cura.po 219 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2017 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-09-23 10:40+0300\n"
  12. "Last-Translator: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Ruslan Popov\n"
  14. "Language: ru_RU\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. #: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml
  21. msgctxt "@label:status"
  22. msgid "Print aborted"
  23. msgstr "Печать прервана"
  24. #: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml
  25. msgctxt "@label:status"
  26. msgid "Blocked"
  27. msgstr "блокированный"
  28. #: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml
  29. msgctxt "@label:status"
  30. msgid "Action required"
  31. msgstr "Необходимое действие"
  32. #: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml
  33. msgctxt "@label:status"
  34. msgid "Can't start print"
  35. msgstr "Не удается начать печать"
  36. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
  37. msgctxt "@action"
  38. msgid "Machine Settings"
  39. msgstr "Параметры принтера"
  40. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  41. msgctxt "@item:inlistbox"
  42. msgid "X-Ray view"
  43. msgstr "Просмотр в рентгене"
  44. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  45. msgctxt "@item:inlistbox"
  46. msgid "X3D File"
  47. msgstr "Файл X3D"
  48. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  49. msgctxt "@item:inlistbox"
  50. msgid "GCode File"
  51. msgstr "Файл GCode"
  52. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
  53. msgctxt "@action:button"
  54. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  55. msgstr "Печать через Doodle3D WiFi-Box"
  56. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:66
  57. msgctxt "@properties:tooltip"
  58. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  59. msgstr "Печать через Doodle3D WiFi-Box"
  60. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:86
  61. msgctxt "@info:status"
  62. msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  63. msgstr "Соединение с Doodle3D Connect"
  64. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
  65. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
  66. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:840
  67. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:822
  68. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:428
  69. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350
  70. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:367
  71. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/PrintWindow.qml:78
  72. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
  73. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
  74. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  75. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:371
  76. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
  77. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  78. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
  79. msgctxt "@action:button"
  80. msgid "Cancel"
  81. msgstr "Отмена"
  82. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:154
  83. msgctxt "@info:status"
  84. msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  85. msgstr "Отправка данных через Doodle3D Connect"
  86. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:161
  87. msgctxt "@info:status"
  88. msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  89. msgstr "Невозможно отправить данные через Doodle3D Connect. Другое задание активно?"
  90. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:175
  91. msgctxt "@info:status"
  92. msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  93. msgstr "Сохранение данных на Doodle3D Connect"
  94. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:213
  95. msgctxt "@info:status"
  96. msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  97. msgstr "Файл отправлен через Doodle3D Connect"
  98. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  99. msgctxt "@action:button"
  100. msgid "Open Connect.."
  101. msgstr "Открыть соединение..."
  102. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  103. msgctxt "@info:tooltip"
  104. msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  105. msgstr "Открыть Doodle3D Connect web интерфейс"
  106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35
  107. msgctxt "@item:inmenu"
  108. msgid "Show Changelog"
  109. msgstr "Показать журнал изменений"
  110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
  111. msgctxt "@item:inmenu"
  112. msgid "Flatten active settings"
  113. msgstr "Сбросить текущие параметры к стандартным значениям"
  114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:32
  115. msgctxt "@info:status"
  116. msgid "Profile has been flattened & activated."
  117. msgstr "Профиль был нормализован и активирован."
  118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
  119. msgctxt "@item:inmenu"
  120. msgid "USB printing"
  121. msgstr "USB печать"
  122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
  123. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  124. msgid "Print via USB"
  125. msgstr "Печатать через USB"
  126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
  127. msgctxt "@info:tooltip"
  128. msgid "Print via USB"
  129. msgstr "Печатать через USB"
  130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
  131. msgctxt "@info:status"
  132. msgid "Connected via USB"
  133. msgstr "Подключено через USB"
  134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:153
  135. msgctxt "@info:status"
  136. msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  137. msgstr "Невозможно запустить новое задание, потому что принтер занят или не подключен."
  138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:153
  139. msgctxt "@info:title"
  140. msgid "Print Details"
  141. msgstr "Подробности печати"
  142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:456
  143. msgctxt "@info:status"
  144. msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  145. msgstr "Данный принтер не поддерживает печать через USB, потому что он использует UltiGCode диалект."
  146. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:456
  147. msgctxt "@info:title"
  148. msgid "USB Printing"
  149. msgstr "USB печать"
  150. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:460
  151. msgctxt "@info:status"
  152. msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  153. msgstr "Невозможно запустить новую задачу, так как принтер не поддерживает печать через USB."
  154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:460
  155. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
  156. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  157. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
  158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:909
  159. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1296
  160. msgctxt "@info:title"
  161. msgid "Warning"
  162. msgstr "Внимание"
  163. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
  164. msgctxt "@info"
  165. msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  166. msgstr "Невозможно обновить прошивку, потому что не были найдены подключенные принтеры."
  167. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
  168. #, python-format
  169. msgctxt "@info"
  170. msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  171. msgstr "Не могу найти прошивку, подходящую для принтера в %s."
  172. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
  173. msgctxt "@info:title"
  174. msgid "Printer Firmware"
  175. msgstr "Прошивка принтера"
  176. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  177. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  178. msgid "Save to Removable Drive"
  179. msgstr "Сохранить на внешний носитель"
  180. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  181. #, python-brace-format
  182. msgctxt "@item:inlistbox"
  183. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  184. msgstr "Сохранить на внешний носитель {0}"
  185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:89
  186. #, python-brace-format
  187. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  188. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  189. msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
  190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:89
  191. msgctxt "@info:title"
  192. msgid "Saving"
  193. msgstr "Сохранение"
  194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:99
  195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:102
  196. #, python-brace-format
  197. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  198. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  199. msgstr "Не могу записать в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  200. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:118
  201. #, python-brace-format
  202. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  203. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  204. msgstr "Не могу найти имя файла при записи в {device}."
  205. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:131
  206. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  207. #, python-brace-format
  208. msgctxt "@info:status"
  209. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  210. msgstr "Невозможно сохранить на внешний носитель {0}: {1}"
  211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
  212. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:675
  213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:683
  214. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
  215. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:152
  216. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1305
  217. msgctxt "@info:title"
  218. msgid "Error"
  219. msgstr "Ошибка"
  220. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  221. #, python-brace-format
  222. msgctxt "@info:status"
  223. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  224. msgstr "Сохранено на внешний носитель {0} как {1}"
  225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  226. msgctxt "@info:title"
  227. msgid "File Saved"
  228. msgstr "Файл сохранён"
  229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  230. msgctxt "@action:button"
  231. msgid "Eject"
  232. msgstr "Извлечь"
  233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  234. #, python-brace-format
  235. msgctxt "@action"
  236. msgid "Eject removable device {0}"
  237. msgstr "Извлекает внешний носитель {0}"
  238. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:156
  239. #, python-brace-format
  240. msgctxt "@info:status"
  241. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  242. msgstr "Извлечено {0}. Вы можете теперь безопасно извлечь носитель."
  243. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:156
  244. msgctxt "@info:title"
  245. msgid "Safely Remove Hardware"
  246. msgstr "Безопасное извлечение устройства"
  247. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
  248. #, python-brace-format
  249. msgctxt "@info:status"
  250. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  251. msgstr "Невозможно извлечь {0}. Другая программа может использовать это устройство."
  252. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  253. msgctxt "@item:intext"
  254. msgid "Removable Drive"
  255. msgstr "Внешний носитель"
  256. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107
  257. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:107
  258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:49
  259. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  260. msgid "Print over network"
  261. msgstr "Печать через сеть"
  262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:108
  263. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:108
  264. msgctxt "@properties:tooltip"
  265. msgid "Print over network"
  266. msgstr "Печать через сеть"
  267. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157
  268. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:157
  269. msgctxt "@info:status"
  270. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  271. msgstr "Запрошен доступ к принтеру. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере"
  272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157
  273. msgctxt "@info:title"
  274. msgid "Connection status"
  275. msgstr "Состояние соединения"
  276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
  277. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
  278. msgctxt "@info:status"
  279. msgid ""
  280. msgstr ""
  281. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
  282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  283. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
  284. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:468
  285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:500
  286. msgctxt "@info:title"
  287. msgid "Connection Status"
  288. msgstr "Состояние соединения"
  289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  290. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  291. msgctxt "@action:button"
  292. msgid "Retry"
  293. msgstr "Повторить"
  294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  295. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  296. msgctxt "@info:tooltip"
  297. msgid "Re-send the access request"
  298. msgstr "Послать запрос доступа ещё раз"
  299. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  300. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  301. msgctxt "@info:status"
  302. msgid "Access to the printer accepted"
  303. msgstr "Доступ к принтеру получен"
  304. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
  305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
  306. msgctxt "@info:status"
  307. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  308. msgstr "Нет доступа к использованию этого принтера. Невозможно отправить задачу на печать."
  309. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  310. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
  312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
  313. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:28
  314. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:72
  315. msgctxt "@action:button"
  316. msgid "Request Access"
  317. msgstr "Запросить доступ"
  318. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  320. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27
  321. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71
  322. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:27
  323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:71
  324. msgctxt "@info:tooltip"
  325. msgid "Send access request to the printer"
  326. msgstr "Отправить запрос на доступ к принтеру"
  327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:375
  328. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:364
  329. msgctxt "@info:status"
  330. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  331. msgstr "Подключен по сети. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере."
  332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:382
  333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:371
  334. msgctxt "@info:status"
  335. msgid "Connected over the network."
  336. msgstr "Подключен по сети."
  337. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:395
  338. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:384
  339. msgctxt "@info:status"
  340. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  341. msgstr "Подключен по сети. Нет доступа к управлению принтером."
  342. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:400
  343. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:389
  344. msgctxt "@info:status"
  345. msgid "Access request was denied on the printer."
  346. msgstr "Запрос доступа к принтеру был отклонён."
  347. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:403
  348. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:392
  349. msgctxt "@info:status"
  350. msgid "Access request failed due to a timeout."
  351. msgstr "Запрос доступа был неудачен из-за таймаута."
  352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:467
  353. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:456
  354. msgctxt "@info:status"
  355. msgid "The connection with the network was lost."
  356. msgstr "Соединение с сетью было потеряно."
  357. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:499
  358. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:487
  359. msgctxt "@info:status"
  360. msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  361. msgstr "Соединение с принтером было потеряно. Проверьте свой принтер, подключен ли он."
  362. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:649
  363. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:636
  364. #, python-format
  365. msgctxt "@info:status"
  366. msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  367. msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать, принтер занят. Текущий статус принтера %s."
  368. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:650
  369. msgctxt "@info:title"
  370. msgid "Printer Status"
  371. msgstr "Состояние принтера"
  372. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:674
  373. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:660
  374. #, python-brace-format
  375. msgctxt "@info:status"
  376. msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  377. msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. PrinterCore не был загружен в слот {0}"
  378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682
  379. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:667
  380. #, python-brace-format
  381. msgctxt "@info:status"
  382. msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  383. msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. Материал не загружен в слот {0}"
  384. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
  385. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:676
  386. #, python-brace-format
  387. msgctxt "@label"
  388. msgid "Not enough material for spool {0}."
  389. msgstr "Недостаточно материала в катушке {0}."
  390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:702
  391. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:686
  392. #, python-brace-format
  393. msgctxt "@label"
  394. msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  395. msgstr "Разный PrintCore (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
  396. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:716
  397. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
  398. #, python-brace-format
  399. msgctxt "@label"
  400. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  401. msgstr "Разный материал (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
  402. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:724
  403. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:708
  404. #, python-brace-format
  405. msgctxt "@label"
  406. msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  407. msgstr "PrintCore {0} не откалибровано. Необходимо выполнить XY калибровку для принтера."
  408. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:729
  409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:713
  410. msgctxt "@label"
  411. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  412. msgstr "Вы уверены, что желаете печатать с использованием выбранной конфигурации?"
  413. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:730
  414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:714
  415. msgctxt "@label"
  416. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  417. msgstr "Есть несовпадение между конфигурацией или калибровкой принтера и Cura. Для лучшего результата, всегда производите слайсинг для PrintCore и материала, которые установлены в вашем принтере."
  418. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:736
  419. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
  420. msgctxt "@window:title"
  421. msgid "Mismatched configuration"
  422. msgstr "Несовпадение конфигурации"
  423. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:839
  424. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:821
  425. msgctxt "@info:status"
  426. msgid "Sending data to printer"
  427. msgstr "Отправка данных на принтер"
  428. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:839
  429. msgctxt "@info:title"
  430. msgid "Sending Data"
  431. msgstr "Отправка данных"
  432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:908
  433. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:890
  434. msgctxt "@info:status"
  435. msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  436. msgstr "Невозможно отправить данные на принтер. Другая задача всё ещё активна?"
  437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1050
  438. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1034
  439. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:198
  440. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  441. msgid "Aborting print..."
  442. msgstr "Прерывание печати…"
  443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1056
  444. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1040
  445. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  446. msgid "Print aborted. Please check the printer"
  447. msgstr "Печать прервана. Пожалуйста, проверьте принтер"
  448. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1062
  449. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1046
  450. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  451. msgid "Pausing print..."
  452. msgstr "Печать приостановлена..."
  453. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1064
  454. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1048
  455. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  456. msgid "Resuming print..."
  457. msgstr "Печать возобновлена..."
  458. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1216
  459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1191
  460. msgctxt "@window:title"
  461. msgid "Sync with your printer"
  462. msgstr "Синхронизация с вашим принтером"
  463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1218
  464. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1193
  465. msgctxt "@label"
  466. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  467. msgstr "Желаете использовать текущую конфигурацию принтера в Cura?"
  468. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1220
  469. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1195
  470. msgctxt "@label"
  471. msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  472. msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
  473. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
  474. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.py:19
  475. msgctxt "@action"
  476. msgid "Connect via Network"
  477. msgstr "Подключиться через сеть"
  478. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:103
  479. msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  480. msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3."
  481. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:104
  482. #, python-brace-format
  483. msgctxt "Count is number of printers."
  484. msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  485. msgstr "Данный принтер управляет группой из {count} подключенных принтеров Ultimaker 3."
  486. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:105
  487. #, python-brace-format
  488. msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  489. msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'. Пожалуйста, освободите область печати."
  490. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:106
  491. #, python-brace-format
  492. msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  493. msgstr "{printer_name} назначен для печати '{job_name}'. Пожалуйста, измените конфигурацию принтера, чтобы она соответствовала заданию."
  494. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:196
  495. msgctxt "@info:status"
  496. msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  497. msgstr "Отправка новых заданий (временно) заблокирована, идёт отправка предыдущего задания."
  498. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:212
  499. msgctxt "@info:status"
  500. msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  501. msgstr "Невозможно отправить новое задание: данный 3D принтер (ещё) не настроен на управление группой подключенных принтеров Ultimaker 3."
  502. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:425
  503. #, python-brace-format
  504. msgctxt "@info:progress"
  505. msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  506. msgstr "Отправляем <filename>{file_name}</filename> на группу {cluster_name}"
  507. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:498
  508. #, python-brace-format
  509. msgctxt "@info:status"
  510. msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  511. msgstr "Отправка {file_name} на группу {cluster_name}."
  512. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:503
  513. msgctxt "@action:button"
  514. msgid "Show print jobs"
  515. msgstr "Показать задания на печать"
  516. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:504
  517. msgctxt "@info:tooltip"
  518. msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  519. msgstr "Открыть интерфейс с заданиями печати в вашем браузере."
  520. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
  521. #, python-brace-format
  522. msgctxt "@info:status"
  523. msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  524. msgstr "Невозможно отправить задание на группу {cluster_name}."
  525. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:71
  526. #, python-brace-format
  527. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  528. msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  529. msgstr "Рекомендуется регулярно обновлять прошивку принтера {machine_name}. Это может сделано когда {machine_name} подключен к сети или к USB."
  530. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
  531. #, python-format
  532. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  533. msgid "New %s firmware available"
  534. msgstr "Доступна новая прошивка %s"
  535. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
  536. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:149
  537. msgctxt "@action:button"
  538. msgid "Download"
  539. msgstr "Скачать"
  540. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:83
  541. msgctxt "@info"
  542. msgid "Could not access update information."
  543. msgstr "Не могу получить информацию об обновлениях."
  544. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:199
  545. msgctxt "@info:status"
  546. msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  547. msgstr "Возникли ошибки во время открытия файла SolidWorks! Пожалуйста, проверьте может ли SolidWorks открыть этот файл без проблем!"
  548. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
  549. msgctxt "@item:inlistbox"
  550. msgid "SolidWorks part file"
  551. msgstr "Файл компонентов SolidWorks"
  552. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
  553. msgctxt "@item:inlistbox"
  554. msgid "SolidWorks assembly file"
  555. msgstr "Файл сборки SolidWorks"
  556. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
  557. msgid "Configure"
  558. msgstr "Настройка"
  559. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:135
  560. #, python-format
  561. msgctxt "@info:status"
  562. msgid "Error while starting %s!"
  563. msgstr "Ошибка при запуске %s!"
  564. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24
  565. msgid "Modify G-Code"
  566. msgstr "Изменить G-код"
  567. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
  568. msgctxt "@info"
  569. msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  570. msgstr "Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это в настройках."
  571. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
  572. msgctxt "@info:title"
  573. msgid "Collecting Data"
  574. msgstr "Сбор данных"
  575. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
  576. msgctxt "@action:button"
  577. msgid "Dismiss"
  578. msgstr "Отменить"
  579. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  580. msgctxt "@item:inlistbox"
  581. msgid "Cura 15.04 profiles"
  582. msgstr "Профили Cura 15.04"
  583. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  584. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  585. msgctxt "@item:inlistbox"
  586. msgid "G-code File"
  587. msgstr "Файл G-code"
  588. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
  589. msgctxt "@item:inlistbox"
  590. msgid "Layer view"
  591. msgstr "Просмотр слоёв"
  592. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:93
  593. msgctxt "@info:status"
  594. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  595. msgstr "Cura не аккуратно отображает слои при использовании печати через кабель"
  596. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:94
  597. msgctxt "@info:title"
  598. msgid "Layer View"
  599. msgstr "Просмотр слоёв"
  600. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  601. msgctxt "@item:inlistbox"
  602. msgid "JPG Image"
  603. msgstr "JPG изображение"
  604. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  605. msgctxt "@item:inlistbox"
  606. msgid "JPEG Image"
  607. msgstr "JPEG изображение"
  608. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  609. msgctxt "@item:inlistbox"
  610. msgid "PNG Image"
  611. msgstr "PNG изображение"
  612. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  613. msgctxt "@item:inlistbox"
  614. msgid "BMP Image"
  615. msgstr "BMP изображение"
  616. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  617. msgctxt "@item:inlistbox"
  618. msgid "GIF Image"
  619. msgstr "GIF изображение"
  620. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
  621. msgctxt "@info:status"
  622. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  623. msgstr "Невозможно нарезать модель, используя текущий материал, так как он несовместим с выбранной машиной или конфигурацией."
  624. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
  625. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
  626. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:307
  627. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:316
  628. msgctxt "@info:title"
  629. msgid "Unable to slice"
  630. msgstr "Невозможно нарезать"
  631. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:296
  632. #, python-brace-format
  633. msgctxt "@info:status"
  634. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  635. msgstr "Не могу выполнить слайсинг на текущих настройках. Проверьте следующие настройки: {0}"
  636. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:306
  637. msgctxt "@info:status"
  638. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  639. msgstr "Слайсинг невозможен так как черновая башня или её позиция неверные."
  640. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:315
  641. msgctxt "@info:status"
  642. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  643. msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объём принтера. Пожалуйста, отмасштабируйте или поверните модель."
  644. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:65
  645. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:238
  646. msgctxt "@info:status"
  647. msgid "Processing Layers"
  648. msgstr "Обработка слоёв"
  649. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:238
  650. msgctxt "@info:title"
  651. msgid "Information"
  652. msgstr "Информация"
  653. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  654. msgctxt "@label"
  655. msgid "Per Model Settings"
  656. msgstr "Параметры модели"
  657. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  658. msgctxt "@info:tooltip"
  659. msgid "Configure Per Model Settings"
  660. msgstr "Правка параметров модели"
  661. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
  662. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:475
  663. msgctxt "@title:tab"
  664. msgid "Recommended"
  665. msgstr "Рекомендованная"
  666. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
  667. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480
  668. msgctxt "@title:tab"
  669. msgid "Custom"
  670. msgstr "Своя"
  671. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
  672. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
  673. msgctxt "@item:inlistbox"
  674. msgid "3MF File"
  675. msgstr "Файл 3MF"
  676. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:123
  677. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1062
  678. msgctxt "@label"
  679. msgid "Nozzle"
  680. msgstr "Сопло"
  681. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:28
  682. msgctxt "@menuitem"
  683. msgid "Browse plugins"
  684. msgstr "Просмотр плагинов"
  685. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:163
  686. #, python-brace-format
  687. msgctxt "@info:status"
  688. msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  689. msgstr "Невозможно получить идентификатор плагин <filename>{0}</filename>"
  690. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
  691. msgctxt "@info:tile"
  692. msgid "Warning"
  693. msgstr "Внимание"
  694. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:202
  695. msgctxt "@window:title"
  696. msgid "Plugin browser"
  697. msgstr "Браузер плагинов"
  698. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  699. msgctxt "@item:inmenu"
  700. msgid "Solid view"
  701. msgstr "Просмотр модели"
  702. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  703. msgctxt "@item:inlistbox"
  704. msgid "G File"
  705. msgstr "Файл G"
  706. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:254
  707. msgctxt "@info:status"
  708. msgid "Parsing G-code"
  709. msgstr "Обработка G-code"
  710. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:256
  711. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:370
  712. msgctxt "@info:title"
  713. msgid "G-code Details"
  714. msgstr "Параметры G-code"
  715. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:368
  716. msgctxt "@info:generic"
  717. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  718. msgstr "Перед отправкой G-code на принтер удостоверьтесь в его соответствии вашему принтеру и его настройкам. Возможны неточности в G-code."
  719. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  720. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  721. msgctxt "@item:inlistbox"
  722. msgid "Cura Profile"
  723. msgstr "Профиль Cura"
  724. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
  725. msgctxt "@item:inlistbox"
  726. msgid "3MF file"
  727. msgstr "3MF файл"
  728. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:38
  729. msgctxt "@item:inlistbox"
  730. msgid "Cura Project 3MF file"
  731. msgstr "3MF файл проекта Cura"
  732. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:20
  733. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  734. msgctxt "@action"
  735. msgid "Select upgrades"
  736. msgstr "Выбор обновлений"
  737. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
  738. msgctxt "@action"
  739. msgid "Upgrade Firmware"
  740. msgstr "Обновление прошивки"
  741. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  742. msgctxt "@action"
  743. msgid "Checkup"
  744. msgstr "Проверка"
  745. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15
  746. msgctxt "@action"
  747. msgid "Level build plate"
  748. msgstr "Выравнивание стола"
  749. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
  750. msgctxt "@tooltip"
  751. msgid "Outer Wall"
  752. msgstr "Внешняя стенка"
  753. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
  754. msgctxt "@tooltip"
  755. msgid "Inner Walls"
  756. msgstr "Внутренние стенки"
  757. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
  758. msgctxt "@tooltip"
  759. msgid "Skin"
  760. msgstr "Покрытие"
  761. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
  762. msgctxt "@tooltip"
  763. msgid "Infill"
  764. msgstr "Заполнение"
  765. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
  766. msgctxt "@tooltip"
  767. msgid "Support Infill"
  768. msgstr "Заполнение поддержек"
  769. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
  770. msgctxt "@tooltip"
  771. msgid "Support Interface"
  772. msgstr "Связующий слой поддержек"
  773. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
  774. msgctxt "@tooltip"
  775. msgid "Support"
  776. msgstr "Поддержки"
  777. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
  778. msgctxt "@tooltip"
  779. msgid "Skirt"
  780. msgstr "Юбка"
  781. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
  782. msgctxt "@tooltip"
  783. msgid "Travel"
  784. msgstr "Перемещение"
  785. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
  786. msgctxt "@tooltip"
  787. msgid "Retractions"
  788. msgstr "Откаты"
  789. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
  790. msgctxt "@tooltip"
  791. msgid "Other"
  792. msgstr "Другое"
  793. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:259
  794. #, python-brace-format
  795. msgctxt "@label"
  796. msgid "Pre-sliced file {0}"
  797. msgstr "Предообратка файла {0}"
  798. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:463
  799. msgctxt "@item:material"
  800. msgid "No material loaded"
  801. msgstr "Материал не загружен"
  802. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:470
  803. msgctxt "@item:material"
  804. msgid "Unknown material"
  805. msgstr "Неизвестный материал"
  806. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
  807. msgctxt "@info:status"
  808. msgid "Finding new location for objects"
  809. msgstr "Поиск места для новых объектов"
  810. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:34
  811. msgctxt "@info:title"
  812. msgid "Finding Location"
  813. msgstr "Поиск места"
  814. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:89
  815. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
  816. msgctxt "@info:status"
  817. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  818. msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма"
  819. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:90
  820. msgctxt "@info:title"
  821. msgid "Can't Find Location"
  822. msgstr "Не могу найти место"
  823. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
  824. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:112
  825. msgctxt "@title:window"
  826. msgid "File Already Exists"
  827. msgstr "Файл уже существует"
  828. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
  829. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
  830. #, python-brace-format
  831. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  832. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  833. msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы уверены, что желаете перезаписать его?"
  834. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:815
  835. msgctxt "@label"
  836. msgid "Custom"
  837. msgstr "Своё"
  838. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:819
  839. msgctxt "@label"
  840. msgid "Custom Material"
  841. msgstr "Собственный материал"
  842. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:108
  843. msgctxt "@info:status"
  844. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  845. msgstr "Выбранный материал несовместим с выбранным принтером или конфигурацией."
  846. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:109
  847. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
  848. msgctxt "@info:title"
  849. msgid "Incompatible Material"
  850. msgstr "Несовместимый материал"
  851. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
  852. msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  853. msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  854. msgstr "Диаметр выбранного материала показывает, что он несовместим с текущим принтером."
  855. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:25
  856. msgctxt "@action:button"
  857. msgid "Undo"
  858. msgstr "Отмена"
  859. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:25
  860. msgctxt "@action"
  861. msgid "Undo changing the material diameter."
  862. msgstr "Отмена изменения диаметра материала."
  863. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
  864. #, python-brace-format
  865. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  866. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  867. msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  868. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:150
  869. #, python-brace-format
  870. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  871. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  872. msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
  873. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:155
  874. #, python-brace-format
  875. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  876. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  877. msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
  878. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  879. msgctxt "@info:title"
  880. msgid "Export Details"
  881. msgstr "Экспорт подробностей"
  882. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:182
  883. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:204
  884. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213
  885. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:247
  886. #, python-brace-format
  887. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  888. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  889. msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  890. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:215
  891. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:251
  892. #, python-brace-format
  893. msgctxt "@info:status"
  894. msgid "Successfully imported profile {0}"
  895. msgstr "Успешно импортирован профиль {0}"
  896. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:254
  897. #, python-brace-format
  898. msgctxt "@info:status"
  899. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  900. msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла или повреждён."
  901. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:272
  902. msgctxt "@label"
  903. msgid "Custom profile"
  904. msgstr "Собственный профиль"
  905. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:283
  906. msgctxt "@info:status"
  907. msgid "Profile is missing a quality type."
  908. msgstr "У профайла отсутствует тип качества."
  909. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
  910. #, python-brace-format
  911. msgctxt "@info:status"
  912. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  913. msgstr "Невозможно найти тип качества {0} для текущей конфигурации."
  914. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
  915. msgctxt "@info:status"
  916. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  917. msgstr "Высота печатаемого объёма была уменьшена до значения параметра \"Последовательность печати\", чтобы предотвратить касание портала за напечатанные детали."
  918. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:102
  919. msgctxt "@info:title"
  920. msgid "Build Volume"
  921. msgstr "Объём печати"
  922. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
  923. msgctxt "@info:status"
  924. msgid "Multiplying and placing objects"
  925. msgstr "Размножение и размещение объектов"
  926. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:35
  927. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
  928. msgctxt "@info:title"
  929. msgid "Placing Object"
  930. msgstr "Размещение объекта"
  931. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:54
  932. msgctxt "@title:window"
  933. msgid "Crash Report"
  934. msgstr "Отчёт о сбое"
  935. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:79
  936. msgctxt "@label"
  937. msgid ""
  938. "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  939. " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  940. " "
  941. msgstr ""
  942. "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли её исправить!</p>\n"
  943. " <p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  944. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
  945. msgctxt "@action:button"
  946. msgid "Open Web Page"
  947. msgstr "Открыть веб страницу"
  948. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:251
  949. msgctxt "@info:progress"
  950. msgid "Loading machines..."
  951. msgstr "Загрузка принтеров..."
  952. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:619
  953. msgctxt "@info:progress"
  954. msgid "Setting up scene..."
  955. msgstr "Настройка сцены..."
  956. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
  957. msgctxt "@info:progress"
  958. msgid "Loading interface..."
  959. msgstr "Загрузка интерфейса..."
  960. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824
  961. #, python-format
  962. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  963. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  964. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
  965. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1295
  966. #, python-brace-format
  967. msgctxt "@info:status"
  968. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  969. msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}"
  970. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1304
  971. #, python-brace-format
  972. msgctxt "@info:status"
  973. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  974. msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}"
  975. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:59
  976. msgctxt "@title"
  977. msgid "Machine Settings"
  978. msgstr "Параметры принтера"
  979. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:77
  980. msgctxt "@title:tab"
  981. msgid "Printer"
  982. msgstr "Принтер"
  983. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:96
  984. msgctxt "@label"
  985. msgid "Printer Settings"
  986. msgstr "Параметры принтера"
  987. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:107
  988. msgctxt "@label"
  989. msgid "X (Width)"
  990. msgstr "X (Ширина)"
  991. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:108
  992. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:118
  993. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:128
  994. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234
  995. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:287
  996. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
  997. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
  998. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
  999. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
  1000. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:839
  1001. msgctxt "@label"
  1002. msgid "mm"
  1003. msgstr "мм"
  1004. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117
  1005. msgctxt "@label"
  1006. msgid "Y (Depth)"
  1007. msgstr "Y (Глубина)"
  1008. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:127
  1009. msgctxt "@label"
  1010. msgid "Z (Height)"
  1011. msgstr "Z (Высота)"
  1012. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:139
  1013. msgctxt "@label"
  1014. msgid "Build plate shape"
  1015. msgstr "Форма стола"
  1016. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:148
  1017. msgctxt "@option:check"
  1018. msgid "Origin at center"
  1019. msgstr "Начало координат в центре"
  1020. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:156
  1021. msgctxt "@option:check"
  1022. msgid "Heated bed"
  1023. msgstr "Нагреваемый стол"
  1024. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:167
  1025. msgctxt "@label"
  1026. msgid "Gcode flavor"
  1027. msgstr "Вариант G-кода"
  1028. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:180
  1029. msgctxt "@label"
  1030. msgid "Printhead Settings"
  1031. msgstr "Параметры головы"
  1032. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:190
  1033. msgctxt "@label"
  1034. msgid "X min"
  1035. msgstr "X минимум"
  1036. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:191
  1037. msgctxt "@tooltip"
  1038. msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1039. msgstr "Расстояние от левого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1040. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:200
  1041. msgctxt "@label"
  1042. msgid "Y min"
  1043. msgstr "Y минимум"
  1044. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201
  1045. msgctxt "@tooltip"
  1046. msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1047. msgstr "Расстояние от переднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1048. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:210
  1049. msgctxt "@label"
  1050. msgid "X max"
  1051. msgstr "X максимум"
  1052. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
  1053. msgctxt "@tooltip"
  1054. msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1055. msgstr "Расстояние от правого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1056. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:220
  1057. msgctxt "@label"
  1058. msgid "Y max"
  1059. msgstr "Y максимум"
  1060. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221
  1061. msgctxt "@tooltip"
  1062. msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1063. msgstr "Расстояние от заднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1064. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:233
  1065. msgctxt "@label"
  1066. msgid "Gantry height"
  1067. msgstr "Высота портала"
  1068. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
  1069. msgctxt "@tooltip"
  1070. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  1071. msgstr "Разница в высоте от кончика сопла до портала (по осям X и Y). Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1072. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
  1073. msgctxt "@label"
  1074. msgid "Number of Extruders"
  1075. msgstr "Количество экструдеров"
  1076. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
  1077. msgctxt "@tooltip"
  1078. msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  1079. msgstr "Номинальный диаметр материала, поддерживаемый принтером. Точный диаметр будет указан в материале и/или в профиле."
  1080. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:290
  1081. msgctxt "@label"
  1082. msgid "Material diameter"
  1083. msgstr "Диаметр материала"
  1084. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:298
  1085. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:389
  1086. msgctxt "@label"
  1087. msgid "Nozzle size"
  1088. msgstr "Диаметр сопла"
  1089. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:316
  1090. msgctxt "@label"
  1091. msgid "Start Gcode"
  1092. msgstr "Начало G-кода"
  1093. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:326
  1094. msgctxt "@tooltip"
  1095. msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  1096. msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены при старте печати."
  1097. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:335
  1098. msgctxt "@label"
  1099. msgid "End Gcode"
  1100. msgstr "Конец G-кода"
  1101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:345
  1102. msgctxt "@tooltip"
  1103. msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  1104. msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в конце печати."
  1105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:377
  1106. msgctxt "@label"
  1107. msgid "Nozzle Settings"
  1108. msgstr "Параметры сопла"
  1109. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:399
  1110. msgctxt "@label"
  1111. msgid "Nozzle offset X"
  1112. msgstr "Смещение сопла по оси X"
  1113. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
  1114. msgctxt "@label"
  1115. msgid "Nozzle offset Y"
  1116. msgstr "Смещение сопла по оси Y"
  1117. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
  1118. msgctxt "@label"
  1119. msgid "Extruder Start Gcode"
  1120. msgstr "G-код старта экструдера"
  1121. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:450
  1122. msgctxt "@label"
  1123. msgid "Extruder End Gcode"
  1124. msgstr "G-код завершения экструдера"
  1125. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  1126. msgctxt "@label"
  1127. msgid "Changelog"
  1128. msgstr "Журнал изменений"
  1129. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  1130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
  1131. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
  1132. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:55
  1133. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446
  1134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
  1135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
  1136. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125
  1137. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
  1138. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  1139. msgctxt "@action:button"
  1140. msgid "Close"
  1141. msgstr "Закрыть"
  1142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
  1143. msgctxt "@title:window"
  1144. msgid "Firmware Update"
  1145. msgstr "Обновление прошивки"
  1146. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
  1147. msgctxt "@label"
  1148. msgid "Firmware update completed."
  1149. msgstr "Обновление прошивки завершено."
  1150. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:47
  1151. msgctxt "@label"
  1152. msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  1153. msgstr "Запуск обновления прошивки, это может занять некоторое время."
  1154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
  1155. msgctxt "@label"
  1156. msgid "Updating firmware."
  1157. msgstr "Обновление прошивки."
  1158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:61
  1159. msgctxt "@label"
  1160. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1161. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за неизвестной ошибки."
  1162. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:64
  1163. msgctxt "@label"
  1164. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1165. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки связи."
  1166. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:67
  1167. msgctxt "@label"
  1168. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1169. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки ввода-вывода."
  1170. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:70
  1171. msgctxt "@label"
  1172. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1173. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за её отстутствия."
  1174. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:73
  1175. msgctxt "@label"
  1176. msgid "Unknown error code: %1"
  1177. msgstr "Неизвестный код ошибки: %1"
  1178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:55
  1179. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:55
  1180. msgctxt "@title:window"
  1181. msgid "Connect to Networked Printer"
  1182. msgstr "Подключение к сетевому принтеру"
  1183. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:65
  1184. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:65
  1185. msgctxt "@label"
  1186. msgid ""
  1187. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1188. "\n"
  1189. "Select your printer from the list below:"
  1190. msgstr ""
  1191. "Для печати на вашем принтере через сеть, пожалуйста, удостоверьтесь, что ваш принтер подключен к сети с помощью кабеля или через WiFi. Если вы не подключили Cura к вашему принтеру, вы по прежнему можете использовать USB флешку для переноса G-Code файлов на ваш принтер.\n"
  1192. "\n"
  1193. "Укажите ваш принтер в списке ниже:"
  1194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
  1195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:75
  1196. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
  1197. msgctxt "@action:button"
  1198. msgid "Add"
  1199. msgstr "Добавить"
  1200. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:85
  1201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:85
  1202. msgctxt "@action:button"
  1203. msgid "Edit"
  1204. msgstr "Правка"
  1205. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
  1206. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:96
  1207. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  1208. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
  1209. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
  1210. msgctxt "@action:button"
  1211. msgid "Remove"
  1212. msgstr "Удалить"
  1213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:104
  1214. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:104
  1215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:35
  1216. msgctxt "@action:button"
  1217. msgid "Refresh"
  1218. msgstr "Обновить"
  1219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:196
  1220. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:196
  1221. msgctxt "@label"
  1222. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1223. msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
  1224. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:223
  1225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:223
  1226. msgctxt "@label"
  1227. msgid "Type"
  1228. msgstr "Тип"
  1229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:235
  1230. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:235
  1231. msgctxt "@label"
  1232. msgid "Ultimaker 3"
  1233. msgstr "Ultimaker 3"
  1234. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:238
  1235. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:238
  1236. msgctxt "@label"
  1237. msgid "Ultimaker 3 Extended"
  1238. msgstr "Ultimaker 3 Расширенный"
  1239. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:241
  1240. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:241
  1241. msgctxt "@label"
  1242. msgid "Unknown"
  1243. msgstr "Неизвестный"
  1244. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
  1245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:254
  1246. msgctxt "@label"
  1247. msgid "Firmware version"
  1248. msgstr "Версия прошивки"
  1249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:266
  1250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:266
  1251. msgctxt "@label"
  1252. msgid "Address"
  1253. msgstr "Адрес"
  1254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:280
  1255. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:297
  1256. msgctxt "@label"
  1257. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1258. msgstr "Принтер по этому адресу ещё не отвечал."
  1259. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
  1260. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38
  1261. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:302
  1262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:38
  1263. msgctxt "@action:button"
  1264. msgid "Connect"
  1265. msgstr "Подключить"
  1266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:299
  1267. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:316
  1268. msgctxt "@title:window"
  1269. msgid "Printer Address"
  1270. msgstr "Адрес принтера"
  1271. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:329
  1272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:346
  1273. msgctxt "@alabel"
  1274. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1275. msgstr "Введите IP адрес принтера или его имя в сети."
  1276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:359
  1277. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:376
  1278. msgctxt "@action:button"
  1279. msgid "Ok"
  1280. msgstr "Ok"
  1281. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37
  1282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:37
  1283. msgctxt "@info:tooltip"
  1284. msgid "Connect to a printer"
  1285. msgstr "Подключение к принтеру"
  1286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116
  1287. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:116
  1288. msgctxt "@info:tooltip"
  1289. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1290. msgstr "Загрузка конфигурации принтера в Cura"
  1291. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
  1292. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:117
  1293. msgctxt "@action:button"
  1294. msgid "Activate Configuration"
  1295. msgstr "Активировать конфигурацию"
  1296. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:284
  1297. msgctxt "@label"
  1298. msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  1299. msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3"
  1300. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:287
  1301. msgctxt "@label"
  1302. msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  1303. msgstr "Данный принтер управляет группой из {count} подключенных принтеров Ultimaker 3"
  1304. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/PrintWindow.qml:24
  1305. msgctxt "@title:window"
  1306. msgid "Print over network"
  1307. msgstr "Печать через сеть"
  1308. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/PrintWindow.qml:92
  1309. msgctxt "@action:button"
  1310. msgid "Print"
  1311. msgstr "Печать"
  1312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:50
  1313. msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  1314. msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  1315. msgstr "%1 не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3"
  1316. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:311
  1317. msgctxt "@label:status"
  1318. msgid "Printing"
  1319. msgstr "Печать"
  1320. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:315
  1321. msgctxt "@label:status"
  1322. msgid "Reserved"
  1323. msgstr "Занят"
  1324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:317
  1325. msgctxt "@label:status"
  1326. msgid "Finished"
  1327. msgstr "Завершено"
  1328. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:320
  1329. msgctxt "@label:status"
  1330. msgid "Preparing"
  1331. msgstr "Подготовка"
  1332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:327
  1333. msgctxt "@label:status"
  1334. msgid "Available"
  1335. msgstr "Доступен"
  1336. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:367
  1337. msgctxt "@label"
  1338. msgid "Completed on: "
  1339. msgstr "Выполнено на:"
  1340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:371
  1341. msgctxt "@label"
  1342. msgid "Clear build plate"
  1343. msgstr "Очистите стол"
  1344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:375
  1345. msgctxt "@label"
  1346. msgid "Preparing to print"
  1347. msgstr "Подготовка к печати"
  1348. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:379
  1349. msgctxt "@label"
  1350. msgid "Not accepting print jobs"
  1351. msgstr "Не принимает задания на печать"
  1352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/OpenPanelButton.qml:14
  1353. msgctxt "@info:tooltip"
  1354. msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  1355. msgstr "Открывает страницу с заданиями на печать в вашем браузере."
  1356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/OpenPanelButton.qml:15
  1357. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:154
  1358. msgctxt "@action:button"
  1359. msgid "View print jobs"
  1360. msgstr "Просмотреть задания на печать"
  1361. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:36
  1362. msgctxt "@label"
  1363. msgid "PRINTER GROUP"
  1364. msgstr "ГРУППА ПРИНТЕРОВ"
  1365. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:69
  1366. msgctxt "@title"
  1367. msgid "Print jobs"
  1368. msgstr "Задания на печать"
  1369. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:100
  1370. msgctxt "@label"
  1371. msgid "Printing"
  1372. msgstr "Печать"
  1373. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:118
  1374. msgctxt "@label"
  1375. msgid "Queued"
  1376. msgstr "Запланировано"
  1377. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:135
  1378. msgctxt "@label"
  1379. msgid "Waiting for configuration change"
  1380. msgstr "Ожидание изменения конфигурации"
  1381. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:194
  1382. msgctxt "@label:title"
  1383. msgid "Printers"
  1384. msgstr "Принтеры"
  1385. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:247
  1386. msgctxt "@action:button"
  1387. msgid "View printers"
  1388. msgstr "Просмотреть принтеры"
  1389. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
  1390. msgctxt "@title:window"
  1391. msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  1392. msgstr "Конфигурация плагина SolidWorks"
  1393. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
  1394. msgctxt "@action:label"
  1395. msgid "Default quality of the exported STL:"
  1396. msgstr "Качество по-умолчанию экспортируемого STL:"
  1397. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
  1398. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1399. msgid "Always ask"
  1400. msgstr "Всегда спрашивать"
  1401. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
  1402. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1403. msgid "Always use Fine quality"
  1404. msgstr "Всегда использовать хорошее качество"
  1405. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
  1406. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1407. msgid "Always use Coarse quality"
  1408. msgstr "Всегда использовать грубое качество"
  1409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
  1410. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
  1411. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1412. msgctxt "@action:button"
  1413. msgid "OK"
  1414. msgstr "OK"
  1415. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
  1416. msgctxt "@title:window"
  1417. msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  1418. msgstr "Импортировать SolidWorks файл как STL..."
  1419. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
  1420. msgctxt "@info:tooltip"
  1421. msgid "Quality of the Exported STL"
  1422. msgstr "Качество экспортируемого STL"
  1423. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
  1424. msgctxt "@action:label"
  1425. msgid "Quality"
  1426. msgstr "Качество"
  1427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
  1428. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1429. msgid "Coarse"
  1430. msgstr "Грубое"
  1431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
  1432. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1433. msgid "Fine"
  1434. msgstr "Хорошее"
  1435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
  1436. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:81
  1437. msgctxt "@text:window"
  1438. msgid "Remember my choice"
  1439. msgstr "Запомнить мой выбор"
  1440. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1441. msgctxt "@title:window"
  1442. msgid "Post Processing Plugin"
  1443. msgstr "Плагин пост-обработки"
  1444. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49
  1445. msgctxt "@label"
  1446. msgid "Post Processing Scripts"
  1447. msgstr "Скрипты пост-обработки"
  1448. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218
  1449. msgctxt "@action"
  1450. msgid "Add a script"
  1451. msgstr "Добавить скрипт"
  1452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264
  1453. msgctxt "@label"
  1454. msgid "Settings"
  1455. msgstr "Параметры"
  1456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
  1457. msgctxt "@info:tooltip"
  1458. msgid "Change active post-processing scripts"
  1459. msgstr "Изменить активные скрипты пост-обработки"
  1460. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:76
  1461. msgctxt "@label"
  1462. msgid "Color scheme"
  1463. msgstr "Цветовая схема"
  1464. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:91
  1465. msgctxt "@label:listbox"
  1466. msgid "Material Color"
  1467. msgstr "Цвет материала"
  1468. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:95
  1469. msgctxt "@label:listbox"
  1470. msgid "Line Type"
  1471. msgstr "Тип линии"
  1472. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:135
  1473. msgctxt "@label"
  1474. msgid "Compatibility Mode"
  1475. msgstr "Режим совместимости"
  1476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:216
  1477. msgctxt "@label"
  1478. msgid "Show Travels"
  1479. msgstr "Показать движения"
  1480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:222
  1481. msgctxt "@label"
  1482. msgid "Show Helpers"
  1483. msgstr "Показать поддержку"
  1484. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:228
  1485. msgctxt "@label"
  1486. msgid "Show Shell"
  1487. msgstr "Показать стенки"
  1488. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:234
  1489. msgctxt "@label"
  1490. msgid "Show Infill"
  1491. msgstr "Показать заполнение"
  1492. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:283
  1493. msgctxt "@label"
  1494. msgid "Only Show Top Layers"
  1495. msgstr "Показать только верхние слои"
  1496. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:292
  1497. msgctxt "@label"
  1498. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1499. msgstr "Показать 5 детализированных слоёв сверху"
  1500. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:303
  1501. msgctxt "@label"
  1502. msgid "Top / Bottom"
  1503. msgstr "Дно / крышка"
  1504. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:307
  1505. msgctxt "@label"
  1506. msgid "Inner Wall"
  1507. msgstr "Внутренняя стенка"
  1508. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1509. msgctxt "@title:window"
  1510. msgid "Convert Image..."
  1511. msgstr "Преобразование изображения..."
  1512. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1513. msgctxt "@info:tooltip"
  1514. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1515. msgstr "Максимальная дистанция каждого пикселя от \"Основания.\""
  1516. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1517. msgctxt "@action:label"
  1518. msgid "Height (mm)"
  1519. msgstr "Высота (мм)"
  1520. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1521. msgctxt "@info:tooltip"
  1522. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1523. msgstr "Высота основания от стола в миллиметрах."
  1524. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1525. msgctxt "@action:label"
  1526. msgid "Base (mm)"
  1527. msgstr "Основание (мм)"
  1528. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1529. msgctxt "@info:tooltip"
  1530. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1531. msgstr "Ширина в миллиметрах на столе."
  1532. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1533. msgctxt "@action:label"
  1534. msgid "Width (mm)"
  1535. msgstr "Ширина (мм)"
  1536. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1537. msgctxt "@info:tooltip"
  1538. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1539. msgstr "Глубина в миллиметрах на столе"
  1540. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1541. msgctxt "@action:label"
  1542. msgid "Depth (mm)"
  1543. msgstr "Глубина (мм)"
  1544. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1545. msgctxt "@info:tooltip"
  1546. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1547. msgstr "По умолчанию, светлые пиксели представлены высокими точками на объекте, а тёмные пиксели представлены низкими точками на объекте. Измените эту опцию для изменения данного поведения, таким образом тёмные пиксели будут представлены высокими точками, а светлые - низкими."
  1548. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1549. msgctxt "@item:inlistbox"
  1550. msgid "Lighter is higher"
  1551. msgstr "Светлые выше"
  1552. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1553. msgctxt "@item:inlistbox"
  1554. msgid "Darker is higher"
  1555. msgstr "Тёмные выше"
  1556. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1557. msgctxt "@info:tooltip"
  1558. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1559. msgstr "Величина сглаживания для применения к изображению."
  1560. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1561. msgctxt "@action:label"
  1562. msgid "Smoothing"
  1563. msgstr "Сглаживание"
  1564. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:208
  1565. msgctxt "@action:button"
  1566. msgid "Select settings"
  1567. msgstr "Выберите параметры"
  1568. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:248
  1569. msgctxt "@title:window"
  1570. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1571. msgstr "Выберите параметр для изменения этой модели"
  1572. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:272
  1573. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
  1574. msgctxt "@label:textbox"
  1575. msgid "Filter..."
  1576. msgstr "Фильтр..."
  1577. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:296
  1578. msgctxt "@label:checkbox"
  1579. msgid "Show all"
  1580. msgstr "Показать всё"
  1581. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13
  1582. msgctxt "@title:window"
  1583. msgid "Open Project"
  1584. msgstr "Открытие проекта"
  1585. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:54
  1586. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1587. msgid "Update existing"
  1588. msgstr "Обновить существующий"
  1589. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
  1590. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1591. msgid "Create new"
  1592. msgstr "Создать новый"
  1593. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66
  1594. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:70
  1595. msgctxt "@action:title"
  1596. msgid "Summary - Cura Project"
  1597. msgstr "Сводка - Проект Cura"
  1598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:88
  1599. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
  1600. msgctxt "@action:label"
  1601. msgid "Printer settings"
  1602. msgstr "Параметры принтера"
  1603. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
  1604. msgctxt "@info:tooltip"
  1605. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1606. msgstr "Как следует решать конфликт в принтере?"
  1607. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  1608. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  1609. msgctxt "@action:label"
  1610. msgid "Type"
  1611. msgstr "Тип"
  1612. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:140
  1613. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:197
  1614. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:289
  1615. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
  1616. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:188
  1617. msgctxt "@action:label"
  1618. msgid "Name"
  1619. msgstr "Название"
  1620. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:161
  1621. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:164
  1622. msgctxt "@action:label"
  1623. msgid "Profile settings"
  1624. msgstr "Параметры профиля"
  1625. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:177
  1626. msgctxt "@info:tooltip"
  1627. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1628. msgstr "Как следует решать конфликт в профиле?"
  1629. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:212
  1630. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:172
  1631. msgctxt "@action:label"
  1632. msgid "Not in profile"
  1633. msgstr "Вне профиля"
  1634. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
  1635. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  1636. msgctxt "@action:label"
  1637. msgid "%1 override"
  1638. msgid_plural "%1 overrides"
  1639. msgstr[0] "%1 перекрыт"
  1640. msgstr[1] "%1 перекрыто"
  1641. msgstr[2] "%1 перекрыто"
  1642. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:228
  1643. msgctxt "@action:label"
  1644. msgid "Derivative from"
  1645. msgstr "Производное от"
  1646. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:233
  1647. msgctxt "@action:label"
  1648. msgid "%1, %2 override"
  1649. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1650. msgstr[0] "%1, %2 перекрыто"
  1651. msgstr[1] "%1, %2 перекрыто"
  1652. msgstr[2] "%1, %2 перекрыто"
  1653. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:249
  1654. msgctxt "@action:label"
  1655. msgid "Material settings"
  1656. msgstr "Параметры материала"
  1657. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:265
  1658. msgctxt "@info:tooltip"
  1659. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1660. msgstr "Как следует решать конфликт в материале?"
  1661. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
  1662. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:207
  1663. msgctxt "@action:label"
  1664. msgid "Setting visibility"
  1665. msgstr "Видимость параметров"
  1666. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:317
  1667. msgctxt "@action:label"
  1668. msgid "Mode"
  1669. msgstr "Режим"
  1670. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:332
  1671. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
  1672. msgctxt "@action:label"
  1673. msgid "Visible settings:"
  1674. msgstr "Видимые параметры:"
  1675. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:337
  1676. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
  1677. msgctxt "@action:label"
  1678. msgid "%1 out of %2"
  1679. msgstr "%1 из %2"
  1680. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:363
  1681. msgctxt "@action:warning"
  1682. msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  1683. msgstr "Загрузка проекта уберёт все модели со стола"
  1684. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:381
  1685. msgctxt "@action:button"
  1686. msgid "Open"
  1687. msgstr "Открыть"
  1688. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:11
  1689. msgctxt "@title:window"
  1690. msgid "Find & Update plugins"
  1691. msgstr "Найти и обновить плагины"
  1692. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:27
  1693. msgctxt "@label"
  1694. msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  1695. msgstr "Здесь вы можете найти список сторонних плагинов."
  1696. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:145
  1697. msgctxt "@action:button"
  1698. msgid "Upgrade"
  1699. msgstr "Обновление"
  1700. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:147
  1701. msgctxt "@action:button"
  1702. msgid "Installed"
  1703. msgstr "Установлено"
  1704. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:199
  1705. msgctxt "@title:window"
  1706. msgid "Plugin License Agreement"
  1707. msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
  1708. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:220
  1709. msgctxt "@label"
  1710. msgid ""
  1711. " plugin contains a license.\n"
  1712. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1713. "Do you agree with the terms below?"
  1714. msgstr ""
  1715. " плагин содержит лицензию.\n"
  1716. "Вам требуется принять лицензию для установки данного плагина.\n"
  1717. "Вы согласны с написанным ниже?"
  1718. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
  1719. msgctxt "@action:button"
  1720. msgid "Accept"
  1721. msgstr "Принять"
  1722. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:253
  1723. msgctxt "@action:button"
  1724. msgid "Decline"
  1725. msgstr "Отклонить"
  1726. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1727. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1728. msgctxt "@title"
  1729. msgid "Select Printer Upgrades"
  1730. msgstr "Выбор компонентов для обновления"
  1731. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  1732. msgctxt "@label"
  1733. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  1734. msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker 2."
  1735. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  1736. msgctxt "@label"
  1737. msgid "Olsson Block"
  1738. msgstr "Блок Олссона"
  1739. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  1740. msgctxt "@title"
  1741. msgid "Build Plate Leveling"
  1742. msgstr "Выравнивание стола"
  1743. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  1744. msgctxt "@label"
  1745. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  1746. msgstr "Сейчас вы можете отрегулировать ваш стол, чтобы быть уверенным в качестве последующей печати. При нажатии на кнопку «Перейти к следующей позиции» сопло перейдёт на другую позиции, которую можно будет отрегулировать."
  1747. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  1748. msgctxt "@label"
  1749. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  1750. msgstr "Для каждой позиции, вставьте кусок бумаги под сопло и отрегулируйте высоту стола. Когда кончик сопла немного прижимает бумагу к столу, значит вы выставили правильную высоту стола."
  1751. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  1752. msgctxt "@action:button"
  1753. msgid "Start Build Plate Leveling"
  1754. msgstr "Начало выравнивания стола"
  1755. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  1756. msgctxt "@action:button"
  1757. msgid "Move to Next Position"
  1758. msgstr "Перейти к следующей позиции"
  1759. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27
  1760. msgctxt "@title"
  1761. msgid "Upgrade Firmware"
  1762. msgstr "Обновление прошивки"
  1763. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38
  1764. msgctxt "@label"
  1765. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1766. msgstr "Прошивка является программным обеспечением, которое работает на плате вашего 3D принтера. Прошивка управляет шаговыми моторами, регулирует температуру и, в конечном счёте, обеспечивает работу вашего принтера."
  1767. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48
  1768. msgctxt "@label"
  1769. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1770. msgstr "Поставляемая с новыми принтерами прошивка работоспособна, но обновления предоставляют больше возможностей и усовершенствований."
  1771. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62
  1772. msgctxt "@action:button"
  1773. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1774. msgstr "Автоматическое обновление прошивки"
  1775. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72
  1776. msgctxt "@action:button"
  1777. msgid "Upload custom Firmware"
  1778. msgstr "Залить собственную прошивку"
  1779. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83
  1780. msgctxt "@title:window"
  1781. msgid "Select custom firmware"
  1782. msgstr "Выбрать собственную прошивку"
  1783. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  1784. msgctxt "@label"
  1785. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  1786. msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker Original"
  1787. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  1788. msgctxt "@label"
  1789. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  1790. msgstr "Нагреваемый стол (официальный набор или самодельный)"
  1791. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  1792. msgctxt "@title"
  1793. msgid "Check Printer"
  1794. msgstr "Проверка принтера"
  1795. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  1796. msgctxt "@label"
  1797. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  1798. msgstr "Хорошей идеей будет выполнить несколько проверок вашего Ultimaker. Вы можете пропустить этот шаг, если уверены в функциональности своего принтера"
  1799. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  1800. msgctxt "@action:button"
  1801. msgid "Start Printer Check"
  1802. msgstr "Начать проверку принтера"
  1803. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  1804. msgctxt "@label"
  1805. msgid "Connection: "
  1806. msgstr "Соединение: "
  1807. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1808. msgctxt "@info:status"
  1809. msgid "Connected"
  1810. msgstr "Подключен"
  1811. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1812. msgctxt "@info:status"
  1813. msgid "Not connected"
  1814. msgstr "Не подключен"
  1815. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  1816. msgctxt "@label"
  1817. msgid "Min endstop X: "
  1818. msgstr "Минимальный концевик на оси X: "
  1819. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1820. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1821. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1822. msgctxt "@info:status"
  1823. msgid "Works"
  1824. msgstr "Работает"
  1825. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1826. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1827. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1828. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  1829. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1830. msgctxt "@info:status"
  1831. msgid "Not checked"
  1832. msgstr "Не проверен"
  1833. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  1834. msgctxt "@label"
  1835. msgid "Min endstop Y: "
  1836. msgstr "Минимальный концевик на оси Y: "
  1837. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  1838. msgctxt "@label"
  1839. msgid "Min endstop Z: "
  1840. msgstr "Минимальный концевик на оси Z: "
  1841. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  1842. msgctxt "@label"
  1843. msgid "Nozzle temperature check: "
  1844. msgstr "Проверка температуры сопла: "
  1845. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1846. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1847. msgctxt "@action:button"
  1848. msgid "Stop Heating"
  1849. msgstr "Завершение нагрева"
  1850. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1851. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1852. msgctxt "@action:button"
  1853. msgid "Start Heating"
  1854. msgstr "Начало нагрева"
  1855. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  1856. msgctxt "@label"
  1857. msgid "Build plate temperature check:"
  1858. msgstr "Проверка температуры стола:"
  1859. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1860. msgctxt "@info:status"
  1861. msgid "Checked"
  1862. msgstr "Проверена"
  1863. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  1864. msgctxt "@label"
  1865. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  1866. msgstr "Всё в порядке! Проверка завершена."
  1867. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:88
  1868. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1869. msgid "Not connected to a printer"
  1870. msgstr "Не подключен к принтеру"
  1871. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
  1872. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1873. msgid "Printer does not accept commands"
  1874. msgstr "Принтер не принимает команды"
  1875. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
  1876. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
  1877. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1878. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  1879. msgstr "В режиме обслуживания. Пожалуйста, проверьте принтер"
  1880. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
  1881. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1882. msgid "Lost connection with the printer"
  1883. msgstr "Потеряно соединение с принтером"
  1884. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
  1885. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
  1886. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1887. msgid "Printing..."
  1888. msgstr "Печать..."
  1889. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
  1890. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
  1891. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1892. msgid "Paused"
  1893. msgstr "Приостановлен"
  1894. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
  1895. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190
  1896. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1897. msgid "Preparing..."
  1898. msgstr "Подготовка..."
  1899. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
  1900. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1901. msgid "Please remove the print"
  1902. msgstr "Пожалуйста, удалите напечатанное"
  1903. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:237
  1904. msgctxt "@label:"
  1905. msgid "Resume"
  1906. msgstr "Продолжить"
  1907. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
  1908. msgctxt "@label:"
  1909. msgid "Pause"
  1910. msgstr "Пауза"
  1911. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:270
  1912. msgctxt "@label:"
  1913. msgid "Abort Print"
  1914. msgstr "Прервать печать"
  1915. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:280
  1916. msgctxt "@window:title"
  1917. msgid "Abort print"
  1918. msgstr "Прекращение печати"
  1919. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
  1920. msgctxt "@label"
  1921. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  1922. msgstr "Вы уверены, что желаете прервать печать?"
  1923. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  1924. msgctxt "@title:window"
  1925. msgid "Discard or Keep changes"
  1926. msgstr "Сбросить или сохранить изменения"
  1927. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  1928. msgctxt "@text:window"
  1929. msgid ""
  1930. "You have customized some profile settings.\n"
  1931. "Would you like to keep or discard those settings?"
  1932. msgstr ""
  1933. "Вы изменили некоторые параметры профиля.\n"
  1934. "Желаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?"
  1935. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  1936. msgctxt "@title:column"
  1937. msgid "Profile settings"
  1938. msgstr "Параметры профиля"
  1939. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  1940. msgctxt "@title:column"
  1941. msgid "Default"
  1942. msgstr "По умолчанию"
  1943. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  1944. msgctxt "@title:column"
  1945. msgid "Customized"
  1946. msgstr "Свой"
  1947. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  1948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:593
  1949. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1950. msgid "Always ask me this"
  1951. msgstr "Всегда спрашивать меня"
  1952. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  1953. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
  1954. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1955. msgid "Discard and never ask again"
  1956. msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать"
  1957. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  1958. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
  1959. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1960. msgid "Keep and never ask again"
  1961. msgstr "Сохранить и никогда больше не спрашивать"
  1962. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  1963. msgctxt "@action:button"
  1964. msgid "Discard"
  1965. msgstr "Сбросить"
  1966. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  1967. msgctxt "@action:button"
  1968. msgid "Keep"
  1969. msgstr "Сохранить"
  1970. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  1971. msgctxt "@action:button"
  1972. msgid "Create New Profile"
  1973. msgstr "Создать новый профиль"
  1974. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:44
  1975. msgctxt "@title"
  1976. msgid "Information"
  1977. msgstr "Информация"
  1978. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:68
  1979. msgctxt "@label"
  1980. msgid "Display Name"
  1981. msgstr "Отображаемое имя"
  1982. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:78
  1983. msgctxt "@label"
  1984. msgid "Brand"
  1985. msgstr "Брэнд"
  1986. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
  1987. msgctxt "@label"
  1988. msgid "Material Type"
  1989. msgstr "Тип материала"
  1990. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
  1991. msgctxt "@label"
  1992. msgid "Color"
  1993. msgstr "Цвет"
  1994. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
  1995. msgctxt "@label"
  1996. msgid "Properties"
  1997. msgstr "Свойства"
  1998. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
  1999. msgctxt "@label"
  2000. msgid "Density"
  2001. msgstr "Плотность"
  2002. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
  2003. msgctxt "@label"
  2004. msgid "Diameter"
  2005. msgstr "Диаметр"
  2006. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
  2007. msgctxt "@label"
  2008. msgid "Filament Cost"
  2009. msgstr "Стоимость материала"
  2010. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
  2011. msgctxt "@label"
  2012. msgid "Filament weight"
  2013. msgstr "Вес материала"
  2014. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
  2015. msgctxt "@label"
  2016. msgid "Filament length"
  2017. msgstr "Длина материала"
  2018. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
  2019. msgctxt "@label"
  2020. msgid "Cost per Meter"
  2021. msgstr "Стоимость метра"
  2022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
  2023. msgctxt "@label"
  2024. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2025. msgstr "Данный материал привязан к %1 и имеет ряд его свойств."
  2026. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
  2027. msgctxt "@label"
  2028. msgid "Unlink Material"
  2029. msgstr "Отвязать материал"
  2030. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
  2031. msgctxt "@label"
  2032. msgid "Description"
  2033. msgstr "Описание"
  2034. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
  2035. msgctxt "@label"
  2036. msgid "Adhesion Information"
  2037. msgstr "Информация об адгезии"
  2038. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
  2039. msgctxt "@label"
  2040. msgid "Print settings"
  2041. msgstr "Параметры печати"
  2042. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2043. msgctxt "@title:tab"
  2044. msgid "Setting Visibility"
  2045. msgstr "Видимость настроек"
  2046. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44
  2047. msgctxt "@label:textbox"
  2048. msgid "Check all"
  2049. msgstr "Выбрать все"
  2050. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:40
  2051. msgctxt "@info:status"
  2052. msgid "Calculated"
  2053. msgstr "Вычислено"
  2054. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53
  2055. msgctxt "@title:column"
  2056. msgid "Setting"
  2057. msgstr "Параметр"
  2058. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  2059. msgctxt "@title:column"
  2060. msgid "Profile"
  2061. msgstr "Профиль"
  2062. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  2063. msgctxt "@title:column"
  2064. msgid "Current"
  2065. msgstr "Текущий"
  2066. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  2067. msgctxt "@title:column"
  2068. msgid "Unit"
  2069. msgstr "Единица"
  2070. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  2071. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:436
  2072. msgctxt "@title:tab"
  2073. msgid "General"
  2074. msgstr "Общее"
  2075. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
  2076. msgctxt "@label"
  2077. msgid "Interface"
  2078. msgstr "Интерфейс"
  2079. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
  2080. msgctxt "@label"
  2081. msgid "Language:"
  2082. msgstr "Язык:"
  2083. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:205
  2084. msgctxt "@label"
  2085. msgid "Currency:"
  2086. msgstr "Валюта:"
  2087. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:219
  2088. msgctxt "@label"
  2089. msgid "Theme:"
  2090. msgstr "Тема:"
  2091. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
  2092. msgctxt "@label"
  2093. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2094. msgstr "Для применения данных изменений вам потребуется перезапустить приложение."
  2095. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
  2096. msgctxt "@info:tooltip"
  2097. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2098. msgstr "Нарезать автоматически при изменении настроек."
  2099. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
  2100. msgctxt "@option:check"
  2101. msgid "Slice automatically"
  2102. msgstr "Нарезать автоматически"
  2103. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
  2104. msgctxt "@label"
  2105. msgid "Viewport behavior"
  2106. msgstr "Поведение окна"
  2107. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
  2108. msgctxt "@info:tooltip"
  2109. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2110. msgstr "Подсвечивать красным области модели, требующие поддержек. Без поддержек эти области не будут напечатаны правильно."
  2111. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
  2112. msgctxt "@option:check"
  2113. msgid "Display overhang"
  2114. msgstr "Отобразить нависания"
  2115. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
  2116. msgctxt "@info:tooltip"
  2117. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2118. msgstr "Перемещать камеру так, чтобы выбранная модель помещалась в центр экрана"
  2119. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
  2120. msgctxt "@action:button"
  2121. msgid "Center camera when item is selected"
  2122. msgstr "Центрировать камеру на выбранном объекте"
  2123. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
  2124. msgctxt "@info:tooltip"
  2125. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2126. msgstr "Следует ли инвертировать стандартный способ увеличения в Cura?"
  2127. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
  2128. msgctxt "@action:button"
  2129. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2130. msgstr "Инвертировать направление увеличения камеры."
  2131. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
  2132. msgctxt "@info:tooltip"
  2133. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2134. msgstr "Увеличивать по мере движения мышкой?"
  2135. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:375
  2136. msgctxt "@action:button"
  2137. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2138. msgstr "Увеличивать по движению мышки"
  2139. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
  2140. msgctxt "@info:tooltip"
  2141. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2142. msgstr "Следует ли размещать модели на столе так, чтобы они больше не пересекались?"
  2143. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
  2144. msgctxt "@option:check"
  2145. msgid "Ensure models are kept apart"
  2146. msgstr "Удостовериться, что модели размещены рядом"
  2147. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
  2148. msgctxt "@info:tooltip"
  2149. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2150. msgstr "Следует ли опустить модели на стол?"
  2151. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
  2152. msgctxt "@option:check"
  2153. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2154. msgstr "Автоматически опускать модели на стол"
  2155. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:414
  2156. msgctxt "@info:tooltip"
  2157. msgid "Show caution message in gcode reader."
  2158. msgstr "Показывать важное сообщение при чтении G-кода."
  2159. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
  2160. msgctxt "@option:check"
  2161. msgid "Caution message in gcode reader"
  2162. msgstr "Важное сообщение при чтении G-кода"
  2163. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
  2164. msgctxt "@info:tooltip"
  2165. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2166. msgstr "Должен ли слой быть переведён в режим совместимости?"
  2167. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
  2168. msgctxt "@option:check"
  2169. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2170. msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)"
  2171. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
  2172. msgctxt "@label"
  2173. msgid "Opening and saving files"
  2174. msgstr "Открытие и сохранение файлов"
  2175. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
  2176. msgctxt "@info:tooltip"
  2177. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2178. msgstr "Масштабировать ли модели для размещения внутри печатаемого объёма, если они не влезают в него?"
  2179. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
  2180. msgctxt "@option:check"
  2181. msgid "Scale large models"
  2182. msgstr "Масштабировать большие модели"
  2183. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
  2184. msgctxt "@info:tooltip"
  2185. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2186. msgstr "Модель может показаться очень маленькой, если её размерность задана в метрах, а не миллиметрах. Следует ли масштабировать такие модели?"
  2187. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
  2188. msgctxt "@option:check"
  2189. msgid "Scale extremely small models"
  2190. msgstr "Масштабировать очень маленькие модели"
  2191. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
  2192. msgctxt "@info:tooltip"
  2193. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2194. msgstr "Надо ли автоматически добавлять префикс, основанный на имени принтера, к названию задачи на печать?"
  2195. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
  2196. msgctxt "@option:check"
  2197. msgid "Add machine prefix to job name"
  2198. msgstr "Добавить префикс принтера к имени задачи"
  2199. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
  2200. msgctxt "@info:tooltip"
  2201. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2202. msgstr "Показывать сводку при сохранении файла проекта?"
  2203. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
  2204. msgctxt "@option:check"
  2205. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2206. msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта"
  2207. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
  2208. msgctxt "@info:tooltip"
  2209. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2210. msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта"
  2211. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
  2212. msgctxt "@window:text"
  2213. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2214. msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта: "
  2215. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:533
  2216. msgctxt "@option:openProject"
  2217. msgid "Always ask"
  2218. msgstr "Всегда спрашивать"
  2219. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:534
  2220. msgctxt "@option:openProject"
  2221. msgid "Always open as a project"
  2222. msgstr "Всегда открывать как проект"
  2223. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
  2224. msgctxt "@option:openProject"
  2225. msgid "Always import models"
  2226. msgstr "Всегда импортировать модели"
  2227. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
  2228. msgctxt "@info:tooltip"
  2229. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2230. msgstr "При внесении изменений в профиль и переключении на другой, будет показан диалог, запрашивающий ваше решение о сохранении ваших изменений, или вы можете указать стандартное поведение и не показывать такой диалог."
  2231. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
  2232. msgctxt "@label"
  2233. msgid "Override Profile"
  2234. msgstr "Переопределение профиля"
  2235. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
  2236. msgctxt "@label"
  2237. msgid "Privacy"
  2238. msgstr "Приватность"
  2239. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
  2240. msgctxt "@info:tooltip"
  2241. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2242. msgstr "Должна ли Cura проверять обновления программы при старте?"
  2243. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
  2244. msgctxt "@option:check"
  2245. msgid "Check for updates on start"
  2246. msgstr "Проверять обновления при старте"
  2247. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:651
  2248. msgctxt "@info:tooltip"
  2249. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2250. msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена."
  2251. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  2252. msgctxt "@option:check"
  2253. msgid "Send (anonymous) print information"
  2254. msgstr "Отправлять (анонимно) информацию о печати"
  2255. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
  2256. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:441
  2257. msgctxt "@title:tab"
  2258. msgid "Printers"
  2259. msgstr "Принтеры"
  2260. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
  2261. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
  2262. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
  2263. msgctxt "@action:button"
  2264. msgid "Activate"
  2265. msgstr "Активировать"
  2266. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
  2267. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  2268. msgctxt "@action:button"
  2269. msgid "Rename"
  2270. msgstr "Переименовать"
  2271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151
  2272. msgctxt "@label"
  2273. msgid "Printer type:"
  2274. msgstr "Тип принтера:"
  2275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:160
  2276. msgctxt "@label"
  2277. msgid "Connection:"
  2278. msgstr "Соединение:"
  2279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:166
  2280. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52
  2281. msgctxt "@info:status"
  2282. msgid "The printer is not connected."
  2283. msgstr "Принтер не подключен."
  2284. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:172
  2285. msgctxt "@label"
  2286. msgid "State:"
  2287. msgstr "Состояние:"
  2288. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:192
  2289. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2290. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  2291. msgstr "Ожидаем, чтобы кто-нибудь освободил стол"
  2292. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:201
  2293. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2294. msgid "Waiting for a printjob"
  2295. msgstr "Ожидаем задание на печать"
  2296. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
  2297. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:445
  2298. msgctxt "@title:tab"
  2299. msgid "Profiles"
  2300. msgstr "Профили"
  2301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  2302. msgctxt "@label"
  2303. msgid "Protected profiles"
  2304. msgstr "Защищённые профили"
  2305. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  2306. msgctxt "@label"
  2307. msgid "Custom profiles"
  2308. msgstr "Собственные профили"
  2309. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64
  2310. msgctxt "@label"
  2311. msgid "Create"
  2312. msgstr "Создать"
  2313. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80
  2314. msgctxt "@label"
  2315. msgid "Duplicate"
  2316. msgstr "Дублировать"
  2317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
  2318. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
  2319. msgctxt "@action:button"
  2320. msgid "Import"
  2321. msgstr "Импорт"
  2322. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
  2323. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
  2324. msgctxt "@action:button"
  2325. msgid "Export"
  2326. msgstr "Экспорт"
  2327. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126
  2328. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2329. msgid "Printer: %1"
  2330. msgstr "Принтер: %1"
  2331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  2332. msgctxt "@action:button"
  2333. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2334. msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
  2335. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173
  2336. msgctxt "@action:button"
  2337. msgid "Discard current changes"
  2338. msgstr "Сбросить текущие параметры"
  2339. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190
  2340. msgctxt "@action:label"
  2341. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2342. msgstr "Данный профиль использует настройки принтера по умолчанию, поэтому список ниже пуст."
  2343. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197
  2344. msgctxt "@action:label"
  2345. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2346. msgstr "Ваши текущие параметры совпадают с выбранным профилем."
  2347. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215
  2348. msgctxt "@title:tab"
  2349. msgid "Global Settings"
  2350. msgstr "Общие параметры"
  2351. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258
  2352. msgctxt "@title:window"
  2353. msgid "Rename Profile"
  2354. msgstr "Переименовать профиль"
  2355. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271
  2356. msgctxt "@title:window"
  2357. msgid "Create Profile"
  2358. msgstr "Создать профиль"
  2359. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285
  2360. msgctxt "@title:window"
  2361. msgid "Duplicate Profile"
  2362. msgstr "Скопировать профиль"
  2363. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299
  2364. msgctxt "@window:title"
  2365. msgid "Import Profile"
  2366. msgstr "Импортировать профиль"
  2367. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307
  2368. msgctxt "@title:window"
  2369. msgid "Import Profile"
  2370. msgstr "Импортировать профиль"
  2371. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335
  2372. msgctxt "@title:window"
  2373. msgid "Export Profile"
  2374. msgstr "Экспортировать профиль"
  2375. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
  2376. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:443
  2377. msgctxt "@title:tab"
  2378. msgid "Materials"
  2379. msgstr "Материалы"
  2380. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:116
  2381. msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  2382. msgid "Printer: %1, %2: %3"
  2383. msgstr "Принтер: %1, %2: %3"
  2384. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:120
  2385. msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  2386. msgid "Printer: %1"
  2387. msgstr "Принтер: %1"
  2388. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
  2389. msgctxt "@action:button"
  2390. msgid "Create"
  2391. msgstr "Создать"
  2392. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
  2393. msgctxt "@action:button"
  2394. msgid "Duplicate"
  2395. msgstr "Дублировать"
  2396. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
  2397. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
  2398. msgctxt "@title:window"
  2399. msgid "Import Material"
  2400. msgstr "Импортировать материал"
  2401. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
  2402. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2403. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2404. msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2405. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
  2406. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2407. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2408. msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
  2409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
  2410. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
  2411. msgctxt "@title:window"
  2412. msgid "Export Material"
  2413. msgstr "Экспортировать материал"
  2414. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
  2415. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2416. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2417. msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2418. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
  2419. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2420. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2421. msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
  2422. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  2423. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:766
  2424. msgctxt "@title:window"
  2425. msgid "Add Printer"
  2426. msgstr "Добавление принтера"
  2427. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
  2428. msgctxt "@label"
  2429. msgid "Printer Name:"
  2430. msgstr "Имя принтера:"
  2431. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
  2432. msgctxt "@action:button"
  2433. msgid "Add Printer"
  2434. msgstr "Добавить принтер"
  2435. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  2436. msgctxt "@title:window"
  2437. msgid "About Cura"
  2438. msgstr "О Cura"
  2439. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
  2440. msgctxt "@label"
  2441. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2442. msgstr "Полное решение для 3D печати методом наплавления материала."
  2443. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2444. msgctxt "@info:credit"
  2445. msgid ""
  2446. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2447. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2448. msgstr ""
  2449. "Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\n"
  2450. "Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
  2451. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
  2452. msgctxt "@label"
  2453. msgid "Graphical user interface"
  2454. msgstr "Графический интерфейс пользователя"
  2455. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
  2456. msgctxt "@label"
  2457. msgid "Application framework"
  2458. msgstr "Фреймворк приложения"
  2459. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
  2460. msgctxt "@label"
  2461. msgid "GCode generator"
  2462. msgstr "GCode генератор"
  2463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
  2464. msgctxt "@label"
  2465. msgid "Interprocess communication library"
  2466. msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия"
  2467. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
  2468. msgctxt "@label"
  2469. msgid "Programming language"
  2470. msgstr "Язык программирования"
  2471. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
  2472. msgctxt "@label"
  2473. msgid "GUI framework"
  2474. msgstr "Фреймворк GUI"
  2475. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
  2476. msgctxt "@label"
  2477. msgid "GUI framework bindings"
  2478. msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс"
  2479. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
  2480. msgctxt "@label"
  2481. msgid "C/C++ Binding library"
  2482. msgstr "C/C++ библиотека интерфейса"
  2483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
  2484. msgctxt "@label"
  2485. msgid "Data interchange format"
  2486. msgstr "Формат обмена данными"
  2487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
  2488. msgctxt "@label"
  2489. msgid "Support library for scientific computing"
  2490. msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений"
  2491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
  2492. msgctxt "@label"
  2493. msgid "Support library for faster math"
  2494. msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов"
  2495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
  2496. msgctxt "@label"
  2497. msgid "Support library for handling STL files"
  2498. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами"
  2499. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
  2500. msgctxt "@label"
  2501. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2502. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами"
  2503. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2504. msgctxt "@label"
  2505. msgid "Serial communication library"
  2506. msgstr "Библиотека последовательного интерфейса"
  2507. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2508. msgctxt "@label"
  2509. msgid "ZeroConf discovery library"
  2510. msgstr "Библиотека ZeroConf"
  2511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2512. msgctxt "@label"
  2513. msgid "Polygon clipping library"
  2514. msgstr "Библиотека обрезки полигонов"
  2515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136
  2516. msgctxt "@label"
  2517. msgid "Font"
  2518. msgstr "Шрифт"
  2519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2520. msgctxt "@label"
  2521. msgid "SVG icons"
  2522. msgstr "Иконки SVG"
  2523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:41
  2524. msgctxt "@label"
  2525. msgid "Profile:"
  2526. msgstr "Профиль:"
  2527. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:97
  2528. msgctxt "@tooltip"
  2529. msgid ""
  2530. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2531. "\n"
  2532. "Click to open the profile manager."
  2533. msgstr ""
  2534. "Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n"
  2535. "\n"
  2536. "Нажмите для открытия менеджера профилей."
  2537. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:145
  2538. msgctxt "@label:textbox"
  2539. msgid "Search..."
  2540. msgstr "Поиск..."
  2541. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
  2542. msgctxt "@action:menu"
  2543. msgid "Copy value to all extruders"
  2544. msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров"
  2545. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:491
  2546. msgctxt "@action:menu"
  2547. msgid "Hide this setting"
  2548. msgstr "Спрятать этот параметр"
  2549. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:501
  2550. msgctxt "@action:menu"
  2551. msgid "Don't show this setting"
  2552. msgstr "Не показывать этот параметр"
  2553. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:505
  2554. msgctxt "@action:menu"
  2555. msgid "Keep this setting visible"
  2556. msgstr "Оставить этот параметр видимым"
  2557. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:524
  2558. msgctxt "@action:menu"
  2559. msgid "Configure setting visiblity..."
  2560. msgstr "Настроить видимость параметров..."
  2561. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
  2562. msgctxt "@label"
  2563. msgid ""
  2564. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2565. "\n"
  2566. "Click to make these settings visible."
  2567. msgstr ""
  2568. "Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.\n"
  2569. "\n"
  2570. "Щёлкните. чтобы сделать эти параметры видимыми."
  2571. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
  2572. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2573. msgid "Affects"
  2574. msgstr "Влияет на"
  2575. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
  2576. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2577. msgid "Affected By"
  2578. msgstr "Зависит от"
  2579. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
  2580. msgctxt "@label"
  2581. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  2582. msgstr "Этот параметр всегда действует на все экструдеры. Его изменение повлияет на все экструдеры"
  2583. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
  2584. msgctxt "@label"
  2585. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2586. msgstr "Значение получается из параметров каждого экструдера "
  2587. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
  2588. msgctxt "@label"
  2589. msgid ""
  2590. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2591. "\n"
  2592. "Click to restore the value of the profile."
  2593. msgstr ""
  2594. "Значение этого параметра отличается от значения в профиле.\n"
  2595. "\n"
  2596. "Щёлкните для восстановления значения из профиля."
  2597. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
  2598. msgctxt "@label"
  2599. msgid ""
  2600. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2601. "\n"
  2602. "Click to restore the calculated value."
  2603. msgstr ""
  2604. "Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.\n"
  2605. "\n"
  2606. "Щёлкните для восстановления вычисленного значения."
  2607. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:118
  2608. msgctxt "@label:listbox"
  2609. msgid "Print Setup"
  2610. msgstr "Настройка печати"
  2611. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:118
  2612. msgctxt "@label:listbox"
  2613. msgid ""
  2614. "Print Setup disabled\n"
  2615. "G-code files cannot be modified"
  2616. msgstr ""
  2617. "Настройка принтера отключена\n"
  2618. "G-code файлы нельзя изменять"
  2619. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:326
  2620. msgctxt "@label"
  2621. msgid "00h 00min"
  2622. msgstr "00ч 00мин"
  2623. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:344
  2624. msgctxt "@tooltip"
  2625. msgid "<b>Time information</b>"
  2626. msgstr "<b>Информация о времени</b>"
  2627. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:370
  2628. msgctxt "@description"
  2629. msgid "Print time"
  2630. msgstr "Время печати"
  2631. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:409
  2632. msgctxt "@label"
  2633. msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  2634. msgstr "%1м / ~ %2гр / ~ %4 %3"
  2635. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:414
  2636. msgctxt "@label"
  2637. msgid "%1m / ~ %2g"
  2638. msgstr "%1м / ~ %2гр"
  2639. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:476
  2640. msgctxt "@tooltip"
  2641. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  2642. msgstr "<b>Рекомендованные параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с рекомендованными параметрами для выбранных принтера, материала и качества."
  2643. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:481
  2644. msgctxt "@tooltip"
  2645. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  2646. msgstr "<b>Свои параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с полным контролем над каждой особенностью процесса слайсинга."
  2647. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:35
  2648. msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  2649. msgid "Automatic: %1"
  2650. msgstr "Автоматически: %1"
  2651. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2652. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2653. msgid "&View"
  2654. msgstr "Вид"
  2655. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26
  2656. msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  2657. msgid "Automatic: %1"
  2658. msgstr "Автоматически: %1"
  2659. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:25
  2660. msgctxt "@label"
  2661. msgid "Print Selected Model With:"
  2662. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  2663. msgstr[0] "Печать выбранной модели:"
  2664. msgstr[1] "Печать выбранных моделей:"
  2665. msgstr[2] "Печать выбранных моделей:"
  2666. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
  2667. msgctxt "@title:window"
  2668. msgid "Multiply Selected Model"
  2669. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2670. msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
  2671. msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
  2672. msgstr[2] "Размножить выбранные моделей"
  2673. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
  2674. msgctxt "@label"
  2675. msgid "Number of Copies"
  2676. msgstr "Количество копий"
  2677. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  2678. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2679. msgid "Open &Recent"
  2680. msgstr "Открыть недавние"
  2681. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33
  2682. msgctxt "@info:status"
  2683. msgid "No printer connected"
  2684. msgstr "Принтер не подключен"
  2685. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
  2686. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:157
  2687. msgctxt "@label"
  2688. msgid "Extruder"
  2689. msgstr "Экструдер"
  2690. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:120
  2691. msgctxt "@tooltip"
  2692. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  2693. msgstr "Целевая температура сопла. Сопло будет нагрето или остужено до указанной температуры. Если значение равно 0, то нагрев будет отключен."
  2694. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:152
  2695. msgctxt "@tooltip"
  2696. msgid "The current temperature of this extruder."
  2697. msgstr "Текущая температура экструдера."
  2698. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:187
  2699. msgctxt "@tooltip"
  2700. msgid "The colour of the material in this extruder."
  2701. msgstr "Цвет материала в данном экструдере."
  2702. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:219
  2703. msgctxt "@tooltip"
  2704. msgid "The material in this extruder."
  2705. msgstr "Материал в данном экструдере."
  2706. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:251
  2707. msgctxt "@tooltip"
  2708. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  2709. msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер."
  2710. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:282
  2711. msgctxt "@label"
  2712. msgid "Build plate"
  2713. msgstr "Стол"
  2714. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:311
  2715. msgctxt "@tooltip"
  2716. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  2717. msgstr "Целевая температура горячего стола. Стол будет нагреваться и охлаждаться, оставаясь на этой температуре. Если установлена в 0, значит нагрев стола отключен."
  2718. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:343
  2719. msgctxt "@tooltip"
  2720. msgid "The current temperature of the heated bed."
  2721. msgstr "Текущая температура горячего стола."
  2722. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:422
  2723. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2724. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  2725. msgstr "Температура преднагрева горячего стола."
  2726. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:617
  2727. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  2728. msgid "Cancel"
  2729. msgstr "Отмена"
  2730. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:617
  2731. msgctxt "@button"
  2732. msgid "Pre-heat"
  2733. msgstr "Преднагрев"
  2734. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644
  2735. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2736. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  2737. msgstr "Нагрев горячего стола перед печатью. Вы можете продолжать настройки вашей печати, пока стол нагревается, и вам не понадобится ждать нагрева стола для старта печати."
  2738. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:677
  2739. msgctxt "@label"
  2740. msgid "Active print"
  2741. msgstr "Идёт печать"
  2742. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:682
  2743. msgctxt "@label"
  2744. msgid "Job Name"
  2745. msgstr "Имя задачи"
  2746. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:688
  2747. msgctxt "@label"
  2748. msgid "Printing Time"
  2749. msgstr "Время печати"
  2750. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:694
  2751. msgctxt "@label"
  2752. msgid "Estimated time left"
  2753. msgstr "Осталось примерно"
  2754. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:67
  2755. msgctxt "@action:inmenu"
  2756. msgid "Toggle Fu&ll Screen"
  2757. msgstr "Полный экран"
  2758. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:74
  2759. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2760. msgid "&Undo"
  2761. msgstr "Отмена"
  2762. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:84
  2763. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2764. msgid "&Redo"
  2765. msgstr "Возврат"
  2766. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
  2767. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2768. msgid "&Quit"
  2769. msgstr "Выход"
  2770. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
  2771. msgctxt "@action:inmenu"
  2772. msgid "Configure Cura..."
  2773. msgstr "Настроить Cura…"
  2774. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:109
  2775. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2776. msgid "&Add Printer..."
  2777. msgstr "Добавить принтер..."
  2778. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
  2779. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2780. msgid "Manage Pr&inters..."
  2781. msgstr "Управление принтерами..."
  2782. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
  2783. msgctxt "@action:inmenu"
  2784. msgid "Manage Materials..."
  2785. msgstr "Управление материалами…"
  2786. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:130
  2787. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2788. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  2789. msgstr "Обновить профиль, используя текущие параметры"
  2790. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138
  2791. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2792. msgid "&Discard current changes"
  2793. msgstr "Сбросить текущие параметры"
  2794. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
  2795. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2796. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  2797. msgstr "Создать профиль из текущих параметров…"
  2798. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
  2799. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2800. msgid "Manage Profiles..."
  2801. msgstr "Управление профилями..."
  2802. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:163
  2803. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2804. msgid "Show Online &Documentation"
  2805. msgstr "Показать онлайн документацию"
  2806. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:171
  2807. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2808. msgid "Report a &Bug"
  2809. msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
  2810. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
  2811. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2812. msgid "&About..."
  2813. msgstr "О Cura..."
  2814. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186
  2815. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2816. msgid "Delete &Selected Model"
  2817. msgid_plural "Delete &Selected Models"
  2818. msgstr[0] "Удалить выбранную модель"
  2819. msgstr[1] "Удалить выбранные модели"
  2820. msgstr[2] "Удалить выбранные модели"
  2821. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
  2822. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2823. msgid "Center Selected Model"
  2824. msgid_plural "Center Selected Models"
  2825. msgstr[0] "Центрировать выбранную модель"
  2826. msgstr[1] "Центрировать выбранные модели"
  2827. msgstr[2] "Центрировать выбранные модели"
  2828. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:205
  2829. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2830. msgid "Multiply Selected Model"
  2831. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2832. msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
  2833. msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
  2834. msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
  2835. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:214
  2836. msgctxt "@action:inmenu"
  2837. msgid "Delete Model"
  2838. msgstr "Удалить модель"
  2839. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
  2840. msgctxt "@action:inmenu"
  2841. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  2842. msgstr "Поместить модель по центру"
  2843. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
  2844. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2845. msgid "&Group Models"
  2846. msgstr "Сгруппировать модели"
  2847. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:238
  2848. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2849. msgid "Ungroup Models"
  2850. msgstr "Разгруппировать модели"
  2851. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:248
  2852. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2853. msgid "&Merge Models"
  2854. msgstr "Объединить модели"
  2855. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
  2856. msgctxt "@action:inmenu"
  2857. msgid "&Multiply Model..."
  2858. msgstr "Дублировать модель..."
  2859. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
  2860. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2861. msgid "&Select All Models"
  2862. msgstr "Выбрать все модели"
  2863. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  2864. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2865. msgid "&Clear Build Plate"
  2866. msgstr "Очистить стол"
  2867. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285
  2868. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2869. msgid "Re&load All Models"
  2870. msgstr "Перезагрузить все модели"
  2871. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
  2872. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2873. msgid "Arrange All Models"
  2874. msgstr "Выровнять все модели"
  2875. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:302
  2876. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2877. msgid "Arrange Selection"
  2878. msgstr "Выровнять выбранные"
  2879. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:309
  2880. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2881. msgid "Reset All Model Positions"
  2882. msgstr "Сбросить позиции всех моделей"
  2883. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:316
  2884. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2885. msgid "Reset All Model &Transformations"
  2886. msgstr "Сбросить преобразования всех моделей"
  2887. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
  2888. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2889. msgid "&Open File(s)..."
  2890. msgstr "Открыть файл(ы)..."
  2891. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
  2892. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2893. msgid "&New Project..."
  2894. msgstr "Новый проект..."
  2895. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:338
  2896. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2897. msgid "Show Engine &Log..."
  2898. msgstr "Показать журнал движка..."
  2899. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:346
  2900. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2901. msgid "Show Configuration Folder"
  2902. msgstr "Показать конфигурационный каталог"
  2903. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:353
  2904. msgctxt "@action:menu"
  2905. msgid "Configure setting visibility..."
  2906. msgstr "Видимость параметров…"
  2907. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
  2908. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2909. msgid "Please load a 3D model"
  2910. msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
  2911. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:32
  2912. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2913. msgid "Ready to slice"
  2914. msgstr "Готов к нарезке"
  2915. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
  2916. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2917. msgid "Slicing..."
  2918. msgstr "Нарезка на слои..."
  2919. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
  2920. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  2921. msgid "Ready to %1"
  2922. msgstr "Готов к %1"
  2923. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
  2924. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2925. msgid "Unable to Slice"
  2926. msgstr "Невозможно нарезать"
  2927. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
  2928. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2929. msgid "Slicing unavailable"
  2930. msgstr "Нарезка недоступна"
  2931. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:147
  2932. msgctxt "@label:Printjob"
  2933. msgid "Prepare"
  2934. msgstr "Подготовка"
  2935. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:147
  2936. msgctxt "@label:Printjob"
  2937. msgid "Cancel"
  2938. msgstr "Отмена"
  2939. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:287
  2940. msgctxt "@info:tooltip"
  2941. msgid "Select the active output device"
  2942. msgstr "Выберите активное целевое устройство"
  2943. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  2944. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
  2945. msgctxt "@title:window"
  2946. msgid "Open file(s)"
  2947. msgstr "Открыть файл(ы)"
  2948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  2949. msgctxt "@text:window"
  2950. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  2951. msgstr "Мы нашли один или более проектных файлов среди выбранных вами. Вы можете открыть только один файл проекта. Мы предлагаем импортировать только модели их этих файлов. Желаете продолжить?"
  2952. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  2953. msgctxt "@action:button"
  2954. msgid "Import all as models"
  2955. msgstr "Импортировать всё как модели"
  2956. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  2957. msgctxt "@title:window"
  2958. msgid "Cura"
  2959. msgstr "Cura"
  2960. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:85
  2961. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2962. msgid "&File"
  2963. msgstr "Файл"
  2964. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
  2965. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2966. msgid "&Save Selection to File"
  2967. msgstr "Сохранить выделенное в файл"
  2968. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:111
  2969. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2970. msgid "Save &As..."
  2971. msgstr "Сохранить как..."
  2972. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:122
  2973. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2974. msgid "Save project"
  2975. msgstr "Сохранить проект"
  2976. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:145
  2977. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2978. msgid "&Edit"
  2979. msgstr "Правка"
  2980. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
  2981. msgctxt "@title:menu"
  2982. msgid "&View"
  2983. msgstr "Вид"
  2984. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:167
  2985. msgctxt "@title:menu"
  2986. msgid "&Settings"
  2987. msgstr "Параметры"
  2988. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:169
  2989. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2990. msgid "&Printer"
  2991. msgstr "Принтер"
  2992. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
  2993. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
  2994. msgctxt "@title:menu"
  2995. msgid "&Material"
  2996. msgstr "Материал"
  2997. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
  2998. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
  2999. msgctxt "@title:menu"
  3000. msgid "&Profile"
  3001. msgstr "Профиль"
  3002. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
  3003. msgctxt "@action:inmenu"
  3004. msgid "Set as Active Extruder"
  3005. msgstr "Установить как активный экструдер"
  3006. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:202
  3007. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3008. msgid "E&xtensions"
  3009. msgstr "Расширения"
  3010. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
  3011. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3012. msgid "P&references"
  3013. msgstr "Настройки"
  3014. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:243
  3015. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3016. msgid "&Help"
  3017. msgstr "Справка"
  3018. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:325
  3019. msgctxt "@action:button"
  3020. msgid "Open File"
  3021. msgstr "Открыть файл"
  3022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
  3023. msgctxt "@title:tab"
  3024. msgid "Settings"
  3025. msgstr "Параметры"
  3026. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:475
  3027. msgctxt "@title:window"
  3028. msgid "New project"
  3029. msgstr "Новый проект"
  3030. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:476
  3031. msgctxt "@info:question"
  3032. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3033. msgstr "Вы действительно желаете начать новый проект? Это действие очистит область печати и сбросит все несохранённые настройки."
  3034. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:694
  3035. msgctxt "@window:title"
  3036. msgid "Install Plugin"
  3037. msgstr "Установка плагина"
  3038. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:701
  3039. msgctxt "@title:window"
  3040. msgid "Open File(s)"
  3041. msgstr "Открыть файл(ы)"
  3042. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:704
  3043. msgctxt "@text:window"
  3044. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3045. msgstr "Среди выбранных файлов мы нашли несколько файлов с G-кодом. Вы можете открыть только один файл за раз. Измените свой выбор, пожалуйста."
  3046. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  3047. msgctxt "@title:window"
  3048. msgid "Save Project"
  3049. msgstr "Сохранить проект"
  3050. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:134
  3051. msgctxt "@action:label"
  3052. msgid "Extruder %1"
  3053. msgstr "Экструдер %1"
  3054. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:144
  3055. msgctxt "@action:label"
  3056. msgid "%1 & material"
  3057. msgstr "%1 и материал"
  3058. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:240
  3059. msgctxt "@action:label"
  3060. msgid "Don't show project summary on save again"
  3061. msgstr "Больше не показывать сводку по проекту"
  3062. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
  3063. msgctxt "@action:button"
  3064. msgid "Save"
  3065. msgstr "Сохранить"
  3066. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:65
  3067. msgctxt "@title:tab"
  3068. msgid "Prepare"
  3069. msgstr "Подготовка"
  3070. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:79
  3071. msgctxt "@title:tab"
  3072. msgid "Monitor"
  3073. msgstr "Монитор"
  3074. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:50
  3075. msgctxt "@label"
  3076. msgid "Layer Height"
  3077. msgstr "Высота слоя"
  3078. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:62
  3079. msgctxt "@label"
  3080. msgid "Print Speed"
  3081. msgstr "Скорость печати"
  3082. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:73
  3083. msgctxt "@label"
  3084. msgid "Slower"
  3085. msgstr "Медленнее"
  3086. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:85
  3087. msgctxt "@label"
  3088. msgid "Faster"
  3089. msgstr "Быстрее"
  3090. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:416
  3091. msgctxt "@label"
  3092. msgid "Infill"
  3093. msgstr "Заполнение"
  3094. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:590
  3095. msgctxt "@label"
  3096. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3097. msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх."
  3098. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:602
  3099. msgctxt "@label"
  3100. msgid "Enable gradual"
  3101. msgstr "Постепенное"
  3102. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
  3103. msgctxt "@label"
  3104. msgid "Generate Support"
  3105. msgstr "Генерация поддержек"
  3106. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:702
  3107. msgctxt "@label"
  3108. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3109. msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати."
  3110. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:718
  3111. msgctxt "@label"
  3112. msgid "Support Extruder"
  3113. msgstr "Экструдер поддержек"
  3114. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:769
  3115. msgctxt "@label"
  3116. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3117. msgstr "Выбирает какой экструдер следует использовать для поддержек. Будут созданы поддерживающие структуры под моделью для предотвращения проседания краёв или печати в воздухе."
  3118. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:796
  3119. msgctxt "@label"
  3120. msgid "Build Plate Adhesion"
  3121. msgstr "Тип прилипания к столу"
  3122. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:843
  3123. msgctxt "@label"
  3124. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3125. msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати."
  3126. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:883
  3127. msgctxt "@label"
  3128. msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3129. msgstr "Требуется помощь в улучшении вашей печати?<br>Обратитесь к <a href='%1'>Руководству Ultimaker по решению проблем</a>"
  3130. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3131. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3132. msgid "Print Selected Model with %1"
  3133. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3134. msgstr[0] "Печатать выбранную модель с %1"
  3135. msgstr[1] "Печатать выбранные модели с %1"
  3136. msgstr[2] "Печатать выбранных моделей с %1"
  3137. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3138. msgctxt "@title:window"
  3139. msgid "Open project file"
  3140. msgstr "Открыть файл проекта"
  3141. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:71
  3142. msgctxt "@text:window"
  3143. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3144. msgstr "Это проект Cura. Следует открыть его как проект или просто импортировать из него модели?"
  3145. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:95
  3146. msgctxt "@action:button"
  3147. msgid "Open as project"
  3148. msgstr "Открыть как проект"
  3149. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:114
  3150. msgctxt "@action:button"
  3151. msgid "Import models"
  3152. msgstr "Импортировать модели"
  3153. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  3154. msgctxt "@title:window"
  3155. msgid "Engine Log"
  3156. msgstr "Журнал движка"
  3157. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:261
  3158. msgctxt "@label"
  3159. msgid "Material"
  3160. msgstr "Материал"
  3161. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:374
  3162. msgctxt "@label"
  3163. msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  3164. msgstr "<a href='%1'>Проверить совместимость материала</a>"
  3165. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:394
  3166. msgctxt "@tooltip"
  3167. msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  3168. msgstr "Нажмите для проверки совместимости материала на Ultimaker.com."
  3169. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3170. msgctxt "description"
  3171. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  3172. msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  3173. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3174. msgctxt "name"
  3175. msgid "Machine Settings action"
  3176. msgstr "Параметры принтера действие"
  3177. #: XRayView/plugin.json
  3178. msgctxt "description"
  3179. msgid "Provides the X-Ray view."
  3180. msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
  3181. #: XRayView/plugin.json
  3182. msgctxt "name"
  3183. msgid "X-Ray View"
  3184. msgstr "Просмотр в рентгене"
  3185. #: X3DReader/plugin.json
  3186. msgctxt "description"
  3187. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3188. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
  3189. #: X3DReader/plugin.json
  3190. msgctxt "name"
  3191. msgid "X3D Reader"
  3192. msgstr "Чтение X3D"
  3193. #: GCodeWriter/plugin.json
  3194. msgctxt "description"
  3195. msgid "Writes GCode to a file."
  3196. msgstr "Записывает G-Code в файл."
  3197. #: GCodeWriter/plugin.json
  3198. msgctxt "name"
  3199. msgid "GCode Writer"
  3200. msgstr "Запись G-Code"
  3201. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3202. msgctxt "description"
  3203. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  3204. msgstr "Запись содержимого всех настроек в виде HTML файла."
  3205. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3206. msgctxt "name"
  3207. msgid "God Mode"
  3208. msgstr "Режим бога"
  3209. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3210. msgctxt "description"
  3211. msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  3212. msgstr "Принять G-code и отправить его через WiFi на Doodle3D WiFi-Box."
  3213. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3214. msgctxt "name"
  3215. msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  3216. msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  3217. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3218. msgctxt "description"
  3219. msgid "Shows changes since latest checked version."
  3220. msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии."
  3221. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3222. msgctxt "name"
  3223. msgid "Changelog"
  3224. msgstr "Журнал изменений"
  3225. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3226. msgctxt "description"
  3227. msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3228. msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками."
  3229. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3230. msgctxt "name"
  3231. msgid "Profile flatener"
  3232. msgstr "Нормализация профиля"
  3233. #: USBPrinting/plugin.json
  3234. msgctxt "description"
  3235. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3236. msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
  3237. #: USBPrinting/plugin.json
  3238. msgctxt "name"
  3239. msgid "USB printing"
  3240. msgstr "Печать через USB"
  3241. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3242. msgctxt "description"
  3243. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3244. msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
  3245. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3246. msgctxt "name"
  3247. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3248. msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
  3249. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3250. msgctxt "description"
  3251. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  3252. msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
  3253. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3254. msgctxt "name"
  3255. msgid "UM3 Network Connection"
  3256. msgstr "Соединение с сетью UM3"
  3257. #: CuraPrintClusterUpload/plugin.json
  3258. msgctxt "name"
  3259. msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  3260. msgstr "Соединение с сетью UM3 (кластер)"
  3261. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3262. msgctxt "description"
  3263. msgid "Checks for firmware updates."
  3264. msgstr "Проверяет наличие обновлений ПО."
  3265. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3266. msgctxt "name"
  3267. msgid "Firmware Update Checker"
  3268. msgstr "Проверка обновлений"
  3269. #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
  3270. msgctxt "description"
  3271. msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  3272. msgstr "Предоставляет вам возможность открывать файлы через SolidWorks. Файлы будут преобразовываться и загружаться в Cura"
  3273. #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
  3274. msgctxt "name"
  3275. msgid "SolidWorks Integration"
  3276. msgstr "Интеграция с SolidWorks"
  3277. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3278. msgctxt "description"
  3279. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3280. msgstr "Расширение, которое позволяет пользователю создавать скрипты для пост обработки"
  3281. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3282. msgctxt "name"
  3283. msgid "Post Processing"
  3284. msgstr "Пост обработка"
  3285. #: AutoSave/plugin.json
  3286. msgctxt "description"
  3287. msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  3288. msgstr "Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения изменений."
  3289. #: AutoSave/plugin.json
  3290. msgctxt "name"
  3291. msgid "Auto Save"
  3292. msgstr "Автосохранение"
  3293. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3294. msgctxt "description"
  3295. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3296. msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
  3297. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3298. msgctxt "name"
  3299. msgid "Slice info"
  3300. msgstr "Информация о нарезке модели"
  3301. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3302. msgctxt "description"
  3303. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3304. msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
  3305. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3306. msgctxt "name"
  3307. msgid "Material Profiles"
  3308. msgstr "Профили материалов"
  3309. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3310. msgctxt "description"
  3311. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3312. msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
  3313. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3314. msgctxt "name"
  3315. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3316. msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
  3317. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3318. msgctxt "description"
  3319. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3320. msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из G-Code файлов."
  3321. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3322. msgctxt "name"
  3323. msgid "GCode Profile Reader"
  3324. msgstr "Чтение профиля из G-Code"
  3325. #: LayerView/plugin.json
  3326. msgctxt "description"
  3327. msgid "Provides the Layer view."
  3328. msgstr "Предоставляет послойный просмотр."
  3329. #: LayerView/plugin.json
  3330. msgctxt "name"
  3331. msgid "Layer View"
  3332. msgstr "Просмотр слоёв"
  3333. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3334. msgctxt "description"
  3335. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3336. msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 2.5 до Cura 2.6."
  3337. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3338. msgctxt "name"
  3339. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3340. msgstr "Обновление версии с 2.5 до 2.6"
  3341. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3342. msgctxt "description"
  3343. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3344. msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 2.7 до Cura 3.0."
  3345. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3346. msgctxt "name"
  3347. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3348. msgstr ""
  3349. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3350. msgctxt "description"
  3351. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3352. msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 2.6 до Cura 2.7."
  3353. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3354. msgctxt "name"
  3355. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3356. msgstr "Обновление версии с 2.6 до 2.7"
  3357. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3358. msgctxt "description"
  3359. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3360. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
  3361. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3362. msgctxt "name"
  3363. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3364. msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
  3365. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3366. msgctxt "description"
  3367. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3368. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 2.2 до Cura 2.4."
  3369. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3370. msgctxt "name"
  3371. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3372. msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
  3373. #: ImageReader/plugin.json
  3374. msgctxt "description"
  3375. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3376. msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
  3377. #: ImageReader/plugin.json
  3378. msgctxt "name"
  3379. msgid "Image Reader"
  3380. msgstr "Чтение изображений"
  3381. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3382. msgctxt "description"
  3383. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3384. msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
  3385. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3386. msgctxt "name"
  3387. msgid "CuraEngine Backend"
  3388. msgstr "Движок CuraEngine"
  3389. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3390. msgctxt "description"
  3391. msgid "Provides the Per Model Settings."
  3392. msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
  3393. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3394. msgctxt "name"
  3395. msgid "Per Model Settings Tool"
  3396. msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
  3397. #: 3MFReader/plugin.json
  3398. msgctxt "description"
  3399. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3400. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
  3401. #: 3MFReader/plugin.json
  3402. msgctxt "name"
  3403. msgid "3MF Reader"
  3404. msgstr "Чтение 3MF"
  3405. #: PluginBrowser/plugin.json
  3406. msgctxt "description"
  3407. msgid "Find, manage and install new plugins."
  3408. msgstr "Поиск, управление и установка новых плагинов."
  3409. #: PluginBrowser/plugin.json
  3410. msgctxt "name"
  3411. msgid "Plugin Browser"
  3412. msgstr "Браузер плагинов"
  3413. #: SolidView/plugin.json
  3414. msgctxt "description"
  3415. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3416. msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
  3417. #: SolidView/plugin.json
  3418. msgctxt "name"
  3419. msgid "Solid View"
  3420. msgstr "Обзор"
  3421. #: GCodeReader/plugin.json
  3422. msgctxt "description"
  3423. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  3424. msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
  3425. #: GCodeReader/plugin.json
  3426. msgctxt "name"
  3427. msgid "G-code Reader"
  3428. msgstr "Чтение G-code"
  3429. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3430. msgctxt "description"
  3431. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  3432. msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
  3433. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3434. msgctxt "name"
  3435. msgid "Cura Profile Writer"
  3436. msgstr "Запись профиля Cura"
  3437. #: 3MFWriter/plugin.json
  3438. msgctxt "description"
  3439. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  3440. msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
  3441. #: 3MFWriter/plugin.json
  3442. msgctxt "name"
  3443. msgid "3MF Writer"
  3444. msgstr "Запись 3MF"
  3445. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3446. msgctxt "description"
  3447. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  3448. msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  3449. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3450. msgctxt "name"
  3451. msgid "Ultimaker machine actions"
  3452. msgstr "Действия с принтерами Ultimaker"
  3453. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3454. msgctxt "description"
  3455. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  3456. msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
  3457. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3458. msgctxt "name"
  3459. msgid "Cura Profile Reader"
  3460. msgstr "Чтение профиля Cura"
  3461. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3462. #~ msgid "X-Ray"
  3463. #~ msgstr "Рентген"
  3464. #~ msgctxt "@label"
  3465. #~ msgid "Doodle3D"
  3466. #~ msgstr "Doodle3D"
  3467. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3468. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  3469. #~ msgstr "Принимает G-Code и отправляет его через WiFi на Doodle3D WiFi-Box."
  3470. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  3471. #~ msgid "Doodle3D printing"
  3472. #~ msgstr "Печать Doodle3D"
  3473. #~ msgctxt "@action:button"
  3474. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  3475. #~ msgstr "Печать через Doodle3D"
  3476. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  3477. #~ msgid "Print with "
  3478. #~ msgstr "Печать через "
  3479. #~ msgctxt "@title:menu"
  3480. #~ msgid "Doodle3D"
  3481. #~ msgstr "Doodle3D"
  3482. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3483. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  3484. #~ msgstr "Активировать сканеры..."
  3485. #~ msgctxt "X3G Writer File Description"
  3486. #~ msgid "X3G File"
  3487. #~ msgstr "X3G файл"
  3488. #~ msgctxt "@info:progress"
  3489. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  3490. #~ msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
  3491. #~ msgctxt "@info:status"
  3492. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  3493. #~ msgstr "Не могу сохранить <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  3494. #~ msgctxt "@info:status"
  3495. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  3496. #~ msgstr "Запомните, пожалуйста, что вы должны вручную открыть заново файл SolidWorks файл! Перезагрузка моделей не поможет!"
  3497. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3498. #~ msgid "Layers"
  3499. #~ msgstr "Слои"
  3500. #~ msgid "Browse plugins"
  3501. #~ msgstr "Просмотр плагинов"
  3502. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  3503. #~ msgid "Solid"
  3504. #~ msgstr "Твёрдое тело"
  3505. #~ msgctxt "@label"
  3506. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  3507. #~ msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы желаете его перезаписать?"
  3508. #~ msgctxt "@info:status"
  3509. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  3510. #~ msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  3511. #~ msgctxt "@info:status"
  3512. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  3513. #~ msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
  3514. #~ msgctxt "@info:status"
  3515. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  3516. #~ msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
  3517. #~ msgctxt "@info:status"
  3518. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  3519. #~ msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  3520. #~ msgctxt "@title:window"
  3521. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  3522. #~ msgstr "Настройки Doodle3D"
  3523. #~ msgctxt "@title:window"
  3524. #~ msgid "Print to: %1"
  3525. #~ msgstr "Печатать на: %1"
  3526. #~ msgctxt "@label"
  3527. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  3528. #~ msgstr "Температура экструдера: %1/%2°C"
  3529. #~ msgctxt "@label"
  3530. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  3531. #~ msgstr "Температура стола: %1/%2°C"
  3532. #~ msgctxt "@label"
  3533. #~ msgid "%1"
  3534. #~ msgstr "%1"
  3535. #~ msgctxt "@label"
  3536. #~ msgid "View Mode: Layers"
  3537. #~ msgstr "Режим просмотра: Слои"
  3538. #~ msgctxt "@info:status"
  3539. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3540. #~ msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3541. #~ msgctxt "@info:status"
  3542. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  3543. #~ msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
  3544. #~ msgctxt "@info:status"
  3545. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3546. #~ msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3547. #~ msgctxt "@info:status"
  3548. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  3549. #~ msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
  3550. #~ msgctxt "@label"
  3551. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  3552. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 гр / ~ %4 %3"
  3553. #~ msgctxt "@label"
  3554. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  3555. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г"
  3556. #~ msgctxt "@label"
  3557. #~ msgid "Hotend"
  3558. #~ msgstr "Голова"
  3559. #~ msgctxt "@action:button"
  3560. #~ msgid "View Mode"
  3561. #~ msgstr "Режим просмотра"
  3562. #~ msgctxt "@title:tab"
  3563. #~ msgid "Print"
  3564. #~ msgstr "Печать"
  3565. #~ msgctxt "@label"
  3566. #~ msgid "0%"
  3567. #~ msgstr "0%"
  3568. #~ msgctxt "@label"
  3569. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  3570. #~ msgstr "Пустое заполнение сделает вашу модель полой и хрупкой."
  3571. #~ msgctxt "@label"
  3572. #~ msgid "20%"
  3573. #~ msgstr "20%"
  3574. #~ msgctxt "@label"
  3575. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  3576. #~ msgstr "Слабое (20%) заполнение сделает вашу модель менее хрупкой."
  3577. #~ msgctxt "@label"
  3578. #~ msgid "50%"
  3579. #~ msgstr "50%"
  3580. #~ msgctxt "@label"
  3581. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  3582. #~ msgstr "Плотное (50%) заполнение придаст вашей модели прочность выше среднего."
  3583. #~ msgctxt "@label"
  3584. #~ msgid "100%"
  3585. #~ msgstr "100%"
  3586. #~ msgctxt "@label"
  3587. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  3588. #~ msgstr "Сплошное (100%) заполнение сделает вашу модель крепкой."
  3589. #~ msgctxt "@label"
  3590. #~ msgid "Gradual"
  3591. #~ msgstr "Постепенное"
  3592. #~ msgctxt "description"
  3593. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  3594. #~ msgstr "Предоставляет возможность записи X3G файлов"
  3595. #~ msgctxt "name"
  3596. #~ msgid "X3G Writer"
  3597. #~ msgstr "Запись X3G"
  3598. #~ msgctxt "@label"
  3599. #~ msgid "Machine Settings action"
  3600. #~ msgstr "Параметры принтера действие"
  3601. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3602. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  3603. #~ msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  3604. #~ msgctxt "@label"
  3605. #~ msgid "X-Ray View"
  3606. #~ msgstr "Просмотр в рентгене"
  3607. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3608. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  3609. #~ msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
  3610. #~ msgctxt "@label"
  3611. #~ msgid "X3D Reader"
  3612. #~ msgstr "Чтение X3D"
  3613. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3614. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  3615. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
  3616. #~ msgctxt "@label"
  3617. #~ msgid "GCode Writer"
  3618. #~ msgstr "Запись GCode"
  3619. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3620. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  3621. #~ msgstr "Записывает GCode в файл."
  3622. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  3623. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  3624. #~ msgstr "Печать через Doodle3D"
  3625. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3626. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  3627. #~ msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии."
  3628. #~ msgctxt "@label"
  3629. #~ msgid "Profile flatener"
  3630. #~ msgstr "Нормализация профиля"
  3631. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3632. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3633. #~ msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками."
  3634. #~ msgctxt "@label"
  3635. #~ msgid "USB printing"
  3636. #~ msgstr "Печать через USB"
  3637. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3638. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3639. #~ msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
  3640. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  3641. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  3642. #~ msgstr "Записывает X3G в файл"
  3643. #~ msgctxt "@label"
  3644. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3645. #~ msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
  3646. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3647. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3648. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
  3649. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3650. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  3651. #~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
  3652. #~ msgctxt "@label"
  3653. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  3654. #~ msgstr "Разные PrintCore (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбраны для экструдера {2}"
  3655. #~ msgctxt "@label"
  3656. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  3657. #~ msgstr "PrintCore {0} не откалибровано. Необходимо выполнить XY калибровку для принтера."
  3658. #~ msgctxt "@label"
  3659. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  3660. #~ msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
  3661. #~ msgctxt "@label"
  3662. #~ msgid "Post Processing"
  3663. #~ msgstr "Пост обработка"
  3664. #~ msgctxt "Description of plugin"
  3665. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3666. #~ msgstr "Расширения, которые позволяют пользователю создавать скрипты для пост обработки"
  3667. #~ msgctxt "@label"
  3668. #~ msgid "Auto Save"
  3669. #~ msgstr "Автосохранение"
  3670. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3671. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  3672. #~ msgstr "Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения изменений."
  3673. #~ msgctxt "@label"
  3674. #~ msgid "Slice info"
  3675. #~ msgstr "Информация о нарезке модели"
  3676. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3677. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3678. #~ msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
  3679. #~ msgctxt "@info"
  3680. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  3681. #~ msgstr "Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это в настройках"
  3682. #~ msgctxt "@label"
  3683. #~ msgid "Material Profiles"
  3684. #~ msgstr "Профили материалов"
  3685. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3686. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3687. #~ msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
  3688. #~ msgctxt "@label"
  3689. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3690. #~ msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
  3691. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3692. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3693. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
  3694. #~ msgctxt "@label"
  3695. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  3696. #~ msgstr "Чтение профиля из GCode"
  3697. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3698. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3699. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из GCode файлов."
  3700. #~ msgctxt "@label"
  3701. #~ msgid "Layer View"
  3702. #~ msgstr "Просмотр слоёв"
  3703. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3704. #~ msgid "Provides the Layer view."
  3705. #~ msgstr "Предоставляет послойный просмотр."
  3706. #~ msgctxt "@label"
  3707. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3708. #~ msgstr "Обновление версии с 2.5 до 2.6"
  3709. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3710. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3711. #~ msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 2.5 до Cura 2.6."
  3712. #~ msgctxt "@label"
  3713. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3714. #~ msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
  3715. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3716. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3717. #~ msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
  3718. #~ msgctxt "@label"
  3719. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3720. #~ msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
  3721. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3722. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3723. #~ msgstr "Обновляет конфигурации Cura 2.2 до Cura 2.4."
  3724. #~ msgctxt "@label"
  3725. #~ msgid "Image Reader"
  3726. #~ msgstr "Чтение изображений"
  3727. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3728. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3729. #~ msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
  3730. #~ msgctxt "@label"
  3731. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  3732. #~ msgstr "Движок CuraEngine"
  3733. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3734. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3735. #~ msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
  3736. #~ msgctxt "@label"
  3737. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  3738. #~ msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
  3739. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3740. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  3741. #~ msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
  3742. #~ msgctxt "@label"
  3743. #~ msgid "3MF Reader"
  3744. #~ msgstr "Чтение 3MF"
  3745. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3746. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3747. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
  3748. #~ msgctxt "@label"
  3749. #~ msgid "Solid View"
  3750. #~ msgstr "Обзор"
  3751. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3752. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3753. #~ msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
  3754. #~ msgctxt "@label"
  3755. #~ msgid "G-code Reader"
  3756. #~ msgstr "Чтение G-code"
  3757. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3758. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  3759. #~ msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
  3760. #~ msgctxt "@label"
  3761. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  3762. #~ msgstr "Запись профиля Cura"
  3763. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3764. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  3765. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
  3766. #~ msgctxt "@label"
  3767. #~ msgid "3MF Writer"
  3768. #~ msgstr "Запись 3MF"
  3769. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3770. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  3771. #~ msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
  3772. #~ msgctxt "@label"
  3773. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  3774. #~ msgstr "Дополнительные возможности Ultimaker"
  3775. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3776. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  3777. #~ msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  3778. #~ msgctxt "@label"
  3779. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  3780. #~ msgstr "Чтение профиля Cura"
  3781. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3782. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  3783. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
  3784. #~ msgctxt "@info"
  3785. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  3786. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
  3787. #~ msgctxt "@label"
  3788. #~ msgid "Build Plate Shape"
  3789. #~ msgstr "Форма стола"
  3790. #~ msgctxt "@option:check"
  3791. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  3792. #~ msgstr "Ноль в центре стола"
  3793. #~ msgctxt "@option:check"
  3794. #~ msgid "Heated Bed"
  3795. #~ msgstr "Нагреваемый стол"
  3796. #~ msgctxt "@label"
  3797. #~ msgid "GCode Flavor"
  3798. #~ msgstr "Вариант G-кода"
  3799. #~ msgctxt "@label"
  3800. #~ msgid "Material Diameter"
  3801. #~ msgstr "Диаметр материала"
  3802. #~ msgctxt "@label"
  3803. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  3804. #~ msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
  3805. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3806. #~ msgid "Ultimaker"
  3807. #~ msgstr "Ultimaker"
  3808. #~ msgctxt "@label"
  3809. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  3810. #~ msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений "
  3811. #~ msgctxt "@tooltip"
  3812. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  3813. #~ msgstr "<b>Настройка печати</b><br/><br/>Отредактируйте или просмотрите параметры для активной задачи на печать."
  3814. #~ msgctxt "@tooltip"
  3815. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  3816. #~ msgstr "<b>Монитор печати</b><br/><br/>Отслеживайте состояние подключенного принтера и прогресс задачи на печать."
  3817. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  3818. #~ msgid "Automatic: %1"
  3819. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  3820. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3821. #~ msgid "Please load a 3d model"
  3822. #~ msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
  3823. #~ msgctxt "@label"
  3824. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  3825. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  3826. #~ msgstr[0] "Распечатать выбранную модель на %1"
  3827. #~ msgstr[1] "Распечатать выбранные модели на %1"
  3828. #~ msgstr[2] "Распечатать выбранные моделей на %1"
  3829. #~ msgctxt "@info:status"
  3830. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  3831. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. PrinterCore не был загружен в слот {0}"
  3832. #~ msgctxt "@label"
  3833. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  3834. #~ msgstr "Обновление версии 2.4 до 2.5"
  3835. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3836. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  3837. #~ msgstr "Обновление конфигурации Cura 2.4 до Cura 2.5."
  3838. #~ msgctxt "@info:status"
  3839. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  3840. #~ msgstr "Невозможно найти профиль качества для этой комбинации. Будут использованы параметры по умолчанию."
  3841. #~ msgctxt "@title:window"
  3842. #~ msgid "Oops!"
  3843. #~ msgstr "Ой!"
  3844. #~ msgctxt "@label"
  3845. #~ msgid ""
  3846. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  3847. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  3848. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  3849. #~ " "
  3850. #~ msgstr ""
  3851. #~ "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли её обработать!</p>\n"
  3852. #~ " <p>Мы надеемся, что картинка с котёнком поможет вам оправиться от шока.</p>\n"
  3853. #~ " <p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  3854. #~ " "
  3855. #~ msgctxt "@label"
  3856. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  3857. #~ msgstr "Пожалуйста, введите правильные параметры для вашего принтера:"
  3858. #~ msgctxt "@label"
  3859. #~ msgid "Extruder %1"
  3860. #~ msgstr "Экструдер %1"
  3861. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  3862. #~ msgid "Print model with"
  3863. #~ msgstr "Печатать модель экструдером"
  3864. #~ msgctxt "@label"
  3865. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  3866. #~ msgstr "Вам потребуется перезапустить приложение для переключения интерфейса на выбранный язык."
  3867. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  3868. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  3869. #~ msgstr "Перемещать камеру так, чтобы модель при выборе помещалась в центр экрана"
  3870. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3871. #~ msgid "Delete &Selection"
  3872. #~ msgstr "Удалить выделенное"
  3873. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3874. #~ msgid "&Open File..."
  3875. #~ msgstr "Открыть файл..."
  3876. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3877. #~ msgid "&Open Project..."
  3878. #~ msgstr "Открыть проект..."
  3879. #~ msgctxt "@title:window"
  3880. #~ msgid "Multiply Model"
  3881. #~ msgstr "Дублировать модель"
  3882. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3883. #~ msgid "Save &All"
  3884. #~ msgstr "Сохранить всё"
  3885. #~ msgctxt "@title:window"
  3886. #~ msgid "Open file"
  3887. #~ msgstr "Открыть файл"
  3888. #~ msgctxt "@title:window"
  3889. #~ msgid "Open workspace"
  3890. #~ msgstr "Открыть рабочее пространство"
  3891. #~ msgctxt "@label"
  3892. #~ msgid "Hollow"
  3893. #~ msgstr "Пустота"
  3894. #~ msgctxt "@label"
  3895. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  3896. #~ msgstr "Отсутствие (0%) заполнения сделает вашу модель полой и минимально прочной"
  3897. #~ msgctxt "@label"
  3898. #~ msgid "Light"
  3899. #~ msgstr "Лёгкое"
  3900. #~ msgctxt "@label"
  3901. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  3902. #~ msgstr "Лёгкое (20%) заполнение придаст вашей модели среднюю прочность"
  3903. #~ msgctxt "@label"
  3904. #~ msgid "Dense"
  3905. #~ msgstr "Плотное"
  3906. #~ msgctxt "@label"
  3907. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  3908. #~ msgstr "Плотное (50%) заполнение придаст вашей модели прочность выше среднего"
  3909. #~ msgctxt "@label"
  3910. #~ msgid "Solid"
  3911. #~ msgstr "Твёрдое"
  3912. #~ msgctxt "@label"
  3913. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  3914. #~ msgstr "Твёрдое (100%) заполнение сделает вашу модель полностью твёрдой."
  3915. #~ msgctxt "@label"
  3916. #~ msgid "Enable Support"
  3917. #~ msgstr "Разрешить поддержки"
  3918. #~ msgctxt "@label"
  3919. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  3920. #~ msgstr "Разрешить печать поддержек. Такие структуры поддерживают части моделей со значительными нависаниями."
  3921. #~ msgctxt "@label"
  3922. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3923. #~ msgstr "Нужна помощь с улучшением качества печати? Прочитайте <a href='%1'>Руководства Ultimaker по решению проблем</a>"
  3924. #~ msgctxt "@info:status"
  3925. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  3926. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}. Пожалуйста, подтвердите запрос доступа к принтеру."
  3927. #~ msgctxt "@info:status"
  3928. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  3929. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}."
  3930. #~ msgctxt "@info:status"
  3931. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  3932. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}. Нет доступа к управлению принтером."
  3933. #~ msgctxt "@info:status"
  3934. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  3935. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать, так как принтер занят. Пожалуйста, проверьте принтер."
  3936. #~ msgctxt "@label"
  3937. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  3938. #~ msgstr "Вы изменили следующие настройки:"
  3939. #~ msgctxt "@window:title"
  3940. #~ msgid "Switched profiles"
  3941. #~ msgstr "Переключены профили"
  3942. #~ msgctxt "@label"
  3943. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  3944. #~ msgstr "Желаете перенести ваши %d изменений настроек в этот профиль?"
  3945. #~ msgctxt "@label"
  3946. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  3947. #~ msgstr "При переносе ваших настроек они переопределять настройки в данном профиле. При отказе от переноса, ваши изменения будут потеряны."
  3948. #~ msgctxt "@label"
  3949. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  3950. #~ msgstr "Стоимость метра (приблизительно)"
  3951. #~ msgctxt "@label"
  3952. #~ msgid "%1/m"
  3953. #~ msgstr "%1/м"
  3954. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  3955. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  3956. #~ msgstr "Показывать пять верхних слов в режиме послойного просмотра или только самый верхний слой. Отображение 5 слоёв занимает больше времени, но предоставляет больше информации."
  3957. #~ msgctxt "@action:button"
  3958. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  3959. #~ msgstr "Показать пять верхних слоёв в режиме послойного просмотра"
  3960. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  3961. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  3962. #~ msgstr "Следует ли отображать только верхние слои в режиме послойного просмотра?"
  3963. #~ msgctxt "@option:check"
  3964. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  3965. #~ msgstr "Показывать только верхние слои в режиме послойного просмотра"
  3966. #~ msgctxt "@label"
  3967. #~ msgid "Opening files"
  3968. #~ msgstr "Открытие файлов"
  3969. #~ msgctxt "@label"
  3970. #~ msgid "Printer Monitor"
  3971. #~ msgstr "Монитор принтера"
  3972. #~ msgctxt "@label"
  3973. #~ msgid "Temperatures"
  3974. #~ msgstr "Температуры"
  3975. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3976. #~ msgid "Preparing to slice..."
  3977. #~ msgstr "Подготовка к нарезке на слои..."
  3978. #~ msgctxt "@label"
  3979. #~ msgid "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p><p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  3980. #~ msgstr "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли его обработать!</p><p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  3981. #~ msgctxt "@info:status"
  3982. #~ msgid "Profile {0} has an unknown file type."
  3983. #~ msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла."
  3984. #~ msgctxt "@info:status"
  3985. #~ msgid "The selected material is imcompatible with the selected machine or configuration."
  3986. #~ msgstr "Выбранный материал несовместим с указанным принтером или конфигурацией."
  3987. #~ msgctxt "@label"
  3988. #~ msgid "You made changes to the following setting(s):"
  3989. #~ msgstr "Вы сделали изменения следующих настроек:"
  3990. #~ msgctxt "@label"
  3991. #~ msgid "Do you want to transfer your changed settings to this profile?"
  3992. #~ msgstr "Вы желаете перенести свои изменения параметров в этот профиль?"
  3993. #~ msgctxt "@label"
  3994. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile."
  3995. #~ msgstr "Если вы перенесёте свои параметры, они перезапишут настройки профиля."
  3996. #~ msgctxt "@info:status"
  3997. #~ msgid "Unable to slice with the current settings. Please check your settings for errors."
  3998. #~ msgstr "Невозможно нарезать модель при текущих параметрах. Пожалуйста, проверьте значения своих параметров на присутствие ошибок."
  3999. #~ msgctxt "@action:button"
  4000. #~ msgid "Save to Removable Drive"
  4001. #~ msgstr "Сохранить на внешний носитель"
  4002. #~ msgctxt "@action:button"
  4003. #~ msgid "Print via USB"
  4004. #~ msgstr "Печатать через USB"
  4005. #~ msgctxt "@info:credit"
  4006. #~ msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
  4007. #~ msgstr "Cura была разработана компанией Ultimaker B.V. в кооперации с сообществом."
  4008. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  4009. #~ msgid "&Update profile with current settings"
  4010. #~ msgstr "Записать текущие параметры в профиль"
  4011. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  4012. #~ msgid "&Discard current settings"
  4013. #~ msgstr "Сбросить текущие параметры"
  4014. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  4015. #~ msgid "&Create profile from current settings..."
  4016. #~ msgstr "Создать профиль из текущих параметров…"
  4017. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  4018. #~ msgid "&Duplicate Model"
  4019. #~ msgstr "Дублировать модель"
  4020. #~ msgctxt "@action:button"
  4021. #~ msgid "Update profile with current settings"
  4022. #~ msgstr "Внести текущие параметры в профиль"
  4023. #~ msgctxt "@action:button"
  4024. #~ msgid "Discard current settings"
  4025. #~ msgstr "Сбросить текущие параметры"
  4026. #~ msgctxt "@action:label"
  4027. #~ msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings in the list below."
  4028. #~ msgstr "Данный профиль использует параметры принтера по умолчанию, то есть у него нет параметров из списка ниже."
  4029. #~ msgctxt "@title:tab"
  4030. #~ msgid "Simple"
  4031. #~ msgstr "Простая"
  4032. #~ msgctxt "@title:tab"
  4033. #~ msgid "Advanced"
  4034. #~ msgstr "Продвинутая"
  4035. #~ msgctxt "@label:listbox"
  4036. #~ msgid "Printer:"
  4037. #~ msgstr "Принтер:"
  4038. #~ msgctxt "@tooltip"
  4039. #~ msgid ""
  4040. #~ "Some setting values are different from the values stored in the profile.\n"
  4041. #~ "\n"
  4042. #~ "Click to open the profile manager."
  4043. #~ msgstr ""
  4044. #~ "Значения некоторых параметров отличаются от значений в профиле.\n"
  4045. #~ "\n"
  4046. #~ "Щёлкните, открыть менеджер профилей."
  4047. #~ msgctxt "@label"
  4048. #~ msgid "Infill:"
  4049. #~ msgstr "Заполнение:"
  4050. #~ msgctxt "@label"
  4051. #~ msgid "Helper Parts:"
  4052. #~ msgstr "Помощники:"
  4053. #~ msgctxt "@option:check"
  4054. #~ msgid "Print Build Plate Adhesion"
  4055. #~ msgstr "Прилипание к столу"
  4056. #~ msgctxt "@option:check"
  4057. #~ msgid "Print Support Structure"
  4058. #~ msgstr "Печать структуры поддержек"
  4059. #~ msgctxt "@label"
  4060. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  4061. #~ msgstr "Разрешает печать поддержек. Это позволяет строить поддерживающие структуры под моделью, предотвращая её от провисания или печати в воздухе."
  4062. #~ msgctxt "@label"
  4063. #~ msgid "Don't print support"
  4064. #~ msgstr "Не печатать поддержки"
  4065. #~ msgctxt "@label"
  4066. #~ msgid "Print support using %1"
  4067. #~ msgstr "Печать поддержек с %1"
  4068. #~ msgctxt "@info:status"
  4069. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  4070. #~ msgstr "Успешно импортированы профили {0}"
  4071. #~ msgctxt "@label"
  4072. #~ msgid "Scripts"
  4073. #~ msgstr "Скрипты"
  4074. #~ msgctxt "@label"
  4075. #~ msgid "Active Scripts"
  4076. #~ msgstr "Активные скрипты"
  4077. #~ msgctxt "@label"
  4078. #~ msgid "Done"
  4079. #~ msgstr "Выполнено"
  4080. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4081. #~ msgid "English"
  4082. #~ msgstr "Английский"
  4083. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4084. #~ msgid "Finnish"
  4085. #~ msgstr "Финский"
  4086. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4087. #~ msgid "French"
  4088. #~ msgstr "Французский"
  4089. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4090. #~ msgid "German"
  4091. #~ msgstr "Немецкий"
  4092. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4093. #~ msgid "Italian"
  4094. #~ msgstr "Итальянский"
  4095. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4096. #~ msgid "Dutch"
  4097. #~ msgstr "Датский"
  4098. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4099. #~ msgid "Spanish"
  4100. #~ msgstr "Испанский"
  4101. #~ msgctxt "@title:menu"
  4102. #~ msgid "Firmware"
  4103. #~ msgstr "Прошивка"
  4104. #~ msgctxt "@title:window"
  4105. #~ msgid "Print with USB"
  4106. #~ msgstr "Печать через USB"
  4107. #~ msgctxt "@label"
  4108. #~ msgid "Extruder Temperature %1"
  4109. #~ msgstr "Температура экструдера %1"
  4110. #~ msgctxt "@action:button"
  4111. #~ msgid "Add Setting"
  4112. #~ msgstr "Добавить настройку"
  4113. #~ msgctxt "@title"
  4114. #~ msgid "Add Printer"
  4115. #~ msgstr "Добавление принтера"
  4116. #~ msgctxt "@label"
  4117. #~ msgid "0.0 m"
  4118. #~ msgstr "0.0 м"
  4119. #~ msgctxt "@label"
  4120. #~ msgid "%1 m"
  4121. #~ msgstr "%1 м"
  4122. #~ msgctxt "@label:listbox"
  4123. #~ msgid "Setup"
  4124. #~ msgstr "Настройка"
  4125. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  4126. #~ msgid "&Add Profile..."
  4127. #~ msgstr "Добавить профиль..."
  4128. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4129. #~ msgid "P&rofile"
  4130. #~ msgstr "Профиль"
  4131. #~ msgctxt "@title:tab"
  4132. #~ msgid "View"
  4133. #~ msgstr "Вид"
  4134. #~ msgctxt "@option:check"
  4135. #~ msgid "Generate Brim"
  4136. #~ msgstr "Генерировать кайму"
  4137. #~ msgctxt "@title:window"
  4138. #~ msgid "View"
  4139. #~ msgstr "Просмотр"
  4140. #~ msgctxt "@label:listbox"
  4141. #~ msgid "Print Job"
  4142. #~ msgstr "Задание на печать"
  4143. #~ msgctxt "@action:button"
  4144. #~ msgid "Skip Printer Check"
  4145. #~ msgstr "Пропустить проверку принтера"
  4146. #~ msgctxt "@info:status"
  4147. #~ msgid "Incomplete"
  4148. #~ msgstr "Не выполнено"
  4149. #~ msgctxt "@label"
  4150. #~ msgid "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura would like to know which upgrades you have in your machine:"
  4151. #~ msgstr "Для того, чтобы установить лучшие настройки по умолчанию для вашего Ultimaker, Cura должна знать какие изменения вы внесли в свой принтер:"
  4152. #~ msgctxt "@option:check"
  4153. #~ msgid "Olsson Block"
  4154. #~ msgstr "Блок Олссона"
  4155. #~ msgctxt "@action:button"
  4156. #~ msgid "Skip Bedleveling"
  4157. #~ msgstr "Пропустить выравнивание стола"
  4158. #~ msgctxt "@label"
  4159. #~ msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
  4160. #~ msgstr "Всё в порядке! Вы завершили выравнивание стола."
  4161. #~ msgctxt "@option:check"
  4162. #~ msgid "Extruder driver upgrades"
  4163. #~ msgstr "Обновления экструдера"
  4164. #~ msgctxt "@option:check"
  4165. #~ msgid "Heated printer bed (self built)"
  4166. #~ msgstr "Нагреваемый стол (самодельный)"
  4167. #~ msgctxt "@label"
  4168. #~ msgid "If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop or found on thingiverse as thing:26094"
  4169. #~ msgstr "Если вы купили ваш Ultimaker после октября 2012 года, то у вас есть обновление экструдера. Если у вас нет этого обновления, оно крайне рекомендуется. Это обновление можно купить на сайте Ultimaker или найти на Thingiverse (thing:26094)"
  4170. #~ msgctxt "@label"
  4171. #~ msgid "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely need to be upgraded. You can do so now."
  4172. #~ msgstr "Cura требует эти новые возможности и соответственно, ваша прошивка также может нуждаться в обновлении. Вы можете сделать это прямо сейчас."
  4173. #~ msgctxt "@action:button"
  4174. #~ msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
  4175. #~ msgstr "Обновиться на прошивку Marlin"
  4176. #~ msgctxt "@action:button"
  4177. #~ msgid "Skip Upgrade"
  4178. #~ msgstr "Пропусть апгрейд"
  4179. #~ msgctxt "@label"
  4180. #~ msgid "This printer name has already been used. Please choose a different printer name."
  4181. #~ msgstr "Данное имя принтера уже используется. Пожалуйста, выберите другое имя для принтера."
  4182. #~ msgctxt "@title"
  4183. #~ msgid "Bed Levelling"
  4184. #~ msgstr "Выравнивание стола"