fdmprinter.def.json.po 172 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
  5. "POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2017-01-27 16:32+0100\n"
  7. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  8. "Language-Team: LANGUAGE\n"
  9. "Language: \n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. #: fdmprinter.def.json
  14. msgctxt "machine_shape label"
  15. msgid "Build plate shape"
  16. msgstr "Forma de la placa de impresión"
  17. #: fdmprinter.def.json
  18. msgctxt "machine_extruder_count label"
  19. msgid "Number of Extruders"
  20. msgstr "Número de extrusores"
  21. #: fdmprinter.def.json
  22. msgctxt "machine_heat_zone_length description"
  23. msgid ""
  24. "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
  25. "transferred to the filament."
  26. msgstr ""
  27. "Distancia desde la punta de la tobera que transfiere calor al filamento."
  28. #: fdmprinter.def.json
  29. msgctxt "machine_filament_park_distance label"
  30. msgid "Filament Park Distance"
  31. msgstr "Distancia a la cual se estaciona el filamento"
  32. #: fdmprinter.def.json
  33. msgctxt "machine_filament_park_distance description"
  34. msgid ""
  35. "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an "
  36. "extruder is no longer used."
  37. msgstr ""
  38. "Distancia desde la punta de la tobera a la cual se estaciona el filamento "
  39. "cuando un extrusor ya no se utiliza."
  40. #: fdmprinter.def.json
  41. msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
  42. msgid "Nozzle Disallowed Areas"
  43. msgstr "Áreas no permitidas para la tobera"
  44. #: fdmprinter.def.json
  45. msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
  46. msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
  47. msgstr ""
  48. "Lista de polígonos con áreas en las que la tobera no tiene permitido entrar."
  49. #: fdmprinter.def.json
  50. msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
  51. msgid "Outer Wall Wipe Distance"
  52. msgstr "Distancia de pasada de la pared exterior"
  53. #: fdmprinter.def.json
  54. msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
  55. msgid "Fill Gaps Between Walls"
  56. msgstr "Rellenar espacios entre paredes"
  57. #: fdmprinter.def.json
  58. msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
  59. msgid "Everywhere"
  60. msgstr "En todas partes"
  61. #: fdmprinter.def.json
  62. msgctxt "z_seam_type description"
  63. msgid ""
  64. "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
  65. "start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
  66. "these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
  67. "placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
  68. "noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
  69. msgstr ""
  70. "Punto de partida de cada trayectoria en una capa. Cuando las trayectorias en "
  71. "capas consecutivas comienzan en el mismo punto, puede aparecer una costura "
  72. "vertical en la impresión. Cuando se alinean cerca de una ubicación "
  73. "especificada por el usuario, es más fácil eliminar la costura. Si se colocan "
  74. "aleatoriamente, las inexactitudes del inicio de las trayectorias se notarán "
  75. "menos. Si se toma la trayectoria más corta, la impresión será más rápida."
  76. #: fdmprinter.def.json
  77. msgctxt "z_seam_x description"
  78. msgid ""
  79. "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
  80. "layer."
  81. msgstr ""
  82. "Coordenada X de la posición cerca de donde se comienza a imprimir cada parte "
  83. "en una capa."
  84. #: fdmprinter.def.json
  85. msgctxt "z_seam_y description"
  86. msgid ""
  87. "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
  88. "layer."
  89. msgstr ""
  90. "Coordenada Y de la posición cerca de donde se comienza a imprimir cada parte "
  91. "en una capa."
  92. #: fdmprinter.def.json
  93. msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
  94. msgid "Concentric 3D"
  95. msgstr "Concéntrico 3D"
  96. #: fdmprinter.def.json
  97. msgctxt "default_material_print_temperature label"
  98. msgid "Default Printing Temperature"
  99. msgstr "Temperatura de impresión predeterminada"
  100. #: fdmprinter.def.json
  101. msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
  102. msgid "Printing Temperature Initial Layer"
  103. msgstr "Temperatura de impresión de la capa inicial"
  104. #: fdmprinter.def.json
  105. msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
  106. msgid ""
  107. "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
  108. "special handling of the initial layer."
  109. msgstr ""
  110. "Temperatura que se usa para imprimir la primera capa. Se ajusta a 0 para "
  111. "desactivar la manipulación especial de la capa inicial."
  112. #: fdmprinter.def.json
  113. msgctxt "material_initial_print_temperature label"
  114. msgid "Initial Printing Temperature"
  115. msgstr "Temperatura de impresión inicial"
  116. #: fdmprinter.def.json
  117. msgctxt "material_final_print_temperature label"
  118. msgid "Final Printing Temperature"
  119. msgstr "Temperatura de impresión final"
  120. #: fdmprinter.def.json
  121. msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
  122. msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
  123. msgstr "Temperatura de la capa de impresión en la capa inicial"
  124. #: fdmprinter.def.json
  125. msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
  126. msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
  127. msgstr ""
  128. "Temperatura de la placa de impresión una vez caliente en la primera capa."
  129. #: fdmprinter.def.json
  130. msgctxt "retract_at_layer_change description"
  131. msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
  132. msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve a la siguiente capa. "
  133. #: fdmprinter.def.json
  134. msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
  135. msgid ""
  136. "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
  137. "prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
  138. "value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
  139. "the Travel Speed and the Print Speed."
  140. msgstr ""
  141. "Velocidad de impresión de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo "
  142. "para evitar que las partes ya impresas se separen de la placa de impresión. "
  143. "El valor de este ajuste se puede calcular automáticamente a partir del ratio "
  144. "entre la velocidad de desplazamiento y la velocidad de impresión."
  145. #: fdmprinter.def.json
  146. msgctxt "retraction_combing description"
  147. msgid ""
  148. "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
  149. "results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
  150. "retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
  151. "moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
  152. "combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
  153. msgstr ""
  154. "La opción de peinada mantiene la tobera dentro de las áreas ya impresas al "
  155. "desplazarse. Esto ocasiona movimientos de desplazamiento ligeramente más "
  156. "largos, pero reduce la necesidad de realizar retracciones. Si se desactiva "
  157. "la opción de peinada, el material se retraerá y la tobera se moverá en línea "
  158. "recta hasta el siguiente punto. Otra posibilidad es evitar la peinada en "
  159. "áreas de forro superiores/inferiores peinando solo dentro del relleno."
  160. #: fdmprinter.def.json
  161. msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
  162. msgid "Avoid Printed Parts When Traveling"
  163. msgstr "Evitar partes impresas al desplazarse"
  164. #: fdmprinter.def.json
  165. msgctxt "layer_start_x description"
  166. msgid ""
  167. "The X coordinate of the position near where to find the part to start "
  168. "printing each layer."
  169. msgstr ""
  170. "Coordenada X de la posición cerca de donde se encuentra la pieza para "
  171. "comenzar a imprimir cada capa."
  172. #: fdmprinter.def.json
  173. msgctxt "layer_start_y description"
  174. msgid ""
  175. "The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
  176. "printing each layer."
  177. msgstr ""
  178. "Coordenada Y de la posición cerca de donde se encuentra la pieza para "
  179. "comenzar a imprimir cada capa."
  180. #: fdmprinter.def.json
  181. msgctxt "retraction_hop_enabled label"
  182. msgid "Z Hop When Retracted"
  183. msgstr "Salto en Z en la retracción"
  184. #: fdmprinter.def.json
  185. msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
  186. msgid "Initial Fan Speed"
  187. msgstr "Velocidad inicial del ventilador"
  188. #: fdmprinter.def.json
  189. msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
  190. msgid ""
  191. "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
  192. "layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
  193. "Regular Fan Speed at Height."
  194. msgstr ""
  195. "Velocidad a la que giran los ventiladores al comienzo de la impresión. En "
  196. "las capas posteriores, la velocidad del ventilador aumenta gradualmente "
  197. "hasta la capa correspondiente a la velocidad normal del ventilador a altura."
  198. #: fdmprinter.def.json
  199. msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
  200. msgid ""
  201. "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
  202. "the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
  203. "Speed."
  204. msgstr ""
  205. "Altura a la que giran los ventiladores en la velocidad normal del "
  206. "ventilador. En las capas más bajas, la velocidad del ventilador aumenta "
  207. "gradualmente desde la velocidad inicial del ventilador hasta la velocidad "
  208. "normal del ventilador."
  209. #: fdmprinter.def.json
  210. msgctxt "cool_min_layer_time description"
  211. msgid ""
  212. "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
  213. "at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
  214. "material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
  215. "still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
  216. "if the Minimum Speed would otherwise be violated."
  217. msgstr ""
  218. "Tiempo mínimo empleado en una capa. Esto fuerza a la impresora a ir más "
  219. "despacio, para emplear al menos el tiempo establecido aquí en una capa. Esto "
  220. "permite que el material impreso se enfríe adecuadamente antes de imprimir la "
  221. "siguiente capa. Es posible que el tiempo para cada capa sea inferior al "
  222. "tiempo mínimo si se desactiva Levantar el cabezal o si la velocidad mínima "
  223. "se ve modificada de otro modo."
  224. #: fdmprinter.def.json
  225. msgctxt "support_pattern option concentric_3d"
  226. msgid "Concentric 3D"
  227. msgstr "Concéntrico 3D"
  228. #: fdmprinter.def.json
  229. msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d"
  230. msgid "Concentric 3D"
  231. msgstr "Concéntrico 3D"
  232. #: fdmprinter.def.json
  233. msgctxt "prime_tower_min_volume label"
  234. msgid "Prime Tower Minimum Volume"
  235. msgstr "Volumen mínimo de la torre auxiliar"
  236. #: fdmprinter.def.json
  237. msgctxt "prime_tower_wall_thickness label"
  238. msgid "Prime Tower Thickness"
  239. msgstr "Grosor de la torre auxiliar"
  240. #: fdmprinter.def.json
  241. msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
  242. msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
  243. msgstr "Limpiar tobera inactiva de la torre auxiliar"
  244. #: fdmprinter.def.json
  245. msgctxt "meshfix_union_all description"
  246. msgid ""
  247. "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
  248. "and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
  249. "disappear."
  250. msgstr ""
  251. "Ignora la geometría interna que surge de los volúmenes de superposición "
  252. "dentro de una malla e imprime los volúmenes como si fuera uno. Esto puede "
  253. "hacer que desaparezcan cavidades internas que no se hayan previsto."
  254. #: fdmprinter.def.json
  255. msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
  256. msgid ""
  257. "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
  258. "bond together better."
  259. msgstr ""
  260. "Hace que las mallas que se tocan las unas a las otras se superpongan "
  261. "ligeramente. Esto mejora la conexión entre ellas."
  262. #: fdmprinter.def.json
  263. msgctxt "alternate_carve_order label"
  264. msgid "Alternate Mesh Removal"
  265. msgstr "Alternar la retirada de las mallas"
  266. #: fdmprinter.def.json
  267. msgctxt "support_mesh label"
  268. msgid "Support Mesh"
  269. msgstr "Malla de soporte"
  270. #: fdmprinter.def.json
  271. msgctxt "support_mesh description"
  272. msgid ""
  273. "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
  274. "structure."
  275. msgstr ""
  276. "Utilice esta malla para especificar las áreas de soporte. Esta opción puede "
  277. "utilizarse para generar estructuras de soporte."
  278. #: fdmprinter.def.json
  279. msgctxt "anti_overhang_mesh label"
  280. msgid "Anti Overhang Mesh"
  281. msgstr "Malla antivoladizo"
  282. #: fdmprinter.def.json
  283. msgctxt "mesh_position_x description"
  284. msgid "Offset applied to the object in the x direction."
  285. msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto en la dirección x."
  286. #: fdmprinter.def.json
  287. msgctxt "mesh_position_y description"
  288. msgid "Offset applied to the object in the y direction."
  289. msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto en la dirección y."
  290. #: fdmprinter.def.json
  291. msgctxt "machine_settings label"
  292. msgid "Machine"
  293. msgstr "Máquina"
  294. #: fdmprinter.def.json
  295. msgctxt "machine_settings description"
  296. msgid "Machine specific settings"
  297. msgstr "Ajustes específicos de la máquina"
  298. #: fdmprinter.def.json
  299. msgctxt "machine_name label"
  300. msgid "Machine Type"
  301. msgstr "Tipo de máquina"
  302. #: fdmprinter.def.json
  303. msgctxt "machine_name description"
  304. msgid "The name of your 3D printer model."
  305. msgstr "Nombre del modelo de la impresora 3D."
  306. #: fdmprinter.def.json
  307. msgctxt "machine_show_variants label"
  308. msgid "Show machine variants"
  309. msgstr "Mostrar versiones de la máquina"
  310. #: fdmprinter.def.json
  311. msgctxt "machine_show_variants description"
  312. msgid ""
  313. "Whether to show the different variants of this machine, which are described "
  314. "in separate json files."
  315. msgstr ""
  316. "Elija si desea mostrar las diferentes versiones de esta máquina, las cuales "
  317. "están descritas en archivos .json independientes."
  318. #: fdmprinter.def.json
  319. msgctxt "machine_start_gcode label"
  320. msgid "Start GCode"
  321. msgstr "Gcode inicial"
  322. #: fdmprinter.def.json
  323. msgctxt "machine_start_gcode description"
  324. msgid ""
  325. "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
  326. "."
  327. msgstr ""
  328. "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio, separados por \n"
  329. "."
  330. #: fdmprinter.def.json
  331. msgctxt "machine_end_gcode label"
  332. msgid "End GCode"
  333. msgstr "Gcode final"
  334. #: fdmprinter.def.json
  335. msgctxt "machine_end_gcode description"
  336. msgid ""
  337. "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
  338. "."
  339. msgstr ""
  340. "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final, separados por \n"
  341. "."
  342. #: fdmprinter.def.json
  343. msgctxt "material_guid label"
  344. msgid "Material GUID"
  345. msgstr "GUID del material"
  346. #: fdmprinter.def.json
  347. msgctxt "material_guid description"
  348. msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
  349. msgstr "GUID del material. Este valor se define de forma automática. "
  350. #: fdmprinter.def.json
  351. msgctxt "material_bed_temp_wait label"
  352. msgid "Wait for build plate heatup"
  353. msgstr "Esperar a que la placa de impresión se caliente"
  354. #: fdmprinter.def.json
  355. msgctxt "material_bed_temp_wait description"
  356. msgid ""
  357. "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
  358. "reached at the start."
  359. msgstr ""
  360. "Elija si desea escribir un comando para esperar a que la temperatura de la "
  361. "placa de impresión se alcance al inicio."
  362. #: fdmprinter.def.json
  363. msgctxt "material_print_temp_wait label"
  364. msgid "Wait for nozzle heatup"
  365. msgstr "Esperar a la que la tobera se caliente"
  366. #: fdmprinter.def.json
  367. msgctxt "material_print_temp_wait description"
  368. msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
  369. msgstr ""
  370. "Elija si desea esperar a que la temperatura de la tobera se alcance al "
  371. "inicio."
  372. #: fdmprinter.def.json
  373. msgctxt "material_print_temp_prepend label"
  374. msgid "Include material temperatures"
  375. msgstr "Incluir temperaturas del material"
  376. #: fdmprinter.def.json
  377. msgctxt "material_print_temp_prepend description"
  378. msgid ""
  379. "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
  380. "When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
  381. "frontend will automatically disable this setting."
  382. msgstr ""
  383. "Elija si desea incluir comandos de temperatura de la tobera al inicio del "
  384. "Gcode. Si start_gcode ya contiene comandos de temperatura de la tobera, la "
  385. "interfaz de Cura desactivará este ajuste de forma automática."
  386. #: fdmprinter.def.json
  387. msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
  388. msgid "Include build plate temperature"
  389. msgstr "Incluir temperatura de placa de impresión"
  390. #: fdmprinter.def.json
  391. msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
  392. msgid ""
  393. "Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
  394. "gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
  395. "commands Cura frontend will automatically disable this setting."
  396. msgstr ""
  397. "Elija si desea incluir comandos de temperatura de la placa de impresión al "
  398. "iniciar el Gcode. Si start_gcode ya contiene comandos de temperatura de la "
  399. "placa de impresión, la interfaz de Cura desactivará este ajuste de forma "
  400. "automática."
  401. #: fdmprinter.def.json
  402. msgctxt "machine_width label"
  403. msgid "Machine width"
  404. msgstr "Ancho de la máquina"
  405. #: fdmprinter.def.json
  406. msgctxt "machine_width description"
  407. msgid "The width (X-direction) of the printable area."
  408. msgstr "Ancho (dimensión sobre el eje X) del área de impresión."
  409. #: fdmprinter.def.json
  410. msgctxt "machine_depth label"
  411. msgid "Machine depth"
  412. msgstr "Profundidad de la máquina"
  413. #: fdmprinter.def.json
  414. msgctxt "machine_depth description"
  415. msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
  416. msgstr "Profundidad (dimensión sobre el eje Y) del área de impresión."
  417. #: fdmprinter.def.json
  418. msgctxt "machine_shape description"
  419. msgid ""
  420. "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
  421. msgstr ""
  422. "La forma de la placa de impresión sin tener en cuenta las zonas externas al "
  423. "área de impresión."
  424. #: fdmprinter.def.json
  425. msgctxt "machine_shape option rectangular"
  426. msgid "Rectangular"
  427. msgstr "Rectangular"
  428. #: fdmprinter.def.json
  429. msgctxt "machine_shape option elliptic"
  430. msgid "Elliptic"
  431. msgstr "Elíptica"
  432. #: fdmprinter.def.json
  433. msgctxt "machine_height label"
  434. msgid "Machine height"
  435. msgstr "Altura de la máquina"
  436. #: fdmprinter.def.json
  437. msgctxt "machine_height description"
  438. msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
  439. msgstr "Altura (dimensión sobre el eje Z) del área de impresión."
  440. #: fdmprinter.def.json
  441. msgctxt "machine_heated_bed label"
  442. msgid "Has heated build plate"
  443. msgstr "Tiene una placa de impresión caliente"
  444. #: fdmprinter.def.json
  445. msgctxt "machine_heated_bed description"
  446. msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
  447. msgstr "Indica si la máquina tiene una placa de impresión caliente."
  448. #: fdmprinter.def.json
  449. msgctxt "machine_center_is_zero label"
  450. msgid "Is center origin"
  451. msgstr "El origen está centrado"
  452. #: fdmprinter.def.json
  453. msgctxt "machine_center_is_zero description"
  454. msgid ""
  455. "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
  456. "center of the printable area."
  457. msgstr ""
  458. "Indica si las coordenadas X/Y de la posición inicial del cabezal de "
  459. "impresión se encuentran en el centro del área de impresión."
  460. #: fdmprinter.def.json
  461. msgctxt "machine_extruder_count description"
  462. msgid ""
  463. "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
  464. "bowden tube, and nozzle."
  465. msgstr ""
  466. "Número de trenes extrusores. Un tren extrusor está formado por un "
  467. "alimentador, un tubo guía y una tobera."
  468. #: fdmprinter.def.json
  469. msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
  470. msgid "Outer nozzle diameter"
  471. msgstr "Diámetro exterior de la tobera"
  472. #: fdmprinter.def.json
  473. msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
  474. msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
  475. msgstr "Diámetro exterior de la punta de la tobera."
  476. #: fdmprinter.def.json
  477. msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
  478. msgid "Nozzle length"
  479. msgstr "Longitud de la tobera"
  480. #: fdmprinter.def.json
  481. msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
  482. msgid ""
  483. "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
  484. "the print head."
  485. msgstr ""
  486. "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y la parte más baja del "
  487. "cabezal de impresión."
  488. #: fdmprinter.def.json
  489. msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
  490. msgid "Nozzle angle"
  491. msgstr "Ángulo de la tobera"
  492. #: fdmprinter.def.json
  493. msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
  494. msgid ""
  495. "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
  496. "tip of the nozzle."
  497. msgstr ""
  498. "Ángulo entre el plano horizontal y la parte cónica que hay justo encima de "
  499. "la punta de la tobera."
  500. #: fdmprinter.def.json
  501. msgctxt "machine_heat_zone_length label"
  502. msgid "Heat zone length"
  503. msgstr "Longitud de la zona térmica"
  504. #: fdmprinter.def.json
  505. msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
  506. msgid "Heat up speed"
  507. msgstr "Velocidad de calentamiento"
  508. #: fdmprinter.def.json
  509. msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
  510. msgid ""
  511. "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
  512. "normal printing temperatures and the standby temperature."
  513. msgstr ""
  514. "Velocidad (°C/s) de calentamiento de la tobera calculada como una media a "
  515. "partir de las temperaturas de impresión habituales y la temperatura en modo "
  516. "de espera."
  517. #: fdmprinter.def.json
  518. msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
  519. msgid "Cool down speed"
  520. msgstr "Velocidad de enfriamiento"
  521. #: fdmprinter.def.json
  522. msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
  523. msgid ""
  524. "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
  525. "normal printing temperatures and the standby temperature."
  526. msgstr ""
  527. "Velocidad (°C/s) de enfriamiento de la tobera calculada como una media a "
  528. "partir de las temperaturas de impresión habituales y la temperatura en modo "
  529. "de espera."
  530. #: fdmprinter.def.json
  531. msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
  532. msgid "Minimal Time Standby Temperature"
  533. msgstr "Temperatura mínima en modo de espera"
  534. #: fdmprinter.def.json
  535. msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
  536. msgid ""
  537. "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
  538. "Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
  539. "allowed to cool down to the standby temperature."
  540. msgstr ""
  541. "Tiempo mínimo que un extrusor debe permanecer inactivo antes de que la "
  542. "tobera se enfríe. Para que pueda enfriarse hasta alcanzar la temperatura en "
  543. "modo de espera, el extrusor deberá permanecer inactivo durante un tiempo "
  544. "superior al establecido."
  545. #: fdmprinter.def.json
  546. msgctxt "machine_gcode_flavor label"
  547. msgid "Gcode flavour"
  548. msgstr "Tipo de Gcode"
  549. #: fdmprinter.def.json
  550. msgctxt "machine_gcode_flavor description"
  551. msgid "The type of gcode to be generated."
  552. msgstr "Tipo de Gcode que se va a generar."
  553. #: fdmprinter.def.json
  554. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
  555. msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)"
  556. msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)"
  557. #: fdmprinter.def.json
  558. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)"
  559. msgid "RepRap (Volumetric)"
  560. msgstr "RepRap (Volumetric)"
  561. #: fdmprinter.def.json
  562. msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
  563. msgid "Ultimaker 2"
  564. msgstr "Ultimaker 2"
  565. #: fdmprinter.def.json
  566. msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
  567. msgid "Griffin"
  568. msgstr "Griffin"
  569. #: fdmprinter.def.json
  570. msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
  571. msgid "Makerbot"
  572. msgstr "Makerbot"
  573. #: fdmprinter.def.json
  574. msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
  575. msgid "Bits from Bytes"
  576. msgstr "Bits from Bytes"
  577. #: fdmprinter.def.json
  578. msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
  579. msgid "Mach3"
  580. msgstr "Mach3"
  581. #: fdmprinter.def.json
  582. msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
  583. msgid "Repetier"
  584. msgstr "Repetier"
  585. #: fdmprinter.def.json
  586. msgctxt "machine_disallowed_areas label"
  587. msgid "Disallowed areas"
  588. msgstr "Áreas no permitidas"
  589. #: fdmprinter.def.json
  590. msgctxt "machine_disallowed_areas description"
  591. msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
  592. msgstr ""
  593. "Lista de polígonos con áreas que el cabezal de impresión no tiene permitido "
  594. "introducir."
  595. #: fdmprinter.def.json
  596. msgctxt "machine_head_polygon label"
  597. msgid "Machine head polygon"
  598. msgstr "Polígono del cabezal de la máquina"
  599. #: fdmprinter.def.json
  600. msgctxt "machine_head_polygon description"
  601. msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
  602. msgstr ""
  603. "Silueta 2D del cabezal de impresión (sin incluir las tapas del ventilador)."
  604. #: fdmprinter.def.json
  605. msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
  606. msgid "Machine head & Fan polygon"
  607. msgstr "Polígono del cabezal de la máquina y del ventilador"
  608. #: fdmprinter.def.json
  609. msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
  610. msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
  611. msgstr ""
  612. "Silueta 2D del cabezal de impresión (incluidas las tapas del ventilador)."
  613. #: fdmprinter.def.json
  614. msgctxt "gantry_height label"
  615. msgid "Gantry height"
  616. msgstr "Altura del puente"
  617. #: fdmprinter.def.json
  618. msgctxt "gantry_height description"
  619. msgid ""
  620. "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
  621. "and Y axes)."
  622. msgstr ""
  623. "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y el sistema del puente "
  624. "(ejes X e Y)."
  625. #: fdmprinter.def.json
  626. msgctxt "machine_nozzle_size label"
  627. msgid "Nozzle Diameter"
  628. msgstr "Diámetro de la tobera"
  629. #: fdmprinter.def.json
  630. msgctxt "machine_nozzle_size description"
  631. msgid ""
  632. "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
  633. "standard nozzle size."
  634. msgstr ""
  635. "Diámetro interior de la tobera. Cambie este ajuste cuando utilice un tamaño "
  636. "de tobera no estándar."
  637. #: fdmprinter.def.json
  638. msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
  639. msgid "Offset With Extruder"
  640. msgstr "Desplazamiento con extrusor"
  641. #: fdmprinter.def.json
  642. msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
  643. msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
  644. msgstr "Aplicar el desplazamiento del extrusor al sistema de coordenadas."
  645. #: fdmprinter.def.json
  646. msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
  647. msgid "Extruder Prime Z Position"
  648. msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Z"
  649. #: fdmprinter.def.json
  650. msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
  651. msgid ""
  652. "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
  653. "printing."
  654. msgstr ""
  655. "Coordenada Z de la posición en la que la tobera queda preparada al inicio de "
  656. "la impresión."
  657. #: fdmprinter.def.json
  658. msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
  659. msgid "Absolute Extruder Prime Position"
  660. msgstr "Posición de preparación absoluta del extrusor"
  661. #: fdmprinter.def.json
  662. msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
  663. msgid ""
  664. "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
  665. "known location of the head."
  666. msgstr ""
  667. "La posición de preparación del extrusor se considera absoluta, en lugar de "
  668. "relativa a la última ubicación conocida del cabezal."
  669. #: fdmprinter.def.json
  670. msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
  671. msgid "Maximum Speed X"
  672. msgstr "Velocidad máxima sobre el eje X"
  673. #: fdmprinter.def.json
  674. msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
  675. msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
  676. msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección X."
  677. #: fdmprinter.def.json
  678. msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
  679. msgid "Maximum Speed Y"
  680. msgstr "Velocidad máxima sobre el eje Y"
  681. #: fdmprinter.def.json
  682. msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
  683. msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
  684. msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección Y."
  685. #: fdmprinter.def.json
  686. msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
  687. msgid "Maximum Speed Z"
  688. msgstr "Velocidad máxima sobre el eje Z"
  689. #: fdmprinter.def.json
  690. msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
  691. msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
  692. msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección Z."
  693. #: fdmprinter.def.json
  694. msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
  695. msgid "Maximum Feedrate"
  696. msgstr "Velocidad de alimentación máxima"
  697. #: fdmprinter.def.json
  698. msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
  699. msgid "The maximum speed of the filament."
  700. msgstr "Velocidad máxima del filamento."
  701. #: fdmprinter.def.json
  702. msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
  703. msgid "Maximum Acceleration X"
  704. msgstr "Aceleración máxima sobre el eje X"
  705. #: fdmprinter.def.json
  706. msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
  707. msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
  708. msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección X."
  709. #: fdmprinter.def.json
  710. msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
  711. msgid "Maximum Acceleration Y"
  712. msgstr "Aceleración máxima de Y"
  713. #: fdmprinter.def.json
  714. msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
  715. msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
  716. msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección Y."
  717. #: fdmprinter.def.json
  718. msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
  719. msgid "Maximum Acceleration Z"
  720. msgstr "Aceleración máxima de Z"
  721. #: fdmprinter.def.json
  722. msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
  723. msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
  724. msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección Z."
  725. #: fdmprinter.def.json
  726. msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
  727. msgid "Maximum Filament Acceleration"
  728. msgstr "Aceleración máxima del filamento"
  729. #: fdmprinter.def.json
  730. msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
  731. msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
  732. msgstr "Aceleración máxima del motor del filamento."
  733. #: fdmprinter.def.json
  734. msgctxt "machine_acceleration label"
  735. msgid "Default Acceleration"
  736. msgstr "Aceleración predeterminada"
  737. #: fdmprinter.def.json
  738. msgctxt "machine_acceleration description"
  739. msgid "The default acceleration of print head movement."
  740. msgstr "Aceleración predeterminada del movimiento del cabezal de impresión."
  741. #: fdmprinter.def.json
  742. msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
  743. msgid "Default X-Y Jerk"
  744. msgstr "Impulso X-Y predeterminado"
  745. #: fdmprinter.def.json
  746. msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
  747. msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
  748. msgstr "Impulso predeterminado para el movimiento en el plano horizontal."
  749. #: fdmprinter.def.json
  750. msgctxt "machine_max_jerk_z label"
  751. msgid "Default Z Jerk"
  752. msgstr "Impulso Z predeterminado"
  753. #: fdmprinter.def.json
  754. msgctxt "machine_max_jerk_z description"
  755. msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
  756. msgstr "Impulso predeterminado del motor de la dirección Z."
  757. #: fdmprinter.def.json
  758. msgctxt "machine_max_jerk_e label"
  759. msgid "Default Filament Jerk"
  760. msgstr "Impulso de filamento predeterminado"
  761. #: fdmprinter.def.json
  762. msgctxt "machine_max_jerk_e description"
  763. msgid "Default jerk for the motor of the filament."
  764. msgstr "Impulso predeterminado del motor del filamento."
  765. #: fdmprinter.def.json
  766. msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
  767. msgid "Minimum Feedrate"
  768. msgstr "Velocidad de alimentación mínima"
  769. #: fdmprinter.def.json
  770. msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
  771. msgid "The minimal movement speed of the print head."
  772. msgstr "Velocidad mínima de movimiento del cabezal de impresión."
  773. #: fdmprinter.def.json
  774. msgctxt "resolution label"
  775. msgid "Quality"
  776. msgstr "Calidad"
  777. #: fdmprinter.def.json
  778. msgctxt "resolution description"
  779. msgid ""
  780. "All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
  781. "a large impact on the quality (and print time)"
  782. msgstr ""
  783. "Todos los ajustes que influyen en la resolución de la impresión. Estos "
  784. "ajustes tienen una gran repercusión en la calidad (y en el tiempo de "
  785. "impresión)."
  786. #: fdmprinter.def.json
  787. msgctxt "layer_height label"
  788. msgid "Layer Height"
  789. msgstr "Altura de capa"
  790. #: fdmprinter.def.json
  791. msgctxt "layer_height description"
  792. msgid ""
  793. "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
  794. "resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
  795. msgstr ""
  796. "Altura de cada capa en mm. Los valores más altos producen impresiones más "
  797. "rápidas con una menor resolución, los valores más bajos producen impresiones "
  798. "más lentas con una mayor resolución."
  799. #: fdmprinter.def.json
  800. msgctxt "layer_height_0 label"
  801. msgid "Initial Layer Height"
  802. msgstr "Altura de capa inicial"
  803. #: fdmprinter.def.json
  804. msgctxt "layer_height_0 description"
  805. msgid ""
  806. "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
  807. "adhesion to the build plate easier."
  808. msgstr ""
  809. "Altura de capa inicial en mm. Una capa inicial más gruesa se adhiere a la "
  810. "placa de impresión con mayor facilidad."
  811. #: fdmprinter.def.json
  812. msgctxt "line_width label"
  813. msgid "Line Width"
  814. msgstr "Ancho de línea"
  815. #: fdmprinter.def.json
  816. msgctxt "line_width description"
  817. msgid ""
  818. "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
  819. "to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
  820. "produce better prints."
  821. msgstr ""
  822. "Ancho de una única línea. Generalmente, el ancho de cada línea se debería "
  823. "corresponder con el ancho de la tobera. Sin embargo, reducir este valor "
  824. "ligeramente podría producir mejores impresiones."
  825. #: fdmprinter.def.json
  826. msgctxt "wall_line_width label"
  827. msgid "Wall Line Width"
  828. msgstr "Ancho de línea de pared"
  829. #: fdmprinter.def.json
  830. msgctxt "wall_line_width description"
  831. msgid "Width of a single wall line."
  832. msgstr "Ancho de una sola línea de pared."
  833. #: fdmprinter.def.json
  834. msgctxt "wall_line_width_0 label"
  835. msgid "Outer Wall Line Width"
  836. msgstr "Ancho de línea de la pared exterior"
  837. #: fdmprinter.def.json
  838. msgctxt "wall_line_width_0 description"
  839. msgid ""
  840. "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
  841. "detail can be printed."
  842. msgstr ""
  843. "Ancho de la línea de pared más externa. Reduciendo este valor se puede "
  844. "imprimir con un mayor nivel de detalle."
  845. #: fdmprinter.def.json
  846. msgctxt "wall_line_width_x label"
  847. msgid "Inner Wall(s) Line Width"
  848. msgstr "Ancho de línea de pared(es) interna(s)"
  849. #: fdmprinter.def.json
  850. msgctxt "wall_line_width_x description"
  851. msgid ""
  852. "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
  853. msgstr ""
  854. "Ancho de una sola línea de pared para todas las líneas de pared excepto la "
  855. "más externa."
  856. #: fdmprinter.def.json
  857. msgctxt "skin_line_width label"
  858. msgid "Top/Bottom Line Width"
  859. msgstr "Ancho de línea superior/inferior"
  860. #: fdmprinter.def.json
  861. msgctxt "skin_line_width description"
  862. msgid "Width of a single top/bottom line."
  863. msgstr "Ancho de una sola línea superior/inferior."
  864. #: fdmprinter.def.json
  865. msgctxt "infill_line_width label"
  866. msgid "Infill Line Width"
  867. msgstr "Ancho de línea de relleno"
  868. #: fdmprinter.def.json
  869. msgctxt "infill_line_width description"
  870. msgid "Width of a single infill line."
  871. msgstr "Ancho de una sola línea de relleno."
  872. #: fdmprinter.def.json
  873. msgctxt "skirt_brim_line_width label"
  874. msgid "Skirt/Brim Line Width"
  875. msgstr "Ancho de línea de falda/borde"
  876. #: fdmprinter.def.json
  877. msgctxt "skirt_brim_line_width description"
  878. msgid "Width of a single skirt or brim line."
  879. msgstr "Ancho de una sola línea de falda o borde."
  880. #: fdmprinter.def.json
  881. msgctxt "support_line_width label"
  882. msgid "Support Line Width"
  883. msgstr "Ancho de línea de soporte"
  884. #: fdmprinter.def.json
  885. msgctxt "support_line_width description"
  886. msgid "Width of a single support structure line."
  887. msgstr "Ancho de una sola línea de estructura de soporte."
  888. #: fdmprinter.def.json
  889. msgctxt "support_interface_line_width label"
  890. msgid "Support Interface Line Width"
  891. msgstr "Ancho de línea de interfaz de soporte"
  892. #: fdmprinter.def.json
  893. msgctxt "support_interface_line_width description"
  894. msgid "Width of a single support interface line."
  895. msgstr "Ancho de una sola línea de la interfaz de soporte."
  896. #: fdmprinter.def.json
  897. msgctxt "prime_tower_line_width label"
  898. msgid "Prime Tower Line Width"
  899. msgstr "Ancho de línea de la torre auxiliar"
  900. #: fdmprinter.def.json
  901. msgctxt "prime_tower_line_width description"
  902. msgid "Width of a single prime tower line."
  903. msgstr "Ancho de una sola línea de la torre auxiliar."
  904. #: fdmprinter.def.json
  905. msgctxt "shell label"
  906. msgid "Shell"
  907. msgstr "Perímetro"
  908. #: fdmprinter.def.json
  909. msgctxt "shell description"
  910. msgid "Shell"
  911. msgstr "Perímetro"
  912. #: fdmprinter.def.json
  913. msgctxt "wall_thickness label"
  914. msgid "Wall Thickness"
  915. msgstr "Grosor de la pared"
  916. #: fdmprinter.def.json
  917. msgctxt "wall_thickness description"
  918. msgid ""
  919. "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value "
  920. "divided by the wall line width defines the number of walls."
  921. msgstr ""
  922. "Grosor de las paredes exteriores en dirección horizontal. Este valor "
  923. "dividido por el ancho de la línea de pared define el número de paredes."
  924. #: fdmprinter.def.json
  925. msgctxt "wall_line_count label"
  926. msgid "Wall Line Count"
  927. msgstr "Recuento de líneas de pared"
  928. #: fdmprinter.def.json
  929. msgctxt "wall_line_count description"
  930. msgid ""
  931. "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
  932. "rounded to a whole number."
  933. msgstr ""
  934. "Número de paredes. Al calcularlo por el grosor de las paredes, este valor se "
  935. "redondea a un número entero."
  936. #: fdmprinter.def.json
  937. msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
  938. msgid ""
  939. "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
  940. "better."
  941. msgstr ""
  942. "Distancia de un movimiento de desplazamiento insertado tras la pared "
  943. "exterior con el fin de ocultar mejor la costura sobre el eje Z."
  944. #: fdmprinter.def.json
  945. msgctxt "top_bottom_thickness label"
  946. msgid "Top/Bottom Thickness"
  947. msgstr "Grosor superior/inferior"
  948. #: fdmprinter.def.json
  949. msgctxt "top_bottom_thickness description"
  950. msgid ""
  951. "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
  952. "the layer height defines the number of top/bottom layers."
  953. msgstr ""
  954. "Grosor de las capas superiores/inferiores en la impresión. Este valor "
  955. "dividido por la altura de la capa define el número de capas superiores/"
  956. "inferiores."
  957. #: fdmprinter.def.json
  958. msgctxt "top_thickness label"
  959. msgid "Top Thickness"
  960. msgstr "Grosor superior"
  961. #: fdmprinter.def.json
  962. msgctxt "top_thickness description"
  963. msgid ""
  964. "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
  965. "layer height defines the number of top layers."
  966. msgstr ""
  967. "Grosor de las capas superiores en la impresión. Este valor dividido por la "
  968. "altura de capa define el número de capas superiores."
  969. #: fdmprinter.def.json
  970. msgctxt "top_layers label"
  971. msgid "Top Layers"
  972. msgstr "Capas superiores"
  973. #: fdmprinter.def.json
  974. msgctxt "top_layers description"
  975. msgid ""
  976. "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
  977. "is rounded to a whole number."
  978. msgstr ""
  979. "Número de capas superiores. Al calcularlo por el grosor superior, este valor "
  980. "se redondea a un número entero."
  981. #: fdmprinter.def.json
  982. msgctxt "bottom_thickness label"
  983. msgid "Bottom Thickness"
  984. msgstr "Grosor inferior"
  985. #: fdmprinter.def.json
  986. msgctxt "bottom_thickness description"
  987. msgid ""
  988. "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
  989. "layer height defines the number of bottom layers."
  990. msgstr ""
  991. "Grosor de las capas inferiores en la impresión. Este valor dividido por la "
  992. "altura de capa define el número de capas inferiores."
  993. #: fdmprinter.def.json
  994. msgctxt "bottom_layers label"
  995. msgid "Bottom Layers"
  996. msgstr "Capas inferiores"
  997. #: fdmprinter.def.json
  998. msgctxt "bottom_layers description"
  999. msgid ""
  1000. "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
  1001. "value is rounded to a whole number."
  1002. msgstr ""
  1003. "Número de capas inferiores. Al calcularlo por el grosor inferior, este valor "
  1004. "se redondea a un número entero."
  1005. #: fdmprinter.def.json
  1006. msgctxt "top_bottom_pattern label"
  1007. msgid "Top/Bottom Pattern"
  1008. msgstr "Patrón superior/inferior"
  1009. #: fdmprinter.def.json
  1010. msgctxt "top_bottom_pattern description"
  1011. msgid "The pattern of the top/bottom layers."
  1012. msgstr "Patrón de las capas superiores/inferiores"
  1013. #: fdmprinter.def.json
  1014. msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
  1015. msgid "Lines"
  1016. msgstr "Líneas"
  1017. #: fdmprinter.def.json
  1018. msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
  1019. msgid "Concentric"
  1020. msgstr "Concéntrico"
  1021. #: fdmprinter.def.json
  1022. msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
  1023. msgid "Zig Zag"
  1024. msgstr "Zigzag"
  1025. #: fdmprinter.def.json
  1026. msgctxt "wall_0_inset label"
  1027. msgid "Outer Wall Inset"
  1028. msgstr "Entrante en la pared exterior"
  1029. #: fdmprinter.def.json
  1030. msgctxt "wall_0_inset description"
  1031. msgid ""
  1032. "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
  1033. "than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
  1034. "the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
  1035. "outside of the model."
  1036. msgstr ""
  1037. "Entrante aplicado a la trayectoria de la pared exterior. Si la pared "
  1038. "exterior es más pequeña que la tobera y se imprime a continuación de las "
  1039. "paredes interiores, utilice este valor de desplazamiento para hacer que el "
  1040. "agujero de la tobera se superponga a las paredes interiores del modelo en "
  1041. "lugar de a las exteriores."
  1042. #: fdmprinter.def.json
  1043. msgctxt "outer_inset_first label"
  1044. msgid "Outer Before Inner Walls"
  1045. msgstr "Paredes exteriores antes que interiores"
  1046. #: fdmprinter.def.json
  1047. msgctxt "outer_inset_first description"
  1048. msgid ""
  1049. "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help "
  1050. "improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic "
  1051. "like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on "
  1052. "overhangs."
  1053. msgstr ""
  1054. "Cuando está activado, imprime las paredes de fuera hacia dentro. Este ajuste "
  1055. "puede mejorar la precisión dimensional en las direcciones X e Y si se "
  1056. "utiliza un plástico de alta viscosidad como el ABS. Sin embargo, puede "
  1057. "reducir la calidad de impresión de la superficie exterior, especialmente en "
  1058. "voladizos."
  1059. #: fdmprinter.def.json
  1060. msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
  1061. msgid "Alternate Extra Wall"
  1062. msgstr "Alternar pared adicional"
  1063. #: fdmprinter.def.json
  1064. msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
  1065. msgid ""
  1066. "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
  1067. "between these extra walls, resulting in stronger prints."
  1068. msgstr ""
  1069. "Imprime una pared adicional cada dos capas. De este modo el relleno se queda "
  1070. "atrapado entre estas paredes adicionales, lo que da como resultado "
  1071. "impresiones más sólidas."
  1072. #: fdmprinter.def.json
  1073. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
  1074. msgid "Compensate Wall Overlaps"
  1075. msgstr "Compensar superposiciones de pared"
  1076. #: fdmprinter.def.json
  1077. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
  1078. msgid ""
  1079. "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
  1080. "a wall in place."
  1081. msgstr ""
  1082. "Compensa el flujo en partes de una pared que se están imprimiendo dónde ya "
  1083. "hay una pared."
  1084. #: fdmprinter.def.json
  1085. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
  1086. msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
  1087. msgstr "Compensar superposiciones de pared exterior"
  1088. #: fdmprinter.def.json
  1089. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
  1090. msgid ""
  1091. "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is "
  1092. "already a wall in place."
  1093. msgstr ""
  1094. "Compensa el flujo en partes de una pared exterior que se están imprimiendo "
  1095. "donde ya hay una pared."
  1096. #: fdmprinter.def.json
  1097. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
  1098. msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
  1099. msgstr "Compensar superposiciones de pared interior"
  1100. #: fdmprinter.def.json
  1101. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
  1102. msgid ""
  1103. "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is "
  1104. "already a wall in place."
  1105. msgstr ""
  1106. "Compensa el flujo en partes de una pared interior que se están imprimiendo "
  1107. "donde ya hay una pared."
  1108. #: fdmprinter.def.json
  1109. msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
  1110. msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
  1111. msgstr "Rellena espacios entre paredes en los que no encaja ninguna pared."
  1112. #: fdmprinter.def.json
  1113. msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
  1114. msgid "Nowhere"
  1115. msgstr "En ningún sitio"
  1116. #: fdmprinter.def.json
  1117. msgctxt "xy_offset label"
  1118. msgid "Horizontal Expansion"
  1119. msgstr "Expansión horizontal"
  1120. #: fdmprinter.def.json
  1121. msgctxt "xy_offset description"
  1122. msgid ""
  1123. "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
  1124. "compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
  1125. "holes."
  1126. msgstr ""
  1127. "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los "
  1128. "valores positivos pueden compensar agujeros demasiado grandes; los valores "
  1129. "negativos pueden compensar agujeros demasiado pequeños."
  1130. #: fdmprinter.def.json
  1131. msgctxt "z_seam_type label"
  1132. msgid "Z Seam Alignment"
  1133. msgstr "Alineación de costuras en Z"
  1134. #: fdmprinter.def.json
  1135. msgctxt "z_seam_type option back"
  1136. msgid "User Specified"
  1137. msgstr "Especificada por el usuario"
  1138. #: fdmprinter.def.json
  1139. msgctxt "z_seam_type option shortest"
  1140. msgid "Shortest"
  1141. msgstr "Más corta"
  1142. #: fdmprinter.def.json
  1143. msgctxt "z_seam_type option random"
  1144. msgid "Random"
  1145. msgstr "Aleatoria"
  1146. #: fdmprinter.def.json
  1147. msgctxt "z_seam_x label"
  1148. msgid "Z Seam X"
  1149. msgstr "X de la costura Z"
  1150. #: fdmprinter.def.json
  1151. msgctxt "z_seam_y label"
  1152. msgid "Z Seam Y"
  1153. msgstr "Y de la costura Z"
  1154. #: fdmprinter.def.json
  1155. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
  1156. msgid "Ignore Small Z Gaps"
  1157. msgstr "Ignorar los pequeños huecos en Z"
  1158. #: fdmprinter.def.json
  1159. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
  1160. msgid ""
  1161. "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
  1162. "be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such "
  1163. "case, disable the setting."
  1164. msgstr ""
  1165. "Cuando el modelo tiene pequeños huecos verticales, el tiempo de cálculo "
  1166. "puede aumentar alrededor de un 5 % para generar el forro superior e inferior "
  1167. "en estos espacios estrechos. En tal caso, desactive este ajuste."
  1168. #: fdmprinter.def.json
  1169. msgctxt "infill label"
  1170. msgid "Infill"
  1171. msgstr "Relleno"
  1172. #: fdmprinter.def.json
  1173. msgctxt "infill description"
  1174. msgid "Infill"
  1175. msgstr "Relleno"
  1176. #: fdmprinter.def.json
  1177. msgctxt "infill_sparse_density label"
  1178. msgid "Infill Density"
  1179. msgstr "Densidad de relleno"
  1180. #: fdmprinter.def.json
  1181. msgctxt "infill_sparse_density description"
  1182. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  1183. msgstr "Ajusta la densidad del relleno de la impresión."
  1184. #: fdmprinter.def.json
  1185. msgctxt "infill_line_distance label"
  1186. msgid "Infill Line Distance"
  1187. msgstr "Distancia de línea de relleno"
  1188. #: fdmprinter.def.json
  1189. msgctxt "infill_line_distance description"
  1190. msgid ""
  1191. "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
  1192. "infill density and the infill line width."
  1193. msgstr ""
  1194. "Distancia entre las líneas de relleno impresas. Este ajuste se calcula por "
  1195. "la densidad del relleno y el ancho de la línea de relleno."
  1196. #: fdmprinter.def.json
  1197. msgctxt "infill_pattern label"
  1198. msgid "Infill Pattern"
  1199. msgstr "Patrón de relleno"
  1200. #: fdmprinter.def.json
  1201. msgctxt "infill_pattern description"
  1202. msgid ""
  1203. "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
  1204. "swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
  1205. "triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every "
  1206. "layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a "
  1207. "more equal distribution of strength over each direction."
  1208. msgstr ""
  1209. "Patrón del material de relleno de la impresión. El relleno de línea y zigzag "
  1210. "cambian de dirección en capas alternas, reduciendo así el coste del "
  1211. "material. Los patrones de rejilla, triángulo, cúbico, tetraédrico y "
  1212. "concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. El relleno cúbico y "
  1213. "el tetraédrico cambian en cada capa para proporcionar una distribución de "
  1214. "fuerza equitativa en cada dirección."
  1215. #: fdmprinter.def.json
  1216. msgctxt "infill_pattern option grid"
  1217. msgid "Grid"
  1218. msgstr "Rejilla"
  1219. #: fdmprinter.def.json
  1220. msgctxt "infill_pattern option lines"
  1221. msgid "Lines"
  1222. msgstr "Líneas"
  1223. #: fdmprinter.def.json
  1224. msgctxt "infill_pattern option triangles"
  1225. msgid "Triangles"
  1226. msgstr "Triángulos"
  1227. #: fdmprinter.def.json
  1228. msgctxt "infill_pattern option cubic"
  1229. msgid "Cubic"
  1230. msgstr "Cúbico"
  1231. #: fdmprinter.def.json
  1232. msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv"
  1233. msgid "Cubic Subdivision"
  1234. msgstr "Subdivisión cúbica"
  1235. #: fdmprinter.def.json
  1236. msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
  1237. msgid "Tetrahedral"
  1238. msgstr "Tetraédrico"
  1239. #: fdmprinter.def.json
  1240. msgctxt "infill_pattern option concentric"
  1241. msgid "Concentric"
  1242. msgstr "Concéntrico"
  1243. #: fdmprinter.def.json
  1244. msgctxt "infill_pattern option zigzag"
  1245. msgid "Zig Zag"
  1246. msgstr "Zigzag"
  1247. #: fdmprinter.def.json
  1248. msgctxt "sub_div_rad_mult label"
  1249. msgid "Cubic Subdivision Radius"
  1250. msgstr "Radio de la subdivisión cúbica"
  1251. #: fdmprinter.def.json
  1252. msgctxt "sub_div_rad_mult description"
  1253. msgid ""
  1254. "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the "
  1255. "boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
  1256. "Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
  1257. msgstr ""
  1258. "Un multiplicador del radio desde el centro de cada cubo cuyo fin es "
  1259. "comprobar el contorno del modelo para decidir si este cubo debería "
  1260. "subdividirse. Cuanto mayor sea su valor, más subdivisiones habrá, es decir, "
  1261. "mayor cantidad de cubos pequeños."
  1262. #: fdmprinter.def.json
  1263. msgctxt "sub_div_rad_add label"
  1264. msgid "Cubic Subdivision Shell"
  1265. msgstr "Perímetro de la subdivisión cúbica"
  1266. #: fdmprinter.def.json
  1267. msgctxt "sub_div_rad_add description"
  1268. msgid ""
  1269. "An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
  1270. "boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
  1271. "Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
  1272. "the model."
  1273. msgstr ""
  1274. "Un suplemento al radio desde el centro de cada cubo cuyo fin es comprobar el "
  1275. "contorno del modelo para decidir si este cubo debería subdividirse. Cuanto "
  1276. "mayor sea su valor, más grueso será el perímetro de cubos pequeños junto al "
  1277. "contorno del modelo."
  1278. #: fdmprinter.def.json
  1279. msgctxt "infill_overlap label"
  1280. msgid "Infill Overlap Percentage"
  1281. msgstr "Porcentaje de superposición del relleno"
  1282. #: fdmprinter.def.json
  1283. msgctxt "infill_overlap description"
  1284. msgid ""
  1285. "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
  1286. "allows the walls to connect firmly to the infill."
  1287. msgstr ""
  1288. "Cantidad de superposición entre el relleno y las paredes. Una ligera "
  1289. "superposición permite que las paredes conecten firmemente con el relleno."
  1290. #: fdmprinter.def.json
  1291. msgctxt "infill_overlap_mm label"
  1292. msgid "Infill Overlap"
  1293. msgstr "Superposición del relleno"
  1294. #: fdmprinter.def.json
  1295. msgctxt "infill_overlap_mm description"
  1296. msgid ""
  1297. "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
  1298. "allows the walls to connect firmly to the infill."
  1299. msgstr ""
  1300. "Cantidad de superposición entre el relleno y las paredes. Una ligera "
  1301. "superposición permite que las paredes conecten firmemente con el relleno."
  1302. #: fdmprinter.def.json
  1303. msgctxt "skin_overlap label"
  1304. msgid "Skin Overlap Percentage"
  1305. msgstr "Porcentaje de superposición del forro"
  1306. #: fdmprinter.def.json
  1307. msgctxt "skin_overlap description"
  1308. msgid ""
  1309. "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
  1310. "allows the walls to connect firmly to the skin."
  1311. msgstr ""
  1312. "Cantidad de superposición entre el forro y las paredes. Una ligera "
  1313. "superposición permite que las paredes conecten firmemente con el forro."
  1314. #: fdmprinter.def.json
  1315. msgctxt "skin_overlap_mm label"
  1316. msgid "Skin Overlap"
  1317. msgstr "Superposición del forro"
  1318. #: fdmprinter.def.json
  1319. msgctxt "skin_overlap_mm description"
  1320. msgid ""
  1321. "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
  1322. "allows the walls to connect firmly to the skin."
  1323. msgstr ""
  1324. "Cantidad de superposición entre el forro y las paredes. Una ligera "
  1325. "superposición permite que las paredes conecten firmemente con el forro."
  1326. #: fdmprinter.def.json
  1327. msgctxt "infill_wipe_dist label"
  1328. msgid "Infill Wipe Distance"
  1329. msgstr "Distancia de pasada de relleno"
  1330. #: fdmprinter.def.json
  1331. msgctxt "infill_wipe_dist description"
  1332. msgid ""
  1333. "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
  1334. "infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
  1335. "but without extrusion and only on one end of the infill line."
  1336. msgstr ""
  1337. "Distancia de un desplazamiento insertado después de cada línea de relleno, "
  1338. "para que el relleno se adhiera mejor a las paredes. Esta opción es similar a "
  1339. "la superposición del relleno, pero sin extrusión y solo en un extremo de la "
  1340. "línea de relleno."
  1341. #: fdmprinter.def.json
  1342. msgctxt "infill_sparse_thickness label"
  1343. msgid "Infill Layer Thickness"
  1344. msgstr "Grosor de la capa de relleno"
  1345. #: fdmprinter.def.json
  1346. msgctxt "infill_sparse_thickness description"
  1347. msgid ""
  1348. "The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
  1349. "multiple of the layer height and is otherwise rounded."
  1350. msgstr ""
  1351. "Grosor por capa de material de relleno. Este valor siempre debe ser un "
  1352. "múltiplo de la altura de la capa y, de lo contrario, se redondea."
  1353. #: fdmprinter.def.json
  1354. msgctxt "gradual_infill_steps label"
  1355. msgid "Gradual Infill Steps"
  1356. msgstr "Pasos de relleno necesarios"
  1357. #: fdmprinter.def.json
  1358. msgctxt "gradual_infill_steps description"
  1359. msgid ""
  1360. "Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
  1361. "below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
  1362. "density, up to the Infill Density."
  1363. msgstr ""
  1364. "Número de veces necesarias para reducir a la mitad la densidad del relleno a "
  1365. "medida que se aleja de las superficies superiores. Las zonas más próximas a "
  1366. "las superficies superiores tienen una densidad mayor, hasta alcanzar la "
  1367. "densidad de relleno."
  1368. #: fdmprinter.def.json
  1369. msgctxt "gradual_infill_step_height label"
  1370. msgid "Gradual Infill Step Height"
  1371. msgstr "Altura necesaria de los pasos de relleno"
  1372. #: fdmprinter.def.json
  1373. msgctxt "gradual_infill_step_height description"
  1374. msgid ""
  1375. "The height of infill of a given density before switching to half the density."
  1376. msgstr ""
  1377. "Altura de un relleno de determinada densidad antes de cambiar a la mitad de "
  1378. "la densidad."
  1379. #: fdmprinter.def.json
  1380. msgctxt "infill_before_walls label"
  1381. msgid "Infill Before Walls"
  1382. msgstr "Relleno antes que las paredes"
  1383. #: fdmprinter.def.json
  1384. msgctxt "infill_before_walls description"
  1385. msgid ""
  1386. "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
  1387. "lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
  1388. "first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
  1389. "through the surface."
  1390. msgstr ""
  1391. "Imprime el relleno antes de imprimir las paredes. Si se imprimen primero las "
  1392. "paredes, estas serán más precisas, pero los voladizos se imprimirán peor. Si "
  1393. "se imprime primero el relleno las paredes serán más resistentes, pero el "
  1394. "patrón de relleno a veces se nota a través de la superficie."
  1395. #: fdmprinter.def.json
  1396. msgctxt "material label"
  1397. msgid "Material"
  1398. msgstr "Material"
  1399. #: fdmprinter.def.json
  1400. msgctxt "material description"
  1401. msgid "Material"
  1402. msgstr "Material"
  1403. #: fdmprinter.def.json
  1404. msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
  1405. msgid "Auto Temperature"
  1406. msgstr "Temperatura automática"
  1407. #: fdmprinter.def.json
  1408. msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
  1409. msgid ""
  1410. "Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
  1411. "speed of that layer."
  1412. msgstr ""
  1413. "Cambia automáticamente la temperatura para cada capa con la velocidad media "
  1414. "de flujo de esa capa."
  1415. #: fdmprinter.def.json
  1416. msgctxt "default_material_print_temperature description"
  1417. msgid ""
  1418. "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
  1419. "temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
  1420. "based on this value"
  1421. msgstr ""
  1422. "La temperatura predeterminada que se utiliza para imprimir. Debería ser la "
  1423. "temperatura básica del material. Las demás temperaturas de impresión "
  1424. "deberían calcularse a partir de este valor."
  1425. #: fdmprinter.def.json
  1426. msgctxt "material_print_temperature label"
  1427. msgid "Printing Temperature"
  1428. msgstr "Temperatura de impresión"
  1429. #: fdmprinter.def.json
  1430. msgctxt "material_print_temperature description"
  1431. msgid ""
  1432. "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
  1433. msgstr ""
  1434. "Temperatura que se usa para la impresión. Se ajusta a 0 para precalentar la "
  1435. "impresora de forma manual."
  1436. #: fdmprinter.def.json
  1437. msgctxt "material_initial_print_temperature description"
  1438. msgid ""
  1439. "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
  1440. "which printing can already start."
  1441. msgstr ""
  1442. "La temperatura mínima durante el calentamiento hasta alcanzar la temperatura "
  1443. "de impresión a la cual puede comenzar la impresión."
  1444. #: fdmprinter.def.json
  1445. msgctxt "material_final_print_temperature description"
  1446. msgid ""
  1447. "The temperature to which to already start cooling down just before the end "
  1448. "of printing."
  1449. msgstr ""
  1450. "La temperatura a la que se puede empezar a enfriar justo antes de finalizar "
  1451. "la impresión."
  1452. #: fdmprinter.def.json
  1453. msgctxt "material_flow_temp_graph label"
  1454. msgid "Flow Temperature Graph"
  1455. msgstr "Gráfico de flujo y temperatura"
  1456. #: fdmprinter.def.json
  1457. msgctxt "material_flow_temp_graph description"
  1458. msgid ""
  1459. "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
  1460. "Celsius)."
  1461. msgstr ""
  1462. "Datos que vinculan el flujo de materiales (en 3 mm por segundo) a la "
  1463. "temperatura (grados centígrados)."
  1464. #: fdmprinter.def.json
  1465. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
  1466. msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
  1467. msgstr "Modificador de la velocidad de enfriamiento de la extrusión"
  1468. #: fdmprinter.def.json
  1469. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
  1470. msgid ""
  1471. "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
  1472. "used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
  1473. msgstr ""
  1474. "Velocidad adicional a la que se enfría la tobera durante la extrusión. El "
  1475. "mismo valor se utiliza para indicar la velocidad de calentamiento perdido "
  1476. "cuando se calienta durante la extrusión."
  1477. #: fdmprinter.def.json
  1478. msgctxt "material_bed_temperature label"
  1479. msgid "Build Plate Temperature"
  1480. msgstr "Temperatura de la placa de impresión"
  1481. #: fdmprinter.def.json
  1482. msgctxt "material_bed_temperature description"
  1483. msgid ""
  1484. "The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the "
  1485. "printer manually."
  1486. msgstr ""
  1487. "Temperatura de la placa de impresión una vez caliente. Utilice el valor cero "
  1488. "para precalentar la impresora de forma manual."
  1489. #: fdmprinter.def.json
  1490. msgctxt "material_diameter label"
  1491. msgid "Diameter"
  1492. msgstr "Diámetro"
  1493. #: fdmprinter.def.json
  1494. msgctxt "material_diameter description"
  1495. msgid ""
  1496. "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
  1497. "diameter of the used filament."
  1498. msgstr ""
  1499. "Ajusta el diámetro del filamento utilizado. Este valor debe coincidir con el "
  1500. "diámetro del filamento utilizado."
  1501. #: fdmprinter.def.json
  1502. msgctxt "material_flow label"
  1503. msgid "Flow"
  1504. msgstr "Flujo"
  1505. #: fdmprinter.def.json
  1506. msgctxt "material_flow description"
  1507. msgid ""
  1508. "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
  1509. "value."
  1510. msgstr ""
  1511. "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por "
  1512. "este valor."
  1513. #: fdmprinter.def.json
  1514. msgctxt "retraction_enable label"
  1515. msgid "Enable Retraction"
  1516. msgstr "Habilitar la retracción"
  1517. #: fdmprinter.def.json
  1518. msgctxt "retraction_enable description"
  1519. msgid ""
  1520. "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
  1521. msgstr ""
  1522. "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve sobre un área no impresa. "
  1523. #: fdmprinter.def.json
  1524. msgctxt "retract_at_layer_change label"
  1525. msgid "Retract at Layer Change"
  1526. msgstr "Retracción en el cambio de capa"
  1527. #: fdmprinter.def.json
  1528. msgctxt "retraction_amount label"
  1529. msgid "Retraction Distance"
  1530. msgstr "Distancia de retracción"
  1531. #: fdmprinter.def.json
  1532. msgctxt "retraction_amount description"
  1533. msgid "The length of material retracted during a retraction move."
  1534. msgstr "Longitud del material retraído durante un movimiento de retracción."
  1535. #: fdmprinter.def.json
  1536. msgctxt "retraction_speed label"
  1537. msgid "Retraction Speed"
  1538. msgstr "Velocidad de retracción"
  1539. #: fdmprinter.def.json
  1540. msgctxt "retraction_speed description"
  1541. msgid ""
  1542. "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
  1543. "move."
  1544. msgstr ""
  1545. "Velocidad a la que se retrae el filamento y se prepara durante un movimiento "
  1546. "de retracción."
  1547. #: fdmprinter.def.json
  1548. msgctxt "retraction_retract_speed label"
  1549. msgid "Retraction Retract Speed"
  1550. msgstr "Velocidad de retracción"
  1551. #: fdmprinter.def.json
  1552. msgctxt "retraction_retract_speed description"
  1553. msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
  1554. msgstr ""
  1555. "Velocidad a la que se retrae el filamento durante un movimiento de "
  1556. "retracción."
  1557. #: fdmprinter.def.json
  1558. msgctxt "retraction_prime_speed label"
  1559. msgid "Retraction Prime Speed"
  1560. msgstr "Velocidad de cebado de retracción"
  1561. #: fdmprinter.def.json
  1562. msgctxt "retraction_prime_speed description"
  1563. msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
  1564. msgstr ""
  1565. "Velocidad a la que se prepara el filamento durante un movimiento de "
  1566. "retracción."
  1567. #: fdmprinter.def.json
  1568. msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
  1569. msgid "Retraction Extra Prime Amount"
  1570. msgstr "Cantidad de cebado adicional de retracción"
  1571. #: fdmprinter.def.json
  1572. msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
  1573. msgid ""
  1574. "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
  1575. "for here."
  1576. msgstr ""
  1577. "Algunos materiales pueden rezumar durante el movimiento de un "
  1578. "desplazamiento, lo cual se puede corregir aquí."
  1579. #: fdmprinter.def.json
  1580. msgctxt "retraction_min_travel label"
  1581. msgid "Retraction Minimum Travel"
  1582. msgstr "Desplazamiento mínimo de retracción"
  1583. #: fdmprinter.def.json
  1584. msgctxt "retraction_min_travel description"
  1585. msgid ""
  1586. "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
  1587. "This helps to get fewer retractions in a small area."
  1588. msgstr ""
  1589. "Distancia mínima de desplazamiento necesario para que no se produzca "
  1590. "retracción alguna. Esto ayuda a conseguir un menor número de retracciones en "
  1591. "un área pequeña."
  1592. #: fdmprinter.def.json
  1593. msgctxt "retraction_count_max label"
  1594. msgid "Maximum Retraction Count"
  1595. msgstr "Recuento máximo de retracciones"
  1596. #: fdmprinter.def.json
  1597. msgctxt "retraction_count_max description"
  1598. msgid ""
  1599. "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
  1600. "extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
  1601. "ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
  1602. "that can flatten the filament and cause grinding issues."
  1603. msgstr ""
  1604. "Este ajuste limita el número de retracciones que ocurren dentro de la "
  1605. "ventana de distancia mínima de extrusión. Dentro de esta ventana se "
  1606. "ignorarán las demás retracciones. Esto evita retraer repetidamente el mismo "
  1607. "trozo de filamento, ya que esto podría aplanar el filamento y causar "
  1608. "problemas de desmenuzamiento."
  1609. #: fdmprinter.def.json
  1610. msgctxt "retraction_extrusion_window label"
  1611. msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
  1612. msgstr "Ventana de distancia mínima de extrusión"
  1613. #: fdmprinter.def.json
  1614. msgctxt "retraction_extrusion_window description"
  1615. msgid ""
  1616. "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
  1617. "should be approximately the same as the retraction distance, so that "
  1618. "effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
  1619. "material is limited."
  1620. msgstr ""
  1621. "Ventana en la que se aplica el recuento máximo de retracciones. Este valor "
  1622. "debe ser aproximadamente el mismo que la distancia de retracción, lo que "
  1623. "limita efectivamente el número de veces que una retracción pasa por el mismo "
  1624. "parche de material."
  1625. #: fdmprinter.def.json
  1626. msgctxt "material_standby_temperature label"
  1627. msgid "Standby Temperature"
  1628. msgstr "Temperatura en modo de espera"
  1629. #: fdmprinter.def.json
  1630. msgctxt "material_standby_temperature description"
  1631. msgid ""
  1632. "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
  1633. "printing."
  1634. msgstr ""
  1635. "Temperatura de la tobera cuando otra se está utilizando en la impresión."
  1636. #: fdmprinter.def.json
  1637. msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
  1638. msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
  1639. msgstr "Distancia de retracción del cambio de tobera"
  1640. #: fdmprinter.def.json
  1641. msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
  1642. msgid ""
  1643. "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should "
  1644. "generally be the same as the length of the heat zone."
  1645. msgstr ""
  1646. "Distancia de la retracción: utilice el valor cero para que no haya "
  1647. "retracción. Por norma general, este valor debe ser igual a la longitud de la "
  1648. "zona de calentamiento."
  1649. #: fdmprinter.def.json
  1650. msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
  1651. msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
  1652. msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera"
  1653. #: fdmprinter.def.json
  1654. msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
  1655. msgid ""
  1656. "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
  1657. "works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
  1658. msgstr ""
  1659. "Velocidad de retracción del filamento. Se recomienda una velocidad de "
  1660. "retracción alta, pero si es demasiado alta, podría hacer que el filamento se "
  1661. "aplaste."
  1662. #: fdmprinter.def.json
  1663. msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
  1664. msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
  1665. msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera"
  1666. #: fdmprinter.def.json
  1667. msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
  1668. msgid ""
  1669. "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
  1670. msgstr ""
  1671. "Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio "
  1672. "de tobera."
  1673. #: fdmprinter.def.json
  1674. msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
  1675. msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
  1676. msgstr "Velocidad de cebado del cambio de tobera"
  1677. #: fdmprinter.def.json
  1678. msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
  1679. msgid ""
  1680. "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
  1681. "retraction."
  1682. msgstr ""
  1683. "Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio "
  1684. "de tobera."
  1685. #: fdmprinter.def.json
  1686. msgctxt "speed label"
  1687. msgid "Speed"
  1688. msgstr "Velocidad"
  1689. #: fdmprinter.def.json
  1690. msgctxt "speed description"
  1691. msgid "Speed"
  1692. msgstr "Velocidad"
  1693. #: fdmprinter.def.json
  1694. msgctxt "speed_print label"
  1695. msgid "Print Speed"
  1696. msgstr "Velocidad de impresión"
  1697. #: fdmprinter.def.json
  1698. msgctxt "speed_print description"
  1699. msgid "The speed at which printing happens."
  1700. msgstr "Velocidad a la que se realiza la impresión."
  1701. #: fdmprinter.def.json
  1702. msgctxt "speed_infill label"
  1703. msgid "Infill Speed"
  1704. msgstr "Velocidad de relleno"
  1705. #: fdmprinter.def.json
  1706. msgctxt "speed_infill description"
  1707. msgid "The speed at which infill is printed."
  1708. msgstr "Velocidad a la que se imprime el relleno."
  1709. #: fdmprinter.def.json
  1710. msgctxt "speed_wall label"
  1711. msgid "Wall Speed"
  1712. msgstr "Velocidad de pared"
  1713. #: fdmprinter.def.json
  1714. msgctxt "speed_wall description"
  1715. msgid "The speed at which the walls are printed."
  1716. msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes."
  1717. #: fdmprinter.def.json
  1718. msgctxt "speed_wall_0 label"
  1719. msgid "Outer Wall Speed"
  1720. msgstr "Velocidad de pared exterior"
  1721. #: fdmprinter.def.json
  1722. msgctxt "speed_wall_0 description"
  1723. msgid ""
  1724. "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
  1725. "at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
  1726. "difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
  1727. "quality in a negative way."
  1728. msgstr ""
  1729. "Velocidad a la que se imprimen las paredes exteriores. Imprimir la pared "
  1730. "exterior a una velocidad inferior mejora la calidad final del forro. Sin "
  1731. "embargo, una gran diferencia entre la velocidad de la pared interior y de la "
  1732. "pared exterior afectará negativamente a la calidad."
  1733. #: fdmprinter.def.json
  1734. msgctxt "speed_wall_x label"
  1735. msgid "Inner Wall Speed"
  1736. msgstr "Velocidad de pared interior"
  1737. #: fdmprinter.def.json
  1738. msgctxt "speed_wall_x description"
  1739. msgid ""
  1740. "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
  1741. "faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
  1742. "this in between the outer wall speed and the infill speed."
  1743. msgstr ""
  1744. "Velocidad a la que se imprimen todas las paredes interiores. Imprimir la "
  1745. "pared interior más rápido que la exterior reduce el tiempo de impresión. "
  1746. "Ajustar este valor entre la velocidad de la pared exterior y la velocidad a "
  1747. "la que se imprime el relleno puede ir bien."
  1748. #: fdmprinter.def.json
  1749. msgctxt "speed_topbottom label"
  1750. msgid "Top/Bottom Speed"
  1751. msgstr "Velocidad superior/inferior"
  1752. #: fdmprinter.def.json
  1753. msgctxt "speed_topbottom description"
  1754. msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
  1755. msgstr "Velocidad a la que se imprimen las capas superiores/inferiores."
  1756. #: fdmprinter.def.json
  1757. msgctxt "speed_support label"
  1758. msgid "Support Speed"
  1759. msgstr "Velocidad de soporte"
  1760. #: fdmprinter.def.json
  1761. msgctxt "speed_support description"
  1762. msgid ""
  1763. "The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
  1764. "higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
  1765. "support structure is not important since it is removed after printing."
  1766. msgstr ""
  1767. "Velocidad a la que se imprime la estructura de soporte. Imprimir el soporte "
  1768. "a una mayor velocidad puede reducir considerablemente el tiempo de "
  1769. "impresión. La calidad de superficie de la estructura de soporte no es "
  1770. "importante, ya que se elimina después de la impresión."
  1771. #: fdmprinter.def.json
  1772. msgctxt "speed_support_infill label"
  1773. msgid "Support Infill Speed"
  1774. msgstr "Velocidad de relleno del soporte"
  1775. #: fdmprinter.def.json
  1776. msgctxt "speed_support_infill description"
  1777. msgid ""
  1778. "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
  1779. "lower speeds improves stability."
  1780. msgstr ""
  1781. "Velocidad a la que se rellena el soporte. Imprimir el relleno a una "
  1782. "velocidad inferior mejora la estabilidad."
  1783. #: fdmprinter.def.json
  1784. msgctxt "speed_support_interface label"
  1785. msgid "Support Interface Speed"
  1786. msgstr "Velocidad de interfaz del soporte"
  1787. #: fdmprinter.def.json
  1788. msgctxt "speed_support_interface description"
  1789. msgid ""
  1790. "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing "
  1791. "the them at lower speeds can improve overhang quality."
  1792. msgstr ""
  1793. "Velocidad a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del "
  1794. "soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del "
  1795. "voladizo."
  1796. #: fdmprinter.def.json
  1797. msgctxt "speed_prime_tower label"
  1798. msgid "Prime Tower Speed"
  1799. msgstr "Velocidad de la torre auxiliar"
  1800. #: fdmprinter.def.json
  1801. msgctxt "speed_prime_tower description"
  1802. msgid ""
  1803. "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
  1804. "slower can make it more stable when the adhesion between the different "
  1805. "filaments is suboptimal."
  1806. msgstr ""
  1807. "Velocidad a la que se imprime la torre auxiliar. Imprimir la torre auxiliar "
  1808. "a una velocidad inferior puede conseguir más estabilidad si la adherencia "
  1809. "entre los diferentes filamentos es insuficiente."
  1810. #: fdmprinter.def.json
  1811. msgctxt "speed_travel label"
  1812. msgid "Travel Speed"
  1813. msgstr "Velocidad de desplazamiento"
  1814. #: fdmprinter.def.json
  1815. msgctxt "speed_travel description"
  1816. msgid "The speed at which travel moves are made."
  1817. msgstr "Velocidad a la que tienen lugar los movimientos de desplazamiento."
  1818. #: fdmprinter.def.json
  1819. msgctxt "speed_layer_0 label"
  1820. msgid "Initial Layer Speed"
  1821. msgstr "Velocidad de capa inicial"
  1822. #: fdmprinter.def.json
  1823. msgctxt "speed_layer_0 description"
  1824. msgid ""
  1825. "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
  1826. "adhesion to the build plate."
  1827. msgstr ""
  1828. "Velocidad de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para mejorar "
  1829. "la adherencia a la placa de impresión."
  1830. #: fdmprinter.def.json
  1831. msgctxt "speed_print_layer_0 label"
  1832. msgid "Initial Layer Print Speed"
  1833. msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial"
  1834. #: fdmprinter.def.json
  1835. msgctxt "speed_print_layer_0 description"
  1836. msgid ""
  1837. "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
  1838. "improve adhesion to the build plate."
  1839. msgstr ""
  1840. "Velocidad de impresión de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo "
  1841. "para mejorar la adherencia a la placa de impresión."
  1842. #: fdmprinter.def.json
  1843. msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
  1844. msgid "Initial Layer Travel Speed"
  1845. msgstr "Velocidad de desplazamiento de la capa inicial"
  1846. #: fdmprinter.def.json
  1847. msgctxt "skirt_brim_speed label"
  1848. msgid "Skirt/Brim Speed"
  1849. msgstr "Velocidad de falda/borde"
  1850. #: fdmprinter.def.json
  1851. msgctxt "skirt_brim_speed description"
  1852. msgid ""
  1853. "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
  1854. "the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
  1855. "brim at a different speed."
  1856. msgstr ""
  1857. "Velocidad a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente, esto se "
  1858. "hace a la velocidad de la capa inicial, pero a veces es posible que se "
  1859. "prefiera imprimir la falda o el borde a una velocidad diferente."
  1860. #: fdmprinter.def.json
  1861. msgctxt "max_feedrate_z_override label"
  1862. msgid "Maximum Z Speed"
  1863. msgstr "Velocidad máxima de Z"
  1864. #: fdmprinter.def.json
  1865. msgctxt "max_feedrate_z_override description"
  1866. msgid ""
  1867. "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero "
  1868. "causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
  1869. msgstr ""
  1870. "Velocidad máxima a la que se mueve la placa de impresión. Definir este valor "
  1871. "en 0 hace que la impresión utilice los valores predeterminados de la "
  1872. "velocidad máxima de Z."
  1873. #: fdmprinter.def.json
  1874. msgctxt "speed_slowdown_layers label"
  1875. msgid "Number of Slower Layers"
  1876. msgstr "Número de capas más lentas"
  1877. #: fdmprinter.def.json
  1878. msgctxt "speed_slowdown_layers description"
  1879. msgid ""
  1880. "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
  1881. "better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
  1882. "prints. The speed is gradually increased over these layers."
  1883. msgstr ""
  1884. "Las primeras capas se imprimen más lentamente que el resto del modelo para "
  1885. "obtener una mejor adhesión a la placa de impresión y mejorar la tasa de "
  1886. "éxito global de las impresiones. La velocidad aumenta gradualmente en estas "
  1887. "capas."
  1888. #: fdmprinter.def.json
  1889. msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
  1890. msgid "Equalize Filament Flow"
  1891. msgstr "Igualar flujo de filamentos"
  1892. #: fdmprinter.def.json
  1893. msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
  1894. msgid ""
  1895. "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material "
  1896. "extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might "
  1897. "require lines printed with smaller line width than provided in the settings. "
  1898. "This setting controls the speed changes for such lines."
  1899. msgstr ""
  1900. "Imprimir las líneas finas más rápido que las normales de modo que la "
  1901. "cantidad de material rezumado por segundo no varíe. Puede ser necesario que "
  1902. "las partes finas del modelo se impriman con un ancho de línea más pequeño "
  1903. "que el definido en los ajustes. Este ajuste controla los cambios de "
  1904. "velocidad de dichas líneas."
  1905. #: fdmprinter.def.json
  1906. msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
  1907. msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
  1908. msgstr "Velocidad máxima de igualación de flujo"
  1909. #: fdmprinter.def.json
  1910. msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
  1911. msgid ""
  1912. "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
  1913. msgstr ""
  1914. "Velocidad de impresión máxima cuando se ajusta la velocidad de impresión "
  1915. "para igualar el flujo."
  1916. #: fdmprinter.def.json
  1917. msgctxt "acceleration_enabled label"
  1918. msgid "Enable Acceleration Control"
  1919. msgstr "Activar control de aceleración"
  1920. #: fdmprinter.def.json
  1921. msgctxt "acceleration_enabled description"
  1922. msgid ""
  1923. "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
  1924. "can reduce printing time at the cost of print quality."
  1925. msgstr ""
  1926. "Permite ajustar la aceleración del cabezal de impresión. Aumentar las "
  1927. "aceleraciones puede reducir el tiempo de impresión a costa de la calidad de "
  1928. "impresión."
  1929. #: fdmprinter.def.json
  1930. msgctxt "acceleration_print label"
  1931. msgid "Print Acceleration"
  1932. msgstr "Aceleración de la impresión"
  1933. #: fdmprinter.def.json
  1934. msgctxt "acceleration_print description"
  1935. msgid "The acceleration with which printing happens."
  1936. msgstr "Aceleración a la que se realiza la impresión."
  1937. #: fdmprinter.def.json
  1938. msgctxt "acceleration_infill label"
  1939. msgid "Infill Acceleration"
  1940. msgstr "Aceleración del relleno"
  1941. #: fdmprinter.def.json
  1942. msgctxt "acceleration_infill description"
  1943. msgid "The acceleration with which infill is printed."
  1944. msgstr "Aceleración a la que se imprime el relleno."
  1945. #: fdmprinter.def.json
  1946. msgctxt "acceleration_wall label"
  1947. msgid "Wall Acceleration"
  1948. msgstr "Aceleración de la pared"
  1949. #: fdmprinter.def.json
  1950. msgctxt "acceleration_wall description"
  1951. msgid "The acceleration with which the walls are printed."
  1952. msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes."
  1953. #: fdmprinter.def.json
  1954. msgctxt "acceleration_wall_0 label"
  1955. msgid "Outer Wall Acceleration"
  1956. msgstr "Aceleración de pared exterior"
  1957. #: fdmprinter.def.json
  1958. msgctxt "acceleration_wall_0 description"
  1959. msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
  1960. msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes exteriores."
  1961. #: fdmprinter.def.json
  1962. msgctxt "acceleration_wall_x label"
  1963. msgid "Inner Wall Acceleration"
  1964. msgstr "Aceleración de pared interior"
  1965. #: fdmprinter.def.json
  1966. msgctxt "acceleration_wall_x description"
  1967. msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
  1968. msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes interiores."
  1969. #: fdmprinter.def.json
  1970. msgctxt "acceleration_topbottom label"
  1971. msgid "Top/Bottom Acceleration"
  1972. msgstr "Aceleración superior/inferior"
  1973. #: fdmprinter.def.json
  1974. msgctxt "acceleration_topbottom description"
  1975. msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
  1976. msgstr "Aceleración a la que se imprimen las capas superiores/inferiores."
  1977. #: fdmprinter.def.json
  1978. msgctxt "acceleration_support label"
  1979. msgid "Support Acceleration"
  1980. msgstr "Aceleración de soporte"
  1981. #: fdmprinter.def.json
  1982. msgctxt "acceleration_support description"
  1983. msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
  1984. msgstr "Aceleración a la que se imprime la estructura de soporte."
  1985. #: fdmprinter.def.json
  1986. msgctxt "acceleration_support_infill label"
  1987. msgid "Support Infill Acceleration"
  1988. msgstr "Aceleración de relleno de soporte"
  1989. #: fdmprinter.def.json
  1990. msgctxt "acceleration_support_infill description"
  1991. msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
  1992. msgstr "Aceleración a la que se imprime el relleno de soporte."
  1993. #: fdmprinter.def.json
  1994. msgctxt "acceleration_support_interface label"
  1995. msgid "Support Interface Acceleration"
  1996. msgstr "Aceleración de interfaz de soporte"
  1997. #: fdmprinter.def.json
  1998. msgctxt "acceleration_support_interface description"
  1999. msgid ""
  2000. "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. "
  2001. "Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
  2002. msgstr ""
  2003. "Aceleración a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del "
  2004. "soporte. Imprimirlos a aceleraciones inferiores puede mejorar la calidad del "
  2005. "voladizo."
  2006. #: fdmprinter.def.json
  2007. msgctxt "acceleration_prime_tower label"
  2008. msgid "Prime Tower Acceleration"
  2009. msgstr "Aceleración de la torre auxiliar"
  2010. #: fdmprinter.def.json
  2011. msgctxt "acceleration_prime_tower description"
  2012. msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
  2013. msgstr "Aceleración a la que se imprime la torre auxiliar."
  2014. #: fdmprinter.def.json
  2015. msgctxt "acceleration_travel label"
  2016. msgid "Travel Acceleration"
  2017. msgstr "Aceleración de desplazamiento"
  2018. #: fdmprinter.def.json
  2019. msgctxt "acceleration_travel description"
  2020. msgid "The acceleration with which travel moves are made."
  2021. msgstr "Aceleración a la que se realizan los movimientos de desplazamiento."
  2022. #: fdmprinter.def.json
  2023. msgctxt "acceleration_layer_0 label"
  2024. msgid "Initial Layer Acceleration"
  2025. msgstr "Aceleración de la capa inicial"
  2026. #: fdmprinter.def.json
  2027. msgctxt "acceleration_layer_0 description"
  2028. msgid "The acceleration for the initial layer."
  2029. msgstr "Aceleración de la capa inicial."
  2030. #: fdmprinter.def.json
  2031. msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
  2032. msgid "Initial Layer Print Acceleration"
  2033. msgstr "Aceleración de impresión de la capa inicial"
  2034. #: fdmprinter.def.json
  2035. msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
  2036. msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
  2037. msgstr "Aceleración durante la impresión de la capa inicial."
  2038. #: fdmprinter.def.json
  2039. msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
  2040. msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
  2041. msgstr "Aceleración de desplazamiento de la capa inicial"
  2042. #: fdmprinter.def.json
  2043. msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
  2044. msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
  2045. msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento de la capa inicial."
  2046. #: fdmprinter.def.json
  2047. msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
  2048. msgid "Skirt/Brim Acceleration"
  2049. msgstr "Aceleración de falda/borde"
  2050. #: fdmprinter.def.json
  2051. msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
  2052. msgid ""
  2053. "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
  2054. "done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
  2055. "print the skirt or brim at a different acceleration."
  2056. msgstr ""
  2057. "Aceleración a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente, esto se "
  2058. "hace a la aceleración de la capa inicial, pero a veces es posible que se "
  2059. "prefiera imprimir la falda o el borde a una aceleración diferente."
  2060. #: fdmprinter.def.json
  2061. msgctxt "jerk_enabled label"
  2062. msgid "Enable Jerk Control"
  2063. msgstr "Activar control de impulso"
  2064. #: fdmprinter.def.json
  2065. msgctxt "jerk_enabled description"
  2066. msgid ""
  2067. "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
  2068. "axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
  2069. "print quality."
  2070. msgstr ""
  2071. "Permite ajustar el impulso del cabezal de impresión cuando la velocidad del "
  2072. "eje X o Y cambia. Aumentar el impulso puede reducir el tiempo de impresión a "
  2073. "costa de la calidad de impresión."
  2074. #: fdmprinter.def.json
  2075. msgctxt "jerk_print label"
  2076. msgid "Print Jerk"
  2077. msgstr "Impulso de impresión"
  2078. #: fdmprinter.def.json
  2079. msgctxt "jerk_print description"
  2080. msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
  2081. msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima del cabezal de impresión."
  2082. #: fdmprinter.def.json
  2083. msgctxt "jerk_infill label"
  2084. msgid "Infill Jerk"
  2085. msgstr "Impulso de relleno"
  2086. #: fdmprinter.def.json
  2087. msgctxt "jerk_infill description"
  2088. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
  2089. msgstr ""
  2090. "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime el relleno."
  2091. #: fdmprinter.def.json
  2092. msgctxt "jerk_wall label"
  2093. msgid "Wall Jerk"
  2094. msgstr "Impulso de pared"
  2095. #: fdmprinter.def.json
  2096. msgctxt "jerk_wall description"
  2097. msgid ""
  2098. "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
  2099. msgstr ""
  2100. "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes."
  2101. #: fdmprinter.def.json
  2102. msgctxt "jerk_wall_0 label"
  2103. msgid "Outer Wall Jerk"
  2104. msgstr "Impulso de pared exterior"
  2105. #: fdmprinter.def.json
  2106. msgctxt "jerk_wall_0 description"
  2107. msgid ""
  2108. "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
  2109. "printed."
  2110. msgstr ""
  2111. "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes "
  2112. "exteriores."
  2113. #: fdmprinter.def.json
  2114. msgctxt "jerk_wall_x label"
  2115. msgid "Inner Wall Jerk"
  2116. msgstr "Impulso de pared interior"
  2117. #: fdmprinter.def.json
  2118. msgctxt "jerk_wall_x description"
  2119. msgid ""
  2120. "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
  2121. "printed."
  2122. msgstr ""
  2123. "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes "
  2124. "interiores."
  2125. #: fdmprinter.def.json
  2126. msgctxt "jerk_topbottom label"
  2127. msgid "Top/Bottom Jerk"
  2128. msgstr "Impulso superior/inferior"
  2129. #: fdmprinter.def.json
  2130. msgctxt "jerk_topbottom description"
  2131. msgid ""
  2132. "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
  2133. "printed."
  2134. msgstr ""
  2135. "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las capas "
  2136. "superiores/inferiores."
  2137. #: fdmprinter.def.json
  2138. msgctxt "jerk_support label"
  2139. msgid "Support Jerk"
  2140. msgstr "Impulso de soporte"
  2141. #: fdmprinter.def.json
  2142. msgctxt "jerk_support description"
  2143. msgid ""
  2144. "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
  2145. "is printed."
  2146. msgstr ""
  2147. "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la estructura "
  2148. "de soporte."
  2149. #: fdmprinter.def.json
  2150. msgctxt "jerk_support_infill label"
  2151. msgid "Support Infill Jerk"
  2152. msgstr "Impulso de relleno de soporte"
  2153. #: fdmprinter.def.json
  2154. msgctxt "jerk_support_infill description"
  2155. msgid ""
  2156. "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
  2157. "is printed."
  2158. msgstr ""
  2159. "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime el relleno de "
  2160. "soporte."
  2161. #: fdmprinter.def.json
  2162. msgctxt "jerk_support_interface label"
  2163. msgid "Support Interface Jerk"
  2164. msgstr "Impulso de interfaz de soporte"
  2165. #: fdmprinter.def.json
  2166. msgctxt "jerk_support_interface description"
  2167. msgid ""
  2168. "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms "
  2169. "of support are printed."
  2170. msgstr ""
  2171. "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los techos y "
  2172. "las partes inferiores del soporte."
  2173. #: fdmprinter.def.json
  2174. msgctxt "jerk_prime_tower label"
  2175. msgid "Prime Tower Jerk"
  2176. msgstr "Impulso de la torre auxiliar"
  2177. #: fdmprinter.def.json
  2178. msgctxt "jerk_prime_tower description"
  2179. msgid ""
  2180. "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
  2181. "printed."
  2182. msgstr ""
  2183. "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la torre "
  2184. "auxiliar."
  2185. #: fdmprinter.def.json
  2186. msgctxt "jerk_travel label"
  2187. msgid "Travel Jerk"
  2188. msgstr "Impulso de desplazamiento"
  2189. #: fdmprinter.def.json
  2190. msgctxt "jerk_travel description"
  2191. msgid ""
  2192. "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
  2193. msgstr ""
  2194. "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que realizan los movimientos "
  2195. "de desplazamiento."
  2196. #: fdmprinter.def.json
  2197. msgctxt "jerk_layer_0 label"
  2198. msgid "Initial Layer Jerk"
  2199. msgstr "Impulso de capa inicial"
  2200. #: fdmprinter.def.json
  2201. msgctxt "jerk_layer_0 description"
  2202. msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
  2203. msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima de la capa inicial."
  2204. #: fdmprinter.def.json
  2205. msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
  2206. msgid "Initial Layer Print Jerk"
  2207. msgstr "Impulso de impresión de capa inicial"
  2208. #: fdmprinter.def.json
  2209. msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
  2210. msgid ""
  2211. "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
  2212. "layer."
  2213. msgstr ""
  2214. "Cambio en la velocidad instantánea máxima durante la impresión de la capa "
  2215. "inicial."
  2216. #: fdmprinter.def.json
  2217. msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
  2218. msgid "Initial Layer Travel Jerk"
  2219. msgstr "Impulso de desplazamiento de capa inicial"
  2220. #: fdmprinter.def.json
  2221. msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
  2222. msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
  2223. msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento de la capa inicial."
  2224. #: fdmprinter.def.json
  2225. msgctxt "jerk_skirt_brim label"
  2226. msgid "Skirt/Brim Jerk"
  2227. msgstr "Impulso de falda/borde"
  2228. #: fdmprinter.def.json
  2229. msgctxt "jerk_skirt_brim description"
  2230. msgid ""
  2231. "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
  2232. "printed."
  2233. msgstr ""
  2234. "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen la falta y el "
  2235. "borde."
  2236. #: fdmprinter.def.json
  2237. msgctxt "travel label"
  2238. msgid "Travel"
  2239. msgstr "Desplazamiento"
  2240. #: fdmprinter.def.json
  2241. msgctxt "travel description"
  2242. msgid "travel"
  2243. msgstr "desplazamiento"
  2244. #: fdmprinter.def.json
  2245. msgctxt "retraction_combing label"
  2246. msgid "Combing Mode"
  2247. msgstr "Modo Peinada"
  2248. #: fdmprinter.def.json
  2249. msgctxt "retraction_combing option off"
  2250. msgid "Off"
  2251. msgstr "Apagado"
  2252. #: fdmprinter.def.json
  2253. msgctxt "retraction_combing option all"
  2254. msgid "All"
  2255. msgstr "Todo"
  2256. #: fdmprinter.def.json
  2257. msgctxt "retraction_combing option noskin"
  2258. msgid "No Skin"
  2259. msgstr "Sin forro"
  2260. #: fdmprinter.def.json
  2261. msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
  2262. msgid ""
  2263. "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
  2264. "available when combing is enabled."
  2265. msgstr ""
  2266. "La tobera evita las partes ya impresas al desplazarse. Esta opción solo está "
  2267. "disponible cuando se ha activado la opción de peinada."
  2268. #: fdmprinter.def.json
  2269. msgctxt "travel_avoid_distance label"
  2270. msgid "Travel Avoid Distance"
  2271. msgstr "Distancia para evitar al desplazarse"
  2272. #: fdmprinter.def.json
  2273. msgctxt "travel_avoid_distance description"
  2274. msgid ""
  2275. "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
  2276. "during travel moves."
  2277. msgstr ""
  2278. "Distancia entre la tobera y las partes ya impresas, cuando se evita durante "
  2279. "movimientos de desplazamiento."
  2280. #: fdmprinter.def.json
  2281. msgctxt "start_layers_at_same_position label"
  2282. msgid "Start Layers with the Same Part"
  2283. msgstr "Comenzar capas con la misma parte"
  2284. #: fdmprinter.def.json
  2285. msgctxt "start_layers_at_same_position description"
  2286. msgid ""
  2287. "In each layer start with printing the object near the same point, so that we "
  2288. "don't start a new layer with printing the piece which the previous layer "
  2289. "ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases "
  2290. "printing time."
  2291. msgstr ""
  2292. "En cada capa, comenzar imprimiendo el objeto cerca del mismo punto, de forma "
  2293. "que no se comienza una capa imprimiendo la pieza en la que finalizó la capa "
  2294. "anterior. Esto permite mejorar los voladizos y las partes pequeñas, a costa "
  2295. "de un mayor tiempo de impresión."
  2296. #: fdmprinter.def.json
  2297. msgctxt "layer_start_x label"
  2298. msgid "Layer Start X"
  2299. msgstr "X de inicio de capa"
  2300. #: fdmprinter.def.json
  2301. msgctxt "layer_start_y label"
  2302. msgid "Layer Start Y"
  2303. msgstr "Y de inicio de capa"
  2304. #: fdmprinter.def.json
  2305. msgctxt "retraction_hop_enabled description"
  2306. msgid ""
  2307. "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
  2308. "clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
  2309. "hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
  2310. "print from the build plate."
  2311. msgstr ""
  2312. "Siempre que se realiza una retracción, la placa de impresión se baja para "
  2313. "crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la "
  2314. "impresión durante movimientos de desplazamiento, reduciendo las "
  2315. "posibilidades de alcanzar la impresión de la placa de impresión."
  2316. #: fdmprinter.def.json
  2317. msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
  2318. msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
  2319. msgstr "Salto en Z solo en las partes impresas"
  2320. #: fdmprinter.def.json
  2321. msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
  2322. msgid ""
  2323. "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
  2324. "by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
  2325. msgstr ""
  2326. "Realizar un salto en Z solo al desplazarse por las partes impresas que no "
  2327. "puede evitar el movimiento horizontal de la opción Evitar partes impresas al "
  2328. "desplazarse."
  2329. #: fdmprinter.def.json
  2330. msgctxt "retraction_hop label"
  2331. msgid "Z Hop Height"
  2332. msgstr "Altura del salto en Z"
  2333. #: fdmprinter.def.json
  2334. msgctxt "retraction_hop description"
  2335. msgid "The height difference when performing a Z Hop."
  2336. msgstr "Diferencia de altura cuando se realiza un salto en Z."
  2337. #: fdmprinter.def.json
  2338. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
  2339. msgid "Z Hop After Extruder Switch"
  2340. msgstr "Salto en Z tras cambio de extrusor"
  2341. #: fdmprinter.def.json
  2342. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
  2343. msgid ""
  2344. "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
  2345. "is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
  2346. "prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
  2347. msgstr ""
  2348. "Cuando la máquina cambia de un extrusor a otro, la placa de impresión se "
  2349. "baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Esto impide que el "
  2350. "material rezumado quede fuera de la impresión."
  2351. #: fdmprinter.def.json
  2352. msgctxt "cooling label"
  2353. msgid "Cooling"
  2354. msgstr "Refrigeración"
  2355. #: fdmprinter.def.json
  2356. msgctxt "cooling description"
  2357. msgid "Cooling"
  2358. msgstr "Refrigeración"
  2359. #: fdmprinter.def.json
  2360. msgctxt "cool_fan_enabled label"
  2361. msgid "Enable Print Cooling"
  2362. msgstr "Activar refrigeración de impresión"
  2363. #: fdmprinter.def.json
  2364. msgctxt "cool_fan_enabled description"
  2365. msgid ""
  2366. "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
  2367. "quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
  2368. msgstr ""
  2369. "Habilita ventiladores de refrigeración mientras se imprime. Los ventiladores "
  2370. "mejoran la calidad de la impresión en capas con menores tiempos de capas y "
  2371. "puentes o voladizos."
  2372. #: fdmprinter.def.json
  2373. msgctxt "cool_fan_speed label"
  2374. msgid "Fan Speed"
  2375. msgstr "Velocidad del ventilador"
  2376. #: fdmprinter.def.json
  2377. msgctxt "cool_fan_speed description"
  2378. msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
  2379. msgstr ""
  2380. "Velocidad a la que giran los ventiladores de refrigeración de impresión."
  2381. #: fdmprinter.def.json
  2382. msgctxt "cool_fan_speed_min label"
  2383. msgid "Regular Fan Speed"
  2384. msgstr "Velocidad normal del ventilador"
  2385. #: fdmprinter.def.json
  2386. msgctxt "cool_fan_speed_min description"
  2387. msgid ""
  2388. "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
  2389. "prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
  2390. "the maximum fan speed."
  2391. msgstr ""
  2392. "Velocidad a la que giran los ventiladores antes de alcanzar el umbral. "
  2393. "Cuando una capa se imprime más rápido que el umbral, la velocidad del "
  2394. "ventilador se inclina gradualmente hacia la velocidad máxima del ventilador."
  2395. #: fdmprinter.def.json
  2396. msgctxt "cool_fan_speed_max label"
  2397. msgid "Maximum Fan Speed"
  2398. msgstr "Velocidad máxima del ventilador"
  2399. #: fdmprinter.def.json
  2400. msgctxt "cool_fan_speed_max description"
  2401. msgid ""
  2402. "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
  2403. "gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
  2404. "the threshold is hit."
  2405. msgstr ""
  2406. "Velocidad a la que giran los ventiladores en el tiempo mínimo de capa. La "
  2407. "velocidad del ventilador aumenta gradualmente entre la velocidad normal y "
  2408. "máxima del ventilador cuando se alcanza el umbral."
  2409. #: fdmprinter.def.json
  2410. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
  2411. msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
  2412. msgstr "Umbral de velocidad normal/máxima del ventilador"
  2413. #: fdmprinter.def.json
  2414. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
  2415. msgid ""
  2416. "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
  2417. "maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
  2418. "speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
  2419. "maximum fan speed."
  2420. msgstr ""
  2421. "Tiempo de capa que establece el umbral entre la velocidad normal y la máxima "
  2422. "del ventilador. Las capas que se imprimen más despacio que este tiempo "
  2423. "utilizan la velocidad de ventilador regular. Para las capas más rápidas el "
  2424. "ventilador aumenta la velocidad gradualmente hacia la velocidad máxima del "
  2425. "ventilador."
  2426. #: fdmprinter.def.json
  2427. msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
  2428. msgid "Regular Fan Speed at Height"
  2429. msgstr "Velocidad normal del ventilador a altura"
  2430. #: fdmprinter.def.json
  2431. msgctxt "cool_fan_full_layer label"
  2432. msgid "Regular Fan Speed at Layer"
  2433. msgstr "Velocidad normal del ventilador por capa"
  2434. #: fdmprinter.def.json
  2435. msgctxt "cool_fan_full_layer description"
  2436. msgid ""
  2437. "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
  2438. "at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
  2439. msgstr ""
  2440. "Capa en la que los ventiladores giran a velocidad normal del ventilador. Si "
  2441. "la velocidad normal del ventilador a altura está establecida, este valor se "
  2442. "calcula y redondea a un número entero."
  2443. #: fdmprinter.def.json
  2444. msgctxt "cool_min_layer_time label"
  2445. msgid "Minimum Layer Time"
  2446. msgstr "Tiempo mínimo de capa"
  2447. #: fdmprinter.def.json
  2448. msgctxt "cool_min_speed label"
  2449. msgid "Minimum Speed"
  2450. msgstr "Velocidad mínima"
  2451. #: fdmprinter.def.json
  2452. msgctxt "cool_min_speed description"
  2453. msgid ""
  2454. "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
  2455. "When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
  2456. "be too low and result in bad print quality."
  2457. msgstr ""
  2458. "Velocidad de impresión mínima, a pesar de ir más despacio debido al tiempo "
  2459. "mínimo de capa. Cuando la impresora vaya demasiado despacio, la presión de "
  2460. "la tobera puede ser demasiado baja y resultar en una impresión de mala "
  2461. "calidad."
  2462. #: fdmprinter.def.json
  2463. msgctxt "cool_lift_head label"
  2464. msgid "Lift Head"
  2465. msgstr "Levantar el cabezal"
  2466. #: fdmprinter.def.json
  2467. msgctxt "cool_lift_head description"
  2468. msgid ""
  2469. "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
  2470. "away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
  2471. "reached."
  2472. msgstr ""
  2473. "Cuando se alcanza la velocidad mínima debido al tiempo mínimo de capa, "
  2474. "levante el cabezal de la impresión y espere el tiempo adicional hasta que se "
  2475. "alcance el tiempo mínimo de capa."
  2476. #: fdmprinter.def.json
  2477. msgctxt "support label"
  2478. msgid "Support"
  2479. msgstr "Soporte"
  2480. #: fdmprinter.def.json
  2481. msgctxt "support description"
  2482. msgid "Support"
  2483. msgstr "Soporte"
  2484. #: fdmprinter.def.json
  2485. msgctxt "support_enable label"
  2486. msgid "Enable Support"
  2487. msgstr "Habilitar el soporte"
  2488. #: fdmprinter.def.json
  2489. msgctxt "support_enable description"
  2490. msgid ""
  2491. "Enable support structures. These structures support parts of the model with "
  2492. "severe overhangs."
  2493. msgstr ""
  2494. "Habilita las estructuras del soporte. Estas estructuras soportan partes del "
  2495. "modelo con voladizos severos."
  2496. #: fdmprinter.def.json
  2497. msgctxt "support_extruder_nr label"
  2498. msgid "Support Extruder"
  2499. msgstr "Extrusor del soporte"
  2500. #: fdmprinter.def.json
  2501. msgctxt "support_extruder_nr description"
  2502. msgid ""
  2503. "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
  2504. "extrusion."
  2505. msgstr ""
  2506. "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el soporte. Se emplea en la "
  2507. "extrusión múltiple."
  2508. #: fdmprinter.def.json
  2509. msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
  2510. msgid "Support Infill Extruder"
  2511. msgstr "Extrusor del relleno de soporte"
  2512. #: fdmprinter.def.json
  2513. msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
  2514. msgid ""
  2515. "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
  2516. "used in multi-extrusion."
  2517. msgstr ""
  2518. "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el relleno del soporte. Se "
  2519. "emplea en la extrusión múltiple."
  2520. #: fdmprinter.def.json
  2521. msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
  2522. msgid "First Layer Support Extruder"
  2523. msgstr "Extrusor del soporte de la primera capa"
  2524. #: fdmprinter.def.json
  2525. msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
  2526. msgid ""
  2527. "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
  2528. "This is used in multi-extrusion."
  2529. msgstr ""
  2530. "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la primera capa del relleno de "
  2531. "soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
  2532. #: fdmprinter.def.json
  2533. msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
  2534. msgid "Support Interface Extruder"
  2535. msgstr "Extrusor de la interfaz de soporte"
  2536. #: fdmprinter.def.json
  2537. msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
  2538. msgid ""
  2539. "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. "
  2540. "This is used in multi-extrusion."
  2541. msgstr ""
  2542. "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los techos y partes inferiores "
  2543. "del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
  2544. #: fdmprinter.def.json
  2545. msgctxt "support_type label"
  2546. msgid "Support Placement"
  2547. msgstr "Colocación del soporte"
  2548. #: fdmprinter.def.json
  2549. msgctxt "support_type description"
  2550. msgid ""
  2551. "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
  2552. "touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
  2553. "structures will also be printed on the model."
  2554. msgstr ""
  2555. "Ajusta la colocación de las estructuras del soporte. La colocación se puede "
  2556. "establecer tocando la placa de impresión o en todas partes. Cuando se "
  2557. "establece en todas partes, las estructuras del soporte también se imprimirán "
  2558. "en el modelo."
  2559. #: fdmprinter.def.json
  2560. msgctxt "support_type option buildplate"
  2561. msgid "Touching Buildplate"
  2562. msgstr "Tocando la placa de impresión"
  2563. #: fdmprinter.def.json
  2564. msgctxt "support_type option everywhere"
  2565. msgid "Everywhere"
  2566. msgstr "En todos sitios"
  2567. #: fdmprinter.def.json
  2568. msgctxt "support_angle label"
  2569. msgid "Support Overhang Angle"
  2570. msgstr "Ángulo de voladizo del soporte"
  2571. #: fdmprinter.def.json
  2572. msgctxt "support_angle description"
  2573. msgid ""
  2574. "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
  2575. "all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
  2576. msgstr ""
  2577. "Ángulo mínimo de los voladizos para los que se agrega soporte. A partir de "
  2578. "un valor de 0º todos los voladizos tendrán soporte, a 90º no se "
  2579. "proporcionará ningún soporte."
  2580. #: fdmprinter.def.json
  2581. msgctxt "support_pattern label"
  2582. msgid "Support Pattern"
  2583. msgstr "Patrón del soporte"
  2584. #: fdmprinter.def.json
  2585. msgctxt "support_pattern description"
  2586. msgid ""
  2587. "The pattern of the support structures of the print. The different options "
  2588. "available result in sturdy or easy to remove support."
  2589. msgstr ""
  2590. "Patrón de las estructuras del soporte de la impresión. Las diferentes "
  2591. "opciones disponibles dan como resultado un soporte robusto o fácil de "
  2592. "retirar."
  2593. #: fdmprinter.def.json
  2594. msgctxt "support_pattern option lines"
  2595. msgid "Lines"
  2596. msgstr "Líneas"
  2597. #: fdmprinter.def.json
  2598. msgctxt "support_pattern option grid"
  2599. msgid "Grid"
  2600. msgstr "Rejilla"
  2601. #: fdmprinter.def.json
  2602. msgctxt "support_pattern option triangles"
  2603. msgid "Triangles"
  2604. msgstr "Triángulos"
  2605. #: fdmprinter.def.json
  2606. msgctxt "support_pattern option concentric"
  2607. msgid "Concentric"
  2608. msgstr "Concéntrico"
  2609. #: fdmprinter.def.json
  2610. msgctxt "support_pattern option zigzag"
  2611. msgid "Zig Zag"
  2612. msgstr "Zigzag"
  2613. #: fdmprinter.def.json
  2614. msgctxt "support_connect_zigzags label"
  2615. msgid "Connect Support ZigZags"
  2616. msgstr "Conectar zigzags del soporte"
  2617. #: fdmprinter.def.json
  2618. msgctxt "support_connect_zigzags description"
  2619. msgid ""
  2620. "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
  2621. "structure."
  2622. msgstr ""
  2623. "Conectar los zigzags. Esto aumentará la resistencia de la estructura del "
  2624. "soporte de zigzag."
  2625. #: fdmprinter.def.json
  2626. msgctxt "support_infill_rate label"
  2627. msgid "Support Density"
  2628. msgstr "Densidad del soporte"
  2629. #: fdmprinter.def.json
  2630. msgctxt "support_infill_rate description"
  2631. msgid ""
  2632. "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
  2633. "better overhangs, but the supports are harder to remove."
  2634. msgstr ""
  2635. "Ajusta la densidad de la estructura del soporte. Un valor superior da como "
  2636. "resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar."
  2637. #: fdmprinter.def.json
  2638. msgctxt "support_line_distance label"
  2639. msgid "Support Line Distance"
  2640. msgstr "Distancia de línea del soporte"
  2641. #: fdmprinter.def.json
  2642. msgctxt "support_line_distance description"
  2643. msgid ""
  2644. "Distance between the printed support structure lines. This setting is "
  2645. "calculated by the support density."
  2646. msgstr ""
  2647. "Distancia entre las líneas de estructuras del soporte impresas. Este ajuste "
  2648. "se calcula por la densidad del soporte."
  2649. #: fdmprinter.def.json
  2650. msgctxt "support_z_distance label"
  2651. msgid "Support Z Distance"
  2652. msgstr "Distancia en Z del soporte"
  2653. #: fdmprinter.def.json
  2654. msgctxt "support_z_distance description"
  2655. msgid ""
  2656. "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
  2657. "provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
  2658. "value is rounded down to a multiple of the layer height."
  2659. msgstr ""
  2660. "Distancia desde la parte superior/inferior de la estructura de soporte a la "
  2661. "impresión. Este hueco ofrece holgura para retirar los soportes tras imprimir "
  2662. "el modelo. Esta valor se redondea hacia al múltiplo de la altura de la capa "
  2663. "inferior más cercano."
  2664. #: fdmprinter.def.json
  2665. msgctxt "support_top_distance label"
  2666. msgid "Support Top Distance"
  2667. msgstr "Distancia superior del soporte"
  2668. #: fdmprinter.def.json
  2669. msgctxt "support_top_distance description"
  2670. msgid "Distance from the top of the support to the print."
  2671. msgstr "Distancia desde la parte superior del soporte a la impresión."
  2672. #: fdmprinter.def.json
  2673. msgctxt "support_bottom_distance label"
  2674. msgid "Support Bottom Distance"
  2675. msgstr "Distancia inferior del soporte"
  2676. #: fdmprinter.def.json
  2677. msgctxt "support_bottom_distance description"
  2678. msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
  2679. msgstr "Distancia desde la parte inferior del soporte a la impresión."
  2680. #: fdmprinter.def.json
  2681. msgctxt "support_xy_distance label"
  2682. msgid "Support X/Y Distance"
  2683. msgstr "Distancia X/Y del soporte"
  2684. #: fdmprinter.def.json
  2685. msgctxt "support_xy_distance description"
  2686. msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
  2687. msgstr ""
  2688. "Distancia de la estructura del soporte desde la impresión en las direcciones "
  2689. "X/Y."
  2690. #: fdmprinter.def.json
  2691. msgctxt "support_xy_overrides_z label"
  2692. msgid "Support Distance Priority"
  2693. msgstr "Prioridad de las distancias del soporte"
  2694. #: fdmprinter.def.json
  2695. msgctxt "support_xy_overrides_z description"
  2696. msgid ""
  2697. "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
  2698. "versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
  2699. "the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
  2700. "this by not applying the X/Y distance around overhangs."
  2701. msgstr ""
  2702. "Elija si quiere que la distancia X/Y del soporte prevalezca sobre la "
  2703. "distancia Z del soporte o viceversa. Si X/Y prevalece sobre Z, la distancia "
  2704. "X/Y puede separar el soporte del modelo, lo que afectaría a la distancia Z "
  2705. "real con respecto al voladizo. Esta opción puede desactivarse si la "
  2706. "distancia X/Y no se aplica a los voladizos."
  2707. #: fdmprinter.def.json
  2708. msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
  2709. msgid "X/Y overrides Z"
  2710. msgstr "X/Y sobre Z"
  2711. #: fdmprinter.def.json
  2712. msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
  2713. msgid "Z overrides X/Y"
  2714. msgstr "Z sobre X/Y"
  2715. #: fdmprinter.def.json
  2716. msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
  2717. msgid "Minimum Support X/Y Distance"
  2718. msgstr "Distancia X/Y mínima del soporte"
  2719. #: fdmprinter.def.json
  2720. msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
  2721. msgid ""
  2722. "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
  2723. msgstr ""
  2724. "Distancia de la estructura de soporte desde el voladizo en las direcciones X/"
  2725. "Y. "
  2726. #: fdmprinter.def.json
  2727. msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
  2728. msgid "Support Stair Step Height"
  2729. msgstr "Altura del escalón de la escalera del soporte"
  2730. #: fdmprinter.def.json
  2731. msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
  2732. msgid ""
  2733. "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
  2734. "model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
  2735. "can lead to unstable support structures."
  2736. msgstr ""
  2737. "Altura de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que "
  2738. "descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil "
  2739. "de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del "
  2740. "soporte inestables."
  2741. #: fdmprinter.def.json
  2742. msgctxt "support_join_distance label"
  2743. msgid "Support Join Distance"
  2744. msgstr "Distancia de unión del soporte"
  2745. #: fdmprinter.def.json
  2746. msgctxt "support_join_distance description"
  2747. msgid ""
  2748. "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
  2749. "seperate structures are closer together than this value, the structures "
  2750. "merge into one."
  2751. msgstr ""
  2752. "Distancia máxima entre las estructuras del soporte en las direcciones X/Y. "
  2753. "Cuando estructuras separadas están más cerca entre sí que de este valor, las "
  2754. "estructuras se combinan en una."
  2755. #: fdmprinter.def.json
  2756. msgctxt "support_offset label"
  2757. msgid "Support Horizontal Expansion"
  2758. msgstr "Expansión horizontal del soporte"
  2759. #: fdmprinter.def.json
  2760. msgctxt "support_offset description"
  2761. msgid ""
  2762. "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
  2763. "values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
  2764. msgstr ""
  2765. "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los "
  2766. "valores positivos pueden suavizar las áreas del soporte y producir un "
  2767. "soporte más robusto."
  2768. #: fdmprinter.def.json
  2769. msgctxt "support_interface_enable label"
  2770. msgid "Enable Support Interface"
  2771. msgstr "Habilitar interfaz del soporte"
  2772. #: fdmprinter.def.json
  2773. msgctxt "support_interface_enable description"
  2774. msgid ""
  2775. "Generate a dense interface between the model and the support. This will "
  2776. "create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
  2777. "the bottom of the support, where it rests on the model."
  2778. msgstr ""
  2779. "Genera una gruesa interfaz entre el modelo y el soporte. De esta forma, se "
  2780. "crea un forro en la parte superior del soporte, donde se imprime el modelo, "
  2781. "y en la parte inferior del soporte, donde se apoya el modelo."
  2782. #: fdmprinter.def.json
  2783. msgctxt "support_interface_height label"
  2784. msgid "Support Interface Thickness"
  2785. msgstr "Grosor de la interfaz del soporte"
  2786. #: fdmprinter.def.json
  2787. msgctxt "support_interface_height description"
  2788. msgid ""
  2789. "The thickness of the interface of the support where it touches with the "
  2790. "model on the bottom or the top."
  2791. msgstr ""
  2792. "Grosor de la interfaz del soporte donde toca con el modelo, ya sea en la "
  2793. "parte superior o inferior."
  2794. #: fdmprinter.def.json
  2795. msgctxt "support_roof_height label"
  2796. msgid "Support Roof Thickness"
  2797. msgstr "Grosor del techo del soporte"
  2798. #: fdmprinter.def.json
  2799. msgctxt "support_roof_height description"
  2800. msgid ""
  2801. "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
  2802. "at the top of the support on which the model rests."
  2803. msgstr ""
  2804. "Grosor de los techos del soporte. Este valor controla el número de capas "
  2805. "densas en la parte superior del soporte, donde apoya el modelo."
  2806. #: fdmprinter.def.json
  2807. msgctxt "support_bottom_height label"
  2808. msgid "Support Bottom Thickness"
  2809. msgstr "Grosor inferior del soporte"
  2810. #: fdmprinter.def.json
  2811. msgctxt "support_bottom_height description"
  2812. msgid ""
  2813. "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense "
  2814. "layers are printed on top of places of a model on which support rests."
  2815. msgstr ""
  2816. "Grosor de las partes inferiores del soporte. Este valor controla el número "
  2817. "de capas densas que se imprimen en las partes superiores de un modelo, donde "
  2818. "apoya el soporte."
  2819. #: fdmprinter.def.json
  2820. msgctxt "support_interface_skip_height label"
  2821. msgid "Support Interface Resolution"
  2822. msgstr "Resolución de la interfaz de soporte"
  2823. #: fdmprinter.def.json
  2824. msgctxt "support_interface_skip_height description"
  2825. msgid ""
  2826. "When checking where there's model above the support, take steps of the given "
  2827. "height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal "
  2828. "support to be printed in some places where there should have been support "
  2829. "interface."
  2830. msgstr ""
  2831. "A la hora de comprobar si existe un modelo por encima del soporte, tome las "
  2832. "medidas de la altura determinada. Reducir los valores hará que se segmente "
  2833. "más despacio, mientras que valores más altos pueden provocar que el soporte "
  2834. "normal se imprima en lugares en los que debería haber una interfaz de "
  2835. "soporte."
  2836. #: fdmprinter.def.json
  2837. msgctxt "support_interface_density label"
  2838. msgid "Support Interface Density"
  2839. msgstr "Densidad de la interfaz de soporte"
  2840. #: fdmprinter.def.json
  2841. msgctxt "support_interface_density description"
  2842. msgid ""
  2843. "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A "
  2844. "higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
  2845. "remove."
  2846. msgstr ""
  2847. "Ajusta la densidad de los techos y partes inferiores de la estructura de "
  2848. "soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los "
  2849. "soportes son más difíciles de retirar."
  2850. #: fdmprinter.def.json
  2851. msgctxt "support_interface_line_distance label"
  2852. msgid "Support Interface Line Distance"
  2853. msgstr "Distancia de línea de la interfaz de soporte"
  2854. #: fdmprinter.def.json
  2855. msgctxt "support_interface_line_distance description"
  2856. msgid ""
  2857. "Distance between the printed support interface lines. This setting is "
  2858. "calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
  2859. msgstr ""
  2860. "Distancia entre las líneas de la interfaz de soporte impresas. Este ajuste "
  2861. "se calcula según la Densidad de la interfaz de soporte, pero se puede "
  2862. "ajustar de forma independiente."
  2863. #: fdmprinter.def.json
  2864. msgctxt "support_interface_pattern label"
  2865. msgid "Support Interface Pattern"
  2866. msgstr "Patrón de la interfaz de soporte"
  2867. #: fdmprinter.def.json
  2868. msgctxt "support_interface_pattern description"
  2869. msgid ""
  2870. "The pattern with which the interface of the support with the model is "
  2871. "printed."
  2872. msgstr "Patrón con el que se imprime la interfaz de soporte con el modelo."
  2873. #: fdmprinter.def.json
  2874. msgctxt "support_interface_pattern option lines"
  2875. msgid "Lines"
  2876. msgstr "Líneas"
  2877. #: fdmprinter.def.json
  2878. msgctxt "support_interface_pattern option grid"
  2879. msgid "Grid"
  2880. msgstr "Rejilla"
  2881. #: fdmprinter.def.json
  2882. msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
  2883. msgid "Triangles"
  2884. msgstr "Triángulos"
  2885. #: fdmprinter.def.json
  2886. msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
  2887. msgid "Concentric"
  2888. msgstr "Concéntrico"
  2889. #: fdmprinter.def.json
  2890. msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
  2891. msgid "Zig Zag"
  2892. msgstr "Zigzag"
  2893. #: fdmprinter.def.json
  2894. msgctxt "support_use_towers label"
  2895. msgid "Use Towers"
  2896. msgstr "Usar torres"
  2897. #: fdmprinter.def.json
  2898. msgctxt "support_use_towers description"
  2899. msgid ""
  2900. "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
  2901. "larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
  2902. "diameter decreases, forming a roof."
  2903. msgstr ""
  2904. "Usa torres especializadas como soporte de pequeñas áreas de voladizo. Estas "
  2905. "torres tienen un diámetro mayor que la región que soportan. El diámetro de "
  2906. "las torres disminuye cerca del voladizo, formando un techo."
  2907. #: fdmprinter.def.json
  2908. msgctxt "support_tower_diameter label"
  2909. msgid "Tower Diameter"
  2910. msgstr "Diámetro de la torre"
  2911. #: fdmprinter.def.json
  2912. msgctxt "support_tower_diameter description"
  2913. msgid "The diameter of a special tower."
  2914. msgstr "Diámetro de una torre especial."
  2915. #: fdmprinter.def.json
  2916. msgctxt "support_minimal_diameter label"
  2917. msgid "Minimum Diameter"
  2918. msgstr "Diámetro mínimo"
  2919. #: fdmprinter.def.json
  2920. msgctxt "support_minimal_diameter description"
  2921. msgid ""
  2922. "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
  2923. "supported by a specialized support tower."
  2924. msgstr ""
  2925. "Diámetro mínimo en las direcciones X/Y de una pequeña área que soportará una "
  2926. "torre de soporte especializada."
  2927. #: fdmprinter.def.json
  2928. msgctxt "support_tower_roof_angle label"
  2929. msgid "Tower Roof Angle"
  2930. msgstr "Ángulo del techo de la torre"
  2931. #: fdmprinter.def.json
  2932. msgctxt "support_tower_roof_angle description"
  2933. msgid ""
  2934. "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
  2935. "roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
  2936. msgstr ""
  2937. "Ángulo del techo superior de una torre. Un valor más alto da como resultado "
  2938. "techos de torre en punta, un valor más bajo da como resultado techos de "
  2939. "torre planos."
  2940. #: fdmprinter.def.json
  2941. msgctxt "platform_adhesion label"
  2942. msgid "Build Plate Adhesion"
  2943. msgstr "Adherencia de la placa de impresión"
  2944. #: fdmprinter.def.json
  2945. msgctxt "platform_adhesion description"
  2946. msgid "Adhesion"
  2947. msgstr "Adherencia"
  2948. #: fdmprinter.def.json
  2949. msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
  2950. msgid "Extruder Prime X Position"
  2951. msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje X"
  2952. #: fdmprinter.def.json
  2953. msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
  2954. msgid ""
  2955. "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
  2956. "printing."
  2957. msgstr ""
  2958. "Coordenada X de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la "
  2959. "impresión."
  2960. #: fdmprinter.def.json
  2961. msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
  2962. msgid "Extruder Prime Y Position"
  2963. msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Y"
  2964. #: fdmprinter.def.json
  2965. msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
  2966. msgid ""
  2967. "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
  2968. "printing."
  2969. msgstr ""
  2970. "Coordenada Y de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la "
  2971. "impresión."
  2972. #: fdmprinter.def.json
  2973. msgctxt "adhesion_type label"
  2974. msgid "Build Plate Adhesion Type"
  2975. msgstr "Tipo adherencia de la placa de impresión"
  2976. #: fdmprinter.def.json
  2977. msgctxt "adhesion_type description"
  2978. msgid ""
  2979. "Different options that help to improve both priming your extrusion and "
  2980. "adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
  2981. "base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
  2982. "below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
  2983. "to the model."
  2984. msgstr ""
  2985. "Opciones diferentes que ayudan a mejorar tanto la extrusión como la "
  2986. "adherencia a la placa de impresión. El borde agrega una zona plana de una "
  2987. "sola capa alrededor de la base del modelo para impedir que se deforme. La "
  2988. "balsa agrega una rejilla gruesa con un techo por debajo del modelo. La falda "
  2989. "es una línea impresa alrededor del modelo, pero que no está conectada al "
  2990. "modelo."
  2991. #: fdmprinter.def.json
  2992. msgctxt "adhesion_type option skirt"
  2993. msgid "Skirt"
  2994. msgstr "Falda"
  2995. #: fdmprinter.def.json
  2996. msgctxt "adhesion_type option brim"
  2997. msgid "Brim"
  2998. msgstr "Borde"
  2999. #: fdmprinter.def.json
  3000. msgctxt "adhesion_type option raft"
  3001. msgid "Raft"
  3002. msgstr "Balsa"
  3003. #: fdmprinter.def.json
  3004. msgctxt "adhesion_type option none"
  3005. msgid "None"
  3006. msgstr "Ninguno"
  3007. #: fdmprinter.def.json
  3008. msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
  3009. msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
  3010. msgstr "Extrusor de adherencia de la placa de impresión"
  3011. #: fdmprinter.def.json
  3012. msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
  3013. msgid ""
  3014. "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
  3015. "multi-extrusion."
  3016. msgstr ""
  3017. "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la falda/borde/balsa. Se "
  3018. "emplea en la extrusión múltiple."
  3019. #: fdmprinter.def.json
  3020. msgctxt "skirt_line_count label"
  3021. msgid "Skirt Line Count"
  3022. msgstr "Recuento de líneas de falda"
  3023. #: fdmprinter.def.json
  3024. msgctxt "skirt_line_count description"
  3025. msgid ""
  3026. "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
  3027. "Setting this to 0 will disable the skirt."
  3028. msgstr ""
  3029. "Líneas de falda múltiples sirven para preparar la extrusión mejor para "
  3030. "modelos pequeños. Con un ajuste de 0 se desactivará la falda."
  3031. #: fdmprinter.def.json
  3032. msgctxt "skirt_gap label"
  3033. msgid "Skirt Distance"
  3034. msgstr "Distancia de falda"
  3035. #: fdmprinter.def.json
  3036. msgctxt "skirt_gap description"
  3037. msgid ""
  3038. "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
  3039. "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
  3040. "this distance."
  3041. msgstr ""
  3042. "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n"
  3043. "Esta es la distancia mínima; múltiples líneas de falda se extenderán hacia "
  3044. "el exterior a partir de esta distancia."
  3045. #: fdmprinter.def.json
  3046. msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
  3047. msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
  3048. msgstr "Longitud mínima de falda/borde"
  3049. #: fdmprinter.def.json
  3050. msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
  3051. msgid ""
  3052. "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
  3053. "all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
  3054. "until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
  3055. "this is ignored."
  3056. msgstr ""
  3057. "La longitud mínima de la falda o el borde. Si el número de líneas de falda o "
  3058. "borde no alcanza esta longitud, se agregarán más líneas de falda o borde "
  3059. "hasta alcanzar esta longitud mínima. Nota: Si el número de líneas está "
  3060. "establecido en 0, esto se ignora."
  3061. #: fdmprinter.def.json
  3062. msgctxt "brim_width label"
  3063. msgid "Brim Width"
  3064. msgstr "Ancho del borde"
  3065. #: fdmprinter.def.json
  3066. msgctxt "brim_width description"
  3067. msgid ""
  3068. "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
  3069. "enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
  3070. "area."
  3071. msgstr ""
  3072. "Distancia desde el modelo hasta la línea del borde exterior. Un borde mayor "
  3073. "mejora la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reduce el área "
  3074. "de impresión efectiva."
  3075. #: fdmprinter.def.json
  3076. msgctxt "brim_line_count label"
  3077. msgid "Brim Line Count"
  3078. msgstr "Recuento de líneas de borde"
  3079. #: fdmprinter.def.json
  3080. msgctxt "brim_line_count description"
  3081. msgid ""
  3082. "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
  3083. "build plate, but also reduces the effective print area."
  3084. msgstr ""
  3085. "Número de líneas utilizadas para un borde. Más líneas de borde mejoran la "
  3086. "adhesión a la plataforma de impresión, pero también reducen el área de "
  3087. "impresión efectiva."
  3088. #: fdmprinter.def.json
  3089. msgctxt "brim_outside_only label"
  3090. msgid "Brim Only on Outside"
  3091. msgstr "Borde solo en el exterior"
  3092. #: fdmprinter.def.json
  3093. msgctxt "brim_outside_only description"
  3094. msgid ""
  3095. "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
  3096. "brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
  3097. "that much."
  3098. msgstr ""
  3099. "Imprimir solo el borde en el exterior del modelo. Esto reduce el número de "
  3100. "bordes que deberá retirar después sin que la adherencia a la plataforma se "
  3101. "vea muy afectada."
  3102. #: fdmprinter.def.json
  3103. msgctxt "raft_margin label"
  3104. msgid "Raft Extra Margin"
  3105. msgstr "Margen adicional de la balsa"
  3106. #: fdmprinter.def.json
  3107. msgctxt "raft_margin description"
  3108. msgid ""
  3109. "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
  3110. "is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
  3111. "while using more material and leaving less area for your print."
  3112. msgstr ""
  3113. "Si la balsa está habilitada, esta es el área adicional de la balsa alrededor "
  3114. "del modelo que también tiene una balsa. El aumento de este margen creará una "
  3115. "balsa más resistente mientras que usará más material y dejará menos área "
  3116. "para la impresión."
  3117. #: fdmprinter.def.json
  3118. msgctxt "raft_airgap label"
  3119. msgid "Raft Air Gap"
  3120. msgstr "Cámara de aire de la balsa"
  3121. #: fdmprinter.def.json
  3122. msgctxt "raft_airgap description"
  3123. msgid ""
  3124. "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
  3125. "the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
  3126. "raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
  3127. msgstr ""
  3128. "Hueco entre la capa final de la balsa y la primera capa del modelo. Solo la "
  3129. "primera capa se eleva según este valor para reducir la unión entre la capa "
  3130. "de la balsa y el modelo y que sea más fácil despegar la balsa."
  3131. #: fdmprinter.def.json
  3132. msgctxt "layer_0_z_overlap label"
  3133. msgid "Initial Layer Z Overlap"
  3134. msgstr "Superposición de las capas iniciales en Z"
  3135. #: fdmprinter.def.json
  3136. msgctxt "layer_0_z_overlap description"
  3137. msgid ""
  3138. "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
  3139. "compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
  3140. "model layer will be shifted down by this amount."
  3141. msgstr ""
  3142. "La superposición entre la primera y segunda capa del modelo para compensar "
  3143. "la pérdida de material en el hueco de aire. Todas las capas por encima de la "
  3144. "primera capa se desplazan hacia abajo por esta cantidad."
  3145. #: fdmprinter.def.json
  3146. msgctxt "raft_surface_layers label"
  3147. msgid "Raft Top Layers"
  3148. msgstr "Capas superiores de la balsa"
  3149. #: fdmprinter.def.json
  3150. msgctxt "raft_surface_layers description"
  3151. msgid ""
  3152. "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
  3153. "filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
  3154. "surface than 1."
  3155. msgstr ""
  3156. "Número de capas superiores encima de la segunda capa de la balsa. Estas son "
  3157. "las capas en las que se asienta el modelo. Dos capas producen una superficie "
  3158. "superior más lisa que una."
  3159. #: fdmprinter.def.json
  3160. msgctxt "raft_surface_thickness label"
  3161. msgid "Raft Top Layer Thickness"
  3162. msgstr "Grosor de las capas superiores de la balsa"
  3163. #: fdmprinter.def.json
  3164. msgctxt "raft_surface_thickness description"
  3165. msgid "Layer thickness of the top raft layers."
  3166. msgstr "Grosor de capa de las capas superiores de la balsa."
  3167. #: fdmprinter.def.json
  3168. msgctxt "raft_surface_line_width label"
  3169. msgid "Raft Top Line Width"
  3170. msgstr "Ancho de las líneas superiores de la balsa"
  3171. #: fdmprinter.def.json
  3172. msgctxt "raft_surface_line_width description"
  3173. msgid ""
  3174. "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
  3175. "so that the top of the raft becomes smooth."
  3176. msgstr ""
  3177. "Ancho de las líneas de la superficie superior de la balsa. Estas pueden ser "
  3178. "líneas finas para que la parte superior de la balsa sea lisa."
  3179. #: fdmprinter.def.json
  3180. msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
  3181. msgid "Raft Top Spacing"
  3182. msgstr "Espaciado superior de la balsa"
  3183. #: fdmprinter.def.json
  3184. msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
  3185. msgid ""
  3186. "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
  3187. "should be equal to the line width, so that the surface is solid."
  3188. msgstr ""
  3189. "Distancia entre las líneas de la balsa para las capas superiores de la "
  3190. "balsa. La separación debe ser igual a la ancho de línea para producir una "
  3191. "superficie sólida."
  3192. #: fdmprinter.def.json
  3193. msgctxt "raft_interface_thickness label"
  3194. msgid "Raft Middle Thickness"
  3195. msgstr "Grosor intermedio de la balsa"
  3196. #: fdmprinter.def.json
  3197. msgctxt "raft_interface_thickness description"
  3198. msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
  3199. msgstr "Grosor de la capa intermedia de la balsa."
  3200. #: fdmprinter.def.json
  3201. msgctxt "raft_interface_line_width label"
  3202. msgid "Raft Middle Line Width"
  3203. msgstr "Ancho de la línea intermedia de la balsa"
  3204. #: fdmprinter.def.json
  3205. msgctxt "raft_interface_line_width description"
  3206. msgid ""
  3207. "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
  3208. "more causes the lines to stick to the build plate."
  3209. msgstr ""
  3210. "Ancho de las líneas de la capa intermedia de la balsa. Haciendo la segunda "
  3211. "capa con mayor extrusión las líneas se adhieren a la placa de impresión."
  3212. #: fdmprinter.def.json
  3213. msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
  3214. msgid "Raft Middle Spacing"
  3215. msgstr "Espaciado intermedio de la balsa"
  3216. #: fdmprinter.def.json
  3217. msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
  3218. msgid ""
  3219. "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
  3220. "of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
  3221. "top raft layers."
  3222. msgstr ""
  3223. "Distancia entre las líneas de la balsa para la capa intermedia de la balsa. "
  3224. "La espaciado del centro debería ser bastante amplio, pero lo suficientemente "
  3225. "denso como para soportar las capas superiores de la balsa."
  3226. #: fdmprinter.def.json
  3227. msgctxt "raft_base_thickness label"
  3228. msgid "Raft Base Thickness"
  3229. msgstr "Grosor de la base de la balsa"
  3230. #: fdmprinter.def.json
  3231. msgctxt "raft_base_thickness description"
  3232. msgid ""
  3233. "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
  3234. "sticks firmly to the printer build plate."
  3235. msgstr ""
  3236. "Grosor de la capa base de la balsa. Esta debe ser una capa gruesa que se "
  3237. "adhiera firmemente a la placa de impresión de la impresora."
  3238. #: fdmprinter.def.json
  3239. msgctxt "raft_base_line_width label"
  3240. msgid "Raft Base Line Width"
  3241. msgstr "Ancho de la línea base de la balsa"
  3242. #: fdmprinter.def.json
  3243. msgctxt "raft_base_line_width description"
  3244. msgid ""
  3245. "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
  3246. "assist in build plate adhesion."
  3247. msgstr ""
  3248. "Ancho de las líneas de la capa base de la balsa. Estas deben ser líneas "
  3249. "gruesas para facilitar la adherencia a la placa e impresión."
  3250. #: fdmprinter.def.json
  3251. msgctxt "raft_base_line_spacing label"
  3252. msgid "Raft Line Spacing"
  3253. msgstr "Espaciado de líneas de la balsa"
  3254. #: fdmprinter.def.json
  3255. msgctxt "raft_base_line_spacing description"
  3256. msgid ""
  3257. "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
  3258. "makes for easy removal of the raft from the build plate."
  3259. msgstr ""
  3260. "Distancia entre las líneas de balsa para la capa base de la balsa. Un amplio "
  3261. "espaciado facilita la retirada de la balsa de la placa de impresión."
  3262. #: fdmprinter.def.json
  3263. msgctxt "raft_speed label"
  3264. msgid "Raft Print Speed"
  3265. msgstr "Velocidad de impresión de la balsa"
  3266. #: fdmprinter.def.json
  3267. msgctxt "raft_speed description"
  3268. msgid "The speed at which the raft is printed."
  3269. msgstr "Velocidad a la que se imprime la balsa."
  3270. #: fdmprinter.def.json
  3271. msgctxt "raft_surface_speed label"
  3272. msgid "Raft Top Print Speed"
  3273. msgstr "Velocidad de impresión de la balsa superior"
  3274. #: fdmprinter.def.json
  3275. msgctxt "raft_surface_speed description"
  3276. msgid ""
  3277. "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
  3278. "a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
  3279. "lines."
  3280. msgstr ""
  3281. "Velocidad a la que se imprimen las capas superiores de la balsa. Estas deben "
  3282. "imprimirse un poco más lento para permitir que la tobera pueda suavizar "
  3283. "lentamente las líneas superficiales adyacentes."
  3284. #: fdmprinter.def.json
  3285. msgctxt "raft_interface_speed label"
  3286. msgid "Raft Middle Print Speed"
  3287. msgstr "Velocidad de impresión de la balsa intermedia"
  3288. #: fdmprinter.def.json
  3289. msgctxt "raft_interface_speed description"
  3290. msgid ""
  3291. "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
  3292. "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
  3293. "high."
  3294. msgstr ""
  3295. "Velocidad a la que se imprime la capa intermedia de la balsa. Esta debe "
  3296. "imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de "
  3297. "la tobera es bastante alto."
  3298. #: fdmprinter.def.json
  3299. msgctxt "raft_base_speed label"
  3300. msgid "Raft Base Print Speed"
  3301. msgstr "Velocidad de impresión de la base de la balsa"
  3302. #: fdmprinter.def.json
  3303. msgctxt "raft_base_speed description"
  3304. msgid ""
  3305. "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
  3306. "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
  3307. "high."
  3308. msgstr ""
  3309. "Velocidad a la que se imprime la capa de base de la balsa. Esta debe "
  3310. "imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de "
  3311. "la tobera es bastante alto."
  3312. #: fdmprinter.def.json
  3313. msgctxt "raft_acceleration label"
  3314. msgid "Raft Print Acceleration"
  3315. msgstr "Aceleración de impresión de la balsa"
  3316. #: fdmprinter.def.json
  3317. msgctxt "raft_acceleration description"
  3318. msgid "The acceleration with which the raft is printed."
  3319. msgstr "Aceleración a la que se imprime la balsa."
  3320. #: fdmprinter.def.json
  3321. msgctxt "raft_surface_acceleration label"
  3322. msgid "Raft Top Print Acceleration"
  3323. msgstr "Aceleración de la impresión de la balsa superior"
  3324. #: fdmprinter.def.json
  3325. msgctxt "raft_surface_acceleration description"
  3326. msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
  3327. msgstr "Aceleración a la que se imprimen las capas superiores de la balsa."
  3328. #: fdmprinter.def.json
  3329. msgctxt "raft_interface_acceleration label"
  3330. msgid "Raft Middle Print Acceleration"
  3331. msgstr "Aceleración de la impresión de la balsa intermedia"
  3332. #: fdmprinter.def.json
  3333. msgctxt "raft_interface_acceleration description"
  3334. msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
  3335. msgstr "Aceleración a la que se imprime la capa intermedia de la balsa."
  3336. #: fdmprinter.def.json
  3337. msgctxt "raft_base_acceleration label"
  3338. msgid "Raft Base Print Acceleration"
  3339. msgstr "Aceleración de la impresión de la base de la balsa"
  3340. #: fdmprinter.def.json
  3341. msgctxt "raft_base_acceleration description"
  3342. msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
  3343. msgstr "Aceleración a la que se imprime la capa base de la balsa."
  3344. #: fdmprinter.def.json
  3345. msgctxt "raft_jerk label"
  3346. msgid "Raft Print Jerk"
  3347. msgstr "Impulso de impresión de la balsa"
  3348. #: fdmprinter.def.json
  3349. msgctxt "raft_jerk description"
  3350. msgid "The jerk with which the raft is printed."
  3351. msgstr "Impulso con el que se imprime la balsa."
  3352. #: fdmprinter.def.json
  3353. msgctxt "raft_surface_jerk label"
  3354. msgid "Raft Top Print Jerk"
  3355. msgstr "Impulso de impresión de balsa superior"
  3356. #: fdmprinter.def.json
  3357. msgctxt "raft_surface_jerk description"
  3358. msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
  3359. msgstr "Impulso con el que se imprimen las capas superiores de la balsa."
  3360. #: fdmprinter.def.json
  3361. msgctxt "raft_interface_jerk label"
  3362. msgid "Raft Middle Print Jerk"
  3363. msgstr "Impulso de impresión de balsa intermedia"
  3364. #: fdmprinter.def.json
  3365. msgctxt "raft_interface_jerk description"
  3366. msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
  3367. msgstr "Impulso con el que se imprime la capa intermedia de la balsa."
  3368. #: fdmprinter.def.json
  3369. msgctxt "raft_base_jerk label"
  3370. msgid "Raft Base Print Jerk"
  3371. msgstr "Impulso de impresión de base de la balsa"
  3372. #: fdmprinter.def.json
  3373. msgctxt "raft_base_jerk description"
  3374. msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
  3375. msgstr "Impulso con el que se imprime la capa base de la balsa."
  3376. #: fdmprinter.def.json
  3377. msgctxt "raft_fan_speed label"
  3378. msgid "Raft Fan Speed"
  3379. msgstr "Velocidad del ventilador de la balsa"
  3380. #: fdmprinter.def.json
  3381. msgctxt "raft_fan_speed description"
  3382. msgid "The fan speed for the raft."
  3383. msgstr "Velocidad del ventilador para la balsa."
  3384. #: fdmprinter.def.json
  3385. msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
  3386. msgid "Raft Top Fan Speed"
  3387. msgstr "Velocidad del ventilador de balsa superior"
  3388. #: fdmprinter.def.json
  3389. msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
  3390. msgid "The fan speed for the top raft layers."
  3391. msgstr "Velocidad del ventilador para las capas superiores de la balsa."
  3392. #: fdmprinter.def.json
  3393. msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
  3394. msgid "Raft Middle Fan Speed"
  3395. msgstr "Velocidad del ventilador de balsa intermedia"
  3396. #: fdmprinter.def.json
  3397. msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
  3398. msgid "The fan speed for the middle raft layer."
  3399. msgstr "Velocidad del ventilador para la capa intermedia de la balsa."
  3400. #: fdmprinter.def.json
  3401. msgctxt "raft_base_fan_speed label"
  3402. msgid "Raft Base Fan Speed"
  3403. msgstr "Velocidad del ventilador de la base de la balsa"
  3404. #: fdmprinter.def.json
  3405. msgctxt "raft_base_fan_speed description"
  3406. msgid "The fan speed for the base raft layer."
  3407. msgstr "Velocidad del ventilador para la capa base de la balsa."
  3408. #: fdmprinter.def.json
  3409. msgctxt "dual label"
  3410. msgid "Dual Extrusion"
  3411. msgstr "Extrusión doble"
  3412. #: fdmprinter.def.json
  3413. msgctxt "dual description"
  3414. msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
  3415. msgstr "Ajustes utilizados en la impresión con varios extrusores."
  3416. #: fdmprinter.def.json
  3417. msgctxt "prime_tower_enable label"
  3418. msgid "Enable Prime Tower"
  3419. msgstr "Activar la torre auxiliar"
  3420. #: fdmprinter.def.json
  3421. msgctxt "prime_tower_enable description"
  3422. msgid ""
  3423. "Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
  3424. "each nozzle switch."
  3425. msgstr ""
  3426. "Imprimir una torre junto a la impresión que sirve para preparar el material "
  3427. "tras cada cambio de tobera."
  3428. #: fdmprinter.def.json
  3429. msgctxt "prime_tower_size label"
  3430. msgid "Prime Tower Size"
  3431. msgstr "Tamaño de la torre auxiliar"
  3432. #: fdmprinter.def.json
  3433. msgctxt "prime_tower_size description"
  3434. msgid "The width of the prime tower."
  3435. msgstr "Anchura de la torre auxiliar"
  3436. #: fdmprinter.def.json
  3437. msgctxt "prime_tower_min_volume description"
  3438. msgid ""
  3439. "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
  3440. "enough material."
  3441. msgstr ""
  3442. "El volumen mínimo de cada capa de la torre auxiliar que permite purgar "
  3443. "suficiente material."
  3444. #: fdmprinter.def.json
  3445. msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
  3446. msgid ""
  3447. "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the "
  3448. "Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
  3449. msgstr ""
  3450. "El grosor de la torre auxiliar hueca. Un grosor mayor de la mitad del "
  3451. "volumen mínimo de la torre auxiliar dará lugar a una torre auxiliar densa."
  3452. #: fdmprinter.def.json
  3453. msgctxt "prime_tower_position_x label"
  3454. msgid "Prime Tower X Position"
  3455. msgstr "Posición de la torre auxiliar sobre el eje X"
  3456. #: fdmprinter.def.json
  3457. msgctxt "prime_tower_position_x description"
  3458. msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
  3459. msgstr "Coordenada X de la posición de la torre auxiliar."
  3460. #: fdmprinter.def.json
  3461. msgctxt "prime_tower_position_y label"
  3462. msgid "Prime Tower Y Position"
  3463. msgstr "Posición de la torre auxiliar sobre el eje Y"
  3464. #: fdmprinter.def.json
  3465. msgctxt "prime_tower_position_y description"
  3466. msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
  3467. msgstr "Coordenada Y de la posición de la torre auxiliar."
  3468. #: fdmprinter.def.json
  3469. msgctxt "prime_tower_flow label"
  3470. msgid "Prime Tower Flow"
  3471. msgstr "Flujo de la torre auxiliar"
  3472. #: fdmprinter.def.json
  3473. msgctxt "prime_tower_flow description"
  3474. msgid ""
  3475. "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
  3476. "value."
  3477. msgstr ""
  3478. "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por "
  3479. "este valor."
  3480. #: fdmprinter.def.json
  3481. msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
  3482. msgid ""
  3483. "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
  3484. "the other nozzle off on the prime tower."
  3485. msgstr ""
  3486. "Tras imprimir la torre auxiliar con una tobera, limpie el material rezumado "
  3487. "de la otra tobera de la torre auxiliar."
  3488. #: fdmprinter.def.json
  3489. msgctxt "dual_pre_wipe label"
  3490. msgid "Wipe Nozzle After Switch"
  3491. msgstr "Limpiar tobera después de cambiar"
  3492. #: fdmprinter.def.json
  3493. msgctxt "dual_pre_wipe description"
  3494. msgid ""
  3495. "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the "
  3496. "first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where "
  3497. "the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
  3498. msgstr ""
  3499. "Tras cambiar de extrusor, limpie el material que rezuma de la tobera en el "
  3500. "primer objeto que imprima. Esto lleva a cabo un movimiento de limpieza lento "
  3501. "y suave en un lugar en el que el material que rezuma produzca el menor daño "
  3502. "posible a la calidad superficial de la impresión."
  3503. #: fdmprinter.def.json
  3504. msgctxt "ooze_shield_enabled label"
  3505. msgid "Enable Ooze Shield"
  3506. msgstr "Activar placa de rezumado"
  3507. #: fdmprinter.def.json
  3508. msgctxt "ooze_shield_enabled description"
  3509. msgid ""
  3510. "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
  3511. "is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
  3512. "nozzle."
  3513. msgstr ""
  3514. "Activar la placa de rezumado exterior. Esto crea un perímetro alrededor del "
  3515. "modelo que suele limpiar una segunda tobera si se encuentra a la misma "
  3516. "altura que la primera."
  3517. #: fdmprinter.def.json
  3518. msgctxt "ooze_shield_angle label"
  3519. msgid "Ooze Shield Angle"
  3520. msgstr "Ángulo de la placa de rezumado"
  3521. #: fdmprinter.def.json
  3522. msgctxt "ooze_shield_angle description"
  3523. msgid ""
  3524. "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
  3525. "vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
  3526. "failed ooze shields, but more material."
  3527. msgstr ""
  3528. "Ángulo de separación máximo de la placa de rezumado. Un valor 0° significa "
  3529. "vertical y un valor de 90°, horizontal. Un ángulo más pequeño resultará en "
  3530. "menos placas de rezumado con errores, pero más material."
  3531. #: fdmprinter.def.json
  3532. msgctxt "ooze_shield_dist label"
  3533. msgid "Ooze Shield Distance"
  3534. msgstr "Distancia de la placa de rezumado"
  3535. #: fdmprinter.def.json
  3536. msgctxt "ooze_shield_dist description"
  3537. msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
  3538. msgstr ""
  3539. "Distancia entre la placa de rezumado y la impresión, en las direcciones X/Y."
  3540. #: fdmprinter.def.json
  3541. msgctxt "meshfix label"
  3542. msgid "Mesh Fixes"
  3543. msgstr "Correcciones de malla"
  3544. #: fdmprinter.def.json
  3545. msgctxt "meshfix description"
  3546. msgid "category_fixes"
  3547. msgstr "category_fixes"
  3548. #: fdmprinter.def.json
  3549. msgctxt "meshfix_union_all label"
  3550. msgid "Union Overlapping Volumes"
  3551. msgstr "Volúmenes de superposiciones de uniones"
  3552. #: fdmprinter.def.json
  3553. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
  3554. msgid "Remove All Holes"
  3555. msgstr "Eliminar todos los agujeros"
  3556. #: fdmprinter.def.json
  3557. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
  3558. msgid ""
  3559. "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
  3560. "ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
  3561. "which can be viewed from above or below."
  3562. msgstr ""
  3563. "Elimina los agujeros en cada capa y mantiene solo la forma exterior. Esto "
  3564. "ignorará cualquier geometría interna invisible. Sin embargo, también ignora "
  3565. "los agujeros de la capa que pueden verse desde arriba o desde abajo."
  3566. #: fdmprinter.def.json
  3567. msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
  3568. msgid "Extensive Stitching"
  3569. msgstr "Cosido amplio"
  3570. #: fdmprinter.def.json
  3571. msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
  3572. msgid ""
  3573. "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
  3574. "hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
  3575. "time."
  3576. msgstr ""
  3577. "Cosido amplio intenta coser los agujeros abiertos en la malla cerrando el "
  3578. "agujero con polígonos que se tocan. Esta opción puede agregar una gran "
  3579. "cantidad de tiempo de procesamiento."
  3580. #: fdmprinter.def.json
  3581. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
  3582. msgid "Keep Disconnected Faces"
  3583. msgstr "Mantener caras desconectadas"
  3584. #: fdmprinter.def.json
  3585. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
  3586. msgid ""
  3587. "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
  3588. "a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
  3589. "be stitched. This option should be used as a last resort option when "
  3590. "everything else fails to produce proper GCode."
  3591. msgstr ""
  3592. "Normalmente, Cura intenta coser los pequeños agujeros de la malla y eliminar "
  3593. "las partes de una capa con grandes agujeros. Al habilitar esta opción se "
  3594. "mantienen aquellas partes que no puedan coserse. Esta opción se debe "
  3595. "utilizar como una opción de último recurso cuando todo lo demás falla para "
  3596. "producir un GCode adecuado."
  3597. #: fdmprinter.def.json
  3598. msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
  3599. msgid "Merged Meshes Overlap"
  3600. msgstr "Superponer mallas combinadas"
  3601. #: fdmprinter.def.json
  3602. msgctxt "carve_multiple_volumes label"
  3603. msgid "Remove Mesh Intersection"
  3604. msgstr "Eliminar el cruce de mallas"
  3605. #: fdmprinter.def.json
  3606. msgctxt "carve_multiple_volumes description"
  3607. msgid ""
  3608. "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
  3609. "be used if merged dual material objects overlap with each other."
  3610. msgstr ""
  3611. "Eliminar las zonas en las que se superponen varias mallas. Puede utilizarse "
  3612. "esta opción cuando se superponen objetos combinados de dos materiales."
  3613. #: fdmprinter.def.json
  3614. msgctxt "alternate_carve_order description"
  3615. msgid ""
  3616. "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
  3617. "that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
  3618. "cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
  3619. "is removed from the other meshes."
  3620. msgstr ""
  3621. "Cambiar la malla a la que pertenecerán los volúmenes que se cruzan en cada "
  3622. "capa, de forma que las mallas superpuestas se entrelacen. Desactivar esta "
  3623. "opción dará lugar a que una de las mallas reciba todo el volumen de la "
  3624. "superposición y que este se elimine de las demás mallas."
  3625. #: fdmprinter.def.json
  3626. msgctxt "blackmagic label"
  3627. msgid "Special Modes"
  3628. msgstr "Modos especiales"
  3629. #: fdmprinter.def.json
  3630. msgctxt "blackmagic description"
  3631. msgid "category_blackmagic"
  3632. msgstr "category_blackmagic"
  3633. #: fdmprinter.def.json
  3634. msgctxt "print_sequence label"
  3635. msgid "Print Sequence"
  3636. msgstr "Secuencia de impresión"
  3637. #: fdmprinter.def.json
  3638. msgctxt "print_sequence description"
  3639. msgid ""
  3640. "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
  3641. "finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if "
  3642. "all models are separated in such a way that the whole print head can move in "
  3643. "between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
  3644. "the X/Y axes."
  3645. msgstr ""
  3646. "Con esta opción se decide si imprimir todos los modelos de una capa a la vez "
  3647. "o esperar a terminar un modelo antes de pasar al siguiente. El modo de uno "
  3648. "en uno solo es posible si se separan todos los modelos de tal manera que el "
  3649. "cabezal de impresión completo pueda moverse entre los modelos y todos los "
  3650. "modelos son menores que la distancia entre la tobera y los ejes X/Y."
  3651. #: fdmprinter.def.json
  3652. msgctxt "print_sequence option all_at_once"
  3653. msgid "All at Once"
  3654. msgstr "Todos a la vez"
  3655. #: fdmprinter.def.json
  3656. msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
  3657. msgid "One at a Time"
  3658. msgstr "De uno en uno"
  3659. #: fdmprinter.def.json
  3660. msgctxt "infill_mesh label"
  3661. msgid "Infill Mesh"
  3662. msgstr "Malla de relleno"
  3663. #: fdmprinter.def.json
  3664. msgctxt "infill_mesh description"
  3665. msgid ""
  3666. "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
  3667. "Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
  3668. "suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
  3669. msgstr ""
  3670. "Utilice esta malla para modificar el relleno de otras mallas con las que se "
  3671. "superpone. Reemplaza las zonas de relleno de otras mallas con zonas de esta "
  3672. "malla. Se sugiere imprimir una pared y no un forro superior/inferior para "
  3673. "esta malla."
  3674. #: fdmprinter.def.json
  3675. msgctxt "infill_mesh_order label"
  3676. msgid "Infill Mesh Order"
  3677. msgstr "Orden de las mallas de relleno"
  3678. #: fdmprinter.def.json
  3679. msgctxt "infill_mesh_order description"
  3680. msgid ""
  3681. "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An "
  3682. "infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with "
  3683. "lower order and normal meshes."
  3684. msgstr ""
  3685. "Determina qué malla de relleno está dentro del relleno de otra malla de "
  3686. "relleno. Una malla de relleno de orden superior modificará el relleno de las "
  3687. "mallas de relleno con un orden inferior y mallas normales."
  3688. #: fdmprinter.def.json
  3689. msgctxt "anti_overhang_mesh description"
  3690. msgid ""
  3691. "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
  3692. "overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
  3693. msgstr ""
  3694. "Utilice esta malla para especificar los lugares del modelo en los que no "
  3695. "debería detectarse ningún voladizo. Esta opción puede utilizarse para "
  3696. "eliminar estructuras de soporte no deseadas."
  3697. #: fdmprinter.def.json
  3698. msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
  3699. msgid "Surface Mode"
  3700. msgstr "Modo de superficie"
  3701. #: fdmprinter.def.json
  3702. msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
  3703. msgid ""
  3704. "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
  3705. "The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
  3706. "single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
  3707. "\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
  3708. "surfaces."
  3709. msgstr ""
  3710. "Tratar el modelo como una superficie solo, un volumen o volúmenes con "
  3711. "superficies sueltas. El modo de impresión normal solo imprime volúmenes "
  3712. "cerrados. «Superficie» imprime una sola pared trazando la superficie de la "
  3713. "malla sin relleno ni forro superior/inferior. «Ambos» imprime volúmenes "
  3714. "cerrados de la forma habitual y cualquier polígono restante como superficies."
  3715. #: fdmprinter.def.json
  3716. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
  3717. msgid "Normal"
  3718. msgstr "Normal"
  3719. #: fdmprinter.def.json
  3720. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
  3721. msgid "Surface"
  3722. msgstr "Superficie"
  3723. #: fdmprinter.def.json
  3724. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
  3725. msgid "Both"
  3726. msgstr "Ambos"
  3727. #: fdmprinter.def.json
  3728. msgctxt "magic_spiralize label"
  3729. msgid "Spiralize Outer Contour"
  3730. msgstr "Espiralizar el contorno exterior"
  3731. #: fdmprinter.def.json
  3732. msgctxt "magic_spiralize description"
  3733. msgid ""
  3734. "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
  3735. "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
  3736. "into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
  3737. "called Joris in older versions."
  3738. msgstr ""
  3739. "La opción de espiralizar suaviza el movimiento en Z del borde exterior. Esto "
  3740. "creará un incremento en Z constante durante toda la impresión. Esta función "
  3741. "convierte un modelo sólido en una impresión de una sola pared con una parte "
  3742. "inferior sólida. Esta función se denominaba Joris en versiones anteriores."
  3743. #: fdmprinter.def.json
  3744. msgctxt "experimental label"
  3745. msgid "Experimental"
  3746. msgstr "Experimental"
  3747. #: fdmprinter.def.json
  3748. msgctxt "experimental description"
  3749. msgid "experimental!"
  3750. msgstr "Experimental"
  3751. #: fdmprinter.def.json
  3752. msgctxt "draft_shield_enabled label"
  3753. msgid "Enable Draft Shield"
  3754. msgstr "Habilitar parabrisas"
  3755. #: fdmprinter.def.json
  3756. msgctxt "draft_shield_enabled description"
  3757. msgid ""
  3758. "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
  3759. "against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
  3760. msgstr ""
  3761. "Esto creará una pared alrededor del modelo que atrapa el aire (caliente) y "
  3762. "lo protege contra flujos de aire exterior. Es especialmente útil para "
  3763. "materiales que se deforman fácilmente."
  3764. #: fdmprinter.def.json
  3765. msgctxt "draft_shield_dist label"
  3766. msgid "Draft Shield X/Y Distance"
  3767. msgstr "Distancia X/Y del parabrisas"
  3768. #: fdmprinter.def.json
  3769. msgctxt "draft_shield_dist description"
  3770. msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
  3771. msgstr "Distancia entre el parabrisas y la impresión, en las direcciones X/Y."
  3772. #: fdmprinter.def.json
  3773. msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
  3774. msgid "Draft Shield Limitation"
  3775. msgstr "Limitación del parabrisas"
  3776. #: fdmprinter.def.json
  3777. msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
  3778. msgid ""
  3779. "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
  3780. "full height of the model or at a limited height."
  3781. msgstr ""
  3782. "Establece la altura del parabrisas. Seleccione esta opción para imprimir el "
  3783. "parabrisas a la altura completa del modelo o a una altura limitada."
  3784. #: fdmprinter.def.json
  3785. msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
  3786. msgid "Full"
  3787. msgstr "Completo"
  3788. #: fdmprinter.def.json
  3789. msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
  3790. msgid "Limited"
  3791. msgstr "Limitado"
  3792. #: fdmprinter.def.json
  3793. msgctxt "draft_shield_height label"
  3794. msgid "Draft Shield Height"
  3795. msgstr "Altura del parabrisas"
  3796. #: fdmprinter.def.json
  3797. msgctxt "draft_shield_height description"
  3798. msgid ""
  3799. "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
  3800. "will be printed."
  3801. msgstr ""
  3802. "Limitación de la altura del parabrisas. Por encima de esta altura, no se "
  3803. "imprimirá ningún parabrisas."
  3804. #: fdmprinter.def.json
  3805. msgctxt "conical_overhang_enabled label"
  3806. msgid "Make Overhang Printable"
  3807. msgstr "Convertir voladizo en imprimible"
  3808. #: fdmprinter.def.json
  3809. msgctxt "conical_overhang_enabled description"
  3810. msgid ""
  3811. "Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
  3812. "required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
  3813. "will drop down to become more vertical."
  3814. msgstr ""
  3815. "Cambiar la geometría del modelo impreso de modo que se necesite un soporte "
  3816. "mínimo. Los voladizos descendentes se convertirán en voladizos llanos y las "
  3817. "áreas inclinadas caerán para ser más verticales."
  3818. #: fdmprinter.def.json
  3819. msgctxt "conical_overhang_angle label"
  3820. msgid "Maximum Model Angle"
  3821. msgstr "Ángulo máximo del modelo"
  3822. #: fdmprinter.def.json
  3823. msgctxt "conical_overhang_angle description"
  3824. msgid ""
  3825. "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
  3826. "value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
  3827. "build plate, 90° will not change the model in any way."
  3828. msgstr ""
  3829. "Ángulo máximo de los voladizos una vez que se han hecho imprimibles. Un "
  3830. "valor de 0º hace que todos los voladizos sean reemplazados por una pieza del "
  3831. "modelo conectada a la placa de impresión y un valor de 90º no cambiará el "
  3832. "modelo."
  3833. #: fdmprinter.def.json
  3834. msgctxt "coasting_enable label"
  3835. msgid "Enable Coasting"
  3836. msgstr "Habilitar depósito por inercia"
  3837. #: fdmprinter.def.json
  3838. msgctxt "coasting_enable description"
  3839. msgid ""
  3840. "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
  3841. "oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
  3842. "order to reduce stringing."
  3843. msgstr ""
  3844. "Depósito por inercia sustituye la última parte de una trayectoria de "
  3845. "extrusión por una trayectoria de desplazamiento. El material rezumado se "
  3846. "utiliza para imprimir la última parte de la trayectoria de extrusión con el "
  3847. "fin de reducir el encordado."
  3848. #: fdmprinter.def.json
  3849. msgctxt "coasting_volume label"
  3850. msgid "Coasting Volume"
  3851. msgstr "Volumen de depósito por inercia"
  3852. #: fdmprinter.def.json
  3853. msgctxt "coasting_volume description"
  3854. msgid ""
  3855. "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
  3856. "nozzle diameter cubed."
  3857. msgstr ""
  3858. "Volumen que de otro modo rezumaría. Este valor generalmente debería ser "
  3859. "próximo al cubicaje del diámetro de la tobera."
  3860. #: fdmprinter.def.json
  3861. msgctxt "coasting_min_volume label"
  3862. msgid "Minimum Volume Before Coasting"
  3863. msgstr "Volumen mínimo antes del depósito por inercia"
  3864. #: fdmprinter.def.json
  3865. msgctxt "coasting_min_volume description"
  3866. msgid ""
  3867. "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
  3868. "For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
  3869. "tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
  3870. "be larger than the Coasting Volume."
  3871. msgstr ""
  3872. "Menor Volumen que deberá tener una trayectoria de extrusión antes de "
  3873. "permitir el depósito por inercia. Para trayectorias de extrusión más "
  3874. "pequeñas, se acumula menos presión en el tubo guía y, por tanto, el volumen "
  3875. "depositado por inercia se escala linealmente. Este valor debe ser siempre "
  3876. "mayor que el Volumen de depósito por inercia."
  3877. #: fdmprinter.def.json
  3878. msgctxt "coasting_speed label"
  3879. msgid "Coasting Speed"
  3880. msgstr "Velocidad de depósito por inercia"
  3881. #: fdmprinter.def.json
  3882. msgctxt "coasting_speed description"
  3883. msgid ""
  3884. "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
  3885. "extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
  3886. "coasting move the pressure in the bowden tube drops."
  3887. msgstr ""
  3888. "Velocidad a la que se desplaza durante el depósito por inercia con relación "
  3889. "a la velocidad de la trayectoria de extrusión. Se recomienda un valor "
  3890. "ligeramente por debajo del 100%, ya que la presión en el tubo guía disminuye "
  3891. "durante el movimiento depósito por inercia."
  3892. #: fdmprinter.def.json
  3893. msgctxt "skin_outline_count label"
  3894. msgid "Extra Skin Wall Count"
  3895. msgstr "Recuento de paredes adicionales de forro"
  3896. #: fdmprinter.def.json
  3897. msgctxt "skin_outline_count description"
  3898. msgid ""
  3899. "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
  3900. "concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
  3901. "material."
  3902. msgstr ""
  3903. "Reemplaza la parte más externa del patrón superior/inferior con un número de "
  3904. "líneas concéntricas. Mediante el uso de una o dos líneas mejora los techos "
  3905. "que comienzan en el material de relleno."
  3906. #: fdmprinter.def.json
  3907. msgctxt "skin_alternate_rotation label"
  3908. msgid "Alternate Skin Rotation"
  3909. msgstr "Alternar la rotación del forro"
  3910. #: fdmprinter.def.json
  3911. msgctxt "skin_alternate_rotation description"
  3912. msgid ""
  3913. "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally "
  3914. "they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only "
  3915. "directions."
  3916. msgstr ""
  3917. "Alterna la dirección en la que se imprimen las capas superiores/inferiores. "
  3918. "Normalmente, se imprimen únicamente en diagonal. Este ajuste añade las "
  3919. "direcciones solo X y solo Y."
  3920. #: fdmprinter.def.json
  3921. msgctxt "support_conical_enabled label"
  3922. msgid "Enable Conical Support"
  3923. msgstr "Activar soporte cónico"
  3924. #: fdmprinter.def.json
  3925. msgctxt "support_conical_enabled description"
  3926. msgid ""
  3927. "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
  3928. "overhang."
  3929. msgstr ""
  3930. "Función experimental: hace áreas de soporte más pequeñas en la parte "
  3931. "inferior que en el voladizo."
  3932. #: fdmprinter.def.json
  3933. msgctxt "support_conical_angle label"
  3934. msgid "Conical Support Angle"
  3935. msgstr "Ángulo del soporte cónico"
  3936. #: fdmprinter.def.json
  3937. msgctxt "support_conical_angle description"
  3938. msgid ""
  3939. "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
  3940. "90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
  3941. "sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
  3942. "support to be wider than the top."
  3943. msgstr ""
  3944. "Ángulo de inclinación del soporte cónico. Donde 0 grados es vertical y 90 "
  3945. "grados es horizontal. Cuanto más pequeños son los ángulos, más robusto es el "
  3946. "soporte, pero consta de más material. Los ángulos negativos hacen que la "
  3947. "base del soporte sea más ancha que la parte superior."
  3948. #: fdmprinter.def.json
  3949. msgctxt "support_conical_min_width label"
  3950. msgid "Conical Support Minimum Width"
  3951. msgstr "Anchura mínima del soporte cónico"
  3952. #: fdmprinter.def.json
  3953. msgctxt "support_conical_min_width description"
  3954. msgid ""
  3955. "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
  3956. "Small widths can lead to unstable support structures."
  3957. msgstr ""
  3958. "Ancho mínimo al que se reduce la base del área de soporte cónico. Las "
  3959. "anchuras pequeñas pueden producir estructuras de soporte inestables."
  3960. #: fdmprinter.def.json
  3961. msgctxt "infill_hollow label"
  3962. msgid "Hollow Out Objects"
  3963. msgstr "Vaciar objetos"
  3964. #: fdmprinter.def.json
  3965. msgctxt "infill_hollow description"
  3966. msgid ""
  3967. "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
  3968. msgstr ""
  3969. "Eliminar totalmente el relleno y hacer que el interior del objeto reúna los "
  3970. "requisitos para tener una estructura de soporte."
  3971. #: fdmprinter.def.json
  3972. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
  3973. msgid "Fuzzy Skin"
  3974. msgstr "Forro difuso"
  3975. #: fdmprinter.def.json
  3976. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
  3977. msgid ""
  3978. "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
  3979. "rough and fuzzy look."
  3980. msgstr ""
  3981. "Fluctúa aleatoriamente durante la impresión de la pared exterior, de modo "
  3982. "que la superficie tiene un aspecto desigual y difuso."
  3983. #: fdmprinter.def.json
  3984. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
  3985. msgid "Fuzzy Skin Thickness"
  3986. msgstr "Grosor del forro difuso"
  3987. #: fdmprinter.def.json
  3988. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
  3989. msgid ""
  3990. "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
  3991. "wall width, since the inner walls are unaltered."
  3992. msgstr ""
  3993. "Ancho dentro de la cual se fluctúa. Se recomienda mantener este valor por "
  3994. "debajo del ancho de la pared exterior, ya que las paredes interiores "
  3995. "permanecen inalteradas."
  3996. #: fdmprinter.def.json
  3997. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
  3998. msgid "Fuzzy Skin Density"
  3999. msgstr "Densidad del forro difuso"
  4000. #: fdmprinter.def.json
  4001. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
  4002. msgid ""
  4003. "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
  4004. "that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
  4005. "results in a reduction of the resolution."
  4006. msgstr ""
  4007. "Densidad media de los puntos introducidos en cada polígono en una capa. "
  4008. "Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, así que "
  4009. "una baja densidad produce una reducción de la resolución."
  4010. #: fdmprinter.def.json
  4011. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
  4012. msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
  4013. msgstr "Distancia de punto del forro difuso"
  4014. #: fdmprinter.def.json
  4015. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
  4016. msgid ""
  4017. "The average distance between the random points introduced on each line "
  4018. "segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
  4019. "high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
  4020. "higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
  4021. msgstr ""
  4022. "Distancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de "
  4023. "línea. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, "
  4024. "así que un suavizado alto produce una reducción de la resolución. Este valor "
  4025. "debe ser mayor que la mitad del grosor del forro difuso."
  4026. #: fdmprinter.def.json
  4027. msgctxt "wireframe_enabled label"
  4028. msgid "Wire Printing"
  4029. msgstr "Impresión de alambre"
  4030. #: fdmprinter.def.json
  4031. msgctxt "wireframe_enabled description"
  4032. msgid ""
  4033. "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
  4034. "thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
  4035. "model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
  4036. "downward lines."
  4037. msgstr ""
  4038. "Imprime solo la superficie exterior con una estructura reticulada poco "
  4039. "densa, imprimiendo 'en el aire'. Esto se realiza mediante la impresión "
  4040. "horizontal de los contornos del modelo a intervalos Z dados que están "
  4041. "conectados a través de líneas ascendentes y descendentes en diagonal."
  4042. #: fdmprinter.def.json
  4043. msgctxt "wireframe_height label"
  4044. msgid "WP Connection Height"
  4045. msgstr "Altura de conexión en IA"
  4046. #: fdmprinter.def.json
  4047. msgctxt "wireframe_height description"
  4048. msgid ""
  4049. "The height of the upward and diagonally downward lines between two "
  4050. "horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
  4051. "Only applies to Wire Printing."
  4052. msgstr ""
  4053. "Altura de las líneas ascendentes y descendentes en diagonal entre dos partes "
  4054. "horizontales. Esto determina la densidad global de la estructura reticulada. "
  4055. "Solo se aplica a la Impresión de Alambre."
  4056. #: fdmprinter.def.json
  4057. msgctxt "wireframe_roof_inset label"
  4058. msgid "WP Roof Inset Distance"
  4059. msgstr "Distancia a la inserción del techo en IA"
  4060. #: fdmprinter.def.json
  4061. msgctxt "wireframe_roof_inset description"
  4062. msgid ""
  4063. "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
  4064. "Only applies to Wire Printing."
  4065. msgstr ""
  4066. "Distancia cubierta al hacer una conexión desde un contorno del techo hacia "
  4067. "el interior. Solo se aplica a la impresión de alambre."
  4068. #: fdmprinter.def.json
  4069. msgctxt "wireframe_printspeed label"
  4070. msgid "WP Speed"
  4071. msgstr "Velocidad de IA"
  4072. #: fdmprinter.def.json
  4073. msgctxt "wireframe_printspeed description"
  4074. msgid ""
  4075. "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
  4076. "Wire Printing."
  4077. msgstr ""
  4078. "Velocidad a la que la tobera se desplaza durante la extrusión de material. "
  4079. "Solo se aplica a la impresión de alambre."
  4080. #: fdmprinter.def.json
  4081. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
  4082. msgid "WP Bottom Printing Speed"
  4083. msgstr "Velocidad de impresión de la parte inferior en IA"
  4084. #: fdmprinter.def.json
  4085. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
  4086. msgid ""
  4087. "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
  4088. "build platform. Only applies to Wire Printing."
  4089. msgstr ""
  4090. "Velocidad de impresión de la primera capa, que es la única capa que toca la "
  4091. "plataforma de impresión. Solo se aplica a la impresión de alambre."
  4092. #: fdmprinter.def.json
  4093. msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
  4094. msgid "WP Upward Printing Speed"
  4095. msgstr "Velocidad de impresión ascendente en IA"
  4096. #: fdmprinter.def.json
  4097. msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
  4098. msgid ""
  4099. "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
  4100. msgstr ""
  4101. "Velocidad de impresión de una línea ascendente 'en el aire'. Solo se aplica "
  4102. "a la impresión de alambre."
  4103. #: fdmprinter.def.json
  4104. msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
  4105. msgid "WP Downward Printing Speed"
  4106. msgstr "Velocidad de impresión descendente en IA"
  4107. #: fdmprinter.def.json
  4108. msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
  4109. msgid ""
  4110. "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
  4111. msgstr ""
  4112. "Velocidad de impresión de una línea descendente en diagonal 'en el aire'. "
  4113. "Solo se aplica a la impresión de alambre."
  4114. #: fdmprinter.def.json
  4115. msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
  4116. msgid "WP Horizontal Printing Speed"
  4117. msgstr "Velocidad de impresión horizontal en IA"
  4118. #: fdmprinter.def.json
  4119. msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
  4120. msgid ""
  4121. "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
  4122. "Printing."
  4123. msgstr ""
  4124. "Velocidad de impresión de los contornos horizontales del modelo. Solo se "
  4125. "aplica a la impresión de alambre."
  4126. #: fdmprinter.def.json
  4127. msgctxt "wireframe_flow label"
  4128. msgid "WP Flow"
  4129. msgstr "Flujo en IA"
  4130. #: fdmprinter.def.json
  4131. msgctxt "wireframe_flow description"
  4132. msgid ""
  4133. "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
  4134. "value. Only applies to Wire Printing."
  4135. msgstr ""
  4136. "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por "
  4137. "este valor. Solo se aplica a la impresión de alambre."
  4138. #: fdmprinter.def.json
  4139. msgctxt "wireframe_flow_connection label"
  4140. msgid "WP Connection Flow"
  4141. msgstr "Flujo de conexión en IA"
  4142. #: fdmprinter.def.json
  4143. msgctxt "wireframe_flow_connection description"
  4144. msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
  4145. msgstr ""
  4146. "Compensación de flujo cuando se va hacia arriba o hacia abajo. Solo se "
  4147. "aplica a la impresión de alambre."
  4148. #: fdmprinter.def.json
  4149. msgctxt "wireframe_flow_flat label"
  4150. msgid "WP Flat Flow"
  4151. msgstr "Flujo plano en IA"
  4152. #: fdmprinter.def.json
  4153. msgctxt "wireframe_flow_flat description"
  4154. msgid ""
  4155. "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
  4156. msgstr ""
  4157. "Compensación de flujo al imprimir líneas planas. Solo se aplica a la "
  4158. "impresión de alambre."
  4159. #: fdmprinter.def.json
  4160. msgctxt "wireframe_top_delay label"
  4161. msgid "WP Top Delay"
  4162. msgstr "Retardo superior en IA"
  4163. #: fdmprinter.def.json
  4164. msgctxt "wireframe_top_delay description"
  4165. msgid ""
  4166. "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
  4167. "applies to Wire Printing."
  4168. msgstr ""
  4169. "Tiempo de retardo después de un movimiento ascendente, para que la línea "
  4170. "ascendente pueda endurecerse. Solo se aplica a la impresión de alambre."
  4171. #: fdmprinter.def.json
  4172. msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
  4173. msgid "WP Bottom Delay"
  4174. msgstr "Retardo inferior en IA"
  4175. #: fdmprinter.def.json
  4176. msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
  4177. msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
  4178. msgstr ""
  4179. "Tiempo de retardo después de un movimiento descendente. Solo se aplica a la "
  4180. "impresión de alambre."
  4181. #: fdmprinter.def.json
  4182. msgctxt "wireframe_flat_delay label"
  4183. msgid "WP Flat Delay"
  4184. msgstr "Retardo plano en IA"
  4185. #: fdmprinter.def.json
  4186. msgctxt "wireframe_flat_delay description"
  4187. msgid ""
  4188. "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
  4189. "cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
  4190. "long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
  4191. msgstr ""
  4192. "Tiempo de retardo entre dos segmentos horizontales. La introducción de este "
  4193. "retardo puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores en los "
  4194. "puntos de conexión, mientras que los retardos demasiado prolongados causan "
  4195. "combados. Solo se aplica a la impresión de alambre."
  4196. #: fdmprinter.def.json
  4197. msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
  4198. msgid "WP Ease Upward"
  4199. msgstr "Facilidad de ascenso en IA"
  4200. #: fdmprinter.def.json
  4201. msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
  4202. msgid ""
  4203. "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
  4204. "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
  4205. "material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
  4206. msgstr ""
  4207. "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n"
  4208. "Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no "
  4209. "calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión "
  4210. "de alambre."
  4211. #: fdmprinter.def.json
  4212. msgctxt "wireframe_top_jump label"
  4213. msgid "WP Knot Size"
  4214. msgstr "Tamaño de nudo de IA"
  4215. #: fdmprinter.def.json
  4216. msgctxt "wireframe_top_jump description"
  4217. msgid ""
  4218. "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
  4219. "horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
  4220. "Printing."
  4221. msgstr ""
  4222. "Crea un pequeño nudo en la parte superior de una línea ascendente, de modo "
  4223. "que la siguiente capa horizontal tendrá mayor probabilidad de conectarse a "
  4224. "la misma. Solo se aplica a la impresión de alambre."
  4225. #: fdmprinter.def.json
  4226. msgctxt "wireframe_fall_down label"
  4227. msgid "WP Fall Down"
  4228. msgstr "Caída en IA"
  4229. #: fdmprinter.def.json
  4230. msgctxt "wireframe_fall_down description"
  4231. msgid ""
  4232. "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
  4233. "distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4234. msgstr ""
  4235. "Distancia a la que cae el material después de una extrusión ascendente. Esta "
  4236. "distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
  4237. #: fdmprinter.def.json
  4238. msgctxt "wireframe_drag_along label"
  4239. msgid "WP Drag Along"
  4240. msgstr "Arrastre en IA"
  4241. #: fdmprinter.def.json
  4242. msgctxt "wireframe_drag_along description"
  4243. msgid ""
  4244. "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
  4245. "with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
  4246. "Only applies to Wire Printing."
  4247. msgstr ""
  4248. "Distancia a la que el material de una extrusión ascendente se arrastra junto "
  4249. "con la extrusión descendente en diagonal. Esta distancia se compensa. Solo "
  4250. "se aplica a la impresión de alambre."
  4251. #: fdmprinter.def.json
  4252. msgctxt "wireframe_strategy label"
  4253. msgid "WP Strategy"
  4254. msgstr "Estrategia en IA"
  4255. #: fdmprinter.def.json
  4256. msgctxt "wireframe_strategy description"
  4257. msgid ""
  4258. "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
  4259. "point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
  4260. "may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
  4261. "to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
  4262. "however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
  4263. "compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
  4264. "won't always fall down as predicted."
  4265. msgstr ""
  4266. "Estrategia para asegurarse de que dos capas consecutivas conecten en cada "
  4267. "punto de conexión. La retracción permite que las líneas ascendentes se "
  4268. "endurezcan en la posición correcta, pero pueden hacer que filamento se "
  4269. "desmenuce. Se puede realizar un nudo al final de una línea ascendente para "
  4270. "aumentar la posibilidad de conexión a la misma y dejar que la línea se "
  4271. "enfríe; sin embargo, esto puede requerir velocidades de impresión lentas. "
  4272. "Otra estrategia consiste en compensar el combado de la parte superior de una "
  4273. "línea ascendente; sin embargo, las líneas no siempre caen como se espera."
  4274. #: fdmprinter.def.json
  4275. msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
  4276. msgid "Compensate"
  4277. msgstr "Compensar"
  4278. #: fdmprinter.def.json
  4279. msgctxt "wireframe_strategy option knot"
  4280. msgid "Knot"
  4281. msgstr "Nudo"
  4282. #: fdmprinter.def.json
  4283. msgctxt "wireframe_strategy option retract"
  4284. msgid "Retract"
  4285. msgstr "Retraer"
  4286. #: fdmprinter.def.json
  4287. msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
  4288. msgid "WP Straighten Downward Lines"
  4289. msgstr "Enderezar líneas descendentes en IA"
  4290. #: fdmprinter.def.json
  4291. msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
  4292. msgid ""
  4293. "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
  4294. "line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
  4295. "Only applies to Wire Printing."
  4296. msgstr ""
  4297. "Porcentaje de una línea descendente en diagonal que está cubierta por un "
  4298. "trozo de línea horizontal. Esto puede evitar el combado del punto de nivel "
  4299. "superior de las líneas ascendentes. Solo se aplica a la impresión de alambre."
  4300. #: fdmprinter.def.json
  4301. msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
  4302. msgid "WP Roof Fall Down"
  4303. msgstr "Caída del techo en IA"
  4304. #: fdmprinter.def.json
  4305. msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
  4306. msgid ""
  4307. "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
  4308. "when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
  4309. "Printing."
  4310. msgstr ""
  4311. "Distancia a la que las líneas horizontales del techo impresas 'en el aire' "
  4312. "caen mientras se imprime. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la "
  4313. "impresión de alambre."
  4314. #: fdmprinter.def.json
  4315. msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
  4316. msgid "WP Roof Drag Along"
  4317. msgstr "Arrastre del techo en IA"
  4318. #: fdmprinter.def.json
  4319. msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
  4320. msgid ""
  4321. "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
  4322. "when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
  4323. "compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4324. msgstr ""
  4325. "La distancia del trozo final de una línea entrante que se arrastra al volver "
  4326. "al contorno exterior del techo. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a "
  4327. "la impresión de alambre."
  4328. #: fdmprinter.def.json
  4329. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
  4330. msgid "WP Roof Outer Delay"
  4331. msgstr "Retardo exterior del techo en IA"
  4332. #: fdmprinter.def.json
  4333. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
  4334. msgid ""
  4335. "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
  4336. "times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
  4337. msgstr ""
  4338. "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se "
  4339. "convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. "
  4340. "Solo se aplica a la impresión de alambre."
  4341. #: fdmprinter.def.json
  4342. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
  4343. msgid "WP Nozzle Clearance"
  4344. msgstr "Holgura de la tobera en IA"
  4345. #: fdmprinter.def.json
  4346. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
  4347. msgid ""
  4348. "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
  4349. "clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
  4350. "which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
  4351. "applies to Wire Printing."
  4352. msgstr ""
  4353. "Distancia entre la tobera y líneas descendentes en horizontal. Cuanto mayor "
  4354. "sea la holgura, menos pronunciado será el ángulo de las líneas descendentes "
  4355. "en diagonal, lo que a su vez se traduce en menos conexiones ascendentes con "
  4356. "la siguiente capa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
  4357. #: fdmprinter.def.json
  4358. msgctxt "command_line_settings label"
  4359. msgid "Command Line Settings"
  4360. msgstr "Ajustes de la línea de comandos"
  4361. #: fdmprinter.def.json
  4362. msgctxt "command_line_settings description"
  4363. msgid ""
  4364. "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
  4365. "frontend."
  4366. msgstr ""
  4367. "Ajustes que únicamente se utilizan si CuraEngine no se ejecuta desde la "
  4368. "interfaz de Cura."
  4369. #: fdmprinter.def.json
  4370. msgctxt "center_object label"
  4371. msgid "Center object"
  4372. msgstr "Centrar objeto"
  4373. #: fdmprinter.def.json
  4374. msgctxt "center_object description"
  4375. msgid ""
  4376. "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
  4377. "instead of using the coordinate system in which the object was saved."
  4378. msgstr ""
  4379. "Centrar o no el objeto en el centro de la plataforma de impresión (0, 0), en "
  4380. "vez de utilizar el sistema de coordenadas con el que se guardó el objeto."
  4381. #: fdmprinter.def.json
  4382. msgctxt "mesh_position_x label"
  4383. msgid "Mesh position x"
  4384. msgstr "Posición X en la malla"
  4385. #: fdmprinter.def.json
  4386. msgctxt "mesh_position_y label"
  4387. msgid "Mesh position y"
  4388. msgstr "Posición Y en la malla"
  4389. #: fdmprinter.def.json
  4390. msgctxt "mesh_position_z label"
  4391. msgid "Mesh position z"
  4392. msgstr "Posición Z en la malla"
  4393. #: fdmprinter.def.json
  4394. msgctxt "mesh_position_z description"
  4395. msgid ""
  4396. "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
  4397. "what was used to be called 'Object Sink'."
  4398. msgstr ""
  4399. "Desplazamiento aplicado al objeto sobre el eje Z. Permite efectuar la "
  4400. "operación antes conocida como «Object Sink»."
  4401. #: fdmprinter.def.json
  4402. msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
  4403. msgid "Mesh Rotation Matrix"
  4404. msgstr "Matriz de rotación de la malla"
  4405. #: fdmprinter.def.json
  4406. msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
  4407. msgid ""
  4408. "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
  4409. msgstr ""
  4410. "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el "
  4411. "archivo."
  4412. #~ msgctxt "z_seam_type option back"
  4413. #~ msgid "Back"
  4414. #~ msgstr "Parte posterior"
  4415. #~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
  4416. #~ msgid "Dual Extrusion Overlap"
  4417. #~ msgstr "Superposición de extrusión doble"