cura.po 248 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2022 UltiMaker.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ultimaker <plugins@ultimaker.com>, 2022.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2023-03-10 14:16+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  13. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  14. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15. "Language: ja_JP\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. #: cura/API/Account.py:199
  21. msgctxt "@info:title"
  22. msgid "Login failed"
  23. msgstr "ログインに失敗しました"
  24. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25
  25. msgctxt "@info:status"
  26. msgid "Finding new location for objects"
  27. msgstr "造形物のために新しい位置を探索中"
  28. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
  29. msgctxt "@info:title"
  30. msgid "Finding Location"
  31. msgstr "位置確認"
  32. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  33. msgctxt "@info:status"
  34. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  35. msgstr "全ての造形物の造形サイズに対し、適切な位置が確認できません"
  36. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43
  37. msgctxt "@info:title"
  38. msgid "Can't Find Location"
  39. msgstr "位置を確保できません"
  40. #: cura/Backups/Backup.py:115
  41. msgctxt "@info:backup_failed"
  42. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  43. msgstr "ユーザーデータディレクトリからアーカイブを作成できません: {}"
  44. #: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159
  45. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
  46. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
  47. msgctxt "@info:title"
  48. msgid "Backup"
  49. msgstr "バックアップ"
  50. #: cura/Backups/Backup.py:134
  51. msgctxt "@info:backup_failed"
  52. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  53. msgstr "適切なデータまたはメタデータがないのにCuraバックアップをリストアしようとしました。"
  54. #: cura/Backups/Backup.py:145
  55. msgctxt "@info:backup_failed"
  56. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  57. msgstr "現行バージョンより上の Cura バックアップをリストアしようとしました。"
  58. #: cura/Backups/Backup.py:158
  59. msgctxt "@info:backup_failed"
  60. msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
  61. msgstr "Curaのバックアップのリストア中に次のエラーが発生しました:"
  62. #: cura/BuildVolume.py:100
  63. msgctxt "@info:status"
  64. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  65. msgstr "プリントシークエンス設定値により、ガントリーと造形物の衝突を避けるため印刷データの高さを低くしました。"
  66. #: cura/BuildVolume.py:103
  67. msgctxt "@info:title"
  68. msgid "Build Volume"
  69. msgstr "造形サイズ"
  70. #: cura/CrashHandler.py:107
  71. msgctxt "@title:window"
  72. msgid "Cura can't start"
  73. msgstr "Curaを開始できません"
  74. #: cura/CrashHandler.py:113
  75. msgctxt "@label crash message"
  76. msgid ""
  77. "<p><b>Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  78. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  79. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  80. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  81. " "
  82. msgstr ""
  83. "<p><b>申し訳ありません。UltiMaker Cura で何らかの不具合が生じています。</p></b>\n"
  84. " <p>開始時に回復不能のエラーが発生しました。不適切なファイル設定が原因の可能性があります。バックアップを実行してからリセットしてください。</p>\n"
  85. " <p>バックアップは、設定フォルダに保存されます。</p>\n"
  86. " <p>問題解決のために、このクラッシュ報告をお送りください。</p>\n"
  87. " "
  88. #: cura/CrashHandler.py:122
  89. msgctxt "@action:button"
  90. msgid "Send crash report to UltiMaker"
  91. msgstr "クラッシュ報告をUltiMakerに送信する"
  92. #: cura/CrashHandler.py:125
  93. msgctxt "@action:button"
  94. msgid "Show detailed crash report"
  95. msgstr "詳しいクラッシュ報告を表示する"
  96. #: cura/CrashHandler.py:129
  97. msgctxt "@action:button"
  98. msgid "Show configuration folder"
  99. msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
  100. #: cura/CrashHandler.py:140
  101. msgctxt "@action:button"
  102. msgid "Backup and Reset Configuration"
  103. msgstr "バックアップとリセットの設定"
  104. #: cura/CrashHandler.py:171
  105. msgctxt "@title:window"
  106. msgid "Crash Report"
  107. msgstr "クラッシュ報告"
  108. #: cura/CrashHandler.py:190
  109. msgctxt "@label crash message"
  110. msgid ""
  111. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  112. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  113. " "
  114. msgstr ""
  115. "<p><b>致命的なエラーが発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください</p></b>\n"
  116. " <p>「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的に当社サーバーに送られるようにしてください</p>\n"
  117. " "
  118. #: cura/CrashHandler.py:198
  119. msgctxt "@title:groupbox"
  120. msgid "System information"
  121. msgstr "システム情報"
  122. #: cura/CrashHandler.py:207
  123. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  124. msgid "Unknown"
  125. msgstr "不明"
  126. #: cura/CrashHandler.py:228
  127. msgctxt "@label Cura version number"
  128. msgid "Cura version"
  129. msgstr "Curaバージョン"
  130. #: cura/CrashHandler.py:229
  131. msgctxt "@label"
  132. msgid "Cura language"
  133. msgstr "Cura言語"
  134. #: cura/CrashHandler.py:230
  135. msgctxt "@label"
  136. msgid "OS language"
  137. msgstr "OS言語"
  138. #: cura/CrashHandler.py:231
  139. msgctxt "@label Type of platform"
  140. msgid "Platform"
  141. msgstr "プラットフォーム"
  142. #: cura/CrashHandler.py:232
  143. msgctxt "@label"
  144. msgid "Qt version"
  145. msgstr "Qtバージョン"
  146. #: cura/CrashHandler.py:233
  147. msgctxt "@label"
  148. msgid "PyQt version"
  149. msgstr "PyQtバージョン"
  150. #: cura/CrashHandler.py:234
  151. msgctxt "@label OpenGL version"
  152. msgid "OpenGL"
  153. msgstr "OpenGL"
  154. #: cura/CrashHandler.py:264
  155. msgctxt "@label"
  156. msgid "Not yet initialized"
  157. msgstr "初期化されていません"
  158. #: cura/CrashHandler.py:267
  159. #, python-brace-format
  160. msgctxt "@label OpenGL version"
  161. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  162. msgstr "<li>OpenGLバージョン: {version}</li>"
  163. #: cura/CrashHandler.py:268
  164. #, python-brace-format
  165. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  166. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  167. msgstr "<li>OpenGLベンダー: {vendor}</li>"
  168. #: cura/CrashHandler.py:269
  169. #, python-brace-format
  170. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  171. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  172. msgstr "<li>OpenGLレンダラー: {renderer}</li>"
  173. #: cura/CrashHandler.py:304
  174. msgctxt "@title:groupbox"
  175. msgid "Error traceback"
  176. msgstr "エラー・トレースバック"
  177. #: cura/CrashHandler.py:390
  178. msgctxt "@title:groupbox"
  179. msgid "Logs"
  180. msgstr "ログ"
  181. #: cura/CrashHandler.py:418
  182. msgctxt "@action:button"
  183. msgid "Send report"
  184. msgstr "レポート送信"
  185. #: cura/CuraApplication.py:540
  186. msgctxt "@info:progress"
  187. msgid "Loading machines..."
  188. msgstr "プリンターを読み込み中..."
  189. #: cura/CuraApplication.py:547
  190. msgctxt "@info:progress"
  191. msgid "Setting up preferences..."
  192. msgstr "プレファレンスをセットアップ中..."
  193. #: cura/CuraApplication.py:692
  194. msgctxt "@info:progress"
  195. msgid "Initializing Active Machine..."
  196. msgstr "アクティブなプリンターを初期化中..."
  197. #: cura/CuraApplication.py:839
  198. msgctxt "@info:progress"
  199. msgid "Initializing machine manager..."
  200. msgstr "プリンターマネージャーを初期化中..."
  201. #: cura/CuraApplication.py:853
  202. msgctxt "@info:progress"
  203. msgid "Initializing build volume..."
  204. msgstr "ビルドボリュームを初期化中..."
  205. #: cura/CuraApplication.py:921
  206. msgctxt "@info:progress"
  207. msgid "Setting up scene..."
  208. msgstr "シーンをセットアップ中..."
  209. #: cura/CuraApplication.py:957
  210. msgctxt "@info:progress"
  211. msgid "Loading interface..."
  212. msgstr "インターフェイスを読み込み中..."
  213. #: cura/CuraApplication.py:962
  214. msgctxt "@info:progress"
  215. msgid "Initializing engine..."
  216. msgstr "エンジンを初期化中..."
  217. #: cura/CuraApplication.py:1290
  218. #, python-format
  219. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  220. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  221. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  222. #: cura/CuraApplication.py:1816
  223. #, python-brace-format
  224. msgctxt "@info:status"
  225. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  226. msgstr "一度に一つのG-codeしか読み取れません。{0}の取り込みをスキップしました。"
  227. #: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
  228. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
  229. msgctxt "@info:title"
  230. msgid "Warning"
  231. msgstr "警告"
  232. #: cura/CuraApplication.py:1828
  233. #, python-brace-format
  234. msgctxt "@info:status"
  235. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  236. msgstr "G-codeを読み込み中は他のファイルを開くことができません。{0}の取り込みをスキップしました。"
  237. #: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  238. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
  239. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  240. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
  241. msgctxt "@info:title"
  242. msgid "Error"
  243. msgstr "エラー"
  244. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
  245. msgctxt "@label"
  246. msgid "Unknown"
  247. msgstr "不明"
  248. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  249. msgctxt "@label"
  250. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  251. msgstr "下のプリンターはグループの一員であるため接続できません"
  252. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  253. msgctxt "@label"
  254. msgid "Available networked printers"
  255. msgstr "ネットワークで利用可能なプリンター"
  256. #: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
  257. msgctxt "@menuitem"
  258. msgid "Not overridden"
  259. msgstr "上書きできません"
  260. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  261. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28
  262. msgctxt "@label"
  263. msgid "Connected printers"
  264. msgstr "キャンセルしたプリンター"
  265. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  266. msgctxt "@label"
  267. msgid "Preset printers"
  268. msgstr "プリンターのプリセット"
  269. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165
  270. #, python-brace-format
  271. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  272. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  273. msgstr "{0}を取り除いてもよろしいですか?この操作は元に戻せません。"
  274. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
  275. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
  276. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  277. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347
  278. msgctxt "@label"
  279. msgid "Default"
  280. msgstr ""
  281. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  282. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
  283. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  284. msgctxt "@label"
  285. msgid "Visual"
  286. msgstr "ビジュアル"
  287. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
  288. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
  289. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  290. msgctxt "@text"
  291. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  292. msgstr "ビジュアルプロファイルは、優れたビジュアルと表面品質を目的としたビジュアルプロトタイプやモデルをプリントするために設計されています。"
  293. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  294. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
  295. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  296. msgctxt "@label"
  297. msgid "Engineering"
  298. msgstr ""
  299. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
  300. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
  301. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  302. msgctxt "@text"
  303. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  304. msgstr "エンジニアリングプロファイルは、精度向上と公差の厳格対応を目的とした機能プロトタイプや最終用途部品をプリントするために設計されています。"
  305. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  306. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
  307. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  308. msgctxt "@label"
  309. msgid "Draft"
  310. msgstr "ドラフト"
  311. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
  312. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
  313. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  314. msgctxt "@text"
  315. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  316. msgstr "ドラフトプロファイルは、プリント時間の大幅短縮を目的とした初期プロトタイプとコンセプト検証をプリントするために設計されています。"
  317. #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
  318. msgctxt "@label"
  319. msgid "Custom Material"
  320. msgstr "カスタムフィラメント"
  321. #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
  322. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
  323. msgctxt "@label"
  324. msgid "Custom"
  325. msgstr "カスタム"
  326. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400
  327. msgctxt "@label"
  328. msgid "Custom profiles"
  329. msgstr "カスタムプロファイル"
  330. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435
  331. #, python-brace-format
  332. msgctxt "@item:inlistbox"
  333. msgid "All Supported Types ({0})"
  334. msgstr "すべてのサポートのタイプ ({0})"
  335. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436
  336. msgctxt "@item:inlistbox"
  337. msgid "All Files (*)"
  338. msgstr "全てのファイル"
  339. #: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
  340. msgctxt "@info:status"
  341. msgid "Calculated"
  342. msgstr "計算された"
  343. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  344. msgctxt "@info:status"
  345. msgid "Multiplying and placing objects"
  346. msgstr "造形データを増やす、配置する"
  347. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:32
  348. msgctxt "@info:title"
  349. msgid "Placing Objects"
  350. msgstr "造形データを配置"
  351. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  352. msgctxt "@info:title"
  353. msgid "Placing Object"
  354. msgstr "造形データを配置"
  355. #: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
  356. msgctxt "@message"
  357. msgid "Could not read response."
  358. msgstr "応答を読み取れません。"
  359. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
  360. msgctxt "@message"
  361. msgid "The provided state is not correct."
  362. msgstr "指定された状態が正しくありません。"
  363. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
  364. msgctxt "@message"
  365. msgid "Timeout when authenticating with the account server."
  366. msgstr "アカウントサーバーでの認証中にタイムアウトしました。"
  367. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
  368. msgctxt "@message"
  369. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  370. msgstr "このアプリケーションの許可において必要な権限を与えてください。"
  371. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
  372. msgctxt "@message"
  373. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  374. msgstr "ログイン時に予期しないエラーが発生しました。やり直してください。"
  375. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
  376. msgctxt "@info"
  377. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  378. msgstr "新しいサインインプロセスを開始できません。別のサインインの試行がアクティブなままになっていないか確認します。"
  379. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
  380. msgctxt "@info"
  381. msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
  382. msgstr "UltiMaker アカウントサーバーに到達できません。"
  383. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
  384. msgctxt "@info:title"
  385. msgid "Log-in failed"
  386. msgstr "ログインに失敗しました"
  387. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
  388. msgctxt "@text:error"
  389. msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
  390. msgstr "材料のアーカイブを作成してプリンターと同期するのに失敗しました。"
  391. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
  392. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
  393. msgctxt "@text:error"
  394. msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
  395. msgstr "材料のアーカイブを読み込んでプリンターと同期するのに失敗しました。"
  396. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
  397. msgctxt "@text:error"
  398. msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
  399. msgstr "Digital Factoryからの応答が破損しているようです。"
  400. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
  401. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
  402. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
  403. msgctxt "@text:error"
  404. msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
  405. msgstr "Digital Factoryからの応答に重要な情報がありません。"
  406. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
  407. msgctxt "@text:error"
  408. msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
  409. msgstr "Digital Factoryに接続して一部のプリンターと材料を同期するのに失敗しました。"
  410. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
  411. msgctxt "@text:error"
  412. msgid "Failed to connect to Digital Factory."
  413. msgstr "Digital Factoryに接続するのに失敗しました。"
  414. #: cura/Settings/ActiveQuality.py:43
  415. msgctxt "@label"
  416. msgid "Experimental"
  417. msgstr "実験"
  418. #: cura/Settings/ContainerManager.py:207
  419. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  420. msgctxt "@title:window"
  421. msgid "File Already Exists"
  422. msgstr "すでに存在するファイルです"
  423. #: cura/Settings/ContainerManager.py:208
  424. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
  425. #, python-brace-format
  426. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  427. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  428. msgstr "<filename>{0}</filename> は既に存在します。ファイルを上書きしますか?"
  429. #: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462
  430. msgctxt "@info:status"
  431. msgid "Invalid file URL:"
  432. msgstr "無効なファイルのURL:"
  433. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  434. #, python-brace-format
  435. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  436. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  437. msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出すのに失敗しました: <message>{1}</message>"
  438. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  439. #, python-brace-format
  440. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  441. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  442. msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出すことに失敗しました。:ライタープラグイン失敗の報告。"
  443. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
  444. #, python-brace-format
  445. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  446. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  447. msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出しました"
  448. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
  449. msgctxt "@info:title"
  450. msgid "Export succeeded"
  451. msgstr "書き出し完了"
  452. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
  453. #, python-brace-format
  454. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  455. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  456. msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込に失敗しました:{1}"
  457. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
  458. #, python-brace-format
  459. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  460. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  461. msgstr "プリンタを追加する前に、<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込はできません。"
  462. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
  463. #, python-brace-format
  464. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  465. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  466. msgstr "ファイル<filename>{0}</filename>にはカスタムプロファイルがインポートされていません"
  467. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  468. #, python-brace-format
  469. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  470. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  471. msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込に失敗しました:"
  472. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
  473. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
  474. #, python-brace-format
  475. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  476. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  477. msgstr "このプロファイル<filename>{0}</filename>には、正しくないデータが含まれているため、インポートできません。"
  478. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  479. #, python-brace-format
  480. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  481. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  482. msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込みに失敗しました:"
  483. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
  484. #, python-brace-format
  485. msgctxt "@info:status"
  486. msgid "Successfully imported profile {0}."
  487. msgstr "プロファイル{0}の取り込みが完了しました。"
  488. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
  489. #, python-brace-format
  490. msgctxt "@info:status"
  491. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  492. msgstr "ファイル{0}には、正しいプロファイルが含まれていません。"
  493. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  494. #, python-brace-format
  495. msgctxt "@info:status"
  496. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  497. msgstr "プロファイル{0}は不特定なファイルまたは破損があります。"
  498. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
  499. msgctxt "@label"
  500. msgid "Custom profile"
  501. msgstr "カスタムプロファイル"
  502. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
  503. msgctxt "@info:status"
  504. msgid "Profile is missing a quality type."
  505. msgstr "プロファイルはクオリティータイプが不足しています。"
  506. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
  507. msgctxt "@info:status"
  508. msgid "There is no active printer yet."
  509. msgstr "アクティブなプリンターはありません。"
  510. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
  511. msgctxt "@info:status"
  512. msgid "Unable to add the profile."
  513. msgstr "プロファイルを追加できません。"
  514. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
  515. #, python-brace-format
  516. msgctxt "@info:status"
  517. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  518. msgstr "クオリティータイプ「{0}」は、現在アクティブなプリンター定義「{1}」と互換性がありません。"
  519. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
  520. #, python-brace-format
  521. msgctxt "@info:status"
  522. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  523. msgstr "警告:現在の構成ではクオリティータイプ「{0}」を使用できないため、プロファイルは表示されません。このクオリティータイプを使用できる材料/ノズルの組み合わせに切り替えてください。"
  524. #: cura/Settings/MachineManager.py:746
  525. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221
  526. msgctxt "@label"
  527. msgid "Nozzle"
  528. msgstr "ノズル"
  529. #: cura/Settings/MachineManager.py:890
  530. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  531. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  532. msgstr "現在利用可能な次のエクストルーダーに合わせて設定が変更されました:"
  533. #: cura/Settings/MachineManager.py:891
  534. msgctxt "@info:title"
  535. msgid "Settings updated"
  536. msgstr "設定が更新されました"
  537. #: cura/Settings/MachineManager.py:1514
  538. msgctxt "@info:title"
  539. msgid "Extruder(s) Disabled"
  540. msgstr "エクストルーダーを無効にしました"
  541. #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  542. msgctxt "@info:not supported profile"
  543. msgid "Not supported"
  544. msgstr "サポート対象外"
  545. #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  546. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  547. msgid "Default"
  548. msgstr ""
  549. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  550. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
  551. msgctxt "@action:button"
  552. msgid "Add"
  553. msgstr "追加"
  554. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
  555. msgctxt "@action:button"
  556. msgid "Finish"
  557. msgstr "終わる"
  558. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386
  559. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
  560. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
  561. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  562. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
  563. #: resources/qml/ColorDialog.qml:143
  564. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
  565. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103
  566. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
  567. msgctxt "@action:button"
  568. msgid "Cancel"
  569. msgstr "キャンセル"
  570. #: cura/UI/ObjectsModel.py:69
  571. #, python-brace-format
  572. msgctxt "@label"
  573. msgid "Group #{group_nr}"
  574. msgstr "グループ #{group_nr}"
  575. #: cura/UI/PrintInformation.py:87
  576. msgctxt "@tooltip"
  577. msgid "Outer Wall"
  578. msgstr "アウターウォール"
  579. #: cura/UI/PrintInformation.py:88
  580. msgctxt "@tooltip"
  581. msgid "Inner Walls"
  582. msgstr "インナーウォール"
  583. #: cura/UI/PrintInformation.py:89
  584. msgctxt "@tooltip"
  585. msgid "Skin"
  586. msgstr "スキン"
  587. #: cura/UI/PrintInformation.py:90
  588. msgctxt "@tooltip"
  589. msgid "Infill"
  590. msgstr "インフィル"
  591. #: cura/UI/PrintInformation.py:91
  592. msgctxt "@tooltip"
  593. msgid "Support Infill"
  594. msgstr "サポートイルフィル"
  595. #: cura/UI/PrintInformation.py:92
  596. msgctxt "@tooltip"
  597. msgid "Support Interface"
  598. msgstr "サポートインターフェイス"
  599. #: cura/UI/PrintInformation.py:93
  600. msgctxt "@tooltip"
  601. msgid "Support"
  602. msgstr "サポート"
  603. #: cura/UI/PrintInformation.py:94
  604. msgctxt "@tooltip"
  605. msgid "Skirt"
  606. msgstr "スカート"
  607. #: cura/UI/PrintInformation.py:95
  608. msgctxt "@tooltip"
  609. msgid "Prime Tower"
  610. msgstr "プライムタワー"
  611. #: cura/UI/PrintInformation.py:96
  612. msgctxt "@tooltip"
  613. msgid "Travel"
  614. msgstr "移動"
  615. #: cura/UI/PrintInformation.py:97
  616. msgctxt "@tooltip"
  617. msgid "Retractions"
  618. msgstr "退却"
  619. #: cura/UI/PrintInformation.py:98
  620. msgctxt "@tooltip"
  621. msgid "Other"
  622. msgstr "他"
  623. #: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63
  624. msgctxt "@text:window"
  625. msgid "The release notes could not be opened."
  626. msgstr "リリースノートを開くことができませんでした。"
  627. #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
  628. msgctxt "@action:button"
  629. msgid "Next"
  630. msgstr "次"
  631. #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68
  632. msgctxt "@action:button"
  633. msgid "Skip"
  634. msgstr "スキップ"
  635. #: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76
  636. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
  637. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
  638. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444
  639. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188
  640. msgctxt "@action:button"
  641. msgid "Close"
  642. msgstr "閉める"
  643. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
  644. msgctxt "@action:button"
  645. msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
  646. msgstr "プリントを開始する前に、材料プロファイルをプリンターと同期させてください。"
  647. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
  648. msgctxt "@action:button"
  649. msgid "New materials installed"
  650. msgstr "新しい材料がインストールされました"
  651. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
  652. msgctxt "@action:button"
  653. msgid "Sync materials"
  654. msgstr "材料を同期"
  655. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
  656. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80
  657. msgctxt "@action:button"
  658. msgid "Learn more"
  659. msgstr "詳しく見る"
  660. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
  661. msgctxt "@message:text"
  662. msgid "Could not save material archive to {}:"
  663. msgstr "材料アーカイブを{}に保存できませんでした:"
  664. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
  665. msgctxt "@message:title"
  666. msgid "Failed to save material archive"
  667. msgstr "材料アーカイブの保存に失敗しました"
  668. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
  669. msgctxt "@text"
  670. msgid "Unknown error."
  671. msgstr "不明なエラー。"
  672. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
  673. #, python-brace-format
  674. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  675. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  676. msgstr "プロジェクトファイル <filename>{0}</filename> に不明なマシンタイプ <message>{1}</message> があります。マシンをインポートできません。代わりにモデルをインポートします。"
  677. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
  678. msgctxt "@info:title"
  679. msgid "Open Project File"
  680. msgstr "プロジェクトファイルを開く"
  681. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
  682. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
  683. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
  684. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
  685. msgctxt "@button"
  686. msgid "Create new"
  687. msgstr ""
  688. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
  689. #, python-brace-format
  690. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  691. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  692. msgstr "プロジェクトファイル<filename>{0}</filename>が突然アクセスできなくなりました:<message>{1}</message>。"
  693. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
  694. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
  695. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
  696. msgctxt "@info:title"
  697. msgid "Can't Open Project File"
  698. msgstr "プロジェクトファイルを開けません"
  699. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
  700. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
  701. #, python-brace-format
  702. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  703. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  704. msgstr "プロジェクトファイル<filename>{0}</filename>は破損しています:<message>{1}</message>。"
  705. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
  706. #, python-brace-format
  707. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  708. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
  709. msgstr "プロジェクトファイル<filename>{0}</filename>はこのバージョンのUltiMaker Curaでは認識できないプロファイルを使用して作成されています。"
  710. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233
  711. msgctxt "@title:tab"
  712. msgid "Recommended"
  713. msgstr "推奨"
  714. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235
  715. msgctxt "@title:tab"
  716. msgid "Custom"
  717. msgstr "カスタム"
  718. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411
  719. msgctxt "@info:status"
  720. msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
  721. msgstr "このプロジェクトで使用される材料にはCuraで利用できないいくつかの材料コードが使用されているため、望ましくないプリント結果になる可能性があります。Marketplaceから材料パッケージ一式をインストールすることを強くお勧めします。"
  722. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413
  723. msgctxt "@info:title"
  724. msgid "Material profiles not installed"
  725. msgstr "材料プロファイルがインストールされていません"
  726. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426
  727. msgctxt "@action:button"
  728. msgid "Install Materials"
  729. msgstr "材料のインストール"
  730. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
  731. msgctxt "@title:window"
  732. msgid "Open Project"
  733. msgstr "プロジェクトを開く"
  734. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31
  735. msgctxt "@action:title"
  736. msgid "UPDATED TITLE III"
  737. msgstr ""
  738. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65
  739. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  740. msgid "Update existing"
  741. msgstr "既存を更新する"
  742. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66
  743. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  744. msgid "Create new"
  745. msgstr "新しいものを作成する"
  746. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83
  747. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  748. msgctxt "@action:label"
  749. msgid "Printer settings"
  750. msgstr "プリンターの設定"
  751. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  752. #: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23
  753. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  754. msgctxt "@action:label"
  755. msgid "Type"
  756. msgstr "タイプ"
  757. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98
  758. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  759. msgctxt "@action:label"
  760. msgid "Printer Group"
  761. msgstr "プリンターグループ"
  762. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103
  763. msgctxt "@action:label"
  764. msgid "Open With"
  765. msgstr ""
  766. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
  767. msgctxt "@info:tooltip"
  768. msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project."
  769. msgstr "プリンター設定は、プロジェクトに保存された設定と一致するように更新されます。"
  770. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
  771. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
  772. msgctxt "@action:label"
  773. msgid "Profile settings"
  774. msgstr "プロファイル設定"
  775. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166
  776. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238
  777. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  778. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
  779. msgctxt "@action:label"
  780. msgid "Name"
  781. msgstr "ネーム"
  782. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172
  783. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
  784. msgctxt "@action:label"
  785. msgid "Intent"
  786. msgstr ""
  787. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178
  788. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
  789. msgctxt "@action:label"
  790. msgid "Not in profile"
  791. msgstr "プロファイル内にない"
  792. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179
  793. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
  794. msgctxt "@action:label"
  795. msgid "%1 override"
  796. msgid_plural "%1 overrides"
  797. msgstr[0] "%1個の設定を上書き"
  798. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185
  799. msgctxt "@action:label"
  800. msgid "Derivative from"
  801. msgstr "次から引き出す"
  802. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186
  803. msgctxt "@action:label"
  804. msgid "%1, %2 override"
  805. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  806. msgstr[0] "%2の%1個の設定を上書き"
  807. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226
  808. msgctxt "@action:label"
  809. msgid "Material settings"
  810. msgstr "フィラメント設定"
  811. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280
  812. msgctxt "@action:label"
  813. msgid "Setting visibility"
  814. msgstr "視野設定"
  815. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290
  816. msgctxt "@action:label"
  817. msgid "Mode"
  818. msgstr "モード"
  819. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296
  820. msgctxt "@action:label"
  821. msgid "%1 out of %2"
  822. msgstr "%2のうち%1"
  823. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321
  824. msgctxt "@action:warning"
  825. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  826. msgstr "プロジェクトを読み込むとビルドプレート上のすべてのモデルがクリアされます。"
  827. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
  828. msgctxt "@label"
  829. msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
  830. msgstr "このプロジェクトで使用する材料は、現在Curaにインストールされていません。<br/>材料プロファイルをインストールし、再度プロジェクトを開いてください。"
  831. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392
  832. msgctxt "@action:button"
  833. msgid "Open"
  834. msgstr "開く"
  835. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  836. msgctxt "@action:button"
  837. msgid "Open project anyway"
  838. msgstr "それでもプロジェクトを開く"
  839. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407
  840. msgctxt "@action:button"
  841. msgid "Install missing material"
  842. msgstr "未ダウンロードの材料をインストールする"
  843. #: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33
  844. msgctxt "@item:inlistbox"
  845. msgid "3MF File"
  846. msgstr "3MF ファイル"
  847. #: plugins/3MFReader/plugin.json
  848. msgctxt "name"
  849. msgid "3MF Reader"
  850. msgstr "3MFリーダー"
  851. #: plugins/3MFReader/plugin.json
  852. msgctxt "description"
  853. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  854. msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
  855. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  856. msgctxt "@error:zip"
  857. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  858. msgstr "3MFリーダーのプラグインが破損しています。"
  859. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
  860. msgctxt "@error"
  861. msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
  862. msgstr "まだ書き込んでいないワークスペースがありません。まずはプリンターを追加してください。"
  863. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
  864. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
  865. msgctxt "@error:zip"
  866. msgid "No permission to write the workspace here."
  867. msgstr "この作業スペースに書き込む権限がありません。"
  868. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
  869. msgctxt "@error:zip"
  870. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  871. msgstr "使用しているオペレーティングシステムでは、この場所またはこのファイル名でプロジェクトファイルを保存することはできません。"
  872. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240
  873. msgctxt "@error:zip"
  874. msgid "Error writing 3mf file."
  875. msgstr "3Mf ファイルの書き込みエラー。"
  876. #: plugins/3MFWriter/__init__.py:28
  877. msgctxt "@item:inlistbox"
  878. msgid "3MF file"
  879. msgstr "3MFファイル"
  880. #: plugins/3MFWriter/__init__.py:36
  881. msgctxt "@item:inlistbox"
  882. msgid "Cura Project 3MF file"
  883. msgstr "Curaが3MF fileを算出します"
  884. #: plugins/3MFWriter/plugin.json
  885. msgctxt "name"
  886. msgid "3MF Writer"
  887. msgstr "3MFリーダー"
  888. #: plugins/3MFWriter/plugin.json
  889. msgctxt "description"
  890. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  891. msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
  892. #: plugins/AMFReader/__init__.py:15
  893. msgctxt "@item:inlistbox"
  894. msgid "AMF File"
  895. msgstr "AMF ファイル"
  896. #: plugins/AMFReader/plugin.json
  897. msgctxt "name"
  898. msgid "AMF Reader"
  899. msgstr "AMFリーダー"
  900. #: plugins/AMFReader/plugin.json
  901. msgctxt "description"
  902. msgid "Provides support for reading AMF files."
  903. msgstr "AMFファイルの読込みをサポートしています。"
  904. #: plugins/CuraDrive/plugin.json
  905. msgctxt "description"
  906. msgid "Backup and restore your configuration."
  907. msgstr "構成をバックアップしてリストアします。"
  908. #: plugins/CuraDrive/plugin.json
  909. msgctxt "name"
  910. msgid "Cura Backups"
  911. msgstr "Cura バックアップ"
  912. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
  913. msgctxt "@info:title"
  914. msgid "Backups"
  915. msgstr "バックアップ"
  916. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  917. msgctxt "@info:backup_status"
  918. msgid "There was an error while uploading your backup."
  919. msgstr "バックアップのアップロード中にエラーが発生しました。"
  920. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
  921. msgctxt "@info:backup_status"
  922. msgid "Creating your backup..."
  923. msgstr "バックアップを作成しています..."
  924. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
  925. msgctxt "@info:backup_status"
  926. msgid "There was an error while creating your backup."
  927. msgstr "バックアップの作成中にエラーが発生しました。"
  928. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
  929. msgctxt "@info:backup_status"
  930. msgid "Uploading your backup..."
  931. msgstr "バックアップをアップロードしています..."
  932. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
  933. msgctxt "@info:backup_status"
  934. msgid "Your backup has finished uploading."
  935. msgstr "バックアップのアップロードを完了しました。"
  936. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
  937. msgctxt "@error:file_size"
  938. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  939. msgstr "バックアップが最大ファイルサイズを超えています。"
  940. #: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
  941. #: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
  942. msgctxt "@info:backup_status"
  943. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  944. msgstr "バックアップのリストア中にエラーが発生しました。"
  945. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
  946. msgctxt "@item:inmenu"
  947. msgid "Manage backups"
  948. msgstr "バックアップを管理する"
  949. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  950. msgctxt "@button"
  951. msgid "Want more?"
  952. msgstr "詳しく知りたい?"
  953. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  954. msgctxt "@button"
  955. msgid "Backup Now"
  956. msgstr "今すぐバックアップする"
  957. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  958. msgctxt "@checkbox:description"
  959. msgid "Auto Backup"
  960. msgstr "自動バックアップ"
  961. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  962. msgctxt "@checkbox:description"
  963. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  964. msgstr "Cura を起動した日は常にバックアップを自動生成します。"
  965. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
  966. msgctxt "@button"
  967. msgid "Restore"
  968. msgstr "リストア"
  969. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
  970. msgctxt "@dialog:title"
  971. msgid "Delete Backup"
  972. msgstr "バックアップの削除"
  973. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
  974. msgctxt "@dialog:info"
  975. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  976. msgstr "このバックアップを削除しますか?これは取り消しできません。"
  977. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
  978. msgctxt "@dialog:title"
  979. msgid "Restore Backup"
  980. msgstr "バックアップのリストア"
  981. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
  982. msgctxt "@dialog:info"
  983. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  984. msgstr "バックアップをリストアする前に Cura を再起動する必要があります。今すぐ Cura を閉じますか?"
  985. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  986. msgctxt "@backuplist:label"
  987. msgid "Cura Version"
  988. msgstr "Cura バージョン"
  989. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  990. msgctxt "@backuplist:label"
  991. msgid "Machines"
  992. msgstr "プリンタ"
  993. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  994. msgctxt "@backuplist:label"
  995. msgid "Materials"
  996. msgstr "材料"
  997. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  998. msgctxt "@backuplist:label"
  999. msgid "Profiles"
  1000. msgstr "プロファイル"
  1001. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  1002. msgctxt "@backuplist:label"
  1003. msgid "Plugins"
  1004. msgstr "プラグイン"
  1005. #: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  1006. msgctxt "@title:window"
  1007. msgid "Cura Backups"
  1008. msgstr "Cura バックアップ"
  1009. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  1010. msgctxt "@title"
  1011. msgid "My Backups"
  1012. msgstr "マイ バックアップ"
  1013. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
  1014. msgctxt "@empty_state"
  1015. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  1016. msgstr "現在バックアップは存在しません。[今すぐバックアップする] を使用して作成してください。"
  1017. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
  1018. msgctxt "@backup_limit_info"
  1019. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1020. msgstr "プレビューではバックアップは5つまでに制限されています。古いバックアップは削除してください。"
  1021. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  1022. msgctxt "@description"
  1023. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  1024. msgstr "Cura のバックアップおよび同期を設定します。"
  1025. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
  1026. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:312
  1027. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
  1028. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180
  1029. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
  1030. msgctxt "@button"
  1031. msgid "Sign in"
  1032. msgstr "サインイン"
  1033. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
  1034. msgctxt "@message"
  1035. msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
  1036. msgstr "予期しないエラーが発生し、スライスに失敗しました。問題追跡ツールでのバグ報告をご検討ください。"
  1037. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163
  1038. msgctxt "@message:title"
  1039. msgid "Slicing failed"
  1040. msgstr "スライスに失敗しました"
  1041. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
  1042. msgctxt "@message:button"
  1043. msgid "Report a bug"
  1044. msgstr "バグを報告"
  1045. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
  1046. msgctxt "@message:description"
  1047. msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
  1048. msgstr "UltiMaker Curaの問題追跡ツールでバグを報告してください。"
  1049. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
  1050. msgctxt "@info:status"
  1051. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  1052. msgstr "選ばれたプリンターまたは選ばれたプリント構成が異なるため進行中の材料にてスライスを完了できません。"
  1053. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:417
  1054. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:450
  1055. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:477
  1056. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
  1057. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:501
  1058. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:514
  1059. msgctxt "@info:title"
  1060. msgid "Unable to slice"
  1061. msgstr "スライスできません"
  1062. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:449
  1063. #, python-brace-format
  1064. msgctxt "@info:status"
  1065. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  1066. msgstr "現在の設定でスライスが完了できません。以下の設定にエラーがあります: {0}"
  1067. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:476
  1068. #, python-brace-format
  1069. msgctxt "@info:status"
  1070. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  1071. msgstr "モデル別の設定があるためスライスできません。1つまたは複数のモデルで以下の設定にエラーが発生しました:{error_labels}"
  1072. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:488
  1073. msgctxt "@info:status"
  1074. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  1075. msgstr "プライムタワーまたはプライム位置が無効なためスライスできません。"
  1076. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:500
  1077. #, python-format
  1078. msgctxt "@info:status"
  1079. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  1080. msgstr "無効な Extruder %s に関連付けられている造形物があるため、スライスできません。"
  1081. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:510
  1082. msgctxt "@info:status"
  1083. msgid ""
  1084. "Please review settings and check if your models:\n"
  1085. "- Fit within the build volume\n"
  1086. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  1087. "- Are not all set as modifier meshes"
  1088. msgstr ""
  1089. "設定を見直し、モデルが次の状態かどうかを確認してください。\n"
  1090. "- 造形サイズに合っている\n"
  1091. "- 有効なエクストルーダーに割り当てられている\n"
  1092. "- すべてが修飾子メッシュとして設定されているわけではない"
  1093. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
  1094. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  1095. msgctxt "@info:status"
  1096. msgid "Processing Layers"
  1097. msgstr "レイヤーを処理しています"
  1098. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
  1099. msgctxt "@info:title"
  1100. msgid "Information"
  1101. msgstr "インフォメーション"
  1102. #: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json
  1103. msgctxt "name"
  1104. msgid "CuraEngine Backend"
  1105. msgstr "Curaエンジンバックエンド"
  1106. #: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json
  1107. msgctxt "description"
  1108. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  1109. msgstr "CuraEngineスライシングバックエンドにリンクを供給する。"
  1110. #: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  1111. #: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  1112. msgctxt "@item:inlistbox"
  1113. msgid "Cura Profile"
  1114. msgstr "Curaプロファイル"
  1115. #: plugins/CuraProfileReader/plugin.json
  1116. msgctxt "name"
  1117. msgid "Cura Profile Reader"
  1118. msgstr "Curaプロファイルリーダー"
  1119. #: plugins/CuraProfileReader/plugin.json
  1120. msgctxt "description"
  1121. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  1122. msgstr "Curaプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。"
  1123. #: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json
  1124. msgctxt "name"
  1125. msgid "Cura Profile Writer"
  1126. msgstr "Curaプロファイルライター"
  1127. #: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json
  1128. msgctxt "description"
  1129. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  1130. msgstr "Curaプロファイルを書き出すためのサポートを供給する。"
  1131. #: plugins/DigitalLibrary/plugin.json
  1132. msgctxt "description"
  1133. msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
  1134. msgstr "Digital Libraryに接続し、CuraでDigital Libraryからファイルを開いたりDigital Libraryにファイルを保存したりできるようにします。"
  1135. #: plugins/DigitalLibrary/plugin.json
  1136. msgctxt "name"
  1137. msgid "Ultimaker Digital Library"
  1138. msgstr "Ultimaker Digital Library"
  1139. #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
  1140. msgctxt "@option"
  1141. msgid "Save Cura project and print file"
  1142. msgstr "Curaプロジェクトとプリントファイルを保存する"
  1143. #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
  1144. msgctxt "@option"
  1145. msgid "Save Cura project"
  1146. msgstr "Curaプロジェクトを保存する"
  1147. #: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
  1148. msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
  1149. msgid "deleted user"
  1150. msgstr "削除されたユーザー"
  1151. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  1152. msgctxt "@info"
  1153. msgid "Could not access update information."
  1154. msgstr "必要なアップデートの情報にアクセスできません。"
  1155. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  1156. #, python-brace-format
  1157. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  1158. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  1159. msgstr "お使いの{machine_name}について新機能またはバグ修正が利用できる可能性があります。まだ最新のバージョンでない場合は、プリンターのファームウェアをバージョン{latest_version}に更新することを推奨します。"
  1160. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  1161. #, python-format
  1162. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  1163. msgid "New %s stable firmware available"
  1164. msgstr "%sの新しい安定版ファームウェアが利用可能です"
  1165. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  1166. msgctxt "@action:button"
  1167. msgid "How to update"
  1168. msgstr "アップデートの仕方"
  1169. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  1170. msgctxt "description"
  1171. msgid "Checks for firmware updates."
  1172. msgstr "ファームウェアアップデートをチェックする。"
  1173. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  1174. msgctxt "name"
  1175. msgid "Firmware Update Checker"
  1176. msgstr "ファームウェアアップデートチェッカー"
  1177. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  1178. msgctxt "@action"
  1179. msgid "Update Firmware"
  1180. msgstr "ファームウェアアップデート"
  1181. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1182. msgctxt "@title"
  1183. msgid "Update Firmware"
  1184. msgstr "ファームウェアアップデート"
  1185. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
  1186. msgctxt "@label"
  1187. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1188. msgstr "ファームウェアとは直接お持ちの3Dプリンターを動かすソフトウェアです。このファームウェアはステップモーターを操作し、温度を管理し、プリンターとして成すべき点を補います。"
  1189. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
  1190. msgctxt "@label"
  1191. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1192. msgstr "配達時のファームウェアで動かすことはできますが、新しいバージョンの方がより改善され、便利なフィーチャーがついてきます。"
  1193. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
  1194. msgctxt "@action:button"
  1195. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1196. msgstr "自動でファームウェアをアップグレード"
  1197. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
  1198. msgctxt "@action:button"
  1199. msgid "Upload custom Firmware"
  1200. msgstr "カスタムファームウェアをアップロードする"
  1201. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
  1202. msgctxt "@label"
  1203. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1204. msgstr "プリンターと接続されていないため、ファームウェアをアップデートできません。"
  1205. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
  1206. msgctxt "@label"
  1207. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1208. msgstr "プリンターとの接続はファームウェアのアップデートをサポートしていないため、ファームウェアをアップデートできません。"
  1209. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
  1210. msgctxt "@title:window"
  1211. msgid "Select custom firmware"
  1212. msgstr "カスタムファームウェアを選択する"
  1213. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
  1214. msgctxt "@title:window"
  1215. msgid "Firmware Update"
  1216. msgstr "ファームウェアアップデート"
  1217. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
  1218. msgctxt "@label"
  1219. msgid "Updating firmware."
  1220. msgstr "ファームウェアアップデート中。"
  1221. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
  1222. msgctxt "@label"
  1223. msgid "Firmware update completed."
  1224. msgstr "ファームウェアアップデート完了。"
  1225. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
  1226. msgctxt "@label"
  1227. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1228. msgstr "不特定なエラーの発生によりファームウェアアップデート失敗しました。"
  1229. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1230. msgctxt "@label"
  1231. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1232. msgstr "コミュニケーションエラーによりファームウェアアップデート失敗しました。"
  1233. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1234. msgctxt "@label"
  1235. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1236. msgstr "インプット/アウトプットエラーによりファームウェアアップデート失敗しました。"
  1237. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1238. msgctxt "@label"
  1239. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1240. msgstr "ファームウェアが見つからず、ファームウェアアップデート失敗しました。"
  1241. #: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json
  1242. msgctxt "name"
  1243. msgid "Firmware Updater"
  1244. msgstr "ファームウェアアップデーター"
  1245. #: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json
  1246. msgctxt "description"
  1247. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  1248. msgstr "ファームウェアアップデートのためのマシン操作を提供します。"
  1249. #: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  1250. msgctxt "@item:inlistbox"
  1251. msgid "Compressed G-code File"
  1252. msgstr "圧縮G-codeファイル"
  1253. #: plugins/GCodeGzReader/plugin.json
  1254. msgctxt "name"
  1255. msgid "Compressed G-code Reader"
  1256. msgstr "圧縮G-codeリーダー"
  1257. #: plugins/GCodeGzReader/plugin.json
  1258. msgctxt "description"
  1259. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  1260. msgstr "圧縮ファイルからG-codeを読み取ります。"
  1261. #: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  1262. msgctxt "@error:not supported"
  1263. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  1264. msgstr "GCodeGzWriter はテキストモードをサポートしていません。"
  1265. #: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json
  1266. msgctxt "name"
  1267. msgid "Compressed G-code Writer"
  1268. msgstr "圧縮G-codeライター"
  1269. #: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json
  1270. msgctxt "description"
  1271. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  1272. msgstr "圧縮ファイルにG-codeを書き込みます。"
  1273. #: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  1274. #: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  1275. msgctxt "@item:inlistbox"
  1276. msgid "G-code File"
  1277. msgstr "G-codeファイル"
  1278. #: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json
  1279. msgctxt "name"
  1280. msgid "G-code Profile Reader"
  1281. msgstr "G-codeプロファイルリーダー"
  1282. #: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json
  1283. msgctxt "description"
  1284. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  1285. msgstr "g-codeファイルからプロファイルを読み込むサポートを供給する。"
  1286. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:359
  1287. msgctxt "@info:status"
  1288. msgid "Parsing G-code"
  1289. msgstr "G-codeを解析"
  1290. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:361
  1291. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:515
  1292. msgctxt "@info:title"
  1293. msgid "G-code Details"
  1294. msgstr "G-codeの詳細"
  1295. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:513
  1296. msgctxt "@info:generic"
  1297. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  1298. msgstr "データファイルを送信する前に、プリンターとプリンターの構成設定にそのG-codeが適応しているか確認してください。G-codeの表示が適切でない場合があります。"
  1299. #: plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  1300. msgctxt "@item:inlistbox"
  1301. msgid "G File"
  1302. msgstr "Gファイル"
  1303. #: plugins/GCodeReader/plugin.json
  1304. msgctxt "description"
  1305. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  1306. msgstr "G-codeファイルの読み込み、表示を許可する。"
  1307. #: plugins/GCodeReader/plugin.json
  1308. msgctxt "name"
  1309. msgid "G-code Reader"
  1310. msgstr "G-codeリーダー"
  1311. #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75
  1312. msgctxt "@error:not supported"
  1313. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  1314. msgstr "GCodeWriter は非テキストモードはサポートしていません。"
  1315. #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97
  1316. msgctxt "@warning:status"
  1317. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  1318. msgstr "エクスポートする前にG-codeの準備をしてください。"
  1319. #: plugins/GCodeWriter/plugin.json
  1320. msgctxt "name"
  1321. msgid "G-code Writer"
  1322. msgstr "G-codeライター"
  1323. #: plugins/GCodeWriter/plugin.json
  1324. msgctxt "description"
  1325. msgid "Writes g-code to a file."
  1326. msgstr "ファイルにG-codeを書き込みます。"
  1327. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
  1328. msgctxt "@title:window"
  1329. msgid "Convert Image"
  1330. msgstr "画像の変換"
  1331. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1332. msgctxt "@action:label"
  1333. msgid "Height (mm)"
  1334. msgstr "高さ(mm)"
  1335. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1336. msgctxt "@info:tooltip"
  1337. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1338. msgstr "“ベース”から各ピクセルへの最大距離。"
  1339. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
  1340. msgctxt "@action:label"
  1341. msgid "Base (mm)"
  1342. msgstr "ベース(mm)"
  1343. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
  1344. msgctxt "@info:tooltip"
  1345. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1346. msgstr "ミリメートルでビルドプレートからベースの高さ。"
  1347. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
  1348. msgctxt "@action:label"
  1349. msgid "Width (mm)"
  1350. msgstr "幅(mm)"
  1351. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
  1352. msgctxt "@info:tooltip"
  1353. msgid "The width in millimeters on the build plate"
  1354. msgstr "ビルドプレート上の幅(ミリメートル)"
  1355. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
  1356. msgctxt "@action:label"
  1357. msgid "Depth (mm)"
  1358. msgstr "深さ(mm)"
  1359. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
  1360. msgctxt "@info:tooltip"
  1361. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1362. msgstr "ビルドプレート上の奥行きミリメートル"
  1363. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
  1364. msgctxt "@item:inlistbox"
  1365. msgid "Darker is higher"
  1366. msgstr "暗いほうを高く"
  1367. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  1368. msgctxt "@item:inlistbox"
  1369. msgid "Lighter is higher"
  1370. msgstr "薄いほうを高く"
  1371. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1372. msgctxt "@info:tooltip"
  1373. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1374. msgstr "リトフェインの場合、暗いピクセルは、より多くの光を通すために厚い場所に対応する必要があります。高さマップの場合、明るいピクセルは高い地形を表しているため、明るいピクセルは生成された3D モデルの厚い位置に対応する必要があります。"
  1375. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
  1376. msgctxt "@action:label"
  1377. msgid "Color Model"
  1378. msgstr "カラーモデル"
  1379. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
  1380. msgctxt "@item:inlistbox"
  1381. msgid "Linear"
  1382. msgstr "線形"
  1383. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
  1384. msgctxt "@item:inlistbox"
  1385. msgid "Translucency"
  1386. msgstr "半透明性"
  1387. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
  1388. msgctxt "@info:tooltip"
  1389. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1390. msgstr "リトフェインの場合、半透明性を示す単純な対数モデルを利用できます。高さマップの場合、ピクセル値は高さに比例します。"
  1391. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
  1392. msgctxt "@action:label"
  1393. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1394. msgstr "1mm透過率(%)"
  1395. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
  1396. msgctxt "@info:tooltip"
  1397. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1398. msgstr "厚さ1ミリメートルのプリントを貫通する光の割合。この値を小さくすると、画像の暗い領域ではコントラストが増し、明るい領域ではコントラストが減少します。"
  1399. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
  1400. msgctxt "@action:label"
  1401. msgid "Smoothing"
  1402. msgstr "スムージング"
  1403. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
  1404. msgctxt "@info:tooltip"
  1405. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1406. msgstr "画像に適応したスムージング量。"
  1407. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
  1408. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
  1409. #: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25
  1410. msgctxt "@action:button"
  1411. msgid "OK"
  1412. msgstr ""
  1413. #: plugins/ImageReader/__init__.py:14
  1414. msgctxt "@item:inlistbox"
  1415. msgid "JPG Image"
  1416. msgstr "JPG画像"
  1417. #: plugins/ImageReader/__init__.py:18
  1418. msgctxt "@item:inlistbox"
  1419. msgid "JPEG Image"
  1420. msgstr "JPEG画像"
  1421. #: plugins/ImageReader/__init__.py:22
  1422. msgctxt "@item:inlistbox"
  1423. msgid "PNG Image"
  1424. msgstr "PNG画像"
  1425. #: plugins/ImageReader/__init__.py:26
  1426. msgctxt "@item:inlistbox"
  1427. msgid "BMP Image"
  1428. msgstr "BMP画像"
  1429. #: plugins/ImageReader/__init__.py:30
  1430. msgctxt "@item:inlistbox"
  1431. msgid "GIF Image"
  1432. msgstr "GIF画像"
  1433. #: plugins/ImageReader/plugin.json
  1434. msgctxt "description"
  1435. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  1436. msgstr "2Dの画像ファイルからプリント可能なジオメトリーを生成を可能にする。"
  1437. #: plugins/ImageReader/plugin.json
  1438. msgctxt "name"
  1439. msgid "Image Reader"
  1440. msgstr "画像リーダー"
  1441. #: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  1442. msgctxt "@item:inlistbox"
  1443. msgid "Cura 15.04 profiles"
  1444. msgstr "Cura 15.04 プロファイル"
  1445. #: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json
  1446. msgctxt "name"
  1447. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  1448. msgstr "レガシーCuraプロファイルリーダー"
  1449. #: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json
  1450. msgctxt "description"
  1451. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  1452. msgstr "レガシーCura Versionsからプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。"
  1453. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  1454. msgctxt "@action"
  1455. msgid "Machine Settings"
  1456. msgstr "プリンターの設定"
  1457. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1458. msgctxt "@title:tab"
  1459. msgid "Printer"
  1460. msgstr "プリンター"
  1461. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1462. msgctxt "@title:label"
  1463. msgid "Nozzle Settings"
  1464. msgstr "ノズル設定"
  1465. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
  1466. msgctxt "@label"
  1467. msgid "Nozzle size"
  1468. msgstr "ノズルサイズ"
  1469. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
  1470. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
  1471. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
  1472. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
  1473. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
  1474. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
  1475. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
  1476. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  1477. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1478. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  1479. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1480. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1481. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85
  1482. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99
  1483. msgctxt "@label"
  1484. msgid "mm"
  1485. msgstr "mm"
  1486. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
  1487. msgctxt "@label"
  1488. msgid "Compatible material diameter"
  1489. msgstr "適合する材料直径"
  1490. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
  1491. msgctxt "@label"
  1492. msgid "Nozzle offset X"
  1493. msgstr "ノズルオフセットX"
  1494. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
  1495. msgctxt "@label"
  1496. msgid "Nozzle offset Y"
  1497. msgstr "ノズルオフセットY"
  1498. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
  1499. msgctxt "@label"
  1500. msgid "Cooling Fan Number"
  1501. msgstr "冷却ファンの番号"
  1502. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1503. msgctxt "@title:label"
  1504. msgid "Extruder Start G-code"
  1505. msgstr "エクストルーダーがG-Codeを開始する"
  1506. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1507. msgctxt "@title:label"
  1508. msgid "Extruder End G-code"
  1509. msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する"
  1510. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1511. msgctxt "@title:label"
  1512. msgid "Printer Settings"
  1513. msgstr "プリンターの設定"
  1514. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
  1515. msgctxt "@label"
  1516. msgid "X (Width)"
  1517. msgstr "X(幅)"
  1518. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
  1519. msgctxt "@label"
  1520. msgid "Y (Depth)"
  1521. msgstr "Y (奥行き)"
  1522. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
  1523. msgctxt "@label"
  1524. msgid "Z (Height)"
  1525. msgstr "Z (高さ)"
  1526. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
  1527. msgctxt "@label"
  1528. msgid "Build plate shape"
  1529. msgstr "ビルドプレート形"
  1530. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
  1531. msgctxt "@label"
  1532. msgid "Origin at center"
  1533. msgstr "センターを出します"
  1534. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
  1535. msgctxt "@label"
  1536. msgid "Heated bed"
  1537. msgstr "ヒーテッドドベッド"
  1538. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
  1539. msgctxt "@label"
  1540. msgid "Heated build volume"
  1541. msgstr "加熱式ビルドボリューム"
  1542. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
  1543. msgctxt "@label"
  1544. msgid "G-code flavor"
  1545. msgstr "G-codeフレーバー"
  1546. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
  1547. msgctxt "@title:label"
  1548. msgid "Printhead Settings"
  1549. msgstr "プリントヘッド設定"
  1550. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
  1551. msgctxt "@label"
  1552. msgid "X min"
  1553. msgstr "X分"
  1554. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
  1555. msgctxt "@label"
  1556. msgid "Y min"
  1557. msgstr "Y分"
  1558. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
  1559. msgctxt "@label"
  1560. msgid "X max"
  1561. msgstr "最大X"
  1562. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
  1563. msgctxt "@label"
  1564. msgid "Y max"
  1565. msgstr "最大Y"
  1566. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
  1567. msgctxt "@label"
  1568. msgid "Gantry Height"
  1569. msgstr "ガントリーの高さ"
  1570. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
  1571. msgctxt "@label"
  1572. msgid "Number of Extruders"
  1573. msgstr "エクストルーダーの数"
  1574. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
  1575. msgctxt "@label"
  1576. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  1577. msgstr "エクストルーダーのオフセットをGCodeに適用します"
  1578. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
  1579. msgctxt "@title:label"
  1580. msgid "Start G-code"
  1581. msgstr "G-Codeの開始"
  1582. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
  1583. msgctxt "@title:label"
  1584. msgid "End G-code"
  1585. msgstr "G-codeの終了"
  1586. #: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json
  1587. msgctxt "name"
  1588. msgid "Machine Settings Action"
  1589. msgstr "プリンターの設定アクション"
  1590. #: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json
  1591. msgctxt "description"
  1592. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  1593. msgstr "プリンターの設定を変更(印刷ボリューム、ノズルサイズ、その他)"
  1594. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
  1595. msgctxt "@info:generic"
  1596. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  1597. msgstr "材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?"
  1598. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
  1599. #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
  1600. msgctxt "@info:title"
  1601. msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
  1602. msgstr "UltiMakerアカウントから変更が検出されました"
  1603. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
  1604. msgctxt "@action:button"
  1605. msgid "Sync"
  1606. msgstr "同期"
  1607. #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
  1608. msgctxt "@info:generic"
  1609. msgid "Syncing..."
  1610. msgstr "同期中..."
  1611. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
  1612. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
  1613. msgctxt "@button"
  1614. msgid "Decline"
  1615. msgstr "拒否する"
  1616. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
  1617. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
  1618. msgctxt "@button"
  1619. msgid "Agree"
  1620. msgstr "同意する"
  1621. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
  1622. msgctxt "@title:window"
  1623. msgid "Plugin License Agreement"
  1624. msgstr "プラグインライセンス同意書"
  1625. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
  1626. msgctxt "@button"
  1627. msgid "Decline and remove from account"
  1628. msgstr "拒否してアカウントから削除"
  1629. #: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
  1630. msgctxt "@info:generic"
  1631. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  1632. msgstr "変更を有効にするために{}を終了して再始動する必要があります。"
  1633. #: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
  1634. msgctxt "@info:generic"
  1635. msgid "{} plugins failed to download"
  1636. msgstr "{}プラグインのダウンロードに失敗しました"
  1637. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
  1638. msgctxt "@label"
  1639. msgid "Installed Plugins"
  1640. msgstr "インストールされたプラグイン"
  1641. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
  1642. msgctxt "@label"
  1643. msgid "Installed Materials"
  1644. msgstr "インストールされた材料"
  1645. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
  1646. msgctxt "@label"
  1647. msgid "Bundled Plugins"
  1648. msgstr "バンドルされたプラグイン"
  1649. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
  1650. msgctxt "@label"
  1651. msgid "Bundled Materials"
  1652. msgstr "バンドルされた材料"
  1653. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
  1654. msgctxt "@label:property"
  1655. msgid "Unknown Package"
  1656. msgstr "不明なパッケージ"
  1657. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
  1658. msgctxt "@label:property"
  1659. msgid "Unknown Author"
  1660. msgstr "不明な作成者"
  1661. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95
  1662. msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
  1663. msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
  1664. msgstr "Curaプロジェクトに関連付けられている材料パッケージがUltimaker Marketplaceで見つかりませんでした。Curaプロジェクトファイルに保存されている材料パッケージ定義を部分的に使用する場合は自己責任で行ってください。"
  1665. #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
  1666. msgctxt "@info:error"
  1667. msgid "Could not interpret the server's response."
  1668. msgstr "サーバーの応答を解釈できませんでした。"
  1669. #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
  1670. msgctxt "@info:error"
  1671. msgid "Could not reach Marketplace."
  1672. msgstr "マーケットプレースにアクセスできませんでした。"
  1673. #: plugins/Marketplace/plugin.json
  1674. msgctxt "description"
  1675. msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
  1676. msgstr "アプリケーションの拡張機能を管理し、UltiMakerウェブサイトから拡張機能を参照できるようにします。"
  1677. #: plugins/Marketplace/plugin.json
  1678. msgctxt "name"
  1679. msgid "Marketplace"
  1680. msgstr "マーケットプレース"
  1681. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
  1682. msgctxt "@title"
  1683. msgid "Changes from your account"
  1684. msgstr "アカウントにおける変更"
  1685. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  1686. msgctxt "@button"
  1687. msgid "Dismiss"
  1688. msgstr "無視"
  1689. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  1690. #: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
  1691. #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
  1692. msgctxt "@button"
  1693. msgid "Next"
  1694. msgstr "次"
  1695. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
  1696. msgctxt "@label"
  1697. msgid "The following packages will be added:"
  1698. msgstr "次のパッケージが追加されます:"
  1699. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
  1700. msgctxt "@label"
  1701. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  1702. msgstr "次のパッケージは、Curaバージョンに互換性がないため、インストールできません:"
  1703. #: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
  1704. msgctxt "@title"
  1705. msgid "Install missing Materials"
  1706. msgstr "未ダウンロードの材料をインストールする"
  1707. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
  1708. msgctxt "@button"
  1709. msgid "Plugin license agreement"
  1710. msgstr "プラグインライセンス同意書"
  1711. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
  1712. msgctxt "@text"
  1713. msgid "Please read and agree with the plugin licence."
  1714. msgstr "プラグインライセンスをお読みになり、同意してください。"
  1715. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
  1716. msgctxt "@button"
  1717. msgid "Accept"
  1718. msgstr "承認する"
  1719. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
  1720. msgctxt "@info:tooltip"
  1721. msgid "Manage packages"
  1722. msgstr "パッケージの管理"
  1723. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12
  1724. msgctxt "@header"
  1725. msgid "Manage packages"
  1726. msgstr "パッケージの管理"
  1727. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16
  1728. msgctxt "@text"
  1729. msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
  1730. msgstr "UltiMaker Curaのプラグインと材料プロファイルはここで管理します。プラグインを常に最新の状態に保ち、セットアップのバックアップを定期的に取るようにしてください。"
  1731. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
  1732. msgctxt "@title"
  1733. msgid "Loading..."
  1734. msgstr "読み込み中..."
  1735. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
  1736. msgctxt "@button"
  1737. msgid "Plugins"
  1738. msgstr "プラグイン"
  1739. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
  1740. msgctxt "@button"
  1741. msgid "Materials"
  1742. msgstr "材料"
  1743. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
  1744. msgctxt "@info"
  1745. msgid "Search in the browser"
  1746. msgstr "ブラウザでの検索"
  1747. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
  1748. msgctxt "@button"
  1749. msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
  1750. msgstr "このパッケージを使用するには、Curaを再始動する必要があります"
  1751. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
  1752. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  1753. msgid "Quit %1"
  1754. msgstr "%1を終了する"
  1755. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:300
  1756. msgctxt "@description"
  1757. msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for UltiMaker Cura Enterprise"
  1758. msgstr "検証済みのUltiMaker Cura Enterprise用プラグインおよび材料を入手するにはサインインしてください。"
  1759. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
  1760. #: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
  1761. msgctxt "@header"
  1762. msgid "Install Materials"
  1763. msgstr "材料のインストール"
  1764. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
  1765. msgctxt "@text"
  1766. msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers."
  1767. msgstr "UltiMaker 3Dプリンターに最適な材料プロファイルを選択してインストールします。"
  1768. #: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
  1769. msgctxt "@label"
  1770. msgid "You need to accept the license to install the package"
  1771. msgstr "パッケージをインストールするにはライセンスに同意する必要があります"
  1772. #: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
  1773. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205
  1774. msgctxt "@button:label"
  1775. msgid "Learn More"
  1776. msgstr "詳しく見る"
  1777. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170
  1778. msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
  1779. msgid "By"
  1780. msgstr "作成者"
  1781. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
  1782. msgctxt "@button"
  1783. msgid "Disable"
  1784. msgstr "無効にする"
  1785. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
  1786. msgctxt "@button"
  1787. msgid "Enable"
  1788. msgstr "有効にする"
  1789. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
  1790. msgctxt "@button"
  1791. msgid "Downgrading..."
  1792. msgstr "ダウングレード中..."
  1793. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243
  1794. msgctxt "@button"
  1795. msgid "Downgrade"
  1796. msgstr "ダウングレード"
  1797. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247
  1798. msgctxt "@button"
  1799. msgid "Installing..."
  1800. msgstr "インストール中..."
  1801. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248
  1802. msgctxt "@button"
  1803. msgid "Install"
  1804. msgstr "インストール"
  1805. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252
  1806. msgctxt "@button"
  1807. msgid "Uninstall"
  1808. msgstr "アンインストール"
  1809. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
  1810. msgctxt "@button"
  1811. msgid "Update"
  1812. msgstr "アップデート"
  1813. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
  1814. msgctxt "@button"
  1815. msgid "Updating..."
  1816. msgstr "更新中..."
  1817. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
  1818. msgctxt "@header"
  1819. msgid "Package details"
  1820. msgstr "パッケージの詳細"
  1821. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
  1822. msgctxt "@button:tooltip"
  1823. msgid "Back"
  1824. msgstr "戻る"
  1825. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
  1826. msgctxt "@header"
  1827. msgid "Description"
  1828. msgstr "記述"
  1829. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
  1830. msgctxt "@header"
  1831. msgid "Compatible printers"
  1832. msgstr "互換性のあるプリンター"
  1833. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
  1834. msgctxt "@info"
  1835. msgid "No compatibility information"
  1836. msgstr "互換性情報なし"
  1837. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
  1838. msgctxt "@header"
  1839. msgid "Compatible support materials"
  1840. msgstr "互換性のあるサポート材料"
  1841. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
  1842. msgctxt "@info No materials"
  1843. msgid "None"
  1844. msgstr "なし"
  1845. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
  1846. msgctxt "@header"
  1847. msgid "Compatible with Material Station"
  1848. msgstr "Material Stationに対応"
  1849. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  1850. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  1851. msgctxt "@info"
  1852. msgid "No"
  1853. msgstr "いいえ"
  1854. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  1855. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  1856. msgctxt "@info"
  1857. msgid "Yes"
  1858. msgstr "はい"
  1859. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
  1860. msgctxt "@header"
  1861. msgid "Optimized for Air Manager"
  1862. msgstr "Air Managerに最適化"
  1863. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  1864. msgctxt "@button"
  1865. msgid "Visit plug-in website"
  1866. msgstr "プラグインウェブサイトにアクセス"
  1867. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  1868. msgctxt "@button"
  1869. msgid "Website"
  1870. msgstr "ウェブサイト"
  1871. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
  1872. msgctxt "@button"
  1873. msgid "Buy spool"
  1874. msgstr "スプールを購入"
  1875. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
  1876. msgctxt "@button"
  1877. msgid "Safety datasheet"
  1878. msgstr "安全データシート"
  1879. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
  1880. msgctxt "@button"
  1881. msgid "Technical datasheet"
  1882. msgstr "技術データシート"
  1883. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  1884. msgctxt "@button"
  1885. msgid "Failed to load packages:"
  1886. msgstr "パッケージの読み込みに失敗しました。"
  1887. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  1888. msgctxt "@button"
  1889. msgid "Retry?"
  1890. msgstr "再試行"
  1891. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
  1892. msgctxt "@button"
  1893. msgid "Loading"
  1894. msgstr "読み込み中"
  1895. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  1896. msgctxt "@message"
  1897. msgid "No more results to load"
  1898. msgstr "これ以上読み込む結果がありません"
  1899. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  1900. msgctxt "@message"
  1901. msgid "No results found with current filter"
  1902. msgstr "現在のフィルターでは、結果が見つかりません"
  1903. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
  1904. msgctxt "@button"
  1905. msgid "Load more"
  1906. msgstr "さらに読み込む"
  1907. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
  1908. msgctxt "@header"
  1909. msgid "Install Plugins"
  1910. msgstr "プラグインのインストール"
  1911. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
  1912. msgctxt "@text"
  1913. msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
  1914. msgstr "素晴らしいユーザーコミュニティから提供されるプラグインを活用して、ワークフローを合理化し、UltiMaker Cura体験をカスタマイズすることができます。"
  1915. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
  1916. msgctxt "@info"
  1917. msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
  1918. msgstr "UltiMaker検証済みプラグイン"
  1919. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
  1920. msgctxt "@info"
  1921. msgid "UltiMaker Certified Material"
  1922. msgstr "UltiMaker認定材料"
  1923. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
  1924. msgctxt "@info"
  1925. msgid "UltiMaker Verified Package"
  1926. msgstr "UltiMaker検証済みパッケージ"
  1927. #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  1928. msgctxt "@info:title"
  1929. msgid "3D Model Assistant"
  1930. msgstr "3Dモデルアシスタント"
  1931. #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
  1932. #, python-brace-format
  1933. msgctxt "@info:status"
  1934. msgid ""
  1935. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  1936. "<p>{model_names}</p>\n"
  1937. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  1938. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  1939. msgstr ""
  1940. "<p>モデルのサイズまたは材料の設定によっては、適切に印刷しない3Dモデルがあります。:</p>\n"
  1941. "<p>{model_names}</p>\n"
  1942. "<p>可能な限り最高の品質および信頼性を得る方法をご覧ください。</p>\n"
  1943. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">印字品質ガイドを見る</a></p>"
  1944. #: plugins/ModelChecker/plugin.json
  1945. msgctxt "description"
  1946. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  1947. msgstr "プリント問題の可能性のあるモデルをプリント構成を確認し、解決案を提示してください。"
  1948. #: plugins/ModelChecker/plugin.json
  1949. msgctxt "name"
  1950. msgid "Model Checker"
  1951. msgstr "モデルチェッカー"
  1952. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  1953. msgctxt "@info"
  1954. msgid ""
  1955. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  1956. "- Check if the printer is turned on.\n"
  1957. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  1958. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  1959. msgstr ""
  1960. "プリンタが接続されているか確認し、以下を行います。\n"
  1961. "- プリンタの電源が入っているか確認します。\n"
  1962. "- プリンタがネットワークに接続されているかどうかを確認します。- クラウドに接続されたプリンタを検出するためにサインインしているかどうかを確認します。"
  1963. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
  1964. msgctxt "@info"
  1965. msgid "Please connect your printer to the network."
  1966. msgstr "プリンターをネットワークに接続してください。"
  1967. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148
  1968. msgctxt "@label link to technical assistance"
  1969. msgid "View user manuals online"
  1970. msgstr "ユーザーマニュアルをオンラインで見る"
  1971. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164
  1972. msgctxt "@info"
  1973. msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
  1974. msgstr "Cura から印刷を監視するには、プリンタを接続してください。"
  1975. #: plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  1976. msgctxt "@item:inmenu"
  1977. msgid "Monitor"
  1978. msgstr "モニター"
  1979. #: plugins/MonitorStage/plugin.json
  1980. msgctxt "name"
  1981. msgid "Monitor Stage"
  1982. msgstr "モニターステージ"
  1983. #: plugins/MonitorStage/plugin.json
  1984. msgctxt "description"
  1985. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  1986. msgstr "Curaでモニターステージを提供します。"
  1987. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
  1988. msgctxt "@label"
  1989. msgid "Mesh Type"
  1990. msgstr "メッシュタイプ"
  1991. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
  1992. msgctxt "@label"
  1993. msgid "Normal model"
  1994. msgstr "標準モデル"
  1995. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
  1996. msgctxt "@label"
  1997. msgid "Print as support"
  1998. msgstr "サポートとしてプリント"
  1999. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
  2000. msgctxt "@label"
  2001. msgid "Modify settings for overlaps"
  2002. msgstr "オーバーラップの設定を変更"
  2003. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
  2004. msgctxt "@label"
  2005. msgid "Don't support overlaps"
  2006. msgstr "オーバーラップをサポートしない"
  2007. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
  2008. msgctxt "@item:inlistbox"
  2009. msgid "Infill mesh only"
  2010. msgstr "インフィルメッシュのみ"
  2011. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161
  2012. msgctxt "@item:inlistbox"
  2013. msgid "Cutting mesh"
  2014. msgstr "メッシュ切断"
  2015. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386
  2016. msgctxt "@action:button"
  2017. msgid "Select settings"
  2018. msgstr "設定を選択する"
  2019. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
  2020. msgctxt "@title:window"
  2021. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  2022. msgstr "このモデルをカスタマイズする設定を選択する"
  2023. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
  2024. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
  2025. msgctxt "@label:textbox"
  2026. msgid "Filter..."
  2027. msgstr "フィルター..."
  2028. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
  2029. msgctxt "@label:checkbox"
  2030. msgid "Show all"
  2031. msgstr "すべて表示する"
  2032. #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  2033. msgctxt "@label"
  2034. msgid "Per Model Settings"
  2035. msgstr "各モデル設定"
  2036. #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  2037. msgctxt "@info:tooltip"
  2038. msgid "Configure Per Model Settings"
  2039. msgstr "各モデル構成設定"
  2040. #: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json
  2041. msgctxt "name"
  2042. msgid "Per Model Settings Tool"
  2043. msgstr "各モデル設定ツール"
  2044. #: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json
  2045. msgctxt "description"
  2046. msgid "Provides the Per Model Settings."
  2047. msgstr "各モデル設定を与える。"
  2048. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  2049. msgctxt "@item:inmenu"
  2050. msgid "Post Processing"
  2051. msgstr "後処理"
  2052. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  2053. msgctxt "@item:inmenu"
  2054. msgid "Modify G-Code"
  2055. msgstr "G-codeを修正"
  2056. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
  2057. msgctxt "@title:window"
  2058. msgid "Post Processing Plugin"
  2059. msgstr "プラグイン処理後"
  2060. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  2061. msgctxt "@label"
  2062. msgid "Post Processing Scripts"
  2063. msgstr "スクリプトの処理後"
  2064. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
  2065. msgctxt "@action"
  2066. msgid "Add a script"
  2067. msgstr "スクリプトを加える"
  2068. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
  2069. msgctxt "@label"
  2070. msgid "Settings"
  2071. msgstr "設定"
  2072. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460
  2073. msgctxt "@info:tooltip"
  2074. msgid "Change active post-processing scripts."
  2075. msgstr "処理したアクティブなスクリプトを変更します。"
  2076. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
  2077. msgctxt "@info:tooltip"
  2078. msgid "The following script is active:"
  2079. msgid_plural "The following scripts are active:"
  2080. msgstr[0] "次のスクリプトがアクティブです:"
  2081. #: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json
  2082. msgctxt "description"
  2083. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  2084. msgstr "後処理のためにユーザーが作成したスクリプト用拡張子"
  2085. #: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json
  2086. msgctxt "name"
  2087. msgid "Post Processing"
  2088. msgstr "後処理"
  2089. #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74
  2090. msgctxt "@button"
  2091. msgid "Add printer"
  2092. msgstr "プリンターの追加"
  2093. #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90
  2094. msgctxt "@button"
  2095. msgid "Manage printers"
  2096. msgstr "プリンター管理"
  2097. #: plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  2098. msgctxt "@item:inmenu"
  2099. msgid "Prepare"
  2100. msgstr "準備する"
  2101. #: plugins/PrepareStage/plugin.json
  2102. msgctxt "name"
  2103. msgid "Prepare Stage"
  2104. msgstr "ステージの準備"
  2105. #: plugins/PrepareStage/plugin.json
  2106. msgctxt "description"
  2107. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  2108. msgstr "Curaで準備ステージを提供します。"
  2109. #: plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  2110. msgctxt "@item:inmenu"
  2111. msgid "Preview"
  2112. msgstr "プレビュー"
  2113. #: plugins/PreviewStage/plugin.json
  2114. msgctxt "name"
  2115. msgid "Preview Stage"
  2116. msgstr "プレビューステージ"
  2117. #: plugins/PreviewStage/plugin.json
  2118. msgctxt "description"
  2119. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  2120. msgstr "Curaでプレビューステージを提供します。"
  2121. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  2122. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  2123. msgid "Save to Removable Drive"
  2124. msgstr "リムーバブルドライブに保存"
  2125. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  2126. #, python-brace-format
  2127. msgctxt "@item:inlistbox"
  2128. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  2129. msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存"
  2130. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
  2131. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  2132. msgctxt "@info:status"
  2133. msgid "There are no file formats available to write with!"
  2134. msgstr "書き出すために利用可能な形式のファイルがありません!"
  2135. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
  2136. #, python-brace-format
  2137. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  2138. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  2139. msgstr "リムーバブルドライブ<filename>{0}</filename>に保存中"
  2140. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
  2141. msgctxt "@info:title"
  2142. msgid "Saving"
  2143. msgstr "保存中"
  2144. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
  2145. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  2146. #, python-brace-format
  2147. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2148. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  2149. msgstr "<filename>{0}</filename>を保存できませんでした: <message>{1}</message>"
  2150. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
  2151. #, python-brace-format
  2152. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  2153. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  2154. msgstr "デバイス{device}に書き出すためのファイル名が見つかりませんでした。"
  2155. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
  2156. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
  2157. #, python-brace-format
  2158. msgctxt "@info:status"
  2159. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  2160. msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存することができませんでした: {1}"
  2161. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
  2162. #, python-brace-format
  2163. msgctxt "@info:status"
  2164. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  2165. msgstr "リムーバブルドライブ{0}に {1}として保存"
  2166. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  2167. msgctxt "@info:title"
  2168. msgid "File Saved"
  2169. msgstr "ファイル保存"
  2170. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2171. msgctxt "@action:button"
  2172. msgid "Eject"
  2173. msgstr "取り出す"
  2174. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2175. #, python-brace-format
  2176. msgctxt "@action"
  2177. msgid "Eject removable device {0}"
  2178. msgstr "リムーバブルデバイス{0}を取り出す"
  2179. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
  2180. #, python-brace-format
  2181. msgctxt "@info:status"
  2182. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  2183. msgstr "{0}取り出し完了。デバイスを安全に取り外せます。"
  2184. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
  2185. msgctxt "@info:title"
  2186. msgid "Safely Remove Hardware"
  2187. msgstr "ハードウェアを安全に取り外します"
  2188. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
  2189. #, python-brace-format
  2190. msgctxt "@info:status"
  2191. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  2192. msgstr "{0}取り出し失敗。他のプログラムがデバイスを使用しているため。"
  2193. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  2194. msgctxt "@item:intext"
  2195. msgid "Removable Drive"
  2196. msgstr "リムーバブルドライブ"
  2197. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  2198. msgctxt "description"
  2199. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  2200. msgstr "取り外し可能なドライブホットプラギング及びサポートの書き出しの供給。"
  2201. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  2202. msgctxt "name"
  2203. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  2204. msgstr "取り外し可能なドライブアウトプットデバイスプラグイン"
  2205. #: plugins/SentryLogger/plugin.json
  2206. msgctxt "description"
  2207. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  2208. msgstr "クラッシュレポーターで使用できるように、特定のイベントをログに記録します"
  2209. #: plugins/SentryLogger/plugin.json
  2210. msgctxt "name"
  2211. msgid "Sentry Logger"
  2212. msgstr "監視ロガー"
  2213. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
  2214. msgctxt "@info:status"
  2215. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  2216. msgstr "Curaはワイヤープリンティングが有効な場合は正確にレイヤーを表示しません。"
  2217. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
  2218. msgctxt "@info:title"
  2219. msgid "Simulation View"
  2220. msgstr "シミュレーションビュー"
  2221. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
  2222. msgctxt "@info:status"
  2223. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  2224. msgstr "最初にスライスする必要があるため、何も表示されません。"
  2225. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
  2226. msgctxt "@info:title"
  2227. msgid "No layers to show"
  2228. msgstr "表示するレイヤーがありません"
  2229. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
  2230. #: plugins/SolidView/SolidView.py:74
  2231. msgctxt "@info:option_text"
  2232. msgid "Do not show this message again"
  2233. msgstr "今後このメッセージを表示しない"
  2234. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
  2235. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
  2236. msgctxt "@label"
  2237. msgid "Color scheme"
  2238. msgstr "カラースキーム"
  2239. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
  2240. msgctxt "@label:listbox"
  2241. msgid "Material Color"
  2242. msgstr "フィラメントの色"
  2243. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
  2244. msgctxt "@label:listbox"
  2245. msgid "Line Type"
  2246. msgstr "ラインタイプ"
  2247. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
  2248. msgctxt "@label:listbox"
  2249. msgid "Speed"
  2250. msgstr "スピード"
  2251. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
  2252. msgctxt "@label:listbox"
  2253. msgid "Layer Thickness"
  2254. msgstr "レイヤーの厚さ"
  2255. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
  2256. msgctxt "@label:listbox"
  2257. msgid "Line Width"
  2258. msgstr "ライン幅"
  2259. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
  2260. msgctxt "@label:listbox"
  2261. msgid "Flow"
  2262. msgstr "フロー"
  2263. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
  2264. msgctxt "@label"
  2265. msgid "Compatibility Mode"
  2266. msgstr "コンパティビリティモード"
  2267. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
  2268. msgctxt "@label"
  2269. msgid "Travels"
  2270. msgstr "移動"
  2271. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
  2272. msgctxt "@label"
  2273. msgid "Helpers"
  2274. msgstr "ヘルプ"
  2275. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
  2276. msgctxt "@label"
  2277. msgid "Shell"
  2278. msgstr "外郭"
  2279. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
  2280. msgctxt "@label"
  2281. msgid "Infill"
  2282. msgstr "インフィル"
  2283. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
  2284. msgctxt "@label"
  2285. msgid "Starts"
  2286. msgstr "開始"
  2287. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
  2288. msgctxt "@label"
  2289. msgid "Only Show Top Layers"
  2290. msgstr "トップのレイヤーを表示する"
  2291. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
  2292. msgctxt "@label"
  2293. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  2294. msgstr "トップの5レイヤーの詳細を表示する"
  2295. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  2296. msgctxt "@label"
  2297. msgid "Top / Bottom"
  2298. msgstr "トップ/ボトム"
  2299. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
  2300. msgctxt "@label"
  2301. msgid "Inner Wall"
  2302. msgstr "インナーウォール"
  2303. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
  2304. msgctxt "@label"
  2305. msgid "min"
  2306. msgstr "最小"
  2307. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
  2308. msgctxt "@label"
  2309. msgid "max"
  2310. msgstr "最大"
  2311. #: plugins/SimulationView/__init__.py:15
  2312. msgctxt "@item:inlistbox"
  2313. msgid "Layer view"
  2314. msgstr "レイヤービュー"
  2315. #: plugins/SimulationView/plugin.json
  2316. msgctxt "description"
  2317. msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
  2318. msgstr "スライスされたレイヤーデータのプレビューを提供します。"
  2319. #: plugins/SimulationView/plugin.json
  2320. msgctxt "name"
  2321. msgid "Simulation View"
  2322. msgstr "シミュレーションビュー"
  2323. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  2324. msgctxt "@title:window"
  2325. msgid "More information on anonymous data collection"
  2326. msgstr "匿名データの収集に関する詳細"
  2327. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
  2328. msgctxt "@text:window"
  2329. msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  2330. msgstr "UltiMaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために匿名データを収集します。以下は、共有されるすべてのデータの例です:"
  2331. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
  2332. msgctxt "@text:window"
  2333. msgid "I don't want to send anonymous data"
  2334. msgstr "匿名データは送信しない"
  2335. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
  2336. msgctxt "@text:window"
  2337. msgid "Allow sending anonymous data"
  2338. msgstr "匿名データの送信を許可する"
  2339. #: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
  2340. msgctxt "@text"
  2341. msgid "Unable to read example data file."
  2342. msgstr "サンプルのデータファイルを読み取ることができません。"
  2343. #: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json
  2344. msgctxt "name"
  2345. msgid "Slice info"
  2346. msgstr "スライスインフォメーション"
  2347. #: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json
  2348. msgctxt "description"
  2349. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  2350. msgstr "不特定なスライス情報を提出。プレファレンスの中で無効になる可能性もある。"
  2351. #: plugins/SolidView/SolidView.py:71
  2352. msgctxt "@info:status"
  2353. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  2354. msgstr "ハイライトされたエリアは、欠けている表面または無関係な表面を示します。モデルを修正してもう一度Curaを開いてください。"
  2355. #: plugins/SolidView/SolidView.py:73
  2356. msgctxt "@info:title"
  2357. msgid "Model Errors"
  2358. msgstr "モデルエラー"
  2359. #: plugins/SolidView/__init__.py:12
  2360. msgctxt "@item:inmenu"
  2361. msgid "Solid view"
  2362. msgstr "ソリッドビュー"
  2363. #: plugins/SolidView/plugin.json
  2364. msgctxt "description"
  2365. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  2366. msgstr "ノーマルなソリットメッシュビューを供給する。"
  2367. #: plugins/SolidView/plugin.json
  2368. msgctxt "name"
  2369. msgid "Solid View"
  2370. msgstr "ソリッドビュー"
  2371. #: plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  2372. msgctxt "@label"
  2373. msgid "Support Blocker"
  2374. msgstr "サポートブロッカー"
  2375. #: plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  2376. msgctxt "@info:tooltip"
  2377. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  2378. msgstr "サポートが印刷されないボリュームを作成します。"
  2379. #: plugins/SupportEraser/plugin.json
  2380. msgctxt "description"
  2381. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  2382. msgstr "特定箇所のサポートを印刷するブロックを消去するメッシュを作成する"
  2383. #: plugins/SupportEraser/plugin.json
  2384. msgctxt "name"
  2385. msgid "Support Eraser"
  2386. msgstr "サポート消去機能"
  2387. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  2388. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  2389. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  2390. msgstr "圧縮トライアングルメッシュを開く"
  2391. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  2392. msgctxt "@item:inlistbox"
  2393. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  2394. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
  2395. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  2396. msgctxt "@item:inlistbox"
  2397. msgid "glTF Binary"
  2398. msgstr "glTFバイナリ"
  2399. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  2400. msgctxt "@item:inlistbox"
  2401. msgid "glTF Embedded JSON"
  2402. msgstr "glTF埋め込みJSON"
  2403. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  2404. msgctxt "@item:inlistbox"
  2405. msgid "Stanford Triangle Format"
  2406. msgstr "Stanford Triangle Format"
  2407. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  2408. msgctxt "@item:inlistbox"
  2409. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  2410. msgstr "圧縮COLLADA Digital Asset Exchange"
  2411. #: plugins/TrimeshReader/plugin.json
  2412. msgctxt "description"
  2413. msgid "Provides support for reading model files."
  2414. msgstr "モデルファイルを読み込むためのサポートを供給します。"
  2415. #: plugins/TrimeshReader/plugin.json
  2416. msgctxt "name"
  2417. msgid "Trimesh Reader"
  2418. msgstr "Trimeshリーダー"
  2419. #: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  2420. msgctxt "@item:inlistbox"
  2421. msgid "UltiMaker Format Package"
  2422. msgstr "UltiMakerフォーマットパッケージ"
  2423. #: plugins/UFPReader/plugin.json
  2424. msgctxt "description"
  2425. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  2426. msgstr ""
  2427. #: plugins/UFPReader/plugin.json
  2428. msgctxt "name"
  2429. msgid "UFP Reader"
  2430. msgstr "UFP リーダー"
  2431. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80
  2432. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115
  2433. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180
  2434. msgctxt "@info:error"
  2435. msgid "Can't write to UFP file:"
  2436. msgstr "UFPファイルに書き込めません:"
  2437. #: plugins/UFPWriter/plugin.json
  2438. msgctxt "description"
  2439. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  2440. msgstr ""
  2441. #: plugins/UFPWriter/plugin.json
  2442. msgctxt "name"
  2443. msgid "UFP Writer"
  2444. msgstr "UFPライター"
  2445. #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
  2446. msgctxt "description"
  2447. msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
  2448. msgstr ""
  2449. #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
  2450. msgctxt "name"
  2451. msgid "UltiMaker Network Connection"
  2452. msgstr ""
  2453. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
  2454. msgctxt "@title:window"
  2455. msgid "Connect to Networked Printer"
  2456. msgstr "ネットワーク上で繋がったプリンターに接続"
  2457. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2458. msgctxt "@label"
  2459. msgid "Select your printer from the list below:"
  2460. msgstr "以下のリストからプリンタを選択します:"
  2461. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2462. msgctxt "@label"
  2463. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  2464. msgstr "印刷ジョブをネットワークを介してプリンターに直接送信するには、ネットワークケーブルを使用してプリンターを確実にネットワークに接続するか、プリンターを WIFI ネットワークに接続します。Cura をプリンタに接続していない場合でも、USB ドライブを使用して g コードファイルをプリンターに転送することはできます。"
  2465. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
  2466. msgctxt "@action:button"
  2467. msgid "Edit"
  2468. msgstr "編集"
  2469. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
  2470. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153
  2471. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
  2472. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
  2473. msgctxt "@action:button"
  2474. msgid "Remove"
  2475. msgstr "取り除く"
  2476. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
  2477. msgctxt "@action:button"
  2478. msgid "Refresh"
  2479. msgstr "更新"
  2480. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
  2481. msgctxt "@label"
  2482. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2483. msgstr "お持ちのプリンターがリストにない場合、<a href='%1'>ネットワーク・プリンティング・トラブルシューティング・ガイド</a>を読んでください"
  2484. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
  2485. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
  2486. msgctxt "@label"
  2487. msgid "Type"
  2488. msgstr "タイプ"
  2489. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
  2490. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
  2491. msgctxt "@label"
  2492. msgid "Firmware version"
  2493. msgstr "ファームウェアバージョン"
  2494. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
  2495. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
  2496. msgctxt "@label"
  2497. msgid "Address"
  2498. msgstr "アドレス"
  2499. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
  2500. msgctxt "@label"
  2501. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2502. msgstr "このプリンターは、プリンターのグループをホストするために設定されていません。"
  2503. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
  2504. msgctxt "@label"
  2505. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2506. msgstr "このプリンターは %1 プリンターのループのホストプリンターです。"
  2507. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
  2508. msgctxt "@label"
  2509. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2510. msgstr "このアドレスのプリンターは応答していません。"
  2511. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
  2512. msgctxt "@action:button"
  2513. msgid "Connect"
  2514. msgstr "接続"
  2515. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
  2516. msgctxt "@title:window"
  2517. msgid "Invalid IP address"
  2518. msgstr "無効なIPアドレス"
  2519. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
  2520. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
  2521. msgctxt "@text"
  2522. msgid "Please enter a valid IP address."
  2523. msgstr "有効なIPアドレスを入力してください。"
  2524. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
  2525. msgctxt "@title:window"
  2526. msgid "Printer Address"
  2527. msgstr "プリンターアドレス"
  2528. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2529. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
  2530. msgctxt "@label"
  2531. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2532. msgstr "ネットワーク内のプリンターのIPアドレスを入力してください。"
  2533. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  2534. msgctxt "@title:window"
  2535. msgid "Configuration Changes"
  2536. msgstr "構成の変更"
  2537. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
  2538. msgctxt "@action:button"
  2539. msgid "Override"
  2540. msgstr "上書き"
  2541. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
  2542. msgctxt "@label"
  2543. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  2544. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  2545. msgstr[0] "割り当てられたプリンター %1 には以下の構成変更が必要です:"
  2546. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
  2547. msgctxt "@label"
  2548. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  2549. msgstr "プリンター %1 が割り当てられましたが、ジョブには不明な材料構成があります。"
  2550. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
  2551. msgctxt "@label"
  2552. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  2553. msgstr "材料 %1 を %2 から %3 に変更します。"
  2554. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
  2555. msgctxt "@label"
  2556. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  2557. msgstr "%3 を 材料 %1 にロードします(これは上書きできません)。"
  2558. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
  2559. msgctxt "@label"
  2560. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  2561. msgstr "プリントコア %1 を %2 から %3 に変更します。"
  2562. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110
  2563. msgctxt "@label"
  2564. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2565. msgstr "上書きは、既存のプリンタ構成で指定された設定を使用します。これにより、印刷が失敗する場合があります。"
  2566. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  2567. msgctxt "@label"
  2568. msgid "Move to top"
  2569. msgstr "最上位に移動"
  2570. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155
  2571. msgctxt "@label"
  2572. msgid "Delete"
  2573. msgstr "削除"
  2574. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186
  2575. #: resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2576. msgctxt "@label"
  2577. msgid "Resume"
  2578. msgstr "再開"
  2579. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188
  2580. msgctxt "@label"
  2581. msgid "Pausing..."
  2582. msgstr "一時停止しています..."
  2583. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190
  2584. msgctxt "@label"
  2585. msgid "Resuming..."
  2586. msgstr "再開しています..."
  2587. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192
  2588. #: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288
  2589. msgctxt "@label"
  2590. msgid "Pause"
  2591. msgstr "一時停止"
  2592. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2593. msgctxt "@label"
  2594. msgid "Abort"
  2595. msgstr "中止"
  2596. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2597. msgctxt "@label"
  2598. msgid "Aborting..."
  2599. msgstr "中止しています..."
  2600. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218
  2601. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2602. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  2603. msgstr "%1 をキューの最上位に移動しますか?"
  2604. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219
  2605. msgctxt "@window:title"
  2606. msgid "Move print job to top"
  2607. msgstr "印刷ジョブを最上位に移動する"
  2608. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227
  2609. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2610. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  2611. msgstr "%1 を削除しますか?"
  2612. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228
  2613. msgctxt "@window:title"
  2614. msgid "Delete print job"
  2615. msgstr "印刷ジョブの削除"
  2616. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236
  2617. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2618. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  2619. msgstr "%1 を中止してよろしいですか?"
  2620. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237
  2621. #: resources/qml/MonitorButton.qml:326
  2622. msgctxt "@window:title"
  2623. msgid "Abort print"
  2624. msgstr "プリント中止"
  2625. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
  2626. msgctxt "@label"
  2627. msgid "Unavailable printer"
  2628. msgstr "利用できないプリンター"
  2629. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
  2630. msgctxt "@label"
  2631. msgid "First available"
  2632. msgstr "次の空き"
  2633. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242
  2634. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246
  2635. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472
  2636. msgctxt "@info"
  2637. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2638. msgstr "キューをリモートで管理するには、プリンターのファームウェアを更新してください。"
  2639. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
  2640. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2641. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  2642. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2643. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2644. msgctxt "@label:status"
  2645. msgid "Aborted"
  2646. msgstr "中止しました"
  2647. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
  2648. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
  2649. msgctxt "@label:status"
  2650. msgid "Finished"
  2651. msgstr "終了"
  2652. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
  2653. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  2654. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  2655. msgctxt "@label:status"
  2656. msgid "Preparing..."
  2657. msgstr "準備中..."
  2658. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  2659. msgctxt "@label:status"
  2660. msgid "Aborting..."
  2661. msgstr "中止しています..."
  2662. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  2663. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2664. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2665. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2666. msgctxt "@label:status"
  2667. msgid "Failed"
  2668. msgstr "失敗"
  2669. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2670. msgctxt "@label:status"
  2671. msgid "Pausing..."
  2672. msgstr "一時停止しています..."
  2673. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2674. msgctxt "@label:status"
  2675. msgid "Paused"
  2676. msgstr "一時停止"
  2677. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
  2678. msgctxt "@label:status"
  2679. msgid "Resuming..."
  2680. msgstr "再開しています..."
  2681. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
  2682. msgctxt "@label:status"
  2683. msgid "Action required"
  2684. msgstr "アクションが必要です"
  2685. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
  2686. msgctxt "@label:status"
  2687. msgid "Finishes %1 at %2"
  2688. msgstr "%1 を %2 に終了します"
  2689. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
  2690. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2691. msgid "Manage printer"
  2692. msgstr "プリンター管理"
  2693. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280
  2694. msgctxt "@info"
  2695. msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
  2696. msgstr "クラウドプリンターのウェブカムフィードをUltiMaker Curaから見ることができません。「プリンター管理」をクリックして、Ultimaker Digital Factoryにアクセスし、このウェブカムを見ます。"
  2697. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340
  2698. msgctxt "@label:status"
  2699. msgid "Loading..."
  2700. msgstr "読み込み中..."
  2701. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344
  2702. msgctxt "@label:status"
  2703. msgid "Unavailable"
  2704. msgstr "利用不可"
  2705. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  2706. msgctxt "@label:status"
  2707. msgid "Unreachable"
  2708. msgstr "到達不能"
  2709. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  2710. msgctxt "@label:status"
  2711. msgid "Idle"
  2712. msgstr "アイドル"
  2713. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361
  2714. msgctxt "@label:status"
  2715. msgid "Printing"
  2716. msgstr "プリント中"
  2717. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402
  2718. msgctxt "@label"
  2719. msgid "Untitled"
  2720. msgstr "無題"
  2721. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417
  2722. msgctxt "@label"
  2723. msgid "Anonymous"
  2724. msgstr "匿名"
  2725. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438
  2726. msgctxt "@label:status"
  2727. msgid "Requires configuration changes"
  2728. msgstr "構成の変更が必要です"
  2729. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452
  2730. msgctxt "@action:button"
  2731. msgid "Details"
  2732. msgstr "詳細"
  2733. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
  2734. msgctxt "@label"
  2735. msgid "Queued"
  2736. msgstr "順番を待つ"
  2737. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64
  2738. msgctxt "@label link to connect manager"
  2739. msgid "Manage in browser"
  2740. msgstr "ブラウザで管理する"
  2741. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91
  2742. msgctxt "@label"
  2743. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2744. msgstr "キューに印刷ジョブがありません。追加するには、スライスしてジョブを送信します。"
  2745. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
  2746. msgctxt "@label"
  2747. msgid "Print jobs"
  2748. msgstr "プリントジョブ"
  2749. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108
  2750. msgctxt "@label"
  2751. msgid "Total print time"
  2752. msgstr "合計印刷時間"
  2753. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117
  2754. msgctxt "@label"
  2755. msgid "Waiting for"
  2756. msgstr "待ち時間"
  2757. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
  2758. msgctxt "@info"
  2759. msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
  2760. msgstr "Ultimaker Digital Factoryを使用して、あらゆる場所から自分のプリンターをモニタリング"
  2761. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
  2762. msgctxt "@button"
  2763. msgid "View printers in Digital Factory"
  2764. msgstr "Digital Factoryでプリンターを表示する"
  2765. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
  2766. msgctxt "@title:window"
  2767. msgid "Print over network"
  2768. msgstr "ネットワーク上のプリント"
  2769. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
  2770. msgctxt "@action:button"
  2771. msgid "Print"
  2772. msgstr "プリント"
  2773. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
  2774. msgctxt "@label"
  2775. msgid "Printer selection"
  2776. msgstr "プリンターの選択"
  2777. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80
  2778. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
  2779. msgctxt "@action:button"
  2780. msgid "Print via cloud"
  2781. msgstr "クラウドからプリントする"
  2782. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81
  2783. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
  2784. msgctxt "@properties:tooltip"
  2785. msgid "Print via cloud"
  2786. msgstr "クラウドからプリントする"
  2787. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82
  2788. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164
  2789. msgctxt "@info:status"
  2790. msgid "Connected via cloud"
  2791. msgstr "クラウド経由で接続"
  2792. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276
  2793. msgctxt "@action:button"
  2794. msgid "Monitor print"
  2795. msgstr "プリントをモニタリング"
  2796. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
  2797. msgctxt "@action:tooltip"
  2798. msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
  2799. msgstr "Ultimaker Digital Factoryでプリントを追跡"
  2800. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
  2801. #, python-brace-format
  2802. msgctxt "@error:send"
  2803. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  2804. msgstr "プリントジョブのアップロード時の不明なエラーコード:{0}"
  2805. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
  2806. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23
  2807. msgctxt "info:name"
  2808. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  2809. msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  2810. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425
  2811. #, python-brace-format
  2812. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2813. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  2814. msgstr "次回のアカウントの同期までに{printer_name}は削除されます。"
  2815. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426
  2816. #, python-brace-format
  2817. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2818. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  2819. msgstr "{printer_name}を完全に削除するには、{digital_factory_link}にアクセスしてください"
  2820. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427
  2821. #, python-brace-format
  2822. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2823. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  2824. msgstr "{printer_name}を一時的に削除してもよろしいですか?"
  2825. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474
  2826. msgctxt "@title:window"
  2827. msgid "Remove printers?"
  2828. msgstr "プリンターを削除しますか?"
  2829. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477
  2830. #, python-brace-format
  2831. msgctxt "@label"
  2832. msgid ""
  2833. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2834. "Are you sure you want to continue?"
  2835. msgid_plural ""
  2836. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2837. "Are you sure you want to continue?"
  2838. msgstr[0] ""
  2839. "Curaから{0}台のプリンターを削除しようとしています。この操作は元に戻せません。\n"
  2840. "続行してもよろしいですか?"
  2841. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
  2842. msgctxt "@label"
  2843. msgid ""
  2844. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2845. "Are you sure you want to continue?"
  2846. msgstr ""
  2847. "Curaからすべてのプリンターを削除しようとしています。この操作は元に戻せません。\n"
  2848. "続行してもよろしいですか?"
  2849. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
  2850. #, python-brace-format
  2851. msgctxt "@info:status"
  2852. msgid ""
  2853. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  2854. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  2855. msgstr ""
  2856. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  2857. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  2858. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
  2859. msgctxt "@info:title"
  2860. msgid "Are you ready for cloud printing?"
  2861. msgstr "クラウドプリンティングの準備はできていますか?"
  2862. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
  2863. msgctxt "@action"
  2864. msgid "Get started"
  2865. msgstr "はじめに"
  2866. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
  2867. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24
  2868. msgctxt "@action"
  2869. msgid "Learn more"
  2870. msgstr "詳しく見る"
  2871. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  2872. msgctxt "@info:status"
  2873. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  2874. msgstr "Ultimaker Connectを実行していないプリンターに接続しようとしています。プリンターを最新のファームウェアに更新してください。"
  2875. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  2876. msgctxt "@info:title"
  2877. msgid "Update your printer"
  2878. msgstr "プリンターの更新"
  2879. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  2880. #, python-brace-format
  2881. msgctxt "@info:status"
  2882. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  2883. msgstr "Curaはグループ{0}のホストプリンターにまだインストールされていない材料プロフィールを検出しました。"
  2884. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  2885. msgctxt "@info:title"
  2886. msgid "Sending materials to printer"
  2887. msgstr "プリンターに材料を送信しています"
  2888. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
  2889. msgctxt "info:status"
  2890. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  2891. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  2892. msgstr[0] "Ultimakerアカウントから新しいプリンターが検出されました"
  2893. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
  2894. #, python-brace-format
  2895. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  2896. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  2897. msgstr "アカウントからプリンター{name}({model})を追加しています"
  2898. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48
  2899. #, python-brace-format
  2900. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  2901. msgid "... and {0} other"
  2902. msgid_plural "... and {0} others"
  2903. msgstr[0] "...および{0}その他"
  2904. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57
  2905. msgctxt "info:status"
  2906. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  2907. msgstr "Digital Factoryからプリンターが追加されました:"
  2908. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  2909. #, python-brace-format
  2910. msgctxt "@info:status"
  2911. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  2912. msgstr "{0}に接続を試みていますが、これはグループのホストではありません。グループホストとして設定するには、ウェブページを参照してください。"
  2913. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  2914. msgctxt "@info:title"
  2915. msgid "Not a group host"
  2916. msgstr "グループホストではありません"
  2917. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
  2918. msgctxt "@action"
  2919. msgid "Configure group"
  2920. msgstr "グループの設定"
  2921. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
  2922. msgctxt "@info:status"
  2923. msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
  2924. msgstr "プリントジョブが承認されると、確認の電子メールが届きます"
  2925. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
  2926. msgctxt "@info:title"
  2927. msgid "The print job was successfully submitted"
  2928. msgstr "プリントジョブは正常に送信されました"
  2929. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
  2930. msgctxt "@action"
  2931. msgid "Manage print jobs"
  2932. msgstr "プリントジョブの管理"
  2933. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  2934. msgctxt "@info:status"
  2935. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  2936. msgstr "現在のジョブが送信されるまで待機してください。"
  2937. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  2938. msgctxt "@info:title"
  2939. msgid "Print error"
  2940. msgstr "印刷エラー"
  2941. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  2942. msgctxt "@info:text"
  2943. msgid "Could not upload the data to the printer."
  2944. msgstr "データをプリンタにアップロードできませんでした。"
  2945. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  2946. msgctxt "@info:title"
  2947. msgid "Network error"
  2948. msgstr "ネットワークエラー"
  2949. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  2950. msgctxt "@info:status"
  2951. msgid "Sending Print Job"
  2952. msgstr "印刷ジョブ送信中"
  2953. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  2954. msgctxt "@info:status"
  2955. msgid "Uploading print job to printer."
  2956. msgstr "プリントジョブをプリンターにアップロードしています。"
  2957. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  2958. msgctxt "@info:status"
  2959. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  2960. msgstr "プリントジョブのキューがいっぱいです。プリンターは新しいジョブを処理できません。"
  2961. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  2962. msgctxt "@info:title"
  2963. msgid "Queue Full"
  2964. msgstr "キューがいっぱい"
  2965. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  2966. msgctxt "@info:status"
  2967. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  2968. msgstr "プリントジョブは正常にプリンターに送信されました。"
  2969. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  2970. msgctxt "@info:title"
  2971. msgid "Data Sent"
  2972. msgstr "データを送信しました"
  2973. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17
  2974. msgctxt "info:status"
  2975. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  2976. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  2977. msgstr[0] "これらのプリンターはDigital Factoryとリンクされていません:"
  2978. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29
  2979. #, python-brace-format
  2980. msgctxt "info:status"
  2981. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  2982. msgstr "接続を確立するには、{website_link}にアクセスしてください"
  2983. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33
  2984. msgctxt "info:status"
  2985. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  2986. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  2987. msgstr[0] "一部のプリンターではクラウド接続は利用できません"
  2988. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41
  2989. msgctxt "@action:button"
  2990. msgid "Keep printer configurations"
  2991. msgstr "プリンターの構成を維持"
  2992. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46
  2993. msgctxt "@action:button"
  2994. msgid "Remove printers"
  2995. msgstr "プリンターを取り除く"
  2996. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62
  2997. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  2998. msgid "Print over network"
  2999. msgstr "ネットワーク上のプリント"
  3000. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
  3001. msgctxt "@properties:tooltip"
  3002. msgid "Print over network"
  3003. msgstr "ネットワークのプリント"
  3004. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
  3005. msgctxt "@info:status"
  3006. msgid "Connected over the network"
  3007. msgstr "ネットワーク上で接続"
  3008. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  3009. msgctxt "@action"
  3010. msgid "Connect via Network"
  3011. msgstr "ネットワーク上にて接続"
  3012. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  3013. msgctxt "@info:status"
  3014. msgid "tomorrow"
  3015. msgstr "翌日"
  3016. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  3017. msgctxt "@info:status"
  3018. msgid "today"
  3019. msgstr "本日"
  3020. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  3021. msgctxt "@item:inmenu"
  3022. msgid "USB printing"
  3023. msgstr "USBプリンティング"
  3024. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  3025. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  3026. msgid "Print via USB"
  3027. msgstr "USBを使ってプリントする"
  3028. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  3029. msgctxt "@info:tooltip"
  3030. msgid "Print via USB"
  3031. msgstr "USBを使ってプリントする"
  3032. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  3033. msgctxt "@info:status"
  3034. msgid "Connected via USB"
  3035. msgstr "USBにて接続する"
  3036. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  3037. msgctxt "@label"
  3038. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  3039. msgstr "USBプリントを実行しています。Cura を閉じるとこのプリントも停止します。実行しますか?"
  3040. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
  3041. msgctxt "@message"
  3042. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  3043. msgstr "現在印刷中です。Curaは、前の印刷が完了するまでUSBを介した次の印刷を開始できません。"
  3044. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
  3045. msgctxt "@message"
  3046. msgid "Print in Progress"
  3047. msgstr "現在印刷中"
  3048. #: plugins/USBPrinting/plugin.json
  3049. msgctxt "description"
  3050. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3051. msgstr "G-codeを承認し、プリンターに送信する。またプラグインはファームウェアをアップデートできます。"
  3052. #: plugins/USBPrinting/plugin.json
  3053. msgctxt "name"
  3054. msgid "USB printing"
  3055. msgstr "USBプリンティング"
  3056. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  3057. msgctxt "@action"
  3058. msgid "Level build plate"
  3059. msgstr "ビルドプレートを調整する"
  3060. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  3061. msgctxt "@title"
  3062. msgid "Build Plate Leveling"
  3063. msgstr "ビルドプレートのレベリング"
  3064. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
  3065. msgctxt "@label"
  3066. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  3067. msgstr "プリントの成功率を上げるために、ビルドプレートを今調整できます。’次のポジションに移動’をクリックすると。"
  3068. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
  3069. msgctxt "@label"
  3070. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  3071. msgstr "すべてのポジションに。"
  3072. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
  3073. msgctxt "@action:button"
  3074. msgid "Start Build Plate Leveling"
  3075. msgstr "ビルドプレートのレベリングを開始する"
  3076. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
  3077. msgctxt "@action:button"
  3078. msgid "Move to Next Position"
  3079. msgstr "次のポジションに移動"
  3080. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  3081. msgctxt "@action"
  3082. msgid "Select upgrades"
  3083. msgstr "アップグレードを選択する"
  3084. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  3085. msgctxt "@label"
  3086. msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
  3087. msgstr "このUltiMaker Originalに施されたアップグレートを選択する"
  3088. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
  3089. msgctxt "@label"
  3090. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  3091. msgstr "ヒーティッドビルドプレート(オフィシャルキットまたはセルフビルド)"
  3092. #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
  3093. msgctxt "description"
  3094. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  3095. msgstr "UltiMakerのプリンターのアクションを供給する(ベッドレベリングウィザード、アップグレードの選択、他)"
  3096. #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
  3097. msgctxt "name"
  3098. msgid "UltiMaker machine actions"
  3099. msgstr ""
  3100. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3101. msgctxt "description"
  3102. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3103. msgstr "Cura 2.1 からCura 2.2のコンフィグレーションアップグレート。"
  3104. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3105. msgctxt "name"
  3106. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3107. msgstr "2.1 から2.2にバージョンアップグレート"
  3108. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3109. msgctxt "description"
  3110. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3111. msgstr "Cura 2.2 からCura 2.4のコンフィグレーションアップグレート。"
  3112. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3113. msgctxt "name"
  3114. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3115. msgstr "2.2 から2.4にバージョンアップグレート"
  3116. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3117. msgctxt "description"
  3118. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3119. msgstr "Cura 2.5 からCura 2.6のコンフィグレーションアップグレート。"
  3120. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3121. msgctxt "name"
  3122. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3123. msgstr "2.5から2.6にバージョンアップグレート"
  3124. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3125. msgctxt "description"
  3126. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3127. msgstr "Cura 2.6 からCura 2.7のコンフィグレーションアップグレート。"
  3128. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3129. msgctxt "name"
  3130. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3131. msgstr "2.6から2.7にバージョンアップグレート"
  3132. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3133. msgctxt "description"
  3134. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3135. msgstr "Cura 2.7からCura 3.0のコンフィグレーションアップグレート。"
  3136. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3137. msgctxt "name"
  3138. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3139. msgstr "2.7から3.0にバージョンアップグレート"
  3140. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3141. msgctxt "description"
  3142. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3143. msgstr "Cura 3.0からCura 3.1のコンフィグレーションアップグレート。"
  3144. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3145. msgctxt "name"
  3146. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3147. msgstr "3.0から3.1にバージョンアップグレート"
  3148. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3149. msgctxt "description"
  3150. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  3151. msgstr "Cura 3.2からCura 3.3のコンフィグレーションアップグレート。"
  3152. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3153. msgctxt "name"
  3154. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  3155. msgstr "3.2から3.3にバージョンアップグレート"
  3156. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3157. msgctxt "description"
  3158. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  3159. msgstr "Cura 3.3からCura 3.4のコンフィグレーションアップグレート。"
  3160. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3161. msgctxt "name"
  3162. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  3163. msgstr "3.3から3.4にバージョンアップグレート"
  3164. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3165. msgctxt "description"
  3166. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  3167. msgstr "Cura 3.4 から Cura 3.5 のコンフィグレーションアップグレート。"
  3168. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3169. msgctxt "name"
  3170. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  3171. msgstr "3.4 から 3.5 にバージョンアップグレート"
  3172. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  3173. msgctxt "description"
  3174. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  3175. msgstr "Cura 3.5 から Cura 4.0 のコンフィグレーションアップグレート。"
  3176. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  3177. msgctxt "name"
  3178. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  3179. msgstr "3.5 から 4.0 にバージョンアップグレート"
  3180. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  3181. msgctxt "description"
  3182. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  3183. msgstr "Cura 4.0 から Cura 4.1 のコンフィグレーションアップグレート。"
  3184. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  3185. msgctxt "name"
  3186. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  3187. msgstr "4.0 から 4.1 にバージョンアップグレート"
  3188. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  3189. msgctxt "description"
  3190. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
  3191. msgstr "Cura 4.11からCura 4.12に設定をアップグレードします。"
  3192. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  3193. msgctxt "name"
  3194. msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
  3195. msgstr "バージョン4.11から4.12へのアップグレード"
  3196. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  3197. msgctxt "description"
  3198. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
  3199. msgstr "Cura 4.13からCura 5.0に設定をアップグレードします。"
  3200. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  3201. msgctxt "name"
  3202. msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
  3203. msgstr "バージョン4.13から5.0へのアップグレード"
  3204. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  3205. msgctxt "description"
  3206. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  3207. msgstr "コンフィギュレーションを Cura 4.1 から Cura 4.2 にアップグレートする。"
  3208. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  3209. msgctxt "name"
  3210. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  3211. msgstr "4.0 から 4.1 にバージョンアップグレート"
  3212. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  3213. msgctxt "description"
  3214. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  3215. msgstr "Cura 4.2からCura 4.3の設定をアップグレードします。"
  3216. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  3217. msgctxt "name"
  3218. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  3219. msgstr "4.2から4.3にバージョンをアップグレート"
  3220. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  3221. msgctxt "description"
  3222. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  3223. msgstr "Cura 4.3からCura 4.4へのコンフィグレーションアップグレート。"
  3224. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  3225. msgctxt "name"
  3226. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  3227. msgstr "4.3から4.4にバージョンアップグレート"
  3228. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  3229. msgctxt "description"
  3230. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  3231. msgstr "Cura 4.4からCura 4.5に設定をアップグレードします。"
  3232. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  3233. msgctxt "name"
  3234. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  3235. msgstr "4.4から4.5にバージョンアップグレート"
  3236. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  3237. msgctxt "description"
  3238. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  3239. msgstr "Cura 4.5からCura 4.6に設定をアップグレードします。"
  3240. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  3241. msgctxt "name"
  3242. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  3243. msgstr "バージョン4.5から4.6へのアップグレード"
  3244. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  3245. msgctxt "description"
  3246. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  3247. msgstr "構成をCura 4.6.0からCura 4.6.2に更新します。"
  3248. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  3249. msgctxt "name"
  3250. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  3251. msgstr "4.6.0から4.6.2へのバージョン更新"
  3252. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  3253. msgctxt "description"
  3254. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  3255. msgstr "構成をCura 4.6.2からCura 4.7に更新します。"
  3256. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  3257. msgctxt "name"
  3258. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  3259. msgstr "4.6.2から4.7へのバージョン更新"
  3260. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  3261. msgctxt "description"
  3262. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  3263. msgstr "Cura 4.7からCura 4.8に設定をアップグレードします。"
  3264. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  3265. msgctxt "name"
  3266. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  3267. msgstr "バージョン4.7から4.8へのアップグレード"
  3268. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  3269. msgctxt "description"
  3270. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
  3271. msgstr "Cura 4.8からCura 4.9に設定をアップグレードします。"
  3272. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  3273. msgctxt "name"
  3274. msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
  3275. msgstr "バージョン4.8から4.9へのアップグレード"
  3276. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  3277. msgctxt "description"
  3278. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
  3279. msgstr "Cura 4.9からCura 4.10に設定をアップグレードします。"
  3280. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  3281. msgctxt "name"
  3282. msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
  3283. msgstr "バージョン4.9から4.10へのアップグレード"
  3284. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
  3285. msgctxt "description"
  3286. msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3."
  3287. msgstr "Cura 5.2からCura 5.3のコンフィグレーションアップグレート。"
  3288. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
  3289. msgctxt "name"
  3290. msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
  3291. msgstr "5.2から5.3にバージョンアップグレート"
  3292. #: plugins/X3DReader/__init__.py:13
  3293. msgctxt "@item:inlistbox"
  3294. msgid "X3D File"
  3295. msgstr "X3Dファイル"
  3296. #: plugins/X3DReader/plugin.json
  3297. msgctxt "description"
  3298. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3299. msgstr "X3Dファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
  3300. #: plugins/X3DReader/plugin.json
  3301. msgctxt "name"
  3302. msgid "X3D Reader"
  3303. msgstr "X3Dリーダー"
  3304. #: plugins/XRayView/__init__.py:12
  3305. msgctxt "@item:inlistbox"
  3306. msgid "X-Ray view"
  3307. msgstr "透視ビューイング"
  3308. #: plugins/XRayView/plugin.json
  3309. msgctxt "description"
  3310. msgid "Provides the X-Ray view."
  3311. msgstr "透視ビューイング。"
  3312. #: plugins/XRayView/plugin.json
  3313. msgctxt "name"
  3314. msgid "X-Ray View"
  3315. msgstr "透視ビュー"
  3316. #: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json
  3317. msgctxt "name"
  3318. msgid "Material Profiles"
  3319. msgstr "フィラメントプロファイル"
  3320. #: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json
  3321. msgctxt "description"
  3322. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3323. msgstr "XMLベースフィラメントのプロファイルを読み書きするための機能を供給する。"
  3324. #: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  3325. msgctxt "@action:button"
  3326. msgid "Sign in"
  3327. msgstr "サインイン"
  3328. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
  3329. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
  3330. msgctxt "@label"
  3331. msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
  3332. msgstr "UltiMakerのプラットフォームにサインイン"
  3333. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
  3334. msgctxt "@text"
  3335. msgid ""
  3336. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  3337. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  3338. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community"
  3339. msgstr ""
  3340. "- マーケットプレースから材料プロファイルとプラグインを追加\n"
  3341. "- 材料プロファイルとプラグインのバックアップと同期\n"
  3342. "- UltiMakerコミュニティで48,000人以上のユーザーとアイデアを共有してアドバイスをもらう"
  3343. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
  3344. msgctxt "@button"
  3345. msgid "Create a free UltiMaker account"
  3346. msgstr "無料のUltiMakerアカウントを作成"
  3347. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  3348. msgctxt "@label"
  3349. msgid "Checking..."
  3350. msgstr "確認しています..."
  3351. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  3352. msgctxt "@label"
  3353. msgid "Account synced"
  3354. msgstr "アカウント同期"
  3355. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:49
  3356. msgctxt "@label"
  3357. msgid "Something went wrong..."
  3358. msgstr "問題が発生しました..."
  3359. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:102
  3360. msgctxt "@button"
  3361. msgid "Install pending updates"
  3362. msgstr "保留中の更新をインストール"
  3363. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:123
  3364. msgctxt "@button"
  3365. msgid "Check for account updates"
  3366. msgstr "アカウントの更新を確認"
  3367. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
  3368. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  3369. msgid "Last update: %1"
  3370. msgstr "最終更新:%1"
  3371. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
  3372. msgctxt "@button"
  3373. msgid "UltiMaker Account"
  3374. msgstr "UltiMakerアカウント"
  3375. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
  3376. msgctxt "@button"
  3377. msgid "Sign Out"
  3378. msgstr "サインアウト"
  3379. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  3380. msgctxt "@label"
  3381. msgid "No time estimation available"
  3382. msgstr "時間予測がありません"
  3383. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  3384. msgctxt "@label"
  3385. msgid "No cost estimation available"
  3386. msgstr "コスト予測がありません"
  3387. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  3388. msgctxt "@button"
  3389. msgid "Preview"
  3390. msgstr "プレビュー"
  3391. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  3392. msgctxt "@label"
  3393. msgid "Time estimation"
  3394. msgstr "時間予測"
  3395. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
  3396. msgctxt "@label"
  3397. msgid "Material estimation"
  3398. msgstr "材料予測"
  3399. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
  3400. msgctxt "@label m for meter"
  3401. msgid "%1m"
  3402. msgstr "%1m"
  3403. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
  3404. msgctxt "@label g for grams"
  3405. msgid "%1g"
  3406. msgstr "%1g"
  3407. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
  3408. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3409. msgid "Slicing..."
  3410. msgstr "スライス中..."
  3411. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
  3412. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3413. msgid "Unable to slice"
  3414. msgstr "スライスできません"
  3415. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3416. msgctxt "@button"
  3417. msgid "Processing"
  3418. msgstr "処理"
  3419. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3420. msgctxt "@button"
  3421. msgid "Slice"
  3422. msgstr "スライス"
  3423. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
  3424. msgctxt "@label"
  3425. msgid "Start the slicing process"
  3426. msgstr "スライス処理の開始"
  3427. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
  3428. msgctxt "@button"
  3429. msgid "Cancel"
  3430. msgstr "キャンセル"
  3431. #: resources/qml/Actions.qml:81
  3432. msgctxt "@action:inmenu"
  3433. msgid "Show Online Troubleshooting"
  3434. msgstr "オンライントラブルシューティングを表示"
  3435. #: resources/qml/Actions.qml:88
  3436. msgctxt "@action:inmenu"
  3437. msgid "Toggle Full Screen"
  3438. msgstr "留め金 フルスクリーン"
  3439. #: resources/qml/Actions.qml:96
  3440. msgctxt "@action:inmenu"
  3441. msgid "Exit Full Screen"
  3442. msgstr "全画面表示を終了する"
  3443. #: resources/qml/Actions.qml:103
  3444. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3445. msgid "&Undo"
  3446. msgstr "&取り消す"
  3447. #: resources/qml/Actions.qml:113
  3448. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3449. msgid "&Redo"
  3450. msgstr "&やりなおす"
  3451. #: resources/qml/Actions.qml:131
  3452. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3453. msgid "&Quit"
  3454. msgstr "&やめる"
  3455. #: resources/qml/Actions.qml:139
  3456. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3457. msgid "3D View"
  3458. msgstr "3Dビュー"
  3459. #: resources/qml/Actions.qml:146
  3460. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3461. msgid "Front View"
  3462. msgstr "フロントビュー"
  3463. #: resources/qml/Actions.qml:153
  3464. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3465. msgid "Top View"
  3466. msgstr "トップビュー"
  3467. #: resources/qml/Actions.qml:160
  3468. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3469. msgid "Bottom View"
  3470. msgstr "底面図"
  3471. #: resources/qml/Actions.qml:167
  3472. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3473. msgid "Left Side View"
  3474. msgstr "左サイドビュー"
  3475. #: resources/qml/Actions.qml:174
  3476. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3477. msgid "Right Side View"
  3478. msgstr "右サイドビュー"
  3479. #: resources/qml/Actions.qml:188
  3480. msgctxt "@action:inmenu"
  3481. msgid "Configure Cura..."
  3482. msgstr "Curaを構成する..."
  3483. #: resources/qml/Actions.qml:197
  3484. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3485. msgid "&Add Printer..."
  3486. msgstr "&プリンターを追加する..."
  3487. #: resources/qml/Actions.qml:203
  3488. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3489. msgid "Manage Pr&inters..."
  3490. msgstr "プリンターを管理する..."
  3491. #: resources/qml/Actions.qml:210
  3492. msgctxt "@action:inmenu"
  3493. msgid "Manage Materials..."
  3494. msgstr "フィラメントを管理する..."
  3495. #: resources/qml/Actions.qml:218
  3496. msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
  3497. msgid "Add more materials from Marketplace"
  3498. msgstr "マーケットプレイスから材料を追加"
  3499. #: resources/qml/Actions.qml:225
  3500. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3501. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3502. msgstr "&現在の設定/無効にプロファイルをアップデートする"
  3503. #: resources/qml/Actions.qml:233
  3504. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3505. msgid "&Discard current changes"
  3506. msgstr "&変更を破棄する"
  3507. #: resources/qml/Actions.qml:245
  3508. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3509. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3510. msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する..."
  3511. #: resources/qml/Actions.qml:251
  3512. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3513. msgid "Manage Profiles..."
  3514. msgstr "プロファイルを管理する..."
  3515. #: resources/qml/Actions.qml:259
  3516. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3517. msgid "Show Online &Documentation"
  3518. msgstr "オンラインドキュメントを表示する"
  3519. #: resources/qml/Actions.qml:267
  3520. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3521. msgid "Report a &Bug"
  3522. msgstr "報告&バグ"
  3523. #: resources/qml/Actions.qml:275
  3524. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3525. msgid "What's New"
  3526. msgstr "新情報"
  3527. #: resources/qml/Actions.qml:289
  3528. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3529. msgid "About..."
  3530. msgstr "アバウト..."
  3531. #: resources/qml/Actions.qml:296
  3532. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3533. msgid "Delete Selected"
  3534. msgstr "選択内容を削除"
  3535. #: resources/qml/Actions.qml:306
  3536. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3537. msgid "Center Selected"
  3538. msgstr "選択内容を中央に移動"
  3539. #: resources/qml/Actions.qml:315
  3540. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3541. msgid "Multiply Selected"
  3542. msgstr "選択内容を増倍"
  3543. #: resources/qml/Actions.qml:324
  3544. msgctxt "@action:inmenu"
  3545. msgid "Delete Model"
  3546. msgstr "モデルを消去する"
  3547. #: resources/qml/Actions.qml:332
  3548. msgctxt "@action:inmenu"
  3549. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3550. msgstr "プラットホームの中心にモデルを配置"
  3551. #: resources/qml/Actions.qml:338
  3552. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3553. msgid "&Group Models"
  3554. msgstr "&モデルグループ"
  3555. #: resources/qml/Actions.qml:358
  3556. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3557. msgid "Ungroup Models"
  3558. msgstr "モデルを非グループ化"
  3559. #: resources/qml/Actions.qml:368
  3560. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3561. msgid "&Merge Models"
  3562. msgstr "モ&デルの合体"
  3563. #: resources/qml/Actions.qml:378
  3564. msgctxt "@action:inmenu"
  3565. msgid "&Multiply Model..."
  3566. msgstr "&モデルを増倍する..."
  3567. #: resources/qml/Actions.qml:385
  3568. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3569. msgid "Select All Models"
  3570. msgstr "すべてのモデル選択"
  3571. #: resources/qml/Actions.qml:395
  3572. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3573. msgid "Clear Build Plate"
  3574. msgstr "ビルドプレート上のクリア"
  3575. #: resources/qml/Actions.qml:405
  3576. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3577. msgid "Reload All Models"
  3578. msgstr "すべてのモデルを読み込む"
  3579. #: resources/qml/Actions.qml:414
  3580. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3581. msgid "Arrange All Models"
  3582. msgstr "すべてのモデルをアレンジする"
  3583. #: resources/qml/Actions.qml:422
  3584. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3585. msgid "Arrange Selection"
  3586. msgstr "選択をアレンジする"
  3587. #: resources/qml/Actions.qml:429
  3588. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3589. msgid "Reset All Model Positions"
  3590. msgstr "すべてのモデルのポジションをリセットする"
  3591. #: resources/qml/Actions.qml:436
  3592. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3593. msgid "Reset All Model Transformations"
  3594. msgstr "すべてのモデル&変更点をリセットする"
  3595. #: resources/qml/Actions.qml:445
  3596. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3597. msgid "&Open File(s)..."
  3598. msgstr "&ファイルを開く(s)..."
  3599. #: resources/qml/Actions.qml:455
  3600. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3601. msgid "&New Project..."
  3602. msgstr "&新しいプロジェクト..."
  3603. #: resources/qml/Actions.qml:462
  3604. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3605. msgid "Show Configuration Folder"
  3606. msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
  3607. #: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
  3608. msgctxt "@action:menu"
  3609. msgid "Configure setting visibility..."
  3610. msgstr "視野のセッティングを構成する..."
  3611. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
  3612. msgctxt "@label:button"
  3613. msgid "My printers"
  3614. msgstr "マイプリンター"
  3615. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
  3616. msgctxt "@tooltip:button"
  3617. msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
  3618. msgstr "Ultimaker Digital Factoryでプリンターをモニタリングします。"
  3619. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
  3620. msgctxt "@tooltip:button"
  3621. msgid "Create print projects in Digital Library."
  3622. msgstr "Digital Libraryでプリントプロジェクトを作成します。"
  3623. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
  3624. msgctxt "@label:button"
  3625. msgid "Print jobs"
  3626. msgstr "プリントジョブ"
  3627. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
  3628. msgctxt "@tooltip:button"
  3629. msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
  3630. msgstr "プリントジョブをモニタリングしてプリント履歴から再プリントします。"
  3631. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
  3632. msgctxt "@tooltip:button"
  3633. msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
  3634. msgstr "UltiMaker Curaをプラグインと材料プロファイルで拡張します。"
  3635. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
  3636. msgctxt "@tooltip:button"
  3637. msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
  3638. msgstr "UltiMaker eラーニングで3Dプリンティングのエキスパートになります。"
  3639. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
  3640. msgctxt "@label:button"
  3641. msgid "UltiMaker support"
  3642. msgstr "UltiMakerのサポート"
  3643. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
  3644. msgctxt "@tooltip:button"
  3645. msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
  3646. msgstr "UltiMaker Curaの使用を開始する方法を確認します。"
  3647. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
  3648. msgctxt "@label:button"
  3649. msgid "Ask a question"
  3650. msgstr "質問をする"
  3651. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
  3652. msgctxt "@tooltip:button"
  3653. msgid "Consult the UltiMaker Community."
  3654. msgstr "UltiMaker Communityをご参照ください。"
  3655. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
  3656. msgctxt "@label:button"
  3657. msgid "Report a bug"
  3658. msgstr "バグを報告"
  3659. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
  3660. msgctxt "@tooltip:button"
  3661. msgid "Let developers know that something is going wrong."
  3662. msgstr "問題が発生していることを開発者にお知らせください。"
  3663. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
  3664. msgctxt "@tooltip:button"
  3665. msgid "Visit the UltiMaker website."
  3666. msgstr "UltiMakerウェブサイトをご確認ください。"
  3667. #: resources/qml/ColorDialog.qml:110
  3668. msgctxt "@label"
  3669. msgid "Hex"
  3670. msgstr "六角"
  3671. #: resources/qml/Cura.qml:256
  3672. msgctxt "@label"
  3673. msgid "This package will be installed after restarting."
  3674. msgstr "このパッケージは再起動後にインストールされます。"
  3675. #: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  3676. msgctxt "@title:tab"
  3677. msgid "General"
  3678. msgstr "一般"
  3679. #: resources/qml/Cura.qml:470
  3680. msgctxt "@title:tab"
  3681. msgid "Settings"
  3682. msgstr "設定"
  3683. #: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
  3684. msgctxt "@title:tab"
  3685. msgid "Printers"
  3686. msgstr "プリンター"
  3687. #: resources/qml/Cura.qml:474
  3688. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
  3689. msgctxt "@title:tab"
  3690. msgid "Materials"
  3691. msgstr "マテリアル"
  3692. #: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
  3693. msgctxt "@title:tab"
  3694. msgid "Profiles"
  3695. msgstr "プロファイル"
  3696. #: resources/qml/Cura.qml:581
  3697. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  3698. msgid "Closing %1"
  3699. msgstr "%1を閉じています"
  3700. #: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591
  3701. msgctxt "@label %1 is the application name"
  3702. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  3703. msgstr "%1を終了しますか?"
  3704. #: resources/qml/Cura.qml:629
  3705. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
  3706. msgctxt "@title:window"
  3707. msgid "Open file(s)"
  3708. msgstr "ファイルを開く"
  3709. #: resources/qml/Cura.qml:734
  3710. msgctxt "@window:title"
  3711. msgid "Install Package"
  3712. msgstr "パッケージをインストール"
  3713. #: resources/qml/Cura.qml:741
  3714. msgctxt "@title:window"
  3715. msgid "Open File(s)"
  3716. msgstr "ファイルを開く(s)"
  3717. #: resources/qml/Cura.qml:743
  3718. msgctxt "@text:window"
  3719. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3720. msgstr "選択したファイルの中に複数のG-codeが存在します。1つのG-codeのみ一度に開けます。G-codeファイルを開く場合は、1点のみ選んでください。"
  3721. #: resources/qml/Cura.qml:828
  3722. msgctxt "@title:window"
  3723. msgid "Add Printer"
  3724. msgstr "プリンターを追加する"
  3725. #: resources/qml/Cura.qml:836
  3726. msgctxt "@title:window"
  3727. msgid "What's New"
  3728. msgstr "新情報"
  3729. #: resources/qml/Cura.qml:890
  3730. msgctxt "@title:window"
  3731. msgid "Save Custom Profile"
  3732. msgstr ""
  3733. #: resources/qml/Cura.qml:891
  3734. msgctxt "@textfield:placeholder"
  3735. msgid "New Custom Profile"
  3736. msgstr ""
  3737. #: resources/qml/Cura.qml:892
  3738. msgctxt "@info"
  3739. msgid "Custom profile name:"
  3740. msgstr ""
  3741. #: resources/qml/Cura.qml:909
  3742. msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name"
  3743. msgid "<b>Only user changed settings will be saved in the custom profile.</b><br/>For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from <b>%1</b>."
  3744. msgstr "<b>ユーザーが変更した設定のみがカスタムプロファイルに保存されます。</b><br/>新しいカスタムプロファイルは<b>%1</b>からプロパティを継承します(材料がサポートしている場合)。"
  3745. #: resources/qml/Cura.qml:917
  3746. msgctxt "@action:button"
  3747. msgid "Learn more about Cura print profiles"
  3748. msgstr "Curaプリントプロファイルについて詳しく見る"
  3749. #: resources/qml/Cura.qml:926
  3750. msgctxt "@button"
  3751. msgid "Save new profile"
  3752. msgstr ""
  3753. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3754. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  3755. msgid "About %1"
  3756. msgstr "%1について"
  3757. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59
  3758. msgctxt "@label"
  3759. msgid "version: %1"
  3760. msgstr "バージョン: %1"
  3761. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74
  3762. msgctxt "@label"
  3763. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3764. msgstr "熱溶解積層型3Dプリンティングのエンドtoエンドソリューション。"
  3765. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87
  3766. msgctxt "@info:credit"
  3767. msgid ""
  3768. "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n"
  3769. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3770. msgstr ""
  3771. "CuraはUltiMakerのコミュニティの協力によって開発され、\n"
  3772. "Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:"
  3773. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  3774. msgctxt "@label Description for application component"
  3775. msgid "Graphical user interface"
  3776. msgstr "グラフィックユーザーインターフェイス"
  3777. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
  3778. msgctxt "@label Description for application component"
  3779. msgid "Application framework"
  3780. msgstr "アプリケーションフレームワーク"
  3781. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3782. msgctxt "@label Description for application component"
  3783. msgid "G-code generator"
  3784. msgstr "G-codeの生成"
  3785. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3786. msgctxt "@label Description for application component"
  3787. msgid "Interprocess communication library"
  3788. msgstr "インタープロセスコミュニケーションライブラリー"
  3789. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3790. msgctxt "@label Description for application component"
  3791. msgid "Python bindings for libnest2d"
  3792. msgstr "libnest2dのPythonバインディング"
  3793. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3794. msgctxt "@label Description for application component"
  3795. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  3796. msgstr "Prusa Research開発のポリゴンパッキングライブラリー"
  3797. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3798. msgctxt "@label Description for application component"
  3799. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3800. msgstr "3MFファイルを操作するためのライブラリーサポート"
  3801. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3802. msgctxt "@label Description for application component"
  3803. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3804. msgstr "ファイルメタデータとストリーミングのためのライブラリーサポート"
  3805. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3806. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3807. msgid "Programming language"
  3808. msgstr "プログラミング用語"
  3809. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3810. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3811. msgid "GUI framework"
  3812. msgstr "GUIフレームワーク"
  3813. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3814. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3815. msgid "GUI framework bindings"
  3816. msgstr "GUIフレームワークバインディング"
  3817. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3818. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3819. msgid "C/C++ Binding library"
  3820. msgstr "C/C++ バインディングライブラリー"
  3821. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3822. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3823. msgid "Data interchange format"
  3824. msgstr "データインターフェイスフォーマット"
  3825. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3826. msgctxt "@label"
  3827. msgid "Font"
  3828. msgstr "フォント"
  3829. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3830. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3831. msgid "Polygon clipping library"
  3832. msgstr "ポリゴンクリッピングライブラリー"
  3833. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3834. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3835. msgid "JSON parser"
  3836. msgstr "JSON解析プログラム"
  3837. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3838. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3839. msgid "Utility functions, including an image loader"
  3840. msgstr "画像ローダーなどを含むユーティリティ機能"
  3841. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3842. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3843. msgid "Utility library, including Voronoi generation"
  3844. msgstr "ボロノイ図生成を含むユーティリティライブラリ"
  3845. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  3846. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  3847. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3848. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  3849. msgstr "SSLの信頼性を検証するためのルート証明書"
  3850. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  3851. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3852. msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
  3853. msgstr "Python2および3との互換性"
  3854. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
  3855. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3856. msgid "Support library for system keyring access"
  3857. msgstr "システムキーリングアクセスを操作するためのライブラリーサポート"
  3858. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
  3859. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3860. msgid "Support library for faster math"
  3861. msgstr "ファターマスを操作するためのライブラリーサポート"
  3862. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
  3863. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3864. msgid "Support library for handling STL files"
  3865. msgstr "STLファイルを操作するためのライブラリーサポート"
  3866. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
  3867. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3868. msgid "Python bindings for Clipper"
  3869. msgstr "ClipperのPythonバインディング"
  3870. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
  3871. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3872. msgid "Serial communication library"
  3873. msgstr "シリアルコミュニケーションライブラリー"
  3874. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
  3875. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3876. msgid "Support library for scientific computing"
  3877. msgstr "サイエンスコンピューティングを操作するためのライブラリーサポート"
  3878. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
  3879. msgctxt "@Label Description for application dependency"
  3880. msgid "Python Error tracking library"
  3881. msgstr "Pythonエラー追跡ライブラリー"
  3882. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
  3883. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3884. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3885. msgstr "参画メッシュを操作するためのライブラリーサポート"
  3886. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173
  3887. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3888. msgid "ZeroConf discovery library"
  3889. msgstr "ZeroConfディスカバリーライブラリー"
  3890. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
  3891. msgctxt "@label Description for development tool"
  3892. msgid "Universal build system configuration"
  3893. msgstr "ユニバーサルビルドシステム設定"
  3894. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
  3895. msgctxt "@label Description for development tool"
  3896. msgid "Dependency and package manager"
  3897. msgstr "パッケージ管理システム"
  3898. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
  3899. msgctxt "@label Description for development tool"
  3900. msgid "Packaging Python-applications"
  3901. msgstr "Pythonアプリケーションのパッケージ化"
  3902. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179
  3903. msgctxt "@label Description for development tool"
  3904. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3905. msgstr "Linux 分散アプリケーションの開発"
  3906. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180
  3907. msgctxt "@label Description for development tool"
  3908. msgid "Generating Windows installers"
  3909. msgstr "Windowsインストーラーの生成"
  3910. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
  3911. msgctxt "@title:window"
  3912. msgid "Open project file"
  3913. msgstr "プロジェクトを開く"
  3914. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84
  3915. msgctxt "@text:window"
  3916. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3917. msgstr "これはCuraのプロジェクトファイルです。プロジェクトとしてあけますか、それともモデルのみ取り込みますか?"
  3918. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
  3919. msgctxt "@text:window"
  3920. msgid "Remember my choice"
  3921. msgstr "選択を記憶させる"
  3922. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
  3923. msgctxt "@action:button"
  3924. msgid "Open as project"
  3925. msgstr "プロジェクトを開く"
  3926. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
  3927. msgctxt "@action:button"
  3928. msgid "Import models"
  3929. msgstr "モデルを取り込む"
  3930. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17
  3931. msgctxt "@title:window"
  3932. msgid "Select Printer"
  3933. msgstr "プリンターを選択する"
  3934. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54
  3935. msgctxt "@title:label"
  3936. msgid "Compatible Printers"
  3937. msgstr "互換性のあるプリンター"
  3938. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110
  3939. msgctxt "@description"
  3940. msgid "No compatible printers, that are currently online, were found."
  3941. msgstr "現在オンライン状態で互換性があるプリンターは見つかりませんでした。"
  3942. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
  3943. msgctxt "@title:window"
  3944. msgid "Discard or Keep changes"
  3945. msgstr "変更を取り消すか保存するか"
  3946. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64
  3947. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  3948. msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  3949. msgstr ""
  3950. "一部のプロファイル設定がカスタマイズされています。\n"
  3951. "これらの変更された設定をプロファイルの切り替え後も維持しますか?\n"
  3952. "変更を破棄して'%1'からデフォルトの設定を読み込むこともできます。"
  3953. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90
  3954. msgctxt "@title:column"
  3955. msgid "Profile settings"
  3956. msgstr "プロファイル設定"
  3957. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92
  3958. msgctxt "@title:column"
  3959. msgid "Current changes"
  3960. msgstr "現在の変更"
  3961. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
  3962. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820
  3963. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3964. msgid "Always ask me this"
  3965. msgstr "毎回確認する"
  3966. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  3967. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3968. msgid "Discard and never ask again"
  3969. msgstr "取り消し、再度確認しない"
  3970. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125
  3971. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3972. msgid "Keep and never ask again"
  3973. msgstr "キープし、再度確認しない"
  3974. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  3975. msgctxt "@action:button"
  3976. msgid "Discard changes"
  3977. msgstr "変更を破棄"
  3978. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164
  3979. msgctxt "@action:button"
  3980. msgid "Keep changes"
  3981. msgstr "変更を維持"
  3982. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171
  3983. msgctxt "@action:button"
  3984. msgid "Save as new custom profile"
  3985. msgstr ""
  3986. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178
  3987. msgctxt "@action:button"
  3988. msgid "Save changes"
  3989. msgstr ""
  3990. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
  3991. msgctxt "@text:window"
  3992. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3993. msgstr "選択したファイルの中に複数のプロジェクトが存在します。1ファイルのみ一度に開けます。ファイルからモデルを先に取り込むことをお勧めします。続けますか?"
  3994. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3995. msgctxt "@action:button"
  3996. msgid "Import all as models"
  3997. msgstr "すべてをモデルとして取り入れる"
  3998. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23
  3999. msgctxt "@title:window"
  4000. msgid "Rename"
  4001. msgstr "名前を変える"
  4002. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24
  4003. msgctxt "@info"
  4004. msgid "Please provide a new name."
  4005. msgstr "新しい名前を入力してください。"
  4006. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  4007. msgctxt "@title:window"
  4008. msgid "Save Project"
  4009. msgstr "プロジェクトを保存"
  4010. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61
  4011. msgctxt "@action:title"
  4012. msgid "Summary - Cura Project"
  4013. msgstr "サマリーCuraプロジェクト"
  4014. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  4015. msgctxt "@action:label"
  4016. msgid "Extruder %1"
  4017. msgstr "エクストルーダー%1"
  4018. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
  4019. msgctxt "@action:label"
  4020. msgid "%1 & material"
  4021. msgstr "%1とフィラメント"
  4022. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
  4023. msgctxt "@action:label"
  4024. msgid "Material"
  4025. msgstr "材料"
  4026. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
  4027. msgctxt "@action:label"
  4028. msgid "Don't show project summary on save again"
  4029. msgstr "保存中のプロジェクトサマリーを非表示にする"
  4030. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298
  4031. msgctxt "@action:button"
  4032. msgid "Save"
  4033. msgstr "保存"
  4034. #: resources/qml/JobSpecs.qml:93
  4035. msgctxt "@text Print job name"
  4036. msgid "Untitled"
  4037. msgstr "無題"
  4038. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
  4039. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  4040. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4041. msgid "&Settings"
  4042. msgstr "&設定"
  4043. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
  4044. msgctxt "@title:window"
  4045. msgid "New project"
  4046. msgstr "新しいプロジェクト"
  4047. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
  4048. msgctxt "@info:question"
  4049. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  4050. msgstr "新しいプロジェクトを開始しますか?この作業では保存していない設定やビルドプレートをクリアします。"
  4051. #: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
  4052. msgctxt "@action:button"
  4053. msgid "Marketplace"
  4054. msgstr "マーケットプレース"
  4055. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  4056. msgctxt "@header"
  4057. msgid "Configurations"
  4058. msgstr "構成"
  4059. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  4060. msgctxt "@label"
  4061. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  4062. msgstr "%1 が認識されていないためこの構成は利用できません。%2 から適切な材料プロファイルをダウンロードしてください。"
  4063. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  4064. msgctxt "@label"
  4065. msgid "Marketplace"
  4066. msgstr "マーケットプレース"
  4067. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
  4068. msgctxt "@label"
  4069. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  4070. msgstr "プリンタから利用可能な構成を読み込んでいます..."
  4071. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
  4072. msgctxt "@label"
  4073. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  4074. msgstr "プリンタが接続されていないため、構成は利用できません。"
  4075. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
  4076. msgctxt "@tooltip"
  4077. msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
  4078. msgstr "このエクストルーダーの構成が許可されておらず、スライスを妨げています。"
  4079. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
  4080. msgctxt "@tooltip"
  4081. msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
  4082. msgstr "このエクストルーダーの構成に一致するプロファイルがありません。"
  4083. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
  4084. msgctxt "@label"
  4085. msgid "Select configuration"
  4086. msgstr "構成の選択"
  4087. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
  4088. msgctxt "@label"
  4089. msgid "Configurations"
  4090. msgstr "構成"
  4091. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
  4092. msgctxt "@header"
  4093. msgid "Custom"
  4094. msgstr "カスタム"
  4095. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173
  4096. msgctxt "@label"
  4097. msgid "Enabled"
  4098. msgstr "有効"
  4099. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222
  4100. msgctxt "@label"
  4101. msgid "Material"
  4102. msgstr "フィラメント"
  4103. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348
  4104. msgctxt "@label"
  4105. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  4106. msgstr "この材料の組み合わせの接着に接着材を使用する。"
  4107. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
  4108. msgctxt "@label"
  4109. msgid "Print Selected Model With:"
  4110. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  4111. msgstr[0] "選択したモデルで印刷:"
  4112. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
  4113. msgctxt "@title:window"
  4114. msgid "Multiply Selected Model"
  4115. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  4116. msgstr[0] "選択した複数のモデル"
  4117. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
  4118. msgctxt "@label"
  4119. msgid "Number of Copies"
  4120. msgstr "コピーの数"
  4121. #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
  4122. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4123. msgid "&Edit"
  4124. msgstr "&編集"
  4125. #: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
  4126. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4127. msgid "E&xtensions"
  4128. msgstr "拡張"
  4129. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  4130. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4131. msgid "&File"
  4132. msgstr "&ファイル"
  4133. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
  4134. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4135. msgid "&Save Project..."
  4136. msgstr "プロジェクトを保存... (&S)"
  4137. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
  4138. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4139. msgid "&Export..."
  4140. msgstr "エクスポート... (&E)"
  4141. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
  4142. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4143. msgid "Export Selection..."
  4144. msgstr "選択エクスポート..."
  4145. #: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
  4146. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4147. msgid "&Help"
  4148. msgstr "ヘルプ"
  4149. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  4150. msgctxt "@label:category menu label"
  4151. msgid "Material"
  4152. msgstr "材料"
  4153. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
  4154. msgctxt "@label:category menu label"
  4155. msgid "Favorites"
  4156. msgstr "お気に入り"
  4157. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
  4158. msgctxt "@label:category menu label"
  4159. msgid "Generic"
  4160. msgstr "汎用"
  4161. #: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
  4162. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4163. msgid "Open File(s)..."
  4164. msgstr "ファイルを開く..."
  4165. #: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
  4166. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4167. msgid "P&references"
  4168. msgstr "プレファレンス"
  4169. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
  4170. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  4171. msgid "&Printer"
  4172. msgstr "&プリンター"
  4173. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
  4174. msgctxt "@label:category menu label"
  4175. msgid "Network enabled printers"
  4176. msgstr "ネットワーク対応プリンター"
  4177. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
  4178. msgctxt "@label:category menu label"
  4179. msgid "Local printers"
  4180. msgstr "ローカルプリンター"
  4181. #: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  4182. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4183. msgid "Open &Recent"
  4184. msgstr "最近開いたファイルを開く"
  4185. #: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
  4186. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4187. msgid "Save Project..."
  4188. msgstr "プロジェクトを保存..."
  4189. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
  4190. msgctxt "@action:inmenu"
  4191. msgid "Visible Settings"
  4192. msgstr "ビジブル設定"
  4193. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  4194. msgctxt "@action:inmenu"
  4195. msgid "Collapse All Categories"
  4196. msgstr "すべてのカテゴリを折りたたむ"
  4197. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
  4198. msgctxt "@action:inmenu"
  4199. msgid "Manage Setting Visibility..."
  4200. msgstr "視野のセッティングを管理する..."
  4201. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
  4202. msgctxt "@title:menu"
  4203. msgid "&Material"
  4204. msgstr "&フィラメント"
  4205. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  4206. msgctxt "@action:inmenu"
  4207. msgid "Set as Active Extruder"
  4208. msgstr "アクティブエクストルーダーとしてセットする"
  4209. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
  4210. msgctxt "@action:inmenu"
  4211. msgid "Enable Extruder"
  4212. msgstr "エクストルーダーを有効にする"
  4213. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
  4214. msgctxt "@action:inmenu"
  4215. msgid "Disable Extruder"
  4216. msgstr "エクストルーダーを無効にする"
  4217. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
  4218. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4219. msgid "&View"
  4220. msgstr "&ビュー"
  4221. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
  4222. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4223. msgid "&Camera position"
  4224. msgstr "カメラ位置 (&C)"
  4225. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
  4226. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4227. msgid "Camera view"
  4228. msgstr "カメラビュー"
  4229. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
  4230. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4231. msgid "Perspective"
  4232. msgstr "パースペクティブ表示"
  4233. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  4234. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4235. msgid "Orthographic"
  4236. msgstr "平行投影表示"
  4237. #: resources/qml/MonitorButton.qml:115
  4238. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4239. msgid "Not connected to a printer"
  4240. msgstr "プリンターにつながっていません"
  4241. #: resources/qml/MonitorButton.qml:119
  4242. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4243. msgid "Printer does not accept commands"
  4244. msgstr "今プリンタはコマンドを処理できません"
  4245. #: resources/qml/MonitorButton.qml:129
  4246. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4247. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  4248. msgstr "メンテナンス。プリンターをチェックしてください"
  4249. #: resources/qml/MonitorButton.qml:140
  4250. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4251. msgid "Lost connection with the printer"
  4252. msgstr "プリンターへの接続が切断されました"
  4253. #: resources/qml/MonitorButton.qml:142
  4254. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4255. msgid "Printing..."
  4256. msgstr "プリント中..."
  4257. #: resources/qml/MonitorButton.qml:145
  4258. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4259. msgid "Paused"
  4260. msgstr "一時停止しました"
  4261. #: resources/qml/MonitorButton.qml:148
  4262. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4263. msgid "Preparing..."
  4264. msgstr "準備中..."
  4265. #: resources/qml/MonitorButton.qml:150
  4266. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4267. msgid "Please remove the print"
  4268. msgstr "造形物を取り出してください"
  4269. #: resources/qml/MonitorButton.qml:318
  4270. msgctxt "@label"
  4271. msgid "Abort Print"
  4272. msgstr "プリント中止"
  4273. #: resources/qml/MonitorButton.qml:327
  4274. msgctxt "@label"
  4275. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  4276. msgstr "本当にプリントを中止してもいいですか?"
  4277. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
  4278. msgctxt "@label"
  4279. msgid "Is printed as support."
  4280. msgstr "サポートとしてプリントされます。"
  4281. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
  4282. msgctxt "@label"
  4283. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  4284. msgstr "このモデルに重なる他のモデルは修正されます。"
  4285. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
  4286. msgctxt "@label"
  4287. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  4288. msgstr "このモデルとのインフィル交差は修正されます。"
  4289. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
  4290. msgctxt "@label"
  4291. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  4292. msgstr "このモデルとの重なりはサポートされません。"
  4293. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
  4294. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  4295. msgid "Overrides %1 setting."
  4296. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  4297. msgstr[0] "%1個の設定を上書きします。"
  4298. #: resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  4299. msgctxt "@label"
  4300. msgid "Object list"
  4301. msgstr "オブジェクトリスト"
  4302. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134
  4303. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
  4304. msgctxt "@action:button"
  4305. msgid "Defaults"
  4306. msgstr "デフォルト"
  4307. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172
  4308. msgctxt "@label"
  4309. msgid "Interface"
  4310. msgstr "インターフェイス"
  4311. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215
  4312. msgctxt "@heading"
  4313. msgid "-- incomplete --"
  4314. msgstr "-- 未完了 --"
  4315. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261
  4316. msgctxt "@label"
  4317. msgid "Currency:"
  4318. msgstr "通貨:"
  4319. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277
  4320. msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
  4321. msgid "Theme*:"
  4322. msgstr "テーマ*:"
  4323. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323
  4324. msgctxt "@info:tooltip"
  4325. msgid "Slice automatically when changing settings."
  4326. msgstr "セッティングを変更すると自動にスライスします。"
  4327. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
  4328. msgctxt "@option:check"
  4329. msgid "Slice automatically"
  4330. msgstr "自動的にスライスする"
  4331. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
  4332. msgctxt "@info:tooltip"
  4333. msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
  4334. msgstr "システムの通知領域に、アイコンと通知を表示します。"
  4335. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  4336. msgctxt "@option:check"
  4337. msgid "Add icon to system tray *"
  4338. msgstr "システムトレイにアイコンを追加する *"
  4339. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
  4340. msgctxt "@label"
  4341. msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
  4342. msgstr "*これらの変更を有効にするには、アプリケーションを再始動する必要があります。"
  4343. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373
  4344. msgctxt "@label"
  4345. msgid "Viewport behavior"
  4346. msgstr "ビューポイント機能"
  4347. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381
  4348. msgctxt "@info:tooltip"
  4349. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  4350. msgstr "赤でサポートができないエリアをハイライトしてください。サポートがない場合、正確にプリントができない場合があります。"
  4351. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
  4352. msgctxt "@option:check"
  4353. msgid "Display overhang"
  4354. msgstr "ディスプレイオーバーハング"
  4355. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
  4356. msgctxt "@info:tooltip"
  4357. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  4358. msgstr "モデルの欠けている部分または不要な表面部分を、警告マークを使用してハイライトします。ツールパスは意図したジオメトリの欠けている部分になることが多くあります。"
  4359. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409
  4360. msgctxt "@option:check"
  4361. msgid "Display model errors"
  4362. msgstr "モデルエラーを表示"
  4363. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417
  4364. msgctxt "@info:tooltip"
  4365. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  4366. msgstr "モデルの選択時にモデルがカメラの中心に見えるようにカメラを移動する"
  4367. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422
  4368. msgctxt "@action:button"
  4369. msgid "Center camera when item is selected"
  4370. msgstr "アイテムを選択するとカメラが中心にきます"
  4371. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  4372. msgctxt "@info:tooltip"
  4373. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  4374. msgstr "Curaのデフォルトのズーム機能は変更できるべきか?"
  4375. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  4376. msgctxt "@action:button"
  4377. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  4378. msgstr "カメラのズーム方向を反転する。"
  4379. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4380. msgctxt "@info:tooltip"
  4381. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  4382. msgstr "ズームはマウスの方向に動くべきか?"
  4383. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4384. msgctxt "@info:tooltip"
  4385. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  4386. msgstr "マウスに対するズームは、正射投影ではサポートされていません。"
  4387. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
  4388. msgctxt "@action:button"
  4389. msgid "Zoom toward mouse direction"
  4390. msgstr "マウスの方向にズームする"
  4391. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
  4392. msgctxt "@info:tooltip"
  4393. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  4394. msgstr "交差を避けるためにプラットホーム上のモデルを移動するべきですか?"
  4395. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
  4396. msgctxt "@option:check"
  4397. msgid "Ensure models are kept apart"
  4398. msgstr "モデルの距離が離れているように確認する"
  4399. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498
  4400. msgctxt "@info:tooltip"
  4401. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  4402. msgstr "プラットホーム上のモデルはブルドプレートに触れるように下げるべきか?"
  4403. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
  4404. msgctxt "@option:check"
  4405. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  4406. msgstr "自動的にモデルをビルドプレートに落とす"
  4407. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
  4408. msgctxt "@info:tooltip"
  4409. msgid "Show caution message in g-code reader."
  4410. msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージを表示します。"
  4411. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524
  4412. msgctxt "@option:check"
  4413. msgid "Caution message in g-code reader"
  4414. msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージ"
  4415. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532
  4416. msgctxt "@info:tooltip"
  4417. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  4418. msgstr "レイヤーはコンパティビリティモードに強制されるべきか?"
  4419. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  4420. msgctxt "@option:check"
  4421. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  4422. msgstr "レイヤービューコンパティビリティモードを強制する。(再起動が必要)"
  4423. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
  4424. msgctxt "@info:tooltip"
  4425. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  4426. msgstr "Curaを終了した場所で開くようにしますか?"
  4427. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
  4428. msgctxt "@option:check"
  4429. msgid "Restore window position on start"
  4430. msgstr "開始時にウィンドウの位置を復元"
  4431. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562
  4432. msgctxt "@info:tooltip"
  4433. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  4434. msgstr "どのような種類のカメラレンダリングを使用する必要がありますか?"
  4435. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569
  4436. msgctxt "@window:text"
  4437. msgid "Camera rendering:"
  4438. msgstr "カメラレンダリング:"
  4439. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
  4440. msgid "Perspective"
  4441. msgstr "パースペクティブ表示"
  4442. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577
  4443. msgid "Orthographic"
  4444. msgstr "平行投影表示"
  4445. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617
  4446. msgctxt "@label"
  4447. msgid "Opening and saving files"
  4448. msgstr "ファイルを開くまた保存"
  4449. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
  4450. msgctxt "@info:tooltip"
  4451. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  4452. msgstr "デスクトップまたは外部アプリケーションから開いたファイルをCuraの同じインスタンスで開く必要がありますか?"
  4453. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
  4454. msgctxt "@option:check"
  4455. msgid "Use a single instance of Cura"
  4456. msgstr "Curaの単一インスタンスを使用"
  4457. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
  4458. msgctxt "@info:tooltip"
  4459. msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
  4460. msgstr "Curaの単一インスタンスに新しいモデルをロードする前に、ビルドプレートをクリアする必要はありますか?"
  4461. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646
  4462. msgctxt "@option:check"
  4463. msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
  4464. msgstr "モデルを単一のインスタンスにロードする前にビルドプレートをクリア"
  4465. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  4466. msgctxt "@info:tooltip"
  4467. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  4468. msgstr "モデルがビルドボリュームに対して大きすぎる場合はスケールされるべきか?"
  4469. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
  4470. msgctxt "@option:check"
  4471. msgid "Scale large models"
  4472. msgstr "大きなモデルをスケールする"
  4473. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671
  4474. msgctxt "@info:tooltip"
  4475. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  4476. msgstr "ユニット値がミリメートルではなくメートルの場合、モデルが極端に小さく現れる場合があります。モデルはスケールアップされるべきですか?"
  4477. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
  4478. msgctxt "@option:check"
  4479. msgid "Scale extremely small models"
  4480. msgstr "極端に小さなモデルをスケールアップする"
  4481. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
  4482. msgctxt "@info:tooltip"
  4483. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  4484. msgstr "モデルはロード後に選択しますか?"
  4485. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691
  4486. msgctxt "@option:check"
  4487. msgid "Select models when loaded"
  4488. msgstr "ロード後にモデルを選択"
  4489. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701
  4490. msgctxt "@info:tooltip"
  4491. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  4492. msgstr "プリンター名の敬称はプリントジョブの名前に自動的に加えられるべきか?"
  4493. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706
  4494. msgctxt "@option:check"
  4495. msgid "Add machine prefix to job name"
  4496. msgstr "プリンターの敬称をジョブネームに加える"
  4497. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
  4498. msgctxt "@info:tooltip"
  4499. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  4500. msgstr "プロジェクトファイルを保存時にサマリーを表示するべきか?"
  4501. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
  4502. msgctxt "@option:check"
  4503. msgid "Show summary dialog when saving project"
  4504. msgstr "プロジェクトを保存時にダイアログサマリーを表示する"
  4505. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730
  4506. msgctxt "@info:tooltip"
  4507. msgid "Default behavior when opening a project file"
  4508. msgstr "プロジェクトファイルを開く際のデフォルト機能"
  4509. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
  4510. msgctxt "@window:text"
  4511. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  4512. msgstr "プロジェクトファイル開く際のデフォルト機能: "
  4513. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
  4514. msgctxt "@option:openProject"
  4515. msgid "Always ask me this"
  4516. msgstr "毎回確認する"
  4517. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754
  4518. msgctxt "@option:openProject"
  4519. msgid "Always open as a project"
  4520. msgstr "常にプロジェクトとして開く"
  4521. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
  4522. msgctxt "@option:openProject"
  4523. msgid "Always import models"
  4524. msgstr "常にモデルを取り込む"
  4525. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792
  4526. msgctxt "@info:tooltip"
  4527. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  4528. msgstr "プロファイル内を変更し異なるプロファイルにしました、どこの変更点を保持、破棄したいのダイアログが表示されます、また何度もダイアログが表示されないようにデフォルト機能を選ぶことができます。"
  4529. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
  4530. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46
  4531. msgctxt "@label"
  4532. msgid "Profiles"
  4533. msgstr "プロファイル"
  4534. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806
  4535. msgctxt "@window:text"
  4536. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  4537. msgstr "プロファイル交換時に設定値を変更するためのデフォルト処理: "
  4538. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821
  4539. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4540. msgid "Always discard changed settings"
  4541. msgstr "常に変更した設定を廃棄する"
  4542. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822
  4543. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4544. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  4545. msgstr "常に変更した設定を新しいプロファイルに送信する"
  4546. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856
  4547. msgctxt "@label"
  4548. msgid "Privacy"
  4549. msgstr "プライバシー"
  4550. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862
  4551. msgctxt "@info:tooltip"
  4552. msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  4553. msgstr "プリンターの不明なデータをUltiMakerにおくりますか?メモ、モデル、IPアドレス、個人的な情報は送信されたり保存されたりはしません。"
  4554. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
  4555. msgctxt "@option:check"
  4556. msgid "Send (anonymous) print information"
  4557. msgstr "(不特定な) プリントインフォメーションを送信"
  4558. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897
  4559. msgctxt "@label"
  4560. msgid "Updates"
  4561. msgstr "アップデート"
  4562. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
  4563. msgctxt "@info:tooltip"
  4564. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  4565. msgstr "Curaのプログラム開始時にアップデートがあるかチェックしますか?"
  4566. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
  4567. msgctxt "@option:check"
  4568. msgid "Check for updates on start"
  4569. msgstr "スタート時にアップデートあるかどうかのチェック"
  4570. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
  4571. msgctxt "@info:tooltip"
  4572. msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
  4573. msgstr "アップデートを確認する際に、安定版リリースのみを確認します。"
  4574. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931
  4575. msgctxt "@option:radio"
  4576. msgid "Stable releases only"
  4577. msgstr "安定版リリースのみ"
  4578. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
  4579. msgctxt "@info:tooltip"
  4580. msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
  4581. msgstr "アップデートを確認する際に、安定版とベータ版の両方のリリースを確認します。"
  4582. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947
  4583. msgctxt "@option:radio"
  4584. msgid "Stable and Beta releases"
  4585. msgstr "安定版およびベータ版リリース"
  4586. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957
  4587. msgctxt "@info:tooltip"
  4588. msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
  4589. msgstr ""
  4590. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962
  4591. msgctxt "@option:check"
  4592. msgid "Get notifications for plugin updates"
  4593. msgstr "プラグインのアップデートを通知"
  4594. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  4595. msgctxt "@action:button"
  4596. msgid "Add New"
  4597. msgstr "新規追加"
  4598. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
  4599. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
  4600. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
  4601. msgctxt "@action:button"
  4602. msgid "Activate"
  4603. msgstr "アクティベート"
  4604. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159
  4605. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
  4606. msgctxt "@action:button"
  4607. msgid "Rename"
  4608. msgstr "名を変える"
  4609. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
  4610. msgctxt "@label"
  4611. msgid "Materials compatible with active printer:"
  4612. msgstr "アクティブなプリンターと互換性のある材料:"
  4613. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
  4614. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
  4615. msgctxt "@action:button"
  4616. msgid "Create new"
  4617. msgstr "新しいものを作成する"
  4618. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
  4619. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
  4620. msgctxt "@action:button"
  4621. msgid "Import"
  4622. msgstr "取り込む"
  4623. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
  4624. msgctxt "@action:button"
  4625. msgid "Sync with Printers"
  4626. msgstr "プリンターと同期する"
  4627. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
  4628. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
  4629. msgctxt "@action:button"
  4630. msgid "Duplicate"
  4631. msgstr "複製"
  4632. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
  4633. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
  4634. msgctxt "@action:button"
  4635. msgid "Export"
  4636. msgstr "書き出す"
  4637. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
  4638. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
  4639. msgctxt "@title:window"
  4640. msgid "Confirm Remove"
  4641. msgstr "モデルを取り除きました"
  4642. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
  4643. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
  4644. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  4645. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  4646. msgstr "%1を取り外しますか?この作業はやり直しが効きません!"
  4647. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
  4648. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
  4649. msgctxt "@title:window"
  4650. msgid "Import Material"
  4651. msgstr "フィラメントを取り込む"
  4652. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
  4653. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4654. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4655. msgstr "フィラメント<filename>%1</filename>の取り込みに成功しました"
  4656. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
  4657. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4658. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4659. msgstr "<filename>%1</filename>フィラメントを取り込むことができない: <message>%2</message>"
  4660. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
  4661. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
  4662. msgctxt "@title:window"
  4663. msgid "Export Material"
  4664. msgstr "フィラメントを書き出す"
  4665. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
  4666. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  4667. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4668. msgstr "フィラメントの書き出しに失敗しました <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4669. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
  4670. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4671. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4672. msgstr "フィラメントの<filename>%1</filename>への書き出しが完了ました"
  4673. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
  4674. msgctxt "@title:window"
  4675. msgid "Sync materials with printers"
  4676. msgstr "材料をプリンターと同期"
  4677. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
  4678. msgctxt "@title:header"
  4679. msgid "Sync materials with printers"
  4680. msgstr "材料をプリンターと同期"
  4681. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
  4682. msgctxt "@text"
  4683. msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
  4684. msgstr "簡単な数ステップの手順に従うことで、すべての材料プロファイルをプリンターと同期できるようになります。"
  4685. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
  4686. msgctxt "@button"
  4687. msgid "Why do I need to sync material profiles?"
  4688. msgstr "材料プロファイルを同期する必要があるのはなぜですか?"
  4689. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
  4690. msgctxt "@button"
  4691. msgid "Start"
  4692. msgstr "開始"
  4693. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144
  4694. msgctxt "@title:header"
  4695. msgid "Sign in"
  4696. msgstr "サインイン"
  4697. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150
  4698. msgctxt "@text"
  4699. msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
  4700. msgstr "材料プロファイルをDigital Factoryに接続されているすべてのプリンターと自動的に同期するには、Curaにサインインしている必要があります。"
  4701. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174
  4702. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462
  4703. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602
  4704. msgctxt "@button"
  4705. msgid "Sync materials with USB"
  4706. msgstr "材料をUSBで同期"
  4707. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
  4708. msgctxt "@title:header"
  4709. msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
  4710. msgstr ""
  4711. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
  4712. msgctxt "@title:header"
  4713. msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
  4714. msgstr "材料をプリンターに送信する際に問題が発生しました。"
  4715. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221
  4716. msgctxt "@title:header"
  4717. msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
  4718. msgstr ""
  4719. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258
  4720. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445
  4721. msgctxt "@button"
  4722. msgid "Troubleshooting"
  4723. msgstr "トラブルシューティング"
  4724. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422
  4725. msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
  4726. msgid "Printers missing?"
  4727. msgstr "プリンターがありませんか?"
  4728. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424
  4729. msgctxt "@text"
  4730. msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
  4731. msgstr "すべてのプリンターの電源が入っていて、Digital Factoryに接続されていることを確認してください。"
  4732. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433
  4733. msgctxt "@button"
  4734. msgid "Refresh List"
  4735. msgstr "リストを更新"
  4736. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473
  4737. msgctxt "@button"
  4738. msgid "Try again"
  4739. msgstr "やり直してください"
  4740. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477
  4741. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4742. msgctxt "@button"
  4743. msgid "Done"
  4744. msgstr "完了"
  4745. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479
  4746. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622
  4747. msgctxt "@button"
  4748. msgid "Sync"
  4749. msgstr "同期"
  4750. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535
  4751. msgctxt "@button"
  4752. msgid "Syncing"
  4753. msgstr "スライス"
  4754. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553
  4755. msgctxt "@title:header"
  4756. msgid "No printers found"
  4757. msgstr "プリンターが見つかりません"
  4758. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574
  4759. msgctxt "@text"
  4760. msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
  4761. msgstr "互換性のあるプリンターがDigital Factoryに接続されていないようです。プリンターが接続されていて、最新のファームウェアが実行されていることを確認してください。"
  4762. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585
  4763. msgctxt "@button"
  4764. msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
  4765. msgstr "Digital Factoryにプリンターを接続する方法について詳しく見る"
  4766. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613
  4767. msgctxt "@button"
  4768. msgid "Refresh"
  4769. msgstr "更新"
  4770. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642
  4771. msgctxt "@title:header"
  4772. msgid "Sync material profiles via USB"
  4773. msgstr "材料プロファイルをUSB経由で同期する"
  4774. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648
  4775. msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
  4776. msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
  4777. msgstr "以下の手順に従って、新しい材料プロファイルをプリンターに読み込みます。"
  4778. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
  4779. msgctxt "@text"
  4780. msgid "Click the export material archive button."
  4781. msgstr "材料アーカイブのエクスポートボタンをクリックします。"
  4782. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
  4783. msgctxt "@text"
  4784. msgid "Save the .umm file on a USB stick."
  4785. msgstr ".ummファイルをUSBメモリーに保存します。"
  4786. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
  4787. msgctxt "@text"
  4788. msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
  4789. msgstr "USBメモリーをプリンターに差し込み、新しい材料プロファイルを読み込む手順を開始します。"
  4790. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
  4791. msgctxt "@button"
  4792. msgid "How to load new material profiles to my printer"
  4793. msgstr "新しい材料プロファイルをプリンターに読み込む方法"
  4794. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703
  4795. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
  4796. msgctxt "@button"
  4797. msgid "Back"
  4798. msgstr "戻る"
  4799. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4800. msgctxt "@button"
  4801. msgid "Export material archive"
  4802. msgstr "材料アーカイブのエクスポート"
  4803. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747
  4804. msgctxt "@title:window"
  4805. msgid "Export All Materials"
  4806. msgstr "すべての材料を書き出す"
  4807. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
  4808. msgctxt "@title:window"
  4809. msgid "Confirm Diameter Change"
  4810. msgstr "直径変更の確認"
  4811. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
  4812. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  4813. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  4814. msgstr "新しいフィラメントの直径は %1 mm に設定されています。これは現在のエクストルーダーに適応していません。続行しますか?"
  4815. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
  4816. msgctxt "@label"
  4817. msgid "Display Name"
  4818. msgstr "ディスプレイ名"
  4819. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
  4820. msgctxt "@label"
  4821. msgid "Brand"
  4822. msgstr "ブランド"
  4823. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
  4824. msgctxt "@label"
  4825. msgid "Material Type"
  4826. msgstr "フィラメントタイプ"
  4827. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  4828. msgctxt "@label"
  4829. msgid "Color"
  4830. msgstr "色"
  4831. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
  4832. msgctxt "@title"
  4833. msgid "Material color picker"
  4834. msgstr "材料の色の選択"
  4835. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
  4836. msgctxt "@label"
  4837. msgid "Properties"
  4838. msgstr "プロパティ"
  4839. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
  4840. msgctxt "@label"
  4841. msgid "Density"
  4842. msgstr "密度"
  4843. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
  4844. msgctxt "@label"
  4845. msgid "Diameter"
  4846. msgstr "直径"
  4847. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
  4848. msgctxt "@label"
  4849. msgid "Filament Cost"
  4850. msgstr "フィラメントコスト"
  4851. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
  4852. msgctxt "@label"
  4853. msgid "Filament weight"
  4854. msgstr "フィラメントの重さ"
  4855. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
  4856. msgctxt "@label"
  4857. msgid "Filament length"
  4858. msgstr "フィラメントの長さ"
  4859. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
  4860. msgctxt "@label"
  4861. msgid "Cost per Meter"
  4862. msgstr "毎メーターコスト"
  4863. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
  4864. msgctxt "@label"
  4865. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  4866. msgstr "このフィラメントは %1にリンクすプロパティーを共有する。"
  4867. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
  4868. msgctxt "@label"
  4869. msgid "Unlink Material"
  4870. msgstr "フィラメントをリンクを外す"
  4871. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
  4872. msgctxt "@label"
  4873. msgid "Description"
  4874. msgstr "記述"
  4875. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
  4876. msgctxt "@label"
  4877. msgid "Adhesion Information"
  4878. msgstr "接着のインフォメーション"
  4879. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
  4880. msgctxt "@title"
  4881. msgid "Information"
  4882. msgstr "インフォメーション"
  4883. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
  4884. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
  4885. msgctxt "@label"
  4886. msgid "Print settings"
  4887. msgstr "プリント設定"
  4888. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
  4889. msgctxt "@label"
  4890. msgid "Profiles compatible with active printer:"
  4891. msgstr "アクティブなプリンターと互換性のあるプロファイル:"
  4892. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
  4893. msgctxt "@action:tooltip"
  4894. msgid "Create new profile from current settings/overrides"
  4895. msgstr "現在の設定/上書きから新しいプロファイルを作成します"
  4896. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
  4897. msgctxt "@action:label"
  4898. msgid "Some settings from current profile were overwritten."
  4899. msgstr "現在のプロファイルの一部の設定が上書きされました。"
  4900. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
  4901. msgctxt "@action:button"
  4902. msgid "Update profile."
  4903. msgstr "プロフィールを更新します。"
  4904. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
  4905. msgctxt "@action:tooltip"
  4906. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  4907. msgstr "プロファイルを現在のセッティング"
  4908. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
  4909. msgctxt "@action:button"
  4910. msgid "Discard current changes"
  4911. msgstr "今の変更を破棄する"
  4912. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
  4913. msgctxt "@action:label"
  4914. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  4915. msgstr "このプロファイルはプリンターによりデフォルトを使用、従いこのプロファイルはセッティング/書き換えが以下のリストにありません。"
  4916. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  4917. msgctxt "@action:label"
  4918. msgid "Your current settings match the selected profile."
  4919. msgstr "設定は選択したプロファイルにマッチしています。"
  4920. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
  4921. msgctxt "@title:tab"
  4922. msgid "Global Settings"
  4923. msgstr "グローバル設定"
  4924. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
  4925. msgctxt "@title:window"
  4926. msgid "Create Profile"
  4927. msgstr "プロファイルを作る"
  4928. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
  4929. msgctxt "@info"
  4930. msgid "Please provide a name for this profile."
  4931. msgstr "このプロファイルの名前を指定してください。"
  4932. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
  4933. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
  4934. msgctxt "@title:window"
  4935. msgid "Export Profile"
  4936. msgstr "プロファイルを書き出す"
  4937. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
  4938. msgctxt "@title:window"
  4939. msgid "Duplicate Profile"
  4940. msgstr "プロファイルを複製する"
  4941. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
  4942. msgctxt "@title:window"
  4943. msgid "Rename Profile"
  4944. msgstr "プロファイル名を変える"
  4945. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
  4946. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
  4947. msgctxt "@title:window"
  4948. msgid "Import Profile"
  4949. msgstr "プロファイルを取り込む"
  4950. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
  4951. msgctxt "@item:tooltip"
  4952. msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
  4953. msgstr "この設定がアクティブなプリンターにより非表示になっています、見ることができません。"
  4954. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
  4955. msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
  4956. msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
  4957. msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
  4958. msgstr[0] "この設定は %1 の値で非表示になっています。その設定値を変更すると設定の非表示が解除されます。"
  4959. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
  4960. msgctxt "@title:tab"
  4961. msgid "Setting Visibility"
  4962. msgstr "視野設定"
  4963. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
  4964. msgctxt "@label:textbox"
  4965. msgid "Check all"
  4966. msgstr "全てを調べる"
  4967. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  4968. msgctxt "@label"
  4969. msgid "Active print"
  4970. msgstr "プリントをアクティベートする"
  4971. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  4972. msgctxt "@label"
  4973. msgid "Job Name"
  4974. msgstr "ジョブネーム"
  4975. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:172
  4976. msgctxt "@label"
  4977. msgid "Printing Time"
  4978. msgstr "プリント時間"
  4979. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:180
  4980. msgctxt "@label"
  4981. msgid "Estimated time left"
  4982. msgstr "残り時間"
  4983. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
  4984. msgctxt "@label"
  4985. msgid "Profile"
  4986. msgstr "プロファイル"
  4987. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136
  4988. msgctxt "@tooltip"
  4989. msgid ""
  4990. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  4991. "\n"
  4992. "Click to open the profile manager."
  4993. msgstr ""
  4994. "いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\n"
  4995. "プロファイルマネージャーをクリックして開いてください。"
  4996. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
  4997. msgctxt "@label:header"
  4998. msgid "Custom profiles"
  4999. msgstr "カスタムプロファイル"
  5000. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
  5001. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  5002. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  5003. msgstr "印刷設定は無効にされました。G-code ファイルは変更できません。"
  5004. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:179
  5005. msgctxt "@button"
  5006. msgid "Recommended"
  5007. msgstr "推奨"
  5008. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  5009. msgctxt "@label:Should be short"
  5010. msgid "On"
  5011. msgstr "オン"
  5012. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  5013. msgctxt "@label:Should be short"
  5014. msgid "Off"
  5015. msgstr "オフ"
  5016. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65
  5017. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  5018. msgid "<b>%1</b> custom profile is active and you overwrote some settings."
  5019. msgstr "<b>%1</b>カスタムプロファイルが稼働し、一部の設定を上書きしました。"
  5020. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78
  5021. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  5022. msgid "<b>%1</b> custom profile is overriding some settings."
  5023. msgstr "<b>%1</b>カスタムプロファイルが、一部の設定を上書き中です。"
  5024. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
  5025. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  5026. msgid "Recommended settings (for <b>%1</b>) were altered."
  5027. msgstr "<b>%1</b>の推奨設定が変更されました。"
  5028. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106
  5029. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  5030. msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
  5031. msgstr ""
  5032. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137
  5033. msgctxt "@info"
  5034. msgid "Reset to defaults."
  5035. msgstr "デフォルトにリセットします。"
  5036. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
  5037. msgctxt "@info"
  5038. msgid "Compare and save."
  5039. msgstr "比較して保存します。"
  5040. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15
  5041. msgctxt "@label"
  5042. msgid "Adhesion"
  5043. msgstr "密着性"
  5044. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20
  5045. msgctxt "@label"
  5046. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  5047. msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、プリントの周り、また造形物の下に底面を加え切り取りやすくします。"
  5048. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102
  5049. msgctxt "@label"
  5050. msgid "Recommended print settings"
  5051. msgstr ""
  5052. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
  5053. msgctxt "@button"
  5054. msgid "Show Custom"
  5055. msgstr ""
  5056. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
  5057. msgctxt "@label"
  5058. msgid "Resolution"
  5059. msgstr "解像度"
  5060. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16
  5061. msgctxt "@label"
  5062. msgid "Strength"
  5063. msgstr "強度"
  5064. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20
  5065. msgctxt "@label"
  5066. msgid "The following settings define the strength of your part."
  5067. msgstr "以下の設定は、部品の強度を定義します。"
  5068. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34
  5069. msgctxt "infill_sparse_density description"
  5070. msgid "Infill Density"
  5071. msgstr ""
  5072. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35
  5073. msgctxt "@label"
  5074. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  5075. msgstr "プリントのインフィルの密度を調整します。"
  5076. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54
  5077. msgctxt "@action:label"
  5078. msgid "Infill Pattern"
  5079. msgstr "インフィルパターン"
  5080. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56
  5081. msgctxt "@label"
  5082. msgid ""
  5083. "The pattern of the infill material of the print:\n"
  5084. "\n"
  5085. "For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n"
  5086. "\n"
  5087. "For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n"
  5088. "\n"
  5089. "For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid."
  5090. msgstr ""
  5091. "プリントのインフィル材料のパターン:\n"
  5092. "\n"
  5093. "非機能モデルをクイックプリントする場合は、ライン、ジグザグ、ライトニングインフィルを選択します。 \n"
  5094. "\n"
  5095. "応力があまりかからない機能部品の場合は、グリッド、トライアングル、トライヘキサゴンをお勧めします。\n"
  5096. "\n"
  5097. "複数の方向に高い強度を必要とする機能的な3Dプリントの場合は、キュービック、キュービックサブディビジョン、クォーターキュービック、オクテット、ジャイロイドを使用します。"
  5098. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67
  5099. msgctxt "@action:label"
  5100. msgid "Shell Thickness"
  5101. msgstr ""
  5102. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68
  5103. msgctxt "@label"
  5104. msgid "Defines the thickness of your part side walls, roof and floor."
  5105. msgstr "部品のサイドウォール、ルーフ、フロアの厚さを定義します。"
  5106. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16
  5107. msgctxt "@label"
  5108. msgid "Support"
  5109. msgstr "サポート"
  5110. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21
  5111. msgctxt "@label"
  5112. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing."
  5113. msgstr "オーバーハングがあるモデルにサポートを生成します。このサポート構造なしでは、プリント中にオーバーハングのパーツが崩壊してしまいます。"
  5114. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
  5115. msgctxt "@action:label"
  5116. msgid "Support Type"
  5117. msgstr ""
  5118. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41
  5119. msgctxt "@label"
  5120. msgid ""
  5121. "Chooses between the techniques available to generate support. \n"
  5122. "\n"
  5123. "\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n"
  5124. "\n"
  5125. "\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
  5126. msgstr "サポートを生成するために利用できる技術を選択します。「標準」のサポート構造はオーバーハング部品のすぐ下に作成し、そのエリアを真下に生成します。「ツリー」サポートはオーバーハングエリアに向かって枝を作成し、モデルを枝の先端で支えます。枝をモデルのまわりにはわせて、できる限りビルドプレートから支えます。"
  5127. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53
  5128. msgctxt "@action:label"
  5129. msgid "Print with"
  5130. msgstr ""
  5131. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54
  5132. msgctxt "@label"
  5133. msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
  5134. msgstr "サポート材を印刷するためのエクストルーダー。複数のエクストルーダーがある場合に使用されます。"
  5135. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67
  5136. msgctxt "@action:label"
  5137. msgid "Placement"
  5138. msgstr "配置"
  5139. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68
  5140. msgctxt "support_type description"
  5141. msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
  5142. msgstr "サポート材の配置を調整します。配置はTouching BuildplateまたはEveryWhereに設定することができます。EveryWhereに設定した場合、サポート材がモデルの上にもプリントされます。"
  5143. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
  5144. msgctxt "@error"
  5145. msgid "Configuration not supported"
  5146. msgstr "サポートされていない構成設定です"
  5147. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
  5148. msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
  5149. msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
  5150. msgstr "選択した/%1材料の設定で利用可能なプロファイルがありません。設定を変更してください。"
  5151. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
  5152. msgctxt "@button:label"
  5153. msgid "Learn more"
  5154. msgstr "詳細を見る"
  5155. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
  5156. msgctxt "@label"
  5157. msgid "Extruder"
  5158. msgstr "エクストルーダー"
  5159. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
  5160. msgctxt "@tooltip"
  5161. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  5162. msgstr "ホットエンドの目標温度。ホットエンドはこの温度に向けて上がったり下がったりします。これが0の場合、ホットエンドの加熱はオフになっています。"
  5163. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
  5164. msgctxt "@tooltip"
  5165. msgid "The current temperature of this hotend."
  5166. msgstr "このホットエンドの現在の温度です。"
  5167. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
  5168. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  5169. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  5170. msgstr "ホットエンドをプリヒートする温度です。"
  5171. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
  5172. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
  5173. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  5174. msgid "Cancel"
  5175. msgstr "キャンセル"
  5176. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
  5177. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
  5178. msgctxt "@button"
  5179. msgid "Pre-heat"
  5180. msgstr "プレヒート"
  5181. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
  5182. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  5183. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  5184. msgstr "プリント開始前にホットエンドを加熱します。加熱中もプリントの調整を行えます、またホットエンドが加熱するまでプリント開始を待つ必要もありません。"
  5185. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
  5186. msgctxt "@tooltip"
  5187. msgid "The colour of the material in this extruder."
  5188. msgstr "エクストルーダーのマテリアルの色。"
  5189. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
  5190. msgctxt "@tooltip"
  5191. msgid "The material in this extruder."
  5192. msgstr "エクストルーダー入ったフィラメント。"
  5193. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
  5194. msgctxt "@tooltip"
  5195. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  5196. msgstr "ノズルが入ったエクストルーダー。"
  5197. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  5198. msgctxt "@label"
  5199. msgid "Build plate"
  5200. msgstr "ビルドプレート"
  5201. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  5202. msgctxt "@tooltip"
  5203. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  5204. msgstr "ヒーティッドベッドの目標温度。ベッドはこの温度に向けて上がったり下がったりします。これが0の場合、ベッドの加熱はオフになっています。"
  5205. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  5206. msgctxt "@tooltip"
  5207. msgid "The current temperature of the heated bed."
  5208. msgstr "現在のヒーティッドベッドの温度。"
  5209. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
  5210. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  5211. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  5212. msgstr "ベッドのプリヒート温度。"
  5213. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
  5214. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  5215. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  5216. msgstr "プリント開始前にベッドを加熱します。加熱中もプリントの調整を行えます、またべットが加熱するまでプリント開始を待つ必要もありません。"
  5217. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
  5218. msgctxt "@label"
  5219. msgid "Printer control"
  5220. msgstr "プリンターコントロール"
  5221. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
  5222. msgctxt "@label"
  5223. msgid "Jog Position"
  5224. msgstr "ジョグの位置"
  5225. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
  5226. msgctxt "@label"
  5227. msgid "X/Y"
  5228. msgstr "X/Y"
  5229. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  5230. msgctxt "@label"
  5231. msgid "Z"
  5232. msgstr "Z"
  5233. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
  5234. msgctxt "@label"
  5235. msgid "Jog Distance"
  5236. msgstr "ジョグの距離"
  5237. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  5238. msgctxt "@label"
  5239. msgid "Send G-code"
  5240. msgstr "G-codeの送信"
  5241. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
  5242. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  5243. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  5244. msgstr "カスタムG-codeコマンドを接続されているプリンターに送信します。「Enter」を押してコマンドを送信します。"
  5245. #: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  5246. msgctxt "@info:status"
  5247. msgid "The printer is not connected."
  5248. msgstr "このプリンターはつながっていません。"
  5249. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34
  5250. msgctxt "@label"
  5251. msgid "Hide all connected printers"
  5252. msgstr "接続されているすべてのプリンターを隠す"
  5253. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47
  5254. msgctxt "@label"
  5255. msgid "Show all connected printers"
  5256. msgstr "接続されているすべてのプリンターを表示する"
  5257. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64
  5258. msgctxt "@status"
  5259. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  5260. msgstr "クラウドプリンターがオフラインです。プリンターの電源が入っている状態で、インターネットに接続されているかどうかを確認してください。"
  5261. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68
  5262. msgctxt "@status"
  5263. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  5264. msgstr "このプリンターはお使いのアカウントにリンクされていません。Ultimaker Digital Factoryにアクセスして接続を確立してください。"
  5265. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73
  5266. msgctxt "@status"
  5267. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  5268. msgstr "クラウド接続は現在利用できません。サインインしてクラウドプリンターに接続してください。"
  5269. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78
  5270. msgctxt "@status"
  5271. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  5272. msgstr "クラウド接続は現在利用できません。インターネット接続を確認してください。"
  5273. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30
  5274. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32
  5275. msgctxt "@label"
  5276. msgid "Other printers"
  5277. msgstr "その他のプリンター"
  5278. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:36
  5279. msgctxt "@title:column"
  5280. msgid "Setting"
  5281. msgstr "設定"
  5282. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:37
  5283. msgctxt "@title:column"
  5284. msgid "Profile"
  5285. msgstr "プロファイル"
  5286. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:38
  5287. msgctxt "@title:column"
  5288. msgid "Current"
  5289. msgstr "現在"
  5290. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:39
  5291. msgctxt "@title:column Unit of measurement"
  5292. msgid "Unit"
  5293. msgstr "ユニット"
  5294. #: resources/qml/SearchBar.qml:17
  5295. msgctxt "@placeholder"
  5296. msgid "Search"
  5297. msgstr "検索"
  5298. #: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
  5299. msgctxt "@label"
  5300. msgid ""
  5301. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  5302. "\n"
  5303. "Click to make these settings visible."
  5304. msgstr ""
  5305. "いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n"
  5306. "表示されるようにクリックしてください。"
  5307. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
  5308. msgctxt "@label"
  5309. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  5310. msgstr "影響を与えるすべての設定がオーバーライドされるため、この設定は使用されません。"
  5311. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
  5312. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5313. msgid "Affects"
  5314. msgstr "影響"
  5315. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
  5316. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5317. msgid "Affected By"
  5318. msgstr "次によって影響を受ける"
  5319. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:196
  5320. msgctxt "@label"
  5321. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  5322. msgstr "この設定は常に全てのエクストルーダーに共有されています。ここですべてのエクストルーダーの数値を変更できます。"
  5323. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:200
  5324. msgctxt "@label"
  5325. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  5326. msgstr "この設定はエクストルーダー固有の競合する値から取得します:"
  5327. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:240
  5328. msgctxt "@label"
  5329. msgid ""
  5330. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  5331. "\n"
  5332. "Click to restore the value of the profile."
  5333. msgstr ""
  5334. "この設定にプロファイルと異なった値があります。\n"
  5335. "プロファイルの値を戻すためにクリックしてください。"
  5336. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:340
  5337. msgctxt "@label"
  5338. msgid ""
  5339. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  5340. "\n"
  5341. "Click to restore the calculated value."
  5342. msgstr ""
  5343. "このセッティングは通常計算されます、今は絶対値に固定されています。\n"
  5344. "計算された値に変更するためにクリックを押してください。"
  5345. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
  5346. msgctxt "@label:textbox"
  5347. msgid "Search settings"
  5348. msgstr "検索設定"
  5349. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
  5350. msgctxt "@action:menu"
  5351. msgid "Copy value to all extruders"
  5352. msgstr "すべてのエクストルーダーの値をコピーする"
  5353. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
  5354. msgctxt "@action:menu"
  5355. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  5356. msgstr "すべてのエクストルーダーに対して変更された値をコピーする"
  5357. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
  5358. msgctxt "@action:menu"
  5359. msgid "Hide this setting"
  5360. msgstr "この設定を非表示にする"
  5361. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
  5362. msgctxt "@action:menu"
  5363. msgid "Don't show this setting"
  5364. msgstr "この設定を表示しない"
  5365. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
  5366. msgctxt "@action:menu"
  5367. msgid "Keep this setting visible"
  5368. msgstr "常に見えるように設定する"
  5369. #: resources/qml/Toolbar.qml:142
  5370. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  5371. msgid "Print Selected Model with %1"
  5372. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  5373. msgstr[0] "選択したモデルを%1で印刷する"
  5374. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
  5375. msgctxt "@info:tooltip"
  5376. msgid "3D View"
  5377. msgstr "3Dビュー"
  5378. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
  5379. msgctxt "@info:tooltip"
  5380. msgid "Front View"
  5381. msgstr "フロントビュー"
  5382. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
  5383. msgctxt "@info:tooltip"
  5384. msgid "Top View"
  5385. msgstr "トップビュー"
  5386. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
  5387. msgctxt "@info:tooltip"
  5388. msgid "Left View"
  5389. msgstr "左ビュー"
  5390. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
  5391. msgctxt "@info:tooltip"
  5392. msgid "Right View"
  5393. msgstr "右ビュー"
  5394. #: resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  5395. msgctxt "@label"
  5396. msgid "View type"
  5397. msgstr "タイプ表示"
  5398. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  5399. msgctxt "@label"
  5400. msgid "Add a Cloud printer"
  5401. msgstr "クラウドプリンターを追加"
  5402. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
  5403. msgctxt "@label"
  5404. msgid "Waiting for Cloud response"
  5405. msgstr "クラウドの応答を待機しています"
  5406. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
  5407. msgctxt "@label"
  5408. msgid "No printers found in your account?"
  5409. msgstr "アカウントにプリンターが見つかりませんか?"
  5410. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
  5411. msgctxt "@label"
  5412. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  5413. msgstr ""
  5414. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
  5415. msgctxt "@button"
  5416. msgid "Add printer manually"
  5417. msgstr "プリンタを手動で追加する"
  5418. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
  5419. msgctxt "@label"
  5420. msgid "Manufacturer"
  5421. msgstr "製造元"
  5422. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
  5423. msgctxt "@label"
  5424. msgid "Profile author"
  5425. msgstr "プロファイル作成者"
  5426. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
  5427. msgctxt "@label"
  5428. msgid "Printer name"
  5429. msgstr "プリンター名"
  5430. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
  5431. msgctxt "@text"
  5432. msgid "Please name your printer"
  5433. msgstr "プリンターに名前を付けてください"
  5434. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  5435. msgctxt "@label"
  5436. msgid "There is no printer found over your network."
  5437. msgstr "ネットワークにプリンターはありません。"
  5438. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
  5439. msgctxt "@label"
  5440. msgid "Refresh"
  5441. msgstr "更新"
  5442. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
  5443. msgctxt "@label"
  5444. msgid "Add printer by IP"
  5445. msgstr "IP でプリンターを追加"
  5446. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205
  5447. msgctxt "@label"
  5448. msgid "Troubleshooting"
  5449. msgstr "トラブルシューティング"
  5450. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  5451. msgctxt "@label"
  5452. msgid "Add printer by IP address"
  5453. msgstr "IP アドレスでプリンターを追加"
  5454. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
  5455. msgctxt "@text"
  5456. msgid "Enter your printer's IP address."
  5457. msgstr "プリンターのIPアドレスを入力します。"
  5458. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
  5459. msgctxt "@button"
  5460. msgid "Add"
  5461. msgstr "追加"
  5462. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
  5463. msgctxt "@label"
  5464. msgid "Could not connect to device."
  5465. msgstr "デバイスに接続できません。"
  5466. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
  5467. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
  5468. msgctxt "@label"
  5469. msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
  5470. msgstr "UltiMakerプリンターに接続できませんか?"
  5471. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
  5472. msgctxt "@label"
  5473. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  5474. msgstr "このアドレスのプリンターは応答していません。"
  5475. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
  5476. msgctxt "@label"
  5477. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  5478. msgstr "このプリンタは不明なプリンタであるか、またはグループのホストではないため、追加できません。"
  5479. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
  5480. msgctxt "@button"
  5481. msgid "Connect"
  5482. msgstr "接続"
  5483. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29
  5484. msgctxt "@label"
  5485. msgid "Add a networked printer"
  5486. msgstr "ネットワークプリンターの追加"
  5487. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78
  5488. msgctxt "@label"
  5489. msgid "Add a non-networked printer"
  5490. msgstr "非ネットワークプリンターの追加"
  5491. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102
  5492. msgctxt "@button"
  5493. msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory"
  5494. msgstr ""
  5495. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29
  5496. msgctxt "@label"
  5497. msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer."
  5498. msgstr ""
  5499. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36
  5500. msgctxt "@label"
  5501. msgid "What printer would you like to setup?"
  5502. msgstr "どのプリンターをセットアップしますか?"
  5503. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55
  5504. msgctxt "@button"
  5505. msgid "UltiMaker printer"
  5506. msgstr ""
  5507. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64
  5508. msgctxt "@button"
  5509. msgid "Non UltiMaker printer"
  5510. msgstr ""
  5511. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
  5512. msgctxt "@button"
  5513. msgid "Learn more about adding printers to Cura"
  5514. msgstr "Curaへのプリンターの追加について詳しく見る"
  5515. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
  5516. msgctxt "@label"
  5517. msgid "Add printer"
  5518. msgstr ""
  5519. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33
  5520. msgctxt "@label"
  5521. msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely."
  5522. msgstr ""
  5523. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
  5524. msgctxt "@label"
  5525. msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
  5526. msgstr "新しいUltiMakerプリンターをCuraに追加する場合"
  5527. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
  5528. msgctxt "@info"
  5529. msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
  5530. msgstr ""
  5531. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
  5532. msgctxt "@info"
  5533. msgid "Follow the procedure to add a new printer"
  5534. msgstr "新しいプリンターを追加する場合は、以下の手順で行います"
  5535. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
  5536. msgctxt "@info"
  5537. msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
  5538. msgstr "新しいプリンターがCuraに自動的に表示されます"
  5539. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
  5540. msgctxt "@button"
  5541. msgid "Learn more"
  5542. msgstr "詳しく見る"
  5543. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121
  5544. msgctxt "@button"
  5545. msgid "Add local printer"
  5546. msgstr ""
  5547. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129
  5548. msgctxt "@button"
  5549. msgid "Sign in to Digital Factory"
  5550. msgstr ""
  5551. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133
  5552. msgctxt "@button"
  5553. msgid "Waiting for new printers"
  5554. msgstr ""
  5555. #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
  5556. msgctxt "@label"
  5557. msgid "Release Notes"
  5558. msgstr "リリースノート"
  5559. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
  5560. msgctxt "@text"
  5561. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  5562. msgstr "マーケットプレイスから材料設定とプラグインを追加"
  5563. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
  5564. msgctxt "@text"
  5565. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  5566. msgstr "材料設定とプラグインのバックアップと同期"
  5567. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
  5568. msgctxt "@text"
  5569. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
  5570. msgstr "UltiMakerコミュニティで48,000人以上のユーザーとアイデアを共有してアドバイスをもらう"
  5571. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
  5572. msgctxt "@button"
  5573. msgid "Skip"
  5574. msgstr "スキップ"
  5575. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
  5576. msgctxt "@text"
  5577. msgid "Create a free UltiMaker Account"
  5578. msgstr "無料のUltiMakerアカウントを作成"
  5579. #: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  5580. msgctxt "@label"
  5581. msgid "Empty"
  5582. msgstr "空にする"
  5583. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  5584. msgctxt "@label"
  5585. msgid "User Agreement"
  5586. msgstr "ユーザー用使用許諾契約"
  5587. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
  5588. msgctxt "@button"
  5589. msgid "Decline and close"
  5590. msgstr "拒否して閉じる"
  5591. #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
  5592. msgctxt "@label"
  5593. msgid "What's New"
  5594. msgstr "新情報"
  5595. #: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
  5596. msgctxt "@label"
  5597. msgid "No items to select from"
  5598. msgstr "選択するアイテムがありません"
  5599. #~ msgctxt "@description"
  5600. #~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
  5601. #~ msgstr "検証済みのUltimaker Cura Enterprise用プラグインおよび材料を入手するにはサインインしてください。"