cura.po 271 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2019-11-10 21:31+0800\n"
  11. "Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
  13. "Language: zh_TW\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
  19. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  20. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  21. msgctxt "@item:inlistbox"
  22. msgid "Cura Profile"
  23. msgstr "Cura 列印參數"
  24. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  25. msgctxt "@item:inlistbox"
  26. msgid "JPG Image"
  27. msgstr "JPG 圖片"
  28. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  29. msgctxt "@item:inlistbox"
  30. msgid "JPEG Image"
  31. msgstr "JPEG 圖片"
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  33. msgctxt "@item:inlistbox"
  34. msgid "PNG Image"
  35. msgstr "PNG 圖片"
  36. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  37. msgctxt "@item:inlistbox"
  38. msgid "BMP Image"
  39. msgstr "BMP 圖片"
  40. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  41. msgctxt "@item:inlistbox"
  42. msgid "GIF Image"
  43. msgstr "GIF 圖片"
  44. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
  45. msgctxt "@action"
  46. msgid "Machine Settings"
  47. msgstr "印表機設定"
  48. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  49. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  50. msgid "Save to Removable Drive"
  51. msgstr "儲存至行動裝置"
  52. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  53. #, python-brace-format
  54. msgctxt "@item:inlistbox"
  55. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  56. msgstr "儲存到行動裝置 {0}"
  57. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
  58. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
  59. msgctxt "@info:status"
  60. msgid "There are no file formats available to write with!"
  61. msgstr "沒有可供寫入的檔案格式!"
  62. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  63. #, python-brace-format
  64. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  65. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  66. msgstr "正在儲存到行動裝置 <filename>{0}</filename>"
  67. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  68. msgctxt "@info:title"
  69. msgid "Saving"
  70. msgstr "儲存中"
  71. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
  72. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
  73. #, python-brace-format
  74. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  75. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  76. msgstr "無法儲存到 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
  77. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  78. #, python-brace-format
  79. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  80. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  81. msgstr "嘗試寫入到 {device} 時無法找到檔名。"
  82. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
  83. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  84. #, python-brace-format
  85. msgctxt "@info:status"
  86. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  87. msgstr "無法儲存到行動裝置 {0}:{1}"
  88. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  89. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
  90. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
  91. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
  92. msgctxt "@info:title"
  93. msgid "Error"
  94. msgstr "錯誤"
  95. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  96. #, python-brace-format
  97. msgctxt "@info:status"
  98. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  99. msgstr "儲存到行動裝置 {0}:{1}"
  100. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  101. msgctxt "@info:title"
  102. msgid "File Saved"
  103. msgstr "檔案已儲存"
  104. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  105. msgctxt "@action:button"
  106. msgid "Eject"
  107. msgstr "卸載"
  108. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  109. #, python-brace-format
  110. msgctxt "@action"
  111. msgid "Eject removable device {0}"
  112. msgstr "卸載行動裝置 {0}"
  113. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  115. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
  116. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
  117. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
  118. msgctxt "@info:title"
  119. msgid "Warning"
  120. msgstr "警告"
  121. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  122. #, python-brace-format
  123. msgctxt "@info:status"
  124. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  125. msgstr "已卸載 {0}。現在你可以安全地移除行動裝置。"
  126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  127. msgctxt "@info:title"
  128. msgid "Safely Remove Hardware"
  129. msgstr "安全移除硬體"
  130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  131. #, python-brace-format
  132. msgctxt "@info:status"
  133. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  134. msgstr "無法卸載 {0},可能有其它程式正在使用行動裝置。"
  135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
  136. msgctxt "@item:intext"
  137. msgid "Removable Drive"
  138. msgstr "行動裝置"
  139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
  140. msgctxt "@info:generic"
  141. msgid ""
  142. "\n"
  143. "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  144. msgstr ""
  145. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
  146. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
  147. msgctxt "@info:title"
  148. msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
  149. msgstr ""
  150. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
  151. msgctxt "@action:button"
  152. msgid "Sync"
  153. msgstr ""
  154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
  155. msgctxt "@button"
  156. msgid "Decline"
  157. msgstr ""
  158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
  159. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
  160. msgctxt "@button"
  161. msgid "Agree"
  162. msgstr "同意"
  163. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
  164. msgctxt "@title:window"
  165. msgid "Plugin License Agreement"
  166. msgstr "外掛授權協議"
  167. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
  168. msgctxt "@button"
  169. msgid "Decline and remove from account"
  170. msgstr ""
  171. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
  172. msgctxt "@info:generic"
  173. msgid "{} plugins failed to download"
  174. msgstr ""
  175. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
  176. msgctxt "@info:generic"
  177. msgid ""
  178. "\n"
  179. "Syncing..."
  180. msgstr ""
  181. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
  182. msgctxt "@info:generic"
  183. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  184. msgstr ""
  185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
  186. msgctxt "@item:inlistbox"
  187. msgid "AMF File"
  188. msgstr "AMF 檔案"
  189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  190. msgctxt "@item:inmenu"
  191. msgid "Solid view"
  192. msgstr "實體檢視"
  193. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
  194. msgctxt "@action"
  195. msgid "Level build plate"
  196. msgstr "調平列印平台"
  197. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  198. msgctxt "@action"
  199. msgid "Select upgrades"
  200. msgstr "選擇升級"
  201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  202. msgctxt "@item:inmenu"
  203. msgid "USB printing"
  204. msgstr "USB 連線列印"
  205. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  206. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  207. msgid "Print via USB"
  208. msgstr "透過 USB 連線列印"
  209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  210. msgctxt "@info:tooltip"
  211. msgid "Print via USB"
  212. msgstr "透過 USB 連線列印"
  213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  214. msgctxt "@info:status"
  215. msgid "Connected via USB"
  216. msgstr "透過 USB 連接"
  217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
  218. msgctxt "@label"
  219. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  220. msgstr "USB 列印正在進行中,關閉 Cura 將停止此列印工作。你確定要繼續嗎?"
  221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
  222. msgctxt "@message"
  223. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  224. msgstr "列印仍在進行中。列印完成前,Cura 無法透過 USB 開始另一次列印。"
  225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
  226. msgctxt "@message"
  227. msgid "Print in Progress"
  228. msgstr "列印正在進行中"
  229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  230. msgctxt "@info:status"
  231. msgid "tomorrow"
  232. msgstr "明天"
  233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  234. msgctxt "@info:status"
  235. msgid "today"
  236. msgstr "今天"
  237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
  238. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  239. msgid "Print over network"
  240. msgstr "網路連線列印"
  241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
  242. msgctxt "@properties:tooltip"
  243. msgid "Print over network"
  244. msgstr "網路連線列印"
  245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
  246. msgctxt "@info:status"
  247. msgid "Connected over the network"
  248. msgstr "透過網路連接"
  249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  250. #, python-brace-format
  251. msgctxt "@info:status"
  252. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  253. msgstr "Cura 偵測到群組 {0} 的管理主機上未安裝的耗材參數。"
  254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  255. msgctxt "@info:title"
  256. msgid "Sending materials to printer"
  257. msgstr "向印表機傳送耗材參數中"
  258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
  259. msgctxt "@info:status"
  260. msgid "Sending Print Job"
  261. msgstr "正在傳送列印作業"
  262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  263. msgctxt "@info:status"
  264. msgid "Uploading print job to printer."
  265. msgstr "正在上傳列印作業到印表機。"
  266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  267. msgctxt "@info:text"
  268. msgid "Could not upload the data to the printer."
  269. msgstr "雲端服務未上傳資料到印表機。"
  270. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  271. msgctxt "@info:title"
  272. msgid "Network error"
  273. msgstr "網路錯誤"
  274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  275. msgctxt "@info:status"
  276. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  277. msgstr "列印作業已成功傳送到印表機。"
  278. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  279. msgctxt "@info:title"
  280. msgid "Data Sent"
  281. msgstr "資料傳送"
  282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
  283. msgctxt "@info:status"
  284. msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  285. msgstr "利用你的 Ultimaker 帳號在任何地方傳送和監控列印作業。"
  286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
  287. msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  288. msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  289. msgstr "連接到 Ultimaker Cloud"
  290. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
  291. msgctxt "@action"
  292. msgid "Get started"
  293. msgstr "開始"
  294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  295. msgctxt "@info:status"
  296. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  297. msgstr "請等待目前作業傳送完成。"
  298. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  299. msgctxt "@info:title"
  300. msgid "Print error"
  301. msgstr "列印錯誤"
  302. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  303. msgctxt "@info:status"
  304. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  305. msgstr "你正在嘗試連接到一台未安裝 Ultimaker Connect 的印表機。請將印表機更新至最新版本的韌體。"
  306. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  307. msgctxt "@info:title"
  308. msgid "Update your printer"
  309. msgstr "更新你印表機"
  310. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  311. #, python-brace-format
  312. msgctxt "@info:status"
  313. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  314. msgstr "你正在嘗試連接到 {0},但它不是印表機群組的管理者。你可以透過網頁將其設定為印表機群組的管理者。"
  315. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  316. msgctxt "@info:title"
  317. msgid "Not a group host"
  318. msgstr "不是印表機群組管理者"
  319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
  320. msgctxt "@action"
  321. msgid "Configure group"
  322. msgstr "設定印表機群組"
  323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
  324. msgctxt "@action"
  325. msgid "Connect via Network"
  326. msgstr "透過網路連接"
  327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
  328. msgctxt "@action:button"
  329. msgid "Print via Cloud"
  330. msgstr "透過雲端服務列印"
  331. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
  332. msgctxt "@properties:tooltip"
  333. msgid "Print via Cloud"
  334. msgstr "透過雲端服務列印"
  335. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
  336. msgctxt "@info:status"
  337. msgid "Connected via Cloud"
  338. msgstr "透過雲端服務連接"
  339. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
  340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
  341. msgctxt "@item:inlistbox"
  342. msgid "3MF File"
  343. msgstr "3MF 檔案"
  344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
  345. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
  346. msgctxt "@label"
  347. msgid "Nozzle"
  348. msgstr "噴頭"
  349. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
  350. #, python-brace-format
  351. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  352. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  353. msgstr "專案檔案 <filename>{0}</filename> 包含未知的機器類型 <message>{1}</message>。機器無法被匯入,但模型將被匯入。"
  354. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
  355. msgctxt "@info:title"
  356. msgid "Open Project File"
  357. msgstr "開啟專案檔案"
  358. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
  359. msgctxt "@title:tab"
  360. msgid "Recommended"
  361. msgstr "推薦"
  362. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
  363. msgctxt "@title:tab"
  364. msgid "Custom"
  365. msgstr "自訂選項"
  366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  367. msgctxt "@label"
  368. msgid "Support Blocker"
  369. msgstr "支撐阻斷器"
  370. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  371. msgctxt "@info:tooltip"
  372. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  373. msgstr "建立一塊不列印支撐的空間。"
  374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  375. msgctxt "@label"
  376. msgid "Per Model Settings"
  377. msgstr "單一模型設定"
  378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  379. msgctxt "@info:tooltip"
  380. msgid "Configure Per Model Settings"
  381. msgstr "設定對每個模型的單獨設定"
  382. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  383. msgctxt "@item:inmenu"
  384. msgid "Preview"
  385. msgstr "預覽"
  386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  387. msgctxt "@item:inlistbox"
  388. msgid "X-Ray view"
  389. msgstr "透視檢視"
  390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  391. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  392. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  393. msgctxt "@item:inlistbox"
  394. msgid "G-code File"
  395. msgstr "G-code 檔案"
  396. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  397. msgctxt "@item:inlistbox"
  398. msgid "G File"
  399. msgstr "G 檔案"
  400. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
  401. msgctxt "@info:status"
  402. msgid "Parsing G-code"
  403. msgstr "正在解析 G-code"
  404. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
  405. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
  406. msgctxt "@info:title"
  407. msgid "G-code Details"
  408. msgstr "G-code 細項設定"
  409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
  410. msgctxt "@info:generic"
  411. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  412. msgstr "發送檔案之前,請確保 G-code 適用於目前印表機和印表機設定。目前 G-code 檔案可能不準確。"
  413. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  414. msgctxt "@item:inmenu"
  415. msgid "Post Processing"
  416. msgstr "後處理"
  417. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  418. msgctxt "@item:inmenu"
  419. msgid "Modify G-Code"
  420. msgstr "修改 G-Code 檔案"
  421. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
  422. msgctxt "@info:status"
  423. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  424. msgstr "無法使用目前耗材切片,因為它與所選機器或設定不相容。"
  425. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
  426. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
  427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
  428. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
  429. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
  430. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
  431. msgctxt "@info:title"
  432. msgid "Unable to slice"
  433. msgstr "無法切片"
  434. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
  435. #, python-brace-format
  436. msgctxt "@info:status"
  437. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  438. msgstr "無法使用目前設定進行切片。以下設定存在錯誤:{0}"
  439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
  440. #, python-brace-format
  441. msgctxt "@info:status"
  442. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  443. msgstr "因部份模型設定問題無法進行切片。部份模型的下列設定有錯誤:{error_labels}"
  444. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
  445. msgctxt "@info:status"
  446. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  447. msgstr "無法切片(原因:換料塔或主位置無效)。"
  448. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
  449. #, python-format
  450. msgctxt "@info:status"
  451. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  452. msgstr "有物件使用了被停用的擠出機 %s ,因此無法進行切片。"
  453. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
  454. msgctxt "@info:status"
  455. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  456. msgstr "因沒有模型符合列印範圍或是被分配到停用的擠出機,無模型可進行切片。請縮放或旋轉模型以符合列印範圍,或是啟用擠出機。"
  457. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  458. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
  459. msgctxt "@info:status"
  460. msgid "Processing Layers"
  461. msgstr "正在處理層"
  462. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
  463. msgctxt "@info:title"
  464. msgid "Information"
  465. msgstr "資訊"
  466. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  467. msgctxt "@item:inlistbox"
  468. msgid "Cura 15.04 profiles"
  469. msgstr "Cura 15.04 列印參數"
  470. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
  471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  472. msgctxt "@item:inlistbox"
  473. msgid "Ultimaker Format Package"
  474. msgstr "Ultimaker 格式的封包"
  475. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
  476. msgctxt "@action"
  477. msgid "Update Firmware"
  478. msgstr "更新韌體"
  479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  480. msgctxt "@item:inmenu"
  481. msgid "Prepare"
  482. msgstr "準備"
  483. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  484. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  485. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  486. msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
  487. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  488. msgctxt "@item:inlistbox"
  489. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  490. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
  491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  492. msgctxt "@item:inlistbox"
  493. msgid "glTF Binary"
  494. msgstr "glTF Binary"
  495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  496. msgctxt "@item:inlistbox"
  497. msgid "glTF Embedded JSON"
  498. msgstr "glTF Embedded JSON"
  499. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  500. msgctxt "@item:inlistbox"
  501. msgid "Stanford Triangle Format"
  502. msgstr "Stanford Triangle Format"
  503. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  504. msgctxt "@item:inlistbox"
  505. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  506. msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  507. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  508. msgctxt "@item:inlistbox"
  509. msgid "3MF file"
  510. msgstr "3MF 檔案"
  511. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  512. msgctxt "@item:inlistbox"
  513. msgid "Cura Project 3MF file"
  514. msgstr "Cura 專案 3MF 檔案"
  515. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
  516. msgctxt "@error:zip"
  517. msgid "Error writing 3mf file."
  518. msgstr "寫入 3mf 檔案發生錯誤。"
  519. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
  520. msgctxt "@error:not supported"
  521. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  522. msgstr "G-code 寫入器不支援非文字模式。"
  523. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
  524. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
  525. msgctxt "@warning:status"
  526. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  527. msgstr "匯出前請先將 G-code 準備好。"
  528. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  529. msgctxt "@item:inmenu"
  530. msgid "Monitor"
  531. msgstr "監控"
  532. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
  533. msgctxt "@item:inmenu"
  534. msgid "Manage backups"
  535. msgstr "管理備份"
  536. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
  537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
  538. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
  539. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
  540. msgctxt "@info:title"
  541. msgid "Backup"
  542. msgstr "備份"
  543. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
  544. msgctxt "@info:backup_status"
  545. msgid "There was an error listing your backups."
  546. msgstr "列出備份時發生錯誤。"
  547. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
  548. msgctxt "@info:backup_status"
  549. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  550. msgstr "嘗試恢復備份時發生錯誤。"
  551. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
  552. msgctxt "@info:title"
  553. msgid "Backups"
  554. msgstr "備份"
  555. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
  556. msgctxt "@info:backup_status"
  557. msgid "Uploading your backup..."
  558. msgstr "正在上傳你的備份..."
  559. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
  560. msgctxt "@info:backup_status"
  561. msgid "There was an error while uploading your backup."
  562. msgstr "上傳你的備份時發生錯誤。"
  563. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
  564. msgctxt "@info:backup_status"
  565. msgid "Your backup has finished uploading."
  566. msgstr "你的備份上傳完成。"
  567. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  568. msgctxt "@item:inlistbox"
  569. msgid "X3D File"
  570. msgstr "X3D 檔案"
  571. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
  572. msgctxt "@info:status"
  573. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  574. msgstr ""
  575. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
  576. msgctxt "@info:title"
  577. msgid "Simulation View"
  578. msgstr "模擬檢視"
  579. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
  580. msgctxt "@info:status"
  581. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  582. msgstr ""
  583. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
  584. msgctxt "@info:title"
  585. msgid "No layers to show"
  586. msgstr ""
  587. # Added manually to fix a string that was changed after string freeze.
  588. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  589. msgctxt "@item:inlistbox"
  590. msgid "Layer view"
  591. msgstr "分層檢視"
  592. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  593. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  594. msgctxt "@item:inlistbox"
  595. msgid "Compressed G-code File"
  596. msgstr "壓縮 G-code 檔案"
  597. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  598. msgctxt "@info:title"
  599. msgid "3D Model Assistant"
  600. msgstr "3D 模型助手"
  601. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
  602. #, python-brace-format
  603. msgctxt "@info:status"
  604. msgid ""
  605. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  606. "<p>{model_names}</p>\n"
  607. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  608. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  609. msgstr ""
  610. "<p>由於模型尺寸和耗材設定的原因,一個或多個模型無法在最佳情狀下列印</p>\n"
  611. "<p>{model_names}</p>\n"
  612. "<p>了解如何確保最佳的列印品質和可靠性。</p>\n"
  613. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">閱讀列印品質指南</a></p>"
  614. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
  615. msgctxt "@error:not supported"
  616. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  617. msgstr "G-code GZ 寫入器不支援非文字模式。"
  618. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
  619. msgctxt "@info"
  620. msgid "Could not access update information."
  621. msgstr "無法存取更新資訊。"
  622. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  623. #, python-brace-format
  624. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  625. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  626. msgstr "你的 {machine_name} 有新功能可用!建議更新印表機韌體。"
  627. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
  628. #, python-format
  629. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  630. msgid "New %s firmware available"
  631. msgstr "有新 %s 韌體可用"
  632. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
  633. msgctxt "@action:button"
  634. msgid "How to update"
  635. msgstr "如何更新"
  636. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
  637. msgctxt "@info:title"
  638. msgid "Login failed"
  639. msgstr "登入失敗"
  640. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
  641. msgctxt "@info:status"
  642. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  643. msgstr "由於「列印序列」設定的值,成形列印範圍高度已被減少,以防止龍門與列印模型相衝突。"
  644. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
  645. msgctxt "@info:title"
  646. msgid "Build Volume"
  647. msgstr "列印範圍"
  648. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
  649. msgctxt "@info:progress"
  650. msgid "Loading machines..."
  651. msgstr "正在載入印表機..."
  652. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
  653. msgctxt "@info:progress"
  654. msgid "Setting up preferences..."
  655. msgstr "正在設定偏好設定..."
  656. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
  657. msgctxt "@info:progress"
  658. msgid "Initializing Active Machine..."
  659. msgstr ""
  660. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
  661. msgctxt "@info:progress"
  662. msgid "Initializing machine manager..."
  663. msgstr ""
  664. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
  665. msgctxt "@info:progress"
  666. msgid "Initializing build volume..."
  667. msgstr ""
  668. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
  669. msgctxt "@info:progress"
  670. msgid "Setting up scene..."
  671. msgstr "正在設定場景..."
  672. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
  673. msgctxt "@info:progress"
  674. msgid "Loading interface..."
  675. msgstr "正在載入介面…"
  676. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
  677. msgctxt "@info:progress"
  678. msgid "Initializing engine..."
  679. msgstr ""
  680. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
  681. #, python-format
  682. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  683. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  684. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  685. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
  686. #, python-brace-format
  687. msgctxt "@info:status"
  688. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  689. msgstr "一次只能載入一個 G-code 檔案。{0} 已跳過匯入"
  690. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
  691. #, python-brace-format
  692. msgctxt "@info:status"
  693. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  694. msgstr "如果載入 G-code,則無法開啟其他任何檔案。{0} 已跳過匯入"
  695. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
  696. msgctxt "@info:status"
  697. msgid "The selected model was too small to load."
  698. msgstr "選擇的模型太小無法載入。"
  699. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
  700. msgctxt "@info:backup_failed"
  701. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  702. msgstr "無法從使用者資料目錄建立備份檔:{}"
  703. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
  704. msgctxt "@info:backup_failed"
  705. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  706. msgstr "嘗試復原沒有正確資料或 meta data 的 Cura 備份。"
  707. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
  708. msgctxt "@info:backup_failed"
  709. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  710. msgstr "嘗試復原的 Cura 備份的版本比目前的軟體版本新。"
  711. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
  712. #, python-brace-format
  713. msgctxt "@label"
  714. msgid "Group #{group_nr}"
  715. msgstr "群組 #{group_nr}"
  716. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  717. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  718. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
  719. msgctxt "@action:button"
  720. msgid "Add"
  721. msgstr "增加"
  722. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
  723. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  724. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
  725. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
  726. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
  727. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
  728. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
  729. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
  730. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
  731. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
  732. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
  733. msgctxt "@action:button"
  734. msgid "Cancel"
  735. msgstr "取消"
  736. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
  737. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
  738. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
  739. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
  740. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
  741. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
  742. msgctxt "@action:button"
  743. msgid "Close"
  744. msgstr "關閉"
  745. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
  746. msgctxt "@tooltip"
  747. msgid "Outer Wall"
  748. msgstr "外壁"
  749. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
  750. msgctxt "@tooltip"
  751. msgid "Inner Walls"
  752. msgstr "內壁"
  753. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
  754. msgctxt "@tooltip"
  755. msgid "Skin"
  756. msgstr "表層"
  757. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
  758. msgctxt "@tooltip"
  759. msgid "Infill"
  760. msgstr "填充"
  761. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
  762. msgctxt "@tooltip"
  763. msgid "Support Infill"
  764. msgstr "支撐填充"
  765. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
  766. msgctxt "@tooltip"
  767. msgid "Support Interface"
  768. msgstr "支撐介面"
  769. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
  770. msgctxt "@tooltip"
  771. msgid "Support"
  772. msgstr "支撐"
  773. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
  774. msgctxt "@tooltip"
  775. msgid "Skirt"
  776. msgstr "外圍"
  777. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
  778. msgctxt "@tooltip"
  779. msgid "Prime Tower"
  780. msgstr "裝填塔"
  781. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
  782. msgctxt "@tooltip"
  783. msgid "Travel"
  784. msgstr "移動"
  785. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
  786. msgctxt "@tooltip"
  787. msgid "Retractions"
  788. msgstr "回抽"
  789. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
  790. msgctxt "@tooltip"
  791. msgid "Other"
  792. msgstr "其它"
  793. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
  794. msgctxt "@action:button"
  795. msgid "Next"
  796. msgstr "下一步"
  797. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
  798. msgctxt "@info:status"
  799. msgid "Multiplying and placing objects"
  800. msgstr "正在複製並放置模型"
  801. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  802. msgctxt "@info:title"
  803. msgid "Placing Objects"
  804. msgstr "正在放置模型"
  805. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
  806. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
  807. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
  808. msgctxt "@info:status"
  809. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  810. msgstr "無法在列印範圍內放下全部物件"
  811. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
  812. msgctxt "@info:title"
  813. msgid "Placing Object"
  814. msgstr "擺放物件中"
  815. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  816. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
  817. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
  818. msgctxt "@label"
  819. msgid "Default"
  820. msgstr "預設值"
  821. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  822. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
  823. msgctxt "@label"
  824. msgid "Visual"
  825. msgstr "外觀"
  826. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  827. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  828. msgctxt "@text"
  829. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  830. msgstr "外觀參數是設計來列印較高品質形狀和表面的視覺性原型和模型。"
  831. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  832. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
  833. msgctxt "@label"
  834. msgid "Engineering"
  835. msgstr "工程"
  836. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  837. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  838. msgctxt "@text"
  839. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  840. msgstr "工程參數是設計來列印較高精度和較小公差的功能性原型和實際使用零件。"
  841. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  842. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
  843. msgctxt "@label"
  844. msgid "Draft"
  845. msgstr "草稿"
  846. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  847. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  848. msgctxt "@text"
  849. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  850. msgstr "草稿參數是設計來縮短時間,快速列印初始原型和概念驗證。"
  851. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
  852. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
  853. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
  854. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
  855. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
  856. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
  857. msgctxt "@label"
  858. msgid "Unknown"
  859. msgstr "未知"
  860. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  861. msgctxt "@label"
  862. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  863. msgstr "下列印表機因為是群組的一部份導致無法連接"
  864. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
  865. msgctxt "@label"
  866. msgid "Available networked printers"
  867. msgstr "可用的網路印表機"
  868. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
  869. msgctxt "@menuitem"
  870. msgid "Not overridden"
  871. msgstr "不覆寫"
  872. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
  873. msgctxt "@label"
  874. msgid "Custom Material"
  875. msgstr "自訂耗材"
  876. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
  877. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
  878. msgctxt "@label"
  879. msgid "Custom"
  880. msgstr "自訂"
  881. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
  882. msgctxt "@label"
  883. msgid "Custom profiles"
  884. msgstr "自訂列印參數"
  885. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
  886. #, python-brace-format
  887. msgctxt "@item:inlistbox"
  888. msgid "All Supported Types ({0})"
  889. msgstr "所有支援的類型 ({0})"
  890. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
  891. msgctxt "@item:inlistbox"
  892. msgid "All Files (*)"
  893. msgstr "所有檔案 (*)"
  894. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
  895. msgctxt "@title:window"
  896. msgid "Cura can't start"
  897. msgstr "Cura 無法啟動"
  898. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
  899. msgctxt "@label crash message"
  900. msgid ""
  901. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  902. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  903. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  904. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  905. " "
  906. msgstr ""
  907. "<p><b>糟糕,Ultimaker Cura 遇到了一些似乎不正常的事情。</p></b>\n"
  908. " <p>我們在啟動過程中遇到了無法修正的錯誤。這可能是由一些不正確的設定檔造成的。我們建議備份並重置您的設定。</p>\n"
  909. " <p>備份檔案可在設定資料夾中找到。</p>\n"
  910. " <p>請將錯誤報告傳送給我們以修正此問題。</p>\n"
  911. " "
  912. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
  913. msgctxt "@action:button"
  914. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  915. msgstr "傳送錯誤報告給 Ultimaker"
  916. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
  917. msgctxt "@action:button"
  918. msgid "Show detailed crash report"
  919. msgstr "顯示詳細的錯誤報告"
  920. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
  921. msgctxt "@action:button"
  922. msgid "Show configuration folder"
  923. msgstr "顯示設定資料夾"
  924. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
  925. msgctxt "@action:button"
  926. msgid "Backup and Reset Configuration"
  927. msgstr "備份和重置設定"
  928. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
  929. msgctxt "@title:window"
  930. msgid "Crash Report"
  931. msgstr "錯誤報告"
  932. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
  933. msgctxt "@label crash message"
  934. msgid ""
  935. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  936. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  937. " "
  938. msgstr ""
  939. "<p><b>Cura 發生了一個嚴重的錯誤。請將錯誤報告傳送給我們以修正此問題</p></b>\n"
  940. " <p>請用\"送出報告\"按鈕自動發出一份錯誤報告到我們的伺服器</p>\n"
  941. " "
  942. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
  943. msgctxt "@title:groupbox"
  944. msgid "System information"
  945. msgstr "系統資訊"
  946. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
  947. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  948. msgid "Unknown"
  949. msgstr "未知"
  950. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
  951. msgctxt "@label Cura version number"
  952. msgid "Cura version"
  953. msgstr "Cura 版本"
  954. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
  955. msgctxt "@label"
  956. msgid "Cura language"
  957. msgstr ""
  958. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
  959. msgctxt "@label"
  960. msgid "OS language"
  961. msgstr ""
  962. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
  963. msgctxt "@label Type of platform"
  964. msgid "Platform"
  965. msgstr "平台"
  966. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
  967. msgctxt "@label"
  968. msgid "Qt version"
  969. msgstr "Qt 版本"
  970. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
  971. msgctxt "@label"
  972. msgid "PyQt version"
  973. msgstr "PyQt 版本"
  974. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
  975. msgctxt "@label OpenGL version"
  976. msgid "OpenGL"
  977. msgstr "OpenGL"
  978. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
  979. msgctxt "@label"
  980. msgid "Not yet initialized<br/>"
  981. msgstr "尚未初始化<br/>"
  982. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
  983. #, python-brace-format
  984. msgctxt "@label OpenGL version"
  985. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  986. msgstr "<li>OpenGL 版本:{version}</li>"
  987. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
  988. #, python-brace-format
  989. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  990. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  991. msgstr "<li>OpenGL 供應商:{vendor}</li>"
  992. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
  993. #, python-brace-format
  994. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  995. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  996. msgstr "<li>OpenGL 渲染器:{renderer}</li>"
  997. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
  998. msgctxt "@title:groupbox"
  999. msgid "Error traceback"
  1000. msgstr "錯誤追溯"
  1001. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
  1002. msgctxt "@title:groupbox"
  1003. msgid "Logs"
  1004. msgstr "日誌"
  1005. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
  1006. msgctxt "@title:groupbox"
  1007. msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
  1008. msgstr "使用者描述(注意:開發人員可能不會說您的語言,請盡可能使用英語)"
  1009. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
  1010. msgctxt "@action:button"
  1011. msgid "Send report"
  1012. msgstr "送出報告"
  1013. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
  1014. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
  1015. msgctxt "@title:window"
  1016. msgid "File Already Exists"
  1017. msgstr "檔案已經存在"
  1018. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
  1019. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
  1020. #, python-brace-format
  1021. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  1022. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  1023. msgstr "檔案 <filename>{0}</filename> 已存在。你確定要覆蓋掉它嗎?"
  1024. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
  1025. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
  1026. msgctxt "@info:status"
  1027. msgid "Invalid file URL:"
  1028. msgstr "無效的檔案網址:"
  1029. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  1030. msgctxt "@info:not supported profile"
  1031. msgid "Not supported"
  1032. msgstr "不支援"
  1033. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  1034. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  1035. msgid "Default"
  1036. msgstr "預設值"
  1037. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
  1038. #, python-brace-format
  1039. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1040. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  1041. msgstr "無法將列印參數匯出至 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
  1042. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
  1043. #, python-brace-format
  1044. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  1045. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  1046. msgstr "無法將列印參數匯出至 <filename>{0}</filename>:寫入器外掛報告故障。"
  1047. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
  1048. #, python-brace-format
  1049. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  1050. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  1051. msgstr "列印參數已匯出至:<filename>{0}</filename>"
  1052. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
  1053. msgctxt "@info:title"
  1054. msgid "Export succeeded"
  1055. msgstr "匯出成功"
  1056. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
  1057. #, python-brace-format
  1058. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  1059. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  1060. msgstr "無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數:{1}"
  1061. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
  1062. #, python-brace-format
  1063. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  1064. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  1065. msgstr "在加入印表機前,無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數。"
  1066. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
  1067. #, python-brace-format
  1068. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  1069. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  1070. msgstr "檔案 <filename>{0}</filename> 內沒有自訂列印參數可匯入"
  1071. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
  1072. #, python-brace-format
  1073. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  1074. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  1075. msgstr "從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數失敗:"
  1076. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
  1077. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
  1078. #, python-brace-format
  1079. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  1080. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  1081. msgstr "列印參數 <filename>{0}</filename> 含有不正確的資料,無法匯入。"
  1082. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
  1083. #, python-brace-format
  1084. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  1085. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  1086. msgstr "從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數失敗:"
  1087. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
  1088. #, python-brace-format
  1089. msgctxt "@info:status"
  1090. msgid "Successfully imported profile {0}"
  1091. msgstr "已成功匯入列印參數 {0}"
  1092. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
  1093. #, python-brace-format
  1094. msgctxt "@info:status"
  1095. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  1096. msgstr "檔案 {0} 內未含有效的列印參數。"
  1097. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
  1098. #, python-brace-format
  1099. msgctxt "@info:status"
  1100. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  1101. msgstr "列印參數 {0} 檔案類型未知或已損壞。"
  1102. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
  1103. msgctxt "@label"
  1104. msgid "Custom profile"
  1105. msgstr "自訂列印參數"
  1106. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
  1107. msgctxt "@info:status"
  1108. msgid "Profile is missing a quality type."
  1109. msgstr "列印參數缺少列印品質類型定義。"
  1110. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
  1111. #, python-brace-format
  1112. msgctxt "@info:status"
  1113. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  1114. msgstr "無法為目前設定找到品質類型 {0}。"
  1115. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
  1116. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  1117. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  1118. msgstr "設定已被更改為符合目前擠出機:"
  1119. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
  1120. msgctxt "@info:title"
  1121. msgid "Settings updated"
  1122. msgstr "設定更新"
  1123. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
  1124. msgctxt "@info:title"
  1125. msgid "Extruder(s) Disabled"
  1126. msgstr "擠出機已停用"
  1127. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
  1128. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
  1129. msgctxt "@info:status"
  1130. msgid "Finding new location for objects"
  1131. msgstr "正在為物件尋找新位置"
  1132. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
  1133. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
  1134. msgctxt "@info:title"
  1135. msgid "Finding Location"
  1136. msgstr "尋找位置中"
  1137. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
  1138. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  1139. msgctxt "@info:title"
  1140. msgid "Can't Find Location"
  1141. msgstr "無法找到位置"
  1142. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
  1143. msgctxt "@message"
  1144. msgid "The provided state is not correct."
  1145. msgstr ""
  1146. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
  1147. msgctxt "@message"
  1148. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  1149. msgstr "核准此應用程式時,請給予所需的權限。"
  1150. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
  1151. msgctxt "@message"
  1152. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  1153. msgstr "嘗試登入時出現意外狀況,請再試一次。"
  1154. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
  1155. msgctxt "@info"
  1156. msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
  1157. msgstr "無法連上 Ultimaker 帳號伺服器。"
  1158. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
  1159. msgctxt "@message"
  1160. msgid "Could not read response."
  1161. msgstr "雲端沒有讀取回應。"
  1162. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  1163. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1164. msgid "Not connected to a printer"
  1165. msgstr "未連接至印表機"
  1166. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  1167. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1168. msgid "Printer does not accept commands"
  1169. msgstr "印表機不接受命令"
  1170. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  1171. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1172. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  1173. msgstr "維護中。請檢查印表機"
  1174. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  1175. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1176. msgid "Lost connection with the printer"
  1177. msgstr "與印表機的連線中斷"
  1178. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  1179. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1180. msgid "Printing..."
  1181. msgstr "列印中..."
  1182. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  1183. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1184. msgid "Paused"
  1185. msgstr "已暫停"
  1186. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  1187. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1188. msgid "Preparing..."
  1189. msgstr "準備中..."
  1190. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  1191. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1192. msgid "Please remove the print"
  1193. msgstr "請取出列印件"
  1194. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  1195. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  1196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
  1197. msgctxt "@label"
  1198. msgid "Pause"
  1199. msgstr "暫停"
  1200. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  1201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
  1202. msgctxt "@label"
  1203. msgid "Resume"
  1204. msgstr "繼續"
  1205. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  1206. msgctxt "@label"
  1207. msgid "Abort Print"
  1208. msgstr "中斷列印"
  1209. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  1210. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
  1211. msgctxt "@window:title"
  1212. msgid "Abort print"
  1213. msgstr "中斷列印"
  1214. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  1215. msgctxt "@label"
  1216. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  1217. msgstr "你確定要中斷列印嗎?"
  1218. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
  1219. msgctxt "@label"
  1220. msgid "Extruder"
  1221. msgstr "擠出機"
  1222. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
  1223. msgctxt "@tooltip"
  1224. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  1225. msgstr "加熱頭的目標溫度。加熱頭將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則關閉加熱頭的加熱。"
  1226. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
  1227. msgctxt "@tooltip"
  1228. msgid "The current temperature of this hotend."
  1229. msgstr "此加熱頭的目前溫度。"
  1230. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
  1231. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  1232. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  1233. msgstr "加熱頭預熱溫度。"
  1234. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
  1235. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
  1236. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  1237. msgid "Cancel"
  1238. msgstr "取消"
  1239. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
  1240. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
  1241. msgctxt "@button"
  1242. msgid "Pre-heat"
  1243. msgstr "預熱"
  1244. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
  1245. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  1246. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  1247. msgstr "列印前預先加熱。你可以在加熱時繼續調整你的列印,當你準備好列印時就不需等待加熱頭升溫。"
  1248. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
  1249. msgctxt "@tooltip"
  1250. msgid "The colour of the material in this extruder."
  1251. msgstr "該擠出機中耗材的顏色。"
  1252. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
  1253. msgctxt "@tooltip"
  1254. msgid "The material in this extruder."
  1255. msgstr "該擠出機中的耗材。"
  1256. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
  1257. msgctxt "@tooltip"
  1258. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  1259. msgstr "該擠出機所使用的噴頭。"
  1260. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  1261. msgctxt "@info:status"
  1262. msgid "The printer is not connected."
  1263. msgstr "尚未連線到印表機。"
  1264. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
  1265. msgctxt "@label"
  1266. msgid "Build plate"
  1267. msgstr "列印平台"
  1268. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
  1269. msgctxt "@tooltip"
  1270. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  1271. msgstr "熱床的目標溫度。熱床將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則不使用熱床。"
  1272. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  1273. msgctxt "@tooltip"
  1274. msgid "The current temperature of the heated bed."
  1275. msgstr "熱床目前溫度。"
  1276. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
  1277. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  1278. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  1279. msgstr "熱床的預熱溫度。"
  1280. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
  1281. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  1282. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  1283. msgstr "列印前請預熱熱床。你可以在熱床加熱時繼續調整相關物件,讓你在準備列印時不必等待熱床加熱完畢。"
  1284. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
  1285. msgctxt "@label"
  1286. msgid "Printer control"
  1287. msgstr "印表機控制"
  1288. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
  1289. msgctxt "@label"
  1290. msgid "Jog Position"
  1291. msgstr "輕搖位置"
  1292. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
  1293. msgctxt "@label"
  1294. msgid "X/Y"
  1295. msgstr "X/Y"
  1296. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
  1297. msgctxt "@label"
  1298. msgid "Z"
  1299. msgstr "Z"
  1300. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  1301. msgctxt "@label"
  1302. msgid "Jog Distance"
  1303. msgstr "輕搖距離"
  1304. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
  1305. msgctxt "@label"
  1306. msgid "Send G-code"
  1307. msgstr "傳送 G-code"
  1308. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
  1309. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  1310. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  1311. msgstr "傳送一個自訂的 G-code 命令到連接中的印表機。按下 Enter 鍵傳送命令。"
  1312. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
  1313. msgctxt "@label"
  1314. msgid "This package will be installed after restarting."
  1315. msgstr "此套件將在重新啟動後安裝。"
  1316. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
  1317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  1318. msgctxt "@title:tab"
  1319. msgid "General"
  1320. msgstr "基本"
  1321. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
  1322. msgctxt "@title:tab"
  1323. msgid "Settings"
  1324. msgstr "設定"
  1325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
  1326. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  1327. msgctxt "@title:tab"
  1328. msgid "Printers"
  1329. msgstr "印表機"
  1330. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
  1331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
  1332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
  1333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
  1334. msgctxt "@title:tab"
  1335. msgid "Materials"
  1336. msgstr "耗材"
  1337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
  1338. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
  1339. msgctxt "@title:tab"
  1340. msgid "Profiles"
  1341. msgstr "列印參數"
  1342. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
  1343. msgctxt "@title:window"
  1344. msgid "Closing Cura"
  1345. msgstr "關閉 Cura 中"
  1346. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
  1347. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
  1348. msgctxt "@label"
  1349. msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  1350. msgstr "你確定要結束 Cura 嗎?"
  1351. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
  1352. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  1353. msgctxt "@title:window"
  1354. msgid "Open file(s)"
  1355. msgstr "開啟檔案"
  1356. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
  1357. msgctxt "@window:title"
  1358. msgid "Install Package"
  1359. msgstr "安裝套件"
  1360. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
  1361. msgctxt "@title:window"
  1362. msgid "Open File(s)"
  1363. msgstr "開啟檔案"
  1364. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
  1365. msgctxt "@text:window"
  1366. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  1367. msgstr "我們已經在你選擇的檔案中找到一個或多個 G-Code 檔案。你一次只能開啟一個 G-Code 檔案。若需開啟 G-Code 檔案,請僅選擇一個。"
  1368. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
  1369. msgctxt "@title:window"
  1370. msgid "Add Printer"
  1371. msgstr "新增印表機"
  1372. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
  1373. msgctxt "@title:window"
  1374. msgid "What's New"
  1375. msgstr "新功能"
  1376. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
  1377. msgctxt "@text Print job name"
  1378. msgid "Untitled"
  1379. msgstr "無標題"
  1380. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
  1381. msgctxt "@label"
  1382. msgid "Active print"
  1383. msgstr "正在列印"
  1384. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
  1385. msgctxt "@label"
  1386. msgid "Job Name"
  1387. msgstr "作業名稱"
  1388. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  1389. msgctxt "@label"
  1390. msgid "Printing Time"
  1391. msgstr "列印時間"
  1392. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  1393. msgctxt "@label"
  1394. msgid "Estimated time left"
  1395. msgstr "預計剩餘時間"
  1396. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
  1397. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  1398. msgid "Slicing..."
  1399. msgstr "正在切片..."
  1400. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
  1401. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  1402. msgid "Unable to slice"
  1403. msgstr "無法切片"
  1404. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  1405. msgctxt "@button"
  1406. msgid "Processing"
  1407. msgstr "處理中"
  1408. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  1409. msgctxt "@button"
  1410. msgid "Slice"
  1411. msgstr "切片"
  1412. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
  1413. msgctxt "@label"
  1414. msgid "Start the slicing process"
  1415. msgstr "開始切片程序"
  1416. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
  1417. msgctxt "@button"
  1418. msgid "Cancel"
  1419. msgstr "取消"
  1420. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  1421. msgctxt "@label"
  1422. msgid "Time estimation"
  1423. msgstr "時間估計"
  1424. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
  1425. msgctxt "@label"
  1426. msgid "Material estimation"
  1427. msgstr "耗材估計"
  1428. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
  1429. msgctxt "@label m for meter"
  1430. msgid "%1m"
  1431. msgstr "%1m"
  1432. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
  1433. msgctxt "@label g for grams"
  1434. msgid "%1g"
  1435. msgstr "%1g"
  1436. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  1437. msgctxt "@label"
  1438. msgid "No time estimation available"
  1439. msgstr "沒有時間估計"
  1440. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  1441. msgctxt "@label"
  1442. msgid "No cost estimation available"
  1443. msgstr "沒有成本估算"
  1444. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  1445. msgctxt "@button"
  1446. msgid "Preview"
  1447. msgstr "預覽"
  1448. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  1449. msgctxt "@label"
  1450. msgid "Print Selected Model With:"
  1451. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  1452. msgstr[0] "列印所選模型:"
  1453. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  1454. msgctxt "@title:window"
  1455. msgid "Multiply Selected Model"
  1456. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  1457. msgstr[0] "複製所選模型"
  1458. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  1459. msgctxt "@label"
  1460. msgid "Number of Copies"
  1461. msgstr "複製個數"
  1462. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  1463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
  1464. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  1465. msgid "&File"
  1466. msgstr "檔案(&F)"
  1467. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
  1468. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  1469. msgid "&Save..."
  1470. msgstr "儲存(&S)"
  1471. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
  1472. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  1473. msgid "&Export..."
  1474. msgstr "匯出(&E)"
  1475. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
  1476. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  1477. msgid "Export Selection..."
  1478. msgstr "匯出選擇…"
  1479. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  1480. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  1481. msgid "Open &Recent"
  1482. msgstr "最近開啟的檔案(&R)"
  1483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  1484. msgctxt "@label:category menu label"
  1485. msgid "Network enabled printers"
  1486. msgstr "支援網路的印表機"
  1487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  1488. msgctxt "@label:category menu label"
  1489. msgid "Local printers"
  1490. msgstr "本機印表機"
  1491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  1492. msgctxt "@header"
  1493. msgid "Configurations"
  1494. msgstr "設定"
  1495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
  1496. msgctxt "@header"
  1497. msgid "Custom"
  1498. msgstr "自訂選項"
  1499. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
  1500. msgctxt "@label"
  1501. msgid "Printer"
  1502. msgstr "印表機"
  1503. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
  1504. msgctxt "@label"
  1505. msgid "Enabled"
  1506. msgstr "已啟用"
  1507. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
  1508. msgctxt "@label"
  1509. msgid "Material"
  1510. msgstr "耗材"
  1511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
  1512. msgctxt "@label"
  1513. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  1514. msgstr "在此耗材組合下,使用膠水以獲得較佳的附著。"
  1515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
  1516. msgctxt "@label"
  1517. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  1518. msgstr "從印表機載入可用的設定..."
  1519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
  1520. msgctxt "@label"
  1521. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  1522. msgstr "由於印表機已斷線,因此設定無法使用。"
  1523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
  1524. msgctxt "@label"
  1525. msgid "Select configuration"
  1526. msgstr "選擇設定"
  1527. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
  1528. msgctxt "@label"
  1529. msgid "Configurations"
  1530. msgstr "設定"
  1531. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
  1532. msgctxt "@label"
  1533. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  1534. msgstr "由於無法識別 %1,因此無法使用此設定。 請連上 %2 下載正確的耗材參數設定。"
  1535. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
  1536. msgctxt "@label"
  1537. msgid "Marketplace"
  1538. msgstr "市集"
  1539. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  1540. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
  1541. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  1542. msgid "&Settings"
  1543. msgstr "設定(&S)"
  1544. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
  1545. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  1546. msgid "&Printer"
  1547. msgstr "印表機(&P)"
  1548. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
  1549. msgctxt "@title:menu"
  1550. msgid "&Material"
  1551. msgstr "耗材(&M)"
  1552. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
  1553. msgctxt "@action:inmenu"
  1554. msgid "Set as Active Extruder"
  1555. msgstr "設為主要擠出機"
  1556. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
  1557. msgctxt "@action:inmenu"
  1558. msgid "Enable Extruder"
  1559. msgstr "啟用擠出機"
  1560. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  1561. msgctxt "@action:inmenu"
  1562. msgid "Disable Extruder"
  1563. msgstr "關閉擠出機"
  1564. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  1565. msgctxt "@label:category menu label"
  1566. msgid "Material"
  1567. msgstr "耗材"
  1568. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
  1569. msgctxt "@label:category menu label"
  1570. msgid "Favorites"
  1571. msgstr "常用"
  1572. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
  1573. msgctxt "@label:category menu label"
  1574. msgid "Generic"
  1575. msgstr "通用"
  1576. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  1577. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
  1578. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  1579. msgid "&View"
  1580. msgstr "檢視(&V)"
  1581. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
  1582. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  1583. msgid "&Camera position"
  1584. msgstr "視角位置(&C)"
  1585. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
  1586. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  1587. msgid "Camera view"
  1588. msgstr "攝影機檢視"
  1589. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
  1590. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  1591. msgid "Perspective"
  1592. msgstr "透視"
  1593. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  1594. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  1595. msgid "Orthographic"
  1596. msgstr "正交"
  1597. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
  1598. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  1599. msgid "&Build plate"
  1600. msgstr "列印平台(&B)"
  1601. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  1602. msgctxt "@action:inmenu"
  1603. msgid "Visible Settings"
  1604. msgstr "顯示設定"
  1605. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  1606. msgctxt "@action:inmenu"
  1607. msgid "Collapse All Categories"
  1608. msgstr ""
  1609. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
  1610. msgctxt "@action:inmenu"
  1611. msgid "Manage Setting Visibility..."
  1612. msgstr "管理參數顯示..."
  1613. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
  1614. msgctxt "@info:status"
  1615. msgid "Calculated"
  1616. msgstr "已計算"
  1617. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  1618. msgctxt "@title:column"
  1619. msgid "Setting"
  1620. msgstr "設定"
  1621. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  1622. msgctxt "@title:column"
  1623. msgid "Profile"
  1624. msgstr "列印參數"
  1625. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
  1626. msgctxt "@title:column"
  1627. msgid "Current"
  1628. msgstr "目前"
  1629. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
  1630. msgctxt "@title:column"
  1631. msgid "Unit"
  1632. msgstr "單位"
  1633. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  1634. msgctxt "@title:tab"
  1635. msgid "Setting Visibility"
  1636. msgstr "參數顯示設定"
  1637. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
  1638. msgctxt "@label:textbox"
  1639. msgid "Check all"
  1640. msgstr "全選"
  1641. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
  1642. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
  1643. msgctxt "@label:textbox"
  1644. msgid "Filter..."
  1645. msgstr "篩選…"
  1646. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
  1647. msgctxt "@title"
  1648. msgid "Information"
  1649. msgstr "資訊"
  1650. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  1651. msgctxt "@title:window"
  1652. msgid "Confirm Diameter Change"
  1653. msgstr "直徑更改確認"
  1654. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
  1655. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  1656. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  1657. msgstr "新的耗材直徑設定為 %1 mm,這與目前的擠出機不相容。你要繼續嗎?"
  1658. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
  1659. msgctxt "@label"
  1660. msgid "Display Name"
  1661. msgstr "顯示名稱"
  1662. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
  1663. msgctxt "@label"
  1664. msgid "Brand"
  1665. msgstr "品牌"
  1666. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
  1667. msgctxt "@label"
  1668. msgid "Material Type"
  1669. msgstr "耗材類型"
  1670. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
  1671. msgctxt "@label"
  1672. msgid "Color"
  1673. msgstr "顏色"
  1674. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
  1675. msgctxt "@label"
  1676. msgid "Properties"
  1677. msgstr "屬性"
  1678. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  1679. msgctxt "@label"
  1680. msgid "Density"
  1681. msgstr "密度"
  1682. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
  1683. msgctxt "@label"
  1684. msgid "Diameter"
  1685. msgstr "直徑"
  1686. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
  1687. msgctxt "@label"
  1688. msgid "Filament Cost"
  1689. msgstr "耗材成本"
  1690. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
  1691. msgctxt "@label"
  1692. msgid "Filament weight"
  1693. msgstr "耗材重量"
  1694. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
  1695. msgctxt "@label"
  1696. msgid "Filament length"
  1697. msgstr "耗材長度"
  1698. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
  1699. msgctxt "@label"
  1700. msgid "Cost per Meter"
  1701. msgstr "每公尺成本"
  1702. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
  1703. msgctxt "@label"
  1704. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  1705. msgstr "此耗材與 %1 相關聯,並共享其部份屬性。"
  1706. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
  1707. msgctxt "@label"
  1708. msgid "Unlink Material"
  1709. msgstr "解除聯結耗材"
  1710. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
  1711. msgctxt "@label"
  1712. msgid "Description"
  1713. msgstr "描述"
  1714. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
  1715. msgctxt "@label"
  1716. msgid "Adhesion Information"
  1717. msgstr "附著資訊"
  1718. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
  1719. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
  1720. msgctxt "@label"
  1721. msgid "Print settings"
  1722. msgstr "列印設定"
  1723. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
  1724. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
  1725. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
  1726. msgctxt "@action:button"
  1727. msgid "Activate"
  1728. msgstr "啟用"
  1729. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
  1730. msgctxt "@action:button"
  1731. msgid "Create"
  1732. msgstr "建立"
  1733. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
  1734. msgctxt "@action:button"
  1735. msgid "Duplicate"
  1736. msgstr "複製"
  1737. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
  1738. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
  1739. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  1740. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
  1741. msgctxt "@action:button"
  1742. msgid "Remove"
  1743. msgstr "移除"
  1744. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
  1745. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
  1746. msgctxt "@action:button"
  1747. msgid "Import"
  1748. msgstr "匯入"
  1749. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
  1750. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
  1751. msgctxt "@action:button"
  1752. msgid "Export"
  1753. msgstr "匯出"
  1754. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
  1755. msgctxt "@action:label"
  1756. msgid "Printer"
  1757. msgstr "印表機"
  1758. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
  1759. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
  1760. msgctxt "@title:window"
  1761. msgid "Confirm Remove"
  1762. msgstr "移除確認"
  1763. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
  1764. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
  1765. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  1766. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  1767. msgstr "你確定要移除 %1 嗎?這動作無法復原!"
  1768. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
  1769. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
  1770. msgctxt "@title:window"
  1771. msgid "Import Material"
  1772. msgstr "匯入耗材設定"
  1773. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
  1774. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1775. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  1776. msgstr "無法匯入耗材 <filename>%1</filename>:<message>%2</message>"
  1777. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
  1778. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  1779. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  1780. msgstr "成功匯入耗材 <filename>%1</filename>"
  1781. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
  1782. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
  1783. msgctxt "@title:window"
  1784. msgid "Export Material"
  1785. msgstr "匯出耗材設定"
  1786. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
  1787. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  1788. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  1789. msgstr "無法匯出耗材至 <filename>%1</filename>:<message>%2</message>"
  1790. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
  1791. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  1792. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  1793. msgstr "成功匯出耗材至:<filename>%1</filename>"
  1794. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
  1795. msgctxt "@label"
  1796. msgid "Create"
  1797. msgstr "建立"
  1798. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
  1799. msgctxt "@label"
  1800. msgid "Duplicate"
  1801. msgstr "複製"
  1802. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  1803. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
  1804. msgctxt "@action:button"
  1805. msgid "Rename"
  1806. msgstr "重命名"
  1807. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
  1808. msgctxt "@title:window"
  1809. msgid "Create Profile"
  1810. msgstr "建立列印參數"
  1811. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
  1812. msgctxt "@info"
  1813. msgid "Please provide a name for this profile."
  1814. msgstr "請為此參數提供一個名字。"
  1815. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
  1816. msgctxt "@title:window"
  1817. msgid "Duplicate Profile"
  1818. msgstr "複製列印參數"
  1819. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
  1820. msgctxt "@title:window"
  1821. msgid "Rename Profile"
  1822. msgstr "重命名列印參數"
  1823. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
  1824. msgctxt "@title:window"
  1825. msgid "Import Profile"
  1826. msgstr "匯入列印參數"
  1827. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
  1828. msgctxt "@title:window"
  1829. msgid "Export Profile"
  1830. msgstr "匯出列印參數"
  1831. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
  1832. msgctxt "@label %1 is printer name"
  1833. msgid "Printer: %1"
  1834. msgstr "印表機:%1"
  1835. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
  1836. msgctxt "@action:button"
  1837. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  1838. msgstr "使用目前設定 / 覆寫值更新列印參數"
  1839. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
  1840. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
  1841. msgctxt "@action:button"
  1842. msgid "Discard current changes"
  1843. msgstr "捨棄目前更改"
  1844. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
  1845. msgctxt "@action:label"
  1846. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  1847. msgstr "此列印參數使用印表機指定的預設值,因此在下面的清單中沒有此設定項。"
  1848. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
  1849. msgctxt "@action:label"
  1850. msgid "Your current settings match the selected profile."
  1851. msgstr "你目前的設定與選定的列印參數相匹配。"
  1852. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
  1853. msgctxt "@title:tab"
  1854. msgid "Global Settings"
  1855. msgstr "全局設定"
  1856. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
  1857. msgctxt "@label"
  1858. msgid "Interface"
  1859. msgstr "介面"
  1860. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
  1861. msgctxt "@label"
  1862. msgid "Language:"
  1863. msgstr "語言:"
  1864. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
  1865. msgctxt "@label"
  1866. msgid "Currency:"
  1867. msgstr "貨幣:"
  1868. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
  1869. msgctxt "@label"
  1870. msgid "Theme:"
  1871. msgstr "主題:"
  1872. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
  1873. msgctxt "@label"
  1874. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  1875. msgstr "需重新啟動 Cura,新的設定才能生效。"
  1876. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
  1877. msgctxt "@info:tooltip"
  1878. msgid "Slice automatically when changing settings."
  1879. msgstr "當設定變更時自動進行切片。"
  1880. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
  1881. msgctxt "@option:check"
  1882. msgid "Slice automatically"
  1883. msgstr "自動切片"
  1884. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
  1885. msgctxt "@label"
  1886. msgid "Viewport behavior"
  1887. msgstr "顯示區設定"
  1888. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
  1889. msgctxt "@info:tooltip"
  1890. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  1891. msgstr "以紅色凸顯模型缺少支撐的區域。如果沒有支撐這些區域將無法正常列印。"
  1892. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
  1893. msgctxt "@option:check"
  1894. msgid "Display overhang"
  1895. msgstr "顯示突出部分"
  1896. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
  1897. msgctxt "@info:tooltip"
  1898. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  1899. msgstr "當模型被選中時,視角將自動調整到最合適的觀察位置(模型處於正中央)"
  1900. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  1901. msgctxt "@action:button"
  1902. msgid "Center camera when item is selected"
  1903. msgstr "當專案被選中時,自動置中視角"
  1904. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
  1905. msgctxt "@info:tooltip"
  1906. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  1907. msgstr "需要讓 Cura 的預設縮放操作反轉嗎?"
  1908. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
  1909. msgctxt "@action:button"
  1910. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  1911. msgstr "反轉視角縮放方向。"
  1912. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
  1913. msgctxt "@info:tooltip"
  1914. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  1915. msgstr "是否跟隨滑鼠方向進行縮放?"
  1916. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
  1917. msgctxt "@info:tooltip"
  1918. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  1919. msgstr "正交透視不支援游標縮放功能。"
  1920. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
  1921. msgctxt "@action:button"
  1922. msgid "Zoom toward mouse direction"
  1923. msgstr "跟隨滑鼠方向縮放"
  1924. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
  1925. msgctxt "@info:tooltip"
  1926. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  1927. msgstr "需要移動平台上的模型,使它們不再交錯嗎?"
  1928. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
  1929. msgctxt "@option:check"
  1930. msgid "Ensure models are kept apart"
  1931. msgstr "確保每個模型都保持分離"
  1932. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
  1933. msgctxt "@info:tooltip"
  1934. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  1935. msgstr "要將模型下降到碰觸列印平台嗎?"
  1936. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
  1937. msgctxt "@option:check"
  1938. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  1939. msgstr "自動下降模型到列印平台"
  1940. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
  1941. msgctxt "@info:tooltip"
  1942. msgid "Show caution message in g-code reader."
  1943. msgstr "在 g-code 讀取器中顯示警告訊息。"
  1944. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
  1945. msgctxt "@option:check"
  1946. msgid "Caution message in g-code reader"
  1947. msgstr "G-code 讀取器中的警告訊息"
  1948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
  1949. msgctxt "@info:tooltip"
  1950. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  1951. msgstr "分層檢視要強制進入相容模式嗎?"
  1952. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
  1953. msgctxt "@option:check"
  1954. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  1955. msgstr "強制分層檢視相容模式(需要重新啟動)"
  1956. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
  1957. msgctxt "@info:tooltip"
  1958. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  1959. msgstr "Cura 應該開啟在前次關閉時的位置嗎?"
  1960. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
  1961. msgctxt "@option:check"
  1962. msgid "Restore window position on start"
  1963. msgstr "開啟時復原視窗位置"
  1964. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
  1965. msgctxt "@info:tooltip"
  1966. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  1967. msgstr "使用哪種類型的攝影機渲染?"
  1968. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
  1969. msgctxt "@window:text"
  1970. msgid "Camera rendering:"
  1971. msgstr "攝影機渲染:"
  1972. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
  1973. msgid "Perspective"
  1974. msgstr "透視"
  1975. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
  1976. msgid "Orthographic"
  1977. msgstr "正交"
  1978. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
  1979. msgctxt "@label"
  1980. msgid "Opening and saving files"
  1981. msgstr "開啟並儲存檔案"
  1982. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
  1983. msgctxt "@info:tooltip"
  1984. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  1985. msgstr "當模型的尺寸過大時,是否將模型自動縮小至列印範圍嗎?"
  1986. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
  1987. msgctxt "@option:check"
  1988. msgid "Scale large models"
  1989. msgstr "縮小過大模型"
  1990. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
  1991. msgctxt "@info:tooltip"
  1992. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  1993. msgstr "部份模型採用較大的單位(例如:公尺),導致模型變得非常小,要將這些模型放大嗎?"
  1994. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
  1995. msgctxt "@option:check"
  1996. msgid "Scale extremely small models"
  1997. msgstr "放大過小模型"
  1998. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
  1999. msgctxt "@info:tooltip"
  2000. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  2001. msgstr "模型載入後要設為被選擇的狀態嗎?"
  2002. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
  2003. msgctxt "@option:check"
  2004. msgid "Select models when loaded"
  2005. msgstr "模型載入後選擇模型"
  2006. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
  2007. msgctxt "@info:tooltip"
  2008. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2009. msgstr "是否自動將印表機名稱作為列印作業名稱的前綴?"
  2010. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
  2011. msgctxt "@option:check"
  2012. msgid "Add machine prefix to job name"
  2013. msgstr "將印表機名稱前綴添加到列印作業名稱中"
  2014. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
  2015. msgctxt "@info:tooltip"
  2016. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2017. msgstr "儲存專案檔案時是否顯示摘要?"
  2018. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
  2019. msgctxt "@option:check"
  2020. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2021. msgstr "儲存專案時顯示摘要對話框"
  2022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
  2023. msgctxt "@info:tooltip"
  2024. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2025. msgstr "開啟專案檔案時的預設行為"
  2026. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
  2027. msgctxt "@window:text"
  2028. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2029. msgstr "開啟專案檔案時的預設行為: "
  2030. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
  2031. msgctxt "@option:openProject"
  2032. msgid "Always ask me this"
  2033. msgstr "每次都向我確認"
  2034. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
  2035. msgctxt "@option:openProject"
  2036. msgid "Always open as a project"
  2037. msgstr "總是作為一個專案開啟"
  2038. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
  2039. msgctxt "@option:openProject"
  2040. msgid "Always import models"
  2041. msgstr "總是匯入模型"
  2042. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
  2043. msgctxt "@info:tooltip"
  2044. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2045. msgstr "當你對列印參數進行更改然後切換到其他列印參數時,將顯示一個對話框詢問你是否要保留修改。你也可以選擇預設不顯示該對話框。"
  2046. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
  2047. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
  2048. msgctxt "@label"
  2049. msgid "Profiles"
  2050. msgstr "列印參數"
  2051. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
  2052. msgctxt "@window:text"
  2053. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  2054. msgstr "當切換到另一組列印參數時,對於被修改過的設定的預設行為: "
  2055. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
  2056. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
  2057. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2058. msgid "Always ask me this"
  2059. msgstr "總是詢問"
  2060. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
  2061. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2062. msgid "Always discard changed settings"
  2063. msgstr "總是放棄修改過的設定"
  2064. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
  2065. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2066. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  2067. msgstr "總是將修改過的設定轉移至新的列印參數"
  2068. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
  2069. msgctxt "@label"
  2070. msgid "Privacy"
  2071. msgstr "隱私權"
  2072. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
  2073. msgctxt "@info:tooltip"
  2074. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2075. msgstr "當 Cura 啟動時,是否自動檢查更新?"
  2076. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
  2077. msgctxt "@option:check"
  2078. msgid "Check for updates on start"
  2079. msgstr "啟動時檢查更新"
  2080. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
  2081. msgctxt "@info:tooltip"
  2082. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2083. msgstr "你願意將關於你的列印資料以匿名形式發送到 Ultimaker 嗎?注意:我們不會記錄或發送任何模型、IP 地址或其他私人資料。"
  2084. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
  2085. msgctxt "@option:check"
  2086. msgid "Send (anonymous) print information"
  2087. msgstr "(匿名)發送列印資訊"
  2088. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
  2089. msgctxt "@action:button"
  2090. msgid "More information"
  2091. msgstr "更多資訊"
  2092. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  2093. msgctxt "@label"
  2094. msgid "View type"
  2095. msgstr "檢示類型"
  2096. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  2097. msgctxt "@label"
  2098. msgid "Object list"
  2099. msgstr "物件清單"
  2100. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
  2101. msgctxt "@label"
  2102. msgid "There is no printer found over your network."
  2103. msgstr "在你的網路上找不到印表機。"
  2104. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
  2105. msgctxt "@label"
  2106. msgid "Refresh"
  2107. msgstr "更新"
  2108. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
  2109. msgctxt "@label"
  2110. msgid "Add printer by IP"
  2111. msgstr "使用 IP 位址新增印表機"
  2112. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
  2113. msgctxt "@label"
  2114. msgid "Troubleshooting"
  2115. msgstr "故障排除"
  2116. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
  2117. msgctxt "@label"
  2118. msgid "Ultimaker Cloud"
  2119. msgstr "Ultimaker Cloud"
  2120. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
  2121. msgctxt "@text"
  2122. msgid "The next generation 3D printing workflow"
  2123. msgstr "下一世代的 3D 列印流程"
  2124. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
  2125. msgctxt "@text"
  2126. msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
  2127. msgstr "- 將列印作業傳送到你區域網路外的 Ultimaker 印表機"
  2128. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
  2129. msgctxt "@text"
  2130. msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  2131. msgstr "- 將你的 Ultimaker Cura 設定儲存在雲端以便隨處使用"
  2132. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
  2133. msgctxt "@text"
  2134. msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  2135. msgstr "- 取得領導品牌的耗材參數設定的獨家存取權限"
  2136. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
  2137. msgctxt "@button"
  2138. msgid "Finish"
  2139. msgstr "完成"
  2140. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
  2141. msgctxt "@button"
  2142. msgid "Create an account"
  2143. msgstr "建立帳號"
  2144. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
  2145. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
  2146. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
  2147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
  2148. msgctxt "@button"
  2149. msgid "Sign in"
  2150. msgstr "登入"
  2151. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  2152. msgctxt "@label"
  2153. msgid "Add printer by IP address"
  2154. msgstr "使用 IP 位址新增印表機"
  2155. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
  2156. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
  2157. msgctxt "@label"
  2158. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2159. msgstr "輸入印表機的 IP 位址。"
  2160. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
  2161. msgctxt "@text"
  2162. msgid "Place enter your printer's IP address."
  2163. msgstr "輸入印表機的 IP 地址。"
  2164. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
  2165. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2166. msgctxt "@text"
  2167. msgid "Please enter a valid IP address."
  2168. msgstr "請輸入有效的 IP 位址 。"
  2169. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
  2170. msgctxt "@button"
  2171. msgid "Add"
  2172. msgstr "新增"
  2173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
  2174. msgctxt "@label"
  2175. msgid "Could not connect to device."
  2176. msgstr "無法連接到裝置。"
  2177. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
  2178. msgctxt "@label"
  2179. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  2180. msgstr "此位址的印表機尚未回應。"
  2181. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
  2182. msgctxt "@label"
  2183. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  2184. msgstr "無法添加此印表機,因為它是未知的印表機,或者它不是印表機群組的主機。"
  2185. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
  2186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
  2187. msgctxt "@label"
  2188. msgid "Type"
  2189. msgstr "類型"
  2190. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
  2191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
  2192. msgctxt "@label"
  2193. msgid "Firmware version"
  2194. msgstr "韌體版本"
  2195. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
  2196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
  2197. msgctxt "@label"
  2198. msgid "Address"
  2199. msgstr "位址"
  2200. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
  2201. msgctxt "@button"
  2202. msgid "Back"
  2203. msgstr "返回"
  2204. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
  2205. msgctxt "@button"
  2206. msgid "Connect"
  2207. msgstr "連接"
  2208. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
  2209. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
  2210. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
  2211. msgctxt "@button"
  2212. msgid "Next"
  2213. msgstr "下一步"
  2214. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  2215. msgctxt "@label"
  2216. msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
  2217. msgstr "協助我們改進 Ultimaker Cura"
  2218. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
  2219. msgctxt "@text"
  2220. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  2221. msgstr "Ultimaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗,包含:"
  2222. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
  2223. msgctxt "@text"
  2224. msgid "Machine types"
  2225. msgstr "機器類型"
  2226. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
  2227. msgctxt "@text"
  2228. msgid "Material usage"
  2229. msgstr "耗材用法"
  2230. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
  2231. msgctxt "@text"
  2232. msgid "Number of slices"
  2233. msgstr "切片次數"
  2234. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
  2235. msgctxt "@text"
  2236. msgid "Print settings"
  2237. msgstr "列印設定"
  2238. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
  2239. msgctxt "@text"
  2240. msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
  2241. msgstr "Ultimaker Cura 收集的資料不包含任何個人資訊。"
  2242. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
  2243. msgctxt "@text"
  2244. msgid "More information"
  2245. msgstr "更多資訊"
  2246. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
  2247. msgctxt "@label"
  2248. msgid "Add a printer"
  2249. msgstr "新增印表機"
  2250. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
  2251. msgctxt "@label"
  2252. msgid "Add a networked printer"
  2253. msgstr "新增網路印表機"
  2254. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
  2255. msgctxt "@label"
  2256. msgid "Add a non-networked printer"
  2257. msgstr "新增非網路印表機"
  2258. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  2259. msgctxt "@label"
  2260. msgid "User Agreement"
  2261. msgstr "使用者授權"
  2262. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
  2263. msgctxt "@button"
  2264. msgid "Decline and close"
  2265. msgstr "拒絕並關閉"
  2266. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
  2267. msgctxt "@label"
  2268. msgid "Printer name"
  2269. msgstr "印表機名稱"
  2270. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
  2271. msgctxt "@text"
  2272. msgid "Please give your printer a name"
  2273. msgstr "請為你的印表機取一個名稱"
  2274. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  2275. msgctxt "@label"
  2276. msgid "Empty"
  2277. msgstr "空的"
  2278. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
  2279. msgctxt "@label"
  2280. msgid "What's new in Ultimaker Cura"
  2281. msgstr "Ultimaker Cura 新功能"
  2282. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
  2283. msgctxt "@label"
  2284. msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
  2285. msgstr "歡迎來到 Ultimaker Cura"
  2286. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
  2287. msgctxt "@text"
  2288. msgid ""
  2289. "Please follow these steps to set up\n"
  2290. "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  2291. msgstr ""
  2292. "請按照以下步驟進行設定\n"
  2293. "Ultimaker Cura。這只需要一點時間。"
  2294. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
  2295. msgctxt "@button"
  2296. msgid "Get started"
  2297. msgstr "開始"
  2298. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
  2299. msgctxt "@button"
  2300. msgid "Add printer"
  2301. msgstr "新增印表機"
  2302. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
  2303. msgctxt "@button"
  2304. msgid "Manage printers"
  2305. msgstr "管理印表機"
  2306. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  2307. msgctxt "@label"
  2308. msgid "Connected printers"
  2309. msgstr "已連線印表機"
  2310. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  2311. msgctxt "@label"
  2312. msgid "Preset printers"
  2313. msgstr "預設印表機"
  2314. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  2315. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  2316. msgid "Print Selected Model with %1"
  2317. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  2318. msgstr[0] "用 %1 列印所選模型"
  2319. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
  2320. msgctxt "@info:tooltip"
  2321. msgid "3D View"
  2322. msgstr "立體圖"
  2323. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
  2324. msgctxt "@info:tooltip"
  2325. msgid "Front View"
  2326. msgstr "前視圖"
  2327. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
  2328. msgctxt "@info:tooltip"
  2329. msgid "Top View"
  2330. msgstr "上視圖"
  2331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
  2332. msgctxt "@info:tooltip"
  2333. msgid "Left View"
  2334. msgstr "左視圖"
  2335. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
  2336. msgctxt "@info:tooltip"
  2337. msgid "Right View"
  2338. msgstr "右視圖"
  2339. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
  2340. msgctxt "@label:header"
  2341. msgid "Custom profiles"
  2342. msgstr "自訂列印參數"
  2343. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
  2344. msgctxt "@label"
  2345. msgid "Profile"
  2346. msgstr "參數"
  2347. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
  2348. msgctxt "@tooltip"
  2349. msgid ""
  2350. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2351. "\n"
  2352. "Click to open the profile manager."
  2353. msgstr ""
  2354. "部份設定/覆寫值與儲存在列印參數中的值不同。\n"
  2355. "\n"
  2356. "點擊開啟列印參數管理器。"
  2357. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  2358. msgctxt "@label:Should be short"
  2359. msgid "On"
  2360. msgstr "開啟"
  2361. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  2362. msgctxt "@label:Should be short"
  2363. msgid "Off"
  2364. msgstr "關閉"
  2365. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
  2366. msgctxt "@label"
  2367. msgid "Experimental"
  2368. msgstr "實驗功能"
  2369. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
  2370. msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
  2371. msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
  2372. msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
  2373. msgstr[0] "沒有擠出機 %2 用的 %1 參數。將使用預設參數"
  2374. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
  2375. msgctxt "@label"
  2376. msgid "Support"
  2377. msgstr "支撐"
  2378. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
  2379. msgctxt "@label"
  2380. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  2381. msgstr "在模型的突出部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。"
  2382. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
  2383. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
  2384. msgctxt "@label"
  2385. msgid "Infill"
  2386. msgstr "填充"
  2387. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
  2388. msgctxt "@label"
  2389. msgid "Gradual infill"
  2390. msgstr "漸近式填充"
  2391. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
  2392. msgctxt "@label"
  2393. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  2394. msgstr "漸近式填充將隨著列印高度的提升而逐漸加大填充密度。"
  2395. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
  2396. msgctxt "@tooltip"
  2397. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  2398. msgstr "你修改過部份列印參數設定。如果你想改變這些設定,請切換到自訂模式。"
  2399. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
  2400. msgctxt "@label"
  2401. msgid "Adhesion"
  2402. msgstr "附著"
  2403. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
  2404. msgctxt "@label"
  2405. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  2406. msgstr "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。"
  2407. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
  2408. msgctxt "@button"
  2409. msgid "Recommended"
  2410. msgstr "推薦"
  2411. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
  2412. msgctxt "@button"
  2413. msgid "Custom"
  2414. msgstr "自訂選項"
  2415. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
  2416. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  2417. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  2418. msgstr "列印設定已被停用。 G-code 檔案無法修改。"
  2419. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
  2420. msgctxt "@label"
  2421. msgid ""
  2422. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2423. "\n"
  2424. "Click to make these settings visible."
  2425. msgstr ""
  2426. "部份隱藏設定使用的值與一般計算所得的值不同。\n"
  2427. "\n"
  2428. "點擊以顯這些設定。"
  2429. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
  2430. msgctxt "@label:textbox"
  2431. msgid "Search settings"
  2432. msgstr "搜尋設定"
  2433. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
  2434. msgctxt "@action:menu"
  2435. msgid "Copy value to all extruders"
  2436. msgstr "將設定值複製到所有擠出機"
  2437. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
  2438. msgctxt "@action:menu"
  2439. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  2440. msgstr "複製所有改變的設定值到所有擠出機"
  2441. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
  2442. msgctxt "@action:menu"
  2443. msgid "Hide this setting"
  2444. msgstr "隱藏此設定"
  2445. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
  2446. msgctxt "@action:menu"
  2447. msgid "Don't show this setting"
  2448. msgstr "不再顯示此設定"
  2449. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
  2450. msgctxt "@action:menu"
  2451. msgid "Keep this setting visible"
  2452. msgstr "保持此設定顯示"
  2453. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
  2454. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
  2455. msgctxt "@action:menu"
  2456. msgid "Configure setting visibility..."
  2457. msgstr "參數顯示設定..."
  2458. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
  2459. msgctxt "@label"
  2460. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  2461. msgstr "此設定未被使用,因為受它影響的設定都被覆寫了。"
  2462. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
  2463. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2464. msgid "Affects"
  2465. msgstr "影響"
  2466. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
  2467. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2468. msgid "Affected By"
  2469. msgstr "影響因素"
  2470. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
  2471. msgctxt "@label"
  2472. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2473. msgstr "這個設定是所有擠出機共用的。修改它會同時更動到所有擠出機的值。"
  2474. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
  2475. msgctxt "@label"
  2476. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2477. msgstr "這個數值是由每個擠出機的設定值解析出來的 "
  2478. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
  2479. msgctxt "@label"
  2480. msgid ""
  2481. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2482. "\n"
  2483. "Click to restore the value of the profile."
  2484. msgstr ""
  2485. "此設定的值與列印參數不同。\n"
  2486. "\n"
  2487. "單擊以復原列印參數的值。"
  2488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
  2489. msgctxt "@label"
  2490. msgid ""
  2491. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2492. "\n"
  2493. "Click to restore the calculated value."
  2494. msgstr ""
  2495. "這個設定通常由計算得出,可是它目前被設定為一個數值。\n"
  2496. "\n"
  2497. "點擊以恢復計算得出的數值。"
  2498. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
  2499. msgctxt "@label"
  2500. msgid "The next generation 3D printing workflow"
  2501. msgstr "下一世代的 3D 列印流程"
  2502. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
  2503. msgctxt "@text"
  2504. msgid ""
  2505. "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  2506. "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  2507. "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  2508. msgstr ""
  2509. "- 將列印作業傳送到你區域網路外的 Ultimaker 印表機\n"
  2510. "- 將你的 Ultimaker Cura 設定儲存在雲端以便隨處使用\n"
  2511. "- 取得領導品牌的耗材參數設定的獨家存取權限"
  2512. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
  2513. msgctxt "@button"
  2514. msgid "Create account"
  2515. msgstr "建立帳號"
  2516. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
  2517. msgctxt "@label The argument is a username."
  2518. msgid "Hi %1"
  2519. msgstr "嗨 %1"
  2520. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
  2521. msgctxt "@button"
  2522. msgid "Ultimaker account"
  2523. msgstr "Ultimaker 帳號"
  2524. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
  2525. msgctxt "@button"
  2526. msgid "Sign out"
  2527. msgstr "登出"
  2528. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  2529. msgctxt "@action:button"
  2530. msgid "Sign in"
  2531. msgstr "登入"
  2532. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  2533. msgctxt "@title:window"
  2534. msgid "About "
  2535. msgstr ""
  2536. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
  2537. msgctxt "@label"
  2538. msgid "version: %1"
  2539. msgstr "版本:%1"
  2540. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
  2541. msgctxt "@label"
  2542. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2543. msgstr "熔絲 3D 列印技術的的端對端解決方案。"
  2544. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
  2545. msgctxt "@info:credit"
  2546. msgid ""
  2547. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2548. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2549. msgstr ""
  2550. "Cura 由 Ultimaker B.V. 與社區合作開發。\n"
  2551. "Cura 使用以下開源專案:"
  2552. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
  2553. msgctxt "@label"
  2554. msgid "Graphical user interface"
  2555. msgstr "圖形用戶介面"
  2556. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
  2557. msgctxt "@label"
  2558. msgid "Application framework"
  2559. msgstr "應用框架"
  2560. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
  2561. msgctxt "@label"
  2562. msgid "G-code generator"
  2563. msgstr "G-code 產生器"
  2564. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  2565. msgctxt "@label"
  2566. msgid "Interprocess communication library"
  2567. msgstr "進程間通訊交互使用庫"
  2568. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  2569. msgctxt "@label"
  2570. msgid "Programming language"
  2571. msgstr "編程語言"
  2572. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  2573. msgctxt "@label"
  2574. msgid "GUI framework"
  2575. msgstr "GUI 框架"
  2576. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  2577. msgctxt "@label"
  2578. msgid "GUI framework bindings"
  2579. msgstr "GUI 框架綁定"
  2580. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  2581. msgctxt "@label"
  2582. msgid "C/C++ Binding library"
  2583. msgstr "C / C++ 綁定庫"
  2584. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  2585. msgctxt "@label"
  2586. msgid "Data interchange format"
  2587. msgstr "資料交換格式"
  2588. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  2589. msgctxt "@label"
  2590. msgid "Support library for scientific computing"
  2591. msgstr "科學計算函式庫"
  2592. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
  2593. msgctxt "@label"
  2594. msgid "Support library for faster math"
  2595. msgstr "高速運算函式庫"
  2596. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
  2597. msgctxt "@label"
  2598. msgid "Support library for handling STL files"
  2599. msgstr "用於處理 STL 檔案的函式庫"
  2600. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  2601. msgctxt "@label"
  2602. msgid "Support library for handling planar objects"
  2603. msgstr "用於處理平面物件的函式庫"
  2604. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  2605. msgctxt "@label"
  2606. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  2607. msgstr "用於處理三角形網格的函式庫"
  2608. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  2609. msgctxt "@label"
  2610. msgid "Support library for analysis of complex networks"
  2611. msgstr "用於分析複雜網路的函式庫"
  2612. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  2613. msgctxt "@label"
  2614. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2615. msgstr "用於處理 3MF 檔案的函式庫"
  2616. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  2617. msgctxt "@label"
  2618. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  2619. msgstr "用於檔案 metadata 和串流的函式庫"
  2620. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  2621. msgctxt "@label"
  2622. msgid "Serial communication library"
  2623. msgstr "串口通訊函式庫"
  2624. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
  2625. msgctxt "@label"
  2626. msgid "ZeroConf discovery library"
  2627. msgstr "ZeroConf 發現函式庫"
  2628. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
  2629. msgctxt "@label"
  2630. msgid "Polygon clipping library"
  2631. msgstr "多邊形剪輯函式庫"
  2632. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  2633. msgctxt "@Label"
  2634. msgid "Python HTTP library"
  2635. msgstr "Python HTTP 函式庫"
  2636. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  2637. msgctxt "@label"
  2638. msgid "Font"
  2639. msgstr "字體"
  2640. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  2641. msgctxt "@label"
  2642. msgid "SVG icons"
  2643. msgstr "SVG 圖標"
  2644. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
  2645. msgctxt "@label"
  2646. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  2647. msgstr "Linux cross-distribution 應用程式部署"
  2648. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  2649. msgctxt "@title:window"
  2650. msgid "Discard or Keep changes"
  2651. msgstr "捨棄或保留更改"
  2652. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  2653. msgctxt "@text:window"
  2654. msgid ""
  2655. "You have customized some profile settings.\n"
  2656. "Would you like to keep or discard those settings?"
  2657. msgstr ""
  2658. "你已自訂部份列印參數設定。\n"
  2659. "你想保留或捨棄這些設定嗎?"
  2660. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
  2661. msgctxt "@title:column"
  2662. msgid "Profile settings"
  2663. msgstr "列印參數設定"
  2664. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
  2665. msgctxt "@title:column"
  2666. msgid "Default"
  2667. msgstr "預設"
  2668. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
  2669. msgctxt "@title:column"
  2670. msgid "Customized"
  2671. msgstr "自訂"
  2672. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2673. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2674. msgid "Discard and never ask again"
  2675. msgstr "捨棄更改,並不再詢問此問題"
  2676. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  2677. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2678. msgid "Keep and never ask again"
  2679. msgstr "保留更改,並不再詢問此問題"
  2680. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
  2681. msgctxt "@action:button"
  2682. msgid "Discard"
  2683. msgstr "捨棄"
  2684. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
  2685. msgctxt "@action:button"
  2686. msgid "Keep"
  2687. msgstr "保留"
  2688. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
  2689. msgctxt "@action:button"
  2690. msgid "Create New Profile"
  2691. msgstr "建立新的列印參數"
  2692. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  2693. msgctxt "@text:window"
  2694. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  2695. msgstr "我們已經在你所選擇的檔案中找到一個或多個專案檔案,但一次只能開啟一個專案檔案。我們建議只從那些檔案中匯入模型而不開啟專案。你要繼續操作嗎?"
  2696. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  2697. msgctxt "@action:button"
  2698. msgid "Import all as models"
  2699. msgstr "匯入所有模型"
  2700. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  2701. msgctxt "@title:window"
  2702. msgid "Open project file"
  2703. msgstr "開啟專案檔案"
  2704. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  2705. msgctxt "@text:window"
  2706. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  2707. msgstr "這是一個 Cura 專案檔案。你想將其作為一個專案開啟還是從中匯入模型?"
  2708. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  2709. msgctxt "@text:window"
  2710. msgid "Remember my choice"
  2711. msgstr "記住我的選擇"
  2712. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  2713. msgctxt "@action:button"
  2714. msgid "Open as project"
  2715. msgstr "作為專案開啟"
  2716. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  2717. msgctxt "@action:button"
  2718. msgid "Import models"
  2719. msgstr "匯入模型"
  2720. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
  2721. msgctxt "@title:window"
  2722. msgid "Save Project"
  2723. msgstr "儲存專案"
  2724. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
  2725. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  2726. msgctxt "@action:title"
  2727. msgid "Summary - Cura Project"
  2728. msgstr "摘要 - Cura 專案"
  2729. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  2730. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  2731. msgctxt "@action:label"
  2732. msgid "Printer settings"
  2733. msgstr "印表機設定"
  2734. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  2735. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
  2736. msgctxt "@action:label"
  2737. msgid "Type"
  2738. msgstr "類型"
  2739. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  2740. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
  2741. msgctxt "@action:label"
  2742. msgid "Printer Group"
  2743. msgstr "印表機群組"
  2744. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  2745. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
  2746. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  2747. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
  2748. msgctxt "@action:label"
  2749. msgid "Name"
  2750. msgstr "名稱"
  2751. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  2752. msgctxt "@action:label"
  2753. msgid "Extruder %1"
  2754. msgstr "擠出機 %1"
  2755. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
  2756. msgctxt "@action:label"
  2757. msgid "%1 & material"
  2758. msgstr "%1 & 耗材"
  2759. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
  2760. msgctxt "@action:label"
  2761. msgid "Material"
  2762. msgstr "耗材"
  2763. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
  2764. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
  2765. msgctxt "@action:label"
  2766. msgid "Profile settings"
  2767. msgstr "列印參數設定"
  2768. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
  2769. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
  2770. msgctxt "@action:label"
  2771. msgid "Not in profile"
  2772. msgstr "不在列印參數中"
  2773. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
  2774. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
  2775. msgctxt "@action:label"
  2776. msgid "%1 override"
  2777. msgid_plural "%1 overrides"
  2778. msgstr[0] "%1 覆寫"
  2779. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
  2780. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
  2781. msgctxt "@action:label"
  2782. msgid "Intent"
  2783. msgstr "意圖"
  2784. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
  2785. msgctxt "@action:label"
  2786. msgid "Don't show project summary on save again"
  2787. msgstr "儲存時不再顯示專案摘要"
  2788. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
  2789. msgctxt "@action:button"
  2790. msgid "Save"
  2791. msgstr "儲存"
  2792. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
  2793. msgctxt "@action:button"
  2794. msgid "Marketplace"
  2795. msgstr "市集"
  2796. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
  2797. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2798. msgid "&Edit"
  2799. msgstr "編輯(&E)"
  2800. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
  2801. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2802. msgid "E&xtensions"
  2803. msgstr "擴充功能(&X)"
  2804. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
  2805. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2806. msgid "P&references"
  2807. msgstr "偏好設定(&R)"
  2808. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
  2809. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2810. msgid "&Help"
  2811. msgstr "幫助(&H)"
  2812. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
  2813. msgctxt "@title:window"
  2814. msgid "New project"
  2815. msgstr "新建專案"
  2816. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
  2817. msgctxt "@info:question"
  2818. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  2819. msgstr "你確定要開始一個新專案嗎?這將清除列印平台及任何未儲存的設定。"
  2820. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
  2821. msgctxt "@action:inmenu"
  2822. msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  2823. msgstr "顯示線上故障排除指南"
  2824. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
  2825. msgctxt "@action:inmenu"
  2826. msgid "Toggle Full Screen"
  2827. msgstr "切換全螢幕"
  2828. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
  2829. msgctxt "@action:inmenu"
  2830. msgid "Exit Full Screen"
  2831. msgstr "離開全螢幕"
  2832. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
  2833. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2834. msgid "&Undo"
  2835. msgstr "復原(&U)"
  2836. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
  2837. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2838. msgid "&Redo"
  2839. msgstr "取消復原(&R)"
  2840. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
  2841. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2842. msgid "&Quit"
  2843. msgstr "退出(&Q)"
  2844. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
  2845. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2846. msgid "3D View"
  2847. msgstr "立體圖"
  2848. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
  2849. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2850. msgid "Front View"
  2851. msgstr "前視圖"
  2852. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
  2853. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2854. msgid "Top View"
  2855. msgstr "上視圖"
  2856. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
  2857. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2858. msgid "Left Side View"
  2859. msgstr "左視圖"
  2860. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
  2861. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2862. msgid "Right Side View"
  2863. msgstr "右視圖"
  2864. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
  2865. msgctxt "@action:inmenu"
  2866. msgid "Configure Cura..."
  2867. msgstr "設定 Cura…"
  2868. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
  2869. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2870. msgid "&Add Printer..."
  2871. msgstr "新增印表機(&A)…"
  2872. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
  2873. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2874. msgid "Manage Pr&inters..."
  2875. msgstr "管理印表機(&I)..."
  2876. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
  2877. msgctxt "@action:inmenu"
  2878. msgid "Manage Materials..."
  2879. msgstr "管理耗材…"
  2880. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
  2881. msgctxt "@action:inmenu"
  2882. msgid "Add more materials from Marketplace"
  2883. msgstr ""
  2884. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
  2885. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2886. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  2887. msgstr "使用目前設定 / 覆寫更新列印參數(&U)"
  2888. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
  2889. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2890. msgid "&Discard current changes"
  2891. msgstr "捨棄目前更改(&D)"
  2892. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
  2893. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2894. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  2895. msgstr "從目前設定 / 覆寫值建立列印參數(&C)…"
  2896. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
  2897. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2898. msgid "Manage Profiles..."
  2899. msgstr "管理列印參數.."
  2900. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
  2901. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2902. msgid "Show Online &Documentation"
  2903. msgstr "顯示線上說明文件(&D)"
  2904. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
  2905. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2906. msgid "Report a &Bug"
  2907. msgstr "BUG 回報(&B)"
  2908. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
  2909. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2910. msgid "What's New"
  2911. msgstr "新功能"
  2912. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
  2913. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2914. msgid "About..."
  2915. msgstr "關於…"
  2916. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
  2917. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2918. msgid "Delete Selected Model"
  2919. msgid_plural "Delete Selected Models"
  2920. msgstr[0] "刪除所選模型"
  2921. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  2922. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2923. msgid "Center Selected Model"
  2924. msgid_plural "Center Selected Models"
  2925. msgstr[0] "置中所選模型"
  2926. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
  2927. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2928. msgid "Multiply Selected Model"
  2929. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2930. msgstr[0] "複製所選模型"
  2931. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
  2932. msgctxt "@action:inmenu"
  2933. msgid "Delete Model"
  2934. msgstr "刪除模型"
  2935. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
  2936. msgctxt "@action:inmenu"
  2937. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  2938. msgstr "將模型置中(&N)"
  2939. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
  2940. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2941. msgid "&Group Models"
  2942. msgstr "群組模型(&G)"
  2943. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
  2944. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2945. msgid "Ungroup Models"
  2946. msgstr "取消模型群組"
  2947. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
  2948. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2949. msgid "&Merge Models"
  2950. msgstr "結合模型(&M)"
  2951. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
  2952. msgctxt "@action:inmenu"
  2953. msgid "&Multiply Model..."
  2954. msgstr "複製模型…(&M)"
  2955. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
  2956. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2957. msgid "Select All Models"
  2958. msgstr "選擇所有模型"
  2959. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
  2960. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2961. msgid "Clear Build Plate"
  2962. msgstr "清空列印平台"
  2963. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
  2964. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2965. msgid "Reload All Models"
  2966. msgstr "重新載入所有模型"
  2967. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
  2968. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2969. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  2970. msgstr "將所有模型排列到所有列印平台上"
  2971. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
  2972. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2973. msgid "Arrange All Models"
  2974. msgstr "排列所有模型"
  2975. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
  2976. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2977. msgid "Arrange Selection"
  2978. msgstr "排列所選模型"
  2979. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
  2980. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2981. msgid "Reset All Model Positions"
  2982. msgstr "重置所有模型位置"
  2983. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
  2984. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2985. msgid "Reset All Model Transformations"
  2986. msgstr "重置所有模型旋轉"
  2987. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
  2988. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2989. msgid "&Open File(s)..."
  2990. msgstr "開啟檔案(&O)…"
  2991. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
  2992. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2993. msgid "&New Project..."
  2994. msgstr "新建專案(&N)…"
  2995. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
  2996. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2997. msgid "Show Configuration Folder"
  2998. msgstr "顯示設定資料夾"
  2999. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
  3000. msgctxt "@action:menu"
  3001. msgid "&Marketplace"
  3002. msgstr "市集(&M)"
  3003. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
  3004. msgctxt "@title:window"
  3005. msgid "More information on anonymous data collection"
  3006. msgstr "更多關於匿名資料收集的資訊"
  3007. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
  3008. msgctxt "@text:window"
  3009. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  3010. msgstr "Ultimaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗。以下是共享資料的範例:"
  3011. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
  3012. msgctxt "@text:window"
  3013. msgid "I don't want to send anonymous data"
  3014. msgstr "我不想傳送匿名資料"
  3015. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
  3016. msgctxt "@text:window"
  3017. msgid "Allow sending anonymous data"
  3018. msgstr "允許傳送匿名資料"
  3019. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
  3020. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
  3021. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
  3022. msgctxt "@action:button"
  3023. msgid "OK"
  3024. msgstr "確定"
  3025. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  3026. msgctxt "@title:window"
  3027. msgid "Convert Image..."
  3028. msgstr "轉換圖片..."
  3029. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  3030. msgctxt "@info:tooltip"
  3031. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  3032. msgstr "每個像素與底板的最大距離。"
  3033. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  3034. msgctxt "@action:label"
  3035. msgid "Height (mm)"
  3036. msgstr "高度 (mm)"
  3037. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  3038. msgctxt "@info:tooltip"
  3039. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  3040. msgstr "距離列印平台的底板高度,以毫米為單位。"
  3041. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  3042. msgctxt "@action:label"
  3043. msgid "Base (mm)"
  3044. msgstr "底板 (mm)"
  3045. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  3046. msgctxt "@info:tooltip"
  3047. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  3048. msgstr "列印平台寬度,以毫米為單位。"
  3049. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  3050. msgctxt "@action:label"
  3051. msgid "Width (mm)"
  3052. msgstr "寬度 (mm)"
  3053. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  3054. msgctxt "@info:tooltip"
  3055. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  3056. msgstr "列印平台深度,以毫米為單位"
  3057. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  3058. msgctxt "@action:label"
  3059. msgid "Depth (mm)"
  3060. msgstr "深度 (mm)"
  3061. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  3062. msgctxt "@info:tooltip"
  3063. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  3064. msgstr "對於浮雕,深色像素應該對應到較厚的位置,以阻擋更多的光通過。對於高度圖,淺色像素表示較高的地形,因此淺色像素應對應於產生的 3D 模型中較厚的位置。"
  3065. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  3066. msgctxt "@item:inlistbox"
  3067. msgid "Darker is higher"
  3068. msgstr "顏色越深高度越高"
  3069. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  3070. msgctxt "@item:inlistbox"
  3071. msgid "Lighter is higher"
  3072. msgstr "顏色越淺高度越高"
  3073. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  3074. msgctxt "@info:tooltip"
  3075. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  3076. msgstr ""
  3077. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
  3078. msgctxt "@item:inlistbox"
  3079. msgid "Linear"
  3080. msgstr ""
  3081. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
  3082. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
  3083. msgctxt "@item:inlistbox"
  3084. msgid "Translucency"
  3085. msgstr ""
  3086. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
  3087. msgctxt "@info:tooltip"
  3088. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  3089. msgstr ""
  3090. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
  3091. msgctxt "@action:label"
  3092. msgid "1mm Transmittance (%)"
  3093. msgstr ""
  3094. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  3095. msgctxt "@info:tooltip"
  3096. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  3097. msgstr "影像平滑程度。"
  3098. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
  3099. msgctxt "@action:label"
  3100. msgid "Smoothing"
  3101. msgstr "平滑"
  3102. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  3103. msgctxt "@title:tab"
  3104. msgid "Printer"
  3105. msgstr "印表機"
  3106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  3107. msgctxt "@title:label"
  3108. msgid "Nozzle Settings"
  3109. msgstr "噴頭設定"
  3110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
  3111. msgctxt "@label"
  3112. msgid "Nozzle size"
  3113. msgstr "噴頭孔徑"
  3114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
  3115. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
  3116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
  3117. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
  3118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
  3119. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
  3120. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
  3121. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
  3122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
  3123. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
  3124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
  3125. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
  3126. msgctxt "@label"
  3127. msgid "mm"
  3128. msgstr "mm"
  3129. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
  3130. msgctxt "@label"
  3131. msgid "Compatible material diameter"
  3132. msgstr "相容的耗材直徑"
  3133. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
  3134. msgctxt "@label"
  3135. msgid "Nozzle offset X"
  3136. msgstr "噴頭偏移 X"
  3137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
  3138. msgctxt "@label"
  3139. msgid "Nozzle offset Y"
  3140. msgstr "噴頭偏移 Y"
  3141. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
  3142. msgctxt "@label"
  3143. msgid "Cooling Fan Number"
  3144. msgstr "冷卻風扇數量"
  3145. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  3146. msgctxt "@title:label"
  3147. msgid "Extruder Start G-code"
  3148. msgstr "擠出機起始 G-code"
  3149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  3150. msgctxt "@title:label"
  3151. msgid "Extruder End G-code"
  3152. msgstr "擠出機結束 G-code"
  3153. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  3154. msgctxt "@title:label"
  3155. msgid "Printer Settings"
  3156. msgstr "印表機設定"
  3157. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
  3158. msgctxt "@label"
  3159. msgid "X (Width)"
  3160. msgstr "X (寬度)"
  3161. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
  3162. msgctxt "@label"
  3163. msgid "Y (Depth)"
  3164. msgstr "Y (深度)"
  3165. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
  3166. msgctxt "@label"
  3167. msgid "Z (Height)"
  3168. msgstr "Z (高度)"
  3169. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
  3170. msgctxt "@label"
  3171. msgid "Build plate shape"
  3172. msgstr "列印平台形狀"
  3173. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
  3174. msgctxt "@label"
  3175. msgid "Origin at center"
  3176. msgstr "原點位於中心"
  3177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
  3178. msgctxt "@label"
  3179. msgid "Heated bed"
  3180. msgstr "熱床"
  3181. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
  3182. msgctxt "@label"
  3183. msgid "Heated build volume"
  3184. msgstr "熱箱"
  3185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
  3186. msgctxt "@label"
  3187. msgid "G-code flavor"
  3188. msgstr "G-code 類型"
  3189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
  3190. msgctxt "@title:label"
  3191. msgid "Printhead Settings"
  3192. msgstr "列印頭設定"
  3193. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
  3194. msgctxt "@label"
  3195. msgid "X min"
  3196. msgstr "X 最小值"
  3197. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
  3198. msgctxt "@label"
  3199. msgid "Y min"
  3200. msgstr "Y 最小值"
  3201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
  3202. msgctxt "@label"
  3203. msgid "X max"
  3204. msgstr "X 最大值"
  3205. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  3206. msgctxt "@label"
  3207. msgid "Y max"
  3208. msgstr "Y 最大值"
  3209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
  3210. msgctxt "@label"
  3211. msgid "Gantry Height"
  3212. msgstr "吊車高度"
  3213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
  3214. msgctxt "@label"
  3215. msgid "Number of Extruders"
  3216. msgstr "擠出機數目"
  3217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
  3218. msgctxt "@label"
  3219. msgid "Shared Heater"
  3220. msgstr ""
  3221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
  3222. msgctxt "@title:label"
  3223. msgid "Start G-code"
  3224. msgstr "起始 G-code"
  3225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
  3226. msgctxt "@title:label"
  3227. msgid "End G-code"
  3228. msgstr "結束 G-code"
  3229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
  3230. msgctxt "@title"
  3231. msgid "Marketplace"
  3232. msgstr "市集"
  3233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
  3234. msgctxt "@label"
  3235. msgid "Compatibility"
  3236. msgstr "相容性"
  3237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
  3238. msgctxt "@label:table_header"
  3239. msgid "Machine"
  3240. msgstr "機器"
  3241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
  3242. msgctxt "@label:table_header"
  3243. msgid "Build Plate"
  3244. msgstr "列印平台"
  3245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
  3246. msgctxt "@label:table_header"
  3247. msgid "Support"
  3248. msgstr "支撐"
  3249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
  3250. msgctxt "@label:table_header"
  3251. msgid "Quality"
  3252. msgstr "品質"
  3253. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
  3254. msgctxt "@action:label"
  3255. msgid "Technical Data Sheet"
  3256. msgstr "技術資料表"
  3257. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
  3258. msgctxt "@action:label"
  3259. msgid "Safety Data Sheet"
  3260. msgstr "安全資料表"
  3261. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
  3262. msgctxt "@action:label"
  3263. msgid "Printing Guidelines"
  3264. msgstr "列印指南"
  3265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
  3266. msgctxt "@action:label"
  3267. msgid "Website"
  3268. msgstr "網站"
  3269. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
  3270. msgctxt "@label"
  3271. msgid "ratings"
  3272. msgstr "評分"
  3273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
  3274. msgctxt "@label"
  3275. msgid "Will install upon restarting"
  3276. msgstr "將在重新啟動時安裝"
  3277. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
  3278. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
  3279. msgctxt "@action:button"
  3280. msgid "Update"
  3281. msgstr "更新"
  3282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
  3283. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
  3284. msgctxt "@action:button"
  3285. msgid "Updating"
  3286. msgstr "更新中"
  3287. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
  3288. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
  3289. msgctxt "@action:button"
  3290. msgid "Updated"
  3291. msgstr "更新完成"
  3292. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
  3293. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  3294. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  3295. msgstr "需要<a href='%1'>登入</a>才能進行升級"
  3296. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  3297. msgctxt "@action:button"
  3298. msgid "Downgrade"
  3299. msgstr "降級版本"
  3300. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  3301. msgctxt "@action:button"
  3302. msgid "Uninstall"
  3303. msgstr "移除"
  3304. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
  3305. msgctxt "@info"
  3306. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  3307. msgstr "需重新啟動 Cura,套件的更動才能生效。"
  3308. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
  3309. msgctxt "@info:button"
  3310. msgid "Quit Cura"
  3311. msgstr "結束 Cura"
  3312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
  3313. msgctxt "@label"
  3314. msgid "You need to login first before you can rate"
  3315. msgstr "你需要先登入才能進行評分"
  3316. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
  3317. msgctxt "@label"
  3318. msgid "You need to install the package before you can rate"
  3319. msgstr "你需要先安裝套件才能進行評分"
  3320. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
  3321. msgctxt "@label"
  3322. msgid "Featured"
  3323. msgstr "精選"
  3324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
  3325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
  3326. msgctxt "@info:tooltip"
  3327. msgid "Go to Web Marketplace"
  3328. msgstr ""
  3329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
  3330. msgctxt "@label"
  3331. msgid "Search materials"
  3332. msgstr ""
  3333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  3334. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
  3335. msgctxt "@action:button"
  3336. msgid "Installed"
  3337. msgstr "已安裝"
  3338. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
  3339. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  3340. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  3341. msgstr "需要<a href='%1'>登入</a>才能進行安裝或升級"
  3342. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
  3343. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  3344. msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  3345. msgstr "<a href='%1'>購買耗材線軸</a>"
  3346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
  3347. msgctxt "@action:button"
  3348. msgid "Back"
  3349. msgstr "返回"
  3350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
  3351. msgctxt "@action:button"
  3352. msgid "Install"
  3353. msgstr "安裝"
  3354. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
  3355. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
  3356. msgctxt "@title:tab"
  3357. msgid "Plugins"
  3358. msgstr "外掛"
  3359. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
  3360. msgctxt "@title:tab"
  3361. msgid "Installed"
  3362. msgstr "已安裝"
  3363. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
  3364. msgctxt "@title"
  3365. msgid "Changes from your account"
  3366. msgstr ""
  3367. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
  3368. msgctxt "@button"
  3369. msgid "Dismiss"
  3370. msgstr ""
  3371. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
  3372. msgctxt "@label"
  3373. msgid "The following packages will be added:"
  3374. msgstr ""
  3375. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
  3376. msgctxt "@label"
  3377. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  3378. msgstr ""
  3379. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
  3380. msgctxt "@label"
  3381. msgid "You need to accept the license to install the package"
  3382. msgstr ""
  3383. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  3384. msgctxt "@title:window"
  3385. msgid "Confirm uninstall"
  3386. msgstr "移除確認"
  3387. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  3388. msgctxt "@text:window"
  3389. msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  3390. msgstr "你正在移除仍被使用的耗材/列印設定。確認後會將下列耗材/列印設定重設為預設值。"
  3391. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  3392. msgctxt "@text:window"
  3393. msgid "Materials"
  3394. msgstr "耗材"
  3395. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  3396. msgctxt "@text:window"
  3397. msgid "Profiles"
  3398. msgstr "參數"
  3399. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
  3400. msgctxt "@action:button"
  3401. msgid "Confirm"
  3402. msgstr "確定"
  3403. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
  3404. msgctxt "@label"
  3405. msgid "Your rating"
  3406. msgstr "你的評分"
  3407. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
  3408. msgctxt "@label"
  3409. msgid "Version"
  3410. msgstr "版本"
  3411. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
  3412. msgctxt "@label"
  3413. msgid "Last updated"
  3414. msgstr "最後更新時間"
  3415. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
  3416. msgctxt "@label"
  3417. msgid "Author"
  3418. msgstr "作者"
  3419. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
  3420. msgctxt "@label"
  3421. msgid "Downloads"
  3422. msgstr "下載"
  3423. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
  3424. msgctxt "@description"
  3425. msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
  3426. msgstr ""
  3427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  3428. msgctxt "@label"
  3429. msgid "Community Contributions"
  3430. msgstr "社群貢獻"
  3431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  3432. msgctxt "@label"
  3433. msgid "Community Plugins"
  3434. msgstr "社群外掛"
  3435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
  3436. msgctxt "@label"
  3437. msgid "Generic Materials"
  3438. msgstr "通用耗材"
  3439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
  3440. msgctxt "@info"
  3441. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  3442. msgstr "無法連上 Cura 套件資料庫。請檢查你的網路連線。"
  3443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
  3444. msgctxt "@label"
  3445. msgid "Website"
  3446. msgstr "網站"
  3447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
  3448. msgctxt "@label"
  3449. msgid "Email"
  3450. msgstr "電子郵件"
  3451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
  3452. msgctxt "@info"
  3453. msgid "Fetching packages..."
  3454. msgstr "取得套件..."
  3455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  3456. msgctxt "@title"
  3457. msgid "Build Plate Leveling"
  3458. msgstr "列印平台調平"
  3459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
  3460. msgctxt "@label"
  3461. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  3462. msgstr "為了確保列印品質出色,你現在可以開始調整你的列印平台。當你點擊「移動到下一個位置」時,噴頭將移動到不同的可調節位置。"
  3463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
  3464. msgctxt "@label"
  3465. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  3466. msgstr "在噴頭停止的每一個位置下方插入一張紙,並調整平台高度。當紙張恰好被噴頭的尖端輕微壓住時,表示列印平台已被校準在正確的高度。"
  3467. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
  3468. msgctxt "@action:button"
  3469. msgid "Start Build Plate Leveling"
  3470. msgstr "開始進行列印平台調平"
  3471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
  3472. msgctxt "@action:button"
  3473. msgid "Move to Next Position"
  3474. msgstr "移動到下一個位置"
  3475. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  3476. msgctxt "@label"
  3477. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  3478. msgstr "請選擇適用於 Ultimaker Original 的更新檔案"
  3479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
  3480. msgctxt "@label"
  3481. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  3482. msgstr "熱床(官方版本或自製版本)"
  3483. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
  3484. msgctxt "@title:window"
  3485. msgid "Connect to Networked Printer"
  3486. msgstr "連接到網路印表機"
  3487. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  3488. msgctxt "@label"
  3489. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  3490. msgstr "要透過網路列印,請確認你的印表機已透過網路線或 WIFI 連接到網路。若你無法讓 Cura 與印表機連線,你仍然可以使用 USB 裝置將 G-code 檔案傳輸到印表機。"
  3491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  3492. msgctxt "@label"
  3493. msgid "Select your printer from the list below:"
  3494. msgstr "從下列清單中選擇你的印表機:"
  3495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
  3496. msgctxt "@action:button"
  3497. msgid "Edit"
  3498. msgstr "編輯"
  3499. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
  3500. msgctxt "@action:button"
  3501. msgid "Refresh"
  3502. msgstr "刷新"
  3503. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
  3504. msgctxt "@label"
  3505. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  3506. msgstr "如果你的印表機未被列出,請閱讀<a href='%1'>網路列印故障排除指南</a>"
  3507. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
  3508. msgctxt "@label"
  3509. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  3510. msgstr "此印表機未被設定為管理印表機群組。"
  3511. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
  3512. msgctxt "@label"
  3513. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  3514. msgstr "此印表機為 %1 印表機群組的管理者。"
  3515. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
  3516. msgctxt "@label"
  3517. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  3518. msgstr "該網路位址的印表機尚無回應。"
  3519. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
  3520. msgctxt "@action:button"
  3521. msgid "Connect"
  3522. msgstr "連接"
  3523. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
  3524. msgctxt "@title:window"
  3525. msgid "Invalid IP address"
  3526. msgstr "無效的 IP 位址"
  3527. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
  3528. msgctxt "@title:window"
  3529. msgid "Printer Address"
  3530. msgstr "印表機網路位址"
  3531. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
  3532. msgctxt "@label"
  3533. msgid "Unavailable printer"
  3534. msgstr "無法使用的印表機"
  3535. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
  3536. msgctxt "@label"
  3537. msgid "First available"
  3538. msgstr "可用的第一個"
  3539. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
  3540. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
  3541. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
  3542. msgctxt "@label"
  3543. msgid "Glass"
  3544. msgstr "玻璃"
  3545. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
  3546. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
  3547. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
  3548. msgctxt "@info"
  3549. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  3550. msgstr "請更新你印表機的韌體以便遠端管理工作隊列。"
  3551. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  3552. msgctxt "@title:window"
  3553. msgid "Configuration Changes"
  3554. msgstr "修改設定"
  3555. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  3556. msgctxt "@action:button"
  3557. msgid "Override"
  3558. msgstr "覆寫"
  3559. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
  3560. msgctxt "@label"
  3561. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  3562. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  3563. msgstr[0] "分配的印表機 %1 需要下列的設定更動:"
  3564. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
  3565. msgctxt "@label"
  3566. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  3567. msgstr "已分配到印表機 %1,但列印工作含有未知的耗材設定。"
  3568. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
  3569. msgctxt "@label"
  3570. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  3571. msgstr "將耗材 %1 從 %2 改成 %3。"
  3572. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
  3573. msgctxt "@label"
  3574. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  3575. msgstr "將 %3 做為耗材 %1 載入(無法覆寫)。"
  3576. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
  3577. msgctxt "@label"
  3578. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  3579. msgstr "將 print core %1 從 %2 改成 %3。"
  3580. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
  3581. msgctxt "@label"
  3582. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  3583. msgstr "將列印平台改成 %1(無法覆寫)。"
  3584. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
  3585. msgctxt "@label"
  3586. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  3587. msgstr "覆寫會將指定的設定套用在現有的印表機上。這可能導致列印失敗。"
  3588. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
  3589. msgctxt "@label"
  3590. msgid "Aluminum"
  3591. msgstr "鋁"
  3592. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  3593. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  3594. msgctxt "@label:status"
  3595. msgid "Aborted"
  3596. msgstr "已中斷"
  3597. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  3598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  3599. msgctxt "@label:status"
  3600. msgid "Finished"
  3601. msgstr "已完成"
  3602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  3603. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  3604. msgctxt "@label:status"
  3605. msgid "Preparing..."
  3606. msgstr "正在準備..."
  3607. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  3608. msgctxt "@label:status"
  3609. msgid "Aborting..."
  3610. msgstr "正在中斷..."
  3611. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  3612. msgctxt "@label:status"
  3613. msgid "Pausing..."
  3614. msgstr "正在暫停..."
  3615. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  3616. msgctxt "@label:status"
  3617. msgid "Paused"
  3618. msgstr "已暫停"
  3619. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  3620. msgctxt "@label:status"
  3621. msgid "Resuming..."
  3622. msgstr "正在繼續..."
  3623. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  3624. msgctxt "@label:status"
  3625. msgid "Action required"
  3626. msgstr "需要採取的動作"
  3627. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  3628. msgctxt "@label:status"
  3629. msgid "Finishes %1 at %2"
  3630. msgstr "在 %2 完成 %1"
  3631. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
  3632. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  3633. msgid "Manage printer"
  3634. msgstr "管理印表機"
  3635. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
  3636. msgctxt "@info"
  3637. msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  3638. msgstr "由於你正在監控一台雲端印表機,因此無法使用網路攝影機。"
  3639. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  3640. msgctxt "@label:status"
  3641. msgid "Loading..."
  3642. msgstr "正在載入..."
  3643. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  3644. msgctxt "@label:status"
  3645. msgid "Unavailable"
  3646. msgstr "無法使用"
  3647. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  3648. msgctxt "@label:status"
  3649. msgid "Unreachable"
  3650. msgstr "無法連接"
  3651. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
  3652. msgctxt "@label:status"
  3653. msgid "Idle"
  3654. msgstr "閒置中"
  3655. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
  3656. msgctxt "@label"
  3657. msgid "Untitled"
  3658. msgstr "無標題"
  3659. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
  3660. msgctxt "@label"
  3661. msgid "Anonymous"
  3662. msgstr "匿名"
  3663. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
  3664. msgctxt "@label:status"
  3665. msgid "Requires configuration changes"
  3666. msgstr "需要修改設定"
  3667. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
  3668. msgctxt "@action:button"
  3669. msgid "Details"
  3670. msgstr "細項"
  3671. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
  3672. msgctxt "@label"
  3673. msgid "Move to top"
  3674. msgstr "移至頂端"
  3675. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
  3676. msgctxt "@label"
  3677. msgid "Delete"
  3678. msgstr "刪除"
  3679. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
  3680. msgctxt "@label"
  3681. msgid "Pausing..."
  3682. msgstr "正在暫停..."
  3683. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
  3684. msgctxt "@label"
  3685. msgid "Resuming..."
  3686. msgstr "正在繼續..."
  3687. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  3688. msgctxt "@label"
  3689. msgid "Aborting..."
  3690. msgstr "正在中斷..."
  3691. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  3692. msgctxt "@label"
  3693. msgid "Abort"
  3694. msgstr "中斷"
  3695. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
  3696. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  3697. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  3698. msgstr "你確定要將 %1 移至隊列的頂端嗎?"
  3699. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  3700. msgctxt "@window:title"
  3701. msgid "Move print job to top"
  3702. msgstr "將列印作業移至最頂端"
  3703. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
  3704. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  3705. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  3706. msgstr "你確定要刪除 %1 嗎?"
  3707. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
  3708. msgctxt "@window:title"
  3709. msgid "Delete print job"
  3710. msgstr "刪除列印作業"
  3711. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
  3712. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  3713. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  3714. msgstr "你確定要中斷 %1 嗎?"
  3715. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
  3716. msgctxt "@title:window"
  3717. msgid "Print over network"
  3718. msgstr "網路連線列印"
  3719. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
  3720. msgctxt "@action:button"
  3721. msgid "Print"
  3722. msgstr "列印"
  3723. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
  3724. msgctxt "@label"
  3725. msgid "Printer selection"
  3726. msgstr "印表機選擇"
  3727. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
  3728. msgctxt "@label"
  3729. msgid "Queued"
  3730. msgstr "已排入隊列"
  3731. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
  3732. msgctxt "@label link to connect manager"
  3733. msgid "Manage in browser"
  3734. msgstr "使用瀏覽器管理"
  3735. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
  3736. msgctxt "@label"
  3737. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  3738. msgstr "目前沒有列印作業在隊列中。可透過切片並傳送列印作來增加一個。"
  3739. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
  3740. msgctxt "@label"
  3741. msgid "Print jobs"
  3742. msgstr "列印作業"
  3743. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
  3744. msgctxt "@label"
  3745. msgid "Total print time"
  3746. msgstr "總列印時間"
  3747. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
  3748. msgctxt "@label"
  3749. msgid "Waiting for"
  3750. msgstr "等待"
  3751. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  3752. msgctxt "@title:window"
  3753. msgid "Open Project"
  3754. msgstr "開啟專案"
  3755. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  3756. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  3757. msgid "Update existing"
  3758. msgstr "更新已有設定"
  3759. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  3760. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  3761. msgid "Create new"
  3762. msgstr "新建設定"
  3763. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  3764. msgctxt "@info:tooltip"
  3765. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  3766. msgstr "如何解決機器的設定衝突?"
  3767. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
  3768. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  3769. msgctxt "@action:ComboBox option"
  3770. msgid "Update"
  3771. msgstr "更新"
  3772. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
  3773. msgctxt "@action:ComboBox option"
  3774. msgid "Create new"
  3775. msgstr "新建"
  3776. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
  3777. msgctxt "@info:tooltip"
  3778. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  3779. msgstr "如何解决列印參數中的設定衝突?"
  3780. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
  3781. msgctxt "@action:label"
  3782. msgid "Derivative from"
  3783. msgstr "衍生自"
  3784. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
  3785. msgctxt "@action:label"
  3786. msgid "%1, %2 override"
  3787. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  3788. msgstr[0] "%1, %2 覆寫"
  3789. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
  3790. msgctxt "@action:label"
  3791. msgid "Material settings"
  3792. msgstr "耗材設定"
  3793. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
  3794. msgctxt "@info:tooltip"
  3795. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  3796. msgstr "如何解决耗材的設定衝突?"
  3797. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
  3798. msgctxt "@action:label"
  3799. msgid "Setting visibility"
  3800. msgstr "參數顯示設定"
  3801. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
  3802. msgctxt "@action:label"
  3803. msgid "Mode"
  3804. msgstr "模式"
  3805. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
  3806. msgctxt "@action:label"
  3807. msgid "Visible settings:"
  3808. msgstr "顯示設定:"
  3809. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
  3810. msgctxt "@action:label"
  3811. msgid "%1 out of %2"
  3812. msgstr "%1 / %2"
  3813. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  3814. msgctxt "@action:warning"
  3815. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  3816. msgstr "載入專案時將清除列印平台上的所有模型。"
  3817. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
  3818. msgctxt "@action:button"
  3819. msgid "Open"
  3820. msgstr "開啟"
  3821. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
  3822. msgctxt "@label"
  3823. msgid "Mesh Type"
  3824. msgstr "網格類型"
  3825. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
  3826. msgctxt "@label"
  3827. msgid "Normal model"
  3828. msgstr "普通模型"
  3829. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
  3830. msgctxt "@label"
  3831. msgid "Print as support"
  3832. msgstr "做為支撐"
  3833. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
  3834. msgctxt "@label"
  3835. msgid "Modify settings for overlaps"
  3836. msgstr "修改重疊處設定"
  3837. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
  3838. msgctxt "@label"
  3839. msgid "Don't support overlaps"
  3840. msgstr "重疊處不建立支撐"
  3841. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
  3842. msgctxt "@action:checkbox"
  3843. msgid "Infill only"
  3844. msgstr "只有填充"
  3845. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
  3846. msgctxt "@action:button"
  3847. msgid "Select settings"
  3848. msgstr "選擇設定"
  3849. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
  3850. msgctxt "@title:window"
  3851. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  3852. msgstr "選擇對此模型的自訂設定"
  3853. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
  3854. msgctxt "@label:checkbox"
  3855. msgid "Show all"
  3856. msgstr "顯示全部"
  3857. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  3858. msgctxt "@title:window"
  3859. msgid "Post Processing Plugin"
  3860. msgstr "後處理外掛"
  3861. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  3862. msgctxt "@label"
  3863. msgid "Post Processing Scripts"
  3864. msgstr "後處理腳本"
  3865. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
  3866. msgctxt "@action"
  3867. msgid "Add a script"
  3868. msgstr "添加一個腳本"
  3869. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
  3870. msgctxt "@label"
  3871. msgid "Settings"
  3872. msgstr "設定"
  3873. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
  3874. msgctxt "@info:tooltip"
  3875. msgid "Change active post-processing scripts"
  3876. msgstr "更改目前啟用的後處理腳本"
  3877. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  3878. msgctxt "@title"
  3879. msgid "Update Firmware"
  3880. msgstr "更新韌體"
  3881. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  3882. msgctxt "@label"
  3883. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  3884. msgstr "韌體是直接在 3D 印表機上運行的一個軟體。此韌體控制步進馬達,調節溫度讓印表機正常運作。"
  3885. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  3886. msgctxt "@label"
  3887. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  3888. msgstr "新印表機出廠配備的韌體完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改進。"
  3889. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  3890. msgctxt "@action:button"
  3891. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  3892. msgstr "自動升級韌體"
  3893. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  3894. msgctxt "@action:button"
  3895. msgid "Upload custom Firmware"
  3896. msgstr "上傳自訂韌體"
  3897. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  3898. msgctxt "@label"
  3899. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  3900. msgstr "因為沒有與印表機連線,無法更新韌體。"
  3901. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  3902. msgctxt "@label"
  3903. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  3904. msgstr "因為連線的印表機不支援更新韌體,無法更新韌體。"
  3905. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  3906. msgctxt "@title:window"
  3907. msgid "Select custom firmware"
  3908. msgstr "選擇自訂韌體"
  3909. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  3910. msgctxt "@title:window"
  3911. msgid "Firmware Update"
  3912. msgstr "韌體更新"
  3913. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  3914. msgctxt "@label"
  3915. msgid "Updating firmware."
  3916. msgstr "更新韌體中..."
  3917. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  3918. msgctxt "@label"
  3919. msgid "Firmware update completed."
  3920. msgstr "韌體更新已完成。"
  3921. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  3922. msgctxt "@label"
  3923. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  3924. msgstr "由於未知錯誤,韌體更新失敗。"
  3925. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  3926. msgctxt "@label"
  3927. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  3928. msgstr "由於通訊錯誤,導致韌體更新失敗。"
  3929. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  3930. msgctxt "@label"
  3931. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  3932. msgstr "由於輸入/輸出錯誤,導致韌體更新失敗。"
  3933. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  3934. msgctxt "@label"
  3935. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  3936. msgstr "由於韌體遺失,導致韌體更新失敗。"
  3937. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  3938. msgctxt "@info"
  3939. msgid ""
  3940. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  3941. "- Check if the printer is turned on.\n"
  3942. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  3943. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  3944. msgstr ""
  3945. "請確認你的印表機有連接:\n"
  3946. "- 檢查印表機是否已打開。\n"
  3947. "- 檢查印表機是否已連接到網路。\n"
  3948. "- 檢查是否已登入以尋找雲端連接的印表機。"
  3949. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
  3950. msgctxt "@info"
  3951. msgid "Please connect your printer to the network."
  3952. msgstr "請將你的印表機連上網路。"
  3953. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
  3954. msgctxt "@label link to technical assistance"
  3955. msgid "View user manuals online"
  3956. msgstr "查看線上使用者手冊"
  3957. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  3958. msgctxt "@button"
  3959. msgid "Want more?"
  3960. msgstr "想要更多?"
  3961. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  3962. msgctxt "@button"
  3963. msgid "Backup Now"
  3964. msgstr "立即備份"
  3965. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  3966. msgctxt "@checkbox:description"
  3967. msgid "Auto Backup"
  3968. msgstr "自動備份"
  3969. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  3970. msgctxt "@checkbox:description"
  3971. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  3972. msgstr "每天啟動 Cura 時自動建立備份。"
  3973. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  3974. msgctxt "@backuplist:label"
  3975. msgid "Cura Version"
  3976. msgstr "Cura 版本"
  3977. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  3978. msgctxt "@backuplist:label"
  3979. msgid "Machines"
  3980. msgstr "印表機"
  3981. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  3982. msgctxt "@backuplist:label"
  3983. msgid "Materials"
  3984. msgstr "耗材"
  3985. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  3986. msgctxt "@backuplist:label"
  3987. msgid "Profiles"
  3988. msgstr "參數"
  3989. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  3990. msgctxt "@backuplist:label"
  3991. msgid "Plugins"
  3992. msgstr "外掛"
  3993. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
  3994. msgctxt "@button"
  3995. msgid "Restore"
  3996. msgstr "復原"
  3997. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
  3998. msgctxt "@dialog:title"
  3999. msgid "Delete Backup"
  4000. msgstr "刪除備份"
  4001. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
  4002. msgctxt "@dialog:info"
  4003. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  4004. msgstr "你確定要刪除此備份嗎? 這動作無法復原。"
  4005. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
  4006. msgctxt "@dialog:title"
  4007. msgid "Restore Backup"
  4008. msgstr "復原備份"
  4009. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
  4010. msgctxt "@dialog:info"
  4011. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  4012. msgstr "在復原備份之前,你需要重新啟動 Cura。 你想要現在關閉 Cura 嗎?"
  4013. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  4014. msgctxt "@title:window"
  4015. msgid "Cura Backups"
  4016. msgstr "Cura 備份"
  4017. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  4018. msgctxt "@title"
  4019. msgid "My Backups"
  4020. msgstr "我的備份"
  4021. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
  4022. msgctxt "@empty_state"
  4023. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  4024. msgstr "你目前沒有任何備份。 使用「立即備份」按鈕建立一個。"
  4025. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
  4026. msgctxt "@backup_limit_info"
  4027. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  4028. msgstr "在預覽階段限制只能顯示 5 個備份。 刪除備份以顯示較舊的備份。"
  4029. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  4030. msgctxt "@description"
  4031. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  4032. msgstr "備份並同步你的 Cura 設定。"
  4033. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
  4034. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
  4035. msgctxt "@label"
  4036. msgid "Color scheme"
  4037. msgstr "顏色方案"
  4038. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
  4039. msgctxt "@label:listbox"
  4040. msgid "Material Color"
  4041. msgstr "耗材顏色"
  4042. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
  4043. msgctxt "@label:listbox"
  4044. msgid "Line Type"
  4045. msgstr "線條類型"
  4046. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
  4047. msgctxt "@label:listbox"
  4048. msgid "Feedrate"
  4049. msgstr "進給率"
  4050. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
  4051. msgctxt "@label:listbox"
  4052. msgid "Layer thickness"
  4053. msgstr "層厚"
  4054. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
  4055. msgctxt "@label"
  4056. msgid "Compatibility Mode"
  4057. msgstr "相容模式"
  4058. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
  4059. msgctxt "@label"
  4060. msgid "Travels"
  4061. msgstr "移動軌跡"
  4062. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
  4063. msgctxt "@label"
  4064. msgid "Helpers"
  4065. msgstr "輔助結構"
  4066. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
  4067. msgctxt "@label"
  4068. msgid "Shell"
  4069. msgstr "外殼"
  4070. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
  4071. msgctxt "@label"
  4072. msgid "Only Show Top Layers"
  4073. msgstr "只顯示頂層"
  4074. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
  4075. msgctxt "@label"
  4076. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  4077. msgstr "顯示頂端 5 層列印細節"
  4078. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
  4079. msgctxt "@label"
  4080. msgid "Top / Bottom"
  4081. msgstr "頂 / 底層"
  4082. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  4083. msgctxt "@label"
  4084. msgid "Inner Wall"
  4085. msgstr "內壁"
  4086. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
  4087. msgctxt "@label"
  4088. msgid "min"
  4089. msgstr "最小值"
  4090. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
  4091. msgctxt "@label"
  4092. msgid "max"
  4093. msgstr "最大值"
  4094. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  4095. msgctxt "@info:tooltip"
  4096. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  4097. msgstr "此列印可能會有些問題。點擊查看調整提示。"
  4098. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4099. msgctxt "description"
  4100. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4101. msgstr "提供匯入 Cura 列印參數的支援。"
  4102. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4103. msgctxt "name"
  4104. msgid "Cura Profile Reader"
  4105. msgstr "Cura 列印參數讀取器"
  4106. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4107. msgctxt "description"
  4108. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4109. msgstr "提交匿名切片資訊。這項功能可以在偏好設定中關閉。"
  4110. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4111. msgctxt "name"
  4112. msgid "Slice info"
  4113. msgstr "切片資訊"
  4114. #: ImageReader/plugin.json
  4115. msgctxt "description"
  4116. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4117. msgstr "支援從 2D 圖片檔案產生可列印 3D 模型的能力。"
  4118. #: ImageReader/plugin.json
  4119. msgctxt "name"
  4120. msgid "Image Reader"
  4121. msgstr "圖片讀取器"
  4122. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4123. msgctxt "description"
  4124. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  4125. msgstr "提供更改機器設定的方法(如列印範圍,噴頭大小等)。"
  4126. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4127. msgctxt "name"
  4128. msgid "Machine Settings action"
  4129. msgstr "印表機設定操作"
  4130. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4131. msgctxt "description"
  4132. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4133. msgstr "提供行動裝置熱插拔和寫入檔案的支援。"
  4134. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4135. msgctxt "name"
  4136. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4137. msgstr "行動裝置輸出設備外掛"
  4138. #: Toolbox/plugin.json
  4139. msgctxt "description"
  4140. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  4141. msgstr "查詢,管理和安裝新的 Cura 套件。"
  4142. #: Toolbox/plugin.json
  4143. msgctxt "name"
  4144. msgid "Toolbox"
  4145. msgstr "工具箱"
  4146. #: AMFReader/plugin.json
  4147. msgctxt "description"
  4148. msgid "Provides support for reading AMF files."
  4149. msgstr "提供對讀取 AMF 格式檔案的支援。"
  4150. #: AMFReader/plugin.json
  4151. msgctxt "name"
  4152. msgid "AMF Reader"
  4153. msgstr "AMF 讀取器"
  4154. #: SolidView/plugin.json
  4155. msgctxt "description"
  4156. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4157. msgstr "提供一個基本的實體網格檢視。"
  4158. #: SolidView/plugin.json
  4159. msgctxt "name"
  4160. msgid "Solid View"
  4161. msgstr "實體檢視"
  4162. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4163. msgctxt "description"
  4164. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  4165. msgstr "提供 Ultimaker 機器的操作(例如平台調平精靈,選擇升級等)。"
  4166. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4167. msgctxt "name"
  4168. msgid "Ultimaker machine actions"
  4169. msgstr "Ultimaker 印表機操作"
  4170. #: USBPrinting/plugin.json
  4171. msgctxt "description"
  4172. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4173. msgstr "接受 G-Code 並且傳送到印表機。此外掛也可以更新韌體。"
  4174. #: USBPrinting/plugin.json
  4175. msgctxt "name"
  4176. msgid "USB printing"
  4177. msgstr "USB 連線列印"
  4178. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4179. msgctxt "description"
  4180. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  4181. msgstr "管理與 Ultimaker 網絡印表機的網絡連線。"
  4182. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4183. msgctxt "name"
  4184. msgid "Ultimaker Network Connection"
  4185. msgstr "Ultimaker 網絡連線"
  4186. #: 3MFReader/plugin.json
  4187. msgctxt "description"
  4188. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4189. msgstr "提供讀取 3MF 格式檔案的支援。"
  4190. #: 3MFReader/plugin.json
  4191. msgctxt "name"
  4192. msgid "3MF Reader"
  4193. msgstr "3MF 讀取器"
  4194. #: SupportEraser/plugin.json
  4195. msgctxt "description"
  4196. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  4197. msgstr "建立一個抹除器網格放在某些地方用來防止列印支撐"
  4198. #: SupportEraser/plugin.json
  4199. msgctxt "name"
  4200. msgid "Support Eraser"
  4201. msgstr "支援抹除器"
  4202. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4203. msgctxt "description"
  4204. msgid "Provides the Per Model Settings."
  4205. msgstr "提供對每個模型的單獨設定。"
  4206. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4207. msgctxt "name"
  4208. msgid "Per Model Settings Tool"
  4209. msgstr "單一模型設定工具"
  4210. #: PreviewStage/plugin.json
  4211. msgctxt "description"
  4212. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  4213. msgstr "在 Cura 提供一個預覽介面。"
  4214. #: PreviewStage/plugin.json
  4215. msgctxt "name"
  4216. msgid "Preview Stage"
  4217. msgstr "預覽介面"
  4218. #: XRayView/plugin.json
  4219. msgctxt "description"
  4220. msgid "Provides the X-Ray view."
  4221. msgstr "提供透視檢視。"
  4222. #: XRayView/plugin.json
  4223. msgctxt "name"
  4224. msgid "X-Ray View"
  4225. msgstr "透視檢視"
  4226. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4227. msgctxt "description"
  4228. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  4229. msgstr "將設定從 Cura 3.5 版本升級至 4.0 版本。"
  4230. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4231. msgctxt "name"
  4232. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  4233. msgstr "升級版本 3.5 到 4.0"
  4234. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4235. msgctxt "description"
  4236. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  4237. msgstr "將設定從 Cura 2.6 版本升級至 2.7 版本。"
  4238. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4239. msgctxt "name"
  4240. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  4241. msgstr "升級版本 2.6 到 2.7"
  4242. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4243. msgctxt "description"
  4244. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4245. msgstr "將設定從 Cura 2.1 版本升級至 2.2 版本。"
  4246. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4247. msgctxt "name"
  4248. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4249. msgstr "升級版本 2.1 到 2.2"
  4250. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4251. msgctxt "description"
  4252. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  4253. msgstr "將設定從 Cura 3.4 版本升級至 3.5 版本。"
  4254. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4255. msgctxt "name"
  4256. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  4257. msgstr "升級版本 3.4 到 3.5"
  4258. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  4259. msgctxt "description"
  4260. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  4261. msgstr ""
  4262. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  4263. msgctxt "name"
  4264. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  4265. msgstr ""
  4266. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4267. msgctxt "description"
  4268. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  4269. msgstr "將設定從 Cura 3.3 版本升級至 3.4 版本。"
  4270. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4271. msgctxt "name"
  4272. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  4273. msgstr "升級版本 3.3 到 3.4"
  4274. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4275. msgctxt "description"
  4276. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  4277. msgstr "將設定從 Cura 3.0 版本升級至 3.1 版本。"
  4278. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4279. msgctxt "name"
  4280. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  4281. msgstr "升級版本 3.0 到 3.1"
  4282. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4283. msgctxt "description"
  4284. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  4285. msgstr "將設定從 Cura 3.2 版本升級至 3.3 版本。"
  4286. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4287. msgctxt "name"
  4288. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  4289. msgstr "升級版本 3.2 到 3.3"
  4290. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4291. msgctxt "description"
  4292. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4293. msgstr "將設定從 Cura 2.2 版本升級至 2.4 版本。"
  4294. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4295. msgctxt "name"
  4296. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4297. msgstr "升級版本 2.2 到 2.4"
  4298. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4299. msgctxt "description"
  4300. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4301. msgstr "將設定從 Cura 2.5 版本升級至 2.6 版本。"
  4302. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4303. msgctxt "name"
  4304. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4305. msgstr "升級版本 2.5 到 2.6"
  4306. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4307. msgctxt "description"
  4308. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  4309. msgstr "將設定從 Cura 4.3 版本升級至 4.4 版本。"
  4310. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4311. msgctxt "name"
  4312. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  4313. msgstr "升級版本 4.3 到 4.4"
  4314. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4315. msgctxt "description"
  4316. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  4317. msgstr "將設定從 Cura 2.7 版本升級至 3.0 版本。"
  4318. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4319. msgctxt "name"
  4320. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  4321. msgstr "升級版本 2.7 到 3.0"
  4322. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4323. msgctxt "description"
  4324. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  4325. msgstr "將設定從 Cura 4.0 版本升級至 4.1 版本。"
  4326. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4327. msgctxt "name"
  4328. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  4329. msgstr "升級版本 4.0 到 4.1"
  4330. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4331. msgctxt "description"
  4332. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  4333. msgstr "將設定從 Cura 4.2 版本升級至 4.3 版本。"
  4334. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4335. msgctxt "name"
  4336. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  4337. msgstr "升級版本 4.2 到 4.3"
  4338. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4339. msgctxt "description"
  4340. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  4341. msgstr "將設定從 Cura 4.1 版本升級至 4.2 版本。"
  4342. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4343. msgctxt "name"
  4344. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  4345. msgstr "升級版本 4.1 到 4.2"
  4346. #: GCodeReader/plugin.json
  4347. msgctxt "description"
  4348. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4349. msgstr "允許載入和顯示 G-code 檔案。"
  4350. #: GCodeReader/plugin.json
  4351. msgctxt "name"
  4352. msgid "G-code Reader"
  4353. msgstr "G-code 讀取器"
  4354. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4355. msgctxt "description"
  4356. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4357. msgstr "擴充程式(允許用戶建立腳本進行後處理)"
  4358. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4359. msgctxt "name"
  4360. msgid "Post Processing"
  4361. msgstr "後處理"
  4362. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4363. msgctxt "description"
  4364. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4365. msgstr "提供連結到 Cura 切片引擎後台。"
  4366. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4367. msgctxt "name"
  4368. msgid "CuraEngine Backend"
  4369. msgstr "Cura 引擎後台"
  4370. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4371. msgctxt "description"
  4372. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4373. msgstr "提供匯入 Cura 舊版本列印參數的支援。"
  4374. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4375. msgctxt "name"
  4376. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4377. msgstr "舊版 Cura 列印參數讀取器"
  4378. #: UFPReader/plugin.json
  4379. msgctxt "description"
  4380. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  4381. msgstr "提供讀取 Ultimaker 格式封包的支援。"
  4382. #: UFPReader/plugin.json
  4383. msgctxt "name"
  4384. msgid "UFP Reader"
  4385. msgstr "UFP 讀取器"
  4386. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4387. msgctxt "description"
  4388. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4389. msgstr "提供匯入 G-code 檔案中列印參數的支援。"
  4390. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4391. msgctxt "name"
  4392. msgid "G-code Profile Reader"
  4393. msgstr "G-code 列印參數讀取器"
  4394. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4395. msgctxt "description"
  4396. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4397. msgstr "提供匯出 Cura 列印參數的支援。"
  4398. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4399. msgctxt "name"
  4400. msgid "Cura Profile Writer"
  4401. msgstr "Cura 列印參數寫入器"
  4402. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4403. msgctxt "description"
  4404. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  4405. msgstr "提供升級韌體用的機器操作。"
  4406. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4407. msgctxt "name"
  4408. msgid "Firmware Updater"
  4409. msgstr "韌體更新器"
  4410. #: PrepareStage/plugin.json
  4411. msgctxt "description"
  4412. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  4413. msgstr "在 cura 提供一個準備介面。"
  4414. #: PrepareStage/plugin.json
  4415. msgctxt "name"
  4416. msgid "Prepare Stage"
  4417. msgstr "準備介面"
  4418. #: TrimeshReader/plugin.json
  4419. msgctxt "description"
  4420. msgid "Provides support for reading model files."
  4421. msgstr "提供讀取模型檔案的支援。"
  4422. #: TrimeshReader/plugin.json
  4423. msgctxt "name"
  4424. msgid "Trimesh Reader"
  4425. msgstr "Trimesh 讀取器"
  4426. #: 3MFWriter/plugin.json
  4427. msgctxt "description"
  4428. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4429. msgstr "提供寫入 3MF 檔案的支援。"
  4430. #: 3MFWriter/plugin.json
  4431. msgctxt "name"
  4432. msgid "3MF Writer"
  4433. msgstr "3MF 寫入器"
  4434. #: GCodeWriter/plugin.json
  4435. msgctxt "description"
  4436. msgid "Writes g-code to a file."
  4437. msgstr "將 G-code 寫入檔案。"
  4438. #: GCodeWriter/plugin.json
  4439. msgctxt "name"
  4440. msgid "G-code Writer"
  4441. msgstr "G-code 寫入器"
  4442. #: MonitorStage/plugin.json
  4443. msgctxt "description"
  4444. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  4445. msgstr "在 cura 提供一個監控介面。"
  4446. #: MonitorStage/plugin.json
  4447. msgctxt "name"
  4448. msgid "Monitor Stage"
  4449. msgstr "監控介面"
  4450. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4451. msgctxt "description"
  4452. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4453. msgstr "提供讀寫 XML 格式耗材參數的功能。"
  4454. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4455. msgctxt "name"
  4456. msgid "Material Profiles"
  4457. msgstr "耗材參數"
  4458. #: CuraDrive/plugin.json
  4459. msgctxt "description"
  4460. msgid "Backup and restore your configuration."
  4461. msgstr "備份和復原你的設定。"
  4462. #: CuraDrive/plugin.json
  4463. msgctxt "name"
  4464. msgid "Cura Backups"
  4465. msgstr "Cura 備份"
  4466. #: X3DReader/plugin.json
  4467. msgctxt "description"
  4468. msgid "Provides support for reading X3D files."
  4469. msgstr "提供讀取 X3D 檔案的支援。"
  4470. #: X3DReader/plugin.json
  4471. msgctxt "name"
  4472. msgid "X3D Reader"
  4473. msgstr "X3D 讀取器"
  4474. #: SimulationView/plugin.json
  4475. msgctxt "description"
  4476. msgid "Provides the Simulation view."
  4477. msgstr "提供模擬檢視。"
  4478. #: SimulationView/plugin.json
  4479. msgctxt "name"
  4480. msgid "Simulation View"
  4481. msgstr "模擬檢視"
  4482. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4483. msgctxt "description"
  4484. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  4485. msgstr "從一個壓縮檔案中讀取 G-code。"
  4486. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4487. msgctxt "name"
  4488. msgid "Compressed G-code Reader"
  4489. msgstr "壓縮檔案 G-code 讀取器"
  4490. #: UFPWriter/plugin.json
  4491. msgctxt "description"
  4492. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  4493. msgstr "提供寫入 Ultimaker 格式封包的支援。"
  4494. #: UFPWriter/plugin.json
  4495. msgctxt "name"
  4496. msgid "UFP Writer"
  4497. msgstr "UFP 寫入器"
  4498. #: ModelChecker/plugin.json
  4499. msgctxt "description"
  4500. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  4501. msgstr "檢查模型和列印設定以了解可能發生的問題並給出建議。"
  4502. #: ModelChecker/plugin.json
  4503. msgctxt "name"
  4504. msgid "Model Checker"
  4505. msgstr "模器檢查器"
  4506. #: SentryLogger/plugin.json
  4507. msgctxt "description"
  4508. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  4509. msgstr ""
  4510. #: SentryLogger/plugin.json
  4511. msgctxt "name"
  4512. msgid "Sentry Logger"
  4513. msgstr ""
  4514. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4515. msgctxt "description"
  4516. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  4517. msgstr "將 G-code 寫入壓縮檔案。"
  4518. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4519. msgctxt "name"
  4520. msgid "Compressed G-code Writer"
  4521. msgstr "壓縮檔案 G-code 寫入器"
  4522. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4523. msgctxt "description"
  4524. msgid "Checks for firmware updates."
  4525. msgstr "檢查是否有韌體更新。"
  4526. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4527. msgctxt "name"
  4528. msgid "Firmware Update Checker"
  4529. msgstr "韌體更新檢查"
  4530. #~ msgctxt "@info:title"
  4531. #~ msgid "New cloud printers found"
  4532. #~ msgstr "找到新的雲端印表機"
  4533. #~ msgctxt "@info:message"
  4534. #~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
  4535. #~ msgstr "新找到的印表機已連接到你的帳戶,你可以在已發現的印表機清單中找到它們。"
  4536. #~ msgctxt "@info:option_text"
  4537. #~ msgid "Do not show this message again"
  4538. #~ msgstr "不要再顯示這個訊息"
  4539. #~ msgctxt "@info:status"
  4540. #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  4541. #~ msgstr "當鐵絲網列印(Wire Printing)功能開啟時,Cura 將無法準確地顯示列印層(Layers)"
  4542. #~ msgctxt "@label"
  4543. #~ msgid "Pre-sliced file {0}"
  4544. #~ msgstr "預切片檔案 {0}"
  4545. #~ msgctxt "@label"
  4546. #~ msgid ""
  4547. #~ "This plugin contains a license.\n"
  4548. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  4549. #~ "Do you agree with the terms below?"
  4550. #~ msgstr ""
  4551. #~ "外掛內含一份授權協議。\n"
  4552. #~ "你必需同意此份授權協議才能安裝此外掛。\n"
  4553. #~ "是否同意下列條款?"
  4554. #~ msgctxt "@action:button"
  4555. #~ msgid "Accept"
  4556. #~ msgstr "接受"
  4557. #~ msgctxt "@action:button"
  4558. #~ msgid "Decline"
  4559. #~ msgstr "拒絕"
  4560. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  4561. #~ msgid "Show All Settings"
  4562. #~ msgstr "顯示所有設定"
  4563. #~ msgctxt "@title:window"
  4564. #~ msgid "Ultimaker Cura"
  4565. #~ msgstr "Ultimaker Cura"
  4566. #~ msgctxt "@title:window"
  4567. #~ msgid "About Cura"
  4568. #~ msgstr "關於 Cura"
  4569. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4570. #~ msgid "Flatten active settings"
  4571. #~ msgstr "合併有效設定"
  4572. #~ msgctxt "@info:status"
  4573. #~ msgid "Profile has been flattened & activated."
  4574. #~ msgstr "列印參數已被合併並啟用。"
  4575. #~ msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  4576. #~ msgid "Writes X3g to files"
  4577. #~ msgstr "將 X3g 寫入檔案"
  4578. #~ msgctxt "X3g Writer File Description"
  4579. #~ msgid "X3g File"
  4580. #~ msgstr "X3g 檔案"
  4581. #~ msgctxt "X3G Writer File Description"
  4582. #~ msgid "X3G File"
  4583. #~ msgstr "X3G 檔案"
  4584. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4585. #~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  4586. #~ msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
  4587. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4588. #~ msgid "Profile Assistant"
  4589. #~ msgstr "參數助手"
  4590. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4591. #~ msgid "Profile Assistant"
  4592. #~ msgstr "參數助手"
  4593. #~ msgctxt "@action:button"
  4594. #~ msgid "Retry"
  4595. #~ msgstr "重試"
  4596. #~ msgctxt "@label:table_header"
  4597. #~ msgid "Print Core"
  4598. #~ msgstr "Print Core"
  4599. #~ msgctxt "@label"
  4600. #~ msgid "Don't support overlap with other models"
  4601. #~ msgstr "與模型重疊處不建立支撐"
  4602. #~ msgctxt "@label"
  4603. #~ msgid "Modify settings for overlap with other models"
  4604. #~ msgstr "修改與模型重疊處的設定"
  4605. #~ msgctxt "@label"
  4606. #~ msgid "Modify settings for infill of other models"
  4607. #~ msgstr "修改其他模型的填充設定"
  4608. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  4609. #~ msgid "Update existing"
  4610. #~ msgstr "更新已有設定"
  4611. #~ msgctxt "@label"
  4612. #~ msgid "Not supported"
  4613. #~ msgstr "不支援"
  4614. #~ msgctxt "@action:button"
  4615. #~ msgid "Previous"
  4616. #~ msgstr "前一個"
  4617. #~ msgctxt "@label"
  4618. #~ msgid "Tip"
  4619. #~ msgstr "提示"
  4620. #~ msgctxt "@label"
  4621. #~ msgid "Print experiment"
  4622. #~ msgstr "列印實驗"
  4623. #~ msgctxt "@label"
  4624. #~ msgid "Checklist"
  4625. #~ msgstr "檢查清單"
  4626. #~ msgctxt "@label"
  4627. #~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  4628. #~ msgstr "請選擇適用於 Ultimaker 2 的更新檔案。"
  4629. #~ msgctxt "@label"
  4630. #~ msgid "Olsson Block"
  4631. #~ msgstr "Olsson Block"
  4632. #~ msgctxt "@window:text"
  4633. #~ msgid "Camera rendering: "
  4634. #~ msgstr "攝影機渲染:"
  4635. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4636. #~ msgid "Use multi build plate functionality"
  4637. #~ msgstr "使用多列印平台功能"
  4638. #~ msgctxt "@option:check"
  4639. #~ msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  4640. #~ msgstr "使用多列印平台功能(需重啟軟體)"
  4641. #~ msgctxt "@label"
  4642. #~ msgid "Default profiles"
  4643. #~ msgstr "預設參數"
  4644. #~ msgctxt "@label:textbox"
  4645. #~ msgid "search settings"
  4646. #~ msgstr "搜尋設定"
  4647. #~ msgctxt "@label"
  4648. #~ msgid "Layer Height"
  4649. #~ msgstr "層高"
  4650. #~ msgctxt "@tooltip"
  4651. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile."
  4652. #~ msgstr "品質參數無法用於目前的耗材和噴頭設定。請修改這些設定以啟用此品質參數。"
  4653. #~ msgctxt "@tooltip"
  4654. #~ msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  4655. #~ msgstr "目前正使用自訂列印參數。若要使用品質滑動條,在自訂分頁中選擇預設的列印參數"
  4656. #~ msgctxt "@title:menu"
  4657. #~ msgid "&Build plate"
  4658. #~ msgstr "列印平台(&B)"
  4659. #~ msgctxt "@title:settings"
  4660. #~ msgid "&Profile"
  4661. #~ msgstr "列印參數(&P)"
  4662. #~ msgctxt "@action:label"
  4663. #~ msgid "Build plate"
  4664. #~ msgstr "列印平台"
  4665. #~ msgctxt "description"
  4666. #~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  4667. #~ msgstr "將所有設定內容轉儲至 HTML 檔案。"
  4668. #~ msgctxt "name"
  4669. #~ msgid "God Mode"
  4670. #~ msgstr "上帝模式"
  4671. #~ msgctxt "description"
  4672. #~ msgid "Create a flattened quality changes profile."
  4673. #~ msgstr "建立一個撫平的品質修改參數。"
  4674. #~ msgctxt "name"
  4675. #~ msgid "Profile Flattener"
  4676. #~ msgstr "參數撫平器"
  4677. #~ msgctxt "description"
  4678. #~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  4679. #~ msgstr "允許耗材製造商使用下拉式 UI 建立新的耗材和品質設定參數。"
  4680. #~ msgctxt "name"
  4681. #~ msgid "Print Profile Assistant"
  4682. #~ msgstr "列印參數設定助手"
  4683. #~ msgctxt "@info:status"
  4684. #~ msgid "Connected over the network."
  4685. #~ msgstr "已透過網路連接。"
  4686. #~ msgctxt "@info:status"
  4687. #~ msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  4688. #~ msgstr "已透過網路連接。請在印表機上接受存取請求。"
  4689. #~ msgctxt "@info:status"
  4690. #~ msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  4691. #~ msgstr "已透過網路連接,但沒有印表機的控制權限。"
  4692. #~ msgctxt "@info:status"
  4693. #~ msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  4694. #~ msgstr "已發送印表機存取請求,請在印表機上批准該請求"
  4695. #~ msgctxt "@info:title"
  4696. #~ msgid "Authentication status"
  4697. #~ msgstr "認証狀態"
  4698. #~ msgctxt "@info:title"
  4699. #~ msgid "Authentication Status"
  4700. #~ msgstr "認証狀態"
  4701. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4702. #~ msgid "Re-send the access request"
  4703. #~ msgstr "重新發送存取請求"
  4704. #~ msgctxt "@info:status"
  4705. #~ msgid "Access to the printer accepted"
  4706. #~ msgstr "印表機接受了存取請求"
  4707. #~ msgctxt "@info:status"
  4708. #~ msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  4709. #~ msgstr "無法使用本印表機進行列印,無法發送列印作業。"
  4710. #~ msgctxt "@action:button"
  4711. #~ msgid "Request Access"
  4712. #~ msgstr "請求存取"
  4713. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4714. #~ msgid "Send access request to the printer"
  4715. #~ msgstr "向印表機發送存取請求"
  4716. #~ msgctxt "@label"
  4717. #~ msgid "Unable to start a new print job."
  4718. #~ msgstr "無法開始新的列印作業。"
  4719. #~ msgctxt "@label"
  4720. #~ msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  4721. #~ msgstr "Ultimaker 的設定有問題導致無法開始列印。請在繼續之前解決這個問題。"
  4722. #~ msgctxt "@window:title"
  4723. #~ msgid "Mismatched configuration"
  4724. #~ msgstr "設定不匹配"
  4725. #~ msgctxt "@label"
  4726. #~ msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  4727. #~ msgstr "你確定要使用所選設定進行列印嗎?"
  4728. #~ msgctxt "@label"
  4729. #~ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  4730. #~ msgstr "印表機的設定或校正與 Cura 之間不匹配。為了獲得最佳列印效果,請使用印表機的 PrintCores 和耗材設定進行切片。"
  4731. #~ msgctxt "@info:status"
  4732. #~ msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  4733. #~ msgstr "前一列印作業傳送中,暫停傳送新列印作業。"
  4734. #~ msgctxt "@info:status"
  4735. #~ msgid "Sending data to printer"
  4736. #~ msgstr "正在向印表機發送資料"
  4737. #~ msgctxt "@info:title"
  4738. #~ msgid "Sending Data"
  4739. #~ msgstr "發送資料中"
  4740. #~ msgctxt "@info:status"
  4741. #~ msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  4742. #~ msgstr "Slot {slot_number} 中沒有載入 Printcore"
  4743. #~ msgctxt "@info:status"
  4744. #~ msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  4745. #~ msgstr "Slot {slot_number} 中沒有載入耗材"
  4746. #~ msgctxt "@label"
  4747. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  4748. #~ msgstr "擠出機 {extruder_id} 選擇了不同的 PrintCore(Cura:{cura_printcore_name},印表機:{remote_printcore_name})"
  4749. #~ msgctxt "@label"
  4750. #~ msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4751. #~ msgstr "擠出機 {2} 選擇了不同的耗材(Cura:{0},印表機:{1})"
  4752. #~ msgctxt "@window:title"
  4753. #~ msgid "Sync with your printer"
  4754. #~ msgstr "與你的印表機同步"
  4755. #~ msgctxt "@label"
  4756. #~ msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  4757. #~ msgstr "你想在 Cura 中使用目前的印表機設定嗎?"
  4758. #~ msgctxt "@label"
  4759. #~ msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  4760. #~ msgstr "印表機上的 PrintCores 和/或耗材與目前專案中的不同。為獲得最佳列印效果,請使用目前印表機的 PrintCores 和耗材設定進行切片。"
  4761. #~ msgctxt "@action:button"
  4762. #~ msgid "View in Monitor"
  4763. #~ msgstr "使用監控觀看"
  4764. #~ msgctxt "@info:status"
  4765. #~ msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  4766. #~ msgstr "印表機 '{printer_name}' 已完成列印 '{job_name}'。"
  4767. #~ msgctxt "@info:status"
  4768. #~ msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  4769. #~ msgstr "列印作業 '{job_name}' 已完成。"
  4770. #~ msgctxt "@info:status"
  4771. #~ msgid "Print finished"
  4772. #~ msgstr "列印已完成"
  4773. #~ msgctxt "@label:material"
  4774. #~ msgid "Empty"
  4775. #~ msgstr "空的"
  4776. #~ msgctxt "@label:material"
  4777. #~ msgid "Unknown"
  4778. #~ msgstr "未知"
  4779. #~ msgctxt "@info:title"
  4780. #~ msgid "Cloud error"
  4781. #~ msgstr "雲端服務錯誤"
  4782. #~ msgctxt "@info:status"
  4783. #~ msgid "Could not export print job."
  4784. #~ msgstr "雲端服務未匯出列印作業。"
  4785. #~ msgctxt "@info:description"
  4786. #~ msgid "There was an error connecting to the cloud."
  4787. #~ msgstr "連接到雲端服務時發生錯誤。"
  4788. #~ msgctxt "@info:status"
  4789. #~ msgid "Uploading via Ultimaker Cloud"
  4790. #~ msgstr "透過 Ultimaker Cloud 上傳"
  4791. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
  4792. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  4793. #~ msgstr "連接到 Ultimaker Cloud"
  4794. #~ msgctxt "@action"
  4795. #~ msgid "Don't ask me again for this printer."
  4796. #~ msgstr "對此印表機不要再次詢問。"
  4797. #~ msgctxt "@info:status"
  4798. #~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  4799. #~ msgstr "現在你可以利用你的 Ultimaker 帳號在任何地方傳送和監控列印作業。"
  4800. #~ msgctxt "@info:status"
  4801. #~ msgid "Connected!"
  4802. #~ msgstr "已連線!"
  4803. #~ msgctxt "@action"
  4804. #~ msgid "Review your connection"
  4805. #~ msgstr "檢查您的連線"
  4806. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  4807. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  4808. #~ msgstr "列印參數 <filename>{0}</filename> 內定義的機器({1})與你目前的機器({2})不匹配, 無法匯入。"
  4809. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4810. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  4811. #~ msgstr "從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數失敗:"
  4812. #~ msgctxt "@window:title"
  4813. #~ msgid "Existing Connection"
  4814. #~ msgstr "目前連線中"
  4815. #~ msgctxt "@message:text"
  4816. #~ msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  4817. #~ msgstr "此印表機/群組已加入 Cura。請選擇另一個印表機/群組。"
  4818. #~ msgctxt "@label"
  4819. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  4820. #~ msgstr "輸入印表機在網路上的 IP 位址或主機名稱。"
  4821. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4822. #~ msgid "Connect to a printer"
  4823. #~ msgstr "連接到印表機"
  4824. #~ msgctxt "@title"
  4825. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  4826. #~ msgstr "Cura 設定指南"
  4827. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4828. #~ msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthogonal perspective."
  4829. #~ msgstr "正交透視不支援游標縮放功能。"
  4830. #~ msgid "Orthogonal"
  4831. #~ msgstr "正交"
  4832. #~ msgctxt "description"
  4833. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
  4834. #~ msgstr "管理與 Ultimaker 3 印表機的網絡連線。"
  4835. #~ msgctxt "name"
  4836. #~ msgid "UM3 Network Connection"
  4837. #~ msgstr "UM3 網路連線"
  4838. #~ msgctxt "description"
  4839. #~ msgid "Provides extra information and explanations about settings in Cura, with images and animations."
  4840. #~ msgstr "提供關於 Cura 設定額外的圖片動畫資訊和說明。"
  4841. #~ msgctxt "name"
  4842. #~ msgid "Settings Guide"
  4843. #~ msgstr "設定指南"
  4844. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4845. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  4846. #~ msgstr "Cura 設定指南"
  4847. #~ msgctxt "@info:generic"
  4848. #~ msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  4849. #~ msgstr "設定已改為與目前擠出機性能相匹配:[%s]"
  4850. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  4851. #~ msgid "User description"
  4852. #~ msgstr "使用者描述"
  4853. #~ msgctxt "@info"
  4854. #~ msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
  4855. #~ msgstr "由於你正在監控一台雲端印表機,因此無法使用這些選項。"
  4856. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  4857. #~ msgid "Go to Cura Connect"
  4858. #~ msgstr "前往 Cura Connect"
  4859. #~ msgctxt "@info"
  4860. #~ msgid "All jobs are printed."
  4861. #~ msgstr "所有列印作業已完成。"
  4862. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  4863. #~ msgid "View print history"
  4864. #~ msgstr "檢視列印歷史記錄"
  4865. #~ msgctxt "@label"
  4866. #~ msgid ""
  4867. #~ "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  4868. #~ "\n"
  4869. #~ "Select your printer from the list below:"
  4870. #~ msgstr ""
  4871. #~ "要透過網路列印,請確認你的印表機已透過網路線或 WIFI 連接到網路。若你無法讓 Cura 與印表機連線,你仍然可以使用 USB 裝置將 G-code 檔案傳輸到印表機。\n"
  4872. #~ "\n"
  4873. #~ "從以下清單中選擇你的印表機:"
  4874. #~ msgctxt "@info"
  4875. #~ msgid ""
  4876. #~ "Please make sure your printer has a connection:\n"
  4877. #~ "- Check if the printer is turned on.\n"
  4878. #~ "- Check if the printer is connected to the network."
  4879. #~ msgstr ""
  4880. #~ "請確認你的印表機有連接:\n"
  4881. #~ "- 檢查印表機是否已打開。\n"
  4882. #~ "- 檢查印表機是否已連接到網路。"
  4883. #~ msgctxt "@option:check"
  4884. #~ msgid "See only current build plate"
  4885. #~ msgstr "只顯示目前的列印平台"
  4886. #~ msgctxt "@action:button"
  4887. #~ msgid "Arrange to all build plates"
  4888. #~ msgstr "擺放到所有的列印平台"
  4889. #~ msgctxt "@action:button"
  4890. #~ msgid "Arrange current build plate"
  4891. #~ msgstr "擺放到目前的列印平台"
  4892. #~ msgctxt "description"
  4893. #~ msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  4894. #~ msgstr "允許將切片結果儲存為 X3G 檔案,以支援讀取此格式的印表機(Malyan,Makerbot 和其他以 Sailfish 為原型的印表機)。"
  4895. #~ msgctxt "name"
  4896. #~ msgid "X3GWriter"
  4897. #~ msgstr "X3G 寫入器"
  4898. #~ msgctxt "description"
  4899. #~ msgid "Reads SVG files as toolpaths, for debugging printer movements."
  4900. #~ msgstr "讀取 SVG 檔案做為工具路徑,用於印表機移動的除錯。"
  4901. #~ msgctxt "name"
  4902. #~ msgid "SVG Toolpath Reader"
  4903. #~ msgstr "SVG 工具路徑讀取器"
  4904. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4905. #~ msgid "Changelog"
  4906. #~ msgstr "更新日誌"
  4907. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4908. #~ msgid "Show Changelog"
  4909. #~ msgstr "顯示更新日誌"
  4910. #~ msgctxt "@info:status"
  4911. #~ msgid "Sending data to remote cluster"
  4912. #~ msgstr "正在傳送資料到遠端叢集"
  4913. #~ msgctxt "@info:status"
  4914. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  4915. #~ msgstr "連接到 Ultimaker Cloud"
  4916. #~ msgctxt "@info"
  4917. #~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  4918. #~ msgstr "Cura 以匿名方式蒐集使用狀況統計資料。"
  4919. #~ msgctxt "@info:title"
  4920. #~ msgid "Collecting Data"
  4921. #~ msgstr "收集資料中"
  4922. #~ msgctxt "@action:button"
  4923. #~ msgid "More info"
  4924. #~ msgstr "更多資訊"
  4925. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  4926. #~ msgid "See more information on what data Cura sends."
  4927. #~ msgstr "檢視更多關於 Cura 傳送資料的資訊。"
  4928. #~ msgctxt "@action:button"
  4929. #~ msgid "Allow"
  4930. #~ msgstr "允許"
  4931. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  4932. #~ msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  4933. #~ msgstr "允許 Cura 以匿名方式傳送使用狀況統計資料,用來協助 Cura 的未來改善工作。你的部份偏好設定和參數,Cura 的版本及你切片模型的雜湊值會被傳送。"
  4934. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4935. #~ msgid "Evaluation"
  4936. #~ msgstr "評估"
  4937. #~ msgctxt "@info:title"
  4938. #~ msgid "Network enabled printers"
  4939. #~ msgstr "網路印表機"
  4940. #~ msgctxt "@info:title"
  4941. #~ msgid "Local printers"
  4942. #~ msgstr "本機印表機"
  4943. #~ msgctxt "@info:backup_failed"
  4944. #~ msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  4945. #~ msgstr "嘗試復原版本不符的 Cura 備份。"
  4946. #~ msgctxt "@title"
  4947. #~ msgid "Machine Settings"
  4948. #~ msgstr "印表機設定"
  4949. #~ msgctxt "@label"
  4950. #~ msgid "Printer Settings"
  4951. #~ msgstr "印表機設定"
  4952. #~ msgctxt "@option:check"
  4953. #~ msgid "Origin at center"
  4954. #~ msgstr "原點位於中心"
  4955. #~ msgctxt "@option:check"
  4956. #~ msgid "Heated bed"
  4957. #~ msgstr "熱床"
  4958. #~ msgctxt "@label"
  4959. #~ msgid "Printhead Settings"
  4960. #~ msgstr "列印頭設定"
  4961. #~ msgctxt "@tooltip"
  4962. #~ msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4963. #~ msgstr "列印頭左側至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰撞。"
  4964. #~ msgctxt "@tooltip"
  4965. #~ msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4966. #~ msgstr "列印頭前端至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰撞。"
  4967. #~ msgctxt "@tooltip"
  4968. #~ msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4969. #~ msgstr "列印頭右側至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰撞。"
  4970. #~ msgctxt "@tooltip"
  4971. #~ msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4972. #~ msgstr "列印頭後部至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰撞。"
  4973. #~ msgctxt "@label"
  4974. #~ msgid "Gantry height"
  4975. #~ msgstr "龍門高度"
  4976. #~ msgctxt "@tooltip"
  4977. #~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  4978. #~ msgstr "噴頭尖端與龍門系統(X 軸和 Y 軸)之間的高度差。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與龍門發生碰撞。"
  4979. #~ msgctxt "@label"
  4980. #~ msgid "Start G-code"
  4981. #~ msgstr "起始 G-code"
  4982. #~ msgctxt "@tooltip"
  4983. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  4984. #~ msgstr "開始時最先執行的 G-code 命令。"
  4985. #~ msgctxt "@label"
  4986. #~ msgid "End G-code"
  4987. #~ msgstr "結束 G-code"
  4988. #~ msgctxt "@tooltip"
  4989. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  4990. #~ msgstr "結束前最後執行的 G-code 命令。"
  4991. #~ msgctxt "@label"
  4992. #~ msgid "Nozzle Settings"
  4993. #~ msgstr "噴頭設定"
  4994. #~ msgctxt "@tooltip"
  4995. #~ msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  4996. #~ msgstr "印表機所支援的耗材直徑。實際列印的耗材直徑由耗材和/或列印參數提供。"
  4997. #~ msgctxt "@label"
  4998. #~ msgid "Extruder Start G-code"
  4999. #~ msgstr "擠出機起始 G-code"
  5000. #~ msgctxt "@label"
  5001. #~ msgid "Extruder End G-code"
  5002. #~ msgstr "擠出機結束 G-code"
  5003. #~ msgctxt "@label"
  5004. #~ msgid "Changelog"
  5005. #~ msgstr "更新日誌"
  5006. #~ msgctxt "@title:window"
  5007. #~ msgid "User Agreement"
  5008. #~ msgstr "使用者授權"
  5009. #~ msgctxt "@alabel"
  5010. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  5011. #~ msgstr "輸入印表機在網路上的 IP 位址或主機名。"
  5012. #~ msgctxt "@info"
  5013. #~ msgid "Please select a network connected printer to monitor."
  5014. #~ msgstr "請選擇要監控的網絡連線印表機。"
  5015. #~ msgctxt "@info"
  5016. #~ msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
  5017. #~ msgstr "請將你的 Ultimaker 印表機連接到區域網路。"
  5018. #~ msgctxt "@text:window"
  5019. #~ msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  5020. #~ msgstr "Cura 傳送匿名資料給 Ultimaker 以提高列印品質和使用者體驗。以下是傳送資料的例子。"
  5021. #~ msgctxt "@text:window"
  5022. #~ msgid "I don't want to send this data"
  5023. #~ msgstr "我不想傳送這些資料"
  5024. #~ msgctxt "@text:window"
  5025. #~ msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
  5026. #~ msgstr "允許將這些資料傳送給 Ultimaker 以協助我們改進 Cura"
  5027. #~ msgctxt "@label"
  5028. #~ msgid "No print selected"
  5029. #~ msgstr "沒有選擇任何模型"
  5030. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5031. #~ msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  5032. #~ msgstr "預設情況下,白色像素表示網格上的高點,黑色像素表示網格上的低點。更改此選項將以相反方式呈現,黑色像素表示網格上的高點,白色像素表示網格上的低點。"
  5033. #~ msgctxt "@title"
  5034. #~ msgid "Select Printer Upgrades"
  5035. #~ msgstr "選擇印表機更新檔案"
  5036. #~ msgctxt "@label"
  5037. #~ msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  5038. #~ msgstr "選擇用於支撐的擠出機。該擠出機將在模型之下建立支撐結構,以防止模型下垂或在空中列印。"
  5039. #~ msgctxt "@tooltip"
  5040. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  5041. #~ msgstr "品質參數不適用於目前的耗材和噴頭設定。請修改這些設定以啟用此品質參數"
  5042. #~ msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  5043. #~ msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
  5044. #~ msgstr "列印設定已被停用。 G-code 檔案無法修改。"
  5045. #~ msgctxt "@label"
  5046. #~ msgid "See the material compatibility chart"
  5047. #~ msgstr "請參閱耗材相容性圖表"
  5048. #~ msgctxt "@label"
  5049. #~ msgid "View types"
  5050. #~ msgstr "檢示類型"
  5051. #~ msgctxt "@label"
  5052. #~ msgid "Hi "
  5053. #~ msgstr "嗨 "
  5054. #~ msgctxt "@text"
  5055. #~ msgid ""
  5056. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  5057. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  5058. #~ "- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
  5059. #~ msgstr ""
  5060. #~ "- 將列印作業傳送到你區域網路外的 Ultimaker 印表機\n"
  5061. #~ "- 將你的 Ultimaker Cura 設定儲存在雲端以便隨處使用\n"
  5062. #~ "- 取得領導品牌的耗材參數設定的獨家存取權限"
  5063. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5064. #~ msgid "Unable to Slice"
  5065. #~ msgstr "無法切片"
  5066. #~ msgctxt "@label"
  5067. #~ msgid "Time specification"
  5068. #~ msgstr "時間規格"
  5069. #~ msgctxt "@label"
  5070. #~ msgid "Material specification"
  5071. #~ msgstr "耗材規格"
  5072. #~ msgctxt "@title:tab"
  5073. #~ msgid "Add a printer to Cura"
  5074. #~ msgstr "新增印表機到 Cura"
  5075. #~ msgctxt "@title:tab"
  5076. #~ msgid ""
  5077. #~ "Select the printer you want to use from the list below.\n"
  5078. #~ "\n"
  5079. #~ "If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
  5080. #~ msgstr ""
  5081. #~ "從下面的清單中選擇要使用的印表機。\n"
  5082. #~ "\n"
  5083. #~ "假如你的印表機不在清單上,選擇“Custom”類別中的“Custom FFF Printer”,並在下一個對話窗中調整設定以符合你的印表機。"
  5084. #~ msgctxt "@label"
  5085. #~ msgid "Manufacturer"
  5086. #~ msgstr "製造商"
  5087. #~ msgctxt "@label"
  5088. #~ msgid "Printer Name"
  5089. #~ msgstr "印表機名稱"
  5090. #~ msgctxt "@action:button"
  5091. #~ msgid "Add Printer"
  5092. #~ msgstr "新增印表機"
  5093. #~ msgid "Modify G-Code"
  5094. #~ msgstr "修改 G-Code 檔案"
  5095. #~ msgctxt "@info:status"
  5096. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  5097. #~ msgstr "沒有模型可進行切片,因為模型超出了列印範圍。請縮放或旋轉模型, 讓模型可置入列印範圍。"
  5098. #~ msgctxt "@info:status"
  5099. #~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  5100. #~ msgstr "所選耗材與所選機器或設定不相容。"
  5101. #~ msgctxt "@info:title"
  5102. #~ msgid "Incompatible Material"
  5103. #~ msgstr "不相容的耗材"
  5104. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  5105. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5106. #~ msgstr "無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數:<message>{1}</message>"
  5107. #~ msgctxt "@title"
  5108. #~ msgid "Toolbox"
  5109. #~ msgstr "工具箱"
  5110. #~ msgctxt "@label"
  5111. #~ msgid "Not available"
  5112. #~ msgstr "無法使用"
  5113. #~ msgctxt "@label"
  5114. #~ msgid "Unreachable"
  5115. #~ msgstr "無法連接"
  5116. #~ msgctxt "@label"
  5117. #~ msgid "Available"
  5118. #~ msgstr "可用"
  5119. #~ msgctxt "@label:status"
  5120. #~ msgid "Preparing"
  5121. #~ msgstr "正在準備"
  5122. #~ msgctxt "@label:status"
  5123. #~ msgid "Pausing"
  5124. #~ msgstr "暫停中"
  5125. #~ msgctxt "@label:status"
  5126. #~ msgid "Resuming"
  5127. #~ msgstr "繼續"
  5128. #~ msgctxt "@label"
  5129. #~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
  5130. #~ msgstr "等待:印表機無法使用"
  5131. #~ msgctxt "@label"
  5132. #~ msgid "Waiting for: First available"
  5133. #~ msgstr "等待:第一可用"
  5134. #~ msgctxt "@label"
  5135. #~ msgid "Waiting for: "
  5136. #~ msgstr "等待: "
  5137. #~ msgctxt "@label"
  5138. #~ msgid "Configuration change"
  5139. #~ msgstr "設定更動"
  5140. #~ msgctxt "@label"
  5141. #~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
  5142. #~ msgstr "分配的印表機 %1 需要下列的設定更動:"
  5143. #~ msgctxt "@label"
  5144. #~ msgid "Override"
  5145. #~ msgstr "覆寫"
  5146. #~ msgctxt "@label"
  5147. #~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
  5148. #~ msgstr "使用不相容的設定啟動列印工作可能會損壞你的 3D 印表機。你確定要覆寫設定並列印 %1 嗎?"
  5149. #~ msgctxt "@window:title"
  5150. #~ msgid "Override configuration configuration and start print"
  5151. #~ msgstr "覆寫設定並開始列印"
  5152. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5153. #~ msgid "Manage queue"
  5154. #~ msgstr "管理隊列"
  5155. #~ msgctxt "@label"
  5156. #~ msgid "Printing"
  5157. #~ msgstr "列印中"
  5158. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5159. #~ msgid "Manage printers"
  5160. #~ msgstr "管理印表機"
  5161. #~ msgctxt "@action:button"
  5162. #~ msgid "Activate Configuration"
  5163. #~ msgstr "啟用設定"
  5164. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5165. #~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  5166. #~ msgstr "將印表機設定載入 Cura"
  5167. #~ msgctxt "@label"
  5168. #~ msgid "Show Travels"
  5169. #~ msgstr "顯示移動軌跡"
  5170. #~ msgctxt "@label"
  5171. #~ msgid "Show Helpers"
  5172. #~ msgstr "顯示輔助結構"
  5173. #~ msgctxt "@label"
  5174. #~ msgid "Show Shell"
  5175. #~ msgstr "顯示外殼"
  5176. #~ msgctxt "@label"
  5177. #~ msgid "Show Infill"
  5178. #~ msgstr "顯示填充"
  5179. #~ msgctxt "@text:window"
  5180. #~ msgid "I don't want to send these data"
  5181. #~ msgstr "我不想傳送這些資料"
  5182. #~ msgctxt "@text:window"
  5183. #~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
  5184. #~ msgstr "允許將這些資料傳送給 Ultimaker 並協助我們改進 Cura"
  5185. #~ msgctxt "@label"
  5186. #~ msgid "Printer type:"
  5187. #~ msgstr "印表機類型:"
  5188. #~ msgctxt "@label"
  5189. #~ msgid "Connection:"
  5190. #~ msgstr "連線:"
  5191. #~ msgctxt "@label"
  5192. #~ msgid "State:"
  5193. #~ msgstr "狀態:"
  5194. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5195. #~ msgid "Waiting for a printjob"
  5196. #~ msgstr "等待列印作業"
  5197. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5198. #~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  5199. #~ msgstr "等待清空列印平台"
  5200. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5201. #~ msgid "Aborting print..."
  5202. #~ msgstr "中斷列印..."
  5203. #~ msgctxt "@label"
  5204. #~ msgid "Protected profiles"
  5205. #~ msgstr "受保護的列印參數"
  5206. #~ msgctxt "@label"
  5207. #~ msgid "Printer Name:"
  5208. #~ msgstr "印表機名稱:"
  5209. #~ msgctxt "@label"
  5210. #~ msgid "Profile:"
  5211. #~ msgstr "列印參數:"
  5212. #~ msgctxt "@label:textbox"
  5213. #~ msgid "Search..."
  5214. #~ msgstr "搜尋..."
  5215. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5216. #~ msgid "Collapse All"
  5217. #~ msgstr "全部折疊"
  5218. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5219. #~ msgid "Expand All"
  5220. #~ msgstr "全部展開"
  5221. #~ msgctxt "@label:header configurations"
  5222. #~ msgid "Available configurations"
  5223. #~ msgstr "可用的設定"
  5224. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  5225. #~ msgid "Extruder"
  5226. #~ msgstr "擠出機"
  5227. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  5228. #~ msgid "Yes"
  5229. #~ msgstr "是"
  5230. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  5231. #~ msgid "No"
  5232. #~ msgstr "否"
  5233. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5234. #~ msgid "Print Setup"
  5235. #~ msgstr "列印設定"
  5236. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5237. #~ msgid ""
  5238. #~ "Print Setup disabled\n"
  5239. #~ "G-code files cannot be modified"
  5240. #~ msgstr ""
  5241. #~ "列印設定已關閉\n"
  5242. #~ "G-code 檔案無法被修改"
  5243. #~ msgctxt "@label Hours and minutes"
  5244. #~ msgid "00h 00min"
  5245. #~ msgstr "00 小時 00 分"
  5246. #~ msgctxt "@tooltip"
  5247. #~ msgid "Time specification"
  5248. #~ msgstr "時間規格"
  5249. #~ msgctxt "@label"
  5250. #~ msgid "Cost specification"
  5251. #~ msgstr "成本明細"
  5252. #~ msgctxt "@label"
  5253. #~ msgid "Total:"
  5254. #~ msgstr "總共:"
  5255. #~ msgctxt "@tooltip"
  5256. #~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  5257. #~ msgstr "<b>推薦的列印設定</b> <br/> <br/>使用針對所選印表機、耗材和品質的推薦設定進行列印。"
  5258. #~ msgctxt "@tooltip"
  5259. #~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  5260. #~ msgstr "<b>自訂列印設定</b> <br/>對切片過程中的每一個細節進行精細控制。"
  5261. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  5262. #~ msgid "Show Engine &Log..."
  5263. #~ msgstr "顯示切片引擎日誌(&L)..."
  5264. #~ msgctxt "@action:menu"
  5265. #~ msgid "Browse packages..."
  5266. #~ msgstr "瀏覽套件..."
  5267. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  5268. #~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  5269. #~ msgstr "展開/收合側邊欄"
  5270. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5271. #~ msgid "Please load a 3D model"
  5272. #~ msgstr "請載入一個 3D 模型"
  5273. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5274. #~ msgid "Ready to slice"
  5275. #~ msgstr "切片已準備就緒"
  5276. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  5277. #~ msgid "Ready to %1"
  5278. #~ msgstr "%1 已準備就緒"
  5279. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5280. #~ msgid "Slicing unavailable"
  5281. #~ msgstr "切片無法使用"
  5282. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5283. #~ msgid "Slice current printjob"
  5284. #~ msgstr "對目前列印工作進行切片"
  5285. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5286. #~ msgid "Cancel slicing process"
  5287. #~ msgstr "取消進行中的切片程序"
  5288. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  5289. #~ msgid "Prepare"
  5290. #~ msgstr "準備"
  5291. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  5292. #~ msgid "Cancel"
  5293. #~ msgstr "取消"
  5294. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5295. #~ msgid "Select the active output device"
  5296. #~ msgstr "選擇作用中的輸出裝置"
  5297. #~ msgctxt "@title:menu"
  5298. #~ msgid "&View"
  5299. #~ msgstr "檢視(&V)"
  5300. #~ msgctxt "@title:menu"
  5301. #~ msgid "&Settings"
  5302. #~ msgstr "設定(&S)"
  5303. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  5304. #~ msgid "&Toolbox"
  5305. #~ msgstr "工具箱(&T)"
  5306. #~ msgctxt "@action:button"
  5307. #~ msgid "Open File"
  5308. #~ msgstr "開啟檔案"
  5309. #~ msgctxt "@tooltip"
  5310. #~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  5311. #~ msgstr "品質參數不適用於目前的耗材和噴頭設定。請變更這些設定以啟用此品質參數"
  5312. #~ msgctxt "@label"
  5313. #~ msgid "Print Speed"
  5314. #~ msgstr "列印速度"
  5315. #~ msgctxt "@label"
  5316. #~ msgid "Slower"
  5317. #~ msgstr "更慢"
  5318. #~ msgctxt "@label"
  5319. #~ msgid "Faster"
  5320. #~ msgstr "更快"
  5321. #~ msgctxt "@label"
  5322. #~ msgid "Enable gradual"
  5323. #~ msgstr "啟用漸層"
  5324. #~ msgctxt "@label"
  5325. #~ msgid "Generate Support"
  5326. #~ msgstr "產生支撐"
  5327. #~ msgctxt "@label"
  5328. #~ msgid "Build Plate Adhesion"
  5329. #~ msgstr "列印平台附著"
  5330. #~ msgctxt "@label"
  5331. #~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  5332. #~ msgstr "需要幫助改善你的列印?閱讀 <a href=『%1』>Ultimaker 故障排除指南</a>"
  5333. #~ msgctxt "@title:window"
  5334. #~ msgid "Engine Log"
  5335. #~ msgstr "引擎日誌"
  5336. #~ msgctxt "@label"
  5337. #~ msgid "Printer type"
  5338. #~ msgstr "印表機類型"
  5339. #~ msgctxt "@label"
  5340. #~ msgid "Use glue with this material combination"
  5341. #~ msgstr "此耗材使用膠水組合"
  5342. #~ msgctxt "@label"
  5343. #~ msgid "Check compatibility"
  5344. #~ msgstr "檢查相容性"
  5345. #~ msgctxt "@tooltip"
  5346. #~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  5347. #~ msgstr "點擊查看 Ultimaker.com 上的耗材相容性。"
  5348. #~ msgctxt "description"
  5349. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  5350. #~ msgstr "顯示最新版本更動。"
  5351. #~ msgctxt "name"
  5352. #~ msgid "Changelog"
  5353. #~ msgstr "更新日誌"
  5354. #~ msgctxt "description"
  5355. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  5356. #~ msgstr "建立一份合併品質變化列印參數。"
  5357. #~ msgctxt "name"
  5358. #~ msgid "Profile flatener"
  5359. #~ msgstr "列印參數合併器"
  5360. #~ msgctxt "description"
  5361. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  5362. #~ msgstr "詢問使用者是否同意我們的授權協議。"
  5363. #~ msgctxt "name"
  5364. #~ msgid "UserAgreement"
  5365. #~ msgstr "使用者授權"
  5366. #~ msgctxt "@warning:status"
  5367. #~ msgid "Please generate G-code before saving."
  5368. #~ msgstr "請在儲存前產出 G-code。"
  5369. #~ msgctxt "@action"
  5370. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  5371. #~ msgstr "升級韌體"
  5372. #~ msgctxt "@label unknown material"
  5373. #~ msgid "Unknown"
  5374. #~ msgstr "未知"
  5375. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  5376. #~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  5377. #~ msgstr "檔案 <filename>{0}</filename> 內無自訂參數可匯入"
  5378. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  5379. #~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  5380. #~ msgstr "此列印參數 <filename>{0}</filename> 含有錯誤的資料,無法導入。"
  5381. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  5382. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  5383. #~ msgstr "參數檔案 <filename>{0}</filename> ({1}) 中定義的機器與你目前的機器 ({2}) 不匹配,無法匯入。"
  5384. #~ msgctxt "@title:window"
  5385. #~ msgid "Confirm uninstall "
  5386. #~ msgstr "移除確認 "
  5387. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  5388. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  5389. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  5390. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  5391. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  5392. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  5393. #~ msgctxt "@title"
  5394. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  5395. #~ msgstr "升級韌體"
  5396. #~ msgctxt "@action:button"
  5397. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  5398. #~ msgstr "使用 Doodle3D 無線網路盒列印"
  5399. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  5400. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  5401. #~ msgstr "使用 Doodle3D 無線網路盒列印"
  5402. #~ msgctxt "@info:status"
  5403. #~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  5404. #~ msgstr "正在連接 Doodle3D Connect"
  5405. #~ msgctxt "@info:status"
  5406. #~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  5407. #~ msgstr "正在向 Doodle3D Connect 發送資料"
  5408. #~ msgctxt "@info:status"
  5409. #~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  5410. #~ msgstr "無法向 Doodle3D Connect 發送資料。請確認是否有另一項列印作業正在進行?"
  5411. #~ msgctxt "@info:status"
  5412. #~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  5413. #~ msgstr "正在儲存資料到 Doodle3D Connect"
  5414. #~ msgctxt "@info:status"
  5415. #~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  5416. #~ msgstr "檔案已被傳送到 Doodle3D Connect"
  5417. #~ msgctxt "@action:button"
  5418. #~ msgid "Open Connect..."
  5419. #~ msgstr "開啟連線..."
  5420. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5421. #~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  5422. #~ msgstr "開啟 Doodle3D Connect 的網路介面"
  5423. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5424. #~ msgid "Blender file"
  5425. #~ msgstr "Blender 檔案"
  5426. #~ msgctxt "@info:status"
  5427. #~ msgid ""
  5428. #~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  5429. #~ "Felt back to \"{}\"."
  5430. #~ msgstr ""
  5431. #~ "無法使用 \"{}\" 品質導出!\n"
  5432. #~ "覆蓋回 \"{}\"。"
  5433. #~ msgctxt "@label"
  5434. #~ msgid "Contact"
  5435. #~ msgstr "聯繫"
  5436. #~ msgctxt "@label"
  5437. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  5438. #~ msgstr "這台印表機未設定成管理一組 Ultimaker 3 印表機的主機。"
  5439. #~ msgctxt "@label"
  5440. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  5441. #~ msgstr "這台印表機是 %1 台 Ultimaker 3 印表機群組的主機。"
  5442. #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  5443. #~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  5444. #~ msgstr "%1 未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機"
  5445. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5446. #~ msgid "Add/Remove printers"
  5447. #~ msgstr "新增/移除印表機"
  5448. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5449. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  5450. #~ msgstr "使用預設瀏覽器開啟列印作業頁面。"
  5451. #~ msgctxt "@action:button"
  5452. #~ msgid "View print jobs"
  5453. #~ msgstr "檢視列印作業"
  5454. #~ msgctxt "@label:status"
  5455. #~ msgid "Preparing to print"
  5456. #~ msgstr "準備列印中"
  5457. #~ msgctxt "@label:status"
  5458. #~ msgid "Printing"
  5459. #~ msgstr "正在列印"
  5460. #~ msgctxt "@label:status"
  5461. #~ msgid "Available"
  5462. #~ msgstr "可用"
  5463. #~ msgctxt "@label:status"
  5464. #~ msgid "Lost connection with the printer"
  5465. #~ msgstr "與印表機失去連線"
  5466. #~ msgctxt "@label:status"
  5467. #~ msgid "Unknown"
  5468. #~ msgstr "未知"
  5469. #~ msgctxt "@label:status"
  5470. #~ msgid "Disabled"
  5471. #~ msgstr "已關閉"
  5472. #~ msgctxt "@label:status"
  5473. #~ msgid "Reserved"
  5474. #~ msgstr "保留"
  5475. #~ msgctxt "@label"
  5476. #~ msgid "Preparing to print"
  5477. #~ msgstr "準備列印中"
  5478. #~ msgctxt "@label:status"
  5479. #~ msgid "Print aborted"
  5480. #~ msgstr "列印已取消"
  5481. #~ msgctxt "@label"
  5482. #~ msgid "Not accepting print jobs"
  5483. #~ msgstr "不接受列印作業"
  5484. #~ msgctxt "@label"
  5485. #~ msgid "Finishes at: "
  5486. #~ msgstr "完成時間:"
  5487. #~ msgctxt "@label"
  5488. #~ msgid "Clear build plate"
  5489. #~ msgstr "清空列印平台"
  5490. #~ msgctxt "@label"
  5491. #~ msgid "Waiting for configuration change"
  5492. #~ msgstr "等待設定更動"
  5493. #~ msgctxt "@title"
  5494. #~ msgid "Print jobs"
  5495. #~ msgstr "列印作業"
  5496. #~ msgctxt "@label:title"
  5497. #~ msgid "Printers"
  5498. #~ msgstr "印表機"
  5499. #~ msgctxt "@action:button"
  5500. #~ msgid "View printers"
  5501. #~ msgstr "檢視印表機"
  5502. #~ msgctxt "@label:"
  5503. #~ msgid "Pause"
  5504. #~ msgstr "暫停"
  5505. #~ msgctxt "@label:"
  5506. #~ msgid "Resume"
  5507. #~ msgstr "繼續"
  5508. #~ msgctxt "@label:"
  5509. #~ msgid "Abort Print"
  5510. #~ msgstr "中斷列印"
  5511. #~ msgctxt "@option:openProject"
  5512. #~ msgid "Always ask"
  5513. #~ msgstr "總是詢問"
  5514. #~ msgctxt "@label"
  5515. #~ msgid "Override Profile"
  5516. #~ msgstr "覆寫列印參數"
  5517. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5518. #~ msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  5519. #~ msgstr "新載入的模型要擺放在列印平台上嗎?必需與多列印平台功能一起使用(實驗功能)"
  5520. #~ msgctxt "@option:check"
  5521. #~ msgid "Do not arrange objects on load"
  5522. #~ msgstr "載入時不要擺放物件"
  5523. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5524. #~ msgid "&Save Selection to File"
  5525. #~ msgstr "儲存到檔案(&S)"
  5526. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5527. #~ msgid "Save &As..."
  5528. #~ msgstr "另存為(&A)…"
  5529. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5530. #~ msgid "Save &Project..."
  5531. #~ msgstr "儲存專案...(&P)"
  5532. # Added after the string freeze.
  5533. #~ msgctxt "@label"
  5534. #~ msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
  5535. #~ msgstr "在此耗材組合下使用膠水或是附著墊片"
  5536. #~ msgctxt "description"
  5537. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  5538. #~ msgstr "接受 G-Code 並透過 WiFi 將其發送到 Doodle3D 無線網路盒。"
  5539. #~ msgctxt "name"
  5540. #~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  5541. #~ msgstr "Doodle3D 無線網路盒"
  5542. #~ msgctxt "description"
  5543. #~ msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  5544. #~ msgstr "提供一個直接編輯描述檔的編輯視窗。"
  5545. #~ msgctxt "name"
  5546. #~ msgid "Live scripting tool"
  5547. #~ msgstr "即時描述檔工具"
  5548. #~ msgctxt "description"
  5549. #~ msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  5550. #~ msgstr "協助你直接在 Cura 中打開 Blender 檔案。"
  5551. #~ msgctxt "name"
  5552. #~ msgid "Blender Integration (experimental)"
  5553. #~ msgstr "Blender 整合(實驗功能)"
  5554. #~ msgctxt "@info:title"
  5555. #~ msgid "Model Checker Warning"
  5556. #~ msgstr "模型檢查器警告"
  5557. #~ msgctxt "@info:status"
  5558. #~ msgid ""
  5559. #~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
  5560. #~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
  5561. #~ "1) Use rounded corners.\n"
  5562. #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
  5563. #~ "3) Use a different material."
  5564. #~ msgstr ""
  5565. #~ "由於物件大小和模型所選用的耗材,某些模型可能無法理想地列印:{model_names}。\n"
  5566. #~ "可能有助於提高列印品質的訣竅:\n"
  5567. #~ "1) 使用圓角。\n"
  5568. #~ "2) 關閉風扇(在模型沒有微小細節的情況下)。\n"
  5569. #~ "3) 使用不同的耗材。"
  5570. #~ msgctxt "@info:status"
  5571. #~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  5572. #~ msgstr "SolidWorks 在開啟檔案時回報了錯誤。建議在 SolidWorks 內解決這些問題。"
  5573. #~ msgctxt "@info:status"
  5574. #~ msgid ""
  5575. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  5576. #~ "\n"
  5577. #~ "Thanks!"
  5578. #~ msgstr ""
  5579. #~ "在你的繪圖中找不到模型。請你再次檢查它的內容並確認裡面有一個零件或組件。\n"
  5580. #~ "\n"
  5581. #~ "謝謝!"
  5582. #~ msgctxt "@info:status"
  5583. #~ msgid ""
  5584. #~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  5585. #~ "\n"
  5586. #~ "Sorry!"
  5587. #~ msgstr ""
  5588. #~ "在你的繪圖中發現了超過一個以上的零件或組件。我們目前只支援只有正好一個零件或組件的繪圖。\n"
  5589. #~ "\n"
  5590. #~ "抱歉!"
  5591. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5592. #~ msgid "SolidWorks part file"
  5593. #~ msgstr "SolidWorks 零件檔案"
  5594. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5595. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  5596. #~ msgstr "SolidWorks 組件檔案"
  5597. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5598. #~ msgid "SolidWorks drawing file"
  5599. #~ msgstr "SolidWorks 繪圖檔案"
  5600. #~ msgctxt "@info:status"
  5601. #~ msgid ""
  5602. #~ "Dear customer,\n"
  5603. #~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  5604. #~ "\n"
  5605. #~ "With kind regards\n"
  5606. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  5607. #~ msgstr ""
  5608. #~ "親愛的客戶,\n"
  5609. #~ "我們無法在您的系統上找到有效安裝的 SolidWorks。這表示未安裝 SolidWorks,或者您沒有擁有有效的授權。請確認 SolidWorks 本身是可以正常執行的,或是聯絡您的技術部門處理。\n"
  5610. #~ "\n"
  5611. #~ "順頌 時祺\n"
  5612. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  5613. #~ msgctxt "@info:status"
  5614. #~ msgid ""
  5615. #~ "Dear customer,\n"
  5616. #~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  5617. #~ "\n"
  5618. #~ "With kind regards\n"
  5619. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  5620. #~ msgstr ""
  5621. #~ "親愛的客戶,\n"
  5622. #~ "您目前正在 Windows 以外的作業系統上執行此外掛。此外掛只能在有安裝有效授權 SolidWorks 的 Windows 上執行。請在有安裝 SolidWorks 的 windows 電腦上安裝此外掛。\n"
  5623. #~ "\n"
  5624. #~ "順頌 時祺\n"
  5625. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  5626. #~ msgid "Configure"
  5627. #~ msgstr "設定"
  5628. #~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  5629. #~ msgstr "SolidWorks 巨集的安裝指南"
  5630. #~ msgctxt "@action:button"
  5631. #~ msgid "Disable"
  5632. #~ msgstr "關閉"
  5633. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  5634. #~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  5635. #~ msgstr "不允許 Cura 傳送匿名的使用狀況統計資料。你可以在偏好設定中再次啟用此功能。"
  5636. #~ msgid "Install"
  5637. #~ msgstr "安裝"
  5638. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  5639. #~ msgstr "無法複製 Siemens NX 外掛檔案。請檢查你的 UGII_USER_DIR,它沒有設置到正確的目錄。"
  5640. #~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  5641. #~ msgstr "Siemens NX Cura 外掛已成功安裝。"
  5642. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  5643. #~ msgstr "無法複製 Siemens NX 外掛檔案。請檢查你的 UGII_USER_DIR。"
  5644. #~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  5645. #~ msgstr "無法安裝 Siemens NX 外掛。無法為 Siemens NX 設定環境變數 UGII_USER_DIR。"
  5646. #~ msgctxt "@info:status"
  5647. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  5648. #~ msgstr "無法從 <filename>{0}</filename> 取得外掛 ID"
  5649. #~ msgctxt "@info:tile"
  5650. #~ msgid "Warning"
  5651. #~ msgstr "警告"
  5652. #~ msgctxt "@window:title"
  5653. #~ msgid "Plugin browser"
  5654. #~ msgstr "外掛瀏覽器"
  5655. #~ msgctxt "@label"
  5656. #~ msgid "Ultimaker 3"
  5657. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  5658. #~ msgctxt "@label"
  5659. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  5660. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  5661. #~ msgctxt "@title:window"
  5662. #~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
  5663. #~ msgstr "SolidWorks: 導出精靈"
  5664. #~ msgctxt "@action:label"
  5665. #~ msgid "Quality:"
  5666. #~ msgstr "品質:"
  5667. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5668. #~ msgid "Fine (3D-printing)"
  5669. #~ msgstr "精細 (3D-printing)"
  5670. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5671. #~ msgid "Coarse (3D-printing)"
  5672. #~ msgstr "粗糙 (3D-printing)"
  5673. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5674. #~ msgid "Fine (SolidWorks)"
  5675. #~ msgstr "精細 (SolidWorks)"
  5676. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5677. #~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
  5678. #~ msgstr "粗糙 (SolidWorks)"
  5679. #~ msgctxt "@text:window"
  5680. #~ msgid "Show this dialog again"
  5681. #~ msgstr "再次顯示這個對話框"
  5682. #~ msgctxt "@action:button"
  5683. #~ msgid "Continue"
  5684. #~ msgstr "繼續"
  5685. #~ msgctxt "@action:button"
  5686. #~ msgid "Abort"
  5687. #~ msgstr "取消"
  5688. #~ msgctxt "@title:window"
  5689. #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  5690. #~ msgstr "如何安裝 Cura SolidWorks 巨集"
  5691. #~ msgctxt "@description:label"
  5692. #~ msgid "Steps:"
  5693. #~ msgstr "步驟:"
  5694. #~ msgctxt "@action:button"
  5695. #~ msgid ""
  5696. #~ "Open the directory\n"
  5697. #~ "with macro and icon"
  5698. #~ msgstr ""
  5699. #~ "使用巨集和圖示\n"
  5700. #~ "開啟目錄"
  5701. #~ msgctxt "@description:label"
  5702. #~ msgid "Instructions:"
  5703. #~ msgstr "操作說明:"
  5704. #~ msgctxt "@action:playpause"
  5705. #~ msgid "Play"
  5706. #~ msgstr "播放"
  5707. #~ msgctxt "@action:playpause"
  5708. #~ msgid "Pause"
  5709. #~ msgstr "暫停"
  5710. #~ msgctxt "@action:button"
  5711. #~ msgid "Previous Step"
  5712. #~ msgstr "前一步"
  5713. #~ msgctxt "@action:button"
  5714. #~ msgid "Done"
  5715. #~ msgstr "完成"
  5716. #~ msgctxt "@action:button"
  5717. #~ msgid "Next Step"
  5718. #~ msgstr "下一步"
  5719. #~ msgctxt "@title:window"
  5720. #~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  5721. #~ msgstr "SolidWorks 外掛:設定"
  5722. #~ msgctxt "@title:tab"
  5723. #~ msgid "Conversion settings"
  5724. #~ msgstr "轉換設定"
  5725. #~ msgctxt "@label"
  5726. #~ msgid "First choice:"
  5727. #~ msgstr "第一選擇:"
  5728. #~ msgctxt "@text:menu"
  5729. #~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
  5730. #~ msgstr "最新安裝的版本(建議)"
  5731. #~ msgctxt "@text:menu"
  5732. #~ msgid "Default version"
  5733. #~ msgstr "預設的版本"
  5734. #~ msgctxt "@label"
  5735. #~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  5736. #~ msgstr "開啟 SolidWorks 檔案時顯示精靈"
  5737. #~ msgctxt "@label"
  5738. #~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  5739. #~ msgstr "自動將開啟的檔案旋轉到正常方向"
  5740. #~ msgctxt "@title:tab"
  5741. #~ msgid "Installation(s)"
  5742. #~ msgstr "安裝"
  5743. #~ msgctxt "@label"
  5744. #~ msgid "COM service found"
  5745. #~ msgstr "找到 COM 服務"
  5746. #~ msgctxt "@label"
  5747. #~ msgid "Executable found"
  5748. #~ msgstr "找到可執行檔案"
  5749. #~ msgctxt "@label"
  5750. #~ msgid "COM starting"
  5751. #~ msgstr "COM 啟動中"
  5752. #~ msgctxt "@label"
  5753. #~ msgid "Revision number"
  5754. #~ msgstr "版本號碼"
  5755. #~ msgctxt "@label"
  5756. #~ msgid "Functions available"
  5757. #~ msgstr "可用功能"
  5758. #~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
  5759. #~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
  5760. #~ msgstr "新的耗材直徑設定為 %1 mm,這與目前機器不相容。你想繼續嗎?"
  5761. #~ msgctxt "@action:menu"
  5762. #~ msgid "Browse plugins..."
  5763. #~ msgstr "瀏覽外掛..."
  5764. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  5765. #~ msgid "P&lugins"
  5766. #~ msgstr "外掛(&l)"
  5767. #~ msgctxt "@window:title"
  5768. #~ msgid "Install Plugin"
  5769. #~ msgstr "安裝外掛"
  5770. #~ msgctxt "description"
  5771. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  5772. #~ msgstr "提供更改印表機設定(如成形空間體積、噴頭口徑等)的方法"
  5773. #~ msgctxt "description"
  5774. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  5775. #~ msgstr "管理與 Ultimaker 3 印表機的網路連接"
  5776. #~ msgctxt "description"
  5777. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  5778. #~ msgstr "讓你可以使用 SolidWorks 開啟某些檔案。此外掛會完成轉換和最佳化的工作。"
  5779. #~ msgctxt "name"
  5780. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  5781. #~ msgstr "SolidWorks 整合"
  5782. #~ msgctxt "description"
  5783. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  5784. #~ msgstr "偏好設定、機器設定和列印參數修改後自動儲存。"
  5785. #~ msgctxt "name"
  5786. #~ msgid "Auto Save"
  5787. #~ msgstr "自動儲存"
  5788. #~ msgctxt "description"
  5789. #~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  5790. #~ msgstr "協助你在 Siemens NX 中安裝一個「匯出到 Cura」按鈕。"
  5791. #~ msgctxt "name"
  5792. #~ msgid "Siemens NX Integration"
  5793. #~ msgstr "Siemens NX 整合"
  5794. #~ msgctxt "description"
  5795. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  5796. #~ msgstr "尋找、管理和安裝新外掛。"
  5797. #~ msgctxt "name"
  5798. #~ msgid "Plugin Browser"
  5799. #~ msgstr "外掛瀏覽器"
  5800. #~ msgctxt "description"
  5801. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  5802. #~ msgstr "詢問使用者是否同意我們的授權協議"
  5803. #~ msgctxt "description"
  5804. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  5805. #~ msgstr "提供 Ultimaker 印表機專屬功能(如平台調平精靈、選擇升級等)"
  5806. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5807. #~ msgid "GCode File"
  5808. #~ msgstr "GCode 檔案"
  5809. #~ msgctxt "@info:status"
  5810. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  5811. #~ msgstr "無法啟動新作業,因為印表機處於忙碌狀態或未連接。"
  5812. #~ msgctxt "@info:title"
  5813. #~ msgid "Printer Unavailable"
  5814. #~ msgstr "印表機無法使用"
  5815. #~ msgctxt "@info:status"
  5816. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  5817. #~ msgstr "此印表機不支援透過 USB 連線列印,因為其使用 UltiGCode 類型的 G-code 檔案。"
  5818. #~ msgctxt "@info:title"
  5819. #~ msgid "USB Printing"
  5820. #~ msgstr "USB 連線列印"
  5821. #~ msgctxt "@info:status"
  5822. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  5823. #~ msgstr "無法啟動新作業,因為該印表機不支援 USB 連線列印。"
  5824. #~ msgctxt "@info"
  5825. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  5826. #~ msgstr "無法更新韌體,因為沒有連接印表機。"
  5827. #~ msgctxt "@info"
  5828. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  5829. #~ msgstr "在 %s 無法找到印表機所需的韌體。"
  5830. #~ msgctxt "@info:title"
  5831. #~ msgid "Printer Firmware"
  5832. #~ msgstr "印表機韌體"
  5833. #~ msgctxt "@info:title"
  5834. #~ msgid "Connection status"
  5835. #~ msgstr "連線狀態"
  5836. #~ msgctxt "@info:title"
  5837. #~ msgid "Connection Status"
  5838. #~ msgstr "連線狀態"
  5839. #~ msgctxt "@info:status"
  5840. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  5841. #~ msgstr "存取請求被印表機上拒絕。"
  5842. #~ msgctxt "@info:status"
  5843. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  5844. #~ msgstr "存取請求超時失敗。"
  5845. #~ msgctxt "@info:status"
  5846. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  5847. #~ msgstr "網路連接中斷。"
  5848. #~ msgctxt "@info:status"
  5849. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  5850. #~ msgstr "與印表機的連接中斷,請檢查印表機是否已連接。"
  5851. #~ msgctxt "@info:status"
  5852. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  5853. #~ msgstr "印表機無法啟動新的列印作業,目前的印表機狀態為 %s。"
  5854. #~ msgctxt "@info:title"
  5855. #~ msgid "Printer Status"
  5856. #~ msgstr "印表機狀態"
  5857. #~ msgctxt "@info:status"
  5858. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  5859. #~ msgstr "無法啟動新的列印作業。插槽 {0} 中未載入列印頭。"
  5860. #~ msgctxt "@info:status"
  5861. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  5862. #~ msgstr "無法啟動新的列印作業。插槽 {0} 中未載入耗材。"
  5863. #~ msgctxt "@label"
  5864. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  5865. #~ msgstr "線軸 {0} 上沒有足夠的耗材。"
  5866. #~ msgctxt "@label"
  5867. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  5868. #~ msgstr "不同的列印頭(Cura:{0},印表機: 為擠出機 {2} 選擇了 {1})"
  5869. #~ msgctxt "@label"
  5870. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  5871. #~ msgstr "列印頭 {0} 未正確校準。需要在印表機上執行 XY 校正。"
  5872. #~ msgctxt "@info:status"
  5873. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  5874. #~ msgstr "無法向印表機發送資料。請確認是否有另一項列印作業正在進行?"
  5875. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5876. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  5877. #~ msgstr "列印已中斷。請檢查印表機"
  5878. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5879. #~ msgid "Pausing print..."
  5880. #~ msgstr "暫停列印..."
  5881. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5882. #~ msgid "Resuming print..."
  5883. #~ msgstr "繼續列印..."
  5884. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  5885. #~ msgstr "這台印表機未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機。"
  5886. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  5887. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  5888. #~ msgstr "這台印表機是 {count} 台連線的 Ultimaker 3 印表機群組的主機。"
  5889. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  5890. #~ msgstr "{printer_name} 已完成列印 '{job_name}'。請收起列印件並確認清空列印平台。"
  5891. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  5892. #~ msgstr "{printer_name} 已為了列印 '{job_name}' 保留。請更改印表機設定配合此列印作業,以便開始列印。"
  5893. #~ msgctxt "@info:status"
  5894. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  5895. #~ msgstr "無法傳送新的列印作業:這台印表機尚未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機。"
  5896. #~ msgctxt "@info:status"
  5897. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  5898. #~ msgstr "無法傳送列印作業到群組 {cluster_name}。"
  5899. #~ msgctxt "@info:status"
  5900. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  5901. #~ msgstr "{file_name} 已傳送到群組 {cluster_name}。"
  5902. #~ msgctxt "@action:button"
  5903. #~ msgid "Show print jobs"
  5904. #~ msgstr "顯示列印作業"
  5905. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5906. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  5907. #~ msgstr "使用瀏覽器開啟列印作業介面。"
  5908. #~ msgctxt "@label Printer name"
  5909. #~ msgid "Unknown"
  5910. #~ msgstr "未知"
  5911. #~ msgctxt "@info:progress"
  5912. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  5913. #~ msgstr "傳送 <filename>{file_name}</filename> 到群組 {cluster_name} 中"
  5914. #~ msgctxt "@info:status"
  5915. #~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  5916. #~ msgstr "SolidWorks 在開啟檔案時回報了錯誤。建議在 SolidWorks 內部解決這些問題。"
  5917. #~ msgctxt "@info:status"
  5918. #~ msgid ""
  5919. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  5920. #~ "\n"
  5921. #~ " Thanks!."
  5922. #~ msgstr ""
  5923. #~ "在你的繪圖找不到模型。請你再次檢查它的內容並確認裡面有一個零件或組件。\n"
  5924. #~ "\n"
  5925. #~ "謝謝。"
  5926. #~ msgctxt "@info:status"
  5927. #~ msgid ""
  5928. #~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  5929. #~ "\n"
  5930. #~ "Sorry!"
  5931. #~ msgstr ""
  5932. #~ "在你的繪圖找到了超過一個的零件或組件。我們目前只支援一個零件或組件的繪圖。\n"
  5933. #~ "\n"
  5934. #~ "抱歉!"
  5935. #~ msgctxt "@item:material"
  5936. #~ msgid "No material loaded"
  5937. #~ msgstr "未載入耗材"
  5938. #~ msgctxt "@item:material"
  5939. #~ msgid "Unknown material"
  5940. #~ msgstr "未知耗材"
  5941. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  5942. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  5943. #~ msgstr "所選耗材直徑導致耗材與目前印表機不相容。"
  5944. #~ msgctxt "@action:button"
  5945. #~ msgid "Undo"
  5946. #~ msgstr "復原"
  5947. #~ msgctxt "@action"
  5948. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  5949. #~ msgstr "復原更改耗材直徑。"
  5950. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  5951. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  5952. #~ msgstr "列印參數 <filename>{0}</filename> 中的機器設定與你目前的機器不相符,無法導入。"
  5953. #~ msgctxt "@label crash message"
  5954. #~ msgid ""
  5955. #~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  5956. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  5957. #~ " "
  5958. #~ msgstr ""
  5959. #~ "<p><b>發生致命錯誤。請將錯誤報告傳送給我們以便修正此問題。</p></b>\n"
  5960. #~ " <p>請使用\"送出報告\"按鈕自動發送一份問題報告給我們的伺服器</p>\n"
  5961. #~ " "
  5962. #~ msgctxt "@label"
  5963. #~ msgid "not yet initialised<br/>"
  5964. #~ msgstr "尚未初始化<br/>"
  5965. #~ msgctxt "@label"
  5966. #~ msgid "Gcode flavor"
  5967. #~ msgstr "GCode 類型"
  5968. #~ msgctxt "@label"
  5969. #~ msgid "Start Gcode"
  5970. #~ msgstr "起始 Gcode"
  5971. #~ msgctxt "@tooltip"
  5972. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  5973. #~ msgstr "將在開始時執行的 Gcode 命令。"
  5974. #~ msgctxt "@label"
  5975. #~ msgid "End Gcode"
  5976. #~ msgstr "結束 Gcode"
  5977. #~ msgctxt "@tooltip"
  5978. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  5979. #~ msgstr "將在結束時執行的 Gcode 命令。"
  5980. #~ msgctxt "@label"
  5981. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  5982. #~ msgstr "擠出機起始 Gcode"
  5983. #~ msgctxt "@label"
  5984. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  5985. #~ msgstr "擠出機結束 Gcode"
  5986. #~ msgctxt "@label"
  5987. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  5988. #~ msgstr "正在開始韌體更新。可能需要花費一些時間,請耐心等待。"
  5989. #~ msgctxt "@label"
  5990. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  5991. #~ msgstr "未知錯誤代碼: %1"
  5992. #~ msgctxt "@label Printer name"
  5993. #~ msgid "Ultimaker 3"
  5994. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  5995. #~ msgctxt "@label Printer name"
  5996. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  5997. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  5998. #~ msgctxt "@label Printer status"
  5999. #~ msgid "Unknown"
  6000. #~ msgstr "未知"
  6001. #~ msgctxt "@title:window"
  6002. #~ msgid "Find & Update plugins"
  6003. #~ msgstr "查找與更新外掛"
  6004. #~ msgctxt "@label"
  6005. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  6006. #~ msgstr "你可以在這裡找到第三方外掛列表。"
  6007. #~ msgctxt "@action:button"
  6008. #~ msgid "Upgrade"
  6009. #~ msgstr "升級"
  6010. #~ msgctxt "@action:button"
  6011. #~ msgid "Download"
  6012. #~ msgstr "下載"
  6013. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6014. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  6015. #~ msgstr "在 G-code 讀取器中顯示警告資訊。"
  6016. #~ msgctxt "@option:check"
  6017. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  6018. #~ msgstr "G-code 讀取器中的警告資訊"
  6019. #~ msgctxt "@window:title"
  6020. #~ msgid "Import Profile"
  6021. #~ msgstr "匯入列印參數"
  6022. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  6023. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  6024. #~ msgstr "印表機:%1, %2: %3"
  6025. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  6026. #~ msgid "Printer: %1"
  6027. #~ msgstr "印表機:%1"
  6028. #~ msgctxt "@label"
  6029. #~ msgid "GCode generator"
  6030. #~ msgstr "GCode 產生器"
  6031. #~ msgctxt "@action:menu"
  6032. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  6033. #~ msgstr "設定設定可見性..."
  6034. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  6035. #~ msgid "Automatic: %1"
  6036. #~ msgstr "自動:%1"
  6037. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  6038. #~ msgid "Automatic: %1"
  6039. #~ msgstr "自動: %1"
  6040. #~ msgctxt "@info:status"
  6041. #~ msgid "No printer connected"
  6042. #~ msgstr "沒有連接印表機"
  6043. #~ msgctxt "@tooltip"
  6044. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  6045. #~ msgstr "該擠出機的目前溫度。"
  6046. #~ msgctxt "@action:menu"
  6047. #~ msgid "Installed plugins..."
  6048. #~ msgstr "安裝外掛..."
  6049. #~ msgctxt "@label"
  6050. #~ msgid "Support Extruder"
  6051. #~ msgstr "支撐用擠出機"
  6052. #~ msgctxt "description"
  6053. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  6054. #~ msgstr "將 GCode 寫入至檔案。"
  6055. #~ msgctxt "name"
  6056. #~ msgid "GCode Writer"
  6057. #~ msgstr "GCode 寫入器"
  6058. #~ msgctxt "name"
  6059. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  6060. #~ msgstr "G-code 列印參數讀取器"
  6061. #~ msgctxt "@info:status"
  6062. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  6063. #~ msgstr "開啟 SolidWorks 檔案時發生錯誤! 請檢查能否在 SolidWorks 中正常開啟檔案而不出現任何問題!"
  6064. #~ msgctxt "@info:status"
  6065. #~ msgid "Error while starting %s!"
  6066. #~ msgstr "啟動 %s 時發生錯誤!"
  6067. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6068. #~ msgid "Simulation view"
  6069. #~ msgstr "模擬檢視"
  6070. #~ msgctxt "@info"
  6071. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  6072. #~ msgstr "Cura 收集匿名切片統計資料。你可以在偏好設定中關閉此選項。"
  6073. #~ msgctxt "@action:button"
  6074. #~ msgid "Dismiss"
  6075. #~ msgstr "關閉此通知"
  6076. #~ msgctxt "@menuitem"
  6077. #~ msgid "Global"
  6078. #~ msgstr "整體"
  6079. #~ msgctxt "@label crash message"
  6080. #~ msgid ""
  6081. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  6082. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  6083. #~ " "
  6084. #~ msgstr ""
  6085. #~ "<p><b>程式發生了致命異常。請將錯誤報告傳送給我們以解決這個問題</p></b>\n"
  6086. #~ " <p>請使用「送出報告」按鈕將錯誤報告自動發送到我們的伺服器</p>\n"
  6087. #~ " "
  6088. #~ msgctxt "@label Cura version"
  6089. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  6090. #~ msgstr "<b>Cura 版本:</b> {version}<br/>"
  6091. #~ msgctxt "@label Platform"
  6092. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  6093. #~ msgstr "<b>平台:</b> {platform}<br/>"
  6094. #~ msgctxt "@label Qt version"
  6095. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  6096. #~ msgstr "<b>Qt 版本:</b> {qt}<br/>"
  6097. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  6098. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  6099. #~ msgstr "<b>PyQt 版本:</b> {pyqt}<br/>"
  6100. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  6101. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  6102. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  6103. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  6104. #~ msgid "Exception traceback"
  6105. #~ msgstr "異常追溯"
  6106. #~ msgctxt "@label"
  6107. #~ msgid "Material diameter"
  6108. #~ msgstr "耗材直徑"
  6109. #~ msgctxt "@title:window"
  6110. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  6111. #~ msgstr "Cura SolidWorks 外掛設定"
  6112. #~ msgctxt "@action:label"
  6113. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  6114. #~ msgstr "預設的匯出 STL 品質:"
  6115. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6116. #~ msgid "Always ask"
  6117. #~ msgstr "總是詢問"
  6118. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6119. #~ msgid "Always use Fine quality"
  6120. #~ msgstr "總是使用精細品質"
  6121. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6122. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  6123. #~ msgstr "總是使用粗糙品質"
  6124. #~ msgctxt "@title:window"
  6125. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  6126. #~ msgstr "匯入 SolidWorks 檔案為 STL..."
  6127. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6128. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  6129. #~ msgstr "匯出 STL 的品質"
  6130. #~ msgctxt "@action:label"
  6131. #~ msgid "Quality"
  6132. #~ msgstr "品質"
  6133. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6134. #~ msgid "Coarse"
  6135. #~ msgstr "粗糙"
  6136. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6137. #~ msgid "Fine"
  6138. #~ msgstr "精細"
  6139. #~ msgctxt "@"
  6140. #~ msgid "No Profile Available"
  6141. #~ msgstr "無可用的列印參數"
  6142. #~ msgctxt "@label"
  6143. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  6144. #~ msgstr "這個設定由全部的擠出機共享,變更這個設定將改變全部擠出機的設定值"
  6145. #~ msgctxt "@tooltip"
  6146. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  6147. #~ msgstr "<b>時間資訊</b><br/><table>"
  6148. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  6149. #~ msgid "&Reset camera position"
  6150. #~ msgstr "重置視角位置"
  6151. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  6152. #~ msgid "Save project"
  6153. #~ msgstr "儲存專案"
  6154. #~ msgctxt "@title:tab"
  6155. #~ msgid "Prepare"
  6156. #~ msgstr "準備"
  6157. #~ msgctxt "@title:tab"
  6158. #~ msgid "Monitor"
  6159. #~ msgstr "監控"
  6160. #~ msgctxt "@label"
  6161. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  6162. #~ msgstr "<a href='%1'>檢查耗材相容性</a>"
  6163. #~ msgctxt "description"
  6164. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  6165. #~ msgstr "讓你可以透過 SolidWorks 自身開啟特定檔案。隨後會將這些檔案進行轉換並載入 Cura"
  6166. #~ msgctxt "@label:status"
  6167. #~ msgid "Blocked"
  6168. #~ msgstr "暫停"
  6169. #~ msgctxt "@label:status"
  6170. #~ msgid "Can't start print"
  6171. #~ msgstr "無法開始列印"
  6172. #~ msgctxt "@info:title"
  6173. #~ msgid "Print Details"
  6174. #~ msgstr "列印細項設定"
  6175. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  6176. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  6177. #~ msgstr "為了確保您的 {machine_name} 配備了最新功能,建議定期更新韌體。 這可以在 {machine_name} 上完成(有連接到網絡時)或透過 USB 完成。"
  6178. #~ msgctxt "@info:title"
  6179. #~ msgid "Layer View"
  6180. #~ msgstr "分層檢視"
  6181. #~ msgctxt "@menuitem"
  6182. #~ msgid "Browse plugins"
  6183. #~ msgstr "瀏覽外掛"
  6184. #~ msgctxt "@info:title"
  6185. #~ msgid "Export Details"
  6186. #~ msgstr "匯出細項設定"
  6187. #~ msgctxt "@label"
  6188. #~ msgid ""
  6189. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  6190. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  6191. #~ " "
  6192. #~ msgstr ""
  6193. #~ "<p>發生了致命錯誤,我們無法繼續!</p>\n"
  6194. #~ " <p>請利用下方資訊回報錯誤到 <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  6195. #~ " "
  6196. #~ msgctxt "@action:button"
  6197. #~ msgid "Open Web Page"
  6198. #~ msgstr "開啟網頁"
  6199. #~ msgctxt "@action:button"
  6200. #~ msgid "Ok"
  6201. #~ msgstr "確定"
  6202. #~ msgctxt "@label"
  6203. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  6204. #~ msgstr "這台印表機未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機"
  6205. #~ msgctxt "@label"
  6206. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  6207. #~ msgstr "這台印表機是 %1 台 Ultimaker 3 印表機群組的主機"
  6208. #~ msgctxt "@label"
  6209. #~ msgid "Completed on: "
  6210. #~ msgstr "完成時間:"
  6211. #~ msgctxt "@label"
  6212. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  6213. #~ msgstr "印表機群組"
  6214. #~ msgctxt "@description"
  6215. #~ msgid "Print time"
  6216. #~ msgstr "列印時間"
  6217. #~ msgctxt "@title:window"
  6218. #~ msgid "Cura"
  6219. #~ msgstr "Cura"
  6220. #~ msgctxt "name"
  6221. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  6222. #~ msgstr "UM3 網路連接(叢集)"
  6223. #~ msgctxt "description"
  6224. #~ msgid "Provides the Layer view."
  6225. #~ msgstr "提供分層檢視。"
  6226. #~ msgctxt "name"
  6227. #~ msgid "Layer View"
  6228. #~ msgstr "分層檢視"
  6229. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6230. #~ msgid "X-Ray"
  6231. #~ msgstr "透視"
  6232. #~ msgctxt "@label"
  6233. #~ msgid "Doodle3D"
  6234. #~ msgstr "Doodle3D"
  6235. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6236. #~ msgid "Print with "
  6237. #~ msgstr "使用 "
  6238. #~ msgctxt "@title:menu"
  6239. #~ msgid "Doodle3D"
  6240. #~ msgstr "Doodle3D 列印"
  6241. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6242. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  6243. #~ msgstr "啟用掃描設備..."
  6244. #~ msgctxt "@info:status"
  6245. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  6246. #~ msgstr "請注意,重新載入模型功能無法運作!你必須手動重新開啟 SolidWorks 檔案!"
  6247. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6248. #~ msgid "Layers"
  6249. #~ msgstr "層"
  6250. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6251. #~ msgid "Solid"
  6252. #~ msgstr "實體"
  6253. #~ msgctxt "@title:window"
  6254. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  6255. #~ msgstr "Doodle3D 設定"
  6256. #~ msgctxt "@title:window"
  6257. #~ msgid "Print to: %1"
  6258. #~ msgstr "列印至:%1"
  6259. #~ msgctxt "@label"
  6260. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  6261. #~ msgstr "列印頭溫度:%1/%2 °C"
  6262. #~ msgctxt "@label"
  6263. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  6264. #~ msgstr "熱床溫度:%1/%2°C"
  6265. #~ msgctxt "@label"
  6266. #~ msgid "View Mode: Layers"
  6267. #~ msgstr "檢視模式:分層"
  6268. #~ msgctxt "@label"
  6269. #~ msgid "Hotend"
  6270. #~ msgstr "熱端"
  6271. #~ msgctxt "@action:button"
  6272. #~ msgid "View Mode"
  6273. #~ msgstr "檢視模式"
  6274. #~ msgctxt "@title:tab"
  6275. #~ msgid "Print"
  6276. #~ msgstr "列印"
  6277. #~ msgctxt "@label"
  6278. #~ msgid "0%"
  6279. #~ msgstr "0%"
  6280. #~ msgctxt "@label"
  6281. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  6282. #~ msgstr "無填充將使模型處於低強度且保持空心狀態。"
  6283. #~ msgctxt "@label"
  6284. #~ msgid "20%"
  6285. #~ msgstr "20%"
  6286. #~ msgctxt "@label"
  6287. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  6288. #~ msgstr "輕度(20%)填充將使列印模型處於中等強度。"
  6289. #~ msgctxt "@label"
  6290. #~ msgid "50%"
  6291. #~ msgstr "50%"
  6292. #~ msgctxt "@label"
  6293. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  6294. #~ msgstr "密集(50%)填充將使列印模型高於平均的強度。"
  6295. #~ msgctxt "@label"
  6296. #~ msgid "100%"
  6297. #~ msgstr "100%"
  6298. #~ msgctxt "@label"
  6299. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  6300. #~ msgstr "完全(100%)填充將使你的模型處於完全實心狀態。"
  6301. #~ msgctxt "@label"
  6302. #~ msgid "Gradual"
  6303. #~ msgstr "漸層填充"
  6304. #~ msgctxt "description"
  6305. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  6306. #~ msgstr "提供寫入 X3G 檔案的支援"
  6307. #~ msgctxt "name"
  6308. #~ msgid "X3G Writer"
  6309. #~ msgstr "X3G 寫入器"