cura.po 214 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2022 UltiMaker.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ultimaker <plugins@ultimaker.com>, 2022.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2023-06-08 10:36+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:02+0200\n"
  12. "Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n"
  14. "Language: pl_PL\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 3.0\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  21. #: cura/API/Account.py:199
  22. msgctxt "@info:title"
  23. msgid "Login failed"
  24. msgstr "Logowanie nie powiodło się"
  25. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25
  26. msgctxt "@info:status"
  27. msgid "Finding new location for objects"
  28. msgstr "Znajdowanie nowej lokalizacji obiektów"
  29. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
  30. msgctxt "@info:title"
  31. msgid "Finding Location"
  32. msgstr "Szukanie Lokalizacji"
  33. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  34. msgctxt "@info:status"
  35. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  36. msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów"
  37. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43
  38. msgctxt "@info:title"
  39. msgid "Can't Find Location"
  40. msgstr "Nie można Znaleźć Lokalizacji"
  41. #: cura/Backups/Backup.py:115
  42. msgctxt "@info:backup_failed"
  43. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  44. msgstr "Nie można utworzyć archiwum z folderu danych użytkownika: {}"
  45. #: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159
  46. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
  47. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
  48. msgctxt "@info:title"
  49. msgid "Backup"
  50. msgstr "Kopia zapasowa"
  51. #: cura/Backups/Backup.py:134
  52. msgctxt "@info:backup_failed"
  53. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  54. msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura na podstawie niepoprawnych danych lub metadanych."
  55. #: cura/Backups/Backup.py:145
  56. msgctxt "@info:backup_failed"
  57. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  58. msgstr "Próbowano przywrócić kopię zapasową Cura, nowszą od aktualnej wersji."
  59. #: cura/Backups/Backup.py:158
  60. msgctxt "@info:backup_failed"
  61. msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
  62. msgstr ""
  63. #: cura/BuildVolume.py:100
  64. msgctxt "@info:status"
  65. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  66. msgstr "Wysokość obszaru roboczego została zmniejszona ze względu na wartość ustawienia Print Sequence (Sekwencja wydruku), aby zapobiec kolizji z wydrukowanymi modelami."
  67. #: cura/BuildVolume.py:103
  68. msgctxt "@info:title"
  69. msgid "Build Volume"
  70. msgstr "Obszar Roboczy"
  71. #: cura/CrashHandler.py:107
  72. msgctxt "@title:window"
  73. msgid "Cura can't start"
  74. msgstr "Cura nie może się uruchomić"
  75. #: cura/CrashHandler.py:113
  76. msgctxt "@label crash message"
  77. msgid ""
  78. "<p><b>Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  79. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  80. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  81. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  82. " "
  83. msgstr ""
  84. "<p><b>Ups, Ultimaker Cura natrafiła coś co nie wygląda dobrze.</p></b>\n"
  85. " <p>Natrafiliśmy na nieodwracalny błąd podczas uruchamiania. Prawdopodobnie jest to spowodowane błędem w plikach konfiguracyjnych. Zalecamy backup i reset konfiguracji.</p>\n"
  86. " <p>Backupy mogą być znalezione w folderze konfiguracyjnym.</p>\n"
  87. " <p>Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem.</p>\n"
  88. " "
  89. #: cura/CrashHandler.py:122
  90. msgctxt "@action:button"
  91. msgid "Send crash report to UltiMaker"
  92. msgstr "Wyślij raport błędu do UltiMaker"
  93. #: cura/CrashHandler.py:125
  94. msgctxt "@action:button"
  95. msgid "Show detailed crash report"
  96. msgstr "Pokaż szczegółowy raport błędu"
  97. #: cura/CrashHandler.py:129
  98. msgctxt "@action:button"
  99. msgid "Show configuration folder"
  100. msgstr "Pokaż folder konfiguracyjny"
  101. #: cura/CrashHandler.py:140
  102. msgctxt "@action:button"
  103. msgid "Backup and Reset Configuration"
  104. msgstr "Zrób Backup i Zresetuj Konfigurację"
  105. #: cura/CrashHandler.py:171
  106. msgctxt "@title:window"
  107. msgid "Crash Report"
  108. msgstr "Raport Błędu"
  109. #: cura/CrashHandler.py:190
  110. msgctxt "@label crash message"
  111. msgid ""
  112. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  113. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  114. " "
  115. msgstr ""
  116. "<p><b>Wystąpił błąd krytyczny. Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem</p></b>\n"
  117. " <p>Proszę użyj przycisku \"Wyślij raport\", aby wysłać raport błędu automatycznie na nasze serwery</p>\n"
  118. " "
  119. #: cura/CrashHandler.py:198
  120. msgctxt "@title:groupbox"
  121. msgid "System information"
  122. msgstr "Informacje o systemie"
  123. #: cura/CrashHandler.py:207
  124. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  125. msgid "Unknown"
  126. msgstr "Nieznany"
  127. #: cura/CrashHandler.py:228
  128. msgctxt "@label Cura version number"
  129. msgid "Cura version"
  130. msgstr "Wersja Cura"
  131. #: cura/CrashHandler.py:229
  132. msgctxt "@label"
  133. msgid "Cura language"
  134. msgstr ""
  135. #: cura/CrashHandler.py:230
  136. msgctxt "@label"
  137. msgid "OS language"
  138. msgstr ""
  139. #: cura/CrashHandler.py:231
  140. msgctxt "@label Type of platform"
  141. msgid "Platform"
  142. msgstr "Platforma"
  143. #: cura/CrashHandler.py:232
  144. msgctxt "@label"
  145. msgid "Qt version"
  146. msgstr "Wersja Qt"
  147. #: cura/CrashHandler.py:233
  148. msgctxt "@label"
  149. msgid "PyQt version"
  150. msgstr "Wersja PyQt"
  151. #: cura/CrashHandler.py:234
  152. msgctxt "@label OpenGL version"
  153. msgid "OpenGL"
  154. msgstr "OpenGL"
  155. #: cura/CrashHandler.py:264
  156. msgctxt "@label"
  157. msgid "Not yet initialized"
  158. msgstr ""
  159. #: cura/CrashHandler.py:267
  160. #, python-brace-format
  161. msgctxt "@label OpenGL version"
  162. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  163. msgstr "<li>Wersja OpenGL: {version}</li>"
  164. #: cura/CrashHandler.py:268
  165. #, python-brace-format
  166. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  167. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  168. msgstr "<li>Wydawca OpenGL: {vendor}</li>"
  169. #: cura/CrashHandler.py:269
  170. #, python-brace-format
  171. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  172. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  173. msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  174. #: cura/CrashHandler.py:304
  175. msgctxt "@title:groupbox"
  176. msgid "Error traceback"
  177. msgstr "Śledzenie błedu"
  178. #: cura/CrashHandler.py:390
  179. msgctxt "@title:groupbox"
  180. msgid "Logs"
  181. msgstr "Logi"
  182. #: cura/CrashHandler.py:418
  183. msgctxt "@action:button"
  184. msgid "Send report"
  185. msgstr "Wyślij raport"
  186. #: cura/CuraApplication.py:543
  187. msgctxt "@info:progress"
  188. msgid "Loading machines..."
  189. msgstr "Ładowanie drukarek..."
  190. #: cura/CuraApplication.py:550
  191. msgctxt "@info:progress"
  192. msgid "Setting up preferences..."
  193. msgstr "Ustawianie preferencji..."
  194. #: cura/CuraApplication.py:695
  195. msgctxt "@info:progress"
  196. msgid "Initializing Active Machine..."
  197. msgstr ""
  198. #: cura/CuraApplication.py:842
  199. msgctxt "@info:progress"
  200. msgid "Initializing machine manager..."
  201. msgstr ""
  202. #: cura/CuraApplication.py:856
  203. msgctxt "@info:progress"
  204. msgid "Initializing build volume..."
  205. msgstr ""
  206. #: cura/CuraApplication.py:924
  207. msgctxt "@info:progress"
  208. msgid "Setting up scene..."
  209. msgstr "Ustawianie sceny ..."
  210. #: cura/CuraApplication.py:960
  211. msgctxt "@info:progress"
  212. msgid "Loading interface..."
  213. msgstr "Ładowanie interfejsu ..."
  214. #: cura/CuraApplication.py:965
  215. msgctxt "@info:progress"
  216. msgid "Initializing engine..."
  217. msgstr ""
  218. #: cura/CuraApplication.py:1293
  219. #, python-format
  220. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  221. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  222. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  223. #: cura/CuraApplication.py:1819
  224. #, python-brace-format
  225. msgctxt "@info:status"
  226. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  227. msgstr "Jednocześnie można załadować tylko jeden plik G-code. Pominięto importowanie {0}"
  228. #: cura/CuraApplication.py:1821 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
  229. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
  230. msgctxt "@info:title"
  231. msgid "Warning"
  232. msgstr "Ostrzeżenie"
  233. #: cura/CuraApplication.py:1831
  234. #, python-brace-format
  235. msgctxt "@info:status"
  236. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  237. msgstr "Nie można otworzyć żadnego innego pliku, jeśli ładuje się G-code. Pominięto importowanie {0}"
  238. #: cura/CuraApplication.py:1833 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  239. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
  240. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  241. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
  242. msgctxt "@info:title"
  243. msgid "Error"
  244. msgstr "Błąd"
  245. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
  246. msgctxt "@label"
  247. msgid "Unknown"
  248. msgstr "Nieznany"
  249. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  250. msgctxt "@label"
  251. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  252. msgstr "Poniższa drukarka nie może być podłączona, ponieważ jest częścią grupy"
  253. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  254. msgctxt "@label"
  255. msgid "Available networked printers"
  256. msgstr "Dostępne drukarki sieciowe"
  257. #: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
  258. msgctxt "@menuitem"
  259. msgid "Not overridden"
  260. msgstr "Nie zastąpione"
  261. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  262. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28
  263. msgctxt "@label"
  264. msgid "Connected printers"
  265. msgstr "Podłączone drukarki"
  266. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  267. msgctxt "@label"
  268. msgid "Preset printers"
  269. msgstr "Zdefiniowane drukarki"
  270. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165
  271. #, python-brace-format
  272. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  273. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  274. msgstr ""
  275. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
  276. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  277. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347
  278. msgctxt "@label"
  279. msgid "Default"
  280. msgstr "Domyślne"
  281. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  282. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  283. msgctxt "@label"
  284. msgid "Visual"
  285. msgstr "Wizualny"
  286. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
  287. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  288. msgctxt "@text"
  289. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  290. msgstr "Profil wizualny jest przeznaczony do drukowania prototypów i modeli z zamiarem podkreślenia wysokiej jakości wizualnej i powierzchni."
  291. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  292. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  293. msgctxt "@label"
  294. msgid "Engineering"
  295. msgstr "Inżynieria"
  296. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
  297. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  298. msgctxt "@text"
  299. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  300. msgstr "Profil inżynieryjny jest przeznaczony do drukowania prototypów funkcjonalnych i części końcowych z naciskiem na lepszą dokładność i lepszą tolerancję."
  301. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  302. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  303. msgctxt "@label"
  304. msgid "Draft"
  305. msgstr "Szkic"
  306. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
  307. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  308. msgctxt "@text"
  309. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  310. msgstr "Profil szkicu służy do drukowania początkowych prototypów i weryfikacji koncepcji z naciskiem na krótki czasu drukowania."
  311. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:57
  312. msgctxt "@label"
  313. msgid "Annealing"
  314. msgstr ""
  315. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:59
  316. msgctxt "@text"
  317. msgid "The annealing profile requires post-processing in an oven after the print is finished. This profile retains the dimensional accuracy of the printed part after annealing and improves strength, stiffness, and thermal resistance."
  318. msgstr ""
  319. #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
  320. msgctxt "@label"
  321. msgid "Custom Material"
  322. msgstr "Niestandardowy materiał"
  323. #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
  324. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
  325. msgctxt "@label"
  326. msgid "Custom"
  327. msgstr "Niestandardowy"
  328. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400
  329. msgctxt "@label"
  330. msgid "Custom profiles"
  331. msgstr "Profile niestandardowe"
  332. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435
  333. #, python-brace-format
  334. msgctxt "@item:inlistbox"
  335. msgid "All Supported Types ({0})"
  336. msgstr "Wszystkie Wspierane Typy ({0})"
  337. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436
  338. msgctxt "@item:inlistbox"
  339. msgid "All Files (*)"
  340. msgstr "Wszystkie Pliki (*)"
  341. #: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
  342. msgctxt "@info:status"
  343. msgid "Calculated"
  344. msgstr "Przeliczone"
  345. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  346. msgctxt "@info:status"
  347. msgid "Multiplying and placing objects"
  348. msgstr "Zwielokrotnienie i umieszczanie przedmiotów"
  349. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:32
  350. msgctxt "@info:title"
  351. msgid "Placing Objects"
  352. msgstr "Umieść Obiekty"
  353. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  354. msgctxt "@info:title"
  355. msgid "Placing Object"
  356. msgstr "Rozmieszczenie Obiektów"
  357. #: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
  358. msgctxt "@message"
  359. msgid "Could not read response."
  360. msgstr "Nie można odczytać odpowiedzi."
  361. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:77
  362. msgctxt "@message"
  363. msgid "The provided state is not correct."
  364. msgstr ""
  365. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:83
  366. msgctxt "@message"
  367. msgid "Timeout when authenticating with the account server."
  368. msgstr ""
  369. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:101
  370. msgctxt "@message"
  371. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  372. msgstr "Proszę nadać wymagane uprawnienia podczas autoryzacji tej aplikacji."
  373. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:109
  374. msgctxt "@message"
  375. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  376. msgstr "Coś nieoczekiwanego się stało, podczas próby logowania, spróbuj ponownie."
  377. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
  378. msgctxt "@info"
  379. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  380. msgstr ""
  381. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
  382. msgctxt "@info"
  383. msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
  384. msgstr "Nie można uzyskać dostępu do serwera kont UltiMaker."
  385. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
  386. msgctxt "@info:title"
  387. msgid "Log-in failed"
  388. msgstr ""
  389. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
  390. msgctxt "@text:error"
  391. msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
  392. msgstr ""
  393. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
  394. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
  395. msgctxt "@text:error"
  396. msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
  397. msgstr ""
  398. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
  399. msgctxt "@text:error"
  400. msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
  401. msgstr ""
  402. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
  403. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
  404. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
  405. msgctxt "@text:error"
  406. msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
  407. msgstr ""
  408. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
  409. msgctxt "@text:error"
  410. msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
  411. msgstr ""
  412. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
  413. msgctxt "@text:error"
  414. msgid "Failed to connect to Digital Factory."
  415. msgstr ""
  416. #: cura/Settings/ActiveQuality.py:43
  417. msgctxt "@label"
  418. msgid "Experimental"
  419. msgstr "Eksperymentalne"
  420. #: cura/Settings/ContainerManager.py:207
  421. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  422. msgctxt "@title:window"
  423. msgid "File Already Exists"
  424. msgstr "Plik już istnieje"
  425. #: cura/Settings/ContainerManager.py:208
  426. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
  427. #, python-brace-format
  428. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  429. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  430. msgstr "Plik <filename>{0}</filename> już istnieje. Czy na pewno chcesz go nadpisać?"
  431. #: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462
  432. msgctxt "@info:status"
  433. msgid "Invalid file URL:"
  434. msgstr "Nieprawidłowy adres URL pliku:"
  435. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  436. #, python-brace-format
  437. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  438. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  439. msgstr "Nie udało się wyeksportować profilu do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  440. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  441. #, python-brace-format
  442. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  443. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  444. msgstr "Nie można eksportować profilu do <filename>{0}</filename>: Wtyczka pisarza zgłosiła błąd."
  445. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
  446. #, python-brace-format
  447. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  448. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  449. msgstr "Wyeksportowano profil do <filename>{0}</filename>"
  450. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
  451. msgctxt "@info:title"
  452. msgid "Export succeeded"
  453. msgstr "Eksport udany"
  454. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
  455. #, python-brace-format
  456. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  457. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  458. msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>: {1}"
  459. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
  460. #, python-brace-format
  461. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  462. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  463. msgstr "Nie można importować profilu z <filename>{0}</filename> przed dodaniem drukarki."
  464. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
  465. #, python-brace-format
  466. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  467. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  468. msgstr "Brak niestandardowego profilu do importu w pliku <filename>{0}</filename>"
  469. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  470. #, python-brace-format
  471. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  472. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  473. msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>:"
  474. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
  475. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
  476. #, python-brace-format
  477. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  478. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  479. msgstr "Profil <filename>{0}</filename> zawiera błędne dane, nie można go importować."
  480. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  481. #, python-brace-format
  482. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  483. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  484. msgstr "Błąd importu profilu z <filename>{0}</filename>:"
  485. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
  486. #, python-brace-format
  487. msgctxt "@info:status"
  488. msgid "Successfully imported profile {0}."
  489. msgstr ""
  490. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
  491. #, python-brace-format
  492. msgctxt "@info:status"
  493. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  494. msgstr "Plik {0} nie zawiera żadnego poprawnego profilu."
  495. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  496. #, python-brace-format
  497. msgctxt "@info:status"
  498. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  499. msgstr "Profil {0} ma nieznany typ pliku lub jest uszkodzony."
  500. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
  501. msgctxt "@label"
  502. msgid "Custom profile"
  503. msgstr "Niestandardowy profil"
  504. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
  505. msgctxt "@info:status"
  506. msgid "Profile is missing a quality type."
  507. msgstr "Profilowi brakuje typu jakości."
  508. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
  509. msgctxt "@info:status"
  510. msgid "There is no active printer yet."
  511. msgstr ""
  512. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
  513. msgctxt "@info:status"
  514. msgid "Unable to add the profile."
  515. msgstr ""
  516. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
  517. #, python-brace-format
  518. msgctxt "@info:status"
  519. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  520. msgstr ""
  521. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
  522. #, python-brace-format
  523. msgctxt "@info:status"
  524. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  525. msgstr ""
  526. #: cura/Settings/MachineManager.py:746
  527. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221
  528. msgctxt "@label"
  529. msgid "Nozzle"
  530. msgstr "Dysza"
  531. #: cura/Settings/MachineManager.py:890
  532. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  533. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  534. msgstr "Ustawienia zostały zmienione w celu dopasowania do bieżącej dostępności ekstruderów:"
  535. #: cura/Settings/MachineManager.py:891
  536. msgctxt "@info:title"
  537. msgid "Settings updated"
  538. msgstr "Ustawienia zostały zaaktualizowane"
  539. #: cura/Settings/MachineManager.py:1514
  540. msgctxt "@info:title"
  541. msgid "Extruder(s) Disabled"
  542. msgstr "Ekstruder(y) wyłączony(/e)"
  543. #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  544. msgctxt "@info:not supported profile"
  545. msgid "Not supported"
  546. msgstr "Niewspierany"
  547. #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  548. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  549. msgid "Default"
  550. msgstr "Domyślne"
  551. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  552. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
  553. msgctxt "@action:button"
  554. msgid "Add"
  555. msgstr "Dodaj"
  556. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
  557. msgctxt "@action:button"
  558. msgid "Finish"
  559. msgstr ""
  560. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386
  561. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
  562. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
  563. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  564. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
  565. #: resources/qml/ColorDialog.qml:143
  566. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
  567. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103
  568. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
  569. msgctxt "@action:button"
  570. msgid "Cancel"
  571. msgstr "Anuluj"
  572. #: cura/UI/ObjectsModel.py:69
  573. #, python-brace-format
  574. msgctxt "@label"
  575. msgid "Group #{group_nr}"
  576. msgstr "Grupa #{group_nr}"
  577. #: cura/UI/PrintInformation.py:87
  578. msgctxt "@tooltip"
  579. msgid "Outer Wall"
  580. msgstr "Zewnętrzna ściana"
  581. #: cura/UI/PrintInformation.py:88
  582. msgctxt "@tooltip"
  583. msgid "Inner Walls"
  584. msgstr "Ściany wewnętrzne"
  585. #: cura/UI/PrintInformation.py:89
  586. msgctxt "@tooltip"
  587. msgid "Skin"
  588. msgstr "Skin"
  589. #: cura/UI/PrintInformation.py:90
  590. msgctxt "@tooltip"
  591. msgid "Infill"
  592. msgstr "Wypełnienie"
  593. #: cura/UI/PrintInformation.py:91
  594. msgctxt "@tooltip"
  595. msgid "Support Infill"
  596. msgstr "Wypełnienie podpór"
  597. #: cura/UI/PrintInformation.py:92
  598. msgctxt "@tooltip"
  599. msgid "Support Interface"
  600. msgstr "Łączenie podpory"
  601. #: cura/UI/PrintInformation.py:93
  602. msgctxt "@tooltip"
  603. msgid "Support"
  604. msgstr "Podpory"
  605. #: cura/UI/PrintInformation.py:94
  606. msgctxt "@tooltip"
  607. msgid "Skirt"
  608. msgstr "Obwódka"
  609. #: cura/UI/PrintInformation.py:95
  610. msgctxt "@tooltip"
  611. msgid "Prime Tower"
  612. msgstr "Wieża czyszcząca"
  613. #: cura/UI/PrintInformation.py:96
  614. msgctxt "@tooltip"
  615. msgid "Travel"
  616. msgstr "Ruch jałowy"
  617. #: cura/UI/PrintInformation.py:97
  618. msgctxt "@tooltip"
  619. msgid "Retractions"
  620. msgstr "Retrakcja"
  621. #: cura/UI/PrintInformation.py:98
  622. msgctxt "@tooltip"
  623. msgid "Other"
  624. msgstr "Inny"
  625. #: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63
  626. msgctxt "@text:window"
  627. msgid "The release notes could not be opened."
  628. msgstr ""
  629. #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
  630. msgctxt "@action:button"
  631. msgid "Next"
  632. msgstr "Następny"
  633. #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68
  634. msgctxt "@action:button"
  635. msgid "Skip"
  636. msgstr ""
  637. #: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76
  638. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
  639. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
  640. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444
  641. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188
  642. msgctxt "@action:button"
  643. msgid "Close"
  644. msgstr "Zamknij"
  645. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
  646. msgctxt "@action:button"
  647. msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
  648. msgstr ""
  649. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
  650. msgctxt "@action:button"
  651. msgid "New materials installed"
  652. msgstr ""
  653. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
  654. msgctxt "@action:button"
  655. msgid "Sync materials"
  656. msgstr ""
  657. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
  658. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80
  659. msgctxt "@action:button"
  660. msgid "Learn more"
  661. msgstr ""
  662. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
  663. msgctxt "@message:text"
  664. msgid "Could not save material archive to {}:"
  665. msgstr ""
  666. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
  667. msgctxt "@message:title"
  668. msgid "Failed to save material archive"
  669. msgstr ""
  670. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
  671. msgctxt "@text"
  672. msgid "Unknown error."
  673. msgstr ""
  674. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
  675. #, python-brace-format
  676. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  677. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  678. msgstr "Plik projektu <filename>{0}</filename> zawiera nieznany typ maszyny <message>{1}</message>. Nie można zaimportować maszyny. Zostaną zaimportowane modele."
  679. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
  680. msgctxt "@info:title"
  681. msgid "Open Project File"
  682. msgstr "Otwórz Plik Projektu"
  683. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
  684. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
  685. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
  686. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
  687. msgctxt "@button"
  688. msgid "Create new"
  689. msgstr "Utwórz nowy"
  690. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
  691. #, python-brace-format
  692. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  693. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  694. msgstr ""
  695. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
  696. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
  697. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
  698. msgctxt "@info:title"
  699. msgid "Can't Open Project File"
  700. msgstr ""
  701. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
  702. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
  703. #, python-brace-format
  704. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  705. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  706. msgstr ""
  707. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
  708. #, python-brace-format
  709. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  710. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
  711. msgstr ""
  712. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233
  713. msgctxt "@title:tab"
  714. msgid "Recommended"
  715. msgstr "Zalecane"
  716. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235
  717. msgctxt "@title:tab"
  718. msgid "Custom"
  719. msgstr "Niestandardowe"
  720. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411
  721. msgctxt "@info:status"
  722. msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
  723. msgstr ""
  724. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413
  725. msgctxt "@info:title"
  726. msgid "Material profiles not installed"
  727. msgstr ""
  728. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426
  729. msgctxt "@action:button"
  730. msgid "Install Materials"
  731. msgstr ""
  732. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
  733. msgctxt "@title:window"
  734. msgid "Open Project"
  735. msgstr "Otwórz projekt"
  736. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31
  737. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61
  738. msgctxt "@action:title"
  739. msgid "Summary - Cura Project"
  740. msgstr "Podsumowanie - Projekt Cura"
  741. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65
  742. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  743. msgid "Update existing"
  744. msgstr "Zaktualizuj istniejące"
  745. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66
  746. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  747. msgid "Create new"
  748. msgstr "Utwórz nowy"
  749. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83
  750. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  751. msgctxt "@action:label"
  752. msgid "Printer settings"
  753. msgstr "Ustawienia drukarki"
  754. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  755. #: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23
  756. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  757. msgctxt "@action:label"
  758. msgid "Type"
  759. msgstr "Typ"
  760. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98
  761. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  762. msgctxt "@action:label"
  763. msgid "Printer Group"
  764. msgstr "Grupa drukarek"
  765. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103
  766. msgctxt "@action:label"
  767. msgid "Open With"
  768. msgstr ""
  769. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
  770. msgctxt "@info:tooltip"
  771. msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project."
  772. msgstr ""
  773. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
  774. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
  775. msgctxt "@action:label"
  776. msgid "Profile settings"
  777. msgstr "Ustawienia profilu"
  778. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166
  779. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238
  780. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  781. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
  782. msgctxt "@action:label"
  783. msgid "Name"
  784. msgstr "Nazwa"
  785. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172
  786. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
  787. msgctxt "@action:label"
  788. msgid "Intent"
  789. msgstr "Cel"
  790. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178
  791. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
  792. msgctxt "@action:label"
  793. msgid "Not in profile"
  794. msgstr "Nie w profilu"
  795. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179
  796. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
  797. msgctxt "@action:label"
  798. msgid "%1 override"
  799. msgid_plural "%1 overrides"
  800. msgstr[0] "%1 nadpisanie"
  801. msgstr[1] "%1 Zastępuje"
  802. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185
  803. msgctxt "@action:label"
  804. msgid "Derivative from"
  805. msgstr "Pochodna z"
  806. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186
  807. msgctxt "@action:label"
  808. msgid "%1, %2 override"
  809. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  810. msgstr[0] "%1, %2 nadpisanie"
  811. msgstr[1] "%1, %2 zastępuje"
  812. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226
  813. msgctxt "@action:label"
  814. msgid "Material settings"
  815. msgstr "Ustawienia materiału"
  816. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280
  817. msgctxt "@action:label"
  818. msgid "Setting visibility"
  819. msgstr "Ustawienie widoczności"
  820. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290
  821. msgctxt "@action:label"
  822. msgid "Mode"
  823. msgstr "Tryb"
  824. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296
  825. msgctxt "@action:label"
  826. msgid "%1 out of %2"
  827. msgstr "%1 poza %2"
  828. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321
  829. msgctxt "@action:warning"
  830. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  831. msgstr "Ładowanie projektu usunie wszystkie modele z platformy roboczej."
  832. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
  833. msgctxt "@label"
  834. msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
  835. msgstr ""
  836. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392
  837. msgctxt "@action:button"
  838. msgid "Open"
  839. msgstr "Otwórz"
  840. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  841. msgctxt "@action:button"
  842. msgid "Open project anyway"
  843. msgstr ""
  844. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407
  845. msgctxt "@action:button"
  846. msgid "Install missing material"
  847. msgstr ""
  848. #: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33
  849. msgctxt "@item:inlistbox"
  850. msgid "3MF File"
  851. msgstr "Plik 3MF"
  852. #: plugins/3MFReader/plugin.json
  853. msgctxt "name"
  854. msgid "3MF Reader"
  855. msgstr "Czytnik 3MF"
  856. #: plugins/3MFReader/plugin.json
  857. msgctxt "description"
  858. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  859. msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików 3MF."
  860. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  861. msgctxt "@error:zip"
  862. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  863. msgstr ""
  864. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
  865. msgctxt "@error"
  866. msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
  867. msgstr ""
  868. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
  869. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
  870. msgctxt "@error:zip"
  871. msgid "No permission to write the workspace here."
  872. msgstr ""
  873. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
  874. msgctxt "@error:zip"
  875. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  876. msgstr ""
  877. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240
  878. msgctxt "@error:zip"
  879. msgid "Error writing 3mf file."
  880. msgstr "Błąd zapisu pliku 3mf."
  881. #: plugins/3MFWriter/__init__.py:28
  882. msgctxt "@item:inlistbox"
  883. msgid "3MF file"
  884. msgstr "Plik 3MF"
  885. #: plugins/3MFWriter/__init__.py:36
  886. msgctxt "@item:inlistbox"
  887. msgid "Cura Project 3MF file"
  888. msgstr "Plik Cura Project 3MF"
  889. #: plugins/3MFWriter/plugin.json
  890. msgctxt "name"
  891. msgid "3MF Writer"
  892. msgstr "3MF Writer"
  893. #: plugins/3MFWriter/plugin.json
  894. msgctxt "description"
  895. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  896. msgstr "Zapewnia wsparcie dla tworzenia plików 3MF."
  897. #: plugins/AMFReader/__init__.py:15
  898. msgctxt "@item:inlistbox"
  899. msgid "AMF File"
  900. msgstr "Plik AMF"
  901. #: plugins/AMFReader/plugin.json
  902. msgctxt "name"
  903. msgid "AMF Reader"
  904. msgstr "Czytnik AMF"
  905. #: plugins/AMFReader/plugin.json
  906. msgctxt "description"
  907. msgid "Provides support for reading AMF files."
  908. msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików AMF."
  909. #: plugins/CuraDrive/plugin.json
  910. msgctxt "description"
  911. msgid "Backup and restore your configuration."
  912. msgstr "Utwórz kopię zapasową i przywróć konfigurację."
  913. #: plugins/CuraDrive/plugin.json
  914. msgctxt "name"
  915. msgid "Cura Backups"
  916. msgstr "Kopie zapasowe Cura"
  917. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
  918. msgctxt "@info:title"
  919. msgid "Backups"
  920. msgstr "Kopie zapasowe"
  921. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  922. msgctxt "@info:backup_status"
  923. msgid "There was an error while uploading your backup."
  924. msgstr "Wystąpił błąd podczas wgrywania kopii zapasowej."
  925. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
  926. msgctxt "@info:backup_status"
  927. msgid "Creating your backup..."
  928. msgstr ""
  929. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
  930. msgctxt "@info:backup_status"
  931. msgid "There was an error while creating your backup."
  932. msgstr ""
  933. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
  934. msgctxt "@info:backup_status"
  935. msgid "Uploading your backup..."
  936. msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej..."
  937. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
  938. msgctxt "@info:backup_status"
  939. msgid "Your backup has finished uploading."
  940. msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej zakończone."
  941. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
  942. msgctxt "@error:file_size"
  943. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  944. msgstr ""
  945. #: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
  946. #: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
  947. msgctxt "@info:backup_status"
  948. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  949. msgstr "Wystąpił błąd podczas próby przywrócenia kopii zapasowej."
  950. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
  951. msgctxt "@item:inmenu"
  952. msgid "Manage backups"
  953. msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi"
  954. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  955. msgctxt "@button"
  956. msgid "Want more?"
  957. msgstr "Chcesz więcej?"
  958. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  959. msgctxt "@button"
  960. msgid "Backup Now"
  961. msgstr "Utwórz kopię zapasową"
  962. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  963. msgctxt "@checkbox:description"
  964. msgid "Auto Backup"
  965. msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej"
  966. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  967. msgctxt "@checkbox:description"
  968. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  969. msgstr "Automatycznie twórz kopie zapasowe każdego dnia, w którym uruchomiono Curę."
  970. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
  971. msgctxt "@button"
  972. msgid "Restore"
  973. msgstr "Przywróć"
  974. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
  975. msgctxt "@dialog:title"
  976. msgid "Delete Backup"
  977. msgstr "Usuń kopię zapasową"
  978. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
  979. msgctxt "@dialog:info"
  980. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  981. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kopię zapasową? Tej czynności nie można cofnąć."
  982. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
  983. msgctxt "@dialog:title"
  984. msgid "Restore Backup"
  985. msgstr "Przywróć kopię zapasową"
  986. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
  987. msgctxt "@dialog:info"
  988. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  989. msgstr "Musisz zrestartować Curę przed przywróceniem kopii zapasowej. Czy chcesz teraz zamknąć Curę?"
  990. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  991. msgctxt "@backuplist:label"
  992. msgid "Cura Version"
  993. msgstr "Wersja Cura"
  994. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  995. msgctxt "@backuplist:label"
  996. msgid "Machines"
  997. msgstr "Drukarki"
  998. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  999. msgctxt "@backuplist:label"
  1000. msgid "Materials"
  1001. msgstr "Materiały"
  1002. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  1003. msgctxt "@backuplist:label"
  1004. msgid "Profiles"
  1005. msgstr "Profile"
  1006. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  1007. msgctxt "@backuplist:label"
  1008. msgid "Plugins"
  1009. msgstr "Pluginy"
  1010. #: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  1011. msgctxt "@title:window"
  1012. msgid "Cura Backups"
  1013. msgstr "Kopie zapasowe cura"
  1014. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  1015. msgctxt "@title"
  1016. msgid "My Backups"
  1017. msgstr "Moje Kopie Zapasowe"
  1018. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
  1019. msgctxt "@empty_state"
  1020. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  1021. msgstr "Nie masz żadnych kopii zapasowych. Użyj przycisku „Utwórz kopię zapasową”, aby go utworzyć."
  1022. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
  1023. msgctxt "@backup_limit_info"
  1024. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1025. msgstr "Podczas fazy podglądu będziesz ograniczony do 5 widocznych kopii zapasowych. Usuń kopię zapasową, aby zobaczyć starsze."
  1026. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  1027. msgctxt "@description"
  1028. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  1029. msgstr "Wykonaj kopię zapasową i zsynchronizuj ustawienia Cura."
  1030. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
  1031. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:312
  1032. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
  1033. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180
  1034. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
  1035. msgctxt "@button"
  1036. msgid "Sign in"
  1037. msgstr "Zaloguj"
  1038. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
  1039. msgctxt "@message"
  1040. msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
  1041. msgstr ""
  1042. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163
  1043. msgctxt "@message:title"
  1044. msgid "Slicing failed"
  1045. msgstr ""
  1046. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
  1047. msgctxt "@message:button"
  1048. msgid "Report a bug"
  1049. msgstr ""
  1050. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
  1051. msgctxt "@message:description"
  1052. msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
  1053. msgstr ""
  1054. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
  1055. msgctxt "@info:status"
  1056. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  1057. msgstr "Nie można pociąć z obecnym materiałem, ponieważ nie jest on kompatybilny z wybraną maszyną lub konfiguracją."
  1058. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:417
  1059. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:450
  1060. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:477
  1061. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
  1062. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:501
  1063. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:514
  1064. msgctxt "@info:title"
  1065. msgid "Unable to slice"
  1066. msgstr "Nie można pociąć"
  1067. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:449
  1068. #, python-brace-format
  1069. msgctxt "@info:status"
  1070. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  1071. msgstr "Nie można pociąć z bieżącymi ustawieniami. Następujące ustawienia mają błędy: {0}"
  1072. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:476
  1073. #, python-brace-format
  1074. msgctxt "@info:status"
  1075. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  1076. msgstr "Nie można pokroić przez ustawienia osobne dla modelu. Następujące ustawienia mają błędy w jednym lub więcej modeli: {error_labels}"
  1077. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:488
  1078. msgctxt "@info:status"
  1079. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  1080. msgstr "Nie można pociąć, ponieważ wieża czyszcząca lub jej pozycja(e) są niewłaściwe."
  1081. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:500
  1082. #, python-format
  1083. msgctxt "@info:status"
  1084. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  1085. msgstr "Nie można pociąć, ponieważ obecne są obiekty powiązane z wyłączonym ekstruderem %s."
  1086. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:510
  1087. msgctxt "@info:status"
  1088. msgid ""
  1089. "Please review settings and check if your models:\n"
  1090. "- Fit within the build volume\n"
  1091. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  1092. "- Are not all set as modifier meshes"
  1093. msgstr ""
  1094. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
  1095. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  1096. msgctxt "@info:status"
  1097. msgid "Processing Layers"
  1098. msgstr "Przetwarzanie warstw"
  1099. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
  1100. msgctxt "@info:title"
  1101. msgid "Information"
  1102. msgstr "Informacja"
  1103. #: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json
  1104. msgctxt "name"
  1105. msgid "CuraEngine Backend"
  1106. msgstr "Zaplecze CuraEngine"
  1107. #: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json
  1108. msgctxt "description"
  1109. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  1110. msgstr "Zapewnia połączenie z tnącym zapleczem CuraEngine."
  1111. #: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  1112. #: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  1113. msgctxt "@item:inlistbox"
  1114. msgid "Cura Profile"
  1115. msgstr "Profile Cura"
  1116. #: plugins/CuraProfileReader/plugin.json
  1117. msgctxt "name"
  1118. msgid "Cura Profile Reader"
  1119. msgstr "Czytnik Profili Cura"
  1120. #: plugins/CuraProfileReader/plugin.json
  1121. msgctxt "description"
  1122. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  1123. msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili Cura."
  1124. #: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json
  1125. msgctxt "name"
  1126. msgid "Cura Profile Writer"
  1127. msgstr "Cura Profile Writer"
  1128. #: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json
  1129. msgctxt "description"
  1130. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  1131. msgstr "Zapewnia wsparcie dla eksportowania profili Cura."
  1132. #: plugins/DigitalLibrary/plugin.json
  1133. msgctxt "description"
  1134. msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
  1135. msgstr ""
  1136. #: plugins/DigitalLibrary/plugin.json
  1137. msgctxt "name"
  1138. msgid "Ultimaker Digital Library"
  1139. msgstr ""
  1140. #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
  1141. msgctxt "@option"
  1142. msgid "Save Cura project and print file"
  1143. msgstr ""
  1144. #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
  1145. msgctxt "@option"
  1146. msgid "Save Cura project"
  1147. msgstr ""
  1148. #: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
  1149. msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
  1150. msgid "deleted user"
  1151. msgstr ""
  1152. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  1153. msgctxt "@info"
  1154. msgid "Could not access update information."
  1155. msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji."
  1156. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  1157. #, python-brace-format
  1158. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  1159. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  1160. msgstr ""
  1161. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  1162. #, python-format
  1163. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  1164. msgid "New %s stable firmware available"
  1165. msgstr ""
  1166. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  1167. msgctxt "@action:button"
  1168. msgid "How to update"
  1169. msgstr "Jak zaktualizować"
  1170. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  1171. msgctxt "description"
  1172. msgid "Checks for firmware updates."
  1173. msgstr "Sprawdź aktualizacje oprogramowania."
  1174. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  1175. msgctxt "name"
  1176. msgid "Firmware Update Checker"
  1177. msgstr "Sprawdzacz Aktualizacji Oprogramowania"
  1178. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  1179. msgctxt "@action"
  1180. msgid "Update Firmware"
  1181. msgstr "Aktualizacja Oprogramowania Sprzętowego"
  1182. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1183. msgctxt "@title"
  1184. msgid "Update Firmware"
  1185. msgstr "Aktualizacja Oprogramowania Sprzętowego"
  1186. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
  1187. msgctxt "@label"
  1188. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1189. msgstr "Oprogramowanie ukłądowe jest częścią oprogramowania działającego bezpośrednio na drukarce 3D. Oprogramowanie to steruje silnikami krokowymi, reguluje temperaturę i ostatecznie sprawia, że drukarka działa."
  1190. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
  1191. msgctxt "@label"
  1192. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1193. msgstr "Oprogramowanie ukłądowe dostarczane z nowymi drukarkami działa, ale nowe wersje mają zazwyczaj więcej funkcji i ulepszeń."
  1194. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
  1195. msgctxt "@action:button"
  1196. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1197. msgstr "Automatycznie uaktualnij oprogramowanie"
  1198. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
  1199. msgctxt "@action:button"
  1200. msgid "Upload custom Firmware"
  1201. msgstr "Prześlij niestandardowe oprogramowanie"
  1202. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
  1203. msgctxt "@label"
  1204. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1205. msgstr "Oprogramowanie sprzętowe nie może być zaktualizowane, ponieważ nie ma połączenia z drukarką."
  1206. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
  1207. msgctxt "@label"
  1208. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1209. msgstr "Oprogramowanie sprzętowe nie może być zaktualizowane, ponieważ połączenie z drukarką nie wspiera usługi."
  1210. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
  1211. msgctxt "@title:window"
  1212. msgid "Select custom firmware"
  1213. msgstr "Wybierz niestandardowe oprogramowanie"
  1214. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
  1215. msgctxt "@title:window"
  1216. msgid "Firmware Update"
  1217. msgstr "Aktualizacja oprogramowania układowego"
  1218. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
  1219. msgctxt "@label"
  1220. msgid "Updating firmware."
  1221. msgstr "Aktualizowanie oprogramowania."
  1222. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
  1223. msgctxt "@label"
  1224. msgid "Firmware update completed."
  1225. msgstr "Aktualizacja oprogramowania zakończona."
  1226. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
  1227. msgctxt "@label"
  1228. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1229. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu nieznanego błędu."
  1230. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1231. msgctxt "@label"
  1232. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1233. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu komunikacji."
  1234. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1235. msgctxt "@label"
  1236. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1237. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu wejścia / wyjścia."
  1238. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1239. msgctxt "@label"
  1240. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1241. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu utraconego oprogramowania."
  1242. #: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json
  1243. msgctxt "name"
  1244. msgid "Firmware Updater"
  1245. msgstr "Aktualizacja oprogramowania sprzętowego"
  1246. #: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json
  1247. msgctxt "description"
  1248. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  1249. msgstr "Dostarcza działanie, pozwalające na aktualizację oprogramowania sprzętowego."
  1250. #: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  1251. msgctxt "@item:inlistbox"
  1252. msgid "Compressed G-code File"
  1253. msgstr "Skompresowany Plik G-code"
  1254. #: plugins/GCodeGzReader/plugin.json
  1255. msgctxt "name"
  1256. msgid "Compressed G-code Reader"
  1257. msgstr "Czytnik Skompresowanego G-code"
  1258. #: plugins/GCodeGzReader/plugin.json
  1259. msgctxt "description"
  1260. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  1261. msgstr "Odczytuje g-code ze skompresowanych archiwum."
  1262. #: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  1263. msgctxt "@error:not supported"
  1264. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  1265. msgstr "Zapisywacz skompresowanego G-code nie obsługuje trybu tekstowego."
  1266. #: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json
  1267. msgctxt "name"
  1268. msgid "Compressed G-code Writer"
  1269. msgstr "Zapisywacz Skompresowanego G-code"
  1270. #: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json
  1271. msgctxt "description"
  1272. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  1273. msgstr "Zapisuje g-code do skompresowanego archiwum."
  1274. #: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  1275. #: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  1276. msgctxt "@item:inlistbox"
  1277. msgid "G-code File"
  1278. msgstr "Pliki G-code"
  1279. #: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json
  1280. msgctxt "name"
  1281. msgid "G-code Profile Reader"
  1282. msgstr "Czytnik Profili G-code"
  1283. #: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json
  1284. msgctxt "description"
  1285. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  1286. msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili z plików g-code."
  1287. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:359
  1288. msgctxt "@info:status"
  1289. msgid "Parsing G-code"
  1290. msgstr "Analizowanie G-code"
  1291. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:361
  1292. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:515
  1293. msgctxt "@info:title"
  1294. msgid "G-code Details"
  1295. msgstr "Szczegóły G-code"
  1296. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:513
  1297. msgctxt "@info:generic"
  1298. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  1299. msgstr "Przed wysłaniem pliku upewnij się, że G-code jest odpowiedni do konfiguracji drukarki. Przedstawienie G-kodu może nie być dokładne."
  1300. #: plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  1301. msgctxt "@item:inlistbox"
  1302. msgid "G File"
  1303. msgstr "Plik G-code"
  1304. #: plugins/GCodeReader/plugin.json
  1305. msgctxt "description"
  1306. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  1307. msgstr "Pozwala na ładowanie i wyświetlanie plików G-code."
  1308. #: plugins/GCodeReader/plugin.json
  1309. msgctxt "name"
  1310. msgid "G-code Reader"
  1311. msgstr "Czytnik G-code"
  1312. #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75
  1313. msgctxt "@error:not supported"
  1314. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  1315. msgstr "Zapisywacz G-code nie obsługuje trybu nietekstowego."
  1316. #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97
  1317. msgctxt "@warning:status"
  1318. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  1319. msgstr "Przygotuj G-code przed eksportem."
  1320. #: plugins/GCodeWriter/plugin.json
  1321. msgctxt "name"
  1322. msgid "G-code Writer"
  1323. msgstr "Zapisywacz G-code"
  1324. #: plugins/GCodeWriter/plugin.json
  1325. msgctxt "description"
  1326. msgid "Writes g-code to a file."
  1327. msgstr "Zapisuje g-code do pliku."
  1328. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
  1329. msgctxt "@title:window"
  1330. msgid "Convert Image"
  1331. msgstr ""
  1332. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1333. msgctxt "@action:label"
  1334. msgid "Height (mm)"
  1335. msgstr "Wysokość (mm)"
  1336. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1337. msgctxt "@info:tooltip"
  1338. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1339. msgstr "Maksymalna odległość każdego piksela od \"Bazy.\""
  1340. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
  1341. msgctxt "@action:label"
  1342. msgid "Base (mm)"
  1343. msgstr "Baza (mm)"
  1344. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
  1345. msgctxt "@info:tooltip"
  1346. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1347. msgstr "Wysokość podstawy od stołu w milimetrach."
  1348. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
  1349. msgctxt "@action:label"
  1350. msgid "Width (mm)"
  1351. msgstr "Szerokość (mm)"
  1352. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
  1353. msgctxt "@info:tooltip"
  1354. msgid "The width in millimeters on the build plate"
  1355. msgstr ""
  1356. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
  1357. msgctxt "@action:label"
  1358. msgid "Depth (mm)"
  1359. msgstr "Głębokość (mm)"
  1360. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
  1361. msgctxt "@info:tooltip"
  1362. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1363. msgstr "Głębokość w milimetrach na stole"
  1364. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
  1365. msgctxt "@item:inlistbox"
  1366. msgid "Darker is higher"
  1367. msgstr "Ciemniejsze jest wyższe"
  1368. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  1369. msgctxt "@item:inlistbox"
  1370. msgid "Lighter is higher"
  1371. msgstr "Jaśniejszy jest wyższy"
  1372. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1373. msgctxt "@info:tooltip"
  1374. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1375. msgstr "Dla litofanów ciemne piksele powinny odpowiadać grubszym miejscom, aby zablokować więcej światła. Dla zaznaczenia wysokości map, jaśniejsze piksele oznaczają wyższy teren, więc jaśniejsze piksele powinny odpowiadać wyższym położeniom w wygenerowanym modelu 3D."
  1376. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
  1377. msgctxt "@action:label"
  1378. msgid "Color Model"
  1379. msgstr ""
  1380. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
  1381. msgctxt "@item:inlistbox"
  1382. msgid "Linear"
  1383. msgstr ""
  1384. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
  1385. msgctxt "@item:inlistbox"
  1386. msgid "Translucency"
  1387. msgstr ""
  1388. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
  1389. msgctxt "@info:tooltip"
  1390. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1391. msgstr ""
  1392. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
  1393. msgctxt "@action:label"
  1394. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1395. msgstr ""
  1396. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
  1397. msgctxt "@info:tooltip"
  1398. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1399. msgstr ""
  1400. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
  1401. msgctxt "@action:label"
  1402. msgid "Smoothing"
  1403. msgstr "Wygładzanie"
  1404. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
  1405. msgctxt "@info:tooltip"
  1406. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1407. msgstr "Ilość wygładzania do zastosowania do obrazu."
  1408. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
  1409. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
  1410. #: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25
  1411. msgctxt "@action:button"
  1412. msgid "OK"
  1413. msgstr "OK"
  1414. #: plugins/ImageReader/__init__.py:14
  1415. msgctxt "@item:inlistbox"
  1416. msgid "JPG Image"
  1417. msgstr "Obraz JPG"
  1418. #: plugins/ImageReader/__init__.py:18
  1419. msgctxt "@item:inlistbox"
  1420. msgid "JPEG Image"
  1421. msgstr "Obraz JPEG"
  1422. #: plugins/ImageReader/__init__.py:22
  1423. msgctxt "@item:inlistbox"
  1424. msgid "PNG Image"
  1425. msgstr "Obraz PNG"
  1426. #: plugins/ImageReader/__init__.py:26
  1427. msgctxt "@item:inlistbox"
  1428. msgid "BMP Image"
  1429. msgstr "Obraz BMP"
  1430. #: plugins/ImageReader/__init__.py:30
  1431. msgctxt "@item:inlistbox"
  1432. msgid "GIF Image"
  1433. msgstr "Obraz GIF"
  1434. #: plugins/ImageReader/plugin.json
  1435. msgctxt "description"
  1436. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  1437. msgstr "Włącza możliwość generowania drukowalnej geometrii z pliku obrazu 2D."
  1438. #: plugins/ImageReader/plugin.json
  1439. msgctxt "name"
  1440. msgid "Image Reader"
  1441. msgstr "Czytnik Obrazu"
  1442. #: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  1443. msgctxt "@item:inlistbox"
  1444. msgid "Cura 15.04 profiles"
  1445. msgstr "Profile Cura 15.04"
  1446. #: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json
  1447. msgctxt "name"
  1448. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  1449. msgstr "Czytnik Profili Starszej Cura"
  1450. #: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json
  1451. msgctxt "description"
  1452. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  1453. msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili ze starszych wersji Cura."
  1454. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  1455. msgctxt "@action"
  1456. msgid "Machine Settings"
  1457. msgstr "Ustawienia drukarki"
  1458. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1459. msgctxt "@title:tab"
  1460. msgid "Printer"
  1461. msgstr "Drukarka"
  1462. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1463. msgctxt "@title:label"
  1464. msgid "Nozzle Settings"
  1465. msgstr "Ustawienia dyszy"
  1466. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
  1467. msgctxt "@label"
  1468. msgid "Nozzle size"
  1469. msgstr "Rozmiar dyszy"
  1470. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
  1471. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
  1472. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
  1473. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
  1474. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
  1475. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
  1476. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
  1477. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  1478. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1479. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  1480. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1481. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1482. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85
  1483. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99
  1484. msgctxt "@label"
  1485. msgid "mm"
  1486. msgstr "mm"
  1487. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
  1488. msgctxt "@label"
  1489. msgid "Compatible material diameter"
  1490. msgstr "Kompatybilna średnica materiału"
  1491. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
  1492. msgctxt "@label"
  1493. msgid "Nozzle offset X"
  1494. msgstr "Korekcja dyszy X"
  1495. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
  1496. msgctxt "@label"
  1497. msgid "Nozzle offset Y"
  1498. msgstr "Korekcja dyszy Y"
  1499. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
  1500. msgctxt "@label"
  1501. msgid "Cooling Fan Number"
  1502. msgstr "Numer Wentylatora"
  1503. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1504. msgctxt "@title:label"
  1505. msgid "Extruder Start G-code"
  1506. msgstr "Początkowy G-code ekstrudera"
  1507. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1508. msgctxt "@title:label"
  1509. msgid "Extruder End G-code"
  1510. msgstr "Końcowy G-code ekstrudera"
  1511. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1512. msgctxt "@title:label"
  1513. msgid "Printer Settings"
  1514. msgstr "Ustawienia drukarki"
  1515. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
  1516. msgctxt "@label"
  1517. msgid "X (Width)"
  1518. msgstr "X (Szerokość)"
  1519. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
  1520. msgctxt "@label"
  1521. msgid "Y (Depth)"
  1522. msgstr "Y (Głębokość)"
  1523. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
  1524. msgctxt "@label"
  1525. msgid "Z (Height)"
  1526. msgstr "Z (Wysokość)"
  1527. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
  1528. msgctxt "@label"
  1529. msgid "Build plate shape"
  1530. msgstr "Kształt stołu roboczego"
  1531. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
  1532. msgctxt "@label"
  1533. msgid "Origin at center"
  1534. msgstr "Początek na środku"
  1535. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
  1536. msgctxt "@label"
  1537. msgid "Heated bed"
  1538. msgstr "Podgrzewany stół"
  1539. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
  1540. msgctxt "@label"
  1541. msgid "Heated build volume"
  1542. msgstr "Grzany obszar roboczy"
  1543. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
  1544. msgctxt "@label"
  1545. msgid "G-code flavor"
  1546. msgstr "Wersja G-code"
  1547. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
  1548. msgctxt "@title:label"
  1549. msgid "Printhead Settings"
  1550. msgstr "Ustawienia głowicy"
  1551. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
  1552. msgctxt "@label"
  1553. msgid "X min"
  1554. msgstr "X min"
  1555. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
  1556. msgctxt "@label"
  1557. msgid "Y min"
  1558. msgstr "Y min"
  1559. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
  1560. msgctxt "@label"
  1561. msgid "X max"
  1562. msgstr "X max"
  1563. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
  1564. msgctxt "@label"
  1565. msgid "Y max"
  1566. msgstr "Y max"
  1567. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
  1568. msgctxt "@label"
  1569. msgid "Gantry Height"
  1570. msgstr "Wysokość wózka"
  1571. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
  1572. msgctxt "@label"
  1573. msgid "Number of Extruders"
  1574. msgstr "Liczba ekstruderów"
  1575. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
  1576. msgctxt "@label"
  1577. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  1578. msgstr ""
  1579. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
  1580. msgctxt "@title:label"
  1581. msgid "Start G-code"
  1582. msgstr "Początkowy G-code"
  1583. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
  1584. msgctxt "@title:label"
  1585. msgid "End G-code"
  1586. msgstr "Końcowy G-code"
  1587. #: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json
  1588. msgctxt "name"
  1589. msgid "Machine Settings Action"
  1590. msgstr ""
  1591. #: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json
  1592. msgctxt "description"
  1593. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  1594. msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itp.)."
  1595. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
  1596. msgctxt "@info:generic"
  1597. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  1598. msgstr ""
  1599. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
  1600. #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
  1601. msgctxt "@info:title"
  1602. msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
  1603. msgstr ""
  1604. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
  1605. msgctxt "@action:button"
  1606. msgid "Sync"
  1607. msgstr ""
  1608. #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
  1609. msgctxt "@info:generic"
  1610. msgid "Syncing..."
  1611. msgstr ""
  1612. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
  1613. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
  1614. msgctxt "@button"
  1615. msgid "Decline"
  1616. msgstr ""
  1617. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
  1618. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
  1619. msgctxt "@button"
  1620. msgid "Agree"
  1621. msgstr "Zgadzam się"
  1622. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
  1623. msgctxt "@title:window"
  1624. msgid "Plugin License Agreement"
  1625. msgstr "Akceptowanie Licencji Wtyczki"
  1626. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
  1627. msgctxt "@button"
  1628. msgid "Decline and remove from account"
  1629. msgstr ""
  1630. #: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
  1631. msgctxt "@info:generic"
  1632. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  1633. msgstr ""
  1634. #: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
  1635. msgctxt "@info:generic"
  1636. msgid "{} plugins failed to download"
  1637. msgstr ""
  1638. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
  1639. msgctxt "@label"
  1640. msgid "Installed Plugins"
  1641. msgstr ""
  1642. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
  1643. msgctxt "@label"
  1644. msgid "Installed Materials"
  1645. msgstr ""
  1646. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
  1647. msgctxt "@label"
  1648. msgid "Bundled Plugins"
  1649. msgstr ""
  1650. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
  1651. msgctxt "@label"
  1652. msgid "Bundled Materials"
  1653. msgstr ""
  1654. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
  1655. msgctxt "@label:property"
  1656. msgid "Unknown Package"
  1657. msgstr ""
  1658. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
  1659. msgctxt "@label:property"
  1660. msgid "Unknown Author"
  1661. msgstr ""
  1662. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95
  1663. msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
  1664. msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
  1665. msgstr ""
  1666. #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
  1667. msgctxt "@info:error"
  1668. msgid "Could not interpret the server's response."
  1669. msgstr ""
  1670. #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
  1671. msgctxt "@info:error"
  1672. msgid "Could not reach Marketplace."
  1673. msgstr ""
  1674. #: plugins/Marketplace/plugin.json
  1675. msgctxt "description"
  1676. msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
  1677. msgstr ""
  1678. #: plugins/Marketplace/plugin.json
  1679. msgctxt "name"
  1680. msgid "Marketplace"
  1681. msgstr ""
  1682. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
  1683. msgctxt "@title"
  1684. msgid "Changes from your account"
  1685. msgstr ""
  1686. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  1687. msgctxt "@button"
  1688. msgid "Dismiss"
  1689. msgstr ""
  1690. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  1691. #: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
  1692. #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
  1693. msgctxt "@button"
  1694. msgid "Next"
  1695. msgstr "Dalej"
  1696. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
  1697. msgctxt "@label"
  1698. msgid "The following packages will be added:"
  1699. msgstr ""
  1700. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
  1701. msgctxt "@label"
  1702. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  1703. msgstr ""
  1704. #: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
  1705. msgctxt "@title"
  1706. msgid "Install missing Materials"
  1707. msgstr ""
  1708. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
  1709. msgctxt "@button"
  1710. msgid "Plugin license agreement"
  1711. msgstr ""
  1712. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
  1713. msgctxt "@text"
  1714. msgid "Please read and agree with the plugin licence."
  1715. msgstr ""
  1716. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
  1717. msgctxt "@button"
  1718. msgid "Accept"
  1719. msgstr ""
  1720. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
  1721. msgctxt "@info:tooltip"
  1722. msgid "Manage packages"
  1723. msgstr ""
  1724. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12
  1725. msgctxt "@header"
  1726. msgid "Manage packages"
  1727. msgstr ""
  1728. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16
  1729. msgctxt "@text"
  1730. msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
  1731. msgstr ""
  1732. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
  1733. msgctxt "@title"
  1734. msgid "Loading..."
  1735. msgstr ""
  1736. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
  1737. msgctxt "@button"
  1738. msgid "Plugins"
  1739. msgstr ""
  1740. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
  1741. msgctxt "@button"
  1742. msgid "Materials"
  1743. msgstr ""
  1744. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
  1745. msgctxt "@info"
  1746. msgid "Search in the browser"
  1747. msgstr ""
  1748. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
  1749. msgctxt "@button"
  1750. msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
  1751. msgstr ""
  1752. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
  1753. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  1754. msgid "Quit %1"
  1755. msgstr ""
  1756. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:300
  1757. msgctxt "@description"
  1758. msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for UltiMaker Cura Enterprise"
  1759. msgstr ""
  1760. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
  1761. #: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
  1762. msgctxt "@header"
  1763. msgid "Install Materials"
  1764. msgstr ""
  1765. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
  1766. msgctxt "@text"
  1767. msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers."
  1768. msgstr ""
  1769. #: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
  1770. msgctxt "@label"
  1771. msgid "You need to accept the license to install the package"
  1772. msgstr ""
  1773. #: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
  1774. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205
  1775. msgctxt "@button:label"
  1776. msgid "Learn More"
  1777. msgstr ""
  1778. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170
  1779. msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
  1780. msgid "By"
  1781. msgstr ""
  1782. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
  1783. msgctxt "@button"
  1784. msgid "Disable"
  1785. msgstr ""
  1786. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
  1787. msgctxt "@button"
  1788. msgid "Enable"
  1789. msgstr ""
  1790. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
  1791. msgctxt "@button"
  1792. msgid "Downgrading..."
  1793. msgstr ""
  1794. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243
  1795. msgctxt "@button"
  1796. msgid "Downgrade"
  1797. msgstr ""
  1798. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247
  1799. msgctxt "@button"
  1800. msgid "Installing..."
  1801. msgstr ""
  1802. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248
  1803. msgctxt "@button"
  1804. msgid "Install"
  1805. msgstr ""
  1806. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252
  1807. msgctxt "@button"
  1808. msgid "Uninstall"
  1809. msgstr ""
  1810. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
  1811. msgctxt "@button"
  1812. msgid "Update"
  1813. msgstr ""
  1814. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
  1815. msgctxt "@button"
  1816. msgid "Updating..."
  1817. msgstr ""
  1818. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
  1819. msgctxt "@header"
  1820. msgid "Package details"
  1821. msgstr ""
  1822. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
  1823. msgctxt "@button:tooltip"
  1824. msgid "Back"
  1825. msgstr ""
  1826. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
  1827. msgctxt "@header"
  1828. msgid "Description"
  1829. msgstr ""
  1830. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
  1831. msgctxt "@header"
  1832. msgid "Compatible printers"
  1833. msgstr ""
  1834. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
  1835. msgctxt "@info"
  1836. msgid "No compatibility information"
  1837. msgstr ""
  1838. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
  1839. msgctxt "@header"
  1840. msgid "Compatible support materials"
  1841. msgstr ""
  1842. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
  1843. msgctxt "@info No materials"
  1844. msgid "None"
  1845. msgstr ""
  1846. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
  1847. msgctxt "@header"
  1848. msgid "Compatible with Material Station"
  1849. msgstr ""
  1850. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  1851. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  1852. msgctxt "@info"
  1853. msgid "No"
  1854. msgstr ""
  1855. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  1856. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  1857. msgctxt "@info"
  1858. msgid "Yes"
  1859. msgstr ""
  1860. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
  1861. msgctxt "@header"
  1862. msgid "Optimized for Air Manager"
  1863. msgstr ""
  1864. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  1865. msgctxt "@button"
  1866. msgid "Visit plug-in website"
  1867. msgstr ""
  1868. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  1869. msgctxt "@button"
  1870. msgid "Website"
  1871. msgstr ""
  1872. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
  1873. msgctxt "@button"
  1874. msgid "Buy spool"
  1875. msgstr ""
  1876. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
  1877. msgctxt "@button"
  1878. msgid "Safety datasheet"
  1879. msgstr ""
  1880. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
  1881. msgctxt "@button"
  1882. msgid "Technical datasheet"
  1883. msgstr ""
  1884. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  1885. msgctxt "@button"
  1886. msgid "Failed to load packages:"
  1887. msgstr ""
  1888. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  1889. msgctxt "@button"
  1890. msgid "Retry?"
  1891. msgstr ""
  1892. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
  1893. msgctxt "@button"
  1894. msgid "Loading"
  1895. msgstr ""
  1896. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  1897. msgctxt "@message"
  1898. msgid "No more results to load"
  1899. msgstr ""
  1900. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  1901. msgctxt "@message"
  1902. msgid "No results found with current filter"
  1903. msgstr ""
  1904. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
  1905. msgctxt "@button"
  1906. msgid "Load more"
  1907. msgstr ""
  1908. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
  1909. msgctxt "@header"
  1910. msgid "Install Plugins"
  1911. msgstr ""
  1912. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
  1913. msgctxt "@text"
  1914. msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
  1915. msgstr ""
  1916. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
  1917. msgctxt "@info"
  1918. msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
  1919. msgstr ""
  1920. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
  1921. msgctxt "@info"
  1922. msgid "UltiMaker Certified Material"
  1923. msgstr ""
  1924. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
  1925. msgctxt "@info"
  1926. msgid "UltiMaker Verified Package"
  1927. msgstr ""
  1928. #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  1929. msgctxt "@info:title"
  1930. msgid "3D Model Assistant"
  1931. msgstr "Asystent Modelu 3D"
  1932. #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
  1933. #, python-brace-format
  1934. msgctxt "@info:status"
  1935. msgid ""
  1936. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  1937. "<p>{model_names}</p>\n"
  1938. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  1939. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  1940. msgstr ""
  1941. "<p>Jeden lub więcej modeli 3D może nie zostać wydrukowanych optymalnie ze względu na wymiary modelu oraz konfigurację materiału:</p>\n"
  1942. "<p>{model_names}</p>\n"
  1943. "<p>Dowiedz się, jak zapewnić najlepszą możliwą jakość oraz niezawodnośc wydruku.</p>\n"
  1944. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Zobacz przewodnik po jakości wydruku (strona w języku angielskim)</a></p>"
  1945. #: plugins/ModelChecker/plugin.json
  1946. msgctxt "description"
  1947. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  1948. msgstr "Sprawdza możliwe problemy drukowania modeli i konfiguracji wydruku i podaje porady."
  1949. #: plugins/ModelChecker/plugin.json
  1950. msgctxt "name"
  1951. msgid "Model Checker"
  1952. msgstr "Sprawdzacz Modelu"
  1953. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  1954. msgctxt "@info"
  1955. msgid ""
  1956. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  1957. "- Check if the printer is turned on.\n"
  1958. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  1959. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  1960. msgstr ""
  1961. "Upewnij się, że drukarka ma połączenie:\n"
  1962. "- Sprawdź, czy drukarka jest włączona.\n"
  1963. "- Sprawdź, czy drukarka jest podłączona do sieci.\n"
  1964. "- Sprawdź, czy jesteś zalogowany, aby znaleźć drukarki podłączone do chmury."
  1965. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
  1966. msgctxt "@info"
  1967. msgid "Please connect your printer to the network."
  1968. msgstr "Podłącz drukarkę do sieci."
  1969. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148
  1970. msgctxt "@label link to technical assistance"
  1971. msgid "View user manuals online"
  1972. msgstr "Pokaż instrukcję użytkownika online"
  1973. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164
  1974. msgctxt "@info"
  1975. msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
  1976. msgstr ""
  1977. #: plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  1978. msgctxt "@item:inmenu"
  1979. msgid "Monitor"
  1980. msgstr ""
  1981. #: plugins/MonitorStage/plugin.json
  1982. msgctxt "name"
  1983. msgid "Monitor Stage"
  1984. msgstr "Etap Monitorowania"
  1985. #: plugins/MonitorStage/plugin.json
  1986. msgctxt "description"
  1987. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  1988. msgstr "Zapewnia etap monitorowania w Cura."
  1989. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
  1990. msgctxt "@label"
  1991. msgid "Mesh Type"
  1992. msgstr "Typ siatki"
  1993. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
  1994. msgctxt "@label"
  1995. msgid "Normal model"
  1996. msgstr "Normalny model"
  1997. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
  1998. msgctxt "@label"
  1999. msgid "Print as support"
  2000. msgstr "Drukuj jako podpora"
  2001. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
  2002. msgctxt "@label"
  2003. msgid "Modify settings for overlaps"
  2004. msgstr "Modyfikuj ustawienia nakładania"
  2005. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
  2006. msgctxt "@label"
  2007. msgid "Don't support overlaps"
  2008. msgstr "Nie wspieraj nałożenia"
  2009. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
  2010. msgctxt "@item:inlistbox"
  2011. msgid "Infill mesh only"
  2012. msgstr ""
  2013. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161
  2014. msgctxt "@item:inlistbox"
  2015. msgid "Cutting mesh"
  2016. msgstr ""
  2017. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386
  2018. msgctxt "@action:button"
  2019. msgid "Select settings"
  2020. msgstr "Wybierz ustawienia"
  2021. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
  2022. msgctxt "@title:window"
  2023. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  2024. msgstr "Wybierz Ustawienia, aby dostosować ten model"
  2025. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
  2026. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
  2027. msgctxt "@label:textbox"
  2028. msgid "Filter..."
  2029. msgstr "Filtr..."
  2030. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
  2031. msgctxt "@label:checkbox"
  2032. msgid "Show all"
  2033. msgstr "Pokaż wszystko"
  2034. #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  2035. msgctxt "@label"
  2036. msgid "Per Model Settings"
  2037. msgstr "Ustawienia każdego modelu osobno"
  2038. #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  2039. msgctxt "@info:tooltip"
  2040. msgid "Configure Per Model Settings"
  2041. msgstr "Konfiguruj ustawienia każdego modelu z osobna"
  2042. #: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json
  2043. msgctxt "name"
  2044. msgid "Per Model Settings Tool"
  2045. msgstr "Narzędzie Ustawień dla Każdego Modelu"
  2046. #: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json
  2047. msgctxt "description"
  2048. msgid "Provides the Per Model Settings."
  2049. msgstr "Zapewnia Ustawienia dla Każdego Modelu."
  2050. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  2051. msgctxt "@item:inmenu"
  2052. msgid "Post Processing"
  2053. msgstr "Przetwarzanie końcowe"
  2054. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  2055. msgctxt "@item:inmenu"
  2056. msgid "Modify G-Code"
  2057. msgstr "Modyfikuj G-code"
  2058. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
  2059. msgctxt "@title:window"
  2060. msgid "Post Processing Plugin"
  2061. msgstr "Plugin post-processingu"
  2062. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  2063. msgctxt "@label"
  2064. msgid "Post Processing Scripts"
  2065. msgstr "Skrypty post-processingu"
  2066. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
  2067. msgctxt "@action"
  2068. msgid "Add a script"
  2069. msgstr "Dodaj skrypt"
  2070. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
  2071. msgctxt "@label"
  2072. msgid "Settings"
  2073. msgstr "Ustawienia"
  2074. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460
  2075. msgctxt "@info:tooltip"
  2076. msgid "Change active post-processing scripts."
  2077. msgstr ""
  2078. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
  2079. msgctxt "@info:tooltip"
  2080. msgid "The following script is active:"
  2081. msgid_plural "The following scripts are active:"
  2082. msgstr[0] ""
  2083. msgstr[1] ""
  2084. #: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json
  2085. msgctxt "description"
  2086. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  2087. msgstr "Dodatek, który pozwala użytkownikowi tworzenie skryptów do post processingu"
  2088. #: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json
  2089. msgctxt "name"
  2090. msgid "Post Processing"
  2091. msgstr "Przetwarzanie końcowe"
  2092. #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74
  2093. msgctxt "@button"
  2094. msgid "Add printer"
  2095. msgstr "Dodaj drukarkę"
  2096. #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90
  2097. msgctxt "@button"
  2098. msgid "Manage printers"
  2099. msgstr "Zarządzaj drukarkami"
  2100. #: plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  2101. msgctxt "@item:inmenu"
  2102. msgid "Prepare"
  2103. msgstr "Przygotuj"
  2104. #: plugins/PrepareStage/plugin.json
  2105. msgctxt "name"
  2106. msgid "Prepare Stage"
  2107. msgstr "Etap Przygotowania"
  2108. #: plugins/PrepareStage/plugin.json
  2109. msgctxt "description"
  2110. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  2111. msgstr "Zapewnia etap przygotowania w Cura."
  2112. #: plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  2113. msgctxt "@item:inmenu"
  2114. msgid "Preview"
  2115. msgstr "Podgląd"
  2116. #: plugins/PreviewStage/plugin.json
  2117. msgctxt "name"
  2118. msgid "Preview Stage"
  2119. msgstr "Podgląd"
  2120. #: plugins/PreviewStage/plugin.json
  2121. msgctxt "description"
  2122. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  2123. msgstr "Dostarcza podgląd w Cura."
  2124. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  2125. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  2126. msgid "Save to Removable Drive"
  2127. msgstr "Zapisz na dysk wymienny"
  2128. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  2129. #, python-brace-format
  2130. msgctxt "@item:inlistbox"
  2131. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  2132. msgstr "Zapisz na dysk wymienny {0}"
  2133. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
  2134. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  2135. msgctxt "@info:status"
  2136. msgid "There are no file formats available to write with!"
  2137. msgstr "Nie ma żadnych formatów plików do zapisania!"
  2138. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
  2139. #, python-brace-format
  2140. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  2141. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  2142. msgstr "Zapisywanie na Dysk Wymienny <filename>{0}</filename>"
  2143. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
  2144. msgctxt "@info:title"
  2145. msgid "Saving"
  2146. msgstr "Zapisywanie"
  2147. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
  2148. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  2149. #, python-brace-format
  2150. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2151. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  2152. msgstr "Nie mogę zapisać do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  2153. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
  2154. #, python-brace-format
  2155. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  2156. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  2157. msgstr "Nie mogę znaleźć nazwy pliku podczas próby zapisu do {device}."
  2158. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
  2159. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
  2160. #, python-brace-format
  2161. msgctxt "@info:status"
  2162. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  2163. msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}"
  2164. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
  2165. #, python-brace-format
  2166. msgctxt "@info:status"
  2167. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  2168. msgstr "Zapisano na dysk wymienny {0} jako {1}"
  2169. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  2170. msgctxt "@info:title"
  2171. msgid "File Saved"
  2172. msgstr "Plik Zapisany"
  2173. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2174. msgctxt "@action:button"
  2175. msgid "Eject"
  2176. msgstr "Wyjmij"
  2177. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2178. #, python-brace-format
  2179. msgctxt "@action"
  2180. msgid "Eject removable device {0}"
  2181. msgstr "Wyjmij urządzenie wymienne {0}"
  2182. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
  2183. #, python-brace-format
  2184. msgctxt "@info:status"
  2185. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  2186. msgstr "Wyjęto {0}. Możesz teraz bezpiecznie wyjąć dysk."
  2187. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
  2188. msgctxt "@info:title"
  2189. msgid "Safely Remove Hardware"
  2190. msgstr "Bezpiecznie Odłącz Urządzenie"
  2191. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
  2192. #, python-brace-format
  2193. msgctxt "@info:status"
  2194. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  2195. msgstr "Nie można wysunąć {0}. Inny program może używać dysku."
  2196. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  2197. msgctxt "@item:intext"
  2198. msgid "Removable Drive"
  2199. msgstr "Dysk wymienny"
  2200. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  2201. msgctxt "description"
  2202. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  2203. msgstr "Zapewnia wsparcie dla podłączania i zapisywania dysków zewnętrznych."
  2204. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  2205. msgctxt "name"
  2206. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  2207. msgstr "Wtyczka Urządzenia Wyjścia Dysku Zewnętrznego"
  2208. #: plugins/SentryLogger/plugin.json
  2209. msgctxt "description"
  2210. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  2211. msgstr ""
  2212. #: plugins/SentryLogger/plugin.json
  2213. msgctxt "name"
  2214. msgid "Sentry Logger"
  2215. msgstr ""
  2216. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
  2217. msgctxt "@info:status"
  2218. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  2219. msgstr ""
  2220. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
  2221. msgctxt "@info:title"
  2222. msgid "No layers to show"
  2223. msgstr ""
  2224. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
  2225. #: plugins/SolidView/SolidView.py:74
  2226. msgctxt "@info:option_text"
  2227. msgid "Do not show this message again"
  2228. msgstr "Nie pokazuj tego komunikatu ponownie"
  2229. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
  2230. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
  2231. msgctxt "@label"
  2232. msgid "Color scheme"
  2233. msgstr "Schemat kolorów"
  2234. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
  2235. msgctxt "@label:listbox"
  2236. msgid "Material Color"
  2237. msgstr "Kolor materiału"
  2238. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
  2239. msgctxt "@label:listbox"
  2240. msgid "Line Type"
  2241. msgstr "Rodzaj linii"
  2242. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
  2243. msgctxt "@label:listbox"
  2244. msgid "Speed"
  2245. msgstr ""
  2246. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
  2247. msgctxt "@label:listbox"
  2248. msgid "Layer Thickness"
  2249. msgstr ""
  2250. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
  2251. msgctxt "@label:listbox"
  2252. msgid "Line Width"
  2253. msgstr ""
  2254. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
  2255. msgctxt "@label:listbox"
  2256. msgid "Flow"
  2257. msgstr ""
  2258. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
  2259. msgctxt "@label"
  2260. msgid "Compatibility Mode"
  2261. msgstr "Tryb zgodności"
  2262. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
  2263. msgctxt "@label"
  2264. msgid "Travels"
  2265. msgstr "Ruchy"
  2266. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
  2267. msgctxt "@label"
  2268. msgid "Helpers"
  2269. msgstr "Pomoce"
  2270. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
  2271. msgctxt "@label"
  2272. msgid "Shell"
  2273. msgstr "Obrys"
  2274. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
  2275. msgctxt "@label"
  2276. msgid "Infill"
  2277. msgstr "Wypełnienie"
  2278. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
  2279. msgctxt "@label"
  2280. msgid "Starts"
  2281. msgstr ""
  2282. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
  2283. msgctxt "@label"
  2284. msgid "Only Show Top Layers"
  2285. msgstr "Pokaż tylko najwyższe warstwy"
  2286. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
  2287. msgctxt "@label"
  2288. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  2289. msgstr "Pokaż 5 Szczegółowych Warstw"
  2290. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  2291. msgctxt "@label"
  2292. msgid "Top / Bottom"
  2293. msgstr "Góra/ Dół"
  2294. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
  2295. msgctxt "@label"
  2296. msgid "Inner Wall"
  2297. msgstr "Wewnętrzna ściana"
  2298. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
  2299. msgctxt "@label"
  2300. msgid "min"
  2301. msgstr "min"
  2302. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
  2303. msgctxt "@label"
  2304. msgid "max"
  2305. msgstr "max"
  2306. #: plugins/SimulationView/__init__.py:15
  2307. msgctxt "@item:inlistbox"
  2308. msgid "Layer view"
  2309. msgstr "Widok warstwy"
  2310. #: plugins/SimulationView/plugin.json
  2311. msgctxt "description"
  2312. msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
  2313. msgstr ""
  2314. #: plugins/SimulationView/plugin.json
  2315. msgctxt "name"
  2316. msgid "Simulation View"
  2317. msgstr "Widok Symulacji"
  2318. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  2319. msgctxt "@title:window"
  2320. msgid "More information on anonymous data collection"
  2321. msgstr "Wiećej informacji o zbieraniu anonimowych danych"
  2322. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
  2323. msgctxt "@text:window"
  2324. msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  2325. msgstr "UltiMaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkowania. Poniżej znajduje się przykład wszystkich udostępnianych danych:"
  2326. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
  2327. msgctxt "@text:window"
  2328. msgid "I don't want to send anonymous data"
  2329. msgstr "Nie chcę wysyłać anonimowych danych"
  2330. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
  2331. msgctxt "@text:window"
  2332. msgid "Allow sending anonymous data"
  2333. msgstr "Pozwól na wysyłanie anonimowych danych"
  2334. #: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
  2335. msgctxt "@text"
  2336. msgid "Unable to read example data file."
  2337. msgstr ""
  2338. #: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json
  2339. msgctxt "name"
  2340. msgid "Slice info"
  2341. msgstr "Informacje o cięciu"
  2342. #: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json
  2343. msgctxt "description"
  2344. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  2345. msgstr "Zatwierdza anonimowe informację o cięciu. Może być wyłączone w preferencjach."
  2346. #: plugins/SolidView/SolidView.py:71
  2347. msgctxt "@info:status"
  2348. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  2349. msgstr ""
  2350. #: plugins/SolidView/SolidView.py:73
  2351. msgctxt "@info:title"
  2352. msgid "Model Errors"
  2353. msgstr ""
  2354. #: plugins/SolidView/__init__.py:12
  2355. msgctxt "@item:inmenu"
  2356. msgid "Solid view"
  2357. msgstr "Widok modelu"
  2358. #: plugins/SolidView/plugin.json
  2359. msgctxt "description"
  2360. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  2361. msgstr "Zapewnia normalny widok siatki."
  2362. #: plugins/SolidView/plugin.json
  2363. msgctxt "name"
  2364. msgid "Solid View"
  2365. msgstr "Widok Bryły"
  2366. #: plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  2367. msgctxt "@label"
  2368. msgid "Support Blocker"
  2369. msgstr "Blokada Podpory"
  2370. #: plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  2371. msgctxt "@info:tooltip"
  2372. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  2373. msgstr "Stwórz obszar, w którym podpory nie będą drukowane."
  2374. #: plugins/SupportEraser/plugin.json
  2375. msgctxt "description"
  2376. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  2377. msgstr "Tworzy siatkę do blokowania drukowania podpór w określonych miejscach"
  2378. #: plugins/SupportEraser/plugin.json
  2379. msgctxt "name"
  2380. msgid "Support Eraser"
  2381. msgstr "Usuwacz Podpór"
  2382. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  2383. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  2384. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  2385. msgstr "Otwórz skompresowaną siatkę trójkątów"
  2386. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  2387. msgctxt "@item:inlistbox"
  2388. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  2389. msgstr "Cyfrowa wymiana zasobów COLLADA"
  2390. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  2391. msgctxt "@item:inlistbox"
  2392. msgid "glTF Binary"
  2393. msgstr "Biblioteka glTF"
  2394. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  2395. msgctxt "@item:inlistbox"
  2396. msgid "glTF Embedded JSON"
  2397. msgstr "Załączony JSON glTF"
  2398. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  2399. msgctxt "@item:inlistbox"
  2400. msgid "Stanford Triangle Format"
  2401. msgstr "Format trójkątów Stanforda"
  2402. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  2403. msgctxt "@item:inlistbox"
  2404. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  2405. msgstr "Skompresowana cyfrowa wymiana zasobów COLLADA"
  2406. #: plugins/TrimeshReader/plugin.json
  2407. msgctxt "description"
  2408. msgid "Provides support for reading model files."
  2409. msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików modeli."
  2410. #: plugins/TrimeshReader/plugin.json
  2411. msgctxt "name"
  2412. msgid "Trimesh Reader"
  2413. msgstr "Czytnik siatki trójkątów"
  2414. #: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  2415. msgctxt "@item:inlistbox"
  2416. msgid "UltiMaker Format Package"
  2417. msgstr "Pakiet Formatu UltiMaker"
  2418. #: plugins/UFPReader/plugin.json
  2419. msgctxt "description"
  2420. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  2421. msgstr ""
  2422. #: plugins/UFPReader/plugin.json
  2423. msgctxt "name"
  2424. msgid "UFP Reader"
  2425. msgstr "Czytnik UFP"
  2426. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80
  2427. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115
  2428. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180
  2429. msgctxt "@info:error"
  2430. msgid "Can't write to UFP file:"
  2431. msgstr ""
  2432. #: plugins/UFPWriter/plugin.json
  2433. msgctxt "description"
  2434. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  2435. msgstr ""
  2436. #: plugins/UFPWriter/plugin.json
  2437. msgctxt "name"
  2438. msgid "UFP Writer"
  2439. msgstr "Zapisywacz UFP"
  2440. #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
  2441. msgctxt "description"
  2442. msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
  2443. msgstr ""
  2444. #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
  2445. msgctxt "name"
  2446. msgid "UltiMaker Network Connection"
  2447. msgstr "Połączenie sieciowe UltiMaker"
  2448. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
  2449. msgctxt "@title:window"
  2450. msgid "Connect to Networked Printer"
  2451. msgstr "Połącz się z drukarką sieciową"
  2452. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2453. msgctxt "@label"
  2454. msgid "Select your printer from the list below:"
  2455. msgstr "Wybierz swoją drukarkę z poniższej listy:"
  2456. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2457. msgctxt "@label"
  2458. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  2459. msgstr "Aby drukować bezpośrednio na drukarce przez sieć, upewnij się, że drukarka jest podłączona do sieci za pomocą kabla sieciowego lub do sieci WIFI. Jeśli nie podłączysz Cury do drukarki, możesz nadal używać napędu USB do przesyłania plików G-Code do drukarki."
  2460. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
  2461. msgctxt "@action:button"
  2462. msgid "Edit"
  2463. msgstr "Edycja"
  2464. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
  2465. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153
  2466. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
  2467. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
  2468. msgctxt "@action:button"
  2469. msgid "Remove"
  2470. msgstr "Usunąć"
  2471. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
  2472. msgctxt "@action:button"
  2473. msgid "Refresh"
  2474. msgstr "Odśwież"
  2475. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
  2476. msgctxt "@label"
  2477. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2478. msgstr "Jeżeli twojej drukarki nie ma na liście, przeczytaj <a href='%1'>poradnik o problemach z drukowaniem przez sieć</a>"
  2479. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
  2480. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
  2481. msgctxt "@label"
  2482. msgid "Type"
  2483. msgstr "Rodzaj"
  2484. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
  2485. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
  2486. msgctxt "@label"
  2487. msgid "Firmware version"
  2488. msgstr "Wersja oprogramowania"
  2489. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
  2490. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
  2491. msgctxt "@label"
  2492. msgid "Address"
  2493. msgstr "Adres"
  2494. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
  2495. msgctxt "@label"
  2496. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2497. msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana jako host dla grupy drukarek."
  2498. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
  2499. msgctxt "@label"
  2500. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2501. msgstr "Ta drukarka jest hostem grupy %1 drukarek."
  2502. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
  2503. msgctxt "@label"
  2504. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2505. msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
  2506. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
  2507. msgctxt "@action:button"
  2508. msgid "Connect"
  2509. msgstr "Połącz"
  2510. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
  2511. msgctxt "@title:window"
  2512. msgid "Invalid IP address"
  2513. msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
  2514. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
  2515. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
  2516. msgctxt "@text"
  2517. msgid "Please enter a valid IP address."
  2518. msgstr "Proszę podać poprawny adres IP."
  2519. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
  2520. msgctxt "@title:window"
  2521. msgid "Printer Address"
  2522. msgstr "Adres drukarki"
  2523. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2524. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
  2525. msgctxt "@label"
  2526. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2527. msgstr "Wprowadź adres IP drukarki."
  2528. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  2529. msgctxt "@title:window"
  2530. msgid "Configuration Changes"
  2531. msgstr "Zmiany konfiguracji"
  2532. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
  2533. msgctxt "@action:button"
  2534. msgid "Override"
  2535. msgstr "Nadpisz"
  2536. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
  2537. msgctxt "@label"
  2538. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  2539. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  2540. msgstr[0] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następującej zmiany konfiguracji:"
  2541. msgstr[1] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następujących zmian konfiguracji:"
  2542. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
  2543. msgctxt "@label"
  2544. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  2545. msgstr "Drukarka %1 jest przypisana, ale zadanie zawiera nieznaną konfigurację materiału."
  2546. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
  2547. msgctxt "@label"
  2548. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  2549. msgstr "Zmień materiał %1 z %2 na %3."
  2550. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
  2551. msgctxt "@label"
  2552. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  2553. msgstr "Załaduj %3 jako materiał %1 (Nie można nadpisać)."
  2554. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
  2555. msgctxt "@label"
  2556. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  2557. msgstr "Zmień rdzeń drukujący %1 z %2 na %3."
  2558. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110
  2559. msgctxt "@label"
  2560. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2561. msgstr "Nadpisanie spowoduje użycie określonych ustawień w istniejącej konfiguracji drukarki. Może to spowodować niepowodzenie druku."
  2562. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  2563. msgctxt "@label"
  2564. msgid "Move to top"
  2565. msgstr "Przesuń na początek"
  2566. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155
  2567. msgctxt "@label"
  2568. msgid "Delete"
  2569. msgstr "Usuń"
  2570. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186
  2571. #: resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2572. msgctxt "@label"
  2573. msgid "Resume"
  2574. msgstr "Ponów"
  2575. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188
  2576. msgctxt "@label"
  2577. msgid "Pausing..."
  2578. msgstr "Zatrzymywanie..."
  2579. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190
  2580. msgctxt "@label"
  2581. msgid "Resuming..."
  2582. msgstr "Przywracanie..."
  2583. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192
  2584. #: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288
  2585. msgctxt "@label"
  2586. msgid "Pause"
  2587. msgstr "Wstrzymaj"
  2588. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2589. msgctxt "@label"
  2590. msgid "Abort"
  2591. msgstr "Anuluj"
  2592. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2593. msgctxt "@label"
  2594. msgid "Aborting..."
  2595. msgstr "Przerywanie..."
  2596. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218
  2597. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2598. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  2599. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przesunąć %1 na początek kolejki?"
  2600. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219
  2601. msgctxt "@window:title"
  2602. msgid "Move print job to top"
  2603. msgstr "Przesuń zadanie drukowania na początek"
  2604. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227
  2605. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2606. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  2607. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1?"
  2608. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228
  2609. msgctxt "@window:title"
  2610. msgid "Delete print job"
  2611. msgstr "Usuń zadanie drukowania"
  2612. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236
  2613. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2614. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  2615. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz anulować %1?"
  2616. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237
  2617. #: resources/qml/MonitorButton.qml:326
  2618. msgctxt "@window:title"
  2619. msgid "Abort print"
  2620. msgstr "Anuluj wydruk"
  2621. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
  2622. msgctxt "@label"
  2623. msgid "Unavailable printer"
  2624. msgstr "Drukarka niedostępna"
  2625. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
  2626. msgctxt "@label"
  2627. msgid "First available"
  2628. msgstr "Pierwsza dostępna"
  2629. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242
  2630. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246
  2631. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472
  2632. msgctxt "@info"
  2633. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2634. msgstr "Zaktualizuj oprogramowanie drukarki, aby zdalnie zarządzać kolejką."
  2635. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
  2636. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2637. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  2638. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2639. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2640. msgctxt "@label:status"
  2641. msgid "Aborted"
  2642. msgstr "Anulowano"
  2643. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
  2644. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
  2645. msgctxt "@label:status"
  2646. msgid "Finished"
  2647. msgstr "Zakończono"
  2648. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
  2649. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  2650. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  2651. msgctxt "@label:status"
  2652. msgid "Preparing..."
  2653. msgstr "Przygotowyję..."
  2654. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  2655. msgctxt "@label:status"
  2656. msgid "Aborting..."
  2657. msgstr "Przerywanie..."
  2658. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  2659. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2660. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2661. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2662. msgctxt "@label:status"
  2663. msgid "Failed"
  2664. msgstr ""
  2665. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2666. msgctxt "@label:status"
  2667. msgid "Pausing..."
  2668. msgstr "Zatrzymywanie..."
  2669. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2670. msgctxt "@label:status"
  2671. msgid "Paused"
  2672. msgstr "Wstrzymana"
  2673. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
  2674. msgctxt "@label:status"
  2675. msgid "Resuming..."
  2676. msgstr "Przywracanie..."
  2677. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
  2678. msgctxt "@label:status"
  2679. msgid "Action required"
  2680. msgstr "Konieczne są działania"
  2681. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
  2682. msgctxt "@label:status"
  2683. msgid "Finishes %1 at %2"
  2684. msgstr "Zakończone %1 z %2"
  2685. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
  2686. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2687. msgid "Manage printer"
  2688. msgstr "Zarządzaj drukarkami"
  2689. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280
  2690. msgctxt "@info"
  2691. msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
  2692. msgstr ""
  2693. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340
  2694. msgctxt "@label:status"
  2695. msgid "Loading..."
  2696. msgstr "Wczytywanie..."
  2697. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344
  2698. msgctxt "@label:status"
  2699. msgid "Unavailable"
  2700. msgstr "Niedostępne"
  2701. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  2702. msgctxt "@label:status"
  2703. msgid "Unreachable"
  2704. msgstr "Nieosiągalna"
  2705. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  2706. msgctxt "@label:status"
  2707. msgid "Idle"
  2708. msgstr "Zajęta"
  2709. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361
  2710. msgctxt "@label:status"
  2711. msgid "Printing"
  2712. msgstr "Drukowanie"
  2713. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402
  2714. msgctxt "@label"
  2715. msgid "Untitled"
  2716. msgstr "Bez tytułu"
  2717. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417
  2718. msgctxt "@label"
  2719. msgid "Anonymous"
  2720. msgstr "Anonimowa"
  2721. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438
  2722. msgctxt "@label:status"
  2723. msgid "Requires configuration changes"
  2724. msgstr "Wymaga zmian konfiguracji"
  2725. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452
  2726. msgctxt "@action:button"
  2727. msgid "Details"
  2728. msgstr "Szczegóły"
  2729. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
  2730. msgctxt "@label"
  2731. msgid "Queued"
  2732. msgstr "W kolejce"
  2733. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64
  2734. msgctxt "@label link to connect manager"
  2735. msgid "Manage in browser"
  2736. msgstr "Zarządzaj w przeglądarce"
  2737. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91
  2738. msgctxt "@label"
  2739. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2740. msgstr "W kolejce nie ma zadań drukowania. Potnij i wyślij zadanie, aby dodać."
  2741. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
  2742. msgctxt "@label"
  2743. msgid "Print jobs"
  2744. msgstr "Zadania druku"
  2745. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108
  2746. msgctxt "@label"
  2747. msgid "Total print time"
  2748. msgstr "Łączny czas druku"
  2749. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117
  2750. msgctxt "@label"
  2751. msgid "Waiting for"
  2752. msgstr "Oczekiwanie na"
  2753. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
  2754. msgctxt "@info"
  2755. msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
  2756. msgstr ""
  2757. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
  2758. msgctxt "@button"
  2759. msgid "View printers in Digital Factory"
  2760. msgstr ""
  2761. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
  2762. msgctxt "@title:window"
  2763. msgid "Print over network"
  2764. msgstr "Drukuj przez sieć"
  2765. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
  2766. msgctxt "@action:button"
  2767. msgid "Print"
  2768. msgstr "Drukuj"
  2769. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
  2770. msgctxt "@label"
  2771. msgid "Printer selection"
  2772. msgstr "Wybór drukarki"
  2773. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80
  2774. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
  2775. msgctxt "@action:button"
  2776. msgid "Print via cloud"
  2777. msgstr ""
  2778. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81
  2779. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
  2780. msgctxt "@properties:tooltip"
  2781. msgid "Print via cloud"
  2782. msgstr ""
  2783. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82
  2784. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164
  2785. msgctxt "@info:status"
  2786. msgid "Connected via cloud"
  2787. msgstr ""
  2788. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276
  2789. msgctxt "@action:button"
  2790. msgid "Monitor print"
  2791. msgstr ""
  2792. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
  2793. msgctxt "@action:tooltip"
  2794. msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
  2795. msgstr ""
  2796. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
  2797. #, python-brace-format
  2798. msgctxt "@error:send"
  2799. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  2800. msgstr ""
  2801. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
  2802. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23
  2803. msgctxt "info:name"
  2804. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  2805. msgstr ""
  2806. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425
  2807. #, python-brace-format
  2808. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2809. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  2810. msgstr ""
  2811. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426
  2812. #, python-brace-format
  2813. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2814. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  2815. msgstr ""
  2816. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427
  2817. #, python-brace-format
  2818. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2819. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  2820. msgstr ""
  2821. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474
  2822. msgctxt "@title:window"
  2823. msgid "Remove printers?"
  2824. msgstr ""
  2825. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477
  2826. #, python-brace-format
  2827. msgctxt "@label"
  2828. msgid ""
  2829. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2830. "Are you sure you want to continue?"
  2831. msgid_plural ""
  2832. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2833. "Are you sure you want to continue?"
  2834. msgstr[0] ""
  2835. msgstr[1] ""
  2836. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
  2837. msgctxt "@label"
  2838. msgid ""
  2839. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2840. "Are you sure you want to continue?"
  2841. msgstr ""
  2842. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
  2843. #, python-brace-format
  2844. msgctxt "@info:status"
  2845. msgid ""
  2846. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  2847. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  2848. msgstr ""
  2849. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
  2850. msgctxt "@info:title"
  2851. msgid "Are you ready for cloud printing?"
  2852. msgstr ""
  2853. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
  2854. msgctxt "@action"
  2855. msgid "Get started"
  2856. msgstr "Rozpocznij"
  2857. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
  2858. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24
  2859. msgctxt "@action"
  2860. msgid "Learn more"
  2861. msgstr ""
  2862. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  2863. msgctxt "@info:status"
  2864. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  2865. msgstr "Próbujesz połączyć się z drukarką, na której nie działa UltiMaker Connect. Zaktualizuj drukarkę do najnowszej wersji firmware."
  2866. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  2867. msgctxt "@info:title"
  2868. msgid "Update your printer"
  2869. msgstr "Zaktualizuj swoją drukarkę"
  2870. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  2871. #, python-brace-format
  2872. msgctxt "@info:status"
  2873. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  2874. msgstr "Cura wykryła profile materiałów, które nie zostały jeszcze zainstalowane na gospodarzu grupy {0}."
  2875. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  2876. msgctxt "@info:title"
  2877. msgid "Sending materials to printer"
  2878. msgstr "Wysyłanie materiałów do drukarki"
  2879. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
  2880. msgctxt "info:status"
  2881. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  2882. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  2883. msgstr[0] ""
  2884. msgstr[1] ""
  2885. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
  2886. #, python-brace-format
  2887. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  2888. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  2889. msgstr ""
  2890. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48
  2891. #, python-brace-format
  2892. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  2893. msgid "... and {0} other"
  2894. msgid_plural "... and {0} others"
  2895. msgstr[0] ""
  2896. msgstr[1] ""
  2897. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57
  2898. msgctxt "info:status"
  2899. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  2900. msgstr ""
  2901. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  2902. #, python-brace-format
  2903. msgctxt "@info:status"
  2904. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  2905. msgstr "Próbujesz połączyć się z {0}, ale nie jest to gospodarz grupy. Możesz odwiedzić stronę internetową, aby skonfigurować jako gospodarza."
  2906. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  2907. msgctxt "@info:title"
  2908. msgid "Not a group host"
  2909. msgstr "Nie jest gospodarzem grupy"
  2910. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
  2911. msgctxt "@action"
  2912. msgid "Configure group"
  2913. msgstr "Konfiguruj grupę"
  2914. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
  2915. msgctxt "@info:status"
  2916. msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
  2917. msgstr ""
  2918. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
  2919. msgctxt "@info:title"
  2920. msgid "The print job was successfully submitted"
  2921. msgstr ""
  2922. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
  2923. msgctxt "@action"
  2924. msgid "Manage print jobs"
  2925. msgstr ""
  2926. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  2927. msgctxt "@info:status"
  2928. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  2929. msgstr "Poczekaj, aż bieżące zadanie zostanie wysłane."
  2930. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  2931. msgctxt "@info:title"
  2932. msgid "Print error"
  2933. msgstr "Błąd druku"
  2934. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  2935. msgctxt "@info:text"
  2936. msgid "Could not upload the data to the printer."
  2937. msgstr "Nie można wgrać danych do drukarki."
  2938. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  2939. msgctxt "@info:title"
  2940. msgid "Network error"
  2941. msgstr "Błąd sieci"
  2942. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  2943. msgctxt "@info:status"
  2944. msgid "Sending Print Job"
  2945. msgstr "Wysyłanie zadania druku"
  2946. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  2947. msgctxt "@info:status"
  2948. msgid "Uploading print job to printer."
  2949. msgstr "Przesyłanie zadania do drukarki."
  2950. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  2951. msgctxt "@info:status"
  2952. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  2953. msgstr ""
  2954. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  2955. msgctxt "@info:title"
  2956. msgid "Queue Full"
  2957. msgstr ""
  2958. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  2959. msgctxt "@info:status"
  2960. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  2961. msgstr "Zadanie drukowania zostało pomyślnie wysłane do drukarki."
  2962. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  2963. msgctxt "@info:title"
  2964. msgid "Data Sent"
  2965. msgstr "Dane Wysłane"
  2966. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17
  2967. msgctxt "info:status"
  2968. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  2969. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  2970. msgstr[0] ""
  2971. msgstr[1] ""
  2972. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29
  2973. #, python-brace-format
  2974. msgctxt "info:status"
  2975. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  2976. msgstr ""
  2977. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33
  2978. msgctxt "info:status"
  2979. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  2980. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  2981. msgstr[0] ""
  2982. msgstr[1] ""
  2983. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41
  2984. msgctxt "@action:button"
  2985. msgid "Keep printer configurations"
  2986. msgstr ""
  2987. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46
  2988. msgctxt "@action:button"
  2989. msgid "Remove printers"
  2990. msgstr ""
  2991. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
  2992. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  2993. msgid "Print over network"
  2994. msgstr "Drukuj przez sieć"
  2995. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
  2996. msgctxt "@properties:tooltip"
  2997. msgid "Print over network"
  2998. msgstr "Drukuj przez sieć"
  2999. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
  3000. msgctxt "@info:status"
  3001. msgid "Connected over the network"
  3002. msgstr "Połączone przez sieć"
  3003. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  3004. msgctxt "@action"
  3005. msgid "Connect via Network"
  3006. msgstr "Połącz przez sieć"
  3007. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  3008. msgctxt "@info:status"
  3009. msgid "tomorrow"
  3010. msgstr "jutro"
  3011. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  3012. msgctxt "@info:status"
  3013. msgid "today"
  3014. msgstr "dziś"
  3015. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  3016. msgctxt "@item:inmenu"
  3017. msgid "USB printing"
  3018. msgstr "Drukowanie USB"
  3019. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  3020. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  3021. msgid "Print via USB"
  3022. msgstr "Drukuj przez USB"
  3023. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  3024. msgctxt "@info:tooltip"
  3025. msgid "Print via USB"
  3026. msgstr "Drukuj przez USB"
  3027. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  3028. msgctxt "@info:status"
  3029. msgid "Connected via USB"
  3030. msgstr "Połączono przez USB"
  3031. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  3032. msgctxt "@label"
  3033. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  3034. msgstr "Trwa drukowanie przez USB, zamknięcie Cura spowoduje jego zatrzymanie. Jesteś pewien?"
  3035. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
  3036. msgctxt "@message"
  3037. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  3038. msgstr "Nadal trwa drukowanie. Cura nie może rozpocząć kolejnego wydruku przez USB, dopóki poprzedni wydruk nie zostanie zakończony."
  3039. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
  3040. msgctxt "@message"
  3041. msgid "Print in Progress"
  3042. msgstr "Drukowanie w toku"
  3043. #: plugins/USBPrinting/plugin.json
  3044. msgctxt "description"
  3045. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3046. msgstr "Akceptuje G-Code i wysyła je do drukarki. Wtyczka może też aktualizować oprogramowanie."
  3047. #: plugins/USBPrinting/plugin.json
  3048. msgctxt "name"
  3049. msgid "USB printing"
  3050. msgstr "Drukowanie USB"
  3051. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  3052. msgctxt "@action"
  3053. msgid "Level build plate"
  3054. msgstr "Wypoziomuj stół"
  3055. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  3056. msgctxt "@title"
  3057. msgid "Build Plate Leveling"
  3058. msgstr "Poziomowanie stołu"
  3059. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
  3060. msgctxt "@label"
  3061. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  3062. msgstr "Aby upewnić się, że wydruki będą wychodziły świetne, możesz teraz wyregulować stół. Po kliknięciu przycisku \"Przejdź do następnego położenia\" dysza będzie się poruszać do różnych pozycji, które można wyregulować."
  3063. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
  3064. msgctxt "@label"
  3065. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  3066. msgstr "Dla każdej pozycji; Włóż kartkę papieru pod dyszę i wyreguluj wysokość stołu roboczego. Wysokość stołu jest prawidłowa, gdy papier stawia lekki opór."
  3067. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
  3068. msgctxt "@action:button"
  3069. msgid "Start Build Plate Leveling"
  3070. msgstr "Rozpocznij poziomowanie stołu roboczego"
  3071. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
  3072. msgctxt "@action:button"
  3073. msgid "Move to Next Position"
  3074. msgstr "Przejdź do następnego położenia"
  3075. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  3076. msgctxt "@action"
  3077. msgid "Select upgrades"
  3078. msgstr "Wybierz aktualizacje"
  3079. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  3080. msgctxt "@label"
  3081. msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
  3082. msgstr "Proszę wybrać ulepszenia wykonane w tym UltiMaker Original"
  3083. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
  3084. msgctxt "@label"
  3085. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  3086. msgstr "Płyta grzewcza (zestaw oficjalny lub własnej roboty)"
  3087. #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
  3088. msgctxt "description"
  3089. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  3090. msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń UltiMaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)."
  3091. #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
  3092. msgctxt "name"
  3093. msgid "UltiMaker machine actions"
  3094. msgstr ""
  3095. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3096. msgctxt "description"
  3097. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3098. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.1 do Cura 2.2."
  3099. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3100. msgctxt "name"
  3101. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3102. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.1 do 2.2"
  3103. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3104. msgctxt "description"
  3105. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3106. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.2 do Cura 2.4."
  3107. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3108. msgctxt "name"
  3109. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3110. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.2 do 2.4"
  3111. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3112. msgctxt "description"
  3113. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3114. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.5 do Cura 2.6."
  3115. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3116. msgctxt "name"
  3117. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3118. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.5 do 2.6"
  3119. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3120. msgctxt "description"
  3121. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3122. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.6 do Cura 2.7."
  3123. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3124. msgctxt "name"
  3125. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3126. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.6 do 2.7"
  3127. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3128. msgctxt "description"
  3129. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3130. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.7 do Cura 3.0."
  3131. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3132. msgctxt "name"
  3133. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3134. msgstr "Ulepszenie Wersji 2.7 do 3.0"
  3135. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3136. msgctxt "description"
  3137. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3138. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.0 do Cura 3.1."
  3139. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3140. msgctxt "name"
  3141. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3142. msgstr "Ulepszenie Wersji 3.0 do 3.1"
  3143. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3144. msgctxt "description"
  3145. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  3146. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.2 do Cura 3.3."
  3147. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3148. msgctxt "name"
  3149. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  3150. msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.2 do 3.3"
  3151. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3152. msgctxt "description"
  3153. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  3154. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.3 do Cura 3.4."
  3155. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3156. msgctxt "name"
  3157. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  3158. msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.3 do 3.4"
  3159. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3160. msgctxt "description"
  3161. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  3162. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.4 do Cura 3.5."
  3163. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3164. msgctxt "name"
  3165. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  3166. msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.4 do 3.5"
  3167. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  3168. msgctxt "description"
  3169. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  3170. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 3.5 to Cura 4.0."
  3171. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  3172. msgctxt "name"
  3173. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  3174. msgstr "Uaktualnij wersję 3.5 do 4.0"
  3175. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  3176. msgctxt "description"
  3177. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  3178. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.0 to Cura 4.1."
  3179. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  3180. msgctxt "name"
  3181. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  3182. msgstr "Uaktualnij wersję 4.0 do 4.1"
  3183. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  3184. msgctxt "description"
  3185. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
  3186. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.11 to Cura 4.12."
  3187. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  3188. msgctxt "name"
  3189. msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
  3190. msgstr "Uaktualnij wersję 4.11 do 4.12"
  3191. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  3192. msgctxt "description"
  3193. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
  3194. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.13 to Cura 5.0."
  3195. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  3196. msgctxt "name"
  3197. msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
  3198. msgstr "Uaktualnij wersję 4.13 do 5.0"
  3199. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  3200. msgctxt "description"
  3201. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  3202. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.1 to Cura 4.2."
  3203. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  3204. msgctxt "name"
  3205. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  3206. msgstr "Uaktualnij wersję 4.1 do 4.2"
  3207. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  3208. msgctxt "description"
  3209. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  3210. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.2 to Cura 4.3."
  3211. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  3212. msgctxt "name"
  3213. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  3214. msgstr "Uaktualnij wersję 4.2 do 4.3"
  3215. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  3216. msgctxt "description"
  3217. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  3218. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.3 to Cura 4.4."
  3219. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  3220. msgctxt "name"
  3221. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  3222. msgstr "Uaktualnij wersję 4.3 do 4.4"
  3223. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  3224. msgctxt "description"
  3225. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  3226. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.4 to Cura 4.5."
  3227. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  3228. msgctxt "name"
  3229. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  3230. msgstr "Uaktualnij wersję 4.4 do 4.5"
  3231. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  3232. msgctxt "description"
  3233. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  3234. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.5 to Cura 4.6."
  3235. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  3236. msgctxt "name"
  3237. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  3238. msgstr "Uaktualnij wersję 4.5 do 4.6"
  3239. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  3240. msgctxt "description"
  3241. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  3242. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  3243. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  3244. msgctxt "name"
  3245. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  3246. msgstr "Uaktualnij wersję 4.6.0 do 4.6.2"
  3247. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  3248. msgctxt "description"
  3249. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  3250. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  3251. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  3252. msgctxt "name"
  3253. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  3254. msgstr "Uaktualnij wersję 4.6.2 do 4.7"
  3255. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  3256. msgctxt "description"
  3257. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  3258. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.7 to Cura 4.8."
  3259. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  3260. msgctxt "name"
  3261. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  3262. msgstr "Uaktualnij wersję 4.7 do 4.8"
  3263. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  3264. msgctxt "description"
  3265. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
  3266. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.8 to Cura 4.9."
  3267. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  3268. msgctxt "name"
  3269. msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
  3270. msgstr "Uaktualnij wersję 4.8 do 4.9"
  3271. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  3272. msgctxt "description"
  3273. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
  3274. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.9 to Cura 4.10."
  3275. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  3276. msgctxt "name"
  3277. msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
  3278. msgstr "Uaktualnij wersję 4.9 do 4.10"
  3279. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
  3280. msgctxt "description"
  3281. msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3."
  3282. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 5.2 do Cura 5.3."
  3283. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
  3284. msgctxt "name"
  3285. msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
  3286. msgstr "Ulepszenie Wersji z 5.2 do 5.3"
  3287. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
  3288. msgctxt "description"
  3289. msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
  3290. msgstr ""
  3291. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
  3292. msgctxt "name"
  3293. msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
  3294. msgstr ""
  3295. #: plugins/X3DReader/__init__.py:13
  3296. msgctxt "@item:inlistbox"
  3297. msgid "X3D File"
  3298. msgstr "X3D Plik"
  3299. #: plugins/X3DReader/plugin.json
  3300. msgctxt "description"
  3301. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3302. msgstr "Zapewnia możliwość czytania plików X3D."
  3303. #: plugins/X3DReader/plugin.json
  3304. msgctxt "name"
  3305. msgid "X3D Reader"
  3306. msgstr "Czytnik X3D"
  3307. #: plugins/XRayView/__init__.py:12
  3308. msgctxt "@item:inlistbox"
  3309. msgid "X-Ray view"
  3310. msgstr "Widok X-Ray"
  3311. #: plugins/XRayView/plugin.json
  3312. msgctxt "description"
  3313. msgid "Provides the X-Ray view."
  3314. msgstr "Zapewnia widok rentgena."
  3315. #: plugins/XRayView/plugin.json
  3316. msgctxt "name"
  3317. msgid "X-Ray View"
  3318. msgstr "Widok Rentgena"
  3319. #: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json
  3320. msgctxt "name"
  3321. msgid "Material Profiles"
  3322. msgstr "Profile Materiału"
  3323. #: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json
  3324. msgctxt "description"
  3325. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3326. msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych o XML."
  3327. #: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  3328. msgctxt "@action:button"
  3329. msgid "Sign in"
  3330. msgstr "Zaloguj"
  3331. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
  3332. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
  3333. msgctxt "@label"
  3334. msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
  3335. msgstr ""
  3336. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
  3337. msgctxt "@text"
  3338. msgid ""
  3339. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  3340. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  3341. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community"
  3342. msgstr ""
  3343. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
  3344. msgctxt "@button"
  3345. msgid "Create a free UltiMaker account"
  3346. msgstr ""
  3347. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  3348. msgctxt "@label"
  3349. msgid "Checking..."
  3350. msgstr ""
  3351. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  3352. msgctxt "@label"
  3353. msgid "Account synced"
  3354. msgstr ""
  3355. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:49
  3356. msgctxt "@label"
  3357. msgid "Something went wrong..."
  3358. msgstr ""
  3359. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:102
  3360. msgctxt "@button"
  3361. msgid "Install pending updates"
  3362. msgstr ""
  3363. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:123
  3364. msgctxt "@button"
  3365. msgid "Check for account updates"
  3366. msgstr ""
  3367. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
  3368. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  3369. msgid "Last update: %1"
  3370. msgstr ""
  3371. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
  3372. msgctxt "@button"
  3373. msgid "UltiMaker Account"
  3374. msgstr ""
  3375. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
  3376. msgctxt "@button"
  3377. msgid "Sign Out"
  3378. msgstr ""
  3379. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  3380. msgctxt "@label"
  3381. msgid "No time estimation available"
  3382. msgstr "Szacunkowy czas niedostępny"
  3383. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  3384. msgctxt "@label"
  3385. msgid "No cost estimation available"
  3386. msgstr "Szacunkowy koszt niedostępny"
  3387. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  3388. msgctxt "@button"
  3389. msgid "Preview"
  3390. msgstr "Podgląd"
  3391. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  3392. msgctxt "@label"
  3393. msgid "Time estimation"
  3394. msgstr "Szacunkowy czas"
  3395. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
  3396. msgctxt "@label"
  3397. msgid "Material estimation"
  3398. msgstr "Szacunkowy materiał"
  3399. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
  3400. msgctxt "@label m for meter"
  3401. msgid "%1m"
  3402. msgstr "%1m"
  3403. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
  3404. msgctxt "@label g for grams"
  3405. msgid "%1g"
  3406. msgstr "%1g"
  3407. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
  3408. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3409. msgid "Slicing..."
  3410. msgstr "Cięcie..."
  3411. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
  3412. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3413. msgid "Unable to slice"
  3414. msgstr "Nie można pociąć"
  3415. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3416. msgctxt "@button"
  3417. msgid "Processing"
  3418. msgstr "Przetwarzanie"
  3419. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3420. msgctxt "@button"
  3421. msgid "Slice"
  3422. msgstr "Potnij"
  3423. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
  3424. msgctxt "@label"
  3425. msgid "Start the slicing process"
  3426. msgstr "Rozpocznij proces cięcia"
  3427. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
  3428. msgctxt "@button"
  3429. msgid "Cancel"
  3430. msgstr "Anuluj"
  3431. #: resources/qml/Actions.qml:81
  3432. msgctxt "@action:inmenu"
  3433. msgid "Show Online Troubleshooting"
  3434. msgstr ""
  3435. #: resources/qml/Actions.qml:88
  3436. msgctxt "@action:inmenu"
  3437. msgid "Toggle Full Screen"
  3438. msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
  3439. #: resources/qml/Actions.qml:96
  3440. msgctxt "@action:inmenu"
  3441. msgid "Exit Full Screen"
  3442. msgstr "Wyłącz tryb pełnoekranowy"
  3443. #: resources/qml/Actions.qml:103
  3444. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3445. msgid "&Undo"
  3446. msgstr "&Cofnij"
  3447. #: resources/qml/Actions.qml:113
  3448. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3449. msgid "&Redo"
  3450. msgstr "&Ponów"
  3451. #: resources/qml/Actions.qml:131
  3452. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3453. msgid "&Quit"
  3454. msgstr "&Zamknij"
  3455. #: resources/qml/Actions.qml:139
  3456. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3457. msgid "3D View"
  3458. msgstr "Widok 3D"
  3459. #: resources/qml/Actions.qml:146
  3460. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3461. msgid "Front View"
  3462. msgstr "Widok z przodu"
  3463. #: resources/qml/Actions.qml:153
  3464. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3465. msgid "Top View"
  3466. msgstr "Widok z góry"
  3467. #: resources/qml/Actions.qml:160
  3468. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3469. msgid "Bottom View"
  3470. msgstr ""
  3471. #: resources/qml/Actions.qml:167
  3472. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3473. msgid "Left Side View"
  3474. msgstr "Widok z lewej strony"
  3475. #: resources/qml/Actions.qml:174
  3476. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3477. msgid "Right Side View"
  3478. msgstr "Widok z prawej strony"
  3479. #: resources/qml/Actions.qml:188
  3480. msgctxt "@action:inmenu"
  3481. msgid "Configure Cura..."
  3482. msgstr "Konfiguruj Cura..."
  3483. #: resources/qml/Actions.qml:197
  3484. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3485. msgid "&Add Printer..."
  3486. msgstr "&Dodaj drukarkę..."
  3487. #: resources/qml/Actions.qml:203
  3488. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3489. msgid "Manage Pr&inters..."
  3490. msgstr "Zarządzaj drukarkami..."
  3491. #: resources/qml/Actions.qml:210
  3492. msgctxt "@action:inmenu"
  3493. msgid "Manage Materials..."
  3494. msgstr "Zarządzaj materiałami..."
  3495. #: resources/qml/Actions.qml:218
  3496. msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
  3497. msgid "Add more materials from Marketplace"
  3498. msgstr ""
  3499. #: resources/qml/Actions.qml:225
  3500. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3501. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3502. msgstr "&Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
  3503. #: resources/qml/Actions.qml:233
  3504. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3505. msgid "&Discard current changes"
  3506. msgstr "&Odrzuć bieżące zmiany"
  3507. #: resources/qml/Actions.qml:245
  3508. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3509. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3510. msgstr "&Utwórz profil z bieżących ustawień..."
  3511. #: resources/qml/Actions.qml:251
  3512. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3513. msgid "Manage Profiles..."
  3514. msgstr "Zarządzaj profilami..."
  3515. #: resources/qml/Actions.qml:259
  3516. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3517. msgid "Show Online &Documentation"
  3518. msgstr "Pokaż dokumentację internetową"
  3519. #: resources/qml/Actions.qml:267
  3520. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3521. msgid "Report a &Bug"
  3522. msgstr "Zgłoś błąd"
  3523. #: resources/qml/Actions.qml:275
  3524. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3525. msgid "What's New"
  3526. msgstr "Co nowego"
  3527. #: resources/qml/Actions.qml:289
  3528. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3529. msgid "About..."
  3530. msgstr "O..."
  3531. #: resources/qml/Actions.qml:296
  3532. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3533. msgid "Delete Selected"
  3534. msgstr ""
  3535. #: resources/qml/Actions.qml:306
  3536. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3537. msgid "Center Selected"
  3538. msgstr ""
  3539. #: resources/qml/Actions.qml:315
  3540. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3541. msgid "Multiply Selected"
  3542. msgstr ""
  3543. #: resources/qml/Actions.qml:324
  3544. msgctxt "@action:inmenu"
  3545. msgid "Delete Model"
  3546. msgstr "Usuń model"
  3547. #: resources/qml/Actions.qml:332
  3548. msgctxt "@action:inmenu"
  3549. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3550. msgstr "Wyśrodkuj model na platformie"
  3551. #: resources/qml/Actions.qml:338
  3552. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3553. msgid "&Group Models"
  3554. msgstr "&Grupuj modele"
  3555. #: resources/qml/Actions.qml:358
  3556. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3557. msgid "Ungroup Models"
  3558. msgstr "Rozgrupuj modele"
  3559. #: resources/qml/Actions.qml:368
  3560. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3561. msgid "&Merge Models"
  3562. msgstr "Połącz modele"
  3563. #: resources/qml/Actions.qml:378
  3564. msgctxt "@action:inmenu"
  3565. msgid "&Multiply Model..."
  3566. msgstr "&Powiel model..."
  3567. #: resources/qml/Actions.qml:385
  3568. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3569. msgid "Select All Models"
  3570. msgstr "Wybierz wszystkie modele"
  3571. #: resources/qml/Actions.qml:395
  3572. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3573. msgid "Clear Build Plate"
  3574. msgstr "Wyczyść stół"
  3575. #: resources/qml/Actions.qml:405
  3576. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3577. msgid "Reload All Models"
  3578. msgstr "Przeładuj wszystkie modele"
  3579. #: resources/qml/Actions.qml:414
  3580. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3581. msgid "Arrange All Models"
  3582. msgstr "Ułóż wszystkie modele"
  3583. #: resources/qml/Actions.qml:422
  3584. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3585. msgid "Arrange Selection"
  3586. msgstr "Wybór ułożenia"
  3587. #: resources/qml/Actions.qml:429
  3588. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3589. msgid "Reset All Model Positions"
  3590. msgstr "Zresetuj wszystkie pozycje modelu"
  3591. #: resources/qml/Actions.qml:436
  3592. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3593. msgid "Reset All Model Transformations"
  3594. msgstr "Zresetuj wszystkie przekształcenia modelu"
  3595. #: resources/qml/Actions.qml:445
  3596. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3597. msgid "&Open File(s)..."
  3598. msgstr "&Otwórz plik(i)..."
  3599. #: resources/qml/Actions.qml:455
  3600. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3601. msgid "&New Project..."
  3602. msgstr "&Nowy projekt..."
  3603. #: resources/qml/Actions.qml:462
  3604. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3605. msgid "Show Configuration Folder"
  3606. msgstr "Pokaż folder konfiguracji"
  3607. #: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
  3608. msgctxt "@action:menu"
  3609. msgid "Configure setting visibility..."
  3610. msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień ..."
  3611. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
  3612. msgctxt "@label:button"
  3613. msgid "My printers"
  3614. msgstr ""
  3615. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
  3616. msgctxt "@tooltip:button"
  3617. msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
  3618. msgstr ""
  3619. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
  3620. msgctxt "@tooltip:button"
  3621. msgid "Create print projects in Digital Library."
  3622. msgstr ""
  3623. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
  3624. msgctxt "@label:button"
  3625. msgid "Print jobs"
  3626. msgstr ""
  3627. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
  3628. msgctxt "@tooltip:button"
  3629. msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
  3630. msgstr ""
  3631. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
  3632. msgctxt "@tooltip:button"
  3633. msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
  3634. msgstr ""
  3635. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
  3636. msgctxt "@tooltip:button"
  3637. msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
  3638. msgstr ""
  3639. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
  3640. msgctxt "@label:button"
  3641. msgid "UltiMaker support"
  3642. msgstr ""
  3643. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
  3644. msgctxt "@tooltip:button"
  3645. msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
  3646. msgstr ""
  3647. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
  3648. msgctxt "@label:button"
  3649. msgid "Ask a question"
  3650. msgstr ""
  3651. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
  3652. msgctxt "@tooltip:button"
  3653. msgid "Consult the UltiMaker Community."
  3654. msgstr ""
  3655. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
  3656. msgctxt "@label:button"
  3657. msgid "Report a bug"
  3658. msgstr ""
  3659. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
  3660. msgctxt "@tooltip:button"
  3661. msgid "Let developers know that something is going wrong."
  3662. msgstr ""
  3663. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
  3664. msgctxt "@tooltip:button"
  3665. msgid "Visit the UltiMaker website."
  3666. msgstr ""
  3667. #: resources/qml/ColorDialog.qml:110
  3668. msgctxt "@label"
  3669. msgid "Hex"
  3670. msgstr ""
  3671. #: resources/qml/Cura.qml:256
  3672. msgctxt "@label"
  3673. msgid "This package will be installed after restarting."
  3674. msgstr "Ten pakiet zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu."
  3675. #: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  3676. msgctxt "@title:tab"
  3677. msgid "General"
  3678. msgstr "Ogólny"
  3679. #: resources/qml/Cura.qml:470
  3680. msgctxt "@title:tab"
  3681. msgid "Settings"
  3682. msgstr "Ustawienia"
  3683. #: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
  3684. msgctxt "@title:tab"
  3685. msgid "Printers"
  3686. msgstr "Drukarki"
  3687. #: resources/qml/Cura.qml:474
  3688. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
  3689. msgctxt "@title:tab"
  3690. msgid "Materials"
  3691. msgstr "Materiał"
  3692. #: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
  3693. msgctxt "@title:tab"
  3694. msgid "Profiles"
  3695. msgstr "Profile"
  3696. #: resources/qml/Cura.qml:581
  3697. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  3698. msgid "Closing %1"
  3699. msgstr ""
  3700. #: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591
  3701. msgctxt "@label %1 is the application name"
  3702. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  3703. msgstr ""
  3704. #: resources/qml/Cura.qml:629
  3705. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
  3706. msgctxt "@title:window"
  3707. msgid "Open file(s)"
  3708. msgstr "Otwórz plik(i)"
  3709. #: resources/qml/Cura.qml:734
  3710. msgctxt "@window:title"
  3711. msgid "Install Package"
  3712. msgstr "Instaluj pakiety"
  3713. #: resources/qml/Cura.qml:741
  3714. msgctxt "@title:window"
  3715. msgid "Open File(s)"
  3716. msgstr "Otwórz plik(i)"
  3717. #: resources/qml/Cura.qml:743
  3718. msgctxt "@text:window"
  3719. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3720. msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików G-code w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik G-code jednocześnie. Jeśli chcesz otworzyć plik G-code, proszę wybierz tylko jeden."
  3721. #: resources/qml/Cura.qml:828
  3722. msgctxt "@title:window"
  3723. msgid "Add Printer"
  3724. msgstr "Dodaj drukarkę"
  3725. #: resources/qml/Cura.qml:836
  3726. msgctxt "@title:window"
  3727. msgid "What's New"
  3728. msgstr "Co nowego"
  3729. #: resources/qml/Cura.qml:890
  3730. msgctxt "@title:window"
  3731. msgid "Save Custom Profile"
  3732. msgstr ""
  3733. #: resources/qml/Cura.qml:891
  3734. msgctxt "@textfield:placeholder"
  3735. msgid "New Custom Profile"
  3736. msgstr ""
  3737. #: resources/qml/Cura.qml:892
  3738. msgctxt "@info"
  3739. msgid "Custom profile name:"
  3740. msgstr ""
  3741. #: resources/qml/Cura.qml:909
  3742. msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name"
  3743. msgid "<b>Only user changed settings will be saved in the custom profile.</b><br/>For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from <b>%1</b>."
  3744. msgstr ""
  3745. #: resources/qml/Cura.qml:917
  3746. msgctxt "@action:button"
  3747. msgid "Learn more about Cura print profiles"
  3748. msgstr ""
  3749. #: resources/qml/Cura.qml:926
  3750. msgctxt "@button"
  3751. msgid "Save new profile"
  3752. msgstr ""
  3753. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3754. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  3755. msgid "About %1"
  3756. msgstr ""
  3757. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59
  3758. msgctxt "@label"
  3759. msgid "version: %1"
  3760. msgstr "version: %1"
  3761. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74
  3762. msgctxt "@label"
  3763. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3764. msgstr "Kompletne rozwiązanie do druku przestrzennego."
  3765. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87
  3766. msgctxt "@info:credit"
  3767. msgid ""
  3768. "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n"
  3769. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3770. msgstr ""
  3771. "Cura jest rozwijana przez firmę Ultimaker B.V. we współpracy ze społecznością.\n"
  3772. "Cura z dumą korzysta z następujących projektów open source:"
  3773. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  3774. msgctxt "@label Description for application component"
  3775. msgid "Graphical user interface"
  3776. msgstr "Graficzny interfejs użytkownika"
  3777. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
  3778. msgctxt "@label Description for application component"
  3779. msgid "Application framework"
  3780. msgstr "Struktura aplikacji"
  3781. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3782. msgctxt "@label Description for application component"
  3783. msgid "G-code generator"
  3784. msgstr "Generator g-code"
  3785. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3786. msgctxt "@label Description for application component"
  3787. msgid "Interprocess communication library"
  3788. msgstr "Biblioteka komunikacji międzyprocesowej"
  3789. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3790. msgctxt "@label Description for application component"
  3791. msgid "Python bindings for libnest2d"
  3792. msgstr ""
  3793. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3794. msgctxt "@label Description for application component"
  3795. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  3796. msgstr ""
  3797. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3798. msgctxt "@label Description for application component"
  3799. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3800. msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików 3MF"
  3801. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3802. msgctxt "@label Description for application component"
  3803. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3804. msgstr "Biblioteka pomocy dla metadanych plików i przesyłania strumieniowego"
  3805. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3806. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3807. msgid "Programming language"
  3808. msgstr "Język programowania"
  3809. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3810. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3811. msgid "GUI framework"
  3812. msgstr "Framework GUI"
  3813. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3814. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3815. msgid "GUI framework bindings"
  3816. msgstr "Powiązania Frameworka GUI"
  3817. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3818. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3819. msgid "C/C++ Binding library"
  3820. msgstr "Biblioteka Powiązań C/C++"
  3821. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3822. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3823. msgid "Data interchange format"
  3824. msgstr "Format wymiany danych"
  3825. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3826. msgctxt "@label"
  3827. msgid "Font"
  3828. msgstr "Czcionka"
  3829. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3830. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3831. msgid "Polygon clipping library"
  3832. msgstr "Biblioteka edytująca pola"
  3833. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3834. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3835. msgid "JSON parser"
  3836. msgstr ""
  3837. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3838. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3839. msgid "Utility functions, including an image loader"
  3840. msgstr ""
  3841. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3842. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3843. msgid "Utility library, including Voronoi generation"
  3844. msgstr ""
  3845. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  3846. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  3847. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3848. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  3849. msgstr ""
  3850. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  3851. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3852. msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
  3853. msgstr ""
  3854. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
  3855. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3856. msgid "Support library for system keyring access"
  3857. msgstr ""
  3858. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
  3859. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3860. msgid "Support library for faster math"
  3861. msgstr "Wsparcie biblioteki dla szybszej matematyki"
  3862. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
  3863. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3864. msgid "Support library for handling STL files"
  3865. msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików STL"
  3866. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
  3867. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3868. msgid "Python bindings for Clipper"
  3869. msgstr ""
  3870. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
  3871. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3872. msgid "Serial communication library"
  3873. msgstr "Biblioteka komunikacji szeregowej"
  3874. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
  3875. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3876. msgid "Support library for scientific computing"
  3877. msgstr "Wsparcie biblioteki do obliczeń naukowych"
  3878. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
  3879. msgctxt "@Label Description for application dependency"
  3880. msgid "Python Error tracking library"
  3881. msgstr ""
  3882. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
  3883. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3884. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3885. msgstr "Biblioteka pomocnicza do obsługi siatek trójkątów"
  3886. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173
  3887. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3888. msgid "ZeroConf discovery library"
  3889. msgstr "Bilbiotek poszukująca Zeroconf"
  3890. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
  3891. msgctxt "@label Description for development tool"
  3892. msgid "Universal build system configuration"
  3893. msgstr ""
  3894. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
  3895. msgctxt "@label Description for development tool"
  3896. msgid "Dependency and package manager"
  3897. msgstr ""
  3898. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
  3899. msgctxt "@label Description for development tool"
  3900. msgid "Packaging Python-applications"
  3901. msgstr ""
  3902. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179
  3903. msgctxt "@label Description for development tool"
  3904. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3905. msgstr "Wdrożenie aplikacji pomiędzy dystrybucjami Linux"
  3906. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180
  3907. msgctxt "@label Description for development tool"
  3908. msgid "Generating Windows installers"
  3909. msgstr ""
  3910. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
  3911. msgctxt "@title:window"
  3912. msgid "Open project file"
  3913. msgstr "Otwórz plik projektu"
  3914. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84
  3915. msgctxt "@text:window"
  3916. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3917. msgstr "Jest to plik projektu Cura. Czy chcesz otworzyć go jako projekt, czy zaimportować z niego modele?"
  3918. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
  3919. msgctxt "@text:window"
  3920. msgid "Remember my choice"
  3921. msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
  3922. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
  3923. msgctxt "@action:button"
  3924. msgid "Open as project"
  3925. msgstr "Otwórz jako projekt"
  3926. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
  3927. msgctxt "@action:button"
  3928. msgid "Import models"
  3929. msgstr "Importuj modele"
  3930. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17
  3931. msgctxt "@title:window"
  3932. msgid "Select Printer"
  3933. msgstr ""
  3934. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54
  3935. msgctxt "@title:label"
  3936. msgid "Compatible Printers"
  3937. msgstr ""
  3938. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110
  3939. msgctxt "@description"
  3940. msgid "No compatible printers, that are currently online, were found."
  3941. msgstr ""
  3942. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
  3943. msgctxt "@title:window"
  3944. msgid "Discard or Keep changes"
  3945. msgstr "Odrzuć lub zachowaj zmiany"
  3946. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64
  3947. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  3948. msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  3949. msgstr ""
  3950. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90
  3951. msgctxt "@title:column"
  3952. msgid "Profile settings"
  3953. msgstr "Ustawienia profilu"
  3954. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92
  3955. msgctxt "@title:column"
  3956. msgid "Current changes"
  3957. msgstr ""
  3958. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
  3959. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820
  3960. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3961. msgid "Always ask me this"
  3962. msgstr "Zawsze pytaj o to"
  3963. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  3964. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3965. msgid "Discard and never ask again"
  3966. msgstr "Odrzuć i nigdy nie pytaj"
  3967. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125
  3968. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3969. msgid "Keep and never ask again"
  3970. msgstr "Zachowaj i nigdy nie pytaj"
  3971. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  3972. msgctxt "@action:button"
  3973. msgid "Discard changes"
  3974. msgstr ""
  3975. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164
  3976. msgctxt "@action:button"
  3977. msgid "Keep changes"
  3978. msgstr ""
  3979. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171
  3980. msgctxt "@action:button"
  3981. msgid "Save as new custom profile"
  3982. msgstr ""
  3983. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178
  3984. msgctxt "@action:button"
  3985. msgid "Save changes"
  3986. msgstr ""
  3987. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
  3988. msgctxt "@text:window"
  3989. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3990. msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików projektu w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik projektu na raz. Proponujemy importowanie tylko modeli z tych plików. Czy chcesz kontynuować?"
  3991. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3992. msgctxt "@action:button"
  3993. msgid "Import all as models"
  3994. msgstr "Importuj wszystkie jako modele"
  3995. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23
  3996. msgctxt "@title:window"
  3997. msgid "Rename"
  3998. msgstr ""
  3999. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24
  4000. msgctxt "@info"
  4001. msgid "Please provide a new name."
  4002. msgstr ""
  4003. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  4004. msgctxt "@title:window"
  4005. msgid "Save Project"
  4006. msgstr "Zapisz projekt"
  4007. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  4008. msgctxt "@action:label"
  4009. msgid "Extruder %1"
  4010. msgstr "Ekstruder %1"
  4011. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
  4012. msgctxt "@action:label"
  4013. msgid "%1 & material"
  4014. msgstr "%1 & materiał"
  4015. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
  4016. msgctxt "@action:label"
  4017. msgid "Material"
  4018. msgstr "Materiał"
  4019. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
  4020. msgctxt "@action:label"
  4021. msgid "Don't show project summary on save again"
  4022. msgstr "Nie pokazuj podsumowania projektu podczas ponownego zapisywania"
  4023. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298
  4024. msgctxt "@action:button"
  4025. msgid "Save"
  4026. msgstr "Zapisz"
  4027. #: resources/qml/JobSpecs.qml:93
  4028. msgctxt "@text Print job name"
  4029. msgid "Untitled"
  4030. msgstr "Bez tytułu"
  4031. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
  4032. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  4033. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4034. msgid "&Settings"
  4035. msgstr "Opcje"
  4036. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
  4037. msgctxt "@title:window"
  4038. msgid "New project"
  4039. msgstr "Nowy projekt"
  4040. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
  4041. msgctxt "@info:question"
  4042. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  4043. msgstr "Czy na pewno chcesz rozpocząć nowy projekt? Spowoduje to wyczyszczenie stołu i niezapisanych ustawień."
  4044. #: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
  4045. msgctxt "@action:button"
  4046. msgid "Marketplace"
  4047. msgstr "Marketplace"
  4048. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  4049. msgctxt "@header"
  4050. msgid "Configurations"
  4051. msgstr "Konfiguracje"
  4052. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  4053. msgctxt "@label"
  4054. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  4055. msgstr "Ta konfiguracja jest niedostępna, ponieważ %1 jest nierozpoznany. Przejdź do %2, aby pobrać prawidłowy profil materiału."
  4056. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  4057. msgctxt "@label"
  4058. msgid "Marketplace"
  4059. msgstr "Marketplace"
  4060. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
  4061. msgctxt "@label"
  4062. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  4063. msgstr "Ładowanie dostępnych konfiguracji z drukarki..."
  4064. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
  4065. msgctxt "@label"
  4066. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  4067. msgstr "Konfiguracje są niedostępne, ponieważ drukarka jest odłączona."
  4068. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
  4069. msgctxt "@tooltip"
  4070. msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
  4071. msgstr ""
  4072. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
  4073. msgctxt "@tooltip"
  4074. msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
  4075. msgstr ""
  4076. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
  4077. msgctxt "@label"
  4078. msgid "Select configuration"
  4079. msgstr "Wybierz konfigurację"
  4080. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
  4081. msgctxt "@label"
  4082. msgid "Configurations"
  4083. msgstr "Konfiguracje"
  4084. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
  4085. msgctxt "@header"
  4086. msgid "Custom"
  4087. msgstr "Niestandardowe"
  4088. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173
  4089. msgctxt "@label"
  4090. msgid "Enabled"
  4091. msgstr "Włączona"
  4092. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222
  4093. msgctxt "@label"
  4094. msgid "Material"
  4095. msgstr "Materiał"
  4096. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348
  4097. msgctxt "@label"
  4098. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  4099. msgstr "Użyj kleju dla lepszej przyczepności dla tej kombinacji materiałów."
  4100. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
  4101. msgctxt "@label"
  4102. msgid "Print Selected Model With:"
  4103. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  4104. msgstr[0] "Wydrukuj wybrany model z:"
  4105. msgstr[1] "Wydrukuj wybrane modele z:"
  4106. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:103
  4107. msgctxt "@title:window"
  4108. msgid "Multiply Selected Model"
  4109. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  4110. msgstr[0] "Zduplikuj wybrany model"
  4111. msgstr[1] "Zduplikuj wybrane modele"
  4112. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:134
  4113. msgctxt "@label"
  4114. msgid "Number of Copies"
  4115. msgstr "Liczba kopii"
  4116. #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
  4117. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4118. msgid "&Edit"
  4119. msgstr "&Edytuj"
  4120. #: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
  4121. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4122. msgid "E&xtensions"
  4123. msgstr "&Rozszerzenia"
  4124. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  4125. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4126. msgid "&File"
  4127. msgstr "&Plik"
  4128. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
  4129. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4130. msgid "&Save Project..."
  4131. msgstr ""
  4132. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
  4133. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4134. msgid "&Export..."
  4135. msgstr "&Eksportuj..."
  4136. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
  4137. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4138. msgid "Export Selection..."
  4139. msgstr "Eksportuj Zaznaczenie..."
  4140. #: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
  4141. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4142. msgid "&Help"
  4143. msgstr "P&omoc"
  4144. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  4145. msgctxt "@label:category menu label"
  4146. msgid "Material"
  4147. msgstr "Materiał"
  4148. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
  4149. msgctxt "@label:category menu label"
  4150. msgid "Favorites"
  4151. msgstr "Ulubione"
  4152. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
  4153. msgctxt "@label:category menu label"
  4154. msgid "Generic"
  4155. msgstr "Podstawowe"
  4156. #: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
  4157. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4158. msgid "Open File(s)..."
  4159. msgstr ""
  4160. #: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
  4161. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4162. msgid "P&references"
  4163. msgstr "Preferencje"
  4164. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
  4165. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  4166. msgid "&Printer"
  4167. msgstr "&Drukarka"
  4168. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
  4169. msgctxt "@label:category menu label"
  4170. msgid "Network enabled printers"
  4171. msgstr "Drukarki dostępne w sieci"
  4172. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
  4173. msgctxt "@label:category menu label"
  4174. msgid "Local printers"
  4175. msgstr "Drukarki lokalne"
  4176. #: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  4177. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4178. msgid "Open &Recent"
  4179. msgstr "Otwórz &ostatnio używane"
  4180. #: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
  4181. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4182. msgid "Save Project..."
  4183. msgstr ""
  4184. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
  4185. msgctxt "@action:inmenu"
  4186. msgid "Visible Settings"
  4187. msgstr "Widoczne Ustawienia"
  4188. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  4189. msgctxt "@action:inmenu"
  4190. msgid "Collapse All Categories"
  4191. msgstr ""
  4192. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
  4193. msgctxt "@action:inmenu"
  4194. msgid "Manage Setting Visibility..."
  4195. msgstr "Ustaw Widoczność Ustawień..."
  4196. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
  4197. msgctxt "@title:menu"
  4198. msgid "&Material"
  4199. msgstr "&Materiał"
  4200. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  4201. msgctxt "@action:inmenu"
  4202. msgid "Set as Active Extruder"
  4203. msgstr "Ustaw jako aktywną głowicę"
  4204. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
  4205. msgctxt "@action:inmenu"
  4206. msgid "Enable Extruder"
  4207. msgstr "Włącz Ekstruder"
  4208. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
  4209. msgctxt "@action:inmenu"
  4210. msgid "Disable Extruder"
  4211. msgstr "Wyłącz Ekstruder"
  4212. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
  4213. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4214. msgid "&View"
  4215. msgstr "&Widok"
  4216. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
  4217. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4218. msgid "&Camera position"
  4219. msgstr "&Pozycja kamery"
  4220. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
  4221. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4222. msgid "Camera view"
  4223. msgstr "Widok z kamery"
  4224. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
  4225. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4226. msgid "Perspective"
  4227. msgstr "Perspektywiczny"
  4228. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  4229. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4230. msgid "Orthographic"
  4231. msgstr "Rzut ortograficzny"
  4232. #: resources/qml/MonitorButton.qml:115
  4233. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4234. msgid "Not connected to a printer"
  4235. msgstr "Nie podłączono do drukarki"
  4236. #: resources/qml/MonitorButton.qml:119
  4237. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4238. msgid "Printer does not accept commands"
  4239. msgstr "Drukarka nie akceptuje poleceń"
  4240. #: resources/qml/MonitorButton.qml:129
  4241. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4242. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  4243. msgstr "W naprawie. Sprawdź drukarkę"
  4244. #: resources/qml/MonitorButton.qml:140
  4245. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4246. msgid "Lost connection with the printer"
  4247. msgstr "Utracone połączenie z drukarką"
  4248. #: resources/qml/MonitorButton.qml:142
  4249. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4250. msgid "Printing..."
  4251. msgstr "Drukowanie..."
  4252. #: resources/qml/MonitorButton.qml:145
  4253. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4254. msgid "Paused"
  4255. msgstr "Wstrzymano"
  4256. #: resources/qml/MonitorButton.qml:148
  4257. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4258. msgid "Preparing..."
  4259. msgstr "Przygotowywanie ..."
  4260. #: resources/qml/MonitorButton.qml:150
  4261. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4262. msgid "Please remove the print"
  4263. msgstr "Usuń wydruk"
  4264. #: resources/qml/MonitorButton.qml:318
  4265. msgctxt "@label"
  4266. msgid "Abort Print"
  4267. msgstr "Anuluj Wydruk"
  4268. #: resources/qml/MonitorButton.qml:327
  4269. msgctxt "@label"
  4270. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  4271. msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać drukowanie?"
  4272. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
  4273. msgctxt "@label"
  4274. msgid "Is printed as support."
  4275. msgstr ""
  4276. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
  4277. msgctxt "@label"
  4278. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  4279. msgstr ""
  4280. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
  4281. msgctxt "@label"
  4282. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  4283. msgstr ""
  4284. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
  4285. msgctxt "@label"
  4286. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  4287. msgstr ""
  4288. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
  4289. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  4290. msgid "Overrides %1 setting."
  4291. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  4292. msgstr[0] ""
  4293. msgstr[1] ""
  4294. #: resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  4295. msgctxt "@label"
  4296. msgid "Object list"
  4297. msgstr "Lista obiektów"
  4298. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134
  4299. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
  4300. msgctxt "@action:button"
  4301. msgid "Defaults"
  4302. msgstr ""
  4303. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172
  4304. msgctxt "@label"
  4305. msgid "Interface"
  4306. msgstr "Interfejs"
  4307. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215
  4308. msgctxt "@heading"
  4309. msgid "-- incomplete --"
  4310. msgstr ""
  4311. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261
  4312. msgctxt "@label"
  4313. msgid "Currency:"
  4314. msgstr "Waluta:"
  4315. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277
  4316. msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
  4317. msgid "Theme*:"
  4318. msgstr ""
  4319. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323
  4320. msgctxt "@info:tooltip"
  4321. msgid "Slice automatically when changing settings."
  4322. msgstr "Tnij automatycznie podczas zmiany ustawień."
  4323. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
  4324. msgctxt "@option:check"
  4325. msgid "Slice automatically"
  4326. msgstr "Automatyczne Cięcie"
  4327. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
  4328. msgctxt "@info:tooltip"
  4329. msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
  4330. msgstr ""
  4331. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  4332. msgctxt "@option:check"
  4333. msgid "Add icon to system tray *"
  4334. msgstr ""
  4335. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
  4336. msgctxt "@label"
  4337. msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
  4338. msgstr ""
  4339. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373
  4340. msgctxt "@label"
  4341. msgid "Viewport behavior"
  4342. msgstr "Zachowanie okna edycji"
  4343. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381
  4344. msgctxt "@info:tooltip"
  4345. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  4346. msgstr "Zaznacz nieobsługiwane obszary modelu na czerwono. Bez wsparcia te obszary nie będą drukowane prawidłowo."
  4347. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
  4348. msgctxt "@option:check"
  4349. msgid "Display overhang"
  4350. msgstr "Wyświetl zwis"
  4351. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
  4352. msgctxt "@info:tooltip"
  4353. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  4354. msgstr ""
  4355. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409
  4356. msgctxt "@option:check"
  4357. msgid "Display model errors"
  4358. msgstr ""
  4359. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417
  4360. msgctxt "@info:tooltip"
  4361. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  4362. msgstr "Przenosi kamerę, aby model był w centrum widoku, gdy wybrano model"
  4363. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422
  4364. msgctxt "@action:button"
  4365. msgid "Center camera when item is selected"
  4366. msgstr "Wyśrodkuj kamerę kiedy przedmiot jest zaznaczony"
  4367. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  4368. msgctxt "@info:tooltip"
  4369. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  4370. msgstr "Czy domyślne zachowanie zoomu powinno zostać odwrócone?"
  4371. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  4372. msgctxt "@action:button"
  4373. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  4374. msgstr "Odwróć kierunek zoomu kamery."
  4375. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4376. msgctxt "@info:tooltip"
  4377. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  4378. msgstr "Czy przybliżanie powinno poruszać się w kierunku myszy?"
  4379. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4380. msgctxt "@info:tooltip"
  4381. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  4382. msgstr "Powiększanie w kierunku myszy nie jest obsługiwane w danej perspektywie."
  4383. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
  4384. msgctxt "@action:button"
  4385. msgid "Zoom toward mouse direction"
  4386. msgstr "Przybliżaj w kierunku myszy"
  4387. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
  4388. msgctxt "@info:tooltip"
  4389. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  4390. msgstr "Czy modele na platformie powinny być przenoszone w taki sposób, aby nie przecinały się?"
  4391. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
  4392. msgctxt "@option:check"
  4393. msgid "Ensure models are kept apart"
  4394. msgstr "Upewnij się, że modele są oddzielone"
  4395. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498
  4396. msgctxt "@info:tooltip"
  4397. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  4398. msgstr "Czy modele na platformie powinny być przesunięte w dół, aby dotknęły stołu roboczego?"
  4399. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
  4400. msgctxt "@option:check"
  4401. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  4402. msgstr "Automatycznie upuść modele na stół roboczy"
  4403. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
  4404. msgctxt "@info:tooltip"
  4405. msgid "Show caution message in g-code reader."
  4406. msgstr "Pokaż wiadomości ostrzegawcze w czytniku g-code."
  4407. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524
  4408. msgctxt "@option:check"
  4409. msgid "Caution message in g-code reader"
  4410. msgstr "Wiadomość ostrzegawcza w czytniku g-code"
  4411. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532
  4412. msgctxt "@info:tooltip"
  4413. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  4414. msgstr "Czy warstwa powinna być wymuszona w trybie zgodności?"
  4415. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  4416. msgctxt "@option:check"
  4417. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  4418. msgstr "Wymuszenie widoku warstw w trybie zgodności (wymaga ponownego uruchomienia)"
  4419. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
  4420. msgctxt "@info:tooltip"
  4421. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  4422. msgstr "Czy Cura powinna się otwierać w miejscu, w którym została zamknięta?"
  4423. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
  4424. msgctxt "@option:check"
  4425. msgid "Restore window position on start"
  4426. msgstr "Przywróć pozycję okna przy starcie"
  4427. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562
  4428. msgctxt "@info:tooltip"
  4429. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  4430. msgstr "Jakiego rodzaju kamery należy użyć do renderowania?"
  4431. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569
  4432. msgctxt "@window:text"
  4433. msgid "Camera rendering:"
  4434. msgstr "Renderowanie z kamery:"
  4435. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
  4436. msgid "Perspective"
  4437. msgstr "Perspektywiczny"
  4438. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577
  4439. msgid "Orthographic"
  4440. msgstr "Rzut ortograficzny"
  4441. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617
  4442. msgctxt "@label"
  4443. msgid "Opening and saving files"
  4444. msgstr "Otwieranie i zapisywanie plików"
  4445. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
  4446. msgctxt "@info:tooltip"
  4447. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  4448. msgstr ""
  4449. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
  4450. msgctxt "@option:check"
  4451. msgid "Use a single instance of Cura"
  4452. msgstr ""
  4453. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
  4454. msgctxt "@info:tooltip"
  4455. msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
  4456. msgstr ""
  4457. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646
  4458. msgctxt "@option:check"
  4459. msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
  4460. msgstr ""
  4461. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  4462. msgctxt "@info:tooltip"
  4463. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  4464. msgstr "Czy modele powinny być skalowane do wielkości obszaru roboczego, jeśli są zbyt duże?"
  4465. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
  4466. msgctxt "@option:check"
  4467. msgid "Scale large models"
  4468. msgstr "Skaluj duże modele"
  4469. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671
  4470. msgctxt "@info:tooltip"
  4471. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  4472. msgstr "Model może wydawać się bardzo mały, jeśli jego jednostka jest na przykład w metrach, a nie w milimetrach. Czy takie modele powinny być skalowane?"
  4473. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
  4474. msgctxt "@option:check"
  4475. msgid "Scale extremely small models"
  4476. msgstr "Skaluj bardzo małe modele"
  4477. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
  4478. msgctxt "@info:tooltip"
  4479. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  4480. msgstr "Czy modele powinny zostać zaznaczone po załadowaniu?"
  4481. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691
  4482. msgctxt "@option:check"
  4483. msgid "Select models when loaded"
  4484. msgstr "Zaznaczaj modele po załadowaniu"
  4485. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701
  4486. msgctxt "@info:tooltip"
  4487. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  4488. msgstr "Czy przedrostek oparty na nazwie drukarki powinien być automatycznie dodawany do nazwy zadania?"
  4489. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706
  4490. msgctxt "@option:check"
  4491. msgid "Add machine prefix to job name"
  4492. msgstr "Dodaj przedrostek maszyny do nazwy zadania"
  4493. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
  4494. msgctxt "@info:tooltip"
  4495. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  4496. msgstr "Czy podsumowanie powinno być wyświetlane podczas zapisu projektu?"
  4497. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
  4498. msgctxt "@option:check"
  4499. msgid "Show summary dialog when saving project"
  4500. msgstr "Pokaż okno podsumowania podczas zapisywaniu projektu"
  4501. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730
  4502. msgctxt "@info:tooltip"
  4503. msgid "Default behavior when opening a project file"
  4504. msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu"
  4505. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
  4506. msgctxt "@window:text"
  4507. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  4508. msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu: "
  4509. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
  4510. msgctxt "@option:openProject"
  4511. msgid "Always ask me this"
  4512. msgstr "Zawsze pytaj"
  4513. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754
  4514. msgctxt "@option:openProject"
  4515. msgid "Always open as a project"
  4516. msgstr "Zawsze otwieraj jako projekt"
  4517. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
  4518. msgctxt "@option:openProject"
  4519. msgid "Always import models"
  4520. msgstr "Zawsze importuj modele"
  4521. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792
  4522. msgctxt "@info:tooltip"
  4523. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  4524. msgstr "Kiedy dokonasz zmian w profilu i przełączysz się na inny, zostanie wyświetlone okno z pytaniem, czy chcesz zachować twoje zmiany, czy nie. Możesz też wybrać domyślne zachowanie, żeby to okno już nigdy nie było pokazywane."
  4525. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
  4526. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46
  4527. msgctxt "@label"
  4528. msgid "Profiles"
  4529. msgstr "Profile"
  4530. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806
  4531. msgctxt "@window:text"
  4532. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  4533. msgstr "Domyślne zachowanie dla zmienionych ustawień podczas zmiany profilu na inny: "
  4534. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821
  4535. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4536. msgid "Always discard changed settings"
  4537. msgstr "Zawsze odrzucaj wprowadzone zmiany"
  4538. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822
  4539. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4540. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  4541. msgstr "Zawsze przenoś wprowadzone zmiany do nowego profilu"
  4542. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856
  4543. msgctxt "@label"
  4544. msgid "Privacy"
  4545. msgstr "Prywatność"
  4546. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862
  4547. msgctxt "@info:tooltip"
  4548. msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  4549. msgstr "Czy anonimowe dane na temat wydruku mają być wysyłane do UltiMaker? Uwaga. Żadne modele, adresy IP, ani żadne inne dane osobiste nie będą wysyłane i/lub przechowywane."
  4550. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
  4551. msgctxt "@option:check"
  4552. msgid "Send (anonymous) print information"
  4553. msgstr "Wyślij (anonimowe) informacje o drukowaniu"
  4554. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897
  4555. msgctxt "@label"
  4556. msgid "Updates"
  4557. msgstr ""
  4558. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
  4559. msgctxt "@info:tooltip"
  4560. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  4561. msgstr "Czy Cura ma sprawdzać dostępność aktualizacji podczas uruchamiania programu?"
  4562. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
  4563. msgctxt "@option:check"
  4564. msgid "Check for updates on start"
  4565. msgstr "Sprawdź, dostępność aktualizacji podczas uruchamiania"
  4566. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
  4567. msgctxt "@info:tooltip"
  4568. msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
  4569. msgstr ""
  4570. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931
  4571. msgctxt "@option:radio"
  4572. msgid "Stable releases only"
  4573. msgstr ""
  4574. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
  4575. msgctxt "@info:tooltip"
  4576. msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
  4577. msgstr ""
  4578. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947
  4579. msgctxt "@option:radio"
  4580. msgid "Stable and Beta releases"
  4581. msgstr ""
  4582. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957
  4583. msgctxt "@info:tooltip"
  4584. msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
  4585. msgstr ""
  4586. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962
  4587. msgctxt "@option:check"
  4588. msgid "Get notifications for plugin updates"
  4589. msgstr ""
  4590. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  4591. msgctxt "@action:button"
  4592. msgid "Add New"
  4593. msgstr ""
  4594. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
  4595. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
  4596. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
  4597. msgctxt "@action:button"
  4598. msgid "Activate"
  4599. msgstr "Aktywuj"
  4600. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159
  4601. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
  4602. msgctxt "@action:button"
  4603. msgid "Rename"
  4604. msgstr "Zmień nazwę"
  4605. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
  4606. msgctxt "@label"
  4607. msgid "Materials compatible with active printer:"
  4608. msgstr ""
  4609. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
  4610. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
  4611. msgctxt "@action:button"
  4612. msgid "Create new"
  4613. msgstr ""
  4614. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
  4615. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
  4616. msgctxt "@action:button"
  4617. msgid "Import"
  4618. msgstr "Importuj"
  4619. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
  4620. msgctxt "@action:button"
  4621. msgid "Sync with Printers"
  4622. msgstr ""
  4623. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
  4624. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
  4625. msgctxt "@action:button"
  4626. msgid "Duplicate"
  4627. msgstr "Duplikuj"
  4628. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
  4629. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
  4630. msgctxt "@action:button"
  4631. msgid "Export"
  4632. msgstr "Eksportuj"
  4633. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
  4634. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
  4635. msgctxt "@title:window"
  4636. msgid "Confirm Remove"
  4637. msgstr "Potwierdź Usunięcie"
  4638. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
  4639. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
  4640. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  4641. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  4642. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1? Nie można tego cofnąć!"
  4643. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
  4644. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
  4645. msgctxt "@title:window"
  4646. msgid "Import Material"
  4647. msgstr "Importuj Materiał"
  4648. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
  4649. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4650. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4651. msgstr "Udało się zaimportować materiał <filename>%1</filename>"
  4652. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
  4653. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4654. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4655. msgstr "Nie można zaimportować materiału <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4656. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
  4657. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
  4658. msgctxt "@title:window"
  4659. msgid "Export Material"
  4660. msgstr "Eksportuj Materiał"
  4661. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
  4662. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  4663. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4664. msgstr "Nie udało się wyeksportować materiału do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4665. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
  4666. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4667. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4668. msgstr "Udało się wyeksportować materiał do <filename>%1</filename>"
  4669. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
  4670. msgctxt "@title:window"
  4671. msgid "Sync materials with printers"
  4672. msgstr ""
  4673. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
  4674. msgctxt "@title:header"
  4675. msgid "Sync materials with printers"
  4676. msgstr ""
  4677. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
  4678. msgctxt "@text"
  4679. msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
  4680. msgstr ""
  4681. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
  4682. msgctxt "@button"
  4683. msgid "Why do I need to sync material profiles?"
  4684. msgstr ""
  4685. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
  4686. msgctxt "@button"
  4687. msgid "Start"
  4688. msgstr ""
  4689. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144
  4690. msgctxt "@title:header"
  4691. msgid "Sign in"
  4692. msgstr ""
  4693. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150
  4694. msgctxt "@text"
  4695. msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
  4696. msgstr ""
  4697. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174
  4698. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462
  4699. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602
  4700. msgctxt "@button"
  4701. msgid "Sync materials with USB"
  4702. msgstr ""
  4703. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
  4704. msgctxt "@title:header"
  4705. msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
  4706. msgstr ""
  4707. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
  4708. msgctxt "@title:header"
  4709. msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
  4710. msgstr ""
  4711. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221
  4712. msgctxt "@title:header"
  4713. msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
  4714. msgstr ""
  4715. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258
  4716. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445
  4717. msgctxt "@button"
  4718. msgid "Troubleshooting"
  4719. msgstr ""
  4720. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422
  4721. msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
  4722. msgid "Printers missing?"
  4723. msgstr ""
  4724. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424
  4725. msgctxt "@text"
  4726. msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
  4727. msgstr ""
  4728. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433
  4729. msgctxt "@button"
  4730. msgid "Refresh List"
  4731. msgstr ""
  4732. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473
  4733. msgctxt "@button"
  4734. msgid "Try again"
  4735. msgstr ""
  4736. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477
  4737. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4738. msgctxt "@button"
  4739. msgid "Done"
  4740. msgstr ""
  4741. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479
  4742. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622
  4743. msgctxt "@button"
  4744. msgid "Sync"
  4745. msgstr ""
  4746. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535
  4747. msgctxt "@button"
  4748. msgid "Syncing"
  4749. msgstr ""
  4750. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553
  4751. msgctxt "@title:header"
  4752. msgid "No printers found"
  4753. msgstr ""
  4754. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574
  4755. msgctxt "@text"
  4756. msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
  4757. msgstr ""
  4758. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585
  4759. msgctxt "@button"
  4760. msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
  4761. msgstr ""
  4762. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613
  4763. msgctxt "@button"
  4764. msgid "Refresh"
  4765. msgstr ""
  4766. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642
  4767. msgctxt "@title:header"
  4768. msgid "Sync material profiles via USB"
  4769. msgstr ""
  4770. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648
  4771. msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
  4772. msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
  4773. msgstr ""
  4774. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
  4775. msgctxt "@text"
  4776. msgid "Click the export material archive button."
  4777. msgstr ""
  4778. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
  4779. msgctxt "@text"
  4780. msgid "Save the .umm file on a USB stick."
  4781. msgstr ""
  4782. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
  4783. msgctxt "@text"
  4784. msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
  4785. msgstr ""
  4786. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
  4787. msgctxt "@button"
  4788. msgid "How to load new material profiles to my printer"
  4789. msgstr ""
  4790. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703
  4791. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
  4792. msgctxt "@button"
  4793. msgid "Back"
  4794. msgstr "Wstecz"
  4795. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4796. msgctxt "@button"
  4797. msgid "Export material archive"
  4798. msgstr ""
  4799. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747
  4800. msgctxt "@title:window"
  4801. msgid "Export All Materials"
  4802. msgstr ""
  4803. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
  4804. msgctxt "@title:window"
  4805. msgid "Confirm Diameter Change"
  4806. msgstr "Potwierdź Zmianę Średnicy"
  4807. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
  4808. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  4809. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  4810. msgstr "Średnica nowego filamentu została ustawiona na %1mm, i nie jest kompatybilna z bieżącym ekstruderem. Czy chcesz kontynuować?"
  4811. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
  4812. msgctxt "@label"
  4813. msgid "Display Name"
  4814. msgstr "Wyświetlana nazwa"
  4815. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
  4816. msgctxt "@label"
  4817. msgid "Brand"
  4818. msgstr "Marka"
  4819. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
  4820. msgctxt "@label"
  4821. msgid "Material Type"
  4822. msgstr "Typ Materiału"
  4823. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  4824. msgctxt "@label"
  4825. msgid "Color"
  4826. msgstr "Kolor"
  4827. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
  4828. msgctxt "@title"
  4829. msgid "Material color picker"
  4830. msgstr ""
  4831. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
  4832. msgctxt "@label"
  4833. msgid "Properties"
  4834. msgstr "Właściwości"
  4835. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
  4836. msgctxt "@label"
  4837. msgid "Density"
  4838. msgstr "Gęstość"
  4839. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
  4840. msgctxt "@label"
  4841. msgid "Diameter"
  4842. msgstr "Średnica"
  4843. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
  4844. msgctxt "@label"
  4845. msgid "Filament Cost"
  4846. msgstr "Koszt Filamentu"
  4847. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
  4848. msgctxt "@label"
  4849. msgid "Filament weight"
  4850. msgstr "Waga filamentu"
  4851. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
  4852. msgctxt "@label"
  4853. msgid "Filament length"
  4854. msgstr "Długość Filamentu"
  4855. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
  4856. msgctxt "@label"
  4857. msgid "Cost per Meter"
  4858. msgstr "Koszt na metr"
  4859. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
  4860. msgctxt "@label"
  4861. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  4862. msgstr "Ten materiał jest powiązany z %1 i dzieli się niekórymi swoimi właściwościami."
  4863. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
  4864. msgctxt "@label"
  4865. msgid "Unlink Material"
  4866. msgstr "Odłącz materiał"
  4867. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
  4868. msgctxt "@label"
  4869. msgid "Description"
  4870. msgstr "Opis"
  4871. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
  4872. msgctxt "@label"
  4873. msgid "Adhesion Information"
  4874. msgstr "Informacje dotyczące przyczepności"
  4875. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
  4876. msgctxt "@title"
  4877. msgid "Information"
  4878. msgstr "Informacja"
  4879. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
  4880. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
  4881. msgctxt "@label"
  4882. msgid "Print settings"
  4883. msgstr "Ustawienia druku"
  4884. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
  4885. msgctxt "@label"
  4886. msgid "Profiles compatible with active printer:"
  4887. msgstr ""
  4888. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
  4889. msgctxt "@action:tooltip"
  4890. msgid "Create new profile from current settings/overrides"
  4891. msgstr ""
  4892. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
  4893. msgctxt "@action:label"
  4894. msgid "Some settings from current profile were overwritten."
  4895. msgstr ""
  4896. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
  4897. msgctxt "@action:button"
  4898. msgid "Update profile."
  4899. msgstr ""
  4900. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
  4901. msgctxt "@action:tooltip"
  4902. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  4903. msgstr ""
  4904. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
  4905. msgctxt "@action:button"
  4906. msgid "Discard current changes"
  4907. msgstr "Odrzuć bieżące zmiany"
  4908. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
  4909. msgctxt "@action:label"
  4910. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  4911. msgstr "Ten profil używa ustawień domyślnych określonych przez drukarkę, dlatego nie ma żadnych ustawień z poniższej liście."
  4912. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  4913. msgctxt "@action:label"
  4914. msgid "Your current settings match the selected profile."
  4915. msgstr "Aktualne ustawienia odpowiadają wybranemu profilowi."
  4916. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
  4917. msgctxt "@title:tab"
  4918. msgid "Global Settings"
  4919. msgstr "Ustawienia ogólne"
  4920. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
  4921. msgctxt "@title:window"
  4922. msgid "Create Profile"
  4923. msgstr "Stwórz profil"
  4924. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
  4925. msgctxt "@info"
  4926. msgid "Please provide a name for this profile."
  4927. msgstr "Podaj nazwę tego profilu."
  4928. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
  4929. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
  4930. msgctxt "@title:window"
  4931. msgid "Export Profile"
  4932. msgstr "Eksportuj Profil"
  4933. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
  4934. msgctxt "@title:window"
  4935. msgid "Duplicate Profile"
  4936. msgstr "Duplikuj profil"
  4937. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
  4938. msgctxt "@title:window"
  4939. msgid "Rename Profile"
  4940. msgstr "Zmień nazwę profilu"
  4941. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
  4942. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
  4943. msgctxt "@title:window"
  4944. msgid "Import Profile"
  4945. msgstr "Importuj Profil"
  4946. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
  4947. msgctxt "@item:tooltip"
  4948. msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
  4949. msgstr ""
  4950. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
  4951. msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
  4952. msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
  4953. msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
  4954. msgstr[0] ""
  4955. msgstr[1] ""
  4956. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
  4957. msgctxt "@title:tab"
  4958. msgid "Setting Visibility"
  4959. msgstr "Widoczność ustawienia"
  4960. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
  4961. msgctxt "@label:textbox"
  4962. msgid "Check all"
  4963. msgstr "Zaznacz wszystko"
  4964. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  4965. msgctxt "@label"
  4966. msgid "Active print"
  4967. msgstr "Aktywny wydruk"
  4968. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  4969. msgctxt "@label"
  4970. msgid "Job Name"
  4971. msgstr "Nazwa pracy"
  4972. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:172
  4973. msgctxt "@label"
  4974. msgid "Printing Time"
  4975. msgstr "Czas druku"
  4976. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:180
  4977. msgctxt "@label"
  4978. msgid "Estimated time left"
  4979. msgstr "Szacowany czas pozostały"
  4980. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
  4981. msgctxt "@label"
  4982. msgid "Profile"
  4983. msgstr "Profil"
  4984. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136
  4985. msgctxt "@tooltip"
  4986. msgid ""
  4987. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  4988. "\n"
  4989. "Click to open the profile manager."
  4990. msgstr ""
  4991. "Niektóre wartości ustawień różnią się od wartości zapisanych w profilu.\n"
  4992. "\n"
  4993. "Kliknij, aby otworzyć menedżer profili."
  4994. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
  4995. msgctxt "@label:header"
  4996. msgid "Custom profiles"
  4997. msgstr "Profile niestandardowe"
  4998. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
  4999. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  5000. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  5001. msgstr "Ustawienia druku niedostępne. Plik .gcode nie może być modyfikowany."
  5002. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:179
  5003. msgctxt "@button"
  5004. msgid "Recommended"
  5005. msgstr "Polecane"
  5006. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  5007. msgctxt "@label:Should be short"
  5008. msgid "On"
  5009. msgstr "Wł"
  5010. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  5011. msgctxt "@label:Should be short"
  5012. msgid "Off"
  5013. msgstr "Wył"
  5014. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65
  5015. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  5016. msgid "<b>%1</b> custom profile is active and you overwrote some settings."
  5017. msgstr ""
  5018. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78
  5019. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  5020. msgid "<b>%1</b> custom profile is overriding some settings."
  5021. msgstr ""
  5022. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
  5023. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  5024. msgid "Recommended settings (for <b>%1</b>) were altered."
  5025. msgstr ""
  5026. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106
  5027. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  5028. msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
  5029. msgstr ""
  5030. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137
  5031. msgctxt "@info"
  5032. msgid "Reset to defaults."
  5033. msgstr ""
  5034. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
  5035. msgctxt "@info"
  5036. msgid "Compare and save."
  5037. msgstr ""
  5038. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15
  5039. msgctxt "@label"
  5040. msgid "Adhesion"
  5041. msgstr "Przyczepność"
  5042. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20
  5043. msgctxt "@label"
  5044. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  5045. msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku."
  5046. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102
  5047. msgctxt "@label"
  5048. msgid "Recommended print settings"
  5049. msgstr ""
  5050. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
  5051. msgctxt "@button"
  5052. msgid "Show Custom"
  5053. msgstr ""
  5054. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
  5055. msgctxt "@label"
  5056. msgid "Resolution"
  5057. msgstr ""
  5058. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16
  5059. msgctxt "@label"
  5060. msgid "Strength"
  5061. msgstr ""
  5062. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20
  5063. msgctxt "@label"
  5064. msgid "The following settings define the strength of your part."
  5065. msgstr ""
  5066. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34
  5067. msgctxt "infill_sparse_density description"
  5068. msgid "Infill Density"
  5069. msgstr ""
  5070. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35
  5071. msgctxt "@label"
  5072. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  5073. msgstr ""
  5074. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54
  5075. msgctxt "@action:label"
  5076. msgid "Infill Pattern"
  5077. msgstr ""
  5078. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56
  5079. msgctxt "@label"
  5080. msgid ""
  5081. "The pattern of the infill material of the print:\n"
  5082. "\n"
  5083. "For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n"
  5084. "\n"
  5085. "For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n"
  5086. "\n"
  5087. "For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid."
  5088. msgstr ""
  5089. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67
  5090. msgctxt "@action:label"
  5091. msgid "Shell Thickness"
  5092. msgstr ""
  5093. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68
  5094. msgctxt "@label"
  5095. msgid "Defines the thickness of your part side walls, roof and floor."
  5096. msgstr ""
  5097. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16
  5098. msgctxt "@label"
  5099. msgid "Support"
  5100. msgstr "Podpory"
  5101. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21
  5102. msgctxt "@label"
  5103. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing."
  5104. msgstr "Generuje podpory wspierające części modelu, które mają zwis. Bez tych podpór takie części mogłyby spaść podczas drukowania."
  5105. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
  5106. msgctxt "@action:label"
  5107. msgid "Support Type"
  5108. msgstr ""
  5109. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41
  5110. msgctxt "@label"
  5111. msgid ""
  5112. "Chooses between the techniques available to generate support. \n"
  5113. "\n"
  5114. "\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n"
  5115. "\n"
  5116. "\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
  5117. msgstr ""
  5118. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53
  5119. msgctxt "@action:label"
  5120. msgid "Print with"
  5121. msgstr ""
  5122. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54
  5123. msgctxt "@label"
  5124. msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
  5125. msgstr ""
  5126. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67
  5127. msgctxt "@action:label"
  5128. msgid "Placement"
  5129. msgstr ""
  5130. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68
  5131. msgctxt "support_type description"
  5132. msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
  5133. msgstr ""
  5134. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
  5135. msgctxt "@error"
  5136. msgid "Configuration not supported"
  5137. msgstr ""
  5138. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
  5139. msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
  5140. msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
  5141. msgstr ""
  5142. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
  5143. msgctxt "@button:label"
  5144. msgid "Learn more"
  5145. msgstr ""
  5146. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
  5147. msgctxt "@label"
  5148. msgid "Extruder"
  5149. msgstr "Ekstruder"
  5150. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
  5151. msgctxt "@tooltip"
  5152. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  5153. msgstr "Docelowa temperatura głowicy. Głowica będzie się rozgrzewać lub chłodzić do tej temperatury. Jeżeli jest równe 0, grzanie głowicy będzie wyłączone."
  5154. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
  5155. msgctxt "@tooltip"
  5156. msgid "The current temperature of this hotend."
  5157. msgstr "Aktualna temperatura tej głowicy."
  5158. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
  5159. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  5160. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  5161. msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania głowicy."
  5162. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
  5163. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
  5164. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  5165. msgid "Cancel"
  5166. msgstr "Anuluj"
  5167. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
  5168. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
  5169. msgctxt "@button"
  5170. msgid "Pre-heat"
  5171. msgstr "Podgrzewanie wstępne"
  5172. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
  5173. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  5174. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  5175. msgstr "Podgrzej głowicę przed drukowaniem. Możesz w dalszym ciągu dostosowywać drukowanie podczas podgrzewania i nie będziesz musiał czekać na podgrzanie głowicy kiedy będziesz gotowy."
  5176. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
  5177. msgctxt "@tooltip"
  5178. msgid "The colour of the material in this extruder."
  5179. msgstr "Kolor materiału w tym ekstruderze."
  5180. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
  5181. msgctxt "@tooltip"
  5182. msgid "The material in this extruder."
  5183. msgstr "Materiał w głowicy drukującej."
  5184. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
  5185. msgctxt "@tooltip"
  5186. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  5187. msgstr "Dysza włożona do tego ekstrudera."
  5188. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  5189. msgctxt "@label"
  5190. msgid "Build plate"
  5191. msgstr "Stół roboczy"
  5192. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  5193. msgctxt "@tooltip"
  5194. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  5195. msgstr "Temperatura docelowa podgrzewanego stołu. Stół rozgrzeje się lub schłodzi w kierunku tej temperatury. Jeśli ustawione jest 0, grzanie stołu jest wyłączone."
  5196. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  5197. msgctxt "@tooltip"
  5198. msgid "The current temperature of the heated bed."
  5199. msgstr "Bieżąca temperatura podgrzewanego stołu."
  5200. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
  5201. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  5202. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  5203. msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania stołu."
  5204. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
  5205. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  5206. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  5207. msgstr "Przed drukowaniem podgrzej stół. W dalszym ciągu można dostosowywać druk podczas nagrzewania, a nie będziesz musiał czekać na rozgrzanie stołu, gdy będziesz gotowy do drukowania."
  5208. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
  5209. msgctxt "@label"
  5210. msgid "Printer control"
  5211. msgstr "Kontrola drukarką"
  5212. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
  5213. msgctxt "@label"
  5214. msgid "Jog Position"
  5215. msgstr "Pozycja Swobodnego Ruchu"
  5216. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
  5217. msgctxt "@label"
  5218. msgid "X/Y"
  5219. msgstr "X/Y"
  5220. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  5221. msgctxt "@label"
  5222. msgid "Z"
  5223. msgstr "Z"
  5224. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
  5225. msgctxt "@label"
  5226. msgid "Jog Distance"
  5227. msgstr "Dystans Swobodnego Ruchu"
  5228. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  5229. msgctxt "@label"
  5230. msgid "Send G-code"
  5231. msgstr "Wyślij G-code"
  5232. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
  5233. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  5234. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  5235. msgstr "Wyślij niestandardową komendę G-code do podłączonej drukarki. Naciśnij 'enter', aby wysłać komendę."
  5236. #: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  5237. msgctxt "@info:status"
  5238. msgid "The printer is not connected."
  5239. msgstr "Drukarka nie jest podłączona."
  5240. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34
  5241. msgctxt "@label"
  5242. msgid "Hide all connected printers"
  5243. msgstr ""
  5244. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47
  5245. msgctxt "@label"
  5246. msgid "Show all connected printers"
  5247. msgstr ""
  5248. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64
  5249. msgctxt "@status"
  5250. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  5251. msgstr ""
  5252. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68
  5253. msgctxt "@status"
  5254. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  5255. msgstr ""
  5256. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73
  5257. msgctxt "@status"
  5258. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  5259. msgstr ""
  5260. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78
  5261. msgctxt "@status"
  5262. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  5263. msgstr ""
  5264. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30
  5265. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32
  5266. msgctxt "@label"
  5267. msgid "Other printers"
  5268. msgstr ""
  5269. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:36
  5270. msgctxt "@title:column"
  5271. msgid "Setting"
  5272. msgstr "Ustawienie"
  5273. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:37
  5274. msgctxt "@title:column"
  5275. msgid "Profile"
  5276. msgstr "Profil"
  5277. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:38
  5278. msgctxt "@title:column"
  5279. msgid "Current"
  5280. msgstr "Aktualny"
  5281. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:39
  5282. msgctxt "@title:column Unit of measurement"
  5283. msgid "Unit"
  5284. msgstr ""
  5285. #: resources/qml/SearchBar.qml:17
  5286. msgctxt "@placeholder"
  5287. msgid "Search"
  5288. msgstr ""
  5289. #: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
  5290. msgctxt "@label"
  5291. msgid ""
  5292. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  5293. "\n"
  5294. "Click to make these settings visible."
  5295. msgstr ""
  5296. "Niektóre ukryte ustawienia używają wartości różniących się od ich normalnej, obliczonej wartości.\n"
  5297. "\n"
  5298. "Kliknij, aby te ustawienia były widoczne."
  5299. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
  5300. msgctxt "@label"
  5301. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  5302. msgstr "To ustawienie nie jest używane, ponieważ wszystkie ustawienia, na które wpływa, są nadpisane."
  5303. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
  5304. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5305. msgid "Affects"
  5306. msgstr "Wpływać"
  5307. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
  5308. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5309. msgid "Affected By"
  5310. msgstr "Pod wpływem"
  5311. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:196
  5312. msgctxt "@label"
  5313. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  5314. msgstr "To ustawienie jest dzielone pomiędzy wszystkimi ekstruderami. Zmiana tutaj spowoduje zmianę dla wszystkich ekstruderów."
  5315. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:200
  5316. msgctxt "@label"
  5317. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  5318. msgstr ""
  5319. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:240
  5320. msgctxt "@label"
  5321. msgid ""
  5322. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  5323. "\n"
  5324. "Click to restore the value of the profile."
  5325. msgstr ""
  5326. "To ustawienie ma inną wartość niż w profilu.\n"
  5327. "\n"
  5328. "Kliknij, aby przywrócić wartość z profilu."
  5329. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:340
  5330. msgctxt "@label"
  5331. msgid ""
  5332. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  5333. "\n"
  5334. "Click to restore the calculated value."
  5335. msgstr ""
  5336. "To ustawienie jest zwykle obliczane, ale obecnie ma wartość bezwzględną.\n"
  5337. "\n"
  5338. "Kliknij, aby przywrócić wartość obliczoną."
  5339. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
  5340. msgctxt "@label:textbox"
  5341. msgid "Search settings"
  5342. msgstr "Ustawienia wyszukiwania"
  5343. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
  5344. msgctxt "@action:menu"
  5345. msgid "Copy value to all extruders"
  5346. msgstr "Skopiuj wartość do wszystkich ekstruderów"
  5347. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
  5348. msgctxt "@action:menu"
  5349. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  5350. msgstr "Skopiuj wszystkie zmienione wartości do wszystkich ekstruderów"
  5351. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
  5352. msgctxt "@action:menu"
  5353. msgid "Hide this setting"
  5354. msgstr "Ukryj tę opcję"
  5355. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
  5356. msgctxt "@action:menu"
  5357. msgid "Don't show this setting"
  5358. msgstr "Nie pokazuj tej opcji"
  5359. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
  5360. msgctxt "@action:menu"
  5361. msgid "Keep this setting visible"
  5362. msgstr "Pozostaw tę opcję widoczną"
  5363. #: resources/qml/Toolbar.qml:142
  5364. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  5365. msgid "Print Selected Model with %1"
  5366. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  5367. msgstr[0] "Drukuj Wybrany Model z %1"
  5368. msgstr[1] "Drukuj Wybrane Modele z %1"
  5369. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
  5370. msgctxt "@info:tooltip"
  5371. msgid "3D View"
  5372. msgstr "Widok 3D"
  5373. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
  5374. msgctxt "@info:tooltip"
  5375. msgid "Front View"
  5376. msgstr "Widok z przodu"
  5377. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
  5378. msgctxt "@info:tooltip"
  5379. msgid "Top View"
  5380. msgstr "Widok z góry"
  5381. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
  5382. msgctxt "@info:tooltip"
  5383. msgid "Left View"
  5384. msgstr "Widok z lewej strony"
  5385. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
  5386. msgctxt "@info:tooltip"
  5387. msgid "Right View"
  5388. msgstr "Widok z prawej strony"
  5389. #: resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  5390. msgctxt "@label"
  5391. msgid "View type"
  5392. msgstr "Typ widoku"
  5393. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  5394. msgctxt "@label"
  5395. msgid "Add a Cloud printer"
  5396. msgstr ""
  5397. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
  5398. msgctxt "@label"
  5399. msgid "Waiting for Cloud response"
  5400. msgstr ""
  5401. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
  5402. msgctxt "@label"
  5403. msgid "No printers found in your account?"
  5404. msgstr ""
  5405. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
  5406. msgctxt "@label"
  5407. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  5408. msgstr ""
  5409. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
  5410. msgctxt "@button"
  5411. msgid "Add printer manually"
  5412. msgstr ""
  5413. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
  5414. msgctxt "@label"
  5415. msgid "Manufacturer"
  5416. msgstr "Producent"
  5417. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
  5418. msgctxt "@label"
  5419. msgid "Profile author"
  5420. msgstr ""
  5421. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:237
  5422. msgctxt "@label"
  5423. msgid "Printer name"
  5424. msgstr "Nazwa drukarki"
  5425. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:243
  5426. msgctxt "@text"
  5427. msgid "Please name your printer"
  5428. msgstr ""
  5429. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  5430. msgctxt "@label"
  5431. msgid "There is no printer found over your network."
  5432. msgstr "Nie znaleziono drukarki w Twojej sieci."
  5433. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
  5434. msgctxt "@label"
  5435. msgid "Refresh"
  5436. msgstr "Odśwież"
  5437. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
  5438. msgctxt "@label"
  5439. msgid "Add printer by IP"
  5440. msgstr "Dodaj drukarkę przez IP"
  5441. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205
  5442. msgctxt "@label"
  5443. msgid "Troubleshooting"
  5444. msgstr "Rozwiązywanie problemów"
  5445. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  5446. msgctxt "@label"
  5447. msgid "Add printer by IP address"
  5448. msgstr "Dodaj drukarkę przez IP"
  5449. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
  5450. msgctxt "@text"
  5451. msgid "Enter your printer's IP address."
  5452. msgstr ""
  5453. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
  5454. msgctxt "@button"
  5455. msgid "Add"
  5456. msgstr "Dodaj"
  5457. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
  5458. msgctxt "@label"
  5459. msgid "Could not connect to device."
  5460. msgstr "Nie można połączyć się z urządzeniem."
  5461. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
  5462. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
  5463. msgctxt "@label"
  5464. msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
  5465. msgstr ""
  5466. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
  5467. msgctxt "@label"
  5468. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  5469. msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
  5470. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
  5471. msgctxt "@label"
  5472. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  5473. msgstr "Ta drukarka nie może zostać dodana, ponieważ jest nieznana lub nie jest hostem grupy."
  5474. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
  5475. msgctxt "@button"
  5476. msgid "Connect"
  5477. msgstr "Połącz"
  5478. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29
  5479. msgctxt "@label"
  5480. msgid "Add a networked printer"
  5481. msgstr "Dodaj drukarkę sieciową"
  5482. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78
  5483. msgctxt "@label"
  5484. msgid "Add a non-networked printer"
  5485. msgstr "Dodaj drukarkę niesieciową"
  5486. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102
  5487. msgctxt "@button"
  5488. msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory"
  5489. msgstr ""
  5490. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29
  5491. msgctxt "@label"
  5492. msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer."
  5493. msgstr ""
  5494. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36
  5495. msgctxt "@label"
  5496. msgid "What printer would you like to setup?"
  5497. msgstr ""
  5498. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55
  5499. msgctxt "@button"
  5500. msgid "UltiMaker printer"
  5501. msgstr ""
  5502. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64
  5503. msgctxt "@button"
  5504. msgid "Non UltiMaker printer"
  5505. msgstr ""
  5506. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
  5507. msgctxt "@button"
  5508. msgid "Learn more about adding printers to Cura"
  5509. msgstr ""
  5510. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
  5511. msgctxt "@label"
  5512. msgid "Add printer"
  5513. msgstr "Dodaj drukarkę"
  5514. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33
  5515. msgctxt "@label"
  5516. msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely."
  5517. msgstr ""
  5518. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
  5519. msgctxt "@label"
  5520. msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
  5521. msgstr ""
  5522. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
  5523. msgctxt "@info"
  5524. msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
  5525. msgstr ""
  5526. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
  5527. msgctxt "@info"
  5528. msgid "Follow the procedure to add a new printer"
  5529. msgstr ""
  5530. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
  5531. msgctxt "@info"
  5532. msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
  5533. msgstr ""
  5534. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
  5535. msgctxt "@button"
  5536. msgid "Learn more"
  5537. msgstr "Chcesz więcej?"
  5538. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121
  5539. msgctxt "@button"
  5540. msgid "Add local printer"
  5541. msgstr ""
  5542. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129
  5543. msgctxt "@button"
  5544. msgid "Sign in to Digital Factory"
  5545. msgstr ""
  5546. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133
  5547. msgctxt "@button"
  5548. msgid "Waiting for new printers"
  5549. msgstr ""
  5550. #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
  5551. msgctxt "@label"
  5552. msgid "Release Notes"
  5553. msgstr ""
  5554. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
  5555. msgctxt "@text"
  5556. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  5557. msgstr ""
  5558. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
  5559. msgctxt "@text"
  5560. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  5561. msgstr ""
  5562. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
  5563. msgctxt "@text"
  5564. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
  5565. msgstr ""
  5566. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
  5567. msgctxt "@button"
  5568. msgid "Skip"
  5569. msgstr ""
  5570. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
  5571. msgctxt "@text"
  5572. msgid "Create a free UltiMaker Account"
  5573. msgstr ""
  5574. #: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  5575. msgctxt "@label"
  5576. msgid "Empty"
  5577. msgstr "Pusty"
  5578. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  5579. msgctxt "@label"
  5580. msgid "User Agreement"
  5581. msgstr "Umowa z użytkownikiem"
  5582. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
  5583. msgctxt "@button"
  5584. msgid "Decline and close"
  5585. msgstr "Odrzuć i zamknij"
  5586. #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
  5587. msgctxt "@label"
  5588. msgid "What's New"
  5589. msgstr ""
  5590. #: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
  5591. msgctxt "@label"
  5592. msgid "No items to select from"
  5593. msgstr ""
  5594. #~ msgctxt "@info:title"
  5595. #~ msgid "Simulation View"
  5596. #~ msgstr "Widok symulacji"