cura.po 316 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2022 UltiMaker.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ultimaker <plugins@ultimaker.com>, 2022.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:02+0200\n"
  12. "Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n"
  14. "Language: pl_PL\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 3.0\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  21. #: cura/API/Account.py:199
  22. msgctxt "@info:title"
  23. msgid "Login failed"
  24. msgstr "Logowanie nie powiodło się"
  25. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25
  26. msgctxt "@info:status"
  27. msgid "Finding new location for objects"
  28. msgstr "Znajdowanie nowej lokalizacji obiektów"
  29. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
  30. msgctxt "@info:title"
  31. msgid "Finding Location"
  32. msgstr "Szukanie Lokalizacji"
  33. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  34. msgctxt "@info:status"
  35. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  36. msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów"
  37. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43
  38. msgctxt "@info:title"
  39. msgid "Can't Find Location"
  40. msgstr "Nie można Znaleźć Lokalizacji"
  41. #: cura/Backups/Backup.py:115
  42. msgctxt "@info:backup_failed"
  43. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  44. msgstr "Nie można utworzyć archiwum z folderu danych użytkownika: {}"
  45. #: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159
  46. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
  47. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
  48. msgctxt "@info:title"
  49. msgid "Backup"
  50. msgstr "Kopia zapasowa"
  51. #: cura/Backups/Backup.py:134
  52. msgctxt "@info:backup_failed"
  53. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  54. msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura na podstawie niepoprawnych danych lub metadanych."
  55. #: cura/Backups/Backup.py:145
  56. msgctxt "@info:backup_failed"
  57. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  58. msgstr "Próbowano przywrócić kopię zapasową Cura, nowszą od aktualnej wersji."
  59. #: cura/Backups/Backup.py:158
  60. msgctxt "@info:backup_failed"
  61. msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
  62. msgstr ""
  63. #: cura/BuildVolume.py:100
  64. msgctxt "@info:status"
  65. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  66. msgstr "Wysokość obszaru roboczego została zmniejszona ze względu na wartość ustawienia Print Sequence (Sekwencja wydruku), aby zapobiec kolizji z wydrukowanymi modelami."
  67. #: cura/BuildVolume.py:103
  68. msgctxt "@info:title"
  69. msgid "Build Volume"
  70. msgstr "Obszar Roboczy"
  71. #: cura/CrashHandler.py:107
  72. msgctxt "@title:window"
  73. msgid "Cura can't start"
  74. msgstr "Cura nie może się uruchomić"
  75. #: cura/CrashHandler.py:113
  76. #, fuzzy
  77. msgctxt "@label crash message"
  78. msgid ""
  79. "<p><b>Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  80. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  81. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  82. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  83. " "
  84. msgstr ""
  85. "<p><b>Ups, Ultimaker Cura natrafiła coś co nie wygląda dobrze.</p></b>\n"
  86. " <p>Natrafiliśmy na nieodwracalny błąd podczas uruchamiania. Prawdopodobnie jest to spowodowane błędem w plikach konfiguracyjnych. Zalecamy backup i reset konfiguracji.</p>\n"
  87. " <p>Backupy mogą być znalezione w folderze konfiguracyjnym.</p>\n"
  88. " <p>Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem.</p>\n"
  89. " "
  90. #: cura/CrashHandler.py:122
  91. msgctxt "@action:button"
  92. msgid "Send crash report to UltiMaker"
  93. msgstr "Wyślij raport błędu do UltiMaker"
  94. #: cura/CrashHandler.py:125
  95. msgctxt "@action:button"
  96. msgid "Show detailed crash report"
  97. msgstr "Pokaż szczegółowy raport błędu"
  98. #: cura/CrashHandler.py:129
  99. msgctxt "@action:button"
  100. msgid "Show configuration folder"
  101. msgstr "Pokaż folder konfiguracyjny"
  102. #: cura/CrashHandler.py:140
  103. msgctxt "@action:button"
  104. msgid "Backup and Reset Configuration"
  105. msgstr "Zrób Backup i Zresetuj Konfigurację"
  106. #: cura/CrashHandler.py:171
  107. msgctxt "@title:window"
  108. msgid "Crash Report"
  109. msgstr "Raport Błędu"
  110. #: cura/CrashHandler.py:190
  111. msgctxt "@label crash message"
  112. msgid ""
  113. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  114. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  115. " "
  116. msgstr ""
  117. "<p><b>Wystąpił błąd krytyczny. Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem</p></b>\n"
  118. " <p>Proszę użyj przycisku \"Wyślij raport\", aby wysłać raport błędu automatycznie na nasze serwery</p>\n"
  119. " "
  120. #: cura/CrashHandler.py:198
  121. msgctxt "@title:groupbox"
  122. msgid "System information"
  123. msgstr "Informacje o systemie"
  124. #: cura/CrashHandler.py:207
  125. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  126. msgid "Unknown"
  127. msgstr "Nieznany"
  128. #: cura/CrashHandler.py:228
  129. msgctxt "@label Cura version number"
  130. msgid "Cura version"
  131. msgstr "Wersja Cura"
  132. #: cura/CrashHandler.py:229
  133. msgctxt "@label"
  134. msgid "Cura language"
  135. msgstr ""
  136. #: cura/CrashHandler.py:230
  137. msgctxt "@label"
  138. msgid "OS language"
  139. msgstr ""
  140. #: cura/CrashHandler.py:231
  141. msgctxt "@label Type of platform"
  142. msgid "Platform"
  143. msgstr "Platforma"
  144. #: cura/CrashHandler.py:232
  145. msgctxt "@label"
  146. msgid "Qt version"
  147. msgstr "Wersja Qt"
  148. #: cura/CrashHandler.py:233
  149. msgctxt "@label"
  150. msgid "PyQt version"
  151. msgstr "Wersja PyQt"
  152. #: cura/CrashHandler.py:234
  153. msgctxt "@label OpenGL version"
  154. msgid "OpenGL"
  155. msgstr "OpenGL"
  156. #: cura/CrashHandler.py:264
  157. msgctxt "@label"
  158. msgid "Not yet initialized"
  159. msgstr ""
  160. #: cura/CrashHandler.py:267
  161. #, python-brace-format
  162. msgctxt "@label OpenGL version"
  163. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  164. msgstr "<li>Wersja OpenGL: {version}</li>"
  165. #: cura/CrashHandler.py:268
  166. #, python-brace-format
  167. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  168. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  169. msgstr "<li>Wydawca OpenGL: {vendor}</li>"
  170. #: cura/CrashHandler.py:269
  171. #, python-brace-format
  172. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  173. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  174. msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  175. #: cura/CrashHandler.py:304
  176. msgctxt "@title:groupbox"
  177. msgid "Error traceback"
  178. msgstr "Śledzenie błedu"
  179. #: cura/CrashHandler.py:390
  180. msgctxt "@title:groupbox"
  181. msgid "Logs"
  182. msgstr "Logi"
  183. #: cura/CrashHandler.py:418
  184. msgctxt "@action:button"
  185. msgid "Send report"
  186. msgstr "Wyślij raport"
  187. #: cura/CuraApplication.py:540
  188. msgctxt "@info:progress"
  189. msgid "Loading machines..."
  190. msgstr "Ładowanie drukarek..."
  191. #: cura/CuraApplication.py:547
  192. msgctxt "@info:progress"
  193. msgid "Setting up preferences..."
  194. msgstr "Ustawianie preferencji..."
  195. #: cura/CuraApplication.py:692
  196. msgctxt "@info:progress"
  197. msgid "Initializing Active Machine..."
  198. msgstr ""
  199. #: cura/CuraApplication.py:839
  200. msgctxt "@info:progress"
  201. msgid "Initializing machine manager..."
  202. msgstr ""
  203. #: cura/CuraApplication.py:853
  204. msgctxt "@info:progress"
  205. msgid "Initializing build volume..."
  206. msgstr ""
  207. #: cura/CuraApplication.py:921
  208. msgctxt "@info:progress"
  209. msgid "Setting up scene..."
  210. msgstr "Ustawianie sceny ..."
  211. #: cura/CuraApplication.py:957
  212. msgctxt "@info:progress"
  213. msgid "Loading interface..."
  214. msgstr "Ładowanie interfejsu ..."
  215. #: cura/CuraApplication.py:962
  216. msgctxt "@info:progress"
  217. msgid "Initializing engine..."
  218. msgstr ""
  219. #: cura/CuraApplication.py:1290
  220. #, python-format
  221. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  222. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  223. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  224. #: cura/CuraApplication.py:1816
  225. #, python-brace-format
  226. msgctxt "@info:status"
  227. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  228. msgstr "Jednocześnie można załadować tylko jeden plik G-code. Pominięto importowanie {0}"
  229. #: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
  230. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
  231. msgctxt "@info:title"
  232. msgid "Warning"
  233. msgstr "Ostrzeżenie"
  234. #: cura/CuraApplication.py:1828
  235. #, python-brace-format
  236. msgctxt "@info:status"
  237. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  238. msgstr "Nie można otworzyć żadnego innego pliku, jeśli ładuje się G-code. Pominięto importowanie {0}"
  239. #: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  240. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
  241. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  242. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
  243. msgctxt "@info:title"
  244. msgid "Error"
  245. msgstr "Błąd"
  246. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
  247. msgctxt "@label"
  248. msgid "Unknown"
  249. msgstr "Nieznany"
  250. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  251. msgctxt "@label"
  252. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  253. msgstr "Poniższa drukarka nie może być podłączona, ponieważ jest częścią grupy"
  254. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  255. msgctxt "@label"
  256. msgid "Available networked printers"
  257. msgstr "Dostępne drukarki sieciowe"
  258. #: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
  259. msgctxt "@menuitem"
  260. msgid "Not overridden"
  261. msgstr "Nie zastąpione"
  262. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  263. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28
  264. msgctxt "@label"
  265. msgid "Connected printers"
  266. msgstr "Podłączone drukarki"
  267. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  268. msgctxt "@label"
  269. msgid "Preset printers"
  270. msgstr "Zdefiniowane drukarki"
  271. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165
  272. #, python-brace-format
  273. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  274. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  275. msgstr ""
  276. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
  277. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
  278. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  279. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347
  280. msgctxt "@label"
  281. msgid "Default"
  282. msgstr "Domyślne"
  283. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  284. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
  285. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  286. msgctxt "@label"
  287. msgid "Visual"
  288. msgstr "Wizualny"
  289. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
  290. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
  291. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  292. msgctxt "@text"
  293. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  294. msgstr "Profil wizualny jest przeznaczony do drukowania prototypów i modeli z zamiarem podkreślenia wysokiej jakości wizualnej i powierzchni."
  295. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  296. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
  297. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  298. msgctxt "@label"
  299. msgid "Engineering"
  300. msgstr "Inżynieria"
  301. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
  302. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
  303. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  304. msgctxt "@text"
  305. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  306. msgstr "Profil inżynieryjny jest przeznaczony do drukowania prototypów funkcjonalnych i części końcowych z naciskiem na lepszą dokładność i lepszą tolerancję."
  307. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  308. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
  309. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  310. msgctxt "@label"
  311. msgid "Draft"
  312. msgstr "Szkic"
  313. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
  314. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
  315. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  316. msgctxt "@text"
  317. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  318. msgstr "Profil szkicu służy do drukowania początkowych prototypów i weryfikacji koncepcji z naciskiem na krótki czasu drukowania."
  319. #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
  320. msgctxt "@label"
  321. msgid "Custom Material"
  322. msgstr "Niestandardowy materiał"
  323. #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
  324. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
  325. msgctxt "@label"
  326. msgid "Custom"
  327. msgstr "Niestandardowy"
  328. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400
  329. msgctxt "@label"
  330. msgid "Custom profiles"
  331. msgstr "Profile niestandardowe"
  332. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435
  333. #, python-brace-format
  334. msgctxt "@item:inlistbox"
  335. msgid "All Supported Types ({0})"
  336. msgstr "Wszystkie Wspierane Typy ({0})"
  337. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436
  338. msgctxt "@item:inlistbox"
  339. msgid "All Files (*)"
  340. msgstr "Wszystkie Pliki (*)"
  341. #: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
  342. msgctxt "@info:status"
  343. msgid "Calculated"
  344. msgstr "Przeliczone"
  345. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  346. msgctxt "@info:status"
  347. msgid "Multiplying and placing objects"
  348. msgstr "Zwielokrotnienie i umieszczanie przedmiotów"
  349. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:32
  350. msgctxt "@info:title"
  351. msgid "Placing Objects"
  352. msgstr "Umieść Obiekty"
  353. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  354. msgctxt "@info:title"
  355. msgid "Placing Object"
  356. msgstr "Rozmieszczenie Obiektów"
  357. #: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
  358. msgctxt "@message"
  359. msgid "Could not read response."
  360. msgstr "Nie można odczytać odpowiedzi."
  361. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
  362. msgctxt "@message"
  363. msgid "The provided state is not correct."
  364. msgstr ""
  365. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
  366. msgctxt "@message"
  367. msgid "Timeout when authenticating with the account server."
  368. msgstr ""
  369. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
  370. msgctxt "@message"
  371. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  372. msgstr "Proszę nadać wymagane uprawnienia podczas autoryzacji tej aplikacji."
  373. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
  374. msgctxt "@message"
  375. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  376. msgstr "Coś nieoczekiwanego się stało, podczas próby logowania, spróbuj ponownie."
  377. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
  378. msgctxt "@info"
  379. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  380. msgstr ""
  381. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
  382. msgctxt "@info"
  383. msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
  384. msgstr "Nie można uzyskać dostępu do serwera kont UltiMaker."
  385. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
  386. msgctxt "@info:title"
  387. msgid "Log-in failed"
  388. msgstr ""
  389. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
  390. msgctxt "@text:error"
  391. msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
  392. msgstr ""
  393. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
  394. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
  395. msgctxt "@text:error"
  396. msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
  397. msgstr ""
  398. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
  399. msgctxt "@text:error"
  400. msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
  401. msgstr ""
  402. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
  403. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
  404. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
  405. msgctxt "@text:error"
  406. msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
  407. msgstr ""
  408. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
  409. msgctxt "@text:error"
  410. msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
  411. msgstr ""
  412. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
  413. msgctxt "@text:error"
  414. msgid "Failed to connect to Digital Factory."
  415. msgstr ""
  416. #: cura/Settings/ActiveQuality.py:43
  417. msgctxt "@label"
  418. msgid "Experimental"
  419. msgstr "Eksperymentalne"
  420. #: cura/Settings/ContainerManager.py:207
  421. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  422. msgctxt "@title:window"
  423. msgid "File Already Exists"
  424. msgstr "Plik już istnieje"
  425. #: cura/Settings/ContainerManager.py:208
  426. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
  427. #, python-brace-format
  428. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  429. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  430. msgstr "Plik <filename>{0}</filename> już istnieje. Czy na pewno chcesz go nadpisać?"
  431. #: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462
  432. msgctxt "@info:status"
  433. msgid "Invalid file URL:"
  434. msgstr "Nieprawidłowy adres URL pliku:"
  435. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  436. #, python-brace-format
  437. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  438. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  439. msgstr "Nie udało się wyeksportować profilu do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  440. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  441. #, python-brace-format
  442. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  443. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  444. msgstr "Nie można eksportować profilu do <filename>{0}</filename>: Wtyczka pisarza zgłosiła błąd."
  445. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
  446. #, python-brace-format
  447. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  448. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  449. msgstr "Wyeksportowano profil do <filename>{0}</filename>"
  450. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
  451. msgctxt "@info:title"
  452. msgid "Export succeeded"
  453. msgstr "Eksport udany"
  454. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
  455. #, python-brace-format
  456. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  457. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  458. msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>: {1}"
  459. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
  460. #, python-brace-format
  461. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  462. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  463. msgstr "Nie można importować profilu z <filename>{0}</filename> przed dodaniem drukarki."
  464. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
  465. #, python-brace-format
  466. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  467. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  468. msgstr "Brak niestandardowego profilu do importu w pliku <filename>{0}</filename>"
  469. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  470. #, python-brace-format
  471. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  472. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  473. msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>:"
  474. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
  475. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
  476. #, python-brace-format
  477. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  478. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  479. msgstr "Profil <filename>{0}</filename> zawiera błędne dane, nie można go importować."
  480. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  481. #, python-brace-format
  482. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  483. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  484. msgstr "Błąd importu profilu z <filename>{0}</filename>:"
  485. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
  486. #, python-brace-format
  487. msgctxt "@info:status"
  488. msgid "Successfully imported profile {0}."
  489. msgstr ""
  490. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
  491. #, python-brace-format
  492. msgctxt "@info:status"
  493. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  494. msgstr "Plik {0} nie zawiera żadnego poprawnego profilu."
  495. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  496. #, python-brace-format
  497. msgctxt "@info:status"
  498. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  499. msgstr "Profil {0} ma nieznany typ pliku lub jest uszkodzony."
  500. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
  501. msgctxt "@label"
  502. msgid "Custom profile"
  503. msgstr "Niestandardowy profil"
  504. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
  505. msgctxt "@info:status"
  506. msgid "Profile is missing a quality type."
  507. msgstr "Profilowi brakuje typu jakości."
  508. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
  509. msgctxt "@info:status"
  510. msgid "There is no active printer yet."
  511. msgstr ""
  512. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
  513. msgctxt "@info:status"
  514. msgid "Unable to add the profile."
  515. msgstr ""
  516. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
  517. #, python-brace-format
  518. msgctxt "@info:status"
  519. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  520. msgstr ""
  521. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
  522. #, python-brace-format
  523. msgctxt "@info:status"
  524. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  525. msgstr ""
  526. #: cura/Settings/MachineManager.py:746
  527. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221
  528. msgctxt "@label"
  529. msgid "Nozzle"
  530. msgstr "Dysza"
  531. #: cura/Settings/MachineManager.py:890
  532. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  533. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  534. msgstr "Ustawienia zostały zmienione w celu dopasowania do bieżącej dostępności ekstruderów:"
  535. #: cura/Settings/MachineManager.py:891
  536. msgctxt "@info:title"
  537. msgid "Settings updated"
  538. msgstr "Ustawienia zostały zaaktualizowane"
  539. #: cura/Settings/MachineManager.py:1514
  540. msgctxt "@info:title"
  541. msgid "Extruder(s) Disabled"
  542. msgstr "Ekstruder(y) wyłączony(/e)"
  543. #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  544. msgctxt "@info:not supported profile"
  545. msgid "Not supported"
  546. msgstr "Niewspierany"
  547. #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  548. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  549. msgid "Default"
  550. msgstr "Domyślne"
  551. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  552. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
  553. msgctxt "@action:button"
  554. msgid "Add"
  555. msgstr "Dodaj"
  556. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
  557. msgctxt "@action:button"
  558. msgid "Finish"
  559. msgstr ""
  560. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386
  561. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
  562. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
  563. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  564. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
  565. #: resources/qml/ColorDialog.qml:143
  566. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
  567. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103
  568. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
  569. msgctxt "@action:button"
  570. msgid "Cancel"
  571. msgstr "Anuluj"
  572. #: cura/UI/ObjectsModel.py:69
  573. #, python-brace-format
  574. msgctxt "@label"
  575. msgid "Group #{group_nr}"
  576. msgstr "Grupa #{group_nr}"
  577. #: cura/UI/PrintInformation.py:87
  578. msgctxt "@tooltip"
  579. msgid "Outer Wall"
  580. msgstr "Zewnętrzna ściana"
  581. #: cura/UI/PrintInformation.py:88
  582. msgctxt "@tooltip"
  583. msgid "Inner Walls"
  584. msgstr "Ściany wewnętrzne"
  585. #: cura/UI/PrintInformation.py:89
  586. msgctxt "@tooltip"
  587. msgid "Skin"
  588. msgstr "Skin"
  589. #: cura/UI/PrintInformation.py:90
  590. msgctxt "@tooltip"
  591. msgid "Infill"
  592. msgstr "Wypełnienie"
  593. #: cura/UI/PrintInformation.py:91
  594. msgctxt "@tooltip"
  595. msgid "Support Infill"
  596. msgstr "Wypełnienie podpór"
  597. #: cura/UI/PrintInformation.py:92
  598. msgctxt "@tooltip"
  599. msgid "Support Interface"
  600. msgstr "Łączenie podpory"
  601. #: cura/UI/PrintInformation.py:93
  602. msgctxt "@tooltip"
  603. msgid "Support"
  604. msgstr "Podpory"
  605. #: cura/UI/PrintInformation.py:94
  606. msgctxt "@tooltip"
  607. msgid "Skirt"
  608. msgstr "Obwódka"
  609. #: cura/UI/PrintInformation.py:95
  610. msgctxt "@tooltip"
  611. msgid "Prime Tower"
  612. msgstr "Wieża czyszcząca"
  613. #: cura/UI/PrintInformation.py:96
  614. msgctxt "@tooltip"
  615. msgid "Travel"
  616. msgstr "Ruch jałowy"
  617. #: cura/UI/PrintInformation.py:97
  618. msgctxt "@tooltip"
  619. msgid "Retractions"
  620. msgstr "Retrakcja"
  621. #: cura/UI/PrintInformation.py:98
  622. msgctxt "@tooltip"
  623. msgid "Other"
  624. msgstr "Inny"
  625. #: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63
  626. msgctxt "@text:window"
  627. msgid "The release notes could not be opened."
  628. msgstr ""
  629. #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
  630. msgctxt "@action:button"
  631. msgid "Next"
  632. msgstr "Następny"
  633. #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68
  634. msgctxt "@action:button"
  635. msgid "Skip"
  636. msgstr ""
  637. #: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76
  638. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
  639. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
  640. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444
  641. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188
  642. msgctxt "@action:button"
  643. msgid "Close"
  644. msgstr "Zamknij"
  645. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
  646. msgctxt "@action:button"
  647. msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
  648. msgstr ""
  649. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
  650. msgctxt "@action:button"
  651. msgid "New materials installed"
  652. msgstr ""
  653. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
  654. msgctxt "@action:button"
  655. msgid "Sync materials"
  656. msgstr ""
  657. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
  658. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80
  659. msgctxt "@action:button"
  660. msgid "Learn more"
  661. msgstr ""
  662. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
  663. msgctxt "@message:text"
  664. msgid "Could not save material archive to {}:"
  665. msgstr ""
  666. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
  667. msgctxt "@message:title"
  668. msgid "Failed to save material archive"
  669. msgstr ""
  670. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
  671. msgctxt "@text"
  672. msgid "Unknown error."
  673. msgstr ""
  674. #: plugin.json
  675. msgctxt "name"
  676. msgid "3MF Reader"
  677. msgstr "Czytnik 3MF"
  678. #: plugin.json
  679. msgctxt "name"
  680. msgid "3MF Writer"
  681. msgstr "3MF Writer"
  682. #: plugin.json
  683. msgctxt "name"
  684. msgid "AMF Reader"
  685. msgstr "Czytnik AMF"
  686. #: plugin.json
  687. msgctxt "description"
  688. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  689. msgstr "Akceptuje G-Code i wysyła je do drukarki. Wtyczka może też aktualizować oprogramowanie."
  690. #: plugin.json
  691. msgctxt "description"
  692. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  693. msgstr "Pozwala na ładowanie i wyświetlanie plików G-code."
  694. #: plugin.json
  695. msgctxt "description"
  696. msgid "Backup and restore your configuration."
  697. msgstr "Utwórz kopię zapasową i przywróć konfigurację."
  698. #: plugin.json
  699. msgctxt "description"
  700. msgid "Checks for firmware updates."
  701. msgstr "Sprawdź aktualizacje oprogramowania."
  702. #: plugin.json
  703. msgctxt "description"
  704. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  705. msgstr "Sprawdza możliwe problemy drukowania modeli i konfiguracji wydruku i podaje porady."
  706. #: plugin.json
  707. msgctxt "name"
  708. msgid "Compressed G-code Reader"
  709. msgstr "Czytnik Skompresowanego G-code"
  710. #: plugin.json
  711. msgctxt "name"
  712. msgid "Compressed G-code Writer"
  713. msgstr "Zapisywacz Skompresowanego G-code"
  714. #: plugin.json
  715. msgctxt "description"
  716. msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
  717. msgstr ""
  718. #: plugin.json
  719. msgctxt "description"
  720. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  721. msgstr "Tworzy siatkę do blokowania drukowania podpór w określonych miejscach"
  722. #: plugin.json
  723. msgctxt "name"
  724. msgid "Cura Backups"
  725. msgstr "Kopie zapasowe Cura"
  726. #: plugin.json
  727. msgctxt "name"
  728. msgid "Cura Profile Reader"
  729. msgstr "Czytnik Profili Cura"
  730. #: plugin.json
  731. msgctxt "name"
  732. msgid "Cura Profile Writer"
  733. msgstr "Cura Profile Writer"
  734. #: plugin.json
  735. msgctxt "name"
  736. msgid "CuraEngine Backend"
  737. msgstr "Zaplecze CuraEngine"
  738. #: plugin.json
  739. msgctxt "description"
  740. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  741. msgstr "Włącza możliwość generowania drukowalnej geometrii z pliku obrazu 2D."
  742. #: plugin.json
  743. msgctxt "description"
  744. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  745. msgstr "Dodatek, który pozwala użytkownikowi tworzenie skryptów do post processingu"
  746. #: plugin.json
  747. msgctxt "name"
  748. msgid "Firmware Update Checker"
  749. msgstr "Sprawdzacz Aktualizacji Oprogramowania"
  750. #: plugin.json
  751. msgctxt "name"
  752. msgid "Firmware Updater"
  753. msgstr "Aktualizacja oprogramowania sprzętowego"
  754. #: plugin.json
  755. msgctxt "name"
  756. msgid "G-code Profile Reader"
  757. msgstr "Czytnik Profili G-code"
  758. #: plugin.json
  759. msgctxt "name"
  760. msgid "G-code Reader"
  761. msgstr "Czytnik G-code"
  762. #: plugin.json
  763. msgctxt "name"
  764. msgid "G-code Writer"
  765. msgstr "Zapisywacz G-code"
  766. #: plugin.json
  767. msgctxt "name"
  768. msgid "Image Reader"
  769. msgstr "Czytnik Obrazu"
  770. #: plugin.json
  771. msgctxt "name"
  772. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  773. msgstr "Czytnik Profili Starszej Cura"
  774. #: plugin.json
  775. msgctxt "description"
  776. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  777. msgstr ""
  778. #: plugin.json
  779. msgctxt "name"
  780. msgid "Machine Settings Action"
  781. msgstr ""
  782. #: plugin.json
  783. msgctxt "description"
  784. msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
  785. msgstr ""
  786. #: plugin.json
  787. #, fuzzy
  788. msgctxt "description"
  789. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  790. msgstr "Zarządza połączeniami z sieciowymi drukarkami UltiMaker."
  791. #: plugin.json
  792. msgctxt "name"
  793. msgid "Marketplace"
  794. msgstr ""
  795. #: plugin.json
  796. msgctxt "name"
  797. msgid "Material Profiles"
  798. msgstr "Profile Materiału"
  799. #: plugin.json
  800. msgctxt "name"
  801. msgid "Model Checker"
  802. msgstr "Sprawdzacz Modelu"
  803. #: plugin.json
  804. msgctxt "name"
  805. msgid "Monitor Stage"
  806. msgstr "Etap Monitorowania"
  807. #: plugin.json
  808. msgctxt "name"
  809. msgid "Per Model Settings Tool"
  810. msgstr "Narzędzie Ustawień dla Każdego Modelu"
  811. #: plugin.json
  812. msgctxt "name"
  813. msgid "Post Processing"
  814. msgstr "Post Processing"
  815. #: plugin.json
  816. msgctxt "name"
  817. msgid "Prepare Stage"
  818. msgstr "Etap Przygotowania"
  819. #: plugin.json
  820. msgctxt "name"
  821. msgid "Preview Stage"
  822. msgstr "Podgląd"
  823. #: plugin.json
  824. msgctxt "description"
  825. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  826. msgstr "Dostarcza działanie, pozwalające na aktualizację oprogramowania sprzętowego."
  827. #: plugin.json
  828. msgctxt "description"
  829. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  830. msgstr "Zapewnia etap monitorowania w Cura."
  831. #: plugin.json
  832. msgctxt "description"
  833. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  834. msgstr "Zapewnia normalny widok siatki."
  835. #: plugin.json
  836. msgctxt "description"
  837. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  838. msgstr "Zapewnia etap przygotowania w Cura."
  839. #: plugin.json
  840. msgctxt "description"
  841. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  842. msgstr "Dostarcza podgląd w Cura."
  843. #: plugin.json
  844. msgctxt "description"
  845. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  846. msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itp.)."
  847. #: plugin.json
  848. msgctxt "description"
  849. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  850. msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych o XML."
  851. #: plugin.json
  852. #, fuzzy
  853. msgctxt "description"
  854. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  855. msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń UltiMaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)."
  856. #: plugin.json
  857. msgctxt "description"
  858. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  859. msgstr "Zapewnia wsparcie dla podłączania i zapisywania dysków zewnętrznych."
  860. #: plugin.json
  861. msgctxt "description"
  862. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  863. msgstr "Zapewnia wsparcie dla eksportowania profili Cura."
  864. #: plugin.json
  865. msgctxt "description"
  866. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  867. msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili Cura."
  868. #: plugin.json
  869. msgctxt "description"
  870. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  871. msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili z plików g-code."
  872. #: plugin.json
  873. msgctxt "description"
  874. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  875. msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili ze starszych wersji Cura."
  876. #: plugin.json
  877. msgctxt "description"
  878. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  879. msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików 3MF."
  880. #: plugin.json
  881. msgctxt "description"
  882. msgid "Provides support for reading AMF files."
  883. msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików AMF."
  884. #: plugin.json
  885. #, fuzzy
  886. msgctxt "description"
  887. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  888. msgstr "Zapewnia obsługę odczytu pakietów formatu UltiMaker."
  889. #: plugin.json
  890. msgctxt "description"
  891. msgid "Provides support for reading X3D files."
  892. msgstr "Zapewnia możliwość czytania plików X3D."
  893. #: plugin.json
  894. msgctxt "description"
  895. msgid "Provides support for reading model files."
  896. msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików modeli."
  897. #: plugin.json
  898. msgctxt "description"
  899. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  900. msgstr "Zapewnia wsparcie dla tworzenia plików 3MF."
  901. #: plugin.json
  902. #, fuzzy
  903. msgctxt "description"
  904. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  905. msgstr "Zapewnia wsparcie dla zapisywania Pakietów Formatów UltiMaker."
  906. #: plugin.json
  907. msgctxt "description"
  908. msgid "Provides the Per Model Settings."
  909. msgstr "Zapewnia Ustawienia dla Każdego Modelu."
  910. #: plugin.json
  911. msgctxt "description"
  912. msgid "Provides the X-Ray view."
  913. msgstr "Zapewnia widok rentgena."
  914. #: plugin.json
  915. msgctxt "description"
  916. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  917. msgstr "Zapewnia połączenie z tnącym zapleczem CuraEngine."
  918. #: plugin.json
  919. msgctxt "description"
  920. msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
  921. msgstr ""
  922. #: plugin.json
  923. msgctxt "description"
  924. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  925. msgstr "Odczytuje g-code ze skompresowanych archiwum."
  926. #: plugin.json
  927. msgctxt "name"
  928. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  929. msgstr "Wtyczka Urządzenia Wyjścia Dysku Zewnętrznego"
  930. #: plugin.json
  931. msgctxt "name"
  932. msgid "Sentry Logger"
  933. msgstr ""
  934. #: plugin.json
  935. msgctxt "name"
  936. msgid "Simulation View"
  937. msgstr "Widok Symulacji"
  938. #: plugin.json
  939. msgctxt "name"
  940. msgid "Slice info"
  941. msgstr "Informacje o cięciu"
  942. #: plugin.json
  943. msgctxt "name"
  944. msgid "Solid View"
  945. msgstr "Widok Bryły"
  946. #: plugin.json
  947. msgctxt "description"
  948. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  949. msgstr "Zatwierdza anonimowe informację o cięciu. Może być wyłączone w preferencjach."
  950. #: plugin.json
  951. msgctxt "name"
  952. msgid "Support Eraser"
  953. msgstr "Usuwacz Podpór"
  954. #: plugin.json
  955. msgctxt "name"
  956. msgid "Trimesh Reader"
  957. msgstr "Czytnik siatki trójkątów"
  958. #: plugin.json
  959. msgctxt "name"
  960. msgid "UFP Reader"
  961. msgstr "Czytnik UFP"
  962. #: plugin.json
  963. msgctxt "name"
  964. msgid "UFP Writer"
  965. msgstr "Zapisywacz UFP"
  966. #: plugin.json
  967. msgctxt "name"
  968. msgid "USB printing"
  969. msgstr "Drukowanie USB"
  970. #: plugin.json
  971. msgctxt "name"
  972. msgid "Ultimaker Digital Library"
  973. msgstr ""
  974. #: plugin.json
  975. #, fuzzy
  976. msgctxt "name"
  977. msgid "Ultimaker Network Connection"
  978. msgstr "Połączenie sieciowe UltiMaker"
  979. #: plugin.json
  980. #, fuzzy
  981. msgctxt "name"
  982. msgid "Ultimaker machine actions"
  983. msgstr "Czynności maszyny UltiMaker"
  984. #: plugin.json
  985. msgctxt "description"
  986. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  987. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.1 do Cura 2.2."
  988. #: plugin.json
  989. msgctxt "description"
  990. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  991. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.2 do Cura 2.4."
  992. #: plugin.json
  993. msgctxt "description"
  994. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  995. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.5 do Cura 2.6."
  996. #: plugin.json
  997. msgctxt "description"
  998. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  999. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.6 do Cura 2.7."
  1000. #: plugin.json
  1001. msgctxt "description"
  1002. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  1003. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.7 do Cura 3.0."
  1004. #: plugin.json
  1005. msgctxt "description"
  1006. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  1007. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.0 do Cura 3.1."
  1008. #: plugin.json
  1009. msgctxt "description"
  1010. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  1011. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.2 do Cura 3.3."
  1012. #: plugin.json
  1013. msgctxt "description"
  1014. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  1015. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.3 do Cura 3.4."
  1016. #: plugin.json
  1017. msgctxt "description"
  1018. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  1019. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.4 do Cura 3.5."
  1020. #: plugin.json
  1021. msgctxt "description"
  1022. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  1023. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 3.5 to Cura 4.0."
  1024. #: plugin.json
  1025. msgctxt "description"
  1026. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  1027. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.0 to Cura 4.1."
  1028. #: plugin.json
  1029. msgctxt "description"
  1030. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  1031. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.1 to Cura 4.2."
  1032. #: plugin.json
  1033. msgctxt "description"
  1034. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
  1035. msgstr ""
  1036. #: plugin.json
  1037. msgctxt "description"
  1038. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
  1039. msgstr ""
  1040. #: plugin.json
  1041. msgctxt "description"
  1042. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  1043. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.2 to Cura 4.3."
  1044. #: plugin.json
  1045. msgctxt "description"
  1046. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  1047. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.3 to Cura 4.4."
  1048. #: plugin.json
  1049. msgctxt "description"
  1050. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  1051. msgstr ""
  1052. #: plugin.json
  1053. msgctxt "description"
  1054. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  1055. msgstr ""
  1056. #: plugin.json
  1057. msgctxt "description"
  1058. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  1059. msgstr ""
  1060. #: plugin.json
  1061. msgctxt "description"
  1062. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  1063. msgstr ""
  1064. #: plugin.json
  1065. msgctxt "description"
  1066. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  1067. msgstr ""
  1068. #: plugin.json
  1069. msgctxt "description"
  1070. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
  1071. msgstr ""
  1072. #: plugin.json
  1073. msgctxt "description"
  1074. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
  1075. msgstr ""
  1076. #: plugin.json
  1077. #, fuzzy
  1078. msgctxt "description"
  1079. msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3."
  1080. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.2 do Cura 3.3."
  1081. #: plugin.json
  1082. msgctxt "name"
  1083. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  1084. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.1 do 2.2"
  1085. #: plugin.json
  1086. msgctxt "name"
  1087. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  1088. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.2 do 2.4"
  1089. #: plugin.json
  1090. msgctxt "name"
  1091. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  1092. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.5 do 2.6"
  1093. #: plugin.json
  1094. msgctxt "name"
  1095. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  1096. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.6 do 2.7"
  1097. #: plugin.json
  1098. msgctxt "name"
  1099. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  1100. msgstr "Ulepszenie Wersji 2.7 do 3.0"
  1101. #: plugin.json
  1102. msgctxt "name"
  1103. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  1104. msgstr "Ulepszenie Wersji 3.0 do 3.1"
  1105. #: plugin.json
  1106. msgctxt "name"
  1107. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  1108. msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.2 do 3.3"
  1109. #: plugin.json
  1110. msgctxt "name"
  1111. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  1112. msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.3 do 3.4"
  1113. #: plugin.json
  1114. msgctxt "name"
  1115. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  1116. msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.4 do 3.5"
  1117. #: plugin.json
  1118. msgctxt "name"
  1119. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  1120. msgstr "Uaktualnij wersję 3.5 do 4.0"
  1121. #: plugin.json
  1122. msgctxt "name"
  1123. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  1124. msgstr "Uaktualnij wersję 4.0 do 4.1"
  1125. #: plugin.json
  1126. msgctxt "name"
  1127. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  1128. msgstr "Uaktualnij wersję 4.1 do 4.2"
  1129. #: plugin.json
  1130. msgctxt "name"
  1131. msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
  1132. msgstr ""
  1133. #: plugin.json
  1134. msgctxt "name"
  1135. msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
  1136. msgstr ""
  1137. #: plugin.json
  1138. msgctxt "name"
  1139. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  1140. msgstr "Uaktualnij wersję 4.2 do 4.3"
  1141. #: plugin.json
  1142. msgctxt "name"
  1143. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  1144. msgstr "Uaktualnij wersję 4.3 do 4.4"
  1145. #: plugin.json
  1146. msgctxt "name"
  1147. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  1148. msgstr ""
  1149. #: plugin.json
  1150. msgctxt "name"
  1151. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  1152. msgstr ""
  1153. #: plugin.json
  1154. msgctxt "name"
  1155. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  1156. msgstr ""
  1157. #: plugin.json
  1158. msgctxt "name"
  1159. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  1160. msgstr ""
  1161. #: plugin.json
  1162. msgctxt "name"
  1163. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  1164. msgstr ""
  1165. #: plugin.json
  1166. msgctxt "name"
  1167. msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
  1168. msgstr ""
  1169. #: plugin.json
  1170. msgctxt "name"
  1171. msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
  1172. msgstr ""
  1173. #: plugin.json
  1174. #, fuzzy
  1175. msgctxt "name"
  1176. msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
  1177. msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.2 do 3.3"
  1178. #: plugin.json
  1179. msgctxt "description"
  1180. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  1181. msgstr "Zapisuje g-code do skompresowanego archiwum."
  1182. #: plugin.json
  1183. msgctxt "description"
  1184. msgid "Writes g-code to a file."
  1185. msgstr "Zapisuje g-code do pliku."
  1186. #: plugin.json
  1187. msgctxt "name"
  1188. msgid "X-Ray View"
  1189. msgstr "Widok Rentgena"
  1190. #: plugin.json
  1191. msgctxt "name"
  1192. msgid "X3D Reader"
  1193. msgstr "Czytnik X3D"
  1194. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
  1195. #, python-brace-format
  1196. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1197. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  1198. msgstr "Plik projektu <filename>{0}</filename> zawiera nieznany typ maszyny <message>{1}</message>. Nie można zaimportować maszyny. Zostaną zaimportowane modele."
  1199. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
  1200. msgctxt "@info:title"
  1201. msgid "Open Project File"
  1202. msgstr "Otwórz Plik Projektu"
  1203. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
  1204. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
  1205. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
  1206. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
  1207. #, fuzzy
  1208. msgctxt "@button"
  1209. msgid "Create new"
  1210. msgstr "Utwórz nowy"
  1211. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
  1212. #, python-brace-format
  1213. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1214. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  1215. msgstr ""
  1216. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
  1217. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
  1218. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
  1219. msgctxt "@info:title"
  1220. msgid "Can't Open Project File"
  1221. msgstr ""
  1222. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
  1223. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
  1224. #, python-brace-format
  1225. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1226. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  1227. msgstr ""
  1228. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
  1229. #, python-brace-format
  1230. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  1231. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
  1232. msgstr ""
  1233. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233
  1234. msgctxt "@title:tab"
  1235. msgid "Recommended"
  1236. msgstr "Zalecane"
  1237. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235
  1238. msgctxt "@title:tab"
  1239. msgid "Custom"
  1240. msgstr "Niestandardowe"
  1241. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411
  1242. msgctxt "@info:status"
  1243. msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
  1244. msgstr ""
  1245. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413
  1246. msgctxt "@info:title"
  1247. msgid "Material profiles not installed"
  1248. msgstr ""
  1249. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426
  1250. msgctxt "@action:button"
  1251. msgid "Install Materials"
  1252. msgstr ""
  1253. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
  1254. msgctxt "@title:window"
  1255. msgid "Open Project"
  1256. msgstr "Otwórz projekt"
  1257. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31
  1258. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61
  1259. msgctxt "@action:title"
  1260. msgid "Summary - Cura Project"
  1261. msgstr "Podsumowanie - Projekt Cura"
  1262. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65
  1263. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  1264. msgid "Update existing"
  1265. msgstr "Zaktualizuj istniejące"
  1266. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66
  1267. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  1268. msgid "Create new"
  1269. msgstr "Utwórz nowy"
  1270. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83
  1271. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  1272. msgctxt "@action:label"
  1273. msgid "Printer settings"
  1274. msgstr "Ustawienia drukarki"
  1275. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  1276. #: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23
  1277. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  1278. msgctxt "@action:label"
  1279. msgid "Type"
  1280. msgstr "Typ"
  1281. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98
  1282. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  1283. msgctxt "@action:label"
  1284. msgid "Printer Group"
  1285. msgstr "Grupa drukarek"
  1286. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103
  1287. #, fuzzy
  1288. msgctxt "@action:label"
  1289. msgid "Open With"
  1290. msgstr "Otwórz plik"
  1291. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
  1292. msgctxt "@info:tooltip"
  1293. msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project."
  1294. msgstr ""
  1295. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
  1296. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
  1297. msgctxt "@action:label"
  1298. msgid "Profile settings"
  1299. msgstr "Ustawienia profilu"
  1300. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166
  1301. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238
  1302. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  1303. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
  1304. msgctxt "@action:label"
  1305. msgid "Name"
  1306. msgstr "Nazwa"
  1307. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172
  1308. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
  1309. msgctxt "@action:label"
  1310. msgid "Intent"
  1311. msgstr "Cel"
  1312. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178
  1313. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
  1314. msgctxt "@action:label"
  1315. msgid "Not in profile"
  1316. msgstr "Nie w profilu"
  1317. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179
  1318. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
  1319. msgctxt "@action:label"
  1320. msgid "%1 override"
  1321. msgid_plural "%1 overrides"
  1322. msgstr[0] "%1 nadpisanie"
  1323. msgstr[1] "%1 Zastępuje"
  1324. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185
  1325. msgctxt "@action:label"
  1326. msgid "Derivative from"
  1327. msgstr "Pochodna z"
  1328. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186
  1329. msgctxt "@action:label"
  1330. msgid "%1, %2 override"
  1331. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1332. msgstr[0] "%1, %2 nadpisanie"
  1333. msgstr[1] "%1, %2 zastępuje"
  1334. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226
  1335. msgctxt "@action:label"
  1336. msgid "Material settings"
  1337. msgstr "Ustawienia materiału"
  1338. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280
  1339. msgctxt "@action:label"
  1340. msgid "Setting visibility"
  1341. msgstr "Ustawienie widoczności"
  1342. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290
  1343. msgctxt "@action:label"
  1344. msgid "Mode"
  1345. msgstr "Tryb"
  1346. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296
  1347. msgctxt "@action:label"
  1348. msgid "%1 out of %2"
  1349. msgstr "%1 poza %2"
  1350. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321
  1351. msgctxt "@action:warning"
  1352. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1353. msgstr "Ładowanie projektu usunie wszystkie modele z platformy roboczej."
  1354. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
  1355. msgctxt "@label"
  1356. msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
  1357. msgstr ""
  1358. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392
  1359. msgctxt "@action:button"
  1360. msgid "Open"
  1361. msgstr "Otwórz"
  1362. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  1363. msgctxt "@action:button"
  1364. msgid "Open project anyway"
  1365. msgstr ""
  1366. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407
  1367. msgctxt "@action:button"
  1368. msgid "Install missing material"
  1369. msgstr ""
  1370. #: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33
  1371. msgctxt "@item:inlistbox"
  1372. msgid "3MF File"
  1373. msgstr "Plik 3MF"
  1374. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  1375. msgctxt "@error:zip"
  1376. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  1377. msgstr ""
  1378. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
  1379. msgctxt "@error"
  1380. msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
  1381. msgstr ""
  1382. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
  1383. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
  1384. msgctxt "@error:zip"
  1385. msgid "No permission to write the workspace here."
  1386. msgstr ""
  1387. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
  1388. msgctxt "@error:zip"
  1389. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  1390. msgstr ""
  1391. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240
  1392. msgctxt "@error:zip"
  1393. msgid "Error writing 3mf file."
  1394. msgstr "Błąd zapisu pliku 3mf."
  1395. #: plugins/3MFWriter/__init__.py:28
  1396. msgctxt "@item:inlistbox"
  1397. msgid "3MF file"
  1398. msgstr "Plik 3MF"
  1399. #: plugins/3MFWriter/__init__.py:36
  1400. msgctxt "@item:inlistbox"
  1401. msgid "Cura Project 3MF file"
  1402. msgstr "Plik Cura Project 3MF"
  1403. #: plugins/AMFReader/__init__.py:15
  1404. msgctxt "@item:inlistbox"
  1405. msgid "AMF File"
  1406. msgstr "Plik AMF"
  1407. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
  1408. msgctxt "@info:title"
  1409. msgid "Backups"
  1410. msgstr "Kopie zapasowe"
  1411. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  1412. msgctxt "@info:backup_status"
  1413. msgid "There was an error while uploading your backup."
  1414. msgstr "Wystąpił błąd podczas wgrywania kopii zapasowej."
  1415. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
  1416. msgctxt "@info:backup_status"
  1417. msgid "Creating your backup..."
  1418. msgstr ""
  1419. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
  1420. msgctxt "@info:backup_status"
  1421. msgid "There was an error while creating your backup."
  1422. msgstr ""
  1423. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
  1424. msgctxt "@info:backup_status"
  1425. msgid "Uploading your backup..."
  1426. msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej..."
  1427. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
  1428. msgctxt "@info:backup_status"
  1429. msgid "Your backup has finished uploading."
  1430. msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej zakończone."
  1431. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
  1432. msgctxt "@error:file_size"
  1433. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  1434. msgstr ""
  1435. #: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
  1436. #: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
  1437. msgctxt "@info:backup_status"
  1438. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  1439. msgstr "Wystąpił błąd podczas próby przywrócenia kopii zapasowej."
  1440. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
  1441. msgctxt "@item:inmenu"
  1442. msgid "Manage backups"
  1443. msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi"
  1444. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  1445. msgctxt "@button"
  1446. msgid "Want more?"
  1447. msgstr "Chcesz więcej?"
  1448. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  1449. msgctxt "@button"
  1450. msgid "Backup Now"
  1451. msgstr "Utwórz kopię zapasową"
  1452. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  1453. msgctxt "@checkbox:description"
  1454. msgid "Auto Backup"
  1455. msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej"
  1456. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  1457. msgctxt "@checkbox:description"
  1458. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  1459. msgstr "Automatycznie twórz kopie zapasowe każdego dnia, w którym uruchomiono Curę."
  1460. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
  1461. msgctxt "@button"
  1462. msgid "Restore"
  1463. msgstr "Przywróć"
  1464. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
  1465. msgctxt "@dialog:title"
  1466. msgid "Delete Backup"
  1467. msgstr "Usuń kopię zapasową"
  1468. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
  1469. msgctxt "@dialog:info"
  1470. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  1471. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kopię zapasową? Tej czynności nie można cofnąć."
  1472. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
  1473. msgctxt "@dialog:title"
  1474. msgid "Restore Backup"
  1475. msgstr "Przywróć kopię zapasową"
  1476. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
  1477. msgctxt "@dialog:info"
  1478. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  1479. msgstr "Musisz zrestartować Curę przed przywróceniem kopii zapasowej. Czy chcesz teraz zamknąć Curę?"
  1480. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  1481. msgctxt "@backuplist:label"
  1482. msgid "Cura Version"
  1483. msgstr "Wersja Cura"
  1484. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  1485. msgctxt "@backuplist:label"
  1486. msgid "Machines"
  1487. msgstr "Drukarki"
  1488. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  1489. msgctxt "@backuplist:label"
  1490. msgid "Materials"
  1491. msgstr "Materiały"
  1492. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  1493. msgctxt "@backuplist:label"
  1494. msgid "Profiles"
  1495. msgstr "Profile"
  1496. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  1497. msgctxt "@backuplist:label"
  1498. msgid "Plugins"
  1499. msgstr "Pluginy"
  1500. #: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  1501. msgctxt "@title:window"
  1502. msgid "Cura Backups"
  1503. msgstr "Kopie zapasowe cura"
  1504. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  1505. msgctxt "@title"
  1506. msgid "My Backups"
  1507. msgstr "Moje Kopie Zapasowe"
  1508. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
  1509. msgctxt "@empty_state"
  1510. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  1511. msgstr "Nie masz żadnych kopii zapasowych. Użyj przycisku „Utwórz kopię zapasową”, aby go utworzyć."
  1512. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
  1513. msgctxt "@backup_limit_info"
  1514. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1515. msgstr "Podczas fazy podglądu będziesz ograniczony do 5 widocznych kopii zapasowych. Usuń kopię zapasową, aby zobaczyć starsze."
  1516. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  1517. msgctxt "@description"
  1518. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  1519. msgstr "Wykonaj kopię zapasową i zsynchronizuj ustawienia Cura."
  1520. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
  1521. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
  1522. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180
  1523. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
  1524. msgctxt "@button"
  1525. msgid "Sign in"
  1526. msgstr "Zaloguj"
  1527. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
  1528. msgctxt "@message"
  1529. msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
  1530. msgstr ""
  1531. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163
  1532. msgctxt "@message:title"
  1533. msgid "Slicing failed"
  1534. msgstr ""
  1535. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
  1536. msgctxt "@message:button"
  1537. msgid "Report a bug"
  1538. msgstr ""
  1539. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
  1540. msgctxt "@message:description"
  1541. msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
  1542. msgstr ""
  1543. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
  1544. msgctxt "@info:status"
  1545. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  1546. msgstr "Nie można pociąć z obecnym materiałem, ponieważ nie jest on kompatybilny z wybraną maszyną lub konfiguracją."
  1547. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402
  1548. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435
  1549. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462
  1550. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474
  1551. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486
  1552. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499
  1553. msgctxt "@info:title"
  1554. msgid "Unable to slice"
  1555. msgstr "Nie można pociąć"
  1556. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
  1557. #, python-brace-format
  1558. msgctxt "@info:status"
  1559. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  1560. msgstr "Nie można pociąć z bieżącymi ustawieniami. Następujące ustawienia mają błędy: {0}"
  1561. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
  1562. #, python-brace-format
  1563. msgctxt "@info:status"
  1564. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  1565. msgstr "Nie można pokroić przez ustawienia osobne dla modelu. Następujące ustawienia mają błędy w jednym lub więcej modeli: {error_labels}"
  1566. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
  1567. msgctxt "@info:status"
  1568. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  1569. msgstr "Nie można pociąć, ponieważ wieża czyszcząca lub jej pozycja(e) są niewłaściwe."
  1570. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
  1571. #, python-format
  1572. msgctxt "@info:status"
  1573. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  1574. msgstr "Nie można pociąć, ponieważ obecne są obiekty powiązane z wyłączonym ekstruderem %s."
  1575. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495
  1576. msgctxt "@info:status"
  1577. msgid ""
  1578. "Please review settings and check if your models:\n"
  1579. "- Fit within the build volume\n"
  1580. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  1581. "- Are not all set as modifier meshes"
  1582. msgstr ""
  1583. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
  1584. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  1585. msgctxt "@info:status"
  1586. msgid "Processing Layers"
  1587. msgstr "Przetwarzanie warstw"
  1588. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
  1589. msgctxt "@info:title"
  1590. msgid "Information"
  1591. msgstr "Informacja"
  1592. #: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  1593. #: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  1594. msgctxt "@item:inlistbox"
  1595. msgid "Cura Profile"
  1596. msgstr "Profile Cura"
  1597. #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
  1598. msgctxt "@option"
  1599. msgid "Save Cura project and print file"
  1600. msgstr ""
  1601. #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
  1602. msgctxt "@option"
  1603. msgid "Save Cura project"
  1604. msgstr ""
  1605. #: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
  1606. msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
  1607. msgid "deleted user"
  1608. msgstr ""
  1609. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  1610. msgctxt "@info"
  1611. msgid "Could not access update information."
  1612. msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji."
  1613. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  1614. #, python-brace-format
  1615. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  1616. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  1617. msgstr ""
  1618. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  1619. #, python-format
  1620. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  1621. msgid "New %s stable firmware available"
  1622. msgstr ""
  1623. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  1624. msgctxt "@action:button"
  1625. msgid "How to update"
  1626. msgstr "Jak zaktualizować"
  1627. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  1628. msgctxt "@action"
  1629. msgid "Update Firmware"
  1630. msgstr "Aktualizacja Oprogramowania Sprzętowego"
  1631. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1632. msgctxt "@title"
  1633. msgid "Update Firmware"
  1634. msgstr "Aktualizacja Oprogramowania Sprzętowego"
  1635. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
  1636. msgctxt "@label"
  1637. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1638. msgstr "Oprogramowanie ukłądowe jest częścią oprogramowania działającego bezpośrednio na drukarce 3D. Oprogramowanie to steruje silnikami krokowymi, reguluje temperaturę i ostatecznie sprawia, że drukarka działa."
  1639. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
  1640. msgctxt "@label"
  1641. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1642. msgstr "Oprogramowanie ukłądowe dostarczane z nowymi drukarkami działa, ale nowe wersje mają zazwyczaj więcej funkcji i ulepszeń."
  1643. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
  1644. msgctxt "@action:button"
  1645. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1646. msgstr "Automatycznie uaktualnij oprogramowanie"
  1647. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
  1648. msgctxt "@action:button"
  1649. msgid "Upload custom Firmware"
  1650. msgstr "Prześlij niestandardowe oprogramowanie"
  1651. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
  1652. msgctxt "@label"
  1653. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1654. msgstr "Oprogramowanie sprzętowe nie może być zaktualizowane, ponieważ nie ma połączenia z drukarką."
  1655. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
  1656. msgctxt "@label"
  1657. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1658. msgstr "Oprogramowanie sprzętowe nie może być zaktualizowane, ponieważ połączenie z drukarką nie wspiera usługi."
  1659. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
  1660. msgctxt "@title:window"
  1661. msgid "Select custom firmware"
  1662. msgstr "Wybierz niestandardowe oprogramowanie"
  1663. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
  1664. msgctxt "@title:window"
  1665. msgid "Firmware Update"
  1666. msgstr "Aktualizacja oprogramowania układowego"
  1667. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
  1668. msgctxt "@label"
  1669. msgid "Updating firmware."
  1670. msgstr "Aktualizowanie oprogramowania."
  1671. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
  1672. msgctxt "@label"
  1673. msgid "Firmware update completed."
  1674. msgstr "Aktualizacja oprogramowania zakończona."
  1675. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
  1676. msgctxt "@label"
  1677. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1678. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu nieznanego błędu."
  1679. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1680. msgctxt "@label"
  1681. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1682. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu komunikacji."
  1683. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1684. msgctxt "@label"
  1685. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1686. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu wejścia / wyjścia."
  1687. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1688. msgctxt "@label"
  1689. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1690. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu utraconego oprogramowania."
  1691. #: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  1692. msgctxt "@item:inlistbox"
  1693. msgid "Compressed G-code File"
  1694. msgstr "Skompresowany Plik G-code"
  1695. #: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  1696. msgctxt "@error:not supported"
  1697. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  1698. msgstr "Zapisywacz skompresowanego G-code nie obsługuje trybu tekstowego."
  1699. #: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  1700. #: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  1701. msgctxt "@item:inlistbox"
  1702. msgid "G-code File"
  1703. msgstr "Pliki G-code"
  1704. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
  1705. msgctxt "@info:status"
  1706. msgid "Parsing G-code"
  1707. msgstr "Analizowanie G-code"
  1708. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
  1709. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
  1710. msgctxt "@info:title"
  1711. msgid "G-code Details"
  1712. msgstr "Szczegóły G-code"
  1713. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
  1714. msgctxt "@info:generic"
  1715. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  1716. msgstr "Przed wysłaniem pliku upewnij się, że G-code jest odpowiedni do konfiguracji drukarki. Przedstawienie G-kodu może nie być dokładne."
  1717. #: plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  1718. msgctxt "@item:inlistbox"
  1719. msgid "G File"
  1720. msgstr "Plik G-code"
  1721. #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75
  1722. msgctxt "@error:not supported"
  1723. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  1724. msgstr "Zapisywacz G-code nie obsługuje trybu nietekstowego."
  1725. #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97
  1726. msgctxt "@warning:status"
  1727. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  1728. msgstr "Przygotuj G-code przed eksportem."
  1729. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
  1730. msgctxt "@title:window"
  1731. msgid "Convert Image"
  1732. msgstr ""
  1733. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1734. msgctxt "@action:label"
  1735. msgid "Height (mm)"
  1736. msgstr "Wysokość (mm)"
  1737. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1738. msgctxt "@info:tooltip"
  1739. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1740. msgstr "Maksymalna odległość każdego piksela od \"Bazy.\""
  1741. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
  1742. msgctxt "@action:label"
  1743. msgid "Base (mm)"
  1744. msgstr "Baza (mm)"
  1745. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
  1746. msgctxt "@info:tooltip"
  1747. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1748. msgstr "Wysokość podstawy od stołu w milimetrach."
  1749. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
  1750. msgctxt "@action:label"
  1751. msgid "Width (mm)"
  1752. msgstr "Szerokość (mm)"
  1753. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
  1754. msgctxt "@info:tooltip"
  1755. msgid "The width in millimeters on the build plate"
  1756. msgstr ""
  1757. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
  1758. msgctxt "@action:label"
  1759. msgid "Depth (mm)"
  1760. msgstr "Głębokość (mm)"
  1761. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
  1762. msgctxt "@info:tooltip"
  1763. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1764. msgstr "Głębokość w milimetrach na stole"
  1765. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
  1766. msgctxt "@item:inlistbox"
  1767. msgid "Darker is higher"
  1768. msgstr "Ciemniejsze jest wyższe"
  1769. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  1770. msgctxt "@item:inlistbox"
  1771. msgid "Lighter is higher"
  1772. msgstr "Jaśniejszy jest wyższy"
  1773. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1774. msgctxt "@info:tooltip"
  1775. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1776. msgstr "Dla litofanów ciemne piksele powinny odpowiadać grubszym miejscom, aby zablokować więcej światła. Dla zaznaczenia wysokości map, jaśniejsze piksele oznaczają wyższy teren, więc jaśniejsze piksele powinny odpowiadać wyższym położeniom w wygenerowanym modelu 3D."
  1777. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
  1778. msgctxt "@action:label"
  1779. msgid "Color Model"
  1780. msgstr ""
  1781. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
  1782. msgctxt "@item:inlistbox"
  1783. msgid "Linear"
  1784. msgstr ""
  1785. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
  1786. msgctxt "@item:inlistbox"
  1787. msgid "Translucency"
  1788. msgstr ""
  1789. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
  1790. msgctxt "@info:tooltip"
  1791. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1792. msgstr ""
  1793. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
  1794. msgctxt "@action:label"
  1795. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1796. msgstr ""
  1797. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
  1798. msgctxt "@info:tooltip"
  1799. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1800. msgstr ""
  1801. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
  1802. msgctxt "@action:label"
  1803. msgid "Smoothing"
  1804. msgstr "Wygładzanie"
  1805. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
  1806. msgctxt "@info:tooltip"
  1807. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1808. msgstr "Ilość wygładzania do zastosowania do obrazu."
  1809. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
  1810. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
  1811. #: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25
  1812. msgctxt "@action:button"
  1813. msgid "OK"
  1814. msgstr "OK"
  1815. #: plugins/ImageReader/__init__.py:14
  1816. msgctxt "@item:inlistbox"
  1817. msgid "JPG Image"
  1818. msgstr "Obraz JPG"
  1819. #: plugins/ImageReader/__init__.py:18
  1820. msgctxt "@item:inlistbox"
  1821. msgid "JPEG Image"
  1822. msgstr "Obraz JPEG"
  1823. #: plugins/ImageReader/__init__.py:22
  1824. msgctxt "@item:inlistbox"
  1825. msgid "PNG Image"
  1826. msgstr "Obraz PNG"
  1827. #: plugins/ImageReader/__init__.py:26
  1828. msgctxt "@item:inlistbox"
  1829. msgid "BMP Image"
  1830. msgstr "Obraz BMP"
  1831. #: plugins/ImageReader/__init__.py:30
  1832. msgctxt "@item:inlistbox"
  1833. msgid "GIF Image"
  1834. msgstr "Obraz GIF"
  1835. #: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  1836. msgctxt "@item:inlistbox"
  1837. msgid "Cura 15.04 profiles"
  1838. msgstr "Profile Cura 15.04"
  1839. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  1840. msgctxt "@action"
  1841. msgid "Machine Settings"
  1842. msgstr "Ustawienia drukarki"
  1843. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1844. msgctxt "@title:tab"
  1845. msgid "Printer"
  1846. msgstr "Drukarka"
  1847. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1848. msgctxt "@title:label"
  1849. msgid "Nozzle Settings"
  1850. msgstr "Ustawienia dyszy"
  1851. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
  1852. msgctxt "@label"
  1853. msgid "Nozzle size"
  1854. msgstr "Rozmiar dyszy"
  1855. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
  1856. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
  1857. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
  1858. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
  1859. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
  1860. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
  1861. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
  1862. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  1863. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1864. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  1865. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1866. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1867. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85
  1868. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99
  1869. msgctxt "@label"
  1870. msgid "mm"
  1871. msgstr "mm"
  1872. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
  1873. msgctxt "@label"
  1874. msgid "Compatible material diameter"
  1875. msgstr "Kompatybilna średnica materiału"
  1876. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
  1877. msgctxt "@label"
  1878. msgid "Nozzle offset X"
  1879. msgstr "Korekcja dyszy X"
  1880. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
  1881. msgctxt "@label"
  1882. msgid "Nozzle offset Y"
  1883. msgstr "Korekcja dyszy Y"
  1884. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
  1885. msgctxt "@label"
  1886. msgid "Cooling Fan Number"
  1887. msgstr "Numer Wentylatora"
  1888. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1889. msgctxt "@title:label"
  1890. msgid "Extruder Start G-code"
  1891. msgstr "Początkowy G-code ekstrudera"
  1892. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1893. msgctxt "@title:label"
  1894. msgid "Extruder End G-code"
  1895. msgstr "Końcowy G-code ekstrudera"
  1896. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1897. msgctxt "@title:label"
  1898. msgid "Printer Settings"
  1899. msgstr "Ustawienia drukarki"
  1900. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
  1901. msgctxt "@label"
  1902. msgid "X (Width)"
  1903. msgstr "X (Szerokość)"
  1904. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
  1905. msgctxt "@label"
  1906. msgid "Y (Depth)"
  1907. msgstr "Y (Głębokość)"
  1908. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
  1909. msgctxt "@label"
  1910. msgid "Z (Height)"
  1911. msgstr "Z (Wysokość)"
  1912. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
  1913. msgctxt "@label"
  1914. msgid "Build plate shape"
  1915. msgstr "Kształt stołu roboczego"
  1916. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
  1917. msgctxt "@label"
  1918. msgid "Origin at center"
  1919. msgstr "Początek na środku"
  1920. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
  1921. msgctxt "@label"
  1922. msgid "Heated bed"
  1923. msgstr "Podgrzewany stół"
  1924. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
  1925. msgctxt "@label"
  1926. msgid "Heated build volume"
  1927. msgstr "Grzany obszar roboczy"
  1928. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
  1929. msgctxt "@label"
  1930. msgid "G-code flavor"
  1931. msgstr "Wersja G-code"
  1932. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
  1933. msgctxt "@title:label"
  1934. msgid "Printhead Settings"
  1935. msgstr "Ustawienia głowicy"
  1936. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
  1937. msgctxt "@label"
  1938. msgid "X min"
  1939. msgstr "X min"
  1940. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
  1941. msgctxt "@label"
  1942. msgid "Y min"
  1943. msgstr "Y min"
  1944. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
  1945. msgctxt "@label"
  1946. msgid "X max"
  1947. msgstr "X max"
  1948. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
  1949. msgctxt "@label"
  1950. msgid "Y max"
  1951. msgstr "Y max"
  1952. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
  1953. msgctxt "@label"
  1954. msgid "Gantry Height"
  1955. msgstr "Wysokość wózka"
  1956. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
  1957. msgctxt "@label"
  1958. msgid "Number of Extruders"
  1959. msgstr "Liczba ekstruderów"
  1960. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
  1961. msgctxt "@label"
  1962. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  1963. msgstr ""
  1964. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
  1965. msgctxt "@title:label"
  1966. msgid "Start G-code"
  1967. msgstr "Początkowy G-code"
  1968. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
  1969. msgctxt "@title:label"
  1970. msgid "End G-code"
  1971. msgstr "Końcowy G-code"
  1972. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
  1973. msgctxt "@info:generic"
  1974. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  1975. msgstr ""
  1976. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
  1977. #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
  1978. msgctxt "@info:title"
  1979. msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
  1980. msgstr ""
  1981. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
  1982. msgctxt "@action:button"
  1983. msgid "Sync"
  1984. msgstr ""
  1985. #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
  1986. msgctxt "@info:generic"
  1987. msgid "Syncing..."
  1988. msgstr ""
  1989. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
  1990. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
  1991. msgctxt "@button"
  1992. msgid "Decline"
  1993. msgstr ""
  1994. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
  1995. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
  1996. msgctxt "@button"
  1997. msgid "Agree"
  1998. msgstr "Zgadzam się"
  1999. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
  2000. msgctxt "@title:window"
  2001. msgid "Plugin License Agreement"
  2002. msgstr "Akceptowanie Licencji Wtyczki"
  2003. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
  2004. msgctxt "@button"
  2005. msgid "Decline and remove from account"
  2006. msgstr ""
  2007. #: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
  2008. msgctxt "@info:generic"
  2009. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  2010. msgstr ""
  2011. #: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
  2012. msgctxt "@info:generic"
  2013. msgid "{} plugins failed to download"
  2014. msgstr ""
  2015. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
  2016. msgctxt "@label"
  2017. msgid "Installed Plugins"
  2018. msgstr ""
  2019. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
  2020. msgctxt "@label"
  2021. msgid "Installed Materials"
  2022. msgstr ""
  2023. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
  2024. msgctxt "@label"
  2025. msgid "Bundled Plugins"
  2026. msgstr ""
  2027. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
  2028. msgctxt "@label"
  2029. msgid "Bundled Materials"
  2030. msgstr ""
  2031. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
  2032. msgctxt "@label:property"
  2033. msgid "Unknown Package"
  2034. msgstr ""
  2035. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
  2036. msgctxt "@label:property"
  2037. msgid "Unknown Author"
  2038. msgstr ""
  2039. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95
  2040. msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
  2041. msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
  2042. msgstr ""
  2043. #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
  2044. msgctxt "@info:error"
  2045. msgid "Could not interpret the server's response."
  2046. msgstr ""
  2047. #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
  2048. msgctxt "@info:error"
  2049. msgid "Could not reach Marketplace."
  2050. msgstr ""
  2051. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
  2052. msgctxt "@title"
  2053. msgid "Changes from your account"
  2054. msgstr ""
  2055. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  2056. msgctxt "@button"
  2057. msgid "Dismiss"
  2058. msgstr ""
  2059. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  2060. #: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
  2061. #: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
  2062. #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
  2063. msgctxt "@button"
  2064. msgid "Next"
  2065. msgstr "Dalej"
  2066. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
  2067. msgctxt "@label"
  2068. msgid "The following packages will be added:"
  2069. msgstr ""
  2070. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
  2071. msgctxt "@label"
  2072. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  2073. msgstr ""
  2074. #: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
  2075. msgctxt "@title"
  2076. msgid "Install missing Materials"
  2077. msgstr ""
  2078. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
  2079. msgctxt "@button"
  2080. msgid "Plugin license agreement"
  2081. msgstr ""
  2082. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
  2083. msgctxt "@text"
  2084. msgid "Please read and agree with the plugin licence."
  2085. msgstr ""
  2086. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
  2087. msgctxt "@button"
  2088. msgid "Accept"
  2089. msgstr ""
  2090. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
  2091. msgctxt "@info:tooltip"
  2092. msgid "Manage packages"
  2093. msgstr ""
  2094. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12
  2095. msgctxt "@header"
  2096. msgid "Manage packages"
  2097. msgstr ""
  2098. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16
  2099. msgctxt "@text"
  2100. msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
  2101. msgstr ""
  2102. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
  2103. msgctxt "@title"
  2104. msgid "Loading..."
  2105. msgstr ""
  2106. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
  2107. msgctxt "@button"
  2108. msgid "Plugins"
  2109. msgstr ""
  2110. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
  2111. msgctxt "@button"
  2112. msgid "Materials"
  2113. msgstr ""
  2114. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
  2115. msgctxt "@info"
  2116. msgid "Search in the browser"
  2117. msgstr ""
  2118. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
  2119. msgctxt "@button"
  2120. msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
  2121. msgstr ""
  2122. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
  2123. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  2124. msgid "Quit %1"
  2125. msgstr ""
  2126. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
  2127. #: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
  2128. msgctxt "@header"
  2129. msgid "Install Materials"
  2130. msgstr ""
  2131. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
  2132. msgctxt "@text"
  2133. msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers."
  2134. msgstr ""
  2135. #: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
  2136. msgctxt "@label"
  2137. msgid "You need to accept the license to install the package"
  2138. msgstr ""
  2139. #: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
  2140. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205
  2141. msgctxt "@button:label"
  2142. msgid "Learn More"
  2143. msgstr ""
  2144. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170
  2145. msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
  2146. msgid "By"
  2147. msgstr ""
  2148. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
  2149. msgctxt "@button"
  2150. msgid "Disable"
  2151. msgstr ""
  2152. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
  2153. msgctxt "@button"
  2154. msgid "Enable"
  2155. msgstr ""
  2156. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
  2157. msgctxt "@button"
  2158. msgid "Downgrading..."
  2159. msgstr ""
  2160. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243
  2161. msgctxt "@button"
  2162. msgid "Downgrade"
  2163. msgstr ""
  2164. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247
  2165. msgctxt "@button"
  2166. msgid "Installing..."
  2167. msgstr ""
  2168. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248
  2169. msgctxt "@button"
  2170. msgid "Install"
  2171. msgstr ""
  2172. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252
  2173. msgctxt "@button"
  2174. msgid "Uninstall"
  2175. msgstr ""
  2176. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
  2177. msgctxt "@button"
  2178. msgid "Update"
  2179. msgstr ""
  2180. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
  2181. msgctxt "@button"
  2182. msgid "Updating..."
  2183. msgstr ""
  2184. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
  2185. msgctxt "@header"
  2186. msgid "Package details"
  2187. msgstr ""
  2188. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
  2189. msgctxt "@button:tooltip"
  2190. msgid "Back"
  2191. msgstr ""
  2192. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
  2193. msgctxt "@header"
  2194. msgid "Description"
  2195. msgstr ""
  2196. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
  2197. msgctxt "@header"
  2198. msgid "Compatible printers"
  2199. msgstr ""
  2200. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
  2201. msgctxt "@info"
  2202. msgid "No compatibility information"
  2203. msgstr ""
  2204. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
  2205. msgctxt "@header"
  2206. msgid "Compatible support materials"
  2207. msgstr ""
  2208. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
  2209. msgctxt "@info No materials"
  2210. msgid "None"
  2211. msgstr ""
  2212. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
  2213. msgctxt "@header"
  2214. msgid "Compatible with Material Station"
  2215. msgstr ""
  2216. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  2217. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  2218. msgctxt "@info"
  2219. msgid "No"
  2220. msgstr ""
  2221. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  2222. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  2223. msgctxt "@info"
  2224. msgid "Yes"
  2225. msgstr ""
  2226. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
  2227. msgctxt "@header"
  2228. msgid "Optimized for Air Manager"
  2229. msgstr ""
  2230. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  2231. msgctxt "@button"
  2232. msgid "Visit plug-in website"
  2233. msgstr ""
  2234. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  2235. msgctxt "@button"
  2236. msgid "Website"
  2237. msgstr ""
  2238. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
  2239. msgctxt "@button"
  2240. msgid "Buy spool"
  2241. msgstr ""
  2242. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
  2243. msgctxt "@button"
  2244. msgid "Safety datasheet"
  2245. msgstr ""
  2246. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
  2247. msgctxt "@button"
  2248. msgid "Technical datasheet"
  2249. msgstr ""
  2250. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  2251. msgctxt "@button"
  2252. msgid "Failed to load packages:"
  2253. msgstr ""
  2254. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  2255. msgctxt "@button"
  2256. msgid "Retry?"
  2257. msgstr ""
  2258. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
  2259. msgctxt "@button"
  2260. msgid "Loading"
  2261. msgstr ""
  2262. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  2263. msgctxt "@message"
  2264. msgid "No more results to load"
  2265. msgstr ""
  2266. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  2267. msgctxt "@message"
  2268. msgid "No results found with current filter"
  2269. msgstr ""
  2270. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
  2271. msgctxt "@button"
  2272. msgid "Load more"
  2273. msgstr ""
  2274. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
  2275. msgctxt "@header"
  2276. msgid "Install Plugins"
  2277. msgstr ""
  2278. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
  2279. msgctxt "@text"
  2280. msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
  2281. msgstr ""
  2282. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
  2283. msgctxt "@info"
  2284. msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
  2285. msgstr ""
  2286. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
  2287. msgctxt "@info"
  2288. msgid "UltiMaker Certified Material"
  2289. msgstr ""
  2290. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
  2291. msgctxt "@info"
  2292. msgid "UltiMaker Verified Package"
  2293. msgstr ""
  2294. #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  2295. msgctxt "@info:title"
  2296. msgid "3D Model Assistant"
  2297. msgstr "Asystent Modelu 3D"
  2298. #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
  2299. #, python-brace-format
  2300. msgctxt "@info:status"
  2301. msgid ""
  2302. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  2303. "<p>{model_names}</p>\n"
  2304. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  2305. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  2306. msgstr ""
  2307. "<p>Jeden lub więcej modeli 3D może nie zostać wydrukowanych optymalnie ze względu na wymiary modelu oraz konfigurację materiału:</p>\n"
  2308. "<p>{model_names}</p>\n"
  2309. "<p>Dowiedz się, jak zapewnić najlepszą możliwą jakość oraz niezawodnośc wydruku.</p>\n"
  2310. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Zobacz przewodnik po jakości wydruku (strona w języku angielskim)</a></p>"
  2311. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  2312. msgctxt "@info"
  2313. msgid ""
  2314. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  2315. "- Check if the printer is turned on.\n"
  2316. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  2317. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  2318. msgstr ""
  2319. "Upewnij się, że drukarka ma połączenie:\n"
  2320. "- Sprawdź, czy drukarka jest włączona.\n"
  2321. "- Sprawdź, czy drukarka jest podłączona do sieci.\n"
  2322. "- Sprawdź, czy jesteś zalogowany, aby znaleźć drukarki podłączone do chmury."
  2323. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
  2324. msgctxt "@info"
  2325. msgid "Please connect your printer to the network."
  2326. msgstr "Podłącz drukarkę do sieci."
  2327. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148
  2328. msgctxt "@label link to technical assistance"
  2329. msgid "View user manuals online"
  2330. msgstr "Pokaż instrukcję użytkownika online"
  2331. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164
  2332. msgctxt "@info"
  2333. msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
  2334. msgstr ""
  2335. #: plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  2336. msgctxt "@item:inmenu"
  2337. msgid "Monitor"
  2338. msgstr "Monitor"
  2339. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
  2340. msgctxt "@label"
  2341. msgid "Mesh Type"
  2342. msgstr "Typ siatki"
  2343. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
  2344. msgctxt "@label"
  2345. msgid "Normal model"
  2346. msgstr "Normalny model"
  2347. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
  2348. msgctxt "@label"
  2349. msgid "Print as support"
  2350. msgstr "Drukuj jako podpora"
  2351. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
  2352. msgctxt "@label"
  2353. msgid "Modify settings for overlaps"
  2354. msgstr "Modyfikuj ustawienia nakładania"
  2355. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
  2356. msgctxt "@label"
  2357. msgid "Don't support overlaps"
  2358. msgstr "Nie wspieraj nałożenia"
  2359. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
  2360. msgctxt "@item:inlistbox"
  2361. msgid "Infill mesh only"
  2362. msgstr ""
  2363. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161
  2364. msgctxt "@item:inlistbox"
  2365. msgid "Cutting mesh"
  2366. msgstr ""
  2367. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386
  2368. msgctxt "@action:button"
  2369. msgid "Select settings"
  2370. msgstr "Wybierz ustawienia"
  2371. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
  2372. msgctxt "@title:window"
  2373. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  2374. msgstr "Wybierz Ustawienia, aby dostosować ten model"
  2375. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
  2376. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
  2377. msgctxt "@label:textbox"
  2378. msgid "Filter..."
  2379. msgstr "Filtr..."
  2380. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
  2381. msgctxt "@label:checkbox"
  2382. msgid "Show all"
  2383. msgstr "Pokaż wszystko"
  2384. #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  2385. msgctxt "@label"
  2386. msgid "Per Model Settings"
  2387. msgstr "Ustawienia każdego modelu osobno"
  2388. #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  2389. msgctxt "@info:tooltip"
  2390. msgid "Configure Per Model Settings"
  2391. msgstr "Konfiguruj ustawienia każdego modelu z osobna"
  2392. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  2393. msgctxt "@item:inmenu"
  2394. msgid "Post Processing"
  2395. msgstr "Przetwarzanie końcowe"
  2396. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  2397. msgctxt "@item:inmenu"
  2398. msgid "Modify G-Code"
  2399. msgstr "Modyfikuj G-code"
  2400. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
  2401. msgctxt "@title:window"
  2402. msgid "Post Processing Plugin"
  2403. msgstr "Plugin post-processingu"
  2404. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  2405. msgctxt "@label"
  2406. msgid "Post Processing Scripts"
  2407. msgstr "Skrypty post-processingu"
  2408. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
  2409. msgctxt "@action"
  2410. msgid "Add a script"
  2411. msgstr "Dodaj skrypt"
  2412. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
  2413. msgctxt "@label"
  2414. msgid "Settings"
  2415. msgstr "Ustawienia"
  2416. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460
  2417. msgctxt "@info:tooltip"
  2418. msgid "Change active post-processing scripts."
  2419. msgstr ""
  2420. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
  2421. msgctxt "@info:tooltip"
  2422. msgid "The following script is active:"
  2423. msgid_plural "The following scripts are active:"
  2424. msgstr[0] ""
  2425. msgstr[1] ""
  2426. #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74
  2427. msgctxt "@button"
  2428. msgid "Add printer"
  2429. msgstr "Dodaj drukarkę"
  2430. #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90
  2431. msgctxt "@button"
  2432. msgid "Manage printers"
  2433. msgstr "Zarządzaj drukarkami"
  2434. #: plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  2435. msgctxt "@item:inmenu"
  2436. msgid "Prepare"
  2437. msgstr "Przygotuj"
  2438. #: plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  2439. msgctxt "@item:inmenu"
  2440. msgid "Preview"
  2441. msgstr "Podgląd"
  2442. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  2443. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  2444. msgid "Save to Removable Drive"
  2445. msgstr "Zapisz na dysk wymienny"
  2446. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  2447. #, python-brace-format
  2448. msgctxt "@item:inlistbox"
  2449. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  2450. msgstr "Zapisz na dysk wymienny {0}"
  2451. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
  2452. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  2453. msgctxt "@info:status"
  2454. msgid "There are no file formats available to write with!"
  2455. msgstr "Nie ma żadnych formatów plików do zapisania!"
  2456. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
  2457. #, python-brace-format
  2458. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  2459. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  2460. msgstr "Zapisywanie na Dysk Wymienny <filename>{0}</filename>"
  2461. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
  2462. msgctxt "@info:title"
  2463. msgid "Saving"
  2464. msgstr "Zapisywanie"
  2465. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
  2466. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  2467. #, python-brace-format
  2468. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2469. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  2470. msgstr "Nie mogę zapisać do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  2471. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
  2472. #, python-brace-format
  2473. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  2474. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  2475. msgstr "Nie mogę znaleźć nazwy pliku podczas próby zapisu do {device}."
  2476. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
  2477. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
  2478. #, python-brace-format
  2479. msgctxt "@info:status"
  2480. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  2481. msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}"
  2482. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
  2483. #, python-brace-format
  2484. msgctxt "@info:status"
  2485. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  2486. msgstr "Zapisano na dysk wymienny {0} jako {1}"
  2487. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  2488. msgctxt "@info:title"
  2489. msgid "File Saved"
  2490. msgstr "Plik Zapisany"
  2491. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2492. msgctxt "@action:button"
  2493. msgid "Eject"
  2494. msgstr "Wyjmij"
  2495. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2496. #, python-brace-format
  2497. msgctxt "@action"
  2498. msgid "Eject removable device {0}"
  2499. msgstr "Wyjmij urządzenie wymienne {0}"
  2500. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
  2501. #, python-brace-format
  2502. msgctxt "@info:status"
  2503. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  2504. msgstr "Wyjęto {0}. Możesz teraz bezpiecznie wyjąć dysk."
  2505. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
  2506. msgctxt "@info:title"
  2507. msgid "Safely Remove Hardware"
  2508. msgstr "Bezpiecznie Odłącz Urządzenie"
  2509. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
  2510. #, python-brace-format
  2511. msgctxt "@info:status"
  2512. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  2513. msgstr "Nie można wysunąć {0}. Inny program może używać dysku."
  2514. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  2515. msgctxt "@item:intext"
  2516. msgid "Removable Drive"
  2517. msgstr "Dysk wymienny"
  2518. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
  2519. msgctxt "@info:status"
  2520. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  2521. msgstr ""
  2522. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
  2523. msgctxt "@info:title"
  2524. msgid "Simulation View"
  2525. msgstr "Widok symulacji"
  2526. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
  2527. msgctxt "@info:status"
  2528. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  2529. msgstr ""
  2530. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
  2531. msgctxt "@info:title"
  2532. msgid "No layers to show"
  2533. msgstr ""
  2534. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
  2535. #: plugins/SolidView/SolidView.py:74
  2536. msgctxt "@info:option_text"
  2537. msgid "Do not show this message again"
  2538. msgstr "Nie pokazuj tego komunikatu ponownie"
  2539. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
  2540. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
  2541. msgctxt "@label"
  2542. msgid "Color scheme"
  2543. msgstr "Schemat kolorów"
  2544. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
  2545. msgctxt "@label:listbox"
  2546. msgid "Material Color"
  2547. msgstr "Kolor materiału"
  2548. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
  2549. msgctxt "@label:listbox"
  2550. msgid "Line Type"
  2551. msgstr "Rodzaj linii"
  2552. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
  2553. msgctxt "@label:listbox"
  2554. msgid "Speed"
  2555. msgstr ""
  2556. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
  2557. msgctxt "@label:listbox"
  2558. msgid "Layer Thickness"
  2559. msgstr ""
  2560. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
  2561. msgctxt "@label:listbox"
  2562. msgid "Line Width"
  2563. msgstr ""
  2564. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
  2565. msgctxt "@label:listbox"
  2566. msgid "Flow"
  2567. msgstr ""
  2568. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
  2569. msgctxt "@label"
  2570. msgid "Compatibility Mode"
  2571. msgstr "Tryb zgodności"
  2572. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
  2573. msgctxt "@label"
  2574. msgid "Travels"
  2575. msgstr "Ruchy"
  2576. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
  2577. msgctxt "@label"
  2578. msgid "Helpers"
  2579. msgstr "Pomoce"
  2580. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
  2581. msgctxt "@label"
  2582. msgid "Shell"
  2583. msgstr "Obrys"
  2584. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
  2585. msgctxt "@label"
  2586. msgid "Infill"
  2587. msgstr "Wypełnienie"
  2588. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
  2589. msgctxt "@label"
  2590. msgid "Starts"
  2591. msgstr ""
  2592. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
  2593. msgctxt "@label"
  2594. msgid "Only Show Top Layers"
  2595. msgstr "Pokaż tylko najwyższe warstwy"
  2596. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
  2597. msgctxt "@label"
  2598. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  2599. msgstr "Pokaż 5 Szczegółowych Warstw"
  2600. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  2601. msgctxt "@label"
  2602. msgid "Top / Bottom"
  2603. msgstr "Góra/ Dół"
  2604. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
  2605. msgctxt "@label"
  2606. msgid "Inner Wall"
  2607. msgstr "Wewnętrzna ściana"
  2608. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
  2609. msgctxt "@label"
  2610. msgid "min"
  2611. msgstr "min"
  2612. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
  2613. msgctxt "@label"
  2614. msgid "max"
  2615. msgstr "max"
  2616. #: plugins/SimulationView/__init__.py:15
  2617. msgctxt "@item:inlistbox"
  2618. msgid "Layer view"
  2619. msgstr "Widok warstwy"
  2620. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  2621. msgctxt "@title:window"
  2622. msgid "More information on anonymous data collection"
  2623. msgstr "Wiećej informacji o zbieraniu anonimowych danych"
  2624. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
  2625. msgctxt "@text:window"
  2626. msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  2627. msgstr "UltiMaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkowania. Poniżej znajduje się przykład wszystkich udostępnianych danych:"
  2628. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
  2629. msgctxt "@text:window"
  2630. msgid "I don't want to send anonymous data"
  2631. msgstr "Nie chcę wysyłać anonimowych danych"
  2632. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
  2633. msgctxt "@text:window"
  2634. msgid "Allow sending anonymous data"
  2635. msgstr "Pozwól na wysyłanie anonimowych danych"
  2636. #: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
  2637. msgctxt "@text"
  2638. msgid "Unable to read example data file."
  2639. msgstr ""
  2640. #: plugins/SolidView/SolidView.py:71
  2641. msgctxt "@info:status"
  2642. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  2643. msgstr ""
  2644. #: plugins/SolidView/SolidView.py:73
  2645. msgctxt "@info:title"
  2646. msgid "Model Errors"
  2647. msgstr ""
  2648. #: plugins/SolidView/__init__.py:12
  2649. msgctxt "@item:inmenu"
  2650. msgid "Solid view"
  2651. msgstr "Widok modelu"
  2652. #: plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  2653. msgctxt "@label"
  2654. msgid "Support Blocker"
  2655. msgstr "Blokada Podpory"
  2656. #: plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  2657. msgctxt "@info:tooltip"
  2658. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  2659. msgstr "Stwórz obszar, w którym podpory nie będą drukowane."
  2660. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  2661. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  2662. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  2663. msgstr "Otwórz skompresowaną siatkę trójkątów"
  2664. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  2665. msgctxt "@item:inlistbox"
  2666. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  2667. msgstr "Cyfrowa wymiana zasobów COLLADA"
  2668. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  2669. msgctxt "@item:inlistbox"
  2670. msgid "glTF Binary"
  2671. msgstr "Biblioteka glTF"
  2672. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  2673. msgctxt "@item:inlistbox"
  2674. msgid "glTF Embedded JSON"
  2675. msgstr "Załączony JSON glTF"
  2676. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  2677. msgctxt "@item:inlistbox"
  2678. msgid "Stanford Triangle Format"
  2679. msgstr "Format trójkątów Stanforda"
  2680. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  2681. msgctxt "@item:inlistbox"
  2682. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  2683. msgstr "Skompresowana cyfrowa wymiana zasobów COLLADA"
  2684. #: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  2685. msgctxt "@item:inlistbox"
  2686. msgid "UltiMaker Format Package"
  2687. msgstr "Pakiet Formatu UltiMaker"
  2688. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80
  2689. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115
  2690. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180
  2691. msgctxt "@info:error"
  2692. msgid "Can't write to UFP file:"
  2693. msgstr ""
  2694. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
  2695. msgctxt "@title:window"
  2696. msgid "Connect to Networked Printer"
  2697. msgstr "Połącz się z drukarką sieciową"
  2698. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2699. msgctxt "@label"
  2700. msgid "Select your printer from the list below:"
  2701. msgstr "Wybierz swoją drukarkę z poniższej listy:"
  2702. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2703. msgctxt "@label"
  2704. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  2705. msgstr "Aby drukować bezpośrednio na drukarce przez sieć, upewnij się, że drukarka jest podłączona do sieci za pomocą kabla sieciowego lub do sieci WIFI. Jeśli nie podłączysz Cury do drukarki, możesz nadal używać napędu USB do przesyłania plików G-Code do drukarki."
  2706. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
  2707. msgctxt "@action:button"
  2708. msgid "Edit"
  2709. msgstr "Edycja"
  2710. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
  2711. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153
  2712. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
  2713. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
  2714. msgctxt "@action:button"
  2715. msgid "Remove"
  2716. msgstr "Usunąć"
  2717. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
  2718. msgctxt "@action:button"
  2719. msgid "Refresh"
  2720. msgstr "Odśwież"
  2721. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
  2722. msgctxt "@label"
  2723. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2724. msgstr "Jeżeli twojej drukarki nie ma na liście, przeczytaj <a href='%1'>poradnik o problemach z drukowaniem przez sieć</a>"
  2725. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
  2726. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
  2727. msgctxt "@label"
  2728. msgid "Type"
  2729. msgstr "Rodzaj"
  2730. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
  2731. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
  2732. msgctxt "@label"
  2733. msgid "Firmware version"
  2734. msgstr "Wersja oprogramowania"
  2735. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
  2736. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
  2737. msgctxt "@label"
  2738. msgid "Address"
  2739. msgstr "Adres"
  2740. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
  2741. msgctxt "@label"
  2742. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2743. msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana jako host dla grupy drukarek."
  2744. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
  2745. msgctxt "@label"
  2746. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2747. msgstr "Ta drukarka jest hostem grupy %1 drukarek."
  2748. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
  2749. msgctxt "@label"
  2750. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2751. msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
  2752. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
  2753. msgctxt "@action:button"
  2754. msgid "Connect"
  2755. msgstr "Połącz"
  2756. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
  2757. msgctxt "@title:window"
  2758. msgid "Invalid IP address"
  2759. msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
  2760. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
  2761. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
  2762. msgctxt "@text"
  2763. msgid "Please enter a valid IP address."
  2764. msgstr "Proszę podać poprawny adres IP."
  2765. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
  2766. msgctxt "@title:window"
  2767. msgid "Printer Address"
  2768. msgstr "Adres drukarki"
  2769. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2770. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
  2771. msgctxt "@label"
  2772. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2773. msgstr "Wprowadź adres IP drukarki."
  2774. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  2775. msgctxt "@title:window"
  2776. msgid "Configuration Changes"
  2777. msgstr "Zmiany konfiguracji"
  2778. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
  2779. msgctxt "@action:button"
  2780. msgid "Override"
  2781. msgstr "Nadpisz"
  2782. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
  2783. msgctxt "@label"
  2784. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  2785. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  2786. msgstr[0] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następującej zmiany konfiguracji:"
  2787. msgstr[1] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następujących zmian konfiguracji:"
  2788. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
  2789. msgctxt "@label"
  2790. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  2791. msgstr "Drukarka %1 jest przypisana, ale zadanie zawiera nieznaną konfigurację materiału."
  2792. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
  2793. msgctxt "@label"
  2794. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  2795. msgstr "Zmień materiał %1 z %2 na %3."
  2796. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
  2797. msgctxt "@label"
  2798. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  2799. msgstr "Załaduj %3 jako materiał %1 (Nie można nadpisać)."
  2800. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
  2801. msgctxt "@label"
  2802. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  2803. msgstr "Zmień rdzeń drukujący %1 z %2 na %3."
  2804. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110
  2805. msgctxt "@label"
  2806. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2807. msgstr "Nadpisanie spowoduje użycie określonych ustawień w istniejącej konfiguracji drukarki. Może to spowodować niepowodzenie druku."
  2808. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  2809. msgctxt "@label"
  2810. msgid "Move to top"
  2811. msgstr "Przesuń na początek"
  2812. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155
  2813. msgctxt "@label"
  2814. msgid "Delete"
  2815. msgstr "Usuń"
  2816. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186
  2817. #: resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2818. msgctxt "@label"
  2819. msgid "Resume"
  2820. msgstr "Ponów"
  2821. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188
  2822. msgctxt "@label"
  2823. msgid "Pausing..."
  2824. msgstr "Zatrzymywanie..."
  2825. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190
  2826. msgctxt "@label"
  2827. msgid "Resuming..."
  2828. msgstr "Przywracanie..."
  2829. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192
  2830. #: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288
  2831. msgctxt "@label"
  2832. msgid "Pause"
  2833. msgstr "Wstrzymaj"
  2834. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2835. msgctxt "@label"
  2836. msgid "Abort"
  2837. msgstr "Anuluj"
  2838. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2839. msgctxt "@label"
  2840. msgid "Aborting..."
  2841. msgstr "Przerywanie..."
  2842. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218
  2843. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2844. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  2845. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przesunąć %1 na początek kolejki?"
  2846. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219
  2847. msgctxt "@window:title"
  2848. msgid "Move print job to top"
  2849. msgstr "Przesuń zadanie drukowania na początek"
  2850. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227
  2851. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2852. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  2853. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1?"
  2854. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228
  2855. msgctxt "@window:title"
  2856. msgid "Delete print job"
  2857. msgstr "Usuń zadanie drukowania"
  2858. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236
  2859. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2860. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  2861. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz anulować %1?"
  2862. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237
  2863. #: resources/qml/MonitorButton.qml:326
  2864. msgctxt "@window:title"
  2865. msgid "Abort print"
  2866. msgstr "Anuluj wydruk"
  2867. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
  2868. msgctxt "@label"
  2869. msgid "Unavailable printer"
  2870. msgstr "Drukarka niedostępna"
  2871. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
  2872. msgctxt "@label"
  2873. msgid "First available"
  2874. msgstr "Pierwsza dostępna"
  2875. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242
  2876. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246
  2877. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472
  2878. msgctxt "@info"
  2879. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2880. msgstr "Zaktualizuj oprogramowanie drukarki, aby zdalnie zarządzać kolejką."
  2881. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
  2882. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2883. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  2884. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2885. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2886. msgctxt "@label:status"
  2887. msgid "Aborted"
  2888. msgstr "Anulowano"
  2889. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
  2890. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
  2891. msgctxt "@label:status"
  2892. msgid "Finished"
  2893. msgstr "Zakończono"
  2894. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
  2895. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  2896. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  2897. msgctxt "@label:status"
  2898. msgid "Preparing..."
  2899. msgstr "Przygotowyję..."
  2900. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  2901. msgctxt "@label:status"
  2902. msgid "Aborting..."
  2903. msgstr "Przerywanie..."
  2904. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  2905. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2906. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2907. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2908. msgctxt "@label:status"
  2909. msgid "Failed"
  2910. msgstr ""
  2911. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2912. msgctxt "@label:status"
  2913. msgid "Pausing..."
  2914. msgstr "Zatrzymywanie..."
  2915. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2916. msgctxt "@label:status"
  2917. msgid "Paused"
  2918. msgstr "Wstrzymana"
  2919. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
  2920. msgctxt "@label:status"
  2921. msgid "Resuming..."
  2922. msgstr "Przywracanie..."
  2923. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
  2924. msgctxt "@label:status"
  2925. msgid "Action required"
  2926. msgstr "Konieczne są działania"
  2927. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
  2928. msgctxt "@label:status"
  2929. msgid "Finishes %1 at %2"
  2930. msgstr "Zakończone %1 z %2"
  2931. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
  2932. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2933. msgid "Manage printer"
  2934. msgstr "Zarządzaj drukarkami"
  2935. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280
  2936. msgctxt "@info"
  2937. msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
  2938. msgstr ""
  2939. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340
  2940. msgctxt "@label:status"
  2941. msgid "Loading..."
  2942. msgstr "Wczytywanie..."
  2943. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344
  2944. msgctxt "@label:status"
  2945. msgid "Unavailable"
  2946. msgstr "Niedostępne"
  2947. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  2948. msgctxt "@label:status"
  2949. msgid "Unreachable"
  2950. msgstr "Nieosiągalna"
  2951. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  2952. msgctxt "@label:status"
  2953. msgid "Idle"
  2954. msgstr "Zajęta"
  2955. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361
  2956. msgctxt "@label:status"
  2957. msgid "Printing"
  2958. msgstr "Drukowanie"
  2959. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402
  2960. msgctxt "@label"
  2961. msgid "Untitled"
  2962. msgstr "Bez tytułu"
  2963. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417
  2964. msgctxt "@label"
  2965. msgid "Anonymous"
  2966. msgstr "Anonimowa"
  2967. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438
  2968. msgctxt "@label:status"
  2969. msgid "Requires configuration changes"
  2970. msgstr "Wymaga zmian konfiguracji"
  2971. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452
  2972. msgctxt "@action:button"
  2973. msgid "Details"
  2974. msgstr "Szczegóły"
  2975. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
  2976. msgctxt "@label"
  2977. msgid "Queued"
  2978. msgstr "W kolejce"
  2979. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64
  2980. msgctxt "@label link to connect manager"
  2981. msgid "Manage in browser"
  2982. msgstr "Zarządzaj w przeglądarce"
  2983. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91
  2984. msgctxt "@label"
  2985. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2986. msgstr "W kolejce nie ma zadań drukowania. Potnij i wyślij zadanie, aby dodać."
  2987. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
  2988. msgctxt "@label"
  2989. msgid "Print jobs"
  2990. msgstr "Zadania druku"
  2991. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108
  2992. msgctxt "@label"
  2993. msgid "Total print time"
  2994. msgstr "Łączny czas druku"
  2995. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117
  2996. msgctxt "@label"
  2997. msgid "Waiting for"
  2998. msgstr "Oczekiwanie na"
  2999. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
  3000. msgctxt "@info"
  3001. msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
  3002. msgstr ""
  3003. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
  3004. msgctxt "@button"
  3005. msgid "View printers in Digital Factory"
  3006. msgstr ""
  3007. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
  3008. msgctxt "@title:window"
  3009. msgid "Print over network"
  3010. msgstr "Drukuj przez sieć"
  3011. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
  3012. msgctxt "@action:button"
  3013. msgid "Print"
  3014. msgstr "Drukuj"
  3015. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
  3016. msgctxt "@label"
  3017. msgid "Printer selection"
  3018. msgstr "Wybór drukarki"
  3019. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80
  3020. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
  3021. msgctxt "@action:button"
  3022. msgid "Print via cloud"
  3023. msgstr ""
  3024. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81
  3025. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
  3026. msgctxt "@properties:tooltip"
  3027. msgid "Print via cloud"
  3028. msgstr ""
  3029. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82
  3030. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164
  3031. msgctxt "@info:status"
  3032. msgid "Connected via cloud"
  3033. msgstr ""
  3034. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276
  3035. msgctxt "@action:button"
  3036. msgid "Monitor print"
  3037. msgstr ""
  3038. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
  3039. msgctxt "@action:tooltip"
  3040. msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
  3041. msgstr ""
  3042. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
  3043. #, python-brace-format
  3044. msgctxt "@error:send"
  3045. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  3046. msgstr ""
  3047. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
  3048. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23
  3049. msgctxt "info:name"
  3050. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  3051. msgstr ""
  3052. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425
  3053. #, python-brace-format
  3054. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  3055. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  3056. msgstr ""
  3057. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426
  3058. #, python-brace-format
  3059. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  3060. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  3061. msgstr ""
  3062. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427
  3063. #, python-brace-format
  3064. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  3065. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  3066. msgstr ""
  3067. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474
  3068. msgctxt "@title:window"
  3069. msgid "Remove printers?"
  3070. msgstr ""
  3071. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477
  3072. #, python-brace-format
  3073. msgctxt "@label"
  3074. msgid ""
  3075. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  3076. "Are you sure you want to continue?"
  3077. msgid_plural ""
  3078. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  3079. "Are you sure you want to continue?"
  3080. msgstr[0] ""
  3081. msgstr[1] ""
  3082. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
  3083. msgctxt "@label"
  3084. msgid ""
  3085. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  3086. "Are you sure you want to continue?"
  3087. msgstr ""
  3088. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
  3089. #, python-brace-format
  3090. msgctxt "@info:status"
  3091. msgid ""
  3092. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  3093. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  3094. msgstr ""
  3095. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
  3096. msgctxt "@info:title"
  3097. msgid "Are you ready for cloud printing?"
  3098. msgstr ""
  3099. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
  3100. msgctxt "@action"
  3101. msgid "Get started"
  3102. msgstr "Rozpocznij"
  3103. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
  3104. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24
  3105. msgctxt "@action"
  3106. msgid "Learn more"
  3107. msgstr ""
  3108. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  3109. #, fuzzy
  3110. msgctxt "@info:status"
  3111. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  3112. msgstr "Próbujesz połączyć się z drukarką, na której nie działa UltiMaker Connect. Zaktualizuj drukarkę do najnowszej wersji firmware."
  3113. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  3114. msgctxt "@info:title"
  3115. msgid "Update your printer"
  3116. msgstr "Zaktualizuj swoją drukarkę"
  3117. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  3118. #, python-brace-format
  3119. msgctxt "@info:status"
  3120. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  3121. msgstr "Cura wykryła profile materiałów, które nie zostały jeszcze zainstalowane na gospodarzu grupy {0}."
  3122. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  3123. msgctxt "@info:title"
  3124. msgid "Sending materials to printer"
  3125. msgstr "Wysyłanie materiałów do drukarki"
  3126. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
  3127. msgctxt "info:status"
  3128. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  3129. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  3130. msgstr[0] ""
  3131. msgstr[1] ""
  3132. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
  3133. #, python-brace-format
  3134. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  3135. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  3136. msgstr ""
  3137. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48
  3138. #, python-brace-format
  3139. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  3140. msgid "... and {0} other"
  3141. msgid_plural "... and {0} others"
  3142. msgstr[0] ""
  3143. msgstr[1] ""
  3144. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57
  3145. msgctxt "info:status"
  3146. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  3147. msgstr ""
  3148. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  3149. #, python-brace-format
  3150. msgctxt "@info:status"
  3151. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  3152. msgstr "Próbujesz połączyć się z {0}, ale nie jest to gospodarz grupy. Możesz odwiedzić stronę internetową, aby skonfigurować jako gospodarza."
  3153. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  3154. msgctxt "@info:title"
  3155. msgid "Not a group host"
  3156. msgstr "Nie jest gospodarzem grupy"
  3157. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
  3158. msgctxt "@action"
  3159. msgid "Configure group"
  3160. msgstr "Konfiguruj grupę"
  3161. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
  3162. msgctxt "@info:status"
  3163. msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
  3164. msgstr ""
  3165. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
  3166. msgctxt "@info:title"
  3167. msgid "The print job was successfully submitted"
  3168. msgstr ""
  3169. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
  3170. msgctxt "@action"
  3171. msgid "Manage print jobs"
  3172. msgstr ""
  3173. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  3174. msgctxt "@info:status"
  3175. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  3176. msgstr "Poczekaj, aż bieżące zadanie zostanie wysłane."
  3177. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  3178. msgctxt "@info:title"
  3179. msgid "Print error"
  3180. msgstr "Błąd druku"
  3181. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  3182. msgctxt "@info:text"
  3183. msgid "Could not upload the data to the printer."
  3184. msgstr "Nie można wgrać danych do drukarki."
  3185. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  3186. msgctxt "@info:title"
  3187. msgid "Network error"
  3188. msgstr "Błąd sieci"
  3189. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  3190. msgctxt "@info:status"
  3191. msgid "Sending Print Job"
  3192. msgstr "Wysyłanie zadania druku"
  3193. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  3194. msgctxt "@info:status"
  3195. msgid "Uploading print job to printer."
  3196. msgstr "Przesyłanie zadania do drukarki."
  3197. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  3198. msgctxt "@info:status"
  3199. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  3200. msgstr ""
  3201. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  3202. msgctxt "@info:title"
  3203. msgid "Queue Full"
  3204. msgstr ""
  3205. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  3206. msgctxt "@info:status"
  3207. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  3208. msgstr "Zadanie drukowania zostało pomyślnie wysłane do drukarki."
  3209. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  3210. msgctxt "@info:title"
  3211. msgid "Data Sent"
  3212. msgstr "Dane Wysłane"
  3213. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17
  3214. msgctxt "info:status"
  3215. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  3216. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  3217. msgstr[0] ""
  3218. msgstr[1] ""
  3219. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29
  3220. #, python-brace-format
  3221. msgctxt "info:status"
  3222. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  3223. msgstr ""
  3224. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33
  3225. msgctxt "info:status"
  3226. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  3227. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  3228. msgstr[0] ""
  3229. msgstr[1] ""
  3230. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41
  3231. msgctxt "@action:button"
  3232. msgid "Keep printer configurations"
  3233. msgstr ""
  3234. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46
  3235. msgctxt "@action:button"
  3236. msgid "Remove printers"
  3237. msgstr ""
  3238. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62
  3239. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  3240. msgid "Print over network"
  3241. msgstr "Drukuj przez sieć"
  3242. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
  3243. msgctxt "@properties:tooltip"
  3244. msgid "Print over network"
  3245. msgstr "Drukuj przez sieć"
  3246. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
  3247. msgctxt "@info:status"
  3248. msgid "Connected over the network"
  3249. msgstr "Połączone przez sieć"
  3250. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  3251. msgctxt "@action"
  3252. msgid "Connect via Network"
  3253. msgstr "Połącz przez sieć"
  3254. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  3255. msgctxt "@info:status"
  3256. msgid "tomorrow"
  3257. msgstr "jutro"
  3258. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  3259. msgctxt "@info:status"
  3260. msgid "today"
  3261. msgstr "dziś"
  3262. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  3263. msgctxt "@item:inmenu"
  3264. msgid "USB printing"
  3265. msgstr "Drukowanie USB"
  3266. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  3267. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  3268. msgid "Print via USB"
  3269. msgstr "Drukuj przez USB"
  3270. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  3271. msgctxt "@info:tooltip"
  3272. msgid "Print via USB"
  3273. msgstr "Drukuj przez USB"
  3274. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  3275. msgctxt "@info:status"
  3276. msgid "Connected via USB"
  3277. msgstr "Połączono przez USB"
  3278. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  3279. msgctxt "@label"
  3280. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  3281. msgstr "Trwa drukowanie przez USB, zamknięcie Cura spowoduje jego zatrzymanie. Jesteś pewien?"
  3282. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
  3283. msgctxt "@message"
  3284. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  3285. msgstr "Nadal trwa drukowanie. Cura nie może rozpocząć kolejnego wydruku przez USB, dopóki poprzedni wydruk nie zostanie zakończony."
  3286. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
  3287. msgctxt "@message"
  3288. msgid "Print in Progress"
  3289. msgstr "Drukowanie w toku"
  3290. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  3291. msgctxt "@action"
  3292. msgid "Level build plate"
  3293. msgstr "Wypoziomuj stół"
  3294. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  3295. msgctxt "@title"
  3296. msgid "Build Plate Leveling"
  3297. msgstr "Poziomowanie stołu"
  3298. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
  3299. msgctxt "@label"
  3300. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  3301. msgstr "Aby upewnić się, że wydruki będą wychodziły świetne, możesz teraz wyregulować stół. Po kliknięciu przycisku \"Przejdź do następnego położenia\" dysza będzie się poruszać do różnych pozycji, które można wyregulować."
  3302. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
  3303. msgctxt "@label"
  3304. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  3305. msgstr "Dla każdej pozycji; Włóż kartkę papieru pod dyszę i wyreguluj wysokość stołu roboczego. Wysokość stołu jest prawidłowa, gdy papier stawia lekki opór."
  3306. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
  3307. msgctxt "@action:button"
  3308. msgid "Start Build Plate Leveling"
  3309. msgstr "Rozpocznij poziomowanie stołu roboczego"
  3310. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
  3311. msgctxt "@action:button"
  3312. msgid "Move to Next Position"
  3313. msgstr "Przejdź do następnego położenia"
  3314. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  3315. msgctxt "@action"
  3316. msgid "Select upgrades"
  3317. msgstr "Wybierz aktualizacje"
  3318. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  3319. msgctxt "@label"
  3320. msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
  3321. msgstr "Proszę wybrać ulepszenia wykonane w tym UltiMaker Original"
  3322. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
  3323. msgctxt "@label"
  3324. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  3325. msgstr "Płyta grzewcza (zestaw oficjalny lub własnej roboty)"
  3326. #: plugins/X3DReader/__init__.py:13
  3327. msgctxt "@item:inlistbox"
  3328. msgid "X3D File"
  3329. msgstr "X3D Plik"
  3330. #: plugins/XRayView/__init__.py:12
  3331. msgctxt "@item:inlistbox"
  3332. msgid "X-Ray view"
  3333. msgstr "Widok X-Ray"
  3334. #: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  3335. msgctxt "@action:button"
  3336. msgid "Sign in"
  3337. msgstr "Zaloguj"
  3338. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
  3339. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
  3340. msgctxt "@label"
  3341. msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
  3342. msgstr ""
  3343. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
  3344. msgctxt "@text"
  3345. msgid ""
  3346. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  3347. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  3348. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community"
  3349. msgstr ""
  3350. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
  3351. msgctxt "@button"
  3352. msgid "Create a free UltiMaker account"
  3353. msgstr ""
  3354. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  3355. msgctxt "@label"
  3356. msgid "Checking..."
  3357. msgstr ""
  3358. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  3359. msgctxt "@label"
  3360. msgid "Account synced"
  3361. msgstr ""
  3362. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:49
  3363. msgctxt "@label"
  3364. msgid "Something went wrong..."
  3365. msgstr ""
  3366. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:102
  3367. msgctxt "@button"
  3368. msgid "Install pending updates"
  3369. msgstr ""
  3370. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:123
  3371. msgctxt "@button"
  3372. msgid "Check for account updates"
  3373. msgstr ""
  3374. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
  3375. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  3376. msgid "Last update: %1"
  3377. msgstr ""
  3378. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
  3379. msgctxt "@button"
  3380. msgid "UltiMaker Account"
  3381. msgstr ""
  3382. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
  3383. msgctxt "@button"
  3384. msgid "Sign Out"
  3385. msgstr ""
  3386. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  3387. msgctxt "@label"
  3388. msgid "No time estimation available"
  3389. msgstr "Szacunkowy czas niedostępny"
  3390. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  3391. msgctxt "@label"
  3392. msgid "No cost estimation available"
  3393. msgstr "Szacunkowy koszt niedostępny"
  3394. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  3395. msgctxt "@button"
  3396. msgid "Preview"
  3397. msgstr "Podgląd"
  3398. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  3399. msgctxt "@label"
  3400. msgid "Time estimation"
  3401. msgstr "Szacunkowy czas"
  3402. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
  3403. msgctxt "@label"
  3404. msgid "Material estimation"
  3405. msgstr "Szacunkowy materiał"
  3406. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
  3407. msgctxt "@label m for meter"
  3408. msgid "%1m"
  3409. msgstr "%1m"
  3410. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
  3411. msgctxt "@label g for grams"
  3412. msgid "%1g"
  3413. msgstr "%1g"
  3414. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
  3415. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3416. msgid "Slicing..."
  3417. msgstr "Cięcie..."
  3418. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
  3419. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3420. msgid "Unable to slice"
  3421. msgstr "Nie można pociąć"
  3422. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3423. msgctxt "@button"
  3424. msgid "Processing"
  3425. msgstr "Przetwarzanie"
  3426. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3427. msgctxt "@button"
  3428. msgid "Slice"
  3429. msgstr "Potnij"
  3430. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
  3431. msgctxt "@label"
  3432. msgid "Start the slicing process"
  3433. msgstr "Rozpocznij proces cięcia"
  3434. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
  3435. msgctxt "@button"
  3436. msgid "Cancel"
  3437. msgstr "Anuluj"
  3438. #: resources/qml/Actions.qml:81
  3439. msgctxt "@action:inmenu"
  3440. msgid "Show Online Troubleshooting"
  3441. msgstr ""
  3442. #: resources/qml/Actions.qml:88
  3443. msgctxt "@action:inmenu"
  3444. msgid "Toggle Full Screen"
  3445. msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
  3446. #: resources/qml/Actions.qml:96
  3447. msgctxt "@action:inmenu"
  3448. msgid "Exit Full Screen"
  3449. msgstr "Wyłącz tryb pełnoekranowy"
  3450. #: resources/qml/Actions.qml:103
  3451. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3452. msgid "&Undo"
  3453. msgstr "&Cofnij"
  3454. #: resources/qml/Actions.qml:113
  3455. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3456. msgid "&Redo"
  3457. msgstr "&Ponów"
  3458. #: resources/qml/Actions.qml:131
  3459. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3460. msgid "&Quit"
  3461. msgstr "&Zamknij"
  3462. #: resources/qml/Actions.qml:139
  3463. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3464. msgid "3D View"
  3465. msgstr "Widok 3D"
  3466. #: resources/qml/Actions.qml:146
  3467. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3468. msgid "Front View"
  3469. msgstr "Widok z przodu"
  3470. #: resources/qml/Actions.qml:153
  3471. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3472. msgid "Top View"
  3473. msgstr "Widok z góry"
  3474. #: resources/qml/Actions.qml:160
  3475. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3476. msgid "Bottom View"
  3477. msgstr ""
  3478. #: resources/qml/Actions.qml:167
  3479. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3480. msgid "Left Side View"
  3481. msgstr "Widok z lewej strony"
  3482. #: resources/qml/Actions.qml:174
  3483. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3484. msgid "Right Side View"
  3485. msgstr "Widok z prawej strony"
  3486. #: resources/qml/Actions.qml:188
  3487. msgctxt "@action:inmenu"
  3488. msgid "Configure Cura..."
  3489. msgstr "Konfiguruj Cura..."
  3490. #: resources/qml/Actions.qml:197
  3491. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3492. msgid "&Add Printer..."
  3493. msgstr "&Dodaj drukarkę..."
  3494. #: resources/qml/Actions.qml:203
  3495. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3496. msgid "Manage Pr&inters..."
  3497. msgstr "Zarządzaj drukarkami..."
  3498. #: resources/qml/Actions.qml:210
  3499. msgctxt "@action:inmenu"
  3500. msgid "Manage Materials..."
  3501. msgstr "Zarządzaj materiałami..."
  3502. #: resources/qml/Actions.qml:218
  3503. msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
  3504. msgid "Add more materials from Marketplace"
  3505. msgstr ""
  3506. #: resources/qml/Actions.qml:225
  3507. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3508. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3509. msgstr "&Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
  3510. #: resources/qml/Actions.qml:233
  3511. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3512. msgid "&Discard current changes"
  3513. msgstr "&Odrzuć bieżące zmiany"
  3514. #: resources/qml/Actions.qml:245
  3515. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3516. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3517. msgstr "&Utwórz profil z bieżących ustawień..."
  3518. #: resources/qml/Actions.qml:251
  3519. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3520. msgid "Manage Profiles..."
  3521. msgstr "Zarządzaj profilami..."
  3522. #: resources/qml/Actions.qml:259
  3523. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3524. msgid "Show Online &Documentation"
  3525. msgstr "Pokaż dokumentację internetową"
  3526. #: resources/qml/Actions.qml:267
  3527. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3528. msgid "Report a &Bug"
  3529. msgstr "Zgłoś błąd"
  3530. #: resources/qml/Actions.qml:275
  3531. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3532. msgid "What's New"
  3533. msgstr "Co nowego"
  3534. #: resources/qml/Actions.qml:289
  3535. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3536. msgid "About..."
  3537. msgstr "O..."
  3538. #: resources/qml/Actions.qml:296
  3539. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3540. msgid "Delete Selected"
  3541. msgstr ""
  3542. #: resources/qml/Actions.qml:306
  3543. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3544. msgid "Center Selected"
  3545. msgstr ""
  3546. #: resources/qml/Actions.qml:315
  3547. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3548. msgid "Multiply Selected"
  3549. msgstr ""
  3550. #: resources/qml/Actions.qml:324
  3551. msgctxt "@action:inmenu"
  3552. msgid "Delete Model"
  3553. msgstr "Usuń model"
  3554. #: resources/qml/Actions.qml:332
  3555. msgctxt "@action:inmenu"
  3556. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3557. msgstr "Wyśrodkuj model na platformie"
  3558. #: resources/qml/Actions.qml:338
  3559. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3560. msgid "&Group Models"
  3561. msgstr "&Grupuj modele"
  3562. #: resources/qml/Actions.qml:358
  3563. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3564. msgid "Ungroup Models"
  3565. msgstr "Rozgrupuj modele"
  3566. #: resources/qml/Actions.qml:368
  3567. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3568. msgid "&Merge Models"
  3569. msgstr "Połącz modele"
  3570. #: resources/qml/Actions.qml:378
  3571. msgctxt "@action:inmenu"
  3572. msgid "&Multiply Model..."
  3573. msgstr "&Powiel model..."
  3574. #: resources/qml/Actions.qml:385
  3575. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3576. msgid "Select All Models"
  3577. msgstr "Wybierz wszystkie modele"
  3578. #: resources/qml/Actions.qml:395
  3579. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3580. msgid "Clear Build Plate"
  3581. msgstr "Wyczyść stół"
  3582. #: resources/qml/Actions.qml:405
  3583. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3584. msgid "Reload All Models"
  3585. msgstr "Przeładuj wszystkie modele"
  3586. #: resources/qml/Actions.qml:414
  3587. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3588. msgid "Arrange All Models"
  3589. msgstr "Ułóż wszystkie modele"
  3590. #: resources/qml/Actions.qml:422
  3591. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3592. msgid "Arrange Selection"
  3593. msgstr "Wybór ułożenia"
  3594. #: resources/qml/Actions.qml:429
  3595. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3596. msgid "Reset All Model Positions"
  3597. msgstr "Zresetuj wszystkie pozycje modelu"
  3598. #: resources/qml/Actions.qml:436
  3599. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3600. msgid "Reset All Model Transformations"
  3601. msgstr "Zresetuj wszystkie przekształcenia modelu"
  3602. #: resources/qml/Actions.qml:445
  3603. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3604. msgid "&Open File(s)..."
  3605. msgstr "&Otwórz plik(i)..."
  3606. #: resources/qml/Actions.qml:455
  3607. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3608. msgid "&New Project..."
  3609. msgstr "&Nowy projekt..."
  3610. #: resources/qml/Actions.qml:462
  3611. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3612. msgid "Show Configuration Folder"
  3613. msgstr "Pokaż folder konfiguracji"
  3614. #: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
  3615. msgctxt "@action:menu"
  3616. msgid "Configure setting visibility..."
  3617. msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień ..."
  3618. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
  3619. msgctxt "@label:button"
  3620. msgid "My printers"
  3621. msgstr ""
  3622. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
  3623. msgctxt "@tooltip:button"
  3624. msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
  3625. msgstr ""
  3626. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
  3627. msgctxt "@tooltip:button"
  3628. msgid "Create print projects in Digital Library."
  3629. msgstr ""
  3630. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
  3631. msgctxt "@label:button"
  3632. msgid "Print jobs"
  3633. msgstr ""
  3634. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
  3635. msgctxt "@tooltip:button"
  3636. msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
  3637. msgstr ""
  3638. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
  3639. msgctxt "@tooltip:button"
  3640. msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
  3641. msgstr ""
  3642. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
  3643. msgctxt "@tooltip:button"
  3644. msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
  3645. msgstr ""
  3646. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
  3647. msgctxt "@label:button"
  3648. msgid "UltiMaker support"
  3649. msgstr ""
  3650. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
  3651. msgctxt "@tooltip:button"
  3652. msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
  3653. msgstr ""
  3654. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
  3655. msgctxt "@label:button"
  3656. msgid "Ask a question"
  3657. msgstr ""
  3658. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
  3659. msgctxt "@tooltip:button"
  3660. msgid "Consult the UltiMaker Community."
  3661. msgstr ""
  3662. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
  3663. msgctxt "@label:button"
  3664. msgid "Report a bug"
  3665. msgstr ""
  3666. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
  3667. msgctxt "@tooltip:button"
  3668. msgid "Let developers know that something is going wrong."
  3669. msgstr ""
  3670. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
  3671. msgctxt "@tooltip:button"
  3672. msgid "Visit the UltiMaker website."
  3673. msgstr ""
  3674. #: resources/qml/ColorDialog.qml:110
  3675. msgctxt "@label"
  3676. msgid "Hex"
  3677. msgstr ""
  3678. #: resources/qml/Cura.qml:256
  3679. msgctxt "@label"
  3680. msgid "This package will be installed after restarting."
  3681. msgstr "Ten pakiet zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu."
  3682. #: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  3683. msgctxt "@title:tab"
  3684. msgid "General"
  3685. msgstr "Ogólny"
  3686. #: resources/qml/Cura.qml:470
  3687. msgctxt "@title:tab"
  3688. msgid "Settings"
  3689. msgstr "Ustawienia"
  3690. #: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
  3691. msgctxt "@title:tab"
  3692. msgid "Printers"
  3693. msgstr "Drukarki"
  3694. #: resources/qml/Cura.qml:474
  3695. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
  3696. msgctxt "@title:tab"
  3697. msgid "Materials"
  3698. msgstr "Materiał"
  3699. #: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
  3700. msgctxt "@title:tab"
  3701. msgid "Profiles"
  3702. msgstr "Profile"
  3703. #: resources/qml/Cura.qml:581
  3704. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  3705. msgid "Closing %1"
  3706. msgstr ""
  3707. #: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591
  3708. msgctxt "@label %1 is the application name"
  3709. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  3710. msgstr ""
  3711. #: resources/qml/Cura.qml:629
  3712. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
  3713. msgctxt "@title:window"
  3714. msgid "Open file(s)"
  3715. msgstr "Otwórz plik(i)"
  3716. #: resources/qml/Cura.qml:734
  3717. msgctxt "@window:title"
  3718. msgid "Install Package"
  3719. msgstr "Instaluj pakiety"
  3720. #: resources/qml/Cura.qml:741
  3721. msgctxt "@title:window"
  3722. msgid "Open File(s)"
  3723. msgstr "Otwórz plik(i)"
  3724. #: resources/qml/Cura.qml:743
  3725. msgctxt "@text:window"
  3726. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3727. msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików G-code w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik G-code jednocześnie. Jeśli chcesz otworzyć plik G-code, proszę wybierz tylko jeden."
  3728. #: resources/qml/Cura.qml:828
  3729. msgctxt "@title:window"
  3730. msgid "Add Printer"
  3731. msgstr "Dodaj drukarkę"
  3732. #: resources/qml/Cura.qml:836
  3733. msgctxt "@title:window"
  3734. msgid "What's New"
  3735. msgstr "Co nowego"
  3736. #: resources/qml/Cura.qml:890
  3737. #, fuzzy
  3738. msgctxt "@title:window"
  3739. msgid "Save Custom Profile"
  3740. msgstr "Niestandardowy profil"
  3741. #: resources/qml/Cura.qml:891
  3742. #, fuzzy
  3743. msgctxt "@textfield:placeholder"
  3744. msgid "New Custom Profile"
  3745. msgstr "Niestandardowy profil"
  3746. #: resources/qml/Cura.qml:892
  3747. #, fuzzy
  3748. msgctxt "@info"
  3749. msgid "Custom profile name:"
  3750. msgstr "Niestandardowy profil"
  3751. #: resources/qml/Cura.qml:909
  3752. msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name"
  3753. msgid "<b>Only user changed settings will be saved in the custom profile.</b><br/>For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from <b>%1</b>."
  3754. msgstr ""
  3755. #: resources/qml/Cura.qml:917
  3756. msgctxt "@action:button"
  3757. msgid "Learn more about Cura print profiles"
  3758. msgstr ""
  3759. #: resources/qml/Cura.qml:926
  3760. #, fuzzy
  3761. msgctxt "@button"
  3762. msgid "Save new profile"
  3763. msgstr "Utwórz nowy profil"
  3764. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3765. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  3766. msgid "About %1"
  3767. msgstr ""
  3768. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59
  3769. msgctxt "@label"
  3770. msgid "version: %1"
  3771. msgstr "version: %1"
  3772. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74
  3773. msgctxt "@label"
  3774. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3775. msgstr "Kompletne rozwiązanie do druku przestrzennego."
  3776. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87
  3777. msgctxt "@info:credit"
  3778. msgid ""
  3779. "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n"
  3780. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3781. msgstr ""
  3782. "Cura jest rozwijana przez firmę Ultimaker B.V. we współpracy ze społecznością.\n"
  3783. "Cura z dumą korzysta z następujących projektów open source:"
  3784. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  3785. msgctxt "@label Description for application component"
  3786. msgid "Graphical user interface"
  3787. msgstr "Graficzny interfejs użytkownika"
  3788. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
  3789. msgctxt "@label Description for application component"
  3790. msgid "Application framework"
  3791. msgstr "Struktura aplikacji"
  3792. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3793. msgctxt "@label Description for application component"
  3794. msgid "G-code generator"
  3795. msgstr "Generator g-code"
  3796. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3797. msgctxt "@label Description for application component"
  3798. msgid "Interprocess communication library"
  3799. msgstr "Biblioteka komunikacji międzyprocesowej"
  3800. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3801. msgctxt "@label Description for application component"
  3802. msgid "Python bindings for libnest2d"
  3803. msgstr ""
  3804. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3805. msgctxt "@label Description for application component"
  3806. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  3807. msgstr ""
  3808. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3809. msgctxt "@label Description for application component"
  3810. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3811. msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików 3MF"
  3812. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3813. msgctxt "@label Description for application component"
  3814. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3815. msgstr "Biblioteka pomocy dla metadanych plików i przesyłania strumieniowego"
  3816. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3817. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3818. msgid "Programming language"
  3819. msgstr "Język programowania"
  3820. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3821. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3822. msgid "GUI framework"
  3823. msgstr "Framework GUI"
  3824. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3825. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3826. msgid "GUI framework bindings"
  3827. msgstr "Powiązania Frameworka GUI"
  3828. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3829. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3830. msgid "C/C++ Binding library"
  3831. msgstr "Biblioteka Powiązań C/C++"
  3832. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3833. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3834. msgid "Data interchange format"
  3835. msgstr "Format wymiany danych"
  3836. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3837. msgctxt "@label"
  3838. msgid "Font"
  3839. msgstr "Czcionka"
  3840. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3841. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3842. msgid "Polygon clipping library"
  3843. msgstr "Biblioteka edytująca pola"
  3844. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3845. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3846. msgid "JSON parser"
  3847. msgstr ""
  3848. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3849. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3850. msgid "Utility functions, including an image loader"
  3851. msgstr ""
  3852. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3853. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3854. msgid "Utility library, including Voronoi generation"
  3855. msgstr ""
  3856. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  3857. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  3858. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3859. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  3860. msgstr ""
  3861. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  3862. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3863. msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
  3864. msgstr ""
  3865. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
  3866. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3867. msgid "Support library for system keyring access"
  3868. msgstr ""
  3869. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
  3870. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3871. msgid "Support library for faster math"
  3872. msgstr "Wsparcie biblioteki dla szybszej matematyki"
  3873. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
  3874. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3875. msgid "Support library for handling STL files"
  3876. msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików STL"
  3877. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
  3878. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3879. msgid "Python bindings for Clipper"
  3880. msgstr ""
  3881. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
  3882. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3883. msgid "Serial communication library"
  3884. msgstr "Biblioteka komunikacji szeregowej"
  3885. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
  3886. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3887. msgid "Support library for scientific computing"
  3888. msgstr "Wsparcie biblioteki do obliczeń naukowych"
  3889. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
  3890. msgctxt "@Label Description for application dependency"
  3891. msgid "Python Error tracking library"
  3892. msgstr ""
  3893. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
  3894. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3895. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3896. msgstr "Biblioteka pomocnicza do obsługi siatek trójkątów"
  3897. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173
  3898. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3899. msgid "ZeroConf discovery library"
  3900. msgstr "Bilbiotek poszukująca Zeroconf"
  3901. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
  3902. msgctxt "@label Description for development tool"
  3903. msgid "Universal build system configuration"
  3904. msgstr ""
  3905. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
  3906. msgctxt "@label Description for development tool"
  3907. msgid "Dependency and package manager"
  3908. msgstr ""
  3909. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
  3910. msgctxt "@label Description for development tool"
  3911. msgid "Packaging Python-applications"
  3912. msgstr ""
  3913. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179
  3914. msgctxt "@label Description for development tool"
  3915. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3916. msgstr "Wdrożenie aplikacji pomiędzy dystrybucjami Linux"
  3917. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180
  3918. msgctxt "@label Description for development tool"
  3919. msgid "Generating Windows installers"
  3920. msgstr ""
  3921. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
  3922. msgctxt "@title:window"
  3923. msgid "Open project file"
  3924. msgstr "Otwórz plik projektu"
  3925. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84
  3926. msgctxt "@text:window"
  3927. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3928. msgstr "Jest to plik projektu Cura. Czy chcesz otworzyć go jako projekt, czy zaimportować z niego modele?"
  3929. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
  3930. msgctxt "@text:window"
  3931. msgid "Remember my choice"
  3932. msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
  3933. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
  3934. msgctxt "@action:button"
  3935. msgid "Open as project"
  3936. msgstr "Otwórz jako projekt"
  3937. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
  3938. msgctxt "@action:button"
  3939. msgid "Import models"
  3940. msgstr "Importuj modele"
  3941. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17
  3942. msgctxt "@title:window"
  3943. msgid "Select Printer"
  3944. msgstr ""
  3945. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54
  3946. msgctxt "@title:label"
  3947. msgid "Compatible Printers"
  3948. msgstr ""
  3949. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110
  3950. msgctxt "@description"
  3951. msgid "No compatible printers, that are currently online, where found."
  3952. msgstr ""
  3953. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
  3954. msgctxt "@title:window"
  3955. msgid "Discard or Keep changes"
  3956. msgstr "Odrzuć lub zachowaj zmiany"
  3957. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64
  3958. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  3959. msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  3960. msgstr ""
  3961. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90
  3962. msgctxt "@title:column"
  3963. msgid "Profile settings"
  3964. msgstr "Ustawienia profilu"
  3965. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92
  3966. msgctxt "@title:column"
  3967. msgid "Current changes"
  3968. msgstr ""
  3969. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
  3970. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820
  3971. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3972. msgid "Always ask me this"
  3973. msgstr "Zawsze pytaj o to"
  3974. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  3975. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3976. msgid "Discard and never ask again"
  3977. msgstr "Odrzuć i nigdy nie pytaj"
  3978. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125
  3979. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3980. msgid "Keep and never ask again"
  3981. msgstr "Zachowaj i nigdy nie pytaj"
  3982. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  3983. msgctxt "@action:button"
  3984. msgid "Discard changes"
  3985. msgstr ""
  3986. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164
  3987. msgctxt "@action:button"
  3988. msgid "Keep changes"
  3989. msgstr ""
  3990. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171
  3991. #, fuzzy
  3992. msgctxt "@action:button"
  3993. msgid "Save as new custom profile"
  3994. msgstr "Niestandardowy profil"
  3995. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178
  3996. msgctxt "@action:button"
  3997. msgid "Save changes"
  3998. msgstr ""
  3999. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
  4000. msgctxt "@text:window"
  4001. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  4002. msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików projektu w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik projektu na raz. Proponujemy importowanie tylko modeli z tych plików. Czy chcesz kontynuować?"
  4003. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  4004. msgctxt "@action:button"
  4005. msgid "Import all as models"
  4006. msgstr "Importuj wszystkie jako modele"
  4007. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23
  4008. msgctxt "@title:window"
  4009. msgid "Rename"
  4010. msgstr ""
  4011. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24
  4012. msgctxt "@info"
  4013. msgid "Please provide a new name."
  4014. msgstr ""
  4015. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  4016. msgctxt "@title:window"
  4017. msgid "Save Project"
  4018. msgstr "Zapisz projekt"
  4019. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  4020. msgctxt "@action:label"
  4021. msgid "Extruder %1"
  4022. msgstr "Ekstruder %1"
  4023. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
  4024. msgctxt "@action:label"
  4025. msgid "%1 & material"
  4026. msgstr "%1 & materiał"
  4027. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
  4028. msgctxt "@action:label"
  4029. msgid "Material"
  4030. msgstr "Materiał"
  4031. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
  4032. msgctxt "@action:label"
  4033. msgid "Don't show project summary on save again"
  4034. msgstr "Nie pokazuj podsumowania projektu podczas ponownego zapisywania"
  4035. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298
  4036. msgctxt "@action:button"
  4037. msgid "Save"
  4038. msgstr "Zapisz"
  4039. #: resources/qml/JobSpecs.qml:93
  4040. msgctxt "@text Print job name"
  4041. msgid "Untitled"
  4042. msgstr "Bez tytułu"
  4043. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
  4044. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  4045. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4046. msgid "&Settings"
  4047. msgstr "Opcje"
  4048. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
  4049. msgctxt "@title:window"
  4050. msgid "New project"
  4051. msgstr "Nowy projekt"
  4052. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
  4053. msgctxt "@info:question"
  4054. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  4055. msgstr "Czy na pewno chcesz rozpocząć nowy projekt? Spowoduje to wyczyszczenie stołu i niezapisanych ustawień."
  4056. #: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
  4057. msgctxt "@action:button"
  4058. msgid "Marketplace"
  4059. msgstr "Marketplace"
  4060. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  4061. msgctxt "@header"
  4062. msgid "Configurations"
  4063. msgstr "Konfiguracje"
  4064. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  4065. msgctxt "@label"
  4066. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  4067. msgstr "Ta konfiguracja jest niedostępna, ponieważ %1 jest nierozpoznany. Przejdź do %2, aby pobrać prawidłowy profil materiału."
  4068. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  4069. msgctxt "@label"
  4070. msgid "Marketplace"
  4071. msgstr "Marketplace"
  4072. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
  4073. msgctxt "@label"
  4074. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  4075. msgstr "Ładowanie dostępnych konfiguracji z drukarki..."
  4076. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
  4077. msgctxt "@label"
  4078. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  4079. msgstr "Konfiguracje są niedostępne, ponieważ drukarka jest odłączona."
  4080. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
  4081. msgctxt "@tooltip"
  4082. msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
  4083. msgstr ""
  4084. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
  4085. msgctxt "@tooltip"
  4086. msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
  4087. msgstr ""
  4088. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
  4089. msgctxt "@label"
  4090. msgid "Select configuration"
  4091. msgstr "Wybierz konfigurację"
  4092. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
  4093. msgctxt "@label"
  4094. msgid "Configurations"
  4095. msgstr "Konfiguracje"
  4096. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
  4097. msgctxt "@header"
  4098. msgid "Custom"
  4099. msgstr "Niestandardowe"
  4100. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173
  4101. msgctxt "@label"
  4102. msgid "Enabled"
  4103. msgstr "Włączona"
  4104. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222
  4105. msgctxt "@label"
  4106. msgid "Material"
  4107. msgstr "Materiał"
  4108. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348
  4109. msgctxt "@label"
  4110. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  4111. msgstr "Użyj kleju dla lepszej przyczepności dla tej kombinacji materiałów."
  4112. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
  4113. msgctxt "@label"
  4114. msgid "Print Selected Model With:"
  4115. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  4116. msgstr[0] "Wydrukuj wybrany model z:"
  4117. msgstr[1] "Wydrukuj wybrane modele z:"
  4118. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
  4119. msgctxt "@title:window"
  4120. msgid "Multiply Selected Model"
  4121. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  4122. msgstr[0] "Zduplikuj wybrany model"
  4123. msgstr[1] "Zduplikuj wybrane modele"
  4124. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
  4125. msgctxt "@label"
  4126. msgid "Number of Copies"
  4127. msgstr "Liczba kopii"
  4128. #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
  4129. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4130. msgid "&Edit"
  4131. msgstr "&Edytuj"
  4132. #: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
  4133. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4134. msgid "E&xtensions"
  4135. msgstr "&Rozszerzenia"
  4136. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  4137. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4138. msgid "&File"
  4139. msgstr "&Plik"
  4140. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
  4141. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4142. msgid "&Save Project..."
  4143. msgstr ""
  4144. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
  4145. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4146. msgid "&Export..."
  4147. msgstr "&Eksportuj..."
  4148. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
  4149. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4150. msgid "Export Selection..."
  4151. msgstr "Eksportuj Zaznaczenie..."
  4152. #: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
  4153. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4154. msgid "&Help"
  4155. msgstr "P&omoc"
  4156. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  4157. msgctxt "@label:category menu label"
  4158. msgid "Material"
  4159. msgstr "Materiał"
  4160. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
  4161. msgctxt "@label:category menu label"
  4162. msgid "Favorites"
  4163. msgstr "Ulubione"
  4164. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
  4165. msgctxt "@label:category menu label"
  4166. msgid "Generic"
  4167. msgstr "Podstawowe"
  4168. #: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
  4169. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4170. msgid "Open File(s)..."
  4171. msgstr ""
  4172. #: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
  4173. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4174. msgid "P&references"
  4175. msgstr "Preferencje"
  4176. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
  4177. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  4178. msgid "&Printer"
  4179. msgstr "&Drukarka"
  4180. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
  4181. msgctxt "@label:category menu label"
  4182. msgid "Network enabled printers"
  4183. msgstr "Drukarki dostępne w sieci"
  4184. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
  4185. msgctxt "@label:category menu label"
  4186. msgid "Local printers"
  4187. msgstr "Drukarki lokalne"
  4188. #: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  4189. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4190. msgid "Open &Recent"
  4191. msgstr "Otwórz &ostatnio używane"
  4192. #: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
  4193. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4194. msgid "Save Project..."
  4195. msgstr ""
  4196. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
  4197. msgctxt "@action:inmenu"
  4198. msgid "Visible Settings"
  4199. msgstr "Widoczne Ustawienia"
  4200. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  4201. msgctxt "@action:inmenu"
  4202. msgid "Collapse All Categories"
  4203. msgstr ""
  4204. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
  4205. msgctxt "@action:inmenu"
  4206. msgid "Manage Setting Visibility..."
  4207. msgstr "Ustaw Widoczność Ustawień..."
  4208. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
  4209. msgctxt "@title:menu"
  4210. msgid "&Material"
  4211. msgstr "&Materiał"
  4212. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  4213. msgctxt "@action:inmenu"
  4214. msgid "Set as Active Extruder"
  4215. msgstr "Ustaw jako aktywną głowicę"
  4216. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
  4217. msgctxt "@action:inmenu"
  4218. msgid "Enable Extruder"
  4219. msgstr "Włącz Ekstruder"
  4220. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
  4221. msgctxt "@action:inmenu"
  4222. msgid "Disable Extruder"
  4223. msgstr "Wyłącz Ekstruder"
  4224. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
  4225. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4226. msgid "&View"
  4227. msgstr "&Widok"
  4228. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
  4229. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4230. msgid "&Camera position"
  4231. msgstr "&Pozycja kamery"
  4232. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
  4233. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4234. msgid "Camera view"
  4235. msgstr "Widok z kamery"
  4236. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
  4237. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4238. msgid "Perspective"
  4239. msgstr "Perspektywiczny"
  4240. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  4241. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4242. msgid "Orthographic"
  4243. msgstr "Rzut ortograficzny"
  4244. #: resources/qml/MonitorButton.qml:115
  4245. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4246. msgid "Not connected to a printer"
  4247. msgstr "Nie podłączono do drukarki"
  4248. #: resources/qml/MonitorButton.qml:119
  4249. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4250. msgid "Printer does not accept commands"
  4251. msgstr "Drukarka nie akceptuje poleceń"
  4252. #: resources/qml/MonitorButton.qml:129
  4253. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4254. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  4255. msgstr "W naprawie. Sprawdź drukarkę"
  4256. #: resources/qml/MonitorButton.qml:140
  4257. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4258. msgid "Lost connection with the printer"
  4259. msgstr "Utracone połączenie z drukarką"
  4260. #: resources/qml/MonitorButton.qml:142
  4261. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4262. msgid "Printing..."
  4263. msgstr "Drukowanie..."
  4264. #: resources/qml/MonitorButton.qml:145
  4265. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4266. msgid "Paused"
  4267. msgstr "Wstrzymano"
  4268. #: resources/qml/MonitorButton.qml:148
  4269. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4270. msgid "Preparing..."
  4271. msgstr "Przygotowywanie ..."
  4272. #: resources/qml/MonitorButton.qml:150
  4273. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4274. msgid "Please remove the print"
  4275. msgstr "Usuń wydruk"
  4276. #: resources/qml/MonitorButton.qml:318
  4277. msgctxt "@label"
  4278. msgid "Abort Print"
  4279. msgstr "Anuluj Wydruk"
  4280. #: resources/qml/MonitorButton.qml:327
  4281. msgctxt "@label"
  4282. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  4283. msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać drukowanie?"
  4284. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
  4285. msgctxt "@label"
  4286. msgid "Is printed as support."
  4287. msgstr ""
  4288. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
  4289. msgctxt "@label"
  4290. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  4291. msgstr ""
  4292. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
  4293. msgctxt "@label"
  4294. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  4295. msgstr ""
  4296. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
  4297. msgctxt "@label"
  4298. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  4299. msgstr ""
  4300. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
  4301. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  4302. msgid "Overrides %1 setting."
  4303. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  4304. msgstr[0] ""
  4305. msgstr[1] ""
  4306. #: resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  4307. msgctxt "@label"
  4308. msgid "Object list"
  4309. msgstr "Lista obiektów"
  4310. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134
  4311. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
  4312. msgctxt "@action:button"
  4313. msgid "Defaults"
  4314. msgstr ""
  4315. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172
  4316. msgctxt "@label"
  4317. msgid "Interface"
  4318. msgstr "Interfejs"
  4319. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215
  4320. msgctxt "@heading"
  4321. msgid "-- incomplete --"
  4322. msgstr ""
  4323. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261
  4324. msgctxt "@label"
  4325. msgid "Currency:"
  4326. msgstr "Waluta:"
  4327. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277
  4328. msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
  4329. msgid "Theme*:"
  4330. msgstr ""
  4331. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323
  4332. msgctxt "@info:tooltip"
  4333. msgid "Slice automatically when changing settings."
  4334. msgstr "Tnij automatycznie podczas zmiany ustawień."
  4335. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
  4336. msgctxt "@option:check"
  4337. msgid "Slice automatically"
  4338. msgstr "Automatyczne Cięcie"
  4339. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
  4340. msgctxt "@info:tooltip"
  4341. msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
  4342. msgstr ""
  4343. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  4344. msgctxt "@option:check"
  4345. msgid "Add icon to system tray *"
  4346. msgstr ""
  4347. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
  4348. msgctxt "@label"
  4349. msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
  4350. msgstr ""
  4351. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373
  4352. msgctxt "@label"
  4353. msgid "Viewport behavior"
  4354. msgstr "Zachowanie okna edycji"
  4355. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381
  4356. msgctxt "@info:tooltip"
  4357. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  4358. msgstr "Zaznacz nieobsługiwane obszary modelu na czerwono. Bez wsparcia te obszary nie będą drukowane prawidłowo."
  4359. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
  4360. msgctxt "@option:check"
  4361. msgid "Display overhang"
  4362. msgstr "Wyświetl zwis"
  4363. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
  4364. msgctxt "@info:tooltip"
  4365. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  4366. msgstr ""
  4367. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409
  4368. msgctxt "@option:check"
  4369. msgid "Display model errors"
  4370. msgstr ""
  4371. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417
  4372. msgctxt "@info:tooltip"
  4373. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  4374. msgstr "Przenosi kamerę, aby model był w centrum widoku, gdy wybrano model"
  4375. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422
  4376. msgctxt "@action:button"
  4377. msgid "Center camera when item is selected"
  4378. msgstr "Wyśrodkuj kamerę kiedy przedmiot jest zaznaczony"
  4379. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  4380. msgctxt "@info:tooltip"
  4381. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  4382. msgstr "Czy domyślne zachowanie zoomu powinno zostać odwrócone?"
  4383. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  4384. msgctxt "@action:button"
  4385. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  4386. msgstr "Odwróć kierunek zoomu kamery."
  4387. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4388. msgctxt "@info:tooltip"
  4389. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  4390. msgstr "Czy przybliżanie powinno poruszać się w kierunku myszy?"
  4391. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4392. msgctxt "@info:tooltip"
  4393. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  4394. msgstr "Powiększanie w kierunku myszy nie jest obsługiwane w danej perspektywie."
  4395. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
  4396. msgctxt "@action:button"
  4397. msgid "Zoom toward mouse direction"
  4398. msgstr "Przybliżaj w kierunku myszy"
  4399. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
  4400. msgctxt "@info:tooltip"
  4401. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  4402. msgstr "Czy modele na platformie powinny być przenoszone w taki sposób, aby nie przecinały się?"
  4403. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
  4404. msgctxt "@option:check"
  4405. msgid "Ensure models are kept apart"
  4406. msgstr "Upewnij się, że modele są oddzielone"
  4407. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498
  4408. msgctxt "@info:tooltip"
  4409. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  4410. msgstr "Czy modele na platformie powinny być przesunięte w dół, aby dotknęły stołu roboczego?"
  4411. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
  4412. msgctxt "@option:check"
  4413. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  4414. msgstr "Automatycznie upuść modele na stół roboczy"
  4415. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
  4416. msgctxt "@info:tooltip"
  4417. msgid "Show caution message in g-code reader."
  4418. msgstr "Pokaż wiadomości ostrzegawcze w czytniku g-code."
  4419. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524
  4420. msgctxt "@option:check"
  4421. msgid "Caution message in g-code reader"
  4422. msgstr "Wiadomość ostrzegawcza w czytniku g-code"
  4423. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532
  4424. msgctxt "@info:tooltip"
  4425. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  4426. msgstr "Czy warstwa powinna być wymuszona w trybie zgodności?"
  4427. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  4428. msgctxt "@option:check"
  4429. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  4430. msgstr "Wymuszenie widoku warstw w trybie zgodności (wymaga ponownego uruchomienia)"
  4431. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
  4432. msgctxt "@info:tooltip"
  4433. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  4434. msgstr "Czy Cura powinna się otwierać w miejscu, w którym została zamknięta?"
  4435. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
  4436. msgctxt "@option:check"
  4437. msgid "Restore window position on start"
  4438. msgstr "Przywróć pozycję okna przy starcie"
  4439. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562
  4440. msgctxt "@info:tooltip"
  4441. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  4442. msgstr "Jakiego rodzaju kamery należy użyć do renderowania?"
  4443. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569
  4444. msgctxt "@window:text"
  4445. msgid "Camera rendering:"
  4446. msgstr "Renderowanie z kamery:"
  4447. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
  4448. msgid "Perspective"
  4449. msgstr "Perspektywiczny"
  4450. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577
  4451. msgid "Orthographic"
  4452. msgstr "Rzut ortograficzny"
  4453. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617
  4454. msgctxt "@label"
  4455. msgid "Opening and saving files"
  4456. msgstr "Otwieranie i zapisywanie plików"
  4457. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
  4458. msgctxt "@info:tooltip"
  4459. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  4460. msgstr ""
  4461. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
  4462. msgctxt "@option:check"
  4463. msgid "Use a single instance of Cura"
  4464. msgstr ""
  4465. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
  4466. msgctxt "@info:tooltip"
  4467. msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
  4468. msgstr ""
  4469. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646
  4470. msgctxt "@option:check"
  4471. msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
  4472. msgstr ""
  4473. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  4474. msgctxt "@info:tooltip"
  4475. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  4476. msgstr "Czy modele powinny być skalowane do wielkości obszaru roboczego, jeśli są zbyt duże?"
  4477. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
  4478. msgctxt "@option:check"
  4479. msgid "Scale large models"
  4480. msgstr "Skaluj duże modele"
  4481. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671
  4482. msgctxt "@info:tooltip"
  4483. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  4484. msgstr "Model może wydawać się bardzo mały, jeśli jego jednostka jest na przykład w metrach, a nie w milimetrach. Czy takie modele powinny być skalowane?"
  4485. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
  4486. msgctxt "@option:check"
  4487. msgid "Scale extremely small models"
  4488. msgstr "Skaluj bardzo małe modele"
  4489. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
  4490. msgctxt "@info:tooltip"
  4491. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  4492. msgstr "Czy modele powinny zostać zaznaczone po załadowaniu?"
  4493. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691
  4494. msgctxt "@option:check"
  4495. msgid "Select models when loaded"
  4496. msgstr "Zaznaczaj modele po załadowaniu"
  4497. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701
  4498. msgctxt "@info:tooltip"
  4499. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  4500. msgstr "Czy przedrostek oparty na nazwie drukarki powinien być automatycznie dodawany do nazwy zadania?"
  4501. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706
  4502. msgctxt "@option:check"
  4503. msgid "Add machine prefix to job name"
  4504. msgstr "Dodaj przedrostek maszyny do nazwy zadania"
  4505. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
  4506. msgctxt "@info:tooltip"
  4507. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  4508. msgstr "Czy podsumowanie powinno być wyświetlane podczas zapisu projektu?"
  4509. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
  4510. msgctxt "@option:check"
  4511. msgid "Show summary dialog when saving project"
  4512. msgstr "Pokaż okno podsumowania podczas zapisywaniu projektu"
  4513. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730
  4514. msgctxt "@info:tooltip"
  4515. msgid "Default behavior when opening a project file"
  4516. msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu"
  4517. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
  4518. msgctxt "@window:text"
  4519. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  4520. msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu: "
  4521. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
  4522. msgctxt "@option:openProject"
  4523. msgid "Always ask me this"
  4524. msgstr "Zawsze pytaj"
  4525. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754
  4526. msgctxt "@option:openProject"
  4527. msgid "Always open as a project"
  4528. msgstr "Zawsze otwieraj jako projekt"
  4529. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
  4530. msgctxt "@option:openProject"
  4531. msgid "Always import models"
  4532. msgstr "Zawsze importuj modele"
  4533. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792
  4534. msgctxt "@info:tooltip"
  4535. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  4536. msgstr "Kiedy dokonasz zmian w profilu i przełączysz się na inny, zostanie wyświetlone okno z pytaniem, czy chcesz zachować twoje zmiany, czy nie. Możesz też wybrać domyślne zachowanie, żeby to okno już nigdy nie było pokazywane."
  4537. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
  4538. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46
  4539. msgctxt "@label"
  4540. msgid "Profiles"
  4541. msgstr "Profile"
  4542. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806
  4543. msgctxt "@window:text"
  4544. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  4545. msgstr "Domyślne zachowanie dla zmienionych ustawień podczas zmiany profilu na inny: "
  4546. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821
  4547. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4548. msgid "Always discard changed settings"
  4549. msgstr "Zawsze odrzucaj wprowadzone zmiany"
  4550. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822
  4551. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4552. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  4553. msgstr "Zawsze przenoś wprowadzone zmiany do nowego profilu"
  4554. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856
  4555. msgctxt "@label"
  4556. msgid "Privacy"
  4557. msgstr "Prywatność"
  4558. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862
  4559. msgctxt "@info:tooltip"
  4560. msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  4561. msgstr "Czy anonimowe dane na temat wydruku mają być wysyłane do UltiMaker? Uwaga. Żadne modele, adresy IP, ani żadne inne dane osobiste nie będą wysyłane i/lub przechowywane."
  4562. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
  4563. msgctxt "@option:check"
  4564. msgid "Send (anonymous) print information"
  4565. msgstr "Wyślij (anonimowe) informacje o drukowaniu"
  4566. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897
  4567. msgctxt "@label"
  4568. msgid "Updates"
  4569. msgstr ""
  4570. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
  4571. msgctxt "@info:tooltip"
  4572. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  4573. msgstr "Czy Cura ma sprawdzać dostępność aktualizacji podczas uruchamiania programu?"
  4574. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
  4575. msgctxt "@option:check"
  4576. msgid "Check for updates on start"
  4577. msgstr "Sprawdź, dostępność aktualizacji podczas uruchamiania"
  4578. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
  4579. msgctxt "@info:tooltip"
  4580. msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
  4581. msgstr ""
  4582. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931
  4583. msgctxt "@option:radio"
  4584. msgid "Stable releases only"
  4585. msgstr ""
  4586. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
  4587. msgctxt "@info:tooltip"
  4588. msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
  4589. msgstr ""
  4590. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947
  4591. msgctxt "@option:radio"
  4592. msgid "Stable and Beta releases"
  4593. msgstr ""
  4594. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957
  4595. msgctxt "@info:tooltip"
  4596. msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
  4597. msgstr ""
  4598. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962
  4599. msgctxt "@option:check"
  4600. msgid "Get notifications for plugin updates"
  4601. msgstr ""
  4602. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  4603. msgctxt "@action:button"
  4604. msgid "Add New"
  4605. msgstr ""
  4606. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
  4607. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
  4608. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
  4609. msgctxt "@action:button"
  4610. msgid "Activate"
  4611. msgstr "Aktywuj"
  4612. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159
  4613. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
  4614. msgctxt "@action:button"
  4615. msgid "Rename"
  4616. msgstr "Zmień nazwę"
  4617. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
  4618. msgctxt "@label"
  4619. msgid "Materials compatible with active printer:"
  4620. msgstr ""
  4621. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
  4622. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
  4623. msgctxt "@action:button"
  4624. msgid "Create new"
  4625. msgstr ""
  4626. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
  4627. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
  4628. msgctxt "@action:button"
  4629. msgid "Import"
  4630. msgstr "Importuj"
  4631. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
  4632. msgctxt "@action:button"
  4633. msgid "Sync with Printers"
  4634. msgstr ""
  4635. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
  4636. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
  4637. msgctxt "@action:button"
  4638. msgid "Duplicate"
  4639. msgstr "Duplikuj"
  4640. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
  4641. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
  4642. msgctxt "@action:button"
  4643. msgid "Export"
  4644. msgstr "Eksportuj"
  4645. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
  4646. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
  4647. msgctxt "@title:window"
  4648. msgid "Confirm Remove"
  4649. msgstr "Potwierdź Usunięcie"
  4650. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
  4651. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
  4652. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  4653. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  4654. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1? Nie można tego cofnąć!"
  4655. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
  4656. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
  4657. msgctxt "@title:window"
  4658. msgid "Import Material"
  4659. msgstr "Importuj Materiał"
  4660. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
  4661. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4662. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4663. msgstr "Udało się zaimportować materiał <filename>%1</filename>"
  4664. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
  4665. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4666. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4667. msgstr "Nie można zaimportować materiału <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4668. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
  4669. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
  4670. msgctxt "@title:window"
  4671. msgid "Export Material"
  4672. msgstr "Eksportuj Materiał"
  4673. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
  4674. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  4675. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4676. msgstr "Nie udało się wyeksportować materiału do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4677. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
  4678. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4679. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4680. msgstr "Udało się wyeksportować materiał do <filename>%1</filename>"
  4681. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
  4682. msgctxt "@title:window"
  4683. msgid "Sync materials with printers"
  4684. msgstr ""
  4685. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
  4686. msgctxt "@title:header"
  4687. msgid "Sync materials with printers"
  4688. msgstr ""
  4689. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
  4690. msgctxt "@text"
  4691. msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
  4692. msgstr ""
  4693. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
  4694. msgctxt "@button"
  4695. msgid "Why do I need to sync material profiles?"
  4696. msgstr ""
  4697. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
  4698. msgctxt "@button"
  4699. msgid "Start"
  4700. msgstr ""
  4701. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144
  4702. msgctxt "@title:header"
  4703. msgid "Sign in"
  4704. msgstr ""
  4705. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150
  4706. msgctxt "@text"
  4707. msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
  4708. msgstr ""
  4709. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174
  4710. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462
  4711. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602
  4712. msgctxt "@button"
  4713. msgid "Sync materials with USB"
  4714. msgstr ""
  4715. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
  4716. msgctxt "@title:header"
  4717. msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
  4718. msgstr ""
  4719. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
  4720. msgctxt "@title:header"
  4721. msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
  4722. msgstr ""
  4723. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221
  4724. msgctxt "@title:header"
  4725. msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
  4726. msgstr ""
  4727. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258
  4728. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445
  4729. msgctxt "@button"
  4730. msgid "Troubleshooting"
  4731. msgstr ""
  4732. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422
  4733. msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
  4734. msgid "Printers missing?"
  4735. msgstr ""
  4736. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424
  4737. msgctxt "@text"
  4738. msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
  4739. msgstr ""
  4740. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433
  4741. msgctxt "@button"
  4742. msgid "Refresh List"
  4743. msgstr ""
  4744. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473
  4745. msgctxt "@button"
  4746. msgid "Try again"
  4747. msgstr ""
  4748. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477
  4749. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4750. msgctxt "@button"
  4751. msgid "Done"
  4752. msgstr ""
  4753. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479
  4754. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622
  4755. msgctxt "@button"
  4756. msgid "Sync"
  4757. msgstr ""
  4758. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535
  4759. msgctxt "@button"
  4760. msgid "Syncing"
  4761. msgstr ""
  4762. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553
  4763. msgctxt "@title:header"
  4764. msgid "No printers found"
  4765. msgstr ""
  4766. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574
  4767. msgctxt "@text"
  4768. msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
  4769. msgstr ""
  4770. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585
  4771. msgctxt "@button"
  4772. msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
  4773. msgstr ""
  4774. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613
  4775. msgctxt "@button"
  4776. msgid "Refresh"
  4777. msgstr ""
  4778. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642
  4779. msgctxt "@title:header"
  4780. msgid "Sync material profiles via USB"
  4781. msgstr ""
  4782. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648
  4783. msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
  4784. msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
  4785. msgstr ""
  4786. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
  4787. msgctxt "@text"
  4788. msgid "Click the export material archive button."
  4789. msgstr ""
  4790. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
  4791. msgctxt "@text"
  4792. msgid "Save the .umm file on a USB stick."
  4793. msgstr ""
  4794. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
  4795. msgctxt "@text"
  4796. msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
  4797. msgstr ""
  4798. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
  4799. msgctxt "@button"
  4800. msgid "How to load new material profiles to my printer"
  4801. msgstr ""
  4802. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703
  4803. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
  4804. msgctxt "@button"
  4805. msgid "Back"
  4806. msgstr "Wstecz"
  4807. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4808. msgctxt "@button"
  4809. msgid "Export material archive"
  4810. msgstr ""
  4811. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747
  4812. msgctxt "@title:window"
  4813. msgid "Export All Materials"
  4814. msgstr ""
  4815. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
  4816. msgctxt "@title:window"
  4817. msgid "Confirm Diameter Change"
  4818. msgstr "Potwierdź Zmianę Średnicy"
  4819. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
  4820. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  4821. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  4822. msgstr "Średnica nowego filamentu została ustawiona na %1mm, i nie jest kompatybilna z bieżącym ekstruderem. Czy chcesz kontynuować?"
  4823. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
  4824. msgctxt "@label"
  4825. msgid "Display Name"
  4826. msgstr "Wyświetlana nazwa"
  4827. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
  4828. msgctxt "@label"
  4829. msgid "Brand"
  4830. msgstr "Marka"
  4831. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
  4832. msgctxt "@label"
  4833. msgid "Material Type"
  4834. msgstr "Typ Materiału"
  4835. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  4836. msgctxt "@label"
  4837. msgid "Color"
  4838. msgstr "Kolor"
  4839. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
  4840. msgctxt "@title"
  4841. msgid "Material color picker"
  4842. msgstr ""
  4843. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
  4844. msgctxt "@label"
  4845. msgid "Properties"
  4846. msgstr "Właściwości"
  4847. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
  4848. msgctxt "@label"
  4849. msgid "Density"
  4850. msgstr "Gęstość"
  4851. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
  4852. msgctxt "@label"
  4853. msgid "Diameter"
  4854. msgstr "Średnica"
  4855. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
  4856. msgctxt "@label"
  4857. msgid "Filament Cost"
  4858. msgstr "Koszt Filamentu"
  4859. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
  4860. msgctxt "@label"
  4861. msgid "Filament weight"
  4862. msgstr "Waga filamentu"
  4863. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
  4864. msgctxt "@label"
  4865. msgid "Filament length"
  4866. msgstr "Długość Filamentu"
  4867. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
  4868. msgctxt "@label"
  4869. msgid "Cost per Meter"
  4870. msgstr "Koszt na metr"
  4871. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
  4872. msgctxt "@label"
  4873. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  4874. msgstr "Ten materiał jest powiązany z %1 i dzieli się niekórymi swoimi właściwościami."
  4875. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
  4876. msgctxt "@label"
  4877. msgid "Unlink Material"
  4878. msgstr "Odłącz materiał"
  4879. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
  4880. msgctxt "@label"
  4881. msgid "Description"
  4882. msgstr "Opis"
  4883. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
  4884. msgctxt "@label"
  4885. msgid "Adhesion Information"
  4886. msgstr "Informacje dotyczące przyczepności"
  4887. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
  4888. msgctxt "@title"
  4889. msgid "Information"
  4890. msgstr "Informacja"
  4891. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
  4892. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
  4893. msgctxt "@label"
  4894. msgid "Print settings"
  4895. msgstr "Ustawienia druku"
  4896. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
  4897. msgctxt "@label"
  4898. msgid "Profiles compatible with active printer:"
  4899. msgstr ""
  4900. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
  4901. msgctxt "@action:tooltip"
  4902. msgid "Create new profile from current settings/overrides"
  4903. msgstr ""
  4904. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
  4905. msgctxt "@action:label"
  4906. msgid "Some settings from current profile were overwritten."
  4907. msgstr ""
  4908. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
  4909. msgctxt "@action:button"
  4910. msgid "Update profile."
  4911. msgstr ""
  4912. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
  4913. msgctxt "@action:tooltip"
  4914. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  4915. msgstr ""
  4916. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
  4917. msgctxt "@action:button"
  4918. msgid "Discard current changes"
  4919. msgstr "Odrzuć bieżące zmiany"
  4920. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
  4921. msgctxt "@action:label"
  4922. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  4923. msgstr "Ten profil używa ustawień domyślnych określonych przez drukarkę, dlatego nie ma żadnych ustawień z poniższej liście."
  4924. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  4925. msgctxt "@action:label"
  4926. msgid "Your current settings match the selected profile."
  4927. msgstr "Aktualne ustawienia odpowiadają wybranemu profilowi."
  4928. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
  4929. msgctxt "@title:tab"
  4930. msgid "Global Settings"
  4931. msgstr "Ustawienia ogólne"
  4932. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
  4933. msgctxt "@title:window"
  4934. msgid "Create Profile"
  4935. msgstr "Stwórz profil"
  4936. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
  4937. msgctxt "@info"
  4938. msgid "Please provide a name for this profile."
  4939. msgstr "Podaj nazwę tego profilu."
  4940. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
  4941. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
  4942. msgctxt "@title:window"
  4943. msgid "Export Profile"
  4944. msgstr "Eksportuj Profil"
  4945. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
  4946. msgctxt "@title:window"
  4947. msgid "Duplicate Profile"
  4948. msgstr "Duplikuj profil"
  4949. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
  4950. msgctxt "@title:window"
  4951. msgid "Rename Profile"
  4952. msgstr "Zmień nazwę profilu"
  4953. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
  4954. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
  4955. msgctxt "@title:window"
  4956. msgid "Import Profile"
  4957. msgstr "Importuj Profil"
  4958. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
  4959. msgctxt "@item:tooltip"
  4960. msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
  4961. msgstr ""
  4962. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
  4963. msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
  4964. msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
  4965. msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
  4966. msgstr[0] ""
  4967. msgstr[1] ""
  4968. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
  4969. msgctxt "@title:tab"
  4970. msgid "Setting Visibility"
  4971. msgstr "Widoczność ustawienia"
  4972. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
  4973. msgctxt "@label:textbox"
  4974. msgid "Check all"
  4975. msgstr "Zaznacz wszystko"
  4976. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  4977. msgctxt "@label"
  4978. msgid "Active print"
  4979. msgstr "Aktywny wydruk"
  4980. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  4981. msgctxt "@label"
  4982. msgid "Job Name"
  4983. msgstr "Nazwa pracy"
  4984. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:172
  4985. msgctxt "@label"
  4986. msgid "Printing Time"
  4987. msgstr "Czas druku"
  4988. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:180
  4989. msgctxt "@label"
  4990. msgid "Estimated time left"
  4991. msgstr "Szacowany czas pozostały"
  4992. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
  4993. msgctxt "@label"
  4994. msgid "Profile"
  4995. msgstr "Profil"
  4996. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136
  4997. msgctxt "@tooltip"
  4998. msgid ""
  4999. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  5000. "\n"
  5001. "Click to open the profile manager."
  5002. msgstr ""
  5003. "Niektóre wartości ustawień różnią się od wartości zapisanych w profilu.\n"
  5004. "\n"
  5005. "Kliknij, aby otworzyć menedżer profili."
  5006. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
  5007. msgctxt "@label:header"
  5008. msgid "Custom profiles"
  5009. msgstr "Profile niestandardowe"
  5010. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
  5011. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  5012. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  5013. msgstr "Ustawienia druku niedostępne. Plik .gcode nie może być modyfikowany."
  5014. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160
  5015. msgctxt "@button"
  5016. msgid "Recommended"
  5017. msgstr "Polecane"
  5018. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  5019. msgctxt "@label:Should be short"
  5020. msgid "On"
  5021. msgstr "Wł"
  5022. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  5023. msgctxt "@label:Should be short"
  5024. msgid "Off"
  5025. msgstr "Wył"
  5026. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65
  5027. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  5028. msgid "<b>%1</b> custom profile is active and you overwrote some settings."
  5029. msgstr ""
  5030. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78
  5031. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  5032. msgid "<b>%1</b> custom profile is overriding some settings."
  5033. msgstr ""
  5034. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
  5035. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  5036. msgid "Recommended settings (for <b>%1</b>) were altered."
  5037. msgstr ""
  5038. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106
  5039. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  5040. msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
  5041. msgstr ""
  5042. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137
  5043. msgctxt "@info"
  5044. msgid "Reset to defaults."
  5045. msgstr ""
  5046. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
  5047. msgctxt "@info"
  5048. msgid "Compare and save."
  5049. msgstr ""
  5050. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15
  5051. msgctxt "@label"
  5052. msgid "Adhesion"
  5053. msgstr "Przyczepność"
  5054. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20
  5055. msgctxt "@label"
  5056. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  5057. msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku."
  5058. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102
  5059. #, fuzzy
  5060. msgctxt "@label"
  5061. msgid "Recommended print settings"
  5062. msgstr "Konwersja ustawień"
  5063. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
  5064. #, fuzzy
  5065. msgctxt "@button"
  5066. msgid "Show Custom"
  5067. msgstr "Niestandardowe"
  5068. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
  5069. msgctxt "@label"
  5070. msgid "Resolution"
  5071. msgstr ""
  5072. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16
  5073. msgctxt "@label"
  5074. msgid "Strength"
  5075. msgstr ""
  5076. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20
  5077. msgctxt "@label"
  5078. msgid "The following settings define the strength of your part."
  5079. msgstr ""
  5080. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34
  5081. #, fuzzy
  5082. msgctxt "infill_sparse_density description"
  5083. msgid "Infill Density"
  5084. msgstr "Tylko wypełnienie"
  5085. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35
  5086. msgctxt "@label"
  5087. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  5088. msgstr ""
  5089. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54
  5090. #, fuzzy
  5091. msgctxt "@action:label"
  5092. msgid "Infill Pattern"
  5093. msgstr "Tylko wypełnienie"
  5094. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56
  5095. msgctxt "@label"
  5096. msgid ""
  5097. "The pattern of the infill material of the print:\n"
  5098. "\n"
  5099. "For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting infill.\n"
  5100. "\n"
  5101. "For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or triangle or tri hexagon.\n"
  5102. "\n"
  5103. "For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid."
  5104. msgstr ""
  5105. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67
  5106. #, fuzzy
  5107. msgctxt "@action:label"
  5108. msgid "Shell Thickness"
  5109. msgstr "Grubość warstwy"
  5110. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68
  5111. msgctxt "@label"
  5112. msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor."
  5113. msgstr ""
  5114. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16
  5115. msgctxt "@label"
  5116. msgid "Support"
  5117. msgstr "Podpory"
  5118. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21
  5119. #, fuzzy
  5120. msgctxt "@label"
  5121. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing."
  5122. msgstr "Generuje podpory wspierające części modelu, które mają zwis. Bez tych podpór takie części mogłyby spaść podczas drukowania."
  5123. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
  5124. #, fuzzy
  5125. msgctxt "@action:label"
  5126. msgid "Support Type"
  5127. msgstr "Podpory"
  5128. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41
  5129. msgctxt "@label"
  5130. msgid ""
  5131. "Chooses between the techniques available to generate support. \n"
  5132. "\n"
  5133. "\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n"
  5134. "\n"
  5135. "\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
  5136. msgstr ""
  5137. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53
  5138. #, fuzzy
  5139. msgctxt "@action:label"
  5140. msgid "Print with"
  5141. msgstr "Drukuj z "
  5142. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54
  5143. msgctxt "@label"
  5144. msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
  5145. msgstr ""
  5146. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67
  5147. msgctxt "@action:label"
  5148. msgid "Placement"
  5149. msgstr ""
  5150. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68
  5151. msgctxt "support_type description"
  5152. msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
  5153. msgstr ""
  5154. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
  5155. msgctxt "@error"
  5156. msgid "Configuration not supported"
  5157. msgstr ""
  5158. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
  5159. msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
  5160. msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
  5161. msgstr ""
  5162. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
  5163. msgctxt "@button:label"
  5164. msgid "Learn more"
  5165. msgstr ""
  5166. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
  5167. msgctxt "@label"
  5168. msgid "Extruder"
  5169. msgstr "Ekstruder"
  5170. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
  5171. msgctxt "@tooltip"
  5172. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  5173. msgstr "Docelowa temperatura głowicy. Głowica będzie się rozgrzewać lub chłodzić do tej temperatury. Jeżeli jest równe 0, grzanie głowicy będzie wyłączone."
  5174. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
  5175. msgctxt "@tooltip"
  5176. msgid "The current temperature of this hotend."
  5177. msgstr "Aktualna temperatura tej głowicy."
  5178. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
  5179. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  5180. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  5181. msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania głowicy."
  5182. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
  5183. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
  5184. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  5185. msgid "Cancel"
  5186. msgstr "Anuluj"
  5187. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
  5188. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
  5189. msgctxt "@button"
  5190. msgid "Pre-heat"
  5191. msgstr "Podgrzewanie wstępne"
  5192. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
  5193. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  5194. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  5195. msgstr "Podgrzej głowicę przed drukowaniem. Możesz w dalszym ciągu dostosowywać drukowanie podczas podgrzewania i nie będziesz musiał czekać na podgrzanie głowicy kiedy będziesz gotowy."
  5196. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
  5197. msgctxt "@tooltip"
  5198. msgid "The colour of the material in this extruder."
  5199. msgstr "Kolor materiału w tym ekstruderze."
  5200. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
  5201. msgctxt "@tooltip"
  5202. msgid "The material in this extruder."
  5203. msgstr "Materiał w głowicy drukującej."
  5204. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
  5205. msgctxt "@tooltip"
  5206. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  5207. msgstr "Dysza włożona do tego ekstrudera."
  5208. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  5209. msgctxt "@label"
  5210. msgid "Build plate"
  5211. msgstr "Stół roboczy"
  5212. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  5213. msgctxt "@tooltip"
  5214. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  5215. msgstr "Temperatura docelowa podgrzewanego stołu. Stół rozgrzeje się lub schłodzi w kierunku tej temperatury. Jeśli ustawione jest 0, grzanie stołu jest wyłączone."
  5216. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  5217. msgctxt "@tooltip"
  5218. msgid "The current temperature of the heated bed."
  5219. msgstr "Bieżąca temperatura podgrzewanego stołu."
  5220. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
  5221. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  5222. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  5223. msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania stołu."
  5224. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
  5225. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  5226. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  5227. msgstr "Przed drukowaniem podgrzej stół. W dalszym ciągu można dostosowywać druk podczas nagrzewania, a nie będziesz musiał czekać na rozgrzanie stołu, gdy będziesz gotowy do drukowania."
  5228. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
  5229. msgctxt "@label"
  5230. msgid "Printer control"
  5231. msgstr "Kontrola drukarką"
  5232. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
  5233. msgctxt "@label"
  5234. msgid "Jog Position"
  5235. msgstr "Pozycja Swobodnego Ruchu"
  5236. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
  5237. msgctxt "@label"
  5238. msgid "X/Y"
  5239. msgstr "X/Y"
  5240. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  5241. msgctxt "@label"
  5242. msgid "Z"
  5243. msgstr "Z"
  5244. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
  5245. msgctxt "@label"
  5246. msgid "Jog Distance"
  5247. msgstr "Dystans Swobodnego Ruchu"
  5248. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  5249. msgctxt "@label"
  5250. msgid "Send G-code"
  5251. msgstr "Wyślij G-code"
  5252. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
  5253. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  5254. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  5255. msgstr "Wyślij niestandardową komendę G-code do podłączonej drukarki. Naciśnij 'enter', aby wysłać komendę."
  5256. #: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  5257. msgctxt "@info:status"
  5258. msgid "The printer is not connected."
  5259. msgstr "Drukarka nie jest podłączona."
  5260. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34
  5261. msgctxt "@label"
  5262. msgid "Hide all connected printers"
  5263. msgstr ""
  5264. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47
  5265. msgctxt "@label"
  5266. msgid "Show all connected printers"
  5267. msgstr ""
  5268. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64
  5269. msgctxt "@status"
  5270. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  5271. msgstr ""
  5272. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68
  5273. msgctxt "@status"
  5274. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  5275. msgstr ""
  5276. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73
  5277. msgctxt "@status"
  5278. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  5279. msgstr ""
  5280. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78
  5281. msgctxt "@status"
  5282. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  5283. msgstr ""
  5284. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30
  5285. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32
  5286. msgctxt "@label"
  5287. msgid "Other printers"
  5288. msgstr ""
  5289. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:36
  5290. msgctxt "@title:column"
  5291. msgid "Setting"
  5292. msgstr "Ustawienie"
  5293. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:37
  5294. msgctxt "@title:column"
  5295. msgid "Profile"
  5296. msgstr "Profil"
  5297. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:38
  5298. msgctxt "@title:column"
  5299. msgid "Current"
  5300. msgstr "Aktualny"
  5301. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:39
  5302. msgctxt "@title:column Unit of measurement"
  5303. msgid "Unit"
  5304. msgstr ""
  5305. #: resources/qml/SearchBar.qml:17
  5306. msgctxt "@placeholder"
  5307. msgid "Search"
  5308. msgstr ""
  5309. #: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
  5310. msgctxt "@label"
  5311. msgid ""
  5312. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  5313. "\n"
  5314. "Click to make these settings visible."
  5315. msgstr ""
  5316. "Niektóre ukryte ustawienia używają wartości różniących się od ich normalnej, obliczonej wartości.\n"
  5317. "\n"
  5318. "Kliknij, aby te ustawienia były widoczne."
  5319. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
  5320. msgctxt "@label"
  5321. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  5322. msgstr "To ustawienie nie jest używane, ponieważ wszystkie ustawienia, na które wpływa, są nadpisane."
  5323. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
  5324. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5325. msgid "Affects"
  5326. msgstr "Wpływać"
  5327. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
  5328. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5329. msgid "Affected By"
  5330. msgstr "Pod wpływem"
  5331. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
  5332. msgctxt "@label"
  5333. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  5334. msgstr "To ustawienie jest dzielone pomiędzy wszystkimi ekstruderami. Zmiana tutaj spowoduje zmianę dla wszystkich ekstruderów."
  5335. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
  5336. msgctxt "@label"
  5337. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  5338. msgstr ""
  5339. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
  5340. msgctxt "@label"
  5341. msgid ""
  5342. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  5343. "\n"
  5344. "Click to restore the value of the profile."
  5345. msgstr ""
  5346. "To ustawienie ma inną wartość niż w profilu.\n"
  5347. "\n"
  5348. "Kliknij, aby przywrócić wartość z profilu."
  5349. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
  5350. msgctxt "@label"
  5351. msgid ""
  5352. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  5353. "\n"
  5354. "Click to restore the calculated value."
  5355. msgstr ""
  5356. "To ustawienie jest zwykle obliczane, ale obecnie ma wartość bezwzględną.\n"
  5357. "\n"
  5358. "Kliknij, aby przywrócić wartość obliczoną."
  5359. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
  5360. msgctxt "@label:textbox"
  5361. msgid "Search settings"
  5362. msgstr "Ustawienia wyszukiwania"
  5363. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
  5364. msgctxt "@action:menu"
  5365. msgid "Copy value to all extruders"
  5366. msgstr "Skopiuj wartość do wszystkich ekstruderów"
  5367. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
  5368. msgctxt "@action:menu"
  5369. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  5370. msgstr "Skopiuj wszystkie zmienione wartości do wszystkich ekstruderów"
  5371. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
  5372. msgctxt "@action:menu"
  5373. msgid "Hide this setting"
  5374. msgstr "Ukryj tę opcję"
  5375. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
  5376. msgctxt "@action:menu"
  5377. msgid "Don't show this setting"
  5378. msgstr "Nie pokazuj tej opcji"
  5379. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
  5380. msgctxt "@action:menu"
  5381. msgid "Keep this setting visible"
  5382. msgstr "Pozostaw tę opcję widoczną"
  5383. #: resources/qml/Toolbar.qml:142
  5384. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  5385. msgid "Print Selected Model with %1"
  5386. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  5387. msgstr[0] "Drukuj Wybrany Model z %1"
  5388. msgstr[1] "Drukuj Wybrane Modele z %1"
  5389. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
  5390. msgctxt "@info:tooltip"
  5391. msgid "3D View"
  5392. msgstr "Widok 3D"
  5393. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
  5394. msgctxt "@info:tooltip"
  5395. msgid "Front View"
  5396. msgstr "Widok z przodu"
  5397. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
  5398. msgctxt "@info:tooltip"
  5399. msgid "Top View"
  5400. msgstr "Widok z góry"
  5401. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
  5402. msgctxt "@info:tooltip"
  5403. msgid "Left View"
  5404. msgstr "Widok z lewej strony"
  5405. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
  5406. msgctxt "@info:tooltip"
  5407. msgid "Right View"
  5408. msgstr "Widok z prawej strony"
  5409. #: resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  5410. msgctxt "@label"
  5411. msgid "View type"
  5412. msgstr "Typ widoku"
  5413. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  5414. msgctxt "@label"
  5415. msgid "Add a Cloud printer"
  5416. msgstr ""
  5417. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
  5418. msgctxt "@label"
  5419. msgid "Waiting for Cloud response"
  5420. msgstr ""
  5421. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
  5422. msgctxt "@label"
  5423. msgid "No printers found in your account?"
  5424. msgstr ""
  5425. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
  5426. msgctxt "@label"
  5427. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  5428. msgstr ""
  5429. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
  5430. msgctxt "@button"
  5431. msgid "Add printer manually"
  5432. msgstr ""
  5433. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
  5434. msgctxt "@label"
  5435. msgid "Manufacturer"
  5436. msgstr "Producent"
  5437. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
  5438. msgctxt "@label"
  5439. msgid "Profile author"
  5440. msgstr ""
  5441. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
  5442. msgctxt "@label"
  5443. msgid "Printer name"
  5444. msgstr "Nazwa drukarki"
  5445. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
  5446. msgctxt "@text"
  5447. msgid "Please name your printer"
  5448. msgstr ""
  5449. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  5450. msgctxt "@label"
  5451. msgid "There is no printer found over your network."
  5452. msgstr "Nie znaleziono drukarki w Twojej sieci."
  5453. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
  5454. msgctxt "@label"
  5455. msgid "Refresh"
  5456. msgstr "Odśwież"
  5457. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
  5458. msgctxt "@label"
  5459. msgid "Add printer by IP"
  5460. msgstr "Dodaj drukarkę przez IP"
  5461. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205
  5462. msgctxt "@label"
  5463. msgid "Troubleshooting"
  5464. msgstr "Rozwiązywanie problemów"
  5465. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  5466. msgctxt "@label"
  5467. msgid "Add printer by IP address"
  5468. msgstr "Dodaj drukarkę przez IP"
  5469. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
  5470. msgctxt "@text"
  5471. msgid "Enter your printer's IP address."
  5472. msgstr ""
  5473. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
  5474. msgctxt "@button"
  5475. msgid "Add"
  5476. msgstr "Dodaj"
  5477. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
  5478. msgctxt "@label"
  5479. msgid "Could not connect to device."
  5480. msgstr "Nie można połączyć się z urządzeniem."
  5481. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
  5482. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
  5483. msgctxt "@label"
  5484. msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
  5485. msgstr ""
  5486. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
  5487. msgctxt "@label"
  5488. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  5489. msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
  5490. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
  5491. msgctxt "@label"
  5492. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  5493. msgstr "Ta drukarka nie może zostać dodana, ponieważ jest nieznana lub nie jest hostem grupy."
  5494. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
  5495. msgctxt "@button"
  5496. msgid "Connect"
  5497. msgstr "Połącz"
  5498. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29
  5499. msgctxt "@label"
  5500. msgid "Add a networked printer"
  5501. msgstr "Dodaj drukarkę sieciową"
  5502. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78
  5503. msgctxt "@label"
  5504. msgid "Add a non-networked printer"
  5505. msgstr "Dodaj drukarkę niesieciową"
  5506. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102
  5507. msgctxt "@button"
  5508. msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory"
  5509. msgstr ""
  5510. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29
  5511. msgctxt "@label"
  5512. msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer."
  5513. msgstr ""
  5514. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36
  5515. msgctxt "@label"
  5516. msgid "What printer would you like to setup?"
  5517. msgstr ""
  5518. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55
  5519. #, fuzzy
  5520. msgctxt "@button"
  5521. msgid "UltiMaker printer"
  5522. msgstr "UltiMaker 3"
  5523. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64
  5524. #, fuzzy
  5525. msgctxt "@button"
  5526. msgid "Non UltiMaker printer"
  5527. msgstr "Podłącz do drukarki"
  5528. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
  5529. msgctxt "@button"
  5530. msgid "Learn more about adding printers to Cura"
  5531. msgstr ""
  5532. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
  5533. #, fuzzy
  5534. msgctxt "@label"
  5535. msgid "Add printer"
  5536. msgstr "Dodaj drukarkę"
  5537. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33
  5538. msgctxt "@label"
  5539. msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely."
  5540. msgstr ""
  5541. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
  5542. msgctxt "@label"
  5543. msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
  5544. msgstr ""
  5545. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
  5546. msgctxt "@info"
  5547. msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory"
  5548. msgstr ""
  5549. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
  5550. msgctxt "@info"
  5551. msgid "Follow the procedure to add a new printer"
  5552. msgstr ""
  5553. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
  5554. msgctxt "@info"
  5555. msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
  5556. msgstr ""
  5557. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
  5558. #, fuzzy
  5559. msgctxt "@button"
  5560. msgid "Learn more"
  5561. msgstr "Chcesz więcej?"
  5562. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121
  5563. #, fuzzy
  5564. msgctxt "@button"
  5565. msgid "Add local printer"
  5566. msgstr "Dodaj drukarkę"
  5567. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129
  5568. msgctxt "@button"
  5569. msgid "Sign in to Digital Factory"
  5570. msgstr ""
  5571. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133
  5572. #, fuzzy
  5573. msgctxt "@button"
  5574. msgid "Waiting for new printers"
  5575. msgstr "Oczekiwanie na: Niedostępną drukarkę"
  5576. #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
  5577. msgctxt "@label"
  5578. msgid "Release Notes"
  5579. msgstr ""
  5580. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
  5581. msgctxt "@text"
  5582. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  5583. msgstr ""
  5584. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
  5585. msgctxt "@text"
  5586. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  5587. msgstr ""
  5588. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
  5589. msgctxt "@text"
  5590. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
  5591. msgstr ""
  5592. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
  5593. msgctxt "@button"
  5594. msgid "Skip"
  5595. msgstr ""
  5596. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
  5597. msgctxt "@text"
  5598. msgid "Create a free UltiMaker Account"
  5599. msgstr ""
  5600. #: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  5601. msgctxt "@label"
  5602. msgid "Help us to improve UltiMaker Cura"
  5603. msgstr "Pomóż nam ulepszyć UltiMaker Cura"
  5604. #: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
  5605. msgctxt "@text"
  5606. msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  5607. msgstr "UltiMaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkownika, w tym:"
  5608. #: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
  5609. msgctxt "@text"
  5610. msgid "Machine types"
  5611. msgstr "Typy maszyn"
  5612. #: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
  5613. msgctxt "@text"
  5614. msgid "Material usage"
  5615. msgstr "Zużycie materiału"
  5616. #: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
  5617. msgctxt "@text"
  5618. msgid "Number of slices"
  5619. msgstr "Ilość warstw"
  5620. #: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
  5621. msgctxt "@text"
  5622. msgid "Print settings"
  5623. msgstr "Ustawienia druku"
  5624. #: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
  5625. msgctxt "@text"
  5626. msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information."
  5627. msgstr "Dane zebrane przez UltiMaker Cura nie będą zawierać żadnych prywatnych danych osobowych."
  5628. #: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
  5629. msgctxt "@text"
  5630. msgid "More information"
  5631. msgstr "Więcej informacji"
  5632. #: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  5633. msgctxt "@label"
  5634. msgid "Empty"
  5635. msgstr "Pusty"
  5636. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  5637. msgctxt "@label"
  5638. msgid "User Agreement"
  5639. msgstr "Umowa z użytkownikiem"
  5640. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
  5641. msgctxt "@button"
  5642. msgid "Decline and close"
  5643. msgstr "Odrzuć i zamknij"
  5644. #: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
  5645. msgctxt "@label"
  5646. msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
  5647. msgstr "Witaj w UltiMaker Cura"
  5648. #: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
  5649. msgctxt "@text"
  5650. msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
  5651. msgstr ""
  5652. #: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
  5653. msgctxt "@button"
  5654. msgid "Get started"
  5655. msgstr "Rozpocznij"
  5656. #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
  5657. msgctxt "@label"
  5658. msgid "What's New"
  5659. msgstr ""
  5660. #: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
  5661. msgctxt "@label"
  5662. msgid "No items to select from"
  5663. msgstr ""
  5664. #~ msgctxt "@label"
  5665. #~ msgid ""
  5666. #~ " plugin contains a license.\n"
  5667. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  5668. #~ "Do you agree with the terms below?"
  5669. #~ msgstr ""
  5670. #~ " wtyczka zawiera licencje.\n"
  5671. #~ "Musisz zaakceptować tą licencję, aby zainstalować wtyczkę.\n"
  5672. #~ "Akceptujesz poniższe postanowienia?"
  5673. #~ msgctxt "@info"
  5674. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  5675. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  5676. #~ msgctxt "@label"
  5677. #~ msgid "%1"
  5678. #~ msgstr "%1"
  5679. #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  5680. #~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers"
  5681. #~ msgstr "%1 nie została ustawiona do hostowania grupy podłączonych drukarek UltiMaker 3"
  5682. #~ msgctxt "@label"
  5683. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  5684. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  5685. #~ msgctxt "@label"
  5686. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  5687. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  5688. #~ msgctxt "@label"
  5689. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  5690. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  5691. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  5692. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  5693. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  5694. #~ msgctxt "@label"
  5695. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  5696. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  5697. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  5698. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  5699. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  5700. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  5701. #~ msgid "&Build plate"
  5702. #~ msgstr "P&ole robocze"
  5703. #~ msgctxt "@title:menu"
  5704. #~ msgid "&Build plate"
  5705. #~ msgstr "&Pole robocze"
  5706. #~ msgctxt "@action:menu"
  5707. #~ msgid "&Marketplace"
  5708. #~ msgstr "&Marketplace"
  5709. #~ msgctxt "@title:settings"
  5710. #~ msgid "&Profile"
  5711. #~ msgstr "&Profil"
  5712. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  5713. #~ msgid "&Reset camera position"
  5714. #~ msgstr "&Zresetuj pozycję kamery"
  5715. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5716. #~ msgid "&Save Selection to File"
  5717. #~ msgstr "Z&apisz wybór w pliku"
  5718. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5719. #~ msgid "&Save..."
  5720. #~ msgstr "&Zapisz..."
  5721. #~ msgctxt "@title:menu"
  5722. #~ msgid "&Settings"
  5723. #~ msgstr "&Ustawienia"
  5724. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  5725. #~ msgid "&Toolbox"
  5726. #~ msgstr "&Narzędzia"
  5727. #~ msgctxt "@title:menu"
  5728. #~ msgid "&View"
  5729. #~ msgstr "&Widok"
  5730. #~ msgctxt "@text"
  5731. #~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5732. #~ msgstr "- Uzyskaj wyłączny dostęp do profili materiałów wiodących marek"
  5733. #~ msgctxt "@text"
  5734. #~ msgid "- Send print jobs to UltiMaker printers outside your local network"
  5735. #~ msgstr "- Wysyłaj zadania druku do drukarek UltiMaker poza siecią lokalną"
  5736. #~ msgctxt "@text"
  5737. #~ msgid ""
  5738. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  5739. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  5740. #~ "- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
  5741. #~ msgstr ""
  5742. #~ "- Wysyłaj zadania druku do drukarek Ultimaker poza siecią lokalną\n"
  5743. #~ "- Przechowuj ustawienia Ultimaker Cura w chmurze, aby używać w każdym miejscu\n"
  5744. #~ "- Uzyskaj wyłączny dostęp do profili materiałów wiodących marek"
  5745. #~ msgctxt "@text"
  5746. #~ msgid ""
  5747. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  5748. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  5749. #~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5750. #~ msgstr ""
  5751. #~ "- Wysyłaj zadania druku do drukarek Ultimaker poza siecią lokalną\n"
  5752. #~ "- Przechowuj ustawienia Ultimaker Cura w chmurze, aby używać w każdym miejscu\n"
  5753. #~ "- Uzyskaj wyłączny dostęp do profili materiałów wiodących marek"
  5754. #~ msgctxt "@text"
  5755. #~ msgid "- Store your UltiMaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  5756. #~ msgstr "- Przechowuj ustawienia UltiMaker Cura w chmurze, aby używać w każdym miejscu"
  5757. #~ msgctxt "@label"
  5758. #~ msgid "0%"
  5759. #~ msgstr "0%"
  5760. #~ msgctxt "@label"
  5761. #~ msgid "00h 00min"
  5762. #~ msgstr "00h 00min"
  5763. #~ msgctxt "@label Hours and minutes"
  5764. #~ msgid "00h 00min"
  5765. #~ msgstr "00godz. 00min."
  5766. #~ msgctxt "@label"
  5767. #~ msgid "100%"
  5768. #~ msgstr "100%"
  5769. #~ msgctxt "@label"
  5770. #~ msgid "20%"
  5771. #~ msgstr "20%"
  5772. #~ msgctxt "@label"
  5773. #~ msgid "3MF Reader"
  5774. #~ msgstr "Czytnik 3MF"
  5775. #~ msgctxt "@label"
  5776. #~ msgid "3MF Writer"
  5777. #~ msgstr "3MF Writer"
  5778. #~ msgctxt "@label"
  5779. #~ msgid "50%"
  5780. #~ msgstr "50%"
  5781. #~ msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  5782. #~ msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  5783. #~ msgstr "<a href=‚%1’>Kup materiał na szpulach</a>"
  5784. #~ msgctxt "@label"
  5785. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  5786. #~ msgstr "<a href='%1'>Sprawdź kompatybilność</a>"
  5787. #~ msgctxt "@label"
  5788. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  5789. #~ msgstr "<a href='%1'>Sprawdź kompatybilność materiału</a>"
  5790. #~ msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  5791. #~ msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  5792. #~ msgstr "<a href=‚%1’>Zaloguj</a> aby zainstalować lub aktualizować"
  5793. #~ msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  5794. #~ msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  5795. #~ msgstr "<a href='%1'>Zaloguj</a> aby aktualizować"
  5796. #~ msgctxt "@label Cura version"
  5797. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  5798. #~ msgstr "<b>Wersja Cura:</b> {version}<br/>"
  5799. #~ msgctxt "@tooltip"
  5800. #~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  5801. #~ msgstr "<b>Niestandardowa konfiguracja wydruku</b><br/><br/>Drukowanie z precyzyjną kontrolą nad każdym elementem procesu cięcia."
  5802. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  5803. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  5804. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  5805. #~ msgctxt "@label Platform"
  5806. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  5807. #~ msgstr "<b>Platforma:</b> {platform}<br/>"
  5808. #~ msgctxt "@tooltip"
  5809. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  5810. #~ msgstr "<b>Monitor wydruku</b><br/><br/>Monitorowanie stanu podłączonej drukarki i aktualnego zadania."
  5811. #~ msgctxt "@tooltip"
  5812. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  5813. #~ msgstr "<b>Ustawienia drukowania</b><br/><br/>Edytuj lub przejrzyj ustawienia dla aktywnego zadania."
  5814. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  5815. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  5816. #~ msgstr "<b>Wersja PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
  5817. #~ msgctxt "@label Qt version"
  5818. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  5819. #~ msgstr "<b>Wersja Qt:</b> {qt}<br/>"
  5820. #~ msgctxt "@tooltip"
  5821. #~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  5822. #~ msgstr "<b>Zalecana konfiguracja wydruku</b><br/><br/>Drukowanie z zalecanymi ustawieniami dla wybranej drukarki, materiału i jakości."
  5823. #~ msgctxt "@tooltip"
  5824. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  5825. #~ msgstr "<b>Informacje o czasie</b>"
  5826. #~ msgctxt "@tooltip"
  5827. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  5828. #~ msgstr "<b>Szacowany czas</b><br/><table>"
  5829. #~ msgctxt "@label crash message"
  5830. #~ msgid ""
  5831. #~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  5832. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  5833. #~ " "
  5834. #~ msgstr ""
  5835. #~ "<p><b>Wystąpił błąd krytyczny. Proszę wysłać do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać ten problem</p></b>\n"
  5836. #~ " <p>Proszę użyć przycisku \"Wyślij raport\" aby wysłać raport automatycznie na nasze serwery</p>\n"
  5837. #~ " "
  5838. #~ msgctxt "@label crash message"
  5839. #~ msgid ""
  5840. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  5841. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  5842. #~ " "
  5843. #~ msgstr ""
  5844. #~ "<p><b>Wystąpił fatalny błąd. Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, abyśmy mogli naprawić błąd</p></b>\n"
  5845. #~ " <p>Proszę użyj przycisku \"Wyślij raport\", aby wysłać raport błędu automatycznie na nasze serwery.</p>\n"
  5846. #~ " "
  5847. #~ msgctxt "@label"
  5848. #~ msgid ""
  5849. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  5850. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5851. #~ " "
  5852. #~ msgstr ""
  5853. #~ "<p>Pojawił się fatalny wyjątek, z którego nie możemy odzyskać!</p>\n"
  5854. #~ " <p>Aby przesłać zgłoszenie błędu, skorzystaj z poniższych informacji <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5855. #~ " "
  5856. #~ msgctxt "@tooltip"
  5857. #~ msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  5858. #~ msgstr "Niestandardowy profil jest obecnie aktywny. Aby włączyć pasek jakości, wybierz domyślny profil w zakładce Niestandardowe"
  5859. #~ msgctxt "@action:button"
  5860. #~ msgid "Abort"
  5861. #~ msgstr "Przerwij"
  5862. #~ msgctxt "@label:"
  5863. #~ msgid "Abort Print"
  5864. #~ msgstr "Przerwij wydruk"
  5865. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5866. #~ msgid "Aborting print..."
  5867. #~ msgstr "Przerywanie drukowania..."
  5868. #~ msgctxt "@title:window"
  5869. #~ msgid "About Cura"
  5870. #~ msgstr "O Cura"
  5871. #~ msgctxt "@action:button"
  5872. #~ msgid "Accept"
  5873. #~ msgstr "Akceptuj"
  5874. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5875. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  5876. #~ msgstr "Akceptuje G-code i wysyła je przez WiFi do Doodle3D WiFi-Box."
  5877. #~ msgctxt "description"
  5878. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  5879. #~ msgstr "Akceptuje G-Code i wysyła go przez WiFi do Doodle3D WiFi-Box."
  5880. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5881. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  5882. #~ msgstr "Akceptuje G-code i wysyła je do drukarki. Wtyczka może również aktualizować oprogramowanie układowe."
  5883. #~ msgctxt "@info:status"
  5884. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  5885. #~ msgstr "Żądanie dostępu nie powiodło się z powodu limitu czasu."
  5886. #~ msgctxt "@info:status"
  5887. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  5888. #~ msgstr "Żądanie dostępu zostało odrzucone na drukarce."
  5889. #~ msgctxt "@info:status"
  5890. #~ msgid "Access to the printer accepted"
  5891. #~ msgstr "Dostęp do drukarki został zaakceptowany"
  5892. #~ msgctxt "@info:status"
  5893. #~ msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  5894. #~ msgstr "Wymagany dostęp do drukarki. Proszę zatwierdzić prośbę na drukarce"
  5895. #~ msgctxt "@action:button"
  5896. #~ msgid "Activate Configuration"
  5897. #~ msgstr "Uaktywnij konfigurację"
  5898. #~ msgctxt "@action:button"
  5899. #~ msgid "Add Printer"
  5900. #~ msgstr "Dodaj drukarkę"
  5901. #~ msgctxt "@title:tab"
  5902. #~ msgid "Add a printer to Cura"
  5903. #~ msgstr "Dodaj drukarkę do Cura"
  5904. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5905. #~ msgid "Add/Remove printers"
  5906. #~ msgstr "Dodaj/Usuń drukarki"
  5907. #~ msgctxt "@info"
  5908. #~ msgid "All jobs are printed."
  5909. #~ msgstr "Wszystkie zadania są drukowane."
  5910. #~ msgctxt "@action:button"
  5911. #~ msgid "Allow"
  5912. #~ msgstr "Zezwól"
  5913. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  5914. #~ msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  5915. #~ msgstr "Zezwól Cura na wysyłanie anonimowych danych statystycznych, aby pomóc w wyborze przyszłych usprawnień Cura. Część twoich ustawień i preferencji jest wysyłana, a także wersja Cury i kod modelu który tniesz."
  5916. #~ msgctxt "@text:window"
  5917. #~ msgid "Allow sending these data to UltiMaker and help us improve Cura"
  5918. #~ msgstr "Zezwól na przesyłanie tych danych do UltiMaker i pomóż nam ulepszać Cura"
  5919. #~ msgctxt "@text:window"
  5920. #~ msgid "Allow sending this data to UltiMaker and help us improve Cura"
  5921. #~ msgstr "Pozwól wysłać te dane do UltiMakera i pomóż nam ulepszyć Curę"
  5922. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5923. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  5924. #~ msgstr "Umożliwia ładowanie i wyświetlanie plików G-code."
  5925. #~ msgctxt "description"
  5926. #~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  5927. #~ msgstr "Pozwala twórcą materiałów na tworzenie nowych profili materiałów i jakości używając rozwijanego menu."
  5928. #~ msgctxt "description"
  5929. #~ msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  5930. #~ msgstr "Umożliwia zapisanie wyników cięcia jako plik X3G, aby wspierać drukarki obsługujące ten format (Malyan, Makerbot oraz inne oparte o oprogramowanie Sailfish)."
  5931. #~ msgctxt "@label"
  5932. #~ msgid "Aluminum"
  5933. #~ msgstr "Aluminum"
  5934. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5935. #~ msgid "Always ask"
  5936. #~ msgstr "Zawsze pytaj"
  5937. #~ msgctxt "@option:openProject"
  5938. #~ msgid "Always ask"
  5939. #~ msgstr "Zawsze pytaj"
  5940. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5941. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  5942. #~ msgstr "Zawsze używaj Słabej jakości"
  5943. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5944. #~ msgid "Always use Fine quality"
  5945. #~ msgstr "Zawsze używaj Dobrej jakości"
  5946. #~ msgctxt "@label"
  5947. #~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  5948. #~ msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zakończyć Cura?"
  5949. #~ msgctxt "@label"
  5950. #~ msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  5951. #~ msgstr "Czy na pewno chcesz drukować z wybraną konfiguracją?"
  5952. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5953. #~ msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  5954. #~ msgstr "Rozłóż Wszystkie Modele na Wszystkie Platformy Robocze"
  5955. #~ msgctxt "@action:button"
  5956. #~ msgid "Arrange current build plate"
  5957. #~ msgstr "Rozłóż na obecnej platformie roboczej"
  5958. #~ msgctxt "@action:button"
  5959. #~ msgid "Arrange to all build plates"
  5960. #~ msgstr "Rozłóż na wszystkich platformach roboczych"
  5961. #~ msgctxt "description"
  5962. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  5963. #~ msgstr "Pyta użytkownika czy zgadza się z naszą licencją"
  5964. #~ msgctxt "description"
  5965. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  5966. #~ msgstr "Zapytaj użytkownika jednokrotnie, czy zgadza się z warunkami naszej licencji."
  5967. #~ msgctxt "@info:title"
  5968. #~ msgid "Authentication Status"
  5969. #~ msgstr "Status Uwierzytelniania"
  5970. #~ msgctxt "@info:title"
  5971. #~ msgid "Authentication status"
  5972. #~ msgstr "Status uwierzytelniania"
  5973. #~ msgctxt "@label"
  5974. #~ msgid "Author"
  5975. #~ msgstr "Autor"
  5976. #~ msgctxt "@label"
  5977. #~ msgid "Auto Save"
  5978. #~ msgstr "Automatyczne zapisywanie"
  5979. #~ msgctxt "name"
  5980. #~ msgid "Auto Save"
  5981. #~ msgstr "Auto Zapis"
  5982. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  5983. #~ msgid "Automatic: %1"
  5984. #~ msgstr "Automatyczny: %1"
  5985. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  5986. #~ msgid "Automatic: %1"
  5987. #~ msgstr "Automatyczny: %1"
  5988. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  5989. #~ msgid "Automatic: %1"
  5990. #~ msgstr "Automatyczny: %1"
  5991. #~ msgctxt "@label"
  5992. #~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  5993. #~ msgstr "Automatycznie obracaj otworzone pliki do unormowanej pozycji"
  5994. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5995. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  5996. #~ msgstr "Automatycznie zapisuje ustawienia, maszyny i profile po zmianach."
  5997. #~ msgctxt "description"
  5998. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  5999. #~ msgstr "Automatycznie zapisuje Preferencje, Maszyny i Profile po zmianie."
  6000. #~ msgctxt "@label"
  6001. #~ msgid "Available"
  6002. #~ msgstr "Dostępny"
  6003. #~ msgctxt "@label:status"
  6004. #~ msgid "Available"
  6005. #~ msgstr "Dostępna"
  6006. #~ msgctxt "@label:header configurations"
  6007. #~ msgid "Available configurations"
  6008. #~ msgstr "Dostępne konfiguracje"
  6009. #~ msgctxt "@action:button"
  6010. #~ msgid "Back"
  6011. #~ msgstr "Powrót"
  6012. #~ msgctxt "@label"
  6013. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  6014. #~ msgstr "Temperatura stołu: %1/%2°C"
  6015. #~ msgctxt "name"
  6016. #~ msgid "Blender Integration (experimental)"
  6017. #~ msgstr "Integracja z Blenderem (eksperymentalny)"
  6018. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6019. #~ msgid "Blender file"
  6020. #~ msgstr "Plik Blender"
  6021. #~ msgctxt "@label:status"
  6022. #~ msgid "Blocked"
  6023. #~ msgstr "Zablokowany"
  6024. #~ msgctxt "@action:menu"
  6025. #~ msgid "Browse packages..."
  6026. #~ msgstr "Przeglądaj pakiety..."
  6027. #~ msgid "Browse plugins"
  6028. #~ msgstr "Przeglądaj wtyczki"
  6029. #~ msgctxt "@menuitem"
  6030. #~ msgid "Browse plugins"
  6031. #~ msgstr "Przeglądaj wtyczki"
  6032. #~ msgctxt "@action:menu"
  6033. #~ msgid "Browse plugins..."
  6034. #~ msgstr "Przeglądaj wtyczki..."
  6035. #~ msgctxt "@label:table_header"
  6036. #~ msgid "Build Plate"
  6037. #~ msgstr "Stół roboczy"
  6038. #~ msgctxt "@label"
  6039. #~ msgid "Build Plate Adhesion"
  6040. #~ msgstr "Popraw przycz. modelu"
  6041. #~ msgctxt "@label"
  6042. #~ msgid "Build Plate Shape"
  6043. #~ msgstr "Kształt stołu"
  6044. #~ msgctxt "@action:label"
  6045. #~ msgid "Build plate"
  6046. #~ msgstr "Pole robocze"
  6047. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6048. #~ msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  6049. #~ msgstr "Domyślnie białe piksele przedstawiają wysokie punkty na siatce, a czarne piksele przedstawiają niskie punkty na siatce. Zmień tę opcję, aby odwrócić takie zachowanie, tak żeby czarne piksele przedstawiają wysokie punkty na siatce, a białe piksele przedstawiają niskie punkty na siatce."
  6050. #~ msgctxt "@label"
  6051. #~ msgid "COM service found"
  6052. #~ msgstr "Usługa COM znaleziona"
  6053. #~ msgctxt "@label"
  6054. #~ msgid "COM starting"
  6055. #~ msgstr "Uruchamianie COM"
  6056. #~ msgctxt "@window:text"
  6057. #~ msgid "Camera rendering: "
  6058. #~ msgstr "Renderowanie z kamery: "
  6059. #~ msgctxt "@label:status"
  6060. #~ msgid "Can't start print"
  6061. #~ msgstr "Nie mogę rozpocząć drukowania"
  6062. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  6063. #~ msgid "Cancel"
  6064. #~ msgstr "Anuluj"
  6065. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6066. #~ msgid "Cancel slicing process"
  6067. #~ msgstr "Przerwij proces cięcia"
  6068. #~ msgctxt "@option:check"
  6069. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  6070. #~ msgstr "Komunikat ostrzegawczy w tekście G-code"
  6071. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  6072. #~ msgid "Center Selected Model"
  6073. #~ msgid_plural "Center Selected Models"
  6074. #~ msgstr[0] "Wyśrodkuj wybrany model"
  6075. #~ msgstr[1] "Wyśrodkuj wybrane modele"
  6076. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6077. #~ msgid "Change active post-processing scripts"
  6078. #~ msgstr "Zmień aktywne skrypty post-processingu"
  6079. #~ msgctxt "@label"
  6080. #~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  6081. #~ msgstr "Zmień stół na %1 (Nie można nadpisać)."
  6082. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6083. #~ msgid "Changelog"
  6084. #~ msgstr "Lista zmian"
  6085. #~ msgctxt "@label"
  6086. #~ msgid "Changelog"
  6087. #~ msgstr "Dziennik"
  6088. #~ msgctxt "name"
  6089. #~ msgid "Changelog"
  6090. #~ msgstr "Lista zmian"
  6091. #~ msgctxt "@label"
  6092. #~ msgid "Check compatibility"
  6093. #~ msgstr "Sprawdź kompatybilność"
  6094. #~ msgctxt "@label"
  6095. #~ msgid "Checklist"
  6096. #~ msgstr "Lista kontrolna"
  6097. #~ msgctxt "@label"
  6098. #~ msgid "Clear build plate"
  6099. #~ msgstr "Oczyść platformę roboczą"
  6100. #~ msgctxt "@tooltip"
  6101. #~ msgid "Click to check the material compatibility on UltiMaker.com."
  6102. #~ msgstr "Kliknij, aby sprawdzić zgodność materiału na UltiMaker.com."
  6103. #~ msgctxt "@title:window"
  6104. #~ msgid "Closing Cura"
  6105. #~ msgstr "Zamykanie Cura"
  6106. #~ msgctxt "@info:title"
  6107. #~ msgid "Cloud error"
  6108. #~ msgstr "Błąd Chmury"
  6109. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6110. #~ msgid "Coarse"
  6111. #~ msgstr "Słaba"
  6112. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6113. #~ msgid "Coarse (3D-printing)"
  6114. #~ msgstr "Słaba (druk 3D)"
  6115. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6116. #~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
  6117. #~ msgstr "Słaba (Solidworks)"
  6118. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  6119. #~ msgid "Collapse All"
  6120. #~ msgstr "Schowaj wszystkie"
  6121. #~ msgctxt "@info:title"
  6122. #~ msgid "Collecting Data"
  6123. #~ msgstr "Zbieranie Danych"
  6124. #~ msgctxt "@label"
  6125. #~ msgid "Community Contributions"
  6126. #~ msgstr "Udział Społeczności"
  6127. #~ msgctxt "@label"
  6128. #~ msgid "Community Plugins"
  6129. #~ msgstr "Wtyczki Społeczności"
  6130. #~ msgctxt "@label"
  6131. #~ msgid "Compatibility"
  6132. #~ msgstr "Zgodność"
  6133. #~ msgctxt "@label"
  6134. #~ msgid "Completed on: "
  6135. #~ msgstr "Zakończono:"
  6136. #~ msgid "Configure"
  6137. #~ msgstr "Konfiguruj"
  6138. #~ msgctxt "@action:menu"
  6139. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  6140. #~ msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień..."
  6141. #~ msgctxt "@action:button"
  6142. #~ msgid "Confirm"
  6143. #~ msgstr "Potwierdź"
  6144. #~ msgctxt "@title:window"
  6145. #~ msgid "Confirm uninstall"
  6146. #~ msgstr "Potwierdź deinstalację"
  6147. #~ msgctxt "@title:window"
  6148. #~ msgid "Confirm uninstall "
  6149. #~ msgstr "Potwierdź odinstalowanie "
  6150. #~ msgctxt "@info:status"
  6151. #~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud"
  6152. #~ msgstr "Połącz z UltiMaker Cloud"
  6153. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
  6154. #~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud"
  6155. #~ msgstr "Połącz z UltiMaker Cloud"
  6156. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  6157. #~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud"
  6158. #~ msgstr "Połacz z UltiMaker Cloud"
  6159. #~ msgctxt "@info:status"
  6160. #~ msgid "Connected over the network."
  6161. #~ msgstr "Połączono przez sieć."
  6162. #~ msgctxt "@info:status"
  6163. #~ msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  6164. #~ msgstr "Połączono przez sieć. Brak dostępu do sterowania drukarką."
  6165. #~ msgctxt "@info:status"
  6166. #~ msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  6167. #~ msgstr "Połączono przez sieć. Proszę zatwierdzić żądanie dostępu na drukarce."
  6168. #~ msgctxt "@info:status"
  6169. #~ msgid "Connected via Cloud"
  6170. #~ msgstr "Połączony z Chmurą"
  6171. #~ msgctxt "@info:status"
  6172. #~ msgid "Connected!"
  6173. #~ msgstr "Połączono!"
  6174. #~ msgctxt "@info:status"
  6175. #~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  6176. #~ msgstr "Łączenie z Doodle3D Connect"
  6177. #~ msgctxt "@info:title"
  6178. #~ msgid "Connection Status"
  6179. #~ msgstr "Status połączenia"
  6180. #~ msgctxt "@info:title"
  6181. #~ msgid "Connection status"
  6182. #~ msgstr "Status połączenia"
  6183. #~ msgctxt "@label"
  6184. #~ msgid "Connection:"
  6185. #~ msgstr "Połączenie:"
  6186. #~ msgctxt "@action:button"
  6187. #~ msgid "Continue"
  6188. #~ msgstr "Kontynuuj"
  6189. #~ msgctxt "@title:window"
  6190. #~ msgid "Convert Image..."
  6191. #~ msgstr "Konwertuj obraz ..."
  6192. #~ msgctxt "@label"
  6193. #~ msgid "Cost specification"
  6194. #~ msgstr "Szacowanie kosztów"
  6195. #~ msgctxt "@info"
  6196. #~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  6197. #~ msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych pakietów Cura. Sprawdź swoje połączenie z internetem."
  6198. #~ msgctxt "@info:status"
  6199. #~ msgid "Could not export print job."
  6200. #~ msgstr "Nie można eksportować zadania druku."
  6201. #~ msgctxt "@info:status"
  6202. #~ msgid ""
  6203. #~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  6204. #~ "Felt back to \"{}\"."
  6205. #~ msgstr ""
  6206. #~ "Nie można wyeksportować używając \"{}\" jakości!\n"
  6207. #~ "Powrócono do \"{}\"."
  6208. #~ msgctxt "@info:status"
  6209. #~ msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  6210. #~ msgstr "Nie można znaleźć typu jakości {0} dla bieżącej konfiguracji."
  6211. #~ msgctxt "@info"
  6212. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  6213. #~ msgstr "Nie znaleziono oprogramowania wymaganego dla drukarki w %s."
  6214. #~ msgctxt "@info:status"
  6215. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  6216. #~ msgstr "Nie można zaimportować materiału <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  6217. #~ msgctxt "@info:status"
  6218. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6219. #~ msgstr "Nie udało się zapisać do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6220. #~ msgctxt "@action:button"
  6221. #~ msgid "Create"
  6222. #~ msgstr "Stwórz"
  6223. #~ msgctxt "@label"
  6224. #~ msgid "Create"
  6225. #~ msgstr "Stwórz"
  6226. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6227. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  6228. #~ msgstr "Utwórz charakterystyczny profil jakości"
  6229. #~ msgctxt "description"
  6230. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  6231. #~ msgstr "Utwórz charakterystyczny profil zmiany jakości."
  6232. #~ msgctxt "description"
  6233. #~ msgid "Create a flattened quality changes profile."
  6234. #~ msgstr "Stwórz spłaszczony profil zmian jakości."
  6235. #~ msgctxt "@button"
  6236. #~ msgid "Create account"
  6237. #~ msgstr "Utwórz konto"
  6238. #~ msgctxt "@button"
  6239. #~ msgid "Create an account"
  6240. #~ msgstr "Stwórz konto"
  6241. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  6242. #~ msgid "Create new"
  6243. #~ msgstr "Utwórz nowy"
  6244. #~ msgctxt "@title:window"
  6245. #~ msgid "Cura"
  6246. #~ msgstr "Cura"
  6247. #~ msgctxt "@label"
  6248. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  6249. #~ msgstr "Czytnik profilu Cura"
  6250. #~ msgctxt "@label"
  6251. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  6252. #~ msgstr "Pisarz Profili Cura"
  6253. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6254. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  6255. #~ msgstr "Przewodnik po ustawieniach Cura"
  6256. #~ msgctxt "@title"
  6257. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  6258. #~ msgstr "Przewodnik po ustawieniach Cura"
  6259. #~ msgctxt "@title:window"
  6260. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  6261. #~ msgstr "Konfiguracja Wtyczki Cura SolidWorks"
  6262. #~ msgctxt "@info"
  6263. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  6264. #~ msgstr "Cura zbiera anonimowe statystyki. Możesz wyłączyć to w preferencjach"
  6265. #~ msgctxt "@info"
  6266. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  6267. #~ msgstr "Cura zbiera anonimowe statystyki cięcia. Możesz wyłączyć to w ustawieniach."
  6268. #~ msgctxt "@info"
  6269. #~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  6270. #~ msgstr "Cura zbiera anonimowe dane statystyczne."
  6271. #~ msgctxt "@info:status"
  6272. #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  6273. #~ msgstr "Cura nie wyświetla dokładnie warstw kiedy drukowanie przewodowe jest włączone"
  6274. #~ msgctxt "@text:window"
  6275. #~ msgid "Cura sends anonymous data to UltiMaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  6276. #~ msgstr "Cura wysyła anonimowe dane do UltiMaker w celu polepszenia jakości wydruków oraz interakcji z użytkownikiem. Poniżej podano przykład wszystkich danych, jakie mogą być przesyłane."
  6277. #~ msgctxt "@label"
  6278. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  6279. #~ msgstr "CuraEngine Backend"
  6280. #~ msgctxt "@title:column"
  6281. #~ msgid "Customized"
  6282. #~ msgstr "Dostosowane"
  6283. #~ msgctxt "@info:status"
  6284. #~ msgid ""
  6285. #~ "Dear customer,\n"
  6286. #~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  6287. #~ "\n"
  6288. #~ "With kind regards\n"
  6289. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6290. #~ msgstr ""
  6291. #~ "Szanowny kliencie,\n"
  6292. #~ "Nie mogliśmy znaleźć poprawnej instalacji SolidWorks w twoim systemie. To oznacza, że albo nie masz zainstalowanego SolidWorks, albo nie masz ważnej licencji. Proszę upewnić się, że uruchomiony SolidWorks działa bez żadnych problemów i/lub skontaktuj się z ICT.\n"
  6293. #~ "\n"
  6294. #~ "Z wyrazami szacunku,\n"
  6295. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6296. #~ msgctxt "@info:status"
  6297. #~ msgid ""
  6298. #~ "Dear customer,\n"
  6299. #~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  6300. #~ "\n"
  6301. #~ "With kind regards\n"
  6302. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6303. #~ msgstr ""
  6304. #~ "Szanowny kliencie,\n"
  6305. #~ "Używasz aktualnie tego pluginu na innym systemie niż Windows. Ten plugin działa tylko w Windows razem z zainstalowanym SolidWorks, włączając w to poprawną licencję. Proszę zainstalować ten plugin na maszynie z systemem Windows z zainstalowanym SolidWorks.\n"
  6306. #~ "Z wyrazami szacunku,\n"
  6307. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6308. #~ msgctxt "@action:button"
  6309. #~ msgid "Decline"
  6310. #~ msgstr "Odrzuć"
  6311. #~ msgctxt "@title:column"
  6312. #~ msgid "Default"
  6313. #~ msgstr "Domyślne"
  6314. #~ msgctxt "@label"
  6315. #~ msgid "Default profiles"
  6316. #~ msgstr "Domyślne profile"
  6317. #~ msgctxt "@action:label"
  6318. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  6319. #~ msgstr "Domyślna jakość eksportowanego STL:"
  6320. #~ msgctxt "@text:menu"
  6321. #~ msgid "Default version"
  6322. #~ msgstr "Domyślna wersja"
  6323. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  6324. #~ msgid "Delete Selected Model"
  6325. #~ msgid_plural "Delete Selected Models"
  6326. #~ msgstr[0] "Usuń wybrany model"
  6327. #~ msgstr[1] "Usuń wybrane modele"
  6328. #~ msgctxt "@label"
  6329. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  6330. #~ msgstr "Gęste wypełnienie (50%) da modelowi wyższą niż średnia wytrzymałość."
  6331. #~ msgctxt "@label"
  6332. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  6333. #~ msgstr "Różne PrintCore (Cura: {0}, Drukarka: {1}) wybrane dla ekstrudera {2}"
  6334. #~ msgctxt "@label"
  6335. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  6336. #~ msgstr "Inny PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Drukarka: {remote_printcore_name}) wybrany dla extrudera {extruder_id}"
  6337. #~ msgctxt "@label"
  6338. #~ msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  6339. #~ msgstr "Różne materiały (Cura: {0}, Drukarka: {1}) wybrane do dzyszy {2}"
  6340. #~ msgctxt "@label"
  6341. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  6342. #~ msgstr "Różne Print core (Cura: {0}, Drukarka: {1}) wybrane dla dyszy {2}"
  6343. #~ msgctxt "@action:button"
  6344. #~ msgid "Disable"
  6345. #~ msgstr "Wyłącz"
  6346. #~ msgctxt "@label:status"
  6347. #~ msgid "Disabled"
  6348. #~ msgstr "Wyłączona"
  6349. #~ msgctxt "@action:button"
  6350. #~ msgid "Discard"
  6351. #~ msgstr "Odrzuć"
  6352. #~ msgctxt "@action:button"
  6353. #~ msgid "Dismiss"
  6354. #~ msgstr "Anuluj"
  6355. #~ msgctxt "@tooltip"
  6356. #~ msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  6357. #~ msgstr "Odległość od przedniej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
  6358. #~ msgctxt "@tooltip"
  6359. #~ msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  6360. #~ msgstr "Odległość od lewej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
  6361. #~ msgctxt "@tooltip"
  6362. #~ msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  6363. #~ msgstr "Odległość od tylnej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
  6364. #~ msgctxt "@tooltip"
  6365. #~ msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  6366. #~ msgstr "Odległość od prawej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
  6367. #~ msgctxt "@option:check"
  6368. #~ msgid "Do not arrange objects on load"
  6369. #~ msgstr "Nie układaj obiektów podczas ładowania"
  6370. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  6371. #~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  6372. #~ msgstr "Nie zezwalaj Cura na wysyłanie anonimowych danych statystycznych. Możesz to włączyć ponownie w preferencjach."
  6373. #~ msgctxt "@action"
  6374. #~ msgid "Don't ask me again for this printer."
  6375. #~ msgstr "Nie pytaj więcej dla tej drukarki."
  6376. #~ msgctxt "@label"
  6377. #~ msgid "Don't support overlap with other models"
  6378. #~ msgstr "Nie wspieraj nałożeń z innymi modelami"
  6379. #~ msgctxt "@action:button"
  6380. #~ msgid "Done"
  6381. #~ msgstr "Zrobione"
  6382. #~ msgctxt "@label"
  6383. #~ msgid "Doodle3D"
  6384. #~ msgstr "Doodle3D"
  6385. #~ msgctxt "@title:menu"
  6386. #~ msgid "Doodle3D"
  6387. #~ msgstr "Doodle3D"
  6388. #~ msgctxt "@title:window"
  6389. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  6390. #~ msgstr "Ustawienia Doodle3D"
  6391. #~ msgctxt "name"
  6392. #~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  6393. #~ msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  6394. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6395. #~ msgid "Doodle3D printing"
  6396. #~ msgstr "Drukowanie Doodle3D"
  6397. #~ msgctxt "@action:button"
  6398. #~ msgid "Downgrade"
  6399. #~ msgstr "Zainstaluj poprzednią wersję"
  6400. #~ msgctxt "@action:button"
  6401. #~ msgid "Download"
  6402. #~ msgstr "Pobierz"
  6403. #~ msgctxt "@label"
  6404. #~ msgid "Downloads"
  6405. #~ msgstr "Pobrań"
  6406. #~ msgctxt "description"
  6407. #~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  6408. #~ msgstr "Wsypuje zawartość wszystkich ustawień do pliku HTML."
  6409. #~ msgctxt "@label"
  6410. #~ msgid "Duplicate"
  6411. #~ msgstr "Duplikuj"
  6412. #~ msgctxt "@label"
  6413. #~ msgid "Email"
  6414. #~ msgstr "E-mail"
  6415. #~ msgctxt "@label:material"
  6416. #~ msgid "Empty"
  6417. #~ msgstr "Pusty"
  6418. #~ msgctxt "@label"
  6419. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  6420. #~ msgstr "Puste wypełnienie pozostawi twój model pusty z niską wytrzymałością."
  6421. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6422. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  6423. #~ msgstr "Włącz skanowanie urządzeń ..."
  6424. #~ msgctxt "@label"
  6425. #~ msgid "Enable gradual"
  6426. #~ msgstr "Włącz stopniowane"
  6427. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6428. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  6429. #~ msgstr "Umożliwia generowanie drukowanej geometrii z plików obrazów 2D."
  6430. #~ msgctxt "@label"
  6431. #~ msgid "End G-code"
  6432. #~ msgstr "Końcowy G-code"
  6433. #~ msgctxt "@label"
  6434. #~ msgid "End Gcode"
  6435. #~ msgstr "Końcowy Gcode"
  6436. #~ msgctxt "@title:window"
  6437. #~ msgid "Engine Log"
  6438. #~ msgstr "Dziennik silnika"
  6439. #~ msgctxt "@alabel"
  6440. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  6441. #~ msgstr "Wpisz adres IP lub nazwę hosta drukarki w sieci."
  6442. #~ msgctxt "@label"
  6443. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  6444. #~ msgstr "Podaj adres IP lub nazwę hosta drukarki w sieci."
  6445. #~ msgctxt "@info:status"
  6446. #~ msgid "Error while starting %s!"
  6447. #~ msgstr "Błąd podczas rozpoczynania %s!"
  6448. #~ msgctxt "@info:status"
  6449. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  6450. #~ msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku SolidWorks! Proszę sprawdź, czy możesz otworzyć plik SolidWorks bez żadnych problemów!"
  6451. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6452. #~ msgid "Evaluation"
  6453. #~ msgstr "Obliczanie"
  6454. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  6455. #~ msgid "Exception traceback"
  6456. #~ msgstr "Śledzenie błędów"
  6457. #~ msgctxt "@label"
  6458. #~ msgid "Executable found"
  6459. #~ msgstr "Znaleziono plik wykonywalny"
  6460. #~ msgctxt "@window:title"
  6461. #~ msgid "Existing Connection"
  6462. #~ msgstr "Istniejące Połączenie"
  6463. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  6464. #~ msgid "Expand All"
  6465. #~ msgstr "Rozwiń wszystkie"
  6466. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  6467. #~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  6468. #~ msgstr "Rozłóż/Schowaj Pasek Boczny"
  6469. #~ msgctxt "@info:title"
  6470. #~ msgid "Export Details"
  6471. #~ msgstr "Szczegóły Eskportu"
  6472. #~ msgctxt "@info:status"
  6473. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  6474. #~ msgstr "Wyeksportowano profil do <filename>{0}</filename>"
  6475. #~ msgctxt "Description of plugin"
  6476. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  6477. #~ msgstr "Rozszerzenie, które pozwala tworzyć skrypty dla użytkowników po przetworzeniu"
  6478. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  6479. #~ msgid "Extruder"
  6480. #~ msgstr "Ekstruder"
  6481. #~ msgctxt "@label"
  6482. #~ msgid "Extruder End G-code"
  6483. #~ msgstr "Końcowy G-code Ekstrudera"
  6484. #~ msgctxt "@label"
  6485. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  6486. #~ msgstr "Końcowy Gcode ekstrudera"
  6487. #~ msgctxt "@label"
  6488. #~ msgid "Extruder Start G-code"
  6489. #~ msgstr "Początkowy G-code Ekstrudera"
  6490. #~ msgctxt "@label"
  6491. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  6492. #~ msgstr "Początkowy Gcode ekstrudera"
  6493. #~ msgctxt "@label"
  6494. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  6495. #~ msgstr "Temperatura dyszy: %1/%2°C"
  6496. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  6497. #~ msgstr "Nie udało się skopiować plików pluginu Siemens NX. Proszę sprawdź twój UGII_USER_DIR."
  6498. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  6499. #~ msgstr "Nie udało się skopiować plików pluginu Siemens NX. Proszę sprawdź twój UGII_USER_DIR. Nie jest ustawiony do folderu."
  6500. #~ msgctxt "@info:status"
  6501. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  6502. #~ msgstr "Nie udało się wyeksportować materiału do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  6503. #~ msgctxt "@info:status"
  6504. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6505. #~ msgstr "Nie można wyeksportować profilu do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6506. #~ msgctxt "@info:status"
  6507. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  6508. #~ msgstr "Nie można wyeksportować profilu do <filename>{0}</filename>: Wtyczka Cura zgłosiła błąd."
  6509. #~ msgctxt "@info:status"
  6510. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  6511. #~ msgstr "Nie udało się uzyskać ID wtyczki z <filename>{0}</filename>"
  6512. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6513. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  6514. #~ msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>:"
  6515. #~ msgctxt "@info:status"
  6516. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6517. #~ msgstr "Nie można zaimportować profilu z <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6518. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6519. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6520. #~ msgstr "Nie udało się zaimportować profilu z <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6521. #~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  6522. #~ msgstr "Nie udało się zainstalować pluginu Siemens NX. Nie można ustawić zmiennej środowiskowej UGII_USER_DIR dla Siemens NX."
  6523. #~ msgctxt "@label"
  6524. #~ msgid "Faster"
  6525. #~ msgstr "Szybciej"
  6526. #~ msgctxt "@label"
  6527. #~ msgid "Featured"
  6528. #~ msgstr "Polecane"
  6529. #~ msgctxt "@label:listbox"
  6530. #~ msgid "Feedrate"
  6531. #~ msgstr "Szybkość Posuwu"
  6532. #~ msgctxt "@info"
  6533. #~ msgid "Fetching packages..."
  6534. #~ msgstr "Uzyskiwanie pakietów..."
  6535. #~ msgctxt "@info:status"
  6536. #~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  6537. #~ msgstr "Plik wysłany do Doodle3D Connect"
  6538. #~ msgctxt "@title:window"
  6539. #~ msgid "Find & Update plugins"
  6540. #~ msgstr "Znajdź i Zaktualizuj Wtyczki"
  6541. #~ msgctxt "description"
  6542. #~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  6543. #~ msgstr "Znajdź, zarządzaj i instaluj nowe pakiety Cura."
  6544. #~ msgctxt "description"
  6545. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  6546. #~ msgstr "Szuka, zarządza i instaluje nowe wtyczki."
  6547. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6548. #~ msgid "Fine"
  6549. #~ msgstr "Dobra"
  6550. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6551. #~ msgid "Fine (3D-printing)"
  6552. #~ msgstr "Dobra (druk 3D)"
  6553. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6554. #~ msgid "Fine (SolidWorks)"
  6555. #~ msgstr "Dobra (SolidWorks)"
  6556. #~ msgctxt "@button"
  6557. #~ msgid "Finish"
  6558. #~ msgstr "Koniec"
  6559. #~ msgctxt "@label"
  6560. #~ msgid "Finishes at: "
  6561. #~ msgstr "Wykończenia na: "
  6562. #~ msgctxt "@label"
  6563. #~ msgid "First choice:"
  6564. #~ msgstr "Pierwszy wybór:"
  6565. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6566. #~ msgid "Flatten active settings"
  6567. #~ msgstr "Spłaszczyć aktywne ustawienia"
  6568. #~ msgctxt "@info:status"
  6569. #~ msgid ""
  6570. #~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  6571. #~ "\n"
  6572. #~ "Sorry!"
  6573. #~ msgstr ""
  6574. #~ "Znaleziono więcej niż jedną część lub złożenie wewnątrz rysunku. Obecnie obsługujemy tylko rysunki z dokładnie jedną częścią lub złożeniem.\n"
  6575. #~ "\n"
  6576. #~ "Przepraszamy!"
  6577. #~ msgctxt "@info:status"
  6578. #~ msgid ""
  6579. #~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  6580. #~ "\n"
  6581. #~ "Sorry!"
  6582. #~ msgstr ""
  6583. #~ "Znaleziono więcej niż jedną część lub złożenie wewnątrz rysunku. Obecnie obsługujemy tylko rysunki z dokładnie jedną częścią lub złożeniem.\n"
  6584. #~ "\n"
  6585. #~ "Przepraszamy!"
  6586. #~ msgctxt "@info:status"
  6587. #~ msgid ""
  6588. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  6589. #~ "\n"
  6590. #~ " Thanks!."
  6591. #~ msgstr ""
  6592. #~ "Nie znaleziono modeli wewnątrz twojego rysunku. Czy mógłbyś sprawdzić jego zawartość ponownie i upewnić się, że znajduje się tam jedna część lub złożenie?\n"
  6593. #~ "\n"
  6594. #~ "Dziękuję!."
  6595. #~ msgctxt "@info:status"
  6596. #~ msgid ""
  6597. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  6598. #~ "\n"
  6599. #~ "Thanks!"
  6600. #~ msgstr ""
  6601. #~ "Nie znaleziono modeli wewnątrz twojego rysunku. Czy mógłbyś sprawdzić jego zawartość ponownie i upewnić się, że znajduje się tam jedna część lub złożenie?\n"
  6602. #~ "\n"
  6603. #~ "Dziękuję!."
  6604. #~ msgctxt "@label"
  6605. #~ msgid "Functions available"
  6606. #~ msgstr "Dostępne funkcje"
  6607. #~ msgctxt "@label"
  6608. #~ msgid "G-code Reader"
  6609. #~ msgstr "Czytnik G-code"
  6610. #~ msgctxt "@tooltip"
  6611. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  6612. #~ msgstr "Komendy G-code, które są wykonywane na samym końcu."
  6613. #~ msgctxt "@tooltip"
  6614. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  6615. #~ msgstr "Komedy G-code, które są wykonywane na samym początku."
  6616. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6617. #~ msgid "GCode File"
  6618. #~ msgstr "Plik GCode"
  6619. #~ msgctxt "@label"
  6620. #~ msgid "GCode Flavor"
  6621. #~ msgstr "GCode Flavor"
  6622. #~ msgctxt "@label"
  6623. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  6624. #~ msgstr "Czytnik profilu GCode"
  6625. #~ msgctxt "name"
  6626. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  6627. #~ msgstr "Czytnik Profili GCode"
  6628. #~ msgctxt "@label"
  6629. #~ msgid "GCode Writer"
  6630. #~ msgstr "GCode Autor"
  6631. #~ msgctxt "name"
  6632. #~ msgid "GCode Writer"
  6633. #~ msgstr "GCode Writer"
  6634. #~ msgctxt "@label"
  6635. #~ msgid "GCode generator"
  6636. #~ msgstr "Generator GCode"
  6637. #~ msgctxt "@label"
  6638. #~ msgid "Gantry height"
  6639. #~ msgstr "Wysokość ramy"
  6640. #~ msgctxt "@tooltip"
  6641. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  6642. #~ msgstr "Komendy Gcode wykonywane na samym początku."
  6643. #~ msgctxt "@tooltip"
  6644. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  6645. #~ msgstr "Komendy Gcode wykonywane na samym początku."
  6646. #~ msgctxt "@label"
  6647. #~ msgid "Gcode flavor"
  6648. #~ msgstr "Wersja Gcode"
  6649. #~ msgctxt "@label"
  6650. #~ msgid "Generate Support"
  6651. #~ msgstr "Generuj podpory"
  6652. #~ msgctxt "@label"
  6653. #~ msgid "Generic Materials"
  6654. #~ msgstr "Materiały Podstawowe"
  6655. #~ msgctxt "description"
  6656. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  6657. #~ msgstr "Daje Tobie możliwość otwierania plików używają samego SolidWorks. Konwersja jest wykonywana przez ten plugin i dodatkowo optymalizowana."
  6658. #~ msgctxt "description"
  6659. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  6660. #~ msgstr "Daje tobie możliwość otwierania plików poprzez SolidWorks. Pliki są potem konwertowane i ładowane do Cura"
  6661. #~ msgctxt "@label"
  6662. #~ msgid "Glass"
  6663. #~ msgstr "Szkło"
  6664. #~ msgctxt "@menuitem"
  6665. #~ msgid "Global"
  6666. #~ msgstr "Globalny"
  6667. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6668. #~ msgid "Go to Cura Connect"
  6669. #~ msgstr "Idź do Cura Connect"
  6670. #~ msgctxt "name"
  6671. #~ msgid "God Mode"
  6672. #~ msgstr "Tryb Boga"
  6673. #~ msgctxt "@label"
  6674. #~ msgid "Gradual"
  6675. #~ msgstr "Stopniowy"
  6676. #~ msgctxt "@label"
  6677. #~ msgid "Gradual infill"
  6678. #~ msgstr "Stopniowe wypełnienie"
  6679. #~ msgctxt "@label"
  6680. #~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  6681. #~ msgstr "Stopniowe wypełnienie stopniowo zwiększa ilość wypełnień w górę."
  6682. #~ msgctxt "@option:check"
  6683. #~ msgid "Heated Bed"
  6684. #~ msgstr "Stół podgrzewany"
  6685. #~ msgctxt "@option:check"
  6686. #~ msgid "Heated bed"
  6687. #~ msgstr "Podgrzewany stół"
  6688. #~ msgctxt "description"
  6689. #~ msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  6690. #~ msgstr "Pomaga w otwieraniu plików Blender bezpośrednio w Cura."
  6691. #~ msgctxt "description"
  6692. #~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  6693. #~ msgstr "Pomaga zainstalować przycisk 'eksportuj do Cura' w Siemens NX."
  6694. #~ msgctxt "@label"
  6695. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  6696. #~ msgstr "Tutaj możesz znaleźć listę wtyczek innych firm."
  6697. #~ msgctxt "@label"
  6698. #~ msgid "Hi "
  6699. #~ msgstr "Cześć "
  6700. #~ msgctxt "@label The argument is a username."
  6701. #~ msgid "Hi %1"
  6702. #~ msgstr "Cześć %1"
  6703. #~ msgctxt "@label"
  6704. #~ msgid "Hotend"
  6705. #~ msgstr "Głowica"
  6706. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6707. #~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  6708. #~ msgstr "Jak powinny być rozwiązywane błędy w maszynie?"
  6709. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6710. #~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  6711. #~ msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z materiałem?"
  6712. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6713. #~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  6714. #~ msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z profilem?"
  6715. #~ msgctxt "@title:window"
  6716. #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  6717. #~ msgstr "Jak zainstalować skróty SolidWorks dla Cura"
  6718. #~ msgctxt "@text:window"
  6719. #~ msgid "I don't want to send these data"
  6720. #~ msgstr "Nie chcę przesyłać tych danych"
  6721. #~ msgctxt "@text:window"
  6722. #~ msgid "I don't want to send this data"
  6723. #~ msgstr "Nie chcę wysyłać danych"
  6724. #~ msgctxt "@label"
  6725. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  6726. #~ msgstr "Jeśli drukarka nie ma na liście, przeczytaj <a href='%1'>przewodnik o rozwiązywaniu problemów z drukowaniem sieciowym</a>"
  6727. #~ msgctxt "@label"
  6728. #~ msgid "Image Reader"
  6729. #~ msgstr "Czytnik Obrazów"
  6730. #~ msgctxt "@window:title"
  6731. #~ msgid "Import Profile"
  6732. #~ msgstr "Importuj Profil"
  6733. #~ msgctxt "@title:window"
  6734. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  6735. #~ msgstr "Importuj Plik SolidWorks jako STL..."
  6736. #~ msgctxt "@info:title"
  6737. #~ msgid "Incompatible Material"
  6738. #~ msgstr "Niekompatybilny Materiał"
  6739. #~ msgid "Install"
  6740. #~ msgstr "Zainstaluj"
  6741. #~ msgctxt "@action:button"
  6742. #~ msgid "Install"
  6743. #~ msgstr "Instaluj"
  6744. #~ msgctxt "@window:title"
  6745. #~ msgid "Install Plugin"
  6746. #~ msgstr "Zainstaluj Wtyczkę"
  6747. #~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  6748. #~ msgstr "Instalacja poradnika dla skrótów SolidWorks"
  6749. #~ msgctxt "@title:tab"
  6750. #~ msgid "Installation(s)"
  6751. #~ msgstr "Instalacja(-e)"
  6752. #~ msgctxt "@action:button"
  6753. #~ msgid "Installed"
  6754. #~ msgstr "Zainstalowane"
  6755. #~ msgctxt "@title:tab"
  6756. #~ msgid "Installed"
  6757. #~ msgstr "Zainstalowano"
  6758. #~ msgctxt "@action:menu"
  6759. #~ msgid "Installed plugins..."
  6760. #~ msgstr "Zainstalowane wtyczki..."
  6761. #~ msgctxt "@description:label"
  6762. #~ msgid "Instructions:"
  6763. #~ msgstr "Instrukcje:"
  6764. #~ msgctxt "@action:button"
  6765. #~ msgid "Keep"
  6766. #~ msgstr "Zachowaj"
  6767. #~ msgctxt "@label"
  6768. #~ msgid "Language:"
  6769. #~ msgstr "Język:"
  6770. #~ msgctxt "@label"
  6771. #~ msgid "Last updated"
  6772. #~ msgstr "Ostatnia aktualizacja"
  6773. #~ msgctxt "@text:menu"
  6774. #~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
  6775. #~ msgstr "Ostatnio zainstalowana wersja (Rekomendowana)"
  6776. #~ msgctxt "@label"
  6777. #~ msgid "Layer Height"
  6778. #~ msgstr "Wysokość warstwy"
  6779. #~ msgctxt "@info:title"
  6780. #~ msgid "Layer View"
  6781. #~ msgstr "Widok warstwy"
  6782. #~ msgctxt "@label"
  6783. #~ msgid "Layer View"
  6784. #~ msgstr "Widok warstwy"
  6785. #~ msgctxt "name"
  6786. #~ msgid "Layer View"
  6787. #~ msgstr "Widok Warstw"
  6788. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6789. #~ msgid "Layers"
  6790. #~ msgstr "Warstwy"
  6791. #~ msgctxt "@label"
  6792. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  6793. #~ msgstr "Starszy czytnik Cura"
  6794. #~ msgctxt "@label"
  6795. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  6796. #~ msgstr "Lekkie (20%) wypełnienie sprawi, że model będzie średniej wytrzymałości."
  6797. #~ msgctxt "name"
  6798. #~ msgid "Live scripting tool"
  6799. #~ msgstr "Narzędzie pisania skryptów na żywo."
  6800. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6801. #~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  6802. #~ msgstr "Załaduj konfigurację drukarki do Cura"
  6803. #~ msgctxt "@action:warning"
  6804. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  6805. #~ msgstr "Załadowanie projektu spowoduje usunięcie wszystkich modeli ze stołu"
  6806. #~ msgctxt "@info:title"
  6807. #~ msgid "Local printers"
  6808. #~ msgstr "Drukarki lokalne"
  6809. #~ msgctxt "@label:status"
  6810. #~ msgid "Lost connection with the printer"
  6811. #~ msgstr "Utracono połączenie z drukarką"
  6812. #~ msgctxt "@label:table_header"
  6813. #~ msgid "Machine"
  6814. #~ msgstr "Drukarka"
  6815. #~ msgctxt "@option:check"
  6816. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  6817. #~ msgstr "Środek drukarki to zero"
  6818. #~ msgctxt "@title"
  6819. #~ msgid "Machine Settings"
  6820. #~ msgstr "Ustawienia Drukarki"
  6821. #~ msgctxt "@label"
  6822. #~ msgid "Machine Settings action"
  6823. #~ msgstr "Czynność ustawienia drukarki"
  6824. #~ msgctxt "name"
  6825. #~ msgid "Machine Settings action"
  6826. #~ msgstr "Ustawienia Maszyny"
  6827. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6828. #~ msgid "Manage printers"
  6829. #~ msgstr "Zarządzaj drukarkami"
  6830. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6831. #~ msgid "Manage queue"
  6832. #~ msgstr "Zarządzaj kolejką"
  6833. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6834. #~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers"
  6835. #~ msgstr "Zarządza połączeniami sieciowymi z drukarkami UltiMaker 3"
  6836. #~ msgctxt "description"
  6837. #~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers"
  6838. #~ msgstr "Zarządza połączeniem sieciowym z drukarką UltiMaker 3"
  6839. #~ msgctxt "description"
  6840. #~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers."
  6841. #~ msgstr "Zarządza ustawieniami połączenia sieciowego z drukarkami UltiMaker 3."
  6842. #~ msgctxt "@title"
  6843. #~ msgid "Marketplace"
  6844. #~ msgstr "Marketplace"
  6845. #~ msgctxt "@label"
  6846. #~ msgid "Material Diameter"
  6847. #~ msgstr "Średnica filamentu"
  6848. #~ msgctxt "@label"
  6849. #~ msgid "Material Profiles"
  6850. #~ msgstr "Profile materiałów"
  6851. #~ msgctxt "@label"
  6852. #~ msgid "Material diameter"
  6853. #~ msgstr "Średnica materiału"
  6854. #~ msgctxt "@label"
  6855. #~ msgid "Material specification"
  6856. #~ msgstr "Specyfikacja materiału"
  6857. #~ msgctxt "@text:window"
  6858. #~ msgid "Materials"
  6859. #~ msgstr "Materiały"
  6860. #~ msgctxt "@window:title"
  6861. #~ msgid "Mismatched configuration"
  6862. #~ msgstr "Niedopasowana konfiguracja"
  6863. #~ msgctxt "@info:title"
  6864. #~ msgid "Model Checker Warning"
  6865. #~ msgstr "Ostrzeżenie Sprawdzacza Modelu"
  6866. #~ msgid "Modify G-Code"
  6867. #~ msgstr "Modyfikuj G-Code"
  6868. #~ msgctxt "@label"
  6869. #~ msgid "Modify settings for infill of other models"
  6870. #~ msgstr "Modyfikuj ustawienia wypełnienia innych modeli"
  6871. #~ msgctxt "@label"
  6872. #~ msgid "Modify settings for overlap with other models"
  6873. #~ msgstr "Modyfikuj ustawienia nakładania z innymi modelami"
  6874. #~ msgctxt "@title:tab"
  6875. #~ msgid "Monitor"
  6876. #~ msgstr "Monitor"
  6877. #~ msgctxt "@action:button"
  6878. #~ msgid "More info"
  6879. #~ msgstr "Więcej informacji"
  6880. #~ msgctxt "@action:button"
  6881. #~ msgid "More information"
  6882. #~ msgstr "Więcej informacji"
  6883. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  6884. #~ msgid "Multiply Selected Model"
  6885. #~ msgid_plural "Multiply Selected Models"
  6886. #~ msgstr[0] "Rozmnóż wybrany model"
  6887. #~ msgstr[1] "Rozmnóż wybrane modele"
  6888. #~ msgctxt "@label"
  6889. #~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>UltiMaker Troubleshooting Guides</a>"
  6890. #~ msgstr "Potrzebujesz pomocy w ulepszaniu wydruków?<br>Przeczytaj <a href='%1'>instrukcje dotyczące rozwiązywania problemów</a>"
  6891. #~ msgctxt "@info:title"
  6892. #~ msgid "Network enabled printers"
  6893. #~ msgstr "Drukarki dostępne w sieci"
  6894. #~ msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  6895. #~ msgid "New %s firmware available"
  6896. #~ msgstr "Nowe oprogramowanie %s jest dostępne"
  6897. #~ msgctxt "@info:title"
  6898. #~ msgid "New cloud printers found"
  6899. #~ msgstr "Znaleziono nowe drukarki w chmurze"
  6900. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  6901. #~ msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  6902. #~ msgstr "Nowe funkcje są dostępne dla twojej {machine_name}! Rekomendowane jest zaktualizowanie oprogramowania drukarki."
  6903. #~ msgctxt "@info:message"
  6904. #~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
  6905. #~ msgstr "Nowe drukarki podłączone do Twojego konta zostały znalezione, można je odszukać na liście wykrytych drukarek."
  6906. #~ msgctxt "@action:button"
  6907. #~ msgid "Next Step"
  6908. #~ msgstr "Następny Krok"
  6909. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  6910. #~ msgid "No"
  6911. #~ msgstr "Nie"
  6912. #~ msgctxt "@info:status"
  6913. #~ msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  6914. #~ msgstr "Brak Printcore'a w slocie {slot_number}"
  6915. #~ msgctxt "@"
  6916. #~ msgid "No Profile Available"
  6917. #~ msgstr "Brak Dostępnego Profilu"
  6918. #~ msgctxt "@info:status"
  6919. #~ msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  6920. #~ msgstr "Brak dostępu do tej drukarki. Nie można wysłać zadania drukowania."
  6921. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6922. #~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  6923. #~ msgstr "Brak niestandardowego profilu do zaimportowania do pliku <filename>{0}</filename>"
  6924. #~ msgctxt "@item:material"
  6925. #~ msgid "No material loaded"
  6926. #~ msgstr "Nie załadowano materiału"
  6927. #~ msgctxt "@info:status"
  6928. #~ msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  6929. #~ msgstr "Brak załadowanego materiału w slocie {slot_number}"
  6930. #~ msgctxt "@label"
  6931. #~ msgid "No print selected"
  6932. #~ msgstr "Żaden wydruk nie jest zaznaczony"
  6933. #~ msgctxt "@info:status"
  6934. #~ msgid "No printer connected"
  6935. #~ msgstr "Nie podłączono drukarki"
  6936. #~ msgctxt "@label"
  6937. #~ msgid "Not accepting print jobs"
  6938. #~ msgstr "Nie akceptuje zadań drukowania"
  6939. #~ msgctxt "@label"
  6940. #~ msgid "Not available"
  6941. #~ msgstr "Niedostępny"
  6942. #~ msgctxt "@label"
  6943. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  6944. #~ msgstr "Nie ma wystarczającej ilości materiału na szpuli {0}."
  6945. #~ msgctxt "@label"
  6946. #~ msgid "Not supported"
  6947. #~ msgstr "Niewspierany"
  6948. #~ msgctxt "@label"
  6949. #~ msgid "Not yet initialized<br/>"
  6950. #~ msgstr "Jeszcze nie uruchomiono<br/>"
  6951. #~ msgctxt "@info:status"
  6952. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  6953. #~ msgstr "Nic do pocięcia, ponieważ żaden z modeli nie mieści się w obszarze roboczym lub jest przypisany do wyłączonego ekstrudera. Skaluj lub obróć modele, aby dopasować lub włącz ekstruder."
  6954. #~ msgctxt "@info:status"
  6955. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  6956. #~ msgstr "Nic do pocięcia, ponieważ żaden z modeli nie pasuje do obszaru roboczego. Proszę o przeskalowanie lub obrócenie modelu, żeby pasował."
  6957. #~ msgctxt "@label"
  6958. #~ msgid "Nozzle Settings"
  6959. #~ msgstr "Ustawienia dyszy"
  6960. #~ msgctxt "@action:button"
  6961. #~ msgid "Ok"
  6962. #~ msgstr "Ok"
  6963. #~ msgctxt "@label"
  6964. #~ msgid "Olsson Block"
  6965. #~ msgstr "Olsson Block"
  6966. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6967. #~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  6968. #~ msgstr "Otwórz skompresowaną siatkę trójkątów"
  6969. #~ msgctxt "@action:button"
  6970. #~ msgid "Open Connect.."
  6971. #~ msgstr "Otwórz Connect.."
  6972. #~ msgctxt "@action:button"
  6973. #~ msgid "Open Connect..."
  6974. #~ msgstr "Otwórz Connect..."
  6975. #~ msgctxt "@action:button"
  6976. #~ msgid "Open Web Page"
  6977. #~ msgstr "Otwórz stronę sieci Web"
  6978. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6979. #~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  6980. #~ msgstr "Otwórz interfejs Doodle3D Connect"
  6981. #~ msgctxt "@action:button"
  6982. #~ msgid ""
  6983. #~ "Open the directory\n"
  6984. #~ "with macro and icon"
  6985. #~ msgstr ""
  6986. #~ "Otwórz folder\n"
  6987. #~ "ze skrótem i ikoną"
  6988. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6989. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  6990. #~ msgstr "Otwiera interfejs zadań druku w przeglądarce."
  6991. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6992. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  6993. #~ msgstr "Otwiera stronę zadań drukowania za pomocą domyślnej przeglądarki."
  6994. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6995. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  6996. #~ msgstr "Otwiera stronę zadań drukowania w twojej domyślnej przeglądarce sieciowej."
  6997. #~ msgctxt "@option:check"
  6998. #~ msgid "Origin at center"
  6999. #~ msgstr "Początek na środku"
  7000. #~ msgctxt "@label"
  7001. #~ msgid "Override Profile"
  7002. #~ msgstr "Nadpisz profil"
  7003. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  7004. #~ msgid "P&lugins"
  7005. #~ msgstr "W&tyczki"
  7006. #~ msgctxt "@label"
  7007. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  7008. #~ msgstr "GRUPA DRUKAREK"
  7009. #~ msgctxt "@action:playpause"
  7010. #~ msgid "Pause"
  7011. #~ msgstr "Zatrzymaj"
  7012. #~ msgctxt "@label:"
  7013. #~ msgid "Pause"
  7014. #~ msgstr "Wstrzymaj"
  7015. #~ msgctxt "@label:status"
  7016. #~ msgid "Pausing"
  7017. #~ msgstr "Wstrzymywanie"
  7018. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  7019. #~ msgid "Pausing print..."
  7020. #~ msgstr "Wstrzymywanie drukowania..."
  7021. #~ msgctxt "@label"
  7022. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  7023. #~ msgstr "Narzędzie ustawień osobno dla każdego modelu"
  7024. #~ msgctxt "@text"
  7025. #~ msgid "Place enter your printer's IP address."
  7026. #~ msgstr "Wprowadź adres IP drukarki."
  7027. #~ msgctxt "@action:playpause"
  7028. #~ msgid "Play"
  7029. #~ msgstr "Odtwórz"
  7030. #~ msgctxt "@info"
  7031. #~ msgid "Please connect your UltiMaker printer to your local network."
  7032. #~ msgstr "Połącz drukarkę UltiMaker z twoją siecią lokalną."
  7033. #~ msgctxt "@text"
  7034. #~ msgid ""
  7035. #~ "Please follow these steps to set up\n"
  7036. #~ "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  7037. #~ msgstr ""
  7038. #~ "Wykonaj poniższe kroki, aby skonfigurować\n"
  7039. #~ "Ultimaker Cura. To zajmie tylko kilka chwil."
  7040. #~ msgctxt "@warning:status"
  7041. #~ msgid "Please generate G-code before saving."
  7042. #~ msgstr "Wygeneruj G-code przed zapisem."
  7043. #~ msgctxt "@text"
  7044. #~ msgid "Please give your printer a name"
  7045. #~ msgstr "Podaj nazwę drukarki"
  7046. #~ msgctxt "@info:status"
  7047. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  7048. #~ msgstr "Pamiętaj, że musisz ponownie otworzyć plik SolidWorks ręcznie! Przeładowanie modelu nie będzie działać!"
  7049. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  7050. #~ msgid "Please load a 3D model"
  7051. #~ msgstr "Proszę załaduj model 3D"
  7052. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  7053. #~ msgid "Please load a 3d model"
  7054. #~ msgstr "Proszę załaduj model 3d"
  7055. #~ msgctxt "@info"
  7056. #~ msgid ""
  7057. #~ "Please make sure your printer has a connection:\n"
  7058. #~ "- Check if the printer is turned on.\n"
  7059. #~ "- Check if the printer is connected to the network."
  7060. #~ msgstr ""
  7061. #~ "Upewnij się czy drukarka jest połączona:\n"
  7062. #~ "- Sprawdź czy drukarka jest włączona.\n"
  7063. #~ "- Sprawdź czy drukarka jest podłączona do sieci."
  7064. #~ msgctxt "@info"
  7065. #~ msgid "Please select a network connected printer to monitor."
  7066. #~ msgstr "Wybierz drukarkę połączoną z siecią, aby nadzorować."
  7067. #~ msgctxt "@label"
  7068. #~ msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker 2."
  7069. #~ msgstr "Proszę wybrać ulepszenia w tym UltiMaker 2."
  7070. #~ msgctxt "name"
  7071. #~ msgid "Plugin Browser"
  7072. #~ msgstr "Przeglądarka Wtyczek"
  7073. #~ msgctxt "@window:title"
  7074. #~ msgid "Plugin browser"
  7075. #~ msgstr "Przeglądarka wtyczek"
  7076. #~ msgctxt "@title:tab"
  7077. #~ msgid "Plugins"
  7078. #~ msgstr "Wtyczki"
  7079. #~ msgctxt "@label"
  7080. #~ msgid "Post Processing"
  7081. #~ msgstr "Przetwarzanie "
  7082. #~ msgctxt "@label"
  7083. #~ msgid "Pre-sliced file {0}"
  7084. #~ msgstr "Plik pocięty wcześniej {0}"
  7085. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  7086. #~ msgid "Prepare"
  7087. #~ msgstr "Przygotuj"
  7088. #~ msgctxt "@title:tab"
  7089. #~ msgid "Prepare"
  7090. #~ msgstr "Przygotuj"
  7091. #~ msgctxt "@label:status"
  7092. #~ msgid "Preparing"
  7093. #~ msgstr "Przygotowywanie"
  7094. #~ msgctxt "@label"
  7095. #~ msgid "Preparing to print"
  7096. #~ msgstr "Przygotowywanie do druku"
  7097. #~ msgctxt "@label:status"
  7098. #~ msgid "Preparing to print"
  7099. #~ msgstr "Przygotowywanie do drukowania"
  7100. #~ msgctxt "@action:button"
  7101. #~ msgid "Previous"
  7102. #~ msgstr "Poprzedni"
  7103. #~ msgctxt "@action:button"
  7104. #~ msgid "Previous Step"
  7105. #~ msgstr "Poprzedni Krok"
  7106. #~ msgctxt "@title:tab"
  7107. #~ msgid "Print"
  7108. #~ msgstr "Drukuj"
  7109. #~ msgctxt "@label:table_header"
  7110. #~ msgid "Print Core"
  7111. #~ msgstr "Rdzeń drukujący"
  7112. #~ msgctxt "@info:title"
  7113. #~ msgid "Print Details"
  7114. #~ msgstr "Szczegółu druku"
  7115. #~ msgctxt "name"
  7116. #~ msgid "Print Profile Assistant"
  7117. #~ msgstr "Asystent Profilów Druku"
  7118. #~ msgctxt "@label"
  7119. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  7120. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  7121. #~ msgstr[0] "Wydrukuj wybrany model z %1"
  7122. #~ msgstr[1] "Wydrukuj wybrane modele z %1"
  7123. #~ msgctxt "@label:listbox"
  7124. #~ msgid "Print Setup"
  7125. #~ msgstr "Ustawienia druku"
  7126. #~ msgctxt "@label:listbox"
  7127. #~ msgid ""
  7128. #~ "Print Setup disabled\n"
  7129. #~ "G-code files cannot be modified"
  7130. #~ msgstr ""
  7131. #~ "Konfiguracja wydruku jest wyłączona\n"
  7132. #~ "Pliki G-code nie mogą zostać zmodyfikowane"
  7133. #~ msgctxt "@label"
  7134. #~ msgid "Print Speed"
  7135. #~ msgstr "Prędkość Druku"
  7136. #~ msgctxt "@label:status"
  7137. #~ msgid "Print aborted"
  7138. #~ msgstr "Drukowanie zostaje przerwane"
  7139. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  7140. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  7141. #~ msgstr "Wydruk został przerwany. Sprawdź drukarkę"
  7142. #~ msgctxt "@label"
  7143. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  7144. #~ msgstr "Print core {0} nie jest poprawnie skalibrowany. Na drukarce powinna zostać przeprowadzona Kalibracja XY."
  7145. #~ msgctxt "@label"
  7146. #~ msgid "Print experiment"
  7147. #~ msgstr "Próbny wydruk"
  7148. #~ msgctxt "@info:status"
  7149. #~ msgid "Print finished"
  7150. #~ msgstr "Drukowanie zakończone"
  7151. #~ msgctxt "@title"
  7152. #~ msgid "Print jobs"
  7153. #~ msgstr "Zadania drukowania"
  7154. #~ msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  7155. #~ msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
  7156. #~ msgstr "Ustawienia druku niedostępne. Plik .gcode nie może być modyfikowany."
  7157. #~ msgctxt "@description"
  7158. #~ msgid "Print time"
  7159. #~ msgstr "Czas druku"
  7160. #~ msgctxt "@title:window"
  7161. #~ msgid "Print to: %1"
  7162. #~ msgstr "Drukuj do: %1"
  7163. #~ msgctxt "@action:button"
  7164. #~ msgid "Print via Cloud"
  7165. #~ msgstr "Drukuj przez Chmurę"
  7166. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  7167. #~ msgid "Print via Cloud"
  7168. #~ msgstr "Drukuj przez Chmurę"
  7169. #~ msgctxt "@action:button"
  7170. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  7171. #~ msgstr "Drukuj z Doodle3D"
  7172. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  7173. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  7174. #~ msgstr "Drukuj z Doodle3D"
  7175. #~ msgctxt "@action:button"
  7176. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  7177. #~ msgstr "Drukuj z Doodle3D WiFi-Box"
  7178. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  7179. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  7180. #~ msgstr "Drukuj z Doodle3D WiFi-Box"
  7181. #~ msgctxt "@label"
  7182. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  7183. #~ msgstr "PrintCore {0} nie jest poprawnie skalibrowany. Kalibracja XY musi zostać wykonana na tej drukarce."
  7184. #~ msgctxt "@action:label"
  7185. #~ msgid "Printer"
  7186. #~ msgstr "Drukarka"
  7187. #~ msgctxt "@label"
  7188. #~ msgid "Printer"
  7189. #~ msgstr "Drukarka"
  7190. #~ msgctxt "@info:status"
  7191. #~ msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  7192. #~ msgstr "{printer_name} skończyła drukowanie '{job_name}'."
  7193. #~ msgctxt "@info:title"
  7194. #~ msgid "Printer Firmware"
  7195. #~ msgstr "Oprogramowanie Drukarki"
  7196. #~ msgctxt "@label"
  7197. #~ msgid "Printer Name"
  7198. #~ msgstr "Nazwa drukarki"
  7199. #~ msgctxt "@label"
  7200. #~ msgid "Printer Name:"
  7201. #~ msgstr "Nazwa drukarki:"
  7202. #~ msgctxt "@label"
  7203. #~ msgid "Printer Settings"
  7204. #~ msgstr "Ustawienia drukarki"
  7205. #~ msgctxt "@info:title"
  7206. #~ msgid "Printer Status"
  7207. #~ msgstr "Status Drukarki"
  7208. #~ msgctxt "@info:title"
  7209. #~ msgid "Printer Unavailable"
  7210. #~ msgstr "Drukarka Niedostępna"
  7211. #~ msgctxt "@label"
  7212. #~ msgid "Printer type"
  7213. #~ msgstr "Typ drukarki"
  7214. #~ msgctxt "@label"
  7215. #~ msgid "Printer type:"
  7216. #~ msgstr "Typ drukarki:"
  7217. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  7218. #~ msgid "Printer: %1"
  7219. #~ msgstr "Drukarka: %1"
  7220. #~ msgctxt "@label %1 is printer name"
  7221. #~ msgid "Printer: %1"
  7222. #~ msgstr "Drukarka: %1"
  7223. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  7224. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  7225. #~ msgstr "Drukarka: %1, %2: %3"
  7226. #~ msgctxt "@label:title"
  7227. #~ msgid "Printers"
  7228. #~ msgstr "Drukarki"
  7229. #~ msgctxt "@label"
  7230. #~ msgid "Printhead Settings"
  7231. #~ msgstr "Ustawienia głowic drukujących"
  7232. #~ msgctxt "@label"
  7233. #~ msgid "Printing"
  7234. #~ msgstr "Drukowanie"
  7235. #~ msgctxt "@action:label"
  7236. #~ msgid "Printing Guidelines"
  7237. #~ msgstr "Wskazówki Drukowania"
  7238. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7239. #~ msgid "Profile Assistant"
  7240. #~ msgstr "Asystent Profilu"
  7241. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  7242. #~ msgid "Profile Assistant"
  7243. #~ msgstr "Asystent Profilu"
  7244. #~ msgctxt "name"
  7245. #~ msgid "Profile Flattener"
  7246. #~ msgstr "Spłaszcz profil"
  7247. #~ msgctxt "@label"
  7248. #~ msgid "Profile flatener"
  7249. #~ msgstr "Charakterystyka Profila"
  7250. #~ msgctxt "name"
  7251. #~ msgid "Profile flatener"
  7252. #~ msgstr "Charakterystyka Profilu"
  7253. #~ msgctxt "@info:status"
  7254. #~ msgid "Profile has been flattened & activated."
  7255. #~ msgstr "Profil został spłaszczony i aktywowany."
  7256. #~ msgctxt "@label"
  7257. #~ msgid "Profile:"
  7258. #~ msgstr "Profil:"
  7259. #~ msgctxt "@text:window"
  7260. #~ msgid "Profiles"
  7261. #~ msgstr "Profile"
  7262. #~ msgctxt "@label"
  7263. #~ msgid "Protected profiles"
  7264. #~ msgstr "Chronione profile"
  7265. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7266. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  7267. #~ msgstr "Zapewnia normalny widok siatki."
  7268. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7269. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  7270. #~ msgstr "Zapewnia sposób zmiany ustawień maszyn (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itd.)"
  7271. #~ msgctxt "description"
  7272. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  7273. #~ msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (tj. obszaru roboczego, rozmiaru dyszy itd.)"
  7274. #~ msgctxt "description"
  7275. #~ msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  7276. #~ msgstr "Zapewnia okno edycji dla bezpośredniego edytowania skryptów."
  7277. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7278. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  7279. #~ msgstr "Zapewnia możliwość odczytu i zapisu profili materiałów opartych na XML."
  7280. #~ msgctxt "description"
  7281. #~ msgid "Provides extra information and explanations about settings in Cura, with images and animations."
  7282. #~ msgstr "Zawiera dodatkowe informacje i objaśnienia dotyczące ustawień w Cura, z obrazami i animacjami."
  7283. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7284. #~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  7285. #~ msgstr "Zapewnia działania maszyny UltiMaker (takie jak kreator poziomowania stołu, wybierania ulepszeń itd.)"
  7286. #~ msgctxt "description"
  7287. #~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  7288. #~ msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla maszyn UltiMaker (tj. poziomowanie stołu, wybór ulepszeń, itd.)"
  7289. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7290. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  7291. #~ msgstr "Zapewnia podłączanie wymiennego dysku i zapisywania na bieżąco."
  7292. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7293. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  7294. #~ msgstr "Zapewnia obsługę eksportowania profili Cura."
  7295. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7296. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  7297. #~ msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili Cura."
  7298. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7299. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  7300. #~ msgstr "Zapewnia obsługę importowania profili z plików g-code."
  7301. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7302. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  7303. #~ msgstr "Zapewnia obsługę importowania profili w starszych wersjach Cura."
  7304. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7305. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  7306. #~ msgstr "Zapewnia obsługę czytania plików 3MF."
  7307. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7308. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  7309. #~ msgstr "Zapewnia obsługę czytania plików X3D."
  7310. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7311. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  7312. #~ msgstr "Zapewnia obsługę pisania plików 3MF."
  7313. #~ msgctxt "description"
  7314. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  7315. #~ msgstr "Zapewnia wsparcie w tworzeniu plików X3G"
  7316. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7317. #~ msgid "Provides the Layer view."
  7318. #~ msgstr "Zapewnia widok warstwy."
  7319. #~ msgctxt "description"
  7320. #~ msgid "Provides the Layer view."
  7321. #~ msgstr "Zapewnia widok warstw."
  7322. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7323. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  7324. #~ msgstr "Zapewnia ustawienia każdego modelu osobno."
  7325. #~ msgctxt "description"
  7326. #~ msgid "Provides the Simulation view."
  7327. #~ msgstr "Zapewnia widok Symulacji."
  7328. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7329. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  7330. #~ msgstr "Zapewnia widok rentgenowski."
  7331. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7332. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  7333. #~ msgstr "Zapewnia połączenie do narzędzi cięcia CuraEngine."
  7334. #~ msgctxt "@Label"
  7335. #~ msgid "Python HTTP library"
  7336. #~ msgstr "Biblioteka Python HTTP"
  7337. #~ msgctxt "@action:label"
  7338. #~ msgid "Quality"
  7339. #~ msgstr "Jakość"
  7340. #~ msgctxt "@label:table_header"
  7341. #~ msgid "Quality"
  7342. #~ msgstr "Jakość"
  7343. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7344. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  7345. #~ msgstr "Jakość Eksportowanego STL"
  7346. #~ msgctxt "@action:label"
  7347. #~ msgid "Quality:"
  7348. #~ msgstr "Jakość:"
  7349. #~ msgctxt "@info:button"
  7350. #~ msgid "Quit Cura"
  7351. #~ msgstr "Zakończ Cura"
  7352. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7353. #~ msgid "Re-send the access request"
  7354. #~ msgstr "Prześlij ponownie żądanie dostępu"
  7355. #~ msgctxt "description"
  7356. #~ msgid "Reads SVG files as toolpaths, for debugging printer movements."
  7357. #~ msgstr "Czyta pliki SVG jako ścieżki, do debugowania ruchów drukarki."
  7358. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  7359. #~ msgid "Ready to %1"
  7360. #~ msgstr "Gotowy do %1"
  7361. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  7362. #~ msgid "Ready to slice"
  7363. #~ msgstr "Gotowy do cięcia"
  7364. #~ msgctxt "@label"
  7365. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  7366. #~ msgstr "Usuwana wtyczka urządzenia wyjściowego napędu"
  7367. #~ msgctxt "@action:button"
  7368. #~ msgid "Request Access"
  7369. #~ msgstr "Poproś o dostęp"
  7370. #~ msgctxt "@label:status"
  7371. #~ msgid "Reserved"
  7372. #~ msgstr "Zajęta"
  7373. #~ msgctxt "@label:"
  7374. #~ msgid "Resume"
  7375. #~ msgstr "Wznów"
  7376. #~ msgctxt "@label:status"
  7377. #~ msgid "Resuming"
  7378. #~ msgstr "Wznawianie"
  7379. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  7380. #~ msgid "Resuming print..."
  7381. #~ msgstr "Wznawianie drukowania ..."
  7382. #~ msgctxt "@action:button"
  7383. #~ msgid "Retry"
  7384. #~ msgstr "Spróbuj ponownie"
  7385. #~ msgctxt "@action"
  7386. #~ msgid "Review your connection"
  7387. #~ msgstr "Odnów połączenie"
  7388. #~ msgctxt "@label"
  7389. #~ msgid "Revision number"
  7390. #~ msgstr "Numer wydania"
  7391. #~ msgctxt "name"
  7392. #~ msgid "SVG Toolpath Reader"
  7393. #~ msgstr "Czytnik ścieżek SVG"
  7394. #~ msgctxt "@label"
  7395. #~ msgid "SVG icons"
  7396. #~ msgstr "Ikony SVG"
  7397. #~ msgctxt "@action:label"
  7398. #~ msgid "Safety Data Sheet"
  7399. #~ msgstr "Dane Bezpieczeństwa"
  7400. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  7401. #~ msgid "Save &As..."
  7402. #~ msgstr "Zapisz &jako..."
  7403. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  7404. #~ msgid "Save &Project..."
  7405. #~ msgstr "Zapisz &Project..."
  7406. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  7407. #~ msgid "Save project"
  7408. #~ msgstr "Zapisz projekt"
  7409. #~ msgctxt "@info:progress"
  7410. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  7411. #~ msgstr "Zapisywanie na dysk wymienny <filename>{0}</filename>"
  7412. #~ msgctxt "@label:textbox"
  7413. #~ msgid "Search..."
  7414. #~ msgstr "Szukanie..."
  7415. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  7416. #~ msgid "See more information on what data Cura sends."
  7417. #~ msgstr "Zobacz więcej informacji o tym, jakie dane przesyła Cura."
  7418. #~ msgctxt "@option:check"
  7419. #~ msgid "See only current build plate"
  7420. #~ msgstr "Pokaż tylko aktualną platformę roboczą"
  7421. #~ msgctxt "@label"
  7422. #~ msgid "See the material compatibility chart"
  7423. #~ msgstr "Zobacz tabelę kompatybilności materiałów"
  7424. #~ msgctxt "@title"
  7425. #~ msgid "Select Printer Upgrades"
  7426. #~ msgstr "Wybierz ulepszenia drukarki"
  7427. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7428. #~ msgid "Select the active output device"
  7429. #~ msgstr "Wybierz aktywne urządzenie wyjściowe"
  7430. #~ msgctxt "@title:tab"
  7431. #~ msgid ""
  7432. #~ "Select the printer you want to use from the list below.\n"
  7433. #~ "\n"
  7434. #~ "If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
  7435. #~ msgstr ""
  7436. #~ "Z poniższej listy wybierz drukarkę, której chcesz użyć.\n"
  7437. #~ "\n"
  7438. #~ "Jeśli drukarki nie ma na liście, użyj „Niestandardowa drukarka FFF” z kategorii „Niestandardowy” i dostosuj ustawienia, aby pasowały do drukarki w następnym oknie dialogowym."
  7439. #~ msgctxt "@label"
  7440. #~ msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  7441. #~ msgstr "Wybierz, który ekstruder ma służyć do drukowania podpór. Powoduje to tworzenie podpór poniżej modelu, aby zapobiec spadaniu lub drukowaniu modelu w powietrzu."
  7442. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7443. #~ msgid "Send access request to the printer"
  7444. #~ msgstr "Wyślij żądanie dostępu do drukarki"
  7445. #~ msgctxt "@info:status"
  7446. #~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account."
  7447. #~ msgstr "Wyślij i nadzoruj zadania druku z każdego miejsca, używając konta UltiMaker."
  7448. #~ msgctxt "@info:progress"
  7449. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  7450. #~ msgstr "Wysyłanie <filename>{file_name}</filename> do grupy {cluster_name}"
  7451. #~ msgctxt "@info:title"
  7452. #~ msgid "Sending Data"
  7453. #~ msgstr "Wysyłanie danych"
  7454. #~ msgctxt "@info:status"
  7455. #~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  7456. #~ msgstr "Wysyłanie danych do Doodle3D Connect"
  7457. #~ msgctxt "@info:status"
  7458. #~ msgid "Sending data to printer"
  7459. #~ msgstr "Wysyłanie danych do drukarki"
  7460. #~ msgctxt "@info:status"
  7461. #~ msgid "Sending data to remote cluster"
  7462. #~ msgstr "Wysyłanie danych do zdalnego klastra"
  7463. #~ msgctxt "@info:status"
  7464. #~ msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  7465. #~ msgstr "Wysyłanie nowych zadań (tymczasowo) zostało zablokowane, dalej wysyłane jest poprzednie zadanie."
  7466. #~ msgctxt "@info:status"
  7467. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  7468. #~ msgstr "Wysłano {file_name} do grupy {cluster_name}."
  7469. #~ msgctxt "name"
  7470. #~ msgid "Settings Guide"
  7471. #~ msgstr "Przewodnik po ustawieniach"
  7472. #~ msgctxt "@info:generic"
  7473. #~ msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  7474. #~ msgstr "Ustawienia został zmienione, aby pasowały do obecnej dostępności extruderów: [%s]"
  7475. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7476. #~ msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  7477. #~ msgstr "Czy nowo załadowane modele powinny zostać rozłożone na platformie roboczej? Używane w połączeniu z multi platformą roboczą (EKSPERYMENTALNE)"
  7478. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  7479. #~ msgid "Show All Settings"
  7480. #~ msgstr "Pokaż Wszystkie Ustawienia"
  7481. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  7482. #~ msgid "Show Changelog"
  7483. #~ msgstr "Pokaż Dziennik"
  7484. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  7485. #~ msgid "Show Engine &Log..."
  7486. #~ msgstr "Pokaż &dziennik silnika..."
  7487. #~ msgctxt "@label"
  7488. #~ msgid "Show Helpers"
  7489. #~ msgstr "Pokaż pomocnik"
  7490. #~ msgctxt "@label"
  7491. #~ msgid "Show Infill"
  7492. #~ msgstr "Pokaż wypełnienie"
  7493. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  7494. #~ msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  7495. #~ msgstr "Pokaż przewodnik rozwiązywania problemów online"
  7496. #~ msgctxt "@label"
  7497. #~ msgid "Show Shell"
  7498. #~ msgstr "Pokaż powłokę"
  7499. #~ msgctxt "@label"
  7500. #~ msgid "Show Travels"
  7501. #~ msgstr "Pokaż ruch jałowy"
  7502. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7503. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  7504. #~ msgstr "Pokaż komunikat ostrzegawczy w tekście G-code."
  7505. #~ msgctxt "@action:button"
  7506. #~ msgid "Show print jobs"
  7507. #~ msgstr "Pokaż zadania druku"
  7508. #~ msgctxt "@text:window"
  7509. #~ msgid "Show this dialog again"
  7510. #~ msgstr "Pokaż to okno ponownie"
  7511. #~ msgctxt "@label"
  7512. #~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  7513. #~ msgstr "Pokaż konfigurator przed otworzeniem plików SolidWorks"
  7514. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7515. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  7516. #~ msgstr "Pokazuje zmiany od ostatniej sprawdzonej wersji."
  7517. #~ msgctxt "description"
  7518. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  7519. #~ msgstr "Pokazuje zmiany od ostatniej sprawdzonej wersji."
  7520. #~ msgctxt "name"
  7521. #~ msgid "Siemens NX Integration"
  7522. #~ msgstr "Integracja z Siemens NX"
  7523. #~ msgctxt "@button"
  7524. #~ msgid "Sign out"
  7525. #~ msgstr "Wyloguj"
  7526. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7527. #~ msgid "Simulation view"
  7528. #~ msgstr "Widok symulacji"
  7529. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7530. #~ msgid "Slice current printjob"
  7531. #~ msgstr "Potnij aktualny wydruk"
  7532. #~ msgctxt "@label"
  7533. #~ msgid "Slice info"
  7534. #~ msgstr "Cura informacja"
  7535. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  7536. #~ msgid "Slicing unavailable"
  7537. #~ msgstr "Cięcie niedostępne"
  7538. #~ msgctxt "@label"
  7539. #~ msgid "Slower"
  7540. #~ msgstr "Wolniej"
  7541. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  7542. #~ msgid "Solid"
  7543. #~ msgstr "Bryła"
  7544. #~ msgctxt "@label"
  7545. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  7546. #~ msgstr "Pełne (100%) wypełnienie sprawi, że model będzie całkowicie wypełniony."
  7547. #~ msgctxt "@label"
  7548. #~ msgid "Solid View"
  7549. #~ msgstr "Widok bryły"
  7550. #~ msgctxt "name"
  7551. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  7552. #~ msgstr "Integracja z SolidWorks"
  7553. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7554. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  7555. #~ msgstr "Plik złożenia SolidWorks"
  7556. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7557. #~ msgid "SolidWorks drawing file"
  7558. #~ msgstr "Plik rysunku SolidWorks"
  7559. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7560. #~ msgid "SolidWorks part file"
  7561. #~ msgstr "Plik części SolidWorks"
  7562. #~ msgctxt "@title:window"
  7563. #~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  7564. #~ msgstr "Plugin SolidWorks: Konfiguracja"
  7565. #~ msgctxt "@info:status"
  7566. #~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  7567. #~ msgstr "SolidWorks zgłosił błędy podczas otwierania twojego pliku. Zalecamy rozwiązanie tych problemów w samym SolidWorks."
  7568. #~ msgctxt "@info:status"
  7569. #~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  7570. #~ msgstr "SolidWorks zgłosił błędy podczas otwierania twojego pliku. Zalecamy rozwiązanie tego problemu w samym SolidWorksie."
  7571. #~ msgctxt "@title:window"
  7572. #~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
  7573. #~ msgstr "SolidWorks: Kreator eksportu"
  7574. #~ msgctxt "@info:status"
  7575. #~ msgid ""
  7576. #~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
  7577. #~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
  7578. #~ "1) Use rounded corners.\n"
  7579. #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
  7580. #~ "3) Use a different material."
  7581. #~ msgstr ""
  7582. #~ "Niektóre modele nie będą drukowane optymalnie z powodu rozmiaru obiektu i wybranych materiałów dla modeli: {model_names}.\n"
  7583. #~ "Porady, które mogą się przydać, aby poprawić jakość wydruku:\n"
  7584. #~ "1) Używaj zaokrąglonych narożników.\n"
  7585. #~ "2) Wyłącz wentylator (tylko jeśli model nie ma małych detali).\n"
  7586. #~ "3) Użyj innego materiału."
  7587. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7588. #~ msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  7589. #~ msgstr "Niektóre rzeczy mogą być problematyczne podczas tego wydruku. Kliknij, aby zobaczyć porady dotyczące regulacji."
  7590. #~ msgctxt "@label"
  7591. #~ msgid "Start G-code"
  7592. #~ msgstr "Początkowy G-code"
  7593. #~ msgctxt "@label"
  7594. #~ msgid "Start Gcode"
  7595. #~ msgstr "Początk. Gcode"
  7596. #~ msgctxt "@label"
  7597. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  7598. #~ msgstr "Uruchamianie aktualizacji oprogramowania, to może potrwać chwilę."
  7599. #~ msgctxt "@label"
  7600. #~ msgid "State:"
  7601. #~ msgstr "Stan:"
  7602. #~ msgctxt "@description:label"
  7603. #~ msgid "Steps:"
  7604. #~ msgstr "Kroki:"
  7605. #~ msgctxt "@info:status"
  7606. #~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  7607. #~ msgstr "Przetrzymywanie danych na Doodle3D Connect"
  7608. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7609. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  7610. #~ msgstr "Składa anonimową listę cięc. Można wyłączyć przez preferencje."
  7611. #~ msgctxt "@info:status"
  7612. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  7613. #~ msgstr "Udało się wyeksportować materiał do <filename>%1</filename>"
  7614. #~ msgctxt "@info:status"
  7615. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  7616. #~ msgstr "Pomyślnie zaimportowano materiał <filename>%1</filename>"
  7617. #~ msgctxt "@info:status"
  7618. #~ msgid "Successfully imported profile {0}"
  7619. #~ msgstr "Profil zaimportowany {0}"
  7620. #~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  7621. #~ msgstr "Udało się zainstalować plugin Cura Siemens NX."
  7622. #~ msgctxt "@label:table_header"
  7623. #~ msgid "Support"
  7624. #~ msgstr "Podpory"
  7625. #~ msgctxt "@label"
  7626. #~ msgid "Support Extruder"
  7627. #~ msgstr "Ekstruder od podpór"
  7628. #~ msgctxt "@label"
  7629. #~ msgid "Support library for analysis of complex networks"
  7630. #~ msgstr "Biblioteka pomocnicza do analizy złożonych sieci"
  7631. #~ msgctxt "@label"
  7632. #~ msgid "Support library for handling planar objects"
  7633. #~ msgstr "Biblioteka pomocnicza do obsługi obiektów płaskich"
  7634. #~ msgctxt "@label"
  7635. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  7636. #~ msgstr "Wsparcie biblioteki dla obliczeń naukowych "
  7637. #~ msgctxt "@window:title"
  7638. #~ msgid "Sync with your printer"
  7639. #~ msgstr "Synchronizuj się z drukarką"
  7640. #~ msgctxt "@action:label"
  7641. #~ msgid "Technical Data Sheet"
  7642. #~ msgstr "Dane Techniczne"
  7643. #~ msgctxt "@label"
  7644. #~ msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  7645. #~ msgstr "PrintCore'y i/lub materiały w drukarce różnią się od tych w obecnym projekcie. Dla najlepszego rezultatu, zawsze tnij dla wybranych PrinCore'ów i materiałów, które są umieszczone w drukarce."
  7646. #~ msgctxt "@info:status"
  7647. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  7648. #~ msgstr "Połączenie z siecią zostało utracone."
  7649. #~ msgctxt "@info:status"
  7650. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  7651. #~ msgstr "Połączenie z drukarką zostało utracone. Sprawdź, czy drukarka jest podłączona."
  7652. #~ msgctxt "@tooltip"
  7653. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  7654. #~ msgstr "Bieżąca temperatura głowicy drukującej."
  7655. #~ msgctxt "@label"
  7656. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  7657. #~ msgstr "Plik <filename>{0}</filename> już istnieje. Czy na pewno chcesz go nadpisać?"
  7658. #~ msgctxt "@tooltip"
  7659. #~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  7660. #~ msgstr "Różnica w wysokości pomiędzy końcówką dyszy i systemem suwnym (osie X i Y). Używane do unikania kolizji z poprzednimi wydrukami podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
  7661. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  7662. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  7663. #~ msgstr "Maszyna zdefiniowana w profilu <filename>{0}</filename> ({1}) nie zgadza się z obecnie wybraną maszyną ({2}), nie można tego zaimportować."
  7664. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  7665. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  7666. #~ msgstr "Drukarka zdefiniowana w profilu <filename>{0}</filename> ({1}) nie jest zgodna z bieżącą drukarką ({2}), nie można jej importować."
  7667. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  7668. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  7669. #~ msgstr "Maszyna zdefiniowana w profilu <filename>{0}</filename> nie zgadza się z obecnie wybraną maszyną, nie można zaimportować."
  7670. #~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
  7671. #~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
  7672. #~ msgstr "Nowa średnica materiał jest ustawiona na %1 mm, co nie jest kompatybilne z obecną maszyną. Czy chciałbyś kontynuować?"
  7673. #~ msgctxt "@label"
  7674. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  7675. #~ msgstr "Nowa generacja systemu drukowania 3D"
  7676. #~ msgctxt "@text"
  7677. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  7678. #~ msgstr "Nowa generacja systemu drukowania 3D"
  7679. #~ msgctxt "@tooltip"
  7680. #~ msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  7681. #~ msgstr "Nominalna średnica filamentu wspierana przez drukarkę. Dokładna średnica będzie nadpisana przez materiał i/lub profil."
  7682. #~ msgctxt "@label"
  7683. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  7684. #~ msgstr "Print core'y i/lub materiały w twojej drukarce różnią się od tych, które zostały wybrane w obecnym projekcie. Dla najlepszego rezultatu, zawsze tnij modele dla pint core'ów i materiałów, które są umieszczone w twojej drukarce."
  7685. #~ msgctxt "@info:status"
  7686. #~ msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  7687. #~ msgstr "Zadanie '{job_name}' zostało zakończone."
  7688. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  7689. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  7690. #~ msgstr "Wybrana średnica materiału powoduje, że materiał jest niekompatybilny z obecną drukarką."
  7691. #~ msgctxt "@info:status"
  7692. #~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  7693. #~ msgstr "Wybrany materiał jest niezgodny z wybranym urządzeniem lub konfiguracją."
  7694. #~ msgctxt "@info:status"
  7695. #~ msgid "The selected model was too small to load."
  7696. #~ msgstr "Wybrany model był zbyta mały do załadowania."
  7697. #~ msgctxt "@label"
  7698. #~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  7699. #~ msgstr "Wartość jest pobierana z osobna dla każdego ekstrudera "
  7700. #~ msgctxt "@info"
  7701. #~ msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  7702. #~ msgstr "Kamera nie jest dostępna, ponieważ nadzorujesz drukarkę w chmurze."
  7703. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7704. #~ msgid "The width in millimeters on the build plate."
  7705. #~ msgstr "Szerokość w milimetrach na stole."
  7706. #~ msgctxt "@label"
  7707. #~ msgid "Theme:"
  7708. #~ msgstr "Motyw:"
  7709. #~ msgctxt "@label"
  7710. #~ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  7711. #~ msgstr "Występuje niezgodność między konfiguracją lub kalibracją drukarki a Curą. Aby uzyskać najlepszy rezultat, zawsze tnij dla Print core'ów i materiałów włożonych do drukarki."
  7712. #~ msgctxt "@label"
  7713. #~ msgid "There is an issue with the configuration of your UltiMaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  7714. #~ msgstr "Wystąpił problem z konfiguracją twojego UltiMaker'a, przez który nie można rozpocząć wydruku. Proszę rozwiąż te problemy przed kontynuowaniem."
  7715. #~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
  7716. #~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
  7717. #~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
  7718. #~ msgstr[0] "Nie ma profilu %1 dla konfiguracji w ekstruderze %2. Zamiast tego zostaną użyte domyślne cale"
  7719. #~ msgstr[1] "Nie ma profilu %1 dla konfiguracji w ekstruderach %2. Zamiast tego zostaną użyte domyślne cale"
  7720. #~ msgctxt "@info:description"
  7721. #~ msgid "There was an error connecting to the cloud."
  7722. #~ msgstr "Wystąpił błąd połączenia z chmurą."
  7723. #~ msgctxt "@info:backup_status"
  7724. #~ msgid "There was an error listing your backups."
  7725. #~ msgstr "Wystąpił błąd z listą kopii zapasowych."
  7726. #~ msgctxt "@info"
  7727. #~ msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
  7728. #~ msgstr "Te opcje nie są dostępne, ponieważ nadzorujesz drukarkę w chmurze."
  7729. #~ msgctxt "@label"
  7730. #~ msgid ""
  7731. #~ "This plugin contains a license.\n"
  7732. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  7733. #~ "Do you agree with the terms below?"
  7734. #~ msgstr ""
  7735. #~ "Ten plugin zawiera licencje.\n"
  7736. #~ "Musisz zaakceptować tę licencję, aby zainstalować ten plugin.\n"
  7737. #~ "Akceptujesz poniższe postanowienia?"
  7738. #~ msgctxt "@info:status"
  7739. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  7740. #~ msgstr "Ta drukarka nie obsługuje drukowania USB, ponieważ korzysta z UltiGCode."
  7741. #~ msgctxt "@label"
  7742. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of UltiMaker 3 printers."
  7743. #~ msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana do zarządzania grupą drukarek UltiMaker 3."
  7744. #~ msgctxt "@label"
  7745. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers"
  7746. #~ msgstr "Ta drukarka nie została ustawiona do hostowania grupy podłączonych drukarek UltiMaker 3"
  7747. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers."
  7748. #~ msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana do zarządzania grupą podłączonych drukarek UltiMaker 3."
  7749. #~ msgctxt "@label"
  7750. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 UltiMaker 3 printers."
  7751. #~ msgstr "Ta drukarka jest gospodarzem grupy %1 drukarek UltiMaker 3."
  7752. #~ msgctxt "@label"
  7753. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected UltiMaker 3 printers"
  7754. #~ msgstr "Ta drukarka nie została ustawiona do hostowania grupy %1 podłączonych drukarek UltiMaker 3"
  7755. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  7756. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected UltiMaker 3 printers."
  7757. #~ msgstr "Ta drukarka jest gospodarzem grupy {count} podłączonych drukarek UltiMaker 3."
  7758. #~ msgctxt "@message:text"
  7759. #~ msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  7760. #~ msgstr "Ta drukarka/grupa jest już dodana do Cura. Proszę wybierz inną drukarkę/grupę."
  7761. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  7762. #~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  7763. #~ msgstr "Ten profil <filename>{0}</filename> zawiera błędne dane, nie można go zaimportować."
  7764. #~ msgctxt "@tooltip"
  7765. #~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  7766. #~ msgstr "Ten profil jakości nie jest dostępny dla wybranego materiału i konfiguracji dyszy. Proszę to zmienić, aby włączyć ten profil jakości"
  7767. #~ msgctxt "@tooltip"
  7768. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  7769. #~ msgstr "Ten profil jakości nie jest dostępny dla bieżącej konfiguracji materiałów i dysz. Zmień je, aby włączyć ten profil jakości"
  7770. #~ msgctxt "@tooltip"
  7771. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile."
  7772. #~ msgstr "Ten profil jakości nie jest dostępny dla bieżącej konfiguracji materiałów i dysz. Zmień ją, aby włączyć ten profil jakości."
  7773. #~ msgctxt "@label"
  7774. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  7775. #~ msgstr "To ustawienie jest zawsze dzielone między wszystkie ekstrudery. Zmiana jego wartości tutaj spowoduje zmianę dla wszystkich ekstruderów"
  7776. #~ msgctxt "@label"
  7777. #~ msgid "Time specification"
  7778. #~ msgstr "Specyfikacja czasu"
  7779. #~ msgctxt "@tooltip"
  7780. #~ msgid "Time specification"
  7781. #~ msgstr "Specyfikacja czasu"
  7782. #~ msgctxt "@label"
  7783. #~ msgid "Tip"
  7784. #~ msgstr "Końcówka"
  7785. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  7786. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  7787. #~ msgstr "Aby upewnić się że twoja {machine_name} jest wyposażona w najnowsze opcje rekomendowane jest aktualizowanie oprogramowania regularnie. Może to być wykonane na {machine_name} (kiedy jest podłączona do sieci) lub przez USB."
  7788. #~ msgctxt "@label"
  7789. #~ msgid ""
  7790. #~ "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  7791. #~ "\n"
  7792. #~ "Select your printer from the list below:"
  7793. #~ msgstr ""
  7794. #~ "Aby drukować bezpośrednio w drukarce w sieci, upewnij się, że drukarka jest podłączona do sieci przy użyciu kabla sieciowego lub sieci WIFI. Jeśli nie podłączasz Cury do drukarki, możesz nadal używać dysku USB do przesyłania plików g-code do drukarki.\n"
  7795. #~ "\n"
  7796. #~ "Wybierz drukarkę z poniższej listy:"
  7797. #~ msgctxt "@title"
  7798. #~ msgid "Toolbox"
  7799. #~ msgstr "Narzędzia"
  7800. #~ msgctxt "name"
  7801. #~ msgid "Toolbox"
  7802. #~ msgstr "Narzędzia"
  7803. #~ msgctxt "@label"
  7804. #~ msgid "Total:"
  7805. #~ msgstr "Razem:"
  7806. #~ msgctxt "@info:backup_failed"
  7807. #~ msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  7808. #~ msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura, która nie odpowiada obecnej wersji programu."
  7809. #~ msgctxt "name"
  7810. #~ msgid "UM3 Network Connection"
  7811. #~ msgstr "Połączenie Sieciowe UM3"
  7812. #~ msgctxt "name"
  7813. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  7814. #~ msgstr "Połączenie Sieciowe UM3 (Grupa)"
  7815. #~ msgctxt "@info:title"
  7816. #~ msgid "USB Printing"
  7817. #~ msgstr "Drukowanie przez USB"
  7818. #~ msgctxt "@label"
  7819. #~ msgid "USB printing"
  7820. #~ msgstr "Drukowanie USB"
  7821. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7822. #~ msgid "UltiMaker"
  7823. #~ msgstr "UltiMaker"
  7824. #~ msgctxt "@label Printer name"
  7825. #~ msgid "UltiMaker 3"
  7826. #~ msgstr "UltiMaker 3"
  7827. #~ msgctxt "@label"
  7828. #~ msgid "UltiMaker 3 Extended"
  7829. #~ msgstr "UltiMaker 3 Extended"
  7830. #~ msgctxt "@label Printer name"
  7831. #~ msgid "UltiMaker 3 Extended"
  7832. #~ msgstr "UltiMaker 3 Extended"
  7833. #~ msgctxt "@label"
  7834. #~ msgid "UltiMaker Cloud"
  7835. #~ msgstr "Chmura UltiMaker"
  7836. #~ msgctxt "@title:window"
  7837. #~ msgid "UltiMaker Cura"
  7838. #~ msgstr "Cura UltiMaker"
  7839. #~ msgctxt "@button"
  7840. #~ msgid "UltiMaker account"
  7841. #~ msgstr "Konto UltiMaker"
  7842. #~ msgctxt "@label"
  7843. #~ msgid "UltiMaker machine actions"
  7844. #~ msgstr "Działania maszyny UltiMaker"
  7845. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  7846. #~ msgid "Unable to Slice"
  7847. #~ msgstr "Nie można pociąć"
  7848. #~ msgctxt "@info:status"
  7849. #~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  7850. #~ msgstr "Nie można wysłać danych do Doodle3D Connect. Czy inne zadanie jest aktywne?"
  7851. #~ msgctxt "@info:status"
  7852. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  7853. #~ msgstr "Nie można wysłać danych do drukarki. Czy inna praca jest nadal aktywna?"
  7854. #~ msgctxt "@info:status"
  7855. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers."
  7856. #~ msgstr "Nie można wysłać nowego zadania: ta drukarka 3D nie jest (jeszcze) ustawiona jako gospodarz grupy podłączonych drukarek UltiMaker 3."
  7857. #~ msgctxt "@info:status"
  7858. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  7859. #~ msgstr "Nie można wysłać zadania do grupy {cluster_name}."
  7860. #~ msgctxt "@info:status"
  7861. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  7862. #~ msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania, ponieważ drukarka nie obsługuje drukowania poprzez USB."
  7863. #~ msgctxt "@info:status"
  7864. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  7865. #~ msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania, ponieważ drukarka jest zajęta lub nie jest podłączona."
  7866. #~ msgctxt "@info:status"
  7867. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  7868. #~ msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania, drukarka jest zajęta. Aktualny stan drukarki to %s."
  7869. #~ msgctxt "@label"
  7870. #~ msgid "Unable to start a new print job."
  7871. #~ msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania drukowania."
  7872. #~ msgctxt "@info:status"
  7873. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  7874. #~ msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania. Brak Printcore w slocie {0}"
  7875. #~ msgctxt "@info:status"
  7876. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  7877. #~ msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania. Brak materiału w slocie {0}"
  7878. #~ msgctxt "@info"
  7879. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  7880. #~ msgstr "Nie można zaktualizować oprogramowania, ponieważ nie ma podłączonych drukarek."
  7881. #~ msgctxt "@action:button"
  7882. #~ msgid "Undo"
  7883. #~ msgstr "Cofnij"
  7884. #~ msgctxt "@action"
  7885. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  7886. #~ msgstr "Cofnij zmianę średnicy materiału."
  7887. #~ msgctxt "@action:button"
  7888. #~ msgid "Uninstall"
  7889. #~ msgstr "Odinstaluj"
  7890. #~ msgctxt "@title:column"
  7891. #~ msgid "Unit"
  7892. #~ msgstr "Jednostka"
  7893. #~ msgctxt "@label Printer name"
  7894. #~ msgid "Unknown"
  7895. #~ msgstr "Nieznana"
  7896. #~ msgctxt "@label Printer status"
  7897. #~ msgid "Unknown"
  7898. #~ msgstr "Nieznany"
  7899. #~ msgctxt "@label unknown material"
  7900. #~ msgid "Unknown"
  7901. #~ msgstr "Nieznany"
  7902. #~ msgctxt "@label:material"
  7903. #~ msgid "Unknown"
  7904. #~ msgstr "Nieznany"
  7905. #~ msgctxt "@label:status"
  7906. #~ msgid "Unknown"
  7907. #~ msgstr "Nieznane"
  7908. #~ msgctxt "@label"
  7909. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  7910. #~ msgstr "Nieznany kod błędu: %1"
  7911. #~ msgctxt "@item:material"
  7912. #~ msgid "Unknown material"
  7913. #~ msgstr "Nieznany materiał"
  7914. #~ msgctxt "@label"
  7915. #~ msgid "Unreachable"
  7916. #~ msgstr "Nieosiągalny"
  7917. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  7918. #~ msgid "Update"
  7919. #~ msgstr "Aktualizacja"
  7920. #~ msgctxt "@action:button"
  7921. #~ msgid "Update"
  7922. #~ msgstr "Aktualizuj"
  7923. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  7924. #~ msgid "Update existing"
  7925. #~ msgstr "Zaktualizuj istniejące"
  7926. #~ msgctxt "@action:button"
  7927. #~ msgid "Update profile with current settings/overrides"
  7928. #~ msgstr "Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
  7929. #~ msgctxt "@action:button"
  7930. #~ msgid "Updated"
  7931. #~ msgstr "Zaktualizowano"
  7932. #~ msgctxt "@action:button"
  7933. #~ msgid "Updating"
  7934. #~ msgstr "Aktualizowanie"
  7935. #~ msgctxt "@action:button"
  7936. #~ msgid "Upgrade"
  7937. #~ msgstr "Ulepsz"
  7938. #~ msgctxt "@action"
  7939. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  7940. #~ msgstr "Uaktualnij oprogramowanie układowe"
  7941. #~ msgctxt "@title"
  7942. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  7943. #~ msgstr "Uaktualnij oprogramowanie"
  7944. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7945. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  7946. #~ msgstr "Uaktualnia konfiguracji z Cura 2.1 do Cura 2.2."
  7947. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7948. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  7949. #~ msgstr "Uaktualnia konfiguracji z Cura 2.2 do Cura 2.4."
  7950. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7951. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  7952. #~ msgstr "Uaktualnia konfiguracji z Cura 2.5 do Cura 2.6."
  7953. #~ msgctxt "@info:status"
  7954. #~ msgid "Uploading via UltiMaker Cloud"
  7955. #~ msgstr "Przesyłanie z UltiMaker Cloud"
  7956. #~ msgctxt "@label"
  7957. #~ msgid "Use glue with this material combination"
  7958. #~ msgstr "Użyj kleju z tą kombinacją materiałów"
  7959. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7960. #~ msgid "Use multi build plate functionality"
  7961. #~ msgstr "Użyj funkcji wielu pól roboczych"
  7962. #~ msgctxt "@option:check"
  7963. #~ msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  7964. #~ msgstr "Użyj funkcji wielu pól roboczych (wymagany restart)"
  7965. #~ msgctxt "@title:window"
  7966. #~ msgid "User Agreement"
  7967. #~ msgstr "Zgoda Użytkownika"
  7968. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  7969. #~ msgid "User description"
  7970. #~ msgstr "Opis użytkownika"
  7971. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  7972. #~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
  7973. #~ msgstr "Opis użytkownika (Uwaga: programiści mogą nie mówić w Twoim języku, w miarę możliwości używaj angielskiego)"
  7974. #~ msgctxt "name"
  7975. #~ msgid "UserAgreement"
  7976. #~ msgstr "ZgodaUżytkownika"
  7977. #~ msgctxt "@label"
  7978. #~ msgid "Version"
  7979. #~ msgstr "Wersja"
  7980. #~ msgctxt "@label"
  7981. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  7982. #~ msgstr "Aktualizacja wersji 2.1 do 2.2"
  7983. #~ msgctxt "@label"
  7984. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  7985. #~ msgstr "Aktualizacja wersji 2.2 do 2.4"
  7986. #~ msgctxt "@label"
  7987. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  7988. #~ msgstr "Aktualizacja wersji 2.5 do 2.6"
  7989. #~ msgctxt "@action:button"
  7990. #~ msgid "View Mode"
  7991. #~ msgstr "Tryb podglądu"
  7992. #~ msgctxt "@label"
  7993. #~ msgid "View Mode: Layers"
  7994. #~ msgstr "Tryb widoku: warstwy"
  7995. #~ msgctxt "@action:button"
  7996. #~ msgid "View in Monitor"
  7997. #~ msgstr "Zobacz w Monitorze"
  7998. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  7999. #~ msgid "View print history"
  8000. #~ msgstr "Poważ historię druku"
  8001. #~ msgctxt "@action:button"
  8002. #~ msgid "View print jobs"
  8003. #~ msgstr "Zobacz zadania drukowania"
  8004. #~ msgctxt "@action:button"
  8005. #~ msgid "View printers"
  8006. #~ msgstr "Zobacz drukarki"
  8007. #~ msgctxt "@label"
  8008. #~ msgid "View types"
  8009. #~ msgstr "Typy widoków"
  8010. #~ msgctxt "@action:label"
  8011. #~ msgid "Visible settings:"
  8012. #~ msgstr "Widoczne ustawienie:"
  8013. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  8014. #~ msgid "Waiting for a printjob"
  8015. #~ msgstr "Oczekiwanie na zadanie drukowania"
  8016. #~ msgctxt "@label"
  8017. #~ msgid "Waiting for configuration change"
  8018. #~ msgstr "Oczekuje na zmianę konfiguracji"
  8019. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  8020. #~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  8021. #~ msgstr "Oczekiwanie na wyczyszczenie stołu roboczego"
  8022. #~ msgctxt "@label"
  8023. #~ msgid "Waiting for: "
  8024. #~ msgstr "Oczekiwanie na: "
  8025. #~ msgctxt "@label"
  8026. #~ msgid "Waiting for: First available"
  8027. #~ msgstr "Oczekiwanie na: Pierwszą dostępną"
  8028. #~ msgctxt "@info:tile"
  8029. #~ msgid "Warning"
  8030. #~ msgstr "Ostrzeżenie"
  8031. #~ msgctxt "@action:label"
  8032. #~ msgid "Website"
  8033. #~ msgstr "Strona Internetowa"
  8034. #~ msgctxt "@label"
  8035. #~ msgid "Website"
  8036. #~ msgstr "Strona internetowa"
  8037. #~ msgctxt "@label"
  8038. #~ msgid "What's new in UltiMaker Cura"
  8039. #~ msgstr "Co nowego w UltiMaker Cura"
  8040. #~ msgctxt "@label"
  8041. #~ msgid "Will install upon restarting"
  8042. #~ msgstr "Zostanie zainstalowane po ponownym uruchomieniu"
  8043. #~ msgctxt "@label"
  8044. #~ msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  8045. #~ msgstr "Czy chcesz używać bieżącej konfiguracji drukarki w programie Cura?"
  8046. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  8047. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  8048. #~ msgstr "Zapisuje kod GCode do pliku."
  8049. #~ msgctxt "description"
  8050. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  8051. #~ msgstr "Zapisuje Gcode do pliku."
  8052. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  8053. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  8054. #~ msgstr "Zapisuje do pliku X3G"
  8055. #~ msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  8056. #~ msgid "Writes X3g to files"
  8057. #~ msgstr "Zapisuje do plików X3g"
  8058. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  8059. #~ msgid "X-Ray"
  8060. #~ msgstr "Prześwietlenie"
  8061. #~ msgctxt "@label"
  8062. #~ msgid "X-Ray View"
  8063. #~ msgstr "Widok rentgenowski"
  8064. #~ msgctxt "@label"
  8065. #~ msgid "X3D Reader"
  8066. #~ msgstr "Czytnik X3D"
  8067. #~ msgctxt "X3G Writer File Description"
  8068. #~ msgid "X3G File"
  8069. #~ msgstr "Plik X3G"
  8070. #~ msgctxt "name"
  8071. #~ msgid "X3G Writer"
  8072. #~ msgstr "X3G Writer"
  8073. #~ msgctxt "name"
  8074. #~ msgid "X3GWriter"
  8075. #~ msgstr "Zapisywacz X3G"
  8076. #~ msgctxt "X3g Writer File Description"
  8077. #~ msgid "X3g File"
  8078. #~ msgstr "Plik X3g"
  8079. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  8080. #~ msgid "Yes"
  8081. #~ msgstr "Tak"
  8082. #~ msgctxt "@text:window"
  8083. #~ msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  8084. #~ msgstr "Odinstalowujesz materiały i/lub profile, które są aktualnie używane. Zatwierdzenie spowoduje przywrócenie bieżących ustawień materiału/profilu do ustawień domyślnych."
  8085. #~ msgctxt "@info:status"
  8086. #~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account."
  8087. #~ msgstr "Możesz teraz wysłać i nadzorować zadania druku z każdego miejsca, używając konta UltiMaker."
  8088. #~ msgctxt "@text:window"
  8089. #~ msgid ""
  8090. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  8091. #~ "Would you like to keep or discard those settings?"
  8092. #~ msgstr ""
  8093. #~ "Dostosowałeś ustawienia profilu.\n"
  8094. #~ "Chcesz zachować, czy usunąć te ustawienia?"
  8095. #~ msgctxt "@tooltip"
  8096. #~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  8097. #~ msgstr "Zmodyfikowałeś ustawienia profilu. Jeżeli chcesz je zmienić, przejdź do trybu niestandardowego."
  8098. #~ msgctxt "@label"
  8099. #~ msgid "You need to install the package before you can rate"
  8100. #~ msgstr "Musisz zainstalować pakiety zanim będziesz mógł ocenić"
  8101. #~ msgctxt "@label"
  8102. #~ msgid "You need to login first before you can rate"
  8103. #~ msgstr "Musisz być zalogowany aby ocenić"
  8104. #~ msgctxt "@info"
  8105. #~ msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  8106. #~ msgstr "Należy uruchomić ponownie Cura, aby zmiany w pakietach przyniosły efekt."
  8107. #~ msgctxt "@label"
  8108. #~ msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  8109. #~ msgstr "Musisz zrestartować aplikację, aby te zmiany zaczęły obowiązywać."
  8110. #~ msgctxt "@label"
  8111. #~ msgid "Your rating"
  8112. #~ msgstr "Twoja ocena"
  8113. #~ msgctxt "@label"
  8114. #~ msgid "not yet initialised<br/>"
  8115. #~ msgstr "jeszcze nie uruchomiono<br/>"
  8116. #~ msgctxt "@label"
  8117. #~ msgid "ratings"
  8118. #~ msgstr "oceny"
  8119. #~ msgctxt "@label:textbox"
  8120. #~ msgid "search settings"
  8121. #~ msgstr "ustawienia wyszukiwania"
  8122. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  8123. #~ msgstr "{printer_name} skończyła drukowanie '{job_name}'. Proszę zabrać wydruk i potwierdzić oczyszczenie platformy roboczej."
  8124. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  8125. #~ msgstr "{printer_name} jest zarezerwowana do druku '{job_name}'. Proszę zmień konfigurację drukarki, żeby pasowała do zadania dla niej, aby rozpocząć drukowanie."