cura.po 253 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2018 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:42+0200\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: German\n"
  14. "Language: de_DE\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
  20. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
  21. msgctxt "@action"
  22. msgid "Machine Settings"
  23. msgstr "Geräteeinstellungen"
  24. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  25. msgctxt "@item:inlistbox"
  26. msgid "X-Ray view"
  27. msgstr "Röntgen-Ansicht"
  28. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  29. msgctxt "@item:inlistbox"
  30. msgid "X3D File"
  31. msgstr "X3D-Datei"
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  33. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  34. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  35. msgctxt "@item:inlistbox"
  36. msgid "G-code File"
  37. msgstr "G-Code-Datei"
  38. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:67
  39. msgctxt "@error:not supported"
  40. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  41. msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Nicht-Textmodus."
  42. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
  43. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
  44. msgctxt "@warning:status"
  45. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  46. msgstr "Vor dem Exportieren bitte G-Code vorbereiten."
  47. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
  48. msgctxt "@info:title"
  49. msgid "3D Model Assistant"
  50. msgstr "3D-Modell-Assistent"
  51. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
  52. #, python-brace-format
  53. msgctxt "@info:status"
  54. msgid ""
  55. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  56. "<p>{model_names}</p>\n"
  57. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  58. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  59. msgstr "<p>Ein oder mehrere 3D-Modelle können möglicherweise aufgrund der Modellgröße und Materialkonfiguration nicht optimal gedruckt werden:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Erfahren Sie, wie Sie die bestmögliche Druckqualität und Zuverlässigkeit sicherstellen.</p>\n<p><a href=“https://ultimaker.com/3D-model-assistant“>Leitfaden zu Druckqualität anzeigen</a></p>"
  60. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
  61. msgctxt "@item:inmenu"
  62. msgid "Show Changelog"
  63. msgstr "Änderungsprotokoll anzeigen"
  64. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
  65. msgctxt "@action"
  66. msgid "Update Firmware"
  67. msgstr "Firmware aktualisieren"
  68. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
  69. msgctxt "@item:inmenu"
  70. msgid "Flatten active settings"
  71. msgstr "Einstellungen Glätten aktiv"
  72. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:35
  73. msgctxt "@info:status"
  74. msgid "Profile has been flattened & activated."
  75. msgstr "Das Profil wurde geglättet und aktiviert."
  76. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
  77. msgctxt "@item:inmenu"
  78. msgid "USB printing"
  79. msgstr "USB-Drucken"
  80. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
  81. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  82. msgid "Print via USB"
  83. msgstr "Über USB drucken"
  84. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
  85. msgctxt "@info:tooltip"
  86. msgid "Print via USB"
  87. msgstr "Über USB drucken"
  88. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
  89. msgctxt "@info:status"
  90. msgid "Connected via USB"
  91. msgstr "Über USB verbunden"
  92. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
  93. msgctxt "@label"
  94. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  95. msgstr "Ein USB-Druck wird ausgeführt. Das Schließen von Cura beendet diesen Druck. Sind Sie sicher?"
  96. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
  97. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
  98. msgctxt "X3G Writer File Description"
  99. msgid "X3G File"
  100. msgstr "X3G-Datei"
  101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
  102. msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  103. msgid "Writes X3g to files"
  104. msgstr "Schreibt X3g in Dateien"
  105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
  106. msgctxt "X3g Writer File Description"
  107. msgid "X3g File"
  108. msgstr "X3g-Datei"
  109. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  111. msgctxt "@item:inlistbox"
  112. msgid "Compressed G-code File"
  113. msgstr "Komprimierte G-Code-Datei"
  114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
  115. msgctxt "@error:not supported"
  116. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  117. msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Textmodus."
  118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  119. msgctxt "@item:inlistbox"
  120. msgid "Ultimaker Format Package"
  121. msgstr "Ultimaker Format Package"
  122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  123. msgctxt "@item:inmenu"
  124. msgid "Prepare"
  125. msgstr "Vorbereiten"
  126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  127. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  128. msgid "Save to Removable Drive"
  129. msgstr "Speichern auf Wechseldatenträger"
  130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  131. #, python-brace-format
  132. msgctxt "@item:inlistbox"
  133. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  134. msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
  135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
  136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
  137. msgctxt "@info:status"
  138. msgid "There are no file formats available to write with!"
  139. msgstr "Es sind keine Dateiformate zum Schreiben vorhanden!"
  140. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  141. #, python-brace-format
  142. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  143. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  144. msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
  145. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  146. msgctxt "@info:title"
  147. msgid "Saving"
  148. msgstr "Wird gespeichert"
  149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
  150. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
  151. #, python-brace-format
  152. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  153. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  154. msgstr "Konnte nicht als <filename>{0}</filename> gespeichert werden: <message>{1}</message>"
  155. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  156. #, python-brace-format
  157. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  158. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  159. msgstr "Bei dem Versuch, auf {device} zu schreiben, wurde ein Dateiname nicht gefunden."
  160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
  161. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  162. #, python-brace-format
  163. msgctxt "@info:status"
  164. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  165. msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
  166. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  167. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
  168. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  169. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
  170. msgctxt "@info:title"
  171. msgid "Error"
  172. msgstr "Fehler"
  173. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  174. #, python-brace-format
  175. msgctxt "@info:status"
  176. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  177. msgstr "Auf Wechseldatenträger {0} gespeichert als {1}"
  178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  179. msgctxt "@info:title"
  180. msgid "File Saved"
  181. msgstr "Datei wurde gespeichert"
  182. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  183. msgctxt "@action:button"
  184. msgid "Eject"
  185. msgstr "Auswerfen"
  186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  187. #, python-brace-format
  188. msgctxt "@action"
  189. msgid "Eject removable device {0}"
  190. msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
  191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  192. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  193. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
  194. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
  195. msgctxt "@info:title"
  196. msgid "Warning"
  197. msgstr "Warnhinweis"
  198. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  199. #, python-brace-format
  200. msgctxt "@info:status"
  201. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  202. msgstr "Ausgeworfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
  203. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  204. msgctxt "@info:title"
  205. msgid "Safely Remove Hardware"
  206. msgstr "Hardware sicher entfernen"
  207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  208. #, python-brace-format
  209. msgctxt "@info:status"
  210. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  211. msgstr "Auswurf fehlgeschlagen {0}. Möglicherweise wird das Laufwerk von einem anderen Programm verwendet."
  212. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  213. msgctxt "@item:intext"
  214. msgid "Removable Drive"
  215. msgstr "Wechseldatenträger"
  216. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
  217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
  218. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  219. msgid "Print over network"
  220. msgstr "Drucken über Netzwerk"
  221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
  222. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
  223. msgctxt "@properties:tooltip"
  224. msgid "Print over network"
  225. msgstr "Drücken über Netzwerk"
  226. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
  227. msgctxt "@info:status"
  228. msgid "Connected over the network."
  229. msgstr "Über Netzwerk verbunden."
  230. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
  231. msgctxt "@info:status"
  232. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  233. msgstr "Über Netzwerk verbunden. Geben Sie die Zugriffsanforderung für den Drucker frei."
  234. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
  235. msgctxt "@info:status"
  236. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  237. msgstr "Über Netzwerk verbunden. Kein Zugriff auf die Druckerverwaltung."
  238. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
  239. msgctxt "@info:status"
  240. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  241. msgstr "Zugriff auf Drucker erforderlich. Bestätigen Sie den Zugriff auf den Drucker"
  242. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
  243. msgctxt "@info:title"
  244. msgid "Authentication status"
  245. msgstr "Authentifizierungsstatus"
  246. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
  247. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
  248. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
  249. msgctxt "@info:title"
  250. msgid "Authentication Status"
  251. msgstr "Authentifizierungsstatus"
  252. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
  253. msgctxt "@action:button"
  254. msgid "Retry"
  255. msgstr "Erneut versuchen"
  256. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
  257. msgctxt "@info:tooltip"
  258. msgid "Re-send the access request"
  259. msgstr "Zugriffanforderung erneut senden"
  260. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
  261. msgctxt "@info:status"
  262. msgid "Access to the printer accepted"
  263. msgstr "Zugriff auf den Drucker genehmigt"
  264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
  265. msgctxt "@info:status"
  266. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  267. msgstr "Kein Zugriff auf das Drucken mit diesem Drucker. Druckauftrag kann nicht gesendet werden."
  268. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
  269. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
  270. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
  271. msgctxt "@action:button"
  272. msgid "Request Access"
  273. msgstr "Zugriff anfordern"
  274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
  275. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
  276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
  277. msgctxt "@info:tooltip"
  278. msgid "Send access request to the printer"
  279. msgstr "Zugriffsanforderung für den Drucker senden"
  280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
  281. msgctxt "@label"
  282. msgid "Unable to start a new print job."
  283. msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden."
  284. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
  285. msgctxt "@label"
  286. msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  287. msgstr "Es liegt ein Problem mit der Konfiguration Ihres Ultimaker vor, das den Druckstart verhindert. Lösen Sie dieses Problem bitte, bevor Sie fortfahren."
  288. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
  289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
  290. msgctxt "@window:title"
  291. msgid "Mismatched configuration"
  292. msgstr "Konfiguration nicht übereinstimmend"
  293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
  294. msgctxt "@label"
  295. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  296. msgstr "Möchten Sie wirklich mit der gewählten Konfiguration drucken?"
  297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
  298. msgctxt "@label"
  299. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  300. msgstr "Anforderungen zwischen der Druckerkonfiguration oder -kalibrierung und Cura stimmen nicht überein. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
  301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
  302. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
  303. msgctxt "@info:status"
  304. msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  305. msgstr "Das Senden neuer Aufträge ist (vorübergehend) blockiert; der vorherige Druckauftrag wird noch gesendet."
  306. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
  307. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
  308. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
  309. msgctxt "@info:status"
  310. msgid "Sending data to printer"
  311. msgstr "Daten werden zum Drucker gesendet"
  312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
  313. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
  314. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
  315. msgctxt "@info:title"
  316. msgid "Sending Data"
  317. msgstr "Daten werden gesendet"
  318. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
  319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
  320. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
  321. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
  322. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
  323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
  324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
  325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  326. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
  327. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  328. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
  329. msgctxt "@action:button"
  330. msgid "Cancel"
  331. msgstr "Abbrechen"
  332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
  333. #, python-brace-format
  334. msgctxt "@info:status"
  335. msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  336. msgstr "Kein PrintCore geladen in Steckplatz {slot_number}"
  337. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
  338. #, python-brace-format
  339. msgctxt "@info:status"
  340. msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  341. msgstr "Kein Material geladen in Steckplatz {slot_number}"
  342. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
  343. #, python-brace-format
  344. msgctxt "@label"
  345. msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  346. msgstr "Abweichender PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) für Extruder gewählt {extruder_id}"
  347. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
  348. #, python-brace-format
  349. msgctxt "@label"
  350. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  351. msgstr "Abweichendes Material (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
  352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
  353. msgctxt "@window:title"
  354. msgid "Sync with your printer"
  355. msgstr "Synchronisieren Ihres Druckers"
  356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
  357. msgctxt "@label"
  358. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  359. msgstr "Möchten Sie Ihre aktuelle Druckerkonfiguration in Cura verwenden?"
  360. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
  361. msgctxt "@label"
  362. msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  363. msgstr "Die PrintCores und/oder Materialien auf Ihrem Drucker unterscheiden sich von denen Ihres aktuellen Projekts. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
  364. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
  365. msgctxt "@info:status"
  366. msgid "Connected over the network"
  367. msgstr "Über Netzwerk verbunden"
  368. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
  369. msgctxt "@info:status"
  370. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  371. msgstr "Der Druckauftrag wurde erfolgreich an den Drucker gesendet."
  372. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
  373. msgctxt "@info:title"
  374. msgid "Data Sent"
  375. msgstr "Daten gesendet"
  376. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
  377. msgctxt "@action:button"
  378. msgid "View in Monitor"
  379. msgstr "In Monitor überwachen"
  380. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
  381. #, python-brace-format
  382. msgctxt "@info:status"
  383. msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  384. msgstr "Drucker '{printer_name}' hat '{job_name}' vollständig gedrückt."
  385. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
  386. #, python-brace-format
  387. msgctxt "@info:status"
  388. msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  389. msgstr "Der Druckauftrag '{job_name}' wurde ausgeführt."
  390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
  391. msgctxt "@info:status"
  392. msgid "Print finished"
  393. msgstr "Druck vollendet"
  394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
  395. msgctxt "@action"
  396. msgid "Connect via Network"
  397. msgstr "Anschluss über Netzwerk"
  398. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
  399. msgctxt "@item:inmenu"
  400. msgid "Monitor"
  401. msgstr "Überwachen"
  402. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
  403. msgctxt "@info"
  404. msgid "Could not access update information."
  405. msgstr "Zugriff auf Update-Informationen nicht möglich."
  406. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  407. #, python-brace-format
  408. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  409. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  410. msgstr "Für Ihren {machine_name} sind neue Funktionen verfügbar! Es wird empfohlen, ein Firmware-Update für Ihren Drucker auszuführen."
  411. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
  412. #, python-format
  413. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  414. msgid "New %s firmware available"
  415. msgstr "Neue Firmware für %s verfügbar"
  416. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
  417. msgctxt "@action:button"
  418. msgid "How to update"
  419. msgstr "Anleitung für die Aktualisierung"
  420. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
  421. msgctxt "@item:inlistbox"
  422. msgid "Layer view"
  423. msgstr "Schichtenansicht"
  424. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
  425. msgctxt "@info:status"
  426. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  427. msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht akkurat an, wenn Wire Printing aktiviert ist"
  428. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
  429. msgctxt "@info:title"
  430. msgid "Simulation View"
  431. msgstr "Simulationsansicht"
  432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  433. msgid "Modify G-Code"
  434. msgstr "G-Code ändern"
  435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  436. msgctxt "@label"
  437. msgid "Support Blocker"
  438. msgstr "Stützstruktur-Blocker"
  439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  440. msgctxt "@info:tooltip"
  441. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  442. msgstr "Erstellt ein Volumen, in dem keine Stützstrukturen gedruckt werden."
  443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
  444. msgctxt "@info"
  445. msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  446. msgstr "Cura erfasst anonymisierte Nutzungsstatistiken."
  447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
  448. msgctxt "@info:title"
  449. msgid "Collecting Data"
  450. msgstr "Daten werden erfasst"
  451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
  452. msgctxt "@action:button"
  453. msgid "More info"
  454. msgstr "Mehr Infos"
  455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
  456. msgctxt "@action:tooltip"
  457. msgid "See more information on what data Cura sends."
  458. msgstr "Siehe mehr Informationen dazu, was Cura sendet."
  459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
  460. msgctxt "@action:button"
  461. msgid "Allow"
  462. msgstr "Zulassen"
  463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
  464. msgctxt "@action:tooltip"
  465. msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  466. msgstr "Damit lassen Sie zu, dass Cura anonymisierte Nutzungsstatistiken sendet, um zukünftige Verbesserungen für Cura zu definieren. Einige Ihrer Präferenzen und Einstellungen, die Cura-Version und ein Hash der Modelle, die Sie slicen, werden gesendet."
  467. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  468. msgctxt "@item:inlistbox"
  469. msgid "Cura 15.04 profiles"
  470. msgstr "Cura 15.04-Profile"
  471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  472. msgctxt "@item:inlistbox"
  473. msgid "JPG Image"
  474. msgstr "JPG-Bilddatei"
  475. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  476. msgctxt "@item:inlistbox"
  477. msgid "JPEG Image"
  478. msgstr "JPEG-Bilddatei"
  479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  480. msgctxt "@item:inlistbox"
  481. msgid "PNG Image"
  482. msgstr "PNG-Bilddatei"
  483. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  484. msgctxt "@item:inlistbox"
  485. msgid "BMP Image"
  486. msgstr "BMP-Bilddatei"
  487. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  488. msgctxt "@item:inlistbox"
  489. msgid "GIF Image"
  490. msgstr "GIF-Bilddatei"
  491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
  492. msgctxt "@info:status"
  493. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  494. msgstr "Slicing mit dem aktuellen Material nicht möglich, da es mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel ist."
  495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
  496. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
  497. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
  498. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
  499. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
  500. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
  501. msgctxt "@info:title"
  502. msgid "Unable to slice"
  503. msgstr "Slicing nicht möglich"
  504. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
  505. #, python-brace-format
  506. msgctxt "@info:status"
  507. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  508. msgstr "Die aktuellen Einstellungen lassen kein Schneiden (Slicing) zu. Die folgenden Einstellungen sind fehlerhaft:{0}"
  509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
  510. #, python-brace-format
  511. msgctxt "@info:status"
  512. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  513. msgstr "Aufgrund der Pro-Modell-Einstellungen ist kein Schneiden (Slicing) möglich. Die folgenden Einstellungen sind für ein oder mehrere Modelle fehlerhaft: {error_labels}"
  514. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
  515. msgctxt "@info:status"
  516. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  517. msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da der Einzugsturm oder die Einzugsposition(en) ungültig ist (sind)."
  518. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
  519. #, python-format
  520. msgctxt "@info:status"
  521. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  522. msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da Objekte vorhanden sind, die mit dem deaktivierten Extruder %s verbunden sind."
  523. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
  524. msgctxt "@info:status"
  525. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  526. msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle der Druckabmessung entspricht. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen."
  527. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  528. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
  529. msgctxt "@info:status"
  530. msgid "Processing Layers"
  531. msgstr "Schichten werden verarbeitet"
  532. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
  533. msgctxt "@info:title"
  534. msgid "Information"
  535. msgstr "Informationen"
  536. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  537. msgctxt "@label"
  538. msgid "Per Model Settings"
  539. msgstr "Einstellungen pro Objekt"
  540. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  541. msgctxt "@info:tooltip"
  542. msgid "Configure Per Model Settings"
  543. msgstr "Pro Objekteinstellungen konfigurieren"
  544. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
  545. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
  546. msgctxt "@title:tab"
  547. msgid "Recommended"
  548. msgstr "Empfohlen"
  549. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
  550. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
  551. msgctxt "@title:tab"
  552. msgid "Custom"
  553. msgstr "Benutzerdefiniert"
  554. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
  555. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:34
  556. msgctxt "@item:inlistbox"
  557. msgid "3MF File"
  558. msgstr "3MF-Datei"
  559. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
  560. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
  561. msgctxt "@label"
  562. msgid "Nozzle"
  563. msgstr "Düse"
  564. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
  565. #, python-brace-format
  566. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  567. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  568. msgstr "Projektdatei <filename>{0}</filename> enthält einen unbekannten Maschinentyp <message>{1}</message>. Importieren der Maschine ist nicht möglich. Stattdessen werden die Modelle importiert."
  569. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
  570. msgctxt "@info:title"
  571. msgid "Open Project File"
  572. msgstr "Projektdatei öffnen"
  573. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  574. msgctxt "@item:inmenu"
  575. msgid "Solid view"
  576. msgstr "Solide Ansicht"
  577. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  578. msgctxt "@item:inlistbox"
  579. msgid "G File"
  580. msgstr "G-Datei"
  581. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
  582. msgctxt "@info:status"
  583. msgid "Parsing G-code"
  584. msgstr "G-Code parsen"
  585. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
  586. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
  587. msgctxt "@info:title"
  588. msgid "G-code Details"
  589. msgstr "G-Code-Details"
  590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
  591. msgctxt "@info:generic"
  592. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  593. msgstr "Stellen Sie sicher, dass der G-Code für Ihren Drucker und Ihre Druckerkonfiguration geeignet ist, bevor Sie die Datei senden. Der Darstellung des G-Codes ist möglicherweise nicht korrekt."
  594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  595. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  596. msgctxt "@item:inlistbox"
  597. msgid "Cura Profile"
  598. msgstr "Cura-Profil"
  599. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  600. msgctxt "@item:inlistbox"
  601. msgid "3MF file"
  602. msgstr "3MF-Datei"
  603. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  604. msgctxt "@item:inlistbox"
  605. msgid "Cura Project 3MF file"
  606. msgstr "Cura-Projekt 3MF-Datei"
  607. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
  608. msgctxt "@error:zip"
  609. msgid "Error writing 3mf file."
  610. msgstr "Fehler beim Schreiben von 3MF-Datei."
  611. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
  612. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  613. msgctxt "@action"
  614. msgid "Select upgrades"
  615. msgstr "Upgrades wählen"
  616. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  617. msgctxt "@action"
  618. msgid "Checkup"
  619. msgstr "Check-up"
  620. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
  621. msgctxt "@action"
  622. msgid "Level build plate"
  623. msgstr "Druckbett nivellieren"
  624. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
  625. msgctxt "@tooltip"
  626. msgid "Outer Wall"
  627. msgstr "Außenwand"
  628. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
  629. msgctxt "@tooltip"
  630. msgid "Inner Walls"
  631. msgstr "Innenwände"
  632. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
  633. msgctxt "@tooltip"
  634. msgid "Skin"
  635. msgstr "Außenhaut"
  636. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
  637. msgctxt "@tooltip"
  638. msgid "Infill"
  639. msgstr "Füllung"
  640. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
  641. msgctxt "@tooltip"
  642. msgid "Support Infill"
  643. msgstr "Stützstruktur-Füllung"
  644. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
  645. msgctxt "@tooltip"
  646. msgid "Support Interface"
  647. msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"
  648. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
  649. msgctxt "@tooltip"
  650. msgid "Support"
  651. msgstr "Stützstruktur"
  652. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
  653. msgctxt "@tooltip"
  654. msgid "Skirt"
  655. msgstr "Skirt"
  656. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
  657. msgctxt "@tooltip"
  658. msgid "Travel"
  659. msgstr "Bewegungen"
  660. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
  661. msgctxt "@tooltip"
  662. msgid "Retractions"
  663. msgstr "Einzüge"
  664. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
  665. msgctxt "@tooltip"
  666. msgid "Other"
  667. msgstr "Sonstige"
  668. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
  669. #, python-brace-format
  670. msgctxt "@label"
  671. msgid "Pre-sliced file {0}"
  672. msgstr "Vorgeschnittene Datei {0}"
  673. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
  674. msgctxt "@info:title"
  675. msgid "Login failed"
  676. msgstr "Login fehlgeschlagen"
  677. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
  678. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
  679. msgctxt "@title:window"
  680. msgid "File Already Exists"
  681. msgstr "Datei bereits vorhanden"
  682. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
  683. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
  684. #, python-brace-format
  685. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  686. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  687. msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
  688. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
  689. msgctxt "@menuitem"
  690. msgid "Not overridden"
  691. msgstr "Nicht überschrieben"
  692. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
  693. msgctxt "@info:status"
  694. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  695. msgstr "Das gewählte Material ist mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel."
  696. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
  697. msgctxt "@info:title"
  698. msgid "Incompatible Material"
  699. msgstr "Material nicht kompatibel"
  700. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
  701. #, python-format
  702. msgctxt "@info:generic"
  703. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  704. msgstr "Die Einstellungen wurden passend für die aktuelle Verfügbarkeit der Extruder geändert: [%s]"
  705. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
  706. msgctxt "@info:title"
  707. msgid "Settings updated"
  708. msgstr "Einstellungen aktualisiert"
  709. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
  710. #, python-brace-format
  711. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  712. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  713. msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  714. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
  715. #, python-brace-format
  716. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  717. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  718. msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin."
  719. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
  720. #, python-brace-format
  721. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  722. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  723. msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
  724. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
  725. msgctxt "@info:title"
  726. msgid "Export succeeded"
  727. msgstr "Export erfolgreich ausgeführt"
  728. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
  729. #, python-brace-format
  730. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  731. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  732. msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  733. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
  734. #, python-brace-format
  735. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  736. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  737. msgstr "Kein benutzerdefiniertes Profil für das Importieren in Datei <filename>{0}</filename>"
  738. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
  739. #, python-brace-format
  740. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  741. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  742. msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen:"
  743. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
  744. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  745. #, python-brace-format
  746. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  747. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  748. msgstr "Dieses Profil <filename>{0}</filename> enthält falsche Daten, Importieren nicht möglich."
  749. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
  750. #, python-brace-format
  751. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  752. msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  753. msgstr "Die Maschine, die im Profil <filename>{0}</filename> ({1}) definiert wurde, entspricht nicht Ihrer derzeitigen Maschine ({2}). Importieren nicht möglich."
  754. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
  755. #, python-brace-format
  756. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  757. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  758. msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen:"
  759. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
  760. #, python-brace-format
  761. msgctxt "@info:status"
  762. msgid "Successfully imported profile {0}"
  763. msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}"
  764. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
  765. #, python-brace-format
  766. msgctxt "@info:status"
  767. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  768. msgstr "Datei {0} enthält kein gültiges Profil."
  769. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
  770. #, python-brace-format
  771. msgctxt "@info:status"
  772. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  773. msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt."
  774. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
  775. msgctxt "@label"
  776. msgid "Custom profile"
  777. msgstr "Benutzerdefiniertes Profil"
  778. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  779. msgctxt "@info:status"
  780. msgid "Profile is missing a quality type."
  781. msgstr "Für das Profil fehlt eine Qualitätsangabe."
  782. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  783. #, python-brace-format
  784. msgctxt "@info:status"
  785. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  786. msgstr "Es konnte keine Qualitätsangabe {0} für die vorliegende Konfiguration gefunden werden."
  787. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
  788. #, python-brace-format
  789. msgctxt "@label"
  790. msgid "Group #{group_nr}"
  791. msgstr "Gruppe #{group_nr}"
  792. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:65
  793. msgctxt "@info:title"
  794. msgid "Network enabled printers"
  795. msgstr "Netzwerkfähige Drucker"
  796. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:80
  797. msgctxt "@info:title"
  798. msgid "Local printers"
  799. msgstr "Lokale Drucker"
  800. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
  801. #, python-brace-format
  802. msgctxt "@item:inlistbox"
  803. msgid "All Supported Types ({0})"
  804. msgstr "Alle unterstützten Typen ({0})"
  805. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
  806. msgctxt "@item:inlistbox"
  807. msgid "All Files (*)"
  808. msgstr "Alle Dateien (*)"
  809. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
  810. msgctxt "@label"
  811. msgid "Custom Material"
  812. msgstr "Benutzerdefiniertes Material"
  813. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
  814. msgctxt "@label"
  815. msgid "Custom"
  816. msgstr "Benutzerdefiniert"
  817. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:81
  818. msgctxt "@info:status"
  819. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  820. msgstr "Die Höhe der Druckabmessung wurde aufgrund des Wertes der Einstellung „Druckreihenfolge“ reduziert, um eine Kollision der Brücke mit den gedruckten Modellen zu verhindern."
  821. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:83
  822. msgctxt "@info:title"
  823. msgid "Build Volume"
  824. msgstr "Produktabmessungen"
  825. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
  826. msgctxt "@info:backup_failed"
  827. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  828. msgstr "Konnte kein Archiv von Benutzer-Datenverzeichnis {} erstellen"
  829. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
  830. msgctxt "@info:title"
  831. msgid "Backup"
  832. msgstr "Backup"
  833. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
  834. msgctxt "@info:backup_failed"
  835. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  836. msgstr "Versucht, ein Cura-Backup-Verzeichnis ohne entsprechende Daten oder Metadaten wiederherzustellen."
  837. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
  838. msgctxt "@info:backup_failed"
  839. msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  840. msgstr "Versucht, ein Cura-Backup zu erstellen, das nicht Ihrer aktuellen Version entspricht."
  841. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
  842. msgctxt "@info:status"
  843. msgid "Multiplying and placing objects"
  844. msgstr "Objekte vervielfältigen und platzieren"
  845. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
  846. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  847. msgctxt "@info:title"
  848. msgid "Placing Object"
  849. msgstr "Objekt-Platzierung"
  850. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  851. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
  852. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  853. msgctxt "@info:status"
  854. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  855. msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden"
  856. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
  857. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
  858. msgctxt "@info:status"
  859. msgid "Finding new location for objects"
  860. msgstr "Neue Position für Objekte finden"
  861. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
  862. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:71
  863. msgctxt "@info:title"
  864. msgid "Finding Location"
  865. msgstr "Position finden"
  866. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
  867. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
  868. msgctxt "@info:title"
  869. msgid "Can't Find Location"
  870. msgstr "Kann Position nicht finden"
  871. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
  872. msgctxt "@title:window"
  873. msgid "Cura can't start"
  874. msgstr "Cura kann nicht starten"
  875. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
  876. msgctxt "@label crash message"
  877. msgid ""
  878. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  879. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  880. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  881. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  882. " "
  883. msgstr "<p><b>Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.</p></b>\n <p>Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.</p>\n <p>Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.</p>\n <p>Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.</p>\n "
  884. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
  885. msgctxt "@action:button"
  886. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  887. msgstr "Absturzbericht an Ultimaker senden"
  888. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
  889. msgctxt "@action:button"
  890. msgid "Show detailed crash report"
  891. msgstr "Detaillierten Absturzbericht anzeigen"
  892. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
  893. msgctxt "@action:button"
  894. msgid "Show configuration folder"
  895. msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
  896. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
  897. msgctxt "@action:button"
  898. msgid "Backup and Reset Configuration"
  899. msgstr "Backup und Reset der Konfiguration"
  900. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
  901. msgctxt "@title:window"
  902. msgid "Crash Report"
  903. msgstr "Crash-Bericht"
  904. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
  905. msgctxt "@label crash message"
  906. msgid ""
  907. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  908. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  909. " "
  910. msgstr "<p><b>Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n "
  911. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
  912. msgctxt "@title:groupbox"
  913. msgid "System information"
  914. msgstr "Systeminformationen"
  915. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
  916. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  917. msgid "Unknown"
  918. msgstr "Unbekannt"
  919. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
  920. msgctxt "@label Cura version number"
  921. msgid "Cura version"
  922. msgstr "Cura-Version"
  923. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
  924. msgctxt "@label Type of platform"
  925. msgid "Platform"
  926. msgstr "Plattform"
  927. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
  928. msgctxt "@label"
  929. msgid "Qt version"
  930. msgstr "Qt Version"
  931. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  932. msgctxt "@label"
  933. msgid "PyQt version"
  934. msgstr "PyQt Version"
  935. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
  936. msgctxt "@label OpenGL version"
  937. msgid "OpenGL"
  938. msgstr "OpenGL"
  939. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
  940. msgctxt "@label"
  941. msgid "Not yet initialized<br/>"
  942. msgstr "Noch nicht initialisiert<br/>"
  943. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
  944. #, python-brace-format
  945. msgctxt "@label OpenGL version"
  946. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  947. msgstr "<li>OpenGL-Version: {version}</li>"
  948. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
  949. #, python-brace-format
  950. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  951. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  952. msgstr "<li>OpenGL-Anbieter: {vendor}</li>"
  953. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
  954. #, python-brace-format
  955. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  956. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  957. msgstr "<li>OpenGL-Renderer: {renderer}</li>"
  958. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
  959. msgctxt "@title:groupbox"
  960. msgid "Error traceback"
  961. msgstr "Fehler-Rückverfolgung"
  962. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
  963. msgctxt "@title:groupbox"
  964. msgid "Logs"
  965. msgstr "Protokolle"
  966. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
  967. msgctxt "@title:groupbox"
  968. msgid "User description"
  969. msgstr "Benutzerbeschreibung"
  970. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
  971. msgctxt "@action:button"
  972. msgid "Send report"
  973. msgstr "Bericht senden"
  974. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
  975. msgctxt "@info:progress"
  976. msgid "Loading machines..."
  977. msgstr "Geräte werden geladen..."
  978. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
  979. msgctxt "@info:progress"
  980. msgid "Setting up scene..."
  981. msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
  982. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
  983. msgctxt "@info:progress"
  984. msgid "Loading interface..."
  985. msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
  986. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
  987. #, python-format
  988. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  989. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  990. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  991. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
  992. #, python-brace-format
  993. msgctxt "@info:status"
  994. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  995. msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
  996. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
  997. #, python-brace-format
  998. msgctxt "@info:status"
  999. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1000. msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
  1001. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
  1002. msgctxt "@info:status"
  1003. msgid "The selected model was too small to load."
  1004. msgstr "Das gewählte Modell war zu klein zum Laden."
  1005. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
  1006. msgctxt "@title"
  1007. msgid "Machine Settings"
  1008. msgstr "Geräteeinstellungen"
  1009. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
  1010. msgctxt "@title:tab"
  1011. msgid "Printer"
  1012. msgstr "Drucker"
  1013. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
  1014. msgctxt "@label"
  1015. msgid "Printer Settings"
  1016. msgstr "Druckereinstellungen"
  1017. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
  1018. msgctxt "@label"
  1019. msgid "X (Width)"
  1020. msgstr "X (Breite)"
  1021. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
  1022. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
  1023. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
  1024. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
  1025. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
  1026. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
  1027. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
  1028. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
  1029. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
  1030. msgctxt "@label"
  1031. msgid "mm"
  1032. msgstr "mm"
  1033. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
  1034. msgctxt "@label"
  1035. msgid "Y (Depth)"
  1036. msgstr "Y (Tiefe)"
  1037. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
  1038. msgctxt "@label"
  1039. msgid "Z (Height)"
  1040. msgstr "Z (Höhe)"
  1041. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
  1042. msgctxt "@label"
  1043. msgid "Build plate shape"
  1044. msgstr "Druckbettform"
  1045. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
  1046. msgctxt "@option:check"
  1047. msgid "Origin at center"
  1048. msgstr "Ausgang in Mitte"
  1049. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
  1050. msgctxt "@option:check"
  1051. msgid "Heated bed"
  1052. msgstr "Heizbares Bett"
  1053. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
  1054. msgctxt "@label"
  1055. msgid "G-code flavor"
  1056. msgstr "G-Code-Variante"
  1057. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
  1058. msgctxt "@label"
  1059. msgid "Printhead Settings"
  1060. msgstr "Druckkopfeinstellungen"
  1061. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
  1062. msgctxt "@label"
  1063. msgid "X min"
  1064. msgstr "X min."
  1065. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
  1066. msgctxt "@tooltip"
  1067. msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1068. msgstr "Abstand von der linken Seite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  1069. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
  1070. msgctxt "@label"
  1071. msgid "Y min"
  1072. msgstr "Y min."
  1073. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
  1074. msgctxt "@tooltip"
  1075. msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1076. msgstr "Abstand von der Vorderseite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  1077. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
  1078. msgctxt "@label"
  1079. msgid "X max"
  1080. msgstr "X max."
  1081. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
  1082. msgctxt "@tooltip"
  1083. msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1084. msgstr "Abstand von der rechten Seite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  1085. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
  1086. msgctxt "@label"
  1087. msgid "Y max"
  1088. msgstr "Y max."
  1089. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
  1090. msgctxt "@tooltip"
  1091. msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1092. msgstr "Abstand von der Rückseite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  1093. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
  1094. msgctxt "@label"
  1095. msgid "Gantry height"
  1096. msgstr "Brückenhöhe"
  1097. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
  1098. msgctxt "@tooltip"
  1099. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  1100. msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem Brückensystem (X- und Y-Achsen). Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und der Brücke zu verhindern, wenn im Modus „Nacheinander“ gedruckt wird."
  1101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
  1102. msgctxt "@label"
  1103. msgid "Number of Extruders"
  1104. msgstr "Anzahl Extruder"
  1105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
  1106. msgctxt "@label"
  1107. msgid "Start G-code"
  1108. msgstr "Start G-code"
  1109. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
  1110. msgctxt "@tooltip"
  1111. msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  1112. msgstr "G-Code-Befehle, die zum Start ausgeführt werden sollen."
  1113. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
  1114. msgctxt "@label"
  1115. msgid "End G-code"
  1116. msgstr "Ende G-code"
  1117. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
  1118. msgctxt "@tooltip"
  1119. msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  1120. msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen."
  1121. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
  1122. msgctxt "@label"
  1123. msgid "Nozzle Settings"
  1124. msgstr "Düseneinstellungen"
  1125. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
  1126. msgctxt "@label"
  1127. msgid "Nozzle size"
  1128. msgstr "Düsengröße"
  1129. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
  1130. msgctxt "@label"
  1131. msgid "Compatible material diameter"
  1132. msgstr "Kompatibler Materialdurchmesser"
  1133. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
  1134. msgctxt "@tooltip"
  1135. msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  1136. msgstr "Der Nenndurchmesser des durch den Drucker unterstützten Filaments. Der exakte Durchmesser wird durch das Material und/oder das Profil überschrieben."
  1137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
  1138. msgctxt "@label"
  1139. msgid "Nozzle offset X"
  1140. msgstr "X-Versatz Düse"
  1141. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
  1142. msgctxt "@label"
  1143. msgid "Nozzle offset Y"
  1144. msgstr "Y-Versatz Düse"
  1145. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
  1146. msgctxt "@label"
  1147. msgid "Cooling Fan Number"
  1148. msgstr "Kühllüfter-Nr."
  1149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
  1150. msgctxt "@label"
  1151. msgid ""
  1152. msgstr ""
  1153. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
  1154. msgctxt "@label"
  1155. msgid "Extruder Start G-code"
  1156. msgstr "G-Code Extruder-Start"
  1157. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
  1158. msgctxt "@label"
  1159. msgid "Extruder End G-code"
  1160. msgstr "G-Code Extruder-Ende"
  1161. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
  1162. msgctxt "@action:button"
  1163. msgid "Install"
  1164. msgstr "Installieren"
  1165. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
  1166. msgctxt "@action:button"
  1167. msgid "Installed"
  1168. msgstr "Installiert"
  1169. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
  1170. msgctxt "@info"
  1171. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  1172. msgstr "Verbindung zur Cura Paket-Datenbank konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung."
  1173. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
  1174. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
  1175. msgctxt "@title:tab"
  1176. msgid "Plugins"
  1177. msgstr "Plugins"
  1178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
  1179. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
  1180. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
  1181. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
  1182. msgctxt "@title:tab"
  1183. msgid "Materials"
  1184. msgstr "Materialien"
  1185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
  1186. msgctxt "@label"
  1187. msgid "Version"
  1188. msgstr "Version"
  1189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
  1190. msgctxt "@label"
  1191. msgid "Last updated"
  1192. msgstr "Zuletzt aktualisiert"
  1193. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
  1194. msgctxt "@label"
  1195. msgid "Author"
  1196. msgstr "Autor"
  1197. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
  1198. msgctxt "@label"
  1199. msgid "Downloads"
  1200. msgstr "Downloads"
  1201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
  1202. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
  1203. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
  1204. msgctxt "@label"
  1205. msgid "Unknown"
  1206. msgstr "Unbekannt"
  1207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
  1208. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
  1209. msgctxt "@action:button"
  1210. msgid "Update"
  1211. msgstr "Aktualisierung"
  1212. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
  1213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
  1214. msgctxt "@action:button"
  1215. msgid "Updating"
  1216. msgstr "Aktualisierung wird durchgeführt"
  1217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  1218. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
  1219. msgctxt "@action:button"
  1220. msgid "Updated"
  1221. msgstr "Aktualisiert"
  1222. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
  1223. msgctxt "@title"
  1224. msgid "Toolbox"
  1225. msgstr "Toolbox"
  1226. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
  1227. msgctxt "@action:button"
  1228. msgid "Back"
  1229. msgstr "Zurück"
  1230. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  1231. msgctxt "@title:window"
  1232. msgid "Confirm uninstall"
  1233. msgstr "Deinstallieren bestätigen"
  1234. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  1235. msgctxt "@text:window"
  1236. msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  1237. msgstr "Sie sind dabei, Materialien und/oder Profile zu deinstallieren, die noch verwendet werden. Durch Bestätigen werden die folgenden Materialien/Profile auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt."
  1238. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  1239. msgctxt "@text:window"
  1240. msgid "Materials"
  1241. msgstr "Materialien"
  1242. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  1243. msgctxt "@text:window"
  1244. msgid "Profiles"
  1245. msgstr "Profile"
  1246. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
  1247. msgctxt "@action:button"
  1248. msgid "Confirm"
  1249. msgstr "Bestätigen"
  1250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
  1251. msgctxt "@info"
  1252. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  1253. msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um die Änderungen der Pakete zu übernehmen."
  1254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
  1255. msgctxt "@info:button"
  1256. msgid "Quit Cura"
  1257. msgstr "Quit Cura"
  1258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
  1259. msgctxt "@label"
  1260. msgid "Community Contributions"
  1261. msgstr "Community-Beiträge"
  1262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
  1263. msgctxt "@label"
  1264. msgid "Community Plugins"
  1265. msgstr "Community-Plugins"
  1266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:43
  1267. msgctxt "@label"
  1268. msgid "Generic Materials"
  1269. msgstr "Generische Materialien"
  1270. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
  1271. msgctxt "@title:tab"
  1272. msgid "Installed"
  1273. msgstr "Installiert"
  1274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
  1275. msgctxt "@label"
  1276. msgid "Will install upon restarting"
  1277. msgstr "Installiert nach Neustart"
  1278. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1279. msgctxt "@action:button"
  1280. msgid "Downgrade"
  1281. msgstr "Downgraden"
  1282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1283. msgctxt "@action:button"
  1284. msgid "Uninstall"
  1285. msgstr "Deinstallieren"
  1286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
  1287. msgctxt "@title:window"
  1288. msgid "Plugin License Agreement"
  1289. msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
  1290. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
  1291. msgctxt "@label"
  1292. msgid ""
  1293. "This plugin contains a license.\n"
  1294. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1295. "Do you agree with the terms below?"
  1296. msgstr "Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\nSie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\nStimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
  1297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
  1298. msgctxt "@action:button"
  1299. msgid "Accept"
  1300. msgstr "Akzeptieren"
  1301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
  1302. msgctxt "@action:button"
  1303. msgid "Decline"
  1304. msgstr "Ablehnen"
  1305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
  1306. msgctxt "@label"
  1307. msgid "Featured"
  1308. msgstr "Unterstützter"
  1309. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
  1310. msgctxt "@label"
  1311. msgid "Compatibility"
  1312. msgstr "Kompatibilität"
  1313. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
  1314. msgctxt "@info"
  1315. msgid "Fetching packages..."
  1316. msgstr "Pakete werden abgeholt..."
  1317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
  1318. msgctxt "@label"
  1319. msgid "Website"
  1320. msgstr "Website"
  1321. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
  1322. msgctxt "@label"
  1323. msgid "Email"
  1324. msgstr "E-Mail"
  1325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1326. msgctxt "@info:tooltip"
  1327. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1328. msgstr "Einige Punkte bei diesem Druck könnten problematisch sein. Klicken Sie, um Tipps für die Anpassung zu erhalten."
  1329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  1330. msgctxt "@label"
  1331. msgid "Changelog"
  1332. msgstr "Änderungsprotokoll"
  1333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  1334. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
  1335. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
  1336. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
  1337. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
  1338. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
  1339. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
  1340. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  1341. msgctxt "@action:button"
  1342. msgid "Close"
  1343. msgstr "Schließen"
  1344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1345. msgctxt "@title"
  1346. msgid "Update Firmware"
  1347. msgstr "Firmware aktualisieren"
  1348. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  1349. msgctxt "@label"
  1350. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1351. msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
  1352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  1353. msgctxt "@label"
  1354. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1355. msgstr "Die mit neuen Druckern gelieferte Firmware funktioniert, allerdings enthalten neue Versionen üblicherweise mehr Funktionen und Verbesserungen."
  1356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  1357. msgctxt "@action:button"
  1358. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1359. msgstr "Firmware automatisch aktualisieren"
  1360. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  1361. msgctxt "@action:button"
  1362. msgid "Upload custom Firmware"
  1363. msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen"
  1364. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  1365. msgctxt "@label"
  1366. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1367. msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Verbindung zum Drucker besteht."
  1368. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  1369. msgctxt "@label"
  1370. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1371. msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da die Verbindung zum Drucker die Firmware-Aktualisierung nicht unterstützt."
  1372. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  1373. msgctxt "@title:window"
  1374. msgid "Select custom firmware"
  1375. msgstr "Benutzerdefinierte Firmware wählen"
  1376. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  1377. msgctxt "@title:window"
  1378. msgid "Firmware Update"
  1379. msgstr "Firmware-Aktualisierung"
  1380. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1381. msgctxt "@label"
  1382. msgid "Updating firmware."
  1383. msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
  1384. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1385. msgctxt "@label"
  1386. msgid "Firmware update completed."
  1387. msgstr "Firmware-Aktualisierung abgeschlossen."
  1388. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1389. msgctxt "@label"
  1390. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1391. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines unbekannten Fehlers fehlgeschlagen."
  1392. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  1393. msgctxt "@label"
  1394. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1395. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers fehlgeschlagen."
  1396. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  1397. msgctxt "@label"
  1398. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1399. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Eingabe-/Ausgabefehlers fehlgeschlagen."
  1400. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  1401. msgctxt "@label"
  1402. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1403. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund von fehlender Firmware fehlgeschlagen."
  1404. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
  1405. msgctxt "@title:window"
  1406. msgid "User Agreement"
  1407. msgstr "Benutzervereinbarung"
  1408. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
  1409. msgctxt "@window:title"
  1410. msgid "Existing Connection"
  1411. msgstr "Vorhandene Verbindung"
  1412. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
  1413. msgctxt "@message:text"
  1414. msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  1415. msgstr "Diese/r Drucker/Gruppe wurde bereits zu Cura hinzugefügt. Wählen Sie bitte eine/n andere/n Drucker/Gruppe."
  1416. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
  1417. msgctxt "@title:window"
  1418. msgid "Connect to Networked Printer"
  1419. msgstr "Anschluss an vernetzten Drucker"
  1420. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
  1421. msgctxt "@label"
  1422. msgid ""
  1423. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1424. "\n"
  1425. "Select your printer from the list below:"
  1426. msgstr "Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n\nWählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:"
  1427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
  1428. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
  1429. msgctxt "@action:button"
  1430. msgid "Add"
  1431. msgstr "Hinzufügen"
  1432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
  1433. msgctxt "@action:button"
  1434. msgid "Edit"
  1435. msgstr "Bearbeiten"
  1436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
  1437. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
  1438. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  1439. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
  1440. msgctxt "@action:button"
  1441. msgid "Remove"
  1442. msgstr "Entfernen"
  1443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
  1444. msgctxt "@action:button"
  1445. msgid "Refresh"
  1446. msgstr "Aktualisieren"
  1447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
  1448. msgctxt "@label"
  1449. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1450. msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die <a href='%1'>Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck</a>"
  1451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
  1452. msgctxt "@label"
  1453. msgid "Type"
  1454. msgstr "Typ"
  1455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
  1456. msgctxt "@label"
  1457. msgid "Firmware version"
  1458. msgstr "Firmware-Version"
  1459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
  1460. msgctxt "@label"
  1461. msgid "Address"
  1462. msgstr "Adresse"
  1463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
  1464. msgctxt "@label"
  1465. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  1466. msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Druckern anzusteuern."
  1467. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
  1468. msgctxt "@label"
  1469. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  1470. msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Druckern an."
  1471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
  1472. msgctxt "@label"
  1473. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1474. msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert."
  1475. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
  1476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
  1477. msgctxt "@action:button"
  1478. msgid "Connect"
  1479. msgstr "Verbinden"
  1480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
  1481. msgctxt "@title:window"
  1482. msgid "Printer Address"
  1483. msgstr "Druckeradresse"
  1484. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
  1485. msgctxt "@alabel"
  1486. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1487. msgstr "Geben Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen Ihres Druckers auf dem Netzwerk ein."
  1488. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
  1489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
  1490. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1491. msgctxt "@action:button"
  1492. msgid "OK"
  1493. msgstr "OK"
  1494. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
  1495. msgctxt "@action:button"
  1496. msgid "Print"
  1497. msgstr "Drucken"
  1498. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
  1499. msgctxt "@title:window"
  1500. msgid "Print over network"
  1501. msgstr "Drucken über Netzwerk"
  1502. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
  1503. msgctxt "@label"
  1504. msgid "Printer selection"
  1505. msgstr "Druckerauswahl"
  1506. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
  1507. msgctxt "@label"
  1508. msgid "Not available"
  1509. msgstr "Nicht verfügbar"
  1510. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
  1511. msgctxt "@label"
  1512. msgid "Unreachable"
  1513. msgstr "Nicht erreichbar"
  1514. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
  1515. msgctxt "@label"
  1516. msgid "Available"
  1517. msgstr "Verfügbar"
  1518. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
  1519. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
  1520. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
  1521. msgctxt "@label:status"
  1522. msgid "Aborted"
  1523. msgstr "Abgebrochen"
  1524. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
  1525. msgctxt "@label:status"
  1526. msgid "Finished"
  1527. msgstr "Beendet"
  1528. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
  1529. msgctxt "@label:status"
  1530. msgid "Preparing"
  1531. msgstr "Vorbereitung"
  1532. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
  1533. msgctxt "@label:status"
  1534. msgid "Pausing"
  1535. msgstr "Wird pausiert"
  1536. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
  1537. msgctxt "@label:status"
  1538. msgid "Resuming"
  1539. msgstr "Wird fortgesetzt"
  1540. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
  1541. msgctxt "@label:status"
  1542. msgid "Action required"
  1543. msgstr "Handlung erforderlich"
  1544. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
  1545. msgctxt "@label"
  1546. msgid "Waiting for: Unavailable printer"
  1547. msgstr "Warten auf: Drucker nicht verfügbar"
  1548. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
  1549. msgctxt "@label"
  1550. msgid "Waiting for: First available"
  1551. msgstr "Warten auf: Ersten verfügbaren"
  1552. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
  1553. msgctxt "@label"
  1554. msgid "Waiting for: "
  1555. msgstr "Warten auf: "
  1556. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
  1557. msgctxt "@label"
  1558. msgid "Configuration change"
  1559. msgstr "Konfigurationsänderung"
  1560. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
  1561. msgctxt "@label"
  1562. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
  1563. msgstr "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgende(n) Konfigurationsänderung(en):"
  1564. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
  1565. msgctxt "@label"
  1566. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  1567. msgstr "Der Drucker %1 wurde zugewiesen, allerdings enthält der Auftrag eine unbekannte Materialkonfiguration."
  1568. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
  1569. msgctxt "@label"
  1570. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  1571. msgstr "Material %1 von %2 auf %3 wechseln."
  1572. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
  1573. msgctxt "@label"
  1574. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  1575. msgstr "%3 als Material %1 laden (Dies kann nicht übergangen werden)."
  1576. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
  1577. msgctxt "@label"
  1578. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  1579. msgstr "Print Core %1 von %2 auf %3 wechseln."
  1580. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
  1581. msgctxt "@label"
  1582. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  1583. msgstr "Druckplatte auf %1 wechseln (Dies kann nicht übergangen werden)."
  1584. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
  1585. msgctxt "@label"
  1586. msgid "Override"
  1587. msgstr "Überschreiben"
  1588. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
  1589. msgctxt "@label"
  1590. msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
  1591. msgstr "Das Starten eines Druckauftrags mit einer inkompatiblen Konfiguration kann Ihren 3D-Drucker beschädigen. Möchten Sie die Konfiguration wirklich überschreiben und %1 drucken?"
  1592. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
  1593. msgctxt "@window:title"
  1594. msgid "Override configuration configuration and start print"
  1595. msgstr "Konfiguration überschreiben und Druck starten"
  1596. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
  1597. msgctxt "@label"
  1598. msgid "Glass"
  1599. msgstr "Glas"
  1600. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
  1601. msgctxt "@label"
  1602. msgid "Aluminum"
  1603. msgstr "Aluminium"
  1604. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
  1605. msgctxt "@label link to connect manager"
  1606. msgid "Manage queue"
  1607. msgstr "Warteschlange verwalten"
  1608. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
  1609. msgctxt "@label"
  1610. msgid "Queued"
  1611. msgstr "In Warteschlange"
  1612. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
  1613. msgctxt "@label"
  1614. msgid "Printing"
  1615. msgstr "Drucken"
  1616. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
  1617. msgctxt "@label link to connect manager"
  1618. msgid "Manage printers"
  1619. msgstr "Drucker verwalten"
  1620. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
  1621. msgctxt "@label"
  1622. msgid "Move to top"
  1623. msgstr "Vorziehen"
  1624. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
  1625. msgctxt "@label"
  1626. msgid "Delete"
  1627. msgstr "Löschen"
  1628. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
  1629. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  1630. msgctxt "@label"
  1631. msgid "Resume"
  1632. msgstr "Zurückkehren"
  1633. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
  1634. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  1635. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  1636. msgctxt "@label"
  1637. msgid "Pause"
  1638. msgstr "Pausieren"
  1639. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
  1640. msgctxt "@label"
  1641. msgid "Abort"
  1642. msgstr "Abbrechen"
  1643. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
  1644. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1645. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  1646. msgstr "Soll dieser %1 wirklich an den Anfang der Warteschlange vorgezogen werden?"
  1647. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
  1648. msgctxt "@window:title"
  1649. msgid "Move print job to top"
  1650. msgstr "Druckauftrag vorziehen"
  1651. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
  1652. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1653. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  1654. msgstr "Soll %1 wirklich gelöscht werden?"
  1655. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
  1656. msgctxt "@window:title"
  1657. msgid "Delete print job"
  1658. msgstr "Druckauftrag löschen"
  1659. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
  1660. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1661. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  1662. msgstr "Möchten Sie %1 wirklich abbrechen?"
  1663. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
  1664. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  1665. msgctxt "@window:title"
  1666. msgid "Abort print"
  1667. msgstr "Drucken abbrechen"
  1668. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
  1669. msgctxt "@info:tooltip"
  1670. msgid "Connect to a printer"
  1671. msgstr "Mit einem Drucker verbinden"
  1672. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
  1673. msgctxt "@action:button"
  1674. msgid "Activate Configuration"
  1675. msgstr "Konfiguration aktivieren"
  1676. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
  1677. msgctxt "@info:tooltip"
  1678. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1679. msgstr "Die Druckerkonfiguration in Cura laden"
  1680. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
  1681. msgctxt "@label"
  1682. msgid "Color scheme"
  1683. msgstr "Farbschema"
  1684. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
  1685. msgctxt "@label:listbox"
  1686. msgid "Material Color"
  1687. msgstr "Materialfarbe"
  1688. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
  1689. msgctxt "@label:listbox"
  1690. msgid "Line Type"
  1691. msgstr "Linientyp"
  1692. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
  1693. msgctxt "@label:listbox"
  1694. msgid "Feedrate"
  1695. msgstr "Vorschub"
  1696. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
  1697. msgctxt "@label:listbox"
  1698. msgid "Layer thickness"
  1699. msgstr "Schichtdicke"
  1700. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
  1701. msgctxt "@label"
  1702. msgid "Compatibility Mode"
  1703. msgstr "Kompatibilitätsmodus"
  1704. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
  1705. msgctxt "@label"
  1706. msgid "Show Travels"
  1707. msgstr "Bewegungen anzeigen"
  1708. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
  1709. msgctxt "@label"
  1710. msgid "Show Helpers"
  1711. msgstr "Helfer anzeigen"
  1712. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
  1713. msgctxt "@label"
  1714. msgid "Show Shell"
  1715. msgstr "Gehäuse anzeigen"
  1716. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
  1717. msgctxt "@label"
  1718. msgid "Show Infill"
  1719. msgstr "Füllung anzeigen"
  1720. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
  1721. msgctxt "@label"
  1722. msgid "Only Show Top Layers"
  1723. msgstr "Nur obere Schichten anzeigen"
  1724. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
  1725. msgctxt "@label"
  1726. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1727. msgstr "5 detaillierte Schichten oben anzeigen"
  1728. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
  1729. msgctxt "@label"
  1730. msgid "Top / Bottom"
  1731. msgstr "Oben/Unten"
  1732. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
  1733. msgctxt "@label"
  1734. msgid "Inner Wall"
  1735. msgstr "Innenwand"
  1736. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
  1737. msgctxt "@label"
  1738. msgid "min"
  1739. msgstr "min."
  1740. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
  1741. msgctxt "@label"
  1742. msgid "max"
  1743. msgstr "max."
  1744. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1745. msgctxt "@title:window"
  1746. msgid "Post Processing Plugin"
  1747. msgstr "Plugin Nachbearbeitung"
  1748. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  1749. msgctxt "@label"
  1750. msgid "Post Processing Scripts"
  1751. msgstr "Skripts Nachbearbeitung"
  1752. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
  1753. msgctxt "@action"
  1754. msgid "Add a script"
  1755. msgstr "Ein Skript hinzufügen"
  1756. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
  1757. msgctxt "@label"
  1758. msgid "Settings"
  1759. msgstr "Einstellungen"
  1760. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
  1761. msgctxt "@info:tooltip"
  1762. msgid "Change active post-processing scripts"
  1763. msgstr "Aktive Skripts Nachbearbeitung ändern"
  1764. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  1765. msgctxt "@title:window"
  1766. msgid "More information on anonymous data collection"
  1767. msgstr "Weitere Informationen zur anonymen Datenerfassung"
  1768. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
  1769. msgctxt "@text:window"
  1770. msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  1771. msgstr "Cura sendet anonyme Daten an Ultimaker, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Nachfolgend ist ein Beispiel aller Daten, die gesendet werden."
  1772. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
  1773. msgctxt "@text:window"
  1774. msgid "I don't want to send these data"
  1775. msgstr "Ich möchte diese Daten nicht senden"
  1776. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
  1777. msgctxt "@text:window"
  1778. msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
  1779. msgstr "Ich erlaube das Senden dieser Daten an Ultimaker, um Cura zu verbessern"
  1780. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1781. msgctxt "@title:window"
  1782. msgid "Convert Image..."
  1783. msgstr "Bild konvertieren..."
  1784. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1785. msgctxt "@info:tooltip"
  1786. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1787. msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“."
  1788. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1789. msgctxt "@action:label"
  1790. msgid "Height (mm)"
  1791. msgstr "Höhe (mm)"
  1792. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1793. msgctxt "@info:tooltip"
  1794. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1795. msgstr "Die Basishöhe von der Druckplatte in Millimetern."
  1796. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1797. msgctxt "@action:label"
  1798. msgid "Base (mm)"
  1799. msgstr "Basis (mm)"
  1800. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1801. msgctxt "@info:tooltip"
  1802. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1803. msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern."
  1804. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1805. msgctxt "@action:label"
  1806. msgid "Width (mm)"
  1807. msgstr "Breite (mm)"
  1808. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1809. msgctxt "@info:tooltip"
  1810. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1811. msgstr "Die Tiefe der Druckplatte in Millimetern"
  1812. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1813. msgctxt "@action:label"
  1814. msgid "Depth (mm)"
  1815. msgstr "Tiefe (mm)"
  1816. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1817. msgctxt "@info:tooltip"
  1818. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1819. msgstr "Standardmäßig repräsentieren weiße Pixel hohe Punkte im Netz und schwarze Pixel repräsentieren niedrige Punkte im Netz. Ändern Sie diese Option um das Verhalten so umzukehren, dass schwarze Pixel hohe Punkte im Netz darstellen und weiße Pixel niedrige Punkte im Netz."
  1820. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1821. msgctxt "@item:inlistbox"
  1822. msgid "Lighter is higher"
  1823. msgstr "Heller ist höher"
  1824. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1825. msgctxt "@item:inlistbox"
  1826. msgid "Darker is higher"
  1827. msgstr "Dunkler ist höher"
  1828. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1829. msgctxt "@info:tooltip"
  1830. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1831. msgstr "Die Stärke der Glättung, die für das Bild angewendet wird."
  1832. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1833. msgctxt "@action:label"
  1834. msgid "Smoothing"
  1835. msgstr "Glättung"
  1836. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:37
  1837. msgctxt "@label"
  1838. msgid "Mesh Type"
  1839. msgstr "Mesh-Typ"
  1840. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:68
  1841. msgctxt "@label"
  1842. msgid "Normal model"
  1843. msgstr "Normales Modell"
  1844. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
  1845. msgctxt "@label"
  1846. msgid "Print as support"
  1847. msgstr "Als Stützstruktur drucken"
  1848. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:83
  1849. msgctxt "@label"
  1850. msgid "Don't support overlap with other models"
  1851. msgstr "Keine Überlappung mit anderen Modellen unterstützen"
  1852. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:91
  1853. msgctxt "@label"
  1854. msgid "Modify settings for overlap with other models"
  1855. msgstr "Einstellungen für Überlappung mit anderen Modellen bearbeiten"
  1856. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
  1857. msgctxt "@label"
  1858. msgid "Modify settings for infill of other models"
  1859. msgstr "Einstellungen für Füllung von anderen Modellen bearbeiten"
  1860. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
  1861. msgctxt "@action:button"
  1862. msgid "Select settings"
  1863. msgstr "Einstellungen wählen"
  1864. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
  1865. msgctxt "@title:window"
  1866. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1867. msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen"
  1868. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
  1869. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
  1870. msgctxt "@label:textbox"
  1871. msgid "Filter..."
  1872. msgstr "Filtern..."
  1873. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
  1874. msgctxt "@label:checkbox"
  1875. msgid "Show all"
  1876. msgstr "Alle anzeigen"
  1877. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  1878. msgctxt "@title:window"
  1879. msgid "Open Project"
  1880. msgstr "Projekt öffnen"
  1881. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  1882. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1883. msgid "Update existing"
  1884. msgstr "Vorhandenes aktualisieren"
  1885. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  1886. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
  1887. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1888. msgid "Create new"
  1889. msgstr "Neu erstellen"
  1890. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  1891. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
  1892. msgctxt "@action:title"
  1893. msgid "Summary - Cura Project"
  1894. msgstr "Zusammenfassung – Cura-Projekt"
  1895. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  1896. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
  1897. msgctxt "@action:label"
  1898. msgid "Printer settings"
  1899. msgstr "Druckereinstellungen"
  1900. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  1901. msgctxt "@info:tooltip"
  1902. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1903. msgstr "Wie soll der Konflikt im Gerät gelöst werden?"
  1904. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
  1905. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  1906. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1907. msgid "Update"
  1908. msgstr "Aktualisierung"
  1909. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
  1910. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
  1911. msgctxt "@action:label"
  1912. msgid "Type"
  1913. msgstr "Typ"
  1914. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
  1915. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
  1916. msgctxt "@action:label"
  1917. msgid "Printer Group"
  1918. msgstr "Druckergruppe"
  1919. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
  1920. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
  1921. msgctxt "@action:label"
  1922. msgid "Profile settings"
  1923. msgstr "Profileinstellungen"
  1924. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
  1925. msgctxt "@info:tooltip"
  1926. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1927. msgstr "Wie soll der Konflikt im Profil gelöst werden?"
  1928. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  1929. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
  1930. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
  1931. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
  1932. msgctxt "@action:label"
  1933. msgid "Name"
  1934. msgstr "Name"
  1935. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
  1936. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
  1937. msgctxt "@action:label"
  1938. msgid "Not in profile"
  1939. msgstr "Nicht im Profil"
  1940. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
  1941. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
  1942. msgctxt "@action:label"
  1943. msgid "%1 override"
  1944. msgid_plural "%1 overrides"
  1945. msgstr[0] "%1 überschreiben"
  1946. msgstr[1] "%1 überschreibt"
  1947. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:247
  1948. msgctxt "@action:label"
  1949. msgid "Derivative from"
  1950. msgstr "Ableitung von"
  1951. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:252
  1952. msgctxt "@action:label"
  1953. msgid "%1, %2 override"
  1954. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1955. msgstr[0] "%1, %2 überschreiben"
  1956. msgstr[1] "%1, %2 überschreibt"
  1957. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
  1958. msgctxt "@action:label"
  1959. msgid "Material settings"
  1960. msgstr "Materialeinstellungen"
  1961. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
  1962. msgctxt "@info:tooltip"
  1963. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1964. msgstr "Wie soll der Konflikt im Material gelöst werden?"
  1965. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
  1966. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
  1967. msgctxt "@action:label"
  1968. msgid "Setting visibility"
  1969. msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
  1970. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:336
  1971. msgctxt "@action:label"
  1972. msgid "Mode"
  1973. msgstr "Modus"
  1974. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
  1975. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
  1976. msgctxt "@action:label"
  1977. msgid "Visible settings:"
  1978. msgstr "Sichtbare Einstellungen:"
  1979. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
  1980. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
  1981. msgctxt "@action:label"
  1982. msgid "%1 out of %2"
  1983. msgstr "%1 von %2"
  1984. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:383
  1985. msgctxt "@action:warning"
  1986. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1987. msgstr "Das Laden eines Projekts entfernt alle Modelle von der Druckplatte."
  1988. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:401
  1989. msgctxt "@action:button"
  1990. msgid "Open"
  1991. msgstr "Öffnen"
  1992. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
  1993. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1994. msgctxt "@title"
  1995. msgid "Select Printer Upgrades"
  1996. msgstr "Drucker-Upgrades wählen"
  1997. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38
  1998. msgctxt "@label"
  1999. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  2000. msgstr "Wählen Sie bitte alle durchgeführten Upgrades für diesen Ultimaker 2."
  2001. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47
  2002. msgctxt "@label"
  2003. msgid "Olsson Block"
  2004. msgstr "Olsson-Block"
  2005. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  2006. msgctxt "@title"
  2007. msgid "Build Plate Leveling"
  2008. msgstr "Nivellierung der Druckplatte"
  2009. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  2010. msgctxt "@label"
  2011. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2012. msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Druckplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können."
  2013. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  2014. msgctxt "@label"
  2015. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2016. msgstr "Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe der Druckplatte ein. Die Höhe der Druckplatte ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
  2017. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  2018. msgctxt "@action:button"
  2019. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2020. msgstr "Nivellierung der Druckplatte starten"
  2021. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  2022. msgctxt "@action:button"
  2023. msgid "Move to Next Position"
  2024. msgstr "Gehe zur nächsten Position"
  2025. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  2026. msgctxt "@label"
  2027. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2028. msgstr "Wählen Sie bitte alle Upgrades für dieses Ultimaker-Original"
  2029. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  2030. msgctxt "@label"
  2031. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2032. msgstr "Beheizte Druckplatte (offizielles Kit oder Eigenbau)"
  2033. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  2034. msgctxt "@title"
  2035. msgid "Check Printer"
  2036. msgstr "Drucker prüfen"
  2037. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  2038. msgctxt "@label"
  2039. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  2040. msgstr "Sie sollten einige Sanity Checks bei Ihrem Ultimaker durchführen. Sie können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät funktionsfähig ist"
  2041. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  2042. msgctxt "@action:button"
  2043. msgid "Start Printer Check"
  2044. msgstr "Überprüfung des Druckers starten"
  2045. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  2046. msgctxt "@label"
  2047. msgid "Connection: "
  2048. msgstr "Verbindung: "
  2049. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2050. msgctxt "@info:status"
  2051. msgid "Connected"
  2052. msgstr "Verbunden"
  2053. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2054. msgctxt "@info:status"
  2055. msgid "Not connected"
  2056. msgstr "Nicht verbunden"
  2057. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  2058. msgctxt "@label"
  2059. msgid "Min endstop X: "
  2060. msgstr "Min. Endstopp X: "
  2061. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2062. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2063. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2064. msgctxt "@info:status"
  2065. msgid "Works"
  2066. msgstr "Funktionsfähig"
  2067. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2068. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2069. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2070. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  2071. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2072. msgctxt "@info:status"
  2073. msgid "Not checked"
  2074. msgstr "Nicht überprüft"
  2075. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  2076. msgctxt "@label"
  2077. msgid "Min endstop Y: "
  2078. msgstr "Min. Endstopp Y: "
  2079. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  2080. msgctxt "@label"
  2081. msgid "Min endstop Z: "
  2082. msgstr "Min. Endstopp Z: "
  2083. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  2084. msgctxt "@label"
  2085. msgid "Nozzle temperature check: "
  2086. msgstr "Temperaturprüfung der Düse: "
  2087. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2088. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2089. msgctxt "@action:button"
  2090. msgid "Stop Heating"
  2091. msgstr "Aufheizen stoppen"
  2092. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2093. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2094. msgctxt "@action:button"
  2095. msgid "Start Heating"
  2096. msgstr "Aufheizen starten"
  2097. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  2098. msgctxt "@label"
  2099. msgid "Build plate temperature check:"
  2100. msgstr "Temperaturprüfung der Druckplatte:"
  2101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2102. msgctxt "@info:status"
  2103. msgid "Checked"
  2104. msgstr "Geprüft"
  2105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  2106. msgctxt "@label"
  2107. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  2108. msgstr "Alles ist in Ordnung! Der Check-up ist abgeschlossen."
  2109. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  2110. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2111. msgid "Not connected to a printer"
  2112. msgstr "Nicht mit einem Drucker verbunden"
  2113. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  2114. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2115. msgid "Printer does not accept commands"
  2116. msgstr "Drucker nimmt keine Befehle an"
  2117. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  2118. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
  2119. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2120. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2121. msgstr "In Wartung. Den Drucker überprüfen"
  2122. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  2123. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2124. msgid "Lost connection with the printer"
  2125. msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen"
  2126. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  2127. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
  2128. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2129. msgid "Printing..."
  2130. msgstr "Es wird gedruckt..."
  2131. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  2132. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
  2133. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2134. msgid "Paused"
  2135. msgstr "Pausiert"
  2136. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  2137. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
  2138. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2139. msgid "Preparing..."
  2140. msgstr "Vorbereitung läuft..."
  2141. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  2142. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2143. msgid "Please remove the print"
  2144. msgstr "Bitte den Ausdruck entfernen"
  2145. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  2146. msgctxt "@label"
  2147. msgid "Abort Print"
  2148. msgstr "Drucken abbrechen"
  2149. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  2150. msgctxt "@label"
  2151. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2152. msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?"
  2153. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  2154. msgctxt "@title:window"
  2155. msgid "Discard or Keep changes"
  2156. msgstr "Änderungen verwerfen oder übernehmen"
  2157. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  2158. msgctxt "@text:window"
  2159. msgid ""
  2160. "You have customized some profile settings.\n"
  2161. "Would you like to keep or discard those settings?"
  2162. msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\nMöchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
  2163. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  2164. msgctxt "@title:column"
  2165. msgid "Profile settings"
  2166. msgstr "Profileinstellungen"
  2167. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  2168. msgctxt "@title:column"
  2169. msgid "Default"
  2170. msgstr "Standard"
  2171. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  2172. msgctxt "@title:column"
  2173. msgid "Customized"
  2174. msgstr "Angepasst"
  2175. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2176. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
  2177. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2178. msgid "Always ask me this"
  2179. msgstr "Stets nachfragen"
  2180. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  2181. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2182. msgid "Discard and never ask again"
  2183. msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
  2184. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  2185. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2186. msgid "Keep and never ask again"
  2187. msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
  2188. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  2189. msgctxt "@action:button"
  2190. msgid "Discard"
  2191. msgstr "Verwerfen"
  2192. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  2193. msgctxt "@action:button"
  2194. msgid "Keep"
  2195. msgstr "Übernehmen"
  2196. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  2197. msgctxt "@action:button"
  2198. msgid "Create New Profile"
  2199. msgstr "Neues Profil erstellen"
  2200. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
  2201. msgctxt "@title"
  2202. msgid "Information"
  2203. msgstr "Informationen"
  2204. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:100
  2205. msgctxt "@title:window"
  2206. msgid "Confirm Diameter Change"
  2207. msgstr "Änderung Durchmesser bestätigen"
  2208. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  2209. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  2210. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  2211. msgstr "Der neue Filament-Durchmesser wurde auf %1 mm eingestellt, was nicht kompatibel mit dem aktuellen Extruder ist. Möchten Sie fortfahren?"
  2212. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:133
  2213. msgctxt "@label"
  2214. msgid "Display Name"
  2215. msgstr "Namen anzeigen"
  2216. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:143
  2217. msgctxt "@label"
  2218. msgid "Brand"
  2219. msgstr "Marke"
  2220. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:153
  2221. msgctxt "@label"
  2222. msgid "Material Type"
  2223. msgstr "Materialtyp"
  2224. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:162
  2225. msgctxt "@label"
  2226. msgid "Color"
  2227. msgstr "Farbe"
  2228. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:212
  2229. msgctxt "@label"
  2230. msgid "Properties"
  2231. msgstr "Eigenschaften"
  2232. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:214
  2233. msgctxt "@label"
  2234. msgid "Density"
  2235. msgstr "Dichte"
  2236. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:229
  2237. msgctxt "@label"
  2238. msgid "Diameter"
  2239. msgstr "Durchmesser"
  2240. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:263
  2241. msgctxt "@label"
  2242. msgid "Filament Cost"
  2243. msgstr "Filamentkosten"
  2244. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:280
  2245. msgctxt "@label"
  2246. msgid "Filament weight"
  2247. msgstr "Filamentgewicht"
  2248. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:298
  2249. msgctxt "@label"
  2250. msgid "Filament length"
  2251. msgstr "Filamentlänge"
  2252. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:307
  2253. msgctxt "@label"
  2254. msgid "Cost per Meter"
  2255. msgstr "Kosten pro Meter"
  2256. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:321
  2257. msgctxt "@label"
  2258. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2259. msgstr "Dieses Material ist mit %1 verknüpft und teilt sich damit einige seiner Eigenschaften."
  2260. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:328
  2261. msgctxt "@label"
  2262. msgid "Unlink Material"
  2263. msgstr "Material trennen"
  2264. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:339
  2265. msgctxt "@label"
  2266. msgid "Description"
  2267. msgstr "Beschreibung"
  2268. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:352
  2269. msgctxt "@label"
  2270. msgid "Adhesion Information"
  2271. msgstr "Haftungsinformationen"
  2272. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
  2273. msgctxt "@label"
  2274. msgid "Print settings"
  2275. msgstr "Druckeinstellungen"
  2276. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
  2277. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
  2278. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
  2279. msgctxt "@action:button"
  2280. msgid "Activate"
  2281. msgstr "Aktivieren"
  2282. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
  2283. msgctxt "@action:button"
  2284. msgid "Create"
  2285. msgstr "Erstellen"
  2286. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:114
  2287. msgctxt "@action:button"
  2288. msgid "Duplicate"
  2289. msgstr "Duplizieren"
  2290. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
  2291. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
  2292. msgctxt "@action:button"
  2293. msgid "Import"
  2294. msgstr "Import"
  2295. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
  2296. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  2297. msgctxt "@action:button"
  2298. msgid "Export"
  2299. msgstr "Export"
  2300. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
  2301. msgctxt "@action:label"
  2302. msgid "Printer"
  2303. msgstr "Drucker"
  2304. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
  2305. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
  2306. msgctxt "@title:window"
  2307. msgid "Confirm Remove"
  2308. msgstr "Entfernen bestätigen"
  2309. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
  2310. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
  2311. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  2312. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  2313. msgstr "Möchten Sie %1 wirklich entfernen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!"
  2314. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:277
  2315. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:285
  2316. msgctxt "@title:window"
  2317. msgid "Import Material"
  2318. msgstr "Material importieren"
  2319. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:286
  2320. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2321. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2322. msgstr "Material konnte nicht importiert werden <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2323. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:290
  2324. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2325. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2326. msgstr "Material wurde erfolgreich importiert <filename>%1</filename>"
  2327. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:308
  2328. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:316
  2329. msgctxt "@title:window"
  2330. msgid "Export Material"
  2331. msgstr "Material exportieren"
  2332. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:320
  2333. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2334. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2335. msgstr "Exportieren des Materials nach <filename>%1</filename>: <message>%2</message> schlug fehl"
  2336. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:326
  2337. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2338. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2339. msgstr "Material erfolgreich nach <filename>%1</filename> exportiert"
  2340. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2341. msgctxt "@title:tab"
  2342. msgid "Setting Visibility"
  2343. msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
  2344. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
  2345. msgctxt "@label:textbox"
  2346. msgid "Check all"
  2347. msgstr "Alle prüfen"
  2348. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:47
  2349. msgctxt "@info:status"
  2350. msgid "Calculated"
  2351. msgstr "Berechnet"
  2352. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  2353. msgctxt "@title:column"
  2354. msgid "Setting"
  2355. msgstr "Einstellung"
  2356. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  2357. msgctxt "@title:column"
  2358. msgid "Profile"
  2359. msgstr "Profil"
  2360. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:74
  2361. msgctxt "@title:column"
  2362. msgid "Current"
  2363. msgstr "Aktuell"
  2364. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  2365. msgctxt "@title:column"
  2366. msgid "Unit"
  2367. msgstr "Einheit"
  2368. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  2369. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
  2370. msgctxt "@title:tab"
  2371. msgid "General"
  2372. msgstr "Allgemein"
  2373. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
  2374. msgctxt "@label"
  2375. msgid "Interface"
  2376. msgstr "Schnittstelle"
  2377. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
  2378. msgctxt "@label"
  2379. msgid "Language:"
  2380. msgstr "Sprache:"
  2381. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
  2382. msgctxt "@label"
  2383. msgid "Currency:"
  2384. msgstr "Währung:"
  2385. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
  2386. msgctxt "@label"
  2387. msgid "Theme:"
  2388. msgstr "Thema:"
  2389. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
  2390. msgctxt "@label"
  2391. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2392. msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Änderungen zu übernehmen."
  2393. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
  2394. msgctxt "@info:tooltip"
  2395. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2396. msgstr "Bei Änderung der Einstellungen automatisch schneiden."
  2397. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
  2398. msgctxt "@option:check"
  2399. msgid "Slice automatically"
  2400. msgstr "Automatisch schneiden"
  2401. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
  2402. msgctxt "@label"
  2403. msgid "Viewport behavior"
  2404. msgstr "Viewport-Verhalten"
  2405. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
  2406. msgctxt "@info:tooltip"
  2407. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2408. msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Support werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
  2409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  2410. msgctxt "@option:check"
  2411. msgid "Display overhang"
  2412. msgstr "Überhang anzeigen"
  2413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
  2414. msgctxt "@info:tooltip"
  2415. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2416. msgstr "Bewegt die Kamera, bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt wurde"
  2417. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
  2418. msgctxt "@action:button"
  2419. msgid "Center camera when item is selected"
  2420. msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
  2421. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
  2422. msgctxt "@info:tooltip"
  2423. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2424. msgstr "Soll das standardmäßige Zoom-Verhalten von Cura umgekehrt werden?"
  2425. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
  2426. msgctxt "@action:button"
  2427. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2428. msgstr "Kehren Sie die Richtung des Kamera-Zooms um."
  2429. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
  2430. msgctxt "@info:tooltip"
  2431. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2432. msgstr "Soll das Zoomen in Richtung der Maus erfolgen?"
  2433. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
  2434. msgctxt "@action:button"
  2435. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2436. msgstr "In Mausrichtung zoomen"
  2437. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
  2438. msgctxt "@info:tooltip"
  2439. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2440. msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden?"
  2441. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
  2442. msgctxt "@option:check"
  2443. msgid "Ensure models are kept apart"
  2444. msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Modelle getrennt gehalten werden"
  2445. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
  2446. msgctxt "@info:tooltip"
  2447. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2448. msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so nach unten verschoben werden, dass sie die Druckplatte berühren?"
  2449. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
  2450. msgctxt "@option:check"
  2451. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2452. msgstr "Setzt Modelle automatisch auf der Druckplatte ab"
  2453. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
  2454. msgctxt "@info:tooltip"
  2455. msgid "Show caution message in g-code reader."
  2456. msgstr "Warnmeldung im G-Code-Reader anzeigen."
  2457. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
  2458. msgctxt "@option:check"
  2459. msgid "Caution message in g-code reader"
  2460. msgstr "Warnmeldung in G-Code-Reader"
  2461. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
  2462. msgctxt "@info:tooltip"
  2463. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2464. msgstr "Soll die Schicht in den Kompatibilitätsmodus gezwungen werden?"
  2465. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
  2466. msgctxt "@option:check"
  2467. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2468. msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich)"
  2469. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
  2470. msgctxt "@label"
  2471. msgid "Opening and saving files"
  2472. msgstr "Dateien öffnen und speichern"
  2473. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
  2474. msgctxt "@info:tooltip"
  2475. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2476. msgstr "Sollen Modelle an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn sie zu groß sind?"
  2477. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
  2478. msgctxt "@option:check"
  2479. msgid "Scale large models"
  2480. msgstr "Große Modelle anpassen"
  2481. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
  2482. msgctxt "@info:tooltip"
  2483. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2484. msgstr "Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in Metern anstelle von Millimetern angegeben ist. Sollen diese Modelle hoch skaliert werden?"
  2485. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
  2486. msgctxt "@option:check"
  2487. msgid "Scale extremely small models"
  2488. msgstr "Extrem kleine Modelle skalieren"
  2489. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
  2490. msgctxt "@info:tooltip"
  2491. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  2492. msgstr "Sollten Modelle gewählt werden, nachdem sie geladen wurden?"
  2493. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
  2494. msgctxt "@option:check"
  2495. msgid "Select models when loaded"
  2496. msgstr "Modelle wählen, nachdem sie geladen wurden"
  2497. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
  2498. msgctxt "@info:tooltip"
  2499. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2500. msgstr "Soll ein Präfix anhand des Druckernamens automatisch zum Namen des Druckauftrags hinzugefügt werden?"
  2501. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
  2502. msgctxt "@option:check"
  2503. msgid "Add machine prefix to job name"
  2504. msgstr "Geräte-Präfix zu Auftragsnamen hinzufügen"
  2505. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
  2506. msgctxt "@info:tooltip"
  2507. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2508. msgstr "Soll beim Speichern einer Projektdatei eine Zusammenfassung angezeigt werden?"
  2509. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
  2510. msgctxt "@option:check"
  2511. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2512. msgstr "Dialog Zusammenfassung beim Speichern eines Projekts anzeigen"
  2513. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
  2514. msgctxt "@info:tooltip"
  2515. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2516. msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei"
  2517. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
  2518. msgctxt "@window:text"
  2519. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2520. msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei: "
  2521. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
  2522. msgctxt "@option:openProject"
  2523. msgid "Always ask me this"
  2524. msgstr "Stets nachfragen"
  2525. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
  2526. msgctxt "@option:openProject"
  2527. msgid "Always open as a project"
  2528. msgstr "Immer als Projekt öffnen"
  2529. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
  2530. msgctxt "@option:openProject"
  2531. msgid "Always import models"
  2532. msgstr "Modelle immer importieren"
  2533. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
  2534. msgctxt "@info:tooltip"
  2535. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2536. msgstr "Wenn Sie Änderungen für ein Profil vorgenommen haben und zu einem anderen Profil gewechselt sind, wird ein Dialog angezeigt, der hinterfragt, ob Sie Ihre Änderungen beibehalten möchten oder nicht; optional können Sie ein Standardverhalten wählen, sodass dieser Dialog nicht erneut angezeigt wird."
  2537. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
  2538. msgctxt "@label"
  2539. msgid "Profiles"
  2540. msgstr "Profile"
  2541. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
  2542. msgctxt "@window:text"
  2543. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  2544. msgstr "Standardverhalten für geänderte Einstellungswerte beim Wechsel zu einem anderen Profil: "
  2545. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
  2546. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2547. msgid "Always discard changed settings"
  2548. msgstr "Geänderte Einstellungen immer verwerfen"
  2549. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
  2550. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2551. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  2552. msgstr "Geänderte Einstellungen immer auf neues Profil übertragen"
  2553. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
  2554. msgctxt "@label"
  2555. msgid "Privacy"
  2556. msgstr "Privatsphäre"
  2557. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
  2558. msgctxt "@info:tooltip"
  2559. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2560. msgstr "Soll Cura bei Programmstart nach Updates suchen?"
  2561. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
  2562. msgctxt "@option:check"
  2563. msgid "Check for updates on start"
  2564. msgstr "Bei Start nach Updates suchen"
  2565. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
  2566. msgctxt "@info:tooltip"
  2567. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2568. msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden."
  2569. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
  2570. msgctxt "@option:check"
  2571. msgid "Send (anonymous) print information"
  2572. msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden"
  2573. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
  2574. msgctxt "@action:button"
  2575. msgid "More information"
  2576. msgstr "Mehr Informationen"
  2577. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
  2578. msgctxt "@label"
  2579. msgid "Experimental"
  2580. msgstr "Experimentell"
  2581. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
  2582. msgctxt "@info:tooltip"
  2583. msgid "Use multi build plate functionality"
  2584. msgstr "Mehrfach-Druckplattenfunktion verwenden"
  2585. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
  2586. msgctxt "@option:check"
  2587. msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  2588. msgstr "Mehrfach-Druckplattenfunktion verwenden (Neustart erforderlich)"
  2589. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2590. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
  2591. msgctxt "@title:tab"
  2592. msgid "Printers"
  2593. msgstr "Drucker"
  2594. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  2595. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
  2596. msgctxt "@action:button"
  2597. msgid "Rename"
  2598. msgstr "Umbenennen"
  2599. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
  2600. msgctxt "@label"
  2601. msgid "Printer type:"
  2602. msgstr "Druckertyp:"
  2603. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
  2604. msgctxt "@label"
  2605. msgid "Connection:"
  2606. msgstr "Verbindung:"
  2607. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
  2608. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  2609. msgctxt "@info:status"
  2610. msgid "The printer is not connected."
  2611. msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden."
  2612. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
  2613. msgctxt "@label"
  2614. msgid "State:"
  2615. msgstr "Status:"
  2616. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
  2617. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2618. msgid "Waiting for a printjob"
  2619. msgstr "Warten auf einen Druckauftrag"
  2620. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
  2621. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2622. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  2623. msgstr "Warten auf Räumen des Druckbeets"
  2624. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
  2625. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2626. msgid "Aborting print..."
  2627. msgstr "Drucken wird abgebrochen..."
  2628. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
  2629. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
  2630. msgctxt "@title:tab"
  2631. msgid "Profiles"
  2632. msgstr "Profile"
  2633. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
  2634. msgctxt "@label"
  2635. msgid "Create"
  2636. msgstr "Erstellen"
  2637. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  2638. msgctxt "@label"
  2639. msgid "Duplicate"
  2640. msgstr "Duplizieren"
  2641. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
  2642. msgctxt "@title:window"
  2643. msgid "Create Profile"
  2644. msgstr "Profil erstellen"
  2645. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
  2646. msgctxt "@title:window"
  2647. msgid "Duplicate Profile"
  2648. msgstr "Profil duplizieren"
  2649. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
  2650. msgctxt "@title:window"
  2651. msgid "Rename Profile"
  2652. msgstr "Profil umbenennen"
  2653. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
  2654. msgctxt "@title:window"
  2655. msgid "Import Profile"
  2656. msgstr "Profil importieren"
  2657. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
  2658. msgctxt "@title:window"
  2659. msgid "Export Profile"
  2660. msgstr "Profil exportieren"
  2661. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
  2662. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2663. msgid "Printer: %1"
  2664. msgstr "Drucker: %1"
  2665. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
  2666. msgctxt "@label"
  2667. msgid "Protected profiles"
  2668. msgstr "Geschützte Profile"
  2669. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
  2670. msgctxt "@label"
  2671. msgid "Custom profiles"
  2672. msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
  2673. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
  2674. msgctxt "@action:button"
  2675. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2676. msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
  2677. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
  2678. msgctxt "@action:button"
  2679. msgid "Discard current changes"
  2680. msgstr "Aktuelle Änderungen verwerfen"
  2681. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
  2682. msgctxt "@action:label"
  2683. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2684. msgstr "Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen/Überschreibungen enthalten."
  2685. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
  2686. msgctxt "@action:label"
  2687. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2688. msgstr "Ihre aktuellen Einstellungen stimmen mit dem gewählten Profil überein."
  2689. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
  2690. msgctxt "@title:tab"
  2691. msgid "Global Settings"
  2692. msgstr "Globale Einstellungen"
  2693. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  2694. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
  2695. msgctxt "@title:window"
  2696. msgid "Add Printer"
  2697. msgstr "Drucker hinzufügen"
  2698. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
  2699. msgctxt "@label"
  2700. msgid "Printer Name:"
  2701. msgstr "Druckername:"
  2702. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
  2703. msgctxt "@action:button"
  2704. msgid "Add Printer"
  2705. msgstr "Drucker hinzufügen"
  2706. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
  2707. msgctxt "@text Print job name"
  2708. msgid "Untitled"
  2709. msgstr "Unbenannt"
  2710. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  2711. msgctxt "@title:window"
  2712. msgid "About Cura"
  2713. msgstr "Über Cura"
  2714. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
  2715. msgctxt "@label"
  2716. msgid "version: %1"
  2717. msgstr "Version: %1"
  2718. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2719. msgctxt "@label"
  2720. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2721. msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
  2722. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
  2723. msgctxt "@info:credit"
  2724. msgid ""
  2725. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2726. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2727. msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\nCura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
  2728. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2729. msgctxt "@label"
  2730. msgid "Graphical user interface"
  2731. msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle"
  2732. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2733. msgctxt "@label"
  2734. msgid "Application framework"
  2735. msgstr "Anwendungsrahmenwerk"
  2736. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2737. msgctxt "@label"
  2738. msgid "G-code generator"
  2739. msgstr "G-Code-Generator"
  2740. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
  2741. msgctxt "@label"
  2742. msgid "Interprocess communication library"
  2743. msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation"
  2744. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2745. msgctxt "@label"
  2746. msgid "Programming language"
  2747. msgstr "Programmiersprache"
  2748. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
  2749. msgctxt "@label"
  2750. msgid "GUI framework"
  2751. msgstr "GUI-Rahmenwerk"
  2752. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
  2753. msgctxt "@label"
  2754. msgid "GUI framework bindings"
  2755. msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen"
  2756. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
  2757. msgctxt "@label"
  2758. msgid "C/C++ Binding library"
  2759. msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek"
  2760. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
  2761. msgctxt "@label"
  2762. msgid "Data interchange format"
  2763. msgstr "Format Datenaustausch"
  2764. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
  2765. msgctxt "@label"
  2766. msgid "Support library for scientific computing"
  2767. msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung"
  2768. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
  2769. msgctxt "@label"
  2770. msgid "Support library for faster math"
  2771. msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen"
  2772. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
  2773. msgctxt "@label"
  2774. msgid "Support library for handling STL files"
  2775. msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien"
  2776. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
  2777. msgctxt "@label"
  2778. msgid "Support library for handling planar objects"
  2779. msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von ebenen Objekten"
  2780. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
  2781. msgctxt "@label"
  2782. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  2783. msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von dreieckigen Netzen"
  2784. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
  2785. msgctxt "@label"
  2786. msgid "Support library for analysis of complex networks"
  2787. msgstr "Support-Bibliothek für die Analyse von komplexen Netzwerken"
  2788. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
  2789. msgctxt "@label"
  2790. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2791. msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien"
  2792. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
  2793. msgctxt "@label"
  2794. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  2795. msgstr "Support-Bibliothek für Datei-Metadaten und Streaming"
  2796. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
  2797. msgctxt "@label"
  2798. msgid "Serial communication library"
  2799. msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation"
  2800. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
  2801. msgctxt "@label"
  2802. msgid "ZeroConf discovery library"
  2803. msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung"
  2804. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
  2805. msgctxt "@label"
  2806. msgid "Polygon clipping library"
  2807. msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung"
  2808. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
  2809. msgctxt "@Label"
  2810. msgid "Python HTTP library"
  2811. msgstr "Bibliothek für Python HTTP"
  2812. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
  2813. msgctxt "@label"
  2814. msgid "Font"
  2815. msgstr "Schriftart"
  2816. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
  2817. msgctxt "@label"
  2818. msgid "SVG icons"
  2819. msgstr "SVG-Symbole"
  2820. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
  2821. msgctxt "@label"
  2822. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  2823. msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen"
  2824. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
  2825. msgctxt "@label"
  2826. msgid "Profile:"
  2827. msgstr "Profil:"
  2828. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
  2829. msgctxt "@tooltip"
  2830. msgid ""
  2831. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2832. "\n"
  2833. "Click to open the profile manager."
  2834. msgstr "Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n\nKlicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
  2835. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
  2836. msgctxt "@label:textbox"
  2837. msgid "Search..."
  2838. msgstr "Suchen..."
  2839. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
  2840. msgctxt "@action:menu"
  2841. msgid "Copy value to all extruders"
  2842. msgstr "Werte für alle Extruder kopieren"
  2843. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
  2844. msgctxt "@action:menu"
  2845. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  2846. msgstr "Alle geänderten Werte für alle Extruder kopieren"
  2847. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
  2848. msgctxt "@action:menu"
  2849. msgid "Hide this setting"
  2850. msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
  2851. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
  2852. msgctxt "@action:menu"
  2853. msgid "Don't show this setting"
  2854. msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
  2855. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
  2856. msgctxt "@action:menu"
  2857. msgid "Keep this setting visible"
  2858. msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen"
  2859. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
  2860. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
  2861. msgctxt "@action:menu"
  2862. msgid "Configure setting visibility..."
  2863. msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..."
  2864. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
  2865. msgctxt "@action:inmenu"
  2866. msgid "Collapse All"
  2867. msgstr "Alle verkleinern"
  2868. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
  2869. msgctxt "@action:inmenu"
  2870. msgid "Expand All"
  2871. msgstr "Alle vergrößern"
  2872. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
  2873. msgctxt "@label"
  2874. msgid ""
  2875. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2876. "\n"
  2877. "Click to make these settings visible."
  2878. msgstr "Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n\nKlicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
  2879. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
  2880. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2881. msgid "Affects"
  2882. msgstr "Hat Einfluss auf"
  2883. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
  2884. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2885. msgid "Affected By"
  2886. msgstr "Wird beeinflusst von"
  2887. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
  2888. msgctxt "@label"
  2889. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2890. msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder."
  2891. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
  2892. msgctxt "@label"
  2893. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2894. msgstr "Der Wert wird von Pro-Extruder-Werten gelöst "
  2895. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
  2896. msgctxt "@label"
  2897. msgid ""
  2898. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2899. "\n"
  2900. "Click to restore the value of the profile."
  2901. msgstr "Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n\nKlicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
  2902. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
  2903. msgctxt "@label"
  2904. msgid ""
  2905. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2906. "\n"
  2907. "Click to restore the calculated value."
  2908. msgstr "Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n\nKlicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
  2909. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
  2910. msgctxt "@label"
  2911. msgid "Printer control"
  2912. msgstr "Druckersteuerung"
  2913. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
  2914. msgctxt "@label"
  2915. msgid "Jog Position"
  2916. msgstr "Tippposition"
  2917. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  2918. msgctxt "@label"
  2919. msgid "X/Y"
  2920. msgstr "X/Y"
  2921. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
  2922. msgctxt "@label"
  2923. msgid "Z"
  2924. msgstr "Z"
  2925. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
  2926. msgctxt "@label"
  2927. msgid "Jog Distance"
  2928. msgstr "Tippdistanz"
  2929. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
  2930. msgctxt "@label"
  2931. msgid "Send G-code"
  2932. msgstr "G-Code senden"
  2933. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
  2934. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  2935. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  2936. msgstr "Einen benutzerdefinierten G-Code-Befehl an den verbundenen Drucker senden. „Eingabe“ drücken, um den Befehl zu senden."
  2937. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
  2938. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
  2939. msgctxt "@label"
  2940. msgid "Extruder"
  2941. msgstr "Extruder"
  2942. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
  2943. msgctxt "@tooltip"
  2944. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  2945. msgstr "Die Zieltemperatur des Hotend. Das Hotend wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Hotend-Heizung ausgeschaltet."
  2946. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
  2947. msgctxt "@tooltip"
  2948. msgid "The current temperature of this hotend."
  2949. msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Hotends."
  2950. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
  2951. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2952. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  2953. msgstr "Die Temperatur, auf die das Hotend vorgeheizt wird."
  2954. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
  2955. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
  2956. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  2957. msgid "Cancel"
  2958. msgstr "Abbrechen"
  2959. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
  2960. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
  2961. msgctxt "@button"
  2962. msgid "Pre-heat"
  2963. msgstr "Vorheizen"
  2964. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
  2965. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2966. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  2967. msgstr "Heizen Sie das Hotend vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Hotend aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
  2968. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
  2969. msgctxt "@tooltip"
  2970. msgid "The colour of the material in this extruder."
  2971. msgstr "Die Farbe des Materials in diesem Extruder."
  2972. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
  2973. msgctxt "@tooltip"
  2974. msgid "The material in this extruder."
  2975. msgstr "Das Material in diesem Extruder."
  2976. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
  2977. msgctxt "@tooltip"
  2978. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  2979. msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse."
  2980. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  2981. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
  2982. msgctxt "@label"
  2983. msgid "Build plate"
  2984. msgstr "Druckbett"
  2985. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  2986. msgctxt "@tooltip"
  2987. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  2988. msgstr "Die Zieltemperatur des heizbaren Betts. Das Bett wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Bettheizung ausgeschaltet."
  2989. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
  2990. msgctxt "@tooltip"
  2991. msgid "The current temperature of the heated bed."
  2992. msgstr "Die aktuelle Temperatur des beheizten Betts."
  2993. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
  2994. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2995. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  2996. msgstr "Die Temperatur, auf die das Bett vorgeheizt wird."
  2997. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
  2998. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2999. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  3000. msgstr "Heizen Sie das Bett vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Bett aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
  3001. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3002. msgctxt "@label:category menu label"
  3003. msgid "Material"
  3004. msgstr "Material"
  3005. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
  3006. msgctxt "@label:category menu label"
  3007. msgid "Favorites"
  3008. msgstr "Favoriten"
  3009. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
  3010. msgctxt "@label:category menu label"
  3011. msgid "Generic"
  3012. msgstr "Generisch"
  3013. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  3014. msgctxt "@label:category menu label"
  3015. msgid "Network enabled printers"
  3016. msgstr "Netzwerkfähige Drucker"
  3017. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  3018. msgctxt "@label:category menu label"
  3019. msgid "Local printers"
  3020. msgstr "Lokale Drucker"
  3021. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  3022. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3023. msgid "&View"
  3024. msgstr "&Ansicht"
  3025. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
  3026. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3027. msgid "&Camera position"
  3028. msgstr "&Kameraposition"
  3029. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
  3030. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3031. msgid "&Build plate"
  3032. msgstr "&Druckplatte"
  3033. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  3034. msgctxt "@action:inmenu"
  3035. msgid "Visible Settings"
  3036. msgstr "Sichtbare Einstellungen"
  3037. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  3038. msgctxt "@action:inmenu"
  3039. msgid "Show All Settings"
  3040. msgstr "Alle Einstellungen anzeigen"
  3041. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
  3042. msgctxt "@action:inmenu"
  3043. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3044. msgstr "Sichtbarkeit einstellen verwalten..."
  3045. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  3046. msgctxt "@label"
  3047. msgid "Print Selected Model With:"
  3048. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3049. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit:"
  3050. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit:"
  3051. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  3052. msgctxt "@title:window"
  3053. msgid "Multiply Selected Model"
  3054. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3055. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
  3056. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
  3057. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  3058. msgctxt "@label"
  3059. msgid "Number of Copies"
  3060. msgstr "Anzahl Kopien"
  3061. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
  3062. msgctxt "@label:header configurations"
  3063. msgid "Available configurations"
  3064. msgstr "Verfügbare Konfigurationen"
  3065. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
  3066. msgctxt "@label:extruder label"
  3067. msgid "Extruder"
  3068. msgstr "Extruder"
  3069. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  3070. msgctxt "@label:extruder label"
  3071. msgid "Yes"
  3072. msgstr "Ja"
  3073. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  3074. msgctxt "@label:extruder label"
  3075. msgid "No"
  3076. msgstr "Nein"
  3077. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  3078. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3079. msgid "Open &Recent"
  3080. msgstr "&Zuletzt geöffnet"
  3081. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  3082. msgctxt "@label:listbox"
  3083. msgid "Print Setup"
  3084. msgstr "Druckeinrichtung"
  3085. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  3086. msgctxt "@label:listbox"
  3087. msgid ""
  3088. "Print Setup disabled\n"
  3089. "G-code files cannot be modified"
  3090. msgstr "Druckeinrichtung deaktiviert\nG-Code-Dateien können nicht geändert werden"
  3091. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
  3092. msgctxt "@label Hours and minutes"
  3093. msgid "00h 00min"
  3094. msgstr "00 Stunden 00 Minuten"
  3095. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
  3096. msgctxt "@tooltip"
  3097. msgid "Time specification"
  3098. msgstr "Zeitangabe"
  3099. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
  3100. msgctxt "@label"
  3101. msgid "Cost specification"
  3102. msgstr "Kostenangabe"
  3103. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
  3104. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
  3105. msgctxt "@label m for meter"
  3106. msgid "%1m"
  3107. msgstr "%1 m"
  3108. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
  3109. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
  3110. msgctxt "@label g for grams"
  3111. msgid "%1g"
  3112. msgstr "%1 g"
  3113. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
  3114. msgctxt "@label"
  3115. msgid "Total:"
  3116. msgstr "Insgesamt:"
  3117. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
  3118. msgctxt "@tooltip"
  3119. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  3120. msgstr "<b>Empfohlene Druckeinrichtung</b><br/><br/>Drucken mit den empfohlenen Einstellungen für den gewählten Drucker, das gewählte Material und die gewählte Qualität."
  3121. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
  3122. msgctxt "@tooltip"
  3123. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  3124. msgstr "<b>Benutzerdefinierte Druckeinrichtung</b><br/><br/>Druck mit Feineinstellung über jedem einzelnen Bereich des Schneidvorgangs."
  3125. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
  3126. msgctxt "@label"
  3127. msgid "Active print"
  3128. msgstr "Aktiver Druck"
  3129. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
  3130. msgctxt "@label"
  3131. msgid "Job Name"
  3132. msgstr "Name des Auftrags"
  3133. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
  3134. msgctxt "@label"
  3135. msgid "Printing Time"
  3136. msgstr "Druckzeit"
  3137. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
  3138. msgctxt "@label"
  3139. msgid "Estimated time left"
  3140. msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit"
  3141. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
  3142. msgctxt "@action:inmenu"
  3143. msgid "Toggle Full Screen"
  3144. msgstr "Umschalten auf Vollbild-Modus"
  3145. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
  3146. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3147. msgid "&Undo"
  3148. msgstr "&Rückgängig machen"
  3149. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
  3150. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3151. msgid "&Redo"
  3152. msgstr "&Wiederholen"
  3153. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
  3154. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3155. msgid "&Quit"
  3156. msgstr "&Beenden"
  3157. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
  3158. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3159. msgid "3D View"
  3160. msgstr "3D-Ansicht"
  3161. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
  3162. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3163. msgid "Front View"
  3164. msgstr "Vorderansicht"
  3165. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
  3166. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3167. msgid "Top View"
  3168. msgstr "Draufsicht"
  3169. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
  3170. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3171. msgid "Left Side View"
  3172. msgstr "Ansicht von links"
  3173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
  3174. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3175. msgid "Right Side View"
  3176. msgstr "Ansicht von rechts"
  3177. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
  3178. msgctxt "@action:inmenu"
  3179. msgid "Configure Cura..."
  3180. msgstr "Cura konfigurieren..."
  3181. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
  3182. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3183. msgid "&Add Printer..."
  3184. msgstr "&Drucker hinzufügen..."
  3185. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
  3186. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3187. msgid "Manage Pr&inters..."
  3188. msgstr "Dr&ucker verwalten..."
  3189. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
  3190. msgctxt "@action:inmenu"
  3191. msgid "Manage Materials..."
  3192. msgstr "Materialien werden verwaltet..."
  3193. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
  3194. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3195. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3196. msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
  3197. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
  3198. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3199. msgid "&Discard current changes"
  3200. msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen"
  3201. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
  3202. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3203. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3204. msgstr "P&rofil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..."
  3205. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
  3206. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3207. msgid "Manage Profiles..."
  3208. msgstr "Profile verwalten..."
  3209. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
  3210. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3211. msgid "Show Online &Documentation"
  3212. msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
  3213. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
  3214. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3215. msgid "Report a &Bug"
  3216. msgstr "&Fehler melden"
  3217. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
  3218. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3219. msgid "About..."
  3220. msgstr "Über..."
  3221. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
  3222. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3223. msgid "Delete Selected Model"
  3224. msgid_plural "Delete Selected Models"
  3225. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell löschen"
  3226. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle löschen"
  3227. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
  3228. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3229. msgid "Center Selected Model"
  3230. msgid_plural "Center Selected Models"
  3231. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell zentrieren"
  3232. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle zentrieren"
  3233. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
  3234. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3235. msgid "Multiply Selected Model"
  3236. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3237. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
  3238. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
  3239. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
  3240. msgctxt "@action:inmenu"
  3241. msgid "Delete Model"
  3242. msgstr "Modell löschen"
  3243. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
  3244. msgctxt "@action:inmenu"
  3245. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3246. msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren"
  3247. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  3248. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3249. msgid "&Group Models"
  3250. msgstr "Modelle &gruppieren"
  3251. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
  3252. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3253. msgid "Ungroup Models"
  3254. msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben"
  3255. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
  3256. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3257. msgid "&Merge Models"
  3258. msgstr "Modelle &zusammenführen"
  3259. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
  3260. msgctxt "@action:inmenu"
  3261. msgid "&Multiply Model..."
  3262. msgstr "Modell &multiplizieren..."
  3263. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
  3264. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3265. msgid "Select All Models"
  3266. msgstr "Alle Modelle wählen"
  3267. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
  3268. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3269. msgid "Clear Build Plate"
  3270. msgstr "Druckplatte reinigen"
  3271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
  3272. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3273. msgid "Reload All Models"
  3274. msgstr "Alle Modelle neu laden"
  3275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
  3276. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3277. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3278. msgstr "Alle Modelle an allen Druckplatten anordnen"
  3279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
  3280. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3281. msgid "Arrange All Models"
  3282. msgstr "Alle Modelle anordnen"
  3283. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
  3284. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3285. msgid "Arrange Selection"
  3286. msgstr "Anordnung auswählen"
  3287. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
  3288. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3289. msgid "Reset All Model Positions"
  3290. msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen"
  3291. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
  3292. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3293. msgid "Reset All Model Transformations"
  3294. msgstr "Alle Modelltransformationen zurücksetzen"
  3295. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
  3296. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3297. msgid "&Open File(s)..."
  3298. msgstr "&Datei(en) öffnen..."
  3299. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
  3300. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3301. msgid "&New Project..."
  3302. msgstr "&Neues Projekt..."
  3303. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
  3304. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3305. msgid "Show Engine &Log..."
  3306. msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
  3307. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
  3308. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3309. msgid "Show Configuration Folder"
  3310. msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
  3311. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
  3312. msgctxt "@action:menu"
  3313. msgid "Browse packages..."
  3314. msgstr "Pakete durchsuchen..."
  3315. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
  3316. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3317. msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  3318. msgstr "Seitenleiste vergrößern/verkleinern"
  3319. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
  3320. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3321. msgid "Please load a 3D model"
  3322. msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell"
  3323. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
  3324. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3325. msgid "Ready to slice"
  3326. msgstr "Bereit zum Slicen (Schneiden)"
  3327. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
  3328. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3329. msgid "Slicing..."
  3330. msgstr "Das Slicing läuft..."
  3331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
  3332. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  3333. msgid "Ready to %1"
  3334. msgstr "Bereit zum %1"
  3335. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
  3336. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3337. msgid "Unable to Slice"
  3338. msgstr "Slicing nicht möglich"
  3339. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
  3340. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3341. msgid "Slicing unavailable"
  3342. msgstr "Slicing ist nicht verfügbar"
  3343. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
  3344. msgctxt "@info:tooltip"
  3345. msgid "Slice current printjob"
  3346. msgstr "Aktuellen Druckauftrag slicen"
  3347. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
  3348. msgctxt "@info:tooltip"
  3349. msgid "Cancel slicing process"
  3350. msgstr "Slicing-Vorgang abbrechen"
  3351. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
  3352. msgctxt "@label:Printjob"
  3353. msgid "Prepare"
  3354. msgstr "Vorbereiten"
  3355. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
  3356. msgctxt "@label:Printjob"
  3357. msgid "Cancel"
  3358. msgstr "Abbrechen"
  3359. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
  3360. msgctxt "@info:tooltip"
  3361. msgid "Select the active output device"
  3362. msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät"
  3363. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3364. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
  3365. msgctxt "@title:window"
  3366. msgid "Open file(s)"
  3367. msgstr "Datei(en) öffnen"
  3368. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3369. msgctxt "@text:window"
  3370. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3371. msgstr "Es wurden eine oder mehrere Projektdatei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine Projektdatei auf einmal öffnen. Es wird empfohlen, nur Modelle aus diesen Dateien zu importieren. Möchten Sie fortfahren?"
  3372. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3373. msgctxt "@action:button"
  3374. msgid "Import all as models"
  3375. msgstr "Alle als Modelle importieren"
  3376. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  3377. msgctxt "@title:window"
  3378. msgid "Ultimaker Cura"
  3379. msgstr "Ultimaker Cura"
  3380. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
  3381. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3382. msgid "&File"
  3383. msgstr "&Datei"
  3384. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
  3385. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3386. msgid "&Save..."
  3387. msgstr "&Speichern..."
  3388. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
  3389. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3390. msgid "&Export..."
  3391. msgstr "&Exportieren..."
  3392. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
  3393. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3394. msgid "Export Selection..."
  3395. msgstr "Auswahl exportieren..."
  3396. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
  3397. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3398. msgid "&Edit"
  3399. msgstr "&Bearbeiten"
  3400. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
  3401. msgctxt "@title:menu"
  3402. msgid "&View"
  3403. msgstr "&Ansicht"
  3404. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
  3405. msgctxt "@title:menu"
  3406. msgid "&Settings"
  3407. msgstr "&Konfiguration"
  3408. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
  3409. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3410. msgid "&Printer"
  3411. msgstr "Dr&ucker"
  3412. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
  3413. msgctxt "@title:menu"
  3414. msgid "&Material"
  3415. msgstr "&Material"
  3416. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
  3417. msgctxt "@action:inmenu"
  3418. msgid "Set as Active Extruder"
  3419. msgstr "Als aktiven Extruder festlegen"
  3420. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
  3421. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
  3422. msgctxt "@action:inmenu"
  3423. msgid "Enable Extruder"
  3424. msgstr "Extruder aktivieren"
  3425. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
  3426. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
  3427. msgctxt "@action:inmenu"
  3428. msgid "Disable Extruder"
  3429. msgstr "Extruder deaktivieren"
  3430. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
  3431. msgctxt "@title:menu"
  3432. msgid "&Build plate"
  3433. msgstr "&Druckplatte"
  3434. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
  3435. msgctxt "@title:settings"
  3436. msgid "&Profile"
  3437. msgstr "&Profil"
  3438. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
  3439. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3440. msgid "E&xtensions"
  3441. msgstr "Er&weiterungen"
  3442. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
  3443. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3444. msgid "&Toolbox"
  3445. msgstr "&Toolbox"
  3446. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
  3447. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3448. msgid "P&references"
  3449. msgstr "E&instellungen"
  3450. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
  3451. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3452. msgid "&Help"
  3453. msgstr "&Hilfe"
  3454. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
  3455. msgctxt "@label"
  3456. msgid "This package will be installed after restarting."
  3457. msgstr "Dieses Paket wird nach einem Neustart installiert."
  3458. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
  3459. msgctxt "@action:button"
  3460. msgid "Open File"
  3461. msgstr "Datei öffnen"
  3462. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
  3463. msgctxt "@title:tab"
  3464. msgid "Settings"
  3465. msgstr "Einstellungen"
  3466. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
  3467. msgctxt "@title:window"
  3468. msgid "New project"
  3469. msgstr "Neues Projekt"
  3470. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
  3471. msgctxt "@info:question"
  3472. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3473. msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druckbett und alle nicht gespeicherten Einstellungen gelöscht."
  3474. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
  3475. msgctxt "@title:window"
  3476. msgid "Closing Cura"
  3477. msgstr "Cura wird geschlossen"
  3478. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
  3479. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
  3480. msgctxt "@label"
  3481. msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  3482. msgstr "Möchten Sie Cura wirklich beenden?"
  3483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
  3484. msgctxt "@window:title"
  3485. msgid "Install Package"
  3486. msgstr "Paket installieren"
  3487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
  3488. msgctxt "@title:window"
  3489. msgid "Open File(s)"
  3490. msgstr "Datei(en) öffnen"
  3491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
  3492. msgctxt "@text:window"
  3493. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3494. msgstr "Es wurden eine oder mehrere G-Code-Datei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine G-Code-Datei auf einmal öffnen. Wenn Sie eine G-Code-Datei öffnen möchten wählen Sie bitte nur eine Datei."
  3495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  3496. msgctxt "@title:window"
  3497. msgid "Save Project"
  3498. msgstr "Projekt speichern"
  3499. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
  3500. msgctxt "@action:label"
  3501. msgid "Build plate"
  3502. msgstr "Druckplatte"
  3503. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
  3504. msgctxt "@action:label"
  3505. msgid "Extruder %1"
  3506. msgstr "Extruder %1"
  3507. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
  3508. msgctxt "@action:label"
  3509. msgid "%1 & material"
  3510. msgstr "%1 & Material"
  3511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
  3512. msgctxt "@action:label"
  3513. msgid "Don't show project summary on save again"
  3514. msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen"
  3515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
  3516. msgctxt "@action:button"
  3517. msgid "Save"
  3518. msgstr "Speichern"
  3519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
  3520. msgctxt "@label"
  3521. msgid "Layer Height"
  3522. msgstr "Schichtdicke"
  3523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
  3524. msgctxt "@tooltip"
  3525. msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  3526. msgstr "Dieses Qualitätsprofil ist für Ihr aktuelles Material und Ihre derzeitige Düsenkonfiguration nicht verfügbar. Bitte ändern Sie diese, um dieses Qualitätsprofil zu aktivieren"
  3527. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
  3528. msgctxt "@tooltip"
  3529. msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  3530. msgstr "Ein benutzerdefiniertes Profil ist derzeit aktiv. Wählen Sie ein voreingestelltes Qualitätsprofil aus der Registerkarte „Benutzerdefiniert“, um den Schieberegler für Qualität zu aktivieren"
  3531. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
  3532. msgctxt "@label"
  3533. msgid "Print Speed"
  3534. msgstr "Druckgeschwindigkeit"
  3535. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
  3536. msgctxt "@label"
  3537. msgid "Slower"
  3538. msgstr "Langsamer"
  3539. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
  3540. msgctxt "@label"
  3541. msgid "Faster"
  3542. msgstr "Schneller"
  3543. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
  3544. msgctxt "@tooltip"
  3545. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  3546. msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen geändert. Wenn Sie diese ändern möchten, wechseln Sie in den Modus „Benutzerdefiniert“."
  3547. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
  3548. msgctxt "@label"
  3549. msgid "Infill"
  3550. msgstr "Füllung"
  3551. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
  3552. msgctxt "@label"
  3553. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3554. msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise."
  3555. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
  3556. msgctxt "@label"
  3557. msgid "Enable gradual"
  3558. msgstr "Graduell aktivieren"
  3559. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
  3560. msgctxt "@label"
  3561. msgid "Generate Support"
  3562. msgstr "Stützstruktur generieren"
  3563. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
  3564. msgctxt "@label"
  3565. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3566. msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen."
  3567. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
  3568. msgctxt "@label"
  3569. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3570. msgstr "Wählen Sie, welcher Extruder für die Unterstützung verwendet wird. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
  3571. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
  3572. msgctxt "@label"
  3573. msgid "Build Plate Adhesion"
  3574. msgstr "Druckplattenhaftung"
  3575. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
  3576. msgctxt "@label"
  3577. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3578. msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann."
  3579. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
  3580. msgctxt "@label"
  3581. msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3582. msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke?<br>Lesen Sie die <a href='%1'>Ultimaker Anleitungen für Fehlerbehebung</a>>"
  3583. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3584. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3585. msgid "Print Selected Model with %1"
  3586. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3587. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
  3588. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
  3589. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3590. msgctxt "@title:window"
  3591. msgid "Open project file"
  3592. msgstr "Projektdatei öffnen"
  3593. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  3594. msgctxt "@text:window"
  3595. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3596. msgstr "Dies ist eine Cura-Projektdatei. Möchten Sie diese als Projekt öffnen oder die Modelle hieraus importieren?"
  3597. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3598. msgctxt "@text:window"
  3599. msgid "Remember my choice"
  3600. msgstr "Meine Auswahl merken"
  3601. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3602. msgctxt "@action:button"
  3603. msgid "Open as project"
  3604. msgstr "Als Projekt öffnen"
  3605. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  3606. msgctxt "@action:button"
  3607. msgid "Import models"
  3608. msgstr "Modelle importieren"
  3609. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  3610. msgctxt "@title:window"
  3611. msgid "Engine Log"
  3612. msgstr "Engine-Protokoll"
  3613. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
  3614. msgctxt "@label"
  3615. msgid "Printer type"
  3616. msgstr "Druckertyp"
  3617. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
  3618. msgctxt "@label"
  3619. msgid "Material"
  3620. msgstr "Material"
  3621. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
  3622. msgctxt "@label"
  3623. msgid "Use glue with this material combination"
  3624. msgstr "Für diese Materialkombination Kleber verwenden"
  3625. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
  3626. msgctxt "@label"
  3627. msgid "Check compatibility"
  3628. msgstr "Kompatibilität prüfen"
  3629. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
  3630. msgctxt "@tooltip"
  3631. msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  3632. msgstr "Klicken Sie, um die Materialkompatibilität auf Ultimaker.com zu prüfen."
  3633. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
  3634. msgctxt "@option:check"
  3635. msgid "See only current build plate"
  3636. msgstr "Nur aktuelle Druckplatte anzeigen"
  3637. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
  3638. msgctxt "@action:button"
  3639. msgid "Arrange to all build plates"
  3640. msgstr "An allen Druckplatten ausrichten"
  3641. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
  3642. msgctxt "@action:button"
  3643. msgid "Arrange current build plate"
  3644. msgstr "An aktueller Druckplatte ausrichten"
  3645. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3646. msgctxt "description"
  3647. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  3648. msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
  3649. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3650. msgctxt "name"
  3651. msgid "Machine Settings action"
  3652. msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
  3653. #: Toolbox/plugin.json
  3654. msgctxt "description"
  3655. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  3656. msgstr "Neue Cura Pakete finden, verwalten und installieren."
  3657. #: Toolbox/plugin.json
  3658. msgctxt "name"
  3659. msgid "Toolbox"
  3660. msgstr "Toolbox"
  3661. #: XRayView/plugin.json
  3662. msgctxt "description"
  3663. msgid "Provides the X-Ray view."
  3664. msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
  3665. #: XRayView/plugin.json
  3666. msgctxt "name"
  3667. msgid "X-Ray View"
  3668. msgstr "Röntgen-Ansicht"
  3669. #: X3DReader/plugin.json
  3670. msgctxt "description"
  3671. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3672. msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
  3673. #: X3DReader/plugin.json
  3674. msgctxt "name"
  3675. msgid "X3D Reader"
  3676. msgstr "X3D-Reader"
  3677. #: GCodeWriter/plugin.json
  3678. msgctxt "description"
  3679. msgid "Writes g-code to a file."
  3680. msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
  3681. #: GCodeWriter/plugin.json
  3682. msgctxt "name"
  3683. msgid "G-code Writer"
  3684. msgstr "G-Code-Writer"
  3685. #: ModelChecker/plugin.json
  3686. msgctxt "description"
  3687. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  3688. msgstr "Überprüft Modelle und Druckkonfiguration auf mögliche Probleme und erteilt Empfehlungen."
  3689. #: ModelChecker/plugin.json
  3690. msgctxt "name"
  3691. msgid "Model Checker"
  3692. msgstr "Modell-Prüfer"
  3693. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3694. msgctxt "description"
  3695. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  3696. msgstr "Die Inhalte aller Einstellungen in eine HTML-Datei ausgeben."
  3697. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3698. msgctxt "name"
  3699. msgid "God Mode"
  3700. msgstr "Gott-Modus"
  3701. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3702. msgctxt "description"
  3703. msgid "Shows changes since latest checked version."
  3704. msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an."
  3705. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3706. msgctxt "name"
  3707. msgid "Changelog"
  3708. msgstr "Änderungsprotokoll"
  3709. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  3710. msgctxt "description"
  3711. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  3712. msgstr "Ermöglicht Gerätemaßnahmen für die Aktualisierung der Firmware."
  3713. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  3714. msgctxt "name"
  3715. msgid "Firmware Updater"
  3716. msgstr "Firmware-Aktualisierungsfunktion"
  3717. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3718. msgctxt "description"
  3719. msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3720. msgstr "Erstellt eine geglättete Qualität, verändert das Profil."
  3721. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3722. msgctxt "name"
  3723. msgid "Profile flatener"
  3724. msgstr "Profilglättfunktion"
  3725. #: USBPrinting/plugin.json
  3726. msgctxt "description"
  3727. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3728. msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
  3729. #: USBPrinting/plugin.json
  3730. msgctxt "name"
  3731. msgid "USB printing"
  3732. msgstr "USB-Drucken"
  3733. #: UserAgreement/plugin.json
  3734. msgctxt "description"
  3735. msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  3736. msgstr "Den Benutzer einmalig fragen, ob er unsere Lizenz akzeptiert."
  3737. #: UserAgreement/plugin.json
  3738. msgctxt "name"
  3739. msgid "UserAgreement"
  3740. msgstr "UserAgreement"
  3741. #: X3GWriter/plugin.json
  3742. msgctxt "description"
  3743. msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  3744. msgstr "Ermöglicht das Speichern des resultierenden Slices als X3G-Datei, um Drucker zu unterstützen, die dieses Format lesen (Malyan, Makerbot und andere Sailfish-basierte Drucker)."
  3745. #: X3GWriter/plugin.json
  3746. msgctxt "name"
  3747. msgid "X3GWriter"
  3748. msgstr "X3G-Writer"
  3749. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3750. msgctxt "description"
  3751. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  3752. msgstr "G-Code wird in ein komprimiertes Archiv geschrieben."
  3753. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3754. msgctxt "name"
  3755. msgid "Compressed G-code Writer"
  3756. msgstr "Writer für komprimierten G-Code"
  3757. #: UFPWriter/plugin.json
  3758. msgctxt "description"
  3759. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  3760. msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von Ultimaker Format Packages."
  3761. #: UFPWriter/plugin.json
  3762. msgctxt "name"
  3763. msgid "UFP Writer"
  3764. msgstr "UFP-Writer"
  3765. #: PrepareStage/plugin.json
  3766. msgctxt "description"
  3767. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  3768. msgstr "Bietet eine Vorbereitungsstufe in Cura."
  3769. #: PrepareStage/plugin.json
  3770. msgctxt "name"
  3771. msgid "Prepare Stage"
  3772. msgstr "Vorbereitungsstufe"
  3773. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3774. msgctxt "description"
  3775. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3776. msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben."
  3777. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3778. msgctxt "name"
  3779. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3780. msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
  3781. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3782. msgctxt "description"
  3783. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
  3784. msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3-Druckern."
  3785. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3786. msgctxt "name"
  3787. msgid "UM3 Network Connection"
  3788. msgstr "UM3-Netzwerkverbindung"
  3789. #: MonitorStage/plugin.json
  3790. msgctxt "description"
  3791. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  3792. msgstr "Bietet eine Überwachungsstufe in Cura."
  3793. #: MonitorStage/plugin.json
  3794. msgctxt "name"
  3795. msgid "Monitor Stage"
  3796. msgstr "Überwachungsstufe"
  3797. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3798. msgctxt "description"
  3799. msgid "Checks for firmware updates."
  3800. msgstr "Nach Firmware-Updates suchen."
  3801. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3802. msgctxt "name"
  3803. msgid "Firmware Update Checker"
  3804. msgstr "Firmware-Update-Prüfer"
  3805. #: SimulationView/plugin.json
  3806. msgctxt "description"
  3807. msgid "Provides the Simulation view."
  3808. msgstr "Ermöglicht die Simulationsansicht."
  3809. #: SimulationView/plugin.json
  3810. msgctxt "name"
  3811. msgid "Simulation View"
  3812. msgstr "Simulationsansicht"
  3813. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3814. msgctxt "description"
  3815. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  3816. msgstr "Liest G-Code-Format aus einem komprimierten Archiv."
  3817. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3818. msgctxt "name"
  3819. msgid "Compressed G-code Reader"
  3820. msgstr "Reader für komprimierten G-Code"
  3821. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3822. msgctxt "description"
  3823. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3824. msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden"
  3825. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3826. msgctxt "name"
  3827. msgid "Post Processing"
  3828. msgstr "Nachbearbeitung"
  3829. #: SupportEraser/plugin.json
  3830. msgctxt "description"
  3831. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  3832. msgstr "Erstellt ein Radierernetz, um den Druck von Stützstrukturen in bestimmten Positionen zu blockieren"
  3833. #: SupportEraser/plugin.json
  3834. msgctxt "name"
  3835. msgid "Support Eraser"
  3836. msgstr "Stützstruktur-Radierer"
  3837. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3838. msgctxt "description"
  3839. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3840. msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
  3841. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3842. msgctxt "name"
  3843. msgid "Slice info"
  3844. msgstr "Slice-Informationen"
  3845. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3846. msgctxt "description"
  3847. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3848. msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben."
  3849. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3850. msgctxt "name"
  3851. msgid "Material Profiles"
  3852. msgstr "Materialprofile"
  3853. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3854. msgctxt "description"
  3855. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3856. msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
  3857. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3858. msgctxt "name"
  3859. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3860. msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
  3861. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3862. msgctxt "description"
  3863. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3864. msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
  3865. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3866. msgctxt "name"
  3867. msgid "G-code Profile Reader"
  3868. msgstr "G-Code-Profil-Reader"
  3869. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3870. msgctxt "description"
  3871. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  3872. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.2 auf Cura 3.3."
  3873. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3874. msgctxt "name"
  3875. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  3876. msgstr "Upgrade von Version 3.2 auf 3.3"
  3877. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3878. msgctxt "description"
  3879. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  3880. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.3 auf Cura 3.4."
  3881. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3882. msgctxt "name"
  3883. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  3884. msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4"
  3885. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3886. msgctxt "description"
  3887. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3888. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6."
  3889. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3890. msgctxt "name"
  3891. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3892. msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6"
  3893. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3894. msgctxt "description"
  3895. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3896. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.7 auf Cura 3.0."
  3897. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3898. msgctxt "name"
  3899. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3900. msgstr "Upgrade von Version 2.7 auf 3.0"
  3901. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3902. msgctxt "description"
  3903. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  3904. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.4 auf Cura 3.5."
  3905. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3906. msgctxt "name"
  3907. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  3908. msgstr "Upgrade von Version 3.4 auf 3.5"
  3909. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3910. msgctxt "description"
  3911. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3912. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.0 auf Cura 3.1."
  3913. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3914. msgctxt "name"
  3915. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3916. msgstr "Upgrade von Version 3.0 auf 3.1"
  3917. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3918. msgctxt "description"
  3919. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3920. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.6 auf Cura 2.7."
  3921. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3922. msgctxt "name"
  3923. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3924. msgstr "Upgrade von Version 2.6 auf 2.7"
  3925. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3926. msgctxt "description"
  3927. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3928. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2."
  3929. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3930. msgctxt "name"
  3931. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3932. msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
  3933. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3934. msgctxt "description"
  3935. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3936. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4."
  3937. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3938. msgctxt "name"
  3939. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3940. msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4"
  3941. #: ImageReader/plugin.json
  3942. msgctxt "description"
  3943. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3944. msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
  3945. #: ImageReader/plugin.json
  3946. msgctxt "name"
  3947. msgid "Image Reader"
  3948. msgstr "Bild-Reader"
  3949. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3950. msgctxt "description"
  3951. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3952. msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
  3953. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3954. msgctxt "name"
  3955. msgid "CuraEngine Backend"
  3956. msgstr "CuraEngine Backend"
  3957. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3958. msgctxt "description"
  3959. msgid "Provides the Per Model Settings."
  3960. msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt."
  3961. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3962. msgctxt "name"
  3963. msgid "Per Model Settings Tool"
  3964. msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
  3965. #: 3MFReader/plugin.json
  3966. msgctxt "description"
  3967. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3968. msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
  3969. #: 3MFReader/plugin.json
  3970. msgctxt "name"
  3971. msgid "3MF Reader"
  3972. msgstr "3MF-Reader"
  3973. #: SolidView/plugin.json
  3974. msgctxt "description"
  3975. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3976. msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
  3977. #: SolidView/plugin.json
  3978. msgctxt "name"
  3979. msgid "Solid View"
  3980. msgstr "Solide Ansicht"
  3981. #: GCodeReader/plugin.json
  3982. msgctxt "description"
  3983. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  3984. msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien."
  3985. #: GCodeReader/plugin.json
  3986. msgctxt "name"
  3987. msgid "G-code Reader"
  3988. msgstr "G-Code-Reader"
  3989. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3990. msgctxt "description"
  3991. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  3992. msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
  3993. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3994. msgctxt "name"
  3995. msgid "Cura Profile Writer"
  3996. msgstr "Cura-Profil-Writer"
  3997. #: 3MFWriter/plugin.json
  3998. msgctxt "description"
  3999. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4000. msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
  4001. #: 3MFWriter/plugin.json
  4002. msgctxt "name"
  4003. msgid "3MF Writer"
  4004. msgstr "3MF-Writer"
  4005. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4006. msgctxt "description"
  4007. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  4008. msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
  4009. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4010. msgctxt "name"
  4011. msgid "Ultimaker machine actions"
  4012. msgstr "Ultimaker-Maschinenabläufe"
  4013. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4014. msgctxt "description"
  4015. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4016. msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
  4017. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4018. msgctxt "name"
  4019. msgid "Cura Profile Reader"
  4020. msgstr "Cura-Profil-Reader"
  4021. #~ msgctxt "@warning:status"
  4022. #~ msgid "Please generate G-code before saving."
  4023. #~ msgstr "Generieren Sie vor dem Speichern bitte einen G-Code."
  4024. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4025. #~ msgid "Profile Assistant"
  4026. #~ msgstr "Profilassistent"
  4027. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4028. #~ msgid "Profile Assistant"
  4029. #~ msgstr "Profilassistent"
  4030. #~ msgctxt "@action"
  4031. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  4032. #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
  4033. #~ msgctxt "@label unknown material"
  4034. #~ msgid "Unknown"
  4035. #~ msgstr "Unbekannt"
  4036. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4037. #~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  4038. #~ msgstr "Kein benutzerdefiniertes Profil für das Importieren in Datei <filename>{0}</filename>"
  4039. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4040. #~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  4041. #~ msgstr "Dieses Profil <filename>{0}</filename> enthält falsche Daten, Importieren nicht möglich."
  4042. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4043. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  4044. #~ msgstr "Die Maschine, die im Profil <filename>{0}</filename> ({1}) definiert wurde, entspricht nicht Ihrer derzeitigen Maschine ({2}). Importieren nicht möglich."
  4045. #~ msgctxt "@title:window"
  4046. #~ msgid "Confirm uninstall "
  4047. #~ msgstr "Deinstallieren bestätigen "
  4048. #~ msgctxt "@label:status"
  4049. #~ msgid "Paused"
  4050. #~ msgstr "Pausiert"
  4051. #~ msgctxt "@action:button"
  4052. #~ msgid "Previous"
  4053. #~ msgstr "Zurück"
  4054. #~ msgctxt "@action:button"
  4055. #~ msgid "Next"
  4056. #~ msgstr "Weiter"
  4057. #~ msgctxt "@label"
  4058. #~ msgid "Tip"
  4059. #~ msgstr "Tipp"
  4060. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  4061. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4062. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4063. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  4064. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4065. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  4066. #~ msgctxt "@label"
  4067. #~ msgid "Print experiment"
  4068. #~ msgstr "Druckexperiment"
  4069. #~ msgctxt "@label"
  4070. #~ msgid "Checklist"
  4071. #~ msgstr "Checkliste"
  4072. #~ msgctxt "@title"
  4073. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  4074. #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
  4075. #~ msgctxt "description"
  4076. #~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  4077. #~ msgstr "Ermöglichen Sie Materialherstellern die Erstellung neuer Material- und Qualitätsprofile, indem Sie eine Drop-In-Benutzerschnittstelle verwenden."
  4078. #~ msgctxt "name"
  4079. #~ msgid "Print Profile Assistant"
  4080. #~ msgstr "Druckprofil-Assistent"
  4081. #~ msgctxt "@action:button"
  4082. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  4083. #~ msgstr "Mit Doodle3D WLAN-Box drucken"
  4084. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  4085. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  4086. #~ msgstr "Mit Doodle3D WLAN-Box drucken"
  4087. #~ msgctxt "@info:status"
  4088. #~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  4089. #~ msgstr "Zu Doodle3D Connect verbinden"
  4090. #~ msgctxt "@info:status"
  4091. #~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  4092. #~ msgstr "Daten werden zu Doodle3D Connect gesendet"
  4093. #~ msgctxt "@info:status"
  4094. #~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  4095. #~ msgstr "Daten können nicht zu Doodle3D Connect gesendet werden. Ist noch ein weiterer Auftrag in Bearbeitung?"
  4096. #~ msgctxt "@info:status"
  4097. #~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  4098. #~ msgstr "Daten werden auf Doodle3D Connect gespeichert"
  4099. #~ msgctxt "@info:status"
  4100. #~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  4101. #~ msgstr "Datei wurde zu Doodle3D Connect gesendet"
  4102. #~ msgctxt "@action:button"
  4103. #~ msgid "Open Connect..."
  4104. #~ msgstr "Connect wird geöffnet ..."
  4105. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4106. #~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  4107. #~ msgstr "Doodle3D Connect Web-Schnittstelle öffnen"
  4108. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4109. #~ msgid "Blender file"
  4110. #~ msgstr "Blender-Datei"
  4111. #~ msgctxt "@info:status"
  4112. #~ msgid ""
  4113. #~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  4114. #~ "Felt back to \"{}\"."
  4115. #~ msgstr ""
  4116. #~ "Exportieren in \"{}\" Qualität nicht möglich!\n"
  4117. #~ "Zurückgeschaltet auf \"{}\"."
  4118. #~ msgctxt "@label"
  4119. #~ msgid "Contact"
  4120. #~ msgstr "Kontakt"
  4121. #~ msgctxt "@label"
  4122. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  4123. #~ msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Ultimaker 3 Druckern anzusteuern."
  4124. #~ msgctxt "@label"
  4125. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  4126. #~ msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Ultimaker 3 Druckern an."
  4127. #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  4128. #~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4129. #~ msgstr "%1 ist nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet"
  4130. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  4131. #~ msgid "Add/Remove printers"
  4132. #~ msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
  4133. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4134. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  4135. #~ msgstr "Öffnet die Seite für Druckaufträge mit Ihrem Standard-Webbrowser."
  4136. #~ msgctxt "@action:button"
  4137. #~ msgid "View print jobs"
  4138. #~ msgstr "Druckaufträge anzeigen"
  4139. #~ msgctxt "@label:status"
  4140. #~ msgid "Preparing to print"
  4141. #~ msgstr "Vorb. für den Druck"
  4142. #~ msgctxt "@label:status"
  4143. #~ msgid "Printing"
  4144. #~ msgstr "Drucken"
  4145. #~ msgctxt "@label:status"
  4146. #~ msgid "Available"
  4147. #~ msgstr "Verfügbar"
  4148. #~ msgctxt "@label:status"
  4149. #~ msgid "Lost connection with the printer"
  4150. #~ msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen"
  4151. #~ msgctxt "@label:status"
  4152. #~ msgid "Unavailable"
  4153. #~ msgstr "Nicht verfügbar"
  4154. #~ msgctxt "@label:status"
  4155. #~ msgid "Unknown"
  4156. #~ msgstr "Unbekannt"
  4157. #~ msgctxt "@label:status"
  4158. #~ msgid "Disabled"
  4159. #~ msgstr "Deaktiviert"
  4160. #~ msgctxt "@label:status"
  4161. #~ msgid "Reserved"
  4162. #~ msgstr "Reserviert"
  4163. #~ msgctxt "@label"
  4164. #~ msgid "Preparing to print"
  4165. #~ msgstr "Vorbereitung für den Druck"
  4166. #~ msgctxt "@label:status"
  4167. #~ msgid "Print aborted"
  4168. #~ msgstr "Drucken wurde abgebrochen"
  4169. #~ msgctxt "@label"
  4170. #~ msgid "Not accepting print jobs"
  4171. #~ msgstr "Akzeptiert keine Druckaufträge"
  4172. #~ msgctxt "@label"
  4173. #~ msgid "Finishes at: "
  4174. #~ msgstr "Endet um: "
  4175. #~ msgctxt "@label"
  4176. #~ msgid "Clear build plate"
  4177. #~ msgstr "Druckplatte räumen"
  4178. #~ msgctxt "@label"
  4179. #~ msgid "Waiting for configuration change"
  4180. #~ msgstr "Warten auf eine Konfigurationsänderung"
  4181. #~ msgctxt "@title"
  4182. #~ msgid "Print jobs"
  4183. #~ msgstr "Druckaufträge"
  4184. #~ msgctxt "@label:title"
  4185. #~ msgid "Printers"
  4186. #~ msgstr "Drucker"
  4187. #~ msgctxt "@action:button"
  4188. #~ msgid "View printers"
  4189. #~ msgstr "Drucker anzeigen"
  4190. #~ msgctxt "@label:"
  4191. #~ msgid "Pause"
  4192. #~ msgstr "Pausieren"
  4193. #~ msgctxt "@label:"
  4194. #~ msgid "Resume"
  4195. #~ msgstr "Zurückkehren"
  4196. #~ msgctxt "@label:"
  4197. #~ msgid "Abort Print"
  4198. #~ msgstr "Drucken abbrechen"
  4199. #~ msgctxt "@option:openProject"
  4200. #~ msgid "Always ask"
  4201. #~ msgstr "Immer nachfragen"
  4202. #~ msgctxt "@label"
  4203. #~ msgid "Override Profile"
  4204. #~ msgstr "Profil überschreiben"
  4205. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4206. #~ msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  4207. #~ msgstr "Sollen neu geladene Modelle auf der Druckplatte angeordnet werden? In Verbindung mit Mehrfach-Druckplatte verwenden (EXPERIMENTELL)"
  4208. #~ msgctxt "@option:check"
  4209. #~ msgid "Do not arrange objects on load"
  4210. #~ msgstr "Keine Objekte beim Laden anordnen"
  4211. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4212. #~ msgid "&Save Selection to File"
  4213. #~ msgstr "Auswahl als Datei &speichern"
  4214. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4215. #~ msgid "Save &As..."
  4216. #~ msgstr "Speichern &Als"
  4217. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4218. #~ msgid "Save &Project..."
  4219. #~ msgstr "&Projekt speichern..."
  4220. # Added after the string freeze.
  4221. #~ msgctxt "@label"
  4222. #~ msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
  4223. #~ msgstr "Verwenden Sie eiene Klebefolie oder Klebstoff mit dieser Materialcombination"
  4224. #~ msgctxt "description"
  4225. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4226. #~ msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen über WLAN an eine Doodle3D WLAN-Box."
  4227. #~ msgctxt "name"
  4228. #~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  4229. #~ msgstr "Doodle3D WLAN-Box"
  4230. #~ msgctxt "description"
  4231. #~ msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  4232. #~ msgstr "Bietet ein Bearbeitungsfenster für direkte Skriptbearbeitung."
  4233. #~ msgctxt "name"
  4234. #~ msgid "Live scripting tool"
  4235. #~ msgstr "Live-Scripting-Tool"
  4236. #~ msgctxt "description"
  4237. #~ msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  4238. #~ msgstr "Unterstützt das Öffnen der Blender-Dateien direkt in Cura."
  4239. #~ msgctxt "name"
  4240. #~ msgid "Blender Integration (experimental)"
  4241. #~ msgstr "Blender-Integration (experimentell)"
  4242. #~ msgctxt "@info:title"
  4243. #~ msgid "Model Checker Warning"
  4244. #~ msgstr "Warnhinweis Modell-Prüfer"
  4245. #~ msgctxt "@info:status"
  4246. #~ msgid ""
  4247. #~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
  4248. #~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
  4249. #~ "1) Use rounded corners.\n"
  4250. #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
  4251. #~ "3) Use a different material."
  4252. #~ msgstr ""
  4253. #~ "Einige Modelle können aufgrund der Objektgröße und des gewählten Materials für Modelle möglicherweise nicht optimal gedruckt werden: {model_names}.\n"
  4254. #~ "Tipps, die für eine bessere Druckqualität hilfreich sein können:\n"
  4255. #~ "1) Verwenden Sie abgerundete Ecken.\n"
  4256. #~ "2) Schalten Sie den Lüfter aus (nur wenn keine sehr kleinen Details am Modell vorhanden sind).\n"
  4257. #~ "3) Verwenden Sie ein anderes Material."
  4258. #~ msgctxt "@info:status"
  4259. #~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  4260. #~ msgstr "SolidWorks hat beim Öffnen Ihrer Datei Fehler gemeldet. Wir empfehlen, diese Probleme direkt in SolidWorks zu lösen."
  4261. #~ msgctxt "@info:status"
  4262. #~ msgid ""
  4263. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  4264. #~ "\n"
  4265. #~ "Thanks!"
  4266. #~ msgstr ""
  4267. #~ "Keine Modelle in Ihrer Zeichnung gefunden. Bitte überprüfen Sie den Inhalt erneut und stellen Sie sicher, dass ein Teil oder eine Baugruppe enthalten ist.\n"
  4268. #~ "\n"
  4269. #~ "Danke!"
  4270. #~ msgctxt "@info:status"
  4271. #~ msgid ""
  4272. #~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  4273. #~ "\n"
  4274. #~ "Sorry!"
  4275. #~ msgstr ""
  4276. #~ "Es wurde mehr als ein Teil oder eine Baugruppe in Ihrer Zeichnung gefunden. Wir unterstützen derzeit nur Zeichnungen mit exakt einem Teil oder einer Baugruppe.\n"
  4277. #~ "\n"
  4278. #~ "Es tut uns leid!"
  4279. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4280. #~ msgid "SolidWorks part file"
  4281. #~ msgstr "SolidWorks Teiledatei"
  4282. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4283. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  4284. #~ msgstr "SolidWorks Einbaudatei"
  4285. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4286. #~ msgid "SolidWorks drawing file"
  4287. #~ msgstr "SolidWorks Zeichnungsdatei"
  4288. #~ msgctxt "@info:status"
  4289. #~ msgid ""
  4290. #~ "Dear customer,\n"
  4291. #~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  4292. #~ "\n"
  4293. #~ "With kind regards\n"
  4294. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  4295. #~ msgstr ""
  4296. #~ "Sehr geehrter Kunde,\n"
  4297. #~ "wir konnten keine gültige Installation von SolidWorks auf Ihrem System finden. Das bedeutet, dass SolidWorks entweder nicht installiert ist oder sie keine gültige Lizenz besitzen. Stellen Sie bitte sicher, dass SolidWorks problemlos läuft und/oder wenden Sie sich an Ihre ICT-Abteilung.\n"
  4298. #~ "\n"
  4299. #~ "Mit freundlichen Grüßen\n"
  4300. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  4301. #~ msgctxt "@info:status"
  4302. #~ msgid ""
  4303. #~ "Dear customer,\n"
  4304. #~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  4305. #~ "\n"
  4306. #~ "With kind regards\n"
  4307. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  4308. #~ msgstr ""
  4309. #~ "Sehr geehrter Kunde,\n"
  4310. #~ "Sie verwenden dieses Plugin derzeit auf einem anderen Betriebssystem als Windows. Dieses Plugin funktioniert nur auf Windows mit installiertem SolidWorks und einer gültigen Lizenz. Installieren Sie dieses Plugin bitte auf einem Windows-Rechner mit installiertem SolidWorks.\n"
  4311. #~ "\n"
  4312. #~ "Mit freundlichen Grüßen\n"
  4313. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  4314. #~ msgid "Configure"
  4315. #~ msgstr "Konfigurieren"
  4316. #~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  4317. #~ msgstr "Installationsanleitung für SolidWorks Makro"
  4318. #~ msgctxt "@action:button"
  4319. #~ msgid "Disable"
  4320. #~ msgstr "Deaktivieren"
  4321. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  4322. #~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  4323. #~ msgstr "Damit wird Cura die Erlaubnis zum Senden von anonymisierten Nutzungsstatistiken entzogen. Sie können die Erlaubnis in den Einstellungen erneut aktivieren."
  4324. #~ msgid "Install"
  4325. #~ msgstr "Installieren"
  4326. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  4327. #~ msgstr "Siemens NX Plugin-Dateien konnten nicht kopiert werden. Überprüfen Sie Ihr UGII_USER_DIR. Sie ist keinem Verzeichnis zugeordnet."
  4328. #~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  4329. #~ msgstr "Siemens NX Cura Plugin wurde erfolgreich installiert."
  4330. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  4331. #~ msgstr "Siemens NX Plugin-Dateien konnten nicht kopiert werden. Überprüfen Sie Ihr UGII_USER_DIR."
  4332. #~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  4333. #~ msgstr "Siemens NX Plugin konnte nicht installiert werden. Umgebungsvariable UGII_USER_DIR für Siemens NX konnte nicht zugewiesen werden."
  4334. #~ msgctxt "@info:status"
  4335. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  4336. #~ msgstr "Plugin-ID von <filename>{0}</filename> wurde nicht erhalten"
  4337. #~ msgctxt "@info:tile"
  4338. #~ msgid "Warning"
  4339. #~ msgstr "Warnhinweis"
  4340. #~ msgctxt "@window:title"
  4341. #~ msgid "Plugin browser"
  4342. #~ msgstr "Plugin-Browser"
  4343. #~ msgctxt "@label"
  4344. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4345. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4346. #~ msgctxt "@label"
  4347. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4348. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  4349. #~ msgctxt "@title:window"
  4350. #~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
  4351. #~ msgstr "SolidWorks: Exportassistent"
  4352. #~ msgctxt "@action:label"
  4353. #~ msgid "Quality:"
  4354. #~ msgstr "Qualität:"
  4355. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4356. #~ msgid "Fine (3D-printing)"
  4357. #~ msgstr "Fein (3D-Druck)"
  4358. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4359. #~ msgid "Coarse (3D-printing)"
  4360. #~ msgstr "Grob (3D-Druck)"
  4361. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4362. #~ msgid "Fine (SolidWorks)"
  4363. #~ msgstr "Fein (SolidWorks)"
  4364. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4365. #~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
  4366. #~ msgstr "Grob (SolidWorks)"
  4367. #~ msgctxt "@text:window"
  4368. #~ msgid "Show this dialog again"
  4369. #~ msgstr "Diesen Dialog erneut anzeigen"
  4370. #~ msgctxt "@action:button"
  4371. #~ msgid "Continue"
  4372. #~ msgstr "Weiter"
  4373. #~ msgctxt "@action:button"
  4374. #~ msgid "Abort"
  4375. #~ msgstr "Abbrechen"
  4376. #~ msgctxt "@title:window"
  4377. #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  4378. #~ msgstr "Installieren von Cura SolidWorks Makro"
  4379. #~ msgctxt "@description:label"
  4380. #~ msgid "Steps:"
  4381. #~ msgstr "Schritte:"
  4382. #~ msgctxt "@action:button"
  4383. #~ msgid ""
  4384. #~ "Open the directory\n"
  4385. #~ "with macro and icon"
  4386. #~ msgstr ""
  4387. #~ "Verzeichnis\n"
  4388. #~ "mit Makro und Symbol öffnen"
  4389. #~ msgctxt "@description:label"
  4390. #~ msgid "Instructions:"
  4391. #~ msgstr "Anweisungen:"
  4392. #~ msgctxt "@action:playpause"
  4393. #~ msgid "Play"
  4394. #~ msgstr "Wiedergeben"
  4395. #~ msgctxt "@action:playpause"
  4396. #~ msgid "Pause"
  4397. #~ msgstr "Pausieren"
  4398. #~ msgctxt "@action:button"
  4399. #~ msgid "Previous Step"
  4400. #~ msgstr "Vorheriger Schritt"
  4401. #~ msgctxt "@action:button"
  4402. #~ msgid "Done"
  4403. #~ msgstr "Fertig"
  4404. #~ msgctxt "@action:button"
  4405. #~ msgid "Next Step"
  4406. #~ msgstr "Nächster Schritt"
  4407. #~ msgctxt "@title:window"
  4408. #~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  4409. #~ msgstr "SolidWorks Plugin: Konfiguration"
  4410. #~ msgctxt "@title:tab"
  4411. #~ msgid "Conversion settings"
  4412. #~ msgstr "Konvertierungseinstellungen"
  4413. #~ msgctxt "@label"
  4414. #~ msgid "First choice:"
  4415. #~ msgstr "Erste Wahl:"
  4416. #~ msgctxt "@text:menu"
  4417. #~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
  4418. #~ msgstr "Aktuelle installierte Version (Empfohlen)"
  4419. #~ msgctxt "@text:menu"
  4420. #~ msgid "Default version"
  4421. #~ msgstr "Standardversion"
  4422. #~ msgctxt "@label"
  4423. #~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  4424. #~ msgstr "Assistent vor dem Öffnen von SolidWorks-Dateien anzeigen"
  4425. #~ msgctxt "@label"
  4426. #~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  4427. #~ msgstr "Geöffnete Datei automatisch in normale Ausrichtung drehen"
  4428. #~ msgctxt "@title:tab"
  4429. #~ msgid "Installation(s)"
  4430. #~ msgstr "Installation(en)"
  4431. #~ msgctxt "@label"
  4432. #~ msgid "COM service found"
  4433. #~ msgstr "COM-Service gefunden"
  4434. #~ msgctxt "@label"
  4435. #~ msgid "Executable found"
  4436. #~ msgstr "Ausführbare Datei gefunden"
  4437. #~ msgctxt "@label"
  4438. #~ msgid "COM starting"
  4439. #~ msgstr "COM wird gestartet"
  4440. #~ msgctxt "@label"
  4441. #~ msgid "Revision number"
  4442. #~ msgstr "Revisionsnummer"
  4443. #~ msgctxt "@label"
  4444. #~ msgid "Functions available"
  4445. #~ msgstr "Verfügbare Funktionen"
  4446. #~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
  4447. #~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
  4448. #~ msgstr "Der neue Materialdurchmesser wurde auf %1 mm eingestellt, was nicht kompatibel mit dem aktuellen Gerät ist. Möchten Sie fortfahren?"
  4449. #~ msgctxt "@action:menu"
  4450. #~ msgid "Browse plugins..."
  4451. #~ msgstr "Plugins durchsuchen..."
  4452. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4453. #~ msgid "P&lugins"
  4454. #~ msgstr "&Plugins"
  4455. #~ msgctxt "@window:title"
  4456. #~ msgid "Install Plugin"
  4457. #~ msgstr "Plugin installieren"
  4458. #~ msgctxt "description"
  4459. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4460. #~ msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
  4461. #~ msgctxt "description"
  4462. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4463. #~ msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3-Druckern"
  4464. #~ msgctxt "description"
  4465. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  4466. #~ msgstr "Bietet Ihnen die Möglichkeit, bestimmte Dateien über SolidWorks selbst zu öffnen. Die Konvertierung erfolgt über dieses Plugin und zusätzliche Optimierungen."
  4467. #~ msgctxt "name"
  4468. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  4469. #~ msgstr "SolidWorks Integration"
  4470. #~ msgctxt "description"
  4471. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4472. #~ msgstr "Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen."
  4473. #~ msgctxt "name"
  4474. #~ msgid "Auto Save"
  4475. #~ msgstr "Automatisches Speichern"
  4476. #~ msgctxt "description"
  4477. #~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  4478. #~ msgstr "Unterstützt die Installation der Schaltfläche „Zu Cura exportieren“ in Siemens NX."
  4479. #~ msgctxt "name"
  4480. #~ msgid "Siemens NX Integration"
  4481. #~ msgstr "Siemens NX Integration"
  4482. #~ msgctxt "description"
  4483. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  4484. #~ msgstr "Neue Plugins finden, verwalten und installieren."
  4485. #~ msgctxt "name"
  4486. #~ msgid "Plugin Browser"
  4487. #~ msgstr "Plugin-Browser"
  4488. #~ msgctxt "description"
  4489. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  4490. #~ msgstr "Den Benutzer einmalig fragen, ob er unsere Lizenz akzeptiert."
  4491. #~ msgctxt "description"
  4492. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4493. #~ msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
  4494. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4495. #~ msgid "GCode File"
  4496. #~ msgstr "G-Code-Datei"
  4497. #~ msgctxt "@info:status"
  4498. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  4499. #~ msgstr "Es kann kein neuer Auftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt oder nicht angeschlossen ist."
  4500. #~ msgctxt "@info:title"
  4501. #~ msgid "Printer Unavailable"
  4502. #~ msgstr "Drucker nicht verfügbar"
  4503. #~ msgctxt "@info:status"
  4504. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  4505. #~ msgstr "Der Drucker unterstützt keinen USB-Druck, da er UltiGCode verwendet."
  4506. #~ msgctxt "@info:title"
  4507. #~ msgid "USB Printing"
  4508. #~ msgstr "USB-Drucken"
  4509. #~ msgctxt "@info:status"
  4510. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  4511. #~ msgstr "Es kann kein neuer Auftrag gestartet werden, da der Drucker keinen Druck über USB unterstützt."
  4512. #~ msgctxt "@info"
  4513. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  4514. #~ msgstr "Die Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Drucker angeschlossen sind."
  4515. #~ msgctxt "@info"
  4516. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  4517. #~ msgstr "Die für den Drucker unter %s erforderliche Firmware wurde nicht gefunden."
  4518. #~ msgctxt "@info:title"
  4519. #~ msgid "Printer Firmware"
  4520. #~ msgstr "Drucker-Firmware"
  4521. #~ msgctxt "@info:title"
  4522. #~ msgid "Connection status"
  4523. #~ msgstr "Verbindungsstatus"
  4524. #~ msgctxt "@info:title"
  4525. #~ msgid "Connection Status"
  4526. #~ msgstr "Verbindungsstatus"
  4527. #~ msgctxt "@info:status"
  4528. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  4529. #~ msgstr "Zugriffsanforderung auf den Drucker wurde abgelehnt."
  4530. #~ msgctxt "@info:status"
  4531. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  4532. #~ msgstr "Zugriffsanforderungen aufgrund von Zeitüberschreitung fehlgeschlagen."
  4533. #~ msgctxt "@info:status"
  4534. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  4535. #~ msgstr "Die Verbindung zum Netzwerk ist verlorengegangen."
  4536. #~ msgctxt "@info:status"
  4537. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  4538. #~ msgstr "Die Verbindung zum Drucker ist verlorengegangen. Überprüfen Sie Ihren Drucker, um festzustellen, ob er verbunden ist."
  4539. #~ msgctxt "@info:status"
  4540. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  4541. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt ist. Der aktuelle Druckerstatus lautet %s."
  4542. #~ msgctxt "@info:title"
  4543. #~ msgid "Printer Status"
  4544. #~ msgstr "Druckerstatus"
  4545. #~ msgctxt "@info:status"
  4546. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  4547. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein PrintCore in Steckplatz {0} geladen."
  4548. #~ msgctxt "@info:status"
  4549. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  4550. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein Material in Steckplatz {0} geladen."
  4551. #~ msgctxt "@label"
  4552. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  4553. #~ msgstr "Material für Spule {0} unzureichend."
  4554. #~ msgctxt "@label"
  4555. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4556. #~ msgstr "Abweichender PrintCore (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
  4557. #~ msgctxt "@label"
  4558. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4559. #~ msgstr "PrintCore {0} ist nicht korrekt kalibriert. XY-Kalibrierung muss auf dem Drucker ausgeführt werden."
  4560. #~ msgctxt "@info:status"
  4561. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  4562. #~ msgstr "Daten können nicht zum Drucker gesendet werden. Ist noch ein weiterer Auftrag in Bearbeitung?"
  4563. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4564. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  4565. #~ msgstr "Drucken wurde abgebrochen. Den Drucker überprüfen"
  4566. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4567. #~ msgid "Pausing print..."
  4568. #~ msgstr "Drucken wird pausiert..."
  4569. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4570. #~ msgid "Resuming print..."
  4571. #~ msgstr "Drucken wird fortgesetzt..."
  4572. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4573. #~ msgstr "Dieser Drucker ist nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet."
  4574. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  4575. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  4576. #~ msgstr "Dieser Drucker ist der Host für eine Gruppe von {count} verbundenen Ultimaker 3-Druckern."
  4577. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  4578. #~ msgstr "{printer_name} hat den Druck von '{job_name}‘ beendet. Bitte holen Sie den Druck ab und bestätigen Sie das Räumen des Druckbetts."
  4579. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  4580. #~ msgstr "{printer_name} ist für das Drucken von '{job_name}‘ reserviert. Bitte ändern Sie die Druckerkonfiguration passend für den Auftrag, um mit dem Drucken zu beginnen."
  4581. #~ msgctxt "@info:status"
  4582. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4583. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gesendet werden: Dieser 3D-Drucker ist (noch) nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet."
  4584. #~ msgctxt "@info:status"
  4585. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  4586. #~ msgstr "Es können keine Druckaufträge an die Gruppe {cluster_name} gesendet werden."
  4587. #~ msgctxt "@info:status"
  4588. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  4589. #~ msgstr "{file_name} wurde an Gruppe {cluster_name} gesendet."
  4590. #~ msgctxt "@action:button"
  4591. #~ msgid "Show print jobs"
  4592. #~ msgstr "Druckaufträge anzeigen"
  4593. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4594. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  4595. #~ msgstr "Öffnet die Schaltfläche für Druckaufträge in Ihrem Browser."
  4596. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4597. #~ msgid "Unknown"
  4598. #~ msgstr "Unbekannt"
  4599. #~ msgctxt "@info:progress"
  4600. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  4601. #~ msgstr "<filename>{file_name}</filename> wird an Gruppe {cluster_name} gesendet"
  4602. #~ msgctxt "@info:status"
  4603. #~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  4604. #~ msgstr "SolidWorks hat beim Öffnen Ihrer Datei Fehler gemeldet. Wir empfehlen, diese Probleme direkt in SolidWorks zu lösen."
  4605. #~ msgctxt "@info:status"
  4606. #~ msgid ""
  4607. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  4608. #~ "\n"
  4609. #~ " Thanks!."
  4610. #~ msgstr ""
  4611. #~ "Keine Modelle in Ihrer Zeichnung gefunden. Bitte überprüfen Sie den Inhalt erneut und stellen Sie sicher, dass ein Teil oder eine Baugruppe enthalten ist.\n"
  4612. #~ "\n"
  4613. #~ " Danke!"
  4614. #~ msgctxt "@info:status"
  4615. #~ msgid ""
  4616. #~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  4617. #~ "\n"
  4618. #~ "Sorry!"
  4619. #~ msgstr ""
  4620. #~ "Es wurde mehr als ein Teil oder eine Baugruppe in Ihrer Zeichnung gefunden. Wir unterstützen derzeit nur Zeichnungen mit exakt einem Teil oder einer Baugruppe.\n"
  4621. #~ "\n"
  4622. #~ "Es tut uns leid!"
  4623. #~ msgctxt "@item:material"
  4624. #~ msgid "No material loaded"
  4625. #~ msgstr "Kein Material geladen"
  4626. #~ msgctxt "@item:material"
  4627. #~ msgid "Unknown material"
  4628. #~ msgstr "Unbekanntes Material"
  4629. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  4630. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  4631. #~ msgstr "Durch den ausgewählten Materialdurchmesser wird das Material mit dem aktuellen Drucker inkompatibel."
  4632. #~ msgctxt "@action:button"
  4633. #~ msgid "Undo"
  4634. #~ msgstr "Rückgängig machen"
  4635. #~ msgctxt "@action"
  4636. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  4637. #~ msgstr "Änderung des Materialdurchmessers rückgängig machen"
  4638. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4639. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  4640. #~ msgstr "Die Maschine, die im Profil <filename>{0}</filename> definiert wurde, entspricht nicht Ihrer derzeitigen Maschine. Importieren nicht möglich."
  4641. #~ msgctxt "@label crash message"
  4642. #~ msgid ""
  4643. #~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  4644. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  4645. #~ " "
  4646. #~ msgstr ""
  4647. #~ "<p><b>Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
  4648. #~ " <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
  4649. #~ " "
  4650. #~ msgctxt "@label"
  4651. #~ msgid "not yet initialised<br/>"
  4652. #~ msgstr "noch nicht initialisiert<br/>"
  4653. #~ msgctxt "@label"
  4654. #~ msgid "Gcode flavor"
  4655. #~ msgstr "G-Code-Variante"
  4656. #~ msgctxt "@label"
  4657. #~ msgid "Start Gcode"
  4658. #~ msgstr "G-Code starten"
  4659. #~ msgctxt "@tooltip"
  4660. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  4661. #~ msgstr "G-Code-Befehle, die zum Start ausgeführt werden sollen."
  4662. #~ msgctxt "@label"
  4663. #~ msgid "End Gcode"
  4664. #~ msgstr "G-Code beenden"
  4665. #~ msgctxt "@tooltip"
  4666. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  4667. #~ msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen."
  4668. #~ msgctxt "@label"
  4669. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  4670. #~ msgstr "G-Code Extruder-Start"
  4671. #~ msgctxt "@label"
  4672. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  4673. #~ msgstr "G-Code Extruder-Ende"
  4674. #~ msgctxt "@label"
  4675. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  4676. #~ msgstr "Das Firmware-Aktualisierung wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern."
  4677. #~ msgctxt "@label"
  4678. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  4679. #~ msgstr "Unbekannter Fehlercode: %1"
  4680. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4681. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4682. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4683. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4684. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4685. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  4686. #~ msgctxt "@label Printer status"
  4687. #~ msgid "Unknown"
  4688. #~ msgstr "Unbekannt"
  4689. #~ msgctxt "@title:window"
  4690. #~ msgid "Find & Update plugins"
  4691. #~ msgstr "Plugins finden und aktualisieren"
  4692. #~ msgctxt "@label"
  4693. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  4694. #~ msgstr "Hier finden Sie eine Liste mit Plugins von Fremdanbietern."
  4695. #~ msgctxt "@action:button"
  4696. #~ msgid "Upgrade"
  4697. #~ msgstr "Aktualisierung"
  4698. #~ msgctxt "@action:button"
  4699. #~ msgid "Download"
  4700. #~ msgstr "Download"
  4701. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4702. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  4703. #~ msgstr "Warnmeldung im G-Code-Reader anzeigen."
  4704. #~ msgctxt "@option:check"
  4705. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  4706. #~ msgstr "Warnmeldung in G-Code-Reader"
  4707. #~ msgctxt "@window:title"
  4708. #~ msgid "Import Profile"
  4709. #~ msgstr "Profil importieren"
  4710. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  4711. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  4712. #~ msgstr "Drucker: %1, %2: %3"
  4713. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  4714. #~ msgid "Printer: %1"
  4715. #~ msgstr "Drucker: %1"
  4716. #~ msgctxt "@label"
  4717. #~ msgid "GCode generator"
  4718. #~ msgstr "G-Code-Generator"
  4719. #~ msgctxt "@action:menu"
  4720. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  4721. #~ msgstr "Sichtbarkeit der Einstellung wird konfiguriert..."
  4722. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  4723. #~ msgid "Automatic: %1"
  4724. #~ msgstr "Automatisch: %1"
  4725. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  4726. #~ msgid "Automatic: %1"
  4727. #~ msgstr "Automatisch: %1"
  4728. #~ msgctxt "@info:status"
  4729. #~ msgid "No printer connected"
  4730. #~ msgstr "Es ist kein Drucker verbunden"
  4731. #~ msgctxt "@tooltip"
  4732. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  4733. #~ msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Extruders."
  4734. #~ msgctxt "@action:menu"
  4735. #~ msgid "Installed plugins..."
  4736. #~ msgstr "Installierte plugins..."
  4737. #~ msgctxt "@label"
  4738. #~ msgid "Support Extruder"
  4739. #~ msgstr "Extruder für Stützstruktur"
  4740. #~ msgctxt "description"
  4741. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4742. #~ msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
  4743. #~ msgctxt "name"
  4744. #~ msgid "GCode Writer"
  4745. #~ msgstr "G-Code-Writer"
  4746. #~ msgctxt "name"
  4747. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4748. #~ msgstr "G-Code-Profil-Reader"
  4749. #~ msgctxt "@info:status"
  4750. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  4751. #~ msgstr "Beim Öffnen Ihrer SolidWorks Datei trat ein Fehler auf! Überprüfen Sie bitte, ob sich Ihre Datei in SolidWorks ohne Probleme öffnen lässt!"
  4752. #~ msgctxt "@info:status"
  4753. #~ msgid "Error while starting %s!"
  4754. #~ msgstr "Fehler beim Starten %s!"
  4755. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4756. #~ msgid "Simulation view"
  4757. #~ msgstr "Simulationsansicht"
  4758. #~ msgctxt "@info"
  4759. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  4760. #~ msgstr "Cura erfasst anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
  4761. #~ msgctxt "@action:button"
  4762. #~ msgid "Dismiss"
  4763. #~ msgstr "Verwerfen"
  4764. #~ msgctxt "@menuitem"
  4765. #~ msgid "Global"
  4766. #~ msgstr "Global"
  4767. #~ msgctxt "@label crash message"
  4768. #~ msgid ""
  4769. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  4770. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  4771. #~ " "
  4772. #~ msgstr ""
  4773. #~ "<p><b>Ein schwerer Ausnahmefehler ist aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
  4774. #~ " <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
  4775. #~ " "
  4776. #~ msgctxt "@label Cura version"
  4777. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  4778. #~ msgstr "<b>Cura-Version:</b> {version}<br/>"
  4779. #~ msgctxt "@label Platform"
  4780. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  4781. #~ msgstr "<b>Plattform:</b> {platform}<br/>"
  4782. #~ msgctxt "@label Qt version"
  4783. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  4784. #~ msgstr "<b>Qt-Version:</b> {qt}<br/>"
  4785. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  4786. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  4787. #~ msgstr "<b>PyQt-Version:</b> {pyqt}<br/>"
  4788. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  4789. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  4790. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  4791. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  4792. #~ msgid "Exception traceback"
  4793. #~ msgstr "Ausnahme-Rückverfolgung"
  4794. #~ msgctxt "@label"
  4795. #~ msgid "Material diameter"
  4796. #~ msgstr "Materialdurchmesser"
  4797. #~ msgctxt "@title:window"
  4798. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  4799. #~ msgstr "Cura SolidWorks Plugin-Konfiguration"
  4800. #~ msgctxt "@action:label"
  4801. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  4802. #~ msgstr "Standardqualität des exportierten STL:"
  4803. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4804. #~ msgid "Always ask"
  4805. #~ msgstr "Immer nachfragen"
  4806. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4807. #~ msgid "Always use Fine quality"
  4808. #~ msgstr "Immer Qualität „Fein“ verwenden"
  4809. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4810. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  4811. #~ msgstr "Immer Qualität „Grob“ verwenden"
  4812. #~ msgctxt "@title:window"
  4813. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  4814. #~ msgstr "SolidWorks-Datei importieren als STL ..."
  4815. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4816. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  4817. #~ msgstr "Qualität des exportierten STL"
  4818. #~ msgctxt "@action:label"
  4819. #~ msgid "Quality"
  4820. #~ msgstr "Qualität"
  4821. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4822. #~ msgid "Coarse"
  4823. #~ msgstr "Grob"
  4824. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4825. #~ msgid "Fine"
  4826. #~ msgstr "Fein"
  4827. #~ msgctxt "@"
  4828. #~ msgid "No Profile Available"
  4829. #~ msgstr "Kein Profil verfügbar"
  4830. #~ msgctxt "@label"
  4831. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  4832. #~ msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder"
  4833. #~ msgctxt "@tooltip"
  4834. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  4835. #~ msgstr "<b>Zeitangabe</b><br/><table>"
  4836. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4837. #~ msgid "&Reset camera position"
  4838. #~ msgstr "&Kameraposition zurücksetzen"
  4839. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4840. #~ msgid "Save project"
  4841. #~ msgstr "Projekt speichern"
  4842. #~ msgctxt "@title:tab"
  4843. #~ msgid "Prepare"
  4844. #~ msgstr "Vorbereiten"
  4845. #~ msgctxt "@title:tab"
  4846. #~ msgid "Monitor"
  4847. #~ msgstr "Überwachen"
  4848. #~ msgctxt "@label"
  4849. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  4850. #~ msgstr "<a href=‘%1‘>Kompatibilität prüfen</a>"
  4851. #~ msgctxt "description"
  4852. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  4853. #~ msgstr "Bietet Ihnen die Möglichkeit, bestimmte Dateien über SolidWorks selbst zu öffnen. Diese werden anschließend konvertiert und in Cura geladen."
  4854. #~ msgctxt "@label:status"
  4855. #~ msgid "Blocked"
  4856. #~ msgstr "Blockiert"
  4857. #~ msgctxt "@label:status"
  4858. #~ msgid "Can't start print"
  4859. #~ msgstr "Druck startet nicht"
  4860. #~ msgctxt "@action:button"
  4861. #~ msgid "Open Connect.."
  4862. #~ msgstr "Connect wird geöffnet ..."
  4863. #~ msgctxt "@info:title"
  4864. #~ msgid "Print Details"
  4865. #~ msgstr "Druckdetails"
  4866. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  4867. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  4868. #~ msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihr {machine_name} mit den neuesten Funktionen ausgestattet ist, wird empfohlen, die Firmware regelmäßig zu aktualisieren Dies kann auf dem {machine_name} (bei Anschluss an ein Netzwerk) oder über USB erfolgen."
  4869. #~ msgctxt "@info:title"
  4870. #~ msgid "Layer View"
  4871. #~ msgstr "Schichtenansicht"
  4872. #~ msgctxt "@menuitem"
  4873. #~ msgid "Browse plugins"
  4874. #~ msgstr "Plugins durchsuchen"
  4875. #~ msgctxt "@info:title"
  4876. #~ msgid "Export Details"
  4877. #~ msgstr "Exportdetails"
  4878. #~ msgctxt "@label"
  4879. #~ msgid ""
  4880. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4881. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4882. #~ " "
  4883. #~ msgstr ""
  4884. #~ "<p>Ein schwerer Ausnahmezustand ist aufgetreten, den wir nicht beseitigen konnten!</p>\n"
  4885. #~ " <p>Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an folgende URL <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4886. #~ " "
  4887. #~ msgctxt "@action:button"
  4888. #~ msgid "Open Web Page"
  4889. #~ msgstr "Webseite öffnen"
  4890. #~ msgctxt "@action:button"
  4891. #~ msgid "Ok"
  4892. #~ msgstr "Ok"
  4893. #~ msgctxt "@label"
  4894. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4895. #~ msgstr "Dieser Drucker ist nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet"
  4896. #~ msgctxt "@label"
  4897. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  4898. #~ msgstr "Dieser Drucker ist der Host für eine Gruppe von %1 verbundenen Ultimaker 3-Druckern"
  4899. #~ msgctxt "@label"
  4900. #~ msgid "Completed on: "
  4901. #~ msgstr "Fertiggestellt am: "
  4902. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4903. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  4904. #~ msgstr "Öffnet die Seite für Druckaufträge mit Ihrem Standard-Webbrowser."
  4905. #~ msgctxt "@label"
  4906. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  4907. #~ msgstr "DRUCKERGRUPPE"
  4908. #~ msgctxt "@action:warning"
  4909. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  4910. #~ msgstr "Das Laden eines Projekts entfernt alle Modelle von der Druckplatte"
  4911. #~ msgctxt "@label"
  4912. #~ msgid ""
  4913. #~ " plugin contains a license.\n"
  4914. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  4915. #~ "Do you agree with the terms below?"
  4916. #~ msgstr ""
  4917. #~ " Das Plugin enthält eine Lizenz.\n"
  4918. #~ "Sie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\n"
  4919. #~ "Stimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
  4920. #~ msgctxt "@label"
  4921. #~ msgid "00h 00min"
  4922. #~ msgstr "00 St. 00 M."
  4923. #~ msgctxt "@tooltip"
  4924. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  4925. #~ msgstr "<b>Zeitangaben</b>"
  4926. #~ msgctxt "@description"
  4927. #~ msgid "Print time"
  4928. #~ msgstr "Druckzeit"
  4929. #~ msgctxt "@label"
  4930. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4931. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4932. #~ msgctxt "@label"
  4933. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4934. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  4935. #~ msgctxt "@title:window"
  4936. #~ msgid "Cura"
  4937. #~ msgstr "Cura"
  4938. #~ msgctxt "@label"
  4939. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  4940. #~ msgstr "<a href='%1'>Materialkompatibilität prüfen</a>"
  4941. #~ msgctxt "name"
  4942. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  4943. #~ msgstr "UM3-Netzwerkverbindung (Cluster)"
  4944. #~ msgctxt "description"
  4945. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4946. #~ msgstr "Bietet eine Schichtenansicht."
  4947. #~ msgctxt "name"
  4948. #~ msgid "Layer View"
  4949. #~ msgstr "Schichtenansicht"
  4950. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4951. #~ msgid "X-Ray"
  4952. #~ msgstr "Röntgen"
  4953. #~ msgctxt "@label"
  4954. #~ msgid "Doodle3D"
  4955. #~ msgstr "Doodle3D"
  4956. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4957. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4958. #~ msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen über WiFi an eine Doodle3D WiFi-Box."
  4959. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4960. #~ msgid "Doodle3D printing"
  4961. #~ msgstr "Doodle3D-Drucken"
  4962. #~ msgctxt "@action:button"
  4963. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4964. #~ msgstr "Mit Doodle3D drucken"
  4965. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4966. #~ msgid "Print with "
  4967. #~ msgstr "Drucken mit"
  4968. #~ msgctxt "@title:menu"
  4969. #~ msgid "Doodle3D"
  4970. #~ msgstr "Doodle3D"
  4971. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4972. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  4973. #~ msgstr "Scan-Geräte aktivieren..."
  4974. #~ msgctxt "@info:progress"
  4975. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  4976. #~ msgstr "Wird auf Datenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
  4977. #~ msgctxt "@info:status"
  4978. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4979. #~ msgstr "Konnte nicht als <filename>{0}</filename> gespeichert werden: <message>{1}</message>"
  4980. #~ msgctxt "@info:status"
  4981. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  4982. #~ msgstr "Beachten Sie bitte, dass Sie Ihre SolidWorks Datei manuell erneut öffnen müssen! Das erneute Laden des Modells funktioniert nicht!"
  4983. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4984. #~ msgid "Layers"
  4985. #~ msgstr "Schichten"
  4986. #~ msgid "Browse plugins"
  4987. #~ msgstr "Plugins durchsuchen"
  4988. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4989. #~ msgid "Solid"
  4990. #~ msgstr "Solide"
  4991. #~ msgctxt "@label"
  4992. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  4993. #~ msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
  4994. #~ msgctxt "@info:status"
  4995. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4996. #~ msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  4997. #~ msgctxt "@info:status"
  4998. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  4999. #~ msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin"
  5000. #~ msgctxt "@info:status"
  5001. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  5002. #~ msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
  5003. #~ msgctxt "@info:status"
  5004. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5005. #~ msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  5006. #~ msgctxt "@title:window"
  5007. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  5008. #~ msgstr "Doodle3D-Einstellungen"
  5009. #~ msgctxt "@title:window"
  5010. #~ msgid "Print to: %1"
  5011. #~ msgstr "Drucken auf: %1"
  5012. #~ msgctxt "@label"
  5013. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  5014. #~ msgstr "Extruder-Temperatur %1/%2 °C"
  5015. #~ msgctxt "@label"
  5016. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  5017. #~ msgstr "Bett-Temperatur %1/%2 °C"
  5018. #~ msgctxt "@label"
  5019. #~ msgid "%1"
  5020. #~ msgstr "%1"
  5021. #~ msgctxt "@label"
  5022. #~ msgid "View Mode: Layers"
  5023. #~ msgstr "Ansichtsmodus: Schichten"
  5024. #~ msgctxt "@info:status"
  5025. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  5026. #~ msgstr "Material konnte nicht importiert werden <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  5027. #~ msgctxt "@info:status"
  5028. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  5029. #~ msgstr "Material wurde erfolgreich importiert <filename>%1</filename>"
  5030. #~ msgctxt "@info:status"
  5031. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  5032. #~ msgstr "Exportieren des Materials nach <filename>%1</filename>: <message>%2</message> schlug fehl"
  5033. #~ msgctxt "@info:status"
  5034. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  5035. #~ msgstr "Material erfolgreich nach <filename>%1</filename> exportiert"
  5036. #~ msgctxt "@label"
  5037. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  5038. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  5039. #~ msgctxt "@label"
  5040. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  5041. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  5042. #~ msgctxt "@label"
  5043. #~ msgid "Hotend"
  5044. #~ msgstr "Heißes Ende"
  5045. #~ msgctxt "@action:button"
  5046. #~ msgid "View Mode"
  5047. #~ msgstr "Ansichtsmodus"
  5048. #~ msgctxt "@title:tab"
  5049. #~ msgid "Print"
  5050. #~ msgstr "Drucken"
  5051. #~ msgctxt "@label"
  5052. #~ msgid "0%"
  5053. #~ msgstr "0 %"
  5054. #~ msgctxt "@label"
  5055. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  5056. #~ msgstr "Bei fehlender Füllung bleibt Ihr Modell hohl, mit einer geringen Festigkeit."
  5057. #~ msgctxt "@label"
  5058. #~ msgid "20%"
  5059. #~ msgstr "20 %"
  5060. #~ msgctxt "@label"
  5061. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  5062. #~ msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit."
  5063. #~ msgctxt "@label"
  5064. #~ msgid "50%"
  5065. #~ msgstr "50 %"
  5066. #~ msgctxt "@label"
  5067. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  5068. #~ msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit"
  5069. #~ msgctxt "@label"
  5070. #~ msgid "100%"
  5071. #~ msgstr "100 %"
  5072. #~ msgctxt "@label"
  5073. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  5074. #~ msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv."
  5075. #~ msgctxt "@label"
  5076. #~ msgid "Gradual"
  5077. #~ msgstr "Graduell"
  5078. #~ msgctxt "description"
  5079. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  5080. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von X3G-Dateien"
  5081. #~ msgctxt "name"
  5082. #~ msgid "X3G Writer"
  5083. #~ msgstr "X3G-Writer"
  5084. #~ msgctxt "@label"
  5085. #~ msgid "Machine Settings action"
  5086. #~ msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
  5087. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5088. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  5089. #~ msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
  5090. #~ msgctxt "@label"
  5091. #~ msgid "X-Ray View"
  5092. #~ msgstr "Röntgen-Ansicht"
  5093. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5094. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  5095. #~ msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
  5096. #~ msgctxt "@label"
  5097. #~ msgid "X3D Reader"
  5098. #~ msgstr "X3D-Reader"
  5099. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5100. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  5101. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
  5102. #~ msgctxt "@label"
  5103. #~ msgid "GCode Writer"
  5104. #~ msgstr "G-Code-Writer"
  5105. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5106. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  5107. #~ msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
  5108. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  5109. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  5110. #~ msgstr "Mit Doodle3D drucken"
  5111. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5112. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  5113. #~ msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an."
  5114. #~ msgctxt "@label"
  5115. #~ msgid "Profile flatener"
  5116. #~ msgstr "Profilglättfunktion"
  5117. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5118. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  5119. #~ msgstr "Erstellt eine geglättete Qualität, verändert das Profil."
  5120. #~ msgctxt "@label"
  5121. #~ msgid "USB printing"
  5122. #~ msgstr "USB-Drucken"
  5123. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5124. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  5125. #~ msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
  5126. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  5127. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  5128. #~ msgstr "Schreibt X3G in eine Datei"
  5129. #~ msgctxt "@label"
  5130. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  5131. #~ msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Datenträger"
  5132. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5133. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  5134. #~ msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Datenträgers und Beschreiben."
  5135. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5136. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  5137. #~ msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3 Druckern"
  5138. #~ msgctxt "@label"
  5139. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  5140. #~ msgstr "Abweichender Druckkopf (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
  5141. #~ msgctxt "@label"
  5142. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  5143. #~ msgstr "Druckkern {0} ist nicht korrekt kalibriert. XY-Kalibrierung muss auf dem Drucker ausgeführt werden."
  5144. #~ msgctxt "@label"
  5145. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  5146. #~ msgstr "Die PrintCores und/oder Materialien auf Ihrem Drucker unterscheiden sich von denen Ihres aktuellen Projekts. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
  5147. #~ msgctxt "@label"
  5148. #~ msgid "Post Processing"
  5149. #~ msgstr "Nachbearbeitung"
  5150. #~ msgctxt "Description of plugin"
  5151. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  5152. #~ msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden."
  5153. #~ msgctxt "@label"
  5154. #~ msgid "Auto Save"
  5155. #~ msgstr "Automatisches Speichern"
  5156. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5157. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  5158. #~ msgstr "Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen."
  5159. #~ msgctxt "@label"
  5160. #~ msgid "Slice info"
  5161. #~ msgstr "Slice-Informationen"
  5162. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5163. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  5164. #~ msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
  5165. #~ msgctxt "@info"
  5166. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  5167. #~ msgstr "Cura erfasst automatisch anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
  5168. #~ msgctxt "@label"
  5169. #~ msgid "Material Profiles"
  5170. #~ msgstr "Materialprofile"
  5171. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5172. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  5173. #~ msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben."
  5174. #~ msgctxt "@label"
  5175. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  5176. #~ msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
  5177. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5178. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  5179. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
  5180. #~ msgctxt "@label"
  5181. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  5182. #~ msgstr "G-Code-Writer"
  5183. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5184. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  5185. #~ msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
  5186. #~ msgctxt "@label"
  5187. #~ msgid "Layer View"
  5188. #~ msgstr "Schichtenansicht"
  5189. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5190. #~ msgid "Provides the Layer view."
  5191. #~ msgstr "Bietet eine Schichtenansicht."
  5192. #~ msgctxt "@label"
  5193. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  5194. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6"
  5195. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5196. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  5197. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6."
  5198. #~ msgctxt "@label"
  5199. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  5200. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
  5201. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5202. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  5203. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2."
  5204. #~ msgctxt "@label"
  5205. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  5206. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4"
  5207. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5208. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  5209. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4."
  5210. #~ msgctxt "@label"
  5211. #~ msgid "Image Reader"
  5212. #~ msgstr "Bild-Reader"
  5213. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5214. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  5215. #~ msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
  5216. #~ msgctxt "@label"
  5217. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  5218. #~ msgstr "CuraEngine Backend"
  5219. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5220. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  5221. #~ msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
  5222. #~ msgctxt "@label"
  5223. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  5224. #~ msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
  5225. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5226. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  5227. #~ msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt."
  5228. #~ msgctxt "@label"
  5229. #~ msgid "3MF Reader"
  5230. #~ msgstr "3MF-Reader"
  5231. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5232. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  5233. #~ msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
  5234. #~ msgctxt "@label"
  5235. #~ msgid "Solid View"
  5236. #~ msgstr "Solide Ansicht"
  5237. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5238. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  5239. #~ msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
  5240. #~ msgctxt "@label"
  5241. #~ msgid "G-code Reader"
  5242. #~ msgstr "G-Code-Reader"
  5243. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5244. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  5245. #~ msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien."
  5246. #~ msgctxt "@label"
  5247. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  5248. #~ msgstr "Cura-Profil-Writer"
  5249. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5250. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  5251. #~ msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
  5252. #~ msgctxt "@label"
  5253. #~ msgid "3MF Writer"
  5254. #~ msgstr "3MF-Writer"
  5255. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5256. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  5257. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
  5258. #~ msgctxt "@label"
  5259. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  5260. #~ msgstr "Ultimaker Maschinenabläufe"
  5261. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5262. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  5263. #~ msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
  5264. #~ msgctxt "@label"
  5265. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  5266. #~ msgstr "Cura-Profil-Reader"
  5267. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5268. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  5269. #~ msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
  5270. #~ msgctxt "@info"
  5271. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  5272. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  5273. #~ msgctxt "@label"
  5274. #~ msgid "Build Plate Shape"
  5275. #~ msgstr "Druckbettform"
  5276. #~ msgctxt "@option:check"
  5277. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  5278. #~ msgstr "Maschinenmitte ist Null"
  5279. #~ msgctxt "@option:check"
  5280. #~ msgid "Heated Bed"
  5281. #~ msgstr "Heizbares Bett"
  5282. #~ msgctxt "@label"
  5283. #~ msgid "GCode Flavor"
  5284. #~ msgstr "G-Code-Variante"
  5285. #~ msgctxt "@label"
  5286. #~ msgid "Material Diameter"
  5287. #~ msgstr "Materialdurchmesser"
  5288. #~ msgctxt "@label"
  5289. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  5290. #~ msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die <a href=‘%1‘>Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck</a>"
  5291. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5292. #~ msgid "Ultimaker"
  5293. #~ msgstr "Ultimaker"
  5294. #~ msgctxt "@label"
  5295. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  5296. #~ msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung "
  5297. #~ msgctxt "@tooltip"
  5298. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  5299. #~ msgstr "<b>Druckeinrichtung</b><br/><br/>Bearbeiten oder Überprüfen der Einstellungen für den aktiven Druckauftrag."
  5300. #~ msgctxt "@tooltip"
  5301. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  5302. #~ msgstr "<b>Drucküberwachung</b><br/><br/>Statusüberwachung des verbundenen Druckers und des Druckauftrags, der ausgeführt wird."
  5303. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  5304. #~ msgid "Automatic: %1"
  5305. #~ msgstr "Automatisch: %1"
  5306. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5307. #~ msgid "Please load a 3d model"
  5308. #~ msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell"
  5309. #~ msgctxt "@label"
  5310. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  5311. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  5312. #~ msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
  5313. #~ msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
  5314. #~ msgctxt "@info:status"
  5315. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  5316. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein PrinterCore in Steckplatz {0} geladen."
  5317. #~ msgctxt "@label"
  5318. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  5319. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.4 auf 2.5"
  5320. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5321. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  5322. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.4 auf Cura 2.5."
  5323. #~ msgctxt "@info:status"
  5324. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  5325. #~ msgstr "Für diese Kombination konnte kein Qualitätsprofil gefunden werden. Daher werden die Standardeinstellungen verwendet."
  5326. #~ msgctxt "@title:window"
  5327. #~ msgid "Oops!"
  5328. #~ msgstr "Hoppla!"
  5329. #~ msgctxt "@label"
  5330. #~ msgid ""
  5331. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  5332. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  5333. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5334. #~ " "
  5335. #~ msgstr ""
  5336. #~ "<p>Ein schwerer Ausnahmezustand ist aufgetreten, den wir nicht beseitigen konnten!</p>\n"
  5337. #~ " <p>Wir hoffen, dass dieses Bild eines Kätzchens Ihren Schock etwas abschwächt.</p>\n"
  5338. #~ " <p>Verwenden Sie bitte die nachstehenden Informationen, um einen Fehlerbericht an folgende URL zu senden: <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5339. #~ " "
  5340. #~ msgctxt "@label"
  5341. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  5342. #~ msgstr "Geben Sie nachfolgend bitte die korrekten Einstellungen für Ihren Drucker an:"
  5343. #~ msgctxt "@label"
  5344. #~ msgid "Extruder %1"
  5345. #~ msgstr "Extruder %1"
  5346. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  5347. #~ msgid "Print model with"
  5348. #~ msgstr "Modell drucken mit"
  5349. #~ msgctxt "@label"
  5350. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  5351. #~ msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu übernehmen."
  5352. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5353. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  5354. #~ msgstr "Bewegen Sie die Kamera bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt ist"
  5355. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5356. #~ msgid "Delete &Selection"
  5357. #~ msgstr "&Auswahl löschen"
  5358. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5359. #~ msgid "&Open File..."
  5360. #~ msgstr "&Datei öffnen..."
  5361. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5362. #~ msgid "&Open Project..."
  5363. #~ msgstr "&Projekt öffnen..."
  5364. #~ msgctxt "@title:window"
  5365. #~ msgid "Multiply Model"
  5366. #~ msgstr "Modell multiplizieren"
  5367. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5368. #~ msgid "Save &All"
  5369. #~ msgstr "&Alles speichern"
  5370. #~ msgctxt "@title:window"
  5371. #~ msgid "Open file"
  5372. #~ msgstr "Datei öffnen"
  5373. #~ msgctxt "@title:window"
  5374. #~ msgid "Open workspace"
  5375. #~ msgstr "Arbeitsbereich öffnen"
  5376. #~ msgctxt "@label"
  5377. #~ msgid "Hollow"
  5378. #~ msgstr "Hohl"
  5379. #~ msgctxt "@label"
  5380. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  5381. #~ msgstr "Bei keiner (0 %) Füllung bleibt Ihr Modell hohl, was allerdings eine niedrige Festigkeit zur Folge hat"
  5382. #~ msgctxt "@label"
  5383. #~ msgid "Light"
  5384. #~ msgstr "Dünn"
  5385. #~ msgctxt "@label"
  5386. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  5387. #~ msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
  5388. #~ msgctxt "@label"
  5389. #~ msgid "Dense"
  5390. #~ msgstr "Dicht"
  5391. #~ msgctxt "@label"
  5392. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  5393. #~ msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit"
  5394. #~ msgctxt "@label"
  5395. #~ msgid "Solid"
  5396. #~ msgstr "Solide"
  5397. #~ msgctxt "@label"
  5398. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  5399. #~ msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv"
  5400. #~ msgctxt "@label"
  5401. #~ msgid "Enable Support"
  5402. #~ msgstr "Stützstruktur aktivieren"
  5403. #~ msgctxt "@label"
  5404. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  5405. #~ msgstr "Aktivierung von Stützstrukturen. Diese Strukturen stützen Teile des Modells mit großen Überhängen."
  5406. #~ msgctxt "@label"
  5407. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  5408. #~ msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke? Lesen Sie die <a href='%1'>Ultimaker Anleitung für Fehlerbehebung</a>"
  5409. #~ msgctxt "@info:status"
  5410. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  5411. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}. Geben Sie die Zugriffsanforderung für den Drucker frei."
  5412. #~ msgctxt "@info:status"
  5413. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  5414. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}."
  5415. #~ msgctxt "@info:status"
  5416. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  5417. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}. Kein Zugriff auf die Druckerverwaltung."
  5418. #~ msgctxt "@info:status"
  5419. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  5420. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt ist. Überprüfen Sie den Drucker."
  5421. #~ msgctxt "@label"
  5422. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  5423. #~ msgstr "Sie haben an der/den folgenden Einstellung(en)/Überschreibung(en) Änderungen vorgenommen:"
  5424. #~ msgctxt "@window:title"
  5425. #~ msgid "Switched profiles"
  5426. #~ msgstr "Getauschte Profile"
  5427. #~ msgctxt "@label"
  5428. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  5429. #~ msgstr "Möchten Sie Ihre %d geänderte(n) Einstellung(en)/Überschreibung(en) auf dieses Profil übertragen?"
  5430. #~ msgctxt "@label"
  5431. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  5432. #~ msgstr "Wenn Sie Ihre Einstellungen übertragen, werden die Profileinstellungen damit überschrieben. Wenn Sie diese Einstellungen nicht übertragen, gehen sie verloren."
  5433. #~ msgctxt "@label"
  5434. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  5435. #~ msgstr "Kosten pro Meter (circa)"
  5436. #~ msgctxt "@label"
  5437. #~ msgid "%1/m"
  5438. #~ msgstr "%1/m"
  5439. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5440. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  5441. #~ msgstr "5 oberste Schichten in der Schichtenansicht oder nur die oberste Schicht anzeigen. Das Rendern von 5 Schichten dauert länger, zeigt jedoch mehr Informationen an."
  5442. #~ msgctxt "@action:button"
  5443. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  5444. #~ msgstr "Die fünf obersten Schichten in der Schichtenansicht anzeigen"
  5445. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5446. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  5447. #~ msgstr "Sollen nur die obersten Schichten in der Schichtenansicht angezeigt werden?"
  5448. #~ msgctxt "@option:check"
  5449. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  5450. #~ msgstr "Nur die oberste(n) Schicht(en) in der Schichtenansicht anzeigen"
  5451. #~ msgctxt "@label"
  5452. #~ msgid "Opening files"
  5453. #~ msgstr "Dateien werden geöffnet"
  5454. #~ msgctxt "@label"
  5455. #~ msgid "Printer Monitor"
  5456. #~ msgstr "Druckerbildschirm"
  5457. #~ msgctxt "@label"
  5458. #~ msgid "Temperatures"
  5459. #~ msgstr "Temperaturen"
  5460. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5461. #~ msgid "Preparing to slice..."
  5462. #~ msgstr "Slicing vorbereiten..."
  5463. #~ msgctxt "@window:title"
  5464. #~ msgid "Changes on the Printer"
  5465. #~ msgstr "Änderungen auf dem Drucker"
  5466. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5467. #~ msgid "&Duplicate Model"
  5468. #~ msgstr "Modell &duplizieren"
  5469. #~ msgctxt "@label"
  5470. #~ msgid "Helper Parts:"
  5471. #~ msgstr "Helferteile:"
  5472. #~ msgctxt "@label"
  5473. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  5474. #~ msgstr "Drucken einer Stützstruktur aktivieren. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
  5475. #~ msgctxt "@label"
  5476. #~ msgid "Don't print support"
  5477. #~ msgstr "Stütze nicht drucken"
  5478. #~ msgctxt "@label"
  5479. #~ msgid "Print support using %1"
  5480. #~ msgstr "Stütze mit %1 drucken"
  5481. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5482. #~ msgid "Printer:"
  5483. #~ msgstr "Drucker:"
  5484. #~ msgctxt "@info:status"
  5485. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  5486. #~ msgstr "Profile erfolgreich importiert {0}"
  5487. #~ msgctxt "@label"
  5488. #~ msgid "Scripts"
  5489. #~ msgstr "Skripte"
  5490. #~ msgctxt "@label"
  5491. #~ msgid "Active Scripts"
  5492. #~ msgstr "Aktive Skripte"
  5493. #~ msgctxt "@label"
  5494. #~ msgid "Done"
  5495. #~ msgstr "Fertig"
  5496. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5497. #~ msgid "English"
  5498. #~ msgstr "Englisch"
  5499. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5500. #~ msgid "Finnish"
  5501. #~ msgstr "Finnisch"
  5502. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5503. #~ msgid "French"
  5504. #~ msgstr "Französisch"
  5505. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5506. #~ msgid "German"
  5507. #~ msgstr "Deutsch"
  5508. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5509. #~ msgid "Italian"
  5510. #~ msgstr "Italienisch"
  5511. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5512. #~ msgid "Dutch"
  5513. #~ msgstr "Niederländisch"
  5514. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5515. #~ msgid "Spanish"
  5516. #~ msgstr "Spanisch"
  5517. #~ msgctxt "@label"
  5518. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  5519. #~ msgstr "Möchten Sie die PrintCores und Materialien in Cura passend für Ihren Drucker ändern?"
  5520. #~ msgctxt "@label:"
  5521. #~ msgid "Print Again"
  5522. #~ msgstr "Erneut drucken"