL version"
- msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
- msgstr "<li>Versão do OpenGL: {version}</li>"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label OpenGL vendor"
- msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
- msgstr "<li>Vendedor do OpenGL: {vendor}</li>"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label OpenGL renderer"
- msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
- msgstr "<li>Processador do OpenGL: {renderer}</li>"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
- msgctxt "@title:groupbox"
- msgid "Error traceback"
- msgstr "Determinação da origem do erro"
- # rever!
- # Registos?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
- msgctxt "@title:groupbox"
- msgid "Logs"
- msgstr "Relatórios"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
- msgctxt "@title:groupbox"
- msgid "User description"
- msgstr "Descrição do utilizador"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Send report"
- msgstr "Enviar relatório"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
- msgctxt "@info:progress"
- msgid "Loading machines..."
- msgstr "A carregar máquinas..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
- msgctxt "@info:progress"
- msgid "Setting up scene..."
- msgstr "A configurar cenário..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
- msgctxt "@info:progress"
- msgid "Loading interface..."
- msgstr "A carregar interface..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
- #, python-format
- msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
- msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
- msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
- msgstr "Apenas pode ser carregado um ficheiro G-code de cada vez. Importação {0} ignorada"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
- msgstr "Não é possível abrir outro ficheiro enquanto o G-code estiver a carregar. Importação {0} ignorada"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
- msgctxt "@info:status"
- msgid "The selected model was too small to load."
- msgstr "O modelo selecionado era demasiado pequeno para carregar."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
- msgctxt "@title"
- msgid "Machine Settings"
- msgstr "Definições da máquina"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Printer"
- msgstr "Impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
- msgctxt "@label"
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Definições da Impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
- msgctxt "@label"
- msgid "X (Width)"
- msgstr "X (Largura)"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
- msgctxt "@label"
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
- msgctxt "@label"
- msgid "Y (Depth)"
- msgstr "Y (Profundidade)"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
- msgctxt "@label"
- msgid "Z (Height)"
- msgstr "Z (Altura)"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
- msgctxt "@label"
- msgid "Build plate shape"
- msgstr "Forma da base de construção"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Origin at center"
- msgstr "Origem no centro"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Heated bed"
- msgstr "Base aquecida"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
- msgctxt "@label"
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "Variante do G-code"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
- msgctxt "@label"
- msgid "Printhead Settings"
- msgstr "Definições Cabeça de Impressão"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
- msgctxt "@label"
- msgid "X min"
- msgstr "X mín"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
- msgstr "Distância desde a parte esquerda da cabeça de impressão até ao centro do nozzle. Utilizado para impedir colisões entre as impressões anteriores e a cabeça de impressão ao imprimir \"Individualmente\"."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
- msgctxt "@label"
- msgid "Y min"
- msgstr "Y mín"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
- msgstr "Distância desde a parte frontal da cabeça de impressão até ao centro do nozzle. Utilizado para impedir colisões entre as impressões anteriores e a cabeça de impressão ao imprimir \"Individualmente\"."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
- msgctxt "@label"
- msgid "X max"
- msgstr "X máx"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
- msgstr "Distância desde a parte direita da cabeça de impressão até ao centro do nozzle. Utilizado para impedir colisões entre as impressões anteriores e a cabeça de impressão ao imprimir \"Individualmente\"."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
- msgctxt "@label"
- msgid "Y max"
- msgstr "Y máx"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
- msgstr "Distância desde a parte posterior da cabeça de impressão até ao centro do nozzle. Utilizado para impedir colisões entre as impressões anteriores e a cabeça de impressão ao imprimir \"Individualmente\"."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
- msgctxt "@label"
- msgid "Gantry height"
- msgstr "Altura do pórtico"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
- msgstr "A diferença de altura entre a ponta do nozzle e o sistema de pórtico (eixos X e Y). Utilizado para impedir colisões entre as impressões anteriores e o pórtico ao imprimir \"Individualmente\"."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
- msgctxt "@label"
- msgid "Number of Extruders"
- msgstr "Número de Extrusores"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
- msgctxt "@label"
- msgid "Start G-code"
- msgstr "G-code Inicial"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "G-code commands to be executed at the very start."
- msgstr "Comandos G-code a serem executados no início."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
- msgctxt "@label"
- msgid "End G-code"
- msgstr "G-code Final"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "G-code commands to be executed at the very end."
- msgstr "Comandos G-code a serem executados no final."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
- msgctxt "@label"
- msgid "Nozzle Settings"
- msgstr "Definições do Nozzle"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
- msgctxt "@label"
- msgid "Nozzle size"
- msgstr "Tamanho do nozzle"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
- msgctxt "@label"
- msgid "Compatible material diameter"
- msgstr "Diâmetro do material compatível"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
- msgstr "O diâmetro nominal do filamento suportado pela impressora. O diâmetro exato será substituído pelo material e/ou perfil."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
- msgctxt "@label"
- msgid "Nozzle offset X"
- msgstr "Desvio X do Nozzle"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
- msgctxt "@label"
- msgid "Nozzle offset Y"
- msgstr "Desvio Y do Nozzle"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
- msgctxt "@label"
- msgid "Cooling Fan Number"
- msgstr "Número de ventoinha de arrefecimento"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- msgstr ""
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
- msgctxt "@label"
- msgid "Extruder Start G-code"
- msgstr "G-code Inicial do Extrusor"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
- msgctxt "@label"
- msgid "Extruder End G-code"
- msgstr "G-code Final do Extrusor"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Install"
- msgstr "Instalar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Installed"
- msgstr "Instalado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
- msgctxt "@info"
- msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
- msgstr "Não foi possível aceder á base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique a sua ligação."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Plug-ins"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Materials"
- msgstr "Materiais"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
- msgctxt "@label"
- msgid "Version"
- msgstr "Versão"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
- msgctxt "@label"
- msgid "Last updated"
- msgstr "Actualizado em"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
- msgctxt "@label"
- msgid "Author"
- msgstr "Autor"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
- msgctxt "@label"
- msgid "Downloads"
- msgstr "Transferências"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
- msgctxt "@label"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Desconhecido"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Update"
- msgstr "Atualizar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Updating"
- msgstr "A Actualizar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Updated"
- msgstr "Atualizado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
- msgctxt "@title"
- msgid "Toolbox"
- msgstr "Toolbox"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Back"
- msgstr "Anterior"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Confirm uninstall"
- msgstr "Confirmar desinstalação"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
- msgctxt "@text:window"
- msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
- msgstr "Está a desinstalar materiais e/ou perfis que ainda estão a ser utilizados. Mediante confirmação, as predefinições dos seguintes materiais/perfis serão repostas."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
- msgctxt "@text:window"
- msgid "Materials"
- msgstr "Materiais"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
- msgctxt "@text:window"
- msgid "Profiles"
- msgstr "Perfis"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Confirm"
- msgstr "Confirmar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
- msgctxt "@info"
- msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
- msgstr "É necessário reiniciar o Cura para que as alterações dos pacotes sejam aplicadas."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
- msgctxt "@info:button"
- msgid "Quit Cura"
- msgstr "Sair do Cura"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
- msgctxt "@label"
- msgid "Community Contributions"
- msgstr "Contribuições comunitárias"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
- msgctxt "@label"
- msgid "Community Plugins"
- msgstr "Plug-ins comunitários"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:43
- msgctxt "@label"
- msgid "Generic Materials"
- msgstr "Materiais genéricos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Installed"
- msgstr "Instalado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
- msgctxt "@label"
- msgid "Will install upon restarting"
- msgstr "Será instalado após reiniciar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Repor Versão Anterior"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Uninstall"
- msgstr "Desinstalar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Plugin License Agreement"
- msgstr "Contrato de licença do plug-in"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- "This plugin contains a license.\n"
- "You need to accept this license to install this plugin.\n"
- "Do you agree with the terms below?"
- msgstr "Este plug-in contém uma licença.\nÉ necessário aceitar esta licença para instalar o plug-in.\nConcorda com os termos abaixo?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Accept"
- msgstr "Aceitar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Decline"
- msgstr "Rejeitar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
- msgctxt "@label"
- msgid "Featured"
- msgstr "Em Destaque"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
- msgctxt "@label"
- msgid "Compatibility"
- msgstr "Compatibilidade"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
- msgctxt "@info"
- msgid "Fetching packages..."
- msgstr "A obter pacotes..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
- msgctxt "@label"
- msgid "Website"
- msgstr "Site"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
- msgctxt "@label"
- msgid "Email"
- msgstr "E-mail"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
- msgstr "Alguns factores podem vir a ser problemáticos nesta impressão. Clique para ver algumas sugestões para melhorar a qualidade da impressão."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
- msgctxt "@label"
- msgid "Changelog"
- msgstr "Lista das Alterações"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Close"
- msgstr "Fechar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
- msgctxt "@title"
- msgid "Update Firmware"
- msgstr "Atualizar firmware"
- # rever!
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
- msgstr "O firmware é o software que é executado diretamente na sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e basicamente assegura o funcionamento da sua impressora."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
- msgctxt "@label"
- msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
- msgstr "O firmware que é expedido com as novas impressoras funciona corretamente, mas as novas versões costumam ter mais funcionalidades e melhorias."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Automatically upgrade Firmware"
- msgstr "Atualizar firmware automaticamente"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Upload custom Firmware"
- msgstr "Carregar firmware personalizado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
- msgstr "O firmware não pode ser atualizado por não existir ligação com a impressora."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
- msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque a ligação com a impressora não suporta a atualização de firmware."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Select custom firmware"
- msgstr "Selecionar firmware personalizado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Firmware Update"
- msgstr "Atualização de firmware"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
- msgctxt "@label"
- msgid "Updating firmware."
- msgstr "A atualizar firmware."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware update completed."
- msgstr "Atualização de firmware concluída."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
- msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro desconhecido."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware update failed due to an communication error."
- msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de comunicação."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
- msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de entrada/saída."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
- msgstr "A atualização de firmware falhou devido à ausência de firmware."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
- msgctxt "@title:window"
- msgid "User Agreement"
- msgstr "Contrato de Utilizador"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
- msgctxt "@window:title"
- msgid "Existing Connection"
- msgstr "Ligação Existente"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
- msgctxt "@message:text"
- msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
- msgstr "Esta impressora/grupo já foi adicionada ao Cura. Por favor selecione outra impressora/grupo."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Connect to Networked Printer"
- msgstr "Ligar a uma Impressora em Rede"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
- "\n"
- "Select your printer from the list below:"
- msgstr "Para imprimir diretamente para a sua impressora através da rede, certifique-se de que a sua impressora está ligada à rede por meio de um cabo de rede ou através de ligação à rede Wi-Fi. Se não ligar o Cura por rede à impressora, poderá ainda assim utilizar uma unidade USB para transferir ficheiros g-code para a impressora.\n\nSelecione a sua impressora na lista em baixo:"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Add"
- msgstr "Adicionar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Edit"
- msgstr "Editar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Remove"
- msgstr "Remover"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Refresh"
- msgstr "Atualizar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
- msgctxt "@label"
- msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
- msgstr "Se a sua impressora não estiver na lista, por favor, consulte o <a href='%1'>guia de resolução de problemas de impressão em rede</a>"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
- msgctxt "@label"
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware version"
- msgstr "Versão de Firmware"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
- msgctxt "@label"
- msgid "Address"
- msgstr "Endereço"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
- msgctxt "@label"
- msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
- msgstr "Esta impressora não está configurada para alojar um grupo de impressoras."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
- msgctxt "@label"
- msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
- msgstr "Esta impressora aloja um grupo de %1 impressoras."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
- msgctxt "@label"
- msgid "The printer at this address has not yet responded."
- msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Connect"
- msgstr "Ligar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Printer Address"
- msgstr "Endereço da Impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
- msgctxt "@alabel"
- msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
- msgstr "Introduza o endereço IP ou o hostname da sua impressora na rede."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
- msgctxt "@action:button"
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Print"
- msgstr "Imprimir"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Print over network"
- msgstr "Imprimir Através da Rede"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
- msgctxt "@label"
- msgid "Printer selection"
- msgstr "Seleção de Impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
- msgctxt "@label"
- msgid "Not available"
- msgstr "Não disponível"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
- msgctxt "@label"
- msgid "Unreachable"
- msgstr "Inacessível"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
- msgctxt "@label"
- msgid "Available"
- msgstr "Disponível"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Aborted"
- msgstr "Cancelado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Finished"
- msgstr "Impressão terminada"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Preparing"
- msgstr "A preparar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Pausing"
- msgstr "A colocar em pausa"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Resuming"
- msgstr "A Recomeçar"
- # rever!
- # ver contexto!
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Action required"
- msgstr "Ação necessária"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
- msgctxt "@label"
- msgid "Waiting for: Unavailable printer"
- msgstr "A aguardar: Impressora indisponível"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
- msgctxt "@label"
- msgid "Waiting for: First available"
- msgstr "A aguardar: Primeira disponível"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
- msgctxt "@label"
- msgid "Waiting for: "
- msgstr "A aguardar: "
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
- msgctxt "@label"
- msgid "Configuration change"
- msgstr "Configuração alterada"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
- msgctxt "@label"
- msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
- msgstr "A impressora atribuída %1 requer as seguintes alterações de configuração:"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
- msgctxt "@label"
- msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
- msgstr "A impressora %1 está atribuída, mas o trabalho tem uma configuração de material desconhecida."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
- msgctxt "@label"
- msgid "Change material %1 from %2 to %3."
- msgstr "Alterar o material %1 de %2 para %3."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
- msgctxt "@label"
- msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
- msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser substituído)."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
- msgctxt "@label"
- msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
- msgstr "Substituir o núcleo de impressão %1 de %2 para %3."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
- msgctxt "@label"
- msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
- msgstr "Alterar placa de construção para %1 (isto não pode ser substituído)."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
- msgctxt "@label"
- msgid "Override"
- msgstr "Ignorar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
- msgctxt "@label"
- msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
- msgstr "Iniciar um trabalho de impressão com uma configuração incompatível pode danificar a impressora 3D. Tem a certeza de que pretende ignorar a configuração e imprimir %1?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
- msgctxt "@window:title"
- msgid "Override configuration configuration and start print"
- msgstr "Ignorar configuração e iniciar impressão"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
- msgctxt "@label"
- msgid "Glass"
- msgstr "Vidro"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
- msgctxt "@label"
- msgid "Aluminum"
- msgstr "Alumínio"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
- msgctxt "@label link to connect manager"
- msgid "Manage queue"
- msgstr "Gerir fila"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
- msgctxt "@label"
- msgid "Queued"
- msgstr "Em fila"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
- msgctxt "@label"
- msgid "Printing"
- msgstr "A Imprimir"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
- msgctxt "@label link to connect manager"
- msgid "Manage printers"
- msgstr "Gerir impressoras"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
- msgctxt "@label"
- msgid "Move to top"
- msgstr "Mover para o topo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
- msgctxt "@label"
- msgid "Delete"
- msgstr "Eliminar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
- msgctxt "@label"
- msgid "Resume"
- msgstr "Retomar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
- msgctxt "@label"
- msgid "Pause"
- msgstr "Colocar em pausa"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
- msgctxt "@label"
- msgid "Abort"
- msgstr "Cancelar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
- msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
- msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
- msgstr "Tem a certeza de que pretende mover %1 para o topo da fila?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
- msgctxt "@window:title"
- msgid "Move print job to top"
- msgstr "Mover trabalho de impressão para o topo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
- msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
- msgid "Are you sure you want to delete %1?"
- msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar %1?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
- msgctxt "@window:title"
- msgid "Delete print job"
- msgstr "Eliminar trabalho de impressão"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
- msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
- msgid "Are you sure you want to abort %1?"
- msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar %1?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
- msgctxt "@window:title"
- msgid "Abort print"
- msgstr "Cancelar impressão"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Connect to a printer"
- msgstr "Ligar a uma impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Activate Configuration"
- msgstr "Ativar Configuração"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
- msgstr "Importar a configuração da impressora para o Cura"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
- msgctxt "@label"
- msgid "Color scheme"
- msgstr "Esquema de cores"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
- msgctxt "@label:listbox"
- msgid "Material Color"
- msgstr "Cor do Material"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
- msgctxt "@label:listbox"
- msgid "Line Type"
- msgstr "Tipo de Linha"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
- msgctxt "@label:listbox"
- msgid "Feedrate"
- msgstr "Velocidade de Alimentação"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
- msgctxt "@label:listbox"
- msgid "Layer thickness"
- msgstr "Espessura da Camada"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
- msgctxt "@label"
- msgid "Compatibility Mode"
- msgstr "Modo Compatibilidade"
- # rever!
- # Mostrar...?
- # Ver...?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
- msgctxt "@label"
- msgid "Show Travels"
- msgstr "Deslocações"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
- msgctxt "@label"
- msgid "Show Helpers"
- msgstr "Auxiliares"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
- msgctxt "@label"
- msgid "Show Shell"
- msgstr "Invólucro"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
- msgctxt "@label"
- msgid "Show Infill"
- msgstr "Enchimento"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
- msgctxt "@label"
- msgid "Only Show Top Layers"
- msgstr "Só Camadas Superiores"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
- msgctxt "@label"
- msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
- msgstr "5 Camadas Superiores Detalhadas"
- # rever!
- # todas as strings com a frase
- # Topo / Base ??
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
- msgctxt "@label"
- msgid "Top / Bottom"
- msgstr "Superior / Inferior"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
- msgctxt "@label"
- msgid "Inner Wall"
- msgstr "Parede Interior"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
- msgctxt "@label"
- msgid "min"
- msgstr "mín"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
- msgctxt "@label"
- msgid "max"
- msgstr "máx"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Post Processing Plugin"
- msgstr "Plug-in de pós-processamento"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
- msgctxt "@label"
- msgid "Post Processing Scripts"
- msgstr "Scripts de pós-processamento"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
- msgctxt "@action"
- msgid "Add a script"
- msgstr "Adicionar um script"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
- msgctxt "@label"
- msgid "Settings"
- msgstr "Definições"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Change active post-processing scripts"
- msgstr "Alterar scripts de pós-processamento ativos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
- msgctxt "@title:window"
- msgid "More information on anonymous data collection"
- msgstr "Mais informação sobre a recolha anónima de dados"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
- msgctxt "@text:window"
- msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
- msgstr "O Cura envia informação anónima para a Ultimaker, para nos ajudar a aperfeiçoar a qualidade da impressão e a melhorar a experiência do utilizador. De seguida pode ver um exemplo com toda a informação enviada."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
- msgctxt "@text:window"
- msgid "I don't want to send these data"
- msgstr "Eu não quero enviar estes dados"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
- msgctxt "@text:window"
- msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
- msgstr "Permitir enviar estes dados para a Ultimaker para melhorar o Cura"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Convert Image..."
- msgstr "Converter imagem..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
- msgstr "A distância máxima de cada pixel desde a \"Base\""
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Altura (mm)"
- # rever!
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "The base height from the build plate in millimeters."
- msgstr "A altura da \"Base\" desde a base de construção em milímetros."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Base (mm)"
- msgstr "Base (mm)"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "The width in millimeters on the build plate."
- msgstr "A largura em milímetros na base de construção."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Largura (mm)"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "The depth in millimeters on the build plate"
- msgstr "A profundidade em milímetros na base de construção"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Depth (mm)"
- msgstr "Profundidade (mm)"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
- msgstr "Por predefinição, os pixels brancos representam os pontos altos do objecto e os pixels pretos representam os pontos baixos do objecto. Altere esta opção para inverter o comportamento de forma que os pixels pretos representem os pontos altos do objecto e os pixels brancos representem os pontos baixos do objecto."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Lighter is higher"
- msgstr "Mais claro é mais alto"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Darker is higher"
- msgstr "Mais escuro é mais alto"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
- msgstr "A quantidade de suavização a aplicar à imagem."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Suavização"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:37
- msgctxt "@label"
- msgid "Mesh Type"
- msgstr "Tipo de Objecto"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:68
- msgctxt "@label"
- msgid "Normal model"
- msgstr "Modelo normal"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
- msgctxt "@label"
- msgid "Print as support"
- msgstr "Imprimir como suporte"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:83
- msgctxt "@label"
- msgid "Don't support overlap with other models"
- msgstr "Retirar suportes na intercepção com outros modelos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:91
- msgctxt "@label"
- msgid "Modify settings for overlap with other models"
- msgstr "Alterar as definições dos objetos que intercepta"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
- msgctxt "@label"
- msgid "Modify settings for infill of other models"
- msgstr "Modificar definições do enchimento de outros modelos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Select settings"
- msgstr "Selecionar definições"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Select Settings to Customize for this model"
- msgstr "Selecionar definições a personalizar para este modelo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
- msgctxt "@label:textbox"
- msgid "Filter..."
- msgstr "Filtrar..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
- msgctxt "@label:checkbox"
- msgid "Show all"
- msgstr "Mostrar tudo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Open Project"
- msgstr "Abrir Projeto"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
- msgctxt "@action:ComboBox option"
- msgid "Update existing"
- msgstr "Atualizar existente"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
- msgctxt "@action:ComboBox option"
- msgid "Create new"
- msgstr "Criar nova"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
- msgctxt "@action:title"
- msgid "Summary - Cura Project"
- msgstr "Resumo – Projeto Cura"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Printer settings"
- msgstr "Definições da impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
- msgstr "Como deve ser resolvido o conflito da máquina?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
- msgctxt "@action:ComboBox option"
- msgid "Update"
- msgstr "Atualizar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Printer Group"
- msgstr "Grupo da Impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Profile settings"
- msgstr "Definições do perfil"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
- msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no perfil?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Name"
- msgstr "Nome"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Not in profile"
- msgstr "Inexistente no perfil"
- # rever!
- # contexto?!
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
- msgctxt "@action:label"
- msgid "%1 override"
- msgid_plural "%1 overrides"
- msgstr[0] "%1 substituição"
- msgstr[1] "%1 substituições"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:247
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Derivative from"
- msgstr "Derivado de"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:252
- msgctxt "@action:label"
- msgid "%1, %2 override"
- msgid_plural "%1, %2 overrides"
- msgstr[0] "%1, %2 substituição"
- msgstr[1] "%1, %2 substituições"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Material settings"
- msgstr "Definições de material"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
- msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no material?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Setting visibility"
- msgstr "Visibilidade das definições"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:336
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Mode"
- msgstr "Modo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Visible settings:"
- msgstr "Definições visíveis:"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
- msgctxt "@action:label"
- msgid "%1 out of %2"
- msgstr "%1 de %2"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:383
- msgctxt "@action:warning"
- msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
- msgstr "Abrir um projeto irá apagar todos os modelos na base de construção."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:401
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Open"
- msgstr "Abrir"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
- msgctxt "@title"
- msgid "Select Printer Upgrades"
- msgstr "Selecionar Atualizações da Impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38
- msgctxt "@label"
- msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
- msgstr "Selecione quaisquer atualizações realizadas a esta Ultimaker 2."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47
- msgctxt "@label"
- msgid "Olsson Block"
- msgstr "Olsson Block"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
- msgctxt "@title"
- msgid "Build Plate Leveling"
- msgstr "Nivelamento da Base de Construção"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
- msgctxt "@label"
- msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
- msgstr "Para assegurar uma boa qualidade das suas impressões, pode agora ajustar a base de construção. Quando clica em \"Avançar para a posição seguinte\", o nozzle irá deslocar-se para as diferentes posições que podem ser ajustadas."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
- msgctxt "@label"
- msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
- msgstr "Para cada posição, introduza um pedaço de papel debaixo do nozzle e ajuste a altura da base de construção. A altura da base de construção está correta quando o papel fica ligeiramente preso pelo nozzle."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Start Build Plate Leveling"
- msgstr "Iniciar Nivelamento da base de construção"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Move to Next Position"
- msgstr "Avançar para Posição Seguinte"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
- msgctxt "@label"
- msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
- msgstr "Selecione quaisquer atualizações realizadas a esta Ultimaker Original"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
- msgctxt "@label"
- msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
- msgstr "Base de Construção Aquecida (kit oficial ou de construção própria)"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
- msgctxt "@title"
- msgid "Check Printer"
- msgstr "Verificar Impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
- msgctxt "@label"
- msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
- msgstr "É recomendado efetuar algumas verificações de teste à sua Ultimaker. Pode ignorar este passo se souber que a sua máquina está funcional"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Start Printer Check"
- msgstr "Iniciar Verificação da Impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
- msgctxt "@label"
- msgid "Connection: "
- msgstr "Ligação: "
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Connected"
- msgstr "Ligado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Not connected"
- msgstr "Sem ligação"
- # rever!
- # contexto?!
- # X mín. de posição final:
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
- msgctxt "@label"
- msgid "Min endstop X: "
- msgstr "Mín. endstop X: "
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Works"
- msgstr "Trabalhos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Not checked"
- msgstr "Não verificado"
- # rever!
- # contexto?!
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
- msgctxt "@label"
- msgid "Min endstop Y: "
- msgstr "Mín. endstop Y: "
- # rever!
- # contexto?!
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
- msgctxt "@label"
- msgid "Min endstop Z: "
- msgstr "Mín. endstop Z: "
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
- msgctxt "@label"
- msgid "Nozzle temperature check: "
- msgstr "Verificação da temperatura do nozzle: "
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Stop Heating"
- msgstr "Parar Aquecimento"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Start Heating"
- msgstr "Iniciar Aquecimento"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
- msgctxt "@label"
- msgid "Build plate temperature check:"
- msgstr "Verificação da temperatura da base de construção:"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Checked"
- msgstr "Verificado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
- msgctxt "@label"
- msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
- msgstr "Está tudo em ordem! A verificação está concluída."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Not connected to a printer"
- msgstr "Sem ligação a uma impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Printer does not accept commands"
- msgstr "A impressora não aceita comandos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "In maintenance. Please check the printer"
- msgstr "Em manutenção. Verifique a impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Lost connection with the printer"
- msgstr "Perdeu-se a ligação com a impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Printing..."
- msgstr "A imprimir..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Paused"
- msgstr "Em pausa"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Preparing..."
- msgstr "A preparar..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Please remove the print"
- msgstr "Remova a impressão"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
- msgctxt "@label"
- msgid "Abort Print"
- msgstr "Cancelar impressão"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
- msgctxt "@label"
- msgid "Are you sure you want to abort the print?"
- msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar a impressão?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Discard or Keep changes"
- msgstr "Descartar ou Manter as alterações"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
- msgctxt "@text:window"
- msgid ""
- "You have customized some profile settings.\n"
- "Would you like to keep or discard those settings?"
- msgstr "Alterou algumas das definições do perfil.\nGostaria de manter ou descartar essas alterações?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Profile settings"
- msgstr "Definições do perfil"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Default"
- msgstr "Predefinição"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Customized"
- msgstr "Personalizado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
- msgctxt "@option:discardOrKeep"
- msgid "Always ask me this"
- msgstr "Perguntar sempre isto"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
- msgctxt "@option:discardOrKeep"
- msgid "Discard and never ask again"
- msgstr "Descartar e não perguntar novamente"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
- msgctxt "@option:discardOrKeep"
- msgid "Keep and never ask again"
- msgstr "Manter e não perguntar novamente"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Discard"
- msgstr "Descartar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Keep"
- msgstr "Manter"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Create New Profile"
- msgstr "Criar novo perfil"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
- msgctxt "@title"
- msgid "Information"
- msgstr "Informações"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:100
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Confirm Diameter Change"
- msgstr "Confirmar Alteração de Diâmetro"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
- msgctxt "@label (%1 is a number)"
- msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
- msgstr "O novo diâmetro do filamento está definido como %1 mm, o que não é compatível com o extrusor actual. Pretende prosseguir?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:133
- msgctxt "@label"
- msgid "Display Name"
- msgstr "Nome"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:143
- msgctxt "@label"
- msgid "Brand"
- msgstr "Marca"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:153
- msgctxt "@label"
- msgid "Material Type"
- msgstr "Tipo de Material"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:162
- msgctxt "@label"
- msgid "Color"
- msgstr "Cor"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:212
- msgctxt "@label"
- msgid "Properties"
- msgstr "Propriedades"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:214
- msgctxt "@label"
- msgid "Density"
- msgstr "Densidade"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:229
- msgctxt "@label"
- msgid "Diameter"
- msgstr "Diâmetro"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:263
- msgctxt "@label"
- msgid "Filament Cost"
- msgstr "Custo do Filamento"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:280
- msgctxt "@label"
- msgid "Filament weight"
- msgstr "Peso do Filamento"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:298
- msgctxt "@label"
- msgid "Filament length"
- msgstr "Comprimento do filamento"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:307
- msgctxt "@label"
- msgid "Cost per Meter"
- msgstr "Custo por Metro"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:321
- msgctxt "@label"
- msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
- msgstr "Este material está associado a %1 e partilha algumas das suas propriedades."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:328
- msgctxt "@label"
- msgid "Unlink Material"
- msgstr "Desassociar Material"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:339
- msgctxt "@label"
- msgid "Description"
- msgstr "Descrição"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:352
- msgctxt "@label"
- msgid "Adhesion Information"
- msgstr "Informações de Aderência"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
- msgctxt "@label"
- msgid "Print settings"
- msgstr "Definições de impressão"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Activate"
- msgstr "Ativar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Create"
- msgstr "Criar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:114
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplicar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Import"
- msgstr "Importar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Export"
- msgstr "Exportar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Printer"
- msgstr "Impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Confirm Remove"
- msgstr "Confirmar Remoção"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
- msgctxt "@label (%1 is object name)"
- msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
- msgstr "Tem a certeza de que deseja remover o perfil %1? Não é possível desfazer esta ação!"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:277
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:285
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Import Material"
- msgstr "Importar material"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:286
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
- msgstr "Não foi possível importar o material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:290
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
- msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
- msgstr "Material <filename>%1</filename> importado com êxito"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:308
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:316
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Export Material"
- msgstr "Exportar Material"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:320
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
- msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
- msgstr "Falha ao exportar material para <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:326
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
- msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
- msgstr "Material exportado com êxito para <filename>%1</filename>"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Setting Visibility"
- msgstr "Visibilidade das Definições"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
- msgctxt "@label:textbox"
- msgid "Check all"
- msgstr "Selecionar tudo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:47
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Calculated"
- msgstr "Calculado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Setting"
- msgstr "Definição"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Profile"
- msgstr "Perfil"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:74
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Current"
- msgstr "Atual"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Unit"
- msgstr "Unidade"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "General"
- msgstr "Geral"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
- msgctxt "@label"
- msgid "Interface"
- msgstr "Interface"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
- msgctxt "@label"
- msgid "Language:"
- msgstr "Idioma:"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
- msgctxt "@label"
- msgid "Currency:"
- msgstr "Moeda:"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
- msgctxt "@label"
- msgid "Theme:"
- msgstr "Tema:"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
- msgctxt "@label"
- msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
- msgstr "É necessário reiniciar a aplicação para que estas alterações sejam aplicadas."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Slice automatically when changing settings."
- msgstr "Seccionar automaticamente ao alterar as definições."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Slice automatically"
- msgstr "Seccionar automaticamente"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
- msgctxt "@label"
- msgid "Viewport behavior"
- msgstr "Comportamento da janela"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
- msgstr "Realçar, a vermelho, as áreas do modelo sem apoio. Sem suporte, estas áreas podem não ser impressas correctamente."
- # rever!
- # consolas?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Display overhang"
- msgstr "Mostrar Saliências (Overhangs)"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
- msgstr "Move a câmara de forma que o modelo fique no centro da visualização quando é selecionado um modelo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Center camera when item is selected"
- msgstr "Centrar câmara ao selecionar item"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
- msgstr "O comportamento de zoom predefinido do Cura deve ser invertido?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Invert the direction of camera zoom."
- msgstr "Inverta a direção do zoom da câmera."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
- msgstr "O zoom deve deslocar-se na direção do rato?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Zoom toward mouse direction"
- msgstr "Fazer Zoom na direção do rato"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
- msgstr "Os modelos, na plataforma, devem ser movidos para que não se intersectem?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Ensure models are kept apart"
- msgstr "Garantir que os modelos não se interceptam"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
- msgstr "Pousar os modelos na base de construção?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Automatically drop models to the build plate"
- msgstr "Pousar automaticamente os modelos na base de construção"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Show caution message in g-code reader."
- msgstr "Mostrar mensagem de aviso no leitor de g-code."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Caution message in g-code reader"
- msgstr "Mensagem de aviso no leitor de g-code"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
- msgstr "A vista por camada deve ser forçada a utilizar o modo de compatibilidade?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
- msgstr "Forçar o modo de compatibilidade na visualização por camada (é necessário reiniciar)"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
- msgctxt "@label"
- msgid "Opening and saving files"
- msgstr "Abrir e guardar ficheiros"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
- msgstr "Os modelos devem ser redimensionados até ao volume de construção se forem demasiado grandes?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Scale large models"
- msgstr "Redimensionar modelos demasiado grandes"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
- msgstr "Um modelo pode parecer extremamente pequeno se, por exemplo, este tiver sido criado em metros e não em milímetros. Estes modelos devem ser redimensionados?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Scale extremely small models"
- msgstr "Redimensionar modelos extremamente pequenos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should models be selected after they are loaded?"
- msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Select models when loaded"
- msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
- msgstr "Deve um prefixo com base no nome da impressora ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Add machine prefix to job name"
- msgstr "Adicionar prefixo da máquina ao nome do trabalho"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
- msgstr "Deve ser apresentado um resumo ao guardar um ficheiro de projeto?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Show summary dialog when saving project"
- msgstr "Mostrar caixa de diálogo de resumo ao guardar projeto"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Default behavior when opening a project file"
- msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
- msgctxt "@window:text"
- msgid "Default behavior when opening a project file: "
- msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto: "
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
- msgctxt "@option:openProject"
- msgid "Always ask me this"
- msgstr "Perguntar sempre isto"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
- msgctxt "@option:openProject"
- msgid "Always open as a project"
- msgstr "Abrir sempre como projeto"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
- msgctxt "@option:openProject"
- msgid "Always import models"
- msgstr "Importar sempre modelos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
- msgstr "Quando tiver realizado alterações a um perfil e mudado para outro, será apresentada uma caixa de diálogo a perguntar se pretende manter as alterações. Caso contrário, pode escolher um comportamento predefinido, sendo que a caixa de diálogo nunca mais é apresentada."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
- msgctxt "@label"
- msgid "Profiles"
- msgstr "Perfis"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
- msgctxt "@window:text"
- msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
- msgstr "Comportamento predefinido para valores de definição alterados ao mudar para um perfil diferente: "
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
- msgctxt "@option:discardOrKeep"
- msgid "Always discard changed settings"
- msgstr "Descartar sempre definições alteradas"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
- msgctxt "@option:discardOrKeep"
- msgid "Always transfer changed settings to new profile"
- msgstr "Transferir sempre definições alteradas para o novo perfil"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
- msgctxt "@label"
- msgid "Privacy"
- msgstr "Privacidade"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
- msgstr "O Cura deve procurar atualizações quando o programa é iniciado?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Check for updates on start"
- msgstr "Procurar atualizações ao iniciar"
- # rever!
- # legal wording
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
- msgstr "Podem alguns dados anónimos sobre a impressão ser enviados para a Ultimaker? Não são enviadas, nem armazenadas, quaisquer informações pessoais, incluindo modelos, endereços IP ou outro tipo de identificação pessoal."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Send (anonymous) print information"
- msgstr "Enviar dados (anónimos) sobre a impressão"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
- msgctxt "@action:button"
- msgid "More information"
- msgstr "Mais informação"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
- msgctxt "@label"
- msgid "Experimental"
- msgstr "Experimental"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Use multi build plate functionality"
- msgstr "Usar a funcionalidade de múltiplas bases de construção"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
- msgstr "Usar a funcionalidade de múltiplas bases de construção (é necessário reiniciar)"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Printers"
- msgstr "Impressoras"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Rename"
- msgstr "Mudar Nome"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
- msgctxt "@label"
- msgid "Printer type:"
- msgstr "Tipo de impressora:"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
- msgctxt "@label"
- msgid "Connection:"
- msgstr "Ligação:"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
- msgctxt "@info:status"
- msgid "The printer is not connected."
- msgstr "A impressora não está ligada."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
- msgctxt "@label"
- msgid "State:"
- msgstr "Estado:"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Waiting for a printjob"
- msgstr "A aguardar por um trabalho de impressão"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
- msgstr "A aguardar que alguém limpe a base de construção"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Aborting print..."
- msgstr "A cancelar impressão..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Profiles"
- msgstr "Perfis"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
- msgctxt "@label"
- msgid "Create"
- msgstr "Criar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
- msgctxt "@label"
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplicar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Create Profile"
- msgstr "Criar Perfil"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Duplicate Profile"
- msgstr "Duplicar Perfil"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Rename Profile"
- msgstr "Mudar Nome do Perfil"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Import Profile"
- msgstr "Importar Perfil"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Export Profile"
- msgstr "Exportar Perfil"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
- msgctxt "@label %1 is printer name"
- msgid "Printer: %1"
- msgstr "Impressora: %1"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
- msgctxt "@label"
- msgid "Protected profiles"
- msgstr "Perfis protegidos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
- msgctxt "@label"
- msgid "Custom profiles"
- msgstr "Perfis personalizados"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Update profile with current settings/overrides"
- msgstr "Atualizar perfil com as definições/substituições atuais"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Discard current changes"
- msgstr "Descartar alterações atuais"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
- msgctxt "@action:label"
- msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
- msgstr "Este perfil utiliza as predefinições especificadas pela impressora, pelo que não tem quaisquer definições/substituições na lista seguinte."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Your current settings match the selected profile."
- msgstr "As suas definições atuais correspondem ao perfil selecionado."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Global Settings"
- msgstr "Definições Globais"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Add Printer"
- msgstr "Adicionar Impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
- msgctxt "@label"
- msgid "Printer Name:"
- msgstr "Nome da Impressora:"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Add Printer"
- msgstr "Adicionar Impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
- msgctxt "@text Print job name"
- msgid "Untitled"
- msgstr "Sem título"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
- msgctxt "@title:window"
- msgid "About Cura"
- msgstr "Sobre o Cura"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
- msgctxt "@label"
- msgid "version: %1"
- msgstr "versão: %1"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
- msgctxt "@label"
- msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
- msgstr "A Solução completa para a impressão 3D por filamento fundido."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
- msgctxt "@info:credit"
- msgid ""
- "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
- "Cura proudly uses the following open source projects:"
- msgstr "O Cura foi desenvolvido pela Ultimaker B.V. em colaboração com a comunidade.\nO Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
- msgctxt "@label"
- msgid "Graphical user interface"
- msgstr "Interface gráfica do utilizador"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
- msgctxt "@label"
- msgid "Application framework"
- msgstr "Framework da aplicação"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
- msgctxt "@label"
- msgid "G-code generator"
- msgstr "Gerador de G-code"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
- msgctxt "@label"
- msgid "Interprocess communication library"
- msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessual"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
- msgctxt "@label"
- msgid "Programming language"
- msgstr "Linguagem de programação"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
- msgctxt "@label"
- msgid "GUI framework"
- msgstr "GUI framework"
- # rever!
- # use eng programing terms?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
- msgctxt "@label"
- msgid "GUI framework bindings"
- msgstr "Ligações de estrutura da GUI"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
- msgctxt "@label"
- msgid "C/C++ Binding library"
- msgstr "Biblioteca de ligações C/C++"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
- msgctxt "@label"
- msgid "Data interchange format"
- msgstr "Formato de intercâmbio de dados"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
- msgctxt "@label"
- msgid "Support library for scientific computing"
- msgstr "Biblioteca de apoio para computação científica"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
- msgctxt "@label"
- msgid "Support library for faster math"
- msgstr "Biblioteca de apoio para cálculos mais rápidos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
- msgctxt "@label"
- msgid "Support library for handling STL files"
- msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros STL"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
- msgctxt "@label"
- msgid "Support library for handling planar objects"
- msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de objetos planos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
- msgctxt "@label"
- msgid "Support library for handling triangular meshes"
- msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de malhas triangulares"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
- msgctxt "@label"
- msgid "Support library for analysis of complex networks"
- msgstr "Biblioteca de apoio para análise de redes complexas"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
- msgctxt "@label"
- msgid "Support library for handling 3MF files"
- msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros 3MF"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
- msgctxt "@label"
- msgid "Support library for file metadata and streaming"
- msgstr "Biblioteca de apoio para transmissões de fluxo e metadados de ficheiros"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
- msgctxt "@label"
- msgid "Serial communication library"
- msgstr "Biblioteca de comunicação em série"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
- msgctxt "@label"
- msgid "ZeroConf discovery library"
- msgstr "Biblioteca de deteção ZeroConf"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
- msgctxt "@label"
- msgid "Polygon clipping library"
- msgstr "Biblioteca de recortes de polígonos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
- msgctxt "@Label"
- msgid "Python HTTP library"
- msgstr "Biblioteca de HTTP Python"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
- msgctxt "@label"
- msgid "Font"
- msgstr "Tipo de letra"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
- msgctxt "@label"
- msgid "SVG icons"
- msgstr "Ícones SVG"
- # rever!
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
- msgctxt "@label"
- msgid "Linux cross-distribution application deployment"
- msgstr "Implementação da aplicação de distribuição cruzada Linux"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
- msgctxt "@label"
- msgid "Profile:"
- msgstr "Perfil:"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
- msgctxt "@tooltip"
- msgid ""
- "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
- "\n"
- "Click to open the profile manager."
- msgstr "Alguns valores de definição/substituição são diferentes dos valores armazenados no perfil.\n\nClique para abrir o gestor de perfis."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
- msgctxt "@label:textbox"
- msgid "Search..."
- msgstr "Procurar..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
- msgctxt "@action:menu"
- msgid "Copy value to all extruders"
- msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
- msgctxt "@action:menu"
- msgid "Copy all changed values to all extruders"
- msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
- msgctxt "@action:menu"
- msgid "Hide this setting"
- msgstr "Esconder esta definição"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
- msgctxt "@action:menu"
- msgid "Don't show this setting"
- msgstr "Não mostrar esta definição"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
- msgctxt "@action:menu"
- msgid "Keep this setting visible"
- msgstr "Manter esta definição visível"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
- msgctxt "@action:menu"
- msgid "Configure setting visibility..."
- msgstr "Configurar visibilidade das definições..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Collapse All"
- msgstr "Esconder Tudo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Expand All"
- msgstr "Mostrar Tudo"
- # rever!
- # ocultas?
- # escondidas?
- # valor normal? automatico?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
- "\n"
- "Click to make these settings visible."
- msgstr "Algumas das definições invisíveis têm valores diferentes dos valores normais calculados automaticamente.\n\nClique para tornar estas definições visíveis."
- # rever!
- # Afeta?
- # Influencia?
- # Altera?
- # Modifica?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
- msgctxt "@label Header for list of settings."
- msgid "Affects"
- msgstr "Modifica"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
- msgctxt "@label Header for list of settings."
- msgid "Affected By"
- msgstr "Modificado Por"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
- msgctxt "@label"
- msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
- msgstr "Esta definição é sempre partilhada entre todos os extrusores. Ao alterá-la aqui, o valor será alterado em todos os extrusores."
- # rever!
- # contexto?!
- # resolvido?
- # por-extrusor
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
- msgctxt "@label"
- msgid "The value is resolved from per-extruder values "
- msgstr "O valor é calculado com base nos valores por-extrusor "
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- "This setting has a value that is different from the profile.\n"
- "\n"
- "Click to restore the value of the profile."
- msgstr "Esta definição tem um valor que é diferente do perfil.\n\nClique para restaurar o valor do perfil."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
- "\n"
- "Click to restore the calculated value."
- msgstr "Normalmente, o valor desta definição é calculado, mas atualmente tem definido um valor diferente.\n\nClique para restaurar o valor calculado."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
- msgctxt "@label"
- msgid "Printer control"
- msgstr "Controlo da impressora"
- # rever!
- # contexto?!
- # Jog?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
- msgctxt "@label"
- msgid "Jog Position"
- msgstr "Posição de deslocação"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
- msgctxt "@label"
- msgid "X/Y"
- msgstr "X/Y"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
- msgctxt "@label"
- msgid "Z"
- msgstr "Z"
- # rever!
- # contexto?!
- # Jog?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
- msgctxt "@label"
- msgid "Jog Distance"
- msgstr "Distância de deslocação"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
- msgctxt "@label"
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Enviar G-code"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
- msgctxt "@tooltip of G-code command input"
- msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
- msgstr "Enviar um comando G-code personalizado para a impressora ligada. Prima \"Enter\" para enviar o comando."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
- msgctxt "@label"
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extrusor"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
- msgstr "A temperatura-alvo do extrusor. O extrusor irá aquecer ou arrefecer até esta temperatura. Se esta opção for definida como 0, o aquecimento do extrusor será desligado."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The current temperature of this hotend."
- msgstr "A temperatura atual deste extrusor."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
- msgctxt "@tooltip of temperature input"
- msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
- msgstr "A temperatura-alvo de preaquecimento do extrusor."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
- msgctxt "@button Cancel pre-heating"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
- msgctxt "@button"
- msgid "Pre-heat"
- msgstr "Preaquecer"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
- msgctxt "@tooltip of pre-heat"
- msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
- msgstr "Aquecer o extrusor com antecedência antes de imprimir. Pode continuar a ajustar as definições de impressão durante o aquecimento e não precisará de esperar que o extrusor aqueça quando começar a impressão."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The colour of the material in this extruder."
- msgstr "A cor do material neste extrusor."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The material in this extruder."
- msgstr "O material neste extrusor."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The nozzle inserted in this extruder."
- msgstr "O nozzle inserido neste extrusor."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
- msgctxt "@label"
- msgid "Build plate"
- msgstr "Base de construção"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
- msgstr "A temperatura desejada da base aquecida. A base irá aquecer ou arrefecer até esta temperatura. Se esta opção for definida como 0, o aquecimento da base será desligado."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The current temperature of the heated bed."
- msgstr "A temperatura atual da base aquecida."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
- msgctxt "@tooltip of temperature input"
- msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
- msgstr "A temperatura de pré-aquecimento da base."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
- msgctxt "@tooltip of pre-heat"
- msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
- msgstr "Aqueçer a base com antecedência antes de imprimir. Pode continuar a ajustar as definições de impressão durante o aquecimento e não precisará de esperar que a base aqueça quando começar a impressão."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
- msgctxt "@label:category menu label"
- msgid "Material"
- msgstr "Material"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
- msgctxt "@label:category menu label"
- msgid "Favorites"
- msgstr "Favoritos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
- msgctxt "@label:category menu label"
- msgid "Generic"
- msgstr "Genérico"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
- msgctxt "@label:category menu label"
- msgid "Network enabled printers"
- msgstr "Impressoras em rede"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
- msgctxt "@label:category menu label"
- msgid "Local printers"
- msgstr "Impressoras locais"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "&View"
- msgstr "&Visualizar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "&Camera position"
- msgstr "&Posição da câmara"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "&Build plate"
- msgstr "&Base de impressão"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Visible Settings"
- msgstr "Definições Visíveis"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Show All Settings"
- msgstr "Mostrar Todas as Definições"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Manage Setting Visibility..."
- msgstr "Gerir Visibilidade das Definições..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
- msgctxt "@label"
- msgid "Print Selected Model With:"
- msgid_plural "Print Selected Models With:"
- msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado Com:"
- msgstr[1] "Imprimir modelos selecionados com:"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Multiply Selected Model"
- msgid_plural "Multiply Selected Models"
- msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
- msgstr[1] "Multiplicar modelos selecionados"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
- msgctxt "@label"
- msgid "Number of Copies"
- msgstr "Número de Cópias"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
- msgctxt "@label:header configurations"
- msgid "Available configurations"
- msgstr "Configurações disponíveis"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
- msgctxt "@label:extruder label"
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extrusor"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
- msgctxt "@label:extruder label"
- msgid "Yes"
- msgstr "Sim"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
- msgctxt "@label:extruder label"
- msgid "No"
- msgstr "Não"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
- msgctxt "@title:menu menubar:file"
- msgid "Open &Recent"
- msgstr "Abrir &Recente"
- # rever!
- # Configuração da Impressão?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
- msgctxt "@label:listbox"
- msgid "Print Setup"
- msgstr "Configurar a Impressão"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
- msgctxt "@label:listbox"
- msgid ""
- "Print Setup disabled\n"
- "G-code files cannot be modified"
- msgstr "Configuração da Impressão desativada\nOs ficheiros G-code não podem ser modificados"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
- msgctxt "@label Hours and minutes"
- msgid "00h 00min"
- msgstr "00h00min"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Time specification"
- msgstr "Especificação de tempo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
- msgctxt "@label"
- msgid "Cost specification"
- msgstr "Especificação de custos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
- msgctxt "@label m for meter"
- msgid "%1m"
- msgstr "%1 m"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
- msgctxt "@label g for grams"
- msgid "%1g"
- msgstr "%1 g"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
- msgctxt "@label"
- msgid "Total:"
- msgstr "Total:"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
- msgstr "<b>Configuração de Impressão Recomendada</b><br/><br/>Imprimir com as definições recomendadas para a Impressora, Material e Qualidade selecionadas."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
- msgstr "<b>Configuração de Impressão Personalizada</b><br/><br/>Imprimir com um controlo detalhado de todas as definições específicas de cada uma das etapas do processo de seccionamento."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
- msgctxt "@label"
- msgid "Active print"
- msgstr "Impressão ativa"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
- msgctxt "@label"
- msgid "Job Name"
- msgstr "Nome do trabalho"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
- msgctxt "@label"
- msgid "Printing Time"
- msgstr "Tempo de Impressão"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
- msgctxt "@label"
- msgid "Estimated time left"
- msgstr "Tempo restante estimado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Toggle Full Screen"
- msgstr "Alternar para ecrã inteiro"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "&Undo"
- msgstr "&Desfazer"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "&Redo"
- msgstr "&Refazer"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
- msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
- msgid "&Quit"
- msgstr "&Sair"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "3D View"
- msgstr "Vista 3D"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Front View"
- msgstr "Vista Frente"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Top View"
- msgstr "Vista Cima"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Left Side View"
- msgstr "Vista Lado Esquerdo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Right Side View"
- msgstr "Vista Lado Direito"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Configure Cura..."
- msgstr "Configurar Cura..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
- msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
- msgid "&Add Printer..."
- msgstr "&Adicionar Impressora..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
- msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
- msgid "Manage Pr&inters..."
- msgstr "Gerir Im&pressoras..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Manage Materials..."
- msgstr "Gerir Materiais..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
- msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
- msgid "&Update profile with current settings/overrides"
- msgstr "&Atualizar perfil com as definições/substituições atuais"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
- msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
- msgid "&Discard current changes"
- msgstr "&Descartar alterações atuais"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
- msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
- msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
- msgstr "&Criar perfil a partir das definições/substituições atuais..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
- msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
- msgid "Manage Profiles..."
- msgstr "Gerir Perfis..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
- msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
- msgid "Show Online &Documentation"
- msgstr "Mostrar &documentação online"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
- msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
- msgid "Report a &Bug"
- msgstr "Reportar um &erro"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
- msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
- msgid "About..."
- msgstr "Sobre..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Delete Selected Model"
- msgid_plural "Delete Selected Models"
- msgstr[0] "Apagar Modelo Selecionado"
- msgstr[1] "Apagar Modelos Selecionados"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Center Selected Model"
- msgid_plural "Center Selected Models"
- msgstr[0] "Centrar modelo selecionado"
- msgstr[1] "Centrar modelos selecionados"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Multiply Selected Model"
- msgid_plural "Multiply Selected Models"
- msgstr[0] "Multiplicar modelo selecionado"
- msgstr[1] "Multiplicar modelos selecionados"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Delete Model"
- msgstr "Apagar Modelo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Ce&nter Model on Platform"
- msgstr "Ce&ntrar Modelo na Base"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "&Group Models"
- msgstr "&Agrupar Modelos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Ungroup Models"
- msgstr "Desagrupar Modelos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "&Merge Models"
- msgstr "&Combinar Modelos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "&Multiply Model..."
- msgstr "&Multiplicar Modelo..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Select All Models"
- msgstr "Selecionar todos os modelos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Clear Build Plate"
- msgstr "Limpar base de construção"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
- msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
- msgid "Reload All Models"
- msgstr "Recarregar todos os modelos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
- msgstr "Dispor todos os modelos em todas as bases de construção"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Arrange All Models"
- msgstr "Dispor todos os modelos"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Arrange Selection"
- msgstr "Dispor seleção"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Reset All Model Positions"
- msgstr "Repor todas as posições de modelos"
- # rever!
- # Cancelar todas?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Reset All Model Transformations"
- msgstr "Repor Todas as Transformações do Modelo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
- msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
- msgid "&Open File(s)..."
- msgstr "&Abrir Ficheiro(s)..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
- msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
- msgid "&New Project..."
- msgstr "&Novo Projeto..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
- msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
- msgid "Show Engine &Log..."
- msgstr "Mostrar ®isto de motor..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
- msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
- msgid "Show Configuration Folder"
- msgstr "Mostrar pasta de configuração"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
- msgctxt "@action:menu"
- msgid "Browse packages..."
- msgstr "Procurar pacotes..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Expand/Collapse Sidebar"
- msgstr "Mostrar/Esconder Barra Lateral"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
- msgctxt "@label:PrintjobStatus"
- msgid "Please load a 3D model"
- msgstr "Por favor abra um Modelo 3D ou Projeto"
- # rever!
- # Pronto para?
- # Preparado para?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
- msgctxt "@label:PrintjobStatus"
- msgid "Ready to slice"
- msgstr "Disponível para seccionar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
- msgctxt "@label:PrintjobStatus"
- msgid "Slicing..."
- msgstr "A Seccionar..."
- # rever!
- # Pronto para?
- # Preparado para?
- # Disponível para?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
- msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
- msgid "Ready to %1"
- msgstr "Pronto para %1"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
- msgctxt "@label:PrintjobStatus"
- msgid "Unable to Slice"
- msgstr "Não é possível Seccionar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
- msgctxt "@label:PrintjobStatus"
- msgid "Slicing unavailable"
- msgstr "Seccionamento indisponível"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Slice current printjob"
- msgstr "Seccionar o trabalho de impressão atual"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Cancel slicing process"
- msgstr "Cancelar o processo de seccionamento"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
- msgctxt "@label:Printjob"
- msgid "Prepare"
- msgstr "Preparar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
- msgctxt "@label:Printjob"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Select the active output device"
- msgstr "Selecione o dispositivo de saída"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Open file(s)"
- msgstr "Abrir ficheiro(s)"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
- msgctxt "@text:window"
- msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
- msgstr "Encontrámos um ou mais projetos do Cura nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um Projeto do Cura, de cada vez. Sugerimos importar apenas os modelos 3D desses Projetos do Cura. Deseja continuar?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Import all as models"
- msgstr "Importar tudo como modelos 3D"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Ultimaker Cura"
- msgstr "Ultimaker Cura"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "&File"
- msgstr "&Ficheiro"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
- msgctxt "@title:menu menubar:file"
- msgid "&Save..."
- msgstr "&Guardar..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
- msgctxt "@title:menu menubar:file"
- msgid "&Export..."
- msgstr "&Exportar..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
- msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
- msgid "Export Selection..."
- msgstr "Exportar seleção..."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Editar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
- msgctxt "@title:menu"
- msgid "&View"
- msgstr "&Visualizar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
- msgctxt "@title:menu"
- msgid "&Settings"
- msgstr "&Definições"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
- msgctxt "@title:menu menubar:settings"
- msgid "&Printer"
- msgstr "&Impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
- msgctxt "@title:menu"
- msgid "&Material"
- msgstr "&Material"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Set as Active Extruder"
- msgstr "Definir como Extrusor Ativo"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Enable Extruder"
- msgstr "Ativar Extrusor"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Disable Extruder"
- msgstr "Desativar Extrusor"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
- msgctxt "@title:menu"
- msgid "&Build plate"
- msgstr "&Base de construção"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
- msgctxt "@title:settings"
- msgid "&Profile"
- msgstr "&Perfil"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "E&xtensions"
- msgstr "E&xtensões"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "&Toolbox"
- msgstr "&Toolbox"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "P&references"
- msgstr "P&referências"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "&Help"
- msgstr "&Ajuda"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
- msgctxt "@label"
- msgid "This package will be installed after restarting."
- msgstr "Este pacote será instalado após reiniciar."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Open File"
- msgstr "Abrir ficheiro"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Settings"
- msgstr "Definições"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
- msgctxt "@title:window"
- msgid "New project"
- msgstr "Novo projeto"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
- msgctxt "@info:question"
- msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
- msgstr "Tem a certeza de que deseja iniciar um novo projeto? Isto irá apagar tudo na base de construção assim como quaisquer definições que não tenham sido guardadas."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Closing Cura"
- msgstr "Fechar Cura"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
- msgctxt "@label"
- msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
- msgstr "Tem a certeza de que deseja sair do Cura?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
- msgctxt "@window:title"
- msgid "Install Package"
- msgstr "Instalar Pacote"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Open File(s)"
- msgstr "Abrir ficheiro(s)"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
- msgctxt "@text:window"
- msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
- msgstr "Encontrámos um ou mais ficheiros G-code nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um ficheiro G-code de cada vez. Se pretender abrir um ficheiro G-code, selecione apenas um."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Save Project"
- msgstr "Guardar projeto"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Build plate"
- msgstr "Base de construção"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Extruder %1"
- msgstr "Extrusor %1"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
- msgctxt "@action:label"
- msgid "%1 & material"
- msgstr "%1 & material"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Don't show project summary on save again"
- msgstr "Não mostrar novamente o resumo do projeto ao guardar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
- msgctxt "@label"
- msgid "Layer Height"
- msgstr "Espessura da Camada"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
- msgstr "Este perfil de qualidade não está disponível para a sua atual configuração de nozzle e material. Por favor altere-a para poder ativar este perfil de qualidade"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
- msgstr "De momento está ativo um perfil personalizado. Para poder ativar o controlo de qualidade, por favor selecione um dos perfis de qualidade predefinidos no modo Personalizado"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
- msgctxt "@label"
- msgid "Print Speed"
- msgstr "Velocidade Impressão"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
- msgctxt "@label"
- msgid "Slower"
- msgstr "Mais Lenta"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
- msgctxt "@label"
- msgid "Faster"
- msgstr "Mais Rápida"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
- msgstr "Algumas definições do perfil foram modificadas. Se pretender alterá-las, aceda ao modo Personalizado."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
- msgctxt "@label"
- msgid "Infill"
- msgstr "Enchimento"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
- msgctxt "@label"
- msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
- msgstr "O enchimento gradual irá aumentar progressivamente a densidade do enchimento em direção ao topo."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
- msgctxt "@label"
- msgid "Enable gradual"
- msgstr "Enchimento Gradual"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
- msgctxt "@label"
- msgid "Generate Support"
- msgstr "Criar Suportes"
- # rever!
- # collapse ?
- # desmoronar? desabar?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
- msgctxt "@label"
- msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
- msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliências. Sem estas estruturas, essas partes do modelo podem desmoronar durante a impressão."
- # rever!
- # mid air? no ar? no meio do ar?
- # sagging? deformar?
- # Isto irá construir estruturas de suporte debaixo do modelo para impedir a deformação de partes suspensas do modelo ou que a impressão seja feita no ar.
- # a utilizar? usado?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
- msgctxt "@label"
- msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
- msgstr "Selecionar qual o extrusor usado para imprimir os suportes. Isto irá construir estruturas de suporte por debaixo do modelo para impedir que as partes suspensas do modelo se deformem ou que sejam impressas no ar."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
- msgctxt "@label"
- msgid "Build Plate Adhesion"
- msgstr "Aderência à Base"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
- msgctxt "@label"
- msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
- msgstr "Permite a impressão de uma Aba (Brim) ou Raft. Isto irá adicionar, respectivamente, uma área plana em torno ou sob a base do seu objeto, que são fáceis de retirar posteriormente."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
- msgctxt "@label"
- msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
- msgstr "Precisa de ajuda para melhorar as suas impressões?<br>Por favor leia os <a href='%1'>Guias Ultimaker de Resolução de Problemas</a>"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
- msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
- msgid "Print Selected Model with %1"
- msgid_plural "Print Selected Models with %1"
- msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com o %1"
- msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com o %1"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Open project file"
- msgstr "Abrir ficheiro de projeto"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
- msgctxt "@text:window"
- msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
- msgstr "Este ficheiro é um Projeto do Cura. Pretende abrir como Projeto ou só importar os modelos 3D incluídos no Projeto?"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
- msgctxt "@text:window"
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Memorizar a minha escolha"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Open as project"
- msgstr "Abrir como projeto"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Import models"
- msgstr "Importar modelos"
- # rever!
- # contexto?!
- # Relatório?
- # Registo de motor?
- # use english string?
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Engine Log"
- msgstr "Engine Log"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
- msgctxt "@label"
- msgid "Printer type"
- msgstr "Tipo de impressora"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
- msgctxt "@label"
- msgid "Material"
- msgstr "Material"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
- msgctxt "@label"
- msgid "Use glue with this material combination"
- msgstr "Utilizar cola com esta combinação de materiais"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
- msgctxt "@label"
- msgid "Check compatibility"
- msgstr "Compatibilidade entre Materiais"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
- msgstr "Clique para verificar a compatibilidade entre os materiais em Ultimaker.com."
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
- msgctxt "@option:check"
- msgid "See only current build plate"
- msgstr "Ver só a base de construção ativa"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Arrange to all build plates"
- msgstr "Dispor em todas as bases"
- #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Arrange current build plate"
- msgstr "Dispor só na base ativa"
- #: MachineSettingsAction/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
- msgstr "Proporciona uma forma de alterar as definições da máquina (tal como o volume de construção, o tamanho do nozzle, etc.)."
- #: MachineSettingsAction/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Machine Settings action"
- msgstr "Função Definições da Máquina"
- #: Toolbox/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Find, manage and install new Cura packages."
- msgstr "Encontre, organize e instale novos pacotes para o Cura."
- #: Toolbox/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Toolbox"
- msgstr "Toolbox"
- #: XRayView/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides the X-Ray view."
- msgstr "Permite a visualização em Raio-X."
- #: XRayView/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "X-Ray View"
- msgstr "Vista Raio-X"
- #: X3DReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for reading X3D files."
- msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros X3D."
- #: X3DReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "X3D Reader"
- msgstr "Leitor de X3D"
- #: GCodeWriter/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Writes g-code to a file."
- msgstr "Grava o g-code num ficheiro."
- #: GCodeWriter/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "G-code Writer"
- msgstr "Gravador de G-code"
- #: ModelChecker/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
- msgstr "Verifica potenciais problemas de impressão nos modelos e definições de impressão, e oferece sugestões."
- #: ModelChecker/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Model Checker"
- msgstr "Verificador de Modelos"
- #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
- msgstr "Descarregar o conteúdo de todas as definições para um ficheiro HTML."
- #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "God Mode"
- msgstr "Modo God"
- #: ChangeLogPlugin/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Shows changes since latest checked version."
- msgstr "Mostra as novas alterações efetuadas desde a última versão."
- #: ChangeLogPlugin/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Changelog"
- msgstr "Lista das Alterações"
- #: FirmwareUpdater/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
- msgstr "Disponibiliza as ações da máquina para atualizar o firmware."
- #: FirmwareUpdater/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Firmware Updater"
- msgstr "Atualizador de firmware"
- # rever!
- # contexto!
- # flattend - aplanado? nivelado? limpo? basico?
- #: ProfileFlattener/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Create a flattend quality changes profile."
- msgstr "Criar um perfil de qualidade aplanado."
- #: ProfileFlattener/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Profile flatener"
- msgstr "Aplanador de perfis"
- #: USBPrinting/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
- msgstr "Aceita G-Codes e envia-os para uma impressora. O plug-in também pode atualizar firmware."
- #: USBPrinting/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "USB printing"
- msgstr "Impressão através de USB"
- #: UserAgreement/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
- msgstr "Perguntar, uma vez, ao utilizador, se concorda com a nossa licença."
- # rever!
- # check the legal term in pt
- # licença?
- # acordo?
- # use the same term for label and description
- #: UserAgreement/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "UserAgreement"
- msgstr "Contrato de Utilizador"
- #: X3GWriter/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
- msgstr "Permite guardar o resultado do seccionamento como um ficheiro X3G, para poder ser usado com impressoras 3D que usam este formato (Kalyan, Makerbot e outras impressoras baseadas no Sailfish)."
- #: X3GWriter/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "X3GWriter"
- msgstr "X3GWriter"
- #: GCodeGzWriter/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Writes g-code to a compressed archive."
- msgstr "Grava o g-code num arquivo comprimido."
- #: GCodeGzWriter/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Compressed G-code Writer"
- msgstr "Gravador de G-code comprimido"
- #: UFPWriter/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
- msgstr "Permite a gravação de arquivos Ultimaker Format."
- #: UFPWriter/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "UFP Writer"
- msgstr "Gravador de UFP"
- #: PrepareStage/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides a prepare stage in Cura."
- msgstr "Fornece uma fase de preparação no Cura."
- #: PrepareStage/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Prepare Stage"
- msgstr "Fase de preparação"
- #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
- msgstr "Fornece suporte de ligação da unidade amovível e suporte de gravação."
- #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
- msgstr "Plug-in de dispositivo de saída da unidade amovível"
- #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
- msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras Ultimaker 3."
- #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "UM3 Network Connection"
- msgstr "Ligação de rede UM3"
- #: MonitorStage/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides a monitor stage in Cura."
- msgstr "Fornece uma fase de monitorização no Cura."
- #: MonitorStage/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Monitor Stage"
- msgstr "Fase de monitorização"
- #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Checks for firmware updates."
- msgstr "Procura e verifica se existem atualizações de firmware."
- #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Firmware Update Checker"
- msgstr "Verificador Atualizações Firmware"
- #: SimulationView/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides the Simulation view."
- msgstr "Permite a visualização por camadas."
- # rever!
- #: SimulationView/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Simulation View"
- msgstr "Vista Camadas"
- #: GCodeGzReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Reads g-code from a compressed archive."
- msgstr "Lê o g-code a partir de um arquivo comprimido."
- #: GCodeGzReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Compressed G-code Reader"
- msgstr "Leitor de G-code comprimido"
- #: PostProcessingPlugin/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
- msgstr "Extensão que permite a utilização de scripts criados pelo utilizador para efeitos de pós-processamento"
- #: PostProcessingPlugin/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Post Processing"
- msgstr "Pós-Processamento"
- #: SupportEraser/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
- msgstr "Cria um objecto usado para eliminar a impressão de suportes em certas zonas"
- #: SupportEraser/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Support Eraser"
- msgstr "Eliminador de suportes"
- #: SliceInfoPlugin/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
- msgstr "Envia informações anónimas sobre o seccionamento. Pode ser desativado nas preferências."
- #: SliceInfoPlugin/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Slice info"
- msgstr "Informações do seccionamento"
- #: XmlMaterialProfile/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
- msgstr "Fornece capacidades para ler e gravar perfis de material com base em XML."
- #: XmlMaterialProfile/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Material Profiles"
- msgstr "Perfis de Materiais"
- #: LegacyProfileReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
- msgstr "Permite importar perfis de versões antigas do Cura."
- #: LegacyProfileReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Legacy Cura Profile Reader"
- msgstr "Leitor de perfis antigos do Cura"
- #: GCodeProfileReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
- msgstr "Permite importar perfis a partir de ficheiros g-code."
- #: GCodeProfileReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "G-code Profile Reader"
- msgstr "Leitor de perfis G-code"
- #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
- msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3."
- #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
- msgstr "Atualização da versão 3.2 para 3.3"
- #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
- msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.3 para o Cura 3.4."
- #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
- msgstr "Atualização da versão 3.3 para 3.4"
- #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
- msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6."
- #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
- msgstr "Atualização da versão 2.5 para 2.6"
- #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
- msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.7 para o Cura 3.0."
- #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
- msgstr "Atualização da versão 2.7 para 3.0"
- #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
- msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5."
- #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
- msgstr "Atualização da versão 3.4 para 3.5"
- #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
- msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1."
- #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
- msgstr "Atualização da versão 3.0 para 3.1"
- #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
- msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7."
- #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
- msgstr "Atualização da versão 2.6 para 2.7"
- #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
- msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2."
- #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
- msgstr "Atualização da versão 2.1 para 2.2"
- #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
- msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4."
- #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
- msgstr "Atualização da versão 2.2 para 2.4"
- #: ImageReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
- msgstr "Permite gerar geometria imprimível a partir de ficheiros de imagem 2D."
- #: ImageReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Image Reader"
- msgstr "Leitor de imagens"
- #: CuraEngineBackend/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
- msgstr "Fornece a hiperligação para o back-end de seccionamento do CuraEngine."
- #: CuraEngineBackend/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "CuraEngine Backend"
- msgstr "Back-end do CuraEngine"
- #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides the Per Model Settings."
- msgstr "Fornece as definições por-modelo."
- #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Per Model Settings Tool"
- msgstr "Ferramenta de definições Por-Modelo"
- #: 3MFReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for reading 3MF files."
- msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros 3MF."
- #: 3MFReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "3MF Reader"
- msgstr "Leitor de 3MF"
- #: SolidView/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides a normal solid mesh view."
- msgstr "Permite a visualização (simples) dos objetos como sólidos."
- #: SolidView/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Solid View"
- msgstr "Vista Sólidos"
- #: GCodeReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Allows loading and displaying G-code files."
- msgstr "Permite abrir e visualizar ficheiros G-code."
- #: GCodeReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "G-code Reader"
- msgstr "Leitor de G-code"
- # rever!
- # Fornece suporte para exportar perfis Cura.
- #: CuraProfileWriter/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
- msgstr "Possibilita a exportação de perfis do Cura."
- #: CuraProfileWriter/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Cura Profile Writer"
- msgstr "Gravador de perfis Cura"
- #: 3MFWriter/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for writing 3MF files."
- msgstr "Possiblita a gravação de ficheiros 3MF."
- #: 3MFWriter/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "3MF Writer"
- msgstr "Gravador 3MF"
- #: UltimakerMachineActions/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
- msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas Ultimaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)."
- #: UltimakerMachineActions/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Ultimaker machine actions"
- msgstr "Funções para impressoras Ultimaker"
- #: CuraProfileReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for importing Cura profiles."
- msgstr "Fornece suporte para importar perfis Cura."
- #: CuraProfileReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Cura Profile Reader"
- msgstr "Leitor de Perfis Cura"
- #~ msgctxt "@warning:status"
- #~ msgid "Please generate G-code before saving."
- #~ msgstr "Crie um G-code antes de guardar."
- #~ msgctxt "@item:inmenu"
- #~ msgid "Profile Assistant"
- #~ msgstr "Assistente de perfis"
- #~ msgctxt "@item:inlistbox"
- #~ msgid "Profile Assistant"
- #~ msgstr "Assistente de perfis"
- #~ msgctxt "@action"
- #~ msgid "Upgrade Firmware"
- #~ msgstr "Atualizar firmware"
- #~ msgctxt "@label unknown material"
- #~ msgid "Unknown"
- #~ msgstr "Desconhecido"
- #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- #~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
- #~ msgstr "O ficheiro <filename>{0}</filename> não contém qualquer perfil personalizado para importar"
- #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- #~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
- #~ msgstr "O perfil <filename>{0}</filename> contém dados incorretos, não foi possível importá-lo."
- #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
- #~ msgstr "A máquina definida no perfil <filename>{0}</filename> ({1}) não corresponde à sua máquina atual ({2}), e não foi possível importá-la."
- #~ msgctxt "@title:window"
- #~ msgid "Confirm uninstall "
- #~ msgstr "Confirmar desinstalação "
- #~ msgctxt "@label:status"
- #~ msgid "Paused"
- #~ msgstr "Em Pausa"
- #~ msgctxt "@action:button"
- #~ msgid "Previous"
- #~ msgstr "Anterior"
- #~ msgctxt "@action:button"
- #~ msgid "Next"
- #~ msgstr "Seguinte"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Tip"
- #~ msgstr "Sugestão"
- #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
- #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
- #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
- #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
- #~ msgid "%1m / ~ %2g"
- #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Print experiment"
- #~ msgstr "Experimento de impressão"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Checklist"
- #~ msgstr "Lista de verificação"
- #~ msgctxt "@title"
- #~ msgid "Upgrade Firmware"
- #~ msgstr "Atualizar Firmware"
- #~ msgctxt "description"
- #~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
- #~ msgstr "Permite aos fabricantes de materiais criar novos materiais e perfis de qualidade utilizando uma IU de fácil acesso."
- #~ msgctxt "name"
- #~ msgid "Print Profile Assistant"
- #~ msgstr "Assistente de perfis de impressão"
- #~ msgctxt "@action:button"
- #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
- #~ msgstr "Imprimir com a Doodle3D WiFi-Box"
- #~ msgctxt "@properties:tooltip"
- #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
- #~ msgstr "Imprimir com a Doodle3D WiFi-Box"
- #~ msgctxt "@info:status"
- #~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
- #~ msgstr "A ligar ao Doodle3D Connect"
- #~ msgctxt "@info:status"
- #~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
- #~ msgstr "A enviar dados para o Doodle3D Connect"
- #~ msgctxt "@info:status"
- #~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
- #~ msgstr "Não é possível enviar dados para o Doodle3D Connect. Será que há outro trabalho ainda ativo?"
- #~ msgctxt "@info:status"
- #~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
- #~ msgstr "A guardar dados no Doodle3D Connect"
- #~ msgctxt "@info:status"
- #~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
- #~ msgstr "Ficheiro enviado para o Doodle3D Connect"
- #~ msgctxt "@action:button"
- #~ msgid "Open Connect..."
- #~ msgstr "Abrir Connect..."
- #~ msgctxt "@info:tooltip"
- #~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
- #~ msgstr "Abrir a interface web do Doodle3D Connect"
- #~ msgctxt "@item:inlistbox"
- #~ msgid "Blender file"
- #~ msgstr "Ficheiro Blender"
- #~ msgctxt "@info:status"
- #~ msgid ""
- #~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
- #~ "Felt back to \"{}\"."
- #~ msgstr ""
- #~ "Não foi possível exportar utilizando a qualidade \"{}\"!\n"
- #~ "Foi revertido para \"{}\"."
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Contact"
- #~ msgstr "Contacto"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
- #~ msgstr "Esta impressora não está configurada para ser Host de um grupo de impressoras Ultimaker 3."
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
- #~ msgstr "Esta impressora é o Host de um grupo de %1 impressoras Ultimaker 3."
- #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
- #~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
- #~ msgstr "%1 não está configurada para ser Host de um grupo de impressoras Ultimaker 3 ligadas em rede"
- #~ msgctxt "@label link to connect manager"
- #~ msgid "Add/Remove printers"
- #~ msgstr "Adicionar / Remover Impressoras"
- #~ msgctxt "@info:tooltip"
- #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
- #~ msgstr "Abre a página com a lista dos trabalhos de impressão, no seu browser predefinido."
- #~ msgctxt "@action:button"
- #~ msgid "View print jobs"
- #~ msgstr "Ver Trabalhos em Impressão"
- #~ msgctxt "@label:status"
- #~ msgid "Preparing to print"
- #~ msgstr "A preparar para imprimir"
- #~ msgctxt "@label:status"
- #~ msgid "Printing"
- #~ msgstr "A Imprimir"
- #~ msgctxt "@label:status"
- #~ msgid "Available"
- #~ msgstr "Disponível"
- #~ msgctxt "@label:status"
- #~ msgid "Lost connection with the printer"
- #~ msgstr "Perdeu-se a ligação com a impressora"
- #~ msgctxt "@label:status"
- #~ msgid "Unavailable"
- #~ msgstr "Indisponível"
- #~ msgctxt "@label:status"
- #~ msgid "Unknown"
- #~ msgstr "Desconhecida"
- #~ msgctxt "@label:status"
- #~ msgid "Disabled"
- #~ msgstr "Desativada"
- #~ msgctxt "@label:status"
- #~ msgid "Reserved"
- #~ msgstr "Reservada"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Preparing to print"
- #~ msgstr "A preparar para imprimir"
- #~ msgctxt "@label:status"
- #~ msgid "Print aborted"
- #~ msgstr "Impressão cancelada"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Not accepting print jobs"
- #~ msgstr "Não são aceites trabalhos de impressão"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Finishes at: "
- #~ msgstr "Termina às: "
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Clear build plate"
- #~ msgstr "Limpar base de construção"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Waiting for configuration change"
- #~ msgstr "A aguardar pela alteração de configuração"
- #~ msgctxt "@title"
- #~ msgid "Print jobs"
- #~ msgstr "Trabalhos em Impressão"
- #~ msgctxt "@label:title"
- #~ msgid "Printers"
- #~ msgstr "Impressoras"
- #~ msgctxt "@action:button"
- #~ msgid "View printers"
- #~ msgstr "Ver Impressoras"
- #~ msgctxt "@label:"
- #~ msgid "Pause"
- #~ msgstr "Colocar em pausa"
- #~ msgctxt "@label:"
- #~ msgid "Resume"
- #~ msgstr "Retomar"
- #~ msgctxt "@label:"
- #~ msgid "Abort Print"
- #~ msgstr "Cancelar impressão"
- #~ msgctxt "@option:openProject"
- #~ msgid "Always ask"
- #~ msgstr "Perguntar sempre"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Override Profile"
- #~ msgstr "Substituir perfil"
- #~ msgctxt "@info:tooltip"
- #~ msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
- #~ msgstr "Devem os novos modelos abertos ser dispostos na base de construção? Utilizado em conjunto com múltiplas bases de construção (EXPERIMENTAL)"
- #~ msgctxt "@option:check"
- #~ msgid "Do not arrange objects on load"
- #~ msgstr "Não dispor os objectos ao abrir"
- #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
- #~ msgid "&Save Selection to File"
- #~ msgstr "&Guardar seleção para ficheiro"
- #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
- #~ msgid "Save &As..."
- #~ msgstr "Guardar &como..."
- #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
- #~ msgid "Save &Project..."
- #~ msgstr "Guardar &Projeto..."
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
- #~ msgstr "Use folhas de adesão ou cola, com estes materiais"
- #~ msgctxt "description"
- #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
- #~ msgstr "Recebe ficheiros G-code e envia-os por Wi-Fi para uma Doodle3D Wi-Fi Box."
- #~ msgctxt "name"
- #~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
- #~ msgstr "Doodle3D Wi-Fi Box"
- #~ msgctxt "description"
- #~ msgid "Provides an edit window for direct script editing."
- #~ msgstr "Fornece uma janela de edição para a edição direta de scripts."
- #~ msgctxt "name"
- #~ msgid "Live scripting tool"
- #~ msgstr "Ferramenta de scripting em direto"
- #~ msgctxt "description"
- #~ msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
- #~ msgstr "Ajuda a abrir ficheiros do Blender diretamente no Cura."
- #~ msgctxt "name"
- #~ msgid "Blender Integration (experimental)"
- #~ msgstr "Integração com o Blender (experimental)"
- # rever!
- #~ msgctxt "@info:title"
- #~ msgid "Model Checker Warning"
- #~ msgstr "Advertência do Verificador de Modelos"
- #~ msgctxt "@info:status"
- #~ msgid ""
- #~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
- #~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
- #~ "1) Use rounded corners.\n"
- #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
- #~ "3) Use a different material."
- #~ msgstr ""
- #~ "Alguns modelos poderão não ser impressos com a melhor qualidade devido ás dimensões do objecto e aos materiais escolhidos para os modelos: {model_names}.\n"
- #~ "Sugestões que poderão ser úteis para melhorar a qualidade da impressão dos modelos:\n"
- #~ "1) Utilize cantos arredondados.\n"
- #~ "2) Desligue os ventiladores (apenas nos casos em que o modelo não têm pequenos detalhes ou pormenores).\n"
- #~ "3) Usar um material diferente."
- #~ msgctxt "@info:status"
- #~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
- #~ msgstr "O SolidWorks comunicou erros ao abrir o ficheiro. Recomendamos a resolução destes problemas no próprio SolidWorks."
- #~ msgctxt "@info:status"
- #~ msgid ""
- #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
- #~ "\n"
- #~ "Thanks!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Não foram encontrados quaisquer modelos no seu desenho. Por favor verifique novamente o conteúdo do desenho e confirme que este inclui uma peça ou uma \"assembly\"?\n"
- #~ "\n"
- #~ "Obrigado!"
- #~ msgctxt "@info:status"
- #~ msgid ""
- #~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Sorry!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Foram encontradas mais do que uma peça ou uma \"assembly\" no seu desenho. De momento só são suportados ficheiros com uma só peça ou só uma \"assembly\".\n"
- #~ "\n"
- #~ "As nossa desculpas!"
- # rever!
- # versão PT do solidworks?
- #~ msgctxt "@item:inlistbox"
- #~ msgid "SolidWorks part file"
- #~ msgstr "Ficheiro peça SolidWorks"
- # rever!
- # versão PT do solidworks?
- #~ msgctxt "@item:inlistbox"
- #~ msgid "SolidWorks assembly file"
- #~ msgstr "Ficheiro \"assembly\" SolidWorks"
- #~ msgctxt "@item:inlistbox"
- #~ msgid "SolidWorks drawing file"
- #~ msgstr "Ficheiro de desenho SolidWorks"
- #~ msgctxt "@info:status"
- #~ msgid ""
- #~ "Dear customer,\n"
- #~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
- #~ "\n"
- #~ "With kind regards\n"
- #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
- #~ msgstr ""
- #~ "Caro Cliente,\n"
- #~ "Não foi possível encontrar uma instalação válida do SolidWorks no seu sistema. O que significa que o SolidWorks não está instalado ou não dispõe de uma licença válida. Por favor verifique se o próprio SolidWorks funciona sem qualquer problema e/ou contacte o seu ICT.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Atenciosamente\n"
- #~ " – Thomas Karl Pietrowski"
- #~ msgctxt "@info:status"
- #~ msgid ""
- #~ "Dear customer,\n"
- #~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
- #~ "\n"
- #~ "With kind regards\n"
- #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
- #~ msgstr ""
- #~ "Caro cliente,\n"
- #~ "Está atualmente a executar este plug-in num sistema operativo que não o Windows. Este plug-in apenas funciona no Windows com o SolidWorks instalado e com uma licença válida. Instale este plug-in num computador com o Windows e com o SolidWorks instalado.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Atenciosamente\n"
- #~ " – Thomas Karl Pietrowski"
- #~ msgid "Configure"
- #~ msgstr "Configurar"
- #~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
- #~ msgstr "Guia de instalação do macro SolidWorks"
- #~ msgctxt "@action:button"
- #~ msgid "Disable"
- #~ msgstr "Desativar"
- #~ msgctxt "@action:tooltip"
- #~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
- #~ msgstr "Não permitir que o Cura envie de forma anónima, estatísticas sobre as opções usadas. Pode voltar a ser ativado novamente nas preferências do Cura."
- #~ msgid "Install"
- #~ msgstr "Instalar"
- #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
- #~ msgstr "Falha ao copiar os ficheiros do plug-in Siemens NX. Verifique o seu UGII_USER_DIR. Não está atribuído a um diretório."
- #~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
- #~ msgstr "Plug-in Siemens NX Cura instalado com sucesso."
- #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
- #~ msgstr "Falha ao copiar os ficheiros do plug-in Siemens NX. Verifique o seu UGII_USER_DIR."
- #~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
- #~ msgstr "Falha ao instalar o plug-in Siemens NX. Não foi possível definir a variável do ambiente UGII_USER_DIR para o Siemens NX."
- #~ msgctxt "@info:status"
- #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
- #~ msgstr "Não foi possível obter o ID do plug-in <filename>{0}</filename>"
- #~ msgctxt "@info:tile"
- #~ msgid "Warning"
- #~ msgstr "Atenção"
- #~ msgctxt "@window:title"
- #~ msgid "Plugin browser"
- #~ msgstr "Browser de plug-ins"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Ultimaker 3"
- #~ msgstr "Ultimaker 3"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
- #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
- #~ msgctxt "@title:window"
- #~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
- #~ msgstr "SolidWorks: Assistente de Exportação"
- #~ msgctxt "@action:label"
- #~ msgid "Quality:"
- #~ msgstr "Qualidade:"
- #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
- #~ msgid "Fine (3D-printing)"
- #~ msgstr "Alta Resolução (impressão 3D)"
- #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
- #~ msgid "Coarse (3D-printing)"
- #~ msgstr "Baixa Resolução (impressão 3D)"
- #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
- #~ msgid "Fine (SolidWorks)"
- #~ msgstr "Alta Resolução (SolidWorks)"
- #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
- #~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
- #~ msgstr "Baixa Resolução (SolidWorks)"
- #~ msgctxt "@text:window"
- #~ msgid "Show this dialog again"
- #~ msgstr "Mostrar esta caixa de diálogo novamente"
- #~ msgctxt "@action:button"
- #~ msgid "Continue"
- #~ msgstr "Continuar"
- #~ msgctxt "@action:button"
- #~ msgid "Abort"
- #~ msgstr "Cancelar"
- #~ msgctxt "@title:window"
- #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
- #~ msgstr "Como instalar a macro Cura SolidWorks"
- #~ msgctxt "@description:label"
- #~ msgid "Steps:"
- #~ msgstr "Passos:"
- #~ msgctxt "@action:button"
- #~ msgid ""
- #~ "Open the directory\n"
- #~ "with macro and icon"
- #~ msgstr ""
- #~ "Abrir o diretório\n"
- #~ "com macro e ícone"
- #~ msgctxt "@description:label"
- #~ msgid "Instructions:"
- #~ msgstr "Instruções:"
- #~ msgctxt "@action:playpause"
- #~ msgid "Play"
- #~ msgstr "Reproduzir"
- #~ msgctxt "@action:playpause"
- #~ msgid "Pause"
- #~ msgstr "Colocar em pausa"
- #~ msgctxt "@action:button"
- #~ msgid "Previous Step"
- #~ msgstr "Passo Anterior"
- #~ msgctxt "@action:button"
- #~ msgid "Done"
- #~ msgstr "Concluído"
- #~ msgctxt "@action:button"
- #~ msgid "Next Step"
- #~ msgstr "Passo Seguinte"
- #~ msgctxt "@title:window"
- #~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
- #~ msgstr "Plug-in SolidWorks: Configuração"
- #~ msgctxt "@title:tab"
- #~ msgid "Conversion settings"
- #~ msgstr "Definições de conversão"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "First choice:"
- #~ msgstr "Primeira escolha:"
- #~ msgctxt "@text:menu"
- #~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
- #~ msgstr "Última versão instalada (Recomendada)"
- #~ msgctxt "@text:menu"
- #~ msgid "Default version"
- #~ msgstr "Versão predefinida"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
- #~ msgstr "Mostrar o assistente antes de abrir ficheiros SolidWorks"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
- #~ msgstr "Rodar automaticamente o ficheiro aberto para uma orientação normalizada"
- #~ msgctxt "@title:tab"
- #~ msgid "Installation(s)"
- #~ msgstr "Instalação(ões)"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "COM service found"
- #~ msgstr "Serviço COM encontrado"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Executable found"
- #~ msgstr "Executável encontrado"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "COM starting"
- #~ msgstr "A iniciar COM"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Revision number"
- #~ msgstr "Número da revisão"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Functions available"
- #~ msgstr "Funções disponíveis"
- #~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
- #~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
- #~ msgstr "O novo diâmetro do material está definido como %1 mm, o que não é compatível com a máquina atual. Pretende prosseguir?"
- #~ msgctxt "@action:menu"
- #~ msgid "Browse plugins..."
- #~ msgstr "Procurar plug-ins..."
- #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- #~ msgid "P&lugins"
- #~ msgstr "P&lug-ins"
- #~ msgctxt "@window:title"
- #~ msgid "Install Plugin"
- #~ msgstr "Instalar plug-in"
- #~ msgctxt "description"
- #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
- #~ msgstr "Proporciona uma forma de alterar as definições da máquina (tal como o volume de construção, o tamanho do nozzle, etc)"
- #~ msgctxt "description"
- #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
- #~ msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras Ultimaker 3"
- #~ msgctxt "description"
- #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
- #~ msgstr "Oferece a possibilidade de abrir determinados ficheiros utilizando o SolidWorks. A conversão é efetuada através deste plug-in e de otimizações adicionais."
- #~ msgctxt "name"
- #~ msgid "SolidWorks Integration"
- #~ msgstr "SolidWorks Integration"
- #~ msgctxt "description"
- #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
- #~ msgstr "Guarda Automaticamente as Preferências, Máquinas e Perfis após fazer alterações."
- #~ msgctxt "name"
- #~ msgid "Auto Save"
- #~ msgstr "Guardar Automaticamente"
- #~ msgctxt "description"
- #~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
- #~ msgstr "Ajuda a instalar um botão \"Exportar para o Cura\" no Siemens NX."
- #~ msgctxt "name"
- #~ msgid "Siemens NX Integration"
- #~ msgstr "Siemens NX Integration"
- #~ msgctxt "description"
- #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
- #~ msgstr "Procura, gere e instala novos plug-ins."
- #~ msgctxt "name"
- #~ msgid "Plugin Browser"
- #~ msgstr "Browser de plug-ins"
- #~ msgctxt "description"
- #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
- #~ msgstr "Perguntar, uma vez, ao utilizador, se concorda com a licença"
- #~ msgctxt "description"
- #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
- #~ msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas Ultimaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)"
|