1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
- "POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-01-27 16:32+0100\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE\n"
- "Language: \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape label"
- msgid "Build plate shape"
- msgstr "Forma del piano di stampa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruder_count label"
- msgid "Number of Extruders"
- msgstr "Numero di estrusori"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heat_zone_length description"
- msgid ""
- "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
- "transferred to the filament."
- msgstr ""
- "La distanza dalla punta dell’ugello in cui il calore dall’ugello viene "
- "trasferito al filamento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_filament_park_distance label"
- msgid "Filament Park Distance"
- msgstr "Distanza posizione filamento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_filament_park_distance description"
- msgid ""
- "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an "
- "extruder is no longer used."
- msgstr ""
- "La distanza dalla punta dell’ugello in cui posizionare il filamento quando "
- "l’estrusore non è più utilizzato."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
- msgid "Nozzle Disallowed Areas"
- msgstr "Aree ugello non consentite"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
- msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
- msgstr "Un elenco di poligoni con aree alle quali l’ugello non può accedere."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
- msgid "Outer Wall Wipe Distance"
- msgstr "Distanza del riempimento parete esterna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
- msgid "Fill Gaps Between Walls"
- msgstr "Riempimento degli interstizi tra le pareti"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
- msgid "Everywhere"
- msgstr "In tutti i possibili punti"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type description"
- msgid ""
- "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
- "start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
- "these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
- "placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
- "noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
- msgstr ""
- "Punto di partenza di ogni percorso nell'ambito di uno strato. Quando i "
- "percorsi in strati consecutivi iniziano nello stesso punto, sulla stampa può "
- "apparire una linea di giunzione verticale. Se si allineano in prossimità di "
- "una posizione specificata dall’utente, la linea di giunzione può essere "
- "rimossa più facilmente. Se disposti in modo casuale, le imprecisioni in "
- "corrispondenza dell'inizio del percorso saranno meno evidenti. Prendendo il "
- "percorso più breve la stampa sarà più veloce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_x description"
- msgid ""
- "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
- "layer."
- msgstr ""
- "La coordinata X della posizione in prossimità della quale si innesca "
- "all’avvio della stampa di ciascuna parte in uno strato."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_y description"
- msgid ""
- "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
- "layer."
- msgstr ""
- "La coordinata Y della posizione in prossimità della quale si innesca "
- "all’avvio della stampa di ciascuna parte in uno strato."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
- msgid "Concentric 3D"
- msgstr "3D concentrica"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_print_temperature label"
- msgid "Default Printing Temperature"
- msgstr "Temperatura di stampa preimpostata"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
- msgid "Printing Temperature Initial Layer"
- msgstr "Temperatura di stampa Strato iniziale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
- msgid ""
- "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
- "special handling of the initial layer."
- msgstr ""
- "Indica la temperatura usata per la stampa del primo strato. Impostare a 0 "
- "per disabilitare la manipolazione speciale dello strato iniziale."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_initial_print_temperature label"
- msgid "Initial Printing Temperature"
- msgstr "Temperatura di stampa iniziale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_final_print_temperature label"
- msgid "Final Printing Temperature"
- msgstr "Temperatura di stampa finale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
- msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
- msgstr "Temperatura piano di stampa Strato iniziale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
- msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
- msgstr ""
- "Indica la temperatura usata per il piano di stampa riscaldato per il primo "
- "strato."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retract_at_layer_change description"
- msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
- msgstr ""
- "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo allo strato successivo. "
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
- msgid ""
- "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
- "prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
- "value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
- "the Travel Speed and the Print Speed."
- msgstr ""
- "Indica la velocità di spostamento per lo strato iniziale. Un valore "
- "inferiore è consigliabile per evitare di rimuovere le parti precedentemente "
- "stampate dal piano di stampa. Il valore di questa impostazione può essere "
- "calcolato automaticamente dal rapporto tra la velocità di spostamento e la "
- "velocità di stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing description"
- msgid ""
- "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
- "results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
- "retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
- "moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
- "combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
- msgstr ""
- "La funzione Combing tiene l’ugello all’interno delle aree già stampate "
- "durante lo spostamento. In tal modo le corse di spostamento sono leggermente "
- "più lunghe ma si riduce l’esigenza di effettuare retrazioni. Se questa "
- "funzione viene disabilitata, il materiale viene retratto e l’ugello si "
- "sposta in linea retta al punto successivo. È anche possibile evitare il "
- "combing sopra le aree del rivestimento esterno superiore/inferiore "
- "effettuando il combing solo nel riempimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
- msgid "Avoid Printed Parts When Traveling"
- msgstr "Aggiramento delle parti stampate durante gli spostamenti"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_x description"
- msgid ""
- "The X coordinate of the position near where to find the part to start "
- "printing each layer."
- msgstr ""
- "La coordinata X della posizione in prossimità della quale si trova la parte "
- "per avviare la stampa di ciascuno strato."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_y description"
- msgid ""
- "The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
- "printing each layer."
- msgstr ""
- "La coordinata Y della posizione in prossimità della quale si trova la parte "
- "per avviare la stampa di ciascuno strato."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_enabled label"
- msgid "Z Hop When Retracted"
- msgstr "Z Hop durante la retrazione"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
- msgid "Initial Fan Speed"
- msgstr "Velocità iniziale della ventola"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
- msgid ""
- "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
- "layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
- "Regular Fan Speed at Height."
- msgstr ""
- "La velocità di rotazione della ventola all’inizio della stampa. Negli strati "
- "successivi la velocità della ventola aumenta gradualmente da zero fino allo "
- "strato corrispondente alla velocità regolare in altezza."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
- msgid ""
- "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
- "the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
- "Speed."
- msgstr ""
- "Indica l’altezza alla quale la ventola ruota alla velocità regolare. Agli "
- "strati stampati a velocità inferiore la velocità della ventola aumenta "
- "gradualmente dalla velocità iniziale a quella regolare."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time description"
- msgid ""
- "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
- "at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
- "material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
- "still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
- "if the Minimum Speed would otherwise be violated."
- msgstr ""
- "Indica il tempo minimo dedicato a uno strato. Questo forza la stampante a "
- "rallentare, per impiegare almeno il tempo impostato qui per uno strato. "
- "Questo consente il corretto raffreddamento del materiale stampato prima di "
- "procedere alla stampa dello strato successivo. La stampa degli strati "
- "potrebbe richiedere un tempo inferiore al minimo se la funzione Sollevamento "
- "della testina è disabilitata e se la velocità minima non viene rispettata."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option concentric_3d"
- msgid "Concentric 3D"
- msgstr "3D concentrica"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d"
- msgid "Concentric 3D"
- msgstr "3D concentrica"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_min_volume label"
- msgid "Prime Tower Minimum Volume"
- msgstr "Volume minimo torre di innesco"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_wall_thickness label"
- msgid "Prime Tower Thickness"
- msgstr "Spessore torre di innesco"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
- msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
- msgstr "Ugello pulitura inattiva sulla torre di innesco"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all description"
- msgid ""
- "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
- "and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
- "disappear."
- msgstr ""
- "Questa funzione ignora la geometria interna derivante da volumi in "
- "sovrapposizione all’interno di una maglia, stampandoli come un unico volume. "
- "Questo può comportare la scomparsa di cavità interne."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
- msgid ""
- "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
- "bond together better."
- msgstr ""
- "Fa sovrapporre leggermente le maglie a contatto tra loro. In tal modo ne "
- "migliora l’adesione."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_carve_order label"
- msgid "Alternate Mesh Removal"
- msgstr "Rimozione maglie alternate"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh label"
- msgid "Support Mesh"
- msgstr "Supporto maglia"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh description"
- msgid ""
- "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
- "structure."
- msgstr ""
- "Utilizzare questa maglia per specificare le aree di supporto. Può essere "
- "usata per generare una struttura di supporto."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "anti_overhang_mesh label"
- msgid "Anti Overhang Mesh"
- msgstr "Maglia anti-sovrapposizione"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_x description"
- msgid "Offset applied to the object in the x direction."
- msgstr "Offset applicato all’oggetto per la direzione x."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_y description"
- msgid "Offset applied to the object in the y direction."
- msgstr "Offset applicato all’oggetto per la direzione y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_settings label"
- msgid "Machine"
- msgstr "Macchina"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_settings description"
- msgid "Machine specific settings"
- msgstr "Impostazioni macchina specifiche"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_name label"
- msgid "Machine Type"
- msgstr "Tipo di macchina"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_name description"
- msgid "The name of your 3D printer model."
- msgstr "Il nome del modello della stampante 3D in uso."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_show_variants label"
- msgid "Show machine variants"
- msgstr "Mostra varianti macchina"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_show_variants description"
- msgid ""
- "Whether to show the different variants of this machine, which are described "
- "in separate json files."
- msgstr ""
- "Sceglie se mostrare le diverse varianti di questa macchina, descritte in "
- "file json a parte."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_start_gcode label"
- msgid "Start GCode"
- msgstr "Codice G avvio"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_start_gcode description"
- msgid ""
- "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
- "."
- msgstr ""
- "I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n"
- "."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_end_gcode label"
- msgid "End GCode"
- msgstr "Codice G fine"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_end_gcode description"
- msgid ""
- "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
- "."
- msgstr ""
- "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n"
- "."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_guid label"
- msgid "Material GUID"
- msgstr "GUID materiale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_guid description"
- msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
- msgstr "Il GUID del materiale. È impostato automaticamente. "
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_wait label"
- msgid "Wait for build plate heatup"
- msgstr "Attendi il riscaldamento del piano di stampa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_wait description"
- msgid ""
- "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
- "reached at the start."
- msgstr ""
- "Sceglie se inserire un comando per attendere finché la temperatura del piano "
- "di stampa non viene raggiunta all’avvio."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_wait label"
- msgid "Wait for nozzle heatup"
- msgstr "Attendi il riscaldamento dell’ugello"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_wait description"
- msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
- msgstr ""
- "Sceglie se attendere finché la temperatura dell’ugello non viene raggiunta "
- "all’avvio."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_prepend label"
- msgid "Include material temperatures"
- msgstr "Includi le temperature del materiale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_prepend description"
- msgid ""
- "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
- "When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
- "frontend will automatically disable this setting."
- msgstr ""
- "Sceglie se includere comandi temperatura ugello all’avvio del codice G. "
- "Quando start_gcode contiene già comandi temperatura ugello la parte "
- "anteriore di Cura disabilita automaticamente questa impostazione."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
- msgid "Include build plate temperature"
- msgstr "Includi temperatura piano di stampa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
- msgid ""
- "Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
- "gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
- "commands Cura frontend will automatically disable this setting."
- msgstr ""
- "Sceglie se includere comandi temperatura piano di stampa all’avvio del "
- "codice G. Quando start_gcode contiene già comandi temperatura piano di "
- "stampa la parte anteriore di Cura disabilita automaticamente questa "
- "impostazione."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_width label"
- msgid "Machine width"
- msgstr "Larghezza macchina"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_width description"
- msgid "The width (X-direction) of the printable area."
- msgstr "La larghezza (direzione X) dell’area stampabile."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_depth label"
- msgid "Machine depth"
- msgstr "Profondità macchina"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_depth description"
- msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
- msgstr "La profondità (direzione Y) dell’area stampabile."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape description"
- msgid ""
- "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
- msgstr ""
- "La forma del piano di stampa senza tenere conto delle aree non stampabili."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape option rectangular"
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Rettangolare"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape option elliptic"
- msgid "Elliptic"
- msgstr "Ellittica"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_height label"
- msgid "Machine height"
- msgstr "Altezza macchina"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_height description"
- msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
- msgstr "L’altezza (direzione Z) dell’area stampabile."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_bed label"
- msgid "Has heated build plate"
- msgstr "Piano di stampa riscaldato"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_bed description"
- msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
- msgstr "Indica se la macchina ha un piano di stampa riscaldato."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_center_is_zero label"
- msgid "Is center origin"
- msgstr "Origine centro"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_center_is_zero description"
- msgid ""
- "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
- "center of the printable area."
- msgstr ""
- "Indica se le coordinate X/Y della posizione zero della stampante sono al "
- "centro dell’area stampabile."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruder_count description"
- msgid ""
- "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
- "bowden tube, and nozzle."
- msgstr ""
- "Il numero di treni di estrusori. Un treno di estrusori è la combinazione di "
- "un alimentatore, un tubo bowden e un ugello."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
- msgid "Outer nozzle diameter"
- msgstr "Diametro esterno ugello"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
- msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
- msgstr "Il diametro esterno della punta dell'ugello."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
- msgid "Nozzle length"
- msgstr "Lunghezza ugello"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
- msgid ""
- "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
- "the print head."
- msgstr ""
- "La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e la parte inferiore della "
- "testina di stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
- msgid "Nozzle angle"
- msgstr "Angolo ugello"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
- msgid ""
- "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
- "tip of the nozzle."
- msgstr ""
- "L’angolo tra il piano orizzontale e la parte conica esattamente sopra la "
- "punta dell’ugello."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heat_zone_length label"
- msgid "Heat zone length"
- msgstr "Lunghezza della zona di riscaldamento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
- msgid "Heat up speed"
- msgstr "Velocità di riscaldamento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
- msgid ""
- "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
- "normal printing temperatures and the standby temperature."
- msgstr ""
- "La velocità (°C/s) alla quale l’ugello si riscalda calcolando la media sulla "
- "gamma di temperature di stampa normale e la temperatura di attesa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
- msgid "Cool down speed"
- msgstr "Velocità di raffreddamento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
- msgid ""
- "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
- "normal printing temperatures and the standby temperature."
- msgstr ""
- "La velocità (°C/s) alla quale l’ugello si raffredda calcolando la media "
- "sulla gamma di temperature di stampa normale e la temperatura di attesa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
- msgid "Minimal Time Standby Temperature"
- msgstr "Tempo minimo temperatura di standby"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
- msgid ""
- "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
- "Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
- "allowed to cool down to the standby temperature."
- msgstr ""
- "Il tempo minimo in cui un estrusore deve essere inattivo prima che l’ugello "
- "si raffreddi. Solo quando un estrusore non è utilizzato per un periodo "
- "superiore a questo tempo potrà raffreddarsi alla temperatura di standby."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor label"
- msgid "Gcode flavour"
- msgstr "Tipo di codice G"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor description"
- msgid "The type of gcode to be generated."
- msgstr "Il tipo di codice G da generare."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
- msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)"
- msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)"
- msgid "RepRap (Volumetric)"
- msgstr "RepRap (Volumetric)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
- msgid "Ultimaker 2"
- msgstr "Ultimaker 2"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
- msgid "Griffin"
- msgstr "Griffin"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
- msgid "Makerbot"
- msgstr "Makerbot"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
- msgid "Bits from Bytes"
- msgstr "Bits from Bytes"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
- msgid "Mach3"
- msgstr "Mach3"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
- msgid "Repetier"
- msgstr "Repetier"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_disallowed_areas label"
- msgid "Disallowed areas"
- msgstr "Aree non consentite"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_disallowed_areas description"
- msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
- msgstr ""
- "Un elenco di poligoni con aree alle quali la testina di stampa non può "
- "accedere."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_head_polygon label"
- msgid "Machine head polygon"
- msgstr "Poligono testina macchina"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_head_polygon description"
- msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
- msgstr "Una silhouette 2D della testina di stampa (cappucci ventola esclusi)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
- msgid "Machine head & Fan polygon"
- msgstr "Poligono testina macchina e ventola"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
- msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
- msgstr "Una silhouette 2D della testina di stampa (cappucci ventola inclusi)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gantry_height label"
- msgid "Gantry height"
- msgstr "Altezza gantry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gantry_height description"
- msgid ""
- "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
- "and Y axes)."
- msgstr ""
- "La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e il sistema gantry (assy "
- "X e Y)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_size label"
- msgid "Nozzle Diameter"
- msgstr "Diametro ugello"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_size description"
- msgid ""
- "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
- "standard nozzle size."
- msgstr ""
- "Il diametro interno dell’ugello. Modificare questa impostazione quando si "
- "utilizza una dimensione ugello non standard."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
- msgid "Offset With Extruder"
- msgstr "Offset con estrusore"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
- msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
- msgstr "Applicare l’offset estrusore al sistema coordinate."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
- msgid "Extruder Prime Z Position"
- msgstr "Posizione Z innesco estrusore"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
- msgid ""
- "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
- "printing."
- msgstr ""
- "Indica la coordinata Z della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio "
- "della stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
- msgid "Absolute Extruder Prime Position"
- msgstr "Posizione assoluta di innesco estrusore"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
- msgid ""
- "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
- "known location of the head."
- msgstr ""
- "Rende la posizione di innesco estrusore assoluta anziché relativa rispetto "
- "all’ultima posizione nota della testina."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
- msgid "Maximum Speed X"
- msgstr "Velocità massima X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
- msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
- msgstr "Indica la velocità massima del motore per la direzione X."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
- msgid "Maximum Speed Y"
- msgstr "Velocità massima Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
- msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
- msgstr "Indica la velocità massima del motore per la direzione Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
- msgid "Maximum Speed Z"
- msgstr "Velocità massima Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
- msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
- msgstr "Indica la velocità massima del motore per la direzione Z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
- msgid "Maximum Feedrate"
- msgstr "Velocità di alimentazione massima"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
- msgid "The maximum speed of the filament."
- msgstr "Indica la velocità massima del filamento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
- msgid "Maximum Acceleration X"
- msgstr "Accelerazione massima X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
- msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore per la direzione X."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
- msgid "Maximum Acceleration Y"
- msgstr "Accelerazione massima Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
- msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore per la direzione Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
- msgid "Maximum Acceleration Z"
- msgstr "Accelerazione massima Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
- msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore per la direzione Z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
- msgid "Maximum Filament Acceleration"
- msgstr "Accelerazione massima filamento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
- msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore del filamento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_acceleration label"
- msgid "Default Acceleration"
- msgstr "Accelerazione predefinita"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_acceleration description"
- msgid "The default acceleration of print head movement."
- msgstr ""
- "Indica l’accelerazione predefinita del movimento della testina di stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
- msgid "Default X-Y Jerk"
- msgstr "Jerk X-Y predefinito"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
- msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
- msgstr "Indica il jerk predefinito per lo spostamento sul piano orizzontale."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_z label"
- msgid "Default Z Jerk"
- msgstr "Jerk Z predefinito"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_z description"
- msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
- msgstr "Indica il jerk predefinito del motore per la direzione Z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_e label"
- msgid "Default Filament Jerk"
- msgstr "Jerk filamento predefinito"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_e description"
- msgid "Default jerk for the motor of the filament."
- msgstr "Indica il jerk predefinito del motore del filamento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
- msgid "Minimum Feedrate"
- msgstr "Velocità di alimentazione minima"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
- msgid "The minimal movement speed of the print head."
- msgstr "Indica la velocità di spostamento minima della testina di stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "resolution label"
- msgid "Quality"
- msgstr "Qualità"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "resolution description"
- msgid ""
- "All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
- "a large impact on the quality (and print time)"
- msgstr ""
- "Indica tutte le impostazioni che influiscono sulla risoluzione della stampa. "
- "Queste impostazioni hanno un elevato impatto sulla qualità (e il tempo di "
- "stampa)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height label"
- msgid "Layer Height"
- msgstr "Altezza dello strato"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height description"
- msgid ""
- "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
- "resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
- msgstr ""
- "Indica l’altezza di ciascuno strato in mm. Valori più elevati generano "
- "stampe più rapide con risoluzione inferiore, valori più bassi generano "
- "stampe più lente con risoluzione superiore."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height_0 label"
- msgid "Initial Layer Height"
- msgstr "Altezza dello strato iniziale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height_0 description"
- msgid ""
- "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
- "adhesion to the build plate easier."
- msgstr ""
- "Indica l’altezza dello strato iniziale in mm. Uno strato iniziale più spesso "
- "facilita l’adesione al piano di stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "line_width label"
- msgid "Line Width"
- msgstr "Larghezza della linea"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "line_width description"
- msgid ""
- "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
- "to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
- "produce better prints."
- msgstr ""
- "Indica la larghezza di una linea singola. In generale, la larghezza di "
- "ciascuna linea deve corrispondere alla larghezza dell’ugello. Tuttavia, una "
- "lieve riduzione di questo valore potrebbe generare stampe migliori."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width label"
- msgid "Wall Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee perimetrali"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width description"
- msgid "Width of a single wall line."
- msgstr "Indica la larghezza di una singola linea perimetrale."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_0 label"
- msgid "Outer Wall Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee della parete esterna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_0 description"
- msgid ""
- "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
- "detail can be printed."
- msgstr ""
- "Indica la larghezza della linea della parete esterna. Riducendo questo "
- "valore, è possibile stampare livelli di dettaglio più elevati."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_x label"
- msgid "Inner Wall(s) Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee della parete interna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_x description"
- msgid ""
- "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
- msgstr ""
- "Indica la larghezza di una singola linea della parete per tutte le linee "
- "della parete tranne quella più esterna."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_line_width label"
- msgid "Top/Bottom Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee superiore/inferiore"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_line_width description"
- msgid "Width of a single top/bottom line."
- msgstr "Indica la larghezza di una singola linea superiore/inferiore."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_width label"
- msgid "Infill Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee di riempimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_width description"
- msgid "Width of a single infill line."
- msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di riempimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_line_width label"
- msgid "Skirt/Brim Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee dello skirt/brim"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_line_width description"
- msgid "Width of a single skirt or brim line."
- msgstr "Indica la larghezza di una singola linea dello skirt o del brim."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_width label"
- msgid "Support Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee di supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_width description"
- msgid "Width of a single support structure line."
- msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di supporto."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_line_width label"
- msgid "Support Interface Line Width"
- msgstr "Larghezza della linea dell’interfaccia di supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_line_width description"
- msgid "Width of a single support interface line."
- msgstr "Indica la larghezza di una singola linea dell’interfaccia di supporto."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_line_width label"
- msgid "Prime Tower Line Width"
- msgstr "Larghezza della linea della torre di innesco"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_line_width description"
- msgid "Width of a single prime tower line."
- msgstr "Indica la larghezza di una singola linea della torre di innesco."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "shell label"
- msgid "Shell"
- msgstr "Guscio"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "shell description"
- msgid "Shell"
- msgstr "Guscio"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_thickness label"
- msgid "Wall Thickness"
- msgstr "Spessore delle pareti"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value "
- "divided by the wall line width defines the number of walls."
- msgstr ""
- "Indica lo spessore delle pareti esterne in senso orizzontale. Questo valore "
- "diviso per la larghezza della linea della parete definisce il numero di "
- "pareti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_count label"
- msgid "Wall Line Count"
- msgstr "Numero delle linee perimetrali"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_count description"
- msgid ""
- "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
- "rounded to a whole number."
- msgstr ""
- "Indica il numero delle pareti. Quando calcolato mediante lo spessore della "
- "parete, il valore viene arrotondato a numero intero."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
- msgid ""
- "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
- "better."
- msgstr ""
- "Distanza di spostamento inserita dopo la parete esterna per nascondere "
- "meglio la giunzione Z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_thickness label"
- msgid "Top/Bottom Thickness"
- msgstr "Spessore dello strato superiore/inferiore"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
- "the layer height defines the number of top/bottom layers."
- msgstr ""
- "Indica lo spessore degli strati superiore/inferiore nella stampa. Questo "
- "valore diviso per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati "
- "superiori/inferiori."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_thickness label"
- msgid "Top Thickness"
- msgstr "Spessore dello strato superiore"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
- "layer height defines the number of top layers."
- msgstr ""
- "Indica lo spessore degli strati superiori nella stampa. Questo valore diviso "
- "per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati superiori."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_layers label"
- msgid "Top Layers"
- msgstr "Strati superiori"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_layers description"
- msgid ""
- "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
- "is rounded to a whole number."
- msgstr ""
- "Indica il numero degli strati superiori. Quando calcolato mediante lo "
- "spessore dello strato superiore, il valore viene arrotondato a numero intero."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_thickness label"
- msgid "Bottom Thickness"
- msgstr "Spessore degli strati inferiori"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
- "layer height defines the number of bottom layers."
- msgstr ""
- "Indica lo spessore degli strati inferiori nella stampa. Questo valore diviso "
- "per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati inferiori."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_layers label"
- msgid "Bottom Layers"
- msgstr "Strati inferiori"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_layers description"
- msgid ""
- "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
- "value is rounded to a whole number."
- msgstr ""
- "Indica il numero degli strati inferiori. Quando calcolato mediante lo "
- "spessore dello strato inferiore, il valore viene arrotondato a numero intero."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern label"
- msgid "Top/Bottom Pattern"
- msgstr "Configurazione dello strato superiore/inferiore"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern description"
- msgid "The pattern of the top/bottom layers."
- msgstr "Indica la configurazione degli strati superiori/inferiori."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Linee"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concentriche"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_inset label"
- msgid "Outer Wall Inset"
- msgstr "Inserto parete esterna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_inset description"
- msgid ""
- "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
- "than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
- "the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
- "outside of the model."
- msgstr ""
- "Inserto applicato al percorso della parete esterna. Se la parete esterna è "
- "di dimensioni inferiori all’ugello e stampata dopo le pareti interne, "
- "utilizzare questo offset per fare in modo che il foro dell’ugello si "
- "sovrapponga alle pareti interne anziché all’esterno del modello."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "outer_inset_first label"
- msgid "Outer Before Inner Walls"
- msgstr "Pareti esterne prima di quelle interne"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "outer_inset_first description"
- msgid ""
- "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help "
- "improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic "
- "like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on "
- "overhangs."
- msgstr ""
- "Quando abilitata, questa funzione stampa le pareti nell’ordine dall’esterno "
- "all’interno. In tal modo è possibile migliorare la precisione dimensionale "
- "in X e Y quando si utilizza una plastica ad alta viscosità come ABS; "
- "tuttavia può diminuire la qualità di stampa della superficie esterna, in "
- "particolare sugli sbalzi."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
- msgid "Alternate Extra Wall"
- msgstr "Parete supplementare alternativa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
- msgid ""
- "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
- "between these extra walls, resulting in stronger prints."
- msgstr ""
- "Stampa una parete supplementare ogni due strati. In questo modo il "
- "riempimento rimane catturato tra queste pareti supplementari, creando stampe "
- "più resistenti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
- msgid "Compensate Wall Overlaps"
- msgstr "Compensazione di sovrapposizioni di pareti"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
- msgid ""
- "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
- "a wall in place."
- msgstr ""
- "Compensa il flusso per le parti di una parete che viene stampata dove è già "
- "presente una parete."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
- msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
- msgstr "Compensazione di sovrapposizioni pareti esterne"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
- msgid ""
- "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is "
- "already a wall in place."
- msgstr ""
- "Compensa il flusso per le parti di una parete esterna che viene stampata "
- "dove è già presente una parete."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
- msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
- msgstr "Compensazione di sovrapposizioni pareti interne"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
- msgid ""
- "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is "
- "already a wall in place."
- msgstr ""
- "Compensa il flusso per le parti di una parete interna che viene stampata "
- "dove è già presente una parete."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
- msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
- msgstr "Riempie gli spazi dove non è possibile inserire pareti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
- msgid "Nowhere"
- msgstr "In nessun punto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset label"
- msgid "Horizontal Expansion"
- msgstr "Espansione orizzontale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset description"
- msgid ""
- "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
- "compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
- "holes."
- msgstr ""
- "Determina l'entità di offset (o estensione dello strato) applicata a tutti i "
- "poligoni su ciascuno strato. I valori positivi possono compensare fori "
- "troppo estesi; i valori negativi possono compensare fori troppo piccoli."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type label"
- msgid "Z Seam Alignment"
- msgstr "Allineamento delle giunzioni a Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option back"
- msgid "User Specified"
- msgstr "Specificato dall’utente"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option shortest"
- msgid "Shortest"
- msgstr "Il più breve"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option random"
- msgid "Random"
- msgstr "Casuale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_x label"
- msgid "Z Seam X"
- msgstr "Giunzione Z X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_y label"
- msgid "Z Seam Y"
- msgstr "Giunzione Z Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
- msgid "Ignore Small Z Gaps"
- msgstr "Ignora i piccoli interstizi a Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
- msgid ""
- "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
- "be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such "
- "case, disable the setting."
- msgstr ""
- "Quando il modello presenta piccoli spazi vuoti verticali, circa il 5% del "
- "tempo di calcolo supplementare può essere utilizzato per la generazione di "
- "rivestimenti esterni superiori ed inferiori in questi interstizi. In questo "
- "caso disabilitare l’impostazione."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill label"
- msgid "Infill"
- msgstr "Riempimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill description"
- msgid "Infill"
- msgstr "Riempimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_density label"
- msgid "Infill Density"
- msgstr "Densità del riempimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_density description"
- msgid "Adjusts the density of infill of the print."
- msgstr "Regola la densità del riempimento della stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_distance label"
- msgid "Infill Line Distance"
- msgstr "Distanza tra le linee di riempimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
- "infill density and the infill line width."
- msgstr ""
- "Indica la distanza tra le linee di riempimento stampate. Questa impostazione "
- "viene calcolata mediante la densità del riempimento e la larghezza della "
- "linea di riempimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern label"
- msgid "Infill Pattern"
- msgstr "Configurazione di riempimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern description"
- msgid ""
- "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
- "swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
- "triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every "
- "layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a "
- "more equal distribution of strength over each direction."
- msgstr ""
- "Indica la configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il "
- "riempimento a linea e a zig zag cambia direzione su strati alternati, "
- "riducendo il costo del materiale. Le configurazioni a griglia, triangolo, "
- "cubo, tetraedriche e concentriche sono stampate completamente su ogni "
- "strato. Il riempimento delle configurazioni cubiche e tetraedriche cambia ad "
- "ogni strato per fornire una distribuzione più uniforme della forza su "
- "ciascuna direzione."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Griglia"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Linee"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triangoli"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cubic"
- msgid "Cubic"
- msgstr "Cubo"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv"
- msgid "Cubic Subdivision"
- msgstr "Suddivisione in cubi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
- msgid "Tetrahedral"
- msgstr "Tetraedro"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concentriche"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "sub_div_rad_mult label"
- msgid "Cubic Subdivision Radius"
- msgstr "Raggio suddivisione in cubi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "sub_div_rad_mult description"
- msgid ""
- "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the "
- "boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
- "Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
- msgstr ""
- "Un moltiplicatore sul raggio dal centro di ciascun cubo per controllare il "
- "contorno del modello, per decidere se questo cubo deve essere suddiviso. "
- "Valori maggiori comportano più suddivisioni, vale a dire più cubi piccoli."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "sub_div_rad_add label"
- msgid "Cubic Subdivision Shell"
- msgstr "Guscio suddivisione in cubi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "sub_div_rad_add description"
- msgid ""
- "An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
- "boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
- "Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
- "the model."
- msgstr ""
- "Un aggiunta al raggio dal centro di ciascun cubo per controllare il contorno "
- "del modello, per decidere se questo cubo deve essere suddiviso. Valori "
- "maggiori comportano un guscio più spesso di cubi piccoli vicino al contorno "
- "del modello."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap label"
- msgid "Infill Overlap Percentage"
- msgstr "Percentuale di sovrapposizione del riempimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap description"
- msgid ""
- "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
- "allows the walls to connect firmly to the infill."
- msgstr ""
- "Indica la quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti. Una "
- "leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al "
- "riempimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap_mm label"
- msgid "Infill Overlap"
- msgstr "Sovrapposizione del riempimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap_mm description"
- msgid ""
- "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
- "allows the walls to connect firmly to the infill."
- msgstr ""
- "Indica la quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti. Una "
- "leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al "
- "riempimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap label"
- msgid "Skin Overlap Percentage"
- msgstr "Percentuale di sovrapposizione del rivestimento esterno"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap description"
- msgid ""
- "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
- "allows the walls to connect firmly to the skin."
- msgstr ""
- "Indica la quantità di sovrapposizione tra il rivestimento esterno e le "
- "pareti. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle "
- "pareti al rivestimento esterno."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap_mm label"
- msgid "Skin Overlap"
- msgstr "Sovrapposizione del rivestimento esterno"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap_mm description"
- msgid ""
- "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
- "allows the walls to connect firmly to the skin."
- msgstr ""
- "Indica la quantità di sovrapposizione tra il rivestimento esterno e le "
- "pareti. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle "
- "pareti al rivestimento esterno."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wipe_dist label"
- msgid "Infill Wipe Distance"
- msgstr "Distanza del riempimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wipe_dist description"
- msgid ""
- "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
- "infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
- "but without extrusion and only on one end of the infill line."
- msgstr ""
- "Indica la distanza di uno spostamento inserito dopo ogni linea di "
- "riempimento, per determinare una migliore adesione del riempimento alle "
- "pareti. Questa opzione è simile alla sovrapposizione del riempimento, ma "
- "senza estrusione e solo su una estremità della linea di riempimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_thickness label"
- msgid "Infill Layer Thickness"
- msgstr "Spessore dello strato di riempimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
- "multiple of the layer height and is otherwise rounded."
- msgstr ""
- "Indica lo spessore per strato di materiale di riempimento. Questo valore "
- "deve sempre essere un multiplo dell’altezza dello strato e in caso contrario "
- "viene arrotondato."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_steps label"
- msgid "Gradual Infill Steps"
- msgstr "Fasi di riempimento graduale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_steps description"
- msgid ""
- "Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
- "below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
- "density, up to the Infill Density."
- msgstr ""
- "Indica il numero di volte per dimezzare la densità del riempimento quando si "
- "va al di sotto degli strati superiori. Le aree più vicine agli strati "
- "superiori avranno una densità maggiore, fino alla densità del riempimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_step_height label"
- msgid "Gradual Infill Step Height"
- msgstr "Altezza fasi di riempimento graduale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_step_height description"
- msgid ""
- "The height of infill of a given density before switching to half the density."
- msgstr ""
- "Indica l’altezza di riempimento di una data densità prima di passare a metà "
- "densità."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_before_walls label"
- msgid "Infill Before Walls"
- msgstr "Riempimento prima delle pareti"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_before_walls description"
- msgid ""
- "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
- "lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
- "first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
- "through the surface."
- msgstr ""
- "Stampa il riempimento prima delle pareti. La stampa preliminare delle pareti "
- "può avere come risultato pareti più precise, ma sbalzi di stampa peggiori. "
- "La stampa preliminare del riempimento produce pareti più robuste, anche se a "
- "volte la configurazione (o pattern) di riempimento potrebbe risultare "
- "visibile attraverso la superficie."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material label"
- msgid "Material"
- msgstr "Materiale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material description"
- msgid "Material"
- msgstr "Materiale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
- msgid "Auto Temperature"
- msgstr "Temperatura automatica"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
- msgid ""
- "Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
- "speed of that layer."
- msgstr ""
- "Modifica automaticamente la temperatura per ciascuno strato con la velocità "
- "media del flusso per tale strato."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_print_temperature description"
- msgid ""
- "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
- "temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
- "based on this value"
- msgstr ""
- "La temperatura preimpostata utilizzata per la stampa. Deve essere la "
- "temperatura “base” di un materiale. Tutte le altre temperature di stampa "
- "devono usare scostamenti basati su questo valore."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature label"
- msgid "Printing Temperature"
- msgstr "Temperatura di stampa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
- msgstr ""
- "Indica la temperatura usata per la stampa. Impostare a 0 per pre-riscaldare "
- "la stampante manualmente."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_initial_print_temperature description"
- msgid ""
- "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
- "which printing can already start."
- msgstr ""
- "La temperatura minima durante il riscaldamento fino alla temperatura alla "
- "quale può già iniziare la stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_final_print_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature to which to already start cooling down just before the end "
- "of printing."
- msgstr ""
- "La temperatura alla quale può già iniziare il raffreddamento prima della "
- "fine della stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_temp_graph label"
- msgid "Flow Temperature Graph"
- msgstr "Grafico della temperatura del flusso"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_temp_graph description"
- msgid ""
- "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
- "Celsius)."
- msgstr ""
- "Collegamento dei dati di flusso del materiale (in mm3 al secondo) alla "
- "temperatura (in °C)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
- msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
- msgstr "Modificatore della velocità di raffreddamento estrusione"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
- msgid ""
- "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
- "used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
- msgstr ""
- "Indica l'incremento di velocità di raffreddamento dell'ugello in fase di "
- "estrusione. Lo stesso valore viene usato per indicare la perdita di velocità "
- "di riscaldamento durante il riscaldamento in fase di estrusione."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature label"
- msgid "Build Plate Temperature"
- msgstr "Temperatura piano di stampa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the "
- "printer manually."
- msgstr ""
- "Indica la temperatura usata per il piano di stampa riscaldato. Impostare a 0 "
- "per pre-riscaldare la stampante manualmente."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_diameter label"
- msgid "Diameter"
- msgstr "Diametro"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_diameter description"
- msgid ""
- "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
- "diameter of the used filament."
- msgstr ""
- "Regolare il diametro del filamento utilizzato. Abbinare questo valore al "
- "diametro del filamento utilizzato."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow label"
- msgid "Flow"
- msgstr "Flusso"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow description"
- msgid ""
- "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
- "value."
- msgstr ""
- "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso "
- "viene moltiplicata per questo valore."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_enable label"
- msgid "Enable Retraction"
- msgstr "Abilitazione della retrazione"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_enable description"
- msgid ""
- "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
- msgstr ""
- "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo su un'area non stampata. "
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retract_at_layer_change label"
- msgid "Retract at Layer Change"
- msgstr "Retrazione al cambio strato"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_amount label"
- msgid "Retraction Distance"
- msgstr "Distanza di retrazione"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_amount description"
- msgid "The length of material retracted during a retraction move."
- msgstr ""
- "La lunghezza del materiale retratto durante il movimento di retrazione."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_speed label"
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Velocità di retrazione"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
- "move."
- msgstr ""
- "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto e preparato "
- "durante un movimento di retrazione."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_retract_speed label"
- msgid "Retraction Retract Speed"
- msgstr "Velocità di retrazione"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_retract_speed description"
- msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
- msgstr ""
- "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante un "
- "movimento di retrazione."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_prime_speed label"
- msgid "Retraction Prime Speed"
- msgstr "Velocità di innesco dopo la retrazione"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_prime_speed description"
- msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
- msgstr ""
- "Indica la velocità alla quale il filamento viene preparato durante un "
- "movimento di retrazione."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
- msgid "Retraction Extra Prime Amount"
- msgstr "Entità di innesco supplementare dopo la retrazione"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
- msgid ""
- "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
- "for here."
- msgstr ""
- "Qui è possibile compensare l’eventuale trafilamento di materiale che può "
- "verificarsi durante uno spostamento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_min_travel label"
- msgid "Retraction Minimum Travel"
- msgstr "Distanza minima di retrazione"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_min_travel description"
- msgid ""
- "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
- "This helps to get fewer retractions in a small area."
- msgstr ""
- "Determina la distanza minima necessaria affinché avvenga una retrazione. "
- "Questo consente di avere un minor numero di retrazioni in piccole aree."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_count_max label"
- msgid "Maximum Retraction Count"
- msgstr "Numero massimo di retrazioni"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_count_max description"
- msgid ""
- "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
- "extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
- "ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
- "that can flatten the filament and cause grinding issues."
- msgstr ""
- "Questa impostazione limita il numero di retrazioni previste all'interno "
- "della finestra di minima distanza di estrusione. Ulteriori retrazioni "
- "nell'ambito di questa finestra saranno ignorate. Questo evita di eseguire "
- "ripetute retrazioni sullo stesso pezzo di filamento, onde evitarne "
- "l'appiattimento e conseguenti problemi di deformazione."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extrusion_window label"
- msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
- msgstr "Finestra di minima distanza di estrusione"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extrusion_window description"
- msgid ""
- "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
- "should be approximately the same as the retraction distance, so that "
- "effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
- "material is limited."
- msgstr ""
- "La finestra in cui è impostato il massimo numero di retrazioni. Questo "
- "valore deve corrispondere all'incirca alla distanza di retrazione, in modo "
- "da limitare effettivamente il numero di volte che una retrazione interessa "
- "lo stesso spezzone di materiale."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_standby_temperature label"
- msgid "Standby Temperature"
- msgstr "Temperatura di Standby"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_standby_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
- "printing."
- msgstr ""
- "Indica la temperatura dell'ugello quando un altro ugello è attualmente in "
- "uso per la stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
- msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
- msgstr "Distanza di retrazione cambio ugello"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
- msgid ""
- "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should "
- "generally be the same as the length of the heat zone."
- msgstr ""
- "Indica il valore di retrazione: impostato a 0 per nessuna retrazione. Questo "
- "valore generalmente dovrebbe essere lo stesso della lunghezza della zona di "
- "riscaldamento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
- msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
- msgstr "Velocità di retrazione cambio ugello"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
- "works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
- msgstr ""
- "Indica la velocità di retrazione del filamento. Una maggiore velocità di "
- "retrazione funziona bene, ma una velocità di retrazione eccessiva può "
- "portare alla deformazione del filamento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
- msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
- msgstr "Velocità di retrazione cambio ugello"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
- msgstr ""
- "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante una "
- "retrazione per cambio ugello."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
- msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
- msgstr "Velocità innesco cambio ugello"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
- "retraction."
- msgstr ""
- "Indica la velocità alla quale il filamento viene sospinto indietro dopo la "
- "retrazione per cambio ugello."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed label"
- msgid "Speed"
- msgstr "Velocità"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed description"
- msgid "Speed"
- msgstr "Velocità"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print label"
- msgid "Print Speed"
- msgstr "Velocità di stampa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print description"
- msgid "The speed at which printing happens."
- msgstr "Indica la velocità alla quale viene effettuata la stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_infill label"
- msgid "Infill Speed"
- msgstr "Velocità di riempimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_infill description"
- msgid "The speed at which infill is printed."
- msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampato il riempimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall label"
- msgid "Wall Speed"
- msgstr "Velocità di stampa della parete"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall description"
- msgid "The speed at which the walls are printed."
- msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate le pareti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_0 label"
- msgid "Outer Wall Speed"
- msgstr "Velocità di stampa della parete esterna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_0 description"
- msgid ""
- "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
- "at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
- "difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
- "quality in a negative way."
- msgstr ""
- "Indica la velocità alla quale vengono stampate le pareti più esterne. La "
- "stampa della parete esterna ad una velocità inferiore migliora la qualità "
- "finale del rivestimento. Tuttavia, una grande differenza tra la velocità di "
- "stampa della parete interna e quella della parete esterna avrà effetti "
- "negativi sulla qualità."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_x label"
- msgid "Inner Wall Speed"
- msgstr "Velocità di stampa della parete interna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_x description"
- msgid ""
- "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
- "faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
- "this in between the outer wall speed and the infill speed."
- msgstr ""
- "Indica la velocità alla quale vengono stampate tutte le pareti interne. La "
- "stampa della parete interna eseguita più velocemente di quella della parete "
- "esterna consentirà di ridurre il tempo di stampa. Si consiglia di impostare "
- "questo parametro ad un valore intermedio tra la velocità della parete "
- "esterna e quella di riempimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_topbottom label"
- msgid "Top/Bottom Speed"
- msgstr "Velocità di stampa delle parti superiore/inferiore"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_topbottom description"
- msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
- msgstr ""
- "Indica la velocità alla quale vengono stampati gli strati superiore/"
- "inferiore."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support label"
- msgid "Support Speed"
- msgstr "Velocità di stampa del supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support description"
- msgid ""
- "The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
- "higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
- "support structure is not important since it is removed after printing."
- msgstr ""
- "Indica la velocità alla quale viene stampata la struttura di supporto. La "
- "stampa della struttura di supporto a velocità elevate può ridurre "
- "considerevolmente i tempi di stampa. La qualità superficiale della struttura "
- "di supporto di norma non riveste grande importanza in quanto viene rimossa "
- "dopo la stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_infill label"
- msgid "Support Infill Speed"
- msgstr "Velocità di riempimento del supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_infill description"
- msgid ""
- "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
- "lower speeds improves stability."
- msgstr ""
- "Indica la velocità alla quale viene stampato il riempimento del supporto. La "
- "stampa del riempimento a velocità inferiori migliora la stabilità."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_interface label"
- msgid "Support Interface Speed"
- msgstr "Velocità interfaccia supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_interface description"
- msgid ""
- "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing "
- "the them at lower speeds can improve overhang quality."
- msgstr ""
- "Indica la velocità alla quale sono stampate le parti superiori (tetto) e "
- "inferiori del supporto. La stampa di queste parti a velocità inferiori può "
- "ottimizzare la qualità delle parti a sbalzo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_prime_tower label"
- msgid "Prime Tower Speed"
- msgstr "Velocità della torre di innesco"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_prime_tower description"
- msgid ""
- "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
- "slower can make it more stable when the adhesion between the different "
- "filaments is suboptimal."
- msgstr ""
- "Indica la velocità alla quale è stampata la torre di innesco. La stampa "
- "della torre di innesco a una velocità inferiore può renderla maggiormente "
- "stabile quando l’adesione tra i diversi filamenti non è ottimale."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel label"
- msgid "Travel Speed"
- msgstr "Velocità degli spostamenti"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel description"
- msgid "The speed at which travel moves are made."
- msgstr "Indica la velocità alla quale vengono effettuati gli spostamenti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Speed"
- msgstr "Velocità di stampa dello strato iniziale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_layer_0 description"
- msgid ""
- "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
- "adhesion to the build plate."
- msgstr ""
- "Indica la velocità per lo strato iniziale. Un valore inferiore è "
- "consigliabile per migliorare l’adesione al piano di stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Print Speed"
- msgstr "Velocità di stampa strato iniziale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print_layer_0 description"
- msgid ""
- "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
- "improve adhesion to the build plate."
- msgstr ""
- "Indica la velocità di stampa per lo strato iniziale. Un valore inferiore è "
- "consigliabile per migliorare l’adesione al piano di stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Travel Speed"
- msgstr "Velocità di spostamento dello strato iniziale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_speed label"
- msgid "Skirt/Brim Speed"
- msgstr "Velocità dello skirt/brim"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
- "the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
- "brim at a different speed."
- msgstr ""
- "Indica la velocità a cui sono stampati lo skirt ed il brim. Normalmente "
- "questa operazione viene svolta alla velocità di stampa dello strato "
- "iniziale, ma a volte è possibile che si desideri stampare lo skirt o il brim "
- "ad una velocità diversa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_feedrate_z_override label"
- msgid "Maximum Z Speed"
- msgstr "Velocità massima Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_feedrate_z_override description"
- msgid ""
- "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero "
- "causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
- msgstr ""
- "Indica la velocità massima di spostamento del piano di stampa. "
- "L’impostazione di questo valore a zero causa l’utilizzo per la stampa dei "
- "valori preimpostati in fabbrica per la velocità massima Z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_slowdown_layers label"
- msgid "Number of Slower Layers"
- msgstr "Numero di strati stampati a velocità inferiore"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_slowdown_layers description"
- msgid ""
- "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
- "better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
- "prints. The speed is gradually increased over these layers."
- msgstr ""
- "I primi strati vengono stampati più lentamente rispetto al resto del "
- "modello, per ottenere una migliore adesione al piano di stampa ed "
- "ottimizzare nel complesso la percentuale di successo delle stampe. La "
- "velocità aumenta gradualmente nel corso di esecuzione degli strati "
- "successivi."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
- msgid "Equalize Filament Flow"
- msgstr "Equalizzazione del flusso del filamento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
- msgid ""
- "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material "
- "extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might "
- "require lines printed with smaller line width than provided in the settings. "
- "This setting controls the speed changes for such lines."
- msgstr ""
- "Stampa le linee più sottili del normale più velocemente in modo che la "
- "quantità di materiale estruso per secondo rimanga la stessa. I pezzi sottili "
- "del modello potrebbero richiedere linee stampate con una larghezza minore "
- "rispetto a quella indicata nelle impostazioni. Questa impostazione controlla "
- "le variazioni di velocità per tali linee."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
- msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
- msgstr "Velocità massima per l’equalizzazione del flusso"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
- msgid ""
- "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
- msgstr ""
- "Indica la velocità di stampa massima quando si regola la velocità di stampa "
- "per equalizzare il flusso."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_enabled label"
- msgid "Enable Acceleration Control"
- msgstr "Abilita controllo accelerazione"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_enabled description"
- msgid ""
- "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
- "can reduce printing time at the cost of print quality."
- msgstr ""
- "Abilita la regolazione dell’accelerazione della testina di stampa. "
- "Aumentando le accelerazioni il tempo di stampa si riduce a discapito della "
- "qualità di stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print label"
- msgid "Print Acceleration"
- msgstr "Accelerazione di stampa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print description"
- msgid "The acceleration with which printing happens."
- msgstr "L’accelerazione con cui avviene la stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_infill label"
- msgid "Infill Acceleration"
- msgstr "Accelerazione riempimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_infill description"
- msgid "The acceleration with which infill is printed."
- msgstr "L’accelerazione con cui viene stampato il riempimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall label"
- msgid "Wall Acceleration"
- msgstr "Accelerazione parete"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall description"
- msgid "The acceleration with which the walls are printed."
- msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampate le pareti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_0 label"
- msgid "Outer Wall Acceleration"
- msgstr "Accelerazione parete esterna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_0 description"
- msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
- msgstr ""
- "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampate le pareti più esterne."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_x label"
- msgid "Inner Wall Acceleration"
- msgstr "Accelerazione parete interna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_x description"
- msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
- msgstr ""
- "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampate tutte le pareti interne."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_topbottom label"
- msgid "Top/Bottom Acceleration"
- msgstr "Accelerazione strato superiore/inferiore"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_topbottom description"
- msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
- msgstr ""
- "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampati gli strati superiore/"
- "inferiore."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support label"
- msgid "Support Acceleration"
- msgstr "Accelerazione supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support description"
- msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
- msgstr ""
- "Indica l’accelerazione con cui viene stampata la struttura di supporto."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_infill label"
- msgid "Support Infill Acceleration"
- msgstr "Accelerazione riempimento supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_infill description"
- msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
- msgstr ""
- "Indica l’accelerazione con cui viene stampato il riempimento del supporto."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_interface label"
- msgid "Support Interface Acceleration"
- msgstr "Accelerazione interfaccia supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_interface description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. "
- "Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
- msgstr ""
- "Indica l’accelerazione alla quale sono stampate le parti superiori (tetto) e "
- "inferiori del supporto. La stampa di queste parti ad accelerazioni inferiori "
- "può ottimizzare la qualità delle parti a sbalzo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_prime_tower label"
- msgid "Prime Tower Acceleration"
- msgstr "Accelerazione della torre di innesco"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_prime_tower description"
- msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
- msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampata la torre di innesco."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel label"
- msgid "Travel Acceleration"
- msgstr "Accelerazione spostamenti"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel description"
- msgid "The acceleration with which travel moves are made."
- msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono effettuati gli spostamenti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Acceleration"
- msgstr "Accelerazione dello strato iniziale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_layer_0 description"
- msgid "The acceleration for the initial layer."
- msgstr "Indica l’accelerazione dello strato iniziale."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Print Acceleration"
- msgstr "Accelerazione di stampa strato iniziale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
- msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
- msgstr "Indica l’accelerazione durante la stampa dello strato iniziale."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
- msgstr "Accelerazione spostamenti dello strato iniziale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
- msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
- msgstr "Indica l’accelerazione degli spostamenti dello strato iniziale."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
- msgid "Skirt/Brim Acceleration"
- msgstr "Accelerazione skirt/brim"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
- "done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
- "print the skirt or brim at a different acceleration."
- msgstr ""
- "Indica l’accelerazione alla quale sono stampati lo skirt ed il brim. "
- "Normalmente questa operazione viene svolta all’accelerazione dello strato "
- "iniziale, ma a volte è possibile che si desideri stampare lo skirt o il brim "
- "ad un’accelerazione diversa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_enabled label"
- msgid "Enable Jerk Control"
- msgstr "Abilita controllo jerk"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_enabled description"
- msgid ""
- "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
- "axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
- "print quality."
- msgstr ""
- "Abilita la regolazione del jerk della testina di stampa quando la velocità "
- "nell’asse X o Y cambia. Aumentando il jerk il tempo di stampa si riduce a "
- "discapito della qualità di stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print label"
- msgid "Print Jerk"
- msgstr "Jerk stampa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print description"
- msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
- msgstr ""
- "Indica il cambio della velocità istantanea massima della testina di stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_infill label"
- msgid "Infill Jerk"
- msgstr "Jerk riempimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_infill description"
- msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
- msgstr ""
- "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampato il "
- "riempimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall label"
- msgid "Wall Jerk"
- msgstr "Jerk parete"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
- msgstr ""
- "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate "
- "le pareti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_0 label"
- msgid "Outer Wall Jerk"
- msgstr "Jerk parete esterna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_0 description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
- "printed."
- msgstr ""
- "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate "
- "le pareti più esterne."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_x label"
- msgid "Inner Wall Jerk"
- msgstr "Jerk parete interna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_x description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
- "printed."
- msgstr ""
- "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate "
- "tutte le pareti interne."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_topbottom label"
- msgid "Top/Bottom Jerk"
- msgstr "Jerk strato superiore/inferiore"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_topbottom description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
- "printed."
- msgstr ""
- "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampati "
- "gli strati superiore/inferiore."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support label"
- msgid "Support Jerk"
- msgstr "Jerk supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
- "is printed."
- msgstr ""
- "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampata la "
- "struttura del supporto."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_infill label"
- msgid "Support Infill Jerk"
- msgstr "Jerk riempimento supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_infill description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
- "is printed."
- msgstr ""
- "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampato il "
- "riempimento del supporto."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_interface label"
- msgid "Support Interface Jerk"
- msgstr "Jerk interfaccia supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_interface description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms "
- "of support are printed."
- msgstr ""
- "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate "
- "le parti superiori e inferiori."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_prime_tower label"
- msgid "Prime Tower Jerk"
- msgstr "Jerk della torre di innesco"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_prime_tower description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
- "printed."
- msgstr ""
- "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampata la "
- "torre di innesco del supporto."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel label"
- msgid "Travel Jerk"
- msgstr "Jerk spostamenti"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
- msgstr ""
- "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono "
- "effettuati gli spostamenti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Jerk"
- msgstr "Jerk dello strato iniziale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_layer_0 description"
- msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
- msgstr ""
- "Indica il cambio della velocità istantanea massima dello strato iniziale."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Print Jerk"
- msgstr "Jerk di stampa strato iniziale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
- "layer."
- msgstr ""
- "Indica il cambio della velocità istantanea massima durante la stampa dello "
- "strato iniziale."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Travel Jerk"
- msgstr "Jerk spostamenti dello strato iniziale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
- msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
- msgstr "Indica l’accelerazione degli spostamenti dello strato iniziale."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_skirt_brim label"
- msgid "Skirt/Brim Jerk"
- msgstr "Jerk dello skirt/brim"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_skirt_brim description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
- "printed."
- msgstr ""
- "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampati "
- "lo skirt e il brim."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel label"
- msgid "Travel"
- msgstr "Spostamenti"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel description"
- msgid "travel"
- msgstr "spostamenti"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing label"
- msgid "Combing Mode"
- msgstr "Modalità Combing"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option off"
- msgid "Off"
- msgstr "Disinserita"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option all"
- msgid "All"
- msgstr "Tutto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option noskin"
- msgid "No Skin"
- msgstr "No rivestimento esterno"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
- msgid ""
- "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
- "available when combing is enabled."
- msgstr ""
- "Durante lo spostamento l’ugello evita le parti già stampate. Questa opzione "
- "è disponibile solo quando è abilitata la funzione Combing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_distance label"
- msgid "Travel Avoid Distance"
- msgstr "Distanza di aggiramento durante gli spostamenti"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_distance description"
- msgid ""
- "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
- "during travel moves."
- msgstr ""
- "La distanza tra l’ugello e le parti già stampate quando si effettua lo "
- "spostamento con aggiramento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "start_layers_at_same_position label"
- msgid "Start Layers with the Same Part"
- msgstr "Avvio strati con la stessa parte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "start_layers_at_same_position description"
- msgid ""
- "In each layer start with printing the object near the same point, so that we "
- "don't start a new layer with printing the piece which the previous layer "
- "ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases "
- "printing time."
- msgstr ""
- "In ciascuno strato inizia la stampa dell’oggetto vicino allo stesso punto, "
- "in modo che non si inizia un nuovo strato con la stampa del pezzo con cui è "
- "terminato lo strato precedente. Questo consente di ottenere migliori "
- "sovrapposizioni e parti piccole, ma aumenta il tempo di stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_x label"
- msgid "Layer Start X"
- msgstr "Avvio strato X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_y label"
- msgid "Layer Start Y"
- msgstr "Avvio strato Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_enabled description"
- msgid ""
- "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
- "clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
- "hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
- "print from the build plate."
- msgstr ""
- "Ogniqualvolta avviene una retrazione, il piano di stampa viene abbassato per "
- "creare uno spazio tra l’ugello e la stampa. Previene l’urto dell’ugello "
- "sulla stampa durante gli spostamenti riducendo la possibilità di far cadere "
- "la stampa dal piano."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
- msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
- msgstr "Z Hop solo su parti stampate"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
- msgid ""
- "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
- "by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
- msgstr ""
- "Esegue solo uno Z Hop quando si sposta sopra le parti stampate che non "
- "possono essere evitate mediante uno spostamento orizzontale con Aggiramento "
- "delle parti stampate durante lo spostamento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop label"
- msgid "Z Hop Height"
- msgstr "Altezza Z Hop"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop description"
- msgid "The height difference when performing a Z Hop."
- msgstr "La differenza di altezza durante l’esecuzione di uno Z Hop."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
- msgid "Z Hop After Extruder Switch"
- msgstr "Z Hop dopo cambio estrusore"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
- msgid ""
- "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
- "is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
- "prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
- msgstr ""
- "Dopo il passaggio della macchina da un estrusore all’altro, il piano di "
- "stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l’ugello e la stampa. In "
- "tal modo si previene il rilascio di materiale fuoriuscito dall’ugello "
- "sull’esterno di una stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cooling label"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Raffreddamento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cooling description"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Raffreddamento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_enabled label"
- msgid "Enable Print Cooling"
- msgstr "Abilitazione raffreddamento stampa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_enabled description"
- msgid ""
- "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
- "quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
- msgstr ""
- "Abilita le ventole di raffreddamento durante la stampa. Le ventole "
- "migliorano la qualità di stampa sugli strati con tempi per strato più brevi "
- "e ponti/sbalzi."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed label"
- msgid "Fan Speed"
- msgstr "Velocità della ventola"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed description"
- msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
- msgstr ""
- "Indica la velocità di rotazione delle ventole di raffreddamento stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_min label"
- msgid "Regular Fan Speed"
- msgstr "Velocità regolare della ventola"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_min description"
- msgid ""
- "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
- "prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
- "the maximum fan speed."
- msgstr ""
- "Indica la velocità alla quale ruotano le ventole prima di raggiungere la "
- "soglia. Quando uno strato viene stampato a una velocità superiore alla "
- "soglia, la velocità della ventola tende gradualmente verso la velocità "
- "massima della ventola."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_max label"
- msgid "Maximum Fan Speed"
- msgstr "Velocità massima della ventola"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_max description"
- msgid ""
- "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
- "gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
- "the threshold is hit."
- msgstr ""
- "Indica la velocità di rotazione della ventola al tempo minimo per strato. La "
- "velocità della ventola aumenta gradualmente tra la velocità regolare della "
- "ventola e la velocità massima della ventola quando viene raggiunta la soglia."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
- msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
- msgstr "Soglia velocità regolare/massima della ventola"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
- msgid ""
- "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
- "maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
- "speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
- "maximum fan speed."
- msgstr ""
- "Indica il tempo per strato che definisce la soglia tra la velocità regolare "
- "e quella massima della ventola. Gli strati che vengono stampati a una "
- "velocità inferiore a questo valore utilizzano una velocità regolare della "
- "ventola. Per gli strati stampati più velocemente la velocità della ventola "
- "aumenta gradualmente verso la velocità massima della ventola."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
- msgid "Regular Fan Speed at Height"
- msgstr "Velocità regolare della ventola in altezza"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_layer label"
- msgid "Regular Fan Speed at Layer"
- msgstr "Velocità regolare della ventola in corrispondenza dello strato"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_layer description"
- msgid ""
- "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
- "at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
- msgstr ""
- "Indica lo strato in corrispondenza del quale la ventola ruota alla velocità "
- "regolare. Se è impostata la velocità regolare in altezza, questo valore "
- "viene calcolato e arrotondato a un numero intero."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time label"
- msgid "Minimum Layer Time"
- msgstr "Tempo minimo per strato"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_speed label"
- msgid "Minimum Speed"
- msgstr "Velocità minima"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_speed description"
- msgid ""
- "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
- "When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
- "be too low and result in bad print quality."
- msgstr ""
- "Indica la velocità minima di stampa, a prescindere dal rallentamento per il "
- "tempo minimo per strato. Quando la stampante rallenta eccessivamente, la "
- "pressione nell’ugello risulta insufficiente con conseguente scarsa qualità "
- "di stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_lift_head label"
- msgid "Lift Head"
- msgstr "Sollevamento della testina"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_lift_head description"
- msgid ""
- "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
- "away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
- "reached."
- msgstr ""
- "Quando viene raggiunta la velocità minima per il tempo minimo per strato, "
- "sollevare la testina dalla stampa e attendere il tempo supplementare fino al "
- "raggiungimento del valore per tempo minimo per strato."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support label"
- msgid "Support"
- msgstr "Supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support description"
- msgid "Support"
- msgstr "Supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_enable label"
- msgid "Enable Support"
- msgstr "Abilitazione del supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_enable description"
- msgid ""
- "Enable support structures. These structures support parts of the model with "
- "severe overhangs."
- msgstr ""
- "Abilita le strutture di supporto. Queste strutture supportano le parti del "
- "modello con sbalzi rigidi."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr label"
- msgid "Support Extruder"
- msgstr "Estrusore del supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
- "extrusion."
- msgstr ""
- "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del supporto. Utilizzato "
- "nell’estrusione multipla."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
- msgid "Support Infill Extruder"
- msgstr "Estrusore riempimento del supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del riempimento del supporto. "
- "Utilizzato nell’estrusione multipla."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
- msgid "First Layer Support Extruder"
- msgstr "Estrusore del supporto primo strato"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
- "This is used in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del primo strato del riempimento "
- "del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
- msgid "Support Interface Extruder"
- msgstr "Estrusore interfaccia del supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. "
- "This is used in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Il treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori e "
- "inferiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type label"
- msgid "Support Placement"
- msgstr "Posizionamento supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type description"
- msgid ""
- "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
- "touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
- "structures will also be printed on the model."
- msgstr ""
- "Regola il posizionamento delle strutture di supporto. Il posizionamento può "
- "essere impostato su contatto con il piano di stampa o in tutti i possibili "
- "punti. Quando impostato su tutti i possibili punti, le strutture di supporto "
- "verranno anche stampate sul modello."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type option buildplate"
- msgid "Touching Buildplate"
- msgstr "Contatto con il Piano di Stampa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type option everywhere"
- msgid "Everywhere"
- msgstr "In Tutti i Possibili Punti"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_angle label"
- msgid "Support Overhang Angle"
- msgstr "Angolo di sbalzo del supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_angle description"
- msgid ""
- "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
- "all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
- msgstr ""
- "Indica l’angolo minimo degli sbalzi per i quali viene aggiunto il supporto. "
- "A un valore di 0 ° tutti gli sbalzi vengono supportati, con un valore di "
- "90 ° non sarà fornito alcun supporto."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern label"
- msgid "Support Pattern"
- msgstr "Configurazione del supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern description"
- msgid ""
- "The pattern of the support structures of the print. The different options "
- "available result in sturdy or easy to remove support."
- msgstr ""
- "Indica la configurazione delle strutture di supporto della stampa. Le "
- "diverse opzioni disponibili generano un supporto robusto o facile da "
- "rimuovere."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Linee"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Griglia"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triangoli"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concentriche"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_connect_zigzags label"
- msgid "Connect Support ZigZags"
- msgstr "Collegamento Zig Zag supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_connect_zigzags description"
- msgid ""
- "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
- "structure."
- msgstr ""
- "Collega i ZigZag. Questo aumenta la forza della struttura di supporto a zig "
- "zag."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_rate label"
- msgid "Support Density"
- msgstr "Densità del supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_rate description"
- msgid ""
- "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
- "better overhangs, but the supports are harder to remove."
- msgstr ""
- "Regola la densità della struttura di supporto. Un valore superiore genera "
- "sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili da rimuovere."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_distance label"
- msgid "Support Line Distance"
- msgstr "Distanza tra le linee del supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed support structure lines. This setting is "
- "calculated by the support density."
- msgstr ""
- "Indica la distanza tra le linee della struttura di supporto stampata. Questa "
- "impostazione viene calcolata mediante la densità del supporto."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_z_distance label"
- msgid "Support Z Distance"
- msgstr "Distanza Z supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_z_distance description"
- msgid ""
- "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
- "provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
- "value is rounded down to a multiple of the layer height."
- msgstr ""
- "Indica la distanza dalla parte superiore/inferiore della struttura di "
- "supporto alla stampa. Questa distanza fornisce lo spazio per rimuovere i "
- "supporti dopo aver stampato il modello. Questo valore viene arrotondato per "
- "difetto a un multiplo dell’altezza strato."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_top_distance label"
- msgid "Support Top Distance"
- msgstr "Distanza superiore supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_top_distance description"
- msgid "Distance from the top of the support to the print."
- msgstr "È la distanza tra la parte superiore del supporto e la stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_distance label"
- msgid "Support Bottom Distance"
- msgstr "Distanza inferiore supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_distance description"
- msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
- msgstr "È la distanza tra la stampa e la parte inferiore del supporto."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance label"
- msgid "Support X/Y Distance"
- msgstr "Distanza X/Y supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance description"
- msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
- msgstr ""
- "Indica la distanza della struttura di supporto dalla stampa, nelle direzioni "
- "X/Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z label"
- msgid "Support Distance Priority"
- msgstr "Priorità distanza supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z description"
- msgid ""
- "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
- "versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
- "the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
- "this by not applying the X/Y distance around overhangs."
- msgstr ""
- "Indica se la distanza X/Y del supporto esclude la distanza Z del supporto o "
- "viceversa. Quando X/Y esclude Z, la distanza X/Y può allontanare il supporto "
- "dal modello, influenzando l’effettiva distanza Z allo sbalzo. È possibile "
- "disabilitare questa funzione non applicando la distanza X/Y intorno agli "
- "sbalzi."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
- msgid "X/Y overrides Z"
- msgstr "X/Y esclude Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
- msgid "Z overrides X/Y"
- msgstr "Z esclude X/Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
- msgid "Minimum Support X/Y Distance"
- msgstr "Distanza X/Y supporto minima"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
- msgid ""
- "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
- msgstr ""
- "Indica la distanza della struttura di supporto dallo sbalzo, nelle direzioni "
- "X/Y. "
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
- msgid "Support Stair Step Height"
- msgstr "Altezza gradini supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
- msgid ""
- "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
- "model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
- "can lead to unstable support structures."
- msgstr ""
- "Indica l'altezza dei gradini della parte inferiore del supporto (a guisa di "
- "scala) in appoggio sul modello. Un valore basso rende difficoltosa la "
- "rimozione del supporto, ma un valore troppo alto può comportare strutture di "
- "supporto instabili."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_join_distance label"
- msgid "Support Join Distance"
- msgstr "Distanza giunzione supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_join_distance description"
- msgid ""
- "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
- "seperate structures are closer together than this value, the structures "
- "merge into one."
- msgstr ""
- "Indica la distanza massima tra le strutture di supporto nelle direzioni X/Y. "
- "Quando la distanza tra le strutture è inferiore al valore indicato, le "
- "strutture convergono in una unica."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_offset label"
- msgid "Support Horizontal Expansion"
- msgstr "Espansione orizzontale supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_offset description"
- msgid ""
- "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
- "values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
- msgstr ""
- "È l'entità di offset (estensione dello strato) applicato a tutti i poligoni "
- "di supporto in ciascuno strato. I valori positivi possono appianare le aree "
- "di supporto, accrescendone la robustezza."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_enable label"
- msgid "Enable Support Interface"
- msgstr "Abilitazione interfaccia supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_enable description"
- msgid ""
- "Generate a dense interface between the model and the support. This will "
- "create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
- "the bottom of the support, where it rests on the model."
- msgstr ""
- "Genera un’interfaccia densa tra il modello e il supporto. Questo crea un "
- "rivestimento esterno sulla sommità del supporto su cui viene stampato il "
- "modello e al fondo del supporto, dove appoggia sul modello."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_height label"
- msgid "Support Interface Thickness"
- msgstr "Spessore interfaccia supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_height description"
- msgid ""
- "The thickness of the interface of the support where it touches with the "
- "model on the bottom or the top."
- msgstr ""
- "Indica lo spessore dell’interfaccia del supporto dove tocca il modello nella "
- "parte inferiore o in quella superiore."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_height label"
- msgid "Support Roof Thickness"
- msgstr "Spessore parte superiore (tetto) del supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_height description"
- msgid ""
- "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
- "at the top of the support on which the model rests."
- msgstr ""
- "Lo spessore delle parti superiori del supporto. Questo controlla la quantità "
- "di strati fitti alla sommità del supporto su cui appoggia il modello."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_height label"
- msgid "Support Bottom Thickness"
- msgstr "Spessore degli strati inferiori del supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_height description"
- msgid ""
- "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense "
- "layers are printed on top of places of a model on which support rests."
- msgstr ""
- "Indica lo spessore degli strati inferiori del supporto. Questo controlla il "
- "numero di strati fitti stampati sulla sommità dei punti di un modello su cui "
- "appoggia un supporto."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_skip_height label"
- msgid "Support Interface Resolution"
- msgstr "Risoluzione interfaccia supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_skip_height description"
- msgid ""
- "When checking where there's model above the support, take steps of the given "
- "height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal "
- "support to be printed in some places where there should have been support "
- "interface."
- msgstr ""
- "Quando si controlla la presenza di un modello sopra il supporto, adottare "
- "gradini di una data altezza. Valori inferiori generano un sezionamento più "
- "lento, mentre valori superiori possono causare la stampa del supporto "
- "normale in punti in cui avrebbe dovuto essere presente un’interfaccia "
- "supporto."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_density label"
- msgid "Support Interface Density"
- msgstr "Densità interfaccia supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_density description"
- msgid ""
- "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A "
- "higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
- "remove."
- msgstr ""
- "Regola la densità delle parti superiori e inferiori della struttura del "
- "supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più "
- "difficili da rimuovere."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_line_distance label"
- msgid "Support Interface Line Distance"
- msgstr "Distanza della linea di interfaccia supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed support interface lines. This setting is "
- "calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
- msgstr ""
- "Indica la distanza tra le linee di interfaccia del supporto stampato. Questa "
- "impostazione viene calcolata mediante la densità dell’interfaccia del "
- "supporto, ma può essere regolata separatamente."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern label"
- msgid "Support Interface Pattern"
- msgstr "Configurazione interfaccia supporto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern description"
- msgid ""
- "The pattern with which the interface of the support with the model is "
- "printed."
- msgstr ""
- "È la configurazione (o pattern) con cui viene stampata l’interfaccia del "
- "supporto con il modello."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Linee"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Griglia"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triangoli"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concentriche"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_use_towers label"
- msgid "Use Towers"
- msgstr "Utilizzo delle torri"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_use_towers description"
- msgid ""
- "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
- "larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
- "diameter decreases, forming a roof."
- msgstr ""
- "Utilizza speciali torri per il supporto di piccolissime aree di sbalzo. "
- "Queste torri hanno un diametro maggiore rispetto a quello dell'area che "
- "supportano. In prossimità dello sbalzo il diametro delle torri diminuisce, "
- "formando un 'tetto'."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_diameter label"
- msgid "Tower Diameter"
- msgstr "Diametro della torre"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_diameter description"
- msgid "The diameter of a special tower."
- msgstr "Corrisponde al diametro di una torre speciale."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_minimal_diameter label"
- msgid "Minimum Diameter"
- msgstr "Diametro minimo"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_minimal_diameter description"
- msgid ""
- "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
- "supported by a specialized support tower."
- msgstr ""
- "È il diametro minimo nelle direzioni X/Y di una piccola area, che deve "
- "essere sostenuta da una torre speciale."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_roof_angle label"
- msgid "Tower Roof Angle"
- msgstr "Angolazione della parte superiore (tetto) della torre"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_roof_angle description"
- msgid ""
- "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
- "roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
- msgstr ""
- "L’angolo della parte superiore di una torre. Un valore superiore genera "
- "parti superiori appuntite, un valore inferiore, parti superiori piatte."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "platform_adhesion label"
- msgid "Build Plate Adhesion"
- msgstr "Adesione piano di stampa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "platform_adhesion description"
- msgid "Adhesion"
- msgstr "Adesione"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
- msgid "Extruder Prime X Position"
- msgstr "Posizione X innesco estrusore"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
- msgid ""
- "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
- "printing."
- msgstr ""
- "La coordinata X della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della "
- "stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
- msgid "Extruder Prime Y Position"
- msgstr "Posizione Y innesco estrusore"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
- msgid ""
- "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
- "printing."
- msgstr ""
- "La coordinata Y della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della "
- "stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type label"
- msgid "Build Plate Adhesion Type"
- msgstr "Tipo di adesione piano di stampa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type description"
- msgid ""
- "Different options that help to improve both priming your extrusion and "
- "adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
- "base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
- "below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
- "to the model."
- msgstr ""
- "Sono previste diverse opzioni che consentono di migliorare l'applicazione "
- "dello strato iniziale dell’estrusione e migliorano l’adesione. Il brim "
- "aggiunge un'area piana a singolo strato attorno alla base del modello, per "
- "evitare deformazioni. Il raft aggiunge un fitto reticolato con un tetto al "
- "di sotto del modello. Lo skirt è una linea stampata attorno al modello, ma "
- "non collegata al modello."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option skirt"
- msgid "Skirt"
- msgstr "Skirt"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option brim"
- msgid "Brim"
- msgstr "Brim"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option raft"
- msgid "Raft"
- msgstr "Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option none"
- msgid "None"
- msgstr "Nessuno"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
- msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
- msgstr "Estrusore adesione piano di stampa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
- "multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Il treno estrusore utilizzato per la stampa dello skirt/brim/raft. "
- "Utilizzato nell’estrusione multipla."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_line_count label"
- msgid "Skirt Line Count"
- msgstr "Numero di linee dello skirt"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_line_count description"
- msgid ""
- "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
- "Setting this to 0 will disable the skirt."
- msgstr ""
- "Più linee di skirt contribuiscono a migliorare l'avvio dell'estrusione per "
- "modelli di piccole dimensioni. L'impostazione di questo valore a 0 "
- "disattiverà la funzione skirt."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_gap label"
- msgid "Skirt Distance"
- msgstr "Distanza dello skirt"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_gap description"
- msgid ""
- "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
- "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
- "this distance."
- msgstr ""
- "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della "
- "stampa.\n"
- "Questa è la distanza minima, più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
- msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
- msgstr "Lunghezza minima dello skirt/brim"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
- msgid ""
- "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
- "all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
- "until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
- "this is ignored."
- msgstr ""
- "Indica la lunghezza minima dello skirt o del brim. Se tale lunghezza minima "
- "non viene raggiunta da tutte le linee skirt o brim insieme, saranno aggiunte "
- "più linee di skirt o brim fino a raggiungere la lunghezza minima. Nota: se "
- "il valore è impostato a 0, questa funzione viene ignorata."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_width label"
- msgid "Brim Width"
- msgstr "Larghezza del brim"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_width description"
- msgid ""
- "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
- "enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
- "area."
- msgstr ""
- "Indica la distanza tra il modello e la linea di estremità del brim. Un brim "
- "di maggiore dimensione aderirà meglio al piano di stampa, ma con riduzione "
- "dell'area di stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_line_count label"
- msgid "Brim Line Count"
- msgstr "Numero di linee del brim"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_line_count description"
- msgid ""
- "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
- "build plate, but also reduces the effective print area."
- msgstr ""
- "Corrisponde al numero di linee utilizzate per un brim. Più linee brim "
- "migliorano l’adesione al piano di stampa, ma con riduzione dell'area di "
- "stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_outside_only label"
- msgid "Brim Only on Outside"
- msgstr "Brim solo sull’esterno"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_outside_only description"
- msgid ""
- "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
- "brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
- "that much."
- msgstr ""
- "Stampa il brim solo sull’esterno del modello. Questo riduce la quantità del "
- "brim che si deve rimuovere in seguito, mentre non riduce particolarmente "
- "l’adesione al piano."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_margin label"
- msgid "Raft Extra Margin"
- msgstr "Margine extra del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_margin description"
- msgid ""
- "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
- "is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
- "while using more material and leaving less area for your print."
- msgstr ""
- "Se è abilitata la funzione raft, questo valore indica di quanto il raft "
- "fuoriesce rispetto al perimetro esterno del modello. Aumentando questo "
- "margine si creerà un raft più robusto, utilizzando però più materiale e "
- "lasciando meno spazio per la stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_airgap label"
- msgid "Raft Air Gap"
- msgstr "Traferro del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_airgap description"
- msgid ""
- "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
- "the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
- "raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
- msgstr ""
- "È l'interstizio tra lo strato di raft finale ed il primo strato del modello. "
- "Solo il primo strato viene sollevato di questo valore per ridurre l'adesione "
- "fra lo strato di raft e il modello. Ciò rende più facile rimuovere il raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_0_z_overlap label"
- msgid "Initial Layer Z Overlap"
- msgstr "Z Sovrapposizione Primo Strato"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_0_z_overlap description"
- msgid ""
- "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
- "compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
- "model layer will be shifted down by this amount."
- msgstr ""
- "Effettua il primo e secondo strato di sovrapposizione modello nella "
- "direzione Z per compensare il filamento perso nel traferro. Tutti i modelli "
- "sopra il primo strato del modello saranno spostati verso il basso di questa "
- "quantità."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_layers label"
- msgid "Raft Top Layers"
- msgstr "Strati superiori del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_layers description"
- msgid ""
- "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
- "filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
- "surface than 1."
- msgstr ""
- "Numero di strati sulla parte superiore del secondo strato del raft. Si "
- "tratta di strati completamente riempiti su cui poggia il modello. 2 strati "
- "danno come risultato una superficie superiore più levigata rispetto ad 1 "
- "solo strato."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_thickness label"
- msgid "Raft Top Layer Thickness"
- msgstr "Spessore dello strato superiore del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_thickness description"
- msgid "Layer thickness of the top raft layers."
- msgstr "È lo spessore degli strati superiori del raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_width label"
- msgid "Raft Top Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee superiori del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_width description"
- msgid ""
- "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
- "so that the top of the raft becomes smooth."
- msgstr ""
- "Indica la larghezza delle linee della superficie superiore del raft. Queste "
- "possono essere linee sottili atte a levigare la parte superiore del raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
- msgid "Raft Top Spacing"
- msgstr "Spaziatura superiore del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
- msgid ""
- "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
- "should be equal to the line width, so that the surface is solid."
- msgstr ""
- "Indica la distanza tra le linee che costituiscono la maglia superiore del "
- "raft. La distanza deve essere uguale alla larghezza delle linee, in modo "
- "tale da ottenere una superficie solida."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_thickness label"
- msgid "Raft Middle Thickness"
- msgstr "Spessore dello strato intermedio del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_thickness description"
- msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
- msgstr "È lo spessore dello strato intermedio del raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_width label"
- msgid "Raft Middle Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee dello strato intermedio del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_width description"
- msgid ""
- "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
- "more causes the lines to stick to the build plate."
- msgstr ""
- "Indica la larghezza delle linee dello strato intermedio del raft. Una "
- "maggiore estrusione del secondo strato provoca l'incollamento delle linee al "
- "piano di stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
- msgid "Raft Middle Spacing"
- msgstr "Spaziatura dello strato intermedio del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
- msgid ""
- "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
- "of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
- "top raft layers."
- msgstr ""
- "Indica la distanza fra le linee dello strato intermedio del raft. La "
- "spaziatura dello strato intermedio deve essere abbastanza ampia, ma al tempo "
- "stesso sufficientemente fitta da sostenere gli strati superiori del raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_thickness label"
- msgid "Raft Base Thickness"
- msgstr "Spessore della base del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_thickness description"
- msgid ""
- "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
- "sticks firmly to the printer build plate."
- msgstr ""
- "Indica lo spessore dello strato di base del raft. Questo strato deve essere "
- "spesso per aderire saldamente al piano di stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_width label"
- msgid "Raft Base Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee dello strato di base del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_width description"
- msgid ""
- "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
- "assist in build plate adhesion."
- msgstr ""
- "Indica la larghezza delle linee dello strato di base del raft. Le linee di "
- "questo strato devono essere spesse per favorire l'adesione al piano di "
- "stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_spacing label"
- msgid "Raft Line Spacing"
- msgstr "Spaziatura delle linee del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_spacing description"
- msgid ""
- "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
- "makes for easy removal of the raft from the build plate."
- msgstr ""
- "Indica la distanza tra le linee che costituiscono lo strato di base del "
- "raft. Un'ampia spaziatura favorisce la rimozione del raft dal piano di "
- "stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_speed label"
- msgid "Raft Print Speed"
- msgstr "Velocità di stampa del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_speed description"
- msgid "The speed at which the raft is printed."
- msgstr "Indica la velocità alla quale il raft è stampato."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_speed label"
- msgid "Raft Top Print Speed"
- msgstr "Velocità di stampa parte superiore del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
- "a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
- "lines."
- msgstr ""
- "Indica la velocità alla quale sono stampati gli strati superiori del raft. "
- "La stampa di questi strati deve avvenire un po' più lentamente, in modo da "
- "consentire all'ugello di levigare lentamente le linee superficiali adiacenti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_speed label"
- msgid "Raft Middle Print Speed"
- msgstr "Velocità di stampa raft intermedio"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
- "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
- "high."
- msgstr ""
- "Indica la velocità alla quale viene stampato lo strato intermedio del raft. "
- "La sua stampa deve avvenire molto lentamente, considerato che il volume di "
- "materiale che fuoriesce dall'ugello è piuttosto elevato."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_speed label"
- msgid "Raft Base Print Speed"
- msgstr "Velocità di stampa della base del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
- "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
- "high."
- msgstr ""
- "Indica la velocità alla quale viene stampata la base del raft. La sua stampa "
- "deve avvenire molto lentamente, considerato che il volume di materiale che "
- "fuoriesce dall'ugello è piuttosto elevato."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_acceleration label"
- msgid "Raft Print Acceleration"
- msgstr "Accelerazione di stampa del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the raft is printed."
- msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampato il raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_acceleration label"
- msgid "Raft Top Print Acceleration"
- msgstr "Accelerazione di stampa parte superiore del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
- msgstr ""
- "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampati gli strati superiori del "
- "raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_acceleration label"
- msgid "Raft Middle Print Acceleration"
- msgstr "Accelerazione di stampa raft intermedio"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
- msgstr ""
- "Indica l’accelerazione con cui viene stampato lo strato intermedio del raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_acceleration label"
- msgid "Raft Base Print Acceleration"
- msgstr "Accelerazione di stampa della base del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
- msgstr ""
- "Indica l’accelerazione con cui viene stampato lo strato di base del raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_jerk label"
- msgid "Raft Print Jerk"
- msgstr "Jerk stampa del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_jerk description"
- msgid "The jerk with which the raft is printed."
- msgstr "Indica il jerk con cui viene stampato il raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_jerk label"
- msgid "Raft Top Print Jerk"
- msgstr "Jerk di stampa parte superiore del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_jerk description"
- msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
- msgstr ""
- "Indica il jerk al quale vengono stampati gli strati superiori del raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_jerk label"
- msgid "Raft Middle Print Jerk"
- msgstr "Jerk di stampa raft intermedio"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_jerk description"
- msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
- msgstr "Indica il jerk con cui viene stampato lo strato intermedio del raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_jerk label"
- msgid "Raft Base Print Jerk"
- msgstr "Jerk di stampa della base del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_jerk description"
- msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
- msgstr "Indica il jerk con cui viene stampato lo strato di base del raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_fan_speed label"
- msgid "Raft Fan Speed"
- msgstr "Velocità della ventola per il raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the raft."
- msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per il raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
- msgid "Raft Top Fan Speed"
- msgstr "Velocità della ventola per la parte superiore del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the top raft layers."
- msgstr ""
- "Indica la velocità di rotazione della ventola per gli strati superiori del "
- "raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
- msgid "Raft Middle Fan Speed"
- msgstr "Velocità della ventola per il raft intermedio"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the middle raft layer."
- msgstr ""
- "Indica la velocità di rotazione della ventola per gli strati intermedi del "
- "raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_fan_speed label"
- msgid "Raft Base Fan Speed"
- msgstr "Velocità della ventola per la base del raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the base raft layer."
- msgstr ""
- "Indica la velocità di rotazione della ventola per lo strato di base del raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "dual label"
- msgid "Dual Extrusion"
- msgstr "Doppia estrusione"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "dual description"
- msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
- msgstr ""
- "Indica le impostazioni utilizzate per la stampa con estrusori multipli."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_enable label"
- msgid "Enable Prime Tower"
- msgstr "Abilitazione torre di innesco"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_enable description"
- msgid ""
- "Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
- "each nozzle switch."
- msgstr ""
- "Stampa una torre accanto alla stampa che serve per innescare il materiale "
- "dopo ogni cambio ugello."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_size label"
- msgid "Prime Tower Size"
- msgstr "Dimensioni torre di innesco"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_size description"
- msgid "The width of the prime tower."
- msgstr "Indica la larghezza della torre di innesco."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_min_volume description"
- msgid ""
- "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
- "enough material."
- msgstr ""
- "Il volume minimo per ciascuno strato della torre di innesco per scaricare "
- "materiale a sufficienza."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the "
- "Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
- msgstr ""
- "Lo spessore della torre di innesco cava. Uno spessore superiore alla metà "
- "del volume minimo della torre di innesco genera una torre di innesco densa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_x label"
- msgid "Prime Tower X Position"
- msgstr "Posizione X torre di innesco"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_x description"
- msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
- msgstr "Indica la coordinata X della posizione della torre di innesco."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_y label"
- msgid "Prime Tower Y Position"
- msgstr "Posizione Y torre di innesco"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_y description"
- msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
- msgstr "Indica la coordinata Y della posizione della torre di innesco."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_flow label"
- msgid "Prime Tower Flow"
- msgstr "Flusso torre di innesco"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_flow description"
- msgid ""
- "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
- "value."
- msgstr ""
- "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso "
- "viene moltiplicata per questo valore."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
- msgid ""
- "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
- "the other nozzle off on the prime tower."
- msgstr ""
- "Dopo la stampa della torre di innesco con un ugello, pulisce il materiale "
- "fuoriuscito dall’altro ugello sulla torre di innesco."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "dual_pre_wipe label"
- msgid "Wipe Nozzle After Switch"
- msgstr "Ugello pulitura dopo commutazione"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "dual_pre_wipe description"
- msgid ""
- "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the "
- "first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where "
- "the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
- msgstr ""
- "Dopo la commutazione dell’estrusore, pulire il materiale fuoriuscito "
- "dall’ugello sul primo oggetto stampato. Questo effettua un movimento di "
- "pulitura lento in un punto in cui il materiale fuoriuscito causa il minor "
- "danno alla qualità della superficie della stampa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_enabled label"
- msgid "Enable Ooze Shield"
- msgstr "Abilitazione del riparo materiale fuoriuscito"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_enabled description"
- msgid ""
- "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
- "is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
- "nozzle."
- msgstr ""
- "Abilita il riparo esterno del materiale fuoriuscito. Questo crea un guscio "
- "intorno al modello per pulitura con un secondo ugello, se è alla stessa "
- "altezza del primo ugello."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_angle label"
- msgid "Ooze Shield Angle"
- msgstr "Angolo del riparo materiale fuoriuscito"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_angle description"
- msgid ""
- "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
- "vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
- "failed ooze shields, but more material."
- msgstr ""
- "È l'angolazione massima ammessa delle parti nel riparo. Con 0 gradi "
- "verticale e 90 gradi orizzontale. Un angolo più piccolo comporta minori "
- "ripari non riusciti, ma maggiore materiale."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_dist label"
- msgid "Ooze Shield Distance"
- msgstr "Distanza del riparo materiale fuoriuscito"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_dist description"
- msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
- msgstr ""
- "Indica la distanza del riparo materiale fuoriuscito dalla stampa, nelle "
- "direzioni X/Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix label"
- msgid "Mesh Fixes"
- msgstr "Correzioni delle maglie"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix description"
- msgid "category_fixes"
- msgstr "category_fixes"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all label"
- msgid "Union Overlapping Volumes"
- msgstr "Unione dei volumi in sovrapposizione"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
- msgid "Remove All Holes"
- msgstr "Rimozione di tutti i fori"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
- msgid ""
- "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
- "ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
- "which can be viewed from above or below."
- msgstr ""
- "Rimuove i fori presenti su ciascuno strato e mantiene soltanto la forma "
- "esterna. Questa funzione ignora qualsiasi invisibile geometria interna. "
- "Tuttavia, essa ignora allo stesso modo i fori degli strati visibili da sopra "
- "o da sotto."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
- msgid "Extensive Stitching"
- msgstr "Ricucitura completa dei fori"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
- msgid ""
- "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
- "hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
- "time."
- msgstr ""
- "Questa funzione tenta di 'ricucire' i fori aperti nella maglia chiudendo il "
- "foro con poligoni a contatto. Questa opzione può richiedere lunghi tempi di "
- "elaborazione."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
- msgid "Keep Disconnected Faces"
- msgstr "Mantenimento delle superfici scollegate"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
- msgid ""
- "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
- "a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
- "be stitched. This option should be used as a last resort option when "
- "everything else fails to produce proper GCode."
- msgstr ""
- "Di norma Cura cerca di \"ricucire\" piccoli fori nella maglia e di rimuovere "
- "le parti di uno strato che presentano grossi fori. Abilitando questa "
- "opzione, Cura mantiene quelle parti che non possono essere 'ricucite'. "
- "Questa opzione deve essere utilizzata come ultima risorsa quando non sia "
- "stato possibile produrre un corretto GCode in nessun altro modo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
- msgid "Merged Meshes Overlap"
- msgstr "Sovrapposizione maglie"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "carve_multiple_volumes label"
- msgid "Remove Mesh Intersection"
- msgstr "Rimuovi intersezione maglie"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "carve_multiple_volumes description"
- msgid ""
- "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
- "be used if merged dual material objects overlap with each other."
- msgstr ""
- "Rimuove le aree in cui maglie multiple si sovrappongono tra loro. Questo può "
- "essere usato se oggetti di due materiali uniti si sovrappongono tra loro."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_carve_order description"
- msgid ""
- "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
- "that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
- "cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
- "is removed from the other meshes."
- msgstr ""
- "Selezionare quali volumi di intersezione maglie appartengono a ciascuno "
- "strato, in modo che le maglie sovrapposte diventino interconnesse. "
- "Disattivando questa funzione una delle maglie ottiene tutto il volume della "
- "sovrapposizione, che viene rimosso dalle altre maglie."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "blackmagic label"
- msgid "Special Modes"
- msgstr "Modalità speciali"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "blackmagic description"
- msgid "category_blackmagic"
- msgstr "category_blackmagic"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence label"
- msgid "Print Sequence"
- msgstr "Sequenza di stampa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence description"
- msgid ""
- "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
- "finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if "
- "all models are separated in such a way that the whole print head can move in "
- "between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
- "the X/Y axes."
- msgstr ""
- "Indica se stampare tutti i modelli uno strato alla volta o se attendere di "
- "terminare un modello prima di passare al successivo. La modalità 'uno per "
- "volta' è possibile solo se tutti i modelli sono separati in modo tale che "
- "l'intera testina di stampa possa muoversi tra di essi e se tutti i modelli "
- "sono più bassi della distanza tra l'ugello e gli assi X/Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence option all_at_once"
- msgid "All at Once"
- msgstr "Tutti contemporaneamente"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
- msgid "One at a Time"
- msgstr "Uno alla volta"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh label"
- msgid "Infill Mesh"
- msgstr "Maglia di riempimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh description"
- msgid ""
- "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
- "Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
- "suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
- msgstr ""
- "Utilizzare questa maglia per modificare il riempimento di altre maglie a cui "
- "è sovrapposta. Sostituisce le regioni di riempimento di altre maglie con le "
- "regioni di questa maglia. Si consiglia di stampare solo una parete e non il "
- "rivestimento esterno superiore/inferiore per questa maglia."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh_order label"
- msgid "Infill Mesh Order"
- msgstr "Ordine maglia di riempimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh_order description"
- msgid ""
- "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An "
- "infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with "
- "lower order and normal meshes."
- msgstr ""
- "Determina quale maglia di riempimento è all’interno del riempimento di "
- "un’altra maglia di riempimento. Una maglia di riempimento con un ordine "
- "superiore modifica il riempimento delle maglie con maglie di ordine "
- "inferiore e normali."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "anti_overhang_mesh description"
- msgid ""
- "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
- "overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
- msgstr ""
- "Utilizzare questa maglia per specificare dove nessuna parte del modello deve "
- "essere rilevata come in sovrapposizione. Può essere usato per rimuovere "
- "struttura di supporto indesiderata."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
- msgid "Surface Mode"
- msgstr "Modalità superficie"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
- msgid ""
- "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
- "The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
- "single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
- "\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
- "surfaces."
- msgstr ""
- "Trattare il modello solo come una superficie, un volume o volumi con "
- "superfici libere. Il modo di stampa normale stampa solo volumi delimitati. "
- "“Superficie” stampa una parete singola tracciando la superficie della maglia "
- "senza riempimento e senza rivestimento esterno superiore/inferiore. "
- "“Entrambi” stampa i volumi delimitati come normali ed eventuali poligoni "
- "rimanenti come superfici."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
- msgid "Surface"
- msgstr "Superficie"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
- msgid "Both"
- msgstr "Entrambi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_spiralize label"
- msgid "Spiralize Outer Contour"
- msgstr "Stampa del contorno esterno con movimento spiraliforme"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_spiralize description"
- msgid ""
- "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
- "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
- "into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
- "called Joris in older versions."
- msgstr ""
- "Questa funzione regolarizza il movimento dell'asse Z del bordo esterno. "
- "Questo creerà un costante aumento di Z su tutta la stampa. Questa funzione "
- "trasforma un modello solido in una stampa a singola parete con un fondo "
- "solido. Nelle versioni precedenti questa funzione era denominata Joris."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "experimental label"
- msgid "Experimental"
- msgstr "Sperimentale"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "experimental description"
- msgid "experimental!"
- msgstr "sperimentale!"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_enabled label"
- msgid "Enable Draft Shield"
- msgstr "Abilitazione del riparo paravento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_enabled description"
- msgid ""
- "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
- "against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
- msgstr ""
- "In tal modo si creerà una protezione attorno al modello che intrappola "
- "l'aria (calda) e lo protegge da flussi d’aria esterna. Particolarmente utile "
- "per i materiali soggetti a deformazione."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_dist label"
- msgid "Draft Shield X/Y Distance"
- msgstr "Distanza X/Y del riparo paravento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_dist description"
- msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
- msgstr ""
- "Indica la distanza del riparo paravento dalla stampa, nelle direzioni X/Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
- msgid "Draft Shield Limitation"
- msgstr "Limitazione del riparo paravento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
- msgid ""
- "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
- "full height of the model or at a limited height."
- msgstr ""
- "Imposta l’altezza del riparo paravento. Scegliere di stampare il riparo "
- "paravento all’altezza totale del modello o a un’altezza limitata."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
- msgid "Full"
- msgstr "Piena altezza"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
- msgid "Limited"
- msgstr "Limitazione in altezza"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height label"
- msgid "Draft Shield Height"
- msgstr "Altezza del riparo paravento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height description"
- msgid ""
- "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
- "will be printed."
- msgstr ""
- "Indica la limitazione in altezza del riparo paravento. Al di sopra di tale "
- "altezza non sarà stampato alcun riparo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_enabled label"
- msgid "Make Overhang Printable"
- msgstr "Rendi stampabile lo sbalzo"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_enabled description"
- msgid ""
- "Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
- "required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
- "will drop down to become more vertical."
- msgstr ""
- "Cambia la geometria del modello stampato in modo da richiedere un supporto "
- "minimo. Sbalzi molto inclinati diventeranno sbalzi poco profondi. Le aree di "
- "sbalzo scendono per diventare più verticali."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_angle label"
- msgid "Maximum Model Angle"
- msgstr "Massimo angolo modello"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_angle description"
- msgid ""
- "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
- "value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
- "build plate, 90° will not change the model in any way."
- msgstr ""
- "L’angolo massimo degli sbalzi dopo essere stati resi stampabili. A un valore "
- "di 0° tutti gli sbalzi sono sostituiti da un pezzo del modello collegato al "
- "piano di stampa, 90° non cambia il modello in alcun modo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_enable label"
- msgid "Enable Coasting"
- msgstr "Abilitazione della funzione di Coasting"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_enable description"
- msgid ""
- "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
- "oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
- "order to reduce stringing."
- msgstr ""
- "Il Coasting sostituisce l'ultima parte di un percorso di estrusione con un "
- "percorso di spostamento. Il materiale fuoriuscito viene utilizzato per "
- "stampare l'ultimo tratto del percorso di estrusione al fine di ridurre i "
- "filamenti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_volume label"
- msgid "Coasting Volume"
- msgstr "Volume di Coasting"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_volume description"
- msgid ""
- "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
- "nozzle diameter cubed."
- msgstr ""
- "È il volume di materiale fuoriuscito. Questo valore deve di norma essere "
- "prossimo al diametro dell'ugello al cubo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_min_volume label"
- msgid "Minimum Volume Before Coasting"
- msgstr "Volume minimo prima del Coasting"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_min_volume description"
- msgid ""
- "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
- "For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
- "tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
- "be larger than the Coasting Volume."
- msgstr ""
- "È il volume minimo di un percorso di estrusione prima di consentire il "
- "coasting. Per percorsi di estrusione inferiori, nel tubo Bowden si è "
- "accumulata una pressione inferiore, quindi il volume rilasciato si riduce in "
- "modo lineare. Questo valore dovrebbe essere sempre maggiore del volume di "
- "Coasting."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_speed label"
- msgid "Coasting Speed"
- msgstr "Velocità di Coasting"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_speed description"
- msgid ""
- "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
- "extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
- "coasting move the pressure in the bowden tube drops."
- msgstr ""
- "È la velocità a cui eseguire lo spostamento durante il Coasting, rispetto "
- "alla velocità del percorso di estrusione. Si consiglia di impostare un "
- "valore leggermente al di sotto del 100%, poiché durante il Coasting la "
- "pressione nel tubo Bowden scende."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_outline_count label"
- msgid "Extra Skin Wall Count"
- msgstr "Numero di pareti di rivestimento esterno supplementari"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_outline_count description"
- msgid ""
- "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
- "concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
- "material."
- msgstr ""
- "Sostituisce la parte più esterna della configurazione degli strati superiori/"
- "inferiori con una serie di linee concentriche. L’utilizzo di una o due linee "
- "migliora le parti superiori (tetti) che iniziano sul materiale di "
- "riempimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_alternate_rotation label"
- msgid "Alternate Skin Rotation"
- msgstr "Rotazione alternata del rivestimento esterno"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_alternate_rotation description"
- msgid ""
- "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally "
- "they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only "
- "directions."
- msgstr ""
- "Alterna la direzione di stampa degli strati superiori/inferiori. Normalmente "
- "vengono stampati solo diagonalmente. Questa impostazione aggiunge le "
- "direzioni solo X e solo Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_enabled label"
- msgid "Enable Conical Support"
- msgstr "Abilitazione del supporto conico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_enabled description"
- msgid ""
- "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
- "overhang."
- msgstr ""
- "Funzione sperimentale: realizza aree di supporto più piccole nella parte "
- "inferiore che in corrispondenza dello sbalzo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_angle label"
- msgid "Conical Support Angle"
- msgstr "Angolo del supporto conico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_angle description"
- msgid ""
- "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
- "90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
- "sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
- "support to be wider than the top."
- msgstr ""
- "È l'angolo di inclinazione del supporto conico. Con 0 gradi verticale e 90 "
- "gradi orizzontale. Angoli inferiori rendono il supporto più robusto, ma "
- "richiedono una maggiore quantità di materiale. Angoli negativi rendono la "
- "base del supporto più larga rispetto alla parte superiore."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_min_width label"
- msgid "Conical Support Minimum Width"
- msgstr "Larghezza minima del supporto conico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_min_width description"
- msgid ""
- "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
- "Small widths can lead to unstable support structures."
- msgstr ""
- "Indica la larghezza minima alla quale viene ridotta la base dell’area del "
- "supporto conico. Larghezze minori possono comportare strutture di supporto "
- "instabili."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_hollow label"
- msgid "Hollow Out Objects"
- msgstr "Oggetti cavi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_hollow description"
- msgid ""
- "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
- msgstr ""
- "Rimuove tutto il riempimento e rende l’interno dell’oggetto adatto per il "
- "supporto."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Rivestimento esterno incoerente (fuzzy)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
- msgid ""
- "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
- "rough and fuzzy look."
- msgstr ""
- "Distorsione (jitter) casuale durante la stampa della parete esterna, così "
- "che la superficie assume un aspetto ruvido ed incoerente (fuzzy)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
- msgid "Fuzzy Skin Thickness"
- msgstr "Spessore del rivestimento esterno incoerente (fuzzy)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
- msgid ""
- "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
- "wall width, since the inner walls are unaltered."
- msgstr ""
- "Indica la larghezza entro cui è ammessa la distorsione (jitter). Si "
- "consiglia di impostare questo valore ad un livello inferiore rispetto alla "
- "larghezza della parete esterna, poiché le pareti interne rimangono "
- "inalterate."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
- msgid "Fuzzy Skin Density"
- msgstr "Densità del rivestimento esterno incoerente (fuzzy)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
- msgid ""
- "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
- "that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
- "results in a reduction of the resolution."
- msgstr ""
- "Indica la densità media dei punti introdotti su ciascun poligono in uno "
- "strato. Si noti che i punti originali del poligono vengono scartati, perciò "
- "una bassa densità si traduce in una riduzione della risoluzione."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
- msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
- msgstr "Distanza dei punti del rivestimento incoerente (fuzzy)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
- msgid ""
- "The average distance between the random points introduced on each line "
- "segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
- "high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
- "higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
- msgstr ""
- "Indica la distanza media tra i punti casuali introdotti su ciascun segmento "
- "di linea. Si noti che i punti originali del poligono vengono scartati, "
- "perciò un elevato livello di regolarità si traduce in una riduzione della "
- "risoluzione. Questo valore deve essere superiore alla metà dello spessore "
- "del rivestimento incoerente (fuzzy)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_enabled label"
- msgid "Wire Printing"
- msgstr "Funzione Wire Printing (WP)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_enabled description"
- msgid ""
- "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
- "thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
- "model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
- "downward lines."
- msgstr ""
- "Consente di stampare solo la superficie esterna come una struttura di linee, "
- "realizzando una stampa \"sospesa nell'aria\". Questa funzione si realizza "
- "mediante la stampa orizzontale dei contorni del modello con determinati "
- "intervalli Z che sono collegati tramite linee che si estendono verticalmente "
- "verso l'alto e diagonalmente verso il basso."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_height label"
- msgid "WP Connection Height"
- msgstr "Altezza di connessione WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_height description"
- msgid ""
- "The height of the upward and diagonally downward lines between two "
- "horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Indica l'altezza delle linee che si estendono verticalmente verso l'alto e "
- "diagonalmente verso il basso tra due parti orizzontali. Questo determina la "
- "densità complessiva della struttura del reticolo. Applicabile solo alla "
- "funzione Wire Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_inset label"
- msgid "WP Roof Inset Distance"
- msgstr "Distanza dalla superficie superiore WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_inset description"
- msgid ""
- "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Indica la distanza percorsa durante la realizzazione di una connessione da "
- "un profilo della superficie superiore (tetto) verso l'interno. Applicabile "
- "solo alla funzione Wire Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed label"
- msgid "WP Speed"
- msgstr "Velocità WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed description"
- msgid ""
- "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
- "Wire Printing."
- msgstr ""
- "Indica la velocità a cui l'ugello si muove durante l'estrusione del "
- "materiale. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
- msgid "WP Bottom Printing Speed"
- msgstr "Velocità di stampa della parte inferiore WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
- msgid ""
- "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
- "build platform. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Indica la velocità di stampa del primo strato, che è il solo strato a "
- "contatto con il piano di stampa. Applicabile solo alla funzione Wire "
- "Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
- msgid "WP Upward Printing Speed"
- msgstr "Velocità di stampa verticale WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
- msgid ""
- "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Indica la velocità di stampa di una linea verticale verso l'alto della "
- "struttura \"sospesa nell'aria\". Applicabile solo alla funzione Wire "
- "Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
- msgid "WP Downward Printing Speed"
- msgstr "Velocità di stampa diagonale WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
- msgid ""
- "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Indica la velocità di stampa di una linea diagonale verso il basso. "
- "Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
- msgid "WP Horizontal Printing Speed"
- msgstr "Velocità di stampa orizzontale WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
- msgid ""
- "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
- "Printing."
- msgstr ""
- "Indica la velocità di stampa dei contorni orizzontali del modello. "
- "Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow label"
- msgid "WP Flow"
- msgstr "Flusso WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow description"
- msgid ""
- "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
- "value. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso "
- "viene moltiplicata per questo valore. Applicabile solo alla funzione Wire "
- "Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_connection label"
- msgid "WP Connection Flow"
- msgstr "Flusso di connessione WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_connection description"
- msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Determina la compensazione di flusso nei percorsi verso l'alto o verso il "
- "basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_flat label"
- msgid "WP Flat Flow"
- msgstr "Flusso linee piatte WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_flat description"
- msgid ""
- "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Determina la compensazione di flusso durante la stampa di linee piatte. "
- "Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_delay label"
- msgid "WP Top Delay"
- msgstr "Ritardo dopo spostamento verso l'alto WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_delay description"
- msgid ""
- "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
- "applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Indica il tempo di ritardo dopo uno spostamento verso l'alto, in modo da "
- "consentire l'indurimento della linea verticale indirizzata verso l'alto. "
- "Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
- msgid "WP Bottom Delay"
- msgstr "Ritardo dopo spostamento verso il basso WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
- msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Indica il tempo di ritardo dopo uno spostamento verso il basso. Applicabile "
- "solo alla funzione Wire Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flat_delay label"
- msgid "WP Flat Delay"
- msgstr "Ritardo tra due segmenti orizzontali WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flat_delay description"
- msgid ""
- "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
- "cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
- "long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Indica il tempo di ritardo tra due segmenti orizzontali. Introducendo un "
- "tale ritardo si può ottenere una migliore adesione agli strati precedenti in "
- "corrispondenza dei punti di collegamento, mentre ritardi troppo prolungati "
- "provocano cedimenti. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
- msgid "WP Ease Upward"
- msgstr "Spostamento verso l'alto a velocità ridotta WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
- msgid ""
- "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
- "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
- "material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità "
- "dimezzata.\n"
- "Ciò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza "
- "eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo "
- "alla funzione Wire Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_jump label"
- msgid "WP Knot Size"
- msgstr "Dimensione dei nodi WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_jump description"
- msgid ""
- "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
- "horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
- "Printing."
- msgstr ""
- "Crea un piccolo nodo alla sommità di una linea verticale verso l'alto, in "
- "modo che lo strato orizzontale consecutivo abbia una migliore possibilità di "
- "collegarsi ad essa. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_fall_down label"
- msgid "WP Fall Down"
- msgstr "Caduta del materiale WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_fall_down description"
- msgid ""
- "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
- "distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Indica la distanza di caduta del materiale dopo un estrusione verso l'alto. "
- "Tale distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_drag_along label"
- msgid "WP Drag Along"
- msgstr "Trascinamento WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_drag_along description"
- msgid ""
- "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
- "with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Indica la distanza di trascinamento del materiale di una estrusione verso "
- "l'alto nell'estrusione diagonale verso il basso. Tale distanza viene "
- "compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy label"
- msgid "WP Strategy"
- msgstr "Strategia WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy description"
- msgid ""
- "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
- "point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
- "may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
- "to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
- "however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
- "compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
- "won't always fall down as predicted."
- msgstr ""
- "Strategia per garantire il collegamento di due strati consecutivi ad ogni "
- "punto di connessione. La retrazione consente l'indurimento delle linee "
- "verticali verso l'alto nella giusta posizione, ma può causare la "
- "deformazione del filamento. È possibile realizzare un nodo all'estremità di "
- "una linea verticale verso l'alto per accrescere la possibilità di "
- "collegamento e lasciarla raffreddare; tuttavia ciò può richiedere velocità "
- "di stampa ridotte. Un'altra strategia consiste nel compensare il cedimento "
- "della parte superiore di una linea verticale verso l'alto; tuttavia le linee "
- "non sempre ricadono come previsto."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
- msgid "Compensate"
- msgstr "Compensazione"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy option knot"
- msgid "Knot"
- msgstr "Nodo"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy option retract"
- msgid "Retract"
- msgstr "Retrazione"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
- msgid "WP Straighten Downward Lines"
- msgstr "Correzione delle linee diagonali WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
- msgid ""
- "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
- "line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Indica la percentuale di copertura di una linea diagonale verso il basso da "
- "un tratto di linea orizzontale. Questa opzione può impedire il cedimento "
- "della sommità delle linee verticali verso l'alto. Applicabile solo alla "
- "funzione Wire Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
- msgid "WP Roof Fall Down"
- msgstr "Caduta delle linee della superficie superiore (tetto) WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
- msgid ""
- "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
- "when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
- "Printing."
- msgstr ""
- "Indica la distanza di caduta delle linee della superficie superiore (tetto) "
- "della struttura \"sospesa nell'aria\" durante la stampa. Questa distanza "
- "viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
- msgid "WP Roof Drag Along"
- msgstr "Trascinamento superficie superiore (tetto) WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
- msgid ""
- "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
- "when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
- "compensated for. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Indica la distanza di trascinamento dell'estremità di una linea interna "
- "durante lo spostamento di ritorno verso il contorno esterno della superficie "
- "superiore (tetto). Questa distanza viene compensata. Applicabile solo alla "
- "funzione Wire Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
- msgid "WP Roof Outer Delay"
- msgstr "Ritardo su perimetro esterno foro superficie superiore (tetto) WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
- msgid ""
- "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
- "times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Indica il tempo trascorso sul perimetro esterno del foro di una superficie "
- "superiore (tetto). Tempi più lunghi possono garantire un migliore "
- "collegamento. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
- msgid "WP Nozzle Clearance"
- msgstr "Gioco ugello WP"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
- msgid ""
- "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
- "clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
- "which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
- "applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Indica la distanza tra l'ugello e le linee diagonali verso il basso. Un "
- "maggior gioco risulta in linee diagonali verso il basso con un minor angolo "
- "di inclinazione, cosa che a sua volta si traduce in meno collegamenti verso "
- "l'alto con lo strato successivo. Applicabile solo alla funzione Wire "
- "Printing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "command_line_settings label"
- msgid "Command Line Settings"
- msgstr "Impostazioni riga di comando"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "command_line_settings description"
- msgid ""
- "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
- "frontend."
- msgstr ""
- "Impostazioni utilizzate solo se CuraEngine non è chiamato dalla parte "
- "anteriore di Cura."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "center_object label"
- msgid "Center object"
- msgstr "Centra oggetto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "center_object description"
- msgid ""
- "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
- "instead of using the coordinate system in which the object was saved."
- msgstr ""
- "Per centrare l’oggetto al centro del piano di stampa (0,0) anziché "
- "utilizzare il sistema di coordinate in cui l’oggetto è stato salvato."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_x label"
- msgid "Mesh position x"
- msgstr "Posizione maglia x"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_y label"
- msgid "Mesh position y"
- msgstr "Posizione maglia y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_z label"
- msgid "Mesh position z"
- msgstr "Posizione maglia z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_z description"
- msgid ""
- "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
- "what was used to be called 'Object Sink'."
- msgstr ""
- "Offset applicato all’oggetto in direzione z. Con questo potrai effettuare "
- "quello che veniva denominato 'Object Sink’."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
- msgid "Mesh Rotation Matrix"
- msgstr "Matrice rotazione maglia"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
- msgid ""
- "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
- msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
- #~ msgctxt "z_seam_type option back"
- #~ msgid "Back"
- #~ msgstr "Indietro"
- #~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
- #~ msgid "Dual Extrusion Overlap"
- #~ msgstr "Sovrapposizione doppia estrusione"
|