fdmprinter.def.json.po 165 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
  5. "POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2017-01-27 16:32+0100\n"
  7. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  8. "Language-Team: LANGUAGE\n"
  9. "Language: \n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. #: fdmprinter.def.json
  14. msgctxt "machine_shape label"
  15. msgid "Build plate shape"
  16. msgstr "Alustan muoto"
  17. #: fdmprinter.def.json
  18. msgctxt "machine_extruder_count label"
  19. msgid "Number of Extruders"
  20. msgstr "Suulakkeiden määrä"
  21. #: fdmprinter.def.json
  22. msgctxt "machine_heat_zone_length description"
  23. msgid ""
  24. "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
  25. "transferred to the filament."
  26. msgstr ""
  27. "Suuttimen kärjestä mitattu etäisyys, jonka suuttimen lämpö siirtyy "
  28. "tulostuslankaan."
  29. #: fdmprinter.def.json
  30. msgctxt "machine_filament_park_distance label"
  31. msgid "Filament Park Distance"
  32. msgstr "Tulostuslangan säilytysetäisyys"
  33. #: fdmprinter.def.json
  34. msgctxt "machine_filament_park_distance description"
  35. msgid ""
  36. "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an "
  37. "extruder is no longer used."
  38. msgstr ""
  39. "Suuttimen kärjestä mitattu etäisyys, jonka päähän tulostuslanka asetetaan "
  40. "säilytykseen, kun suulaketta ei enää käytetä."
  41. #: fdmprinter.def.json
  42. msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
  43. msgid "Nozzle Disallowed Areas"
  44. msgstr "Suuttimen kielletyt alueet"
  45. #: fdmprinter.def.json
  46. msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
  47. msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
  48. msgstr "Monikulmioluettelo, jossa on alueet, joihin suutin ei saa siirtyä."
  49. #: fdmprinter.def.json
  50. msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
  51. msgid "Outer Wall Wipe Distance"
  52. msgstr "Ulkoseinämän täyttöliikkeen etäisyys"
  53. #: fdmprinter.def.json
  54. msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
  55. msgid "Fill Gaps Between Walls"
  56. msgstr "Täytä seinämien väliset raot"
  57. #: fdmprinter.def.json
  58. msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
  59. msgid "Everywhere"
  60. msgstr "Kaikkialla"
  61. #: fdmprinter.def.json
  62. msgctxt "z_seam_type description"
  63. msgid ""
  64. "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
  65. "start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
  66. "these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
  67. "placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
  68. "noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
  69. msgstr ""
  70. "Kerroksen kunkin reitin aloituskohta. Kun peräkkäisissä kerroksissa olevat "
  71. "reitit alkavat samasta kohdasta, tulosteessa saattaa näkyä pystysauma. Kun "
  72. "nämä kohdistetaan lähelle käyttäjän määrittämää kohtaa, sauma on helpompi "
  73. "poistaa. Satunnaisesti sijoittuneina reitin aloituskohdan epätarkkuudet ovat "
  74. "vähemmän silmiinpistäviä. Lyhintä reittiä käyttäen tulostus on nopeampaa."
  75. #: fdmprinter.def.json
  76. msgctxt "z_seam_x description"
  77. msgid ""
  78. "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
  79. "layer."
  80. msgstr ""
  81. "X-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen osuuden "
  82. "tulostus."
  83. #: fdmprinter.def.json
  84. msgctxt "z_seam_y description"
  85. msgid ""
  86. "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
  87. "layer."
  88. msgstr ""
  89. "Y-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen osuuden "
  90. "tulostus."
  91. #: fdmprinter.def.json
  92. msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
  93. msgid "Concentric 3D"
  94. msgstr "Samankeskinen 3D"
  95. #: fdmprinter.def.json
  96. msgctxt "default_material_print_temperature label"
  97. msgid "Default Printing Temperature"
  98. msgstr "Oletustulostuslämpötila"
  99. #: fdmprinter.def.json
  100. msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
  101. msgid "Printing Temperature Initial Layer"
  102. msgstr "Alkukerroksen tulostuslämpötila"
  103. #: fdmprinter.def.json
  104. msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
  105. msgid ""
  106. "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
  107. "special handling of the initial layer."
  108. msgstr ""
  109. "Ensimmäisen kerroksen tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta arvoon 0, "
  110. "jos et halua käyttää alkukerroksen erikoiskäsittelyä."
  111. #: fdmprinter.def.json
  112. msgctxt "material_initial_print_temperature label"
  113. msgid "Initial Printing Temperature"
  114. msgstr "Tulostuslämpötila alussa"
  115. #: fdmprinter.def.json
  116. msgctxt "material_final_print_temperature label"
  117. msgid "Final Printing Temperature"
  118. msgstr "Tulostuslämpötila lopussa"
  119. #: fdmprinter.def.json
  120. msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
  121. msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
  122. msgstr "Alustan lämpötila (alkukerros)"
  123. #: fdmprinter.def.json
  124. msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
  125. msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
  126. msgstr "Lämmitettävän alustan lämpötila ensimmäistä kerrosta tulostettaessa."
  127. #: fdmprinter.def.json
  128. msgctxt "retract_at_layer_change description"
  129. msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
  130. msgstr ""
  131. "Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin on siirtymässä seuraavaan "
  132. "kerrokseen. "
  133. #: fdmprinter.def.json
  134. msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
  135. msgid ""
  136. "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
  137. "prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
  138. "value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
  139. "the Travel Speed and the Print Speed."
  140. msgstr ""
  141. "Alkukerroksen siirtoliikkeiden nopeus. Alhaisempi arvo on suositeltava, "
  142. "jotta aikaisemmin tulostettuja osia ei vedetä pois alustasta. Tämän "
  143. "asetuksen arvo voidaan laskea automaattisesti siirtoliikkeen nopeuden ja "
  144. "tulostusnopeuden suhteen perusteella."
  145. #: fdmprinter.def.json
  146. msgctxt "retraction_combing description"
  147. msgid ""
  148. "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
  149. "results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
  150. "retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
  151. "moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
  152. "combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
  153. msgstr ""
  154. "Pyyhkäisy pitää suuttimen aiemmin tulostetuilla alueilla siirtoliikkeitä "
  155. "tehtäessä. Tämä johtaa hieman pidempiin siirtoliikkeisiin, mutta vähentää "
  156. "takaisinvedon tarvetta. Jos pyyhkäisy on poistettu käytöstä, materiaalille "
  157. "tehdään takaisinveto ja suutin liikkuu suoraan seuraavaan pisteeseen. On "
  158. "myös mahdollista välttää pyyhkäisy ylä- tai alapintakalvojen yli "
  159. "pyyhkäisemällä vain täytössä."
  160. #: fdmprinter.def.json
  161. msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
  162. msgid "Avoid Printed Parts When Traveling"
  163. msgstr "Vältä tulostettuja osia siirtoliikkeen yhteydessä"
  164. #: fdmprinter.def.json
  165. msgctxt "layer_start_x description"
  166. msgid ""
  167. "The X coordinate of the position near where to find the part to start "
  168. "printing each layer."
  169. msgstr ""
  170. "X-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen tulostus."
  171. #: fdmprinter.def.json
  172. msgctxt "layer_start_y description"
  173. msgid ""
  174. "The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
  175. "printing each layer."
  176. msgstr ""
  177. "Y-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen tulostus."
  178. #: fdmprinter.def.json
  179. msgctxt "retraction_hop_enabled label"
  180. msgid "Z Hop When Retracted"
  181. msgstr "Z-hyppy takaisinvedon yhteydessä"
  182. #: fdmprinter.def.json
  183. msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
  184. msgid "Initial Fan Speed"
  185. msgstr "Tuulettimen nopeus alussa"
  186. #: fdmprinter.def.json
  187. msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
  188. msgid ""
  189. "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
  190. "layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
  191. "Regular Fan Speed at Height."
  192. msgstr ""
  193. "Tuulettimien pyörimisnopeus tulostuksen alussa. Seuraavilla kerroksilla "
  194. "tuulettimen nopeus kasvaa asteittain, kunnes saavutetaan kerros, joka vastaa "
  195. "Normaali tuulettimen nopeus korkeudella -arvoa."
  196. #: fdmprinter.def.json
  197. msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
  198. msgid ""
  199. "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
  200. "the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
  201. "Speed."
  202. msgstr ""
  203. "Korkeus, jolla tuulettimet pyörivät normaalilla nopeudella. Alemmilla "
  204. "kerroksilla tuulettimen nopeus kasvaa asteittain tuulettimen nopeudesta "
  205. "alussa normaaliin tuulettimen nopeuteen."
  206. #: fdmprinter.def.json
  207. msgctxt "cool_min_layer_time description"
  208. msgid ""
  209. "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
  210. "at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
  211. "material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
  212. "still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
  213. "if the Minimum Speed would otherwise be violated."
  214. msgstr ""
  215. "Kerrokseen käytetty minimiaika. Tämä pakottaa tulostimen hidastamaan ja "
  216. "käyttämään vähintään tässä määritellyn ajan yhdellä kerroksella. Näin "
  217. "tulostettu materiaali saa jäähtyä kunnolla ennen seuraavan kerroksen "
  218. "tulostamista. Kerrosten tulostus saattaa silti tapahtua minimikerrosnopeutta "
  219. "nopeammin, jos tulostuspään nosto ei ole käytössä ja jos miniminopeuden "
  220. "käyttäminen edellyttää tätä."
  221. #: fdmprinter.def.json
  222. msgctxt "support_pattern option concentric_3d"
  223. msgid "Concentric 3D"
  224. msgstr "Samankeskinen 3D"
  225. #: fdmprinter.def.json
  226. msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d"
  227. msgid "Concentric 3D"
  228. msgstr "Samankeskinen 3D"
  229. #: fdmprinter.def.json
  230. msgctxt "prime_tower_min_volume label"
  231. msgid "Prime Tower Minimum Volume"
  232. msgstr "Esitäyttötornin minimiainemäärä"
  233. #: fdmprinter.def.json
  234. msgctxt "prime_tower_wall_thickness label"
  235. msgid "Prime Tower Thickness"
  236. msgstr "Esitäyttötornin paksuus"
  237. #: fdmprinter.def.json
  238. msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
  239. msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
  240. msgstr "Pyyhi esitäyttötornin ei-aktiivinen suutin"
  241. #: fdmprinter.def.json
  242. msgctxt "meshfix_union_all description"
  243. msgid ""
  244. "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
  245. "and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
  246. "disappear."
  247. msgstr ""
  248. "Jätetään limittyvistä ainemääristä koostuva verkon sisäinen geometria "
  249. "huomiotta ja tulostetaan ainemäärät yhtenä. Tämä saattaa poistaa tahattomia "
  250. "sisäisiä onkaloita."
  251. #: fdmprinter.def.json
  252. msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
  253. msgid ""
  254. "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
  255. "bond together better."
  256. msgstr ""
  257. "Toisiinsa kosketuksissa olevat verkot limittyvät hieman. Tämä sitoo ne "
  258. "paremmin yhteen."
  259. #: fdmprinter.def.json
  260. msgctxt "alternate_carve_order label"
  261. msgid "Alternate Mesh Removal"
  262. msgstr "Vuoroittainen verkon poisto"
  263. #: fdmprinter.def.json
  264. msgctxt "support_mesh label"
  265. msgid "Support Mesh"
  266. msgstr "Tukiverkko"
  267. #: fdmprinter.def.json
  268. msgctxt "support_mesh description"
  269. msgid ""
  270. "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
  271. "structure."
  272. msgstr ""
  273. "Käytä tätä verkkoa tukialueiden valintaan. Sen avulla voidaan luoda "
  274. "tukirakenne."
  275. #: fdmprinter.def.json
  276. msgctxt "anti_overhang_mesh label"
  277. msgid "Anti Overhang Mesh"
  278. msgstr "Verkko ulokkeiden estoon"
  279. #: fdmprinter.def.json
  280. msgctxt "mesh_position_x description"
  281. msgid "Offset applied to the object in the x direction."
  282. msgstr "Siirtymää sovelletaan kohteeseen X-suunnassa."
  283. #: fdmprinter.def.json
  284. msgctxt "mesh_position_y description"
  285. msgid "Offset applied to the object in the y direction."
  286. msgstr "Siirtymää sovelletaan kohteeseen Y-suunnassa."
  287. #: fdmprinter.def.json
  288. msgctxt "machine_settings label"
  289. msgid "Machine"
  290. msgstr "Laite"
  291. #: fdmprinter.def.json
  292. msgctxt "machine_settings description"
  293. msgid "Machine specific settings"
  294. msgstr "Laitekohtaiset asetukset"
  295. #: fdmprinter.def.json
  296. msgctxt "machine_name label"
  297. msgid "Machine Type"
  298. msgstr "Laitteen tyyppi"
  299. #: fdmprinter.def.json
  300. msgctxt "machine_name description"
  301. msgid "The name of your 3D printer model."
  302. msgstr "3D-tulostinmallin nimi."
  303. #: fdmprinter.def.json
  304. msgctxt "machine_show_variants label"
  305. msgid "Show machine variants"
  306. msgstr "Näytä laitteen variantit"
  307. #: fdmprinter.def.json
  308. msgctxt "machine_show_variants description"
  309. msgid ""
  310. "Whether to show the different variants of this machine, which are described "
  311. "in separate json files."
  312. msgstr ""
  313. "Näytetäänkö laitteen eri variantit, jotka kuvataan erillisissä json-"
  314. "tiedostoissa."
  315. #: fdmprinter.def.json
  316. msgctxt "machine_start_gcode label"
  317. msgid "Start GCode"
  318. msgstr "Aloitus-GCode"
  319. #: fdmprinter.def.json
  320. msgctxt "machine_start_gcode description"
  321. msgid ""
  322. "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
  323. "."
  324. msgstr ""
  325. "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan alussa – eroteltuina merkillä \n"
  326. "."
  327. #: fdmprinter.def.json
  328. msgctxt "machine_end_gcode label"
  329. msgid "End GCode"
  330. msgstr "Lopetus-GCode"
  331. #: fdmprinter.def.json
  332. msgctxt "machine_end_gcode description"
  333. msgid ""
  334. "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
  335. "."
  336. msgstr ""
  337. "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan lopussa – eroteltuina merkillä \n"
  338. "."
  339. #: fdmprinter.def.json
  340. msgctxt "material_guid label"
  341. msgid "Material GUID"
  342. msgstr "Materiaalin GUID"
  343. #: fdmprinter.def.json
  344. msgctxt "material_guid description"
  345. msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
  346. msgstr "Materiaalin GUID. Tämä määritetään automaattisesti. "
  347. #: fdmprinter.def.json
  348. msgctxt "material_bed_temp_wait label"
  349. msgid "Wait for build plate heatup"
  350. msgstr "Odota alustan lämpenemistä"
  351. #: fdmprinter.def.json
  352. msgctxt "material_bed_temp_wait description"
  353. msgid ""
  354. "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
  355. "reached at the start."
  356. msgstr ""
  357. "Lisätäänkö komento, jolla odotetaan alustan lämpötilan saavuttamista alussa."
  358. #: fdmprinter.def.json
  359. msgctxt "material_print_temp_wait label"
  360. msgid "Wait for nozzle heatup"
  361. msgstr "Odota suuttimen lämpenemistä"
  362. #: fdmprinter.def.json
  363. msgctxt "material_print_temp_wait description"
  364. msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
  365. msgstr "Odotetaanko suuttimen lämpötilan saavuttamista alussa."
  366. #: fdmprinter.def.json
  367. msgctxt "material_print_temp_prepend label"
  368. msgid "Include material temperatures"
  369. msgstr "Sisällytä materiaalilämpötilat"
  370. #: fdmprinter.def.json
  371. msgctxt "material_print_temp_prepend description"
  372. msgid ""
  373. "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
  374. "When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
  375. "frontend will automatically disable this setting."
  376. msgstr ""
  377. "Sisällytetäänkö suuttimen lämpötilakomennot GCoden alkuun. Kun start_gcode "
  378. "sisältää jo suuttimen lämpötilakomennot, Cura-edustaohjelma poistaa tämän "
  379. "asetuksen automaattisesti käytöstä."
  380. #: fdmprinter.def.json
  381. msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
  382. msgid "Include build plate temperature"
  383. msgstr "Sisällytä alustan lämpötila"
  384. #: fdmprinter.def.json
  385. msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
  386. msgid ""
  387. "Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
  388. "gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
  389. "commands Cura frontend will automatically disable this setting."
  390. msgstr ""
  391. "Sisällytetäänkö alustan lämpötilakomennot GCoden alkuun. Kun aloitus-GCode "
  392. "sisältää jo alustan lämpötilakomennot, Cura-edustaohjelma poistaa tämän "
  393. "asetuksen automaattisesti käytöstä."
  394. #: fdmprinter.def.json
  395. msgctxt "machine_width label"
  396. msgid "Machine width"
  397. msgstr "Laitteen leveys"
  398. #: fdmprinter.def.json
  399. msgctxt "machine_width description"
  400. msgid "The width (X-direction) of the printable area."
  401. msgstr "Tulostettavan alueen leveys (X-suunta)."
  402. #: fdmprinter.def.json
  403. msgctxt "machine_depth label"
  404. msgid "Machine depth"
  405. msgstr "Laitteen syvyys"
  406. #: fdmprinter.def.json
  407. msgctxt "machine_depth description"
  408. msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
  409. msgstr "Tulostettavan alueen syvyys (Y-suunta)."
  410. #: fdmprinter.def.json
  411. msgctxt "machine_shape description"
  412. msgid ""
  413. "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
  414. msgstr "Alustan muoto ottamatta huomioon alueita, joihin ei voi tulostaa."
  415. #: fdmprinter.def.json
  416. msgctxt "machine_shape option rectangular"
  417. msgid "Rectangular"
  418. msgstr "Suorakulmainen"
  419. #: fdmprinter.def.json
  420. msgctxt "machine_shape option elliptic"
  421. msgid "Elliptic"
  422. msgstr "Soikea"
  423. #: fdmprinter.def.json
  424. msgctxt "machine_height label"
  425. msgid "Machine height"
  426. msgstr "Laitteen korkeus"
  427. #: fdmprinter.def.json
  428. msgctxt "machine_height description"
  429. msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
  430. msgstr "Tulostettavan alueen korkeus (Z-suunta)."
  431. #: fdmprinter.def.json
  432. msgctxt "machine_heated_bed label"
  433. msgid "Has heated build plate"
  434. msgstr "Sisältää lämmitettävän alustan"
  435. #: fdmprinter.def.json
  436. msgctxt "machine_heated_bed description"
  437. msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
  438. msgstr "Sisältääkö laite lämmitettävän alustan."
  439. #: fdmprinter.def.json
  440. msgctxt "machine_center_is_zero label"
  441. msgid "Is center origin"
  442. msgstr "On keskikohdassa"
  443. #: fdmprinter.def.json
  444. msgctxt "machine_center_is_zero description"
  445. msgid ""
  446. "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
  447. "center of the printable area."
  448. msgstr ""
  449. "Ovatko tulostimen nollasijainnin X-/Y-koordinaatit tulostettavan alueen "
  450. "keskellä."
  451. #: fdmprinter.def.json
  452. msgctxt "machine_extruder_count description"
  453. msgid ""
  454. "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
  455. "bowden tube, and nozzle."
  456. msgstr ""
  457. "Suulakeryhmien määrä. Suulakeryhmä on syöttölaitteen, Bowden-putken ja "
  458. "suuttimen yhdistelmä."
  459. #: fdmprinter.def.json
  460. msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
  461. msgid "Outer nozzle diameter"
  462. msgstr "Suuttimen ulkoläpimitta"
  463. #: fdmprinter.def.json
  464. msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
  465. msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
  466. msgstr "Suuttimen kärjen ulkoläpimitta."
  467. #: fdmprinter.def.json
  468. msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
  469. msgid "Nozzle length"
  470. msgstr "Suuttimen pituus"
  471. #: fdmprinter.def.json
  472. msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
  473. msgid ""
  474. "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
  475. "the print head."
  476. msgstr "Suuttimen kärjen ja tulostuspään alimman osan välinen korkeusero."
  477. #: fdmprinter.def.json
  478. msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
  479. msgid "Nozzle angle"
  480. msgstr "Suuttimen kulma"
  481. #: fdmprinter.def.json
  482. msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
  483. msgid ""
  484. "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
  485. "tip of the nozzle."
  486. msgstr ""
  487. "Vaakatason ja suuttimen kärjen yllä olevan kartiomaisen osan välinen kulma."
  488. #: fdmprinter.def.json
  489. msgctxt "machine_heat_zone_length label"
  490. msgid "Heat zone length"
  491. msgstr "Lämpöalueen pituus"
  492. #: fdmprinter.def.json
  493. msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
  494. msgid "Heat up speed"
  495. msgstr "Lämpenemisnopeus"
  496. #: fdmprinter.def.json
  497. msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
  498. msgid ""
  499. "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
  500. "normal printing temperatures and the standby temperature."
  501. msgstr ""
  502. "Nopeus (°C/s), jolla suutin lämpenee, mitattuna keskiarvona normaaleista "
  503. "tulostuslämpötiloista ja valmiuslämpötilasta."
  504. #: fdmprinter.def.json
  505. msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
  506. msgid "Cool down speed"
  507. msgstr "Jäähdytysnopeus"
  508. #: fdmprinter.def.json
  509. msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
  510. msgid ""
  511. "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
  512. "normal printing temperatures and the standby temperature."
  513. msgstr ""
  514. "Nopeus (°C/s), jolla suutin jäähtyy, mitattuna keskiarvona normaaleista "
  515. "tulostuslämpötiloista ja valmiuslämpötilasta."
  516. #: fdmprinter.def.json
  517. msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
  518. msgid "Minimal Time Standby Temperature"
  519. msgstr "Valmiuslämpötilan minimiaika"
  520. #: fdmprinter.def.json
  521. msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
  522. msgid ""
  523. "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
  524. "Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
  525. "allowed to cool down to the standby temperature."
  526. msgstr ""
  527. "Minimiaika, jonka suulakkeen on oltava ei-aktiivinen, ennen kuin suutin "
  528. "jäähdytetään. Suulakkeen annetaan jäähtyä valmiustilaan vain, kun sitä ei "
  529. "käytetä tätä aikaa kauemmin."
  530. #: fdmprinter.def.json
  531. msgctxt "machine_gcode_flavor label"
  532. msgid "Gcode flavour"
  533. msgstr "GCode-tyyppi"
  534. #: fdmprinter.def.json
  535. msgctxt "machine_gcode_flavor description"
  536. msgid "The type of gcode to be generated."
  537. msgstr "Luotavan GCoden tyyppi."
  538. #: fdmprinter.def.json
  539. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
  540. msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)"
  541. msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)"
  542. #: fdmprinter.def.json
  543. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)"
  544. msgid "RepRap (Volumetric)"
  545. msgstr "RepRap (volymetrinen)"
  546. #: fdmprinter.def.json
  547. msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
  548. msgid "Ultimaker 2"
  549. msgstr "Ultimaker 2"
  550. #: fdmprinter.def.json
  551. msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
  552. msgid "Griffin"
  553. msgstr "Griffin"
  554. #: fdmprinter.def.json
  555. msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
  556. msgid "Makerbot"
  557. msgstr "Makerbot"
  558. #: fdmprinter.def.json
  559. msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
  560. msgid "Bits from Bytes"
  561. msgstr "Bits from Bytes"
  562. #: fdmprinter.def.json
  563. msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
  564. msgid "Mach3"
  565. msgstr "Mach3"
  566. #: fdmprinter.def.json
  567. msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
  568. msgid "Repetier"
  569. msgstr "Repetier"
  570. #: fdmprinter.def.json
  571. msgctxt "machine_disallowed_areas label"
  572. msgid "Disallowed areas"
  573. msgstr "Kielletyt alueet"
  574. #: fdmprinter.def.json
  575. msgctxt "machine_disallowed_areas description"
  576. msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
  577. msgstr ""
  578. "Monikulmioluettelo, jossa on alueet, joihin tulostuspää ei saa siirtyä."
  579. #: fdmprinter.def.json
  580. msgctxt "machine_head_polygon label"
  581. msgid "Machine head polygon"
  582. msgstr "Laiteen pään monikulmio"
  583. #: fdmprinter.def.json
  584. msgctxt "machine_head_polygon description"
  585. msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
  586. msgstr "2D-siluetti tulostuspäästä (tuulettimen kannattimet pois lukien)"
  587. #: fdmprinter.def.json
  588. msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
  589. msgid "Machine head & Fan polygon"
  590. msgstr "Laiteen pään ja tuulettimen monikulmio"
  591. #: fdmprinter.def.json
  592. msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
  593. msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
  594. msgstr "2D-siluetti tulostuspäästä (tuulettimen päät mukaan lukien)"
  595. #: fdmprinter.def.json
  596. msgctxt "gantry_height label"
  597. msgid "Gantry height"
  598. msgstr "Korokkeen korkeus"
  599. #: fdmprinter.def.json
  600. msgctxt "gantry_height description"
  601. msgid ""
  602. "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
  603. "and Y axes)."
  604. msgstr ""
  605. "Suuttimen kärjen ja korokejärjestelmän (X- ja Y-akselit) välinen korkeusero."
  606. #: fdmprinter.def.json
  607. msgctxt "machine_nozzle_size label"
  608. msgid "Nozzle Diameter"
  609. msgstr "Suuttimen läpimitta"
  610. #: fdmprinter.def.json
  611. msgctxt "machine_nozzle_size description"
  612. msgid ""
  613. "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
  614. "standard nozzle size."
  615. msgstr ""
  616. "Suuttimen sisäläpimitta. Muuta tätä asetusta, kun käytössä on muu kuin "
  617. "vakiokokoinen suutin."
  618. #: fdmprinter.def.json
  619. msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
  620. msgid "Offset With Extruder"
  621. msgstr "Suulakkeen siirtymä"
  622. #: fdmprinter.def.json
  623. msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
  624. msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
  625. msgstr "Käytä suulakkeen siirtymää koordinaattijärjestelmään."
  626. #: fdmprinter.def.json
  627. msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
  628. msgid "Extruder Prime Z Position"
  629. msgstr "Suulakkeen esitäytön Z-sijainti"
  630. #: fdmprinter.def.json
  631. msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
  632. msgid ""
  633. "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
  634. "printing."
  635. msgstr ""
  636. "Z-koordinaatti sijainnille, jossa suutin esitäytetään tulostusta "
  637. "aloitettaessa."
  638. #: fdmprinter.def.json
  639. msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
  640. msgid "Absolute Extruder Prime Position"
  641. msgstr "Absoluuttinen suulakkeen esitäytön sijainti"
  642. #: fdmprinter.def.json
  643. msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
  644. msgid ""
  645. "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
  646. "known location of the head."
  647. msgstr ""
  648. "Tekee suulakkeen esitäyttösijainnista absoluuttisen eikä suhteellisen "
  649. "viimeksi tunnettuun pään sijaintiin nähden."
  650. #: fdmprinter.def.json
  651. msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
  652. msgid "Maximum Speed X"
  653. msgstr "Maksiminopeus X"
  654. #: fdmprinter.def.json
  655. msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
  656. msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
  657. msgstr "X-suunnan moottorin maksiminopeus."
  658. #: fdmprinter.def.json
  659. msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
  660. msgid "Maximum Speed Y"
  661. msgstr "Maksiminopeus Y"
  662. #: fdmprinter.def.json
  663. msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
  664. msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
  665. msgstr "Y-suunnan moottorin maksiminopeus."
  666. #: fdmprinter.def.json
  667. msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
  668. msgid "Maximum Speed Z"
  669. msgstr "Maksiminopeus Z"
  670. #: fdmprinter.def.json
  671. msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
  672. msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
  673. msgstr "Z-suunnan moottorin maksiminopeus."
  674. #: fdmprinter.def.json
  675. msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
  676. msgid "Maximum Feedrate"
  677. msgstr "Maksimisyöttönopeus"
  678. #: fdmprinter.def.json
  679. msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
  680. msgid "The maximum speed of the filament."
  681. msgstr "Tulostuslangan maksiminopeus."
  682. #: fdmprinter.def.json
  683. msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
  684. msgid "Maximum Acceleration X"
  685. msgstr "Maksimikiihtyvyys X"
  686. #: fdmprinter.def.json
  687. msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
  688. msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
  689. msgstr "X-suunnan moottorin maksimikiihtyvyys."
  690. #: fdmprinter.def.json
  691. msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
  692. msgid "Maximum Acceleration Y"
  693. msgstr "Maksimikiihtyvyys Y"
  694. #: fdmprinter.def.json
  695. msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
  696. msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
  697. msgstr "Y-suunnan moottorin maksimikiihtyvyys."
  698. #: fdmprinter.def.json
  699. msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
  700. msgid "Maximum Acceleration Z"
  701. msgstr "Maksimikiihtyvyys Z"
  702. #: fdmprinter.def.json
  703. msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
  704. msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
  705. msgstr "Z-suunnan moottorin maksimikiihtyvyys."
  706. #: fdmprinter.def.json
  707. msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
  708. msgid "Maximum Filament Acceleration"
  709. msgstr "Tulostuslangan maksimikiihtyvyys"
  710. #: fdmprinter.def.json
  711. msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
  712. msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
  713. msgstr "Tulostuslangan moottorin maksimikiihtyvyys."
  714. #: fdmprinter.def.json
  715. msgctxt "machine_acceleration label"
  716. msgid "Default Acceleration"
  717. msgstr "Oletuskiihtyvyys"
  718. #: fdmprinter.def.json
  719. msgctxt "machine_acceleration description"
  720. msgid "The default acceleration of print head movement."
  721. msgstr "Tulostuspään liikkeen oletuskiihtyvyys."
  722. #: fdmprinter.def.json
  723. msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
  724. msgid "Default X-Y Jerk"
  725. msgstr "Oletusarvoinen X-Y-nykäisy"
  726. #: fdmprinter.def.json
  727. msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
  728. msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
  729. msgstr "Vaakatasoisen liikkeen oletusnykäisy."
  730. #: fdmprinter.def.json
  731. msgctxt "machine_max_jerk_z label"
  732. msgid "Default Z Jerk"
  733. msgstr "Oletusarvoinen Z-nykäisy"
  734. #: fdmprinter.def.json
  735. msgctxt "machine_max_jerk_z description"
  736. msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
  737. msgstr "Z-suunnan moottorin oletusnykäisy."
  738. #: fdmprinter.def.json
  739. msgctxt "machine_max_jerk_e label"
  740. msgid "Default Filament Jerk"
  741. msgstr "Oletusarvoinen tulostuslangan nykäisy"
  742. #: fdmprinter.def.json
  743. msgctxt "machine_max_jerk_e description"
  744. msgid "Default jerk for the motor of the filament."
  745. msgstr "Tulostuslangan moottorin oletusnykäisy."
  746. #: fdmprinter.def.json
  747. msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
  748. msgid "Minimum Feedrate"
  749. msgstr "Minimisyöttönopeus"
  750. #: fdmprinter.def.json
  751. msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
  752. msgid "The minimal movement speed of the print head."
  753. msgstr "Tulostuspään liikkeen miniminopeus."
  754. #: fdmprinter.def.json
  755. msgctxt "resolution label"
  756. msgid "Quality"
  757. msgstr "Laatu"
  758. #: fdmprinter.def.json
  759. msgctxt "resolution description"
  760. msgid ""
  761. "All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
  762. "a large impact on the quality (and print time)"
  763. msgstr ""
  764. "Kaikki tulostuksen resoluutioon vaikuttavat asetukset. Näillä asetuksilla on "
  765. "suuri vaikutus laatuun (ja tulostusaikaan)."
  766. #: fdmprinter.def.json
  767. msgctxt "layer_height label"
  768. msgid "Layer Height"
  769. msgstr "Kerroksen korkeus"
  770. #: fdmprinter.def.json
  771. msgctxt "layer_height description"
  772. msgid ""
  773. "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
  774. "resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
  775. msgstr ""
  776. "Kunkin kerroksen korkeus milleinä. Korkeammat arvot tuottavat nopeampia "
  777. "tulosteita alhaisemmalla resoluutiolla, alemmat arvot tuottavat hitaampia "
  778. "tulosteita korkeammalla resoluutiolla."
  779. #: fdmprinter.def.json
  780. msgctxt "layer_height_0 label"
  781. msgid "Initial Layer Height"
  782. msgstr "Alkukerroksen korkeus"
  783. #: fdmprinter.def.json
  784. msgctxt "layer_height_0 description"
  785. msgid ""
  786. "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
  787. "adhesion to the build plate easier."
  788. msgstr ""
  789. "Alkukerroksen korkeus milleinä. Paksumpi alkukerros helpottaa alustaan "
  790. "kiinnittymistä."
  791. #: fdmprinter.def.json
  792. msgctxt "line_width label"
  793. msgid "Line Width"
  794. msgstr "Linjan leveys"
  795. #: fdmprinter.def.json
  796. msgctxt "line_width description"
  797. msgid ""
  798. "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
  799. "to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
  800. "produce better prints."
  801. msgstr ""
  802. "Yhden linjan leveys. Yleensä kunkin linjan leveyden tulisi vastata suuttimen "
  803. "leveyttä. Pienentämällä tätä arvoa hiukan voidaan kuitenkin mahdollisesti "
  804. "tuottaa parempia tulosteita."
  805. #: fdmprinter.def.json
  806. msgctxt "wall_line_width label"
  807. msgid "Wall Line Width"
  808. msgstr "Seinämälinjan leveys"
  809. #: fdmprinter.def.json
  810. msgctxt "wall_line_width description"
  811. msgid "Width of a single wall line."
  812. msgstr "Yhden seinämälinjan leveys."
  813. #: fdmprinter.def.json
  814. msgctxt "wall_line_width_0 label"
  815. msgid "Outer Wall Line Width"
  816. msgstr "Ulkoseinämän linjaleveys"
  817. #: fdmprinter.def.json
  818. msgctxt "wall_line_width_0 description"
  819. msgid ""
  820. "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
  821. "detail can be printed."
  822. msgstr ""
  823. "Ulommaisen seinämälinjan leveys. Tätä arvoa pienentämällä voidaan tulostaa "
  824. "tarkempia yksityiskohtia."
  825. #: fdmprinter.def.json
  826. msgctxt "wall_line_width_x label"
  827. msgid "Inner Wall(s) Line Width"
  828. msgstr "Sisäseinämien linjaleveys"
  829. #: fdmprinter.def.json
  830. msgctxt "wall_line_width_x description"
  831. msgid ""
  832. "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
  833. msgstr ""
  834. "Yhden seinämälinjan leveys. Koskee kaikkia muita paitsi ulommaista seinämää."
  835. #: fdmprinter.def.json
  836. msgctxt "skin_line_width label"
  837. msgid "Top/Bottom Line Width"
  838. msgstr "Ylä-/alalinjan leveys"
  839. #: fdmprinter.def.json
  840. msgctxt "skin_line_width description"
  841. msgid "Width of a single top/bottom line."
  842. msgstr "Yhden ylä-/alalinjan leveys."
  843. #: fdmprinter.def.json
  844. msgctxt "infill_line_width label"
  845. msgid "Infill Line Width"
  846. msgstr "Täyttölinjan leveys"
  847. #: fdmprinter.def.json
  848. msgctxt "infill_line_width description"
  849. msgid "Width of a single infill line."
  850. msgstr "Yhden täyttölinjan leveys."
  851. #: fdmprinter.def.json
  852. msgctxt "skirt_brim_line_width label"
  853. msgid "Skirt/Brim Line Width"
  854. msgstr "Helma-/reunuslinjan leveys"
  855. #: fdmprinter.def.json
  856. msgctxt "skirt_brim_line_width description"
  857. msgid "Width of a single skirt or brim line."
  858. msgstr "Yhden helma- tai reunuslinjan leveys."
  859. #: fdmprinter.def.json
  860. msgctxt "support_line_width label"
  861. msgid "Support Line Width"
  862. msgstr "Tukilinjan leveys"
  863. #: fdmprinter.def.json
  864. msgctxt "support_line_width description"
  865. msgid "Width of a single support structure line."
  866. msgstr "Yhden tukirakenteen linjan leveys."
  867. #: fdmprinter.def.json
  868. msgctxt "support_interface_line_width label"
  869. msgid "Support Interface Line Width"
  870. msgstr "Tukiliittymän linjan leveys"
  871. #: fdmprinter.def.json
  872. msgctxt "support_interface_line_width description"
  873. msgid "Width of a single support interface line."
  874. msgstr "Yhden tukiliittymän linjan leveys."
  875. #: fdmprinter.def.json
  876. msgctxt "prime_tower_line_width label"
  877. msgid "Prime Tower Line Width"
  878. msgstr "Esitäyttötornin linjan leveys"
  879. #: fdmprinter.def.json
  880. msgctxt "prime_tower_line_width description"
  881. msgid "Width of a single prime tower line."
  882. msgstr "Yhden esitäyttötornin linjan leveys."
  883. #: fdmprinter.def.json
  884. msgctxt "shell label"
  885. msgid "Shell"
  886. msgstr "Kuori"
  887. #: fdmprinter.def.json
  888. msgctxt "shell description"
  889. msgid "Shell"
  890. msgstr "Kuori"
  891. #: fdmprinter.def.json
  892. msgctxt "wall_thickness label"
  893. msgid "Wall Thickness"
  894. msgstr "Seinämän paksuus"
  895. #: fdmprinter.def.json
  896. msgctxt "wall_thickness description"
  897. msgid ""
  898. "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value "
  899. "divided by the wall line width defines the number of walls."
  900. msgstr ""
  901. "Ulkoseinämien paksuus vaakatasossa. Tämä arvo jaettuna seinämälinjan "
  902. "leveysarvolla määrittää seinämien lukumäärän."
  903. #: fdmprinter.def.json
  904. msgctxt "wall_line_count label"
  905. msgid "Wall Line Count"
  906. msgstr "Seinämälinjaluku"
  907. #: fdmprinter.def.json
  908. msgctxt "wall_line_count description"
  909. msgid ""
  910. "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
  911. "rounded to a whole number."
  912. msgstr ""
  913. "Seinämien lukumäärä. Kun se lasketaan seinämän paksuudesta, arvo "
  914. "pyöristetään kokonaislukuun."
  915. #: fdmprinter.def.json
  916. msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
  917. msgid ""
  918. "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
  919. "better."
  920. msgstr ""
  921. "Siirtoliikkeen etäisyys ulkoseinämän jälkeen Z-sauman piilottamiseksi "
  922. "paremmin."
  923. #: fdmprinter.def.json
  924. msgctxt "top_bottom_thickness label"
  925. msgid "Top/Bottom Thickness"
  926. msgstr "Ylä-/alaosan paksuus"
  927. #: fdmprinter.def.json
  928. msgctxt "top_bottom_thickness description"
  929. msgid ""
  930. "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
  931. "the layer height defines the number of top/bottom layers."
  932. msgstr ""
  933. "Ylä-/alakerrosten paksuus tulosteessa. Tämä arvo jaettuna kerroksen "
  934. "korkeusarvolla määrittää ylä-/alakerrosten lukumäärän."
  935. #: fdmprinter.def.json
  936. msgctxt "top_thickness label"
  937. msgid "Top Thickness"
  938. msgstr "Yläosan paksuus"
  939. #: fdmprinter.def.json
  940. msgctxt "top_thickness description"
  941. msgid ""
  942. "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
  943. "layer height defines the number of top layers."
  944. msgstr ""
  945. "Yläkerrosten paksuus tulosteessa. Tämä arvo jaettuna kerroksen "
  946. "korkeusarvolla määrittää yläkerrosten lukumäärän."
  947. #: fdmprinter.def.json
  948. msgctxt "top_layers label"
  949. msgid "Top Layers"
  950. msgstr "Yläkerrokset"
  951. #: fdmprinter.def.json
  952. msgctxt "top_layers description"
  953. msgid ""
  954. "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
  955. "is rounded to a whole number."
  956. msgstr ""
  957. "Yläkerrosten lukumäärä. Kun se lasketaan yläosan paksuudesta, arvo "
  958. "pyöristetään kokonaislukuun."
  959. #: fdmprinter.def.json
  960. msgctxt "bottom_thickness label"
  961. msgid "Bottom Thickness"
  962. msgstr "Alaosan paksuus"
  963. #: fdmprinter.def.json
  964. msgctxt "bottom_thickness description"
  965. msgid ""
  966. "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
  967. "layer height defines the number of bottom layers."
  968. msgstr ""
  969. "Alakerrosten paksuus tulosteessa. Tämä arvo jaettuna kerroksen "
  970. "korkeusarvolla määrittää alakerrosten lukumäärän."
  971. #: fdmprinter.def.json
  972. msgctxt "bottom_layers label"
  973. msgid "Bottom Layers"
  974. msgstr "Alakerrokset"
  975. #: fdmprinter.def.json
  976. msgctxt "bottom_layers description"
  977. msgid ""
  978. "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
  979. "value is rounded to a whole number."
  980. msgstr ""
  981. "Alakerrosten lukumäärä. Kun se lasketaan alaosan paksuudesta, arvo "
  982. "pyöristetään kokonaislukuun."
  983. #: fdmprinter.def.json
  984. msgctxt "top_bottom_pattern label"
  985. msgid "Top/Bottom Pattern"
  986. msgstr "Ylä-/alaosan kuvio"
  987. #: fdmprinter.def.json
  988. msgctxt "top_bottom_pattern description"
  989. msgid "The pattern of the top/bottom layers."
  990. msgstr "Ylä-/alakerrosten kuvio."
  991. #: fdmprinter.def.json
  992. msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
  993. msgid "Lines"
  994. msgstr "Linjat"
  995. #: fdmprinter.def.json
  996. msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
  997. msgid "Concentric"
  998. msgstr "Samankeskinen"
  999. #: fdmprinter.def.json
  1000. msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
  1001. msgid "Zig Zag"
  1002. msgstr "Siksak"
  1003. #: fdmprinter.def.json
  1004. msgctxt "wall_0_inset label"
  1005. msgid "Outer Wall Inset"
  1006. msgstr "Ulkoseinämän liitos"
  1007. #: fdmprinter.def.json
  1008. msgctxt "wall_0_inset description"
  1009. msgid ""
  1010. "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
  1011. "than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
  1012. "the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
  1013. "outside of the model."
  1014. msgstr ""
  1015. "Ulkoseinämän reitille asetettu liitos. Jos ulkoseinämä on pienempi kuin "
  1016. "suutin ja se tulostetaan sisäseinämien jälkeen, tällä siirtymällä saadaan "
  1017. "suuttimen reikä limittymään sisäseinämiin mallin ulkopuolen sijaan."
  1018. #: fdmprinter.def.json
  1019. msgctxt "outer_inset_first label"
  1020. msgid "Outer Before Inner Walls"
  1021. msgstr "Ulkoseinämät ennen sisäseinämiä"
  1022. #: fdmprinter.def.json
  1023. msgctxt "outer_inset_first description"
  1024. msgid ""
  1025. "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help "
  1026. "improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic "
  1027. "like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on "
  1028. "overhangs."
  1029. msgstr ""
  1030. "Seinämät tulostetaan ulkoa sisäänpäin, kun tämä on käytössä. Asetuksella "
  1031. "voidaan auttaa parantamaan X:n ja Y:n dimensiotarkkuutta ABS:n kaltaista "
  1032. "korkeaviskoosista muovia käytettäessä. Se voi kuitenkin heikentää ulkopinnan "
  1033. "tulostuslaatua etenkin ulokkeissa."
  1034. #: fdmprinter.def.json
  1035. msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
  1036. msgid "Alternate Extra Wall"
  1037. msgstr "Vuoroittainen lisäseinämä"
  1038. #: fdmprinter.def.json
  1039. msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
  1040. msgid ""
  1041. "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
  1042. "between these extra walls, resulting in stronger prints."
  1043. msgstr ""
  1044. "Tulostaa ylimääräisen seinämän joka toiseen kerrokseen. Näin "
  1045. "täyttömateriaali jää kiinni näiden lisäseinämien väliin, mikä johtaa "
  1046. "vahvempiin tulosteisiin."
  1047. #: fdmprinter.def.json
  1048. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
  1049. msgid "Compensate Wall Overlaps"
  1050. msgstr "Kompensoi seinämän limityksiä"
  1051. #: fdmprinter.def.json
  1052. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
  1053. msgid ""
  1054. "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
  1055. "a wall in place."
  1056. msgstr ""
  1057. "Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden seinämien osien kohdalla, joissa "
  1058. "on jo olemassa seinämä."
  1059. #: fdmprinter.def.json
  1060. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
  1061. msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
  1062. msgstr "Kompensoi ulkoseinämän limityksiä"
  1063. #: fdmprinter.def.json
  1064. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
  1065. msgid ""
  1066. "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is "
  1067. "already a wall in place."
  1068. msgstr ""
  1069. "Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden ulkoseinämien osien kohdalla, "
  1070. "joissa on jo olemassa seinämä."
  1071. #: fdmprinter.def.json
  1072. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
  1073. msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
  1074. msgstr "Kompensoi sisäseinämän limityksiä"
  1075. #: fdmprinter.def.json
  1076. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
  1077. msgid ""
  1078. "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is "
  1079. "already a wall in place."
  1080. msgstr ""
  1081. "Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden sisäseinämien osien kohdalla, "
  1082. "joissa on jo olemassa seinämä."
  1083. #: fdmprinter.def.json
  1084. msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
  1085. msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
  1086. msgstr "Täyttää raot seinämien välissä, kun seinämät eivät ole sopivia."
  1087. #: fdmprinter.def.json
  1088. msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
  1089. msgid "Nowhere"
  1090. msgstr "Ei missään"
  1091. #: fdmprinter.def.json
  1092. msgctxt "xy_offset label"
  1093. msgid "Horizontal Expansion"
  1094. msgstr "Vaakalaajennus"
  1095. #: fdmprinter.def.json
  1096. msgctxt "xy_offset description"
  1097. msgid ""
  1098. "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
  1099. "compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
  1100. "holes."
  1101. msgstr ""
  1102. "Kaikkia monikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. "
  1103. "Positiivisilla arvoilla kompensoidaan liian suuria aukkoja ja negatiivisilla "
  1104. "arvoilla kompensoidaan liian pieniä aukkoja."
  1105. #: fdmprinter.def.json
  1106. msgctxt "z_seam_type label"
  1107. msgid "Z Seam Alignment"
  1108. msgstr "Z-sauman kohdistus"
  1109. #: fdmprinter.def.json
  1110. msgctxt "z_seam_type option back"
  1111. msgid "User Specified"
  1112. msgstr "Käyttäjän määrittämä"
  1113. #: fdmprinter.def.json
  1114. msgctxt "z_seam_type option shortest"
  1115. msgid "Shortest"
  1116. msgstr "Lyhin"
  1117. #: fdmprinter.def.json
  1118. msgctxt "z_seam_type option random"
  1119. msgid "Random"
  1120. msgstr "Satunnainen"
  1121. #: fdmprinter.def.json
  1122. msgctxt "z_seam_x label"
  1123. msgid "Z Seam X"
  1124. msgstr "Z-sauma X"
  1125. #: fdmprinter.def.json
  1126. msgctxt "z_seam_y label"
  1127. msgid "Z Seam Y"
  1128. msgstr "Z-sauma Y"
  1129. #: fdmprinter.def.json
  1130. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
  1131. msgid "Ignore Small Z Gaps"
  1132. msgstr "Ohita pienet Z-raot"
  1133. #: fdmprinter.def.json
  1134. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
  1135. msgid ""
  1136. "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
  1137. "be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such "
  1138. "case, disable the setting."
  1139. msgstr ""
  1140. "Kun mallissa on pieniä pystyrakoja, ylä- ja alapuolen pintakalvon tekemiseen "
  1141. "näihin kapeisiin paikkoihin voi kulua noin 5 % ylimääräistä laskenta-aikaa. "
  1142. "Poista siinä tapauksessa tämä asetus käytöstä."
  1143. #: fdmprinter.def.json
  1144. msgctxt "infill label"
  1145. msgid "Infill"
  1146. msgstr "Täyttö"
  1147. #: fdmprinter.def.json
  1148. msgctxt "infill description"
  1149. msgid "Infill"
  1150. msgstr "Täyttö"
  1151. #: fdmprinter.def.json
  1152. msgctxt "infill_sparse_density label"
  1153. msgid "Infill Density"
  1154. msgstr "Täytön tiheys"
  1155. #: fdmprinter.def.json
  1156. msgctxt "infill_sparse_density description"
  1157. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  1158. msgstr "Säätää tulostuksen täytön tiheyttä."
  1159. #: fdmprinter.def.json
  1160. msgctxt "infill_line_distance label"
  1161. msgid "Infill Line Distance"
  1162. msgstr "Täyttölinjan etäisyys"
  1163. #: fdmprinter.def.json
  1164. msgctxt "infill_line_distance description"
  1165. msgid ""
  1166. "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
  1167. "infill density and the infill line width."
  1168. msgstr ""
  1169. "Etäisyys tulostettujen täyttölinjojen välillä. Tämä asetus lasketaan täytön "
  1170. "tiheydestä ja täyttölinjan leveydestä."
  1171. #: fdmprinter.def.json
  1172. msgctxt "infill_pattern label"
  1173. msgid "Infill Pattern"
  1174. msgstr "Täyttökuvio"
  1175. #: fdmprinter.def.json
  1176. msgctxt "infill_pattern description"
  1177. msgid ""
  1178. "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
  1179. "swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
  1180. "triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every "
  1181. "layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a "
  1182. "more equal distribution of strength over each direction."
  1183. msgstr ""
  1184. "Tulostettava täyttömateriaalin kuvio. Linja- ja siksak-täytöt vaihtavat "
  1185. "suuntaa kerrosten välillä, mikä vähentää materiaalikustannuksia. Ristikko-, "
  1186. "kolmio-, kuutio-, nelitaho- ja samankeskinen-kuviot tulostetaan "
  1187. "kokonaisuudessaan kuhunkin kerrokseen. Kuutio- ja nelitaho-täytöt muuttuvat "
  1188. "kerroksittain, jotta vahvuus jakautuu tasaisemmin kussakin suunnassa."
  1189. #: fdmprinter.def.json
  1190. msgctxt "infill_pattern option grid"
  1191. msgid "Grid"
  1192. msgstr "Ristikko"
  1193. #: fdmprinter.def.json
  1194. msgctxt "infill_pattern option lines"
  1195. msgid "Lines"
  1196. msgstr "Linjat"
  1197. #: fdmprinter.def.json
  1198. msgctxt "infill_pattern option triangles"
  1199. msgid "Triangles"
  1200. msgstr "Kolmiot"
  1201. #: fdmprinter.def.json
  1202. msgctxt "infill_pattern option cubic"
  1203. msgid "Cubic"
  1204. msgstr "Kuutio"
  1205. #: fdmprinter.def.json
  1206. msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv"
  1207. msgid "Cubic Subdivision"
  1208. msgstr "Kuution alajako"
  1209. #: fdmprinter.def.json
  1210. msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
  1211. msgid "Tetrahedral"
  1212. msgstr "Nelitaho"
  1213. #: fdmprinter.def.json
  1214. msgctxt "infill_pattern option concentric"
  1215. msgid "Concentric"
  1216. msgstr "Samankeskinen"
  1217. #: fdmprinter.def.json
  1218. msgctxt "infill_pattern option zigzag"
  1219. msgid "Zig Zag"
  1220. msgstr "Siksak"
  1221. #: fdmprinter.def.json
  1222. msgctxt "sub_div_rad_mult label"
  1223. msgid "Cubic Subdivision Radius"
  1224. msgstr "Kuution alajaon säde"
  1225. #: fdmprinter.def.json
  1226. msgctxt "sub_div_rad_mult description"
  1227. msgid ""
  1228. "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the "
  1229. "boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
  1230. "Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
  1231. msgstr ""
  1232. "Säteen kerroin kunkin kuution keskipisteestä mallin rajojen tarkistamiseksi. "
  1233. "Näin määritetään, tuleeko kuutioon tehdä alajako. Suuremmat arvot tuottavat "
  1234. "enemmän alajakoja eli enemmän pieniä kuutioita."
  1235. #: fdmprinter.def.json
  1236. msgctxt "sub_div_rad_add label"
  1237. msgid "Cubic Subdivision Shell"
  1238. msgstr "Kuution alajakokuori"
  1239. #: fdmprinter.def.json
  1240. msgctxt "sub_div_rad_add description"
  1241. msgid ""
  1242. "An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
  1243. "boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
  1244. "Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
  1245. "the model."
  1246. msgstr ""
  1247. "Lisäys säteeseen kunkin kuution keskipisteestä mallin rajojen "
  1248. "tarkistamiseksi. Näin määritetään, tuleeko kuutioon tehdä alajako. Suuremmat "
  1249. "arvot tuottavat paksumman kuoren pienempiin kuutioihin mallin rajojen "
  1250. "lähellä."
  1251. #: fdmprinter.def.json
  1252. msgctxt "infill_overlap label"
  1253. msgid "Infill Overlap Percentage"
  1254. msgstr "Täytön limityksen prosentti"
  1255. #: fdmprinter.def.json
  1256. msgctxt "infill_overlap description"
  1257. msgid ""
  1258. "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
  1259. "allows the walls to connect firmly to the infill."
  1260. msgstr ""
  1261. "Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät "
  1262. "liittyvät tukevasti täyttöön."
  1263. #: fdmprinter.def.json
  1264. msgctxt "infill_overlap_mm label"
  1265. msgid "Infill Overlap"
  1266. msgstr "Täytön limitys"
  1267. #: fdmprinter.def.json
  1268. msgctxt "infill_overlap_mm description"
  1269. msgid ""
  1270. "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
  1271. "allows the walls to connect firmly to the infill."
  1272. msgstr ""
  1273. "Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät "
  1274. "liittyvät tukevasti täyttöön."
  1275. #: fdmprinter.def.json
  1276. msgctxt "skin_overlap label"
  1277. msgid "Skin Overlap Percentage"
  1278. msgstr "Pintakalvon limityksen prosentti"
  1279. #: fdmprinter.def.json
  1280. msgctxt "skin_overlap description"
  1281. msgid ""
  1282. "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
  1283. "allows the walls to connect firmly to the skin."
  1284. msgstr ""
  1285. "Limityksen määrä pintakalvon ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä "
  1286. "seinämät liittyvät tukevasti pintakalvoon."
  1287. #: fdmprinter.def.json
  1288. msgctxt "skin_overlap_mm label"
  1289. msgid "Skin Overlap"
  1290. msgstr "Pintakalvon limitys"
  1291. #: fdmprinter.def.json
  1292. msgctxt "skin_overlap_mm description"
  1293. msgid ""
  1294. "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
  1295. "allows the walls to connect firmly to the skin."
  1296. msgstr ""
  1297. "Limityksen määrä pintakalvon ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä "
  1298. "seinämät liittyvät tukevasti pintakalvoon."
  1299. #: fdmprinter.def.json
  1300. msgctxt "infill_wipe_dist label"
  1301. msgid "Infill Wipe Distance"
  1302. msgstr "Täyttöliikkeen etäisyys"
  1303. #: fdmprinter.def.json
  1304. msgctxt "infill_wipe_dist description"
  1305. msgid ""
  1306. "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
  1307. "infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
  1308. "but without extrusion and only on one end of the infill line."
  1309. msgstr ""
  1310. "Siirtoliikkeen pituus jokaisen täyttölinjan jälkeen, jotta täyttö tarttuu "
  1311. "seinämiin paremmin. Tämä vaihtoehto on samanlainen kuin täytön limitys, "
  1312. "mutta ilman pursotusta ja tapahtuu vain toisessa päässä täyttölinjaa."
  1313. #: fdmprinter.def.json
  1314. msgctxt "infill_sparse_thickness label"
  1315. msgid "Infill Layer Thickness"
  1316. msgstr "Täyttökerroksen paksuus"
  1317. #: fdmprinter.def.json
  1318. msgctxt "infill_sparse_thickness description"
  1319. msgid ""
  1320. "The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
  1321. "multiple of the layer height and is otherwise rounded."
  1322. msgstr ""
  1323. "Täyttömateriaalin paksuus kerrosta kohti. Tämän arvon tulisi aina olla "
  1324. "kerroksen korkeuden kerrannainen. Muissa tapauksissa se pyöristetään."
  1325. #: fdmprinter.def.json
  1326. msgctxt "gradual_infill_steps label"
  1327. msgid "Gradual Infill Steps"
  1328. msgstr "Asteittainen täyttöarvo"
  1329. #: fdmprinter.def.json
  1330. msgctxt "gradual_infill_steps description"
  1331. msgid ""
  1332. "Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
  1333. "below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
  1334. "density, up to the Infill Density."
  1335. msgstr ""
  1336. "Määrä kertoja, joilla täytön tiheyttä vähennetään puolella kauemmaksi "
  1337. "yläpintojen alle siirryttäessä. Yläpintoja lähempänä olevista alueista tulee "
  1338. "tiheämpiä enintään täytön tiheyden arvoon asti."
  1339. #: fdmprinter.def.json
  1340. msgctxt "gradual_infill_step_height label"
  1341. msgid "Gradual Infill Step Height"
  1342. msgstr "Asteittaisen täyttöarvon korkeus"
  1343. #: fdmprinter.def.json
  1344. msgctxt "gradual_infill_step_height description"
  1345. msgid ""
  1346. "The height of infill of a given density before switching to half the density."
  1347. msgstr "Tietyn tiheysarvon täytön korkeus ennen puoleen tiheyteen vaihtamista."
  1348. #: fdmprinter.def.json
  1349. msgctxt "infill_before_walls label"
  1350. msgid "Infill Before Walls"
  1351. msgstr "Täyttö ennen seinämiä"
  1352. #: fdmprinter.def.json
  1353. msgctxt "infill_before_walls description"
  1354. msgid ""
  1355. "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
  1356. "lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
  1357. "first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
  1358. "through the surface."
  1359. msgstr ""
  1360. "Tulostetaan täyttö ennen seinien tulostamista. Seinien tulostaminen ensin "
  1361. "saattaa johtaa tarkempiin seiniin, mutta ulokkeet tulostuvat huonommin. "
  1362. "Täytön tulostaminen ensin johtaa tukevampiin seiniin, mutta täyttökuvio "
  1363. "saattaa joskus näkyä pinnan läpi."
  1364. #: fdmprinter.def.json
  1365. msgctxt "material label"
  1366. msgid "Material"
  1367. msgstr "Materiaali"
  1368. #: fdmprinter.def.json
  1369. msgctxt "material description"
  1370. msgid "Material"
  1371. msgstr "Materiaali"
  1372. #: fdmprinter.def.json
  1373. msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
  1374. msgid "Auto Temperature"
  1375. msgstr "Automaattinen lämpötila"
  1376. #: fdmprinter.def.json
  1377. msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
  1378. msgid ""
  1379. "Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
  1380. "speed of that layer."
  1381. msgstr ""
  1382. "Muuta kunkin kerroksen lämpötilaa automaattisesti kyseisen kerroksen "
  1383. "keskimääräisen virtausnopeuden mukaan."
  1384. #: fdmprinter.def.json
  1385. msgctxt "default_material_print_temperature description"
  1386. msgid ""
  1387. "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
  1388. "temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
  1389. "based on this value"
  1390. msgstr ""
  1391. "Tulostuksessa käytettävä oletuslämpötila. Tämän tulee olla materiaalin "
  1392. "”pohjalämpötila”. Kaikkien muiden tulostuslämpötilojen tulee käyttää tähän "
  1393. "arvoon perustuvia siirtymiä."
  1394. #: fdmprinter.def.json
  1395. msgctxt "material_print_temperature label"
  1396. msgid "Printing Temperature"
  1397. msgstr "Tulostuslämpötila"
  1398. #: fdmprinter.def.json
  1399. msgctxt "material_print_temperature description"
  1400. msgid ""
  1401. "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
  1402. msgstr ""
  1403. "Tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta arvoon 0 esilämmittääksesi "
  1404. "tulostimen manuaalisesti."
  1405. #: fdmprinter.def.json
  1406. msgctxt "material_initial_print_temperature description"
  1407. msgid ""
  1408. "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
  1409. "which printing can already start."
  1410. msgstr ""
  1411. "Minimilämpötila lämmitettäessä tulostuslämpötilaan, jossa tulostus voidaan "
  1412. "aloittaa."
  1413. #: fdmprinter.def.json
  1414. msgctxt "material_final_print_temperature description"
  1415. msgid ""
  1416. "The temperature to which to already start cooling down just before the end "
  1417. "of printing."
  1418. msgstr "Lämpötila, johon jäähdytetään jo ennen tulostuksen loppumista."
  1419. #: fdmprinter.def.json
  1420. msgctxt "material_flow_temp_graph label"
  1421. msgid "Flow Temperature Graph"
  1422. msgstr "Virtauksen lämpötilakaavio"
  1423. #: fdmprinter.def.json
  1424. msgctxt "material_flow_temp_graph description"
  1425. msgid ""
  1426. "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
  1427. "Celsius)."
  1428. msgstr ""
  1429. "Tiedot, jotka yhdistävät materiaalivirran (mm3 sekunnissa) lämpötilaan "
  1430. "(celsiusastetta)."
  1431. #: fdmprinter.def.json
  1432. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
  1433. msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
  1434. msgstr "Pursotuksen jäähtymisnopeuden lisämääre"
  1435. #: fdmprinter.def.json
  1436. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
  1437. msgid ""
  1438. "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
  1439. "used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
  1440. msgstr ""
  1441. "Lisänopeus, jonka verran suutin jäähtyy pursotuksen aikana. Samaa arvoa "
  1442. "käytetään merkitsemään menetettyä kuumentumisnopeutta pursotuksen aikaisen "
  1443. "kuumennuksen aikana."
  1444. #: fdmprinter.def.json
  1445. msgctxt "material_bed_temperature label"
  1446. msgid "Build Plate Temperature"
  1447. msgstr "Alustan lämpötila"
  1448. #: fdmprinter.def.json
  1449. msgctxt "material_bed_temperature description"
  1450. msgid ""
  1451. "The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the "
  1452. "printer manually."
  1453. msgstr ""
  1454. "Lämmitettävän alustan lämpötila. Aseta arvoon 0 esilämmittääksesi tulostimen "
  1455. "manuaalisesti."
  1456. #: fdmprinter.def.json
  1457. msgctxt "material_diameter label"
  1458. msgid "Diameter"
  1459. msgstr "Läpimitta"
  1460. #: fdmprinter.def.json
  1461. msgctxt "material_diameter description"
  1462. msgid ""
  1463. "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
  1464. "diameter of the used filament."
  1465. msgstr ""
  1466. "Säätää käytetyn tulostuslangan halkaisijaa. Määritä tämä arvo vastaamaan "
  1467. "käytetyn tulostuslangan halkaisijaa."
  1468. #: fdmprinter.def.json
  1469. msgctxt "material_flow label"
  1470. msgid "Flow"
  1471. msgstr "Virtaus"
  1472. #: fdmprinter.def.json
  1473. msgctxt "material_flow description"
  1474. msgid ""
  1475. "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
  1476. "value."
  1477. msgstr ""
  1478. "Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä "
  1479. "arvolla."
  1480. #: fdmprinter.def.json
  1481. msgctxt "retraction_enable label"
  1482. msgid "Enable Retraction"
  1483. msgstr "Ota takaisinveto käyttöön"
  1484. #: fdmprinter.def.json
  1485. msgctxt "retraction_enable description"
  1486. msgid ""
  1487. "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
  1488. msgstr ""
  1489. "Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin liikkuu sellaisen alueen yli, jota "
  1490. "ei tulosteta. "
  1491. #: fdmprinter.def.json
  1492. msgctxt "retract_at_layer_change label"
  1493. msgid "Retract at Layer Change"
  1494. msgstr "Takaisinveto kerroksen muuttuessa"
  1495. #: fdmprinter.def.json
  1496. msgctxt "retraction_amount label"
  1497. msgid "Retraction Distance"
  1498. msgstr "Takaisinvetoetäisyys"
  1499. #: fdmprinter.def.json
  1500. msgctxt "retraction_amount description"
  1501. msgid "The length of material retracted during a retraction move."
  1502. msgstr "Takaisinvedon yhteydessä sisään vedettävän materiaalin pituus."
  1503. #: fdmprinter.def.json
  1504. msgctxt "retraction_speed label"
  1505. msgid "Retraction Speed"
  1506. msgstr "Takaisinvetonopeus"
  1507. #: fdmprinter.def.json
  1508. msgctxt "retraction_speed description"
  1509. msgid ""
  1510. "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
  1511. "move."
  1512. msgstr ""
  1513. "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään ja esitäytetään takaisinvedon "
  1514. "yhteydessä."
  1515. #: fdmprinter.def.json
  1516. msgctxt "retraction_retract_speed label"
  1517. msgid "Retraction Retract Speed"
  1518. msgstr "Takaisinvedon vetonopeus"
  1519. #: fdmprinter.def.json
  1520. msgctxt "retraction_retract_speed description"
  1521. msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
  1522. msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään takaisinvedon yhteydessä."
  1523. #: fdmprinter.def.json
  1524. msgctxt "retraction_prime_speed label"
  1525. msgid "Retraction Prime Speed"
  1526. msgstr "Takaisinvedon esitäyttönopeus"
  1527. #: fdmprinter.def.json
  1528. msgctxt "retraction_prime_speed description"
  1529. msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
  1530. msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka esitäytetään takaisinvedon yhteydessä."
  1531. #: fdmprinter.def.json
  1532. msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
  1533. msgid "Retraction Extra Prime Amount"
  1534. msgstr "Takaisinvedon esitäytön lisäys"
  1535. #: fdmprinter.def.json
  1536. msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
  1537. msgid ""
  1538. "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
  1539. "for here."
  1540. msgstr ""
  1541. "Siirtoliikkeen yhteydessä materiaalia voi tihkua pois. Sitä voidaan "
  1542. "kompensoida tässä."
  1543. #: fdmprinter.def.json
  1544. msgctxt "retraction_min_travel label"
  1545. msgid "Retraction Minimum Travel"
  1546. msgstr "Takaisinvedon minimiliike"
  1547. #: fdmprinter.def.json
  1548. msgctxt "retraction_min_travel description"
  1549. msgid ""
  1550. "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
  1551. "This helps to get fewer retractions in a small area."
  1552. msgstr ""
  1553. "Tarvittavan siirtoliikkeen minimietäisyys, jotta takaisinveto yleensäkin "
  1554. "tapahtuu. Tällä varmistetaan, ettei takaisinvetoja tapahdu runsaasti "
  1555. "pienellä alueella."
  1556. #: fdmprinter.def.json
  1557. msgctxt "retraction_count_max label"
  1558. msgid "Maximum Retraction Count"
  1559. msgstr "Takaisinvedon maksimiluku"
  1560. #: fdmprinter.def.json
  1561. msgctxt "retraction_count_max description"
  1562. msgid ""
  1563. "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
  1564. "extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
  1565. "ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
  1566. "that can flatten the filament and cause grinding issues."
  1567. msgstr ""
  1568. "Tämä asetus rajoittaa pursotuksen minimietäisyyden ikkunassa tapahtuvien "
  1569. "takaisinvetojen lukumäärää. Muut tämän ikkunan takaisinvedot jätetään "
  1570. "huomiotta. Tällä vältetään toistuvat takaisinvedot samalla tulostuslangan "
  1571. "osalla, sillä tällöin lanka voi litistyä ja aiheuttaa hiertymisongelmia."
  1572. #: fdmprinter.def.json
  1573. msgctxt "retraction_extrusion_window label"
  1574. msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
  1575. msgstr "Pursotuksen minimietäisyyden ikkuna"
  1576. #: fdmprinter.def.json
  1577. msgctxt "retraction_extrusion_window description"
  1578. msgid ""
  1579. "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
  1580. "should be approximately the same as the retraction distance, so that "
  1581. "effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
  1582. "material is limited."
  1583. msgstr ""
  1584. "Ikkuna, jossa takaisinvedon maksimiluku otetaan käyttöön. Tämän ikkunan "
  1585. "tulisi olla suunnilleen takaisinvetoetäisyyden kokoinen, jotta saman kohdan "
  1586. "sivuuttavien takaisinvetojen lukumäärää saadaan rajoitettua."
  1587. #: fdmprinter.def.json
  1588. msgctxt "material_standby_temperature label"
  1589. msgid "Standby Temperature"
  1590. msgstr "Valmiuslämpötila"
  1591. #: fdmprinter.def.json
  1592. msgctxt "material_standby_temperature description"
  1593. msgid ""
  1594. "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
  1595. "printing."
  1596. msgstr "Suuttimen lämpötila, kun toista suutinta käytetään tulostukseen."
  1597. #: fdmprinter.def.json
  1598. msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
  1599. msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
  1600. msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetoetäisyys"
  1601. #: fdmprinter.def.json
  1602. msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
  1603. msgid ""
  1604. "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should "
  1605. "generally be the same as the length of the heat zone."
  1606. msgstr ""
  1607. "Takaisinvedon määrä: 0 tarkoittaa, että takaisinvetoa ei ole lainkaan. Tämän "
  1608. "on yleensä oltava sama kuin lämpöalueen pituus."
  1609. #: fdmprinter.def.json
  1610. msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
  1611. msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
  1612. msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetonopeus"
  1613. #: fdmprinter.def.json
  1614. msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
  1615. msgid ""
  1616. "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
  1617. "works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
  1618. msgstr ""
  1619. "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään. Suurempi takaisinvetonopeus "
  1620. "toimii paremmin, mutta erittäin suuri takaisinvetonopeus saattaa hiertää "
  1621. "tulostuslankaa."
  1622. #: fdmprinter.def.json
  1623. msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
  1624. msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
  1625. msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetonopeus"
  1626. #: fdmprinter.def.json
  1627. msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
  1628. msgid ""
  1629. "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
  1630. msgstr ""
  1631. "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään suuttimen vaihdon takaisinvedon "
  1632. "yhteydessä."
  1633. #: fdmprinter.def.json
  1634. msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
  1635. msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
  1636. msgstr "Suuttimen vaihdon esitäyttönopeus"
  1637. #: fdmprinter.def.json
  1638. msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
  1639. msgid ""
  1640. "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
  1641. "retraction."
  1642. msgstr ""
  1643. "Nopeus, jolla tulostuslanka työnnetään takaisin suuttimen vaihdon "
  1644. "takaisinvedon jälkeen."
  1645. #: fdmprinter.def.json
  1646. msgctxt "speed label"
  1647. msgid "Speed"
  1648. msgstr "Nopeus"
  1649. #: fdmprinter.def.json
  1650. msgctxt "speed description"
  1651. msgid "Speed"
  1652. msgstr "Nopeus"
  1653. #: fdmprinter.def.json
  1654. msgctxt "speed_print label"
  1655. msgid "Print Speed"
  1656. msgstr "Tulostusnopeus"
  1657. #: fdmprinter.def.json
  1658. msgctxt "speed_print description"
  1659. msgid "The speed at which printing happens."
  1660. msgstr "Tulostamiseen käytettävä nopeus."
  1661. #: fdmprinter.def.json
  1662. msgctxt "speed_infill label"
  1663. msgid "Infill Speed"
  1664. msgstr "Täyttönopeus"
  1665. #: fdmprinter.def.json
  1666. msgctxt "speed_infill description"
  1667. msgid "The speed at which infill is printed."
  1668. msgstr "Täytön tulostamiseen käytettävä nopeus."
  1669. #: fdmprinter.def.json
  1670. msgctxt "speed_wall label"
  1671. msgid "Wall Speed"
  1672. msgstr "Seinämänopeus"
  1673. #: fdmprinter.def.json
  1674. msgctxt "speed_wall description"
  1675. msgid "The speed at which the walls are printed."
  1676. msgstr "Seinämien tulostamiseen käytettävä nopeus."
  1677. #: fdmprinter.def.json
  1678. msgctxt "speed_wall_0 label"
  1679. msgid "Outer Wall Speed"
  1680. msgstr "Ulkoseinämänopeus"
  1681. #: fdmprinter.def.json
  1682. msgctxt "speed_wall_0 description"
  1683. msgid ""
  1684. "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
  1685. "at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
  1686. "difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
  1687. "quality in a negative way."
  1688. msgstr ""
  1689. "Nopeus, jolla uloimmat seinämät tulostetaan. Ulkoseinämien tulostus "
  1690. "hitaammalla nopeudella parantaa lopullisen pintakalvon laatua. Jos "
  1691. "sisäseinämän ja ulkoseinämän nopeuden välillä on kuitenkin suuri ero, se "
  1692. "vaikuttaa negatiivisesti laatuun."
  1693. #: fdmprinter.def.json
  1694. msgctxt "speed_wall_x label"
  1695. msgid "Inner Wall Speed"
  1696. msgstr "Sisäseinämänopeus"
  1697. #: fdmprinter.def.json
  1698. msgctxt "speed_wall_x description"
  1699. msgid ""
  1700. "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
  1701. "faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
  1702. "this in between the outer wall speed and the infill speed."
  1703. msgstr ""
  1704. "Nopeus, jolla kaikki sisäseinämät tulostetaan. Sisäseinämän tulostus "
  1705. "ulkoseinämää nopeammin lyhentää tulostusaikaa. Tämä arvo kannattaa asettaa "
  1706. "ulkoseinämän nopeuden ja täyttönopeuden väliin."
  1707. #: fdmprinter.def.json
  1708. msgctxt "speed_topbottom label"
  1709. msgid "Top/Bottom Speed"
  1710. msgstr "Ylä-/alaosan nopeus"
  1711. #: fdmprinter.def.json
  1712. msgctxt "speed_topbottom description"
  1713. msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
  1714. msgstr "Ylä-/alakerrosten tulostamiseen käytettävä nopeus."
  1715. #: fdmprinter.def.json
  1716. msgctxt "speed_support label"
  1717. msgid "Support Speed"
  1718. msgstr "Tukirakenteen nopeus"
  1719. #: fdmprinter.def.json
  1720. msgctxt "speed_support description"
  1721. msgid ""
  1722. "The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
  1723. "higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
  1724. "support structure is not important since it is removed after printing."
  1725. msgstr ""
  1726. "Nopeus, jolla tukirakenne tulostetaan. Tukirakenteiden tulostus korkeammilla "
  1727. "nopeuksilla voi lyhentää tulostusaikaa merkittävästi. Tukirakenteen pinnan "
  1728. "laadulla ei ole merkitystä, koska rakenne poistetaan tulostuksen jälkeen."
  1729. #: fdmprinter.def.json
  1730. msgctxt "speed_support_infill label"
  1731. msgid "Support Infill Speed"
  1732. msgstr "Tuen täytön nopeus"
  1733. #: fdmprinter.def.json
  1734. msgctxt "speed_support_infill description"
  1735. msgid ""
  1736. "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
  1737. "lower speeds improves stability."
  1738. msgstr ""
  1739. "Nopeus, jolla tuen täyttö tulostetaan. Täytön tulostus hitaammilla "
  1740. "nopeuksilla parantaa vakautta."
  1741. #: fdmprinter.def.json
  1742. msgctxt "speed_support_interface label"
  1743. msgid "Support Interface Speed"
  1744. msgstr "Tukiliittymän nopeus"
  1745. #: fdmprinter.def.json
  1746. msgctxt "speed_support_interface description"
  1747. msgid ""
  1748. "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing "
  1749. "the them at lower speeds can improve overhang quality."
  1750. msgstr ""
  1751. "Nopeus, jolla tuen katot ja alaosat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla "
  1752. "nopeuksilla voi parantaa ulokkeen laatua."
  1753. #: fdmprinter.def.json
  1754. msgctxt "speed_prime_tower label"
  1755. msgid "Prime Tower Speed"
  1756. msgstr "Esitäyttötornin nopeus"
  1757. #: fdmprinter.def.json
  1758. msgctxt "speed_prime_tower description"
  1759. msgid ""
  1760. "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
  1761. "slower can make it more stable when the adhesion between the different "
  1762. "filaments is suboptimal."
  1763. msgstr ""
  1764. "Nopeus, jolla esitäyttötorni tulostetaan. Esitäyttötornin tulostus hitaammin "
  1765. "saattaa tehdä siitä vakaamman, jos eri tulostuslankojen tarttuvuus ei ole "
  1766. "paras mahdollinen."
  1767. #: fdmprinter.def.json
  1768. msgctxt "speed_travel label"
  1769. msgid "Travel Speed"
  1770. msgstr "Siirtoliikkeen nopeus"
  1771. #: fdmprinter.def.json
  1772. msgctxt "speed_travel description"
  1773. msgid "The speed at which travel moves are made."
  1774. msgstr "Nopeus, jolla siirtoliikkeet tehdään."
  1775. #: fdmprinter.def.json
  1776. msgctxt "speed_layer_0 label"
  1777. msgid "Initial Layer Speed"
  1778. msgstr "Alkukerroksen nopeus"
  1779. #: fdmprinter.def.json
  1780. msgctxt "speed_layer_0 description"
  1781. msgid ""
  1782. "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
  1783. "adhesion to the build plate."
  1784. msgstr ""
  1785. "Alkukerroksen nopeus. Alhaisempi arvo on suositeltava, jotta tarttuvuus "
  1786. "alustaan on parempi."
  1787. #: fdmprinter.def.json
  1788. msgctxt "speed_print_layer_0 label"
  1789. msgid "Initial Layer Print Speed"
  1790. msgstr "Alkukerroksen tulostusnopeus"
  1791. #: fdmprinter.def.json
  1792. msgctxt "speed_print_layer_0 description"
  1793. msgid ""
  1794. "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
  1795. "improve adhesion to the build plate."
  1796. msgstr ""
  1797. "Alkukerroksen tulostusnopeus. Alhaisempi arvo on suositeltava, jotta "
  1798. "tarttuvuus alustaan on parempi."
  1799. #: fdmprinter.def.json
  1800. msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
  1801. msgid "Initial Layer Travel Speed"
  1802. msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeen nopeus"
  1803. #: fdmprinter.def.json
  1804. msgctxt "skirt_brim_speed label"
  1805. msgid "Skirt/Brim Speed"
  1806. msgstr "Helman/reunuksen nopeus"
  1807. #: fdmprinter.def.json
  1808. msgctxt "skirt_brim_speed description"
  1809. msgid ""
  1810. "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
  1811. "the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
  1812. "brim at a different speed."
  1813. msgstr ""
  1814. "Nopeus, jolla helma ja reunus tulostetaan. Yleensä se tehdään alkukerroksen "
  1815. "nopeudella. Joskus helma tai reunus halutaan kuitenkin tulostaa eri "
  1816. "nopeudella."
  1817. #: fdmprinter.def.json
  1818. msgctxt "max_feedrate_z_override label"
  1819. msgid "Maximum Z Speed"
  1820. msgstr "Z:n maksiminopeus"
  1821. #: fdmprinter.def.json
  1822. msgctxt "max_feedrate_z_override description"
  1823. msgid ""
  1824. "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero "
  1825. "causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
  1826. msgstr ""
  1827. "Maksiminopeus, jolla alustaa liikutetaan. Jos tämä määritetään nollaan, "
  1828. "tulostuksessa käytetään laiteohjelmiston oletusasetuksia Z:n "
  1829. "maksiminopeudelle."
  1830. #: fdmprinter.def.json
  1831. msgctxt "speed_slowdown_layers label"
  1832. msgid "Number of Slower Layers"
  1833. msgstr "Hitaampien kerrosten määrä"
  1834. #: fdmprinter.def.json
  1835. msgctxt "speed_slowdown_layers description"
  1836. msgid ""
  1837. "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
  1838. "better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
  1839. "prints. The speed is gradually increased over these layers."
  1840. msgstr ""
  1841. "Muutama ensimmäinen kerros tulostetaan hitaammin kuin loput mallista, "
  1842. "jolloin saadaan parempi tarttuvuus alustaan ja parannetaan tulosteiden "
  1843. "yleistä onnistumista. Näiden kerrosten jälkeen nopeutta lisätään asteittain."
  1844. #: fdmprinter.def.json
  1845. msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
  1846. msgid "Equalize Filament Flow"
  1847. msgstr "Yhdenmukaista tulostuslangan virtaus"
  1848. #: fdmprinter.def.json
  1849. msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
  1850. msgid ""
  1851. "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material "
  1852. "extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might "
  1853. "require lines printed with smaller line width than provided in the settings. "
  1854. "This setting controls the speed changes for such lines."
  1855. msgstr ""
  1856. "Normaaleja ohuempien linjojen tulostus nopeammin niin, että pursotetun "
  1857. "materiaalin määrä sekunnissa pysyy samana. Mallin ohuet kappaleet saattavat "
  1858. "edellyttää asetuksia pienemmällä linjan leveydellä tulostettuja linjoja. "
  1859. "Tällä asetuksella hallitaan tällaisten linjojen nopeuden muutoksia."
  1860. #: fdmprinter.def.json
  1861. msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
  1862. msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
  1863. msgstr "Virtauksen yhdenmukaistamisen maksiminopeus"
  1864. #: fdmprinter.def.json
  1865. msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
  1866. msgid ""
  1867. "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
  1868. msgstr ""
  1869. "Tulostuksen maksiminopeus, kun tulostusnopeutta säädetään virtauksen "
  1870. "yhdenmukaistamista varten."
  1871. #: fdmprinter.def.json
  1872. msgctxt "acceleration_enabled label"
  1873. msgid "Enable Acceleration Control"
  1874. msgstr "Ota kiihtyvyyden hallinta käyttöön"
  1875. #: fdmprinter.def.json
  1876. msgctxt "acceleration_enabled description"
  1877. msgid ""
  1878. "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
  1879. "can reduce printing time at the cost of print quality."
  1880. msgstr ""
  1881. "Ottaa tulostuspään kiihtyvyyden säädön käyttöön. Kiihtyvyyksien "
  1882. "suurentaminen saattaa vähentää tulostusaikaa tulostuslaadun kustannuksella."
  1883. #: fdmprinter.def.json
  1884. msgctxt "acceleration_print label"
  1885. msgid "Print Acceleration"
  1886. msgstr "Tulostuksen kiihtyvyys"
  1887. #: fdmprinter.def.json
  1888. msgctxt "acceleration_print description"
  1889. msgid "The acceleration with which printing happens."
  1890. msgstr "Kiihtyvyys, jolla tulostetaan."
  1891. #: fdmprinter.def.json
  1892. msgctxt "acceleration_infill label"
  1893. msgid "Infill Acceleration"
  1894. msgstr "Täytön kiihtyvyys"
  1895. #: fdmprinter.def.json
  1896. msgctxt "acceleration_infill description"
  1897. msgid "The acceleration with which infill is printed."
  1898. msgstr "Kiihtyvyys, jolla täyttö tulostetaan."
  1899. #: fdmprinter.def.json
  1900. msgctxt "acceleration_wall label"
  1901. msgid "Wall Acceleration"
  1902. msgstr "Seinämän kiihtyvyys"
  1903. #: fdmprinter.def.json
  1904. msgctxt "acceleration_wall description"
  1905. msgid "The acceleration with which the walls are printed."
  1906. msgstr "Kiihtyvyys, jolla seinämät tulostetaan."
  1907. #: fdmprinter.def.json
  1908. msgctxt "acceleration_wall_0 label"
  1909. msgid "Outer Wall Acceleration"
  1910. msgstr "Ulkoseinämän kiihtyvyys"
  1911. #: fdmprinter.def.json
  1912. msgctxt "acceleration_wall_0 description"
  1913. msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
  1914. msgstr "Kiihtyvyys, jolla ulkoseinämät tulostetaan."
  1915. #: fdmprinter.def.json
  1916. msgctxt "acceleration_wall_x label"
  1917. msgid "Inner Wall Acceleration"
  1918. msgstr "Sisäseinämän kiihtyvyys"
  1919. #: fdmprinter.def.json
  1920. msgctxt "acceleration_wall_x description"
  1921. msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
  1922. msgstr "Kiihtyvyys, jolla kaikki sisäseinämät tulostetaan."
  1923. #: fdmprinter.def.json
  1924. msgctxt "acceleration_topbottom label"
  1925. msgid "Top/Bottom Acceleration"
  1926. msgstr "Ylä-/alakerrosten kiihtyvyys"
  1927. #: fdmprinter.def.json
  1928. msgctxt "acceleration_topbottom description"
  1929. msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
  1930. msgstr "Kiihtyvyys, jolla ylä-/alakerrokset tulostetaan."
  1931. #: fdmprinter.def.json
  1932. msgctxt "acceleration_support label"
  1933. msgid "Support Acceleration"
  1934. msgstr "Tuen kiihtyvyys"
  1935. #: fdmprinter.def.json
  1936. msgctxt "acceleration_support description"
  1937. msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
  1938. msgstr "Kiihtyvyys, jolla tukirakenne tulostetaan."
  1939. #: fdmprinter.def.json
  1940. msgctxt "acceleration_support_infill label"
  1941. msgid "Support Infill Acceleration"
  1942. msgstr "Tuen täytön kiihtyvyys"
  1943. #: fdmprinter.def.json
  1944. msgctxt "acceleration_support_infill description"
  1945. msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
  1946. msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen täyttö tulostetaan."
  1947. #: fdmprinter.def.json
  1948. msgctxt "acceleration_support_interface label"
  1949. msgid "Support Interface Acceleration"
  1950. msgstr "Tukiliittymän kiihtyvyys"
  1951. #: fdmprinter.def.json
  1952. msgctxt "acceleration_support_interface description"
  1953. msgid ""
  1954. "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. "
  1955. "Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
  1956. msgstr ""
  1957. "Kiihtyvyys, jolla tuen katot ja alaosat tulostetaan. Niiden tulostus "
  1958. "hitaammilla kiihtyvyyksillä voi parantaa ulokkeen laatua."
  1959. #: fdmprinter.def.json
  1960. msgctxt "acceleration_prime_tower label"
  1961. msgid "Prime Tower Acceleration"
  1962. msgstr "Esitäyttötornin kiihtyvyys"
  1963. #: fdmprinter.def.json
  1964. msgctxt "acceleration_prime_tower description"
  1965. msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
  1966. msgstr "Kiihtyvyys, jolla esitäyttötorni tulostetaan."
  1967. #: fdmprinter.def.json
  1968. msgctxt "acceleration_travel label"
  1969. msgid "Travel Acceleration"
  1970. msgstr "Siirtoliikkeen kiihtyvyys"
  1971. #: fdmprinter.def.json
  1972. msgctxt "acceleration_travel description"
  1973. msgid "The acceleration with which travel moves are made."
  1974. msgstr "Kiihtyvyys, jolla siirtoliikkeet tehdään."
  1975. #: fdmprinter.def.json
  1976. msgctxt "acceleration_layer_0 label"
  1977. msgid "Initial Layer Acceleration"
  1978. msgstr "Alkukerroksen kiihtyvyys"
  1979. #: fdmprinter.def.json
  1980. msgctxt "acceleration_layer_0 description"
  1981. msgid "The acceleration for the initial layer."
  1982. msgstr "Alkukerroksen kiihtyvyys."
  1983. #: fdmprinter.def.json
  1984. msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
  1985. msgid "Initial Layer Print Acceleration"
  1986. msgstr "Alkukerroksen tulostuksen kiihtyvyys"
  1987. #: fdmprinter.def.json
  1988. msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
  1989. msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
  1990. msgstr "Alkukerroksen tulostuksen aikainen kiihtyvyys."
  1991. #: fdmprinter.def.json
  1992. msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
  1993. msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
  1994. msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeen kiihtyvyys"
  1995. #: fdmprinter.def.json
  1996. msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
  1997. msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
  1998. msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeiden kiihtyvyys."
  1999. #: fdmprinter.def.json
  2000. msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
  2001. msgid "Skirt/Brim Acceleration"
  2002. msgstr "Helman/reunuksen kiihtyvyys"
  2003. #: fdmprinter.def.json
  2004. msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
  2005. msgid ""
  2006. "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
  2007. "done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
  2008. "print the skirt or brim at a different acceleration."
  2009. msgstr ""
  2010. "Kiihtyvyys, jolla helma ja reunus tulostetaan. Yleensä se tehdään "
  2011. "alkukerroksen kiihtyvyydellä. Joskus helma tai reunus halutaan kuitenkin "
  2012. "tulostaa eri kiihtyvyydellä."
  2013. #: fdmprinter.def.json
  2014. msgctxt "jerk_enabled label"
  2015. msgid "Enable Jerk Control"
  2016. msgstr "Ota nykäisyn hallinta käyttöön"
  2017. #: fdmprinter.def.json
  2018. msgctxt "jerk_enabled description"
  2019. msgid ""
  2020. "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
  2021. "axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
  2022. "print quality."
  2023. msgstr ""
  2024. "Ottaa tulostuspään nykäisyn säädön käyttöön X- tai Y-akselin nopeuden "
  2025. "muuttuessa. Nykäisyn suurentaminen saattaa vähentää tulostusaikaa "
  2026. "tulostuslaadun kustannuksella."
  2027. #: fdmprinter.def.json
  2028. msgctxt "jerk_print label"
  2029. msgid "Print Jerk"
  2030. msgstr "Tulostuksen nykäisy"
  2031. #: fdmprinter.def.json
  2032. msgctxt "jerk_print description"
  2033. msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
  2034. msgstr "Tulostuspään nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2035. #: fdmprinter.def.json
  2036. msgctxt "jerk_infill label"
  2037. msgid "Infill Jerk"
  2038. msgstr "Täytön nykäisy"
  2039. #: fdmprinter.def.json
  2040. msgctxt "jerk_infill description"
  2041. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
  2042. msgstr "Täytön tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2043. #: fdmprinter.def.json
  2044. msgctxt "jerk_wall label"
  2045. msgid "Wall Jerk"
  2046. msgstr "Seinämän nykäisy"
  2047. #: fdmprinter.def.json
  2048. msgctxt "jerk_wall description"
  2049. msgid ""
  2050. "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
  2051. msgstr "Seinämien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2052. #: fdmprinter.def.json
  2053. msgctxt "jerk_wall_0 label"
  2054. msgid "Outer Wall Jerk"
  2055. msgstr "Ulkoseinämän nykäisy"
  2056. #: fdmprinter.def.json
  2057. msgctxt "jerk_wall_0 description"
  2058. msgid ""
  2059. "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
  2060. "printed."
  2061. msgstr "Ulkoseinämien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2062. #: fdmprinter.def.json
  2063. msgctxt "jerk_wall_x label"
  2064. msgid "Inner Wall Jerk"
  2065. msgstr "Sisäseinämän nykäisy"
  2066. #: fdmprinter.def.json
  2067. msgctxt "jerk_wall_x description"
  2068. msgid ""
  2069. "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
  2070. "printed."
  2071. msgstr "Kaikkien sisäseinämien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2072. #: fdmprinter.def.json
  2073. msgctxt "jerk_topbottom label"
  2074. msgid "Top/Bottom Jerk"
  2075. msgstr "Ylä-/alaosan nykäisy"
  2076. #: fdmprinter.def.json
  2077. msgctxt "jerk_topbottom description"
  2078. msgid ""
  2079. "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
  2080. "printed."
  2081. msgstr "Ylä-/alakerrosten tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2082. #: fdmprinter.def.json
  2083. msgctxt "jerk_support label"
  2084. msgid "Support Jerk"
  2085. msgstr "Tuen nykäisy"
  2086. #: fdmprinter.def.json
  2087. msgctxt "jerk_support description"
  2088. msgid ""
  2089. "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
  2090. "is printed."
  2091. msgstr "Tukirakenteen tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2092. #: fdmprinter.def.json
  2093. msgctxt "jerk_support_infill label"
  2094. msgid "Support Infill Jerk"
  2095. msgstr "Tuen täytön nykäisy"
  2096. #: fdmprinter.def.json
  2097. msgctxt "jerk_support_infill description"
  2098. msgid ""
  2099. "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
  2100. "is printed."
  2101. msgstr "Tuen täytön tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2102. #: fdmprinter.def.json
  2103. msgctxt "jerk_support_interface label"
  2104. msgid "Support Interface Jerk"
  2105. msgstr "Tukiliittymän nykäisy"
  2106. #: fdmprinter.def.json
  2107. msgctxt "jerk_support_interface description"
  2108. msgid ""
  2109. "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms "
  2110. "of support are printed."
  2111. msgstr ""
  2112. "Tuen kattojen ja alaosien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2113. #: fdmprinter.def.json
  2114. msgctxt "jerk_prime_tower label"
  2115. msgid "Prime Tower Jerk"
  2116. msgstr "Esitäyttötornin nykäisy"
  2117. #: fdmprinter.def.json
  2118. msgctxt "jerk_prime_tower description"
  2119. msgid ""
  2120. "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
  2121. "printed."
  2122. msgstr "Esitäyttötornin tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2123. #: fdmprinter.def.json
  2124. msgctxt "jerk_travel label"
  2125. msgid "Travel Jerk"
  2126. msgstr "Siirtoliikkeen nykäisy"
  2127. #: fdmprinter.def.json
  2128. msgctxt "jerk_travel description"
  2129. msgid ""
  2130. "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
  2131. msgstr "Siirtoliikkeiden nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2132. #: fdmprinter.def.json
  2133. msgctxt "jerk_layer_0 label"
  2134. msgid "Initial Layer Jerk"
  2135. msgstr "Alkukerroksen nykäisy"
  2136. #: fdmprinter.def.json
  2137. msgctxt "jerk_layer_0 description"
  2138. msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
  2139. msgstr "Alkukerroksen tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2140. #: fdmprinter.def.json
  2141. msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
  2142. msgid "Initial Layer Print Jerk"
  2143. msgstr "Alkukerroksen tulostuksen nykäisy"
  2144. #: fdmprinter.def.json
  2145. msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
  2146. msgid ""
  2147. "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
  2148. "layer."
  2149. msgstr "Alkukerroksen tulostuksen aikainen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2150. #: fdmprinter.def.json
  2151. msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
  2152. msgid "Initial Layer Travel Jerk"
  2153. msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeen nykäisy"
  2154. #: fdmprinter.def.json
  2155. msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
  2156. msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
  2157. msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeiden kiihtyvyys."
  2158. #: fdmprinter.def.json
  2159. msgctxt "jerk_skirt_brim label"
  2160. msgid "Skirt/Brim Jerk"
  2161. msgstr "Helman/reunuksen nykäisy"
  2162. #: fdmprinter.def.json
  2163. msgctxt "jerk_skirt_brim description"
  2164. msgid ""
  2165. "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
  2166. "printed."
  2167. msgstr "Helman ja reunuksen tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2168. #: fdmprinter.def.json
  2169. msgctxt "travel label"
  2170. msgid "Travel"
  2171. msgstr "Siirtoliike"
  2172. #: fdmprinter.def.json
  2173. msgctxt "travel description"
  2174. msgid "travel"
  2175. msgstr "siirtoliike"
  2176. #: fdmprinter.def.json
  2177. msgctxt "retraction_combing label"
  2178. msgid "Combing Mode"
  2179. msgstr "Pyyhkäisytila"
  2180. #: fdmprinter.def.json
  2181. msgctxt "retraction_combing option off"
  2182. msgid "Off"
  2183. msgstr "Pois"
  2184. #: fdmprinter.def.json
  2185. msgctxt "retraction_combing option all"
  2186. msgid "All"
  2187. msgstr "Kaikki"
  2188. #: fdmprinter.def.json
  2189. msgctxt "retraction_combing option noskin"
  2190. msgid "No Skin"
  2191. msgstr "Ei pintakalvoa"
  2192. #: fdmprinter.def.json
  2193. msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
  2194. msgid ""
  2195. "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
  2196. "available when combing is enabled."
  2197. msgstr ""
  2198. "Suutin välttää aiemmin tulostettuja osia siirtoliikkeiden yhteydessä. Tämä "
  2199. "vaihtoehto on valittavissa vain, kun pyyhkäisy on käytössä."
  2200. #: fdmprinter.def.json
  2201. msgctxt "travel_avoid_distance label"
  2202. msgid "Travel Avoid Distance"
  2203. msgstr "Siirtoliikkeen vältettävä etäisyys"
  2204. #: fdmprinter.def.json
  2205. msgctxt "travel_avoid_distance description"
  2206. msgid ""
  2207. "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
  2208. "during travel moves."
  2209. msgstr ""
  2210. "Suuttimen ja aiemmin tulostetun osan välinen etäisyys siirtoliikkeiden "
  2211. "yhteydessä."
  2212. #: fdmprinter.def.json
  2213. msgctxt "start_layers_at_same_position label"
  2214. msgid "Start Layers with the Same Part"
  2215. msgstr "Aloita kerrokset samalla osalla"
  2216. #: fdmprinter.def.json
  2217. msgctxt "start_layers_at_same_position description"
  2218. msgid ""
  2219. "In each layer start with printing the object near the same point, so that we "
  2220. "don't start a new layer with printing the piece which the previous layer "
  2221. "ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases "
  2222. "printing time."
  2223. msgstr ""
  2224. "Aloita tulostus jokaisessa kerroksessa tulostamalla kappale, joka on lähellä "
  2225. "samaa pistettä, jotta uutta kerrosta ei aloiteta tulostamalla kappaletta, "
  2226. "johon edellinen kerros päättyi. Näin saadaan aikaan paremmat ulokkeet ja "
  2227. "pienet osat, mutta tulostus kestää kauemmin."
  2228. #: fdmprinter.def.json
  2229. msgctxt "layer_start_x label"
  2230. msgid "Layer Start X"
  2231. msgstr "Kerroksen X-aloitus"
  2232. #: fdmprinter.def.json
  2233. msgctxt "layer_start_y label"
  2234. msgid "Layer Start Y"
  2235. msgstr "Kerroksen Y-aloitus"
  2236. #: fdmprinter.def.json
  2237. msgctxt "retraction_hop_enabled description"
  2238. msgid ""
  2239. "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
  2240. "clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
  2241. "hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
  2242. "print from the build plate."
  2243. msgstr ""
  2244. "Alustaa lasketaan aina kun takaisinveto tehdään, jotta suuttimen ja "
  2245. "tulosteen väliin jää tilaa. Tämä estää suuttimen osumisen tulosteeseen "
  2246. "siirtoliikkeen yhteydessä ja vähentää näin sen vaaraa, että tuloste "
  2247. "työnnetään pois alustalta."
  2248. #: fdmprinter.def.json
  2249. msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
  2250. msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
  2251. msgstr "Z-hyppy vain tulostettujen osien yli"
  2252. #: fdmprinter.def.json
  2253. msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
  2254. msgid ""
  2255. "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
  2256. "by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
  2257. msgstr ""
  2258. "Suorita Z-hyppy vain siirryttäessä sellaisten tulostettujen osien yli, jota "
  2259. "ei voi välttää vaakaliikkeellä toiminnolla ”Vältä tulostettuja osia "
  2260. "siirtoliikkeen yhteydessä”."
  2261. #: fdmprinter.def.json
  2262. msgctxt "retraction_hop label"
  2263. msgid "Z Hop Height"
  2264. msgstr "Z-hypyn korkeus"
  2265. #: fdmprinter.def.json
  2266. msgctxt "retraction_hop description"
  2267. msgid "The height difference when performing a Z Hop."
  2268. msgstr "Z-hypyn suorituksen korkeusero."
  2269. #: fdmprinter.def.json
  2270. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
  2271. msgid "Z Hop After Extruder Switch"
  2272. msgstr "Z-hyppy suulakkeen vaihdon jälkeen"
  2273. #: fdmprinter.def.json
  2274. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
  2275. msgid ""
  2276. "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
  2277. "is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
  2278. "prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
  2279. msgstr ""
  2280. "Alustaa lasketaan koneen vaihdettua yhdestä suulakkeesta toiseen, jotta "
  2281. "suuttimen ja tulosteen väliin jää tilaa. Tämä estää suutinta jättämästä "
  2282. "tihkunutta ainetta tulosteen ulkopuolelle."
  2283. #: fdmprinter.def.json
  2284. msgctxt "cooling label"
  2285. msgid "Cooling"
  2286. msgstr "Jäähdytys"
  2287. #: fdmprinter.def.json
  2288. msgctxt "cooling description"
  2289. msgid "Cooling"
  2290. msgstr "Jäähdytys"
  2291. #: fdmprinter.def.json
  2292. msgctxt "cool_fan_enabled label"
  2293. msgid "Enable Print Cooling"
  2294. msgstr "Ota tulostuksen jäähdytys käyttöön"
  2295. #: fdmprinter.def.json
  2296. msgctxt "cool_fan_enabled description"
  2297. msgid ""
  2298. "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
  2299. "quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
  2300. msgstr ""
  2301. "Ottaa tulostuksen jäähdytystuulettimet käyttöön tulostettaessa. Tuulettimet "
  2302. "parantavat tulostuslaatua kerroksilla, joilla on lyhyet kerrosajat ja "
  2303. "tukisiltoja/ulokkeita."
  2304. #: fdmprinter.def.json
  2305. msgctxt "cool_fan_speed label"
  2306. msgid "Fan Speed"
  2307. msgstr "Tuulettimen nopeus"
  2308. #: fdmprinter.def.json
  2309. msgctxt "cool_fan_speed description"
  2310. msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
  2311. msgstr "Tulostuksen jäähdytystuulettimien käyntinopeus."
  2312. #: fdmprinter.def.json
  2313. msgctxt "cool_fan_speed_min label"
  2314. msgid "Regular Fan Speed"
  2315. msgstr "Normaali tuulettimen nopeus"
  2316. #: fdmprinter.def.json
  2317. msgctxt "cool_fan_speed_min description"
  2318. msgid ""
  2319. "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
  2320. "prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
  2321. "the maximum fan speed."
  2322. msgstr ""
  2323. "Nopeus, jolla tuuletin pyörii ennen raja-arvon tavoittamista. Jos kerros "
  2324. "tulostuu nopeammin kuin raja-arvo, tulostimen nopeus nousee asteittain kohti "
  2325. "tuulettimen maksiminopeutta."
  2326. #: fdmprinter.def.json
  2327. msgctxt "cool_fan_speed_max label"
  2328. msgid "Maximum Fan Speed"
  2329. msgstr "Tuulettimen maksiminopeus"
  2330. #: fdmprinter.def.json
  2331. msgctxt "cool_fan_speed_max description"
  2332. msgid ""
  2333. "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
  2334. "gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
  2335. "the threshold is hit."
  2336. msgstr ""
  2337. "Nopeus, jolla tuuletin pyörii kerroksen minimiaikana. Tuulettimen nopeus "
  2338. "kasvaa asteittain normaalin ja maksiminopeuden välillä, kun raja-arvo "
  2339. "ohitetaan."
  2340. #: fdmprinter.def.json
  2341. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
  2342. msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
  2343. msgstr "Tuulettimen normaali-/maksiminopeuden raja-arvo"
  2344. #: fdmprinter.def.json
  2345. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
  2346. msgid ""
  2347. "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
  2348. "maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
  2349. "speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
  2350. "maximum fan speed."
  2351. msgstr ""
  2352. "Kerrosaika, joka määrittää tuulettimen normaalin nopeuden ja maksiminopeuden "
  2353. "välisen raja-arvon. Kerrokset, jotka tulostuvat tätä hitaammin käyttävät "
  2354. "normaalia tuulettimen nopeutta. Nopeammilla kerroksilla tuulettimen nopeus "
  2355. "nousee asteittain kohti tuulettimen maksiminopeutta."
  2356. #: fdmprinter.def.json
  2357. msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
  2358. msgid "Regular Fan Speed at Height"
  2359. msgstr "Normaali tuulettimen nopeus korkeudella"
  2360. #: fdmprinter.def.json
  2361. msgctxt "cool_fan_full_layer label"
  2362. msgid "Regular Fan Speed at Layer"
  2363. msgstr "Normaali tuulettimen nopeus kerroksessa"
  2364. #: fdmprinter.def.json
  2365. msgctxt "cool_fan_full_layer description"
  2366. msgid ""
  2367. "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
  2368. "at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
  2369. msgstr ""
  2370. "Kerros, jolla tuulettimet pyörivät normaalilla nopeudella. Jos normaali "
  2371. "tuulettimen nopeus korkeudella on asetettu, tämä arvo lasketaan ja "
  2372. "pyöristetään kokonaislukuun."
  2373. #: fdmprinter.def.json
  2374. msgctxt "cool_min_layer_time label"
  2375. msgid "Minimum Layer Time"
  2376. msgstr "Kerroksen minimiaika"
  2377. #: fdmprinter.def.json
  2378. msgctxt "cool_min_speed label"
  2379. msgid "Minimum Speed"
  2380. msgstr "Miniminopeus"
  2381. #: fdmprinter.def.json
  2382. msgctxt "cool_min_speed description"
  2383. msgid ""
  2384. "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
  2385. "When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
  2386. "be too low and result in bad print quality."
  2387. msgstr ""
  2388. "Tulostuksen miniminopeus riippumatta kerroksen minimiajan aiheuttamasta "
  2389. "hidastuksesta. Jos tulostin hidastaisi liikaa, paine suuttimessa olisi liian "
  2390. "alhainen ja tulostuksen laatu kärsisi."
  2391. #: fdmprinter.def.json
  2392. msgctxt "cool_lift_head label"
  2393. msgid "Lift Head"
  2394. msgstr "Tulostuspään nosto"
  2395. #: fdmprinter.def.json
  2396. msgctxt "cool_lift_head description"
  2397. msgid ""
  2398. "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
  2399. "away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
  2400. "reached."
  2401. msgstr ""
  2402. "Kun miniminopeuteen päädytään kerroksen minimiajan johdosta, nosta pää pois "
  2403. "tulosteesta ja odota, kunnes kerroksen minimiaika täyttyy."
  2404. #: fdmprinter.def.json
  2405. msgctxt "support label"
  2406. msgid "Support"
  2407. msgstr "Tuki"
  2408. #: fdmprinter.def.json
  2409. msgctxt "support description"
  2410. msgid "Support"
  2411. msgstr "Tuki"
  2412. #: fdmprinter.def.json
  2413. msgctxt "support_enable label"
  2414. msgid "Enable Support"
  2415. msgstr "Ota tuki käyttöön"
  2416. #: fdmprinter.def.json
  2417. msgctxt "support_enable description"
  2418. msgid ""
  2419. "Enable support structures. These structures support parts of the model with "
  2420. "severe overhangs."
  2421. msgstr ""
  2422. "Ota tukirakenteet käyttöön. Nämä rakenteet tukevat mallin osia, joissa on "
  2423. "merkittäviä ulokkeita."
  2424. #: fdmprinter.def.json
  2425. msgctxt "support_extruder_nr label"
  2426. msgid "Support Extruder"
  2427. msgstr "Tuen suulake"
  2428. #: fdmprinter.def.json
  2429. msgctxt "support_extruder_nr description"
  2430. msgid ""
  2431. "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
  2432. "extrusion."
  2433. msgstr ""
  2434. "Tuen tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
  2435. #: fdmprinter.def.json
  2436. msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
  2437. msgid "Support Infill Extruder"
  2438. msgstr "Tuen täytön suulake"
  2439. #: fdmprinter.def.json
  2440. msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
  2441. msgid ""
  2442. "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
  2443. "used in multi-extrusion."
  2444. msgstr ""
  2445. "Tuen täytön tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään "
  2446. "monipursotuksessa."
  2447. #: fdmprinter.def.json
  2448. msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
  2449. msgid "First Layer Support Extruder"
  2450. msgstr "Tuen ensimmäisen kerroksen suulake"
  2451. #: fdmprinter.def.json
  2452. msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
  2453. msgid ""
  2454. "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
  2455. "This is used in multi-extrusion."
  2456. msgstr ""
  2457. "Tuen täytön ensimmäisen kerroksen tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä "
  2458. "käytetään monipursotuksessa."
  2459. #: fdmprinter.def.json
  2460. msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
  2461. msgid "Support Interface Extruder"
  2462. msgstr "Tukiliittymän suulake"
  2463. #: fdmprinter.def.json
  2464. msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
  2465. msgid ""
  2466. "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. "
  2467. "This is used in multi-extrusion."
  2468. msgstr ""
  2469. "Tuen kattojen ja alaosien tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä "
  2470. "käytetään monipursotuksessa."
  2471. #: fdmprinter.def.json
  2472. msgctxt "support_type label"
  2473. msgid "Support Placement"
  2474. msgstr "Tuen sijoittelu"
  2475. #: fdmprinter.def.json
  2476. msgctxt "support_type description"
  2477. msgid ""
  2478. "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
  2479. "touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
  2480. "structures will also be printed on the model."
  2481. msgstr ""
  2482. "Säädä tukirakenteiden sijoittelua. Sijoituspaikka voidaan asettaa alustaa "
  2483. "koskettavaksi tai kaikkialle. Kaikkialla-asetuksella tukirakenteet "
  2484. "tulostetaan myös malliin."
  2485. #: fdmprinter.def.json
  2486. msgctxt "support_type option buildplate"
  2487. msgid "Touching Buildplate"
  2488. msgstr "Alustaa koskettava"
  2489. #: fdmprinter.def.json
  2490. msgctxt "support_type option everywhere"
  2491. msgid "Everywhere"
  2492. msgstr "Kaikkialla"
  2493. #: fdmprinter.def.json
  2494. msgctxt "support_angle label"
  2495. msgid "Support Overhang Angle"
  2496. msgstr "Tuen ulokkeen kulma"
  2497. #: fdmprinter.def.json
  2498. msgctxt "support_angle description"
  2499. msgid ""
  2500. "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
  2501. "all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
  2502. msgstr ""
  2503. "Ulokkeen minimikulma, jonka jälkeen tuki lisätään. Arvolla 0 ° kaikki "
  2504. "ulokkeet tuetaan, asetuksella 90 ° tukia ei tuoteta."
  2505. #: fdmprinter.def.json
  2506. msgctxt "support_pattern label"
  2507. msgid "Support Pattern"
  2508. msgstr "Tukikuvio"
  2509. #: fdmprinter.def.json
  2510. msgctxt "support_pattern description"
  2511. msgid ""
  2512. "The pattern of the support structures of the print. The different options "
  2513. "available result in sturdy or easy to remove support."
  2514. msgstr ""
  2515. "Tukirakenteiden tulostuskuvio. Eri vaihtoehdot tuottavat jämäköitä tai "
  2516. "helposti poistettavia tukia."
  2517. #: fdmprinter.def.json
  2518. msgctxt "support_pattern option lines"
  2519. msgid "Lines"
  2520. msgstr "Linjat"
  2521. #: fdmprinter.def.json
  2522. msgctxt "support_pattern option grid"
  2523. msgid "Grid"
  2524. msgstr "Ristikko"
  2525. #: fdmprinter.def.json
  2526. msgctxt "support_pattern option triangles"
  2527. msgid "Triangles"
  2528. msgstr "Kolmiot"
  2529. #: fdmprinter.def.json
  2530. msgctxt "support_pattern option concentric"
  2531. msgid "Concentric"
  2532. msgstr "Samankeskinen"
  2533. #: fdmprinter.def.json
  2534. msgctxt "support_pattern option zigzag"
  2535. msgid "Zig Zag"
  2536. msgstr "Siksak"
  2537. #: fdmprinter.def.json
  2538. msgctxt "support_connect_zigzags label"
  2539. msgid "Connect Support ZigZags"
  2540. msgstr "Yhdistä tuki-siksakit"
  2541. #: fdmprinter.def.json
  2542. msgctxt "support_connect_zigzags description"
  2543. msgid ""
  2544. "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
  2545. "structure."
  2546. msgstr "Yhdistä siksakit. Tämä lisää siksak-tukirakenteen lujuutta."
  2547. #: fdmprinter.def.json
  2548. msgctxt "support_infill_rate label"
  2549. msgid "Support Density"
  2550. msgstr "Tuen tiheys"
  2551. #: fdmprinter.def.json
  2552. msgctxt "support_infill_rate description"
  2553. msgid ""
  2554. "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
  2555. "better overhangs, but the supports are harder to remove."
  2556. msgstr ""
  2557. "Säätää tukirakenteen tiheyttä. Korkeammat arvot tuottavat parempia "
  2558. "ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa."
  2559. #: fdmprinter.def.json
  2560. msgctxt "support_line_distance label"
  2561. msgid "Support Line Distance"
  2562. msgstr "Tukilinjojen etäisyys"
  2563. #: fdmprinter.def.json
  2564. msgctxt "support_line_distance description"
  2565. msgid ""
  2566. "Distance between the printed support structure lines. This setting is "
  2567. "calculated by the support density."
  2568. msgstr ""
  2569. "Tulostettujen tukirakenteiden linjojen välinen etäisyys. Tämä asetus "
  2570. "lasketaan tuen tiheyden perusteella."
  2571. #: fdmprinter.def.json
  2572. msgctxt "support_z_distance label"
  2573. msgid "Support Z Distance"
  2574. msgstr "Tuen Z-etäisyys"
  2575. #: fdmprinter.def.json
  2576. msgctxt "support_z_distance description"
  2577. msgid ""
  2578. "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
  2579. "provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
  2580. "value is rounded down to a multiple of the layer height."
  2581. msgstr ""
  2582. "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta ylä-/alasuunnassa. Tämä rako sallii "
  2583. "tukien poistamisen mallin tulostuksen jälkeen. Tämä arvo pyöristetään "
  2584. "alaspäin kerroksen korkeuden kerrannaiseksi."
  2585. #: fdmprinter.def.json
  2586. msgctxt "support_top_distance label"
  2587. msgid "Support Top Distance"
  2588. msgstr "Tuen yläosan etäisyys"
  2589. #: fdmprinter.def.json
  2590. msgctxt "support_top_distance description"
  2591. msgid "Distance from the top of the support to the print."
  2592. msgstr "Etäisyys tuen yläosasta tulosteeseen."
  2593. #: fdmprinter.def.json
  2594. msgctxt "support_bottom_distance label"
  2595. msgid "Support Bottom Distance"
  2596. msgstr "Tuen alaosan etäisyys"
  2597. #: fdmprinter.def.json
  2598. msgctxt "support_bottom_distance description"
  2599. msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
  2600. msgstr "Etäisyys tulosteesta tuen alaosaan."
  2601. #: fdmprinter.def.json
  2602. msgctxt "support_xy_distance label"
  2603. msgid "Support X/Y Distance"
  2604. msgstr "Tuen X-/Y-etäisyys"
  2605. #: fdmprinter.def.json
  2606. msgctxt "support_xy_distance description"
  2607. msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
  2608. msgstr "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa."
  2609. #: fdmprinter.def.json
  2610. msgctxt "support_xy_overrides_z label"
  2611. msgid "Support Distance Priority"
  2612. msgstr "Tuen etäisyyden prioriteetti"
  2613. #: fdmprinter.def.json
  2614. msgctxt "support_xy_overrides_z description"
  2615. msgid ""
  2616. "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
  2617. "versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
  2618. "the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
  2619. "this by not applying the X/Y distance around overhangs."
  2620. msgstr ""
  2621. "Kumoaako tuen X-/Y-etäisyys tuen Z-etäisyyden vai päinvastoin. Kun X/Y "
  2622. "kumoaa Z:n, X-/Y-etäisyys saattaa työntää tuen pois mallista, mikä vaikuttaa "
  2623. "todelliseen Z-etäisyyteen ulokkeeseen. Tämä voidaan estää poistamalla X-/Y-"
  2624. "etäisyyden käyttö ulokkeiden lähellä."
  2625. #: fdmprinter.def.json
  2626. msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
  2627. msgid "X/Y overrides Z"
  2628. msgstr "X/Y kumoaa Z:n"
  2629. #: fdmprinter.def.json
  2630. msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
  2631. msgid "Z overrides X/Y"
  2632. msgstr "Z kumoaa X/Y:n"
  2633. #: fdmprinter.def.json
  2634. msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
  2635. msgid "Minimum Support X/Y Distance"
  2636. msgstr "Tuen X-/Y-minimietäisyys"
  2637. #: fdmprinter.def.json
  2638. msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
  2639. msgid ""
  2640. "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
  2641. msgstr "Tukirakenteen etäisyys ulokkeesta X-/Y-suunnissa. "
  2642. #: fdmprinter.def.json
  2643. msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
  2644. msgid "Support Stair Step Height"
  2645. msgstr "Tuen porrasnousun korkeus"
  2646. #: fdmprinter.def.json
  2647. msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
  2648. msgid ""
  2649. "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
  2650. "model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
  2651. "can lead to unstable support structures."
  2652. msgstr ""
  2653. "Mallin päällä olevan porrasmaisen tuen pohjan portaiden korkeus. Matala arvo "
  2654. "tekee tuesta vaikeamman poistaa, mutta liian korkeat arvot voivat johtaa "
  2655. "epävakaisiin tukirakenteisiin."
  2656. #: fdmprinter.def.json
  2657. msgctxt "support_join_distance label"
  2658. msgid "Support Join Distance"
  2659. msgstr "Tuen liitosetäisyys"
  2660. #: fdmprinter.def.json
  2661. msgctxt "support_join_distance description"
  2662. msgid ""
  2663. "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
  2664. "seperate structures are closer together than this value, the structures "
  2665. "merge into one."
  2666. msgstr ""
  2667. "Tukirakenteiden maksimietäisyys toisistaan X-/Y-suunnissa. Kun erilliset "
  2668. "rakenteet ovat tätä arvoa lähempänä toisiaan, rakenteet sulautuvat toisiinsa."
  2669. #: fdmprinter.def.json
  2670. msgctxt "support_offset label"
  2671. msgid "Support Horizontal Expansion"
  2672. msgstr "Tuen vaakalaajennus"
  2673. #: fdmprinter.def.json
  2674. msgctxt "support_offset description"
  2675. msgid ""
  2676. "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
  2677. "values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
  2678. msgstr ""
  2679. "Kaikkia tukimonikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. "
  2680. "Positiivisilla arvoilla tasoitetaan tukialueita ja saadaan aikaan vankempi "
  2681. "tuki."
  2682. #: fdmprinter.def.json
  2683. msgctxt "support_interface_enable label"
  2684. msgid "Enable Support Interface"
  2685. msgstr "Ota tukiliittymä käyttöön"
  2686. #: fdmprinter.def.json
  2687. msgctxt "support_interface_enable description"
  2688. msgid ""
  2689. "Generate a dense interface between the model and the support. This will "
  2690. "create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
  2691. "the bottom of the support, where it rests on the model."
  2692. msgstr ""
  2693. "Muodostaa tiheän liittymän mallin ja tuen väliin. Tällä luodaan pintakalvo "
  2694. "tulostettavan mallin tuen yläosaan ja alaosaan, jossa se lepää mallin päällä."
  2695. #: fdmprinter.def.json
  2696. msgctxt "support_interface_height label"
  2697. msgid "Support Interface Thickness"
  2698. msgstr "Tukiliittymän paksuus"
  2699. #: fdmprinter.def.json
  2700. msgctxt "support_interface_height description"
  2701. msgid ""
  2702. "The thickness of the interface of the support where it touches with the "
  2703. "model on the bottom or the top."
  2704. msgstr ""
  2705. "Tukiliittymän paksuus kohdassa, jossa se koskettaa mallia ylä- tai alaosassa."
  2706. #: fdmprinter.def.json
  2707. msgctxt "support_roof_height label"
  2708. msgid "Support Roof Thickness"
  2709. msgstr "Tukikaton paksuus"
  2710. #: fdmprinter.def.json
  2711. msgctxt "support_roof_height description"
  2712. msgid ""
  2713. "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
  2714. "at the top of the support on which the model rests."
  2715. msgstr ""
  2716. "Tukikattojen paksuus. Tällä hallitaan tiheiden kerrosten määrää sen tuen "
  2717. "päällä, jolla malli lepää."
  2718. #: fdmprinter.def.json
  2719. msgctxt "support_bottom_height label"
  2720. msgid "Support Bottom Thickness"
  2721. msgstr "Tuen alaosan paksuus"
  2722. #: fdmprinter.def.json
  2723. msgctxt "support_bottom_height description"
  2724. msgid ""
  2725. "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense "
  2726. "layers are printed on top of places of a model on which support rests."
  2727. msgstr ""
  2728. "Tuen alaosien paksuus. Tällä hallitaan sellaisten tiheiden kerrosten määrää, "
  2729. "jotka tulostetaan mallin tukea kannattelevien kohtien päälle."
  2730. #: fdmprinter.def.json
  2731. msgctxt "support_interface_skip_height label"
  2732. msgid "Support Interface Resolution"
  2733. msgstr "Tukiliittymän resoluutio"
  2734. #: fdmprinter.def.json
  2735. msgctxt "support_interface_skip_height description"
  2736. msgid ""
  2737. "When checking where there's model above the support, take steps of the given "
  2738. "height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal "
  2739. "support to be printed in some places where there should have been support "
  2740. "interface."
  2741. msgstr ""
  2742. "Kun tarkistat mallia tuen päällä, toimi annetun korkeuden mukaisesti. "
  2743. "Pienemmillä arvoilla viipalointi tapahtuu hitaammin, ja korkeammat arvot "
  2744. "saattavat aiheuttaa normaalin tuen tulostumisen paikkoihin, joissa olisi "
  2745. "pitänyt olla tukiliittymä."
  2746. #: fdmprinter.def.json
  2747. msgctxt "support_interface_density label"
  2748. msgid "Support Interface Density"
  2749. msgstr "Tukiliittymän tiheys"
  2750. #: fdmprinter.def.json
  2751. msgctxt "support_interface_density description"
  2752. msgid ""
  2753. "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A "
  2754. "higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
  2755. "remove."
  2756. msgstr ""
  2757. "Säätää tukirakenteen kattojen ja alaosien tiheyttä. Korkeammat arvot "
  2758. "tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa."
  2759. #: fdmprinter.def.json
  2760. msgctxt "support_interface_line_distance label"
  2761. msgid "Support Interface Line Distance"
  2762. msgstr "Tukiliittymän linjaetäisyys"
  2763. #: fdmprinter.def.json
  2764. msgctxt "support_interface_line_distance description"
  2765. msgid ""
  2766. "Distance between the printed support interface lines. This setting is "
  2767. "calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
  2768. msgstr ""
  2769. "Tulostettujen tukiliittymän linjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan "
  2770. "tukiliittymän tiheysarvosta, mutta sitä voidaan säätää erikseen."
  2771. #: fdmprinter.def.json
  2772. msgctxt "support_interface_pattern label"
  2773. msgid "Support Interface Pattern"
  2774. msgstr "Tukiliittymän kuvio"
  2775. #: fdmprinter.def.json
  2776. msgctxt "support_interface_pattern description"
  2777. msgid ""
  2778. "The pattern with which the interface of the support with the model is "
  2779. "printed."
  2780. msgstr "Kuvio, jolla tuen ja mallin liittymä tulostetaan."
  2781. #: fdmprinter.def.json
  2782. msgctxt "support_interface_pattern option lines"
  2783. msgid "Lines"
  2784. msgstr "Linjat"
  2785. #: fdmprinter.def.json
  2786. msgctxt "support_interface_pattern option grid"
  2787. msgid "Grid"
  2788. msgstr "Ristikko"
  2789. #: fdmprinter.def.json
  2790. msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
  2791. msgid "Triangles"
  2792. msgstr "Kolmiot"
  2793. #: fdmprinter.def.json
  2794. msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
  2795. msgid "Concentric"
  2796. msgstr "Samankeskinen"
  2797. #: fdmprinter.def.json
  2798. msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
  2799. msgid "Zig Zag"
  2800. msgstr "Siksak"
  2801. #: fdmprinter.def.json
  2802. msgctxt "support_use_towers label"
  2803. msgid "Use Towers"
  2804. msgstr "Käytä torneja"
  2805. #: fdmprinter.def.json
  2806. msgctxt "support_use_towers description"
  2807. msgid ""
  2808. "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
  2809. "larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
  2810. "diameter decreases, forming a roof."
  2811. msgstr ""
  2812. "Pieniä ulokealueita tuetaan erityisillä torneilla. Näiden tornien läpimitta "
  2813. "on niiden tukemaa aluetta suurempi. Ulokkeen lähellä tornien läpimitta "
  2814. "pienenee muodostaen katon."
  2815. #: fdmprinter.def.json
  2816. msgctxt "support_tower_diameter label"
  2817. msgid "Tower Diameter"
  2818. msgstr "Tornin läpimitta"
  2819. #: fdmprinter.def.json
  2820. msgctxt "support_tower_diameter description"
  2821. msgid "The diameter of a special tower."
  2822. msgstr "Erityistornin läpimitta."
  2823. #: fdmprinter.def.json
  2824. msgctxt "support_minimal_diameter label"
  2825. msgid "Minimum Diameter"
  2826. msgstr "Minimiläpimitta"
  2827. #: fdmprinter.def.json
  2828. msgctxt "support_minimal_diameter description"
  2829. msgid ""
  2830. "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
  2831. "supported by a specialized support tower."
  2832. msgstr ""
  2833. "Erityisellä tukitornilla tuettavan pienen alueen minimiläpimitta X- ja Y-"
  2834. "suunnissa."
  2835. #: fdmprinter.def.json
  2836. msgctxt "support_tower_roof_angle label"
  2837. msgid "Tower Roof Angle"
  2838. msgstr "Tornin kattokulma"
  2839. #: fdmprinter.def.json
  2840. msgctxt "support_tower_roof_angle description"
  2841. msgid ""
  2842. "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
  2843. "roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
  2844. msgstr ""
  2845. "Tornin katon kulma. Korkeampi arvo johtaa teräväkärkisiin tornien kattoihin, "
  2846. "matalampi arvo litteämpiin tornien kattoihin."
  2847. #: fdmprinter.def.json
  2848. msgctxt "platform_adhesion label"
  2849. msgid "Build Plate Adhesion"
  2850. msgstr "Alustan tarttuvuus"
  2851. #: fdmprinter.def.json
  2852. msgctxt "platform_adhesion description"
  2853. msgid "Adhesion"
  2854. msgstr "Tarttuvuus"
  2855. #: fdmprinter.def.json
  2856. msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
  2857. msgid "Extruder Prime X Position"
  2858. msgstr "Suulakkeen esitäytön X-sijainti"
  2859. #: fdmprinter.def.json
  2860. msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
  2861. msgid ""
  2862. "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
  2863. "printing."
  2864. msgstr ""
  2865. "X-koordinaatti sijainnille, jossa suutin esitäytetään tulostusta "
  2866. "aloitettaessa."
  2867. #: fdmprinter.def.json
  2868. msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
  2869. msgid "Extruder Prime Y Position"
  2870. msgstr "Suulakkeen esitäytön Y-sijainti"
  2871. #: fdmprinter.def.json
  2872. msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
  2873. msgid ""
  2874. "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
  2875. "printing."
  2876. msgstr ""
  2877. "Y-koordinaatti sijainnille, jossa suutin esitäytetään tulostusta "
  2878. "aloitettaessa."
  2879. #: fdmprinter.def.json
  2880. msgctxt "adhesion_type label"
  2881. msgid "Build Plate Adhesion Type"
  2882. msgstr "Alustan tarttuvuustyyppi"
  2883. #: fdmprinter.def.json
  2884. msgctxt "adhesion_type description"
  2885. msgid ""
  2886. "Different options that help to improve both priming your extrusion and "
  2887. "adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
  2888. "base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
  2889. "below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
  2890. "to the model."
  2891. msgstr ""
  2892. "Erilaisia vaihtoehtoja, jotka auttavat pursotuksen esitäytössä ja mallin "
  2893. "kiinnityksessä alustaan. Reunus lisää mallin pohjan ympärille yksittäisen "
  2894. "tasaisen alueen, joka estää vääntymistä. Pohjaristikko lisää paksun, katolla "
  2895. "varustetun ristikon mallin alle. Helma on mallin ympärille piirrettävä "
  2896. "viiva, joka ei kosketa mallia."
  2897. #: fdmprinter.def.json
  2898. msgctxt "adhesion_type option skirt"
  2899. msgid "Skirt"
  2900. msgstr "Helma"
  2901. #: fdmprinter.def.json
  2902. msgctxt "adhesion_type option brim"
  2903. msgid "Brim"
  2904. msgstr "Reunus"
  2905. #: fdmprinter.def.json
  2906. msgctxt "adhesion_type option raft"
  2907. msgid "Raft"
  2908. msgstr "Pohjaristikko"
  2909. #: fdmprinter.def.json
  2910. msgctxt "adhesion_type option none"
  2911. msgid "None"
  2912. msgstr "Ei mikään"
  2913. #: fdmprinter.def.json
  2914. msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
  2915. msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
  2916. msgstr "Alustan tarttuvuuden suulake"
  2917. #: fdmprinter.def.json
  2918. msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
  2919. msgid ""
  2920. "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
  2921. "multi-extrusion."
  2922. msgstr ""
  2923. "Helman/reunuksen/pohjaristikon tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä "
  2924. "käytetään monipursotuksessa."
  2925. #: fdmprinter.def.json
  2926. msgctxt "skirt_line_count label"
  2927. msgid "Skirt Line Count"
  2928. msgstr "Helman linjaluku"
  2929. #: fdmprinter.def.json
  2930. msgctxt "skirt_line_count description"
  2931. msgid ""
  2932. "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
  2933. "Setting this to 0 will disable the skirt."
  2934. msgstr ""
  2935. "Useammat helmalinjat auttavat pursotuksen esitäytössä pienillä malleilla. "
  2936. "Helma poistetaan käytöstä, jos arvoksi asetetaan 0."
  2937. #: fdmprinter.def.json
  2938. msgctxt "skirt_gap label"
  2939. msgid "Skirt Distance"
  2940. msgstr "Helman etäisyys"
  2941. #: fdmprinter.def.json
  2942. msgctxt "skirt_gap description"
  2943. msgid ""
  2944. "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
  2945. "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
  2946. "this distance."
  2947. msgstr ""
  2948. "Vaakasuora etäisyys helman ja tulosteen ensimmäisen kerroksen välillä.\n"
  2949. "Tämä on minimietäisyys; useampia helmalinjoja käytettäessä ne ulottuvat "
  2950. "tämän etäisyyden ulkopuolelle."
  2951. #: fdmprinter.def.json
  2952. msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
  2953. msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
  2954. msgstr "Helman/reunuksen minimipituus"
  2955. #: fdmprinter.def.json
  2956. msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
  2957. msgid ""
  2958. "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
  2959. "all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
  2960. "until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
  2961. "this is ignored."
  2962. msgstr ""
  2963. "Helman tai reunuksen minimipituus. Jos kaikki helma- tai reunuslinjat "
  2964. "yhdessä eivät saavuta tätä minimipituutta, lisätään useampia helma- tai "
  2965. "reunuslinjoja, jotta tähän minimipituuteen päästään. Huomaa: jos linjalukuna "
  2966. "on 0, tämä jätetään huomiotta."
  2967. #: fdmprinter.def.json
  2968. msgctxt "brim_width label"
  2969. msgid "Brim Width"
  2970. msgstr "Reunuksen leveys"
  2971. #: fdmprinter.def.json
  2972. msgctxt "brim_width description"
  2973. msgid ""
  2974. "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
  2975. "enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
  2976. "area."
  2977. msgstr ""
  2978. "Etäisyys mallista ulommaiseen reunuslinjaan. Suurempi reunus parantaa "
  2979. "kiinnitystä alustaan, mutta rajoittaa tehokasta tulostusaluetta."
  2980. #: fdmprinter.def.json
  2981. msgctxt "brim_line_count label"
  2982. msgid "Brim Line Count"
  2983. msgstr "Reunuksen linjaluku"
  2984. #: fdmprinter.def.json
  2985. msgctxt "brim_line_count description"
  2986. msgid ""
  2987. "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
  2988. "build plate, but also reduces the effective print area."
  2989. msgstr ""
  2990. "Reunukseen käytettävien linjojen lukumäärä. Useampi reunuslinja parantaa "
  2991. "kiinnitystä alustaan, mutta rajoittaa tehokasta tulostusaluetta."
  2992. #: fdmprinter.def.json
  2993. msgctxt "brim_outside_only label"
  2994. msgid "Brim Only on Outside"
  2995. msgstr "Reunus vain ulkopuolella"
  2996. #: fdmprinter.def.json
  2997. msgctxt "brim_outside_only description"
  2998. msgid ""
  2999. "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
  3000. "brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
  3001. "that much."
  3002. msgstr ""
  3003. "Tulostaa reunuksen vain mallin ulkopuolelle. Tämä vähentää myöhemmin "
  3004. "poistettavan reunuksen määrää, mutta se ei juurikaan vähennä pöydän "
  3005. "tarttuvuutta."
  3006. #: fdmprinter.def.json
  3007. msgctxt "raft_margin label"
  3008. msgid "Raft Extra Margin"
  3009. msgstr "Pohjaristikon lisämarginaali"
  3010. #: fdmprinter.def.json
  3011. msgctxt "raft_margin description"
  3012. msgid ""
  3013. "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
  3014. "is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
  3015. "while using more material and leaving less area for your print."
  3016. msgstr ""
  3017. "Jos pohjaristikko on otettu käyttöön, tämä on ylimääräinen ristikkoalue "
  3018. "malli ympärillä, jolle myös annetaan pohjaristikko. Tämän marginaalin "
  3019. "kasvattaminen vahvistaa pohjaristikkoa, jolloin käytetään enemmän "
  3020. "materiaalia ja tulosteelle jää vähemmän tilaa."
  3021. #: fdmprinter.def.json
  3022. msgctxt "raft_airgap label"
  3023. msgid "Raft Air Gap"
  3024. msgstr "Pohjaristikon ilmarako"
  3025. #: fdmprinter.def.json
  3026. msgctxt "raft_airgap description"
  3027. msgid ""
  3028. "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
  3029. "the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
  3030. "raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
  3031. msgstr ""
  3032. "Rako pohjaristikon viimeisen kerroksen ja mallin ensimmäisen kerroksen "
  3033. "välillä. Vain ensimmäistä kerrosta nostetaan tällä määrällä "
  3034. "pohjaristikkokerroksen ja mallin välisen sidoksen vähentämiseksi. Se "
  3035. "helpottaa pohjaristikon irti kuorimista."
  3036. #: fdmprinter.def.json
  3037. msgctxt "layer_0_z_overlap label"
  3038. msgid "Initial Layer Z Overlap"
  3039. msgstr "Z Päällekkäisyys Alkukerroksen"
  3040. #: fdmprinter.def.json
  3041. msgctxt "layer_0_z_overlap description"
  3042. msgid ""
  3043. "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
  3044. "compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
  3045. "model layer will be shifted down by this amount."
  3046. msgstr ""
  3047. "Mallin ensimmäisen ja toisen kerroksen limitys Z-suunnassa, millä "
  3048. "kompensoidaan ilmaraossa menetettyä tulostuslankaa. Kaikki ensimmäisen "
  3049. "mallin kerroksen yläpuolella olevat mallit siirtyvät alas tämän määrän."
  3050. #: fdmprinter.def.json
  3051. msgctxt "raft_surface_layers label"
  3052. msgid "Raft Top Layers"
  3053. msgstr "Pohjaristikon pintakerrokset"
  3054. #: fdmprinter.def.json
  3055. msgctxt "raft_surface_layers description"
  3056. msgid ""
  3057. "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
  3058. "filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
  3059. "surface than 1."
  3060. msgstr ""
  3061. "Pohjaristikon toisen kerroksen päällä olevien pintakerrosten lukumäärä. Ne "
  3062. "ovat täysin täytettyjä kerroksia, joilla malli lepää. Kaksi kerrosta tuottaa "
  3063. "sileämmän pinnan kuin yksi kerros."
  3064. #: fdmprinter.def.json
  3065. msgctxt "raft_surface_thickness label"
  3066. msgid "Raft Top Layer Thickness"
  3067. msgstr "Pohjaristikon pintakerroksen paksuus"
  3068. #: fdmprinter.def.json
  3069. msgctxt "raft_surface_thickness description"
  3070. msgid "Layer thickness of the top raft layers."
  3071. msgstr "Pohjaristikon pintakerrosten kerrospaksuus."
  3072. #: fdmprinter.def.json
  3073. msgctxt "raft_surface_line_width label"
  3074. msgid "Raft Top Line Width"
  3075. msgstr "Pohjaristikon pinnan linjaleveys"
  3076. #: fdmprinter.def.json
  3077. msgctxt "raft_surface_line_width description"
  3078. msgid ""
  3079. "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
  3080. "so that the top of the raft becomes smooth."
  3081. msgstr ""
  3082. "Pohjaristikon pintakerrosten linjojen leveys. Näiden tulisi olla ohuita "
  3083. "linjoja, jotta pohjaristikon yläosasta tulee sileä."
  3084. #: fdmprinter.def.json
  3085. msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
  3086. msgid "Raft Top Spacing"
  3087. msgstr "Pohjaristikon pinnan linjajako"
  3088. #: fdmprinter.def.json
  3089. msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
  3090. msgid ""
  3091. "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
  3092. "should be equal to the line width, so that the surface is solid."
  3093. msgstr ""
  3094. "Pohjaristikon pintakerrosten linjojen välinen etäisyys. Linjajaon tulisi "
  3095. "olla sama kuin linjaleveys, jotta pinta on kiinteä."
  3096. #: fdmprinter.def.json
  3097. msgctxt "raft_interface_thickness label"
  3098. msgid "Raft Middle Thickness"
  3099. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen paksuus"
  3100. #: fdmprinter.def.json
  3101. msgctxt "raft_interface_thickness description"
  3102. msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
  3103. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen kerrospaksuus."
  3104. #: fdmprinter.def.json
  3105. msgctxt "raft_interface_line_width label"
  3106. msgid "Raft Middle Line Width"
  3107. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjaleveys"
  3108. #: fdmprinter.def.json
  3109. msgctxt "raft_interface_line_width description"
  3110. msgid ""
  3111. "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
  3112. "more causes the lines to stick to the build plate."
  3113. msgstr ""
  3114. "Pohjaristikon keskikerroksen linjojen leveys. Pursottamalla toiseen "
  3115. "kerrokseen enemmän saa linjat tarttumaan alustaan."
  3116. #: fdmprinter.def.json
  3117. msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
  3118. msgid "Raft Middle Spacing"
  3119. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjajako"
  3120. #: fdmprinter.def.json
  3121. msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
  3122. msgid ""
  3123. "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
  3124. "of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
  3125. "top raft layers."
  3126. msgstr ""
  3127. "Pohjaristikon keskikerroksen linjojen välinen etäisyys. Keskikerroksen "
  3128. "linjajaon tulisi olla melko leveä ja samalla riittävän tiheä, jotta se tukee "
  3129. "pohjaristikon pintakerroksia."
  3130. #: fdmprinter.def.json
  3131. msgctxt "raft_base_thickness label"
  3132. msgid "Raft Base Thickness"
  3133. msgstr "Pohjaristikon pohjan paksuus"
  3134. #: fdmprinter.def.json
  3135. msgctxt "raft_base_thickness description"
  3136. msgid ""
  3137. "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
  3138. "sticks firmly to the printer build plate."
  3139. msgstr ""
  3140. "Pohjaristikon pohjakerroksen kerrospaksuus. Tämän tulisi olla paksu kerros, "
  3141. "joka tarttuu lujasti tulostimen alustaan."
  3142. #: fdmprinter.def.json
  3143. msgctxt "raft_base_line_width label"
  3144. msgid "Raft Base Line Width"
  3145. msgstr "Pohjaristikon pohjan linjaleveys"
  3146. #: fdmprinter.def.json
  3147. msgctxt "raft_base_line_width description"
  3148. msgid ""
  3149. "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
  3150. "assist in build plate adhesion."
  3151. msgstr ""
  3152. "Pohjaristikon pohjakerroksen linjojen leveys. Näiden tulisi olla paksuja "
  3153. "linjoja auttamassa tarttuvuutta alustaan."
  3154. #: fdmprinter.def.json
  3155. msgctxt "raft_base_line_spacing label"
  3156. msgid "Raft Line Spacing"
  3157. msgstr "Pohjaristikon linjajako"
  3158. #: fdmprinter.def.json
  3159. msgctxt "raft_base_line_spacing description"
  3160. msgid ""
  3161. "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
  3162. "makes for easy removal of the raft from the build plate."
  3163. msgstr ""
  3164. "Pohjaristikon pohjakerroksen linjojen välinen etäisyys. Leveä linjajako "
  3165. "helpottaa pohjaristikon poistoa alustalta."
  3166. #: fdmprinter.def.json
  3167. msgctxt "raft_speed label"
  3168. msgid "Raft Print Speed"
  3169. msgstr "Pohjaristikon tulostusnopeus"
  3170. #: fdmprinter.def.json
  3171. msgctxt "raft_speed description"
  3172. msgid "The speed at which the raft is printed."
  3173. msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikko tulostetaan."
  3174. #: fdmprinter.def.json
  3175. msgctxt "raft_surface_speed label"
  3176. msgid "Raft Top Print Speed"
  3177. msgstr "Pohjaristikon pinnan tulostusnopeus"
  3178. #: fdmprinter.def.json
  3179. msgctxt "raft_surface_speed description"
  3180. msgid ""
  3181. "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
  3182. "a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
  3183. "lines."
  3184. msgstr ""
  3185. "Nopeus, jolla pohjaristikon pintakerrokset tulostetaan. Nämä tulisi tulostaa "
  3186. "hieman hitaammin, jotta suutin voi hitaasti tasoittaa vierekkäisiä "
  3187. "pintalinjoja."
  3188. #: fdmprinter.def.json
  3189. msgctxt "raft_interface_speed label"
  3190. msgid "Raft Middle Print Speed"
  3191. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tulostusnopeus"
  3192. #: fdmprinter.def.json
  3193. msgctxt "raft_interface_speed description"
  3194. msgid ""
  3195. "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
  3196. "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
  3197. "high."
  3198. msgstr ""
  3199. "Nopeus, jolla pohjaristikon keskikerros tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa "
  3200. "melko hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on varsin suuri."
  3201. #: fdmprinter.def.json
  3202. msgctxt "raft_base_speed label"
  3203. msgid "Raft Base Print Speed"
  3204. msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostusnopeus"
  3205. #: fdmprinter.def.json
  3206. msgctxt "raft_base_speed description"
  3207. msgid ""
  3208. "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
  3209. "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
  3210. "high."
  3211. msgstr ""
  3212. "Nopeus, jolla pohjaristikon pohjakerros tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa "
  3213. "melko hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on varsin suuri."
  3214. #: fdmprinter.def.json
  3215. msgctxt "raft_acceleration label"
  3216. msgid "Raft Print Acceleration"
  3217. msgstr "Pohjaristikon tulostuksen kiihtyvyys"
  3218. #: fdmprinter.def.json
  3219. msgctxt "raft_acceleration description"
  3220. msgid "The acceleration with which the raft is printed."
  3221. msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikko tulostetaan."
  3222. #: fdmprinter.def.json
  3223. msgctxt "raft_surface_acceleration label"
  3224. msgid "Raft Top Print Acceleration"
  3225. msgstr "Pohjaristikon pinnan tulostuksen kiihtyvyys"
  3226. #: fdmprinter.def.json
  3227. msgctxt "raft_surface_acceleration description"
  3228. msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
  3229. msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikon pintakerrokset tulostetaan."
  3230. #: fdmprinter.def.json
  3231. msgctxt "raft_interface_acceleration label"
  3232. msgid "Raft Middle Print Acceleration"
  3233. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tulostuksen kiihtyvyys"
  3234. #: fdmprinter.def.json
  3235. msgctxt "raft_interface_acceleration description"
  3236. msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
  3237. msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikon keskikerros tulostetaan."
  3238. #: fdmprinter.def.json
  3239. msgctxt "raft_base_acceleration label"
  3240. msgid "Raft Base Print Acceleration"
  3241. msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostuksen kiihtyvyys"
  3242. #: fdmprinter.def.json
  3243. msgctxt "raft_base_acceleration description"
  3244. msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
  3245. msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikon pohjakerros tulostetaan."
  3246. #: fdmprinter.def.json
  3247. msgctxt "raft_jerk label"
  3248. msgid "Raft Print Jerk"
  3249. msgstr "Pohjaristikon tulostuksen nykäisy"
  3250. #: fdmprinter.def.json
  3251. msgctxt "raft_jerk description"
  3252. msgid "The jerk with which the raft is printed."
  3253. msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikko tulostetaan."
  3254. #: fdmprinter.def.json
  3255. msgctxt "raft_surface_jerk label"
  3256. msgid "Raft Top Print Jerk"
  3257. msgstr "Pohjaristikon pinnan tulostuksen nykäisy"
  3258. #: fdmprinter.def.json
  3259. msgctxt "raft_surface_jerk description"
  3260. msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
  3261. msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikon pintakerrokset tulostetaan."
  3262. #: fdmprinter.def.json
  3263. msgctxt "raft_interface_jerk label"
  3264. msgid "Raft Middle Print Jerk"
  3265. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tulostuksen nykäisy"
  3266. #: fdmprinter.def.json
  3267. msgctxt "raft_interface_jerk description"
  3268. msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
  3269. msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikon keskikerros tulostetaan."
  3270. #: fdmprinter.def.json
  3271. msgctxt "raft_base_jerk label"
  3272. msgid "Raft Base Print Jerk"
  3273. msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostuksen nykäisy"
  3274. #: fdmprinter.def.json
  3275. msgctxt "raft_base_jerk description"
  3276. msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
  3277. msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikon pohjakerros tulostetaan."
  3278. #: fdmprinter.def.json
  3279. msgctxt "raft_fan_speed label"
  3280. msgid "Raft Fan Speed"
  3281. msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus"
  3282. #: fdmprinter.def.json
  3283. msgctxt "raft_fan_speed description"
  3284. msgid "The fan speed for the raft."
  3285. msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus."
  3286. #: fdmprinter.def.json
  3287. msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
  3288. msgid "Raft Top Fan Speed"
  3289. msgstr "Pohjaristikon pinnan tuulettimen nopeus"
  3290. #: fdmprinter.def.json
  3291. msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
  3292. msgid "The fan speed for the top raft layers."
  3293. msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon pintakerroksia varten."
  3294. #: fdmprinter.def.json
  3295. msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
  3296. msgid "Raft Middle Fan Speed"
  3297. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tuulettimen nopeus"
  3298. #: fdmprinter.def.json
  3299. msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
  3300. msgid "The fan speed for the middle raft layer."
  3301. msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon keskikerrosta varten."
  3302. #: fdmprinter.def.json
  3303. msgctxt "raft_base_fan_speed label"
  3304. msgid "Raft Base Fan Speed"
  3305. msgstr "Pohjaristikon pohjan tuulettimen nopeus"
  3306. #: fdmprinter.def.json
  3307. msgctxt "raft_base_fan_speed description"
  3308. msgid "The fan speed for the base raft layer."
  3309. msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon pohjakerrosta varten."
  3310. #: fdmprinter.def.json
  3311. msgctxt "dual label"
  3312. msgid "Dual Extrusion"
  3313. msgstr "Kaksoispursotus"
  3314. #: fdmprinter.def.json
  3315. msgctxt "dual description"
  3316. msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
  3317. msgstr "Asetukset, joita käytetään monilla suulakkeilla tulostukseen."
  3318. #: fdmprinter.def.json
  3319. msgctxt "prime_tower_enable label"
  3320. msgid "Enable Prime Tower"
  3321. msgstr "Ota esitäyttötorni käyttöön"
  3322. #: fdmprinter.def.json
  3323. msgctxt "prime_tower_enable description"
  3324. msgid ""
  3325. "Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
  3326. "each nozzle switch."
  3327. msgstr ""
  3328. "Tulosta tulosteen viereen torni, jolla materiaali esitäytetään aina "
  3329. "suuttimen vaihdon jälkeen."
  3330. #: fdmprinter.def.json
  3331. msgctxt "prime_tower_size label"
  3332. msgid "Prime Tower Size"
  3333. msgstr "Esitäyttötornin koko"
  3334. #: fdmprinter.def.json
  3335. msgctxt "prime_tower_size description"
  3336. msgid "The width of the prime tower."
  3337. msgstr "Esitäyttötornin leveys."
  3338. #: fdmprinter.def.json
  3339. msgctxt "prime_tower_min_volume description"
  3340. msgid ""
  3341. "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
  3342. "enough material."
  3343. msgstr ""
  3344. "Esitäyttötornin kunkin kerroksen minimitilavuus, jotta voidaan poistaa "
  3345. "riittävästi materiaalia."
  3346. #: fdmprinter.def.json
  3347. msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
  3348. msgid ""
  3349. "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the "
  3350. "Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
  3351. msgstr ""
  3352. "Onton esitäyttötornin paksuus. Jos paksuus ylittää puolet esitäyttötornin "
  3353. "minimitilavuudesta, tuloksena on tiheä esitäyttötorni."
  3354. #: fdmprinter.def.json
  3355. msgctxt "prime_tower_position_x label"
  3356. msgid "Prime Tower X Position"
  3357. msgstr "Esitäyttötornin X-sijainti"
  3358. #: fdmprinter.def.json
  3359. msgctxt "prime_tower_position_x description"
  3360. msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
  3361. msgstr "Esitäyttötornin sijainnin X-koordinaatti."
  3362. #: fdmprinter.def.json
  3363. msgctxt "prime_tower_position_y label"
  3364. msgid "Prime Tower Y Position"
  3365. msgstr "Esitäyttötornin Y-sijainti"
  3366. #: fdmprinter.def.json
  3367. msgctxt "prime_tower_position_y description"
  3368. msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
  3369. msgstr "Esitäyttötornin sijainnin Y-koordinaatti."
  3370. #: fdmprinter.def.json
  3371. msgctxt "prime_tower_flow label"
  3372. msgid "Prime Tower Flow"
  3373. msgstr "Esitäyttötornin virtaus"
  3374. #: fdmprinter.def.json
  3375. msgctxt "prime_tower_flow description"
  3376. msgid ""
  3377. "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
  3378. "value."
  3379. msgstr ""
  3380. "Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä "
  3381. "arvolla."
  3382. #: fdmprinter.def.json
  3383. msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
  3384. msgid ""
  3385. "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
  3386. "the other nozzle off on the prime tower."
  3387. msgstr ""
  3388. "Kun esitäyttötorni on tulostettu yhdellä suuttimella, pyyhi toisesta "
  3389. "suuttimesta tihkunut materiaali pois esitäyttötornissa."
  3390. #: fdmprinter.def.json
  3391. msgctxt "dual_pre_wipe label"
  3392. msgid "Wipe Nozzle After Switch"
  3393. msgstr "Pyyhi suutin vaihdon jälkeen"
  3394. #: fdmprinter.def.json
  3395. msgctxt "dual_pre_wipe description"
  3396. msgid ""
  3397. "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the "
  3398. "first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where "
  3399. "the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
  3400. msgstr ""
  3401. "Pyyhi suuttimen vaihdon jälkeen tihkunut materiaali pois suuttimesta, kun "
  3402. "ensimmäinen kappale on tulostettu. Näin saadaan aikaan turvallinen ja hidas "
  3403. "pyyhkäisyliike kohdassa, jossa tihkunut materiaali vaurioittaa "
  3404. "mahdollisimman vähän tulostuksen pinnan laatua."
  3405. #: fdmprinter.def.json
  3406. msgctxt "ooze_shield_enabled label"
  3407. msgid "Enable Ooze Shield"
  3408. msgstr "Ota tihkusuojus käyttöön"
  3409. #: fdmprinter.def.json
  3410. msgctxt "ooze_shield_enabled description"
  3411. msgid ""
  3412. "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
  3413. "is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
  3414. "nozzle."
  3415. msgstr ""
  3416. "Ottaa ulkoisen tihkusuojuksen käyttöön. Tämä luo mallin ympärille kuoren, "
  3417. "joka pyyhkii todennäköisesti toisen suuttimen, jos se on samalla korkeudella "
  3418. "kuin ensimmäinen suutin."
  3419. #: fdmprinter.def.json
  3420. msgctxt "ooze_shield_angle label"
  3421. msgid "Ooze Shield Angle"
  3422. msgstr "Tihkusuojuksen kulma"
  3423. #: fdmprinter.def.json
  3424. msgctxt "ooze_shield_angle description"
  3425. msgid ""
  3426. "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
  3427. "vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
  3428. "failed ooze shields, but more material."
  3429. msgstr ""
  3430. "Tihkusuojuksen osan maksimikulma. 0 astetta tarkoittaa pystysuuntaa ja "
  3431. "90 astetta vaakasuuntaa. Pienempi kulma vähentää tihkusuojusten "
  3432. "epäonnistumisia mutta lisää materiaalia."
  3433. #: fdmprinter.def.json
  3434. msgctxt "ooze_shield_dist label"
  3435. msgid "Ooze Shield Distance"
  3436. msgstr "Tihkusuojuksen etäisyys"
  3437. #: fdmprinter.def.json
  3438. msgctxt "ooze_shield_dist description"
  3439. msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
  3440. msgstr "Tihkusuojuksen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa."
  3441. #: fdmprinter.def.json
  3442. msgctxt "meshfix label"
  3443. msgid "Mesh Fixes"
  3444. msgstr "Verkkokorjaukset"
  3445. #: fdmprinter.def.json
  3446. msgctxt "meshfix description"
  3447. msgid "category_fixes"
  3448. msgstr "category_fixes"
  3449. #: fdmprinter.def.json
  3450. msgctxt "meshfix_union_all label"
  3451. msgid "Union Overlapping Volumes"
  3452. msgstr "Yhdistä limittyvät ainemäärät"
  3453. #: fdmprinter.def.json
  3454. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
  3455. msgid "Remove All Holes"
  3456. msgstr "Poista kaikki reiät"
  3457. #: fdmprinter.def.json
  3458. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
  3459. msgid ""
  3460. "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
  3461. "ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
  3462. "which can be viewed from above or below."
  3463. msgstr ""
  3464. "Poistaa kaikki reiät kustakin kerroksesta ja pitää vain ulkopuolisen muodon. "
  3465. "Tällä jätetään näkymätön sisäinen geometria huomiotta. Se kuitenkin jättää "
  3466. "huomiotta myös kerrosten reiät, jotka voidaan nähdä ylä- tai alapuolelta."
  3467. #: fdmprinter.def.json
  3468. msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
  3469. msgid "Extensive Stitching"
  3470. msgstr "Laaja silmukointi"
  3471. #: fdmprinter.def.json
  3472. msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
  3473. msgid ""
  3474. "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
  3475. "hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
  3476. "time."
  3477. msgstr ""
  3478. "Laaja silmukointi yrittää peittää avonaisia reikiä verkosta sulkemalla reiän "
  3479. "toisiaan koskettavilla monikulmioilla. Tämä vaihtoehto voi kuluttaa paljon "
  3480. "prosessointiaikaa."
  3481. #: fdmprinter.def.json
  3482. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
  3483. msgid "Keep Disconnected Faces"
  3484. msgstr "Pidä erilliset pinnat"
  3485. #: fdmprinter.def.json
  3486. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
  3487. msgid ""
  3488. "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
  3489. "a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
  3490. "be stitched. This option should be used as a last resort option when "
  3491. "everything else fails to produce proper GCode."
  3492. msgstr ""
  3493. "Normaalisti Cura yrittää silmukoida umpeen pieniä reikiä verkosta ja poistaa "
  3494. "kerroksesta osat, joissa on isoja reikiä. Tämän vaihtoehdon käyttöönotto "
  3495. "pitää ne osat, joita ei voida silmukoida. Tätä tulisi pitää viimeisenä "
  3496. "vaihtoehtona, kun millään muulla ei saada aikaan kunnollista GCodea."
  3497. #: fdmprinter.def.json
  3498. msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
  3499. msgid "Merged Meshes Overlap"
  3500. msgstr "Yhdistettyjen verkkojen limitys"
  3501. #: fdmprinter.def.json
  3502. msgctxt "carve_multiple_volumes label"
  3503. msgid "Remove Mesh Intersection"
  3504. msgstr "Poista verkon leikkauspiste"
  3505. #: fdmprinter.def.json
  3506. msgctxt "carve_multiple_volumes description"
  3507. msgid ""
  3508. "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
  3509. "be used if merged dual material objects overlap with each other."
  3510. msgstr ""
  3511. "Poistaa alueet, joissa useat verkot ovat limittäin toistensa kanssa. Tätä "
  3512. "voidaan käyttää, jos yhdistetyt kaksoismateriaalikappaleet ovat limittäin "
  3513. "toistensa kanssa."
  3514. #: fdmprinter.def.json
  3515. msgctxt "alternate_carve_order description"
  3516. msgid ""
  3517. "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
  3518. "that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
  3519. "cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
  3520. "is removed from the other meshes."
  3521. msgstr ""
  3522. "Määrittää, mitkä verkon leikkaustilavuudet kuuluvat jokaiseen kerrokseen, "
  3523. "jotta limittäiset verkot yhdistetään. Jos tämä asetus poistetaan käytöstä, "
  3524. "yksi verkoista saa kaiken tilavuuden limityksessä, ja verkko poistetaan "
  3525. "muista verkoista."
  3526. #: fdmprinter.def.json
  3527. msgctxt "blackmagic label"
  3528. msgid "Special Modes"
  3529. msgstr "Erikoistilat"
  3530. #: fdmprinter.def.json
  3531. msgctxt "blackmagic description"
  3532. msgid "category_blackmagic"
  3533. msgstr "category_blackmagic"
  3534. #: fdmprinter.def.json
  3535. msgctxt "print_sequence label"
  3536. msgid "Print Sequence"
  3537. msgstr "Tulostusjärjestys"
  3538. #: fdmprinter.def.json
  3539. msgctxt "print_sequence description"
  3540. msgid ""
  3541. "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
  3542. "finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if "
  3543. "all models are separated in such a way that the whole print head can move in "
  3544. "between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
  3545. "the X/Y axes."
  3546. msgstr ""
  3547. "Tulostetaanko kaikki mallit kerros kerrallaan vai odotetaanko yhden mallin "
  3548. "valmistumista ennen kuin siirrytään seuraavaan. Yksi kerrallaan -tila on "
  3549. "mahdollinen vain silloin, jos kaikki mallit ovat erillään siten, että koko "
  3550. "tulostuspää voi siirtyä niiden välillä ja kaikki mallit ovat suuttimen ja X-/"
  3551. "Y-akselien välistä etäisyyttä alempana."
  3552. #: fdmprinter.def.json
  3553. msgctxt "print_sequence option all_at_once"
  3554. msgid "All at Once"
  3555. msgstr "Kaikki kerralla"
  3556. #: fdmprinter.def.json
  3557. msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
  3558. msgid "One at a Time"
  3559. msgstr "Yksi kerrallaan"
  3560. #: fdmprinter.def.json
  3561. msgctxt "infill_mesh label"
  3562. msgid "Infill Mesh"
  3563. msgstr "Täyttöverkko"
  3564. #: fdmprinter.def.json
  3565. msgctxt "infill_mesh description"
  3566. msgid ""
  3567. "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
  3568. "Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
  3569. "suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
  3570. msgstr ""
  3571. "Tällä verkolla muokataan sen kanssa limittyvien toisten verkkojen täyttöä. "
  3572. "Asetuksella korvataan toisten verkkojen täyttöalueet tämän verkon alueilla. "
  3573. "Tälle verkolle on suositeltavaa tulostaa vain yksi seinämä ja ei ylä-/"
  3574. "alapintakalvoa."
  3575. #: fdmprinter.def.json
  3576. msgctxt "infill_mesh_order label"
  3577. msgid "Infill Mesh Order"
  3578. msgstr "Täyttöverkkojärjestys"
  3579. #: fdmprinter.def.json
  3580. msgctxt "infill_mesh_order description"
  3581. msgid ""
  3582. "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An "
  3583. "infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with "
  3584. "lower order and normal meshes."
  3585. msgstr ""
  3586. "Määrittää, mikä täyttöverkko on toisen täyttöverkon täytön sisällä. "
  3587. "Korkeamman järjestyksen täyttöverkko muokkaa pienemmän järjestyksen "
  3588. "täyttöverkkojen ja normaalien verkkojen täyttöä."
  3589. #: fdmprinter.def.json
  3590. msgctxt "anti_overhang_mesh description"
  3591. msgid ""
  3592. "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
  3593. "overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
  3594. msgstr ""
  3595. "Käytä tätä verkkoa määrittääksesi, missä mitään mallin osaa ei tule "
  3596. "tunnistaa ulokkeeksi. Tätä toimintoa voidaan käyttää ei-toivotun "
  3597. "tukirakenteen poistamiseksi."
  3598. #: fdmprinter.def.json
  3599. msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
  3600. msgid "Surface Mode"
  3601. msgstr "Pintatila"
  3602. #: fdmprinter.def.json
  3603. msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
  3604. msgid ""
  3605. "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
  3606. "The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
  3607. "single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
  3608. "\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
  3609. "surfaces."
  3610. msgstr ""
  3611. "Käsittelee mallia vain pintana, ainemääränä tai löysillä pinnoilla "
  3612. "varustettuina ainemäärinä. Normaali tulostustila tulostaa vain suljetut "
  3613. "ainemäärät. Pinta-tila tulostaa yhden verkkopintaa seuraavan seinämän ilman "
  3614. "täyttöä ja ilman ylä-/alapintakalvoa. Molemmat-tila tulostaa suljetut "
  3615. "ainemäärät normaalisti ja jäljellä olevat monikulmiot pintoina."
  3616. #: fdmprinter.def.json
  3617. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
  3618. msgid "Normal"
  3619. msgstr "Normaali"
  3620. #: fdmprinter.def.json
  3621. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
  3622. msgid "Surface"
  3623. msgstr "Pinta"
  3624. #: fdmprinter.def.json
  3625. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
  3626. msgid "Both"
  3627. msgstr "Molemmat"
  3628. #: fdmprinter.def.json
  3629. msgctxt "magic_spiralize label"
  3630. msgid "Spiralize Outer Contour"
  3631. msgstr "Kierukoi ulompi ääriviiva"
  3632. #: fdmprinter.def.json
  3633. msgctxt "magic_spiralize description"
  3634. msgid ""
  3635. "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
  3636. "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
  3637. "into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
  3638. "called Joris in older versions."
  3639. msgstr ""
  3640. "Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän "
  3641. "koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa umpinaisen mallin yksiseinäiseksi "
  3642. "tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Vanhemmissa versioissa tätä "
  3643. "toimintoa kutsuttiin nimellä Joris."
  3644. #: fdmprinter.def.json
  3645. msgctxt "experimental label"
  3646. msgid "Experimental"
  3647. msgstr "Kokeellinen"
  3648. #: fdmprinter.def.json
  3649. msgctxt "experimental description"
  3650. msgid "experimental!"
  3651. msgstr "kokeellinen!"
  3652. #: fdmprinter.def.json
  3653. msgctxt "draft_shield_enabled label"
  3654. msgid "Enable Draft Shield"
  3655. msgstr "Ota vetosuojus käyttöön"
  3656. #: fdmprinter.def.json
  3657. msgctxt "draft_shield_enabled description"
  3658. msgid ""
  3659. "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
  3660. "against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
  3661. msgstr ""
  3662. "Tämä luo mallin ympärille seinämän, joka pidättää (kuumaa) ilmaa ja suojaa "
  3663. "ulkoiselta ilmavirtaukselta. Erityisen käyttökelpoinen materiaaleilla, jotka "
  3664. "vääntyvät helposti."
  3665. #: fdmprinter.def.json
  3666. msgctxt "draft_shield_dist label"
  3667. msgid "Draft Shield X/Y Distance"
  3668. msgstr "Vetosuojuksen X/Y-etäisyys"
  3669. #: fdmprinter.def.json
  3670. msgctxt "draft_shield_dist description"
  3671. msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
  3672. msgstr "Vetosuojuksen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa."
  3673. #: fdmprinter.def.json
  3674. msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
  3675. msgid "Draft Shield Limitation"
  3676. msgstr "Vetosuojuksen rajoitus"
  3677. #: fdmprinter.def.json
  3678. msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
  3679. msgid ""
  3680. "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
  3681. "full height of the model or at a limited height."
  3682. msgstr ""
  3683. "Aseta vetosuojuksen korkeus. Valitse, tulostetaanko vetosuojus koko mallin "
  3684. "korkuisena vai rajoitetun korkuisena."
  3685. #: fdmprinter.def.json
  3686. msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
  3687. msgid "Full"
  3688. msgstr "Täysi"
  3689. #: fdmprinter.def.json
  3690. msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
  3691. msgid "Limited"
  3692. msgstr "Rajoitettu"
  3693. #: fdmprinter.def.json
  3694. msgctxt "draft_shield_height label"
  3695. msgid "Draft Shield Height"
  3696. msgstr "Vetosuojuksen korkeus"
  3697. #: fdmprinter.def.json
  3698. msgctxt "draft_shield_height description"
  3699. msgid ""
  3700. "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
  3701. "will be printed."
  3702. msgstr ""
  3703. "Vetosuojuksen korkeusrajoitus. Tämän korkeuden ylittävälle osalle ei "
  3704. "tulosteta vetosuojusta."
  3705. #: fdmprinter.def.json
  3706. msgctxt "conical_overhang_enabled label"
  3707. msgid "Make Overhang Printable"
  3708. msgstr "Tee ulokkeesta tulostettava"
  3709. #: fdmprinter.def.json
  3710. msgctxt "conical_overhang_enabled description"
  3711. msgid ""
  3712. "Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
  3713. "required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
  3714. "will drop down to become more vertical."
  3715. msgstr ""
  3716. "Muuttaa tulostettavan mallin geometriaa niin, että tarvitaan mahdollisimman "
  3717. "vähän tukea. Jyrkistä ulokkeista tulee matalia ulokkeita. Ulokkeiset alueet "
  3718. "putoavat alas, ja niistä tulee pystysuorempia."
  3719. #: fdmprinter.def.json
  3720. msgctxt "conical_overhang_angle label"
  3721. msgid "Maximum Model Angle"
  3722. msgstr "Mallin maksimikulma"
  3723. #: fdmprinter.def.json
  3724. msgctxt "conical_overhang_angle description"
  3725. msgid ""
  3726. "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
  3727. "value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
  3728. "build plate, 90° will not change the model in any way."
  3729. msgstr ""
  3730. "Ulokkeiden maksimikulma, kun niistä on tehty tulostettavia. 0 asteessa "
  3731. "kaikki ulokkeet korvataan mallikappaleella, joka on yhdistetty alustaan. "
  3732. "90 asteessa mallia ei muuteta millään tavalla."
  3733. #: fdmprinter.def.json
  3734. msgctxt "coasting_enable label"
  3735. msgid "Enable Coasting"
  3736. msgstr "Ota vapaaliuku käyttöön"
  3737. #: fdmprinter.def.json
  3738. msgctxt "coasting_enable description"
  3739. msgid ""
  3740. "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
  3741. "oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
  3742. "order to reduce stringing."
  3743. msgstr ""
  3744. "Vapaaliu'ulla siirtoreitti korvaa pursotusreitin viimeisen osan. Tihkuvalla "
  3745. "aineella tulostetaan pursotusreitin viimeinen osuus rihmoittumisen "
  3746. "vähentämiseksi."
  3747. #: fdmprinter.def.json
  3748. msgctxt "coasting_volume label"
  3749. msgid "Coasting Volume"
  3750. msgstr "Vapaaliu'un ainemäärä"
  3751. #: fdmprinter.def.json
  3752. msgctxt "coasting_volume description"
  3753. msgid ""
  3754. "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
  3755. "nozzle diameter cubed."
  3756. msgstr ""
  3757. "Aineen määrä, joka muutoin on tihkunut. Tämän arvon tulisi yleensä olla "
  3758. "lähellä suuttimen läpimittaa korotettuna kuutioon."
  3759. #: fdmprinter.def.json
  3760. msgctxt "coasting_min_volume label"
  3761. msgid "Minimum Volume Before Coasting"
  3762. msgstr "Vähimmäisainemäärä ennen vapaaliukua"
  3763. #: fdmprinter.def.json
  3764. msgctxt "coasting_min_volume description"
  3765. msgid ""
  3766. "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
  3767. "For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
  3768. "tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
  3769. "be larger than the Coasting Volume."
  3770. msgstr ""
  3771. "Pienin ainemäärä, joka pursotusreitillä tulisi olla ennen kuin vapaaliuku "
  3772. "sallitaan. Lyhyemmillä pursotusreiteillä Bowden-putkeen on muodostunut "
  3773. "vähemmän painetta, joten vapaaliu'un ainemäärää skaalataan lineaarisesti. "
  3774. "Tämän arvon on aina oltava suurempi kuin vapaaliu'un ainemäärä."
  3775. #: fdmprinter.def.json
  3776. msgctxt "coasting_speed label"
  3777. msgid "Coasting Speed"
  3778. msgstr "Vapaaliukunopeus"
  3779. #: fdmprinter.def.json
  3780. msgctxt "coasting_speed description"
  3781. msgid ""
  3782. "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
  3783. "extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
  3784. "coasting move the pressure in the bowden tube drops."
  3785. msgstr ""
  3786. "Nopeus, jolla siirrytään vapaaliu'un aikana, suhteessa pursotusreitin "
  3787. "nopeuteen. Arvoksi suositellaan hieman alle 100 %, sillä vapaaliukusiirron "
  3788. "aikana paine Bowden-putkessa laskee."
  3789. #: fdmprinter.def.json
  3790. msgctxt "skin_outline_count label"
  3791. msgid "Extra Skin Wall Count"
  3792. msgstr "Pintakalvojen ulkopuolisten lisäseinämien määrä"
  3793. #: fdmprinter.def.json
  3794. msgctxt "skin_outline_count description"
  3795. msgid ""
  3796. "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
  3797. "concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
  3798. "material."
  3799. msgstr ""
  3800. "Korvaa ylä-/alakuvion uloimman osan samankeskisillä linjoilla. Yhden tai "
  3801. "kahden linjan käyttäminen parantaa kattoja, jotka alkavat täyttömateriaalin "
  3802. "keskeltä."
  3803. #: fdmprinter.def.json
  3804. msgctxt "skin_alternate_rotation label"
  3805. msgid "Alternate Skin Rotation"
  3806. msgstr "Vuorottele pintakalvon pyöritystä"
  3807. #: fdmprinter.def.json
  3808. msgctxt "skin_alternate_rotation description"
  3809. msgid ""
  3810. "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally "
  3811. "they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only "
  3812. "directions."
  3813. msgstr ""
  3814. "Muuttaa ylä-/alakerrosten tulostussuuntaa. Normaalisti ne tulostetaan vain "
  3815. "vinottain. Tämä asetus lisää vain X- ja vain Y -suunnat."
  3816. #: fdmprinter.def.json
  3817. msgctxt "support_conical_enabled label"
  3818. msgid "Enable Conical Support"
  3819. msgstr "Ota kartiomainen tuki käyttöön"
  3820. #: fdmprinter.def.json
  3821. msgctxt "support_conical_enabled description"
  3822. msgid ""
  3823. "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
  3824. "overhang."
  3825. msgstr ""
  3826. "Kokeellinen ominaisuus: tekee tukialueet pienemmiksi alaosassa verrattuna "
  3827. "ulokkeeseen."
  3828. #: fdmprinter.def.json
  3829. msgctxt "support_conical_angle label"
  3830. msgid "Conical Support Angle"
  3831. msgstr "Kartiomaisen tuen kulma"
  3832. #: fdmprinter.def.json
  3833. msgctxt "support_conical_angle description"
  3834. msgid ""
  3835. "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
  3836. "90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
  3837. "sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
  3838. "support to be wider than the top."
  3839. msgstr ""
  3840. "Kartiomaisen tuen kallistuskulma. 0 astetta on pystysuora ja 90 astetta on "
  3841. "vaakasuora. Pienemmillä kulmilla tuki on tukevampi, mutta siihen käytetään "
  3842. "enemmän materiaalia. Negatiivisilla kulmilla tuen perusta on leveämpi kuin "
  3843. "yläosa."
  3844. #: fdmprinter.def.json
  3845. msgctxt "support_conical_min_width label"
  3846. msgid "Conical Support Minimum Width"
  3847. msgstr "Kartioimaisen tuen minimileveys"
  3848. #: fdmprinter.def.json
  3849. msgctxt "support_conical_min_width description"
  3850. msgid ""
  3851. "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
  3852. "Small widths can lead to unstable support structures."
  3853. msgstr ""
  3854. "Minimileveys, johon kartiomaisen tukialueen perusta pienennetään. Pienet "
  3855. "leveydet voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin."
  3856. #: fdmprinter.def.json
  3857. msgctxt "infill_hollow label"
  3858. msgid "Hollow Out Objects"
  3859. msgstr "Kappaleiden tekeminen ontoiksi"
  3860. #: fdmprinter.def.json
  3861. msgctxt "infill_hollow description"
  3862. msgid ""
  3863. "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
  3864. msgstr "Poistaa kaikki täytöt, jotta kappaletta voidaan käyttää tukena."
  3865. #: fdmprinter.def.json
  3866. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
  3867. msgid "Fuzzy Skin"
  3868. msgstr "Karhea pintakalvo"
  3869. #: fdmprinter.def.json
  3870. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
  3871. msgid ""
  3872. "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
  3873. "rough and fuzzy look."
  3874. msgstr ""
  3875. "Satunnainen värinä tulostettaessa ulkoseinämää, jotta pinta näyttää "
  3876. "viimeistelemättömältä ja karhealta."
  3877. #: fdmprinter.def.json
  3878. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
  3879. msgid "Fuzzy Skin Thickness"
  3880. msgstr "Karhean pintakalvon paksuus"
  3881. #: fdmprinter.def.json
  3882. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
  3883. msgid ""
  3884. "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
  3885. "wall width, since the inner walls are unaltered."
  3886. msgstr ""
  3887. "Leveys, jolla värinä tapahtuu. Tämä suositellaan pidettäväksi ulkoseinämän "
  3888. "leveyttä pienempänä, koska sisäseinämiä ei muuteta."
  3889. #: fdmprinter.def.json
  3890. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
  3891. msgid "Fuzzy Skin Density"
  3892. msgstr "Karhean pintakalvon tiheys"
  3893. #: fdmprinter.def.json
  3894. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
  3895. msgid ""
  3896. "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
  3897. "that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
  3898. "results in a reduction of the resolution."
  3899. msgstr ""
  3900. "Kerroksen kuhunkin monikulmioon tehtävien pisteiden keskimääräinen tiheys. "
  3901. "Huomaa, että monikulmion alkuperäiset pisteet poistetaan käytöstä, joten "
  3902. "pieni tiheys alentaa resoluutiota."
  3903. #: fdmprinter.def.json
  3904. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
  3905. msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
  3906. msgstr "Karhean pintakalvon piste-etäisyys"
  3907. #: fdmprinter.def.json
  3908. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
  3909. msgid ""
  3910. "The average distance between the random points introduced on each line "
  3911. "segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
  3912. "high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
  3913. "higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
  3914. msgstr ""
  3915. "Keskimääräinen etäisyys kunkin linjasegmentin satunnaisten pisteiden "
  3916. "välillä. Huomaa, että alkuperäiset monikulmion pisteet poistetaan käytöstä, "
  3917. "joten korkea sileysarvo alentaa resoluutiota. Tämän arvon täytyy olla "
  3918. "suurempi kuin puolet karhean pintakalvon paksuudesta."
  3919. #: fdmprinter.def.json
  3920. msgctxt "wireframe_enabled label"
  3921. msgid "Wire Printing"
  3922. msgstr "Rautalankatulostus"
  3923. #: fdmprinter.def.json
  3924. msgctxt "wireframe_enabled description"
  3925. msgid ""
  3926. "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
  3927. "thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
  3928. "model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
  3929. "downward lines."
  3930. msgstr ""
  3931. "Tulostetaan vain ulkopinta harvalla verkkorakenteella eli tulostetaan "
  3932. "\"suoraan ilmaan\". Tämä toteutetaan tulostamalla mallin ääriviivat "
  3933. "vaakasuoraan tietyin Z-välein, jotka yhdistetään ylöspäin menevillä "
  3934. "linjoilla ja alaspäin menevillä diagonaalilinjoilla."
  3935. #: fdmprinter.def.json
  3936. msgctxt "wireframe_height label"
  3937. msgid "WP Connection Height"
  3938. msgstr "Rautalankatulostuksen liitoskorkeus"
  3939. #: fdmprinter.def.json
  3940. msgctxt "wireframe_height description"
  3941. msgid ""
  3942. "The height of the upward and diagonally downward lines between two "
  3943. "horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
  3944. "Only applies to Wire Printing."
  3945. msgstr ""
  3946. "Kahden vaakaosan välisen nousulinjan ja laskevan diagonaalilinjan korkeus. "
  3947. "Tämä määrää verkkorakenteen kokonaistiheyden. Koskee vain rautalankamallin "
  3948. "tulostusta."
  3949. #: fdmprinter.def.json
  3950. msgctxt "wireframe_roof_inset label"
  3951. msgid "WP Roof Inset Distance"
  3952. msgstr "Rautalankatulostuksen katon liitosetäisyys"
  3953. #: fdmprinter.def.json
  3954. msgctxt "wireframe_roof_inset description"
  3955. msgid ""
  3956. "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
  3957. "Only applies to Wire Printing."
  3958. msgstr ""
  3959. "Etäisyys, jolla tehdään liitos katon ääriviivalta sisäänpäin. Koskee vain "
  3960. "rautalankamallin tulostusta."
  3961. #: fdmprinter.def.json
  3962. msgctxt "wireframe_printspeed label"
  3963. msgid "WP Speed"
  3964. msgstr "Rautalankatulostuksen nopeus"
  3965. #: fdmprinter.def.json
  3966. msgctxt "wireframe_printspeed description"
  3967. msgid ""
  3968. "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
  3969. "Wire Printing."
  3970. msgstr ""
  3971. "Nopeus, jolla suutin liikkuu materiaalia pursottaessaan. Koskee vain "
  3972. "rautalankamallin tulostusta."
  3973. #: fdmprinter.def.json
  3974. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
  3975. msgid "WP Bottom Printing Speed"
  3976. msgstr "Rautalankapohjan tulostusnopeus"
  3977. #: fdmprinter.def.json
  3978. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
  3979. msgid ""
  3980. "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
  3981. "build platform. Only applies to Wire Printing."
  3982. msgstr ""
  3983. "Nopeus, jolla tulostetaan ensimmäinen kerros, joka on ainoa alustaa "
  3984. "koskettava kerros. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  3985. #: fdmprinter.def.json
  3986. msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
  3987. msgid "WP Upward Printing Speed"
  3988. msgstr "Rautalangan tulostusnopeus ylöspäin"
  3989. #: fdmprinter.def.json
  3990. msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
  3991. msgid ""
  3992. "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
  3993. msgstr ""
  3994. "Nopeus, jolla tulostetaan linja ylöspäin \"suoraan ilmaan\". Koskee vain "
  3995. "rautalankamallin tulostusta."
  3996. #: fdmprinter.def.json
  3997. msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
  3998. msgid "WP Downward Printing Speed"
  3999. msgstr "Rautalangan tulostusnopeus alaspäin"
  4000. #: fdmprinter.def.json
  4001. msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
  4002. msgid ""
  4003. "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
  4004. msgstr ""
  4005. "Nopeus, jolla tulostetaan linja diagonaalisesti alaspäin. Koskee vain "
  4006. "rautalankamallin tulostusta."
  4007. #: fdmprinter.def.json
  4008. msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
  4009. msgid "WP Horizontal Printing Speed"
  4010. msgstr "Rautalangan tulostusnopeus vaakasuoraan"
  4011. #: fdmprinter.def.json
  4012. msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
  4013. msgid ""
  4014. "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
  4015. "Printing."
  4016. msgstr ""
  4017. "Nopeus, jolla tulostetaan mallin vaakasuorat ääriviivat. Koskee vain "
  4018. "rautalankamallin tulostusta."
  4019. #: fdmprinter.def.json
  4020. msgctxt "wireframe_flow label"
  4021. msgid "WP Flow"
  4022. msgstr "Rautalankatulostuksen virtaus"
  4023. #: fdmprinter.def.json
  4024. msgctxt "wireframe_flow description"
  4025. msgid ""
  4026. "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
  4027. "value. Only applies to Wire Printing."
  4028. msgstr ""
  4029. "Virtauksen kompensointi: Pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä "
  4030. "arvolla. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4031. #: fdmprinter.def.json
  4032. msgctxt "wireframe_flow_connection label"
  4033. msgid "WP Connection Flow"
  4034. msgstr "Rautalankatulostuksen liitosvirtaus"
  4035. #: fdmprinter.def.json
  4036. msgctxt "wireframe_flow_connection description"
  4037. msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
  4038. msgstr ""
  4039. "Virtauksen kompensointi ylös tai alas mentäessä. Koskee vain "
  4040. "rautalankamallin tulostusta."
  4041. #: fdmprinter.def.json
  4042. msgctxt "wireframe_flow_flat label"
  4043. msgid "WP Flat Flow"
  4044. msgstr "Rautalangan lattea virtaus"
  4045. #: fdmprinter.def.json
  4046. msgctxt "wireframe_flow_flat description"
  4047. msgid ""
  4048. "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
  4049. msgstr ""
  4050. "Virtauksen kompensointi tulostettaessa latteita linjoja. Koskee vain "
  4051. "rautalankamallin tulostusta."
  4052. #: fdmprinter.def.json
  4053. msgctxt "wireframe_top_delay label"
  4054. msgid "WP Top Delay"
  4055. msgstr "Rautalankatulostuksen viive ylhäällä"
  4056. #: fdmprinter.def.json
  4057. msgctxt "wireframe_top_delay description"
  4058. msgid ""
  4059. "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
  4060. "applies to Wire Printing."
  4061. msgstr ""
  4062. "Viive nousuliikkeen jälkeen, jotta linja voi kovettua. Koskee vain "
  4063. "rautalankamallin tulostusta."
  4064. #: fdmprinter.def.json
  4065. msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
  4066. msgid "WP Bottom Delay"
  4067. msgstr "Rautalankatulostuksen viive alhaalla"
  4068. #: fdmprinter.def.json
  4069. msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
  4070. msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
  4071. msgstr "Viive laskuliikkeen jälkeen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4072. #: fdmprinter.def.json
  4073. msgctxt "wireframe_flat_delay label"
  4074. msgid "WP Flat Delay"
  4075. msgstr "Rautalankatulostuksen lattea viive"
  4076. #: fdmprinter.def.json
  4077. msgctxt "wireframe_flat_delay description"
  4078. msgid ""
  4079. "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
  4080. "cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
  4081. "long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
  4082. msgstr ""
  4083. "Viive kahden vaakasuoran segmentin välillä. Tämän viiveen käyttöönotto voi "
  4084. "parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin liitoskohdissa, mutta liian "
  4085. "suuret viiveet aiheuttavat riippumista. Koskee vain rautalankamallin "
  4086. "tulostusta."
  4087. #: fdmprinter.def.json
  4088. msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
  4089. msgid "WP Ease Upward"
  4090. msgstr "Rautalankatulostuksen hidas liike ylöspäin"
  4091. #: fdmprinter.def.json
  4092. msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
  4093. msgid ""
  4094. "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
  4095. "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
  4096. "material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
  4097. msgstr ""
  4098. "Puolella nopeudella pursotetun nousuliikkeen etäisyys.\n"
  4099. "Se voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin kuumentamatta materiaalia "
  4100. "liikaa kyseisissä kerroksissa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4101. #: fdmprinter.def.json
  4102. msgctxt "wireframe_top_jump label"
  4103. msgid "WP Knot Size"
  4104. msgstr "Rautalankatulostuksen solmukoko"
  4105. #: fdmprinter.def.json
  4106. msgctxt "wireframe_top_jump description"
  4107. msgid ""
  4108. "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
  4109. "horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
  4110. "Printing."
  4111. msgstr ""
  4112. "Tekee pienen solmun nousulinjan yläpäähän, jotta seuraava vaakasuora kerros "
  4113. "pystyy paremmin liittymään siihen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4114. #: fdmprinter.def.json
  4115. msgctxt "wireframe_fall_down label"
  4116. msgid "WP Fall Down"
  4117. msgstr "Rautalankatulostuksen pudotus"
  4118. #: fdmprinter.def.json
  4119. msgctxt "wireframe_fall_down description"
  4120. msgid ""
  4121. "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
  4122. "distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4123. msgstr ""
  4124. "Etäisyys, jonka materiaali putoaa ylöspäin menevän pursotuksen jälkeen. Tämä "
  4125. "etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4126. #: fdmprinter.def.json
  4127. msgctxt "wireframe_drag_along label"
  4128. msgid "WP Drag Along"
  4129. msgstr "Rautalankatulostuksen laahaus"
  4130. #: fdmprinter.def.json
  4131. msgctxt "wireframe_drag_along description"
  4132. msgid ""
  4133. "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
  4134. "with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
  4135. "Only applies to Wire Printing."
  4136. msgstr ""
  4137. "Etäisyys, jonka ylöspäin pursotettu materiaali laahautuu diagonaalisen "
  4138. "laskevan pursotuksen mukana. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain "
  4139. "rautalankamallin tulostusta."
  4140. #: fdmprinter.def.json
  4141. msgctxt "wireframe_strategy label"
  4142. msgid "WP Strategy"
  4143. msgstr "Rautalankatulostuksen strategia"
  4144. #: fdmprinter.def.json
  4145. msgctxt "wireframe_strategy description"
  4146. msgid ""
  4147. "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
  4148. "point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
  4149. "may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
  4150. "to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
  4151. "however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
  4152. "compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
  4153. "won't always fall down as predicted."
  4154. msgstr ""
  4155. "Strategia, jolla varmistetaan, että kaksi peräkkäistä kerrosta liittyy "
  4156. "toisiinsa kussakin liitoskohdassa. Takaisinveto antaa nousulinjojen kovettua "
  4157. "oikeaan asentoon, mutta voi aiheuttaa tulostuslangan hiertymistä. Solmu "
  4158. "voidaan tehdä nousulinjan päähän, jolloin siihen liittyminen helpottuu ja "
  4159. "linja jäähtyy, mutta se voi vaatia hitaampia tulostusnopeuksia. Toisena "
  4160. "strategiana on kompensoida nousulinjan yläpään riippumista, mutta linjat "
  4161. "eivät aina putoa ennustettavalla tavalla."
  4162. #: fdmprinter.def.json
  4163. msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
  4164. msgid "Compensate"
  4165. msgstr "Kompensoi"
  4166. #: fdmprinter.def.json
  4167. msgctxt "wireframe_strategy option knot"
  4168. msgid "Knot"
  4169. msgstr "Solmu"
  4170. #: fdmprinter.def.json
  4171. msgctxt "wireframe_strategy option retract"
  4172. msgid "Retract"
  4173. msgstr "Takaisinveto"
  4174. #: fdmprinter.def.json
  4175. msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
  4176. msgid "WP Straighten Downward Lines"
  4177. msgstr "Rautalankatulostuksen laskulinjojen suoristus"
  4178. #: fdmprinter.def.json
  4179. msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
  4180. msgid ""
  4181. "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
  4182. "line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
  4183. "Only applies to Wire Printing."
  4184. msgstr ""
  4185. "Prosenttiluku diagonaalisesti laskevasta linjasta, jota peittää vaakalinjan "
  4186. "pätkä. Tämä voi estää nousulinjojen ylimmän kohdan riippumista. Koskee vain "
  4187. "rautalankamallin tulostusta."
  4188. #: fdmprinter.def.json
  4189. msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
  4190. msgid "WP Roof Fall Down"
  4191. msgstr "Rautalankatulostuksen katon pudotus"
  4192. #: fdmprinter.def.json
  4193. msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
  4194. msgid ""
  4195. "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
  4196. "when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
  4197. "Printing."
  4198. msgstr ""
  4199. "Etäisyys, jonka \"suoraan ilmaan\" tulostetut vaakasuorat kattolinjat "
  4200. "roikkuvat tulostettaessa. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain "
  4201. "rautalankamallin tulostusta."
  4202. #: fdmprinter.def.json
  4203. msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
  4204. msgid "WP Roof Drag Along"
  4205. msgstr "Rautalankatulostuksen katon laahaus"
  4206. #: fdmprinter.def.json
  4207. msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
  4208. msgid ""
  4209. "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
  4210. "when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
  4211. "compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4212. msgstr ""
  4213. "Sisäpuolisen linjan päätyosan etäisyys ko. linjan laahautuessa mukana, kun "
  4214. "mennään takaisin katon ulommalle ulkolinjalle. Tämä etäisyys kompensoidaan. "
  4215. "Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4216. #: fdmprinter.def.json
  4217. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
  4218. msgid "WP Roof Outer Delay"
  4219. msgstr "Rautalankatulostuksen katon ulompi viive"
  4220. #: fdmprinter.def.json
  4221. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
  4222. msgid ""
  4223. "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
  4224. "times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
  4225. msgstr ""
  4226. "Katoksi tulevan aukon ulkoreunoihin käytetty aika. Pitemmät ajat varmistavat "
  4227. "paremman liitoksen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4228. #: fdmprinter.def.json
  4229. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
  4230. msgid "WP Nozzle Clearance"
  4231. msgstr "Rautalankatulostuksen suutinväli"
  4232. #: fdmprinter.def.json
  4233. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
  4234. msgid ""
  4235. "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
  4236. "clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
  4237. "which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
  4238. "applies to Wire Printing."
  4239. msgstr ""
  4240. "Suuttimen ja vaakasuoraan laskevien linjojen välinen etäisyys. Suurempi väli "
  4241. "aiheuttaa vähemmän jyrkän kulman diagonaalisesti laskeviin linjoihin, mikä "
  4242. "puolestaan johtaa harvempiin yläliitoksiin seuraavan kerroksen kanssa. "
  4243. "Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4244. #: fdmprinter.def.json
  4245. msgctxt "command_line_settings label"
  4246. msgid "Command Line Settings"
  4247. msgstr "Komentorivin asetukset"
  4248. #: fdmprinter.def.json
  4249. msgctxt "command_line_settings description"
  4250. msgid ""
  4251. "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
  4252. "frontend."
  4253. msgstr ""
  4254. "Asetukset, joita käytetään vain jos CuraEnginea ei kutsuta Cura-"
  4255. "edustaohjelmasta."
  4256. #: fdmprinter.def.json
  4257. msgctxt "center_object label"
  4258. msgid "Center object"
  4259. msgstr "Keskitä kappale"
  4260. #: fdmprinter.def.json
  4261. msgctxt "center_object description"
  4262. msgid ""
  4263. "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
  4264. "instead of using the coordinate system in which the object was saved."
  4265. msgstr ""
  4266. "Määrittää, keskitetäänkö kappale alustan keskelle (0,0) sen sijasta, että "
  4267. "käytettäisiin koordinaattijärjestelmää, jolla kappale on tallennettu."
  4268. #: fdmprinter.def.json
  4269. msgctxt "mesh_position_x label"
  4270. msgid "Mesh position x"
  4271. msgstr "Verkon x-sijainti"
  4272. #: fdmprinter.def.json
  4273. msgctxt "mesh_position_y label"
  4274. msgid "Mesh position y"
  4275. msgstr "Verkon y-sijainti"
  4276. #: fdmprinter.def.json
  4277. msgctxt "mesh_position_z label"
  4278. msgid "Mesh position z"
  4279. msgstr "Verkon z-sijainti"
  4280. #: fdmprinter.def.json
  4281. msgctxt "mesh_position_z description"
  4282. msgid ""
  4283. "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
  4284. "what was used to be called 'Object Sink'."
  4285. msgstr ""
  4286. "Kappaleessa käytetty siirtymä z-suunnassa. Tällä toiminnolla voit suorittaa "
  4287. "aiemmin ”kappaleen upotukseksi” kutsutun toiminnon."
  4288. #: fdmprinter.def.json
  4289. msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
  4290. msgid "Mesh Rotation Matrix"
  4291. msgstr "Verkon pyöritysmatriisi"
  4292. #: fdmprinter.def.json
  4293. msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
  4294. msgid ""
  4295. "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
  4296. msgstr "Mallissa käytettävä muunnosmatriisi, kun malli ladataan tiedostosta."
  4297. #~ msgctxt "z_seam_type option back"
  4298. #~ msgid "Back"
  4299. #~ msgstr "Taakse"
  4300. #~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
  4301. #~ msgid "Dual Extrusion Overlap"
  4302. #~ msgstr "Kaksoispursotuksen limitys"