cura.po 249 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2022 UltiMaker.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ultimaker <plugins@ultimaker.com>, 2022.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2023-06-02 11:57+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  13. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  14. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15. "Language: ja_JP\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. #: cura/API/Account.py:199
  21. msgctxt "@info:title"
  22. msgid "Login failed"
  23. msgstr "ログインに失敗しました"
  24. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25
  25. msgctxt "@info:status"
  26. msgid "Finding new location for objects"
  27. msgstr "造形物のために新しい位置を探索中"
  28. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
  29. msgctxt "@info:title"
  30. msgid "Finding Location"
  31. msgstr "位置確認"
  32. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  33. msgctxt "@info:status"
  34. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  35. msgstr "全ての造形物の造形サイズに対し、適切な位置が確認できません"
  36. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43
  37. msgctxt "@info:title"
  38. msgid "Can't Find Location"
  39. msgstr "位置を確保できません"
  40. #: cura/Backups/Backup.py:115
  41. msgctxt "@info:backup_failed"
  42. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  43. msgstr "ユーザーデータディレクトリからアーカイブを作成できません: {}"
  44. #: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159
  45. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
  46. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
  47. msgctxt "@info:title"
  48. msgid "Backup"
  49. msgstr "バックアップ"
  50. #: cura/Backups/Backup.py:134
  51. msgctxt "@info:backup_failed"
  52. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  53. msgstr "適切なデータまたはメタデータがないのにCuraバックアップをリストアしようとしました。"
  54. #: cura/Backups/Backup.py:145
  55. msgctxt "@info:backup_failed"
  56. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  57. msgstr "現行バージョンより上の Cura バックアップをリストアしようとしました。"
  58. #: cura/Backups/Backup.py:158
  59. msgctxt "@info:backup_failed"
  60. msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
  61. msgstr "Curaのバックアップのリストア中に次のエラーが発生しました:"
  62. #: cura/BuildVolume.py:100
  63. msgctxt "@info:status"
  64. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  65. msgstr "プリントシークエンス設定値により、ガントリーと造形物の衝突を避けるため印刷データの高さを低くしました。"
  66. #: cura/BuildVolume.py:103
  67. msgctxt "@info:title"
  68. msgid "Build Volume"
  69. msgstr "造形サイズ"
  70. #: cura/CrashHandler.py:107
  71. msgctxt "@title:window"
  72. msgid "Cura can't start"
  73. msgstr "Curaを開始できません"
  74. #: cura/CrashHandler.py:113
  75. msgctxt "@label crash message"
  76. msgid ""
  77. "<p><b>Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  78. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  79. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  80. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  81. " "
  82. msgstr ""
  83. "<p><b>申し訳ありません。UltiMaker Cura で何らかの不具合が生じています。</p></b>\n"
  84. " <p>開始時に回復不能のエラーが発生しました。不適切なファイル設定が原因の可能性があります。バックアップを実行してからリセットしてください。</p>\n"
  85. " <p>バックアップは、設定フォルダに保存されます。</p>\n"
  86. " <p>問題解決のために、このクラッシュ報告をお送りください。</p>\n"
  87. " "
  88. #: cura/CrashHandler.py:122
  89. msgctxt "@action:button"
  90. msgid "Send crash report to UltiMaker"
  91. msgstr "クラッシュ報告をUltiMakerに送信する"
  92. #: cura/CrashHandler.py:125
  93. msgctxt "@action:button"
  94. msgid "Show detailed crash report"
  95. msgstr "詳しいクラッシュ報告を表示する"
  96. #: cura/CrashHandler.py:129
  97. msgctxt "@action:button"
  98. msgid "Show configuration folder"
  99. msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
  100. #: cura/CrashHandler.py:140
  101. msgctxt "@action:button"
  102. msgid "Backup and Reset Configuration"
  103. msgstr "バックアップとリセットの設定"
  104. #: cura/CrashHandler.py:171
  105. msgctxt "@title:window"
  106. msgid "Crash Report"
  107. msgstr "クラッシュ報告"
  108. #: cura/CrashHandler.py:190
  109. msgctxt "@label crash message"
  110. msgid ""
  111. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  112. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  113. " "
  114. msgstr ""
  115. "<p><b>致命的なエラーが発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください</p></b>\n"
  116. " <p>「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的に当社サーバーに送られるようにしてください</p>\n"
  117. " "
  118. #: cura/CrashHandler.py:198
  119. msgctxt "@title:groupbox"
  120. msgid "System information"
  121. msgstr "システム情報"
  122. #: cura/CrashHandler.py:207
  123. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  124. msgid "Unknown"
  125. msgstr "不明"
  126. #: cura/CrashHandler.py:228
  127. msgctxt "@label Cura version number"
  128. msgid "Cura version"
  129. msgstr "Curaバージョン"
  130. #: cura/CrashHandler.py:229
  131. msgctxt "@label"
  132. msgid "Cura language"
  133. msgstr "Cura言語"
  134. #: cura/CrashHandler.py:230
  135. msgctxt "@label"
  136. msgid "OS language"
  137. msgstr "OS言語"
  138. #: cura/CrashHandler.py:231
  139. msgctxt "@label Type of platform"
  140. msgid "Platform"
  141. msgstr "プラットフォーム"
  142. #: cura/CrashHandler.py:232
  143. msgctxt "@label"
  144. msgid "Qt version"
  145. msgstr "Qtバージョン"
  146. #: cura/CrashHandler.py:233
  147. msgctxt "@label"
  148. msgid "PyQt version"
  149. msgstr "PyQtバージョン"
  150. #: cura/CrashHandler.py:234
  151. msgctxt "@label OpenGL version"
  152. msgid "OpenGL"
  153. msgstr "OpenGL"
  154. #: cura/CrashHandler.py:264
  155. msgctxt "@label"
  156. msgid "Not yet initialized"
  157. msgstr "初期化されていません"
  158. #: cura/CrashHandler.py:267
  159. #, python-brace-format
  160. msgctxt "@label OpenGL version"
  161. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  162. msgstr "<li>OpenGLバージョン: {version}</li>"
  163. #: cura/CrashHandler.py:268
  164. #, python-brace-format
  165. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  166. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  167. msgstr "<li>OpenGLベンダー: {vendor}</li>"
  168. #: cura/CrashHandler.py:269
  169. #, python-brace-format
  170. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  171. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  172. msgstr "<li>OpenGLレンダラー: {renderer}</li>"
  173. #: cura/CrashHandler.py:304
  174. msgctxt "@title:groupbox"
  175. msgid "Error traceback"
  176. msgstr "エラー・トレースバック"
  177. #: cura/CrashHandler.py:390
  178. msgctxt "@title:groupbox"
  179. msgid "Logs"
  180. msgstr "ログ"
  181. #: cura/CrashHandler.py:418
  182. msgctxt "@action:button"
  183. msgid "Send report"
  184. msgstr "レポート送信"
  185. #: cura/CuraApplication.py:540
  186. msgctxt "@info:progress"
  187. msgid "Loading machines..."
  188. msgstr "プリンターを読み込み中..."
  189. #: cura/CuraApplication.py:547
  190. msgctxt "@info:progress"
  191. msgid "Setting up preferences..."
  192. msgstr "プレファレンスをセットアップ中..."
  193. #: cura/CuraApplication.py:692
  194. msgctxt "@info:progress"
  195. msgid "Initializing Active Machine..."
  196. msgstr "アクティブなプリンターを初期化中..."
  197. #: cura/CuraApplication.py:839
  198. msgctxt "@info:progress"
  199. msgid "Initializing machine manager..."
  200. msgstr "プリンターマネージャーを初期化中..."
  201. #: cura/CuraApplication.py:853
  202. msgctxt "@info:progress"
  203. msgid "Initializing build volume..."
  204. msgstr "ビルドボリュームを初期化中..."
  205. #: cura/CuraApplication.py:921
  206. msgctxt "@info:progress"
  207. msgid "Setting up scene..."
  208. msgstr "シーンをセットアップ中..."
  209. #: cura/CuraApplication.py:957
  210. msgctxt "@info:progress"
  211. msgid "Loading interface..."
  212. msgstr "インターフェイスを読み込み中..."
  213. #: cura/CuraApplication.py:962
  214. msgctxt "@info:progress"
  215. msgid "Initializing engine..."
  216. msgstr "エンジンを初期化中..."
  217. #: cura/CuraApplication.py:1290
  218. #, python-format
  219. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  220. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  221. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  222. #: cura/CuraApplication.py:1816
  223. #, python-brace-format
  224. msgctxt "@info:status"
  225. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  226. msgstr "一度に一つのG-codeしか読み取れません。{0}の取り込みをスキップしました。"
  227. #: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
  228. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
  229. msgctxt "@info:title"
  230. msgid "Warning"
  231. msgstr "警告"
  232. #: cura/CuraApplication.py:1828
  233. #, python-brace-format
  234. msgctxt "@info:status"
  235. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  236. msgstr "G-codeを読み込み中は他のファイルを開くことができません。{0}の取り込みをスキップしました。"
  237. #: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  238. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
  239. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  240. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
  241. msgctxt "@info:title"
  242. msgid "Error"
  243. msgstr "エラー"
  244. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
  245. msgctxt "@label"
  246. msgid "Unknown"
  247. msgstr "不明"
  248. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  249. msgctxt "@label"
  250. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  251. msgstr "下のプリンターはグループの一員であるため接続できません"
  252. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  253. msgctxt "@label"
  254. msgid "Available networked printers"
  255. msgstr "ネットワークで利用可能なプリンター"
  256. #: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
  257. msgctxt "@menuitem"
  258. msgid "Not overridden"
  259. msgstr "上書きできません"
  260. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  261. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28
  262. msgctxt "@label"
  263. msgid "Connected printers"
  264. msgstr "キャンセルしたプリンター"
  265. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  266. msgctxt "@label"
  267. msgid "Preset printers"
  268. msgstr "プリンターのプリセット"
  269. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165
  270. #, python-brace-format
  271. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  272. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  273. msgstr "{0}を取り除いてもよろしいですか?この操作は元に戻せません。"
  274. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
  275. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
  276. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  277. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347
  278. msgctxt "@label"
  279. msgid "Default"
  280. msgstr ""
  281. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  282. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
  283. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  284. msgctxt "@label"
  285. msgid "Visual"
  286. msgstr "ビジュアル"
  287. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
  288. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
  289. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  290. msgctxt "@text"
  291. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  292. msgstr "ビジュアルプロファイルは、優れたビジュアルと表面品質を目的としたビジュアルプロトタイプやモデルをプリントするために設計されています。"
  293. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  294. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
  295. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  296. msgctxt "@label"
  297. msgid "Engineering"
  298. msgstr ""
  299. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
  300. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
  301. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  302. msgctxt "@text"
  303. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  304. msgstr "エンジニアリングプロファイルは、精度向上と公差の厳格対応を目的とした機能プロトタイプや最終用途部品をプリントするために設計されています。"
  305. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  306. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
  307. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  308. msgctxt "@label"
  309. msgid "Draft"
  310. msgstr "ドラフト"
  311. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
  312. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
  313. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  314. msgctxt "@text"
  315. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  316. msgstr "ドラフトプロファイルは、プリント時間の大幅短縮を目的とした初期プロトタイプとコンセプト検証をプリントするために設計されています。"
  317. #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
  318. msgctxt "@label"
  319. msgid "Custom Material"
  320. msgstr "カスタムフィラメント"
  321. #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
  322. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
  323. msgctxt "@label"
  324. msgid "Custom"
  325. msgstr "カスタム"
  326. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400
  327. msgctxt "@label"
  328. msgid "Custom profiles"
  329. msgstr "カスタムプロファイル"
  330. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435
  331. #, python-brace-format
  332. msgctxt "@item:inlistbox"
  333. msgid "All Supported Types ({0})"
  334. msgstr "すべてのサポートのタイプ ({0})"
  335. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436
  336. msgctxt "@item:inlistbox"
  337. msgid "All Files (*)"
  338. msgstr "全てのファイル"
  339. #: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
  340. msgctxt "@info:status"
  341. msgid "Calculated"
  342. msgstr "計算された"
  343. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  344. msgctxt "@info:status"
  345. msgid "Multiplying and placing objects"
  346. msgstr "造形データを増やす、配置する"
  347. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:32
  348. msgctxt "@info:title"
  349. msgid "Placing Objects"
  350. msgstr "造形データを配置"
  351. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  352. msgctxt "@info:title"
  353. msgid "Placing Object"
  354. msgstr "造形データを配置"
  355. #: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
  356. msgctxt "@message"
  357. msgid "Could not read response."
  358. msgstr "応答を読み取れません。"
  359. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:77
  360. msgctxt "@message"
  361. msgid "The provided state is not correct."
  362. msgstr "指定された状態が正しくありません。"
  363. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:83
  364. msgctxt "@message"
  365. msgid "Timeout when authenticating with the account server."
  366. msgstr "アカウントサーバーでの認証中にタイムアウトしました。"
  367. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:101
  368. msgctxt "@message"
  369. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  370. msgstr "このアプリケーションの許可において必要な権限を与えてください。"
  371. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:109
  372. msgctxt "@message"
  373. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  374. msgstr "ログイン時に予期しないエラーが発生しました。やり直してください。"
  375. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
  376. msgctxt "@info"
  377. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  378. msgstr "新しいサインインプロセスを開始できません。別のサインインの試行がアクティブなままになっていないか確認します。"
  379. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
  380. msgctxt "@info"
  381. msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
  382. msgstr "UltiMaker アカウントサーバーに到達できません。"
  383. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
  384. msgctxt "@info:title"
  385. msgid "Log-in failed"
  386. msgstr "ログインに失敗しました"
  387. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
  388. msgctxt "@text:error"
  389. msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
  390. msgstr "材料のアーカイブを作成してプリンターと同期するのに失敗しました。"
  391. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
  392. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
  393. msgctxt "@text:error"
  394. msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
  395. msgstr "材料のアーカイブを読み込んでプリンターと同期するのに失敗しました。"
  396. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
  397. msgctxt "@text:error"
  398. msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
  399. msgstr "Digital Factoryからの応答が破損しているようです。"
  400. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
  401. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
  402. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
  403. msgctxt "@text:error"
  404. msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
  405. msgstr "Digital Factoryからの応答に重要な情報がありません。"
  406. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
  407. msgctxt "@text:error"
  408. msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
  409. msgstr "Digital Factoryに接続して一部のプリンターと材料を同期するのに失敗しました。"
  410. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
  411. msgctxt "@text:error"
  412. msgid "Failed to connect to Digital Factory."
  413. msgstr "Digital Factoryに接続するのに失敗しました。"
  414. #: cura/Settings/ActiveQuality.py:43
  415. msgctxt "@label"
  416. msgid "Experimental"
  417. msgstr "実験"
  418. #: cura/Settings/ContainerManager.py:207
  419. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  420. msgctxt "@title:window"
  421. msgid "File Already Exists"
  422. msgstr "すでに存在するファイルです"
  423. #: cura/Settings/ContainerManager.py:208
  424. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
  425. #, python-brace-format
  426. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  427. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  428. msgstr "<filename>{0}</filename> は既に存在します。ファイルを上書きしますか?"
  429. #: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462
  430. msgctxt "@info:status"
  431. msgid "Invalid file URL:"
  432. msgstr "無効なファイルのURL:"
  433. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  434. #, python-brace-format
  435. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  436. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  437. msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出すのに失敗しました: <message>{1}</message>"
  438. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  439. #, python-brace-format
  440. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  441. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  442. msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出すことに失敗しました。:ライタープラグイン失敗の報告。"
  443. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
  444. #, python-brace-format
  445. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  446. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  447. msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出しました"
  448. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
  449. msgctxt "@info:title"
  450. msgid "Export succeeded"
  451. msgstr "書き出し完了"
  452. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
  453. #, python-brace-format
  454. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  455. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  456. msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込に失敗しました:{1}"
  457. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
  458. #, python-brace-format
  459. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  460. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  461. msgstr "プリンタを追加する前に、<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込はできません。"
  462. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
  463. #, python-brace-format
  464. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  465. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  466. msgstr "ファイル<filename>{0}</filename>にはカスタムプロファイルがインポートされていません"
  467. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  468. #, python-brace-format
  469. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  470. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  471. msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込に失敗しました:"
  472. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
  473. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
  474. #, python-brace-format
  475. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  476. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  477. msgstr "このプロファイル<filename>{0}</filename>には、正しくないデータが含まれているため、インポートできません。"
  478. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  479. #, python-brace-format
  480. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  481. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  482. msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込みに失敗しました:"
  483. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
  484. #, python-brace-format
  485. msgctxt "@info:status"
  486. msgid "Successfully imported profile {0}."
  487. msgstr "プロファイル{0}の取り込みが完了しました。"
  488. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
  489. #, python-brace-format
  490. msgctxt "@info:status"
  491. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  492. msgstr "ファイル{0}には、正しいプロファイルが含まれていません。"
  493. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  494. #, python-brace-format
  495. msgctxt "@info:status"
  496. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  497. msgstr "プロファイル{0}は不特定なファイルまたは破損があります。"
  498. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
  499. msgctxt "@label"
  500. msgid "Custom profile"
  501. msgstr "カスタムプロファイル"
  502. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
  503. msgctxt "@info:status"
  504. msgid "Profile is missing a quality type."
  505. msgstr "プロファイルはクオリティータイプが不足しています。"
  506. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
  507. msgctxt "@info:status"
  508. msgid "There is no active printer yet."
  509. msgstr "アクティブなプリンターはありません。"
  510. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
  511. msgctxt "@info:status"
  512. msgid "Unable to add the profile."
  513. msgstr "プロファイルを追加できません。"
  514. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
  515. #, python-brace-format
  516. msgctxt "@info:status"
  517. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  518. msgstr "クオリティータイプ「{0}」は、現在アクティブなプリンター定義「{1}」と互換性がありません。"
  519. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
  520. #, python-brace-format
  521. msgctxt "@info:status"
  522. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  523. msgstr "警告:現在の構成ではクオリティータイプ「{0}」を使用できないため、プロファイルは表示されません。このクオリティータイプを使用できる材料/ノズルの組み合わせに切り替えてください。"
  524. #: cura/Settings/MachineManager.py:746
  525. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221
  526. msgctxt "@label"
  527. msgid "Nozzle"
  528. msgstr "ノズル"
  529. #: cura/Settings/MachineManager.py:890
  530. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  531. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  532. msgstr "現在利用可能な次のエクストルーダーに合わせて設定が変更されました:"
  533. #: cura/Settings/MachineManager.py:891
  534. msgctxt "@info:title"
  535. msgid "Settings updated"
  536. msgstr "設定が更新されました"
  537. #: cura/Settings/MachineManager.py:1514
  538. msgctxt "@info:title"
  539. msgid "Extruder(s) Disabled"
  540. msgstr "エクストルーダーを無効にしました"
  541. #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  542. msgctxt "@info:not supported profile"
  543. msgid "Not supported"
  544. msgstr "サポート対象外"
  545. #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  546. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  547. msgid "Default"
  548. msgstr ""
  549. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  550. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
  551. msgctxt "@action:button"
  552. msgid "Add"
  553. msgstr "追加"
  554. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
  555. msgctxt "@action:button"
  556. msgid "Finish"
  557. msgstr "終わる"
  558. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386
  559. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
  560. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
  561. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  562. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
  563. #: resources/qml/ColorDialog.qml:143
  564. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
  565. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103
  566. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
  567. msgctxt "@action:button"
  568. msgid "Cancel"
  569. msgstr "キャンセル"
  570. #: cura/UI/ObjectsModel.py:69
  571. #, python-brace-format
  572. msgctxt "@label"
  573. msgid "Group #{group_nr}"
  574. msgstr "グループ #{group_nr}"
  575. #: cura/UI/PrintInformation.py:87
  576. msgctxt "@tooltip"
  577. msgid "Outer Wall"
  578. msgstr "アウターウォール"
  579. #: cura/UI/PrintInformation.py:88
  580. msgctxt "@tooltip"
  581. msgid "Inner Walls"
  582. msgstr "インナーウォール"
  583. #: cura/UI/PrintInformation.py:89
  584. msgctxt "@tooltip"
  585. msgid "Skin"
  586. msgstr "スキン"
  587. #: cura/UI/PrintInformation.py:90
  588. msgctxt "@tooltip"
  589. msgid "Infill"
  590. msgstr "インフィル"
  591. #: cura/UI/PrintInformation.py:91
  592. msgctxt "@tooltip"
  593. msgid "Support Infill"
  594. msgstr "サポートイルフィル"
  595. #: cura/UI/PrintInformation.py:92
  596. msgctxt "@tooltip"
  597. msgid "Support Interface"
  598. msgstr "サポートインターフェイス"
  599. #: cura/UI/PrintInformation.py:93
  600. msgctxt "@tooltip"
  601. msgid "Support"
  602. msgstr "サポート"
  603. #: cura/UI/PrintInformation.py:94
  604. msgctxt "@tooltip"
  605. msgid "Skirt"
  606. msgstr "スカート"
  607. #: cura/UI/PrintInformation.py:95
  608. msgctxt "@tooltip"
  609. msgid "Prime Tower"
  610. msgstr "プライムタワー"
  611. #: cura/UI/PrintInformation.py:96
  612. msgctxt "@tooltip"
  613. msgid "Travel"
  614. msgstr "移動"
  615. #: cura/UI/PrintInformation.py:97
  616. msgctxt "@tooltip"
  617. msgid "Retractions"
  618. msgstr "退却"
  619. #: cura/UI/PrintInformation.py:98
  620. msgctxt "@tooltip"
  621. msgid "Other"
  622. msgstr "他"
  623. #: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63
  624. msgctxt "@text:window"
  625. msgid "The release notes could not be opened."
  626. msgstr "リリースノートを開くことができませんでした。"
  627. #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
  628. msgctxt "@action:button"
  629. msgid "Next"
  630. msgstr "次"
  631. #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68
  632. msgctxt "@action:button"
  633. msgid "Skip"
  634. msgstr "スキップ"
  635. #: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76
  636. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
  637. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
  638. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444
  639. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188
  640. msgctxt "@action:button"
  641. msgid "Close"
  642. msgstr "閉める"
  643. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
  644. msgctxt "@action:button"
  645. msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
  646. msgstr "プリントを開始する前に、材料プロファイルをプリンターと同期させてください。"
  647. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
  648. msgctxt "@action:button"
  649. msgid "New materials installed"
  650. msgstr "新しい材料がインストールされました"
  651. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
  652. msgctxt "@action:button"
  653. msgid "Sync materials"
  654. msgstr "材料を同期"
  655. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
  656. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80
  657. msgctxt "@action:button"
  658. msgid "Learn more"
  659. msgstr "詳しく見る"
  660. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
  661. msgctxt "@message:text"
  662. msgid "Could not save material archive to {}:"
  663. msgstr "材料アーカイブを{}に保存できませんでした:"
  664. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
  665. msgctxt "@message:title"
  666. msgid "Failed to save material archive"
  667. msgstr "材料アーカイブの保存に失敗しました"
  668. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
  669. msgctxt "@text"
  670. msgid "Unknown error."
  671. msgstr "不明なエラー。"
  672. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
  673. #, python-brace-format
  674. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  675. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  676. msgstr "プロジェクトファイル <filename>{0}</filename> に不明なマシンタイプ <message>{1}</message> があります。マシンをインポートできません。代わりにモデルをインポートします。"
  677. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
  678. msgctxt "@info:title"
  679. msgid "Open Project File"
  680. msgstr "プロジェクトファイルを開く"
  681. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
  682. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
  683. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
  684. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
  685. msgctxt "@button"
  686. msgid "Create new"
  687. msgstr "新しいものを作成する"
  688. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
  689. #, python-brace-format
  690. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  691. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  692. msgstr "プロジェクトファイル<filename>{0}</filename>が突然アクセスできなくなりました:<message>{1}</message>。"
  693. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
  694. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
  695. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
  696. msgctxt "@info:title"
  697. msgid "Can't Open Project File"
  698. msgstr "プロジェクトファイルを開けません"
  699. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
  700. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
  701. #, python-brace-format
  702. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  703. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  704. msgstr "プロジェクトファイル<filename>{0}</filename>は破損しています:<message>{1}</message>。"
  705. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
  706. #, python-brace-format
  707. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  708. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
  709. msgstr "プロジェクトファイル<filename>{0}</filename>はこのバージョンのUltiMaker Curaでは認識できないプロファイルを使用して作成されています。"
  710. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233
  711. msgctxt "@title:tab"
  712. msgid "Recommended"
  713. msgstr "推奨"
  714. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235
  715. msgctxt "@title:tab"
  716. msgid "Custom"
  717. msgstr "カスタム"
  718. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411
  719. msgctxt "@info:status"
  720. msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
  721. msgstr "このプロジェクトで使用される材料にはCuraで利用できないいくつかの材料コードが使用されているため、望ましくないプリント結果になる可能性があります。Marketplaceから材料パッケージ一式をインストールすることを強くお勧めします。"
  722. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413
  723. msgctxt "@info:title"
  724. msgid "Material profiles not installed"
  725. msgstr "材料プロファイルがインストールされていません"
  726. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426
  727. msgctxt "@action:button"
  728. msgid "Install Materials"
  729. msgstr "材料のインストール"
  730. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
  731. msgctxt "@title:window"
  732. msgid "Open Project"
  733. msgstr "プロジェクトを開く"
  734. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31
  735. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61
  736. msgctxt "@action:title"
  737. msgid "Summary - Cura Project"
  738. msgstr "サマリーCuraプロジェクト"
  739. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65
  740. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  741. msgid "Update existing"
  742. msgstr "既存を更新する"
  743. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66
  744. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  745. msgid "Create new"
  746. msgstr "新しいものを作成する"
  747. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83
  748. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  749. msgctxt "@action:label"
  750. msgid "Printer settings"
  751. msgstr "プリンターの設定"
  752. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  753. #: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23
  754. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  755. msgctxt "@action:label"
  756. msgid "Type"
  757. msgstr "タイプ"
  758. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98
  759. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  760. msgctxt "@action:label"
  761. msgid "Printer Group"
  762. msgstr "プリンターグループ"
  763. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103
  764. msgctxt "@action:label"
  765. msgid "Open With"
  766. msgstr "開く"
  767. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
  768. msgctxt "@info:tooltip"
  769. msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project."
  770. msgstr "プリンターの設定は、プロジェクトに保存されている設定に合わせて更新されます。"
  771. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
  772. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
  773. msgctxt "@action:label"
  774. msgid "Profile settings"
  775. msgstr "プロファイル設定"
  776. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166
  777. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238
  778. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  779. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
  780. msgctxt "@action:label"
  781. msgid "Name"
  782. msgstr "ネーム"
  783. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172
  784. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
  785. msgctxt "@action:label"
  786. msgid "Intent"
  787. msgstr ""
  788. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178
  789. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
  790. msgctxt "@action:label"
  791. msgid "Not in profile"
  792. msgstr "プロファイル内にない"
  793. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179
  794. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
  795. msgctxt "@action:label"
  796. msgid "%1 override"
  797. msgid_plural "%1 overrides"
  798. msgstr[0] "%1個の設定を上書き"
  799. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185
  800. msgctxt "@action:label"
  801. msgid "Derivative from"
  802. msgstr "次から引き出す"
  803. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186
  804. msgctxt "@action:label"
  805. msgid "%1, %2 override"
  806. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  807. msgstr[0] "%2の%1個の設定を上書き"
  808. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226
  809. msgctxt "@action:label"
  810. msgid "Material settings"
  811. msgstr "フィラメント設定"
  812. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280
  813. msgctxt "@action:label"
  814. msgid "Setting visibility"
  815. msgstr "視野設定"
  816. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290
  817. msgctxt "@action:label"
  818. msgid "Mode"
  819. msgstr "モード"
  820. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296
  821. msgctxt "@action:label"
  822. msgid "%1 out of %2"
  823. msgstr "%2のうち%1"
  824. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321
  825. msgctxt "@action:warning"
  826. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  827. msgstr "プロジェクトを読み込むとビルドプレート上のすべてのモデルがクリアされます。"
  828. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
  829. msgctxt "@label"
  830. msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
  831. msgstr "このプロジェクトで使用される材料は現在、UltiMaker Curaにインストールされていません。<br/>材料プロファイルをインストールし、プロジェクトを再度開いてください。"
  832. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392
  833. msgctxt "@action:button"
  834. msgid "Open"
  835. msgstr "開く"
  836. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  837. msgctxt "@action:button"
  838. msgid "Open project anyway"
  839. msgstr "それでもプロジェクトを開く"
  840. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407
  841. msgctxt "@action:button"
  842. msgid "Install missing material"
  843. msgstr "未ダウンロードの材料をインストールする"
  844. #: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33
  845. msgctxt "@item:inlistbox"
  846. msgid "3MF File"
  847. msgstr "3MF ファイル"
  848. #: plugins/3MFReader/plugin.json
  849. msgctxt "name"
  850. msgid "3MF Reader"
  851. msgstr "3MFリーダー"
  852. #: plugins/3MFReader/plugin.json
  853. msgctxt "description"
  854. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  855. msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
  856. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  857. msgctxt "@error:zip"
  858. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  859. msgstr "3MFリーダーのプラグインが破損しています。"
  860. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
  861. msgctxt "@error"
  862. msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
  863. msgstr "まだ書き込んでいないワークスペースがありません。まずはプリンターを追加してください。"
  864. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
  865. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
  866. msgctxt "@error:zip"
  867. msgid "No permission to write the workspace here."
  868. msgstr "この作業スペースに書き込む権限がありません。"
  869. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
  870. msgctxt "@error:zip"
  871. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  872. msgstr "使用しているオペレーティングシステムでは、この場所またはこのファイル名でプロジェクトファイルを保存することはできません。"
  873. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240
  874. msgctxt "@error:zip"
  875. msgid "Error writing 3mf file."
  876. msgstr "3Mf ファイルの書き込みエラー。"
  877. #: plugins/3MFWriter/__init__.py:28
  878. msgctxt "@item:inlistbox"
  879. msgid "3MF file"
  880. msgstr "3MFファイル"
  881. #: plugins/3MFWriter/__init__.py:36
  882. msgctxt "@item:inlistbox"
  883. msgid "Cura Project 3MF file"
  884. msgstr "Curaが3MF fileを算出します"
  885. #: plugins/3MFWriter/plugin.json
  886. msgctxt "name"
  887. msgid "3MF Writer"
  888. msgstr "3MFリーダー"
  889. #: plugins/3MFWriter/plugin.json
  890. msgctxt "description"
  891. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  892. msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
  893. #: plugins/AMFReader/__init__.py:15
  894. msgctxt "@item:inlistbox"
  895. msgid "AMF File"
  896. msgstr "AMF ファイル"
  897. #: plugins/AMFReader/plugin.json
  898. msgctxt "name"
  899. msgid "AMF Reader"
  900. msgstr "AMFリーダー"
  901. #: plugins/AMFReader/plugin.json
  902. msgctxt "description"
  903. msgid "Provides support for reading AMF files."
  904. msgstr "AMFファイルの読込みをサポートしています。"
  905. #: plugins/CuraDrive/plugin.json
  906. msgctxt "description"
  907. msgid "Backup and restore your configuration."
  908. msgstr "構成をバックアップしてリストアします。"
  909. #: plugins/CuraDrive/plugin.json
  910. msgctxt "name"
  911. msgid "Cura Backups"
  912. msgstr "Cura バックアップ"
  913. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
  914. msgctxt "@info:title"
  915. msgid "Backups"
  916. msgstr "バックアップ"
  917. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  918. msgctxt "@info:backup_status"
  919. msgid "There was an error while uploading your backup."
  920. msgstr "バックアップのアップロード中にエラーが発生しました。"
  921. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
  922. msgctxt "@info:backup_status"
  923. msgid "Creating your backup..."
  924. msgstr "バックアップを作成しています..."
  925. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
  926. msgctxt "@info:backup_status"
  927. msgid "There was an error while creating your backup."
  928. msgstr "バックアップの作成中にエラーが発生しました。"
  929. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
  930. msgctxt "@info:backup_status"
  931. msgid "Uploading your backup..."
  932. msgstr "バックアップをアップロードしています..."
  933. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
  934. msgctxt "@info:backup_status"
  935. msgid "Your backup has finished uploading."
  936. msgstr "バックアップのアップロードを完了しました。"
  937. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
  938. msgctxt "@error:file_size"
  939. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  940. msgstr "バックアップが最大ファイルサイズを超えています。"
  941. #: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
  942. #: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
  943. msgctxt "@info:backup_status"
  944. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  945. msgstr "バックアップのリストア中にエラーが発生しました。"
  946. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
  947. msgctxt "@item:inmenu"
  948. msgid "Manage backups"
  949. msgstr "バックアップを管理する"
  950. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  951. msgctxt "@button"
  952. msgid "Want more?"
  953. msgstr "詳しく知りたい?"
  954. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  955. msgctxt "@button"
  956. msgid "Backup Now"
  957. msgstr "今すぐバックアップする"
  958. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  959. msgctxt "@checkbox:description"
  960. msgid "Auto Backup"
  961. msgstr "自動バックアップ"
  962. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  963. msgctxt "@checkbox:description"
  964. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  965. msgstr "Cura を起動した日は常にバックアップを自動生成します。"
  966. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
  967. msgctxt "@button"
  968. msgid "Restore"
  969. msgstr "リストア"
  970. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
  971. msgctxt "@dialog:title"
  972. msgid "Delete Backup"
  973. msgstr "バックアップの削除"
  974. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
  975. msgctxt "@dialog:info"
  976. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  977. msgstr "このバックアップを削除しますか?これは取り消しできません。"
  978. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
  979. msgctxt "@dialog:title"
  980. msgid "Restore Backup"
  981. msgstr "バックアップのリストア"
  982. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
  983. msgctxt "@dialog:info"
  984. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  985. msgstr "バックアップをリストアする前に Cura を再起動する必要があります。今すぐ Cura を閉じますか?"
  986. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  987. msgctxt "@backuplist:label"
  988. msgid "Cura Version"
  989. msgstr "Cura バージョン"
  990. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  991. msgctxt "@backuplist:label"
  992. msgid "Machines"
  993. msgstr "プリンタ"
  994. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  995. msgctxt "@backuplist:label"
  996. msgid "Materials"
  997. msgstr "材料"
  998. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  999. msgctxt "@backuplist:label"
  1000. msgid "Profiles"
  1001. msgstr "プロファイル"
  1002. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  1003. msgctxt "@backuplist:label"
  1004. msgid "Plugins"
  1005. msgstr "プラグイン"
  1006. #: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  1007. msgctxt "@title:window"
  1008. msgid "Cura Backups"
  1009. msgstr "Cura バックアップ"
  1010. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  1011. msgctxt "@title"
  1012. msgid "My Backups"
  1013. msgstr "マイ バックアップ"
  1014. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
  1015. msgctxt "@empty_state"
  1016. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  1017. msgstr "現在バックアップは存在しません。[今すぐバックアップする] を使用して作成してください。"
  1018. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
  1019. msgctxt "@backup_limit_info"
  1020. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1021. msgstr "プレビューではバックアップは5つまでに制限されています。古いバックアップは削除してください。"
  1022. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  1023. msgctxt "@description"
  1024. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  1025. msgstr "Cura のバックアップおよび同期を設定します。"
  1026. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
  1027. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:312
  1028. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
  1029. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180
  1030. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
  1031. msgctxt "@button"
  1032. msgid "Sign in"
  1033. msgstr "サインイン"
  1034. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
  1035. msgctxt "@message"
  1036. msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
  1037. msgstr "予期しないエラーが発生し、スライスに失敗しました。問題追跡ツールでのバグ報告をご検討ください。"
  1038. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163
  1039. msgctxt "@message:title"
  1040. msgid "Slicing failed"
  1041. msgstr "スライスに失敗しました"
  1042. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
  1043. msgctxt "@message:button"
  1044. msgid "Report a bug"
  1045. msgstr "バグを報告"
  1046. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
  1047. msgctxt "@message:description"
  1048. msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
  1049. msgstr "UltiMaker Curaの問題追跡ツールでバグを報告してください。"
  1050. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
  1051. msgctxt "@info:status"
  1052. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  1053. msgstr "選ばれたプリンターまたは選ばれたプリント構成が異なるため進行中の材料にてスライスを完了できません。"
  1054. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:417
  1055. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:450
  1056. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:477
  1057. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
  1058. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:501
  1059. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:514
  1060. msgctxt "@info:title"
  1061. msgid "Unable to slice"
  1062. msgstr "スライスできません"
  1063. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:449
  1064. #, python-brace-format
  1065. msgctxt "@info:status"
  1066. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  1067. msgstr "現在の設定でスライスが完了できません。以下の設定にエラーがあります: {0}"
  1068. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:476
  1069. #, python-brace-format
  1070. msgctxt "@info:status"
  1071. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  1072. msgstr "モデル別の設定があるためスライスできません。1つまたは複数のモデルで以下の設定にエラーが発生しました:{error_labels}"
  1073. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:488
  1074. msgctxt "@info:status"
  1075. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  1076. msgstr "プライムタワーまたはプライム位置が無効なためスライスできません。"
  1077. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:500
  1078. #, python-format
  1079. msgctxt "@info:status"
  1080. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  1081. msgstr "無効な Extruder %s に関連付けられている造形物があるため、スライスできません。"
  1082. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:510
  1083. msgctxt "@info:status"
  1084. msgid ""
  1085. "Please review settings and check if your models:\n"
  1086. "- Fit within the build volume\n"
  1087. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  1088. "- Are not all set as modifier meshes"
  1089. msgstr ""
  1090. "設定を見直し、モデルが次の状態かどうかを確認してください。\n"
  1091. "- 造形サイズに合っている\n"
  1092. "- 有効なエクストルーダーに割り当てられている\n"
  1093. "- すべてが修飾子メッシュとして設定されているわけではない"
  1094. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
  1095. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  1096. msgctxt "@info:status"
  1097. msgid "Processing Layers"
  1098. msgstr "レイヤーを処理しています"
  1099. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
  1100. msgctxt "@info:title"
  1101. msgid "Information"
  1102. msgstr "インフォメーション"
  1103. #: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json
  1104. msgctxt "name"
  1105. msgid "CuraEngine Backend"
  1106. msgstr "Curaエンジンバックエンド"
  1107. #: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json
  1108. msgctxt "description"
  1109. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  1110. msgstr "CuraEngineスライシングバックエンドにリンクを供給する。"
  1111. #: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  1112. #: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  1113. msgctxt "@item:inlistbox"
  1114. msgid "Cura Profile"
  1115. msgstr "Curaプロファイル"
  1116. #: plugins/CuraProfileReader/plugin.json
  1117. msgctxt "name"
  1118. msgid "Cura Profile Reader"
  1119. msgstr "Curaプロファイルリーダー"
  1120. #: plugins/CuraProfileReader/plugin.json
  1121. msgctxt "description"
  1122. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  1123. msgstr "Curaプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。"
  1124. #: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json
  1125. msgctxt "name"
  1126. msgid "Cura Profile Writer"
  1127. msgstr "Curaプロファイルライター"
  1128. #: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json
  1129. msgctxt "description"
  1130. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  1131. msgstr "Curaプロファイルを書き出すためのサポートを供給する。"
  1132. #: plugins/DigitalLibrary/plugin.json
  1133. msgctxt "description"
  1134. msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
  1135. msgstr "Digital Libraryに接続し、CuraでDigital Libraryからファイルを開いたりDigital Libraryにファイルを保存したりできるようにします。"
  1136. #: plugins/DigitalLibrary/plugin.json
  1137. msgctxt "name"
  1138. msgid "Ultimaker Digital Library"
  1139. msgstr "Ultimaker Digital Library"
  1140. #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
  1141. msgctxt "@option"
  1142. msgid "Save Cura project and print file"
  1143. msgstr "Curaプロジェクトとプリントファイルを保存する"
  1144. #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
  1145. msgctxt "@option"
  1146. msgid "Save Cura project"
  1147. msgstr "Curaプロジェクトを保存する"
  1148. #: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
  1149. msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
  1150. msgid "deleted user"
  1151. msgstr "削除されたユーザー"
  1152. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  1153. msgctxt "@info"
  1154. msgid "Could not access update information."
  1155. msgstr "必要なアップデートの情報にアクセスできません。"
  1156. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  1157. #, python-brace-format
  1158. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  1159. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  1160. msgstr "お使いの{machine_name}について新機能またはバグ修正が利用できる可能性があります。まだ最新のバージョンでない場合は、プリンターのファームウェアをバージョン{latest_version}に更新することを推奨します。"
  1161. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  1162. #, python-format
  1163. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  1164. msgid "New %s stable firmware available"
  1165. msgstr "%sの新しい安定版ファームウェアが利用可能です"
  1166. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  1167. msgctxt "@action:button"
  1168. msgid "How to update"
  1169. msgstr "アップデートの仕方"
  1170. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  1171. msgctxt "description"
  1172. msgid "Checks for firmware updates."
  1173. msgstr "ファームウェアアップデートをチェックする。"
  1174. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  1175. msgctxt "name"
  1176. msgid "Firmware Update Checker"
  1177. msgstr "ファームウェアアップデートチェッカー"
  1178. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  1179. msgctxt "@action"
  1180. msgid "Update Firmware"
  1181. msgstr "ファームウェアアップデート"
  1182. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1183. msgctxt "@title"
  1184. msgid "Update Firmware"
  1185. msgstr "ファームウェアアップデート"
  1186. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
  1187. msgctxt "@label"
  1188. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1189. msgstr "ファームウェアとは直接お持ちの3Dプリンターを動かすソフトウェアです。このファームウェアはステップモーターを操作し、温度を管理し、プリンターとして成すべき点を補います。"
  1190. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
  1191. msgctxt "@label"
  1192. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1193. msgstr "配達時のファームウェアで動かすことはできますが、新しいバージョンの方がより改善され、便利なフィーチャーがついてきます。"
  1194. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
  1195. msgctxt "@action:button"
  1196. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1197. msgstr "自動でファームウェアをアップグレード"
  1198. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
  1199. msgctxt "@action:button"
  1200. msgid "Upload custom Firmware"
  1201. msgstr "カスタムファームウェアをアップロードする"
  1202. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
  1203. msgctxt "@label"
  1204. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1205. msgstr "プリンターと接続されていないため、ファームウェアをアップデートできません。"
  1206. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
  1207. msgctxt "@label"
  1208. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1209. msgstr "プリンターとの接続はファームウェアのアップデートをサポートしていないため、ファームウェアをアップデートできません。"
  1210. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
  1211. msgctxt "@title:window"
  1212. msgid "Select custom firmware"
  1213. msgstr "カスタムファームウェアを選択する"
  1214. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
  1215. msgctxt "@title:window"
  1216. msgid "Firmware Update"
  1217. msgstr "ファームウェアアップデート"
  1218. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
  1219. msgctxt "@label"
  1220. msgid "Updating firmware."
  1221. msgstr "ファームウェアアップデート中。"
  1222. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
  1223. msgctxt "@label"
  1224. msgid "Firmware update completed."
  1225. msgstr "ファームウェアアップデート完了。"
  1226. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
  1227. msgctxt "@label"
  1228. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1229. msgstr "不特定なエラーの発生によりファームウェアアップデート失敗しました。"
  1230. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1231. msgctxt "@label"
  1232. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1233. msgstr "コミュニケーションエラーによりファームウェアアップデート失敗しました。"
  1234. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1235. msgctxt "@label"
  1236. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1237. msgstr "インプット/アウトプットエラーによりファームウェアアップデート失敗しました。"
  1238. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1239. msgctxt "@label"
  1240. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1241. msgstr "ファームウェアが見つからず、ファームウェアアップデート失敗しました。"
  1242. #: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json
  1243. msgctxt "name"
  1244. msgid "Firmware Updater"
  1245. msgstr "ファームウェアアップデーター"
  1246. #: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json
  1247. msgctxt "description"
  1248. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  1249. msgstr "ファームウェアアップデートのためのマシン操作を提供します。"
  1250. #: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  1251. msgctxt "@item:inlistbox"
  1252. msgid "Compressed G-code File"
  1253. msgstr "圧縮G-codeファイル"
  1254. #: plugins/GCodeGzReader/plugin.json
  1255. msgctxt "name"
  1256. msgid "Compressed G-code Reader"
  1257. msgstr "圧縮G-codeリーダー"
  1258. #: plugins/GCodeGzReader/plugin.json
  1259. msgctxt "description"
  1260. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  1261. msgstr "圧縮ファイルからG-codeを読み取ります。"
  1262. #: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  1263. msgctxt "@error:not supported"
  1264. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  1265. msgstr "GCodeGzWriter はテキストモードをサポートしていません。"
  1266. #: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json
  1267. msgctxt "name"
  1268. msgid "Compressed G-code Writer"
  1269. msgstr "圧縮G-codeライター"
  1270. #: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json
  1271. msgctxt "description"
  1272. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  1273. msgstr "圧縮ファイルにG-codeを書き込みます。"
  1274. #: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  1275. #: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  1276. msgctxt "@item:inlistbox"
  1277. msgid "G-code File"
  1278. msgstr "G-codeファイル"
  1279. #: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json
  1280. msgctxt "name"
  1281. msgid "G-code Profile Reader"
  1282. msgstr "G-codeプロファイルリーダー"
  1283. #: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json
  1284. msgctxt "description"
  1285. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  1286. msgstr "g-codeファイルからプロファイルを読み込むサポートを供給する。"
  1287. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:359
  1288. msgctxt "@info:status"
  1289. msgid "Parsing G-code"
  1290. msgstr "G-codeを解析"
  1291. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:361
  1292. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:515
  1293. msgctxt "@info:title"
  1294. msgid "G-code Details"
  1295. msgstr "G-codeの詳細"
  1296. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:513
  1297. msgctxt "@info:generic"
  1298. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  1299. msgstr "データファイルを送信する前に、プリンターとプリンターの構成設定にそのG-codeが適応しているか確認してください。G-codeの表示が適切でない場合があります。"
  1300. #: plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  1301. msgctxt "@item:inlistbox"
  1302. msgid "G File"
  1303. msgstr "Gファイル"
  1304. #: plugins/GCodeReader/plugin.json
  1305. msgctxt "description"
  1306. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  1307. msgstr "G-codeファイルの読み込み、表示を許可する。"
  1308. #: plugins/GCodeReader/plugin.json
  1309. msgctxt "name"
  1310. msgid "G-code Reader"
  1311. msgstr "G-codeリーダー"
  1312. #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75
  1313. msgctxt "@error:not supported"
  1314. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  1315. msgstr "GCodeWriter は非テキストモードはサポートしていません。"
  1316. #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97
  1317. msgctxt "@warning:status"
  1318. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  1319. msgstr "エクスポートする前にG-codeの準備をしてください。"
  1320. #: plugins/GCodeWriter/plugin.json
  1321. msgctxt "name"
  1322. msgid "G-code Writer"
  1323. msgstr "G-codeライター"
  1324. #: plugins/GCodeWriter/plugin.json
  1325. msgctxt "description"
  1326. msgid "Writes g-code to a file."
  1327. msgstr "ファイルにG-codeを書き込みます。"
  1328. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
  1329. msgctxt "@title:window"
  1330. msgid "Convert Image"
  1331. msgstr "画像の変換"
  1332. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1333. msgctxt "@action:label"
  1334. msgid "Height (mm)"
  1335. msgstr "高さ(mm)"
  1336. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1337. msgctxt "@info:tooltip"
  1338. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1339. msgstr "“ベース”から各ピクセルへの最大距離。"
  1340. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
  1341. msgctxt "@action:label"
  1342. msgid "Base (mm)"
  1343. msgstr "ベース(mm)"
  1344. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
  1345. msgctxt "@info:tooltip"
  1346. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1347. msgstr "ミリメートルでビルドプレートからベースの高さ。"
  1348. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
  1349. msgctxt "@action:label"
  1350. msgid "Width (mm)"
  1351. msgstr "幅(mm)"
  1352. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
  1353. msgctxt "@info:tooltip"
  1354. msgid "The width in millimeters on the build plate"
  1355. msgstr "ビルドプレート上の幅(ミリメートル)"
  1356. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
  1357. msgctxt "@action:label"
  1358. msgid "Depth (mm)"
  1359. msgstr "深さ(mm)"
  1360. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
  1361. msgctxt "@info:tooltip"
  1362. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1363. msgstr "ビルドプレート上の奥行きミリメートル"
  1364. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
  1365. msgctxt "@item:inlistbox"
  1366. msgid "Darker is higher"
  1367. msgstr "暗いほうを高く"
  1368. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  1369. msgctxt "@item:inlistbox"
  1370. msgid "Lighter is higher"
  1371. msgstr "薄いほうを高く"
  1372. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1373. msgctxt "@info:tooltip"
  1374. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1375. msgstr "リトフェインの場合、暗いピクセルは、より多くの光を通すために厚い場所に対応する必要があります。高さマップの場合、明るいピクセルは高い地形を表しているため、明るいピクセルは生成された3D モデルの厚い位置に対応する必要があります。"
  1376. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
  1377. msgctxt "@action:label"
  1378. msgid "Color Model"
  1379. msgstr "カラーモデル"
  1380. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
  1381. msgctxt "@item:inlistbox"
  1382. msgid "Linear"
  1383. msgstr "線形"
  1384. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
  1385. msgctxt "@item:inlistbox"
  1386. msgid "Translucency"
  1387. msgstr "半透明性"
  1388. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
  1389. msgctxt "@info:tooltip"
  1390. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1391. msgstr "リトフェインの場合、半透明性を示す単純な対数モデルを利用できます。高さマップの場合、ピクセル値は高さに比例します。"
  1392. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
  1393. msgctxt "@action:label"
  1394. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1395. msgstr "1mm透過率(%)"
  1396. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
  1397. msgctxt "@info:tooltip"
  1398. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1399. msgstr "厚さ1ミリメートルのプリントを貫通する光の割合。この値を小さくすると、画像の暗い領域ではコントラストが増し、明るい領域ではコントラストが減少します。"
  1400. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
  1401. msgctxt "@action:label"
  1402. msgid "Smoothing"
  1403. msgstr "スムージング"
  1404. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
  1405. msgctxt "@info:tooltip"
  1406. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1407. msgstr "画像に適応したスムージング量。"
  1408. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
  1409. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
  1410. #: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25
  1411. msgctxt "@action:button"
  1412. msgid "OK"
  1413. msgstr ""
  1414. #: plugins/ImageReader/__init__.py:14
  1415. msgctxt "@item:inlistbox"
  1416. msgid "JPG Image"
  1417. msgstr "JPG画像"
  1418. #: plugins/ImageReader/__init__.py:18
  1419. msgctxt "@item:inlistbox"
  1420. msgid "JPEG Image"
  1421. msgstr "JPEG画像"
  1422. #: plugins/ImageReader/__init__.py:22
  1423. msgctxt "@item:inlistbox"
  1424. msgid "PNG Image"
  1425. msgstr "PNG画像"
  1426. #: plugins/ImageReader/__init__.py:26
  1427. msgctxt "@item:inlistbox"
  1428. msgid "BMP Image"
  1429. msgstr "BMP画像"
  1430. #: plugins/ImageReader/__init__.py:30
  1431. msgctxt "@item:inlistbox"
  1432. msgid "GIF Image"
  1433. msgstr "GIF画像"
  1434. #: plugins/ImageReader/plugin.json
  1435. msgctxt "description"
  1436. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  1437. msgstr "2Dの画像ファイルからプリント可能なジオメトリーを生成を可能にする。"
  1438. #: plugins/ImageReader/plugin.json
  1439. msgctxt "name"
  1440. msgid "Image Reader"
  1441. msgstr "画像リーダー"
  1442. #: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  1443. msgctxt "@item:inlistbox"
  1444. msgid "Cura 15.04 profiles"
  1445. msgstr "Cura 15.04 プロファイル"
  1446. #: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json
  1447. msgctxt "name"
  1448. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  1449. msgstr "レガシーCuraプロファイルリーダー"
  1450. #: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json
  1451. msgctxt "description"
  1452. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  1453. msgstr "レガシーCura Versionsからプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。"
  1454. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  1455. msgctxt "@action"
  1456. msgid "Machine Settings"
  1457. msgstr "プリンターの設定"
  1458. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1459. msgctxt "@title:tab"
  1460. msgid "Printer"
  1461. msgstr "プリンター"
  1462. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1463. msgctxt "@title:label"
  1464. msgid "Nozzle Settings"
  1465. msgstr "ノズル設定"
  1466. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
  1467. msgctxt "@label"
  1468. msgid "Nozzle size"
  1469. msgstr "ノズルサイズ"
  1470. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
  1471. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
  1472. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
  1473. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
  1474. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
  1475. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
  1476. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
  1477. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  1478. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1479. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  1480. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1481. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1482. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85
  1483. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99
  1484. msgctxt "@label"
  1485. msgid "mm"
  1486. msgstr "mm"
  1487. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
  1488. msgctxt "@label"
  1489. msgid "Compatible material diameter"
  1490. msgstr "適合する材料直径"
  1491. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
  1492. msgctxt "@label"
  1493. msgid "Nozzle offset X"
  1494. msgstr "ノズルオフセットX"
  1495. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
  1496. msgctxt "@label"
  1497. msgid "Nozzle offset Y"
  1498. msgstr "ノズルオフセットY"
  1499. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
  1500. msgctxt "@label"
  1501. msgid "Cooling Fan Number"
  1502. msgstr "冷却ファンの番号"
  1503. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1504. msgctxt "@title:label"
  1505. msgid "Extruder Start G-code"
  1506. msgstr "エクストルーダーがG-Codeを開始する"
  1507. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1508. msgctxt "@title:label"
  1509. msgid "Extruder End G-code"
  1510. msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する"
  1511. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1512. msgctxt "@title:label"
  1513. msgid "Printer Settings"
  1514. msgstr "プリンターの設定"
  1515. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
  1516. msgctxt "@label"
  1517. msgid "X (Width)"
  1518. msgstr "X(幅)"
  1519. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
  1520. msgctxt "@label"
  1521. msgid "Y (Depth)"
  1522. msgstr "Y (奥行き)"
  1523. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
  1524. msgctxt "@label"
  1525. msgid "Z (Height)"
  1526. msgstr "Z (高さ)"
  1527. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
  1528. msgctxt "@label"
  1529. msgid "Build plate shape"
  1530. msgstr "ビルドプレート形"
  1531. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
  1532. msgctxt "@label"
  1533. msgid "Origin at center"
  1534. msgstr "センターを出します"
  1535. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
  1536. msgctxt "@label"
  1537. msgid "Heated bed"
  1538. msgstr "ヒーテッドドベッド"
  1539. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
  1540. msgctxt "@label"
  1541. msgid "Heated build volume"
  1542. msgstr "加熱式ビルドボリューム"
  1543. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
  1544. msgctxt "@label"
  1545. msgid "G-code flavor"
  1546. msgstr "G-codeフレーバー"
  1547. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
  1548. msgctxt "@title:label"
  1549. msgid "Printhead Settings"
  1550. msgstr "プリントヘッド設定"
  1551. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
  1552. msgctxt "@label"
  1553. msgid "X min"
  1554. msgstr "X分"
  1555. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
  1556. msgctxt "@label"
  1557. msgid "Y min"
  1558. msgstr "Y分"
  1559. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
  1560. msgctxt "@label"
  1561. msgid "X max"
  1562. msgstr "最大X"
  1563. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
  1564. msgctxt "@label"
  1565. msgid "Y max"
  1566. msgstr "最大Y"
  1567. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
  1568. msgctxt "@label"
  1569. msgid "Gantry Height"
  1570. msgstr "ガントリーの高さ"
  1571. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
  1572. msgctxt "@label"
  1573. msgid "Number of Extruders"
  1574. msgstr "エクストルーダーの数"
  1575. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
  1576. msgctxt "@label"
  1577. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  1578. msgstr "エクストルーダーのオフセットをGCodeに適用します"
  1579. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
  1580. msgctxt "@title:label"
  1581. msgid "Start G-code"
  1582. msgstr "G-Codeの開始"
  1583. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
  1584. msgctxt "@title:label"
  1585. msgid "End G-code"
  1586. msgstr "G-codeの終了"
  1587. #: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json
  1588. msgctxt "name"
  1589. msgid "Machine Settings Action"
  1590. msgstr "プリンターの設定アクション"
  1591. #: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json
  1592. msgctxt "description"
  1593. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  1594. msgstr "プリンターの設定を変更(印刷ボリューム、ノズルサイズ、その他)"
  1595. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
  1596. msgctxt "@info:generic"
  1597. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  1598. msgstr "材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?"
  1599. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
  1600. #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
  1601. msgctxt "@info:title"
  1602. msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
  1603. msgstr "UltiMakerアカウントから変更が検出されました"
  1604. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
  1605. msgctxt "@action:button"
  1606. msgid "Sync"
  1607. msgstr "同期"
  1608. #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
  1609. msgctxt "@info:generic"
  1610. msgid "Syncing..."
  1611. msgstr "同期中..."
  1612. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
  1613. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
  1614. msgctxt "@button"
  1615. msgid "Decline"
  1616. msgstr "拒否する"
  1617. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
  1618. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
  1619. msgctxt "@button"
  1620. msgid "Agree"
  1621. msgstr "同意する"
  1622. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
  1623. msgctxt "@title:window"
  1624. msgid "Plugin License Agreement"
  1625. msgstr "プラグインライセンス同意書"
  1626. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
  1627. msgctxt "@button"
  1628. msgid "Decline and remove from account"
  1629. msgstr "拒否してアカウントから削除"
  1630. #: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
  1631. msgctxt "@info:generic"
  1632. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  1633. msgstr "変更を有効にするために{}を終了して再始動する必要があります。"
  1634. #: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
  1635. msgctxt "@info:generic"
  1636. msgid "{} plugins failed to download"
  1637. msgstr "{}プラグインのダウンロードに失敗しました"
  1638. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
  1639. msgctxt "@label"
  1640. msgid "Installed Plugins"
  1641. msgstr "インストールされたプラグイン"
  1642. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
  1643. msgctxt "@label"
  1644. msgid "Installed Materials"
  1645. msgstr "インストールされた材料"
  1646. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
  1647. msgctxt "@label"
  1648. msgid "Bundled Plugins"
  1649. msgstr "バンドルされたプラグイン"
  1650. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
  1651. msgctxt "@label"
  1652. msgid "Bundled Materials"
  1653. msgstr "バンドルされた材料"
  1654. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
  1655. msgctxt "@label:property"
  1656. msgid "Unknown Package"
  1657. msgstr "不明なパッケージ"
  1658. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
  1659. msgctxt "@label:property"
  1660. msgid "Unknown Author"
  1661. msgstr "不明な作成者"
  1662. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95
  1663. msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
  1664. msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
  1665. msgstr "Curaプロジェクトに関連付けられている材料パッケージがUltimaker Marketplaceで見つかりませんでした。Curaプロジェクトファイルに保存されている材料パッケージ定義を部分的に使用する場合は自己責任で行ってください。"
  1666. #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
  1667. msgctxt "@info:error"
  1668. msgid "Could not interpret the server's response."
  1669. msgstr "サーバーの応答を解釈できませんでした。"
  1670. #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
  1671. msgctxt "@info:error"
  1672. msgid "Could not reach Marketplace."
  1673. msgstr "マーケットプレースにアクセスできませんでした。"
  1674. #: plugins/Marketplace/plugin.json
  1675. msgctxt "description"
  1676. msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
  1677. msgstr "アプリケーションの拡張機能を管理し、UltiMakerウェブサイトから拡張機能を参照できるようにします。"
  1678. #: plugins/Marketplace/plugin.json
  1679. msgctxt "name"
  1680. msgid "Marketplace"
  1681. msgstr "マーケットプレース"
  1682. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
  1683. msgctxt "@title"
  1684. msgid "Changes from your account"
  1685. msgstr "アカウントにおける変更"
  1686. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  1687. msgctxt "@button"
  1688. msgid "Dismiss"
  1689. msgstr "無視"
  1690. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  1691. #: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
  1692. #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
  1693. msgctxt "@button"
  1694. msgid "Next"
  1695. msgstr "次"
  1696. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
  1697. msgctxt "@label"
  1698. msgid "The following packages will be added:"
  1699. msgstr "次のパッケージが追加されます:"
  1700. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
  1701. msgctxt "@label"
  1702. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  1703. msgstr "次のパッケージは、Curaバージョンに互換性がないため、インストールできません:"
  1704. #: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
  1705. msgctxt "@title"
  1706. msgid "Install missing Materials"
  1707. msgstr "未ダウンロードの材料をインストールする"
  1708. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
  1709. msgctxt "@button"
  1710. msgid "Plugin license agreement"
  1711. msgstr "プラグインライセンス同意書"
  1712. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
  1713. msgctxt "@text"
  1714. msgid "Please read and agree with the plugin licence."
  1715. msgstr "プラグインライセンスをお読みになり、同意してください。"
  1716. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
  1717. msgctxt "@button"
  1718. msgid "Accept"
  1719. msgstr "承認する"
  1720. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
  1721. msgctxt "@info:tooltip"
  1722. msgid "Manage packages"
  1723. msgstr "パッケージの管理"
  1724. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12
  1725. msgctxt "@header"
  1726. msgid "Manage packages"
  1727. msgstr "パッケージの管理"
  1728. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16
  1729. msgctxt "@text"
  1730. msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
  1731. msgstr "UltiMaker Curaのプラグインと材料プロファイルはここで管理します。プラグインを常に最新の状態に保ち、セットアップのバックアップを定期的に取るようにしてください。"
  1732. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
  1733. msgctxt "@title"
  1734. msgid "Loading..."
  1735. msgstr "読み込み中..."
  1736. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
  1737. msgctxt "@button"
  1738. msgid "Plugins"
  1739. msgstr "プラグイン"
  1740. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
  1741. msgctxt "@button"
  1742. msgid "Materials"
  1743. msgstr "材料"
  1744. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
  1745. msgctxt "@info"
  1746. msgid "Search in the browser"
  1747. msgstr "ブラウザでの検索"
  1748. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
  1749. msgctxt "@button"
  1750. msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
  1751. msgstr "このパッケージを使用するには、Curaを再始動する必要があります"
  1752. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
  1753. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  1754. msgid "Quit %1"
  1755. msgstr "%1を終了する"
  1756. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:300
  1757. msgctxt "@description"
  1758. msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for UltiMaker Cura Enterprise"
  1759. msgstr "検証済みのUltiMaker Cura Enterprise用プラグインおよび材料を入手するにはサインインしてください。"
  1760. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
  1761. #: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
  1762. msgctxt "@header"
  1763. msgid "Install Materials"
  1764. msgstr "材料のインストール"
  1765. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
  1766. msgctxt "@text"
  1767. msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers."
  1768. msgstr "UltiMaker 3Dプリンターに最適な材料プロファイルを選択してインストールします。"
  1769. #: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
  1770. msgctxt "@label"
  1771. msgid "You need to accept the license to install the package"
  1772. msgstr "パッケージをインストールするにはライセンスに同意する必要があります"
  1773. #: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
  1774. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205
  1775. msgctxt "@button:label"
  1776. msgid "Learn More"
  1777. msgstr "詳しく見る"
  1778. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170
  1779. msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
  1780. msgid "By"
  1781. msgstr "作成者"
  1782. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
  1783. msgctxt "@button"
  1784. msgid "Disable"
  1785. msgstr "無効にする"
  1786. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
  1787. msgctxt "@button"
  1788. msgid "Enable"
  1789. msgstr "有効にする"
  1790. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
  1791. msgctxt "@button"
  1792. msgid "Downgrading..."
  1793. msgstr "ダウングレード中..."
  1794. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243
  1795. msgctxt "@button"
  1796. msgid "Downgrade"
  1797. msgstr "ダウングレード"
  1798. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247
  1799. msgctxt "@button"
  1800. msgid "Installing..."
  1801. msgstr "インストール中..."
  1802. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248
  1803. msgctxt "@button"
  1804. msgid "Install"
  1805. msgstr "インストール"
  1806. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252
  1807. msgctxt "@button"
  1808. msgid "Uninstall"
  1809. msgstr "アンインストール"
  1810. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
  1811. msgctxt "@button"
  1812. msgid "Update"
  1813. msgstr "アップデート"
  1814. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
  1815. msgctxt "@button"
  1816. msgid "Updating..."
  1817. msgstr "更新中..."
  1818. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
  1819. msgctxt "@header"
  1820. msgid "Package details"
  1821. msgstr "パッケージの詳細"
  1822. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
  1823. msgctxt "@button:tooltip"
  1824. msgid "Back"
  1825. msgstr "戻る"
  1826. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
  1827. msgctxt "@header"
  1828. msgid "Description"
  1829. msgstr "記述"
  1830. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
  1831. msgctxt "@header"
  1832. msgid "Compatible printers"
  1833. msgstr "互換性のあるプリンター"
  1834. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
  1835. msgctxt "@info"
  1836. msgid "No compatibility information"
  1837. msgstr "互換性情報なし"
  1838. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
  1839. msgctxt "@header"
  1840. msgid "Compatible support materials"
  1841. msgstr "互換性のあるサポート材料"
  1842. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
  1843. msgctxt "@info No materials"
  1844. msgid "None"
  1845. msgstr "なし"
  1846. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
  1847. msgctxt "@header"
  1848. msgid "Compatible with Material Station"
  1849. msgstr "Material Stationに対応"
  1850. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  1851. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  1852. msgctxt "@info"
  1853. msgid "No"
  1854. msgstr "いいえ"
  1855. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  1856. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  1857. msgctxt "@info"
  1858. msgid "Yes"
  1859. msgstr "はい"
  1860. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
  1861. msgctxt "@header"
  1862. msgid "Optimized for Air Manager"
  1863. msgstr "Air Managerに最適化"
  1864. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  1865. msgctxt "@button"
  1866. msgid "Visit plug-in website"
  1867. msgstr "プラグインウェブサイトにアクセス"
  1868. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  1869. msgctxt "@button"
  1870. msgid "Website"
  1871. msgstr "ウェブサイト"
  1872. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
  1873. msgctxt "@button"
  1874. msgid "Buy spool"
  1875. msgstr "スプールを購入"
  1876. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
  1877. msgctxt "@button"
  1878. msgid "Safety datasheet"
  1879. msgstr "安全データシート"
  1880. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
  1881. msgctxt "@button"
  1882. msgid "Technical datasheet"
  1883. msgstr "技術データシート"
  1884. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  1885. msgctxt "@button"
  1886. msgid "Failed to load packages:"
  1887. msgstr "パッケージの読み込みに失敗しました。"
  1888. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  1889. msgctxt "@button"
  1890. msgid "Retry?"
  1891. msgstr "再試行"
  1892. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
  1893. msgctxt "@button"
  1894. msgid "Loading"
  1895. msgstr "読み込み中"
  1896. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  1897. msgctxt "@message"
  1898. msgid "No more results to load"
  1899. msgstr "これ以上読み込む結果がありません"
  1900. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  1901. msgctxt "@message"
  1902. msgid "No results found with current filter"
  1903. msgstr "現在のフィルターでは、結果が見つかりません"
  1904. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
  1905. msgctxt "@button"
  1906. msgid "Load more"
  1907. msgstr "さらに読み込む"
  1908. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
  1909. msgctxt "@header"
  1910. msgid "Install Plugins"
  1911. msgstr "プラグインのインストール"
  1912. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
  1913. msgctxt "@text"
  1914. msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
  1915. msgstr "素晴らしいユーザーコミュニティから提供されるプラグインを活用して、ワークフローを合理化し、UltiMaker Cura体験をカスタマイズすることができます。"
  1916. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
  1917. msgctxt "@info"
  1918. msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
  1919. msgstr "UltiMaker検証済みプラグイン"
  1920. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
  1921. msgctxt "@info"
  1922. msgid "UltiMaker Certified Material"
  1923. msgstr "UltiMaker認定材料"
  1924. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
  1925. msgctxt "@info"
  1926. msgid "UltiMaker Verified Package"
  1927. msgstr "UltiMaker検証済みパッケージ"
  1928. #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  1929. msgctxt "@info:title"
  1930. msgid "3D Model Assistant"
  1931. msgstr "3Dモデルアシスタント"
  1932. #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
  1933. #, python-brace-format
  1934. msgctxt "@info:status"
  1935. msgid ""
  1936. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  1937. "<p>{model_names}</p>\n"
  1938. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  1939. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  1940. msgstr ""
  1941. "<p>モデルのサイズまたは材料の設定によっては、適切に印刷しない3Dモデルがあります。:</p>\n"
  1942. "<p>{model_names}</p>\n"
  1943. "<p>可能な限り最高の品質および信頼性を得る方法をご覧ください。</p>\n"
  1944. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">印字品質ガイドを見る</a></p>"
  1945. #: plugins/ModelChecker/plugin.json
  1946. msgctxt "description"
  1947. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  1948. msgstr "プリント問題の可能性のあるモデルをプリント構成を確認し、解決案を提示してください。"
  1949. #: plugins/ModelChecker/plugin.json
  1950. msgctxt "name"
  1951. msgid "Model Checker"
  1952. msgstr "モデルチェッカー"
  1953. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  1954. msgctxt "@info"
  1955. msgid ""
  1956. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  1957. "- Check if the printer is turned on.\n"
  1958. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  1959. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  1960. msgstr ""
  1961. "プリンタが接続されているか確認し、以下を行います。\n"
  1962. "- プリンタの電源が入っているか確認します。\n"
  1963. "- プリンタがネットワークに接続されているかどうかを確認します。- クラウドに接続されたプリンタを検出するためにサインインしているかどうかを確認します。"
  1964. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
  1965. msgctxt "@info"
  1966. msgid "Please connect your printer to the network."
  1967. msgstr "プリンターをネットワークに接続してください。"
  1968. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148
  1969. msgctxt "@label link to technical assistance"
  1970. msgid "View user manuals online"
  1971. msgstr "ユーザーマニュアルをオンラインで見る"
  1972. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164
  1973. msgctxt "@info"
  1974. msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
  1975. msgstr "Cura から印刷を監視するには、プリンタを接続してください。"
  1976. #: plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  1977. msgctxt "@item:inmenu"
  1978. msgid "Monitor"
  1979. msgstr "モニター"
  1980. #: plugins/MonitorStage/plugin.json
  1981. msgctxt "name"
  1982. msgid "Monitor Stage"
  1983. msgstr "モニターステージ"
  1984. #: plugins/MonitorStage/plugin.json
  1985. msgctxt "description"
  1986. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  1987. msgstr "Curaでモニターステージを提供します。"
  1988. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
  1989. msgctxt "@label"
  1990. msgid "Mesh Type"
  1991. msgstr "メッシュタイプ"
  1992. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
  1993. msgctxt "@label"
  1994. msgid "Normal model"
  1995. msgstr "標準モデル"
  1996. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
  1997. msgctxt "@label"
  1998. msgid "Print as support"
  1999. msgstr "サポートとしてプリント"
  2000. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
  2001. msgctxt "@label"
  2002. msgid "Modify settings for overlaps"
  2003. msgstr "オーバーラップの設定を変更"
  2004. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
  2005. msgctxt "@label"
  2006. msgid "Don't support overlaps"
  2007. msgstr "オーバーラップをサポートしない"
  2008. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
  2009. msgctxt "@item:inlistbox"
  2010. msgid "Infill mesh only"
  2011. msgstr "インフィルメッシュのみ"
  2012. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161
  2013. msgctxt "@item:inlistbox"
  2014. msgid "Cutting mesh"
  2015. msgstr "メッシュ切断"
  2016. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386
  2017. msgctxt "@action:button"
  2018. msgid "Select settings"
  2019. msgstr "設定を選択する"
  2020. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
  2021. msgctxt "@title:window"
  2022. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  2023. msgstr "このモデルをカスタマイズする設定を選択する"
  2024. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
  2025. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
  2026. msgctxt "@label:textbox"
  2027. msgid "Filter..."
  2028. msgstr "フィルター..."
  2029. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
  2030. msgctxt "@label:checkbox"
  2031. msgid "Show all"
  2032. msgstr "すべて表示する"
  2033. #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  2034. msgctxt "@label"
  2035. msgid "Per Model Settings"
  2036. msgstr "各モデル設定"
  2037. #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  2038. msgctxt "@info:tooltip"
  2039. msgid "Configure Per Model Settings"
  2040. msgstr "各モデル構成設定"
  2041. #: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json
  2042. msgctxt "name"
  2043. msgid "Per Model Settings Tool"
  2044. msgstr "各モデル設定ツール"
  2045. #: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json
  2046. msgctxt "description"
  2047. msgid "Provides the Per Model Settings."
  2048. msgstr "各モデル設定を与える。"
  2049. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  2050. msgctxt "@item:inmenu"
  2051. msgid "Post Processing"
  2052. msgstr "後処理"
  2053. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  2054. msgctxt "@item:inmenu"
  2055. msgid "Modify G-Code"
  2056. msgstr "G-codeを修正"
  2057. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
  2058. msgctxt "@title:window"
  2059. msgid "Post Processing Plugin"
  2060. msgstr "プラグイン処理後"
  2061. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  2062. msgctxt "@label"
  2063. msgid "Post Processing Scripts"
  2064. msgstr "スクリプトの処理後"
  2065. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
  2066. msgctxt "@action"
  2067. msgid "Add a script"
  2068. msgstr "スクリプトを加える"
  2069. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
  2070. msgctxt "@label"
  2071. msgid "Settings"
  2072. msgstr "設定"
  2073. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460
  2074. msgctxt "@info:tooltip"
  2075. msgid "Change active post-processing scripts."
  2076. msgstr "処理したアクティブなスクリプトを変更します。"
  2077. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
  2078. msgctxt "@info:tooltip"
  2079. msgid "The following script is active:"
  2080. msgid_plural "The following scripts are active:"
  2081. msgstr[0] "次のスクリプトがアクティブです:"
  2082. #: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json
  2083. msgctxt "description"
  2084. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  2085. msgstr "後処理のためにユーザーが作成したスクリプト用拡張子"
  2086. #: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json
  2087. msgctxt "name"
  2088. msgid "Post Processing"
  2089. msgstr "後処理"
  2090. #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74
  2091. msgctxt "@button"
  2092. msgid "Add printer"
  2093. msgstr "プリンターの追加"
  2094. #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90
  2095. msgctxt "@button"
  2096. msgid "Manage printers"
  2097. msgstr "プリンター管理"
  2098. #: plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  2099. msgctxt "@item:inmenu"
  2100. msgid "Prepare"
  2101. msgstr "準備する"
  2102. #: plugins/PrepareStage/plugin.json
  2103. msgctxt "name"
  2104. msgid "Prepare Stage"
  2105. msgstr "ステージの準備"
  2106. #: plugins/PrepareStage/plugin.json
  2107. msgctxt "description"
  2108. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  2109. msgstr "Curaで準備ステージを提供します。"
  2110. #: plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  2111. msgctxt "@item:inmenu"
  2112. msgid "Preview"
  2113. msgstr "プレビュー"
  2114. #: plugins/PreviewStage/plugin.json
  2115. msgctxt "name"
  2116. msgid "Preview Stage"
  2117. msgstr "プレビューステージ"
  2118. #: plugins/PreviewStage/plugin.json
  2119. msgctxt "description"
  2120. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  2121. msgstr "Curaでプレビューステージを提供します。"
  2122. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  2123. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  2124. msgid "Save to Removable Drive"
  2125. msgstr "リムーバブルドライブに保存"
  2126. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  2127. #, python-brace-format
  2128. msgctxt "@item:inlistbox"
  2129. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  2130. msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存"
  2131. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
  2132. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  2133. msgctxt "@info:status"
  2134. msgid "There are no file formats available to write with!"
  2135. msgstr "書き出すために利用可能な形式のファイルがありません!"
  2136. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
  2137. #, python-brace-format
  2138. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  2139. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  2140. msgstr "リムーバブルドライブ<filename>{0}</filename>に保存中"
  2141. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
  2142. msgctxt "@info:title"
  2143. msgid "Saving"
  2144. msgstr "保存中"
  2145. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
  2146. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  2147. #, python-brace-format
  2148. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2149. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  2150. msgstr "<filename>{0}</filename>を保存できませんでした: <message>{1}</message>"
  2151. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
  2152. #, python-brace-format
  2153. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  2154. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  2155. msgstr "デバイス{device}に書き出すためのファイル名が見つかりませんでした。"
  2156. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
  2157. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
  2158. #, python-brace-format
  2159. msgctxt "@info:status"
  2160. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  2161. msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存することができませんでした: {1}"
  2162. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
  2163. #, python-brace-format
  2164. msgctxt "@info:status"
  2165. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  2166. msgstr "リムーバブルドライブ{0}に {1}として保存"
  2167. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  2168. msgctxt "@info:title"
  2169. msgid "File Saved"
  2170. msgstr "ファイル保存"
  2171. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2172. msgctxt "@action:button"
  2173. msgid "Eject"
  2174. msgstr "取り出す"
  2175. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2176. #, python-brace-format
  2177. msgctxt "@action"
  2178. msgid "Eject removable device {0}"
  2179. msgstr "リムーバブルデバイス{0}を取り出す"
  2180. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
  2181. #, python-brace-format
  2182. msgctxt "@info:status"
  2183. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  2184. msgstr "{0}取り出し完了。デバイスを安全に取り外せます。"
  2185. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
  2186. msgctxt "@info:title"
  2187. msgid "Safely Remove Hardware"
  2188. msgstr "ハードウェアを安全に取り外します"
  2189. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
  2190. #, python-brace-format
  2191. msgctxt "@info:status"
  2192. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  2193. msgstr "{0}取り出し失敗。他のプログラムがデバイスを使用しているため。"
  2194. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  2195. msgctxt "@item:intext"
  2196. msgid "Removable Drive"
  2197. msgstr "リムーバブルドライブ"
  2198. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  2199. msgctxt "description"
  2200. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  2201. msgstr "取り外し可能なドライブホットプラギング及びサポートの書き出しの供給。"
  2202. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  2203. msgctxt "name"
  2204. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  2205. msgstr "取り外し可能なドライブアウトプットデバイスプラグイン"
  2206. #: plugins/SentryLogger/plugin.json
  2207. msgctxt "description"
  2208. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  2209. msgstr "クラッシュレポーターで使用できるように、特定のイベントをログに記録します"
  2210. #: plugins/SentryLogger/plugin.json
  2211. msgctxt "name"
  2212. msgid "Sentry Logger"
  2213. msgstr "監視ロガー"
  2214. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
  2215. msgctxt "@info:status"
  2216. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  2217. msgstr "最初にスライスする必要があるため、何も表示されません。"
  2218. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
  2219. msgctxt "@info:title"
  2220. msgid "No layers to show"
  2221. msgstr "表示するレイヤーがありません"
  2222. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
  2223. #: plugins/SolidView/SolidView.py:74
  2224. msgctxt "@info:option_text"
  2225. msgid "Do not show this message again"
  2226. msgstr "今後このメッセージを表示しない"
  2227. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
  2228. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
  2229. msgctxt "@label"
  2230. msgid "Color scheme"
  2231. msgstr "カラースキーム"
  2232. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
  2233. msgctxt "@label:listbox"
  2234. msgid "Material Color"
  2235. msgstr "フィラメントの色"
  2236. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
  2237. msgctxt "@label:listbox"
  2238. msgid "Line Type"
  2239. msgstr "ラインタイプ"
  2240. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
  2241. msgctxt "@label:listbox"
  2242. msgid "Speed"
  2243. msgstr "スピード"
  2244. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
  2245. msgctxt "@label:listbox"
  2246. msgid "Layer Thickness"
  2247. msgstr "レイヤーの厚さ"
  2248. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
  2249. msgctxt "@label:listbox"
  2250. msgid "Line Width"
  2251. msgstr "ライン幅"
  2252. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
  2253. msgctxt "@label:listbox"
  2254. msgid "Flow"
  2255. msgstr "フロー"
  2256. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
  2257. msgctxt "@label"
  2258. msgid "Compatibility Mode"
  2259. msgstr "コンパティビリティモード"
  2260. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
  2261. msgctxt "@label"
  2262. msgid "Travels"
  2263. msgstr "移動"
  2264. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
  2265. msgctxt "@label"
  2266. msgid "Helpers"
  2267. msgstr "ヘルプ"
  2268. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
  2269. msgctxt "@label"
  2270. msgid "Shell"
  2271. msgstr "外郭"
  2272. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
  2273. msgctxt "@label"
  2274. msgid "Infill"
  2275. msgstr "インフィル"
  2276. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
  2277. msgctxt "@label"
  2278. msgid "Starts"
  2279. msgstr "開始"
  2280. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
  2281. msgctxt "@label"
  2282. msgid "Only Show Top Layers"
  2283. msgstr "トップのレイヤーを表示する"
  2284. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
  2285. msgctxt "@label"
  2286. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  2287. msgstr "トップの5レイヤーの詳細を表示する"
  2288. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  2289. msgctxt "@label"
  2290. msgid "Top / Bottom"
  2291. msgstr "トップ/ボトム"
  2292. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
  2293. msgctxt "@label"
  2294. msgid "Inner Wall"
  2295. msgstr "インナーウォール"
  2296. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
  2297. msgctxt "@label"
  2298. msgid "min"
  2299. msgstr "最小"
  2300. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
  2301. msgctxt "@label"
  2302. msgid "max"
  2303. msgstr "最大"
  2304. #: plugins/SimulationView/__init__.py:15
  2305. msgctxt "@item:inlistbox"
  2306. msgid "Layer view"
  2307. msgstr "レイヤービュー"
  2308. #: plugins/SimulationView/plugin.json
  2309. msgctxt "description"
  2310. msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
  2311. msgstr "スライスされたレイヤーデータのプレビューを提供します。"
  2312. #: plugins/SimulationView/plugin.json
  2313. msgctxt "name"
  2314. msgid "Simulation View"
  2315. msgstr "シミュレーションビュー"
  2316. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  2317. msgctxt "@title:window"
  2318. msgid "More information on anonymous data collection"
  2319. msgstr "匿名データの収集に関する詳細"
  2320. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
  2321. msgctxt "@text:window"
  2322. msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  2323. msgstr "UltiMaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために匿名データを収集します。以下は、共有されるすべてのデータの例です:"
  2324. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
  2325. msgctxt "@text:window"
  2326. msgid "I don't want to send anonymous data"
  2327. msgstr "匿名データは送信しない"
  2328. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
  2329. msgctxt "@text:window"
  2330. msgid "Allow sending anonymous data"
  2331. msgstr "匿名データの送信を許可する"
  2332. #: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
  2333. msgctxt "@text"
  2334. msgid "Unable to read example data file."
  2335. msgstr "サンプルのデータファイルを読み取ることができません。"
  2336. #: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json
  2337. msgctxt "name"
  2338. msgid "Slice info"
  2339. msgstr "スライスインフォメーション"
  2340. #: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json
  2341. msgctxt "description"
  2342. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  2343. msgstr "不特定なスライス情報を提出。プレファレンスの中で無効になる可能性もある。"
  2344. #: plugins/SolidView/SolidView.py:71
  2345. msgctxt "@info:status"
  2346. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  2347. msgstr "ハイライトされたエリアは、欠けている表面または無関係な表面を示します。モデルを修正してもう一度Curaを開いてください。"
  2348. #: plugins/SolidView/SolidView.py:73
  2349. msgctxt "@info:title"
  2350. msgid "Model Errors"
  2351. msgstr "モデルエラー"
  2352. #: plugins/SolidView/__init__.py:12
  2353. msgctxt "@item:inmenu"
  2354. msgid "Solid view"
  2355. msgstr "ソリッドビュー"
  2356. #: plugins/SolidView/plugin.json
  2357. msgctxt "description"
  2358. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  2359. msgstr "ノーマルなソリットメッシュビューを供給する。"
  2360. #: plugins/SolidView/plugin.json
  2361. msgctxt "name"
  2362. msgid "Solid View"
  2363. msgstr "ソリッドビュー"
  2364. #: plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  2365. msgctxt "@label"
  2366. msgid "Support Blocker"
  2367. msgstr "サポートブロッカー"
  2368. #: plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  2369. msgctxt "@info:tooltip"
  2370. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  2371. msgstr "サポートが印刷されないボリュームを作成します。"
  2372. #: plugins/SupportEraser/plugin.json
  2373. msgctxt "description"
  2374. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  2375. msgstr "特定箇所のサポートを印刷するブロックを消去するメッシュを作成する"
  2376. #: plugins/SupportEraser/plugin.json
  2377. msgctxt "name"
  2378. msgid "Support Eraser"
  2379. msgstr "サポート消去機能"
  2380. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  2381. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  2382. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  2383. msgstr "圧縮トライアングルメッシュを開く"
  2384. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  2385. msgctxt "@item:inlistbox"
  2386. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  2387. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
  2388. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  2389. msgctxt "@item:inlistbox"
  2390. msgid "glTF Binary"
  2391. msgstr "glTFバイナリ"
  2392. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  2393. msgctxt "@item:inlistbox"
  2394. msgid "glTF Embedded JSON"
  2395. msgstr "glTF埋め込みJSON"
  2396. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  2397. msgctxt "@item:inlistbox"
  2398. msgid "Stanford Triangle Format"
  2399. msgstr "Stanford Triangle Format"
  2400. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  2401. msgctxt "@item:inlistbox"
  2402. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  2403. msgstr "圧縮COLLADA Digital Asset Exchange"
  2404. #: plugins/TrimeshReader/plugin.json
  2405. msgctxt "description"
  2406. msgid "Provides support for reading model files."
  2407. msgstr "モデルファイルを読み込むためのサポートを供給します。"
  2408. #: plugins/TrimeshReader/plugin.json
  2409. msgctxt "name"
  2410. msgid "Trimesh Reader"
  2411. msgstr "Trimeshリーダー"
  2412. #: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  2413. msgctxt "@item:inlistbox"
  2414. msgid "UltiMaker Format Package"
  2415. msgstr "UltiMakerフォーマットパッケージ"
  2416. #: plugins/UFPReader/plugin.json
  2417. msgctxt "description"
  2418. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  2419. msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージの読み込みをサポートします。"
  2420. #: plugins/UFPReader/plugin.json
  2421. msgctxt "name"
  2422. msgid "UFP Reader"
  2423. msgstr "UFP リーダー"
  2424. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80
  2425. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115
  2426. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180
  2427. msgctxt "@info:error"
  2428. msgid "Can't write to UFP file:"
  2429. msgstr "UFPファイルに書き込めません:"
  2430. #: plugins/UFPWriter/plugin.json
  2431. msgctxt "description"
  2432. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  2433. msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージへの書き込みをサポートします。"
  2434. #: plugins/UFPWriter/plugin.json
  2435. msgctxt "name"
  2436. msgid "UFP Writer"
  2437. msgstr "UFPライター"
  2438. #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
  2439. msgctxt "description"
  2440. msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
  2441. msgstr "Ultimakerのネットワーク接属できるプリンターのネットワーク接続を管理します。"
  2442. #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
  2443. msgctxt "name"
  2444. msgid "UltiMaker Network Connection"
  2445. msgstr "Ultimakerネットワーク接続"
  2446. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
  2447. msgctxt "@title:window"
  2448. msgid "Connect to Networked Printer"
  2449. msgstr "ネットワーク上で繋がったプリンターに接続"
  2450. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2451. msgctxt "@label"
  2452. msgid "Select your printer from the list below:"
  2453. msgstr "以下のリストからプリンタを選択します:"
  2454. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2455. msgctxt "@label"
  2456. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  2457. msgstr "印刷ジョブをネットワークを介してプリンターに直接送信するには、ネットワークケーブルを使用してプリンターを確実にネットワークに接続するか、プリンターを WIFI ネットワークに接続します。Cura をプリンタに接続していない場合でも、USB ドライブを使用して g コードファイルをプリンターに転送することはできます。"
  2458. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
  2459. msgctxt "@action:button"
  2460. msgid "Edit"
  2461. msgstr "編集"
  2462. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
  2463. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153
  2464. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
  2465. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
  2466. msgctxt "@action:button"
  2467. msgid "Remove"
  2468. msgstr "取り除く"
  2469. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
  2470. msgctxt "@action:button"
  2471. msgid "Refresh"
  2472. msgstr "更新"
  2473. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
  2474. msgctxt "@label"
  2475. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2476. msgstr "お持ちのプリンターがリストにない場合、<a href='%1'>ネットワーク・プリンティング・トラブルシューティング・ガイド</a>を読んでください"
  2477. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
  2478. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
  2479. msgctxt "@label"
  2480. msgid "Type"
  2481. msgstr "タイプ"
  2482. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
  2483. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
  2484. msgctxt "@label"
  2485. msgid "Firmware version"
  2486. msgstr "ファームウェアバージョン"
  2487. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
  2488. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
  2489. msgctxt "@label"
  2490. msgid "Address"
  2491. msgstr "アドレス"
  2492. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
  2493. msgctxt "@label"
  2494. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2495. msgstr "このプリンターは、プリンターのグループをホストするために設定されていません。"
  2496. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
  2497. msgctxt "@label"
  2498. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2499. msgstr "このプリンターは %1 プリンターのループのホストプリンターです。"
  2500. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
  2501. msgctxt "@label"
  2502. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2503. msgstr "このアドレスのプリンターは応答していません。"
  2504. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
  2505. msgctxt "@action:button"
  2506. msgid "Connect"
  2507. msgstr "接続"
  2508. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
  2509. msgctxt "@title:window"
  2510. msgid "Invalid IP address"
  2511. msgstr "無効なIPアドレス"
  2512. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
  2513. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
  2514. msgctxt "@text"
  2515. msgid "Please enter a valid IP address."
  2516. msgstr "有効なIPアドレスを入力してください。"
  2517. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
  2518. msgctxt "@title:window"
  2519. msgid "Printer Address"
  2520. msgstr "プリンターアドレス"
  2521. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2522. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
  2523. msgctxt "@label"
  2524. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2525. msgstr "ネットワーク内のプリンターのIPアドレスを入力してください。"
  2526. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  2527. msgctxt "@title:window"
  2528. msgid "Configuration Changes"
  2529. msgstr "構成の変更"
  2530. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
  2531. msgctxt "@action:button"
  2532. msgid "Override"
  2533. msgstr "上書き"
  2534. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
  2535. msgctxt "@label"
  2536. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  2537. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  2538. msgstr[0] "割り当てられたプリンター %1 には以下の構成変更が必要です:"
  2539. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
  2540. msgctxt "@label"
  2541. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  2542. msgstr "プリンター %1 が割り当てられましたが、ジョブには不明な材料構成があります。"
  2543. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
  2544. msgctxt "@label"
  2545. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  2546. msgstr "材料 %1 を %2 から %3 に変更します。"
  2547. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
  2548. msgctxt "@label"
  2549. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  2550. msgstr "%3 を 材料 %1 にロードします(これは上書きできません)。"
  2551. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
  2552. msgctxt "@label"
  2553. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  2554. msgstr "プリントコア %1 を %2 から %3 に変更します。"
  2555. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110
  2556. msgctxt "@label"
  2557. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2558. msgstr "上書きは、既存のプリンタ構成で指定された設定を使用します。これにより、印刷が失敗する場合があります。"
  2559. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  2560. msgctxt "@label"
  2561. msgid "Move to top"
  2562. msgstr "最上位に移動"
  2563. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155
  2564. msgctxt "@label"
  2565. msgid "Delete"
  2566. msgstr "削除"
  2567. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186
  2568. #: resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2569. msgctxt "@label"
  2570. msgid "Resume"
  2571. msgstr "再開"
  2572. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188
  2573. msgctxt "@label"
  2574. msgid "Pausing..."
  2575. msgstr "一時停止しています..."
  2576. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190
  2577. msgctxt "@label"
  2578. msgid "Resuming..."
  2579. msgstr "再開しています..."
  2580. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192
  2581. #: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288
  2582. msgctxt "@label"
  2583. msgid "Pause"
  2584. msgstr "一時停止"
  2585. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2586. msgctxt "@label"
  2587. msgid "Abort"
  2588. msgstr "中止"
  2589. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2590. msgctxt "@label"
  2591. msgid "Aborting..."
  2592. msgstr "中止しています..."
  2593. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218
  2594. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2595. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  2596. msgstr "%1 をキューの最上位に移動しますか?"
  2597. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219
  2598. msgctxt "@window:title"
  2599. msgid "Move print job to top"
  2600. msgstr "印刷ジョブを最上位に移動する"
  2601. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227
  2602. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2603. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  2604. msgstr "%1 を削除しますか?"
  2605. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228
  2606. msgctxt "@window:title"
  2607. msgid "Delete print job"
  2608. msgstr "印刷ジョブの削除"
  2609. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236
  2610. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2611. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  2612. msgstr "%1 を中止してよろしいですか?"
  2613. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237
  2614. #: resources/qml/MonitorButton.qml:326
  2615. msgctxt "@window:title"
  2616. msgid "Abort print"
  2617. msgstr "プリント中止"
  2618. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
  2619. msgctxt "@label"
  2620. msgid "Unavailable printer"
  2621. msgstr "利用できないプリンター"
  2622. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
  2623. msgctxt "@label"
  2624. msgid "First available"
  2625. msgstr "次の空き"
  2626. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242
  2627. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246
  2628. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472
  2629. msgctxt "@info"
  2630. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2631. msgstr "キューをリモートで管理するには、プリンターのファームウェアを更新してください。"
  2632. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
  2633. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2634. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  2635. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2636. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2637. msgctxt "@label:status"
  2638. msgid "Aborted"
  2639. msgstr "中止しました"
  2640. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
  2641. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
  2642. msgctxt "@label:status"
  2643. msgid "Finished"
  2644. msgstr "終了"
  2645. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
  2646. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  2647. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  2648. msgctxt "@label:status"
  2649. msgid "Preparing..."
  2650. msgstr "準備中..."
  2651. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  2652. msgctxt "@label:status"
  2653. msgid "Aborting..."
  2654. msgstr "中止しています..."
  2655. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  2656. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2657. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2658. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2659. msgctxt "@label:status"
  2660. msgid "Failed"
  2661. msgstr "失敗"
  2662. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2663. msgctxt "@label:status"
  2664. msgid "Pausing..."
  2665. msgstr "一時停止しています..."
  2666. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2667. msgctxt "@label:status"
  2668. msgid "Paused"
  2669. msgstr "一時停止"
  2670. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
  2671. msgctxt "@label:status"
  2672. msgid "Resuming..."
  2673. msgstr "再開しています..."
  2674. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
  2675. msgctxt "@label:status"
  2676. msgid "Action required"
  2677. msgstr "アクションが必要です"
  2678. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
  2679. msgctxt "@label:status"
  2680. msgid "Finishes %1 at %2"
  2681. msgstr "%1 を %2 に終了します"
  2682. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
  2683. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2684. msgid "Manage printer"
  2685. msgstr "プリンター管理"
  2686. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280
  2687. msgctxt "@info"
  2688. msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
  2689. msgstr "クラウドプリンターのウェブカムフィードをUltiMaker Curaから見ることができません。「プリンター管理」をクリックして、Ultimaker Digital Factoryにアクセスし、このウェブカムを見ます。"
  2690. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340
  2691. msgctxt "@label:status"
  2692. msgid "Loading..."
  2693. msgstr "読み込み中..."
  2694. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344
  2695. msgctxt "@label:status"
  2696. msgid "Unavailable"
  2697. msgstr "利用不可"
  2698. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  2699. msgctxt "@label:status"
  2700. msgid "Unreachable"
  2701. msgstr "到達不能"
  2702. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  2703. msgctxt "@label:status"
  2704. msgid "Idle"
  2705. msgstr "アイドル"
  2706. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361
  2707. msgctxt "@label:status"
  2708. msgid "Printing"
  2709. msgstr "プリント中"
  2710. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402
  2711. msgctxt "@label"
  2712. msgid "Untitled"
  2713. msgstr "無題"
  2714. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417
  2715. msgctxt "@label"
  2716. msgid "Anonymous"
  2717. msgstr "匿名"
  2718. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438
  2719. msgctxt "@label:status"
  2720. msgid "Requires configuration changes"
  2721. msgstr "構成の変更が必要です"
  2722. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452
  2723. msgctxt "@action:button"
  2724. msgid "Details"
  2725. msgstr "詳細"
  2726. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
  2727. msgctxt "@label"
  2728. msgid "Queued"
  2729. msgstr "順番を待つ"
  2730. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64
  2731. msgctxt "@label link to connect manager"
  2732. msgid "Manage in browser"
  2733. msgstr "ブラウザで管理する"
  2734. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91
  2735. msgctxt "@label"
  2736. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2737. msgstr "キューに印刷ジョブがありません。追加するには、スライスしてジョブを送信します。"
  2738. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
  2739. msgctxt "@label"
  2740. msgid "Print jobs"
  2741. msgstr "プリントジョブ"
  2742. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108
  2743. msgctxt "@label"
  2744. msgid "Total print time"
  2745. msgstr "合計印刷時間"
  2746. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117
  2747. msgctxt "@label"
  2748. msgid "Waiting for"
  2749. msgstr "待ち時間"
  2750. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
  2751. msgctxt "@info"
  2752. msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
  2753. msgstr "Ultimaker Digital Factoryを使用して、あらゆる場所から自分のプリンターをモニタリング"
  2754. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
  2755. msgctxt "@button"
  2756. msgid "View printers in Digital Factory"
  2757. msgstr "Digital Factoryでプリンターを表示する"
  2758. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
  2759. msgctxt "@title:window"
  2760. msgid "Print over network"
  2761. msgstr "ネットワーク上のプリント"
  2762. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
  2763. msgctxt "@action:button"
  2764. msgid "Print"
  2765. msgstr "プリント"
  2766. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
  2767. msgctxt "@label"
  2768. msgid "Printer selection"
  2769. msgstr "プリンターの選択"
  2770. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80
  2771. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
  2772. msgctxt "@action:button"
  2773. msgid "Print via cloud"
  2774. msgstr "クラウドからプリントする"
  2775. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81
  2776. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
  2777. msgctxt "@properties:tooltip"
  2778. msgid "Print via cloud"
  2779. msgstr "クラウドからプリントする"
  2780. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82
  2781. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164
  2782. msgctxt "@info:status"
  2783. msgid "Connected via cloud"
  2784. msgstr "クラウド経由で接続"
  2785. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276
  2786. msgctxt "@action:button"
  2787. msgid "Monitor print"
  2788. msgstr "プリントをモニタリング"
  2789. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
  2790. msgctxt "@action:tooltip"
  2791. msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
  2792. msgstr "Ultimaker Digital Factoryでプリントを追跡"
  2793. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
  2794. #, python-brace-format
  2795. msgctxt "@error:send"
  2796. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  2797. msgstr "プリントジョブのアップロード時の不明なエラーコード:{0}"
  2798. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
  2799. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23
  2800. msgctxt "info:name"
  2801. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  2802. msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  2803. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425
  2804. #, python-brace-format
  2805. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2806. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  2807. msgstr "次回のアカウントの同期までに{printer_name}は削除されます。"
  2808. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426
  2809. #, python-brace-format
  2810. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2811. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  2812. msgstr "{printer_name}を完全に削除するには、{digital_factory_link}にアクセスしてください"
  2813. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427
  2814. #, python-brace-format
  2815. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2816. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  2817. msgstr "{printer_name}を一時的に削除してもよろしいですか?"
  2818. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474
  2819. msgctxt "@title:window"
  2820. msgid "Remove printers?"
  2821. msgstr "プリンターを削除しますか?"
  2822. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477
  2823. #, python-brace-format
  2824. msgctxt "@label"
  2825. msgid ""
  2826. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2827. "Are you sure you want to continue?"
  2828. msgid_plural ""
  2829. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2830. "Are you sure you want to continue?"
  2831. msgstr[0] ""
  2832. "Curaから{0}台のプリンターを削除しようとしています。この操作は元に戻せません。\n"
  2833. "続行してもよろしいですか?"
  2834. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
  2835. msgctxt "@label"
  2836. msgid ""
  2837. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2838. "Are you sure you want to continue?"
  2839. msgstr ""
  2840. "Curaからすべてのプリンターを削除しようとしています。この操作は元に戻せません。\n"
  2841. "続行してもよろしいですか?"
  2842. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
  2843. #, python-brace-format
  2844. msgctxt "@info:status"
  2845. msgid ""
  2846. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  2847. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  2848. msgstr ""
  2849. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  2850. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  2851. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
  2852. msgctxt "@info:title"
  2853. msgid "Are you ready for cloud printing?"
  2854. msgstr "クラウドプリンティングの準備はできていますか?"
  2855. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
  2856. msgctxt "@action"
  2857. msgid "Get started"
  2858. msgstr "はじめに"
  2859. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
  2860. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24
  2861. msgctxt "@action"
  2862. msgid "Learn more"
  2863. msgstr "詳しく見る"
  2864. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  2865. msgctxt "@info:status"
  2866. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  2867. msgstr "Ultimaker Connectを実行していないプリンターに接続しようとしています。プリンターを最新のファームウェアに更新してください。"
  2868. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  2869. msgctxt "@info:title"
  2870. msgid "Update your printer"
  2871. msgstr "プリンターの更新"
  2872. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  2873. #, python-brace-format
  2874. msgctxt "@info:status"
  2875. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  2876. msgstr "Curaはグループ{0}のホストプリンターにまだインストールされていない材料プロフィールを検出しました。"
  2877. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  2878. msgctxt "@info:title"
  2879. msgid "Sending materials to printer"
  2880. msgstr "プリンターに材料を送信しています"
  2881. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
  2882. msgctxt "info:status"
  2883. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  2884. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  2885. msgstr[0] "Ultimakerアカウントから新しいプリンターが検出されました"
  2886. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
  2887. #, python-brace-format
  2888. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  2889. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  2890. msgstr "アカウントからプリンター{name}({model})を追加しています"
  2891. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48
  2892. #, python-brace-format
  2893. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  2894. msgid "... and {0} other"
  2895. msgid_plural "... and {0} others"
  2896. msgstr[0] "...および{0}その他"
  2897. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57
  2898. msgctxt "info:status"
  2899. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  2900. msgstr "Digital Factoryからプリンターが追加されました:"
  2901. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  2902. #, python-brace-format
  2903. msgctxt "@info:status"
  2904. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  2905. msgstr "{0}に接続を試みていますが、これはグループのホストではありません。グループホストとして設定するには、ウェブページを参照してください。"
  2906. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  2907. msgctxt "@info:title"
  2908. msgid "Not a group host"
  2909. msgstr "グループホストではありません"
  2910. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
  2911. msgctxt "@action"
  2912. msgid "Configure group"
  2913. msgstr "グループの設定"
  2914. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
  2915. msgctxt "@info:status"
  2916. msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
  2917. msgstr "プリントジョブが承認されると確認メールが届きます"
  2918. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
  2919. msgctxt "@info:title"
  2920. msgid "The print job was successfully submitted"
  2921. msgstr "プリントジョブが正常に送信されました"
  2922. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
  2923. msgctxt "@action"
  2924. msgid "Manage print jobs"
  2925. msgstr "プリントジョブの管理"
  2926. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  2927. msgctxt "@info:status"
  2928. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  2929. msgstr "現在のジョブが送信されるまで待機してください。"
  2930. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  2931. msgctxt "@info:title"
  2932. msgid "Print error"
  2933. msgstr "印刷エラー"
  2934. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  2935. msgctxt "@info:text"
  2936. msgid "Could not upload the data to the printer."
  2937. msgstr "データをプリンタにアップロードできませんでした。"
  2938. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  2939. msgctxt "@info:title"
  2940. msgid "Network error"
  2941. msgstr "ネットワークエラー"
  2942. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  2943. msgctxt "@info:status"
  2944. msgid "Sending Print Job"
  2945. msgstr "印刷ジョブ送信中"
  2946. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  2947. msgctxt "@info:status"
  2948. msgid "Uploading print job to printer."
  2949. msgstr "プリントジョブをプリンターにアップロードしています。"
  2950. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  2951. msgctxt "@info:status"
  2952. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  2953. msgstr "プリントジョブのキューがいっぱいです。プリンターは新しいジョブを処理できません。"
  2954. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  2955. msgctxt "@info:title"
  2956. msgid "Queue Full"
  2957. msgstr "キューがいっぱい"
  2958. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  2959. msgctxt "@info:status"
  2960. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  2961. msgstr "プリントジョブは正常にプリンターに送信されました。"
  2962. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  2963. msgctxt "@info:title"
  2964. msgid "Data Sent"
  2965. msgstr "データを送信しました"
  2966. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17
  2967. msgctxt "info:status"
  2968. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  2969. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  2970. msgstr[0] "これらのプリンターはDigital Factoryとリンクされていません:"
  2971. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29
  2972. #, python-brace-format
  2973. msgctxt "info:status"
  2974. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  2975. msgstr "接続を確立するには、{website_link}にアクセスしてください"
  2976. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33
  2977. msgctxt "info:status"
  2978. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  2979. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  2980. msgstr[0] "一部のプリンターではクラウド接続は利用できません"
  2981. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41
  2982. msgctxt "@action:button"
  2983. msgid "Keep printer configurations"
  2984. msgstr "プリンターの構成を維持"
  2985. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46
  2986. msgctxt "@action:button"
  2987. msgid "Remove printers"
  2988. msgstr "プリンターを取り除く"
  2989. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
  2990. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  2991. msgid "Print over network"
  2992. msgstr "ネットワーク上のプリント"
  2993. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
  2994. msgctxt "@properties:tooltip"
  2995. msgid "Print over network"
  2996. msgstr "ネットワークのプリント"
  2997. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
  2998. msgctxt "@info:status"
  2999. msgid "Connected over the network"
  3000. msgstr "ネットワーク上で接続"
  3001. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  3002. msgctxt "@action"
  3003. msgid "Connect via Network"
  3004. msgstr "ネットワーク上にて接続"
  3005. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  3006. msgctxt "@info:status"
  3007. msgid "tomorrow"
  3008. msgstr "翌日"
  3009. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  3010. msgctxt "@info:status"
  3011. msgid "today"
  3012. msgstr "本日"
  3013. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  3014. msgctxt "@item:inmenu"
  3015. msgid "USB printing"
  3016. msgstr "USBプリンティング"
  3017. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  3018. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  3019. msgid "Print via USB"
  3020. msgstr "USBを使ってプリントする"
  3021. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  3022. msgctxt "@info:tooltip"
  3023. msgid "Print via USB"
  3024. msgstr "USBを使ってプリントする"
  3025. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  3026. msgctxt "@info:status"
  3027. msgid "Connected via USB"
  3028. msgstr "USBにて接続する"
  3029. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  3030. msgctxt "@label"
  3031. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  3032. msgstr "USBプリントを実行しています。Cura を閉じるとこのプリントも停止します。実行しますか?"
  3033. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
  3034. msgctxt "@message"
  3035. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  3036. msgstr "現在印刷中です。Curaは、前の印刷が完了するまでUSBを介した次の印刷を開始できません。"
  3037. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
  3038. msgctxt "@message"
  3039. msgid "Print in Progress"
  3040. msgstr "現在印刷中"
  3041. #: plugins/USBPrinting/plugin.json
  3042. msgctxt "description"
  3043. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3044. msgstr "G-codeを承認し、プリンターに送信する。またプラグインはファームウェアをアップデートできます。"
  3045. #: plugins/USBPrinting/plugin.json
  3046. msgctxt "name"
  3047. msgid "USB printing"
  3048. msgstr "USBプリンティング"
  3049. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  3050. msgctxt "@action"
  3051. msgid "Level build plate"
  3052. msgstr "ビルドプレートを調整する"
  3053. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  3054. msgctxt "@title"
  3055. msgid "Build Plate Leveling"
  3056. msgstr "ビルドプレートのレベリング"
  3057. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
  3058. msgctxt "@label"
  3059. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  3060. msgstr "プリントの成功率を上げるために、ビルドプレートを今調整できます。’次のポジションに移動’をクリックすると。"
  3061. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
  3062. msgctxt "@label"
  3063. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  3064. msgstr "すべてのポジションに。"
  3065. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
  3066. msgctxt "@action:button"
  3067. msgid "Start Build Plate Leveling"
  3068. msgstr "ビルドプレートのレベリングを開始する"
  3069. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
  3070. msgctxt "@action:button"
  3071. msgid "Move to Next Position"
  3072. msgstr "次のポジションに移動"
  3073. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  3074. msgctxt "@action"
  3075. msgid "Select upgrades"
  3076. msgstr "アップグレードを選択する"
  3077. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  3078. msgctxt "@label"
  3079. msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
  3080. msgstr "このUltiMaker Originalに施されたアップグレートを選択する"
  3081. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
  3082. msgctxt "@label"
  3083. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  3084. msgstr "ヒーティッドビルドプレート(オフィシャルキットまたはセルフビルド)"
  3085. #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
  3086. msgctxt "description"
  3087. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  3088. msgstr "UltiMakerのプリンターのアクションを供給する(ベッドレベリングウィザード、アップグレードの選択、他)"
  3089. #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
  3090. msgctxt "name"
  3091. msgid "UltiMaker machine actions"
  3092. msgstr "UltiMakerプリンターのアクション"
  3093. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3094. msgctxt "description"
  3095. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3096. msgstr "Cura 2.1 からCura 2.2のコンフィグレーションアップグレート。"
  3097. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3098. msgctxt "name"
  3099. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3100. msgstr "2.1 から2.2にバージョンアップグレート"
  3101. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3102. msgctxt "description"
  3103. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3104. msgstr "Cura 2.2 からCura 2.4のコンフィグレーションアップグレート。"
  3105. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3106. msgctxt "name"
  3107. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3108. msgstr "2.2 から2.4にバージョンアップグレート"
  3109. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3110. msgctxt "description"
  3111. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3112. msgstr "Cura 2.5 からCura 2.6のコンフィグレーションアップグレート。"
  3113. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3114. msgctxt "name"
  3115. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3116. msgstr "2.5から2.6にバージョンアップグレート"
  3117. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3118. msgctxt "description"
  3119. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3120. msgstr "Cura 2.6 からCura 2.7のコンフィグレーションアップグレート。"
  3121. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3122. msgctxt "name"
  3123. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3124. msgstr "2.6から2.7にバージョンアップグレート"
  3125. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3126. msgctxt "description"
  3127. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3128. msgstr "Cura 2.7からCura 3.0のコンフィグレーションアップグレート。"
  3129. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3130. msgctxt "name"
  3131. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3132. msgstr "2.7から3.0にバージョンアップグレート"
  3133. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3134. msgctxt "description"
  3135. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3136. msgstr "Cura 3.0からCura 3.1のコンフィグレーションアップグレート。"
  3137. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3138. msgctxt "name"
  3139. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3140. msgstr "3.0から3.1にバージョンアップグレート"
  3141. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3142. msgctxt "description"
  3143. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  3144. msgstr "Cura 3.2からCura 3.3のコンフィグレーションアップグレート。"
  3145. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3146. msgctxt "name"
  3147. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  3148. msgstr "3.2から3.3にバージョンアップグレート"
  3149. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3150. msgctxt "description"
  3151. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  3152. msgstr "Cura 3.3からCura 3.4のコンフィグレーションアップグレート。"
  3153. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3154. msgctxt "name"
  3155. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  3156. msgstr "3.3から3.4にバージョンアップグレート"
  3157. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3158. msgctxt "description"
  3159. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  3160. msgstr "Cura 3.4 から Cura 3.5 のコンフィグレーションアップグレート。"
  3161. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3162. msgctxt "name"
  3163. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  3164. msgstr "3.4 から 3.5 にバージョンアップグレート"
  3165. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  3166. msgctxt "description"
  3167. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  3168. msgstr "Cura 3.5 から Cura 4.0 のコンフィグレーションアップグレート。"
  3169. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  3170. msgctxt "name"
  3171. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  3172. msgstr "3.5 から 4.0 にバージョンアップグレート"
  3173. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  3174. msgctxt "description"
  3175. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  3176. msgstr "Cura 4.0 から Cura 4.1 のコンフィグレーションアップグレート。"
  3177. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  3178. msgctxt "name"
  3179. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  3180. msgstr "4.0 から 4.1 にバージョンアップグレート"
  3181. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  3182. msgctxt "description"
  3183. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
  3184. msgstr "Cura 4.11からCura 4.12に設定をアップグレードします。"
  3185. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  3186. msgctxt "name"
  3187. msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
  3188. msgstr "バージョン4.11から4.12へのアップグレード"
  3189. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  3190. msgctxt "description"
  3191. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
  3192. msgstr "Cura 4.13からCura 5.0に設定をアップグレードします。"
  3193. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  3194. msgctxt "name"
  3195. msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
  3196. msgstr "バージョン4.13から5.0へのアップグレード"
  3197. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  3198. msgctxt "description"
  3199. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  3200. msgstr "コンフィギュレーションを Cura 4.1 から Cura 4.2 にアップグレートする。"
  3201. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  3202. msgctxt "name"
  3203. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  3204. msgstr "4.0 から 4.1 にバージョンアップグレート"
  3205. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  3206. msgctxt "description"
  3207. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  3208. msgstr "Cura 4.2からCura 4.3の設定をアップグレードします。"
  3209. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  3210. msgctxt "name"
  3211. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  3212. msgstr "4.2から4.3にバージョンをアップグレート"
  3213. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  3214. msgctxt "description"
  3215. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  3216. msgstr "Cura 4.3からCura 4.4へのコンフィグレーションアップグレート。"
  3217. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  3218. msgctxt "name"
  3219. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  3220. msgstr "4.3から4.4にバージョンアップグレート"
  3221. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  3222. msgctxt "description"
  3223. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  3224. msgstr "Cura 4.4からCura 4.5に設定をアップグレードします。"
  3225. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  3226. msgctxt "name"
  3227. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  3228. msgstr "4.4から4.5にバージョンアップグレート"
  3229. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  3230. msgctxt "description"
  3231. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  3232. msgstr "Cura 4.5からCura 4.6に設定をアップグレードします。"
  3233. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  3234. msgctxt "name"
  3235. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  3236. msgstr "バージョン4.5から4.6へのアップグレード"
  3237. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  3238. msgctxt "description"
  3239. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  3240. msgstr "構成をCura 4.6.0からCura 4.6.2に更新します。"
  3241. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  3242. msgctxt "name"
  3243. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  3244. msgstr "4.6.0から4.6.2へのバージョン更新"
  3245. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  3246. msgctxt "description"
  3247. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  3248. msgstr "構成をCura 4.6.2からCura 4.7に更新します。"
  3249. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  3250. msgctxt "name"
  3251. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  3252. msgstr "4.6.2から4.7へのバージョン更新"
  3253. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  3254. msgctxt "description"
  3255. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  3256. msgstr "Cura 4.7からCura 4.8に設定をアップグレードします。"
  3257. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  3258. msgctxt "name"
  3259. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  3260. msgstr "バージョン4.7から4.8へのアップグレード"
  3261. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  3262. msgctxt "description"
  3263. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
  3264. msgstr "Cura 4.8からCura 4.9に設定をアップグレードします。"
  3265. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  3266. msgctxt "name"
  3267. msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
  3268. msgstr "バージョン4.8から4.9へのアップグレード"
  3269. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  3270. msgctxt "description"
  3271. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
  3272. msgstr "Cura 4.9からCura 4.10に設定をアップグレードします。"
  3273. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  3274. msgctxt "name"
  3275. msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
  3276. msgstr "バージョン4.9から4.10へのアップグレード"
  3277. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
  3278. msgctxt "description"
  3279. msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3."
  3280. msgstr "Cura 5.2からCura 5.3のコンフィグレーションアップグレート。"
  3281. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
  3282. msgctxt "name"
  3283. msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
  3284. msgstr "5.2から5.3にバージョンアップグレート"
  3285. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
  3286. msgctxt "description"
  3287. msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
  3288. msgstr ""
  3289. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
  3290. msgctxt "name"
  3291. msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
  3292. msgstr ""
  3293. #: plugins/X3DReader/__init__.py:13
  3294. msgctxt "@item:inlistbox"
  3295. msgid "X3D File"
  3296. msgstr "X3Dファイル"
  3297. #: plugins/X3DReader/plugin.json
  3298. msgctxt "description"
  3299. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3300. msgstr "X3Dファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
  3301. #: plugins/X3DReader/plugin.json
  3302. msgctxt "name"
  3303. msgid "X3D Reader"
  3304. msgstr "X3Dリーダー"
  3305. #: plugins/XRayView/__init__.py:12
  3306. msgctxt "@item:inlistbox"
  3307. msgid "X-Ray view"
  3308. msgstr "透視ビューイング"
  3309. #: plugins/XRayView/plugin.json
  3310. msgctxt "description"
  3311. msgid "Provides the X-Ray view."
  3312. msgstr "透視ビューイング。"
  3313. #: plugins/XRayView/plugin.json
  3314. msgctxt "name"
  3315. msgid "X-Ray View"
  3316. msgstr "透視ビュー"
  3317. #: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json
  3318. msgctxt "name"
  3319. msgid "Material Profiles"
  3320. msgstr "フィラメントプロファイル"
  3321. #: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json
  3322. msgctxt "description"
  3323. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3324. msgstr "XMLベースフィラメントのプロファイルを読み書きするための機能を供給する。"
  3325. #: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  3326. msgctxt "@action:button"
  3327. msgid "Sign in"
  3328. msgstr "サインイン"
  3329. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
  3330. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
  3331. msgctxt "@label"
  3332. msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
  3333. msgstr "UltiMakerのプラットフォームにサインイン"
  3334. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
  3335. msgctxt "@text"
  3336. msgid ""
  3337. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  3338. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  3339. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community"
  3340. msgstr ""
  3341. "- マーケットプレースから材料プロファイルとプラグインを追加\n"
  3342. "- 材料プロファイルとプラグインのバックアップと同期\n"
  3343. "- UltiMakerコミュニティで48,000人以上のユーザーとアイデアを共有してアドバイスをもらう"
  3344. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
  3345. msgctxt "@button"
  3346. msgid "Create a free UltiMaker account"
  3347. msgstr "無料のUltiMakerアカウントを作成"
  3348. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  3349. msgctxt "@label"
  3350. msgid "Checking..."
  3351. msgstr "確認しています..."
  3352. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  3353. msgctxt "@label"
  3354. msgid "Account synced"
  3355. msgstr "アカウント同期"
  3356. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:49
  3357. msgctxt "@label"
  3358. msgid "Something went wrong..."
  3359. msgstr "問題が発生しました..."
  3360. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:102
  3361. msgctxt "@button"
  3362. msgid "Install pending updates"
  3363. msgstr "保留中の更新をインストール"
  3364. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:123
  3365. msgctxt "@button"
  3366. msgid "Check for account updates"
  3367. msgstr "アカウントの更新を確認"
  3368. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
  3369. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  3370. msgid "Last update: %1"
  3371. msgstr "最終更新:%1"
  3372. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
  3373. msgctxt "@button"
  3374. msgid "UltiMaker Account"
  3375. msgstr "UltiMakerアカウント"
  3376. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
  3377. msgctxt "@button"
  3378. msgid "Sign Out"
  3379. msgstr "サインアウト"
  3380. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  3381. msgctxt "@label"
  3382. msgid "No time estimation available"
  3383. msgstr "時間予測がありません"
  3384. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  3385. msgctxt "@label"
  3386. msgid "No cost estimation available"
  3387. msgstr "コスト予測がありません"
  3388. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  3389. msgctxt "@button"
  3390. msgid "Preview"
  3391. msgstr "プレビュー"
  3392. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  3393. msgctxt "@label"
  3394. msgid "Time estimation"
  3395. msgstr "時間予測"
  3396. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
  3397. msgctxt "@label"
  3398. msgid "Material estimation"
  3399. msgstr "材料予測"
  3400. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
  3401. msgctxt "@label m for meter"
  3402. msgid "%1m"
  3403. msgstr "%1m"
  3404. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
  3405. msgctxt "@label g for grams"
  3406. msgid "%1g"
  3407. msgstr "%1g"
  3408. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
  3409. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3410. msgid "Slicing..."
  3411. msgstr "スライス中..."
  3412. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
  3413. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3414. msgid "Unable to slice"
  3415. msgstr "スライスできません"
  3416. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3417. msgctxt "@button"
  3418. msgid "Processing"
  3419. msgstr "処理"
  3420. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3421. msgctxt "@button"
  3422. msgid "Slice"
  3423. msgstr "スライス"
  3424. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
  3425. msgctxt "@label"
  3426. msgid "Start the slicing process"
  3427. msgstr "スライス処理の開始"
  3428. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
  3429. msgctxt "@button"
  3430. msgid "Cancel"
  3431. msgstr "キャンセル"
  3432. #: resources/qml/Actions.qml:81
  3433. msgctxt "@action:inmenu"
  3434. msgid "Show Online Troubleshooting"
  3435. msgstr "オンライントラブルシューティングを表示"
  3436. #: resources/qml/Actions.qml:88
  3437. msgctxt "@action:inmenu"
  3438. msgid "Toggle Full Screen"
  3439. msgstr "留め金 フルスクリーン"
  3440. #: resources/qml/Actions.qml:96
  3441. msgctxt "@action:inmenu"
  3442. msgid "Exit Full Screen"
  3443. msgstr "全画面表示を終了する"
  3444. #: resources/qml/Actions.qml:103
  3445. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3446. msgid "&Undo"
  3447. msgstr "&取り消す"
  3448. #: resources/qml/Actions.qml:113
  3449. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3450. msgid "&Redo"
  3451. msgstr "&やりなおす"
  3452. #: resources/qml/Actions.qml:131
  3453. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3454. msgid "&Quit"
  3455. msgstr "&やめる"
  3456. #: resources/qml/Actions.qml:139
  3457. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3458. msgid "3D View"
  3459. msgstr "3Dビュー"
  3460. #: resources/qml/Actions.qml:146
  3461. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3462. msgid "Front View"
  3463. msgstr "フロントビュー"
  3464. #: resources/qml/Actions.qml:153
  3465. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3466. msgid "Top View"
  3467. msgstr "トップビュー"
  3468. #: resources/qml/Actions.qml:160
  3469. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3470. msgid "Bottom View"
  3471. msgstr "底面図"
  3472. #: resources/qml/Actions.qml:167
  3473. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3474. msgid "Left Side View"
  3475. msgstr "左サイドビュー"
  3476. #: resources/qml/Actions.qml:174
  3477. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3478. msgid "Right Side View"
  3479. msgstr "右サイドビュー"
  3480. #: resources/qml/Actions.qml:188
  3481. msgctxt "@action:inmenu"
  3482. msgid "Configure Cura..."
  3483. msgstr "Curaを構成する..."
  3484. #: resources/qml/Actions.qml:197
  3485. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3486. msgid "&Add Printer..."
  3487. msgstr "&プリンターを追加する..."
  3488. #: resources/qml/Actions.qml:203
  3489. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3490. msgid "Manage Pr&inters..."
  3491. msgstr "プリンターを管理する..."
  3492. #: resources/qml/Actions.qml:210
  3493. msgctxt "@action:inmenu"
  3494. msgid "Manage Materials..."
  3495. msgstr "フィラメントを管理する..."
  3496. #: resources/qml/Actions.qml:218
  3497. msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
  3498. msgid "Add more materials from Marketplace"
  3499. msgstr "Add more materials from Marketplace"
  3500. #: resources/qml/Actions.qml:225
  3501. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3502. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3503. msgstr "&現在の設定/無効にプロファイルをアップデートする"
  3504. #: resources/qml/Actions.qml:233
  3505. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3506. msgid "&Discard current changes"
  3507. msgstr "&変更を破棄する"
  3508. #: resources/qml/Actions.qml:245
  3509. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3510. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3511. msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する..."
  3512. #: resources/qml/Actions.qml:251
  3513. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3514. msgid "Manage Profiles..."
  3515. msgstr "プロファイルを管理する..."
  3516. #: resources/qml/Actions.qml:259
  3517. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3518. msgid "Show Online &Documentation"
  3519. msgstr "オンラインドキュメントを表示する"
  3520. #: resources/qml/Actions.qml:267
  3521. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3522. msgid "Report a &Bug"
  3523. msgstr "報告&バグ"
  3524. #: resources/qml/Actions.qml:275
  3525. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3526. msgid "What's New"
  3527. msgstr "新情報"
  3528. #: resources/qml/Actions.qml:289
  3529. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3530. msgid "About..."
  3531. msgstr "アバウト..."
  3532. #: resources/qml/Actions.qml:296
  3533. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3534. msgid "Delete Selected"
  3535. msgstr "選択内容を削除"
  3536. #: resources/qml/Actions.qml:306
  3537. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3538. msgid "Center Selected"
  3539. msgstr "選択内容を中央に移動"
  3540. #: resources/qml/Actions.qml:315
  3541. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3542. msgid "Multiply Selected"
  3543. msgstr "選択内容を増倍"
  3544. #: resources/qml/Actions.qml:324
  3545. msgctxt "@action:inmenu"
  3546. msgid "Delete Model"
  3547. msgstr "モデルを消去する"
  3548. #: resources/qml/Actions.qml:332
  3549. msgctxt "@action:inmenu"
  3550. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3551. msgstr "プラットホームの中心にモデルを配置"
  3552. #: resources/qml/Actions.qml:338
  3553. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3554. msgid "&Group Models"
  3555. msgstr "&モデルグループ"
  3556. #: resources/qml/Actions.qml:358
  3557. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3558. msgid "Ungroup Models"
  3559. msgstr "モデルを非グループ化"
  3560. #: resources/qml/Actions.qml:368
  3561. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3562. msgid "&Merge Models"
  3563. msgstr "モ&デルの合体"
  3564. #: resources/qml/Actions.qml:378
  3565. msgctxt "@action:inmenu"
  3566. msgid "&Multiply Model..."
  3567. msgstr "&モデルを増倍する..."
  3568. #: resources/qml/Actions.qml:385
  3569. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3570. msgid "Select All Models"
  3571. msgstr "すべてのモデル選択"
  3572. #: resources/qml/Actions.qml:395
  3573. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3574. msgid "Clear Build Plate"
  3575. msgstr "ビルドプレート上のクリア"
  3576. #: resources/qml/Actions.qml:405
  3577. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3578. msgid "Reload All Models"
  3579. msgstr "すべてのモデルを読み込む"
  3580. #: resources/qml/Actions.qml:414
  3581. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3582. msgid "Arrange All Models"
  3583. msgstr "すべてのモデルをアレンジする"
  3584. #: resources/qml/Actions.qml:422
  3585. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3586. msgid "Arrange Selection"
  3587. msgstr "選択をアレンジする"
  3588. #: resources/qml/Actions.qml:429
  3589. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3590. msgid "Reset All Model Positions"
  3591. msgstr "すべてのモデルのポジションをリセットする"
  3592. #: resources/qml/Actions.qml:436
  3593. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3594. msgid "Reset All Model Transformations"
  3595. msgstr "すべてのモデル&変更点をリセットする"
  3596. #: resources/qml/Actions.qml:445
  3597. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3598. msgid "&Open File(s)..."
  3599. msgstr "&ファイルを開く(s)..."
  3600. #: resources/qml/Actions.qml:455
  3601. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3602. msgid "&New Project..."
  3603. msgstr "&新しいプロジェクト..."
  3604. #: resources/qml/Actions.qml:462
  3605. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3606. msgid "Show Configuration Folder"
  3607. msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
  3608. #: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
  3609. msgctxt "@action:menu"
  3610. msgid "Configure setting visibility..."
  3611. msgstr "視野のセッティングを構成する..."
  3612. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
  3613. msgctxt "@label:button"
  3614. msgid "My printers"
  3615. msgstr "マイプリンター"
  3616. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
  3617. msgctxt "@tooltip:button"
  3618. msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
  3619. msgstr "Ultimaker Digital Factoryでプリンターをモニタリングします。"
  3620. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
  3621. msgctxt "@tooltip:button"
  3622. msgid "Create print projects in Digital Library."
  3623. msgstr "Digital Libraryでプリントプロジェクトを作成します。"
  3624. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
  3625. msgctxt "@label:button"
  3626. msgid "Print jobs"
  3627. msgstr "プリントジョブ"
  3628. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
  3629. msgctxt "@tooltip:button"
  3630. msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
  3631. msgstr "プリントジョブをモニタリングしてプリント履歴から再プリントします。"
  3632. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
  3633. msgctxt "@tooltip:button"
  3634. msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
  3635. msgstr "UltiMaker Curaをプラグインと材料プロファイルで拡張します。"
  3636. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
  3637. msgctxt "@tooltip:button"
  3638. msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
  3639. msgstr "UltiMaker eラーニングで3Dプリンティングのエキスパートになります。"
  3640. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
  3641. msgctxt "@label:button"
  3642. msgid "UltiMaker support"
  3643. msgstr "UltiMakerのサポート"
  3644. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
  3645. msgctxt "@tooltip:button"
  3646. msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
  3647. msgstr "UltiMaker Curaの使用を開始する方法を確認します。"
  3648. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
  3649. msgctxt "@label:button"
  3650. msgid "Ask a question"
  3651. msgstr "質問をする"
  3652. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
  3653. msgctxt "@tooltip:button"
  3654. msgid "Consult the UltiMaker Community."
  3655. msgstr "UltiMaker Communityをご参照ください。"
  3656. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
  3657. msgctxt "@label:button"
  3658. msgid "Report a bug"
  3659. msgstr "バグを報告"
  3660. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
  3661. msgctxt "@tooltip:button"
  3662. msgid "Let developers know that something is going wrong."
  3663. msgstr "問題が発生していることを開発者にお知らせください。"
  3664. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
  3665. msgctxt "@tooltip:button"
  3666. msgid "Visit the UltiMaker website."
  3667. msgstr "UltiMakerウェブサイトをご確認ください。"
  3668. #: resources/qml/ColorDialog.qml:110
  3669. msgctxt "@label"
  3670. msgid "Hex"
  3671. msgstr "六角"
  3672. #: resources/qml/Cura.qml:256
  3673. msgctxt "@label"
  3674. msgid "This package will be installed after restarting."
  3675. msgstr "このパッケージは再起動後にインストールされます。"
  3676. #: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  3677. msgctxt "@title:tab"
  3678. msgid "General"
  3679. msgstr "一般"
  3680. #: resources/qml/Cura.qml:470
  3681. msgctxt "@title:tab"
  3682. msgid "Settings"
  3683. msgstr "設定"
  3684. #: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
  3685. msgctxt "@title:tab"
  3686. msgid "Printers"
  3687. msgstr "プリンター"
  3688. #: resources/qml/Cura.qml:474
  3689. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
  3690. msgctxt "@title:tab"
  3691. msgid "Materials"
  3692. msgstr "マテリアル"
  3693. #: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
  3694. msgctxt "@title:tab"
  3695. msgid "Profiles"
  3696. msgstr "プロファイル"
  3697. #: resources/qml/Cura.qml:581
  3698. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  3699. msgid "Closing %1"
  3700. msgstr "%1を閉じています"
  3701. #: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591
  3702. msgctxt "@label %1 is the application name"
  3703. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  3704. msgstr "%1を終了しますか?"
  3705. #: resources/qml/Cura.qml:629
  3706. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
  3707. msgctxt "@title:window"
  3708. msgid "Open file(s)"
  3709. msgstr "ファイルを開く"
  3710. #: resources/qml/Cura.qml:734
  3711. msgctxt "@window:title"
  3712. msgid "Install Package"
  3713. msgstr "パッケージをインストール"
  3714. #: resources/qml/Cura.qml:741
  3715. msgctxt "@title:window"
  3716. msgid "Open File(s)"
  3717. msgstr "ファイルを開く(s)"
  3718. #: resources/qml/Cura.qml:743
  3719. msgctxt "@text:window"
  3720. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3721. msgstr "選択したファイルの中に複数のG-codeが存在します。1つのG-codeのみ一度に開けます。G-codeファイルを開く場合は、1点のみ選んでください。"
  3722. #: resources/qml/Cura.qml:828
  3723. msgctxt "@title:window"
  3724. msgid "Add Printer"
  3725. msgstr "プリンターを追加する"
  3726. #: resources/qml/Cura.qml:836
  3727. msgctxt "@title:window"
  3728. msgid "What's New"
  3729. msgstr "新情報"
  3730. #: resources/qml/Cura.qml:890
  3731. msgctxt "@title:window"
  3732. msgid "Save Custom Profile"
  3733. msgstr "カスタムプロファイルを保存"
  3734. #: resources/qml/Cura.qml:891
  3735. msgctxt "@textfield:placeholder"
  3736. msgid "New Custom Profile"
  3737. msgstr "新しいカスタムプロファイル"
  3738. #: resources/qml/Cura.qml:892
  3739. msgctxt "@info"
  3740. msgid "Custom profile name:"
  3741. msgstr "カスタムプロファイル名:"
  3742. #: resources/qml/Cura.qml:909
  3743. msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name"
  3744. msgid "<b>Only user changed settings will be saved in the custom profile.</b><br/>For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from <b>%1</b>."
  3745. msgstr "<b>ユーザーが変更した設定のみがカスタムプロファイルに保存されます。</b><br/>その設定に対応する材料の場合、新しいカスタムプロファイルは <b>%1</b>からプロパティを継承します。"
  3746. #: resources/qml/Cura.qml:917
  3747. msgctxt "@action:button"
  3748. msgid "Learn more about Cura print profiles"
  3749. msgstr "Curaのプリントプロファイルについて詳しくはこちら"
  3750. #: resources/qml/Cura.qml:926
  3751. msgctxt "@button"
  3752. msgid "Save new profile"
  3753. msgstr "新しいプロファイルを保存"
  3754. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3755. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  3756. msgid "About %1"
  3757. msgstr "%1について"
  3758. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59
  3759. msgctxt "@label"
  3760. msgid "version: %1"
  3761. msgstr "バージョン: %1"
  3762. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74
  3763. msgctxt "@label"
  3764. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3765. msgstr "熱溶解積層型3Dプリンティングのエンドtoエンドソリューション。"
  3766. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87
  3767. msgctxt "@info:credit"
  3768. msgid ""
  3769. "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n"
  3770. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3771. msgstr ""
  3772. "CuraはUltiMakerのコミュニティの協力によって開発され、\n"
  3773. "Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:"
  3774. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  3775. msgctxt "@label Description for application component"
  3776. msgid "Graphical user interface"
  3777. msgstr "グラフィックユーザーインターフェイス"
  3778. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
  3779. msgctxt "@label Description for application component"
  3780. msgid "Application framework"
  3781. msgstr "アプリケーションフレームワーク"
  3782. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3783. msgctxt "@label Description for application component"
  3784. msgid "G-code generator"
  3785. msgstr "G-codeの生成"
  3786. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3787. msgctxt "@label Description for application component"
  3788. msgid "Interprocess communication library"
  3789. msgstr "インタープロセスコミュニケーションライブラリー"
  3790. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3791. msgctxt "@label Description for application component"
  3792. msgid "Python bindings for libnest2d"
  3793. msgstr "libnest2dのPythonバインディング"
  3794. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3795. msgctxt "@label Description for application component"
  3796. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  3797. msgstr "Prusa Research開発のポリゴンパッキングライブラリー"
  3798. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3799. msgctxt "@label Description for application component"
  3800. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3801. msgstr "3MFファイルを操作するためのライブラリーサポート"
  3802. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3803. msgctxt "@label Description for application component"
  3804. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3805. msgstr "ファイルメタデータとストリーミングのためのライブラリーサポート"
  3806. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3807. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3808. msgid "Programming language"
  3809. msgstr "プログラミング用語"
  3810. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3811. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3812. msgid "GUI framework"
  3813. msgstr "GUIフレームワーク"
  3814. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3815. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3816. msgid "GUI framework bindings"
  3817. msgstr "GUIフレームワークバインディング"
  3818. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3819. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3820. msgid "C/C++ Binding library"
  3821. msgstr "C/C++ バインディングライブラリー"
  3822. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3823. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3824. msgid "Data interchange format"
  3825. msgstr "データインターフェイスフォーマット"
  3826. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3827. msgctxt "@label"
  3828. msgid "Font"
  3829. msgstr "フォント"
  3830. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3831. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3832. msgid "Polygon clipping library"
  3833. msgstr "ポリゴンクリッピングライブラリー"
  3834. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3835. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3836. msgid "JSON parser"
  3837. msgstr "JSON解析プログラム"
  3838. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3839. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3840. msgid "Utility functions, including an image loader"
  3841. msgstr "画像ローダーなどを含むユーティリティ機能"
  3842. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3843. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3844. msgid "Utility library, including Voronoi generation"
  3845. msgstr "ボロノイ図生成を含むユーティリティライブラリ"
  3846. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  3847. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  3848. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3849. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  3850. msgstr "SSLの信頼性を検証するためのルート証明書"
  3851. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  3852. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3853. msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
  3854. msgstr "Python2および3との互換性"
  3855. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
  3856. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3857. msgid "Support library for system keyring access"
  3858. msgstr "システムキーリングアクセスを操作するためのライブラリーサポート"
  3859. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
  3860. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3861. msgid "Support library for faster math"
  3862. msgstr "ファターマスを操作するためのライブラリーサポート"
  3863. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
  3864. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3865. msgid "Support library for handling STL files"
  3866. msgstr "STLファイルを操作するためのライブラリーサポート"
  3867. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
  3868. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3869. msgid "Python bindings for Clipper"
  3870. msgstr "ClipperのPythonバインディング"
  3871. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
  3872. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3873. msgid "Serial communication library"
  3874. msgstr "シリアルコミュニケーションライブラリー"
  3875. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
  3876. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3877. msgid "Support library for scientific computing"
  3878. msgstr "サイエンスコンピューティングを操作するためのライブラリーサポート"
  3879. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
  3880. msgctxt "@Label Description for application dependency"
  3881. msgid "Python Error tracking library"
  3882. msgstr "Pythonエラー追跡ライブラリー"
  3883. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
  3884. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3885. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3886. msgstr "参画メッシュを操作するためのライブラリーサポート"
  3887. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173
  3888. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3889. msgid "ZeroConf discovery library"
  3890. msgstr "ZeroConfディスカバリーライブラリー"
  3891. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
  3892. msgctxt "@label Description for development tool"
  3893. msgid "Universal build system configuration"
  3894. msgstr "ユニバーサルビルドシステム設定"
  3895. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
  3896. msgctxt "@label Description for development tool"
  3897. msgid "Dependency and package manager"
  3898. msgstr "パッケージ管理システム"
  3899. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
  3900. msgctxt "@label Description for development tool"
  3901. msgid "Packaging Python-applications"
  3902. msgstr "Pythonアプリケーションのパッケージ化"
  3903. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179
  3904. msgctxt "@label Description for development tool"
  3905. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3906. msgstr "Linux 分散アプリケーションの開発"
  3907. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180
  3908. msgctxt "@label Description for development tool"
  3909. msgid "Generating Windows installers"
  3910. msgstr "Windowsインストーラーの生成"
  3911. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
  3912. msgctxt "@title:window"
  3913. msgid "Open project file"
  3914. msgstr "プロジェクトを開く"
  3915. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84
  3916. msgctxt "@text:window"
  3917. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3918. msgstr "これはCuraのプロジェクトファイルです。プロジェクトとしてあけますか、それともモデルのみ取り込みますか?"
  3919. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
  3920. msgctxt "@text:window"
  3921. msgid "Remember my choice"
  3922. msgstr "選択を記憶させる"
  3923. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
  3924. msgctxt "@action:button"
  3925. msgid "Open as project"
  3926. msgstr "プロジェクトを開く"
  3927. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
  3928. msgctxt "@action:button"
  3929. msgid "Import models"
  3930. msgstr "モデルを取り込む"
  3931. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17
  3932. msgctxt "@title:window"
  3933. msgid "Select Printer"
  3934. msgstr "プリンターの選択"
  3935. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54
  3936. msgctxt "@title:label"
  3937. msgid "Compatible Printers"
  3938. msgstr "互換性のあるプリンター"
  3939. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110
  3940. msgctxt "@description"
  3941. msgid "No compatible printers, that are currently online, were found."
  3942. msgstr "現在オンライン状態で互換性があるプリンターは見つかりませんでした。"
  3943. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
  3944. msgctxt "@title:window"
  3945. msgid "Discard or Keep changes"
  3946. msgstr "変更を取り消すか保存するか"
  3947. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64
  3948. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  3949. msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  3950. msgstr ""
  3951. "一部のプロファイル設定がカスタマイズされています。\n"
  3952. "これらの変更された設定をプロファイルの切り替え後も維持しますか?\n"
  3953. "変更を破棄して'%1'からデフォルトの設定を読み込むこともできます。"
  3954. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90
  3955. msgctxt "@title:column"
  3956. msgid "Profile settings"
  3957. msgstr "プロファイル設定"
  3958. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92
  3959. msgctxt "@title:column"
  3960. msgid "Current changes"
  3961. msgstr "現在の変更"
  3962. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
  3963. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820
  3964. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3965. msgid "Always ask me this"
  3966. msgstr "毎回確認する"
  3967. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  3968. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3969. msgid "Discard and never ask again"
  3970. msgstr "取り消し、再度確認しない"
  3971. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125
  3972. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3973. msgid "Keep and never ask again"
  3974. msgstr "キープし、再度確認しない"
  3975. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  3976. msgctxt "@action:button"
  3977. msgid "Discard changes"
  3978. msgstr "変更を破棄"
  3979. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164
  3980. msgctxt "@action:button"
  3981. msgid "Keep changes"
  3982. msgstr "変更を維持"
  3983. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171
  3984. msgctxt "@action:button"
  3985. msgid "Save as new custom profile"
  3986. msgstr "新しいカスタムプロファイルとして保存"
  3987. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178
  3988. msgctxt "@action:button"
  3989. msgid "Save changes"
  3990. msgstr "変更を保存"
  3991. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
  3992. msgctxt "@text:window"
  3993. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3994. msgstr "選択したファイルの中に複数のプロジェクトが存在します。1ファイルのみ一度に開けます。ファイルからモデルを先に取り込むことをお勧めします。続けますか?"
  3995. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3996. msgctxt "@action:button"
  3997. msgid "Import all as models"
  3998. msgstr "すべてをモデルとして取り入れる"
  3999. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23
  4000. msgctxt "@title:window"
  4001. msgid "Rename"
  4002. msgstr "名前を変える"
  4003. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24
  4004. msgctxt "@info"
  4005. msgid "Please provide a new name."
  4006. msgstr "新しい名前を入力してください。"
  4007. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  4008. msgctxt "@title:window"
  4009. msgid "Save Project"
  4010. msgstr "プロジェクトを保存"
  4011. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  4012. msgctxt "@action:label"
  4013. msgid "Extruder %1"
  4014. msgstr "エクストルーダー%1"
  4015. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
  4016. msgctxt "@action:label"
  4017. msgid "%1 & material"
  4018. msgstr "%1とフィラメント"
  4019. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
  4020. msgctxt "@action:label"
  4021. msgid "Material"
  4022. msgstr "材料"
  4023. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
  4024. msgctxt "@action:label"
  4025. msgid "Don't show project summary on save again"
  4026. msgstr "保存中のプロジェクトサマリーを非表示にする"
  4027. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298
  4028. msgctxt "@action:button"
  4029. msgid "Save"
  4030. msgstr "保存"
  4031. #: resources/qml/JobSpecs.qml:93
  4032. msgctxt "@text Print job name"
  4033. msgid "Untitled"
  4034. msgstr "無題"
  4035. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
  4036. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  4037. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4038. msgid "&Settings"
  4039. msgstr "&設定"
  4040. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
  4041. msgctxt "@title:window"
  4042. msgid "New project"
  4043. msgstr "新しいプロジェクト"
  4044. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
  4045. msgctxt "@info:question"
  4046. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  4047. msgstr "新しいプロジェクトを開始しますか?この作業では保存していない設定やビルドプレートをクリアします。"
  4048. #: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
  4049. msgctxt "@action:button"
  4050. msgid "Marketplace"
  4051. msgstr "マーケットプレース"
  4052. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  4053. msgctxt "@header"
  4054. msgid "Configurations"
  4055. msgstr "構成"
  4056. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  4057. msgctxt "@label"
  4058. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  4059. msgstr "%1 が認識されていないためこの構成は利用できません。%2 から適切な材料プロファイルをダウンロードしてください。"
  4060. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  4061. msgctxt "@label"
  4062. msgid "Marketplace"
  4063. msgstr "マーケットプレース"
  4064. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
  4065. msgctxt "@label"
  4066. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  4067. msgstr "プリンタから利用可能な構成を読み込んでいます..."
  4068. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
  4069. msgctxt "@label"
  4070. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  4071. msgstr "プリンタが接続されていないため、構成は利用できません。"
  4072. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
  4073. msgctxt "@tooltip"
  4074. msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
  4075. msgstr "このエクストルーダーの構成が許可されておらず、スライスを妨げています。"
  4076. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
  4077. msgctxt "@tooltip"
  4078. msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
  4079. msgstr "このエクストルーダーの構成に一致するプロファイルがありません。"
  4080. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
  4081. msgctxt "@label"
  4082. msgid "Select configuration"
  4083. msgstr "構成の選択"
  4084. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
  4085. msgctxt "@label"
  4086. msgid "Configurations"
  4087. msgstr "構成"
  4088. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
  4089. msgctxt "@header"
  4090. msgid "Custom"
  4091. msgstr "カスタム"
  4092. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173
  4093. msgctxt "@label"
  4094. msgid "Enabled"
  4095. msgstr "有効"
  4096. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222
  4097. msgctxt "@label"
  4098. msgid "Material"
  4099. msgstr "フィラメント"
  4100. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348
  4101. msgctxt "@label"
  4102. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  4103. msgstr "この材料の組み合わせの接着に接着材を使用する。"
  4104. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
  4105. msgctxt "@label"
  4106. msgid "Print Selected Model With:"
  4107. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  4108. msgstr[0] "選択したモデルで印刷:"
  4109. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:103
  4110. msgctxt "@title:window"
  4111. msgid "Multiply Selected Model"
  4112. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  4113. msgstr[0] "選択した複数のモデル"
  4114. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:134
  4115. msgctxt "@label"
  4116. msgid "Number of Copies"
  4117. msgstr "コピーの数"
  4118. #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
  4119. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4120. msgid "&Edit"
  4121. msgstr "&編集"
  4122. #: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
  4123. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4124. msgid "E&xtensions"
  4125. msgstr "拡張子"
  4126. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  4127. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4128. msgid "&File"
  4129. msgstr "&ファイル"
  4130. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
  4131. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4132. msgid "&Save Project..."
  4133. msgstr "プロジェクトを保存... (&S)"
  4134. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
  4135. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4136. msgid "&Export..."
  4137. msgstr "エクスポート... (&E)"
  4138. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
  4139. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4140. msgid "Export Selection..."
  4141. msgstr "選択エクスポート..."
  4142. #: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
  4143. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4144. msgid "&Help"
  4145. msgstr "ヘルプ"
  4146. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  4147. msgctxt "@label:category menu label"
  4148. msgid "Material"
  4149. msgstr "材料"
  4150. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
  4151. msgctxt "@label:category menu label"
  4152. msgid "Favorites"
  4153. msgstr "お気に入り"
  4154. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
  4155. msgctxt "@label:category menu label"
  4156. msgid "Generic"
  4157. msgstr "汎用"
  4158. #: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
  4159. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4160. msgid "Open File(s)..."
  4161. msgstr "ファイルを開く..."
  4162. #: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
  4163. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4164. msgid "P&references"
  4165. msgstr "プレファレンス"
  4166. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
  4167. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  4168. msgid "&Printer"
  4169. msgstr "&プリンター"
  4170. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
  4171. msgctxt "@label:category menu label"
  4172. msgid "Network enabled printers"
  4173. msgstr "ネットワーク対応プリンター"
  4174. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
  4175. msgctxt "@label:category menu label"
  4176. msgid "Local printers"
  4177. msgstr "ローカルプリンター"
  4178. #: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  4179. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4180. msgid "Open &Recent"
  4181. msgstr "最近開いたファイルを開く"
  4182. #: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
  4183. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4184. msgid "Save Project..."
  4185. msgstr "プロジェクトを保存..."
  4186. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
  4187. msgctxt "@action:inmenu"
  4188. msgid "Visible Settings"
  4189. msgstr "ビジブル設定"
  4190. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  4191. msgctxt "@action:inmenu"
  4192. msgid "Collapse All Categories"
  4193. msgstr "すべてのカテゴリを折りたたむ"
  4194. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
  4195. msgctxt "@action:inmenu"
  4196. msgid "Manage Setting Visibility..."
  4197. msgstr "視野のセッティングを管理する..."
  4198. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
  4199. msgctxt "@title:menu"
  4200. msgid "&Material"
  4201. msgstr "&フィラメント"
  4202. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  4203. msgctxt "@action:inmenu"
  4204. msgid "Set as Active Extruder"
  4205. msgstr "アクティブエクストルーダーとしてセットする"
  4206. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
  4207. msgctxt "@action:inmenu"
  4208. msgid "Enable Extruder"
  4209. msgstr "エクストルーダーを有効にする"
  4210. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
  4211. msgctxt "@action:inmenu"
  4212. msgid "Disable Extruder"
  4213. msgstr "エクストルーダーを無効にする"
  4214. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
  4215. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4216. msgid "&View"
  4217. msgstr "&ビュー"
  4218. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
  4219. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4220. msgid "&Camera position"
  4221. msgstr "カメラ位置 (&C)"
  4222. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
  4223. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4224. msgid "Camera view"
  4225. msgstr "カメラビュー"
  4226. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
  4227. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4228. msgid "Perspective"
  4229. msgstr "パースペクティブ表示"
  4230. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  4231. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4232. msgid "Orthographic"
  4233. msgstr "平行投影表示"
  4234. #: resources/qml/MonitorButton.qml:115
  4235. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4236. msgid "Not connected to a printer"
  4237. msgstr "プリンターにつながっていません"
  4238. #: resources/qml/MonitorButton.qml:119
  4239. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4240. msgid "Printer does not accept commands"
  4241. msgstr "今プリンタはコマンドを処理できません"
  4242. #: resources/qml/MonitorButton.qml:129
  4243. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4244. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  4245. msgstr "メンテナンス。プリンターをチェックしてください"
  4246. #: resources/qml/MonitorButton.qml:140
  4247. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4248. msgid "Lost connection with the printer"
  4249. msgstr "プリンターへの接続が切断されました"
  4250. #: resources/qml/MonitorButton.qml:142
  4251. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4252. msgid "Printing..."
  4253. msgstr "プリント中..."
  4254. #: resources/qml/MonitorButton.qml:145
  4255. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4256. msgid "Paused"
  4257. msgstr "一時停止しました"
  4258. #: resources/qml/MonitorButton.qml:148
  4259. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4260. msgid "Preparing..."
  4261. msgstr "準備中..."
  4262. #: resources/qml/MonitorButton.qml:150
  4263. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4264. msgid "Please remove the print"
  4265. msgstr "造形物を取り出してください"
  4266. #: resources/qml/MonitorButton.qml:318
  4267. msgctxt "@label"
  4268. msgid "Abort Print"
  4269. msgstr "プリント中止"
  4270. #: resources/qml/MonitorButton.qml:327
  4271. msgctxt "@label"
  4272. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  4273. msgstr "本当にプリントを中止してもいいですか?"
  4274. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
  4275. msgctxt "@label"
  4276. msgid "Is printed as support."
  4277. msgstr "サポートとしてプリントされます。"
  4278. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
  4279. msgctxt "@label"
  4280. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  4281. msgstr "このモデルに重なる他のモデルは修正されます。"
  4282. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
  4283. msgctxt "@label"
  4284. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  4285. msgstr "このモデルとのインフィル交差は修正されます。"
  4286. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
  4287. msgctxt "@label"
  4288. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  4289. msgstr "このモデルとの重なりはサポートされません。"
  4290. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
  4291. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  4292. msgid "Overrides %1 setting."
  4293. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  4294. msgstr[0] "%1個の設定を上書きします。"
  4295. #: resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  4296. msgctxt "@label"
  4297. msgid "Object list"
  4298. msgstr "オブジェクトリスト"
  4299. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134
  4300. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
  4301. msgctxt "@action:button"
  4302. msgid "Defaults"
  4303. msgstr "デフォルト"
  4304. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172
  4305. msgctxt "@label"
  4306. msgid "Interface"
  4307. msgstr "インターフェイス"
  4308. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215
  4309. msgctxt "@heading"
  4310. msgid "-- incomplete --"
  4311. msgstr "-- 未完了 --"
  4312. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261
  4313. msgctxt "@label"
  4314. msgid "Currency:"
  4315. msgstr "通貨:"
  4316. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277
  4317. msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
  4318. msgid "Theme*:"
  4319. msgstr "テーマ*:"
  4320. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323
  4321. msgctxt "@info:tooltip"
  4322. msgid "Slice automatically when changing settings."
  4323. msgstr "セッティングを変更すると自動にスライスします。"
  4324. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
  4325. msgctxt "@option:check"
  4326. msgid "Slice automatically"
  4327. msgstr "自動的にスライスする"
  4328. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
  4329. msgctxt "@info:tooltip"
  4330. msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
  4331. msgstr "システム通知領域にアイコンと通知を表示します。"
  4332. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  4333. msgctxt "@option:check"
  4334. msgid "Add icon to system tray *"
  4335. msgstr "システムトレイにアイコンを追加 *"
  4336. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
  4337. msgctxt "@label"
  4338. msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
  4339. msgstr "*これらの変更を有効にするには、アプリケーションを再始動する必要があります。"
  4340. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373
  4341. msgctxt "@label"
  4342. msgid "Viewport behavior"
  4343. msgstr "ビューポイント機能"
  4344. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381
  4345. msgctxt "@info:tooltip"
  4346. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  4347. msgstr "赤でサポートができないエリアをハイライトしてください。サポートがない場合、正確にプリントができない場合があります。"
  4348. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
  4349. msgctxt "@option:check"
  4350. msgid "Display overhang"
  4351. msgstr "ディスプレイオーバーハング"
  4352. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
  4353. msgctxt "@info:tooltip"
  4354. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  4355. msgstr "モデルの欠けている部分または不要な表面部分を、警告マークを使用してハイライトします。ツールパスは意図したジオメトリの欠けている部分になることが多くあります。"
  4356. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409
  4357. msgctxt "@option:check"
  4358. msgid "Display model errors"
  4359. msgstr "モデルエラーを表示"
  4360. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417
  4361. msgctxt "@info:tooltip"
  4362. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  4363. msgstr "モデルの選択時にモデルがカメラの中心に見えるようにカメラを移動する"
  4364. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422
  4365. msgctxt "@action:button"
  4366. msgid "Center camera when item is selected"
  4367. msgstr "アイテムを選択するとカメラが中心にきます"
  4368. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  4369. msgctxt "@info:tooltip"
  4370. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  4371. msgstr "Curaのデフォルトのズーム機能は変更できるべきか?"
  4372. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  4373. msgctxt "@action:button"
  4374. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  4375. msgstr "カメラのズーム方向を反転する。"
  4376. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4377. msgctxt "@info:tooltip"
  4378. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  4379. msgstr "ズームはマウスの方向に動くべきか?"
  4380. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4381. msgctxt "@info:tooltip"
  4382. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  4383. msgstr "マウスに対するズームは、正射投影ではサポートされていません。"
  4384. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
  4385. msgctxt "@action:button"
  4386. msgid "Zoom toward mouse direction"
  4387. msgstr "マウスの方向にズームする"
  4388. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
  4389. msgctxt "@info:tooltip"
  4390. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  4391. msgstr "交差を避けるためにプラットホーム上のモデルを移動するべきですか?"
  4392. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
  4393. msgctxt "@option:check"
  4394. msgid "Ensure models are kept apart"
  4395. msgstr "モデルの距離が離れているように確認する"
  4396. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498
  4397. msgctxt "@info:tooltip"
  4398. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  4399. msgstr "プラットホーム上のモデルはブルドプレートに触れるように下げるべきか?"
  4400. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
  4401. msgctxt "@option:check"
  4402. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  4403. msgstr "自動的にモデルをビルドプレートに落とす"
  4404. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
  4405. msgctxt "@info:tooltip"
  4406. msgid "Show caution message in g-code reader."
  4407. msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージを表示します。"
  4408. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524
  4409. msgctxt "@option:check"
  4410. msgid "Caution message in g-code reader"
  4411. msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージ"
  4412. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532
  4413. msgctxt "@info:tooltip"
  4414. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  4415. msgstr "レイヤーはコンパティビリティモードに強制されるべきか?"
  4416. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  4417. msgctxt "@option:check"
  4418. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  4419. msgstr "レイヤービューコンパティビリティモードを強制する。(再起動が必要)"
  4420. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
  4421. msgctxt "@info:tooltip"
  4422. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  4423. msgstr "Curaを終了した場所で開くようにしますか?"
  4424. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
  4425. msgctxt "@option:check"
  4426. msgid "Restore window position on start"
  4427. msgstr "開始時にウィンドウの位置を復元"
  4428. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562
  4429. msgctxt "@info:tooltip"
  4430. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  4431. msgstr "どのような種類のカメラレンダリングを使用する必要がありますか?"
  4432. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569
  4433. msgctxt "@window:text"
  4434. msgid "Camera rendering:"
  4435. msgstr "カメラレンダリング:"
  4436. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
  4437. msgid "Perspective"
  4438. msgstr "パースペクティブ表示"
  4439. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577
  4440. msgid "Orthographic"
  4441. msgstr "平行投影表示"
  4442. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617
  4443. msgctxt "@label"
  4444. msgid "Opening and saving files"
  4445. msgstr "ファイルを開くまた保存"
  4446. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
  4447. msgctxt "@info:tooltip"
  4448. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  4449. msgstr "デスクトップまたは外部アプリケーションから開いたファイルをCuraの同じインスタンスで開く必要がありますか?"
  4450. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
  4451. msgctxt "@option:check"
  4452. msgid "Use a single instance of Cura"
  4453. msgstr "Curaの単一インスタンスを使用"
  4454. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
  4455. msgctxt "@info:tooltip"
  4456. msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
  4457. msgstr "Curaの単一インスタンスに新しいモデルをロードする前に、ビルドプレートをクリアする必要はありますか?"
  4458. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646
  4459. msgctxt "@option:check"
  4460. msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
  4461. msgstr "モデルを単一のインスタンスにロードする前にビルドプレートをクリア"
  4462. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  4463. msgctxt "@info:tooltip"
  4464. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  4465. msgstr "モデルがビルドボリュームに対して大きすぎる場合はスケールされるべきか?"
  4466. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
  4467. msgctxt "@option:check"
  4468. msgid "Scale large models"
  4469. msgstr "大きなモデルをスケールする"
  4470. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671
  4471. msgctxt "@info:tooltip"
  4472. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  4473. msgstr "ユニット値がミリメートルではなくメートルの場合、モデルが極端に小さく現れる場合があります。モデルはスケールアップされるべきですか?"
  4474. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
  4475. msgctxt "@option:check"
  4476. msgid "Scale extremely small models"
  4477. msgstr "極端に小さなモデルをスケールアップする"
  4478. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
  4479. msgctxt "@info:tooltip"
  4480. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  4481. msgstr "モデルはロード後に選択しますか?"
  4482. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691
  4483. msgctxt "@option:check"
  4484. msgid "Select models when loaded"
  4485. msgstr "ロード後にモデルを選択"
  4486. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701
  4487. msgctxt "@info:tooltip"
  4488. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  4489. msgstr "プリンター名の敬称はプリントジョブの名前に自動的に加えられるべきか?"
  4490. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706
  4491. msgctxt "@option:check"
  4492. msgid "Add machine prefix to job name"
  4493. msgstr "プリンターの敬称をジョブネームに加える"
  4494. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
  4495. msgctxt "@info:tooltip"
  4496. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  4497. msgstr "プロジェクトファイルを保存時にサマリーを表示するべきか?"
  4498. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
  4499. msgctxt "@option:check"
  4500. msgid "Show summary dialog when saving project"
  4501. msgstr "プロジェクトを保存時にダイアログサマリーを表示する"
  4502. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730
  4503. msgctxt "@info:tooltip"
  4504. msgid "Default behavior when opening a project file"
  4505. msgstr "プロジェクトファイルを開く際のデフォルト機能"
  4506. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
  4507. msgctxt "@window:text"
  4508. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  4509. msgstr "プロジェクトファイル開く際のデフォルト機能: "
  4510. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
  4511. msgctxt "@option:openProject"
  4512. msgid "Always ask me this"
  4513. msgstr "毎回確認する"
  4514. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754
  4515. msgctxt "@option:openProject"
  4516. msgid "Always open as a project"
  4517. msgstr "常にプロジェクトとして開く"
  4518. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
  4519. msgctxt "@option:openProject"
  4520. msgid "Always import models"
  4521. msgstr "常にモデルを取り込む"
  4522. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792
  4523. msgctxt "@info:tooltip"
  4524. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  4525. msgstr "プロファイル内を変更し異なるプロファイルにしました、どこの変更点を保持、破棄したいのダイアログが表示されます、また何度もダイアログが表示されないようにデフォルト機能を選ぶことができます。"
  4526. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
  4527. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46
  4528. msgctxt "@label"
  4529. msgid "Profiles"
  4530. msgstr "プロファイル"
  4531. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806
  4532. msgctxt "@window:text"
  4533. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  4534. msgstr "プロファイル交換時に設定値を変更するためのデフォルト処理: "
  4535. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821
  4536. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4537. msgid "Always discard changed settings"
  4538. msgstr "常に変更した設定を廃棄する"
  4539. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822
  4540. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4541. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  4542. msgstr "常に変更した設定を新しいプロファイルに送信する"
  4543. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856
  4544. msgctxt "@label"
  4545. msgid "Privacy"
  4546. msgstr "プライバシー"
  4547. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862
  4548. msgctxt "@info:tooltip"
  4549. msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  4550. msgstr "プリンターの不明なデータをUltiMakerにおくりますか?メモ、モデル、IPアドレス、個人的な情報は送信されたり保存されたりはしません。"
  4551. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
  4552. msgctxt "@option:check"
  4553. msgid "Send (anonymous) print information"
  4554. msgstr "(不特定な) プリントインフォメーションを送信"
  4555. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897
  4556. msgctxt "@label"
  4557. msgid "Updates"
  4558. msgstr "アップデート"
  4559. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
  4560. msgctxt "@info:tooltip"
  4561. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  4562. msgstr "Curaのプログラム開始時にアップデートがあるかチェックしますか?"
  4563. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
  4564. msgctxt "@option:check"
  4565. msgid "Check for updates on start"
  4566. msgstr "スタート時にアップデートあるかどうかのチェック"
  4567. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
  4568. msgctxt "@info:tooltip"
  4569. msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
  4570. msgstr "アップデートを確認する際に、安定版リリースのみを確認します。"
  4571. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931
  4572. msgctxt "@option:radio"
  4573. msgid "Stable releases only"
  4574. msgstr "安定版リリースのみ"
  4575. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
  4576. msgctxt "@info:tooltip"
  4577. msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
  4578. msgstr "アップデートを確認する際に、安定版とベータ版の両方のリリースを確認します。"
  4579. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947
  4580. msgctxt "@option:radio"
  4581. msgid "Stable and Beta releases"
  4582. msgstr "安定版およびベータ版リリース"
  4583. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957
  4584. msgctxt "@info:tooltip"
  4585. msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
  4586. msgstr ""
  4587. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962
  4588. msgctxt "@option:check"
  4589. msgid "Get notifications for plugin updates"
  4590. msgstr "プラグインのアップデートを通知"
  4591. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  4592. msgctxt "@action:button"
  4593. msgid "Add New"
  4594. msgstr "新規追加"
  4595. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
  4596. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
  4597. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
  4598. msgctxt "@action:button"
  4599. msgid "Activate"
  4600. msgstr "アクティベート"
  4601. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159
  4602. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
  4603. msgctxt "@action:button"
  4604. msgid "Rename"
  4605. msgstr "名を変える"
  4606. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
  4607. msgctxt "@label"
  4608. msgid "Materials compatible with active printer:"
  4609. msgstr "アクティブなプリンターと互換性のある材料:"
  4610. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
  4611. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
  4612. msgctxt "@action:button"
  4613. msgid "Create new"
  4614. msgstr "新しいものを作成する"
  4615. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
  4616. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
  4617. msgctxt "@action:button"
  4618. msgid "Import"
  4619. msgstr "取り込む"
  4620. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
  4621. msgctxt "@action:button"
  4622. msgid "Sync with Printers"
  4623. msgstr "プリンターと同期する"
  4624. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
  4625. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
  4626. msgctxt "@action:button"
  4627. msgid "Duplicate"
  4628. msgstr "複製"
  4629. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
  4630. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
  4631. msgctxt "@action:button"
  4632. msgid "Export"
  4633. msgstr "書き出す"
  4634. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
  4635. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
  4636. msgctxt "@title:window"
  4637. msgid "Confirm Remove"
  4638. msgstr "モデルを取り除きました"
  4639. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
  4640. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
  4641. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  4642. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  4643. msgstr "%1を取り外しますか?この作業はやり直しが効きません!"
  4644. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
  4645. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
  4646. msgctxt "@title:window"
  4647. msgid "Import Material"
  4648. msgstr "フィラメントを取り込む"
  4649. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
  4650. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4651. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4652. msgstr "フィラメント<filename>%1</filename>の取り込みに成功しました"
  4653. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
  4654. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4655. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4656. msgstr "<filename>%1</filename>フィラメントを取り込むことができない: <message>%2</message>"
  4657. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
  4658. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
  4659. msgctxt "@title:window"
  4660. msgid "Export Material"
  4661. msgstr "フィラメントを書き出す"
  4662. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
  4663. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  4664. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4665. msgstr "フィラメントの書き出しに失敗しました <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4666. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
  4667. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4668. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4669. msgstr "フィラメントの<filename>%1</filename>への書き出しが完了ました"
  4670. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
  4671. msgctxt "@title:window"
  4672. msgid "Sync materials with printers"
  4673. msgstr "材料をプリンターと同期"
  4674. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
  4675. msgctxt "@title:header"
  4676. msgid "Sync materials with printers"
  4677. msgstr "材料をプリンターと同期"
  4678. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
  4679. msgctxt "@text"
  4680. msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
  4681. msgstr "簡単な数ステップの手順に従うことで、すべての材料プロファイルをプリンターと同期できるようになります。"
  4682. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
  4683. msgctxt "@button"
  4684. msgid "Why do I need to sync material profiles?"
  4685. msgstr "材料プロファイルを同期する必要があるのはなぜですか?"
  4686. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
  4687. msgctxt "@button"
  4688. msgid "Start"
  4689. msgstr "開始"
  4690. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144
  4691. msgctxt "@title:header"
  4692. msgid "Sign in"
  4693. msgstr "サインイン"
  4694. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150
  4695. msgctxt "@text"
  4696. msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
  4697. msgstr "材料プロファイルをDigital Factoryに接続されているすべてのプリンターと自動的に同期するには、Curaにサインインしている必要があります。"
  4698. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174
  4699. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462
  4700. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602
  4701. msgctxt "@button"
  4702. msgid "Sync materials with USB"
  4703. msgstr "材料をUSBで同期"
  4704. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
  4705. msgctxt "@title:header"
  4706. msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
  4707. msgstr ""
  4708. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
  4709. msgctxt "@title:header"
  4710. msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
  4711. msgstr "材料をプリンターに送信する際に問題が発生しました。"
  4712. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221
  4713. msgctxt "@title:header"
  4714. msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
  4715. msgstr ""
  4716. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258
  4717. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445
  4718. msgctxt "@button"
  4719. msgid "Troubleshooting"
  4720. msgstr "トラブルシューティング"
  4721. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422
  4722. msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
  4723. msgid "Printers missing?"
  4724. msgstr "プリンターがありませんか?"
  4725. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424
  4726. msgctxt "@text"
  4727. msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
  4728. msgstr "すべてのプリンターの電源が入っていて、Digital Factoryに接続されていることを確認してください。"
  4729. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433
  4730. msgctxt "@button"
  4731. msgid "Refresh List"
  4732. msgstr "リストを更新"
  4733. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473
  4734. msgctxt "@button"
  4735. msgid "Try again"
  4736. msgstr "やり直してください"
  4737. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477
  4738. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4739. msgctxt "@button"
  4740. msgid "Done"
  4741. msgstr "完了"
  4742. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479
  4743. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622
  4744. msgctxt "@button"
  4745. msgid "Sync"
  4746. msgstr "同期"
  4747. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535
  4748. msgctxt "@button"
  4749. msgid "Syncing"
  4750. msgstr "スライス"
  4751. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553
  4752. msgctxt "@title:header"
  4753. msgid "No printers found"
  4754. msgstr "プリンターが見つかりません"
  4755. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574
  4756. msgctxt "@text"
  4757. msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
  4758. msgstr "互換性のあるプリンターがDigital Factoryに接続されていないようです。プリンターが接続されていて、最新のファームウェアが実行されていることを確認してください。"
  4759. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585
  4760. msgctxt "@button"
  4761. msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
  4762. msgstr "Digital Factoryにプリンターを接続する方法について詳しく見る"
  4763. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613
  4764. msgctxt "@button"
  4765. msgid "Refresh"
  4766. msgstr "更新"
  4767. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642
  4768. msgctxt "@title:header"
  4769. msgid "Sync material profiles via USB"
  4770. msgstr "材料プロファイルをUSB経由で同期する"
  4771. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648
  4772. msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
  4773. msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
  4774. msgstr "以下の手順に従って、新しい材料プロファイルをプリンターに読み込みます。"
  4775. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
  4776. msgctxt "@text"
  4777. msgid "Click the export material archive button."
  4778. msgstr "材料アーカイブのエクスポートボタンをクリックします。"
  4779. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
  4780. msgctxt "@text"
  4781. msgid "Save the .umm file on a USB stick."
  4782. msgstr ".ummファイルをUSBメモリーに保存します。"
  4783. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
  4784. msgctxt "@text"
  4785. msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
  4786. msgstr "USBメモリーをプリンターに差し込み、新しい材料プロファイルを読み込む手順を開始します。"
  4787. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
  4788. msgctxt "@button"
  4789. msgid "How to load new material profiles to my printer"
  4790. msgstr "新しい材料プロファイルをプリンターに読み込む方法"
  4791. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703
  4792. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
  4793. msgctxt "@button"
  4794. msgid "Back"
  4795. msgstr "戻る"
  4796. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4797. msgctxt "@button"
  4798. msgid "Export material archive"
  4799. msgstr "材料アーカイブのエクスポート"
  4800. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747
  4801. msgctxt "@title:window"
  4802. msgid "Export All Materials"
  4803. msgstr "すべての材料を書き出す"
  4804. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
  4805. msgctxt "@title:window"
  4806. msgid "Confirm Diameter Change"
  4807. msgstr "直径変更の確認"
  4808. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
  4809. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  4810. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  4811. msgstr "新しいフィラメントの直径は %1 mm に設定されています。これは現在のエクストルーダーに適応していません。続行しますか?"
  4812. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
  4813. msgctxt "@label"
  4814. msgid "Display Name"
  4815. msgstr "ディスプレイ名"
  4816. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
  4817. msgctxt "@label"
  4818. msgid "Brand"
  4819. msgstr "ブランド"
  4820. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
  4821. msgctxt "@label"
  4822. msgid "Material Type"
  4823. msgstr "フィラメントタイプ"
  4824. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  4825. msgctxt "@label"
  4826. msgid "Color"
  4827. msgstr "色"
  4828. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
  4829. msgctxt "@title"
  4830. msgid "Material color picker"
  4831. msgstr "材料の色の選択"
  4832. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
  4833. msgctxt "@label"
  4834. msgid "Properties"
  4835. msgstr "プロパティ"
  4836. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
  4837. msgctxt "@label"
  4838. msgid "Density"
  4839. msgstr "密度"
  4840. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
  4841. msgctxt "@label"
  4842. msgid "Diameter"
  4843. msgstr "直径"
  4844. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
  4845. msgctxt "@label"
  4846. msgid "Filament Cost"
  4847. msgstr "フィラメントコスト"
  4848. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
  4849. msgctxt "@label"
  4850. msgid "Filament weight"
  4851. msgstr "フィラメントの重さ"
  4852. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
  4853. msgctxt "@label"
  4854. msgid "Filament length"
  4855. msgstr "フィラメントの長さ"
  4856. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
  4857. msgctxt "@label"
  4858. msgid "Cost per Meter"
  4859. msgstr "毎メーターコスト"
  4860. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
  4861. msgctxt "@label"
  4862. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  4863. msgstr "このフィラメントは %1にリンクすプロパティーを共有する。"
  4864. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
  4865. msgctxt "@label"
  4866. msgid "Unlink Material"
  4867. msgstr "フィラメントをリンクを外す"
  4868. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
  4869. msgctxt "@label"
  4870. msgid "Description"
  4871. msgstr "記述"
  4872. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
  4873. msgctxt "@label"
  4874. msgid "Adhesion Information"
  4875. msgstr "接着のインフォメーション"
  4876. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
  4877. msgctxt "@title"
  4878. msgid "Information"
  4879. msgstr "インフォメーション"
  4880. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
  4881. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
  4882. msgctxt "@label"
  4883. msgid "Print settings"
  4884. msgstr "プリント設定"
  4885. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
  4886. msgctxt "@label"
  4887. msgid "Profiles compatible with active printer:"
  4888. msgstr "アクティブなプリンターと互換性のあるプロファイル:"
  4889. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
  4890. msgctxt "@action:tooltip"
  4891. msgid "Create new profile from current settings/overrides"
  4892. msgstr "現在の設定/上書きから新しいプロファイルを作成します"
  4893. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
  4894. msgctxt "@action:label"
  4895. msgid "Some settings from current profile were overwritten."
  4896. msgstr "現在のプロファイルの一部の設定が上書きされました。"
  4897. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
  4898. msgctxt "@action:button"
  4899. msgid "Update profile."
  4900. msgstr "プロフィールを更新します。"
  4901. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
  4902. msgctxt "@action:tooltip"
  4903. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  4904. msgstr "プロファイルを現在のセッティング"
  4905. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
  4906. msgctxt "@action:button"
  4907. msgid "Discard current changes"
  4908. msgstr "今の変更を破棄する"
  4909. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
  4910. msgctxt "@action:label"
  4911. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  4912. msgstr "このプロファイルはプリンターによりデフォルトを使用、従いこのプロファイルはセッティング/書き換えが以下のリストにありません。"
  4913. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  4914. msgctxt "@action:label"
  4915. msgid "Your current settings match the selected profile."
  4916. msgstr "設定は選択したプロファイルにマッチしています。"
  4917. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
  4918. msgctxt "@title:tab"
  4919. msgid "Global Settings"
  4920. msgstr "グローバル設定"
  4921. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
  4922. msgctxt "@title:window"
  4923. msgid "Create Profile"
  4924. msgstr "プロファイルを作る"
  4925. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
  4926. msgctxt "@info"
  4927. msgid "Please provide a name for this profile."
  4928. msgstr "このプロファイルの名前を指定してください。"
  4929. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
  4930. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
  4931. msgctxt "@title:window"
  4932. msgid "Export Profile"
  4933. msgstr "プロファイルを書き出す"
  4934. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
  4935. msgctxt "@title:window"
  4936. msgid "Duplicate Profile"
  4937. msgstr "プロファイルを複製する"
  4938. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
  4939. msgctxt "@title:window"
  4940. msgid "Rename Profile"
  4941. msgstr "プロファイル名を変える"
  4942. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
  4943. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
  4944. msgctxt "@title:window"
  4945. msgid "Import Profile"
  4946. msgstr "プロファイルを取り込む"
  4947. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
  4948. msgctxt "@item:tooltip"
  4949. msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
  4950. msgstr "この設定がアクティブなプリンターにより非表示になっています、見ることができません。"
  4951. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
  4952. msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
  4953. msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
  4954. msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
  4955. msgstr[0] "この設定は %1 の値で非表示になっています。その設定値を変更すると設定の非表示が解除されます。"
  4956. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
  4957. msgctxt "@title:tab"
  4958. msgid "Setting Visibility"
  4959. msgstr "視野設定"
  4960. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
  4961. msgctxt "@label:textbox"
  4962. msgid "Check all"
  4963. msgstr "全てを調べる"
  4964. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  4965. msgctxt "@label"
  4966. msgid "Active print"
  4967. msgstr "プリントをアクティベートする"
  4968. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  4969. msgctxt "@label"
  4970. msgid "Job Name"
  4971. msgstr "ジョブネーム"
  4972. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:172
  4973. msgctxt "@label"
  4974. msgid "Printing Time"
  4975. msgstr "プリント時間"
  4976. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:180
  4977. msgctxt "@label"
  4978. msgid "Estimated time left"
  4979. msgstr "残り時間"
  4980. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
  4981. msgctxt "@label"
  4982. msgid "Profile"
  4983. msgstr "プロファイル"
  4984. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136
  4985. msgctxt "@tooltip"
  4986. msgid ""
  4987. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  4988. "\n"
  4989. "Click to open the profile manager."
  4990. msgstr ""
  4991. "いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\n"
  4992. "プロファイルマネージャーをクリックして開いてください。"
  4993. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
  4994. msgctxt "@label:header"
  4995. msgid "Custom profiles"
  4996. msgstr "カスタムプロファイル"
  4997. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
  4998. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  4999. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  5000. msgstr "印刷設定は無効にされました。G-code ファイルは変更できません。"
  5001. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:179
  5002. msgctxt "@button"
  5003. msgid "Recommended"
  5004. msgstr "推奨"
  5005. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  5006. msgctxt "@label:Should be short"
  5007. msgid "On"
  5008. msgstr "オン"
  5009. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  5010. msgctxt "@label:Should be short"
  5011. msgid "Off"
  5012. msgstr "オフ"
  5013. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65
  5014. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  5015. msgid "<b>%1</b> custom profile is active and you overwrote some settings."
  5016. msgstr "<b>%1</b>カスタムプロファイルが有効になり、一部の設定を上書きしました。"
  5017. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78
  5018. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  5019. msgid "<b>%1</b> custom profile is overriding some settings."
  5020. msgstr "<b>%1</b>カスタムプロファイルが一部の設定を上書き中です。"
  5021. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
  5022. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  5023. msgid "Recommended settings (for <b>%1</b>) were altered."
  5024. msgstr "推奨設定(<b>%1</b>)が変更されました。"
  5025. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106
  5026. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  5027. msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
  5028. msgstr ""
  5029. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137
  5030. msgctxt "@info"
  5031. msgid "Reset to defaults."
  5032. msgstr "デフォルトに戻します。"
  5033. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
  5034. msgctxt "@info"
  5035. msgid "Compare and save."
  5036. msgstr "比較して保存してください。"
  5037. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15
  5038. msgctxt "@label"
  5039. msgid "Adhesion"
  5040. msgstr "密着性"
  5041. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20
  5042. msgctxt "@label"
  5043. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  5044. msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、プリントの周り、また造形物の下に底面を加え切り取りやすくします。"
  5045. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102
  5046. msgctxt "@label"
  5047. msgid "Recommended print settings"
  5048. msgstr "推奨される印刷設定"
  5049. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
  5050. msgctxt "@button"
  5051. msgid "Show Custom"
  5052. msgstr "カスタムを表示"
  5053. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
  5054. msgctxt "@label"
  5055. msgid "Resolution"
  5056. msgstr "解像度"
  5057. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16
  5058. msgctxt "@label"
  5059. msgid "Strength"
  5060. msgstr "強度"
  5061. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20
  5062. msgctxt "@label"
  5063. msgid "The following settings define the strength of your part."
  5064. msgstr "次の設定では、部材の強度を定義します。"
  5065. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34
  5066. msgctxt "infill_sparse_density description"
  5067. msgid "Infill Density"
  5068. msgstr "インフィル密度"
  5069. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35
  5070. msgctxt "@label"
  5071. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  5072. msgstr "プリントのインフィルの密度を調整します。"
  5073. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54
  5074. msgctxt "@action:label"
  5075. msgid "Infill Pattern"
  5076. msgstr "インフィルパターン"
  5077. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56
  5078. msgctxt "@label"
  5079. msgid ""
  5080. "The pattern of the infill material of the print:\n"
  5081. "\n"
  5082. "For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n"
  5083. "\n"
  5084. "For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n"
  5085. "\n"
  5086. "For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid."
  5087. msgstr ""
  5088. "プリントのインフィル材料のパターン:\n"
  5089. "\n"
  5090. "非機能モデルをクイックプリントする場合は、ライン、ジグザグ、ライトニングインフィルから選択します。 \n"
  5091. "\n"
  5092. "応力があまりかからない機能部品の場合は、グリッド、トライアングル、トライヘキサゴンをお勧めします。\n"
  5093. "\n"
  5094. "複数の方向に高い強度を必要とする機能的な3Dプリントの場合は、キュービック、キュービックサブディビジョン、クォーターキュービック、オクテット、ジャイロイドを使用します。"
  5095. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67
  5096. msgctxt "@action:label"
  5097. msgid "Shell Thickness"
  5098. msgstr "シェルの厚さ"
  5099. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68
  5100. msgctxt "@label"
  5101. msgid "Defines the thickness of your part side walls, roof and floor."
  5102. msgstr "部品のサイドウォール、ルーフ、フロアの厚さを定義します。"
  5103. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16
  5104. msgctxt "@label"
  5105. msgid "Support"
  5106. msgstr "サポート"
  5107. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21
  5108. msgctxt "@label"
  5109. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing."
  5110. msgstr "オーバーハングがあるモデルにサポートを生成します。このサポート構造なしでは、プリント中にオーバーハングのパーツが崩壊してしまいます。"
  5111. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
  5112. msgctxt "@action:label"
  5113. msgid "Support Type"
  5114. msgstr "サポートタイプ"
  5115. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41
  5116. msgctxt "@label"
  5117. msgid ""
  5118. "Chooses between the techniques available to generate support. \n"
  5119. "\n"
  5120. "\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n"
  5121. "\n"
  5122. "\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
  5123. msgstr "サポートを生成するために利用できる技術を選択します。「標準」のサポート構造はオーバーハング部品のすぐ下に作成し、そのエリアを真下に生成します。「ツリー」サポートはオーバーハングエリアに向かって枝を作成し、モデルを枝の先端で支えます。枝をモデルのまわりにはわせて、できる限りビルドプレートから支えます。"
  5124. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53
  5125. msgctxt "@action:label"
  5126. msgid "Print with"
  5127. msgstr "印刷する"
  5128. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54
  5129. msgctxt "@label"
  5130. msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
  5131. msgstr "サポート材を印刷するためのエクストルーダー。複数のエクストルーダーがある場合に使用されます。"
  5132. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67
  5133. msgctxt "@action:label"
  5134. msgid "Placement"
  5135. msgstr "配置"
  5136. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68
  5137. msgctxt "support_type description"
  5138. msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
  5139. msgstr "サポート材の配置を調整します。配置はTouching BuildplateまたはEveryWhereに設定することができます。EveryWhereに設定した場合、サポート材がモデルの上にもプリントされます。"
  5140. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
  5141. msgctxt "@error"
  5142. msgid "Configuration not supported"
  5143. msgstr "サポートされていない構成設定です"
  5144. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
  5145. msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
  5146. msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
  5147. msgstr "選択した/%1材料の設定で利用可能なプロファイルがありません。設定を変更してください。"
  5148. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
  5149. msgctxt "@button:label"
  5150. msgid "Learn more"
  5151. msgstr "詳細を見る"
  5152. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
  5153. msgctxt "@label"
  5154. msgid "Extruder"
  5155. msgstr "エクストルーダー"
  5156. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
  5157. msgctxt "@tooltip"
  5158. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  5159. msgstr "ホットエンドの目標温度。ホットエンドはこの温度に向けて上がったり下がったりします。これが0の場合、ホットエンドの加熱はオフになっています。"
  5160. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
  5161. msgctxt "@tooltip"
  5162. msgid "The current temperature of this hotend."
  5163. msgstr "このホットエンドの現在の温度です。"
  5164. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
  5165. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  5166. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  5167. msgstr "ホットエンドをプリヒートする温度です。"
  5168. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
  5169. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
  5170. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  5171. msgid "Cancel"
  5172. msgstr "キャンセル"
  5173. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
  5174. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
  5175. msgctxt "@button"
  5176. msgid "Pre-heat"
  5177. msgstr "プレヒート"
  5178. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
  5179. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  5180. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  5181. msgstr "プリント開始前にホットエンドを加熱します。加熱中もプリントの調整を行えます、またホットエンドが加熱するまでプリント開始を待つ必要もありません。"
  5182. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
  5183. msgctxt "@tooltip"
  5184. msgid "The colour of the material in this extruder."
  5185. msgstr "エクストルーダーのマテリアルの色。"
  5186. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
  5187. msgctxt "@tooltip"
  5188. msgid "The material in this extruder."
  5189. msgstr "エクストルーダー入ったフィラメント。"
  5190. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
  5191. msgctxt "@tooltip"
  5192. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  5193. msgstr "ノズルが入ったエクストルーダー。"
  5194. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  5195. msgctxt "@label"
  5196. msgid "Build plate"
  5197. msgstr "ビルドプレート"
  5198. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  5199. msgctxt "@tooltip"
  5200. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  5201. msgstr "ヒーティッドベッドの目標温度。ベッドはこの温度に向けて上がったり下がったりします。これが0の場合、ベッドの加熱はオフになっています。"
  5202. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  5203. msgctxt "@tooltip"
  5204. msgid "The current temperature of the heated bed."
  5205. msgstr "現在のヒーティッドベッドの温度。"
  5206. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
  5207. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  5208. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  5209. msgstr "ベッドのプリヒート温度。"
  5210. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
  5211. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  5212. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  5213. msgstr "プリント開始前にベッドを加熱します。加熱中もプリントの調整を行えます、またべットが加熱するまでプリント開始を待つ必要もありません。"
  5214. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
  5215. msgctxt "@label"
  5216. msgid "Printer control"
  5217. msgstr "プリンターコントロール"
  5218. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
  5219. msgctxt "@label"
  5220. msgid "Jog Position"
  5221. msgstr "ジョグの位置"
  5222. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
  5223. msgctxt "@label"
  5224. msgid "X/Y"
  5225. msgstr "X/Y"
  5226. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  5227. msgctxt "@label"
  5228. msgid "Z"
  5229. msgstr "Z"
  5230. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
  5231. msgctxt "@label"
  5232. msgid "Jog Distance"
  5233. msgstr "ジョグの距離"
  5234. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  5235. msgctxt "@label"
  5236. msgid "Send G-code"
  5237. msgstr "G-codeの送信"
  5238. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
  5239. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  5240. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  5241. msgstr "カスタムG-codeコマンドを接続されているプリンターに送信します。「Enter」を押してコマンドを送信します。"
  5242. #: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  5243. msgctxt "@info:status"
  5244. msgid "The printer is not connected."
  5245. msgstr "このプリンターはつながっていません。"
  5246. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34
  5247. msgctxt "@label"
  5248. msgid "Hide all connected printers"
  5249. msgstr "接続されているすべてのプリンターを非表示にする"
  5250. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47
  5251. msgctxt "@label"
  5252. msgid "Show all connected printers"
  5253. msgstr "接続されているすべてのプリンターを表示する"
  5254. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64
  5255. msgctxt "@status"
  5256. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  5257. msgstr "クラウドプリンターがオフラインです。プリンターの電源が入っている状態で、インターネットに接続されているかどうかを確認してください。"
  5258. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68
  5259. msgctxt "@status"
  5260. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  5261. msgstr "このプリンターはお使いのアカウントにリンクされていません。Ultimaker Digital Factoryにアクセスして接続を確立してください。"
  5262. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73
  5263. msgctxt "@status"
  5264. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  5265. msgstr "クラウド接続は現在利用できません。サインインしてクラウドプリンターに接続してください。"
  5266. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78
  5267. msgctxt "@status"
  5268. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  5269. msgstr "クラウド接続は現在利用できません。インターネット接続を確認してください。"
  5270. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30
  5271. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32
  5272. msgctxt "@label"
  5273. msgid "Other printers"
  5274. msgstr "その他のプリンター"
  5275. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:36
  5276. msgctxt "@title:column"
  5277. msgid "Setting"
  5278. msgstr "設定"
  5279. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:37
  5280. msgctxt "@title:column"
  5281. msgid "Profile"
  5282. msgstr "プロファイル"
  5283. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:38
  5284. msgctxt "@title:column"
  5285. msgid "Current"
  5286. msgstr "現在"
  5287. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:39
  5288. msgctxt "@title:column Unit of measurement"
  5289. msgid "Unit"
  5290. msgstr "ユニット"
  5291. #: resources/qml/SearchBar.qml:17
  5292. msgctxt "@placeholder"
  5293. msgid "Search"
  5294. msgstr "検索"
  5295. #: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
  5296. msgctxt "@label"
  5297. msgid ""
  5298. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  5299. "\n"
  5300. "Click to make these settings visible."
  5301. msgstr ""
  5302. "いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n"
  5303. "表示されるようにクリックしてください。"
  5304. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
  5305. msgctxt "@label"
  5306. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  5307. msgstr "影響を与えるすべての設定がオーバーライドされるため、この設定は使用されません。"
  5308. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
  5309. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5310. msgid "Affects"
  5311. msgstr "影響"
  5312. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
  5313. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5314. msgid "Affected By"
  5315. msgstr "次によって影響を受ける"
  5316. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:196
  5317. msgctxt "@label"
  5318. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  5319. msgstr "この設定は常に全てのエクストルーダーに共有されています。ここですべてのエクストルーダーの数値を変更できます。"
  5320. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:200
  5321. msgctxt "@label"
  5322. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  5323. msgstr "この設定はエクストルーダー固有の競合する値から取得します:"
  5324. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:240
  5325. msgctxt "@label"
  5326. msgid ""
  5327. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  5328. "\n"
  5329. "Click to restore the value of the profile."
  5330. msgstr ""
  5331. "この設定にプロファイルと異なった値があります。\n"
  5332. "プロファイルの値を戻すためにクリックしてください。"
  5333. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:340
  5334. msgctxt "@label"
  5335. msgid ""
  5336. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  5337. "\n"
  5338. "Click to restore the calculated value."
  5339. msgstr ""
  5340. "このセッティングは通常計算されます、今は絶対値に固定されています。\n"
  5341. "計算された値に変更するためにクリックを押してください。"
  5342. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
  5343. msgctxt "@label:textbox"
  5344. msgid "Search settings"
  5345. msgstr "検索設定"
  5346. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
  5347. msgctxt "@action:menu"
  5348. msgid "Copy value to all extruders"
  5349. msgstr "すべてのエクストルーダーの値をコピーする"
  5350. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
  5351. msgctxt "@action:menu"
  5352. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  5353. msgstr "すべてのエクストルーダーに対して変更された値をコピーする"
  5354. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
  5355. msgctxt "@action:menu"
  5356. msgid "Hide this setting"
  5357. msgstr "この設定を非表示にする"
  5358. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
  5359. msgctxt "@action:menu"
  5360. msgid "Don't show this setting"
  5361. msgstr "この設定を表示しない"
  5362. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
  5363. msgctxt "@action:menu"
  5364. msgid "Keep this setting visible"
  5365. msgstr "常に見えるように設定する"
  5366. #: resources/qml/Toolbar.qml:142
  5367. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  5368. msgid "Print Selected Model with %1"
  5369. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  5370. msgstr[0] "選択したモデルを%1で印刷する"
  5371. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
  5372. msgctxt "@info:tooltip"
  5373. msgid "3D View"
  5374. msgstr "3Dビュー"
  5375. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
  5376. msgctxt "@info:tooltip"
  5377. msgid "Front View"
  5378. msgstr "フロントビュー"
  5379. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
  5380. msgctxt "@info:tooltip"
  5381. msgid "Top View"
  5382. msgstr "トップビュー"
  5383. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
  5384. msgctxt "@info:tooltip"
  5385. msgid "Left View"
  5386. msgstr "左ビュー"
  5387. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
  5388. msgctxt "@info:tooltip"
  5389. msgid "Right View"
  5390. msgstr "右ビュー"
  5391. #: resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  5392. msgctxt "@label"
  5393. msgid "View type"
  5394. msgstr "タイプ表示"
  5395. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  5396. msgctxt "@label"
  5397. msgid "Add a Cloud printer"
  5398. msgstr "クラウドプリンターを追加"
  5399. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
  5400. msgctxt "@label"
  5401. msgid "Waiting for Cloud response"
  5402. msgstr "クラウドの応答を待機しています"
  5403. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
  5404. msgctxt "@label"
  5405. msgid "No printers found in your account?"
  5406. msgstr "アカウントにプリンターが見つかりませんか?"
  5407. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
  5408. msgctxt "@label"
  5409. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  5410. msgstr ""
  5411. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
  5412. msgctxt "@button"
  5413. msgid "Add printer manually"
  5414. msgstr "プリンタを手動で追加する"
  5415. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
  5416. msgctxt "@label"
  5417. msgid "Manufacturer"
  5418. msgstr "製造元"
  5419. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
  5420. msgctxt "@label"
  5421. msgid "Profile author"
  5422. msgstr "プロファイル作成者"
  5423. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:237
  5424. msgctxt "@label"
  5425. msgid "Printer name"
  5426. msgstr "プリンター名"
  5427. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:243
  5428. msgctxt "@text"
  5429. msgid "Please name your printer"
  5430. msgstr "プリンターに名前を付けてください"
  5431. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  5432. msgctxt "@label"
  5433. msgid "There is no printer found over your network."
  5434. msgstr "ネットワークにプリンターはありません。"
  5435. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
  5436. msgctxt "@label"
  5437. msgid "Refresh"
  5438. msgstr "更新"
  5439. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
  5440. msgctxt "@label"
  5441. msgid "Add printer by IP"
  5442. msgstr "IP でプリンターを追加"
  5443. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205
  5444. msgctxt "@label"
  5445. msgid "Troubleshooting"
  5446. msgstr "トラブルシューティング"
  5447. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  5448. msgctxt "@label"
  5449. msgid "Add printer by IP address"
  5450. msgstr "IP アドレスでプリンターを追加"
  5451. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
  5452. msgctxt "@text"
  5453. msgid "Enter your printer's IP address."
  5454. msgstr "プリンターのIPアドレスを入力します。"
  5455. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
  5456. msgctxt "@button"
  5457. msgid "Add"
  5458. msgstr "追加"
  5459. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
  5460. msgctxt "@label"
  5461. msgid "Could not connect to device."
  5462. msgstr "デバイスに接続できません。"
  5463. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
  5464. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
  5465. msgctxt "@label"
  5466. msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
  5467. msgstr "UltiMakerプリンターに接続できませんか?"
  5468. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
  5469. msgctxt "@label"
  5470. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  5471. msgstr "このアドレスのプリンターは応答していません。"
  5472. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
  5473. msgctxt "@label"
  5474. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  5475. msgstr "このプリンタは不明なプリンタであるか、またはグループのホストではないため、追加できません。"
  5476. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
  5477. msgctxt "@button"
  5478. msgid "Connect"
  5479. msgstr "接続"
  5480. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29
  5481. msgctxt "@label"
  5482. msgid "Add a networked printer"
  5483. msgstr "ネットワークプリンターの追加"
  5484. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78
  5485. msgctxt "@label"
  5486. msgid "Add a non-networked printer"
  5487. msgstr "非ネットワークプリンターの追加"
  5488. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102
  5489. msgctxt "@button"
  5490. msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory"
  5491. msgstr "Digital FactoryでUltiMakerプリンターを追加する"
  5492. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29
  5493. msgctxt "@label"
  5494. msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer."
  5495. msgstr "Curaの使用を開始するには、プリンターを設定する必要があります。"
  5496. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36
  5497. msgctxt "@label"
  5498. msgid "What printer would you like to setup?"
  5499. msgstr "どのプリンターをセットアップしますか?"
  5500. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55
  5501. msgctxt "@button"
  5502. msgid "UltiMaker printer"
  5503. msgstr "UltiMakerプリンター"
  5504. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64
  5505. msgctxt "@button"
  5506. msgid "Non UltiMaker printer"
  5507. msgstr "非UltiMakerプリンター"
  5508. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
  5509. msgctxt "@button"
  5510. msgid "Learn more about adding printers to Cura"
  5511. msgstr "Curaへのプリンターの追加方法はこちら"
  5512. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
  5513. msgctxt "@label"
  5514. msgid "Add printer"
  5515. msgstr "プリンターの追加"
  5516. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33
  5517. msgctxt "@label"
  5518. msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely."
  5519. msgstr "新しいUltiMakerプリンターは、Digital Factoryに接続してリモートで監視できます。"
  5520. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
  5521. msgctxt "@label"
  5522. msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
  5523. msgstr "新しいUltiMakerプリンターをCuraに追加する場合"
  5524. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
  5525. msgctxt "@info"
  5526. msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
  5527. msgstr "UltiMaker Digital Factoryにサインインしてください"
  5528. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
  5529. msgctxt "@info"
  5530. msgid "Follow the procedure to add a new printer"
  5531. msgstr "新規にプリンターを追加する場合は、以下の手順で行います"
  5532. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
  5533. msgctxt "@info"
  5534. msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
  5535. msgstr "新しいプリンターがUltiMaker Curaに自動的に表示されます"
  5536. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
  5537. msgctxt "@button"
  5538. msgid "Learn more"
  5539. msgstr "詳しく見る"
  5540. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121
  5541. msgctxt "@button"
  5542. msgid "Add local printer"
  5543. msgstr "ローカルプリンターの追加"
  5544. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129
  5545. msgctxt "@button"
  5546. msgid "Sign in to Digital Factory"
  5547. msgstr "Digital Factoryにサインイン"
  5548. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133
  5549. msgctxt "@button"
  5550. msgid "Waiting for new printers"
  5551. msgstr "新しいプリンターのため待機中"
  5552. #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
  5553. msgctxt "@label"
  5554. msgid "Release Notes"
  5555. msgstr "リリースノート"
  5556. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
  5557. msgctxt "@text"
  5558. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  5559. msgstr "マーケットプレイスから材料設定とプラグインを追加"
  5560. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
  5561. msgctxt "@text"
  5562. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  5563. msgstr "材料設定とプラグインのバックアップと同期"
  5564. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
  5565. msgctxt "@text"
  5566. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
  5567. msgstr "UltiMakerコミュニティで48,000人以上のユーザーとアイデアを共有してアドバイスをもらう"
  5568. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
  5569. msgctxt "@button"
  5570. msgid "Skip"
  5571. msgstr "スキップ"
  5572. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
  5573. msgctxt "@text"
  5574. msgid "Create a free UltiMaker Account"
  5575. msgstr "無料のUltiMakerアカウントを作成"
  5576. #: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  5577. msgctxt "@label"
  5578. msgid "Empty"
  5579. msgstr "空にする"
  5580. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  5581. msgctxt "@label"
  5582. msgid "User Agreement"
  5583. msgstr "ユーザー用使用許諾契約"
  5584. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
  5585. msgctxt "@button"
  5586. msgid "Decline and close"
  5587. msgstr "拒否して閉じる"
  5588. #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
  5589. msgctxt "@label"
  5590. msgid "What's New"
  5591. msgstr "新情報"
  5592. #: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
  5593. msgctxt "@label"
  5594. msgid "No items to select from"
  5595. msgstr "選択するアイテムがありません"
  5596. #~ msgctxt "@info:status"
  5597. #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  5598. #~ msgstr "Curaはワイヤープリンティングが有効な場合は正確にレイヤーを表示しません。"
  5599. #~ msgctxt "@info:title"
  5600. #~ msgid "Simulation View"
  5601. #~ msgstr "シミュレーションビュー"