cura.po 214 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2022 UltiMaker.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ultimaker <plugins@ultimaker.com>, 2022.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2023-03-10 14:16+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:02+0200\n"
  12. "Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n"
  14. "Language: pl_PL\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 3.0\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  21. #: cura/API/Account.py:199
  22. msgctxt "@info:title"
  23. msgid "Login failed"
  24. msgstr "Logowanie nie powiodło się"
  25. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25
  26. msgctxt "@info:status"
  27. msgid "Finding new location for objects"
  28. msgstr "Znajdowanie nowej lokalizacji obiektów"
  29. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
  30. msgctxt "@info:title"
  31. msgid "Finding Location"
  32. msgstr "Szukanie Lokalizacji"
  33. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  34. msgctxt "@info:status"
  35. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  36. msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów"
  37. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43
  38. msgctxt "@info:title"
  39. msgid "Can't Find Location"
  40. msgstr "Nie można Znaleźć Lokalizacji"
  41. #: cura/Backups/Backup.py:115
  42. msgctxt "@info:backup_failed"
  43. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  44. msgstr "Nie można utworzyć archiwum z folderu danych użytkownika: {}"
  45. #: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159
  46. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
  47. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
  48. msgctxt "@info:title"
  49. msgid "Backup"
  50. msgstr "Kopia zapasowa"
  51. #: cura/Backups/Backup.py:134
  52. msgctxt "@info:backup_failed"
  53. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  54. msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura na podstawie niepoprawnych danych lub metadanych."
  55. #: cura/Backups/Backup.py:145
  56. msgctxt "@info:backup_failed"
  57. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  58. msgstr "Próbowano przywrócić kopię zapasową Cura, nowszą od aktualnej wersji."
  59. #: cura/Backups/Backup.py:158
  60. msgctxt "@info:backup_failed"
  61. msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
  62. msgstr ""
  63. #: cura/BuildVolume.py:100
  64. msgctxt "@info:status"
  65. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  66. msgstr "Wysokość obszaru roboczego została zmniejszona ze względu na wartość ustawienia Print Sequence (Sekwencja wydruku), aby zapobiec kolizji z wydrukowanymi modelami."
  67. #: cura/BuildVolume.py:103
  68. msgctxt "@info:title"
  69. msgid "Build Volume"
  70. msgstr "Obszar Roboczy"
  71. #: cura/CrashHandler.py:107
  72. msgctxt "@title:window"
  73. msgid "Cura can't start"
  74. msgstr "Cura nie może się uruchomić"
  75. #: cura/CrashHandler.py:113
  76. msgctxt "@label crash message"
  77. msgid ""
  78. "<p><b>Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  79. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  80. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  81. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  82. " "
  83. msgstr ""
  84. "<p><b>Ups, Ultimaker Cura natrafiła coś co nie wygląda dobrze.</p></b>\n"
  85. " <p>Natrafiliśmy na nieodwracalny błąd podczas uruchamiania. Prawdopodobnie jest to spowodowane błędem w plikach konfiguracyjnych. Zalecamy backup i reset konfiguracji.</p>\n"
  86. " <p>Backupy mogą być znalezione w folderze konfiguracyjnym.</p>\n"
  87. " <p>Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem.</p>\n"
  88. " "
  89. #: cura/CrashHandler.py:122
  90. msgctxt "@action:button"
  91. msgid "Send crash report to UltiMaker"
  92. msgstr "Wyślij raport błędu do UltiMaker"
  93. #: cura/CrashHandler.py:125
  94. msgctxt "@action:button"
  95. msgid "Show detailed crash report"
  96. msgstr "Pokaż szczegółowy raport błędu"
  97. #: cura/CrashHandler.py:129
  98. msgctxt "@action:button"
  99. msgid "Show configuration folder"
  100. msgstr "Pokaż folder konfiguracyjny"
  101. #: cura/CrashHandler.py:140
  102. msgctxt "@action:button"
  103. msgid "Backup and Reset Configuration"
  104. msgstr "Zrób Backup i Zresetuj Konfigurację"
  105. #: cura/CrashHandler.py:171
  106. msgctxt "@title:window"
  107. msgid "Crash Report"
  108. msgstr "Raport Błędu"
  109. #: cura/CrashHandler.py:190
  110. msgctxt "@label crash message"
  111. msgid ""
  112. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  113. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  114. " "
  115. msgstr ""
  116. "<p><b>Wystąpił błąd krytyczny. Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem</p></b>\n"
  117. " <p>Proszę użyj przycisku \"Wyślij raport\", aby wysłać raport błędu automatycznie na nasze serwery</p>\n"
  118. " "
  119. #: cura/CrashHandler.py:198
  120. msgctxt "@title:groupbox"
  121. msgid "System information"
  122. msgstr "Informacje o systemie"
  123. #: cura/CrashHandler.py:207
  124. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  125. msgid "Unknown"
  126. msgstr "Nieznany"
  127. #: cura/CrashHandler.py:228
  128. msgctxt "@label Cura version number"
  129. msgid "Cura version"
  130. msgstr "Wersja Cura"
  131. #: cura/CrashHandler.py:229
  132. msgctxt "@label"
  133. msgid "Cura language"
  134. msgstr ""
  135. #: cura/CrashHandler.py:230
  136. msgctxt "@label"
  137. msgid "OS language"
  138. msgstr ""
  139. #: cura/CrashHandler.py:231
  140. msgctxt "@label Type of platform"
  141. msgid "Platform"
  142. msgstr "Platforma"
  143. #: cura/CrashHandler.py:232
  144. msgctxt "@label"
  145. msgid "Qt version"
  146. msgstr "Wersja Qt"
  147. #: cura/CrashHandler.py:233
  148. msgctxt "@label"
  149. msgid "PyQt version"
  150. msgstr "Wersja PyQt"
  151. #: cura/CrashHandler.py:234
  152. msgctxt "@label OpenGL version"
  153. msgid "OpenGL"
  154. msgstr "OpenGL"
  155. #: cura/CrashHandler.py:264
  156. msgctxt "@label"
  157. msgid "Not yet initialized"
  158. msgstr ""
  159. #: cura/CrashHandler.py:267
  160. #, python-brace-format
  161. msgctxt "@label OpenGL version"
  162. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  163. msgstr "<li>Wersja OpenGL: {version}</li>"
  164. #: cura/CrashHandler.py:268
  165. #, python-brace-format
  166. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  167. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  168. msgstr "<li>Wydawca OpenGL: {vendor}</li>"
  169. #: cura/CrashHandler.py:269
  170. #, python-brace-format
  171. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  172. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  173. msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  174. #: cura/CrashHandler.py:304
  175. msgctxt "@title:groupbox"
  176. msgid "Error traceback"
  177. msgstr "Śledzenie błedu"
  178. #: cura/CrashHandler.py:390
  179. msgctxt "@title:groupbox"
  180. msgid "Logs"
  181. msgstr "Logi"
  182. #: cura/CrashHandler.py:418
  183. msgctxt "@action:button"
  184. msgid "Send report"
  185. msgstr "Wyślij raport"
  186. #: cura/CuraApplication.py:540
  187. msgctxt "@info:progress"
  188. msgid "Loading machines..."
  189. msgstr "Ładowanie drukarek..."
  190. #: cura/CuraApplication.py:547
  191. msgctxt "@info:progress"
  192. msgid "Setting up preferences..."
  193. msgstr "Ustawianie preferencji..."
  194. #: cura/CuraApplication.py:692
  195. msgctxt "@info:progress"
  196. msgid "Initializing Active Machine..."
  197. msgstr ""
  198. #: cura/CuraApplication.py:839
  199. msgctxt "@info:progress"
  200. msgid "Initializing machine manager..."
  201. msgstr ""
  202. #: cura/CuraApplication.py:853
  203. msgctxt "@info:progress"
  204. msgid "Initializing build volume..."
  205. msgstr ""
  206. #: cura/CuraApplication.py:921
  207. msgctxt "@info:progress"
  208. msgid "Setting up scene..."
  209. msgstr "Ustawianie sceny ..."
  210. #: cura/CuraApplication.py:957
  211. msgctxt "@info:progress"
  212. msgid "Loading interface..."
  213. msgstr "Ładowanie interfejsu ..."
  214. #: cura/CuraApplication.py:962
  215. msgctxt "@info:progress"
  216. msgid "Initializing engine..."
  217. msgstr ""
  218. #: cura/CuraApplication.py:1290
  219. #, python-format
  220. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  221. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  222. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  223. #: cura/CuraApplication.py:1816
  224. #, python-brace-format
  225. msgctxt "@info:status"
  226. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  227. msgstr "Jednocześnie można załadować tylko jeden plik G-code. Pominięto importowanie {0}"
  228. #: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
  229. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
  230. msgctxt "@info:title"
  231. msgid "Warning"
  232. msgstr "Ostrzeżenie"
  233. #: cura/CuraApplication.py:1828
  234. #, python-brace-format
  235. msgctxt "@info:status"
  236. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  237. msgstr "Nie można otworzyć żadnego innego pliku, jeśli ładuje się G-code. Pominięto importowanie {0}"
  238. #: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  239. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
  240. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  241. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
  242. msgctxt "@info:title"
  243. msgid "Error"
  244. msgstr "Błąd"
  245. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
  246. msgctxt "@label"
  247. msgid "Unknown"
  248. msgstr "Nieznany"
  249. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  250. msgctxt "@label"
  251. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  252. msgstr "Poniższa drukarka nie może być podłączona, ponieważ jest częścią grupy"
  253. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  254. msgctxt "@label"
  255. msgid "Available networked printers"
  256. msgstr "Dostępne drukarki sieciowe"
  257. #: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
  258. msgctxt "@menuitem"
  259. msgid "Not overridden"
  260. msgstr "Nie zastąpione"
  261. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  262. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28
  263. msgctxt "@label"
  264. msgid "Connected printers"
  265. msgstr "Podłączone drukarki"
  266. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  267. msgctxt "@label"
  268. msgid "Preset printers"
  269. msgstr "Zdefiniowane drukarki"
  270. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165
  271. #, python-brace-format
  272. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  273. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  274. msgstr ""
  275. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
  276. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
  277. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  278. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347
  279. msgctxt "@label"
  280. msgid "Default"
  281. msgstr "Domyślne"
  282. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  283. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
  284. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  285. msgctxt "@label"
  286. msgid "Visual"
  287. msgstr "Wizualny"
  288. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
  289. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
  290. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  291. msgctxt "@text"
  292. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  293. msgstr "Profil wizualny jest przeznaczony do drukowania prototypów i modeli z zamiarem podkreślenia wysokiej jakości wizualnej i powierzchni."
  294. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  295. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
  296. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  297. msgctxt "@label"
  298. msgid "Engineering"
  299. msgstr "Inżynieria"
  300. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
  301. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
  302. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  303. msgctxt "@text"
  304. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  305. msgstr "Profil inżynieryjny jest przeznaczony do drukowania prototypów funkcjonalnych i części końcowych z naciskiem na lepszą dokładność i lepszą tolerancję."
  306. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  307. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
  308. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  309. msgctxt "@label"
  310. msgid "Draft"
  311. msgstr "Szkic"
  312. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
  313. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
  314. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  315. msgctxt "@text"
  316. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  317. msgstr "Profil szkicu służy do drukowania początkowych prototypów i weryfikacji koncepcji z naciskiem na krótki czasu drukowania."
  318. #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
  319. msgctxt "@label"
  320. msgid "Custom Material"
  321. msgstr "Niestandardowy materiał"
  322. #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
  323. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
  324. msgctxt "@label"
  325. msgid "Custom"
  326. msgstr "Niestandardowy"
  327. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400
  328. msgctxt "@label"
  329. msgid "Custom profiles"
  330. msgstr "Profile niestandardowe"
  331. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435
  332. #, python-brace-format
  333. msgctxt "@item:inlistbox"
  334. msgid "All Supported Types ({0})"
  335. msgstr "Wszystkie Wspierane Typy ({0})"
  336. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436
  337. msgctxt "@item:inlistbox"
  338. msgid "All Files (*)"
  339. msgstr "Wszystkie Pliki (*)"
  340. #: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
  341. msgctxt "@info:status"
  342. msgid "Calculated"
  343. msgstr "Przeliczone"
  344. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  345. msgctxt "@info:status"
  346. msgid "Multiplying and placing objects"
  347. msgstr "Zwielokrotnienie i umieszczanie przedmiotów"
  348. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:32
  349. msgctxt "@info:title"
  350. msgid "Placing Objects"
  351. msgstr "Umieść Obiekty"
  352. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  353. msgctxt "@info:title"
  354. msgid "Placing Object"
  355. msgstr "Rozmieszczenie Obiektów"
  356. #: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
  357. msgctxt "@message"
  358. msgid "Could not read response."
  359. msgstr "Nie można odczytać odpowiedzi."
  360. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
  361. msgctxt "@message"
  362. msgid "The provided state is not correct."
  363. msgstr ""
  364. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
  365. msgctxt "@message"
  366. msgid "Timeout when authenticating with the account server."
  367. msgstr ""
  368. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
  369. msgctxt "@message"
  370. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  371. msgstr "Proszę nadać wymagane uprawnienia podczas autoryzacji tej aplikacji."
  372. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
  373. msgctxt "@message"
  374. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  375. msgstr "Coś nieoczekiwanego się stało, podczas próby logowania, spróbuj ponownie."
  376. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
  377. msgctxt "@info"
  378. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  379. msgstr ""
  380. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
  381. msgctxt "@info"
  382. msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
  383. msgstr "Nie można uzyskać dostępu do serwera kont UltiMaker."
  384. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
  385. msgctxt "@info:title"
  386. msgid "Log-in failed"
  387. msgstr ""
  388. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
  389. msgctxt "@text:error"
  390. msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
  391. msgstr ""
  392. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
  393. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
  394. msgctxt "@text:error"
  395. msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
  396. msgstr ""
  397. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
  398. msgctxt "@text:error"
  399. msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
  400. msgstr ""
  401. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
  402. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
  403. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
  404. msgctxt "@text:error"
  405. msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
  406. msgstr ""
  407. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
  408. msgctxt "@text:error"
  409. msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
  410. msgstr ""
  411. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
  412. msgctxt "@text:error"
  413. msgid "Failed to connect to Digital Factory."
  414. msgstr ""
  415. #: cura/Settings/ActiveQuality.py:43
  416. msgctxt "@label"
  417. msgid "Experimental"
  418. msgstr "Eksperymentalne"
  419. #: cura/Settings/ContainerManager.py:207
  420. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  421. msgctxt "@title:window"
  422. msgid "File Already Exists"
  423. msgstr "Plik już istnieje"
  424. #: cura/Settings/ContainerManager.py:208
  425. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
  426. #, python-brace-format
  427. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  428. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  429. msgstr "Plik <filename>{0}</filename> już istnieje. Czy na pewno chcesz go nadpisać?"
  430. #: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462
  431. msgctxt "@info:status"
  432. msgid "Invalid file URL:"
  433. msgstr "Nieprawidłowy adres URL pliku:"
  434. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  435. #, python-brace-format
  436. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  437. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  438. msgstr "Nie udało się wyeksportować profilu do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  439. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  440. #, python-brace-format
  441. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  442. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  443. msgstr "Nie można eksportować profilu do <filename>{0}</filename>: Wtyczka pisarza zgłosiła błąd."
  444. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
  445. #, python-brace-format
  446. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  447. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  448. msgstr "Wyeksportowano profil do <filename>{0}</filename>"
  449. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
  450. msgctxt "@info:title"
  451. msgid "Export succeeded"
  452. msgstr "Eksport udany"
  453. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
  454. #, python-brace-format
  455. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  456. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  457. msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>: {1}"
  458. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
  459. #, python-brace-format
  460. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  461. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  462. msgstr "Nie można importować profilu z <filename>{0}</filename> przed dodaniem drukarki."
  463. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
  464. #, python-brace-format
  465. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  466. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  467. msgstr "Brak niestandardowego profilu do importu w pliku <filename>{0}</filename>"
  468. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  469. #, python-brace-format
  470. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  471. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  472. msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>:"
  473. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
  474. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
  475. #, python-brace-format
  476. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  477. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  478. msgstr "Profil <filename>{0}</filename> zawiera błędne dane, nie można go importować."
  479. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  480. #, python-brace-format
  481. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  482. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  483. msgstr "Błąd importu profilu z <filename>{0}</filename>:"
  484. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
  485. #, python-brace-format
  486. msgctxt "@info:status"
  487. msgid "Successfully imported profile {0}."
  488. msgstr ""
  489. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
  490. #, python-brace-format
  491. msgctxt "@info:status"
  492. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  493. msgstr "Plik {0} nie zawiera żadnego poprawnego profilu."
  494. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  495. #, python-brace-format
  496. msgctxt "@info:status"
  497. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  498. msgstr "Profil {0} ma nieznany typ pliku lub jest uszkodzony."
  499. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
  500. msgctxt "@label"
  501. msgid "Custom profile"
  502. msgstr "Niestandardowy profil"
  503. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
  504. msgctxt "@info:status"
  505. msgid "Profile is missing a quality type."
  506. msgstr "Profilowi brakuje typu jakości."
  507. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
  508. msgctxt "@info:status"
  509. msgid "There is no active printer yet."
  510. msgstr ""
  511. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
  512. msgctxt "@info:status"
  513. msgid "Unable to add the profile."
  514. msgstr ""
  515. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
  516. #, python-brace-format
  517. msgctxt "@info:status"
  518. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  519. msgstr ""
  520. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
  521. #, python-brace-format
  522. msgctxt "@info:status"
  523. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  524. msgstr ""
  525. #: cura/Settings/MachineManager.py:746
  526. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221
  527. msgctxt "@label"
  528. msgid "Nozzle"
  529. msgstr "Dysza"
  530. #: cura/Settings/MachineManager.py:890
  531. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  532. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  533. msgstr "Ustawienia zostały zmienione w celu dopasowania do bieżącej dostępności ekstruderów:"
  534. #: cura/Settings/MachineManager.py:891
  535. msgctxt "@info:title"
  536. msgid "Settings updated"
  537. msgstr "Ustawienia zostały zaaktualizowane"
  538. #: cura/Settings/MachineManager.py:1514
  539. msgctxt "@info:title"
  540. msgid "Extruder(s) Disabled"
  541. msgstr "Ekstruder(y) wyłączony(/e)"
  542. #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  543. msgctxt "@info:not supported profile"
  544. msgid "Not supported"
  545. msgstr "Niewspierany"
  546. #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  547. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  548. msgid "Default"
  549. msgstr "Domyślne"
  550. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  551. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
  552. msgctxt "@action:button"
  553. msgid "Add"
  554. msgstr "Dodaj"
  555. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
  556. msgctxt "@action:button"
  557. msgid "Finish"
  558. msgstr ""
  559. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386
  560. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
  561. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
  562. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  563. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
  564. #: resources/qml/ColorDialog.qml:143
  565. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
  566. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103
  567. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
  568. msgctxt "@action:button"
  569. msgid "Cancel"
  570. msgstr "Anuluj"
  571. #: cura/UI/ObjectsModel.py:69
  572. #, python-brace-format
  573. msgctxt "@label"
  574. msgid "Group #{group_nr}"
  575. msgstr "Grupa #{group_nr}"
  576. #: cura/UI/PrintInformation.py:87
  577. msgctxt "@tooltip"
  578. msgid "Outer Wall"
  579. msgstr "Zewnętrzna ściana"
  580. #: cura/UI/PrintInformation.py:88
  581. msgctxt "@tooltip"
  582. msgid "Inner Walls"
  583. msgstr "Ściany wewnętrzne"
  584. #: cura/UI/PrintInformation.py:89
  585. msgctxt "@tooltip"
  586. msgid "Skin"
  587. msgstr "Skin"
  588. #: cura/UI/PrintInformation.py:90
  589. msgctxt "@tooltip"
  590. msgid "Infill"
  591. msgstr "Wypełnienie"
  592. #: cura/UI/PrintInformation.py:91
  593. msgctxt "@tooltip"
  594. msgid "Support Infill"
  595. msgstr "Wypełnienie podpór"
  596. #: cura/UI/PrintInformation.py:92
  597. msgctxt "@tooltip"
  598. msgid "Support Interface"
  599. msgstr "Łączenie podpory"
  600. #: cura/UI/PrintInformation.py:93
  601. msgctxt "@tooltip"
  602. msgid "Support"
  603. msgstr "Podpory"
  604. #: cura/UI/PrintInformation.py:94
  605. msgctxt "@tooltip"
  606. msgid "Skirt"
  607. msgstr "Obwódka"
  608. #: cura/UI/PrintInformation.py:95
  609. msgctxt "@tooltip"
  610. msgid "Prime Tower"
  611. msgstr "Wieża czyszcząca"
  612. #: cura/UI/PrintInformation.py:96
  613. msgctxt "@tooltip"
  614. msgid "Travel"
  615. msgstr "Ruch jałowy"
  616. #: cura/UI/PrintInformation.py:97
  617. msgctxt "@tooltip"
  618. msgid "Retractions"
  619. msgstr "Retrakcja"
  620. #: cura/UI/PrintInformation.py:98
  621. msgctxt "@tooltip"
  622. msgid "Other"
  623. msgstr "Inny"
  624. #: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63
  625. msgctxt "@text:window"
  626. msgid "The release notes could not be opened."
  627. msgstr ""
  628. #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
  629. msgctxt "@action:button"
  630. msgid "Next"
  631. msgstr "Następny"
  632. #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68
  633. msgctxt "@action:button"
  634. msgid "Skip"
  635. msgstr ""
  636. #: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76
  637. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
  638. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
  639. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444
  640. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188
  641. msgctxt "@action:button"
  642. msgid "Close"
  643. msgstr "Zamknij"
  644. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
  645. msgctxt "@action:button"
  646. msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
  647. msgstr ""
  648. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
  649. msgctxt "@action:button"
  650. msgid "New materials installed"
  651. msgstr ""
  652. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
  653. msgctxt "@action:button"
  654. msgid "Sync materials"
  655. msgstr ""
  656. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
  657. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80
  658. msgctxt "@action:button"
  659. msgid "Learn more"
  660. msgstr ""
  661. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
  662. msgctxt "@message:text"
  663. msgid "Could not save material archive to {}:"
  664. msgstr ""
  665. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
  666. msgctxt "@message:title"
  667. msgid "Failed to save material archive"
  668. msgstr ""
  669. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
  670. msgctxt "@text"
  671. msgid "Unknown error."
  672. msgstr ""
  673. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
  674. #, python-brace-format
  675. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  676. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  677. msgstr "Plik projektu <filename>{0}</filename> zawiera nieznany typ maszyny <message>{1}</message>. Nie można zaimportować maszyny. Zostaną zaimportowane modele."
  678. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
  679. msgctxt "@info:title"
  680. msgid "Open Project File"
  681. msgstr "Otwórz Plik Projektu"
  682. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
  683. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
  684. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
  685. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
  686. msgctxt "@button"
  687. msgid "Create new"
  688. msgstr "Utwórz nowy"
  689. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
  690. #, python-brace-format
  691. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  692. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  693. msgstr ""
  694. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
  695. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
  696. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
  697. msgctxt "@info:title"
  698. msgid "Can't Open Project File"
  699. msgstr ""
  700. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
  701. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
  702. #, python-brace-format
  703. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  704. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  705. msgstr ""
  706. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
  707. #, python-brace-format
  708. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  709. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
  710. msgstr ""
  711. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233
  712. msgctxt "@title:tab"
  713. msgid "Recommended"
  714. msgstr "Zalecane"
  715. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235
  716. msgctxt "@title:tab"
  717. msgid "Custom"
  718. msgstr "Niestandardowe"
  719. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411
  720. msgctxt "@info:status"
  721. msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
  722. msgstr ""
  723. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413
  724. msgctxt "@info:title"
  725. msgid "Material profiles not installed"
  726. msgstr ""
  727. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426
  728. msgctxt "@action:button"
  729. msgid "Install Materials"
  730. msgstr ""
  731. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
  732. msgctxt "@title:window"
  733. msgid "Open Project"
  734. msgstr "Otwórz projekt"
  735. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31
  736. msgctxt "@action:title"
  737. msgid "UPDATED TITLE III"
  738. msgstr ""
  739. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65
  740. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  741. msgid "Update existing"
  742. msgstr "Zaktualizuj istniejące"
  743. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66
  744. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  745. msgid "Create new"
  746. msgstr "Utwórz nowy"
  747. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83
  748. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  749. msgctxt "@action:label"
  750. msgid "Printer settings"
  751. msgstr "Ustawienia drukarki"
  752. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  753. #: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23
  754. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  755. msgctxt "@action:label"
  756. msgid "Type"
  757. msgstr "Typ"
  758. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98
  759. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  760. msgctxt "@action:label"
  761. msgid "Printer Group"
  762. msgstr "Grupa drukarek"
  763. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103
  764. msgctxt "@action:label"
  765. msgid "Open With"
  766. msgstr ""
  767. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
  768. msgctxt "@info:tooltip"
  769. msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project."
  770. msgstr ""
  771. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
  772. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
  773. msgctxt "@action:label"
  774. msgid "Profile settings"
  775. msgstr "Ustawienia profilu"
  776. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166
  777. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238
  778. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  779. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
  780. msgctxt "@action:label"
  781. msgid "Name"
  782. msgstr "Nazwa"
  783. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172
  784. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
  785. msgctxt "@action:label"
  786. msgid "Intent"
  787. msgstr "Cel"
  788. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178
  789. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
  790. msgctxt "@action:label"
  791. msgid "Not in profile"
  792. msgstr "Nie w profilu"
  793. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179
  794. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
  795. msgctxt "@action:label"
  796. msgid "%1 override"
  797. msgid_plural "%1 overrides"
  798. msgstr[0] "%1 nadpisanie"
  799. msgstr[1] "%1 Zastępuje"
  800. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185
  801. msgctxt "@action:label"
  802. msgid "Derivative from"
  803. msgstr "Pochodna z"
  804. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186
  805. msgctxt "@action:label"
  806. msgid "%1, %2 override"
  807. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  808. msgstr[0] "%1, %2 nadpisanie"
  809. msgstr[1] "%1, %2 zastępuje"
  810. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226
  811. msgctxt "@action:label"
  812. msgid "Material settings"
  813. msgstr "Ustawienia materiału"
  814. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280
  815. msgctxt "@action:label"
  816. msgid "Setting visibility"
  817. msgstr "Ustawienie widoczności"
  818. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290
  819. msgctxt "@action:label"
  820. msgid "Mode"
  821. msgstr "Tryb"
  822. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296
  823. msgctxt "@action:label"
  824. msgid "%1 out of %2"
  825. msgstr "%1 poza %2"
  826. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321
  827. msgctxt "@action:warning"
  828. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  829. msgstr "Ładowanie projektu usunie wszystkie modele z platformy roboczej."
  830. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
  831. msgctxt "@label"
  832. msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
  833. msgstr ""
  834. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392
  835. msgctxt "@action:button"
  836. msgid "Open"
  837. msgstr "Otwórz"
  838. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  839. msgctxt "@action:button"
  840. msgid "Open project anyway"
  841. msgstr ""
  842. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407
  843. msgctxt "@action:button"
  844. msgid "Install missing material"
  845. msgstr ""
  846. #: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33
  847. msgctxt "@item:inlistbox"
  848. msgid "3MF File"
  849. msgstr "Plik 3MF"
  850. #: plugins/3MFReader/plugin.json
  851. msgctxt "name"
  852. msgid "3MF Reader"
  853. msgstr "Czytnik 3MF"
  854. #: plugins/3MFReader/plugin.json
  855. msgctxt "description"
  856. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  857. msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików 3MF."
  858. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  859. msgctxt "@error:zip"
  860. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  861. msgstr ""
  862. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
  863. msgctxt "@error"
  864. msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
  865. msgstr ""
  866. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
  867. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
  868. msgctxt "@error:zip"
  869. msgid "No permission to write the workspace here."
  870. msgstr ""
  871. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
  872. msgctxt "@error:zip"
  873. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  874. msgstr ""
  875. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240
  876. msgctxt "@error:zip"
  877. msgid "Error writing 3mf file."
  878. msgstr "Błąd zapisu pliku 3mf."
  879. #: plugins/3MFWriter/__init__.py:28
  880. msgctxt "@item:inlistbox"
  881. msgid "3MF file"
  882. msgstr "Plik 3MF"
  883. #: plugins/3MFWriter/__init__.py:36
  884. msgctxt "@item:inlistbox"
  885. msgid "Cura Project 3MF file"
  886. msgstr "Plik Cura Project 3MF"
  887. #: plugins/3MFWriter/plugin.json
  888. msgctxt "name"
  889. msgid "3MF Writer"
  890. msgstr "3MF Writer"
  891. #: plugins/3MFWriter/plugin.json
  892. msgctxt "description"
  893. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  894. msgstr "Zapewnia wsparcie dla tworzenia plików 3MF."
  895. #: plugins/AMFReader/__init__.py:15
  896. msgctxt "@item:inlistbox"
  897. msgid "AMF File"
  898. msgstr "Plik AMF"
  899. #: plugins/AMFReader/plugin.json
  900. msgctxt "name"
  901. msgid "AMF Reader"
  902. msgstr "Czytnik AMF"
  903. #: plugins/AMFReader/plugin.json
  904. msgctxt "description"
  905. msgid "Provides support for reading AMF files."
  906. msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików AMF."
  907. #: plugins/CuraDrive/plugin.json
  908. msgctxt "description"
  909. msgid "Backup and restore your configuration."
  910. msgstr "Utwórz kopię zapasową i przywróć konfigurację."
  911. #: plugins/CuraDrive/plugin.json
  912. msgctxt "name"
  913. msgid "Cura Backups"
  914. msgstr "Kopie zapasowe Cura"
  915. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
  916. msgctxt "@info:title"
  917. msgid "Backups"
  918. msgstr "Kopie zapasowe"
  919. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  920. msgctxt "@info:backup_status"
  921. msgid "There was an error while uploading your backup."
  922. msgstr "Wystąpił błąd podczas wgrywania kopii zapasowej."
  923. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
  924. msgctxt "@info:backup_status"
  925. msgid "Creating your backup..."
  926. msgstr ""
  927. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
  928. msgctxt "@info:backup_status"
  929. msgid "There was an error while creating your backup."
  930. msgstr ""
  931. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
  932. msgctxt "@info:backup_status"
  933. msgid "Uploading your backup..."
  934. msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej..."
  935. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
  936. msgctxt "@info:backup_status"
  937. msgid "Your backup has finished uploading."
  938. msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej zakończone."
  939. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
  940. msgctxt "@error:file_size"
  941. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  942. msgstr ""
  943. #: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
  944. #: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
  945. msgctxt "@info:backup_status"
  946. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  947. msgstr "Wystąpił błąd podczas próby przywrócenia kopii zapasowej."
  948. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
  949. msgctxt "@item:inmenu"
  950. msgid "Manage backups"
  951. msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi"
  952. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  953. msgctxt "@button"
  954. msgid "Want more?"
  955. msgstr "Chcesz więcej?"
  956. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  957. msgctxt "@button"
  958. msgid "Backup Now"
  959. msgstr "Utwórz kopię zapasową"
  960. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  961. msgctxt "@checkbox:description"
  962. msgid "Auto Backup"
  963. msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej"
  964. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  965. msgctxt "@checkbox:description"
  966. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  967. msgstr "Automatycznie twórz kopie zapasowe każdego dnia, w którym uruchomiono Curę."
  968. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
  969. msgctxt "@button"
  970. msgid "Restore"
  971. msgstr "Przywróć"
  972. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
  973. msgctxt "@dialog:title"
  974. msgid "Delete Backup"
  975. msgstr "Usuń kopię zapasową"
  976. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
  977. msgctxt "@dialog:info"
  978. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  979. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kopię zapasową? Tej czynności nie można cofnąć."
  980. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
  981. msgctxt "@dialog:title"
  982. msgid "Restore Backup"
  983. msgstr "Przywróć kopię zapasową"
  984. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
  985. msgctxt "@dialog:info"
  986. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  987. msgstr "Musisz zrestartować Curę przed przywróceniem kopii zapasowej. Czy chcesz teraz zamknąć Curę?"
  988. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  989. msgctxt "@backuplist:label"
  990. msgid "Cura Version"
  991. msgstr "Wersja Cura"
  992. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  993. msgctxt "@backuplist:label"
  994. msgid "Machines"
  995. msgstr "Drukarki"
  996. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  997. msgctxt "@backuplist:label"
  998. msgid "Materials"
  999. msgstr "Materiały"
  1000. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  1001. msgctxt "@backuplist:label"
  1002. msgid "Profiles"
  1003. msgstr "Profile"
  1004. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  1005. msgctxt "@backuplist:label"
  1006. msgid "Plugins"
  1007. msgstr "Pluginy"
  1008. #: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  1009. msgctxt "@title:window"
  1010. msgid "Cura Backups"
  1011. msgstr "Kopie zapasowe cura"
  1012. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  1013. msgctxt "@title"
  1014. msgid "My Backups"
  1015. msgstr "Moje Kopie Zapasowe"
  1016. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
  1017. msgctxt "@empty_state"
  1018. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  1019. msgstr "Nie masz żadnych kopii zapasowych. Użyj przycisku „Utwórz kopię zapasową”, aby go utworzyć."
  1020. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
  1021. msgctxt "@backup_limit_info"
  1022. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1023. msgstr "Podczas fazy podglądu będziesz ograniczony do 5 widocznych kopii zapasowych. Usuń kopię zapasową, aby zobaczyć starsze."
  1024. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  1025. msgctxt "@description"
  1026. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  1027. msgstr "Wykonaj kopię zapasową i zsynchronizuj ustawienia Cura."
  1028. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
  1029. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:312
  1030. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
  1031. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180
  1032. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
  1033. msgctxt "@button"
  1034. msgid "Sign in"
  1035. msgstr "Zaloguj"
  1036. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
  1037. msgctxt "@message"
  1038. msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
  1039. msgstr ""
  1040. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163
  1041. msgctxt "@message:title"
  1042. msgid "Slicing failed"
  1043. msgstr ""
  1044. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
  1045. msgctxt "@message:button"
  1046. msgid "Report a bug"
  1047. msgstr ""
  1048. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
  1049. msgctxt "@message:description"
  1050. msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
  1051. msgstr ""
  1052. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
  1053. msgctxt "@info:status"
  1054. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  1055. msgstr "Nie można pociąć z obecnym materiałem, ponieważ nie jest on kompatybilny z wybraną maszyną lub konfiguracją."
  1056. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:417
  1057. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:450
  1058. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:477
  1059. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
  1060. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:501
  1061. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:514
  1062. msgctxt "@info:title"
  1063. msgid "Unable to slice"
  1064. msgstr "Nie można pociąć"
  1065. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:449
  1066. #, python-brace-format
  1067. msgctxt "@info:status"
  1068. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  1069. msgstr "Nie można pociąć z bieżącymi ustawieniami. Następujące ustawienia mają błędy: {0}"
  1070. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:476
  1071. #, python-brace-format
  1072. msgctxt "@info:status"
  1073. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  1074. msgstr "Nie można pokroić przez ustawienia osobne dla modelu. Następujące ustawienia mają błędy w jednym lub więcej modeli: {error_labels}"
  1075. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:488
  1076. msgctxt "@info:status"
  1077. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  1078. msgstr "Nie można pociąć, ponieważ wieża czyszcząca lub jej pozycja(e) są niewłaściwe."
  1079. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:500
  1080. #, python-format
  1081. msgctxt "@info:status"
  1082. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  1083. msgstr "Nie można pociąć, ponieważ obecne są obiekty powiązane z wyłączonym ekstruderem %s."
  1084. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:510
  1085. msgctxt "@info:status"
  1086. msgid ""
  1087. "Please review settings and check if your models:\n"
  1088. "- Fit within the build volume\n"
  1089. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  1090. "- Are not all set as modifier meshes"
  1091. msgstr ""
  1092. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
  1093. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  1094. msgctxt "@info:status"
  1095. msgid "Processing Layers"
  1096. msgstr "Przetwarzanie warstw"
  1097. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
  1098. msgctxt "@info:title"
  1099. msgid "Information"
  1100. msgstr "Informacja"
  1101. #: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json
  1102. msgctxt "name"
  1103. msgid "CuraEngine Backend"
  1104. msgstr "Zaplecze CuraEngine"
  1105. #: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json
  1106. msgctxt "description"
  1107. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  1108. msgstr "Zapewnia połączenie z tnącym zapleczem CuraEngine."
  1109. #: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  1110. #: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  1111. msgctxt "@item:inlistbox"
  1112. msgid "Cura Profile"
  1113. msgstr "Profile Cura"
  1114. #: plugins/CuraProfileReader/plugin.json
  1115. msgctxt "name"
  1116. msgid "Cura Profile Reader"
  1117. msgstr "Czytnik Profili Cura"
  1118. #: plugins/CuraProfileReader/plugin.json
  1119. msgctxt "description"
  1120. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  1121. msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili Cura."
  1122. #: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json
  1123. msgctxt "name"
  1124. msgid "Cura Profile Writer"
  1125. msgstr "Cura Profile Writer"
  1126. #: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json
  1127. msgctxt "description"
  1128. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  1129. msgstr "Zapewnia wsparcie dla eksportowania profili Cura."
  1130. #: plugins/DigitalLibrary/plugin.json
  1131. msgctxt "description"
  1132. msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
  1133. msgstr ""
  1134. #: plugins/DigitalLibrary/plugin.json
  1135. msgctxt "name"
  1136. msgid "Ultimaker Digital Library"
  1137. msgstr ""
  1138. #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
  1139. msgctxt "@option"
  1140. msgid "Save Cura project and print file"
  1141. msgstr ""
  1142. #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
  1143. msgctxt "@option"
  1144. msgid "Save Cura project"
  1145. msgstr ""
  1146. #: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
  1147. msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
  1148. msgid "deleted user"
  1149. msgstr ""
  1150. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  1151. msgctxt "@info"
  1152. msgid "Could not access update information."
  1153. msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji."
  1154. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  1155. #, python-brace-format
  1156. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  1157. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  1158. msgstr ""
  1159. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  1160. #, python-format
  1161. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  1162. msgid "New %s stable firmware available"
  1163. msgstr ""
  1164. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  1165. msgctxt "@action:button"
  1166. msgid "How to update"
  1167. msgstr "Jak zaktualizować"
  1168. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  1169. msgctxt "description"
  1170. msgid "Checks for firmware updates."
  1171. msgstr "Sprawdź aktualizacje oprogramowania."
  1172. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  1173. msgctxt "name"
  1174. msgid "Firmware Update Checker"
  1175. msgstr "Sprawdzacz Aktualizacji Oprogramowania"
  1176. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  1177. msgctxt "@action"
  1178. msgid "Update Firmware"
  1179. msgstr "Aktualizacja Oprogramowania Sprzętowego"
  1180. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1181. msgctxt "@title"
  1182. msgid "Update Firmware"
  1183. msgstr "Aktualizacja Oprogramowania Sprzętowego"
  1184. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
  1185. msgctxt "@label"
  1186. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1187. msgstr "Oprogramowanie ukłądowe jest częścią oprogramowania działającego bezpośrednio na drukarce 3D. Oprogramowanie to steruje silnikami krokowymi, reguluje temperaturę i ostatecznie sprawia, że drukarka działa."
  1188. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
  1189. msgctxt "@label"
  1190. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1191. msgstr "Oprogramowanie ukłądowe dostarczane z nowymi drukarkami działa, ale nowe wersje mają zazwyczaj więcej funkcji i ulepszeń."
  1192. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
  1193. msgctxt "@action:button"
  1194. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1195. msgstr "Automatycznie uaktualnij oprogramowanie"
  1196. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
  1197. msgctxt "@action:button"
  1198. msgid "Upload custom Firmware"
  1199. msgstr "Prześlij niestandardowe oprogramowanie"
  1200. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
  1201. msgctxt "@label"
  1202. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1203. msgstr "Oprogramowanie sprzętowe nie może być zaktualizowane, ponieważ nie ma połączenia z drukarką."
  1204. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
  1205. msgctxt "@label"
  1206. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1207. msgstr "Oprogramowanie sprzętowe nie może być zaktualizowane, ponieważ połączenie z drukarką nie wspiera usługi."
  1208. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
  1209. msgctxt "@title:window"
  1210. msgid "Select custom firmware"
  1211. msgstr "Wybierz niestandardowe oprogramowanie"
  1212. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
  1213. msgctxt "@title:window"
  1214. msgid "Firmware Update"
  1215. msgstr "Aktualizacja oprogramowania układowego"
  1216. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
  1217. msgctxt "@label"
  1218. msgid "Updating firmware."
  1219. msgstr "Aktualizowanie oprogramowania."
  1220. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
  1221. msgctxt "@label"
  1222. msgid "Firmware update completed."
  1223. msgstr "Aktualizacja oprogramowania zakończona."
  1224. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
  1225. msgctxt "@label"
  1226. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1227. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu nieznanego błędu."
  1228. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1229. msgctxt "@label"
  1230. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1231. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu komunikacji."
  1232. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1233. msgctxt "@label"
  1234. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1235. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu wejścia / wyjścia."
  1236. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1237. msgctxt "@label"
  1238. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1239. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu utraconego oprogramowania."
  1240. #: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json
  1241. msgctxt "name"
  1242. msgid "Firmware Updater"
  1243. msgstr "Aktualizacja oprogramowania sprzętowego"
  1244. #: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json
  1245. msgctxt "description"
  1246. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  1247. msgstr "Dostarcza działanie, pozwalające na aktualizację oprogramowania sprzętowego."
  1248. #: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  1249. msgctxt "@item:inlistbox"
  1250. msgid "Compressed G-code File"
  1251. msgstr "Skompresowany Plik G-code"
  1252. #: plugins/GCodeGzReader/plugin.json
  1253. msgctxt "name"
  1254. msgid "Compressed G-code Reader"
  1255. msgstr "Czytnik Skompresowanego G-code"
  1256. #: plugins/GCodeGzReader/plugin.json
  1257. msgctxt "description"
  1258. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  1259. msgstr "Odczytuje g-code ze skompresowanych archiwum."
  1260. #: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  1261. msgctxt "@error:not supported"
  1262. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  1263. msgstr "Zapisywacz skompresowanego G-code nie obsługuje trybu tekstowego."
  1264. #: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json
  1265. msgctxt "name"
  1266. msgid "Compressed G-code Writer"
  1267. msgstr "Zapisywacz Skompresowanego G-code"
  1268. #: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json
  1269. msgctxt "description"
  1270. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  1271. msgstr "Zapisuje g-code do skompresowanego archiwum."
  1272. #: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  1273. #: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  1274. msgctxt "@item:inlistbox"
  1275. msgid "G-code File"
  1276. msgstr "Pliki G-code"
  1277. #: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json
  1278. msgctxt "name"
  1279. msgid "G-code Profile Reader"
  1280. msgstr "Czytnik Profili G-code"
  1281. #: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json
  1282. msgctxt "description"
  1283. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  1284. msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili z plików g-code."
  1285. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:359
  1286. msgctxt "@info:status"
  1287. msgid "Parsing G-code"
  1288. msgstr "Analizowanie G-code"
  1289. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:361
  1290. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:515
  1291. msgctxt "@info:title"
  1292. msgid "G-code Details"
  1293. msgstr "Szczegóły G-code"
  1294. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:513
  1295. msgctxt "@info:generic"
  1296. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  1297. msgstr "Przed wysłaniem pliku upewnij się, że G-code jest odpowiedni do konfiguracji drukarki. Przedstawienie G-kodu może nie być dokładne."
  1298. #: plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  1299. msgctxt "@item:inlistbox"
  1300. msgid "G File"
  1301. msgstr "Plik G-code"
  1302. #: plugins/GCodeReader/plugin.json
  1303. msgctxt "description"
  1304. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  1305. msgstr "Pozwala na ładowanie i wyświetlanie plików G-code."
  1306. #: plugins/GCodeReader/plugin.json
  1307. msgctxt "name"
  1308. msgid "G-code Reader"
  1309. msgstr "Czytnik G-code"
  1310. #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75
  1311. msgctxt "@error:not supported"
  1312. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  1313. msgstr "Zapisywacz G-code nie obsługuje trybu nietekstowego."
  1314. #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97
  1315. msgctxt "@warning:status"
  1316. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  1317. msgstr "Przygotuj G-code przed eksportem."
  1318. #: plugins/GCodeWriter/plugin.json
  1319. msgctxt "name"
  1320. msgid "G-code Writer"
  1321. msgstr "Zapisywacz G-code"
  1322. #: plugins/GCodeWriter/plugin.json
  1323. msgctxt "description"
  1324. msgid "Writes g-code to a file."
  1325. msgstr "Zapisuje g-code do pliku."
  1326. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
  1327. msgctxt "@title:window"
  1328. msgid "Convert Image"
  1329. msgstr ""
  1330. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1331. msgctxt "@action:label"
  1332. msgid "Height (mm)"
  1333. msgstr "Wysokość (mm)"
  1334. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1335. msgctxt "@info:tooltip"
  1336. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1337. msgstr "Maksymalna odległość każdego piksela od \"Bazy.\""
  1338. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
  1339. msgctxt "@action:label"
  1340. msgid "Base (mm)"
  1341. msgstr "Baza (mm)"
  1342. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
  1343. msgctxt "@info:tooltip"
  1344. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1345. msgstr "Wysokość podstawy od stołu w milimetrach."
  1346. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
  1347. msgctxt "@action:label"
  1348. msgid "Width (mm)"
  1349. msgstr "Szerokość (mm)"
  1350. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
  1351. msgctxt "@info:tooltip"
  1352. msgid "The width in millimeters on the build plate"
  1353. msgstr ""
  1354. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
  1355. msgctxt "@action:label"
  1356. msgid "Depth (mm)"
  1357. msgstr "Głębokość (mm)"
  1358. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
  1359. msgctxt "@info:tooltip"
  1360. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1361. msgstr "Głębokość w milimetrach na stole"
  1362. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
  1363. msgctxt "@item:inlistbox"
  1364. msgid "Darker is higher"
  1365. msgstr "Ciemniejsze jest wyższe"
  1366. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  1367. msgctxt "@item:inlistbox"
  1368. msgid "Lighter is higher"
  1369. msgstr "Jaśniejszy jest wyższy"
  1370. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1371. msgctxt "@info:tooltip"
  1372. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1373. msgstr "Dla litofanów ciemne piksele powinny odpowiadać grubszym miejscom, aby zablokować więcej światła. Dla zaznaczenia wysokości map, jaśniejsze piksele oznaczają wyższy teren, więc jaśniejsze piksele powinny odpowiadać wyższym położeniom w wygenerowanym modelu 3D."
  1374. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
  1375. msgctxt "@action:label"
  1376. msgid "Color Model"
  1377. msgstr ""
  1378. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
  1379. msgctxt "@item:inlistbox"
  1380. msgid "Linear"
  1381. msgstr ""
  1382. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
  1383. msgctxt "@item:inlistbox"
  1384. msgid "Translucency"
  1385. msgstr ""
  1386. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
  1387. msgctxt "@info:tooltip"
  1388. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1389. msgstr ""
  1390. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
  1391. msgctxt "@action:label"
  1392. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1393. msgstr ""
  1394. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
  1395. msgctxt "@info:tooltip"
  1396. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1397. msgstr ""
  1398. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
  1399. msgctxt "@action:label"
  1400. msgid "Smoothing"
  1401. msgstr "Wygładzanie"
  1402. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
  1403. msgctxt "@info:tooltip"
  1404. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1405. msgstr "Ilość wygładzania do zastosowania do obrazu."
  1406. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
  1407. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
  1408. #: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25
  1409. msgctxt "@action:button"
  1410. msgid "OK"
  1411. msgstr "OK"
  1412. #: plugins/ImageReader/__init__.py:14
  1413. msgctxt "@item:inlistbox"
  1414. msgid "JPG Image"
  1415. msgstr "Obraz JPG"
  1416. #: plugins/ImageReader/__init__.py:18
  1417. msgctxt "@item:inlistbox"
  1418. msgid "JPEG Image"
  1419. msgstr "Obraz JPEG"
  1420. #: plugins/ImageReader/__init__.py:22
  1421. msgctxt "@item:inlistbox"
  1422. msgid "PNG Image"
  1423. msgstr "Obraz PNG"
  1424. #: plugins/ImageReader/__init__.py:26
  1425. msgctxt "@item:inlistbox"
  1426. msgid "BMP Image"
  1427. msgstr "Obraz BMP"
  1428. #: plugins/ImageReader/__init__.py:30
  1429. msgctxt "@item:inlistbox"
  1430. msgid "GIF Image"
  1431. msgstr "Obraz GIF"
  1432. #: plugins/ImageReader/plugin.json
  1433. msgctxt "description"
  1434. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  1435. msgstr "Włącza możliwość generowania drukowalnej geometrii z pliku obrazu 2D."
  1436. #: plugins/ImageReader/plugin.json
  1437. msgctxt "name"
  1438. msgid "Image Reader"
  1439. msgstr "Czytnik Obrazu"
  1440. #: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  1441. msgctxt "@item:inlistbox"
  1442. msgid "Cura 15.04 profiles"
  1443. msgstr "Profile Cura 15.04"
  1444. #: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json
  1445. msgctxt "name"
  1446. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  1447. msgstr "Czytnik Profili Starszej Cura"
  1448. #: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json
  1449. msgctxt "description"
  1450. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  1451. msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili ze starszych wersji Cura."
  1452. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  1453. msgctxt "@action"
  1454. msgid "Machine Settings"
  1455. msgstr "Ustawienia drukarki"
  1456. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1457. msgctxt "@title:tab"
  1458. msgid "Printer"
  1459. msgstr "Drukarka"
  1460. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1461. msgctxt "@title:label"
  1462. msgid "Nozzle Settings"
  1463. msgstr "Ustawienia dyszy"
  1464. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
  1465. msgctxt "@label"
  1466. msgid "Nozzle size"
  1467. msgstr "Rozmiar dyszy"
  1468. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
  1469. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
  1470. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
  1471. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
  1472. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
  1473. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
  1474. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
  1475. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  1476. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1477. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  1478. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1479. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1480. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85
  1481. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99
  1482. msgctxt "@label"
  1483. msgid "mm"
  1484. msgstr "mm"
  1485. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
  1486. msgctxt "@label"
  1487. msgid "Compatible material diameter"
  1488. msgstr "Kompatybilna średnica materiału"
  1489. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
  1490. msgctxt "@label"
  1491. msgid "Nozzle offset X"
  1492. msgstr "Korekcja dyszy X"
  1493. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
  1494. msgctxt "@label"
  1495. msgid "Nozzle offset Y"
  1496. msgstr "Korekcja dyszy Y"
  1497. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
  1498. msgctxt "@label"
  1499. msgid "Cooling Fan Number"
  1500. msgstr "Numer Wentylatora"
  1501. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1502. msgctxt "@title:label"
  1503. msgid "Extruder Start G-code"
  1504. msgstr "Początkowy G-code ekstrudera"
  1505. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1506. msgctxt "@title:label"
  1507. msgid "Extruder End G-code"
  1508. msgstr "Końcowy G-code ekstrudera"
  1509. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1510. msgctxt "@title:label"
  1511. msgid "Printer Settings"
  1512. msgstr "Ustawienia drukarki"
  1513. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
  1514. msgctxt "@label"
  1515. msgid "X (Width)"
  1516. msgstr "X (Szerokość)"
  1517. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
  1518. msgctxt "@label"
  1519. msgid "Y (Depth)"
  1520. msgstr "Y (Głębokość)"
  1521. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
  1522. msgctxt "@label"
  1523. msgid "Z (Height)"
  1524. msgstr "Z (Wysokość)"
  1525. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
  1526. msgctxt "@label"
  1527. msgid "Build plate shape"
  1528. msgstr "Kształt stołu roboczego"
  1529. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
  1530. msgctxt "@label"
  1531. msgid "Origin at center"
  1532. msgstr "Początek na środku"
  1533. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
  1534. msgctxt "@label"
  1535. msgid "Heated bed"
  1536. msgstr "Podgrzewany stół"
  1537. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
  1538. msgctxt "@label"
  1539. msgid "Heated build volume"
  1540. msgstr "Grzany obszar roboczy"
  1541. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
  1542. msgctxt "@label"
  1543. msgid "G-code flavor"
  1544. msgstr "Wersja G-code"
  1545. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
  1546. msgctxt "@title:label"
  1547. msgid "Printhead Settings"
  1548. msgstr "Ustawienia głowicy"
  1549. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
  1550. msgctxt "@label"
  1551. msgid "X min"
  1552. msgstr "X min"
  1553. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
  1554. msgctxt "@label"
  1555. msgid "Y min"
  1556. msgstr "Y min"
  1557. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
  1558. msgctxt "@label"
  1559. msgid "X max"
  1560. msgstr "X max"
  1561. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
  1562. msgctxt "@label"
  1563. msgid "Y max"
  1564. msgstr "Y max"
  1565. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
  1566. msgctxt "@label"
  1567. msgid "Gantry Height"
  1568. msgstr "Wysokość wózka"
  1569. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
  1570. msgctxt "@label"
  1571. msgid "Number of Extruders"
  1572. msgstr "Liczba ekstruderów"
  1573. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
  1574. msgctxt "@label"
  1575. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  1576. msgstr ""
  1577. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
  1578. msgctxt "@title:label"
  1579. msgid "Start G-code"
  1580. msgstr "Początkowy G-code"
  1581. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
  1582. msgctxt "@title:label"
  1583. msgid "End G-code"
  1584. msgstr "Końcowy G-code"
  1585. #: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json
  1586. msgctxt "name"
  1587. msgid "Machine Settings Action"
  1588. msgstr ""
  1589. #: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json
  1590. msgctxt "description"
  1591. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  1592. msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itp.)."
  1593. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
  1594. msgctxt "@info:generic"
  1595. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  1596. msgstr ""
  1597. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
  1598. #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
  1599. msgctxt "@info:title"
  1600. msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
  1601. msgstr ""
  1602. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
  1603. msgctxt "@action:button"
  1604. msgid "Sync"
  1605. msgstr ""
  1606. #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
  1607. msgctxt "@info:generic"
  1608. msgid "Syncing..."
  1609. msgstr ""
  1610. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
  1611. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
  1612. msgctxt "@button"
  1613. msgid "Decline"
  1614. msgstr ""
  1615. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
  1616. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
  1617. msgctxt "@button"
  1618. msgid "Agree"
  1619. msgstr "Zgadzam się"
  1620. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
  1621. msgctxt "@title:window"
  1622. msgid "Plugin License Agreement"
  1623. msgstr "Akceptowanie Licencji Wtyczki"
  1624. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
  1625. msgctxt "@button"
  1626. msgid "Decline and remove from account"
  1627. msgstr ""
  1628. #: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
  1629. msgctxt "@info:generic"
  1630. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  1631. msgstr ""
  1632. #: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
  1633. msgctxt "@info:generic"
  1634. msgid "{} plugins failed to download"
  1635. msgstr ""
  1636. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
  1637. msgctxt "@label"
  1638. msgid "Installed Plugins"
  1639. msgstr ""
  1640. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
  1641. msgctxt "@label"
  1642. msgid "Installed Materials"
  1643. msgstr ""
  1644. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
  1645. msgctxt "@label"
  1646. msgid "Bundled Plugins"
  1647. msgstr ""
  1648. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
  1649. msgctxt "@label"
  1650. msgid "Bundled Materials"
  1651. msgstr ""
  1652. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
  1653. msgctxt "@label:property"
  1654. msgid "Unknown Package"
  1655. msgstr ""
  1656. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
  1657. msgctxt "@label:property"
  1658. msgid "Unknown Author"
  1659. msgstr ""
  1660. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95
  1661. msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
  1662. msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
  1663. msgstr ""
  1664. #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
  1665. msgctxt "@info:error"
  1666. msgid "Could not interpret the server's response."
  1667. msgstr ""
  1668. #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
  1669. msgctxt "@info:error"
  1670. msgid "Could not reach Marketplace."
  1671. msgstr ""
  1672. #: plugins/Marketplace/plugin.json
  1673. msgctxt "description"
  1674. msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
  1675. msgstr ""
  1676. #: plugins/Marketplace/plugin.json
  1677. msgctxt "name"
  1678. msgid "Marketplace"
  1679. msgstr ""
  1680. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
  1681. msgctxt "@title"
  1682. msgid "Changes from your account"
  1683. msgstr ""
  1684. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  1685. msgctxt "@button"
  1686. msgid "Dismiss"
  1687. msgstr ""
  1688. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  1689. #: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
  1690. #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
  1691. msgctxt "@button"
  1692. msgid "Next"
  1693. msgstr "Dalej"
  1694. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
  1695. msgctxt "@label"
  1696. msgid "The following packages will be added:"
  1697. msgstr ""
  1698. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
  1699. msgctxt "@label"
  1700. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  1701. msgstr ""
  1702. #: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
  1703. msgctxt "@title"
  1704. msgid "Install missing Materials"
  1705. msgstr ""
  1706. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
  1707. msgctxt "@button"
  1708. msgid "Plugin license agreement"
  1709. msgstr ""
  1710. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
  1711. msgctxt "@text"
  1712. msgid "Please read and agree with the plugin licence."
  1713. msgstr ""
  1714. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
  1715. msgctxt "@button"
  1716. msgid "Accept"
  1717. msgstr ""
  1718. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
  1719. msgctxt "@info:tooltip"
  1720. msgid "Manage packages"
  1721. msgstr ""
  1722. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12
  1723. msgctxt "@header"
  1724. msgid "Manage packages"
  1725. msgstr ""
  1726. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16
  1727. msgctxt "@text"
  1728. msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
  1729. msgstr ""
  1730. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
  1731. msgctxt "@title"
  1732. msgid "Loading..."
  1733. msgstr ""
  1734. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
  1735. msgctxt "@button"
  1736. msgid "Plugins"
  1737. msgstr ""
  1738. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
  1739. msgctxt "@button"
  1740. msgid "Materials"
  1741. msgstr ""
  1742. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
  1743. msgctxt "@info"
  1744. msgid "Search in the browser"
  1745. msgstr ""
  1746. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
  1747. msgctxt "@button"
  1748. msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
  1749. msgstr ""
  1750. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
  1751. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  1752. msgid "Quit %1"
  1753. msgstr ""
  1754. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:300
  1755. msgctxt "@description"
  1756. msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for UltiMaker Cura Enterprise"
  1757. msgstr ""
  1758. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
  1759. #: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
  1760. msgctxt "@header"
  1761. msgid "Install Materials"
  1762. msgstr ""
  1763. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
  1764. msgctxt "@text"
  1765. msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers."
  1766. msgstr ""
  1767. #: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
  1768. msgctxt "@label"
  1769. msgid "You need to accept the license to install the package"
  1770. msgstr ""
  1771. #: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
  1772. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205
  1773. msgctxt "@button:label"
  1774. msgid "Learn More"
  1775. msgstr ""
  1776. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170
  1777. msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
  1778. msgid "By"
  1779. msgstr ""
  1780. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
  1781. msgctxt "@button"
  1782. msgid "Disable"
  1783. msgstr ""
  1784. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
  1785. msgctxt "@button"
  1786. msgid "Enable"
  1787. msgstr ""
  1788. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
  1789. msgctxt "@button"
  1790. msgid "Downgrading..."
  1791. msgstr ""
  1792. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243
  1793. msgctxt "@button"
  1794. msgid "Downgrade"
  1795. msgstr ""
  1796. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247
  1797. msgctxt "@button"
  1798. msgid "Installing..."
  1799. msgstr ""
  1800. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248
  1801. msgctxt "@button"
  1802. msgid "Install"
  1803. msgstr ""
  1804. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252
  1805. msgctxt "@button"
  1806. msgid "Uninstall"
  1807. msgstr ""
  1808. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
  1809. msgctxt "@button"
  1810. msgid "Update"
  1811. msgstr ""
  1812. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
  1813. msgctxt "@button"
  1814. msgid "Updating..."
  1815. msgstr ""
  1816. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
  1817. msgctxt "@header"
  1818. msgid "Package details"
  1819. msgstr ""
  1820. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
  1821. msgctxt "@button:tooltip"
  1822. msgid "Back"
  1823. msgstr ""
  1824. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
  1825. msgctxt "@header"
  1826. msgid "Description"
  1827. msgstr ""
  1828. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
  1829. msgctxt "@header"
  1830. msgid "Compatible printers"
  1831. msgstr ""
  1832. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
  1833. msgctxt "@info"
  1834. msgid "No compatibility information"
  1835. msgstr ""
  1836. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
  1837. msgctxt "@header"
  1838. msgid "Compatible support materials"
  1839. msgstr ""
  1840. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
  1841. msgctxt "@info No materials"
  1842. msgid "None"
  1843. msgstr ""
  1844. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
  1845. msgctxt "@header"
  1846. msgid "Compatible with Material Station"
  1847. msgstr ""
  1848. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  1849. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  1850. msgctxt "@info"
  1851. msgid "No"
  1852. msgstr ""
  1853. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  1854. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  1855. msgctxt "@info"
  1856. msgid "Yes"
  1857. msgstr ""
  1858. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
  1859. msgctxt "@header"
  1860. msgid "Optimized for Air Manager"
  1861. msgstr ""
  1862. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  1863. msgctxt "@button"
  1864. msgid "Visit plug-in website"
  1865. msgstr ""
  1866. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  1867. msgctxt "@button"
  1868. msgid "Website"
  1869. msgstr ""
  1870. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
  1871. msgctxt "@button"
  1872. msgid "Buy spool"
  1873. msgstr ""
  1874. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
  1875. msgctxt "@button"
  1876. msgid "Safety datasheet"
  1877. msgstr ""
  1878. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
  1879. msgctxt "@button"
  1880. msgid "Technical datasheet"
  1881. msgstr ""
  1882. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  1883. msgctxt "@button"
  1884. msgid "Failed to load packages:"
  1885. msgstr ""
  1886. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  1887. msgctxt "@button"
  1888. msgid "Retry?"
  1889. msgstr ""
  1890. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
  1891. msgctxt "@button"
  1892. msgid "Loading"
  1893. msgstr ""
  1894. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  1895. msgctxt "@message"
  1896. msgid "No more results to load"
  1897. msgstr ""
  1898. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  1899. msgctxt "@message"
  1900. msgid "No results found with current filter"
  1901. msgstr ""
  1902. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
  1903. msgctxt "@button"
  1904. msgid "Load more"
  1905. msgstr ""
  1906. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
  1907. msgctxt "@header"
  1908. msgid "Install Plugins"
  1909. msgstr ""
  1910. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
  1911. msgctxt "@text"
  1912. msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
  1913. msgstr ""
  1914. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
  1915. msgctxt "@info"
  1916. msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
  1917. msgstr ""
  1918. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
  1919. msgctxt "@info"
  1920. msgid "UltiMaker Certified Material"
  1921. msgstr ""
  1922. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
  1923. msgctxt "@info"
  1924. msgid "UltiMaker Verified Package"
  1925. msgstr ""
  1926. #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  1927. msgctxt "@info:title"
  1928. msgid "3D Model Assistant"
  1929. msgstr "Asystent Modelu 3D"
  1930. #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
  1931. #, python-brace-format
  1932. msgctxt "@info:status"
  1933. msgid ""
  1934. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  1935. "<p>{model_names}</p>\n"
  1936. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  1937. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  1938. msgstr ""
  1939. "<p>Jeden lub więcej modeli 3D może nie zostać wydrukowanych optymalnie ze względu na wymiary modelu oraz konfigurację materiału:</p>\n"
  1940. "<p>{model_names}</p>\n"
  1941. "<p>Dowiedz się, jak zapewnić najlepszą możliwą jakość oraz niezawodnośc wydruku.</p>\n"
  1942. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Zobacz przewodnik po jakości wydruku (strona w języku angielskim)</a></p>"
  1943. #: plugins/ModelChecker/plugin.json
  1944. msgctxt "description"
  1945. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  1946. msgstr "Sprawdza możliwe problemy drukowania modeli i konfiguracji wydruku i podaje porady."
  1947. #: plugins/ModelChecker/plugin.json
  1948. msgctxt "name"
  1949. msgid "Model Checker"
  1950. msgstr "Sprawdzacz Modelu"
  1951. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  1952. msgctxt "@info"
  1953. msgid ""
  1954. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  1955. "- Check if the printer is turned on.\n"
  1956. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  1957. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  1958. msgstr ""
  1959. "Upewnij się, że drukarka ma połączenie:\n"
  1960. "- Sprawdź, czy drukarka jest włączona.\n"
  1961. "- Sprawdź, czy drukarka jest podłączona do sieci.\n"
  1962. "- Sprawdź, czy jesteś zalogowany, aby znaleźć drukarki podłączone do chmury."
  1963. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
  1964. msgctxt "@info"
  1965. msgid "Please connect your printer to the network."
  1966. msgstr "Podłącz drukarkę do sieci."
  1967. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148
  1968. msgctxt "@label link to technical assistance"
  1969. msgid "View user manuals online"
  1970. msgstr "Pokaż instrukcję użytkownika online"
  1971. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164
  1972. msgctxt "@info"
  1973. msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
  1974. msgstr ""
  1975. #: plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  1976. msgctxt "@item:inmenu"
  1977. msgid "Monitor"
  1978. msgstr ""
  1979. #: plugins/MonitorStage/plugin.json
  1980. msgctxt "name"
  1981. msgid "Monitor Stage"
  1982. msgstr "Etap Monitorowania"
  1983. #: plugins/MonitorStage/plugin.json
  1984. msgctxt "description"
  1985. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  1986. msgstr "Zapewnia etap monitorowania w Cura."
  1987. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
  1988. msgctxt "@label"
  1989. msgid "Mesh Type"
  1990. msgstr "Typ siatki"
  1991. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
  1992. msgctxt "@label"
  1993. msgid "Normal model"
  1994. msgstr "Normalny model"
  1995. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
  1996. msgctxt "@label"
  1997. msgid "Print as support"
  1998. msgstr "Drukuj jako podpora"
  1999. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
  2000. msgctxt "@label"
  2001. msgid "Modify settings for overlaps"
  2002. msgstr "Modyfikuj ustawienia nakładania"
  2003. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
  2004. msgctxt "@label"
  2005. msgid "Don't support overlaps"
  2006. msgstr "Nie wspieraj nałożenia"
  2007. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
  2008. msgctxt "@item:inlistbox"
  2009. msgid "Infill mesh only"
  2010. msgstr ""
  2011. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161
  2012. msgctxt "@item:inlistbox"
  2013. msgid "Cutting mesh"
  2014. msgstr ""
  2015. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386
  2016. msgctxt "@action:button"
  2017. msgid "Select settings"
  2018. msgstr "Wybierz ustawienia"
  2019. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
  2020. msgctxt "@title:window"
  2021. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  2022. msgstr "Wybierz Ustawienia, aby dostosować ten model"
  2023. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
  2024. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
  2025. msgctxt "@label:textbox"
  2026. msgid "Filter..."
  2027. msgstr "Filtr..."
  2028. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
  2029. msgctxt "@label:checkbox"
  2030. msgid "Show all"
  2031. msgstr "Pokaż wszystko"
  2032. #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  2033. msgctxt "@label"
  2034. msgid "Per Model Settings"
  2035. msgstr "Ustawienia każdego modelu osobno"
  2036. #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  2037. msgctxt "@info:tooltip"
  2038. msgid "Configure Per Model Settings"
  2039. msgstr "Konfiguruj ustawienia każdego modelu z osobna"
  2040. #: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json
  2041. msgctxt "name"
  2042. msgid "Per Model Settings Tool"
  2043. msgstr "Narzędzie Ustawień dla Każdego Modelu"
  2044. #: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json
  2045. msgctxt "description"
  2046. msgid "Provides the Per Model Settings."
  2047. msgstr "Zapewnia Ustawienia dla Każdego Modelu."
  2048. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  2049. msgctxt "@item:inmenu"
  2050. msgid "Post Processing"
  2051. msgstr "Przetwarzanie końcowe"
  2052. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  2053. msgctxt "@item:inmenu"
  2054. msgid "Modify G-Code"
  2055. msgstr "Modyfikuj G-code"
  2056. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
  2057. msgctxt "@title:window"
  2058. msgid "Post Processing Plugin"
  2059. msgstr "Plugin post-processingu"
  2060. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  2061. msgctxt "@label"
  2062. msgid "Post Processing Scripts"
  2063. msgstr "Skrypty post-processingu"
  2064. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
  2065. msgctxt "@action"
  2066. msgid "Add a script"
  2067. msgstr "Dodaj skrypt"
  2068. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
  2069. msgctxt "@label"
  2070. msgid "Settings"
  2071. msgstr "Ustawienia"
  2072. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460
  2073. msgctxt "@info:tooltip"
  2074. msgid "Change active post-processing scripts."
  2075. msgstr ""
  2076. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
  2077. msgctxt "@info:tooltip"
  2078. msgid "The following script is active:"
  2079. msgid_plural "The following scripts are active:"
  2080. msgstr[0] ""
  2081. msgstr[1] ""
  2082. #: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json
  2083. msgctxt "description"
  2084. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  2085. msgstr "Dodatek, który pozwala użytkownikowi tworzenie skryptów do post processingu"
  2086. #: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json
  2087. msgctxt "name"
  2088. msgid "Post Processing"
  2089. msgstr "Przetwarzanie końcowe"
  2090. #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74
  2091. msgctxt "@button"
  2092. msgid "Add printer"
  2093. msgstr "Dodaj drukarkę"
  2094. #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90
  2095. msgctxt "@button"
  2096. msgid "Manage printers"
  2097. msgstr "Zarządzaj drukarkami"
  2098. #: plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  2099. msgctxt "@item:inmenu"
  2100. msgid "Prepare"
  2101. msgstr "Przygotuj"
  2102. #: plugins/PrepareStage/plugin.json
  2103. msgctxt "name"
  2104. msgid "Prepare Stage"
  2105. msgstr "Etap Przygotowania"
  2106. #: plugins/PrepareStage/plugin.json
  2107. msgctxt "description"
  2108. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  2109. msgstr "Zapewnia etap przygotowania w Cura."
  2110. #: plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  2111. msgctxt "@item:inmenu"
  2112. msgid "Preview"
  2113. msgstr "Podgląd"
  2114. #: plugins/PreviewStage/plugin.json
  2115. msgctxt "name"
  2116. msgid "Preview Stage"
  2117. msgstr "Podgląd"
  2118. #: plugins/PreviewStage/plugin.json
  2119. msgctxt "description"
  2120. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  2121. msgstr "Dostarcza podgląd w Cura."
  2122. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  2123. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  2124. msgid "Save to Removable Drive"
  2125. msgstr "Zapisz na dysk wymienny"
  2126. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  2127. #, python-brace-format
  2128. msgctxt "@item:inlistbox"
  2129. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  2130. msgstr "Zapisz na dysk wymienny {0}"
  2131. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
  2132. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  2133. msgctxt "@info:status"
  2134. msgid "There are no file formats available to write with!"
  2135. msgstr "Nie ma żadnych formatów plików do zapisania!"
  2136. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
  2137. #, python-brace-format
  2138. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  2139. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  2140. msgstr "Zapisywanie na Dysk Wymienny <filename>{0}</filename>"
  2141. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
  2142. msgctxt "@info:title"
  2143. msgid "Saving"
  2144. msgstr "Zapisywanie"
  2145. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
  2146. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  2147. #, python-brace-format
  2148. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2149. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  2150. msgstr "Nie mogę zapisać do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  2151. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
  2152. #, python-brace-format
  2153. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  2154. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  2155. msgstr "Nie mogę znaleźć nazwy pliku podczas próby zapisu do {device}."
  2156. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
  2157. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
  2158. #, python-brace-format
  2159. msgctxt "@info:status"
  2160. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  2161. msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}"
  2162. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
  2163. #, python-brace-format
  2164. msgctxt "@info:status"
  2165. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  2166. msgstr "Zapisano na dysk wymienny {0} jako {1}"
  2167. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  2168. msgctxt "@info:title"
  2169. msgid "File Saved"
  2170. msgstr "Plik Zapisany"
  2171. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2172. msgctxt "@action:button"
  2173. msgid "Eject"
  2174. msgstr "Wyjmij"
  2175. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2176. #, python-brace-format
  2177. msgctxt "@action"
  2178. msgid "Eject removable device {0}"
  2179. msgstr "Wyjmij urządzenie wymienne {0}"
  2180. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
  2181. #, python-brace-format
  2182. msgctxt "@info:status"
  2183. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  2184. msgstr "Wyjęto {0}. Możesz teraz bezpiecznie wyjąć dysk."
  2185. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
  2186. msgctxt "@info:title"
  2187. msgid "Safely Remove Hardware"
  2188. msgstr "Bezpiecznie Odłącz Urządzenie"
  2189. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
  2190. #, python-brace-format
  2191. msgctxt "@info:status"
  2192. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  2193. msgstr "Nie można wysunąć {0}. Inny program może używać dysku."
  2194. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  2195. msgctxt "@item:intext"
  2196. msgid "Removable Drive"
  2197. msgstr "Dysk wymienny"
  2198. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  2199. msgctxt "description"
  2200. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  2201. msgstr "Zapewnia wsparcie dla podłączania i zapisywania dysków zewnętrznych."
  2202. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  2203. msgctxt "name"
  2204. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  2205. msgstr "Wtyczka Urządzenia Wyjścia Dysku Zewnętrznego"
  2206. #: plugins/SentryLogger/plugin.json
  2207. msgctxt "description"
  2208. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  2209. msgstr ""
  2210. #: plugins/SentryLogger/plugin.json
  2211. msgctxt "name"
  2212. msgid "Sentry Logger"
  2213. msgstr ""
  2214. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
  2215. msgctxt "@info:status"
  2216. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  2217. msgstr ""
  2218. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
  2219. msgctxt "@info:title"
  2220. msgid "Simulation View"
  2221. msgstr "Widok symulacji"
  2222. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
  2223. msgctxt "@info:status"
  2224. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  2225. msgstr ""
  2226. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
  2227. msgctxt "@info:title"
  2228. msgid "No layers to show"
  2229. msgstr ""
  2230. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
  2231. #: plugins/SolidView/SolidView.py:74
  2232. msgctxt "@info:option_text"
  2233. msgid "Do not show this message again"
  2234. msgstr "Nie pokazuj tego komunikatu ponownie"
  2235. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
  2236. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
  2237. msgctxt "@label"
  2238. msgid "Color scheme"
  2239. msgstr "Schemat kolorów"
  2240. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
  2241. msgctxt "@label:listbox"
  2242. msgid "Material Color"
  2243. msgstr "Kolor materiału"
  2244. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
  2245. msgctxt "@label:listbox"
  2246. msgid "Line Type"
  2247. msgstr "Rodzaj linii"
  2248. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
  2249. msgctxt "@label:listbox"
  2250. msgid "Speed"
  2251. msgstr ""
  2252. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
  2253. msgctxt "@label:listbox"
  2254. msgid "Layer Thickness"
  2255. msgstr ""
  2256. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
  2257. msgctxt "@label:listbox"
  2258. msgid "Line Width"
  2259. msgstr ""
  2260. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
  2261. msgctxt "@label:listbox"
  2262. msgid "Flow"
  2263. msgstr ""
  2264. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
  2265. msgctxt "@label"
  2266. msgid "Compatibility Mode"
  2267. msgstr "Tryb zgodności"
  2268. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
  2269. msgctxt "@label"
  2270. msgid "Travels"
  2271. msgstr "Ruchy"
  2272. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
  2273. msgctxt "@label"
  2274. msgid "Helpers"
  2275. msgstr "Pomoce"
  2276. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
  2277. msgctxt "@label"
  2278. msgid "Shell"
  2279. msgstr "Obrys"
  2280. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
  2281. msgctxt "@label"
  2282. msgid "Infill"
  2283. msgstr "Wypełnienie"
  2284. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
  2285. msgctxt "@label"
  2286. msgid "Starts"
  2287. msgstr ""
  2288. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
  2289. msgctxt "@label"
  2290. msgid "Only Show Top Layers"
  2291. msgstr "Pokaż tylko najwyższe warstwy"
  2292. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
  2293. msgctxt "@label"
  2294. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  2295. msgstr "Pokaż 5 Szczegółowych Warstw"
  2296. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  2297. msgctxt "@label"
  2298. msgid "Top / Bottom"
  2299. msgstr "Góra/ Dół"
  2300. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
  2301. msgctxt "@label"
  2302. msgid "Inner Wall"
  2303. msgstr "Wewnętrzna ściana"
  2304. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
  2305. msgctxt "@label"
  2306. msgid "min"
  2307. msgstr "min"
  2308. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
  2309. msgctxt "@label"
  2310. msgid "max"
  2311. msgstr "max"
  2312. #: plugins/SimulationView/__init__.py:15
  2313. msgctxt "@item:inlistbox"
  2314. msgid "Layer view"
  2315. msgstr "Widok warstwy"
  2316. #: plugins/SimulationView/plugin.json
  2317. msgctxt "description"
  2318. msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
  2319. msgstr ""
  2320. #: plugins/SimulationView/plugin.json
  2321. msgctxt "name"
  2322. msgid "Simulation View"
  2323. msgstr "Widok Symulacji"
  2324. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  2325. msgctxt "@title:window"
  2326. msgid "More information on anonymous data collection"
  2327. msgstr "Wiećej informacji o zbieraniu anonimowych danych"
  2328. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
  2329. msgctxt "@text:window"
  2330. msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  2331. msgstr "UltiMaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkowania. Poniżej znajduje się przykład wszystkich udostępnianych danych:"
  2332. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
  2333. msgctxt "@text:window"
  2334. msgid "I don't want to send anonymous data"
  2335. msgstr "Nie chcę wysyłać anonimowych danych"
  2336. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
  2337. msgctxt "@text:window"
  2338. msgid "Allow sending anonymous data"
  2339. msgstr "Pozwól na wysyłanie anonimowych danych"
  2340. #: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
  2341. msgctxt "@text"
  2342. msgid "Unable to read example data file."
  2343. msgstr ""
  2344. #: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json
  2345. msgctxt "name"
  2346. msgid "Slice info"
  2347. msgstr "Informacje o cięciu"
  2348. #: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json
  2349. msgctxt "description"
  2350. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  2351. msgstr "Zatwierdza anonimowe informację o cięciu. Może być wyłączone w preferencjach."
  2352. #: plugins/SolidView/SolidView.py:71
  2353. msgctxt "@info:status"
  2354. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  2355. msgstr ""
  2356. #: plugins/SolidView/SolidView.py:73
  2357. msgctxt "@info:title"
  2358. msgid "Model Errors"
  2359. msgstr ""
  2360. #: plugins/SolidView/__init__.py:12
  2361. msgctxt "@item:inmenu"
  2362. msgid "Solid view"
  2363. msgstr "Widok modelu"
  2364. #: plugins/SolidView/plugin.json
  2365. msgctxt "description"
  2366. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  2367. msgstr "Zapewnia normalny widok siatki."
  2368. #: plugins/SolidView/plugin.json
  2369. msgctxt "name"
  2370. msgid "Solid View"
  2371. msgstr "Widok Bryły"
  2372. #: plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  2373. msgctxt "@label"
  2374. msgid "Support Blocker"
  2375. msgstr "Blokada Podpory"
  2376. #: plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  2377. msgctxt "@info:tooltip"
  2378. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  2379. msgstr "Stwórz obszar, w którym podpory nie będą drukowane."
  2380. #: plugins/SupportEraser/plugin.json
  2381. msgctxt "description"
  2382. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  2383. msgstr "Tworzy siatkę do blokowania drukowania podpór w określonych miejscach"
  2384. #: plugins/SupportEraser/plugin.json
  2385. msgctxt "name"
  2386. msgid "Support Eraser"
  2387. msgstr "Usuwacz Podpór"
  2388. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  2389. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  2390. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  2391. msgstr "Otwórz skompresowaną siatkę trójkątów"
  2392. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  2393. msgctxt "@item:inlistbox"
  2394. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  2395. msgstr "Cyfrowa wymiana zasobów COLLADA"
  2396. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  2397. msgctxt "@item:inlistbox"
  2398. msgid "glTF Binary"
  2399. msgstr "Biblioteka glTF"
  2400. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  2401. msgctxt "@item:inlistbox"
  2402. msgid "glTF Embedded JSON"
  2403. msgstr "Załączony JSON glTF"
  2404. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  2405. msgctxt "@item:inlistbox"
  2406. msgid "Stanford Triangle Format"
  2407. msgstr "Format trójkątów Stanforda"
  2408. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  2409. msgctxt "@item:inlistbox"
  2410. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  2411. msgstr "Skompresowana cyfrowa wymiana zasobów COLLADA"
  2412. #: plugins/TrimeshReader/plugin.json
  2413. msgctxt "description"
  2414. msgid "Provides support for reading model files."
  2415. msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików modeli."
  2416. #: plugins/TrimeshReader/plugin.json
  2417. msgctxt "name"
  2418. msgid "Trimesh Reader"
  2419. msgstr "Czytnik siatki trójkątów"
  2420. #: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  2421. msgctxt "@item:inlistbox"
  2422. msgid "UltiMaker Format Package"
  2423. msgstr "Pakiet Formatu UltiMaker"
  2424. #: plugins/UFPReader/plugin.json
  2425. msgctxt "description"
  2426. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  2427. msgstr ""
  2428. #: plugins/UFPReader/plugin.json
  2429. msgctxt "name"
  2430. msgid "UFP Reader"
  2431. msgstr "Czytnik UFP"
  2432. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80
  2433. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115
  2434. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180
  2435. msgctxt "@info:error"
  2436. msgid "Can't write to UFP file:"
  2437. msgstr ""
  2438. #: plugins/UFPWriter/plugin.json
  2439. msgctxt "description"
  2440. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  2441. msgstr ""
  2442. #: plugins/UFPWriter/plugin.json
  2443. msgctxt "name"
  2444. msgid "UFP Writer"
  2445. msgstr "Zapisywacz UFP"
  2446. #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
  2447. msgctxt "description"
  2448. msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
  2449. msgstr ""
  2450. #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
  2451. msgctxt "name"
  2452. msgid "UltiMaker Network Connection"
  2453. msgstr "Połączenie sieciowe UltiMaker"
  2454. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
  2455. msgctxt "@title:window"
  2456. msgid "Connect to Networked Printer"
  2457. msgstr "Połącz się z drukarką sieciową"
  2458. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2459. msgctxt "@label"
  2460. msgid "Select your printer from the list below:"
  2461. msgstr "Wybierz swoją drukarkę z poniższej listy:"
  2462. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2463. msgctxt "@label"
  2464. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  2465. msgstr "Aby drukować bezpośrednio na drukarce przez sieć, upewnij się, że drukarka jest podłączona do sieci za pomocą kabla sieciowego lub do sieci WIFI. Jeśli nie podłączysz Cury do drukarki, możesz nadal używać napędu USB do przesyłania plików G-Code do drukarki."
  2466. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
  2467. msgctxt "@action:button"
  2468. msgid "Edit"
  2469. msgstr "Edycja"
  2470. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
  2471. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153
  2472. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
  2473. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
  2474. msgctxt "@action:button"
  2475. msgid "Remove"
  2476. msgstr "Usunąć"
  2477. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
  2478. msgctxt "@action:button"
  2479. msgid "Refresh"
  2480. msgstr "Odśwież"
  2481. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
  2482. msgctxt "@label"
  2483. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2484. msgstr "Jeżeli twojej drukarki nie ma na liście, przeczytaj <a href='%1'>poradnik o problemach z drukowaniem przez sieć</a>"
  2485. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
  2486. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
  2487. msgctxt "@label"
  2488. msgid "Type"
  2489. msgstr "Rodzaj"
  2490. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
  2491. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
  2492. msgctxt "@label"
  2493. msgid "Firmware version"
  2494. msgstr "Wersja oprogramowania"
  2495. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
  2496. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
  2497. msgctxt "@label"
  2498. msgid "Address"
  2499. msgstr "Adres"
  2500. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
  2501. msgctxt "@label"
  2502. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2503. msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana jako host dla grupy drukarek."
  2504. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
  2505. msgctxt "@label"
  2506. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2507. msgstr "Ta drukarka jest hostem grupy %1 drukarek."
  2508. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
  2509. msgctxt "@label"
  2510. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2511. msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
  2512. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
  2513. msgctxt "@action:button"
  2514. msgid "Connect"
  2515. msgstr "Połącz"
  2516. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
  2517. msgctxt "@title:window"
  2518. msgid "Invalid IP address"
  2519. msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
  2520. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
  2521. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
  2522. msgctxt "@text"
  2523. msgid "Please enter a valid IP address."
  2524. msgstr "Proszę podać poprawny adres IP."
  2525. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
  2526. msgctxt "@title:window"
  2527. msgid "Printer Address"
  2528. msgstr "Adres drukarki"
  2529. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2530. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
  2531. msgctxt "@label"
  2532. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2533. msgstr "Wprowadź adres IP drukarki."
  2534. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  2535. msgctxt "@title:window"
  2536. msgid "Configuration Changes"
  2537. msgstr "Zmiany konfiguracji"
  2538. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
  2539. msgctxt "@action:button"
  2540. msgid "Override"
  2541. msgstr "Nadpisz"
  2542. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
  2543. msgctxt "@label"
  2544. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  2545. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  2546. msgstr[0] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następującej zmiany konfiguracji:"
  2547. msgstr[1] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następujących zmian konfiguracji:"
  2548. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
  2549. msgctxt "@label"
  2550. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  2551. msgstr "Drukarka %1 jest przypisana, ale zadanie zawiera nieznaną konfigurację materiału."
  2552. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
  2553. msgctxt "@label"
  2554. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  2555. msgstr "Zmień materiał %1 z %2 na %3."
  2556. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
  2557. msgctxt "@label"
  2558. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  2559. msgstr "Załaduj %3 jako materiał %1 (Nie można nadpisać)."
  2560. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
  2561. msgctxt "@label"
  2562. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  2563. msgstr "Zmień rdzeń drukujący %1 z %2 na %3."
  2564. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110
  2565. msgctxt "@label"
  2566. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2567. msgstr "Nadpisanie spowoduje użycie określonych ustawień w istniejącej konfiguracji drukarki. Może to spowodować niepowodzenie druku."
  2568. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  2569. msgctxt "@label"
  2570. msgid "Move to top"
  2571. msgstr "Przesuń na początek"
  2572. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155
  2573. msgctxt "@label"
  2574. msgid "Delete"
  2575. msgstr "Usuń"
  2576. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186
  2577. #: resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2578. msgctxt "@label"
  2579. msgid "Resume"
  2580. msgstr "Ponów"
  2581. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188
  2582. msgctxt "@label"
  2583. msgid "Pausing..."
  2584. msgstr "Zatrzymywanie..."
  2585. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190
  2586. msgctxt "@label"
  2587. msgid "Resuming..."
  2588. msgstr "Przywracanie..."
  2589. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192
  2590. #: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288
  2591. msgctxt "@label"
  2592. msgid "Pause"
  2593. msgstr "Wstrzymaj"
  2594. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2595. msgctxt "@label"
  2596. msgid "Abort"
  2597. msgstr "Anuluj"
  2598. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2599. msgctxt "@label"
  2600. msgid "Aborting..."
  2601. msgstr "Przerywanie..."
  2602. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218
  2603. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2604. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  2605. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przesunąć %1 na początek kolejki?"
  2606. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219
  2607. msgctxt "@window:title"
  2608. msgid "Move print job to top"
  2609. msgstr "Przesuń zadanie drukowania na początek"
  2610. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227
  2611. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2612. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  2613. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1?"
  2614. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228
  2615. msgctxt "@window:title"
  2616. msgid "Delete print job"
  2617. msgstr "Usuń zadanie drukowania"
  2618. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236
  2619. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2620. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  2621. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz anulować %1?"
  2622. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237
  2623. #: resources/qml/MonitorButton.qml:326
  2624. msgctxt "@window:title"
  2625. msgid "Abort print"
  2626. msgstr "Anuluj wydruk"
  2627. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
  2628. msgctxt "@label"
  2629. msgid "Unavailable printer"
  2630. msgstr "Drukarka niedostępna"
  2631. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
  2632. msgctxt "@label"
  2633. msgid "First available"
  2634. msgstr "Pierwsza dostępna"
  2635. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242
  2636. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246
  2637. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472
  2638. msgctxt "@info"
  2639. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2640. msgstr "Zaktualizuj oprogramowanie drukarki, aby zdalnie zarządzać kolejką."
  2641. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
  2642. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2643. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  2644. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2645. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2646. msgctxt "@label:status"
  2647. msgid "Aborted"
  2648. msgstr "Anulowano"
  2649. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
  2650. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
  2651. msgctxt "@label:status"
  2652. msgid "Finished"
  2653. msgstr "Zakończono"
  2654. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
  2655. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  2656. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  2657. msgctxt "@label:status"
  2658. msgid "Preparing..."
  2659. msgstr "Przygotowyję..."
  2660. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  2661. msgctxt "@label:status"
  2662. msgid "Aborting..."
  2663. msgstr "Przerywanie..."
  2664. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  2665. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2666. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2667. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2668. msgctxt "@label:status"
  2669. msgid "Failed"
  2670. msgstr ""
  2671. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2672. msgctxt "@label:status"
  2673. msgid "Pausing..."
  2674. msgstr "Zatrzymywanie..."
  2675. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2676. msgctxt "@label:status"
  2677. msgid "Paused"
  2678. msgstr "Wstrzymana"
  2679. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
  2680. msgctxt "@label:status"
  2681. msgid "Resuming..."
  2682. msgstr "Przywracanie..."
  2683. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
  2684. msgctxt "@label:status"
  2685. msgid "Action required"
  2686. msgstr "Konieczne są działania"
  2687. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
  2688. msgctxt "@label:status"
  2689. msgid "Finishes %1 at %2"
  2690. msgstr "Zakończone %1 z %2"
  2691. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
  2692. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2693. msgid "Manage printer"
  2694. msgstr "Zarządzaj drukarkami"
  2695. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280
  2696. msgctxt "@info"
  2697. msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
  2698. msgstr ""
  2699. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340
  2700. msgctxt "@label:status"
  2701. msgid "Loading..."
  2702. msgstr "Wczytywanie..."
  2703. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344
  2704. msgctxt "@label:status"
  2705. msgid "Unavailable"
  2706. msgstr "Niedostępne"
  2707. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  2708. msgctxt "@label:status"
  2709. msgid "Unreachable"
  2710. msgstr "Nieosiągalna"
  2711. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  2712. msgctxt "@label:status"
  2713. msgid "Idle"
  2714. msgstr "Zajęta"
  2715. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361
  2716. msgctxt "@label:status"
  2717. msgid "Printing"
  2718. msgstr "Drukowanie"
  2719. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402
  2720. msgctxt "@label"
  2721. msgid "Untitled"
  2722. msgstr "Bez tytułu"
  2723. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417
  2724. msgctxt "@label"
  2725. msgid "Anonymous"
  2726. msgstr "Anonimowa"
  2727. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438
  2728. msgctxt "@label:status"
  2729. msgid "Requires configuration changes"
  2730. msgstr "Wymaga zmian konfiguracji"
  2731. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452
  2732. msgctxt "@action:button"
  2733. msgid "Details"
  2734. msgstr "Szczegóły"
  2735. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
  2736. msgctxt "@label"
  2737. msgid "Queued"
  2738. msgstr "W kolejce"
  2739. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64
  2740. msgctxt "@label link to connect manager"
  2741. msgid "Manage in browser"
  2742. msgstr "Zarządzaj w przeglądarce"
  2743. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91
  2744. msgctxt "@label"
  2745. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2746. msgstr "W kolejce nie ma zadań drukowania. Potnij i wyślij zadanie, aby dodać."
  2747. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
  2748. msgctxt "@label"
  2749. msgid "Print jobs"
  2750. msgstr "Zadania druku"
  2751. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108
  2752. msgctxt "@label"
  2753. msgid "Total print time"
  2754. msgstr "Łączny czas druku"
  2755. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117
  2756. msgctxt "@label"
  2757. msgid "Waiting for"
  2758. msgstr "Oczekiwanie na"
  2759. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
  2760. msgctxt "@info"
  2761. msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
  2762. msgstr ""
  2763. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
  2764. msgctxt "@button"
  2765. msgid "View printers in Digital Factory"
  2766. msgstr ""
  2767. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
  2768. msgctxt "@title:window"
  2769. msgid "Print over network"
  2770. msgstr "Drukuj przez sieć"
  2771. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
  2772. msgctxt "@action:button"
  2773. msgid "Print"
  2774. msgstr "Drukuj"
  2775. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
  2776. msgctxt "@label"
  2777. msgid "Printer selection"
  2778. msgstr "Wybór drukarki"
  2779. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80
  2780. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
  2781. msgctxt "@action:button"
  2782. msgid "Print via cloud"
  2783. msgstr ""
  2784. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81
  2785. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
  2786. msgctxt "@properties:tooltip"
  2787. msgid "Print via cloud"
  2788. msgstr ""
  2789. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82
  2790. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164
  2791. msgctxt "@info:status"
  2792. msgid "Connected via cloud"
  2793. msgstr ""
  2794. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276
  2795. msgctxt "@action:button"
  2796. msgid "Monitor print"
  2797. msgstr ""
  2798. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
  2799. msgctxt "@action:tooltip"
  2800. msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
  2801. msgstr ""
  2802. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
  2803. #, python-brace-format
  2804. msgctxt "@error:send"
  2805. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  2806. msgstr ""
  2807. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
  2808. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23
  2809. msgctxt "info:name"
  2810. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  2811. msgstr ""
  2812. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425
  2813. #, python-brace-format
  2814. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2815. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  2816. msgstr ""
  2817. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426
  2818. #, python-brace-format
  2819. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2820. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  2821. msgstr ""
  2822. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427
  2823. #, python-brace-format
  2824. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2825. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  2826. msgstr ""
  2827. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474
  2828. msgctxt "@title:window"
  2829. msgid "Remove printers?"
  2830. msgstr ""
  2831. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477
  2832. #, python-brace-format
  2833. msgctxt "@label"
  2834. msgid ""
  2835. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2836. "Are you sure you want to continue?"
  2837. msgid_plural ""
  2838. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2839. "Are you sure you want to continue?"
  2840. msgstr[0] ""
  2841. msgstr[1] ""
  2842. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
  2843. msgctxt "@label"
  2844. msgid ""
  2845. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2846. "Are you sure you want to continue?"
  2847. msgstr ""
  2848. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
  2849. #, python-brace-format
  2850. msgctxt "@info:status"
  2851. msgid ""
  2852. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  2853. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  2854. msgstr ""
  2855. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
  2856. msgctxt "@info:title"
  2857. msgid "Are you ready for cloud printing?"
  2858. msgstr ""
  2859. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
  2860. msgctxt "@action"
  2861. msgid "Get started"
  2862. msgstr "Rozpocznij"
  2863. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
  2864. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24
  2865. msgctxt "@action"
  2866. msgid "Learn more"
  2867. msgstr ""
  2868. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  2869. msgctxt "@info:status"
  2870. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  2871. msgstr "Próbujesz połączyć się z drukarką, na której nie działa UltiMaker Connect. Zaktualizuj drukarkę do najnowszej wersji firmware."
  2872. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  2873. msgctxt "@info:title"
  2874. msgid "Update your printer"
  2875. msgstr "Zaktualizuj swoją drukarkę"
  2876. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  2877. #, python-brace-format
  2878. msgctxt "@info:status"
  2879. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  2880. msgstr "Cura wykryła profile materiałów, które nie zostały jeszcze zainstalowane na gospodarzu grupy {0}."
  2881. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  2882. msgctxt "@info:title"
  2883. msgid "Sending materials to printer"
  2884. msgstr "Wysyłanie materiałów do drukarki"
  2885. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
  2886. msgctxt "info:status"
  2887. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  2888. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  2889. msgstr[0] ""
  2890. msgstr[1] ""
  2891. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
  2892. #, python-brace-format
  2893. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  2894. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  2895. msgstr ""
  2896. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48
  2897. #, python-brace-format
  2898. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  2899. msgid "... and {0} other"
  2900. msgid_plural "... and {0} others"
  2901. msgstr[0] ""
  2902. msgstr[1] ""
  2903. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57
  2904. msgctxt "info:status"
  2905. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  2906. msgstr ""
  2907. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  2908. #, python-brace-format
  2909. msgctxt "@info:status"
  2910. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  2911. msgstr "Próbujesz połączyć się z {0}, ale nie jest to gospodarz grupy. Możesz odwiedzić stronę internetową, aby skonfigurować jako gospodarza."
  2912. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  2913. msgctxt "@info:title"
  2914. msgid "Not a group host"
  2915. msgstr "Nie jest gospodarzem grupy"
  2916. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
  2917. msgctxt "@action"
  2918. msgid "Configure group"
  2919. msgstr "Konfiguruj grupę"
  2920. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
  2921. msgctxt "@info:status"
  2922. msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
  2923. msgstr ""
  2924. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
  2925. msgctxt "@info:title"
  2926. msgid "The print job was successfully submitted"
  2927. msgstr ""
  2928. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
  2929. msgctxt "@action"
  2930. msgid "Manage print jobs"
  2931. msgstr ""
  2932. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  2933. msgctxt "@info:status"
  2934. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  2935. msgstr "Poczekaj, aż bieżące zadanie zostanie wysłane."
  2936. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  2937. msgctxt "@info:title"
  2938. msgid "Print error"
  2939. msgstr "Błąd druku"
  2940. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  2941. msgctxt "@info:text"
  2942. msgid "Could not upload the data to the printer."
  2943. msgstr "Nie można wgrać danych do drukarki."
  2944. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  2945. msgctxt "@info:title"
  2946. msgid "Network error"
  2947. msgstr "Błąd sieci"
  2948. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  2949. msgctxt "@info:status"
  2950. msgid "Sending Print Job"
  2951. msgstr "Wysyłanie zadania druku"
  2952. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  2953. msgctxt "@info:status"
  2954. msgid "Uploading print job to printer."
  2955. msgstr "Przesyłanie zadania do drukarki."
  2956. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  2957. msgctxt "@info:status"
  2958. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  2959. msgstr ""
  2960. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  2961. msgctxt "@info:title"
  2962. msgid "Queue Full"
  2963. msgstr ""
  2964. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  2965. msgctxt "@info:status"
  2966. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  2967. msgstr "Zadanie drukowania zostało pomyślnie wysłane do drukarki."
  2968. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  2969. msgctxt "@info:title"
  2970. msgid "Data Sent"
  2971. msgstr "Dane Wysłane"
  2972. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17
  2973. msgctxt "info:status"
  2974. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  2975. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  2976. msgstr[0] ""
  2977. msgstr[1] ""
  2978. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29
  2979. #, python-brace-format
  2980. msgctxt "info:status"
  2981. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  2982. msgstr ""
  2983. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33
  2984. msgctxt "info:status"
  2985. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  2986. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  2987. msgstr[0] ""
  2988. msgstr[1] ""
  2989. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41
  2990. msgctxt "@action:button"
  2991. msgid "Keep printer configurations"
  2992. msgstr ""
  2993. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46
  2994. msgctxt "@action:button"
  2995. msgid "Remove printers"
  2996. msgstr ""
  2997. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62
  2998. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  2999. msgid "Print over network"
  3000. msgstr "Drukuj przez sieć"
  3001. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
  3002. msgctxt "@properties:tooltip"
  3003. msgid "Print over network"
  3004. msgstr "Drukuj przez sieć"
  3005. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
  3006. msgctxt "@info:status"
  3007. msgid "Connected over the network"
  3008. msgstr "Połączone przez sieć"
  3009. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  3010. msgctxt "@action"
  3011. msgid "Connect via Network"
  3012. msgstr "Połącz przez sieć"
  3013. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  3014. msgctxt "@info:status"
  3015. msgid "tomorrow"
  3016. msgstr "jutro"
  3017. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  3018. msgctxt "@info:status"
  3019. msgid "today"
  3020. msgstr "dziś"
  3021. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  3022. msgctxt "@item:inmenu"
  3023. msgid "USB printing"
  3024. msgstr "Drukowanie USB"
  3025. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  3026. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  3027. msgid "Print via USB"
  3028. msgstr "Drukuj przez USB"
  3029. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  3030. msgctxt "@info:tooltip"
  3031. msgid "Print via USB"
  3032. msgstr "Drukuj przez USB"
  3033. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  3034. msgctxt "@info:status"
  3035. msgid "Connected via USB"
  3036. msgstr "Połączono przez USB"
  3037. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  3038. msgctxt "@label"
  3039. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  3040. msgstr "Trwa drukowanie przez USB, zamknięcie Cura spowoduje jego zatrzymanie. Jesteś pewien?"
  3041. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
  3042. msgctxt "@message"
  3043. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  3044. msgstr "Nadal trwa drukowanie. Cura nie może rozpocząć kolejnego wydruku przez USB, dopóki poprzedni wydruk nie zostanie zakończony."
  3045. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
  3046. msgctxt "@message"
  3047. msgid "Print in Progress"
  3048. msgstr "Drukowanie w toku"
  3049. #: plugins/USBPrinting/plugin.json
  3050. msgctxt "description"
  3051. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3052. msgstr "Akceptuje G-Code i wysyła je do drukarki. Wtyczka może też aktualizować oprogramowanie."
  3053. #: plugins/USBPrinting/plugin.json
  3054. msgctxt "name"
  3055. msgid "USB printing"
  3056. msgstr "Drukowanie USB"
  3057. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  3058. msgctxt "@action"
  3059. msgid "Level build plate"
  3060. msgstr "Wypoziomuj stół"
  3061. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  3062. msgctxt "@title"
  3063. msgid "Build Plate Leveling"
  3064. msgstr "Poziomowanie stołu"
  3065. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
  3066. msgctxt "@label"
  3067. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  3068. msgstr "Aby upewnić się, że wydruki będą wychodziły świetne, możesz teraz wyregulować stół. Po kliknięciu przycisku \"Przejdź do następnego położenia\" dysza będzie się poruszać do różnych pozycji, które można wyregulować."
  3069. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
  3070. msgctxt "@label"
  3071. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  3072. msgstr "Dla każdej pozycji; Włóż kartkę papieru pod dyszę i wyreguluj wysokość stołu roboczego. Wysokość stołu jest prawidłowa, gdy papier stawia lekki opór."
  3073. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
  3074. msgctxt "@action:button"
  3075. msgid "Start Build Plate Leveling"
  3076. msgstr "Rozpocznij poziomowanie stołu roboczego"
  3077. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
  3078. msgctxt "@action:button"
  3079. msgid "Move to Next Position"
  3080. msgstr "Przejdź do następnego położenia"
  3081. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  3082. msgctxt "@action"
  3083. msgid "Select upgrades"
  3084. msgstr "Wybierz aktualizacje"
  3085. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  3086. msgctxt "@label"
  3087. msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
  3088. msgstr "Proszę wybrać ulepszenia wykonane w tym UltiMaker Original"
  3089. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
  3090. msgctxt "@label"
  3091. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  3092. msgstr "Płyta grzewcza (zestaw oficjalny lub własnej roboty)"
  3093. #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
  3094. msgctxt "description"
  3095. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  3096. msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń UltiMaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)."
  3097. #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
  3098. msgctxt "name"
  3099. msgid "UltiMaker machine actions"
  3100. msgstr ""
  3101. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3102. msgctxt "description"
  3103. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3104. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.1 do Cura 2.2."
  3105. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3106. msgctxt "name"
  3107. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3108. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.1 do 2.2"
  3109. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3110. msgctxt "description"
  3111. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3112. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.2 do Cura 2.4."
  3113. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3114. msgctxt "name"
  3115. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3116. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.2 do 2.4"
  3117. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3118. msgctxt "description"
  3119. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3120. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.5 do Cura 2.6."
  3121. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3122. msgctxt "name"
  3123. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3124. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.5 do 2.6"
  3125. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3126. msgctxt "description"
  3127. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3128. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.6 do Cura 2.7."
  3129. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3130. msgctxt "name"
  3131. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3132. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.6 do 2.7"
  3133. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3134. msgctxt "description"
  3135. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3136. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.7 do Cura 3.0."
  3137. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3138. msgctxt "name"
  3139. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3140. msgstr "Ulepszenie Wersji 2.7 do 3.0"
  3141. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3142. msgctxt "description"
  3143. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3144. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.0 do Cura 3.1."
  3145. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3146. msgctxt "name"
  3147. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3148. msgstr "Ulepszenie Wersji 3.0 do 3.1"
  3149. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3150. msgctxt "description"
  3151. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  3152. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.2 do Cura 3.3."
  3153. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3154. msgctxt "name"
  3155. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  3156. msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.2 do 3.3"
  3157. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3158. msgctxt "description"
  3159. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  3160. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.3 do Cura 3.4."
  3161. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3162. msgctxt "name"
  3163. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  3164. msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.3 do 3.4"
  3165. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3166. msgctxt "description"
  3167. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  3168. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.4 do Cura 3.5."
  3169. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3170. msgctxt "name"
  3171. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  3172. msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.4 do 3.5"
  3173. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  3174. msgctxt "description"
  3175. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  3176. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 3.5 to Cura 4.0."
  3177. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  3178. msgctxt "name"
  3179. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  3180. msgstr "Uaktualnij wersję 3.5 do 4.0"
  3181. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  3182. msgctxt "description"
  3183. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  3184. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.0 to Cura 4.1."
  3185. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  3186. msgctxt "name"
  3187. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  3188. msgstr "Uaktualnij wersję 4.0 do 4.1"
  3189. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  3190. msgctxt "description"
  3191. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
  3192. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.11 to Cura 4.12."
  3193. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  3194. msgctxt "name"
  3195. msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
  3196. msgstr "Uaktualnij wersję 4.11 do 4.12"
  3197. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  3198. msgctxt "description"
  3199. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
  3200. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.13 to Cura 5.0."
  3201. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  3202. msgctxt "name"
  3203. msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
  3204. msgstr "Uaktualnij wersję 4.13 do 5.0"
  3205. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  3206. msgctxt "description"
  3207. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  3208. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.1 to Cura 4.2."
  3209. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  3210. msgctxt "name"
  3211. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  3212. msgstr "Uaktualnij wersję 4.1 do 4.2"
  3213. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  3214. msgctxt "description"
  3215. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  3216. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.2 to Cura 4.3."
  3217. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  3218. msgctxt "name"
  3219. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  3220. msgstr "Uaktualnij wersję 4.2 do 4.3"
  3221. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  3222. msgctxt "description"
  3223. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  3224. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.3 to Cura 4.4."
  3225. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  3226. msgctxt "name"
  3227. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  3228. msgstr "Uaktualnij wersję 4.3 do 4.4"
  3229. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  3230. msgctxt "description"
  3231. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  3232. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.4 to Cura 4.5."
  3233. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  3234. msgctxt "name"
  3235. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  3236. msgstr "Uaktualnij wersję 4.4 do 4.5"
  3237. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  3238. msgctxt "description"
  3239. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  3240. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.5 to Cura 4.6."
  3241. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  3242. msgctxt "name"
  3243. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  3244. msgstr "Uaktualnij wersję 4.5 do 4.6"
  3245. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  3246. msgctxt "description"
  3247. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  3248. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  3249. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  3250. msgctxt "name"
  3251. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  3252. msgstr "Uaktualnij wersję 4.6.0 do 4.6.2"
  3253. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  3254. msgctxt "description"
  3255. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  3256. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  3257. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  3258. msgctxt "name"
  3259. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  3260. msgstr "Uaktualnij wersję 4.6.2 do 4.7"
  3261. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  3262. msgctxt "description"
  3263. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  3264. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.7 to Cura 4.8."
  3265. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  3266. msgctxt "name"
  3267. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  3268. msgstr "Uaktualnij wersję 4.7 do 4.8"
  3269. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  3270. msgctxt "description"
  3271. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
  3272. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.8 to Cura 4.9."
  3273. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  3274. msgctxt "name"
  3275. msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
  3276. msgstr "Uaktualnij wersję 4.8 do 4.9"
  3277. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  3278. msgctxt "description"
  3279. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
  3280. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.9 to Cura 4.10."
  3281. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  3282. msgctxt "name"
  3283. msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
  3284. msgstr "Uaktualnij wersję 4.9 do 4.10"
  3285. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
  3286. msgctxt "description"
  3287. msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3."
  3288. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 5.2 do Cura 5.3."
  3289. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
  3290. msgctxt "name"
  3291. msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
  3292. msgstr "Ulepszenie Wersji z 5.2 do 5.3"
  3293. #: plugins/X3DReader/__init__.py:13
  3294. msgctxt "@item:inlistbox"
  3295. msgid "X3D File"
  3296. msgstr "X3D Plik"
  3297. #: plugins/X3DReader/plugin.json
  3298. msgctxt "description"
  3299. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3300. msgstr "Zapewnia możliwość czytania plików X3D."
  3301. #: plugins/X3DReader/plugin.json
  3302. msgctxt "name"
  3303. msgid "X3D Reader"
  3304. msgstr "Czytnik X3D"
  3305. #: plugins/XRayView/__init__.py:12
  3306. msgctxt "@item:inlistbox"
  3307. msgid "X-Ray view"
  3308. msgstr "Widok X-Ray"
  3309. #: plugins/XRayView/plugin.json
  3310. msgctxt "description"
  3311. msgid "Provides the X-Ray view."
  3312. msgstr "Zapewnia widok rentgena."
  3313. #: plugins/XRayView/plugin.json
  3314. msgctxt "name"
  3315. msgid "X-Ray View"
  3316. msgstr "Widok Rentgena"
  3317. #: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json
  3318. msgctxt "name"
  3319. msgid "Material Profiles"
  3320. msgstr "Profile Materiału"
  3321. #: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json
  3322. msgctxt "description"
  3323. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3324. msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych o XML."
  3325. #: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  3326. msgctxt "@action:button"
  3327. msgid "Sign in"
  3328. msgstr "Zaloguj"
  3329. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
  3330. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
  3331. msgctxt "@label"
  3332. msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
  3333. msgstr ""
  3334. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
  3335. msgctxt "@text"
  3336. msgid ""
  3337. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  3338. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  3339. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community"
  3340. msgstr ""
  3341. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
  3342. msgctxt "@button"
  3343. msgid "Create a free UltiMaker account"
  3344. msgstr ""
  3345. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  3346. msgctxt "@label"
  3347. msgid "Checking..."
  3348. msgstr ""
  3349. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  3350. msgctxt "@label"
  3351. msgid "Account synced"
  3352. msgstr ""
  3353. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:49
  3354. msgctxt "@label"
  3355. msgid "Something went wrong..."
  3356. msgstr ""
  3357. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:102
  3358. msgctxt "@button"
  3359. msgid "Install pending updates"
  3360. msgstr ""
  3361. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:123
  3362. msgctxt "@button"
  3363. msgid "Check for account updates"
  3364. msgstr ""
  3365. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
  3366. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  3367. msgid "Last update: %1"
  3368. msgstr ""
  3369. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
  3370. msgctxt "@button"
  3371. msgid "UltiMaker Account"
  3372. msgstr ""
  3373. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
  3374. msgctxt "@button"
  3375. msgid "Sign Out"
  3376. msgstr ""
  3377. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  3378. msgctxt "@label"
  3379. msgid "No time estimation available"
  3380. msgstr "Szacunkowy czas niedostępny"
  3381. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  3382. msgctxt "@label"
  3383. msgid "No cost estimation available"
  3384. msgstr "Szacunkowy koszt niedostępny"
  3385. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  3386. msgctxt "@button"
  3387. msgid "Preview"
  3388. msgstr "Podgląd"
  3389. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  3390. msgctxt "@label"
  3391. msgid "Time estimation"
  3392. msgstr "Szacunkowy czas"
  3393. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
  3394. msgctxt "@label"
  3395. msgid "Material estimation"
  3396. msgstr "Szacunkowy materiał"
  3397. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
  3398. msgctxt "@label m for meter"
  3399. msgid "%1m"
  3400. msgstr "%1m"
  3401. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
  3402. msgctxt "@label g for grams"
  3403. msgid "%1g"
  3404. msgstr "%1g"
  3405. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
  3406. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3407. msgid "Slicing..."
  3408. msgstr "Cięcie..."
  3409. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
  3410. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3411. msgid "Unable to slice"
  3412. msgstr "Nie można pociąć"
  3413. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3414. msgctxt "@button"
  3415. msgid "Processing"
  3416. msgstr "Przetwarzanie"
  3417. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3418. msgctxt "@button"
  3419. msgid "Slice"
  3420. msgstr "Potnij"
  3421. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
  3422. msgctxt "@label"
  3423. msgid "Start the slicing process"
  3424. msgstr "Rozpocznij proces cięcia"
  3425. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
  3426. msgctxt "@button"
  3427. msgid "Cancel"
  3428. msgstr "Anuluj"
  3429. #: resources/qml/Actions.qml:81
  3430. msgctxt "@action:inmenu"
  3431. msgid "Show Online Troubleshooting"
  3432. msgstr ""
  3433. #: resources/qml/Actions.qml:88
  3434. msgctxt "@action:inmenu"
  3435. msgid "Toggle Full Screen"
  3436. msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
  3437. #: resources/qml/Actions.qml:96
  3438. msgctxt "@action:inmenu"
  3439. msgid "Exit Full Screen"
  3440. msgstr "Wyłącz tryb pełnoekranowy"
  3441. #: resources/qml/Actions.qml:103
  3442. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3443. msgid "&Undo"
  3444. msgstr "&Cofnij"
  3445. #: resources/qml/Actions.qml:113
  3446. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3447. msgid "&Redo"
  3448. msgstr "&Ponów"
  3449. #: resources/qml/Actions.qml:131
  3450. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3451. msgid "&Quit"
  3452. msgstr "&Zamknij"
  3453. #: resources/qml/Actions.qml:139
  3454. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3455. msgid "3D View"
  3456. msgstr "Widok 3D"
  3457. #: resources/qml/Actions.qml:146
  3458. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3459. msgid "Front View"
  3460. msgstr "Widok z przodu"
  3461. #: resources/qml/Actions.qml:153
  3462. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3463. msgid "Top View"
  3464. msgstr "Widok z góry"
  3465. #: resources/qml/Actions.qml:160
  3466. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3467. msgid "Bottom View"
  3468. msgstr ""
  3469. #: resources/qml/Actions.qml:167
  3470. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3471. msgid "Left Side View"
  3472. msgstr "Widok z lewej strony"
  3473. #: resources/qml/Actions.qml:174
  3474. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3475. msgid "Right Side View"
  3476. msgstr "Widok z prawej strony"
  3477. #: resources/qml/Actions.qml:188
  3478. msgctxt "@action:inmenu"
  3479. msgid "Configure Cura..."
  3480. msgstr "Konfiguruj Cura..."
  3481. #: resources/qml/Actions.qml:197
  3482. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3483. msgid "&Add Printer..."
  3484. msgstr "&Dodaj drukarkę..."
  3485. #: resources/qml/Actions.qml:203
  3486. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3487. msgid "Manage Pr&inters..."
  3488. msgstr "Zarządzaj drukarkami..."
  3489. #: resources/qml/Actions.qml:210
  3490. msgctxt "@action:inmenu"
  3491. msgid "Manage Materials..."
  3492. msgstr "Zarządzaj materiałami..."
  3493. #: resources/qml/Actions.qml:218
  3494. msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
  3495. msgid "Add more materials from Marketplace"
  3496. msgstr ""
  3497. #: resources/qml/Actions.qml:225
  3498. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3499. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3500. msgstr "&Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
  3501. #: resources/qml/Actions.qml:233
  3502. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3503. msgid "&Discard current changes"
  3504. msgstr "&Odrzuć bieżące zmiany"
  3505. #: resources/qml/Actions.qml:245
  3506. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3507. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3508. msgstr "&Utwórz profil z bieżących ustawień..."
  3509. #: resources/qml/Actions.qml:251
  3510. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3511. msgid "Manage Profiles..."
  3512. msgstr "Zarządzaj profilami..."
  3513. #: resources/qml/Actions.qml:259
  3514. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3515. msgid "Show Online &Documentation"
  3516. msgstr "Pokaż dokumentację internetową"
  3517. #: resources/qml/Actions.qml:267
  3518. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3519. msgid "Report a &Bug"
  3520. msgstr "Zgłoś błąd"
  3521. #: resources/qml/Actions.qml:275
  3522. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3523. msgid "What's New"
  3524. msgstr "Co nowego"
  3525. #: resources/qml/Actions.qml:289
  3526. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3527. msgid "About..."
  3528. msgstr "O..."
  3529. #: resources/qml/Actions.qml:296
  3530. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3531. msgid "Delete Selected"
  3532. msgstr ""
  3533. #: resources/qml/Actions.qml:306
  3534. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3535. msgid "Center Selected"
  3536. msgstr ""
  3537. #: resources/qml/Actions.qml:315
  3538. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3539. msgid "Multiply Selected"
  3540. msgstr ""
  3541. #: resources/qml/Actions.qml:324
  3542. msgctxt "@action:inmenu"
  3543. msgid "Delete Model"
  3544. msgstr "Usuń model"
  3545. #: resources/qml/Actions.qml:332
  3546. msgctxt "@action:inmenu"
  3547. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3548. msgstr "Wyśrodkuj model na platformie"
  3549. #: resources/qml/Actions.qml:338
  3550. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3551. msgid "&Group Models"
  3552. msgstr "&Grupuj modele"
  3553. #: resources/qml/Actions.qml:358
  3554. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3555. msgid "Ungroup Models"
  3556. msgstr "Rozgrupuj modele"
  3557. #: resources/qml/Actions.qml:368
  3558. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3559. msgid "&Merge Models"
  3560. msgstr "Połącz modele"
  3561. #: resources/qml/Actions.qml:378
  3562. msgctxt "@action:inmenu"
  3563. msgid "&Multiply Model..."
  3564. msgstr "&Powiel model..."
  3565. #: resources/qml/Actions.qml:385
  3566. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3567. msgid "Select All Models"
  3568. msgstr "Wybierz wszystkie modele"
  3569. #: resources/qml/Actions.qml:395
  3570. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3571. msgid "Clear Build Plate"
  3572. msgstr "Wyczyść stół"
  3573. #: resources/qml/Actions.qml:405
  3574. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3575. msgid "Reload All Models"
  3576. msgstr "Przeładuj wszystkie modele"
  3577. #: resources/qml/Actions.qml:414
  3578. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3579. msgid "Arrange All Models"
  3580. msgstr "Ułóż wszystkie modele"
  3581. #: resources/qml/Actions.qml:422
  3582. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3583. msgid "Arrange Selection"
  3584. msgstr "Wybór ułożenia"
  3585. #: resources/qml/Actions.qml:429
  3586. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3587. msgid "Reset All Model Positions"
  3588. msgstr "Zresetuj wszystkie pozycje modelu"
  3589. #: resources/qml/Actions.qml:436
  3590. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3591. msgid "Reset All Model Transformations"
  3592. msgstr "Zresetuj wszystkie przekształcenia modelu"
  3593. #: resources/qml/Actions.qml:445
  3594. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3595. msgid "&Open File(s)..."
  3596. msgstr "&Otwórz plik(i)..."
  3597. #: resources/qml/Actions.qml:455
  3598. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3599. msgid "&New Project..."
  3600. msgstr "&Nowy projekt..."
  3601. #: resources/qml/Actions.qml:462
  3602. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3603. msgid "Show Configuration Folder"
  3604. msgstr "Pokaż folder konfiguracji"
  3605. #: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
  3606. msgctxt "@action:menu"
  3607. msgid "Configure setting visibility..."
  3608. msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień ..."
  3609. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
  3610. msgctxt "@label:button"
  3611. msgid "My printers"
  3612. msgstr ""
  3613. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
  3614. msgctxt "@tooltip:button"
  3615. msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
  3616. msgstr ""
  3617. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
  3618. msgctxt "@tooltip:button"
  3619. msgid "Create print projects in Digital Library."
  3620. msgstr ""
  3621. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
  3622. msgctxt "@label:button"
  3623. msgid "Print jobs"
  3624. msgstr ""
  3625. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
  3626. msgctxt "@tooltip:button"
  3627. msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
  3628. msgstr ""
  3629. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
  3630. msgctxt "@tooltip:button"
  3631. msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
  3632. msgstr ""
  3633. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
  3634. msgctxt "@tooltip:button"
  3635. msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
  3636. msgstr ""
  3637. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
  3638. msgctxt "@label:button"
  3639. msgid "UltiMaker support"
  3640. msgstr ""
  3641. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
  3642. msgctxt "@tooltip:button"
  3643. msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
  3644. msgstr ""
  3645. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
  3646. msgctxt "@label:button"
  3647. msgid "Ask a question"
  3648. msgstr ""
  3649. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
  3650. msgctxt "@tooltip:button"
  3651. msgid "Consult the UltiMaker Community."
  3652. msgstr ""
  3653. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
  3654. msgctxt "@label:button"
  3655. msgid "Report a bug"
  3656. msgstr ""
  3657. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
  3658. msgctxt "@tooltip:button"
  3659. msgid "Let developers know that something is going wrong."
  3660. msgstr ""
  3661. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
  3662. msgctxt "@tooltip:button"
  3663. msgid "Visit the UltiMaker website."
  3664. msgstr ""
  3665. #: resources/qml/ColorDialog.qml:110
  3666. msgctxt "@label"
  3667. msgid "Hex"
  3668. msgstr ""
  3669. #: resources/qml/Cura.qml:256
  3670. msgctxt "@label"
  3671. msgid "This package will be installed after restarting."
  3672. msgstr "Ten pakiet zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu."
  3673. #: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  3674. msgctxt "@title:tab"
  3675. msgid "General"
  3676. msgstr "Ogólny"
  3677. #: resources/qml/Cura.qml:470
  3678. msgctxt "@title:tab"
  3679. msgid "Settings"
  3680. msgstr "Ustawienia"
  3681. #: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
  3682. msgctxt "@title:tab"
  3683. msgid "Printers"
  3684. msgstr "Drukarki"
  3685. #: resources/qml/Cura.qml:474
  3686. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
  3687. msgctxt "@title:tab"
  3688. msgid "Materials"
  3689. msgstr "Materiał"
  3690. #: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
  3691. msgctxt "@title:tab"
  3692. msgid "Profiles"
  3693. msgstr "Profile"
  3694. #: resources/qml/Cura.qml:581
  3695. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  3696. msgid "Closing %1"
  3697. msgstr ""
  3698. #: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591
  3699. msgctxt "@label %1 is the application name"
  3700. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  3701. msgstr ""
  3702. #: resources/qml/Cura.qml:629
  3703. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
  3704. msgctxt "@title:window"
  3705. msgid "Open file(s)"
  3706. msgstr "Otwórz plik(i)"
  3707. #: resources/qml/Cura.qml:734
  3708. msgctxt "@window:title"
  3709. msgid "Install Package"
  3710. msgstr "Instaluj pakiety"
  3711. #: resources/qml/Cura.qml:741
  3712. msgctxt "@title:window"
  3713. msgid "Open File(s)"
  3714. msgstr "Otwórz plik(i)"
  3715. #: resources/qml/Cura.qml:743
  3716. msgctxt "@text:window"
  3717. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3718. msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików G-code w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik G-code jednocześnie. Jeśli chcesz otworzyć plik G-code, proszę wybierz tylko jeden."
  3719. #: resources/qml/Cura.qml:828
  3720. msgctxt "@title:window"
  3721. msgid "Add Printer"
  3722. msgstr "Dodaj drukarkę"
  3723. #: resources/qml/Cura.qml:836
  3724. msgctxt "@title:window"
  3725. msgid "What's New"
  3726. msgstr "Co nowego"
  3727. #: resources/qml/Cura.qml:890
  3728. msgctxt "@title:window"
  3729. msgid "Save Custom Profile"
  3730. msgstr ""
  3731. #: resources/qml/Cura.qml:891
  3732. msgctxt "@textfield:placeholder"
  3733. msgid "New Custom Profile"
  3734. msgstr ""
  3735. #: resources/qml/Cura.qml:892
  3736. msgctxt "@info"
  3737. msgid "Custom profile name:"
  3738. msgstr ""
  3739. #: resources/qml/Cura.qml:909
  3740. msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name"
  3741. msgid "<b>Only user changed settings will be saved in the custom profile.</b><br/>For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from <b>%1</b>."
  3742. msgstr ""
  3743. #: resources/qml/Cura.qml:917
  3744. msgctxt "@action:button"
  3745. msgid "Learn more about Cura print profiles"
  3746. msgstr ""
  3747. #: resources/qml/Cura.qml:926
  3748. msgctxt "@button"
  3749. msgid "Save new profile"
  3750. msgstr ""
  3751. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3752. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  3753. msgid "About %1"
  3754. msgstr ""
  3755. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59
  3756. msgctxt "@label"
  3757. msgid "version: %1"
  3758. msgstr "version: %1"
  3759. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74
  3760. msgctxt "@label"
  3761. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3762. msgstr "Kompletne rozwiązanie do druku przestrzennego."
  3763. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87
  3764. msgctxt "@info:credit"
  3765. msgid ""
  3766. "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n"
  3767. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3768. msgstr ""
  3769. "Cura jest rozwijana przez firmę Ultimaker B.V. we współpracy ze społecznością.\n"
  3770. "Cura z dumą korzysta z następujących projektów open source:"
  3771. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  3772. msgctxt "@label Description for application component"
  3773. msgid "Graphical user interface"
  3774. msgstr "Graficzny interfejs użytkownika"
  3775. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
  3776. msgctxt "@label Description for application component"
  3777. msgid "Application framework"
  3778. msgstr "Struktura aplikacji"
  3779. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3780. msgctxt "@label Description for application component"
  3781. msgid "G-code generator"
  3782. msgstr "Generator g-code"
  3783. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3784. msgctxt "@label Description for application component"
  3785. msgid "Interprocess communication library"
  3786. msgstr "Biblioteka komunikacji międzyprocesowej"
  3787. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3788. msgctxt "@label Description for application component"
  3789. msgid "Python bindings for libnest2d"
  3790. msgstr ""
  3791. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3792. msgctxt "@label Description for application component"
  3793. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  3794. msgstr ""
  3795. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3796. msgctxt "@label Description for application component"
  3797. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3798. msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików 3MF"
  3799. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3800. msgctxt "@label Description for application component"
  3801. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3802. msgstr "Biblioteka pomocy dla metadanych plików i przesyłania strumieniowego"
  3803. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3804. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3805. msgid "Programming language"
  3806. msgstr "Język programowania"
  3807. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3808. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3809. msgid "GUI framework"
  3810. msgstr "Framework GUI"
  3811. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3812. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3813. msgid "GUI framework bindings"
  3814. msgstr "Powiązania Frameworka GUI"
  3815. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3816. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3817. msgid "C/C++ Binding library"
  3818. msgstr "Biblioteka Powiązań C/C++"
  3819. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3820. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3821. msgid "Data interchange format"
  3822. msgstr "Format wymiany danych"
  3823. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3824. msgctxt "@label"
  3825. msgid "Font"
  3826. msgstr "Czcionka"
  3827. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3828. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3829. msgid "Polygon clipping library"
  3830. msgstr "Biblioteka edytująca pola"
  3831. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3832. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3833. msgid "JSON parser"
  3834. msgstr ""
  3835. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3836. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3837. msgid "Utility functions, including an image loader"
  3838. msgstr ""
  3839. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3840. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3841. msgid "Utility library, including Voronoi generation"
  3842. msgstr ""
  3843. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  3844. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  3845. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3846. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  3847. msgstr ""
  3848. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  3849. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3850. msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
  3851. msgstr ""
  3852. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
  3853. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3854. msgid "Support library for system keyring access"
  3855. msgstr ""
  3856. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
  3857. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3858. msgid "Support library for faster math"
  3859. msgstr "Wsparcie biblioteki dla szybszej matematyki"
  3860. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
  3861. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3862. msgid "Support library for handling STL files"
  3863. msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików STL"
  3864. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
  3865. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3866. msgid "Python bindings for Clipper"
  3867. msgstr ""
  3868. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
  3869. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3870. msgid "Serial communication library"
  3871. msgstr "Biblioteka komunikacji szeregowej"
  3872. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
  3873. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3874. msgid "Support library for scientific computing"
  3875. msgstr "Wsparcie biblioteki do obliczeń naukowych"
  3876. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
  3877. msgctxt "@Label Description for application dependency"
  3878. msgid "Python Error tracking library"
  3879. msgstr ""
  3880. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
  3881. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3882. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3883. msgstr "Biblioteka pomocnicza do obsługi siatek trójkątów"
  3884. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173
  3885. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3886. msgid "ZeroConf discovery library"
  3887. msgstr "Bilbiotek poszukująca Zeroconf"
  3888. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
  3889. msgctxt "@label Description for development tool"
  3890. msgid "Universal build system configuration"
  3891. msgstr ""
  3892. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
  3893. msgctxt "@label Description for development tool"
  3894. msgid "Dependency and package manager"
  3895. msgstr ""
  3896. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
  3897. msgctxt "@label Description for development tool"
  3898. msgid "Packaging Python-applications"
  3899. msgstr ""
  3900. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179
  3901. msgctxt "@label Description for development tool"
  3902. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3903. msgstr "Wdrożenie aplikacji pomiędzy dystrybucjami Linux"
  3904. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180
  3905. msgctxt "@label Description for development tool"
  3906. msgid "Generating Windows installers"
  3907. msgstr ""
  3908. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
  3909. msgctxt "@title:window"
  3910. msgid "Open project file"
  3911. msgstr "Otwórz plik projektu"
  3912. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84
  3913. msgctxt "@text:window"
  3914. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3915. msgstr "Jest to plik projektu Cura. Czy chcesz otworzyć go jako projekt, czy zaimportować z niego modele?"
  3916. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
  3917. msgctxt "@text:window"
  3918. msgid "Remember my choice"
  3919. msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
  3920. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
  3921. msgctxt "@action:button"
  3922. msgid "Open as project"
  3923. msgstr "Otwórz jako projekt"
  3924. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
  3925. msgctxt "@action:button"
  3926. msgid "Import models"
  3927. msgstr "Importuj modele"
  3928. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17
  3929. msgctxt "@title:window"
  3930. msgid "Select Printer"
  3931. msgstr ""
  3932. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54
  3933. msgctxt "@title:label"
  3934. msgid "Compatible Printers"
  3935. msgstr ""
  3936. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110
  3937. msgctxt "@description"
  3938. msgid "No compatible printers, that are currently online, were found."
  3939. msgstr ""
  3940. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
  3941. msgctxt "@title:window"
  3942. msgid "Discard or Keep changes"
  3943. msgstr "Odrzuć lub zachowaj zmiany"
  3944. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64
  3945. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  3946. msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  3947. msgstr ""
  3948. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90
  3949. msgctxt "@title:column"
  3950. msgid "Profile settings"
  3951. msgstr "Ustawienia profilu"
  3952. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92
  3953. msgctxt "@title:column"
  3954. msgid "Current changes"
  3955. msgstr ""
  3956. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
  3957. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820
  3958. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3959. msgid "Always ask me this"
  3960. msgstr "Zawsze pytaj o to"
  3961. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  3962. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3963. msgid "Discard and never ask again"
  3964. msgstr "Odrzuć i nigdy nie pytaj"
  3965. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125
  3966. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3967. msgid "Keep and never ask again"
  3968. msgstr "Zachowaj i nigdy nie pytaj"
  3969. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  3970. msgctxt "@action:button"
  3971. msgid "Discard changes"
  3972. msgstr ""
  3973. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164
  3974. msgctxt "@action:button"
  3975. msgid "Keep changes"
  3976. msgstr ""
  3977. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171
  3978. msgctxt "@action:button"
  3979. msgid "Save as new custom profile"
  3980. msgstr ""
  3981. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178
  3982. msgctxt "@action:button"
  3983. msgid "Save changes"
  3984. msgstr ""
  3985. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
  3986. msgctxt "@text:window"
  3987. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3988. msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików projektu w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik projektu na raz. Proponujemy importowanie tylko modeli z tych plików. Czy chcesz kontynuować?"
  3989. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3990. msgctxt "@action:button"
  3991. msgid "Import all as models"
  3992. msgstr "Importuj wszystkie jako modele"
  3993. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23
  3994. msgctxt "@title:window"
  3995. msgid "Rename"
  3996. msgstr ""
  3997. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24
  3998. msgctxt "@info"
  3999. msgid "Please provide a new name."
  4000. msgstr ""
  4001. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  4002. msgctxt "@title:window"
  4003. msgid "Save Project"
  4004. msgstr "Zapisz projekt"
  4005. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61
  4006. msgctxt "@action:title"
  4007. msgid "Summary - Cura Project"
  4008. msgstr "Podsumowanie - Projekt Cura"
  4009. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  4010. msgctxt "@action:label"
  4011. msgid "Extruder %1"
  4012. msgstr "Ekstruder %1"
  4013. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
  4014. msgctxt "@action:label"
  4015. msgid "%1 & material"
  4016. msgstr "%1 & materiał"
  4017. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
  4018. msgctxt "@action:label"
  4019. msgid "Material"
  4020. msgstr "Materiał"
  4021. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
  4022. msgctxt "@action:label"
  4023. msgid "Don't show project summary on save again"
  4024. msgstr "Nie pokazuj podsumowania projektu podczas ponownego zapisywania"
  4025. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298
  4026. msgctxt "@action:button"
  4027. msgid "Save"
  4028. msgstr "Zapisz"
  4029. #: resources/qml/JobSpecs.qml:93
  4030. msgctxt "@text Print job name"
  4031. msgid "Untitled"
  4032. msgstr "Bez tytułu"
  4033. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
  4034. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  4035. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4036. msgid "&Settings"
  4037. msgstr "Opcje"
  4038. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
  4039. msgctxt "@title:window"
  4040. msgid "New project"
  4041. msgstr "Nowy projekt"
  4042. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
  4043. msgctxt "@info:question"
  4044. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  4045. msgstr "Czy na pewno chcesz rozpocząć nowy projekt? Spowoduje to wyczyszczenie stołu i niezapisanych ustawień."
  4046. #: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
  4047. msgctxt "@action:button"
  4048. msgid "Marketplace"
  4049. msgstr "Marketplace"
  4050. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  4051. msgctxt "@header"
  4052. msgid "Configurations"
  4053. msgstr "Konfiguracje"
  4054. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  4055. msgctxt "@label"
  4056. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  4057. msgstr "Ta konfiguracja jest niedostępna, ponieważ %1 jest nierozpoznany. Przejdź do %2, aby pobrać prawidłowy profil materiału."
  4058. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  4059. msgctxt "@label"
  4060. msgid "Marketplace"
  4061. msgstr "Marketplace"
  4062. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
  4063. msgctxt "@label"
  4064. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  4065. msgstr "Ładowanie dostępnych konfiguracji z drukarki..."
  4066. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
  4067. msgctxt "@label"
  4068. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  4069. msgstr "Konfiguracje są niedostępne, ponieważ drukarka jest odłączona."
  4070. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
  4071. msgctxt "@tooltip"
  4072. msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
  4073. msgstr ""
  4074. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
  4075. msgctxt "@tooltip"
  4076. msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
  4077. msgstr ""
  4078. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
  4079. msgctxt "@label"
  4080. msgid "Select configuration"
  4081. msgstr "Wybierz konfigurację"
  4082. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
  4083. msgctxt "@label"
  4084. msgid "Configurations"
  4085. msgstr "Konfiguracje"
  4086. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
  4087. msgctxt "@header"
  4088. msgid "Custom"
  4089. msgstr "Niestandardowe"
  4090. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173
  4091. msgctxt "@label"
  4092. msgid "Enabled"
  4093. msgstr "Włączona"
  4094. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222
  4095. msgctxt "@label"
  4096. msgid "Material"
  4097. msgstr "Materiał"
  4098. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348
  4099. msgctxt "@label"
  4100. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  4101. msgstr "Użyj kleju dla lepszej przyczepności dla tej kombinacji materiałów."
  4102. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
  4103. msgctxt "@label"
  4104. msgid "Print Selected Model With:"
  4105. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  4106. msgstr[0] "Wydrukuj wybrany model z:"
  4107. msgstr[1] "Wydrukuj wybrane modele z:"
  4108. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
  4109. msgctxt "@title:window"
  4110. msgid "Multiply Selected Model"
  4111. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  4112. msgstr[0] "Zduplikuj wybrany model"
  4113. msgstr[1] "Zduplikuj wybrane modele"
  4114. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
  4115. msgctxt "@label"
  4116. msgid "Number of Copies"
  4117. msgstr "Liczba kopii"
  4118. #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
  4119. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4120. msgid "&Edit"
  4121. msgstr "&Edytuj"
  4122. #: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
  4123. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4124. msgid "E&xtensions"
  4125. msgstr "&Rozszerzenia"
  4126. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  4127. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4128. msgid "&File"
  4129. msgstr "&Plik"
  4130. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
  4131. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4132. msgid "&Save Project..."
  4133. msgstr ""
  4134. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
  4135. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4136. msgid "&Export..."
  4137. msgstr "&Eksportuj..."
  4138. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
  4139. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4140. msgid "Export Selection..."
  4141. msgstr "Eksportuj Zaznaczenie..."
  4142. #: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
  4143. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4144. msgid "&Help"
  4145. msgstr "P&omoc"
  4146. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  4147. msgctxt "@label:category menu label"
  4148. msgid "Material"
  4149. msgstr "Materiał"
  4150. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
  4151. msgctxt "@label:category menu label"
  4152. msgid "Favorites"
  4153. msgstr "Ulubione"
  4154. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
  4155. msgctxt "@label:category menu label"
  4156. msgid "Generic"
  4157. msgstr "Podstawowe"
  4158. #: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
  4159. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4160. msgid "Open File(s)..."
  4161. msgstr ""
  4162. #: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
  4163. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4164. msgid "P&references"
  4165. msgstr "Preferencje"
  4166. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
  4167. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  4168. msgid "&Printer"
  4169. msgstr "&Drukarka"
  4170. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
  4171. msgctxt "@label:category menu label"
  4172. msgid "Network enabled printers"
  4173. msgstr "Drukarki dostępne w sieci"
  4174. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
  4175. msgctxt "@label:category menu label"
  4176. msgid "Local printers"
  4177. msgstr "Drukarki lokalne"
  4178. #: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  4179. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4180. msgid "Open &Recent"
  4181. msgstr "Otwórz &ostatnio używane"
  4182. #: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
  4183. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4184. msgid "Save Project..."
  4185. msgstr ""
  4186. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
  4187. msgctxt "@action:inmenu"
  4188. msgid "Visible Settings"
  4189. msgstr "Widoczne Ustawienia"
  4190. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  4191. msgctxt "@action:inmenu"
  4192. msgid "Collapse All Categories"
  4193. msgstr ""
  4194. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
  4195. msgctxt "@action:inmenu"
  4196. msgid "Manage Setting Visibility..."
  4197. msgstr "Ustaw Widoczność Ustawień..."
  4198. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
  4199. msgctxt "@title:menu"
  4200. msgid "&Material"
  4201. msgstr "&Materiał"
  4202. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  4203. msgctxt "@action:inmenu"
  4204. msgid "Set as Active Extruder"
  4205. msgstr "Ustaw jako aktywną głowicę"
  4206. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
  4207. msgctxt "@action:inmenu"
  4208. msgid "Enable Extruder"
  4209. msgstr "Włącz Ekstruder"
  4210. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
  4211. msgctxt "@action:inmenu"
  4212. msgid "Disable Extruder"
  4213. msgstr "Wyłącz Ekstruder"
  4214. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
  4215. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4216. msgid "&View"
  4217. msgstr "&Widok"
  4218. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
  4219. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4220. msgid "&Camera position"
  4221. msgstr "&Pozycja kamery"
  4222. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
  4223. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4224. msgid "Camera view"
  4225. msgstr "Widok z kamery"
  4226. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
  4227. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4228. msgid "Perspective"
  4229. msgstr "Perspektywiczny"
  4230. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  4231. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4232. msgid "Orthographic"
  4233. msgstr "Rzut ortograficzny"
  4234. #: resources/qml/MonitorButton.qml:115
  4235. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4236. msgid "Not connected to a printer"
  4237. msgstr "Nie podłączono do drukarki"
  4238. #: resources/qml/MonitorButton.qml:119
  4239. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4240. msgid "Printer does not accept commands"
  4241. msgstr "Drukarka nie akceptuje poleceń"
  4242. #: resources/qml/MonitorButton.qml:129
  4243. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4244. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  4245. msgstr "W naprawie. Sprawdź drukarkę"
  4246. #: resources/qml/MonitorButton.qml:140
  4247. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4248. msgid "Lost connection with the printer"
  4249. msgstr "Utracone połączenie z drukarką"
  4250. #: resources/qml/MonitorButton.qml:142
  4251. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4252. msgid "Printing..."
  4253. msgstr "Drukowanie..."
  4254. #: resources/qml/MonitorButton.qml:145
  4255. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4256. msgid "Paused"
  4257. msgstr "Wstrzymano"
  4258. #: resources/qml/MonitorButton.qml:148
  4259. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4260. msgid "Preparing..."
  4261. msgstr "Przygotowywanie ..."
  4262. #: resources/qml/MonitorButton.qml:150
  4263. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4264. msgid "Please remove the print"
  4265. msgstr "Usuń wydruk"
  4266. #: resources/qml/MonitorButton.qml:318
  4267. msgctxt "@label"
  4268. msgid "Abort Print"
  4269. msgstr "Anuluj Wydruk"
  4270. #: resources/qml/MonitorButton.qml:327
  4271. msgctxt "@label"
  4272. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  4273. msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać drukowanie?"
  4274. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
  4275. msgctxt "@label"
  4276. msgid "Is printed as support."
  4277. msgstr ""
  4278. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
  4279. msgctxt "@label"
  4280. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  4281. msgstr ""
  4282. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
  4283. msgctxt "@label"
  4284. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  4285. msgstr ""
  4286. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
  4287. msgctxt "@label"
  4288. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  4289. msgstr ""
  4290. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
  4291. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  4292. msgid "Overrides %1 setting."
  4293. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  4294. msgstr[0] ""
  4295. msgstr[1] ""
  4296. #: resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  4297. msgctxt "@label"
  4298. msgid "Object list"
  4299. msgstr "Lista obiektów"
  4300. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134
  4301. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
  4302. msgctxt "@action:button"
  4303. msgid "Defaults"
  4304. msgstr ""
  4305. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172
  4306. msgctxt "@label"
  4307. msgid "Interface"
  4308. msgstr "Interfejs"
  4309. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215
  4310. msgctxt "@heading"
  4311. msgid "-- incomplete --"
  4312. msgstr ""
  4313. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261
  4314. msgctxt "@label"
  4315. msgid "Currency:"
  4316. msgstr "Waluta:"
  4317. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277
  4318. msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
  4319. msgid "Theme*:"
  4320. msgstr ""
  4321. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323
  4322. msgctxt "@info:tooltip"
  4323. msgid "Slice automatically when changing settings."
  4324. msgstr "Tnij automatycznie podczas zmiany ustawień."
  4325. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
  4326. msgctxt "@option:check"
  4327. msgid "Slice automatically"
  4328. msgstr "Automatyczne Cięcie"
  4329. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
  4330. msgctxt "@info:tooltip"
  4331. msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
  4332. msgstr ""
  4333. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  4334. msgctxt "@option:check"
  4335. msgid "Add icon to system tray *"
  4336. msgstr ""
  4337. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
  4338. msgctxt "@label"
  4339. msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
  4340. msgstr ""
  4341. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373
  4342. msgctxt "@label"
  4343. msgid "Viewport behavior"
  4344. msgstr "Zachowanie okna edycji"
  4345. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381
  4346. msgctxt "@info:tooltip"
  4347. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  4348. msgstr "Zaznacz nieobsługiwane obszary modelu na czerwono. Bez wsparcia te obszary nie będą drukowane prawidłowo."
  4349. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
  4350. msgctxt "@option:check"
  4351. msgid "Display overhang"
  4352. msgstr "Wyświetl zwis"
  4353. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
  4354. msgctxt "@info:tooltip"
  4355. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  4356. msgstr ""
  4357. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409
  4358. msgctxt "@option:check"
  4359. msgid "Display model errors"
  4360. msgstr ""
  4361. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417
  4362. msgctxt "@info:tooltip"
  4363. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  4364. msgstr "Przenosi kamerę, aby model był w centrum widoku, gdy wybrano model"
  4365. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422
  4366. msgctxt "@action:button"
  4367. msgid "Center camera when item is selected"
  4368. msgstr "Wyśrodkuj kamerę kiedy przedmiot jest zaznaczony"
  4369. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  4370. msgctxt "@info:tooltip"
  4371. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  4372. msgstr "Czy domyślne zachowanie zoomu powinno zostać odwrócone?"
  4373. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  4374. msgctxt "@action:button"
  4375. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  4376. msgstr "Odwróć kierunek zoomu kamery."
  4377. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4378. msgctxt "@info:tooltip"
  4379. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  4380. msgstr "Czy przybliżanie powinno poruszać się w kierunku myszy?"
  4381. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4382. msgctxt "@info:tooltip"
  4383. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  4384. msgstr "Powiększanie w kierunku myszy nie jest obsługiwane w danej perspektywie."
  4385. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
  4386. msgctxt "@action:button"
  4387. msgid "Zoom toward mouse direction"
  4388. msgstr "Przybliżaj w kierunku myszy"
  4389. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
  4390. msgctxt "@info:tooltip"
  4391. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  4392. msgstr "Czy modele na platformie powinny być przenoszone w taki sposób, aby nie przecinały się?"
  4393. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
  4394. msgctxt "@option:check"
  4395. msgid "Ensure models are kept apart"
  4396. msgstr "Upewnij się, że modele są oddzielone"
  4397. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498
  4398. msgctxt "@info:tooltip"
  4399. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  4400. msgstr "Czy modele na platformie powinny być przesunięte w dół, aby dotknęły stołu roboczego?"
  4401. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
  4402. msgctxt "@option:check"
  4403. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  4404. msgstr "Automatycznie upuść modele na stół roboczy"
  4405. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
  4406. msgctxt "@info:tooltip"
  4407. msgid "Show caution message in g-code reader."
  4408. msgstr "Pokaż wiadomości ostrzegawcze w czytniku g-code."
  4409. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524
  4410. msgctxt "@option:check"
  4411. msgid "Caution message in g-code reader"
  4412. msgstr "Wiadomość ostrzegawcza w czytniku g-code"
  4413. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532
  4414. msgctxt "@info:tooltip"
  4415. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  4416. msgstr "Czy warstwa powinna być wymuszona w trybie zgodności?"
  4417. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  4418. msgctxt "@option:check"
  4419. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  4420. msgstr "Wymuszenie widoku warstw w trybie zgodności (wymaga ponownego uruchomienia)"
  4421. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
  4422. msgctxt "@info:tooltip"
  4423. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  4424. msgstr "Czy Cura powinna się otwierać w miejscu, w którym została zamknięta?"
  4425. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
  4426. msgctxt "@option:check"
  4427. msgid "Restore window position on start"
  4428. msgstr "Przywróć pozycję okna przy starcie"
  4429. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562
  4430. msgctxt "@info:tooltip"
  4431. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  4432. msgstr "Jakiego rodzaju kamery należy użyć do renderowania?"
  4433. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569
  4434. msgctxt "@window:text"
  4435. msgid "Camera rendering:"
  4436. msgstr "Renderowanie z kamery:"
  4437. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
  4438. msgid "Perspective"
  4439. msgstr "Perspektywiczny"
  4440. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577
  4441. msgid "Orthographic"
  4442. msgstr "Rzut ortograficzny"
  4443. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617
  4444. msgctxt "@label"
  4445. msgid "Opening and saving files"
  4446. msgstr "Otwieranie i zapisywanie plików"
  4447. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
  4448. msgctxt "@info:tooltip"
  4449. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  4450. msgstr ""
  4451. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
  4452. msgctxt "@option:check"
  4453. msgid "Use a single instance of Cura"
  4454. msgstr ""
  4455. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
  4456. msgctxt "@info:tooltip"
  4457. msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
  4458. msgstr ""
  4459. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646
  4460. msgctxt "@option:check"
  4461. msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
  4462. msgstr ""
  4463. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  4464. msgctxt "@info:tooltip"
  4465. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  4466. msgstr "Czy modele powinny być skalowane do wielkości obszaru roboczego, jeśli są zbyt duże?"
  4467. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
  4468. msgctxt "@option:check"
  4469. msgid "Scale large models"
  4470. msgstr "Skaluj duże modele"
  4471. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671
  4472. msgctxt "@info:tooltip"
  4473. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  4474. msgstr "Model może wydawać się bardzo mały, jeśli jego jednostka jest na przykład w metrach, a nie w milimetrach. Czy takie modele powinny być skalowane?"
  4475. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
  4476. msgctxt "@option:check"
  4477. msgid "Scale extremely small models"
  4478. msgstr "Skaluj bardzo małe modele"
  4479. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
  4480. msgctxt "@info:tooltip"
  4481. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  4482. msgstr "Czy modele powinny zostać zaznaczone po załadowaniu?"
  4483. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691
  4484. msgctxt "@option:check"
  4485. msgid "Select models when loaded"
  4486. msgstr "Zaznaczaj modele po załadowaniu"
  4487. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701
  4488. msgctxt "@info:tooltip"
  4489. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  4490. msgstr "Czy przedrostek oparty na nazwie drukarki powinien być automatycznie dodawany do nazwy zadania?"
  4491. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706
  4492. msgctxt "@option:check"
  4493. msgid "Add machine prefix to job name"
  4494. msgstr "Dodaj przedrostek maszyny do nazwy zadania"
  4495. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
  4496. msgctxt "@info:tooltip"
  4497. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  4498. msgstr "Czy podsumowanie powinno być wyświetlane podczas zapisu projektu?"
  4499. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
  4500. msgctxt "@option:check"
  4501. msgid "Show summary dialog when saving project"
  4502. msgstr "Pokaż okno podsumowania podczas zapisywaniu projektu"
  4503. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730
  4504. msgctxt "@info:tooltip"
  4505. msgid "Default behavior when opening a project file"
  4506. msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu"
  4507. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
  4508. msgctxt "@window:text"
  4509. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  4510. msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu: "
  4511. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
  4512. msgctxt "@option:openProject"
  4513. msgid "Always ask me this"
  4514. msgstr "Zawsze pytaj"
  4515. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754
  4516. msgctxt "@option:openProject"
  4517. msgid "Always open as a project"
  4518. msgstr "Zawsze otwieraj jako projekt"
  4519. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
  4520. msgctxt "@option:openProject"
  4521. msgid "Always import models"
  4522. msgstr "Zawsze importuj modele"
  4523. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792
  4524. msgctxt "@info:tooltip"
  4525. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  4526. msgstr "Kiedy dokonasz zmian w profilu i przełączysz się na inny, zostanie wyświetlone okno z pytaniem, czy chcesz zachować twoje zmiany, czy nie. Możesz też wybrać domyślne zachowanie, żeby to okno już nigdy nie było pokazywane."
  4527. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
  4528. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46
  4529. msgctxt "@label"
  4530. msgid "Profiles"
  4531. msgstr "Profile"
  4532. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806
  4533. msgctxt "@window:text"
  4534. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  4535. msgstr "Domyślne zachowanie dla zmienionych ustawień podczas zmiany profilu na inny: "
  4536. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821
  4537. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4538. msgid "Always discard changed settings"
  4539. msgstr "Zawsze odrzucaj wprowadzone zmiany"
  4540. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822
  4541. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4542. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  4543. msgstr "Zawsze przenoś wprowadzone zmiany do nowego profilu"
  4544. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856
  4545. msgctxt "@label"
  4546. msgid "Privacy"
  4547. msgstr "Prywatność"
  4548. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862
  4549. msgctxt "@info:tooltip"
  4550. msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  4551. msgstr "Czy anonimowe dane na temat wydruku mają być wysyłane do UltiMaker? Uwaga. Żadne modele, adresy IP, ani żadne inne dane osobiste nie będą wysyłane i/lub przechowywane."
  4552. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
  4553. msgctxt "@option:check"
  4554. msgid "Send (anonymous) print information"
  4555. msgstr "Wyślij (anonimowe) informacje o drukowaniu"
  4556. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897
  4557. msgctxt "@label"
  4558. msgid "Updates"
  4559. msgstr ""
  4560. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
  4561. msgctxt "@info:tooltip"
  4562. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  4563. msgstr "Czy Cura ma sprawdzać dostępność aktualizacji podczas uruchamiania programu?"
  4564. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
  4565. msgctxt "@option:check"
  4566. msgid "Check for updates on start"
  4567. msgstr "Sprawdź, dostępność aktualizacji podczas uruchamiania"
  4568. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
  4569. msgctxt "@info:tooltip"
  4570. msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
  4571. msgstr ""
  4572. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931
  4573. msgctxt "@option:radio"
  4574. msgid "Stable releases only"
  4575. msgstr ""
  4576. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
  4577. msgctxt "@info:tooltip"
  4578. msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
  4579. msgstr ""
  4580. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947
  4581. msgctxt "@option:radio"
  4582. msgid "Stable and Beta releases"
  4583. msgstr ""
  4584. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957
  4585. msgctxt "@info:tooltip"
  4586. msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
  4587. msgstr ""
  4588. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962
  4589. msgctxt "@option:check"
  4590. msgid "Get notifications for plugin updates"
  4591. msgstr ""
  4592. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  4593. msgctxt "@action:button"
  4594. msgid "Add New"
  4595. msgstr ""
  4596. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
  4597. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
  4598. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
  4599. msgctxt "@action:button"
  4600. msgid "Activate"
  4601. msgstr "Aktywuj"
  4602. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159
  4603. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
  4604. msgctxt "@action:button"
  4605. msgid "Rename"
  4606. msgstr "Zmień nazwę"
  4607. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
  4608. msgctxt "@label"
  4609. msgid "Materials compatible with active printer:"
  4610. msgstr ""
  4611. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
  4612. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
  4613. msgctxt "@action:button"
  4614. msgid "Create new"
  4615. msgstr ""
  4616. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
  4617. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
  4618. msgctxt "@action:button"
  4619. msgid "Import"
  4620. msgstr "Importuj"
  4621. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
  4622. msgctxt "@action:button"
  4623. msgid "Sync with Printers"
  4624. msgstr ""
  4625. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
  4626. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
  4627. msgctxt "@action:button"
  4628. msgid "Duplicate"
  4629. msgstr "Duplikuj"
  4630. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
  4631. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
  4632. msgctxt "@action:button"
  4633. msgid "Export"
  4634. msgstr "Eksportuj"
  4635. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
  4636. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
  4637. msgctxt "@title:window"
  4638. msgid "Confirm Remove"
  4639. msgstr "Potwierdź Usunięcie"
  4640. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
  4641. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
  4642. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  4643. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  4644. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1? Nie można tego cofnąć!"
  4645. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
  4646. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
  4647. msgctxt "@title:window"
  4648. msgid "Import Material"
  4649. msgstr "Importuj Materiał"
  4650. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
  4651. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4652. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4653. msgstr "Udało się zaimportować materiał <filename>%1</filename>"
  4654. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
  4655. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4656. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4657. msgstr "Nie można zaimportować materiału <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4658. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
  4659. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
  4660. msgctxt "@title:window"
  4661. msgid "Export Material"
  4662. msgstr "Eksportuj Materiał"
  4663. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
  4664. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  4665. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4666. msgstr "Nie udało się wyeksportować materiału do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4667. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
  4668. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4669. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4670. msgstr "Udało się wyeksportować materiał do <filename>%1</filename>"
  4671. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
  4672. msgctxt "@title:window"
  4673. msgid "Sync materials with printers"
  4674. msgstr ""
  4675. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
  4676. msgctxt "@title:header"
  4677. msgid "Sync materials with printers"
  4678. msgstr ""
  4679. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
  4680. msgctxt "@text"
  4681. msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
  4682. msgstr ""
  4683. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
  4684. msgctxt "@button"
  4685. msgid "Why do I need to sync material profiles?"
  4686. msgstr ""
  4687. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
  4688. msgctxt "@button"
  4689. msgid "Start"
  4690. msgstr ""
  4691. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144
  4692. msgctxt "@title:header"
  4693. msgid "Sign in"
  4694. msgstr ""
  4695. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150
  4696. msgctxt "@text"
  4697. msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
  4698. msgstr ""
  4699. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174
  4700. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462
  4701. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602
  4702. msgctxt "@button"
  4703. msgid "Sync materials with USB"
  4704. msgstr ""
  4705. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
  4706. msgctxt "@title:header"
  4707. msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
  4708. msgstr ""
  4709. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
  4710. msgctxt "@title:header"
  4711. msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
  4712. msgstr ""
  4713. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221
  4714. msgctxt "@title:header"
  4715. msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
  4716. msgstr ""
  4717. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258
  4718. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445
  4719. msgctxt "@button"
  4720. msgid "Troubleshooting"
  4721. msgstr ""
  4722. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422
  4723. msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
  4724. msgid "Printers missing?"
  4725. msgstr ""
  4726. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424
  4727. msgctxt "@text"
  4728. msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
  4729. msgstr ""
  4730. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433
  4731. msgctxt "@button"
  4732. msgid "Refresh List"
  4733. msgstr ""
  4734. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473
  4735. msgctxt "@button"
  4736. msgid "Try again"
  4737. msgstr ""
  4738. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477
  4739. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4740. msgctxt "@button"
  4741. msgid "Done"
  4742. msgstr ""
  4743. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479
  4744. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622
  4745. msgctxt "@button"
  4746. msgid "Sync"
  4747. msgstr ""
  4748. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535
  4749. msgctxt "@button"
  4750. msgid "Syncing"
  4751. msgstr ""
  4752. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553
  4753. msgctxt "@title:header"
  4754. msgid "No printers found"
  4755. msgstr ""
  4756. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574
  4757. msgctxt "@text"
  4758. msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
  4759. msgstr ""
  4760. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585
  4761. msgctxt "@button"
  4762. msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
  4763. msgstr ""
  4764. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613
  4765. msgctxt "@button"
  4766. msgid "Refresh"
  4767. msgstr ""
  4768. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642
  4769. msgctxt "@title:header"
  4770. msgid "Sync material profiles via USB"
  4771. msgstr ""
  4772. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648
  4773. msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
  4774. msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
  4775. msgstr ""
  4776. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
  4777. msgctxt "@text"
  4778. msgid "Click the export material archive button."
  4779. msgstr ""
  4780. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
  4781. msgctxt "@text"
  4782. msgid "Save the .umm file on a USB stick."
  4783. msgstr ""
  4784. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
  4785. msgctxt "@text"
  4786. msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
  4787. msgstr ""
  4788. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
  4789. msgctxt "@button"
  4790. msgid "How to load new material profiles to my printer"
  4791. msgstr ""
  4792. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703
  4793. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
  4794. msgctxt "@button"
  4795. msgid "Back"
  4796. msgstr "Wstecz"
  4797. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4798. msgctxt "@button"
  4799. msgid "Export material archive"
  4800. msgstr ""
  4801. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747
  4802. msgctxt "@title:window"
  4803. msgid "Export All Materials"
  4804. msgstr ""
  4805. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
  4806. msgctxt "@title:window"
  4807. msgid "Confirm Diameter Change"
  4808. msgstr "Potwierdź Zmianę Średnicy"
  4809. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
  4810. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  4811. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  4812. msgstr "Średnica nowego filamentu została ustawiona na %1mm, i nie jest kompatybilna z bieżącym ekstruderem. Czy chcesz kontynuować?"
  4813. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
  4814. msgctxt "@label"
  4815. msgid "Display Name"
  4816. msgstr "Wyświetlana nazwa"
  4817. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
  4818. msgctxt "@label"
  4819. msgid "Brand"
  4820. msgstr "Marka"
  4821. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
  4822. msgctxt "@label"
  4823. msgid "Material Type"
  4824. msgstr "Typ Materiału"
  4825. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  4826. msgctxt "@label"
  4827. msgid "Color"
  4828. msgstr "Kolor"
  4829. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
  4830. msgctxt "@title"
  4831. msgid "Material color picker"
  4832. msgstr ""
  4833. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
  4834. msgctxt "@label"
  4835. msgid "Properties"
  4836. msgstr "Właściwości"
  4837. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
  4838. msgctxt "@label"
  4839. msgid "Density"
  4840. msgstr "Gęstość"
  4841. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
  4842. msgctxt "@label"
  4843. msgid "Diameter"
  4844. msgstr "Średnica"
  4845. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
  4846. msgctxt "@label"
  4847. msgid "Filament Cost"
  4848. msgstr "Koszt Filamentu"
  4849. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
  4850. msgctxt "@label"
  4851. msgid "Filament weight"
  4852. msgstr "Waga filamentu"
  4853. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
  4854. msgctxt "@label"
  4855. msgid "Filament length"
  4856. msgstr "Długość Filamentu"
  4857. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
  4858. msgctxt "@label"
  4859. msgid "Cost per Meter"
  4860. msgstr "Koszt na metr"
  4861. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
  4862. msgctxt "@label"
  4863. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  4864. msgstr "Ten materiał jest powiązany z %1 i dzieli się niekórymi swoimi właściwościami."
  4865. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
  4866. msgctxt "@label"
  4867. msgid "Unlink Material"
  4868. msgstr "Odłącz materiał"
  4869. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
  4870. msgctxt "@label"
  4871. msgid "Description"
  4872. msgstr "Opis"
  4873. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
  4874. msgctxt "@label"
  4875. msgid "Adhesion Information"
  4876. msgstr "Informacje dotyczące przyczepności"
  4877. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
  4878. msgctxt "@title"
  4879. msgid "Information"
  4880. msgstr "Informacja"
  4881. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
  4882. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
  4883. msgctxt "@label"
  4884. msgid "Print settings"
  4885. msgstr "Ustawienia druku"
  4886. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
  4887. msgctxt "@label"
  4888. msgid "Profiles compatible with active printer:"
  4889. msgstr ""
  4890. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
  4891. msgctxt "@action:tooltip"
  4892. msgid "Create new profile from current settings/overrides"
  4893. msgstr ""
  4894. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
  4895. msgctxt "@action:label"
  4896. msgid "Some settings from current profile were overwritten."
  4897. msgstr ""
  4898. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
  4899. msgctxt "@action:button"
  4900. msgid "Update profile."
  4901. msgstr ""
  4902. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
  4903. msgctxt "@action:tooltip"
  4904. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  4905. msgstr ""
  4906. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
  4907. msgctxt "@action:button"
  4908. msgid "Discard current changes"
  4909. msgstr "Odrzuć bieżące zmiany"
  4910. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
  4911. msgctxt "@action:label"
  4912. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  4913. msgstr "Ten profil używa ustawień domyślnych określonych przez drukarkę, dlatego nie ma żadnych ustawień z poniższej liście."
  4914. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  4915. msgctxt "@action:label"
  4916. msgid "Your current settings match the selected profile."
  4917. msgstr "Aktualne ustawienia odpowiadają wybranemu profilowi."
  4918. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
  4919. msgctxt "@title:tab"
  4920. msgid "Global Settings"
  4921. msgstr "Ustawienia ogólne"
  4922. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
  4923. msgctxt "@title:window"
  4924. msgid "Create Profile"
  4925. msgstr "Stwórz profil"
  4926. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
  4927. msgctxt "@info"
  4928. msgid "Please provide a name for this profile."
  4929. msgstr "Podaj nazwę tego profilu."
  4930. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
  4931. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
  4932. msgctxt "@title:window"
  4933. msgid "Export Profile"
  4934. msgstr "Eksportuj Profil"
  4935. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
  4936. msgctxt "@title:window"
  4937. msgid "Duplicate Profile"
  4938. msgstr "Duplikuj profil"
  4939. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
  4940. msgctxt "@title:window"
  4941. msgid "Rename Profile"
  4942. msgstr "Zmień nazwę profilu"
  4943. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
  4944. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
  4945. msgctxt "@title:window"
  4946. msgid "Import Profile"
  4947. msgstr "Importuj Profil"
  4948. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
  4949. msgctxt "@item:tooltip"
  4950. msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
  4951. msgstr ""
  4952. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
  4953. msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
  4954. msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
  4955. msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
  4956. msgstr[0] ""
  4957. msgstr[1] ""
  4958. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
  4959. msgctxt "@title:tab"
  4960. msgid "Setting Visibility"
  4961. msgstr "Widoczność ustawienia"
  4962. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
  4963. msgctxt "@label:textbox"
  4964. msgid "Check all"
  4965. msgstr "Zaznacz wszystko"
  4966. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  4967. msgctxt "@label"
  4968. msgid "Active print"
  4969. msgstr "Aktywny wydruk"
  4970. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  4971. msgctxt "@label"
  4972. msgid "Job Name"
  4973. msgstr "Nazwa pracy"
  4974. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:172
  4975. msgctxt "@label"
  4976. msgid "Printing Time"
  4977. msgstr "Czas druku"
  4978. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:180
  4979. msgctxt "@label"
  4980. msgid "Estimated time left"
  4981. msgstr "Szacowany czas pozostały"
  4982. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
  4983. msgctxt "@label"
  4984. msgid "Profile"
  4985. msgstr "Profil"
  4986. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136
  4987. msgctxt "@tooltip"
  4988. msgid ""
  4989. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  4990. "\n"
  4991. "Click to open the profile manager."
  4992. msgstr ""
  4993. "Niektóre wartości ustawień różnią się od wartości zapisanych w profilu.\n"
  4994. "\n"
  4995. "Kliknij, aby otworzyć menedżer profili."
  4996. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
  4997. msgctxt "@label:header"
  4998. msgid "Custom profiles"
  4999. msgstr "Profile niestandardowe"
  5000. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
  5001. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  5002. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  5003. msgstr "Ustawienia druku niedostępne. Plik .gcode nie może być modyfikowany."
  5004. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:179
  5005. msgctxt "@button"
  5006. msgid "Recommended"
  5007. msgstr "Polecane"
  5008. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  5009. msgctxt "@label:Should be short"
  5010. msgid "On"
  5011. msgstr "Wł"
  5012. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  5013. msgctxt "@label:Should be short"
  5014. msgid "Off"
  5015. msgstr "Wył"
  5016. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65
  5017. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  5018. msgid "<b>%1</b> custom profile is active and you overwrote some settings."
  5019. msgstr ""
  5020. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78
  5021. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  5022. msgid "<b>%1</b> custom profile is overriding some settings."
  5023. msgstr ""
  5024. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
  5025. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  5026. msgid "Recommended settings (for <b>%1</b>) were altered."
  5027. msgstr ""
  5028. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106
  5029. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  5030. msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
  5031. msgstr ""
  5032. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137
  5033. msgctxt "@info"
  5034. msgid "Reset to defaults."
  5035. msgstr ""
  5036. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
  5037. msgctxt "@info"
  5038. msgid "Compare and save."
  5039. msgstr ""
  5040. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15
  5041. msgctxt "@label"
  5042. msgid "Adhesion"
  5043. msgstr "Przyczepność"
  5044. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20
  5045. msgctxt "@label"
  5046. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  5047. msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku."
  5048. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102
  5049. msgctxt "@label"
  5050. msgid "Recommended print settings"
  5051. msgstr ""
  5052. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
  5053. msgctxt "@button"
  5054. msgid "Show Custom"
  5055. msgstr ""
  5056. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
  5057. msgctxt "@label"
  5058. msgid "Resolution"
  5059. msgstr ""
  5060. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16
  5061. msgctxt "@label"
  5062. msgid "Strength"
  5063. msgstr ""
  5064. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20
  5065. msgctxt "@label"
  5066. msgid "The following settings define the strength of your part."
  5067. msgstr ""
  5068. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34
  5069. msgctxt "infill_sparse_density description"
  5070. msgid "Infill Density"
  5071. msgstr ""
  5072. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35
  5073. msgctxt "@label"
  5074. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  5075. msgstr ""
  5076. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54
  5077. msgctxt "@action:label"
  5078. msgid "Infill Pattern"
  5079. msgstr ""
  5080. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56
  5081. msgctxt "@label"
  5082. msgid ""
  5083. "The pattern of the infill material of the print:\n"
  5084. "\n"
  5085. "For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n"
  5086. "\n"
  5087. "For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n"
  5088. "\n"
  5089. "For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid."
  5090. msgstr ""
  5091. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67
  5092. msgctxt "@action:label"
  5093. msgid "Shell Thickness"
  5094. msgstr ""
  5095. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68
  5096. msgctxt "@label"
  5097. msgid "Defines the thickness of your part side walls, roof and floor."
  5098. msgstr ""
  5099. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16
  5100. msgctxt "@label"
  5101. msgid "Support"
  5102. msgstr "Podpory"
  5103. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21
  5104. msgctxt "@label"
  5105. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing."
  5106. msgstr "Generuje podpory wspierające części modelu, które mają zwis. Bez tych podpór takie części mogłyby spaść podczas drukowania."
  5107. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
  5108. msgctxt "@action:label"
  5109. msgid "Support Type"
  5110. msgstr ""
  5111. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41
  5112. msgctxt "@label"
  5113. msgid ""
  5114. "Chooses between the techniques available to generate support. \n"
  5115. "\n"
  5116. "\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n"
  5117. "\n"
  5118. "\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
  5119. msgstr ""
  5120. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53
  5121. msgctxt "@action:label"
  5122. msgid "Print with"
  5123. msgstr ""
  5124. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54
  5125. msgctxt "@label"
  5126. msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
  5127. msgstr ""
  5128. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67
  5129. msgctxt "@action:label"
  5130. msgid "Placement"
  5131. msgstr ""
  5132. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68
  5133. msgctxt "support_type description"
  5134. msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
  5135. msgstr ""
  5136. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
  5137. msgctxt "@error"
  5138. msgid "Configuration not supported"
  5139. msgstr ""
  5140. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
  5141. msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
  5142. msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
  5143. msgstr ""
  5144. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
  5145. msgctxt "@button:label"
  5146. msgid "Learn more"
  5147. msgstr ""
  5148. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
  5149. msgctxt "@label"
  5150. msgid "Extruder"
  5151. msgstr "Ekstruder"
  5152. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
  5153. msgctxt "@tooltip"
  5154. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  5155. msgstr "Docelowa temperatura głowicy. Głowica będzie się rozgrzewać lub chłodzić do tej temperatury. Jeżeli jest równe 0, grzanie głowicy będzie wyłączone."
  5156. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
  5157. msgctxt "@tooltip"
  5158. msgid "The current temperature of this hotend."
  5159. msgstr "Aktualna temperatura tej głowicy."
  5160. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
  5161. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  5162. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  5163. msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania głowicy."
  5164. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
  5165. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
  5166. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  5167. msgid "Cancel"
  5168. msgstr "Anuluj"
  5169. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
  5170. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
  5171. msgctxt "@button"
  5172. msgid "Pre-heat"
  5173. msgstr "Podgrzewanie wstępne"
  5174. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
  5175. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  5176. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  5177. msgstr "Podgrzej głowicę przed drukowaniem. Możesz w dalszym ciągu dostosowywać drukowanie podczas podgrzewania i nie będziesz musiał czekać na podgrzanie głowicy kiedy będziesz gotowy."
  5178. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
  5179. msgctxt "@tooltip"
  5180. msgid "The colour of the material in this extruder."
  5181. msgstr "Kolor materiału w tym ekstruderze."
  5182. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
  5183. msgctxt "@tooltip"
  5184. msgid "The material in this extruder."
  5185. msgstr "Materiał w głowicy drukującej."
  5186. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
  5187. msgctxt "@tooltip"
  5188. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  5189. msgstr "Dysza włożona do tego ekstrudera."
  5190. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  5191. msgctxt "@label"
  5192. msgid "Build plate"
  5193. msgstr "Stół roboczy"
  5194. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  5195. msgctxt "@tooltip"
  5196. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  5197. msgstr "Temperatura docelowa podgrzewanego stołu. Stół rozgrzeje się lub schłodzi w kierunku tej temperatury. Jeśli ustawione jest 0, grzanie stołu jest wyłączone."
  5198. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  5199. msgctxt "@tooltip"
  5200. msgid "The current temperature of the heated bed."
  5201. msgstr "Bieżąca temperatura podgrzewanego stołu."
  5202. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
  5203. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  5204. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  5205. msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania stołu."
  5206. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
  5207. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  5208. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  5209. msgstr "Przed drukowaniem podgrzej stół. W dalszym ciągu można dostosowywać druk podczas nagrzewania, a nie będziesz musiał czekać na rozgrzanie stołu, gdy będziesz gotowy do drukowania."
  5210. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
  5211. msgctxt "@label"
  5212. msgid "Printer control"
  5213. msgstr "Kontrola drukarką"
  5214. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
  5215. msgctxt "@label"
  5216. msgid "Jog Position"
  5217. msgstr "Pozycja Swobodnego Ruchu"
  5218. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
  5219. msgctxt "@label"
  5220. msgid "X/Y"
  5221. msgstr "X/Y"
  5222. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  5223. msgctxt "@label"
  5224. msgid "Z"
  5225. msgstr "Z"
  5226. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
  5227. msgctxt "@label"
  5228. msgid "Jog Distance"
  5229. msgstr "Dystans Swobodnego Ruchu"
  5230. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  5231. msgctxt "@label"
  5232. msgid "Send G-code"
  5233. msgstr "Wyślij G-code"
  5234. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
  5235. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  5236. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  5237. msgstr "Wyślij niestandardową komendę G-code do podłączonej drukarki. Naciśnij 'enter', aby wysłać komendę."
  5238. #: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  5239. msgctxt "@info:status"
  5240. msgid "The printer is not connected."
  5241. msgstr "Drukarka nie jest podłączona."
  5242. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34
  5243. msgctxt "@label"
  5244. msgid "Hide all connected printers"
  5245. msgstr ""
  5246. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47
  5247. msgctxt "@label"
  5248. msgid "Show all connected printers"
  5249. msgstr ""
  5250. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64
  5251. msgctxt "@status"
  5252. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  5253. msgstr ""
  5254. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68
  5255. msgctxt "@status"
  5256. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  5257. msgstr ""
  5258. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73
  5259. msgctxt "@status"
  5260. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  5261. msgstr ""
  5262. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78
  5263. msgctxt "@status"
  5264. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  5265. msgstr ""
  5266. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30
  5267. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32
  5268. msgctxt "@label"
  5269. msgid "Other printers"
  5270. msgstr ""
  5271. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:36
  5272. msgctxt "@title:column"
  5273. msgid "Setting"
  5274. msgstr "Ustawienie"
  5275. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:37
  5276. msgctxt "@title:column"
  5277. msgid "Profile"
  5278. msgstr "Profil"
  5279. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:38
  5280. msgctxt "@title:column"
  5281. msgid "Current"
  5282. msgstr "Aktualny"
  5283. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:39
  5284. msgctxt "@title:column Unit of measurement"
  5285. msgid "Unit"
  5286. msgstr ""
  5287. #: resources/qml/SearchBar.qml:17
  5288. msgctxt "@placeholder"
  5289. msgid "Search"
  5290. msgstr ""
  5291. #: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
  5292. msgctxt "@label"
  5293. msgid ""
  5294. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  5295. "\n"
  5296. "Click to make these settings visible."
  5297. msgstr ""
  5298. "Niektóre ukryte ustawienia używają wartości różniących się od ich normalnej, obliczonej wartości.\n"
  5299. "\n"
  5300. "Kliknij, aby te ustawienia były widoczne."
  5301. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
  5302. msgctxt "@label"
  5303. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  5304. msgstr "To ustawienie nie jest używane, ponieważ wszystkie ustawienia, na które wpływa, są nadpisane."
  5305. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
  5306. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5307. msgid "Affects"
  5308. msgstr "Wpływać"
  5309. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
  5310. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5311. msgid "Affected By"
  5312. msgstr "Pod wpływem"
  5313. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:196
  5314. msgctxt "@label"
  5315. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  5316. msgstr "To ustawienie jest dzielone pomiędzy wszystkimi ekstruderami. Zmiana tutaj spowoduje zmianę dla wszystkich ekstruderów."
  5317. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:200
  5318. msgctxt "@label"
  5319. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  5320. msgstr ""
  5321. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:240
  5322. msgctxt "@label"
  5323. msgid ""
  5324. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  5325. "\n"
  5326. "Click to restore the value of the profile."
  5327. msgstr ""
  5328. "To ustawienie ma inną wartość niż w profilu.\n"
  5329. "\n"
  5330. "Kliknij, aby przywrócić wartość z profilu."
  5331. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:340
  5332. msgctxt "@label"
  5333. msgid ""
  5334. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  5335. "\n"
  5336. "Click to restore the calculated value."
  5337. msgstr ""
  5338. "To ustawienie jest zwykle obliczane, ale obecnie ma wartość bezwzględną.\n"
  5339. "\n"
  5340. "Kliknij, aby przywrócić wartość obliczoną."
  5341. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
  5342. msgctxt "@label:textbox"
  5343. msgid "Search settings"
  5344. msgstr "Ustawienia wyszukiwania"
  5345. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
  5346. msgctxt "@action:menu"
  5347. msgid "Copy value to all extruders"
  5348. msgstr "Skopiuj wartość do wszystkich ekstruderów"
  5349. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
  5350. msgctxt "@action:menu"
  5351. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  5352. msgstr "Skopiuj wszystkie zmienione wartości do wszystkich ekstruderów"
  5353. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
  5354. msgctxt "@action:menu"
  5355. msgid "Hide this setting"
  5356. msgstr "Ukryj tę opcję"
  5357. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
  5358. msgctxt "@action:menu"
  5359. msgid "Don't show this setting"
  5360. msgstr "Nie pokazuj tej opcji"
  5361. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
  5362. msgctxt "@action:menu"
  5363. msgid "Keep this setting visible"
  5364. msgstr "Pozostaw tę opcję widoczną"
  5365. #: resources/qml/Toolbar.qml:142
  5366. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  5367. msgid "Print Selected Model with %1"
  5368. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  5369. msgstr[0] "Drukuj Wybrany Model z %1"
  5370. msgstr[1] "Drukuj Wybrane Modele z %1"
  5371. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
  5372. msgctxt "@info:tooltip"
  5373. msgid "3D View"
  5374. msgstr "Widok 3D"
  5375. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
  5376. msgctxt "@info:tooltip"
  5377. msgid "Front View"
  5378. msgstr "Widok z przodu"
  5379. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
  5380. msgctxt "@info:tooltip"
  5381. msgid "Top View"
  5382. msgstr "Widok z góry"
  5383. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
  5384. msgctxt "@info:tooltip"
  5385. msgid "Left View"
  5386. msgstr "Widok z lewej strony"
  5387. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
  5388. msgctxt "@info:tooltip"
  5389. msgid "Right View"
  5390. msgstr "Widok z prawej strony"
  5391. #: resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  5392. msgctxt "@label"
  5393. msgid "View type"
  5394. msgstr "Typ widoku"
  5395. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  5396. msgctxt "@label"
  5397. msgid "Add a Cloud printer"
  5398. msgstr ""
  5399. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
  5400. msgctxt "@label"
  5401. msgid "Waiting for Cloud response"
  5402. msgstr ""
  5403. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
  5404. msgctxt "@label"
  5405. msgid "No printers found in your account?"
  5406. msgstr ""
  5407. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
  5408. msgctxt "@label"
  5409. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  5410. msgstr ""
  5411. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
  5412. msgctxt "@button"
  5413. msgid "Add printer manually"
  5414. msgstr ""
  5415. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
  5416. msgctxt "@label"
  5417. msgid "Manufacturer"
  5418. msgstr "Producent"
  5419. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
  5420. msgctxt "@label"
  5421. msgid "Profile author"
  5422. msgstr ""
  5423. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
  5424. msgctxt "@label"
  5425. msgid "Printer name"
  5426. msgstr "Nazwa drukarki"
  5427. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
  5428. msgctxt "@text"
  5429. msgid "Please name your printer"
  5430. msgstr ""
  5431. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  5432. msgctxt "@label"
  5433. msgid "There is no printer found over your network."
  5434. msgstr "Nie znaleziono drukarki w Twojej sieci."
  5435. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
  5436. msgctxt "@label"
  5437. msgid "Refresh"
  5438. msgstr "Odśwież"
  5439. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
  5440. msgctxt "@label"
  5441. msgid "Add printer by IP"
  5442. msgstr "Dodaj drukarkę przez IP"
  5443. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205
  5444. msgctxt "@label"
  5445. msgid "Troubleshooting"
  5446. msgstr "Rozwiązywanie problemów"
  5447. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  5448. msgctxt "@label"
  5449. msgid "Add printer by IP address"
  5450. msgstr "Dodaj drukarkę przez IP"
  5451. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
  5452. msgctxt "@text"
  5453. msgid "Enter your printer's IP address."
  5454. msgstr ""
  5455. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
  5456. msgctxt "@button"
  5457. msgid "Add"
  5458. msgstr "Dodaj"
  5459. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
  5460. msgctxt "@label"
  5461. msgid "Could not connect to device."
  5462. msgstr "Nie można połączyć się z urządzeniem."
  5463. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
  5464. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
  5465. msgctxt "@label"
  5466. msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
  5467. msgstr ""
  5468. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
  5469. msgctxt "@label"
  5470. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  5471. msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
  5472. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
  5473. msgctxt "@label"
  5474. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  5475. msgstr "Ta drukarka nie może zostać dodana, ponieważ jest nieznana lub nie jest hostem grupy."
  5476. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
  5477. msgctxt "@button"
  5478. msgid "Connect"
  5479. msgstr "Połącz"
  5480. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29
  5481. msgctxt "@label"
  5482. msgid "Add a networked printer"
  5483. msgstr "Dodaj drukarkę sieciową"
  5484. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78
  5485. msgctxt "@label"
  5486. msgid "Add a non-networked printer"
  5487. msgstr "Dodaj drukarkę niesieciową"
  5488. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102
  5489. msgctxt "@button"
  5490. msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory"
  5491. msgstr ""
  5492. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29
  5493. msgctxt "@label"
  5494. msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer."
  5495. msgstr ""
  5496. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36
  5497. msgctxt "@label"
  5498. msgid "What printer would you like to setup?"
  5499. msgstr ""
  5500. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55
  5501. msgctxt "@button"
  5502. msgid "UltiMaker printer"
  5503. msgstr ""
  5504. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64
  5505. msgctxt "@button"
  5506. msgid "Non UltiMaker printer"
  5507. msgstr ""
  5508. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
  5509. msgctxt "@button"
  5510. msgid "Learn more about adding printers to Cura"
  5511. msgstr ""
  5512. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
  5513. msgctxt "@label"
  5514. msgid "Add printer"
  5515. msgstr "Dodaj drukarkę"
  5516. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33
  5517. msgctxt "@label"
  5518. msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely."
  5519. msgstr ""
  5520. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
  5521. msgctxt "@label"
  5522. msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
  5523. msgstr ""
  5524. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
  5525. msgctxt "@info"
  5526. msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
  5527. msgstr ""
  5528. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
  5529. msgctxt "@info"
  5530. msgid "Follow the procedure to add a new printer"
  5531. msgstr ""
  5532. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
  5533. msgctxt "@info"
  5534. msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
  5535. msgstr ""
  5536. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
  5537. msgctxt "@button"
  5538. msgid "Learn more"
  5539. msgstr "Chcesz więcej?"
  5540. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121
  5541. msgctxt "@button"
  5542. msgid "Add local printer"
  5543. msgstr ""
  5544. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129
  5545. msgctxt "@button"
  5546. msgid "Sign in to Digital Factory"
  5547. msgstr ""
  5548. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133
  5549. msgctxt "@button"
  5550. msgid "Waiting for new printers"
  5551. msgstr ""
  5552. #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
  5553. msgctxt "@label"
  5554. msgid "Release Notes"
  5555. msgstr ""
  5556. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
  5557. msgctxt "@text"
  5558. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  5559. msgstr ""
  5560. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
  5561. msgctxt "@text"
  5562. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  5563. msgstr ""
  5564. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
  5565. msgctxt "@text"
  5566. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
  5567. msgstr ""
  5568. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
  5569. msgctxt "@button"
  5570. msgid "Skip"
  5571. msgstr ""
  5572. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
  5573. msgctxt "@text"
  5574. msgid "Create a free UltiMaker Account"
  5575. msgstr ""
  5576. #: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  5577. msgctxt "@label"
  5578. msgid "Empty"
  5579. msgstr "Pusty"
  5580. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  5581. msgctxt "@label"
  5582. msgid "User Agreement"
  5583. msgstr "Umowa z użytkownikiem"
  5584. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
  5585. msgctxt "@button"
  5586. msgid "Decline and close"
  5587. msgstr "Odrzuć i zamknij"
  5588. #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
  5589. msgctxt "@label"
  5590. msgid "What's New"
  5591. msgstr ""
  5592. #: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
  5593. msgctxt "@label"
  5594. msgid "No items to select from"
  5595. msgstr ""