1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134 |
- # Cura
- # Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
- # This file is distributed under the same license as the Cura package.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Cura 5.2\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
- "POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_settings label"
- msgid "Machine"
- msgstr "Máquina"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_settings description"
- msgid "Machine specific settings"
- msgstr "Ajustes específicos de la máquina"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_name label"
- msgid "Machine Type"
- msgstr "Tipo de máquina"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_name description"
- msgid "The name of your 3D printer model."
- msgstr "Nombre del modelo de la impresora 3D."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_show_variants label"
- msgid "Show Machine Variants"
- msgstr "Mostrar versiones de la máquina"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_show_variants description"
- msgid ""
- "Whether to show the different variants of this machine, which are described "
- "in separate json files."
- msgstr "Elija si desea mostrar las diferentes versiones de esta máquina, las cuales están descritas en archivos .json independientes."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_start_gcode label"
- msgid "Start G-code"
- msgstr "Iniciar GCode"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_start_gcode description"
- msgid ""
- "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
- "."
- msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_end_gcode label"
- msgid "End G-code"
- msgstr "Finalizar GCode"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_end_gcode description"
- msgid ""
- "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
- "."
- msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_guid label"
- msgid "Material GUID"
- msgstr "GUID del material"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_guid description"
- msgid "GUID of the material. This is set automatically."
- msgstr "GUID del material. Este valor se define de forma automática."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_diameter label"
- msgid "Diameter"
- msgstr "Diámetro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_diameter description"
- msgid ""
- "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
- "diameter of the used filament."
- msgstr "Ajusta el diámetro del filamento utilizado. Este valor debe coincidir con el diámetro del filamento utilizado."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_wait label"
- msgid "Wait for Build Plate Heatup"
- msgstr "Esperar a que la placa de impresión se caliente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_wait description"
- msgid ""
- "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
- "reached at the start."
- msgstr "Elija si desea escribir un comando para esperar a que la temperatura de la placa de impresión se alcance al inicio."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_wait label"
- msgid "Wait for Nozzle Heatup"
- msgstr "Esperar a la que la tobera se caliente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_wait description"
- msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
- msgstr "Elija si desea esperar a que la temperatura de la tobera se alcance al inicio."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_prepend label"
- msgid "Include Material Temperatures"
- msgstr "Incluir temperaturas del material"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_prepend description"
- msgid ""
- "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
- "When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
- "frontend will automatically disable this setting."
- msgstr "Elija si desea incluir comandos de temperatura de la tobera al inicio del Gcode. Si start_gcode ya contiene comandos de temperatura de la tobera, la interfaz"
- " de Cura desactivará este ajuste de forma automática."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
- msgid "Include Build Plate Temperature"
- msgstr "Incluir temperatura de la placa de impresión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
- msgid ""
- "Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
- "gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
- "commands Cura frontend will automatically disable this setting."
- msgstr "Elija si desea incluir comandos de temperatura de la placa de impresión al iniciar el Gcode. Si start_gcode ya contiene comandos de temperatura de la placa"
- " de impresión, la interfaz de Cura desactivará este ajuste de forma automática."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_width label"
- msgid "Machine Width"
- msgstr "Ancho de la máquina"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_width description"
- msgid "The width (X-direction) of the printable area."
- msgstr "Ancho (dimensión sobre el eje X) del área de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_depth label"
- msgid "Machine Depth"
- msgstr "Profundidad de la máquina"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_depth description"
- msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
- msgstr "Profundidad (dimensión sobre el eje Y) del área de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_height label"
- msgid "Machine Height"
- msgstr "Altura de la máquina"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_height description"
- msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
- msgstr "Altura (dimensión sobre el eje Z) del área de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape label"
- msgid "Build Plate Shape"
- msgstr "Forma de la placa de impresión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape description"
- msgid ""
- "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
- msgstr "La forma de la placa de impresión sin tener en cuenta las zonas externas al área de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape option rectangular"
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Rectangular"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape option elliptic"
- msgid "Elliptic"
- msgstr "Elíptica"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_buildplate_type label"
- msgid "Build Plate Material"
- msgstr "Material de placa de impresión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_buildplate_type description"
- msgid "The material of the build plate installed on the printer."
- msgstr "Material de la placa de impresión colocado en la impresora."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_buildplate_type option glass"
- msgid "Glass"
- msgstr "Vidrio"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
- msgid "Aluminum"
- msgstr "Aluminio"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_bed label"
- msgid "Has Heated Build Plate"
- msgstr "Tiene una placa de impresión caliente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_bed description"
- msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
- msgstr "Indica si la máquina tiene una placa de impresión caliente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_build_volume label"
- msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization"
- msgstr "Tiene estabilización de temperatura del volumen de impresión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_build_volume description"
- msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature."
- msgstr "Si la máquina puede estabilizar la temperatura del volumen de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_always_write_active_tool label"
- msgid "Always Write Active Tool"
- msgstr "Escriba siempre la herramienta activa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_always_write_active_tool description"
- msgid ""
- "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for "
- "Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool "
- "commands."
- msgstr "Escriba la herramienta activa después de enviar comandos temporales a la herramienta inactiva. Requerido para la impresión de extrusión dual con Smoothie"
- " u otro firmware con comandos de herramientas modales."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_center_is_zero label"
- msgid "Is Center Origin"
- msgstr "El origen está centrado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_center_is_zero description"
- msgid ""
- "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
- "center of the printable area."
- msgstr "Indica si las coordenadas X/Y de la posición inicial del cabezal de impresión se encuentran en el centro del área de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruder_count label"
- msgid "Number of Extruders"
- msgstr "Número de extrusores"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruder_count description"
- msgid ""
- "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
- "bowden tube, and nozzle."
- msgstr "Número de trenes extrusores. Un tren extrusor está formado por un alimentador, un tubo guía y una tobera."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruders_enabled_count label"
- msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
- msgstr "Número de extrusores habilitados"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruders_enabled_count description"
- msgid ""
- "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
- msgstr "Número de trenes extrusores habilitados y configurados en el software de forma automática"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
- msgid "Outer Nozzle Diameter"
- msgstr "Diámetro exterior de la tobera"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
- msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
- msgstr "Diámetro exterior de la punta de la tobera."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
- msgid "Nozzle Length"
- msgstr "Longitud de la tobera"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
- msgid ""
- "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
- "the print head."
- msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y la parte más baja del cabezal de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
- msgid "Nozzle Angle"
- msgstr "Ángulo de la tobera"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
- msgid ""
- "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
- "tip of the nozzle."
- msgstr "Ángulo entre el plano horizontal y la parte cónica que hay justo encima de la punta de la tobera."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heat_zone_length label"
- msgid "Heat Zone Length"
- msgstr "Longitud de la zona térmica"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heat_zone_length description"
- msgid ""
- "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
- "transferred to the filament."
- msgstr "Distancia desde la punta de la tobera que transfiere calor al filamento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
- msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
- msgstr "Habilitar control de temperatura de la tobera"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
- msgid ""
- "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
- "temperature from outside of Cura."
- msgstr "Para controlar la temperatura desde Cura. Si va a controlar la temperatura de la tobera desde fuera de Cura, desactive esta opción."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
- msgid "Heat Up Speed"
- msgstr "Velocidad de calentamiento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
- msgid ""
- "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
- "normal printing temperatures and the standby temperature."
- msgstr "Velocidad (°C/s) de calentamiento de la tobera calculada como una media a partir de las temperaturas de impresión habituales y la temperatura en modo de"
- " espera."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
- msgid "Cool Down Speed"
- msgstr "Velocidad de enfriamiento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
- msgid ""
- "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
- "normal printing temperatures and the standby temperature."
- msgstr "Velocidad (°C/s) de enfriamiento de la tobera calculada como una media a partir de las temperaturas de impresión habituales y la temperatura en modo de"
- " espera."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
- msgid "Minimal Time Standby Temperature"
- msgstr "Temperatura mínima en modo de espera"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
- msgid ""
- "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
- "Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
- "allowed to cool down to the standby temperature."
- msgstr "Tiempo mínimo que un extrusor debe permanecer inactivo antes de que la tobera se enfríe. Para que pueda enfriarse hasta alcanzar la temperatura en modo"
- " de espera, el extrusor deberá permanecer inactivo durante un tiempo superior al establecido."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor label"
- msgid "G-code Flavor"
- msgstr "Tipo de GCode"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor description"
- msgid "The type of g-code to be generated."
- msgstr "Tipo de GCode que se va a generar."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
- msgid "Marlin"
- msgstr "Marlin"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)"
- msgid "Marlin (Volumetric)"
- msgstr "Marlin (Volumetric)"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)"
- msgid "RepRap"
- msgstr "RepRap"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
- msgid "Ultimaker 2"
- msgstr "Ultimaker 2"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
- msgid "Griffin"
- msgstr "Griffin"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
- msgid "Makerbot"
- msgstr "Makerbot"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
- msgid "Bits from Bytes"
- msgstr "Bits from Bytes"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
- msgid "Mach3"
- msgstr "Mach3"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
- msgid "Repetier"
- msgstr "Repetier"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_firmware_retract label"
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Retracción de firmware"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_firmware_retract description"
- msgid ""
- "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
- "property in G1 commands to retract the material."
- msgstr "Utilizar o no los comandos de retracción de firmware (G10/G11) en lugar de utilizar la propiedad E en comandos G1 para retraer el material."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
- msgid "Extruders Share Heater"
- msgstr "Calentador compartido de extrusores"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
- msgid ""
- "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having "
- "its own heater."
- msgstr "Si los extrusores comparten un único calentador en lugar de que cada extrusor tenga el suyo propio."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label"
- msgid "Extruders Share Nozzle"
- msgstr "Los extrusores comparten la tobera"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description"
- msgid ""
- "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having "
- "its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start "
- "gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state "
- "that is known and mutually compatible (either zero or one filament not "
- "retracted); in that case the initial retraction status is described, per "
- "extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' "
- "parameter."
- msgstr "Indica si los extrusores comparten una única tobera en lugar de que cada uno tenga la suya propia. Cuando se establece en true, se espera que la secuencia"
- " de comandos gcode de inicio de la impresora establezca todos los extrusores en un estado de retracción inicial conocido y mutuamente compatible (ninguno"
- " o un solo filamento que no se retrae); en este caso, el estado de retracción inicial se describe, por extrusor, mediante el parámetro \"machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction\"."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label"
- msgid "Shared Nozzle Initial Retraction"
- msgstr "Retracción inicial de tobera compartida"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description"
- msgid ""
- "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted "
- "from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode "
- "script; the value should be equal to or greater than the length of the "
- "common part of the nozzle's ducts."
- msgstr "La cantidad de filamento de cada extrusor que se supone que se ha retirado de la punta de la tobera compartida al final de la secuencia de comandos gcode"
- " de inicio de la impresora; el valor debe ser igual o mayor que la longitud de la parte común de los conductos de la tobera."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_disallowed_areas label"
- msgid "Disallowed Areas"
- msgstr "Áreas no permitidas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_disallowed_areas description"
- msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
- msgstr "Lista de polígonos con áreas que el cabezal de impresión no tiene permitido introducir."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
- msgid "Nozzle Disallowed Areas"
- msgstr "Áreas no permitidas para la tobera"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
- msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
- msgstr "Lista de polígonos con áreas en las que la tobera no tiene permitido entrar."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
- msgid "Machine Head & Fan Polygon"
- msgstr "Polígono del cabezal de la máquina y del ventilador"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
- msgid ""
- "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position "
- "of the print head, which is usually the position of its first extruder. The "
- "dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
- msgstr "La forma del cabezal de impresión. Estas son las coordenadas relativas a la posición del cabezal de impresión, que generalmente es la posición de su primer"
- " extrusor. Las dimensiones de la izquierda y de la parte delantera del cabezal de impresión deben ser coordenadas negativas."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gantry_height label"
- msgid "Gantry Height"
- msgstr "Altura del puente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gantry_height description"
- msgid ""
- "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
- "and Y axes)."
- msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y el sistema del puente (ejes X e Y)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_id label"
- msgid "Nozzle ID"
- msgstr "Id. de la tobera"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_id description"
- msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
- msgstr "Id. de la tobera de un tren extrusor, como \"AA 0.4\" y \"BB 0.8\"."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_size label"
- msgid "Nozzle Diameter"
- msgstr "Diámetro de la tobera"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_size description"
- msgid ""
- "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
- "standard nozzle size."
- msgstr "Diámetro interior de la tobera. Cambie este ajuste cuando utilice un tamaño de tobera no estándar."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
- msgid "Offset with Extruder"
- msgstr "Desplazamiento con extrusor"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
- msgid ""
- "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
- msgstr "Aplicar el desplazamiento del extrusor al sistema de coordenadas. Influye en todos los extrusores."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
- msgid "Extruder Prime Z Position"
- msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
- msgid ""
- "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
- "printing."
- msgstr "Coordenada Z de la posición en la que la tobera queda preparada al inicio de la impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
- msgid "Absolute Extruder Prime Position"
- msgstr "Posición de preparación absoluta del extrusor"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
- msgid ""
- "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
- "known location of the head."
- msgstr "La posición de preparación del extrusor se considera absoluta, en lugar de relativa a la última ubicación conocida del cabezal."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
- msgid "Maximum Speed X"
- msgstr "Velocidad máxima sobre el eje X"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
- msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
- msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección X."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
- msgid "Maximum Speed Y"
- msgstr "Velocidad máxima sobre el eje Y"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
- msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
- msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección Y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
- msgid "Maximum Speed Z"
- msgstr "Velocidad máxima sobre el eje Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
- msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
- msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección Z."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
- msgid "Maximum Speed E"
- msgstr "Velocidad máxima E"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
- msgid "The maximum speed of the filament."
- msgstr "Velocidad máxima del filamento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
- msgid "Maximum Acceleration X"
- msgstr "Aceleración máxima sobre el eje X"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
- msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección X"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
- msgid "Maximum Acceleration Y"
- msgstr "Aceleración máxima de Y"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
- msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección Y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
- msgid "Maximum Acceleration Z"
- msgstr "Aceleración máxima de Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
- msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección Z."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
- msgid "Maximum Filament Acceleration"
- msgstr "Aceleración máxima del filamento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
- msgstr "Aceleración máxima del motor del filamento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_acceleration label"
- msgid "Default Acceleration"
- msgstr "Aceleración predeterminada"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_acceleration description"
- msgid "The default acceleration of print head movement."
- msgstr "Aceleración predeterminada del movimiento del cabezal de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
- msgid "Default X-Y Jerk"
- msgstr "Impulso X-Y predeterminado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
- msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
- msgstr "Impulso predeterminado para el movimiento en el plano horizontal."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_z label"
- msgid "Default Z Jerk"
- msgstr "Impulso Z predeterminado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_z description"
- msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
- msgstr "Impulso predeterminado del motor de la dirección Z."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_e label"
- msgid "Default Filament Jerk"
- msgstr "Impulso de filamento predeterminado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_e description"
- msgid "Default jerk for the motor of the filament."
- msgstr "Impulso predeterminado del motor del filamento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_x label"
- msgid "Steps per Millimeter (X)"
- msgstr "Pasos por milímetro (X)"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
- msgid ""
- "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
- "movement in the X direction."
- msgstr "Número de pasos que tiene que dar el motor para abarcar un milímetro de movimiento en la dirección X."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_y label"
- msgid "Steps per Millimeter (Y)"
- msgstr "Pasos por milímetro (Y)"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
- msgid ""
- "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
- "movement in the Y direction."
- msgstr "Número de pasos que tiene que dar el motor para abarcar un milímetro de movimiento en la dirección Y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
- msgid "Steps per Millimeter (Z)"
- msgstr "Pasos por milímetro (Z)"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
- msgid ""
- "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
- "movement in the Z direction."
- msgstr "Número de pasos que tiene que dar el motor para abarcar un milímetro de movimiento en la dirección Z."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_e label"
- msgid "Steps per Millimeter (E)"
- msgstr "Pasos por milímetro (E)"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
- msgid ""
- "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel "
- "by one millimeter around its circumference."
- msgstr "El número de pasos en un motor paso a paso que mueve la rueda de alimentación en incrementos de 1 milímetro alrededor de su circunferencia."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label"
- msgid "X Endstop in Positive Direction"
- msgstr "Tope de X en dirección positiva"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
- msgid ""
- "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
- "coordinate) or negative (low X coordinate)."
- msgstr "Si el tope del eje X se encuentra en la dirección positiva (coordenada X hacia arriba) o negativa (coordenada X hacia abajo)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label"
- msgid "Y Endstop in Positive Direction"
- msgstr "Tope de Y en dirección positiva"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
- msgid ""
- "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
- "coordinate) or negative (low Y coordinate)."
- msgstr "Si el tope del eje Y se encuentra en la dirección positiva (coordenada Y hacia arriba) o negativa (coordenada Y hacia abajo)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label"
- msgid "Z Endstop in Positive Direction"
- msgstr "Tope de Z en dirección positiva"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
- msgid ""
- "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
- "coordinate) or negative (low Z coordinate)."
- msgstr "Si el tope del eje Z se encuentra en la dirección positiva (coordenada Z hacia arriba) o negativa (coordenada Z hacia abajo)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
- msgid "Minimum Feedrate"
- msgstr "Velocidad de alimentación mínima"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
- msgid "The minimal movement speed of the print head."
- msgstr "Velocidad mínima de movimiento del cabezal de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label"
- msgid "Feeder Wheel Diameter"
- msgstr "Diámetro de la rueda del alimentador"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
- msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
- msgstr "El diámetro de la rueda que dirige el material hacia el alimentador."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label"
- msgid "Scale Fan Speed To 0-1"
- msgstr "Escale la velocidad del ventilador a 0-1"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description"
- msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256."
- msgstr "Escale la velocidad del ventilador para que esté entre 0 y 1 en lugar de entre 0 y 256."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "resolution label"
- msgid "Quality"
- msgstr "Calidad"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "resolution description"
- msgid ""
- "All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
- "a large impact on the quality (and print time)"
- msgstr "Todos los ajustes que influyen en la resolución de la impresión. Estos ajustes tienen una gran repercusión en la calidad (y en el tiempo de impresión)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height label"
- msgid "Layer Height"
- msgstr "Altura de capa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height description"
- msgid ""
- "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
- "resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
- msgstr "Altura de cada capa en mm. Los valores más altos producen impresiones más rápidas con una menor resolución, los valores más bajos producen impresiones"
- " más lentas con una mayor resolución."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height_0 label"
- msgid "Initial Layer Height"
- msgstr "Altura de capa inicial"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height_0 description"
- msgid ""
- "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
- "adhesion to the build plate easier."
- msgstr "Altura de capa inicial en mm. Una capa inicial más gruesa se adhiere a la placa de impresión con mayor facilidad."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "line_width label"
- msgid "Line Width"
- msgstr "Ancho de línea"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "line_width description"
- msgid ""
- "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
- "to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
- "produce better prints."
- msgstr "Ancho de una única línea. Generalmente, el ancho de cada línea se debería corresponder con el ancho de la tobera. Sin embargo, reducir este valor ligeramente"
- " podría producir mejores impresiones."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width label"
- msgid "Wall Line Width"
- msgstr "Ancho de línea de pared"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width description"
- msgid "Width of a single wall line."
- msgstr "Ancho de una sola línea de pared."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_0 label"
- msgid "Outer Wall Line Width"
- msgstr "Ancho de línea de la pared exterior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_0 description"
- msgid ""
- "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
- "detail can be printed."
- msgstr "Ancho de la línea de pared más externa. Reduciendo este valor se puede imprimir con un mayor nivel de detalle."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_x label"
- msgid "Inner Wall(s) Line Width"
- msgstr "Ancho de línea de pared(es) interna(s)"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_x description"
- msgid ""
- "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
- msgstr "Ancho de una sola línea de pared para todas las líneas de pared excepto la más externa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_line_width label"
- msgid "Top/Bottom Line Width"
- msgstr "Ancho de línea superior/inferior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_line_width description"
- msgid "Width of a single top/bottom line."
- msgstr "Ancho de una sola línea superior/inferior."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_width label"
- msgid "Infill Line Width"
- msgstr "Ancho de línea de relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_width description"
- msgid "Width of a single infill line."
- msgstr "Ancho de una sola línea de relleno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_line_width label"
- msgid "Skirt/Brim Line Width"
- msgstr "Ancho de línea de falda/borde"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_line_width description"
- msgid "Width of a single skirt or brim line."
- msgstr "Ancho de una sola línea de falda o borde."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_width label"
- msgid "Support Line Width"
- msgstr "Ancho de línea de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_width description"
- msgid "Width of a single support structure line."
- msgstr "Ancho de una sola línea de estructura de soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_line_width label"
- msgid "Support Interface Line Width"
- msgstr "Ancho de línea de interfaz de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_line_width description"
- msgid "Width of a single line of support roof or floor."
- msgstr "Ancho de una sola línea de techo o suelo de soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_line_width label"
- msgid "Support Roof Line Width"
- msgstr "Ancho de línea del techo de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_line_width description"
- msgid "Width of a single support roof line."
- msgstr "Ancho de una sola línea de techo de soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_line_width label"
- msgid "Support Floor Line Width"
- msgstr "Ancho de línea del suelo de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_line_width description"
- msgid "Width of a single support floor line."
- msgstr "Ancho de una sola línea de suelo de soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_line_width label"
- msgid "Prime Tower Line Width"
- msgstr "Ancho de línea de la torre auxiliar"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_line_width description"
- msgid "Width of a single prime tower line."
- msgstr "Ancho de una sola línea de la torre auxiliar."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "initial_layer_line_width_factor label"
- msgid "Initial Layer Line Width"
- msgstr "Ancho de línea de la capa inicial"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
- msgid ""
- "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
- "improve bed adhesion."
- msgstr "Multiplicador del ancho de la línea de la primera capa. Si esta se aumenta, se puede mejorar la adherencia a la plataforma."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "shell label"
- msgid "Walls"
- msgstr "Paredes"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "shell description"
- msgid "Shell"
- msgstr "Perímetro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_extruder_nr label"
- msgid "Wall Extruder"
- msgstr "Extrusor de pared"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
- "extrusion."
- msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir paredes. Se emplea en la extrusión múltiple."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
- msgid "Outer Wall Extruder"
- msgstr "Extrusor de pared exterior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
- "extrusion."
- msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la pared exterior. Se emplea en la extrusión múltiple."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
- msgid "Inner Wall Extruder"
- msgstr "Extrusor de pared interior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
- "extrusion."
- msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir las paredes interiores. Se emplea en la extrusión múltiple."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_thickness label"
- msgid "Wall Thickness"
- msgstr "Grosor de la pared"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
- "by the wall line width defines the number of walls."
- msgstr "Grosor de las paredes en dirección horizontal. Este valor dividido por el ancho de la línea de pared define el número de paredes."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_count label"
- msgid "Wall Line Count"
- msgstr "Recuento de líneas de pared"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_count description"
- msgid ""
- "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
- "rounded to a whole number."
- msgstr "Número de paredes. Al calcularlo por el grosor de las paredes, este valor se redondea a un número entero."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_transition_length label"
- msgid "Wall Transition Length"
- msgstr "Longitud de transición de la pared"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_transition_length description"
- msgid ""
- "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes "
- "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall "
- "lines."
- msgstr "Cuando se pasa de un número de paredes a otro a medida que la pieza se hace más delgada, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir o unir"
- " las líneas de contorno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_distribution_count label"
- msgid "Wall Distribution Count"
- msgstr "Recuento de distribución de pared"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_distribution_count description"
- msgid ""
- "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs "
- "to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
- msgstr "El número de paredes, contadas desde el centro, en las que se distribuirá la variación. Los valores más bajos indican que el ancho de las paredes externas"
- " no cambia."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_transition_angle label"
- msgid "Wall Transitioning Threshold Angle"
- msgstr "Ángulo de umbral de transición de pared"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_transition_angle description"
- msgid ""
- "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge "
- "shape with an angle greater than this setting will not have transitions and "
- "no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing "
- "this setting reduces the number and length of these center walls, but may "
- "leave gaps or overextrude."
- msgstr "Cuándo crear transiciones entre números de pared pares e impares. Una forma de cuña con un ángulo mayor que esta configuración no tiene transacciones y"
- " no se imprimirán paredes en el centro para rellenar el espacio restante. Reducir esta configuración reduce el número y la longitud de estas paredes centrales,"
- " pero puede dejar espacios o sobreextrusión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_transition_filter_distance label"
- msgid "Wall Transitioning Filter Distance"
- msgstr "Distancia del filtro de transición a la pared"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
- msgid ""
- "If it would be transitioning back and forth between different numbers of "
- "walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if "
- "they are closer together than this distance."
- msgstr "Si planea pasar de un lado a otro entre diferentes números de pared en rápida sucesión, no realice ninguna transición. Elimine las transiciones si están"
- " más cerca que esta distancia."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_transition_filter_deviation label"
- msgid "Wall Transitioning Filter Margin"
- msgstr "Margen del filtro de transición de pared"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
- msgid ""
- "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. "
- "This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall "
- "Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this "
- "margin reduces the number of transitions, which reduces the number of "
- "extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation "
- "can lead to under- or overextrusion problems."
- msgstr "Evite la transición de ida y vuelta entre una pared extra y una menos. Este margen amplía el rango de anchos de línea después de [Ancho mínimo de línea"
- " perimetral - Margen, 2 * Ancho mínimo de línea perimetral + Margen]. Aumentar este margen reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de"
- " arranques y paradas de la extrusión y el tiempo de recorrido. No obstante, las grandes variaciones en el ancho de la línea pueden provocar problemas de"
- " subextrusión o sobreextrusión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
- msgid "Outer Wall Wipe Distance"
- msgstr "Distancia de pasada de la pared exterior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
- msgid ""
- "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
- "better."
- msgstr "Distancia de un movimiento de desplazamiento insertado tras la pared exterior con el fin de ocultar mejor la costura sobre el eje Z."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_inset label"
- msgid "Outer Wall Inset"
- msgstr "Entrante en la pared exterior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_inset description"
- msgid ""
- "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
- "than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
- "the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
- "outside of the model."
- msgstr "Entrante aplicado a la trayectoria de la pared exterior. Si la pared exterior es más pequeña que la tobera y se imprime a continuación de las paredes interiores,"
- " utilice este valor de desplazamiento para hacer que el agujero de la tobera se superponga a las paredes interiores del modelo en lugar de a las exteriores."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
- msgid "Optimize Wall Printing Order"
- msgstr "Optimizar el orden de impresión de paredes"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
- msgid ""
- "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
- "retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
- "being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
- "time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
- "when choosing brim as build plate adhesion type."
- msgstr "Optimizar el orden en el que se imprimen las paredes a fin de reducir el número de retracciones y la distancia recorrida. La mayoría de los componentes"
- " se beneficiarán si este ajuste está habilitado pero, en algunos casos, se puede tardar más, por lo que deben compararse las previsiones de tiempo de impresión"
- " con y sin optimización. La primera capa no está optimizada al elegir el borde como el tipo de adhesión de la placa de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "inset_direction label"
- msgid "Wall Ordering"
- msgstr "Orden de paredes"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "inset_direction description"
- msgid ""
- "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls "
- "earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot "
- "propagate to the outside. However printing them later allows them to stack "
- "better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total "
- "innner walls, the 'center last line' is always printed last."
- msgstr "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate"
- " to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls,"
- " the 'center last line' is always printed last."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "inset_direction option inside_out"
- msgid "Inside To Outside"
- msgstr "Del interior al exterior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "inset_direction option outside_in"
- msgid "Outside To Inside"
- msgstr "Del exterior al interior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
- msgid "Alternate Extra Wall"
- msgstr "Alternar pared adicional"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
- msgid ""
- "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
- "between these extra walls, resulting in stronger prints."
- msgstr "Imprime una pared adicional cada dos capas. De este modo el relleno se queda atrapado entre estas paredes adicionales, lo que da como resultado impresiones"
- " más sólidas."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_wall_line_width label"
- msgid "Minimum Wall Line Width"
- msgstr "Ancho mínimo de la línea perimetral"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_wall_line_width description"
- msgid ""
- "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths "
- "need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting "
- "controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line "
- "widths inherently also determine the maximum line widths, since we "
- "transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls "
- "are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is "
- "twice the Minimum Wall Line Width."
- msgstr "Para estructuras delgadas, aproximadamente una o dos veces el tamaño de la boquilla, los anchos de línea deben cambiarse para que coincidan con el grosor"
- " del modelo. Esta configuración controla el ancho de línea mínimo permitido para las paredes. Los anchos de línea mínimos también determinan de forma inherente"
- " los anchos de línea máximos, ya que la transición de N a N + 1 paredes se realiza con un grosor geométrico donde N paredes son anchas y N + 1 paredes"
- " son estrechas. La línea perimetral más ancha posible es el doble del ancho mínimo de la línea perimetral."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_even_wall_line_width label"
- msgid "Minimum Even Wall Line Width"
- msgstr "Ancho mínimo de la línea perimetral uniforme"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_even_wall_line_width description"
- msgid ""
- "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines "
- "at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to "
- "printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a "
- "higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is "
- "calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
- msgstr "El ancho de línea mínimo para paredes poligonales normales. Este ajuste determina a qué espesor de modelo pasamos de imprimir una sola línea de perímetro"
- " delgada a imprimir dos líneas de perímetro. Un ancho mínimo más alto de la línea perimetral par conduce a un ancho máximo más alto de la línea perimetral"
- " impar. El ancho máximo de la línea perimetral par se calcula como el ancho de la línea perimetral exterior + 0,5 * el ancho mínimo de la línea perimetral"
- " impar."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
- msgid "Minimum Odd Wall Line Width"
- msgstr "Ancho mínimo de la línea perimetral impar"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
- msgid ""
- "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This "
- "setting determines at which model thickness we switch from printing two wall "
- "lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. "
- "A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall "
- "line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum "
- "Even Wall Line Width."
- msgstr "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines,"
- " to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width."
- " The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_outline_gaps label"
- msgid "Print Thin Walls"
- msgstr "Imprimir paredes finas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_outline_gaps description"
- msgid ""
- "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
- "size."
- msgstr "Imprime las piezas del modelo que son horizontalmente más finas que el tamaño de la tobera."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_feature_size label"
- msgid "Minimum Feature Size"
- msgstr "Tamaño mínimo de la característica"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_feature_size description"
- msgid ""
- "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
- "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
- "Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
- msgstr "Espesor mínimo de características delgadas. Las características del modelo que sean más delgadas que este valor no se imprimirán, mientras que las características"
- " más gruesas que el tamaño mínimo de la característica se estirarán hasta el ancho mínimo de la línea perimetral."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_bead_width label"
- msgid "Minimum Thin Wall Line Width"
- msgstr "Ancho mínimo de la línea perimetral delgada"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_bead_width description"
- msgid ""
- "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum "
- "Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than "
- "the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature "
- "itself."
- msgstr "Ancho de la pared que reemplazará las características delgadas (según el tamaño mínimo de la característica) del modelo. Si el ancho mínimo de la línea"
- " perimetral es más delgado que el grosor de la característica, la pared se volverá tan gruesa como la propia característica."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset label"
- msgid "Horizontal Expansion"
- msgstr "Expansión horizontal"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset description"
- msgid ""
- "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
- "compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
- "holes."
- msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden compensar agujeros demasiado grandes; los valores"
- " negativos pueden compensar agujeros demasiado pequeños."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Horizontal Expansion"
- msgstr "Expansión horizontal de la capa inicial"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
- msgid ""
- "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
- "value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
- "foot\"."
- msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de la primera capa. Un valor negativo puede compensar el aplastamiento de la primera capa, lo"
- " que se conoce como «pie de elefante»."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "hole_xy_offset label"
- msgid "Hole Horizontal Expansion"
- msgstr "Expansión horizontal de orificios"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "hole_xy_offset description"
- msgid ""
- "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values "
- "increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
- msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los orificios en cada capa. Los valores positivos aumentan el tamaño de los orificios y los valores negativos"
- " reducen el tamaño de los mismos."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type label"
- msgid "Z Seam Alignment"
- msgstr "Alineación de costuras en Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type description"
- msgid ""
- "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
- "start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
- "these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
- "placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
- "noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
- msgstr "Punto de partida de cada trayectoria en una capa. Cuando las trayectorias en capas consecutivas comienzan en el mismo punto, puede aparecer una costura"
- " vertical en la impresión. Cuando se alinean cerca de una ubicación especificada por el usuario, es más fácil eliminar la costura. Si se colocan aleatoriamente,"
- " las inexactitudes del inicio de las trayectorias se notarán menos. Si se toma la trayectoria más corta, la impresión será más rápida."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option back"
- msgid "User Specified"
- msgstr "Especificada por el usuario"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option shortest"
- msgid "Shortest"
- msgstr "Más corta"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option random"
- msgid "Random"
- msgstr "Aleatoria"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner"
- msgid "Sharpest Corner"
- msgstr "Esquina más pronunciada"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position label"
- msgid "Z Seam Position"
- msgstr "Posición de costura en Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position description"
- msgid "The position near where to start printing each part in a layer."
- msgstr "La posición cerca de donde comenzará la impresión de cada parte de una capa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option backleft"
- msgid "Back Left"
- msgstr "Posterior izquierda"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option back"
- msgid "Back"
- msgstr "Posterior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option backright"
- msgid "Back Right"
- msgstr "Posterior derecha"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option right"
- msgid "Right"
- msgstr "Derecha"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option frontright"
- msgid "Front Right"
- msgstr "Delantera derecha"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option front"
- msgid "Front"
- msgstr "Delantera"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option frontleft"
- msgid "Front Left"
- msgstr "Delantera izquierda"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option left"
- msgid "Left"
- msgstr "Izquierda"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_x label"
- msgid "Z Seam X"
- msgstr "X de la costura Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_x description"
- msgid ""
- "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
- "layer."
- msgstr "Coordenada X de la posición cerca de donde se comienza a imprimir cada parte en una capa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_y label"
- msgid "Z Seam Y"
- msgstr "Y de la costura Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_y description"
- msgid ""
- "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
- "layer."
- msgstr "Coordenada Y de la posición cerca de donde se comienza a imprimir cada parte en una capa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner label"
- msgid "Seam Corner Preference"
- msgstr "Preferencia de esquina de costura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner description"
- msgid ""
- "Control whether corners on the model outline influence the position of the "
- "seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
- "Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
- "makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
- "Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
- "Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
- "corners more frequently, if appropriate."
- msgstr "Controlar si las esquinas del contorno del modelo influyen en la posición de la costura. «Ninguno» significa que las esquinas no influyen en la posición"
- " de la costura. «Ocultar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina interior. «Mostrar costura» significa que es probable"
- " que la costura se realice en una esquina exterior. «Ocultar o mostrar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina interior"
- " o exterior. «Costura inteligente» permite realizar la costura en ambas esquinas, pero opta con más frecuencia por las esquinas interiores, si resulta"
- " oportuno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
- msgid "None"
- msgstr "Ninguno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner"
- msgid "Hide Seam"
- msgstr "Ocultar costura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer"
- msgid "Expose Seam"
- msgstr "Mostrar costura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any"
- msgid "Hide or Expose Seam"
- msgstr "Ocultar o mostrar costura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
- msgid "Smart Hiding"
- msgstr "Costura inteligente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_relative label"
- msgid "Z Seam Relative"
- msgstr "Costuras relativas en Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_relative description"
- msgid ""
- "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
- "When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
- "plate."
- msgstr "Cuando se habilita, las coordenadas de la costura en z son relativas al centro de cada pieza. De lo contrario, las coordenadas definen una posición absoluta"
- " en la placa de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom label"
- msgid "Top/Bottom"
- msgstr "Superior o inferior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom description"
- msgid "Top/Bottom"
- msgstr "Superior o inferior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_extruder_nr label"
- msgid "Top Surface Skin Extruder"
- msgstr "Extrusor de la superficie superior del forro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
- "multi-extrusion."
- msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el nivel superior del forro. Se emplea en la extrusión múltiple."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_layer_count label"
- msgid "Top Surface Skin Layers"
- msgstr "Capas de la superficie superior del forro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_layer_count description"
- msgid ""
- "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
- "sufficient to generate higher quality top surfaces."
- msgstr "El número de capas del nivel superior del forro. Normalmente es suficiente con una sola capa para generar superficies superiores con mayor calidad."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_line_width label"
- msgid "Top Surface Skin Line Width"
- msgstr "Ancho de línea de la superficie superior del forro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_line_width description"
- msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
- msgstr "Ancho de una sola línea de las áreas superiores de la impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern label"
- msgid "Top Surface Skin Pattern"
- msgstr "Patrón de la superficie superior del forro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern description"
- msgid "The pattern of the top most layers."
- msgstr "El patrón de las capas de nivel superior."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Líneas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concéntrico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zigzag"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_monotonic label"
- msgid "Monotonic Top Surface Order"
- msgstr "Orden monotónica de la superficie superior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_monotonic description"
- msgid ""
- "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap "
- "with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
- "print, but makes flat surfaces look more consistent."
- msgstr "Imprime colocando las líneas de la superficie superior de modo que siempre se superpongan a las líneas adyacentes en una dirección. Esto lleva un poco"
- " más de tiempo de impresión, pero hace que las superficies planas tengan un aspecto más consistente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_angles label"
- msgid "Top Surface Skin Line Directions"
- msgstr "Direcciones de línea de la superficie superior del forro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
- "use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
- msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea si las capas de la superficie superior del forro utilizan líneas o el patrón en zigzag. Los"
- " elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde"
- " el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía"
- " que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
- msgid "Top/Bottom Extruder"
- msgstr "Extrusor superior/inferior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
- "in multi-extrusion."
- msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el forro superior e inferior. Se emplea en la extrusión múltiple."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_thickness label"
- msgid "Top/Bottom Thickness"
- msgstr "Grosor superior/inferior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
- "the layer height defines the number of top/bottom layers."
- msgstr "Grosor de las capas superiores/inferiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de la capa define el número de capas superiores/inferiores."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_thickness label"
- msgid "Top Thickness"
- msgstr "Grosor superior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
- "layer height defines the number of top layers."
- msgstr "Grosor de las capas superiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de capa define el número de capas superiores."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_layers label"
- msgid "Top Layers"
- msgstr "Capas superiores"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_layers description"
- msgid ""
- "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
- "is rounded to a whole number."
- msgstr "Número de capas superiores. Al calcularlo por el grosor superior, este valor se redondea a un número entero."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_thickness label"
- msgid "Bottom Thickness"
- msgstr "Grosor inferior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
- "layer height defines the number of bottom layers."
- msgstr "Grosor de las capas inferiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de capa define el número de capas inferiores."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_layers label"
- msgid "Bottom Layers"
- msgstr "Capas inferiores"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_layers description"
- msgid ""
- "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
- "value is rounded to a whole number."
- msgstr "Número de capas inferiores. Al calcularlo por el grosor inferior, este valor se redondea a un número entero."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "initial_bottom_layers label"
- msgid "Initial Bottom Layers"
- msgstr "Capas inferiores iniciales"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "initial_bottom_layers description"
- msgid ""
- "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When "
- "calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
- msgstr "El número de capas inferiores iniciales, desde la capa de impresión hacia arriba. Al calcularlo por el grosor inferior, este valor se redondea a un número"
- " entero."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern label"
- msgid "Top/Bottom Pattern"
- msgstr "Patrón superior/inferior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern description"
- msgid "The pattern of the top/bottom layers."
- msgstr "Patrón de las capas superiores/inferiores."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Líneas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concéntrico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zigzag"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 label"
- msgid "Bottom Pattern Initial Layer"
- msgstr "Patrón inferior de la capa inicial"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 description"
- msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer."
- msgstr "El patrón que aparece en la parte inferior de la impresión de la primera capa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Líneas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concéntrico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zigzag"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "connect_skin_polygons label"
- msgid "Connect Top/Bottom Polygons"
- msgstr "Conectar polígonos superiores/inferiores"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "connect_skin_polygons description"
- msgid ""
- "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
- "concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
- "but because the connections can happen midway over infill this feature can "
- "reduce the top surface quality."
- msgstr "Conecta las trayectorias de forro superior/inferior cuando están próximas entre sí. Al habilitar este ajuste, en el patrón concéntrico se reduce considerablemente"
- " el tiempo de desplazamiento, pero las conexiones pueden producirse en mitad del relleno, con lo que bajaría la calidad de la superficie superior."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_monotonic label"
- msgid "Monotonic Top/Bottom Order"
- msgstr "Orden monotónica superior e inferior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_monotonic description"
- msgid ""
- "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap "
- "with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
- "print, but makes flat surfaces look more consistent."
- msgstr "Imprime colocando las líneas superior e inferior de modo que siempre se superpongan a las líneas adyacentes en una dirección. Esto lleva un poco más de"
- " tiempo de impresión, pero hace que las superficies planas tengan un aspecto más consistente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_angles label"
- msgid "Top/Bottom Line Directions"
- msgstr "Direcciones de línea superior/inferior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
- "lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
- "the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
- "the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
- "list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
- "use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
- msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea si las capas superiores e inferiores utilizan líneas o el patrón en zigzag. Los elementos"
- " de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio."
- " Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los"
- " ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
- msgid "No Skin in Z Gaps"
- msgstr "Sin forro en huecos en Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
- msgid ""
- "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
- "normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
- "setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
- "improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
- "exposed to the air."
- msgstr "Cuando el modelo tiene pequeños huecos verticales de solo unas pocas capas, normalmente suele haber forro alrededor de ellas en el espacio estrecho. Active"
- " este ajuste para no generar forro si el hueco vertical es muy pequeño. Esto mejora el tiempo de impresión y de segmentación, pero deja el relleno expuesto"
- " al aire."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_outline_count label"
- msgid "Extra Skin Wall Count"
- msgstr "Recuento de paredes adicionales de forro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_outline_count description"
- msgid ""
- "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
- "concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
- "material."
- msgstr "Reemplaza la parte más externa del patrón superior/inferior con un número de líneas concéntricas. Mediante el uso de una o dos líneas mejora los techos"
- " que comienzan en el material de relleno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_enabled label"
- msgid "Enable Ironing"
- msgstr "Habilitar alisado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_enabled description"
- msgid ""
- "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
- "little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
- "a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
- "the creases in the surface are filled with material."
- msgstr "Pasar por la superficie superior una vez más, pero esta vez extruyendo muy poco material, para derretir la capa superior del plástico y crear una superficie"
- " más lisa. La presión de la cámara en la boquilla se mantiene alta para que los pliegues de la superficie se llenen de material."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
- msgid "Iron Only Highest Layer"
- msgstr "Planchar solo la capa superior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
- msgid ""
- "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
- "the lower layers don't need a smooth surface finish."
- msgstr "Planchar únicamente la última capa de la malla. De este modo se ahorra tiempo si las capas inferiores no requieren un acabado superficial suave."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_pattern label"
- msgid "Ironing Pattern"
- msgstr "Patrón de alisado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_pattern description"
- msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
- msgstr "El patrón que se usará para el alisado de las superficies superiores."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concéntrico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zigzag"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_monotonic label"
- msgid "Monotonic Ironing Order"
- msgstr "Orden de planchado monotónico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_monotonic description"
- msgid ""
- "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with "
- "adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
- "print, but makes flat surfaces look more consistent."
- msgstr "Imprime colocando las líneas de planchado de modo que siempre se superpongan a las líneas adyacentes en una dirección. Esto lleva un poco más de tiempo"
- " de impresión, pero hace que las superficies planas tengan un aspecto más consistente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_line_spacing label"
- msgid "Ironing Line Spacing"
- msgstr "Espaciado de líneas del alisado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_line_spacing description"
- msgid "The distance between the lines of ironing."
- msgstr "Distancia entre las líneas del alisado."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_flow label"
- msgid "Ironing Flow"
- msgstr "Flujo de alisado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_flow description"
- msgid ""
- "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
- "ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
- "top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
- "the surface."
- msgstr "Cantidad de material (relativa a la línea del forro normal) que se extruye durante el alisado. Dejar la tobera llena permite rellenar algunas grietas de"
- " la superficie, pero llenarla demasiado puede provocar la sobrextrusión y afectar a la superficie."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_inset label"
- msgid "Ironing Inset"
- msgstr "Inserción de alisado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_inset description"
- msgid ""
- "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
- "edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
- msgstr "Distancia que debe guardarse desde el borde del modelo. Si se alisa hasta el borde de la malla, puede quedar un borde irregular."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_ironing label"
- msgid "Ironing Speed"
- msgstr "Velocidad de alisado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_ironing description"
- msgid "The speed at which to pass over the top surface."
- msgstr "Velocidad a la que pasa por encima de la superficie superior."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_ironing label"
- msgid "Ironing Acceleration"
- msgstr "Aceleración del alisado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_ironing description"
- msgid "The acceleration with which ironing is performed."
- msgstr "La aceleración a la que se produce el alisado."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_ironing label"
- msgid "Ironing Jerk"
- msgstr "Impulso de alisado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_ironing description"
- msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
- msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima durante el alisado."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap label"
- msgid "Skin Overlap Percentage"
- msgstr "Porcentaje de superposición del forro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap description"
- msgid ""
- "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
- "skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
- "the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
- "the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
- "over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
- "point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
- "the middle of the wall."
- msgstr "Ajuste la cantidad de superposición entre las paredes y (los extremos de) las líneas centrales del forro, como un porcentaje de los anchos de las líneas"
- " del forro y la pared más profunda. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al forro. Tenga en cuenta que, con un mismo"
- " ancho de la línea del forro y la pared, cualquier porcentaje superior al 50 % ya puede provocar que cualquier forro sobrepase la pared, debido a que en"
- " ese punto la posición de la tobera del extrusor del forro ya puede sobrepasar la mitad de la pared."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap_mm label"
- msgid "Skin Overlap"
- msgstr "Superposición del forro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap_mm description"
- msgid ""
- "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
- "skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
- "skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
- "half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
- "because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
- "already reach past the middle of the wall."
- msgstr "Ajuste la cantidad de superposición entre las paredes y (los extremos de) las líneas centrales del forro. Una ligera superposición permite que las paredes"
- " estén firmemente unidas al forro. Tenga en cuenta que, con un mismo ancho de la línea del forro y la pared, cualquier valor superior a la mitad del ancho"
- " de la pared ya puede provocar que cualquier forro sobrepase la pared, debido a que en ese punto la posición de la tobera del extrusor del forro ya puede"
- " sobrepasar la mitad de la pared."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_preshrink label"
- msgid "Skin Removal Width"
- msgstr "Anchura de retirada del forro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_preshrink description"
- msgid ""
- "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
- "smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
- "of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
- "in the model."
- msgstr "Anchura máxima de las áreas de forro que se deben retirar. Todas las áreas de forro inferiores a este valor desaparecerán. Esto puede contribuir a limitar"
- " el tiempo y el material empleados en imprimir el forro superior/inferior en las superficies inclinadas del modelo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_skin_preshrink label"
- msgid "Top Skin Removal Width"
- msgstr "Anchura de retirada del forro superior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_skin_preshrink description"
- msgid ""
- "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
- "smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
- "of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
- "model."
- msgstr "Anchura máxima de las áreas superiores de forro que se deben retirar. Todas las áreas de forro inferiores a este valor desaparecerán. Esto puede contribuir"
- " a limitar el tiempo y el material empleados en imprimir el forro superior en las superficies inclinadas del modelo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
- msgid "Bottom Skin Removal Width"
- msgstr "Anchura de retirada del forro inferior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
- msgid ""
- "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
- "area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
- "amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
- "surfaces in the model."
- msgstr "Anchura máxima de las áreas inferiores de forro que se deben retirar. Todas las áreas de forro inferiores a este valor desaparecerán. Esto puede contribuir"
- " a limitar el tiempo y el material empleados en imprimir el forro inferior en las superficies inclinadas del modelo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
- msgid "Skin Expand Distance"
- msgstr "Distancia de expansión del forro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
- msgid ""
- "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
- "skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
- "layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
- msgstr "La distancia a la que los forros se expanden en el relleno. Los valores superiores hacen que el forro se adhiera mejor al patrón de relleno y que las paredes"
- " de las capas vecinas se adhieran mejor al forro. Los valores inferiores ahorran material."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_skin_expand_distance label"
- msgid "Top Skin Expand Distance"
- msgstr "Distancia de expansión del forro superior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_skin_expand_distance description"
- msgid ""
- "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
- "the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
- "layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
- "used."
- msgstr "La distancia a la que los forros superiores se expanden en el relleno. Los valores superiores hacen que el forro se adhiera mejor al patrón de relleno"
- " y que las paredes de la capa superior se adhieran mejor al forro. Los valores inferiores ahorran material."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
- msgid "Bottom Skin Expand Distance"
- msgstr "Distancia de expansión del forro inferior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
- msgid ""
- "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
- "makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
- "better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
- "used."
- msgstr "La distancia a la que los forros inferiores se expanden en el relleno. Los valores superiores hacen que el forro se adhiera mejor al patrón de relleno"
- " y que el forro se adhiera mejor a las paredes de la capa inferior. Los valores inferiores ahorran material."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
- msgid "Maximum Skin Angle for Expansion"
- msgstr "Ángulo máximo de expansión del forro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
- msgid ""
- "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
- "setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
- "the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
- "vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be "
- "expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be "
- "expanded."
- msgstr "El revestimiento superior e inferior no se expandirá cuando las superficies superior e inferior del objeto tengan un ángulo mayor que este valor. Esto"
- " evita la expansión de las pequeñas áreas de revestimiento que se crean cuando la superficie del modelo tiene una pendiente casi vertical. Un ángulo de"
- " 0° es horizontal y no provoca la extensión de ningún revestimiento exterior, mientras que un ángulo de 90 ° es vertical y provoca la extensión de todo"
- " el revestimiento exterior."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
- msgid "Minimum Skin Width for Expansion"
- msgstr "Anchura de expansión mínima del forro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
- msgid ""
- "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
- "narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
- "to the vertical."
- msgstr "Las áreas de forro más estrechas que este valor no se expanden. Esto evita la expansión de las áreas de forro estrechas que se crean cuando la superficie"
- " del modelo tiene una inclinación casi vertical."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill label"
- msgid "Infill"
- msgstr "Relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill description"
- msgid "Infill"
- msgstr "Relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_extruder_nr label"
- msgid "Infill Extruder"
- msgstr "Extrusor del relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
- msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el relleno. Se emplea en la extrusión múltiple."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_density label"
- msgid "Infill Density"
- msgstr "Densidad de relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_density description"
- msgid "Adjusts the density of infill of the print."
- msgstr "Ajusta la densidad del relleno de la impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_distance label"
- msgid "Infill Line Distance"
- msgstr "Distancia de línea de relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
- "infill density and the infill line width."
- msgstr "Distancia entre las líneas de relleno impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del relleno y el ancho de la línea de relleno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern label"
- msgid "Infill Pattern"
- msgstr "Patrón de relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern description"
- msgid ""
- "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
- "swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
- "triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
- "patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
- "octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
- "strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, "
- "by only supporting the ceiling of the object."
- msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El método de llenado en línea y en zigzag cambia de dirección en capas alternas para reducir los costes"
- " de material. Los patrones de rejilla, triángulo, trihexágono, cubo, octaédrico, cubo bitruncado, transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas"
- " por completo. Los rellenos de giroide, cúbico, cúbico bitruncado y octaédrico se alternan en cada capa para lograr una distribución más uniforme de la"
- " fuerza en todas las direcciones. El relleno de iluminación intenta minimizar el relleno apoyando solo la parte superior del objeto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Rejilla"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Líneas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triángulos"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
- msgid "Tri-Hexagon"
- msgstr "Trihexagonal"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cubic"
- msgid "Cubic"
- msgstr "Cúbico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv"
- msgid "Cubic Subdivision"
- msgstr "Subdivisión cúbica"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
- msgid "Octet"
- msgstr "Octeto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic"
- msgid "Quarter Cubic"
- msgstr "Cúbico bitruncado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concéntrico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zigzag"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cross"
- msgid "Cross"
- msgstr "Cruz"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cross_3d"
- msgid "Cross 3D"
- msgstr "Cruz 3D"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option gyroid"
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Giroide"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option lightning"
- msgid "Lightning"
- msgstr "Iluminación"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "zig_zaggify_infill label"
- msgid "Connect Infill Lines"
- msgstr "Conectar líneas de relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "zig_zaggify_infill description"
- msgid ""
- "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
- "which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
- "the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
- "the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
- "of material used."
- msgstr "Conectar los extremos donde los patrones de relleno se juntan con la pared interior usando una línea que siga la forma de esta. Habilitar este ajuste puede"
- " lograr que el relleno se adhiera mejor a las paredes y se reduzca el efecto del relleno sobre la calidad de las superficies verticales. Deshabilitar este"
- " ajuste reduce la cantidad de material utilizado."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "connect_infill_polygons label"
- msgid "Connect Infill Polygons"
- msgstr "Conectar polígonos de relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "connect_infill_polygons description"
- msgid ""
- "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
- "which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
- "reduces the travel time."
- msgstr "Conectar las trayectorias de polígonos cuando están próximas entre sí. Habilitar esta opción reduce considerablemente el tiempo de desplazamiento en los"
- " patrones de relleno que constan de varios polígonos cerrados."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_angles label"
- msgid "Infill Line Directions"
- msgstr "Direcciones de línea de relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
- "lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
- msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea. Los elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan"
- " y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece"
- " entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados para las líneas y los patrones"
- " en zigzag y 45 grados para el resto de patrones)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_offset_x label"
- msgid "Infill X Offset"
- msgstr "Desplazamiento del relleno sobre el eje X"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_offset_x description"
- msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
- msgstr "El patrón de relleno se mueve esta distancia a lo largo del eje X."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_offset_y label"
- msgid "Infill Y Offset"
- msgstr "Desplazamiento del relleno sobre el eje Y"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_offset_y description"
- msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
- msgstr "El patrón de relleno se mueve esta distancia a lo largo del eje Y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_randomize_start_location label"
- msgid "Randomize Infill Start"
- msgstr "Comienzo de relleno aleatorio"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_randomize_start_location description"
- msgid ""
- "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
- "becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
- "move."
- msgstr "Determine qué línea de relleno se imprime primero. Esto evita que un segmento se convierta en el más fuerte, pero a expensas de un movimiento adicional."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_multiplier label"
- msgid "Infill Line Multiplier"
- msgstr "Multiplicador de línea de relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_multiplier description"
- msgid ""
- "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
- "over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
- "increases print time and material usage."
- msgstr "Multiplicar cada línea de relleno. Las líneas adicionales no se cruzan entre sí, sino que se evitan entre ellas. Esto consigue un relleno más rígido, pero"
- " incrementa el tiempo de impresión y el uso de material."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wall_line_count label"
- msgid "Extra Infill Wall Count"
- msgstr "Recuento de líneas de pared adicional"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wall_line_count description"
- msgid ""
- "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
- "lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
- "same quality at the cost of some extra material.\n"
- "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
- "infill into a single extrusion path without the need for travels or "
- "retractions if configured right."
- msgstr "Agregar paredes adicionales alrededor del área de relleno. Estas paredes pueden hacer que las líneas del forro superior/inferior se aflojen menos, lo que"
- " significa que necesitaría menos capas de forro superior/inferior para obtener la misma calidad utilizando algo más de material.\nPuede utilizar esta función"
- " junto a la de Conectar polígonos de relleno para conectar todo el relleno en una única trayectoria de extrusión sin necesidad de desplazamientos ni retracciones"
- " si se configura correctamente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "sub_div_rad_add label"
- msgid "Cubic Subdivision Shell"
- msgstr "Perímetro de la subdivisión cúbica"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "sub_div_rad_add description"
- msgid ""
- "An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
- "boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
- "Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
- "the model."
- msgstr "Un suplemento al radio desde el centro de cada cubo cuyo fin es comprobar el contorno del modelo para decidir si este cubo debería subdividirse. Cuanto"
- " mayor sea su valor, más grueso será el perímetro de cubos pequeños junto al contorno del modelo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap label"
- msgid "Infill Overlap Percentage"
- msgstr "Porcentaje de superposición del relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap description"
- msgid ""
- "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
- "the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
- "to the infill."
- msgstr "La cantidad de superposición entre el relleno y las paredes son un porcentaje del ancho de la línea de relleno. Una ligera superposición permite que las"
- " paredes estén firmemente unidas al relleno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap_mm label"
- msgid "Infill Overlap"
- msgstr "Superposición del relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap_mm description"
- msgid ""
- "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
- "allows the walls to connect firmly to the infill."
- msgstr "Cantidad de superposición entre el relleno y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el relleno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wipe_dist label"
- msgid "Infill Wipe Distance"
- msgstr "Distancia de pasada de relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wipe_dist description"
- msgid ""
- "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
- "infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
- "but without extrusion and only on one end of the infill line."
- msgstr "Distancia de un desplazamiento insertado después de cada línea de relleno, para que el relleno se adhiera mejor a las paredes. Esta opción es similar a"
- " la superposición del relleno, pero sin extrusión y solo en un extremo de la línea de relleno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_thickness label"
- msgid "Infill Layer Thickness"
- msgstr "Grosor de la capa de relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
- "multiple of the layer height and is otherwise rounded."
- msgstr "Grosor por capa de material de relleno. Este valor siempre debe ser un múltiplo de la altura de la capa y, de lo contrario, se redondea."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_steps label"
- msgid "Gradual Infill Steps"
- msgstr "Pasos de relleno necesarios"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_steps description"
- msgid ""
- "Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
- "below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
- "density, up to the Infill Density."
- msgstr "Número de veces necesarias para reducir a la mitad la densidad del relleno a medida que se aleja de las superficies superiores. Las zonas más próximas"
- " a las superficies superiores tienen una densidad mayor, hasta alcanzar la densidad de relleno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_step_height label"
- msgid "Gradual Infill Step Height"
- msgstr "Altura necesaria de los pasos de relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_step_height description"
- msgid ""
- "The height of infill of a given density before switching to half the density."
- msgstr "Altura de un relleno de determinada densidad antes de cambiar a la mitad de la densidad."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_before_walls label"
- msgid "Infill Before Walls"
- msgstr "Relleno antes que las paredes"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_before_walls description"
- msgid ""
- "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
- "lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
- "first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
- "through the surface."
- msgstr "Imprime el relleno antes de imprimir las paredes. Si se imprimen primero las paredes, estas serán más precisas, pero los voladizos se imprimirán peor."
- " Si se imprime primero el relleno las paredes serán más resistentes, pero el patrón de relleno a veces se nota a través de la superficie."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_infill_area label"
- msgid "Minimum Infill Area"
- msgstr "Área de relleno mínima"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_infill_area description"
- msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
- msgstr "No genere áreas con un relleno inferior a este (utilice forro)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_support_enabled label"
- msgid "Infill Support"
- msgstr "Soporte de relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_support_enabled description"
- msgid ""
- "Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
- "Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
- "object strength."
- msgstr "Imprimir estructuras de relleno solo cuando se deban soportar las partes superiores del modelo. Habilitar esto reduce el tiempo de impresión y el uso de"
- " material, pero ocasiona que la resistencia del objeto no sea uniforme."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_support_angle label"
- msgid "Infill Overhang Angle"
- msgstr "Ángulo de voladizo de relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_support_angle description"
- msgid ""
- "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
- "value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
- "infill."
- msgstr "El ángulo mínimo de los voladizos internos para los que se agrega relleno. A partir de un valor de 0 º todos los objetos estarán totalmente rellenos, a"
- " 90 º no se proporcionará ningún relleno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
- msgid "Skin Edge Support Thickness"
- msgstr "Espesor de soporte de los bordes del forro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_edge_support_thickness description"
- msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges."
- msgstr "El grosor del relleno extra que soporta los bordes del forro."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_edge_support_layers label"
- msgid "Skin Edge Support Layers"
- msgstr "Capas de soporte de los bordes del forro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_edge_support_layers description"
- msgid "The number of infill layers that supports skin edges."
- msgstr "El número de capas de relleno que soportan los bordes del forro."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "lightning_infill_support_angle label"
- msgid "Lightning Infill Support Angle"
- msgstr "Ángulo de sujeción de relleno de iluminación"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "lightning_infill_support_angle description"
- msgid ""
- "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. "
- "Measured in the angle given the thickness of a layer."
- msgstr "Determina cuándo una capa de iluminación tiene que soportar algo por encima de ella. Medido en el ángulo dado el espesor de una capa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label"
- msgid "Lightning Infill Overhang Angle"
- msgstr "Ángulo del voladizo de relleno de iluminación"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description"
- msgid ""
- "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. "
- "Measured in the angle given the thickness."
- msgstr "Determina cuándo una capa de relleno de iluminación tiene que soportar el modelo que está por encima. Medido en el ángulo dado el espesor."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "lightning_infill_prune_angle label"
- msgid "Lightning Infill Prune Angle"
- msgstr "Ángulo de recorte de relleno de iluminación"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
- msgid ""
- "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This "
- "setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
- msgstr "Los extremos de las líneas de relleno se acortan para ahorrar material. Esta configuración es el ángulo de voladizo de los extremos de estas líneas."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
- msgid "Lightning Infill Straightening Angle"
- msgstr "Ángulo de enderezamiento de iluminación"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
- msgid ""
- "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the "
- "maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
- msgstr "Las líneas de relleno se simplifican para ahorrar tiempo al imprimir. Este es el ángulo máximo permitido del voladizo sobre la longitud de la línea de"
- " relleno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material label"
- msgid "Material"
- msgstr "Material"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material description"
- msgid "Material"
- msgstr "Material"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_print_temperature label"
- msgid "Default Printing Temperature"
- msgstr "Temperatura de impresión predeterminada"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_print_temperature description"
- msgid ""
- "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
- "temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
- "based on this value"
- msgstr "La temperatura predeterminada que se utiliza para imprimir. Debería ser la temperatura básica del material. Las demás temperaturas de impresión deberían"
- " calcularse a partir de este valor"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "build_volume_temperature label"
- msgid "Build Volume Temperature"
- msgstr "Temperatura de volumen de impresión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "build_volume_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
- "volume temperature will not be adjusted."
- msgstr "La temperatura del entorno de impresión. Si el valor es 0, la temperatura de volumen de impresión no se ajustará."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature label"
- msgid "Printing Temperature"
- msgstr "Temperatura de impresión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature description"
- msgid "The temperature used for printing."
- msgstr "Temperatura de la impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
- msgid "Printing Temperature Initial Layer"
- msgstr "Temperatura de impresión de la capa inicial"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
- msgid ""
- "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
- "special handling of the initial layer."
- msgstr "Temperatura que se usa para imprimir la primera capa. Se ajusta a 0 para desactivar la manipulación especial de la capa inicial."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_initial_print_temperature label"
- msgid "Initial Printing Temperature"
- msgstr "Temperatura de impresión inicial"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_initial_print_temperature description"
- msgid ""
- "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
- "which printing can already start."
- msgstr "La temperatura mínima durante el calentamiento hasta alcanzar la temperatura de impresión a la cual puede comenzar la impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_final_print_temperature label"
- msgid "Final Printing Temperature"
- msgstr "Temperatura de impresión final"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_final_print_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature to which to already start cooling down just before the end "
- "of printing."
- msgstr "La temperatura a la que se puede empezar a enfriar justo antes de finalizar la impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
- msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
- msgstr "Modificador de la velocidad de enfriamiento de la extrusión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
- msgid ""
- "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
- "used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
- msgstr "Velocidad adicional a la que se enfría la tobera durante la extrusión. El mismo valor se utiliza para indicar la velocidad de calentamiento perdido cuando"
- " se calienta durante la extrusión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_bed_temperature label"
- msgid "Default Build Plate Temperature"
- msgstr "Temperatura predeterminada de la placa de impresión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_bed_temperature description"
- msgid ""
- "The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
- "\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
- "use offsets based on this value"
- msgstr "La temperatura predeterminada que se utiliza en placa de impresión caliente. Debería ser la temperatura básica de una placa de impresión. Las demás temperaturas"
- " de impresión deberían calcularse a partir de este valor"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature label"
- msgid "Build Plate Temperature"
- msgstr "Temperatura de la placa de impresión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build "
- "plate is left unheated."
- msgstr "La temperatura utilizada para la placa de impresión caliente. Si el valor es 0, la placa de impresión no se calentará."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
- msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
- msgstr "Temperatura de la placa de impresión en la capa inicial"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
- msgid ""
- "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this "
- "is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
- msgstr "Temperatura de la placa de impresión una vez caliente en la primera capa. Si el valor es 0, la placa de impresión no se calentará en la primera capa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_adhesion_tendency label"
- msgid "Adhesion Tendency"
- msgstr "Tendencia de adherencia"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_adhesion_tendency description"
- msgid "Surface adhesion tendency."
- msgstr "Tendencia de adherencia de la superficie."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_surface_energy label"
- msgid "Surface Energy"
- msgstr "Energía de la superficie"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_surface_energy description"
- msgid "Surface energy."
- msgstr "Energía de la superficie."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
- msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation"
- msgstr "Factor de escala para la compensación de la contracción"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
- msgid ""
- "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
- "will be scaled with this factor."
- msgstr "Para compensar la contracción del material a medida que se enfría, el modelo se escala con este factor."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label"
- msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation"
- msgstr "Factor de escala horizontal para la compensación de la contracción"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
- msgid ""
- "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
- "will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
- msgstr "Para compensar la contracción del material al enfriarse, el modelo se escala con este factor en la dirección XY (horizontalmente)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label"
- msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation"
- msgstr "Factor de escala vertical para la compensación de la contracción"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
- msgid ""
- "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
- "will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
- msgstr "Para compensar la contracción del material al enfriarse, el modelo se escala con este factor en la dirección Z (verticalmente)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_crystallinity label"
- msgid "Crystalline Material"
- msgstr "Material cristalino"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_crystallinity description"
- msgid ""
- "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
- "or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
- "crystalline)?"
- msgstr "¿Es este el tipo de material que se desprende limpiamente cuando se calienta (cristalino) o el que produce largas cadenas de polímeros entrelazadas (no"
- " cristalino)?"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label"
- msgid "Anti-ooze Retracted Position"
- msgstr "Velocidad de retracción antirrezumado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description"
- msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing."
- msgstr "Hasta dónde tiene que retraerse el material antes de detener el rezumado."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label"
- msgid "Anti-ooze Retraction Speed"
- msgstr "Velocidad de retracción antirrezumado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
- msgid ""
- "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
- "prevent oozing."
- msgstr "Con qué velocidad tiene que retraerse el material durante un cambio de filamento para evitar el rezumado."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label"
- msgid "Break Preparation Retracted Position"
- msgstr "Posición retraída de preparación de rotura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description"
- msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated."
- msgstr "Hasta dónde puede estirarse el filamento antes de que se rompa mientras se calienta."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_speed label"
- msgid "Break Preparation Retraction Speed"
- msgstr "Velocidad de retracción de preparación de rotura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_speed description"
- msgid ""
- "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
- "retraction."
- msgstr "Con qué velocidad debe retraerse el filamento justo antes de romperse en una retracción."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_temperature label"
- msgid "Break Preparation Temperature"
- msgstr "Temperatura de preparación de rotura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the "
- "highest possible printing temperature."
- msgstr "La temperatura utilizada para purgar el material. Debería ser aproximadamente igual a la temperatura de impresión más alta posible."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_retracted_position label"
- msgid "Break Retracted Position"
- msgstr "Posición retraída de rotura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_retracted_position description"
- msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly."
- msgstr "Hasta dónde debe retraerse el filamento para que se rompa limpiamente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_speed label"
- msgid "Break Retraction Speed"
- msgstr "Velocidad de retracción de rotura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
- msgstr "Velocidad a la que debe retraerse el filamento para que se rompa limpiamente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_temperature label"
- msgid "Break Temperature"
- msgstr "Temperatura de rotura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_temperature description"
- msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
- msgstr "Temperatura a la que se rompe el filamento de forma limpia."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flush_purge_speed label"
- msgid "Flush Purge Speed"
- msgstr "Velocidad de purga de descarga"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flush_purge_speed description"
- msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
- msgstr "La velocidad de cebado del material después de cambiar a otro material."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flush_purge_length label"
- msgid "Flush Purge Length"
- msgstr "Longitud de purga de descarga"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flush_purge_length description"
- msgid ""
- "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
- "(in length of filament) when switching to a different material."
- msgstr "La cantidad de material que se va a utilizar para purgar el material que había antes en la tobera (en longitud del filamento) cuando se cambia a otro material."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
- msgid "End of Filament Purge Speed"
- msgstr "Velocidad de purga del extremo del filamento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
- msgid ""
- "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh "
- "spool of the same material."
- msgstr "La velocidad de cebado del material después de sustituir una bobina vacía por una bobina nueva del mismo material."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
- msgid "End of Filament Purge Length"
- msgstr "Longitud de purga del extremo del filamento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
- msgid ""
- "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
- "(in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of "
- "the same material."
- msgstr "La cantidad de material que se va a utilizará para purgar el material que había antes en la tobera (en longitud del filamento) al sustituir una bobina"
- " vacía por una bobina nueva del mismo material."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_maximum_park_duration label"
- msgid "Maximum Park Duration"
- msgstr "Duración máxima de estacionamiento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_maximum_park_duration description"
- msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
- msgstr "La cantidad de tiempo que el material puede mantenerse seco de forma segura."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_no_load_move_factor label"
- msgid "No Load Move Factor"
- msgstr "Factor de desplazamiento sin carga"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_no_load_move_factor description"
- msgid ""
- "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder "
- "and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a "
- "filament switch."
- msgstr "Un factor que indica cuánto se comprime el filamento entre el alimentador y la cámara de la boquilla. Se utiliza para determinar cuán lejos debe avanzar"
- " el material para cambiar el filamento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow label"
- msgid "Flow"
- msgstr "Flujo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow description"
- msgid ""
- "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
- "value."
- msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_material_flow label"
- msgid "Wall Flow"
- msgstr "Flujo de pared"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on wall lines."
- msgstr "Compensación de flujo en líneas de pared."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_material_flow label"
- msgid "Outer Wall Flow"
- msgstr "Flujo de pared exterior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on the outermost wall line."
- msgstr "Compensación de flujo en la línea de pared más externa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_material_flow label"
- msgid "Inner Wall(s) Flow"
- msgstr "Flujo de pared o paredes interiores"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_material_flow description"
- msgid ""
- "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
- msgstr "Compensación de flujo en líneas de pared para todas las líneas excepto la más externa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_material_flow label"
- msgid "Top/Bottom Flow"
- msgstr "Flujo superior o inferior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on top/bottom lines."
- msgstr "Compensación de flujo en las líneas superiores o inferiores."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_material_flow label"
- msgid "Top Surface Skin Flow"
- msgstr "Flujo de forro de superficie superior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print."
- msgstr "Compensación de flujo en líneas de las áreas superiores de la impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_material_flow label"
- msgid "Infill Flow"
- msgstr "Flujo de relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on infill lines."
- msgstr "Compensación de flujo en líneas de relleno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_material_flow label"
- msgid "Skirt/Brim Flow"
- msgstr "Flujo de falda/borde"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on skirt or brim lines."
- msgstr "Compensación de flujo en líneas de falda o borde."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_material_flow label"
- msgid "Support Flow"
- msgstr "Flujo de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on support structure lines."
- msgstr "Compensación de flujo en líneas de estructura de soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_material_flow label"
- msgid "Support Interface Flow"
- msgstr "Flujo de interfaz de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor."
- msgstr "Compensación de flujo en líneas de techo o suelo de soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_material_flow label"
- msgid "Support Roof Flow"
- msgstr "Flujo de techo de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on support roof lines."
- msgstr "Compensación de flujo en líneas de techo de soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_material_flow label"
- msgid "Support Floor Flow"
- msgstr "Flujo de suelo de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on support floor lines."
- msgstr "Compensación de flujo en líneas de suelo de soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_flow label"
- msgid "Prime Tower Flow"
- msgstr "Flujo de la torre auxiliar"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_flow description"
- msgid "Flow compensation on prime tower lines."
- msgstr "Compensación de flujo en líneas de la torre auxiliar."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Flow"
- msgstr "Flujo de capa inicial"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_layer_0 description"
- msgid ""
- "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
- "the initial layer is multiplied by this value."
- msgstr "Compensación de flujo de la primera capa: la cantidad de material extruido de la capa inicial se multiplica por este valor."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Inner Wall Flow"
- msgstr "Initial Layer Inner Wall Flow"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description"
- msgid ""
- "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, "
- "but only for the first layer"
- msgstr "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Outer Wall Flow"
- msgstr "Initial Layer Outer Wall Flow"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description"
- msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer."
- msgstr "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Bottom Flow"
- msgstr "Initial Layer Bottom Flow"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description"
- msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer"
- msgstr "Flow compensation on bottom lines of the first layer"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_standby_temperature label"
- msgid "Standby Temperature"
- msgstr "Temperatura en modo de espera"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_standby_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
- "printing."
- msgstr "Temperatura de la tobera cuando otra se está utilizando en la impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed label"
- msgid "Speed"
- msgstr "Velocidad"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed description"
- msgid "Speed"
- msgstr "Velocidad"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print label"
- msgid "Print Speed"
- msgstr "Velocidad de impresión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print description"
- msgid "The speed at which printing happens."
- msgstr "Velocidad a la que se realiza la impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_infill label"
- msgid "Infill Speed"
- msgstr "Velocidad de relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_infill description"
- msgid "The speed at which infill is printed."
- msgstr "Velocidad a la que se imprime el relleno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall label"
- msgid "Wall Speed"
- msgstr "Velocidad de pared"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall description"
- msgid "The speed at which the walls are printed."
- msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_0 label"
- msgid "Outer Wall Speed"
- msgstr "Velocidad de pared exterior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_0 description"
- msgid ""
- "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
- "at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
- "difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
- "quality in a negative way."
- msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes exteriores. Imprimir la pared exterior a una velocidad inferior mejora la calidad final del forro. Sin embargo,"
- " una gran diferencia entre la velocidad de la pared interior y de la pared exterior afectará negativamente a la calidad."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_x label"
- msgid "Inner Wall Speed"
- msgstr "Velocidad de pared interior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_x description"
- msgid ""
- "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
- "faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
- "this in between the outer wall speed and the infill speed."
- msgstr "Velocidad a la que se imprimen todas las paredes interiores. Imprimir la pared interior más rápido que la exterior reduce el tiempo de impresión. Ajustar"
- " este valor entre la velocidad de la pared exterior y la velocidad a la que se imprime el relleno puede ir bien."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_roofing label"
- msgid "Top Surface Skin Speed"
- msgstr "Velocidad de la superficie superior del forro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_roofing description"
- msgid "The speed at which top surface skin layers are printed."
- msgstr "Velocidad a la que se imprimen las capas de la superficie superior del forro."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_topbottom label"
- msgid "Top/Bottom Speed"
- msgstr "Velocidad superior/inferior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_topbottom description"
- msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
- msgstr "Velocidad a la que se imprimen las capas superiores/inferiores."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support label"
- msgid "Support Speed"
- msgstr "Velocidad de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support description"
- msgid ""
- "The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
- "higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
- "support structure is not important since it is removed after printing."
- msgstr "Velocidad a la que se imprime la estructura de soporte. Imprimir el soporte a una mayor velocidad puede reducir considerablemente el tiempo de impresión."
- " La calidad de superficie de la estructura de soporte no es importante, ya que se elimina después de la impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_infill label"
- msgid "Support Infill Speed"
- msgstr "Velocidad de relleno del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_infill description"
- msgid ""
- "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
- "lower speeds improves stability."
- msgstr "Velocidad a la que se rellena el soporte. Imprimir el relleno a una velocidad inferior mejora la estabilidad."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_interface label"
- msgid "Support Interface Speed"
- msgstr "Velocidad de interfaz del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_interface description"
- msgid ""
- "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
- "them at lower speeds can improve overhang quality."
- msgstr "Velocidad a la que se imprimen los techos y suelos del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del voladizo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_roof label"
- msgid "Support Roof Speed"
- msgstr "Velocidad del techo del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_roof description"
- msgid ""
- "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
- "speeds can improve overhang quality."
- msgstr "Velocidad a la que se imprimen los techos del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del voladizo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_bottom label"
- msgid "Support Floor Speed"
- msgstr "Velocidad del suelo del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_bottom description"
- msgid ""
- "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
- "speed can improve adhesion of support on top of your model."
- msgstr "Velocidad a la que se imprimen los suelos del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la adhesión del soporte en la parte superior"
- " del modelo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_prime_tower label"
- msgid "Prime Tower Speed"
- msgstr "Velocidad de la torre auxiliar"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_prime_tower description"
- msgid ""
- "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
- "slower can make it more stable when the adhesion between the different "
- "filaments is suboptimal."
- msgstr "Velocidad a la que se imprime la torre auxiliar. Imprimir la torre auxiliar a una velocidad inferior puede conseguir más estabilidad si la adherencia entre"
- " los diferentes filamentos es insuficiente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel label"
- msgid "Travel Speed"
- msgstr "Velocidad de desplazamiento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel description"
- msgid "The speed at which travel moves are made."
- msgstr "Velocidad a la que tienen lugar los movimientos de desplazamiento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Speed"
- msgstr "Velocidad de capa inicial"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_layer_0 description"
- msgid ""
- "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
- "adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion "
- "structures themselves, like brim and raft."
- msgstr "La velocidad de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para mejorar la adherencia a la placa de impresión. No influye en las estructuras de adhesión"
- " de la placa de impresión en sí, como el borde y la balsa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Print Speed"
- msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print_layer_0 description"
- msgid ""
- "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
- "improve adhesion to the build plate."
- msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para mejorar la adherencia a la placa de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Travel Speed"
- msgstr "Velocidad de desplazamiento de la capa inicial"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
- msgid ""
- "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
- "prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
- "value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
- "the Travel Speed and the Print Speed."
- msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para evitar que las partes ya impresas se separen de la placa de impresión."
- " El valor de este ajuste se puede calcular automáticamente a partir del ratio entre la velocidad de desplazamiento y la velocidad de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_speed label"
- msgid "Skirt/Brim Speed"
- msgstr "Velocidad de falda/borde"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
- "the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
- "brim at a different speed."
- msgstr "Velocidad a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente, esto se hace a la velocidad de la capa inicial, pero a veces es posible que se prefiera"
- " imprimir la falda o el borde a una velocidad diferente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_z_hop label"
- msgid "Z Hop Speed"
- msgstr "Velocidad del salto en Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_z_hop description"
- msgid ""
- "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
- "typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
- "gantry is harder to move."
- msgstr "Velocidad a la que se realiza el movimiento vertical en la dirección Z para los saltos en Z. Suele ser inferior a la velocidad de impresión porque la placa"
- " de impresión o el puente de la máquina es más difícil de desplazar."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_slowdown_layers label"
- msgid "Number of Slower Layers"
- msgstr "Número de capas más lentas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_slowdown_layers description"
- msgid ""
- "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
- "better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
- "prints. The speed is gradually increased over these layers."
- msgstr "Las primeras capas se imprimen más lentamente que el resto del modelo para obtener una mejor adhesión a la placa de impresión y mejorar la tasa de éxito"
- " global de las impresiones. La velocidad aumenta gradualmente en estas capas."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label"
- msgid "Flow Equalization Ratio"
- msgstr "Proporción de ecualización de flujo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
- msgid ""
- "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement "
- "speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is "
- "adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the "
- "normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are "
- "printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for "
- "the higher pressure required to extrude wide lines."
- msgstr "Factor de corrección del ancho de extrusión basado en la velocidad. Al 0 % de velocidad de movimiento se mantiene constante a la velocidad de impresión."
- " Al 100 % de velocidad de movimiento se ajusta para mantener el flujo constante (en mm³/s), es decir, las líneas cuyo ancho es la mitad del ancho normal"
- " se imprimen el doble de rápido y las líneas que tienen el doble de ancho se imprimen a la mitad de la velocidad. Un valor superior al 100 % puede ayudar"
- " a compensar la mayor presión necesaria para extruir líneas anchas."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_enabled label"
- msgid "Enable Acceleration Control"
- msgstr "Activar control de aceleración"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_enabled description"
- msgid ""
- "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
- "can reduce printing time at the cost of print quality."
- msgstr "Permite ajustar la aceleración del cabezal de impresión. Aumentar las aceleraciones puede reducir el tiempo de impresión a costa de la calidad de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
- msgid "Enable Travel Acceleration"
- msgstr "Enable Travel Acceleration"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
- msgid ""
- "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves "
- "will use the acceleration value of the printed line at their destination."
- msgstr "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print label"
- msgid "Print Acceleration"
- msgstr "Aceleración de la impresión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print description"
- msgid "The acceleration with which printing happens."
- msgstr "Aceleración a la que se realiza la impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_infill label"
- msgid "Infill Acceleration"
- msgstr "Aceleración del relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_infill description"
- msgid "The acceleration with which infill is printed."
- msgstr "Aceleración a la que se imprime el relleno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall label"
- msgid "Wall Acceleration"
- msgstr "Aceleración de la pared"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall description"
- msgid "The acceleration with which the walls are printed."
- msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_0 label"
- msgid "Outer Wall Acceleration"
- msgstr "Aceleración de pared exterior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_0 description"
- msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
- msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes exteriores."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_x label"
- msgid "Inner Wall Acceleration"
- msgstr "Aceleración de pared interior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_x description"
- msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
- msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes interiores."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_roofing label"
- msgid "Top Surface Skin Acceleration"
- msgstr "Aceleración de la superficie superior del forro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_roofing description"
- msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed."
- msgstr "Aceleración a la que se imprimen las capas de la superficie superior del forro."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_topbottom label"
- msgid "Top/Bottom Acceleration"
- msgstr "Aceleración superior/inferior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_topbottom description"
- msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
- msgstr "Aceleración a la que se imprimen las capas superiores/inferiores."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support label"
- msgid "Support Acceleration"
- msgstr "Aceleración de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support description"
- msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
- msgstr "Aceleración a la que se imprime la estructura de soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_infill label"
- msgid "Support Infill Acceleration"
- msgstr "Aceleración de relleno de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_infill description"
- msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
- msgstr "Aceleración a la que se imprime el relleno de soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_interface label"
- msgid "Support Interface Acceleration"
- msgstr "Aceleración de interfaz de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_interface description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
- "Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
- msgstr "Aceleración a la que se imprimen los techos y suelos del soporte. Imprimirlos a una aceleración inferior puede mejorar la calidad del voladizo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_roof label"
- msgid "Support Roof Acceleration"
- msgstr "Aceleración del techo del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_roof description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
- "at lower acceleration can improve overhang quality."
- msgstr "Aceleración a la que se imprimen los techos del soporte. Imprimirlos a una aceleración inferior puede mejorar la calidad del voladizo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_bottom label"
- msgid "Support Floor Acceleration"
- msgstr "Aceleración del suelo del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_bottom description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
- "at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
- msgstr "Aceleración a la que se imprimen los suelos del soporte. Imprimirlos a una aceleración inferior puede mejorar la adhesión de soporte en la parte superior"
- " del modelo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_prime_tower label"
- msgid "Prime Tower Acceleration"
- msgstr "Aceleración de la torre auxiliar"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_prime_tower description"
- msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
- msgstr "Aceleración a la que se imprime la torre auxiliar."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel label"
- msgid "Travel Acceleration"
- msgstr "Aceleración de desplazamiento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel description"
- msgid "The acceleration with which travel moves are made."
- msgstr "Aceleración a la que se realizan los movimientos de desplazamiento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Acceleration"
- msgstr "Aceleración de la capa inicial"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_layer_0 description"
- msgid "The acceleration for the initial layer."
- msgstr "Aceleración de la capa inicial."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Print Acceleration"
- msgstr "Aceleración de impresión de la capa inicial"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
- msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
- msgstr "Aceleración durante la impresión de la capa inicial."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
- msgstr "Aceleración de desplazamiento de la capa inicial"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
- msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
- msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento de la capa inicial."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
- msgid "Skirt/Brim Acceleration"
- msgstr "Aceleración de falda/borde"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
- "done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
- "print the skirt or brim at a different acceleration."
- msgstr "Aceleración a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente, esto se hace a la aceleración de la capa inicial, pero a veces es posible que se prefiera"
- " imprimir la falda o el borde a una aceleración diferente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_enabled label"
- msgid "Enable Jerk Control"
- msgstr "Activar control de impulso"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_enabled description"
- msgid ""
- "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
- "axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
- "print quality."
- msgstr "Permite ajustar el impulso del cabezal de impresión cuando la velocidad del eje X o Y cambia. Aumentar el impulso puede reducir el tiempo de impresión"
- " a costa de la calidad de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel_enabled label"
- msgid "Enable Travel Jerk"
- msgstr "Enable Travel Jerk"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel_enabled description"
- msgid ""
- "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will "
- "use the jerk value of the printed line at their destination."
- msgstr "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print label"
- msgid "Print Jerk"
- msgstr "Impulso de impresión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print description"
- msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
- msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima del cabezal de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_infill label"
- msgid "Infill Jerk"
- msgstr "Impulso de relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_infill description"
- msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
- msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime el relleno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall label"
- msgid "Wall Jerk"
- msgstr "Impulso de pared"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
- msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_0 label"
- msgid "Outer Wall Jerk"
- msgstr "Impulso de pared exterior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_0 description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
- "printed."
- msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes exteriores."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_x label"
- msgid "Inner Wall Jerk"
- msgstr "Impulso de pared interior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_x description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
- "printed."
- msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes interiores."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_roofing label"
- msgid "Top Surface Skin Jerk"
- msgstr "Impulso de la superficie superior del forro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_roofing description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
- "are printed."
- msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la capa de la superficie superior del forro."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_topbottom label"
- msgid "Top/Bottom Jerk"
- msgstr "Impulso superior/inferior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_topbottom description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
- "printed."
- msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las capas superiores/inferiores."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support label"
- msgid "Support Jerk"
- msgstr "Impulso de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
- "is printed."
- msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la estructura de soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_infill label"
- msgid "Support Infill Jerk"
- msgstr "Impulso de relleno de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_infill description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
- "is printed."
- msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime el relleno de soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_interface label"
- msgid "Support Interface Jerk"
- msgstr "Impulso de interfaz de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_interface description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
- "support are printed."
- msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los techos y suelos del soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_roof label"
- msgid "Support Roof Jerk"
- msgstr "Impulso del techo del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_roof description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
- "are printed."
- msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los techos del soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_bottom label"
- msgid "Support Floor Jerk"
- msgstr "Impulso del suelo del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_bottom description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
- "are printed."
- msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los suelos del soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_prime_tower label"
- msgid "Prime Tower Jerk"
- msgstr "Impulso de la torre auxiliar"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_prime_tower description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
- "printed."
- msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la torre auxiliar."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel label"
- msgid "Travel Jerk"
- msgstr "Impulso de desplazamiento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
- msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que realizan los movimientos de desplazamiento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Jerk"
- msgstr "Impulso de capa inicial"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_layer_0 description"
- msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
- msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima de la capa inicial."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Print Jerk"
- msgstr "Impulso de impresión de capa inicial"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
- "layer."
- msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima durante la impresión de la capa inicial."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Travel Jerk"
- msgstr "Impulso de desplazamiento de capa inicial"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
- msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
- msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento de la capa inicial."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_skirt_brim label"
- msgid "Skirt/Brim Jerk"
- msgstr "Impulso de falda/borde"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_skirt_brim description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
- "printed."
- msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen la falta y el borde."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel label"
- msgid "Travel"
- msgstr "Desplazamiento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel description"
- msgid "travel"
- msgstr "desplazamiento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_enable label"
- msgid "Enable Retraction"
- msgstr "Habilitar la retracción"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_enable description"
- msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
- msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve sobre un área no impresa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retract_at_layer_change label"
- msgid "Retract at Layer Change"
- msgstr "Retracción en el cambio de capa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retract_at_layer_change description"
- msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
- msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve a la siguiente capa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_amount label"
- msgid "Retraction Distance"
- msgstr "Distancia de retracción"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_amount description"
- msgid "The length of material retracted during a retraction move."
- msgstr "Longitud del material retraído durante un movimiento de retracción."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_speed label"
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Velocidad de retracción"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
- "move."
- msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento y se prepara durante un movimiento de retracción."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_retract_speed label"
- msgid "Retraction Retract Speed"
- msgstr "Velocidad de retracción"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_retract_speed description"
- msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
- msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante un movimiento de retracción."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_prime_speed label"
- msgid "Retraction Prime Speed"
- msgstr "Velocidad de cebado de retracción"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_prime_speed description"
- msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
- msgstr "Velocidad a la que se prepara el filamento durante un movimiento de retracción."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
- msgid "Retraction Extra Prime Amount"
- msgstr "Cantidad de cebado adicional de retracción"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
- msgid ""
- "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
- "for here."
- msgstr "Algunos materiales pueden rezumar durante el movimiento de un desplazamiento, lo cual se puede corregir aquí."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_min_travel label"
- msgid "Retraction Minimum Travel"
- msgstr "Desplazamiento mínimo de retracción"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_min_travel description"
- msgid ""
- "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
- "This helps to get fewer retractions in a small area."
- msgstr "Distancia mínima de desplazamiento necesario para que no se produzca retracción alguna. Esto ayuda a conseguir un menor número de retracciones en un área"
- " pequeña."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_count_max label"
- msgid "Maximum Retraction Count"
- msgstr "Recuento máximo de retracciones"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_count_max description"
- msgid ""
- "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
- "extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
- "ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
- "that can flatten the filament and cause grinding issues."
- msgstr "Este ajuste limita el número de retracciones que ocurren dentro de la ventana de distancia mínima de extrusión. Dentro de esta ventana se ignorarán las"
- " demás retracciones. Esto evita retraer repetidamente el mismo trozo de filamento, ya que esto podría aplanar el filamento y causar problemas de desmenuzamiento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extrusion_window label"
- msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
- msgstr "Ventana de distancia mínima de extrusión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extrusion_window description"
- msgid ""
- "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
- "should be approximately the same as the retraction distance, so that "
- "effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
- "material is limited."
- msgstr "Ventana en la que se aplica el recuento máximo de retracciones. Este valor debe ser aproximadamente el mismo que la distancia de retracción, lo que limita"
- " efectivamente el número de veces que una retracción pasa por el mismo parche de material."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "limit_support_retractions label"
- msgid "Limit Support Retractions"
- msgstr "Limitar las retracciones de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "limit_support_retractions description"
- msgid ""
- "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
- "Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
- "within the support structure."
- msgstr "Omitir la retracción al moverse de soporte a soporte en línea recta. Habilitar este ajuste ahorra tiempo de impresión pero puede ocasionar un encordado"
- " excesivo en la estructura de soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing label"
- msgid "Combing Mode"
- msgstr "Modo Peinada"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing description"
- msgid ""
- "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
- "results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
- "retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
- "moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
- "combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
- msgstr "La opción de peinada mantiene la tobera dentro de las áreas ya impresas al desplazarse. Esto ocasiona movimientos de desplazamiento ligeramente más largos,"
- " pero reduce la necesidad de realizar retracciones. Si se desactiva la opción de peinada, el material se retraerá y la tobera se moverá en línea recta"
- " hasta el siguiente punto. Otra posibilidad es evitar la peinada en áreas de forro superiores/inferiores o peinar solo en el relleno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option off"
- msgid "Off"
- msgstr "Apagado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option all"
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces"
- msgid "Not on Outer Surface"
- msgstr "No en la superficie exterior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option noskin"
- msgid "Not in Skin"
- msgstr "No en el forro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option infill"
- msgid "Within Infill"
- msgstr "Sobre el relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
- msgid "Max Comb Distance With No Retract"
- msgstr "Distancia de peinada máxima sin retracción"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
- msgid ""
- "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this "
- "distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and "
- "combing moves will not use retraction."
- msgstr "Si es mayor que cero, los movimientos de desplazamiento de peinada que sean superiores a esta distancia utilizarán retracción. Si se establece como cero,"
- " no hay un máximo y los movimientos de peinada no utilizarán la retracción."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
- msgid "Retract Before Outer Wall"
- msgstr "Retracción antes de la pared exterior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
- msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
- msgstr "Retraer siempre al desplazarse para empezar una pared exterior."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
- msgid "Avoid Printed Parts When Traveling"
- msgstr "Evitar partes impresas al desplazarse"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
- msgid ""
- "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
- "available when combing is enabled."
- msgstr "La tobera evita las partes ya impresas al desplazarse. Esta opción solo está disponible cuando se ha activado la opción de peinada."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_supports label"
- msgid "Avoid Supports When Traveling"
- msgstr "Evitar soportes al desplazarse"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_supports description"
- msgid ""
- "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
- "only available when combing is enabled."
- msgstr "La tobera evita los soportes ya impresos al desplazarse. Esta opción solo está disponible cuando se ha activado la opción de peinada."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_distance label"
- msgid "Travel Avoid Distance"
- msgstr "Distancia para evitar al desplazarse"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_distance description"
- msgid ""
- "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
- "during travel moves."
- msgstr "Distancia entre la tobera y las partes ya impresas, cuando se evita durante movimientos de desplazamiento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_x label"
- msgid "Layer Start X"
- msgstr "X de inicio de capa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_x description"
- msgid ""
- "The X coordinate of the position near where to find the part to start "
- "printing each layer."
- msgstr "Coordenada X de la posición cerca de donde se encuentra la pieza para comenzar a imprimir cada capa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_y label"
- msgid "Layer Start Y"
- msgstr "Y de inicio de capa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_y description"
- msgid ""
- "The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
- "printing each layer."
- msgstr "Coordenada Y de la posición cerca de donde se encuentra la pieza para comenzar a imprimir cada capa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_enabled label"
- msgid "Z Hop When Retracted"
- msgstr "Salto en Z en la retracción"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_enabled description"
- msgid ""
- "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
- "clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
- "hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
- "print from the build plate."
- msgstr "Siempre que se realiza una retracción, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la"
- " impresión durante movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de alcanzar la impresión de la placa de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
- msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
- msgstr "Salto en Z solo en las partes impresas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
- msgid ""
- "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
- "by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
- msgstr "Realizar un salto en Z solo al desplazarse por las partes impresas que no puede evitar el movimiento horizontal de la opción Evitar partes impresas al"
- " desplazarse."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop label"
- msgid "Z Hop Height"
- msgstr "Altura del salto en Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop description"
- msgid "The height difference when performing a Z Hop."
- msgstr "Diferencia de altura cuando se realiza un salto en Z."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
- msgid "Z Hop After Extruder Switch"
- msgstr "Salto en Z tras cambio de extrusor"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
- msgid ""
- "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
- "is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
- "prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
- msgstr "Cuando la máquina cambia de un extrusor a otro, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Esto impide que el material"
- " rezumado quede fuera de la impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
- msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
- msgstr "Salto en Z tras altura de cambio de extrusor"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
- msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
- msgstr "Diferencia de altura cuando se realiza un salto en Z después de un cambio de extrusor."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cooling label"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Refrigeración"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cooling description"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Refrigeración"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_enabled label"
- msgid "Enable Print Cooling"
- msgstr "Activar refrigeración de impresión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_enabled description"
- msgid ""
- "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
- "quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
- msgstr "Habilita ventiladores de refrigeración mientras se imprime. Los ventiladores mejoran la calidad de la impresión en capas con menores tiempos de capas y"
- " puentes o voladizos."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed label"
- msgid "Fan Speed"
- msgstr "Velocidad del ventilador"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed description"
- msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
- msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores de refrigeración de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_min label"
- msgid "Regular Fan Speed"
- msgstr "Velocidad normal del ventilador"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_min description"
- msgid ""
- "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
- "prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
- "the maximum fan speed."
- msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores antes de alcanzar el umbral. Cuando una capa se imprime más rápido que el umbral, la velocidad del ventilador"
- " se inclina gradualmente hacia la velocidad máxima del ventilador."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_max label"
- msgid "Maximum Fan Speed"
- msgstr "Velocidad máxima del ventilador"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_max description"
- msgid ""
- "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
- "gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
- "the threshold is hit."
- msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores en el tiempo mínimo de capa. La velocidad del ventilador aumenta gradualmente entre la velocidad normal y máxima"
- " del ventilador cuando se alcanza el umbral."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
- msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
- msgstr "Umbral de velocidad normal/máxima del ventilador"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
- msgid ""
- "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
- "maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
- "speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
- "maximum fan speed."
- msgstr "Tiempo de capa que establece el umbral entre la velocidad normal y la máxima del ventilador. Las capas que se imprimen más despacio que este tiempo utilizan"
- " la velocidad de ventilador regular. Para las capas más rápidas el ventilador aumenta la velocidad gradualmente hacia la velocidad máxima del ventilador."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
- msgid "Initial Fan Speed"
- msgstr "Velocidad inicial del ventilador"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
- msgid ""
- "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
- "layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
- "Regular Fan Speed at Height."
- msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores al comienzo de la impresión. En las capas posteriores, la velocidad del ventilador aumenta gradualmente hasta"
- " la capa correspondiente a la velocidad normal del ventilador a altura."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
- msgid "Regular Fan Speed at Height"
- msgstr "Velocidad normal del ventilador a altura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
- msgid ""
- "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
- "the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
- "Speed."
- msgstr "Altura a la que giran los ventiladores en la velocidad normal del ventilador. En las capas más bajas, la velocidad del ventilador aumenta gradualmente"
- " desde la velocidad inicial del ventilador hasta la velocidad normal del ventilador."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_layer label"
- msgid "Regular Fan Speed at Layer"
- msgstr "Velocidad normal del ventilador por capa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_layer description"
- msgid ""
- "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
- "at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
- msgstr "Capa en la que los ventiladores giran a velocidad normal del ventilador. Si la velocidad normal del ventilador a altura está establecida, este valor se"
- " calcula y redondea a un número entero."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time label"
- msgid "Minimum Layer Time"
- msgstr "Tiempo mínimo de capa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time description"
- msgid ""
- "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
- "at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
- "material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
- "still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
- "if the Minimum Speed would otherwise be violated."
- msgstr "Tiempo mínimo empleado en una capa. Esto fuerza a la impresora a ir más despacio, para emplear al menos el tiempo establecido aquí en una capa. Esto permite"
- " que el material impreso se enfríe adecuadamente antes de imprimir la siguiente capa. Es posible que el tiempo para cada capa sea inferior al tiempo mínimo"
- " si se desactiva Levantar el cabezal o si la velocidad mínima se ve modificada de otro modo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_speed label"
- msgid "Minimum Speed"
- msgstr "Velocidad mínima"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_speed description"
- msgid ""
- "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
- "When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
- "be too low and result in bad print quality."
- msgstr "Velocidad de impresión mínima, a pesar de ir más despacio debido al tiempo mínimo de capa. Cuando la impresora vaya demasiado despacio, la presión de la"
- " tobera puede ser demasiado baja y resultar en una impresión de mala calidad."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_lift_head label"
- msgid "Lift Head"
- msgstr "Levantar el cabezal"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_lift_head description"
- msgid ""
- "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
- "away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
- "reached."
- msgstr "Cuando se alcanza la velocidad mínima debido al tiempo mínimo de capa, levante el cabezal de la impresión y espere el tiempo adicional hasta que se alcance"
- " el tiempo mínimo de capa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support label"
- msgid "Support"
- msgstr "Soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support description"
- msgid "Support"
- msgstr "Soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_enable label"
- msgid "Generate Support"
- msgstr "Generar soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_enable description"
- msgid ""
- "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
- "Without these structures, such parts would collapse during printing."
- msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr label"
- msgid "Support Extruder"
- msgstr "Extrusor del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
- "extrusion."
- msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
- msgid "Support Infill Extruder"
- msgstr "Extrusor del relleno de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el relleno del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
- msgid "First Layer Support Extruder"
- msgstr "Extrusor del soporte de la primera capa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
- "This is used in multi-extrusion."
- msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la primera capa del relleno de soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
- msgid "Support Interface Extruder"
- msgstr "Extrusor de la interfaz de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
- "This is used in multi-extrusion."
- msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los techos y suelos del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
- msgid "Support Roof Extruder"
- msgstr "Extrusor del techo del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los techos del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
- msgid "Support Floor Extruder"
- msgstr "Extrusor del suelo del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los suelos del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_structure label"
- msgid "Support Structure"
- msgstr "Estructura de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_structure description"
- msgid ""
- "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" "
- "support creates a support structure directly below the overhanging parts and "
- "drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards "
- "the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, "
- "and allows the branches to crawl around the model to support it from the "
- "build plate as much as possible."
- msgstr "Elige entre las técnicas disponibles para generar soporte. El soporte \"Normal\" crea una estructura de soporte directamente debajo de las partes en voladizo"
- " y lleva estas áreas hacia abajo. El soporte en \"Árbol\" crea ramas en las áreas en voladizo que sostienen el modelo al final de estas ramas y permite"
- " que las ramas se arrastren alrededor del modelo para sostenerlo tanto como sea posible en la placa de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_structure option normal"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_structure option tree"
- msgid "Tree"
- msgstr "Árbol"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_angle label"
- msgid "Tree Support Branch Angle"
- msgstr "Ángulo de las ramas del soporte en árbol"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_angle description"
- msgid ""
- "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
- "more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
- msgstr "El ángulo de las ramas. Utilice un ángulo inferior para que sean más verticales y estables. Utilice un ángulo superior para poder tener más alcance."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_distance label"
- msgid "Tree Support Branch Distance"
- msgstr "Distancia de las ramas del soporte en árbol"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_distance description"
- msgid ""
- "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
- "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
- "points, causing better overhang but making support harder to remove."
- msgstr "Qué separación deben tener las ramas cuando tocan el modelo. Reducir esta distancia ocasionará que el soporte en árbol toque el modelo en más puntos, produciendo"
- " mejor cobertura pero dificultando la tarea de retirar el soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
- msgid "Tree Support Branch Diameter"
- msgstr "Diámetro de las ramas del soporte en árbol"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
- msgid ""
- "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
- "more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
- msgstr "El diámetro de las ramas más finas del soporte en árbol. Cuanto más gruesas sean las ramas, más robustas serán. Las ramas que estén cerca de la base serán"
- " más gruesas que esto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_max_diameter label"
- msgid "Tree Support Trunk Diameter"
- msgstr "Tree Support Trunk Diameter"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_max_diameter description"
- msgid ""
- "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more "
- "sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate."
- msgstr "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
- msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
- msgstr "Ángulo de diámetro de las ramas del soporte en árbol"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
- msgid ""
- "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
- "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
- "over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
- "support."
- msgstr "El ángulo del diámetro de las ramas es gradualmente más alto según se acercan a la base. Un ángulo de 0 ocasionará que las ramas tengan un grosor uniforme"
- " en toda su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la estabilidad del soporte en árbol."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
- msgid "Tree Support Collision Resolution"
- msgstr "Resolución de colisión del soporte en árbol"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
- msgid ""
- "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
- "this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
- "increases slicing time dramatically."
- msgstr "Resolución para computar colisiones para evitar golpear el modelo. Establecer un ajuste bajo producirá árboles más precisos que producen fallos con menor"
- " frecuencia, pero aumenta significativamente el tiempo de fragmentación."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type label"
- msgid "Support Placement"
- msgstr "Colocación del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type description"
- msgid ""
- "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
- "touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
- "structures will also be printed on the model."
- msgstr "Ajusta la colocación de las estructuras del soporte. La colocación se puede establecer tocando la placa de impresión o en todas partes. Cuando se establece"
- " en todas partes, las estructuras del soporte también se imprimirán en el modelo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type option buildplate"
- msgid "Touching Buildplate"
- msgstr "Tocando la placa de impresión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type option everywhere"
- msgid "Everywhere"
- msgstr "En todos sitios"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_angle label"
- msgid "Support Overhang Angle"
- msgstr "Ángulo de voladizo del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_angle description"
- msgid ""
- "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
- "all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
- msgstr "Ángulo mínimo de los voladizos para los que se agrega soporte. A partir de un valor de 0º todos los voladizos tendrán soporte, a 90º no se proporcionará"
- " ningún soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern label"
- msgid "Support Pattern"
- msgstr "Patrón del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern description"
- msgid ""
- "The pattern of the support structures of the print. The different options "
- "available result in sturdy or easy to remove support."
- msgstr "Patrón de las estructuras del soporte de la impresión. Las diferentes opciones disponibles dan como resultado un soporte robusto o fácil de retirar."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Líneas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Rejilla"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triángulos"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concéntrico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zigzag"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option cross"
- msgid "Cross"
- msgstr "Cruz"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option gyroid"
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Giroide"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_wall_count label"
- msgid "Support Wall Line Count"
- msgstr "Recuento de líneas de pared del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_wall_count description"
- msgid ""
- "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
- "make support print more reliably and can support overhangs better, but "
- "increases print time and material used."
- msgstr "El número de paredes con las que el soporte rodea el relleno. Añadir una pared puede hacer que la impresión de soporte sea más fiable y pueda soportar"
- " mejor los voladizos pero aumenta el tiempo de impresión y el material utilizado."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "zig_zaggify_support label"
- msgid "Connect Support Lines"
- msgstr "Conectar líneas del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "zig_zaggify_support description"
- msgid ""
- "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
- "make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
- "more material."
- msgstr "Unión de los extremos de las líneas de soporte. Al habilitar este ajuste, puede conseguir que el soporte sea más sólido y reducir la infraextrusión, pero"
- " se necesitará más material."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_connect_zigzags label"
- msgid "Connect Support ZigZags"
- msgstr "Conectar zigzags del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_connect_zigzags description"
- msgid ""
- "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
- "structure."
- msgstr "Conectar los zigzags. Esto aumentará la resistencia de la estructura del soporte de zigzag."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_rate label"
- msgid "Support Density"
- msgstr "Densidad del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_rate description"
- msgid ""
- "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
- "better overhangs, but the supports are harder to remove."
- msgstr "Ajusta la densidad de la estructura del soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_distance label"
- msgid "Support Line Distance"
- msgstr "Distancia de línea del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed support structure lines. This setting is "
- "calculated by the support density."
- msgstr "Distancia entre las líneas de estructuras del soporte impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_initial_layer_line_distance label"
- msgid "Initial Layer Support Line Distance"
- msgstr "Distancia de línea del soporte de la capa inicial"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
- "setting is calculated by the support density."
- msgstr "Distancia entre las líneas de estructuras del soporte de la capa inicial impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_angles label"
- msgid "Support Infill Line Directions"
- msgstr "Dirección de línea de relleno de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the default angle 0 degrees."
- msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan"
- " las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la"
- " lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se usa el ángulo predeterminado de 0 grados."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_enable label"
- msgid "Enable Support Brim"
- msgstr "Habilitar borde de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_enable description"
- msgid ""
- "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
- "brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
- "increases the adhesion of support to the build plate."
- msgstr "Genera un borde dentro de las zonas de relleno del soporte de la primera capa. Este borde se imprime por debajo del soporte y no a su alrededor. Si habilita"
- " esta configuración aumentará la adhesión del soporte a la placa de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_width label"
- msgid "Support Brim Width"
- msgstr "Ancho del borde de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_width description"
- msgid ""
- "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
- "enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
- msgstr "Anchura del borde de impresión que se imprime por debajo del soporte. Una anchura de soporte amplia mejora la adhesión a la placa de impresión, pero requieren"
- " material adicional."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_line_count label"
- msgid "Support Brim Line Count"
- msgstr "Recuento de líneas del borde de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_line_count description"
- msgid ""
- "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
- "adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
- msgstr "Número de líneas utilizadas para el borde de soporte. Más líneas de borde mejoran la adhesión a la placa de impresión, pero requieren material adicional."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_z_distance label"
- msgid "Support Z Distance"
- msgstr "Distancia en Z del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_z_distance description"
- msgid ""
- "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
- "provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
- "value is rounded up to a multiple of the layer height."
- msgstr "Distancia desde la parte superior/inferior de la estructura de soporte a la impresión. Este hueco ofrece holgura para retirar los soportes tras imprimir"
- " el modelo. Este valor se redondea hacia el múltiplo de la altura de la capa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_top_distance label"
- msgid "Support Top Distance"
- msgstr "Distancia superior del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_top_distance description"
- msgid "Distance from the top of the support to the print."
- msgstr "Distancia desde la parte superior del soporte a la impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_distance label"
- msgid "Support Bottom Distance"
- msgstr "Distancia inferior del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_distance description"
- msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
- msgstr "Distancia desde la parte inferior del soporte a la impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance label"
- msgid "Support X/Y Distance"
- msgstr "Distancia X/Y del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance description"
- msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
- msgstr "Distancia de la estructura del soporte desde la impresión en las direcciones X/Y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z label"
- msgid "Support Distance Priority"
- msgstr "Prioridad de las distancias del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z description"
- msgid ""
- "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
- "versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
- "the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
- "this by not applying the X/Y distance around overhangs."
- msgstr "Elija si quiere que la distancia X/Y del soporte prevalezca sobre la distancia Z del soporte o viceversa. Si X/Y prevalece sobre Z, la distancia X/Y puede"
- " separar el soporte del modelo, lo que afectaría a la distancia Z real con respecto al voladizo. Esta opción puede desactivarse si la distancia X/Y no"
- " se aplica a los voladizos."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
- msgid "X/Y overrides Z"
- msgstr "X/Y sobre Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
- msgid "Z overrides X/Y"
- msgstr "Z sobre X/Y"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
- msgid "Minimum Support X/Y Distance"
- msgstr "Distancia X/Y mínima del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
- msgid ""
- "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
- msgstr "Distancia de la estructura de soporte desde el voladizo en las direcciones X/Y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
- msgid "Support Stair Step Height"
- msgstr "Altura del escalón de la escalera del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
- msgid ""
- "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
- "model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
- "can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
- "like behaviour."
- msgstr "Altura de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil"
- " de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables. Configúrelo en cero para desactivar el comportamiento de escalera."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
- msgid "Support Stair Step Maximum Width"
- msgstr "Ancho máximo del escalón de la escalera del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
- msgid ""
- "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
- "on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
- "values can lead to unstable support structures."
- msgstr "Ancho máximo de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil"
- " de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label"
- msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle"
- msgstr "Ángulo de pendiente mínimo del escalón de la escalera de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
- msgid ""
- "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values "
- "should make support easier to remove on shallower slopes, but really low "
- "values may result in some very counter-intuitive results on other parts of "
- "the model."
- msgstr "La pendiente mínima de la zona para un efecto del escalón de la escalera de soporte. Los valores más bajos deberían facilitar la extracción del soporte"
- " en pendientes poco profundas, pero los valores muy bajos pueden dar resultados realmente contradictorios en otras partes del modelo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_join_distance label"
- msgid "Support Join Distance"
- msgstr "Distancia de unión del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_join_distance description"
- msgid ""
- "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
- "separate structures are closer together than this value, the structures "
- "merge into one."
- msgstr "Distancia máxima entre las estructuras del soporte en las direcciones X/Y. Cuando las estructuras separadas están más cerca entre sí que este valor, se"
- " combinan en una."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_offset label"
- msgid "Support Horizontal Expansion"
- msgstr "Expansión horizontal del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_offset description"
- msgid ""
- "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
- "values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
- msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden suavizar las áreas del soporte y producir un soporte"
- " más robusto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
- msgid "Support Infill Layer Thickness"
- msgstr "Grosor de la capa de relleno de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness per layer of support infill material. This value should always "
- "be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
- msgstr "Grosor por capa de material de relleno de soporte. Este valor siempre debe ser un múltiplo de la altura de la capa; de lo contrario, se redondea."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
- msgid "Gradual Support Infill Steps"
- msgstr "Escalones de relleno de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
- msgid ""
- "Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
- "further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
- "higher density, up to the Support Infill Density."
- msgstr "Número de veces necesarias para reducir a la mitad la densidad del relleno de soporte a medida que se aleja de las superficies superiores. Las zonas más"
- " próximas a las superficies superiores tienen una densidad mayor, hasta alcanzar la densidad de relleno de soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
- msgid "Gradual Support Infill Step Height"
- msgstr "Altura necesaria de los escalones de relleno de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
- msgid ""
- "The height of support infill of a given density before switching to half the "
- "density."
- msgstr "Altura del relleno de soporte de una determinada densidad antes de cambiar a la mitad de la densidad."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_support_area label"
- msgid "Minimum Support Area"
- msgstr "Área del soporte mínima"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_support_area description"
- msgid ""
- "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
- "than this value will not be generated."
- msgstr "Tamaño del área mínima para los polígonos del soporte. No se generarán polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_enable label"
- msgid "Enable Support Interface"
- msgstr "Habilitar interfaz del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_enable description"
- msgid ""
- "Generate a dense interface between the model and the support. This will "
- "create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
- "the bottom of the support, where it rests on the model."
- msgstr "Genera una gruesa interfaz entre el modelo y el soporte. De esta forma, se crea un forro en la parte superior del soporte, donde se imprime el modelo,"
- " y en la parte inferior del soporte, donde se apoya el modelo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_enable label"
- msgid "Enable Support Roof"
- msgstr "Habilitar techo del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_enable description"
- msgid ""
- "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
- "This will create a skin between the model and support."
- msgstr "Genere una placa densa de material entre la parte superior del soporte y el modelo. Esto creará un forro entre el modelo y el soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_enable label"
- msgid "Enable Support Floor"
- msgstr "Habilitar suelo del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_enable description"
- msgid ""
- "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
- "model. This will create a skin between the model and support."
- msgstr "Genere una placa densa de material entre la parte inferior del soporte y el modelo. Esto creará un forro entre el modelo y el soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_height label"
- msgid "Support Interface Thickness"
- msgstr "Grosor de la interfaz del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_height description"
- msgid ""
- "The thickness of the interface of the support where it touches with the "
- "model on the bottom or the top."
- msgstr "Grosor de la interfaz del soporte donde toca con el modelo, ya sea en la parte superior o inferior."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_height label"
- msgid "Support Roof Thickness"
- msgstr "Grosor del techo del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_height description"
- msgid ""
- "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
- "at the top of the support on which the model rests."
- msgstr "Grosor de los techos del soporte. Este valor controla el número de capas densas en la parte superior del soporte, donde apoya el modelo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_height label"
- msgid "Support Floor Thickness"
- msgstr "Grosor del suelo del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_height description"
- msgid ""
- "The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
- "layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
- msgstr "Grosor de los suelos del soporte. Este valor controla el número de capas densas que se imprimen en las partes superiores de un modelo, donde apoya el soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_skip_height label"
- msgid "Support Interface Resolution"
- msgstr "Resolución de la interfaz de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_skip_height description"
- msgid ""
- "When checking where there's model above and below the support, take steps of "
- "the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
- "cause normal support to be printed in some places where there should have "
- "been support interface."
- msgstr "A la hora de comprobar si existe un modelo por encima y por debajo del soporte, tome las medidas de la altura determinada. Reducir los valores hará que"
- " se segmente más despacio, mientras que valores más altos pueden provocar que el soporte normal se imprima en lugares en los que debería haber una interfaz"
- " de soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_density label"
- msgid "Support Interface Density"
- msgstr "Densidad de la interfaz de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_density description"
- msgid ""
- "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
- "higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
- "remove."
- msgstr "Ajusta la densidad de los techos y suelos de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más"
- " difíciles de retirar."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_density label"
- msgid "Support Roof Density"
- msgstr "Densidad del techo del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_density description"
- msgid ""
- "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
- "better overhangs, but the supports are harder to remove."
- msgstr "Densidad de los techos de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_line_distance label"
- msgid "Support Roof Line Distance"
- msgstr "Distancia de línea del techo del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
- "by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
- msgstr "Distancia entre las líneas de techo de soporte impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del techo del soporte pero se puede ajustar de forma independiente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_density label"
- msgid "Support Floor Density"
- msgstr "Densidad del suelo del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_density description"
- msgid ""
- "The density of the floors of the support structure. A higher value results "
- "in better adhesion of the support on top of the model."
- msgstr "Densidad de los suelos de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado una mejor adhesión del soporte en la parte superior del modelo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_line_distance label"
- msgid "Support Floor Line Distance"
- msgstr "Distancia de línea del suelo de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
- "by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
- msgstr "Distancia entre las líneas de suelo de soporte impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del suelo del soporte pero se puede ajustar de forma independiente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern label"
- msgid "Support Interface Pattern"
- msgstr "Patrón de la interfaz de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern description"
- msgid ""
- "The pattern with which the interface of the support with the model is "
- "printed."
- msgstr "Patrón con el que se imprime la interfaz de soporte con el modelo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Líneas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Rejilla"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triángulos"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concéntrico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zigzag"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern label"
- msgid "Support Roof Pattern"
- msgstr "Patrón del techo del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern description"
- msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
- msgstr "Patrón con el que se imprimen los techos del soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Líneas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Rejilla"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triángulos"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concéntrico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zigzag"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern label"
- msgid "Support Floor Pattern"
- msgstr "Patrón del suelo del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern description"
- msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
- msgstr "Patrón con el que se imprimen los suelos del soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Líneas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Rejilla"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triángulos"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concéntrico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zigzag"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_interface_area label"
- msgid "Minimum Support Interface Area"
- msgstr "Área de la interfaz de soporte mínima"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_interface_area description"
- msgid ""
- "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
- "area smaller than this value will be printed as normal support."
- msgstr "Tamaño del área mínima para los polígonos de la interfaz de soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como"
- " soporte normal."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_roof_area label"
- msgid "Minimum Support Roof Area"
- msgstr "Área de los techos del soporte mínima"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_roof_area description"
- msgid ""
- "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
- "smaller than this value will be printed as normal support."
- msgstr "Tamaño del área mínima para los techos del soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como soporte normal."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_bottom_area label"
- msgid "Minimum Support Floor Area"
- msgstr "Área de los suelos del soporte mínima"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_bottom_area description"
- msgid ""
- "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
- "smaller than this value will be printed as normal support."
- msgstr "Tamaño del área mínima para los suelos del soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como soporte normal."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_offset label"
- msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
- msgstr "Expansión horizontal de la interfaz de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_offset description"
- msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
- msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a los polígonos de la interfaz de soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_offset label"
- msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
- msgstr "Expansión horizontal de los techos del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_offset description"
- msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
- msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a los techos del soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_offset label"
- msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
- msgstr "Expansión horizontal de los suelos de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_offset description"
- msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
- msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a los suelos del soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_angles label"
- msgid "Support Interface Line Directions"
- msgstr "Direcciones de línea de interfaz de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
- "interfaces are quite thick or 90 degrees)."
- msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan"
- " las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la"
- " lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se utilizan los ángulos estándar (que varían entre 45"
- " y 135 grados si las interfaces son bastante gruesas o de 90 grados en otro caso)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_angles label"
- msgid "Support Roof Line Directions"
- msgstr "Direcciones de línea del techo de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
- "interfaces are quite thick or 90 degrees)."
- msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan"
- " las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la"
- " lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se utilizan los ángulos estándar (que varían entre 45"
- " y 135 grados si las interfaces son bastante gruesas o de 90 grados en otro caso)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_angles label"
- msgid "Support Floor Line Directions"
- msgstr "Direcciones de línea del suelo de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
- "interfaces are quite thick or 90 degrees)."
- msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan"
- " las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la"
- " lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se utilizan los ángulos estándar (que varían entre 45"
- " y 135 grados si las interfaces son bastante gruesas o de 90 grados en otro caso)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_fan_enable label"
- msgid "Fan Speed Override"
- msgstr "Alteración de velocidad del ventilador"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_fan_enable description"
- msgid ""
- "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
- "immediately above the support."
- msgstr "Al habilitar esta opción, la velocidad del ventilador de enfriamiento de impresión cambia para las áreas de forro que se encuentran inmediatamente encima"
- " del soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
- msgid "Supported Skin Fan Speed"
- msgstr "Velocidad del ventilador para forro con soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
- msgid ""
- "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
- "the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
- msgstr "Porcentaje para la velocidad de ventilador que se utiliza al imprimir las áreas del forro que se encuentran inmediatamente encima del soporte. Si utiliza"
- " una velocidad alta para el ventilador, será más fácil retirar el soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_use_towers label"
- msgid "Use Towers"
- msgstr "Usar torres"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_use_towers description"
- msgid ""
- "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
- "larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
- "diameter decreases, forming a roof."
- msgstr "Usa torres especializadas como soporte de pequeñas áreas de voladizo. Estas torres tienen un diámetro mayor que la región que soportan. El diámetro de"
- " las torres disminuye cerca del voladizo, formando un techo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_diameter label"
- msgid "Tower Diameter"
- msgstr "Diámetro de la torre"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_diameter description"
- msgid "The diameter of a special tower."
- msgstr "Diámetro de una torre especial."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label"
- msgid "Maximum Tower-Supported Diameter"
- msgstr "Diámetro máximo soportado por la torre"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
- msgid ""
- "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
- "supported by a specialized support tower."
- msgstr "Diámetro máximo en las direcciones X/Y de una pequeña área que debe ser soportada por una torre de soporte especializada."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_roof_angle label"
- msgid "Tower Roof Angle"
- msgstr "Ángulo del techo de la torre"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_roof_angle description"
- msgid ""
- "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
- "roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
- msgstr "Ángulo del techo superior de una torre. Un valor más alto da como resultado techos de torre en punta, un valor más bajo da como resultado techos de torre"
- " planos."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh_drop_down label"
- msgid "Drop Down Support Mesh"
- msgstr "Malla de soporte desplegable"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh_drop_down description"
- msgid ""
- "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
- "in the support mesh."
- msgstr "Disponga un soporte en todas partes por debajo de la malla de soporte, para que no haya voladizo en la malla de soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_meshes_present label"
- msgid "Scene Has Support Meshes"
- msgstr "La escena tiene mallas de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_meshes_present description"
- msgid ""
- "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by "
- "Cura."
- msgstr "Hay mallas de soporte presentes en la escena. Esta configuración está controlada por Cura."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "platform_adhesion label"
- msgid "Build Plate Adhesion"
- msgstr "Adherencia de la placa de impresión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "platform_adhesion description"
- msgid "Adhesion"
- msgstr "Adherencia"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_blob_enable label"
- msgid "Enable Prime Blob"
- msgstr "Activar gotas de cebado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_blob_enable description"
- msgid ""
- "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
- "setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
- "nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
- "which case turning this setting off saves some time."
- msgstr "Si cebar el filamento con una gota antes de imprimir. Al activar este ajuste se garantiza que el extrusor tendrá material listo en la tobera antes de imprimir."
- " La impresión de borde o falda puede actuar como cebado también, en este caso ahorrará tiempo al desactivar este ajuste."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
- msgid "Extruder Prime X Position"
- msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje X"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
- msgid ""
- "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
- "printing."
- msgstr "Coordenada X de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
- msgid "Extruder Prime Y Position"
- msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Y"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
- msgid ""
- "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
- "printing."
- msgstr "Coordenada Y de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type label"
- msgid "Build Plate Adhesion Type"
- msgstr "Tipo adherencia de la placa de impresión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type description"
- msgid ""
- "Different options that help to improve both priming your extrusion and "
- "adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
- "base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
- "below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
- "to the model."
- msgstr "Opciones diferentes que ayudan a mejorar tanto la extrusión como la adherencia a la placa de impresión. El borde agrega una zona plana de una sola capa"
- " alrededor de la base del modelo para impedir que se deforme. La balsa agrega una rejilla gruesa con un techo por debajo del modelo. La falda es una línea"
- " impresa alrededor del modelo, pero que no está conectada al modelo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option skirt"
- msgid "Skirt"
- msgstr "Falda"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option brim"
- msgid "Brim"
- msgstr "Borde"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option raft"
- msgid "Raft"
- msgstr "Balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option none"
- msgid "None"
- msgstr "Ninguno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
- msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
- msgstr "Extrusor de adherencia de la placa de impresión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
- "multi-extrusion."
- msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la falda/borde/balsa. Se emplea en la extrusión múltiple."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label"
- msgid "Skirt/Brim Extruder"
- msgstr "Extrusor de falda o borde"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in "
- "multi-extrusion."
- msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la falda o el borde. Se emplea en la extrusión múltiple."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_extruder_nr label"
- msgid "Raft Base Extruder"
- msgstr "Extrusor base de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la primera capa de la balsa. Se emplea en la extrusión múltiple."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_extruder_nr label"
- msgid "Raft Middle Extruder"
- msgstr "Extrusor medio de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la capa media de la balsa. Se emplea en la extrusión múltiple."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_extruder_nr label"
- msgid "Raft Top Extruder"
- msgstr "Extrusor superior de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la capa o capas superiores de la balsa. Se emplea en la extrusión múltiple."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_line_count label"
- msgid "Skirt Line Count"
- msgstr "Recuento de líneas de falda"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_line_count description"
- msgid ""
- "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
- "Setting this to 0 will disable the skirt."
- msgstr "Líneas de falda múltiples sirven para preparar la extrusión mejor para modelos pequeños. Con un ajuste de 0 se desactivará la falda."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_gap label"
- msgid "Skirt Distance"
- msgstr "Distancia de falda"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_gap description"
- msgid ""
- "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
- "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
- "this distance."
- msgstr "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\nSe trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia"
- " el exterior a partir de esta distancia."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
- msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
- msgstr "Longitud mínima de falda/borde"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
- msgid ""
- "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
- "all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
- "until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
- "this is ignored."
- msgstr "La longitud mínima de la falda o el borde. Si el número de líneas de falda o borde no alcanza esta longitud, se agregarán más líneas de falda o borde hasta"
- " alcanzar esta longitud mínima. Nota: Si el número de líneas está establecido en 0, esto se ignora."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_width label"
- msgid "Brim Width"
- msgstr "Ancho del borde"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_width description"
- msgid ""
- "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
- "enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
- "area."
- msgstr "Distancia desde el modelo hasta la línea del borde exterior. Un borde mayor mejora la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reduce el área"
- " de impresión efectiva."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_line_count label"
- msgid "Brim Line Count"
- msgstr "Recuento de líneas de borde"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_line_count description"
- msgid ""
- "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
- "build plate, but also reduces the effective print area."
- msgstr "Número de líneas utilizadas para un borde. Más líneas de borde mejoran la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reducen el área de impresión"
- " efectiva."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_gap label"
- msgid "Brim Distance"
- msgstr "Distancia del borde"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_gap description"
- msgid ""
- "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the "
- "first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove "
- "while still providing the thermal benefits."
- msgstr "La distancia horizontal entre la primera línea de borde y el contorno de la primera capa de la impresión. Un pequeño orificio puede facilitar la eliminación"
- " del borde al tiempo que proporciona ventajas térmicas."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_replaces_support label"
- msgid "Brim Replaces Support"
- msgstr "Sustituir soporte por borde"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_replaces_support description"
- msgid ""
- "Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
- "otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
- "layer of support by brim regions."
- msgstr "Aplica la impresión de un borde alrededor del modelo, aunque en esa posición debiera estar el soporte. Sustituye algunas áreas de la primera capa de soporte"
- " por áreas de borde."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_outside_only label"
- msgid "Brim Only on Outside"
- msgstr "Borde solo en el exterior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_outside_only description"
- msgid ""
- "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
- "brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
- "that much."
- msgstr "Imprimir solo el borde en el exterior del modelo. Esto reduce el número de bordes que deberá retirar después sin que la adherencia a la plataforma se vea"
- " muy afectada."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_margin label"
- msgid "Raft Extra Margin"
- msgstr "Margen adicional de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_margin description"
- msgid ""
- "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
- "is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
- "while using more material and leaving less area for your print."
- msgstr "Si la balsa está habilitada, esta es el área adicional de la balsa alrededor del modelo que también tiene una balsa. El aumento de este margen creará una"
- " balsa más resistente mientras que usará más material y dejará menos área para la impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_smoothing label"
- msgid "Raft Smoothing"
- msgstr "Suavizado de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_smoothing description"
- msgid ""
- "This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
- "rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
- "the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
- "which are smaller than such a circle."
- msgstr "Este ajuste controla la medida en que se redondean las esquinas interiores en el contorno de la balsa. Las esquinas hacia el interior se redondean en semicírculo"
- " con un radio equivalente al valor aquí indicado. Este ajuste también elimina los orificios del contorno de la balsa que sean más pequeños que dicho círculo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_airgap label"
- msgid "Raft Air Gap"
- msgstr "Cámara de aire de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_airgap description"
- msgid ""
- "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
- "the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
- "raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
- msgstr "Hueco entre la capa final de la balsa y la primera capa del modelo. Solo la primera capa se eleva según este valor para reducir la unión entre la capa"
- " de la balsa y el modelo y que sea más fácil despegar la balsa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_0_z_overlap label"
- msgid "Initial Layer Z Overlap"
- msgstr "Superposición de las capas iniciales en Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_0_z_overlap description"
- msgid ""
- "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
- "compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
- "model layer will be shifted down by this amount."
- msgstr "La superposición entre la primera y segunda capa del modelo para compensar la pérdida de material en el hueco de aire. Todas las capas por encima de la"
- " primera capa se desplazan hacia abajo por esta cantidad."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_layers label"
- msgid "Raft Top Layers"
- msgstr "Capas superiores de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_layers description"
- msgid ""
- "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
- "filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
- "surface than 1."
- msgstr "Número de capas superiores encima de la segunda capa de la balsa. Estas son las capas en las que se asienta el modelo. Dos capas producen una superficie"
- " superior más lisa que una."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_thickness label"
- msgid "Raft Top Layer Thickness"
- msgstr "Grosor de las capas superiores de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_thickness description"
- msgid "Layer thickness of the top raft layers."
- msgstr "Grosor de capa de las capas superiores de la balsa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_width label"
- msgid "Raft Top Line Width"
- msgstr "Ancho de las líneas superiores de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_width description"
- msgid ""
- "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
- "so that the top of the raft becomes smooth."
- msgstr "Ancho de las líneas de la superficie superior de la balsa. Estas pueden ser líneas finas para que la parte superior de la balsa sea lisa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
- msgid "Raft Top Spacing"
- msgstr "Espaciado superior de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
- msgid ""
- "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
- "should be equal to the line width, so that the surface is solid."
- msgstr "Distancia entre las líneas de la balsa para las capas superiores de la balsa. La separación debe ser igual a la ancho de línea para producir una superficie"
- " sólida."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_layers label"
- msgid "Raft Middle Layers"
- msgstr "Capas medias de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_layers description"
- msgid ""
- "The number of layers between the base and the surface of the raft. These "
- "comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, "
- "sturdier raft."
- msgstr "El número de capas entre la base y la superficie de la balsa. Estas comprenden el espesor principal de la balsa. Al aumentar este número se crea una balsa"
- " más gruesa y resistente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_thickness label"
- msgid "Raft Middle Thickness"
- msgstr "Grosor intermedio de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_thickness description"
- msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
- msgstr "Grosor de la capa intermedia de la balsa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_width label"
- msgid "Raft Middle Line Width"
- msgstr "Ancho de la línea intermedia de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_width description"
- msgid ""
- "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
- "more causes the lines to stick to the build plate."
- msgstr "Ancho de las líneas de la capa intermedia de la balsa. Haciendo la segunda capa con mayor extrusión las líneas se adhieren a la placa de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
- msgid "Raft Middle Spacing"
- msgstr "Espaciado intermedio de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
- msgid ""
- "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
- "of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
- "top raft layers."
- msgstr "Distancia entre las líneas de la balsa para la capa intermedia de la balsa. La espaciado del centro debería ser bastante amplio, pero lo suficientemente"
- " denso como para soportar las capas superiores de la balsa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_thickness label"
- msgid "Raft Base Thickness"
- msgstr "Grosor de la base de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_thickness description"
- msgid ""
- "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
- "sticks firmly to the printer build plate."
- msgstr "Grosor de la capa base de la balsa. Esta debe ser una capa gruesa que se adhiera firmemente a la placa de impresión de la impresora."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_width label"
- msgid "Raft Base Line Width"
- msgstr "Ancho de la línea base de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_width description"
- msgid ""
- "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
- "assist in build plate adhesion."
- msgstr "Ancho de las líneas de la capa base de la balsa. Estas deben ser líneas gruesas para facilitar la adherencia a la placa e impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_spacing label"
- msgid "Raft Base Line Spacing"
- msgstr "Espacio de la línea base de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_spacing description"
- msgid ""
- "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
- "makes for easy removal of the raft from the build plate."
- msgstr "Distancia entre las líneas de balsa para la capa base de la balsa. Un amplio espaciado facilita la retirada de la balsa de la placa de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_speed label"
- msgid "Raft Print Speed"
- msgstr "Velocidad de impresión de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_speed description"
- msgid "The speed at which the raft is printed."
- msgstr "Velocidad a la que se imprime la balsa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_speed label"
- msgid "Raft Top Print Speed"
- msgstr "Velocidad de impresión de la balsa superior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
- "a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
- "lines."
- msgstr "Velocidad a la que se imprimen las capas superiores de la balsa. Estas deben imprimirse un poco más lento para permitir que la tobera pueda suavizar lentamente"
- " las líneas superficiales adyacentes."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_speed label"
- msgid "Raft Middle Print Speed"
- msgstr "Velocidad de impresión de la balsa intermedia"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
- "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
- "high."
- msgstr "Velocidad a la que se imprime la capa intermedia de la balsa. Esta debe imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de la"
- " tobera es bastante alto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_speed label"
- msgid "Raft Base Print Speed"
- msgstr "Velocidad de impresión de la base de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
- "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
- "high."
- msgstr "Velocidad a la que se imprime la capa de base de la balsa. Esta debe imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de la tobera"
- " es bastante alto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_acceleration label"
- msgid "Raft Print Acceleration"
- msgstr "Aceleración de impresión de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the raft is printed."
- msgstr "Aceleración a la que se imprime la balsa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_acceleration label"
- msgid "Raft Top Print Acceleration"
- msgstr "Aceleración de la impresión de la balsa superior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
- msgstr "Aceleración a la que se imprimen las capas superiores de la balsa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_acceleration label"
- msgid "Raft Middle Print Acceleration"
- msgstr "Aceleración de la impresión de la balsa intermedia"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
- msgstr "Aceleración a la que se imprime la capa intermedia de la balsa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_acceleration label"
- msgid "Raft Base Print Acceleration"
- msgstr "Aceleración de la impresión de la base de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
- msgstr "Aceleración a la que se imprime la capa base de la balsa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_jerk label"
- msgid "Raft Print Jerk"
- msgstr "Impulso de impresión de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_jerk description"
- msgid "The jerk with which the raft is printed."
- msgstr "Impulso con el que se imprime la balsa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_jerk label"
- msgid "Raft Top Print Jerk"
- msgstr "Impulso de impresión de balsa superior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_jerk description"
- msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
- msgstr "Impulso con el que se imprimen las capas superiores de la balsa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_jerk label"
- msgid "Raft Middle Print Jerk"
- msgstr "Impulso de impresión de balsa intermedia"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_jerk description"
- msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
- msgstr "Impulso con el que se imprime la capa intermedia de la balsa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_jerk label"
- msgid "Raft Base Print Jerk"
- msgstr "Impulso de impresión de base de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_jerk description"
- msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
- msgstr "Impulso con el que se imprime la capa base de la balsa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_fan_speed label"
- msgid "Raft Fan Speed"
- msgstr "Velocidad del ventilador de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the raft."
- msgstr "Velocidad del ventilador para la balsa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
- msgid "Raft Top Fan Speed"
- msgstr "Velocidad del ventilador de balsa superior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the top raft layers."
- msgstr "Velocidad del ventilador para las capas superiores de la balsa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
- msgid "Raft Middle Fan Speed"
- msgstr "Velocidad del ventilador de balsa intermedia"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the middle raft layer."
- msgstr "Velocidad del ventilador para la capa intermedia de la balsa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_fan_speed label"
- msgid "Raft Base Fan Speed"
- msgstr "Velocidad del ventilador de la base de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the base raft layer."
- msgstr "Velocidad del ventilador para la capa base de la balsa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "dual label"
- msgid "Dual Extrusion"
- msgstr "Extrusión doble"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "dual description"
- msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
- msgstr "Ajustes utilizados en la impresión con varios extrusores."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_enable label"
- msgid "Enable Prime Tower"
- msgstr "Activar la torre auxiliar"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_enable description"
- msgid ""
- "Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
- "each nozzle switch."
- msgstr "Imprimir una torre junto a la impresión que sirve para preparar el material tras cada cambio de tobera."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_size label"
- msgid "Prime Tower Size"
- msgstr "Tamaño de la torre auxiliar"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_size description"
- msgid "The width of the prime tower."
- msgstr "Anchura de la torre auxiliar."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_min_volume label"
- msgid "Prime Tower Minimum Volume"
- msgstr "Volumen mínimo de la torre auxiliar"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_min_volume description"
- msgid ""
- "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
- "enough material."
- msgstr "El volumen mínimo de cada capa de la torre auxiliar que permite purgar suficiente material."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_x label"
- msgid "Prime Tower X Position"
- msgstr "Posición de la torre auxiliar sobre el eje X"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_x description"
- msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
- msgstr "Coordenada X de la posición de la torre auxiliar."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_y label"
- msgid "Prime Tower Y Position"
- msgstr "Posición de la torre auxiliar sobre el eje Y"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_y description"
- msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
- msgstr "Coordenada Y de la posición de la torre auxiliar."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
- msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
- msgstr "Limpiar tobera inactiva de la torre auxiliar"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
- msgid ""
- "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
- "the other nozzle off on the prime tower."
- msgstr "Tras imprimir la torre auxiliar con una tobera, limpie el material rezumado de la otra tobera de la torre auxiliar."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
- msgid "Prime Tower Brim"
- msgstr "Borde de la torre auxiliar"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
- msgid ""
- "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
- "model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
- msgstr "Puede que las torres auxiliares necesiten la adherencia adicional que proporciona un borde, aunque no sea requisito del modelo. Actualmente, no se puede"
- " usar con el tipo de adherencia «balsa»."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_enabled label"
- msgid "Enable Ooze Shield"
- msgstr "Activar placa de rezumado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_enabled description"
- msgid ""
- "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
- "is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
- "nozzle."
- msgstr "Activar la placa de rezumado exterior. Esto crea un perímetro alrededor del modelo que suele limpiar una segunda tobera si se encuentra a la misma altura"
- " que la primera."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_angle label"
- msgid "Ooze Shield Angle"
- msgstr "Ángulo de la placa de rezumado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_angle description"
- msgid ""
- "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
- "vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
- "failed ooze shields, but more material."
- msgstr "Ángulo de separación máximo de la placa de rezumado. Un valor 0° significa vertical y un valor de 90°, horizontal. Un ángulo más pequeño resultará en menos"
- " placas de rezumado con errores, pero más material."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_dist label"
- msgid "Ooze Shield Distance"
- msgstr "Distancia de la placa de rezumado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_dist description"
- msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
- msgstr "Distancia entre la placa de rezumado y la impresión, en las direcciones X/Y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
- msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
- msgstr "Distancia de retracción del cambio de tobera"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
- msgid ""
- "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
- "retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
- "heat zone."
- msgstr "Distancia de la retracción al cambiar los extrusores. Utilice el valor 0 para que no haya retracción. Por norma general, este valor debe ser igual a la"
- " longitud de la zona de calentamiento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
- msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
- msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
- "works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
- msgstr "Velocidad de retracción del filamento. Se recomienda una velocidad de retracción alta, pero si es demasiado alta, podría hacer que el filamento se aplaste."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
- msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
- msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
- msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio de tobera."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
- msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
- msgstr "Velocidad de cebado del cambio de tobera"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
- "retraction."
- msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio de tobera."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
- msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
- msgstr "Volumen de cebado adicional tras cambio de tobera"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
- msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
- msgstr "Material adicional que debe cebarse tras el cambio de tobera."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix label"
- msgid "Mesh Fixes"
- msgstr "Correcciones de malla"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix description"
- msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
- msgstr "Consiga las mallas más adecuadas para la impresión 3D."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all label"
- msgid "Union Overlapping Volumes"
- msgstr "Volúmenes de superposiciones de uniones"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all description"
- msgid ""
- "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
- "and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
- "disappear."
- msgstr "Ignora la geometría interna que surge de los volúmenes de superposición dentro de una malla e imprime los volúmenes como si fuera uno. Esto puede hacer"
- " que desaparezcan cavidades internas que no se hayan previsto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
- msgid "Remove All Holes"
- msgstr "Eliminar todos los agujeros"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
- msgid ""
- "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
- "ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
- "which can be viewed from above or below."
- msgstr "Elimina los agujeros en cada capa y mantiene solo la forma exterior. Esto ignorará cualquier geometría interna invisible. Sin embargo, también ignora los"
- " agujeros de la capa que pueden verse desde arriba o desde abajo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
- msgid "Extensive Stitching"
- msgstr "Cosido amplio"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
- msgid ""
- "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
- "hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
- "time."
- msgstr "Cosido amplio intenta coser los agujeros abiertos en la malla cerrando el agujero con polígonos que se tocan. Esta opción puede agregar una gran cantidad"
- " de tiempo de procesamiento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
- msgid "Keep Disconnected Faces"
- msgstr "Mantener caras desconectadas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
- msgid ""
- "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
- "a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
- "be stitched. This option should be used as a last resort option when "
- "everything else fails to produce proper g-code."
- msgstr "Normalmente, Cura intenta coser los pequeños agujeros de la malla y eliminar las partes de una capa con grandes agujeros. Al habilitar esta opción, se"
- " mantienen aquellas partes que no puedan coserse. Esta opción se debe utilizar como una opción de último recurso cuando todo lo demás falla para producir"
- " un GCode adecuado."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
- msgid "Merged Meshes Overlap"
- msgstr "Superponer mallas combinadas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
- msgid ""
- "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
- "bond together better."
- msgstr "Hace que las mallas que se tocan las unas a las otras se superpongan ligeramente. Esto mejora la conexión entre ellas."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "carve_multiple_volumes label"
- msgid "Remove Mesh Intersection"
- msgstr "Eliminar el cruce de mallas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "carve_multiple_volumes description"
- msgid ""
- "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
- "be used if merged dual material objects overlap with each other."
- msgstr "Eliminar las zonas en las que se superponen varias mallas. Puede utilizarse esta opción cuando se superponen objetos combinados de dos materiales."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_carve_order label"
- msgid "Alternate Mesh Removal"
- msgstr "Alternar la retirada de las mallas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_carve_order description"
- msgid ""
- "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
- "that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
- "cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
- "is removed from the other meshes."
- msgstr "Cambiar la malla a la que pertenecerán los volúmenes que se cruzan en cada capa, de forma que las mallas superpuestas se entrelacen. Desactivar esta opción"
- " dará lugar a que una de las mallas reciba todo el volumen de la superposición y que este se elimine de las demás mallas."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "remove_empty_first_layers label"
- msgid "Remove Empty First Layers"
- msgstr "Eliminar primeras capas vacías"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "remove_empty_first_layers description"
- msgid ""
- "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
- "Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
- "setting is set to Exclusive or Middle."
- msgstr "Eliminar (si las hubiera) las capas vacías por debajo de la primera capa impresa. Deshabilitar este ajuste puede hacer que aparezcan primeras capas vacías"
- " si el ajuste de tolerancia de segmentación está establecido en Exclusiva o Medio."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
- msgid "Maximum Resolution"
- msgstr "Resolución máxima"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
- msgid ""
- "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
- "mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
- "with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
- "removing details of the mesh that it can't process anyway."
- msgstr "El tamaño mínimo de un segmento de línea tras la segmentación. Si se aumenta, la resolución de la malla será menor. Esto puede permitir a la impresora"
- " mantener la velocidad que necesita para procesar GCode y aumentará la velocidad de segmentación al eliminar detalles de la malla que, de todas formas,"
- " no puede procesar."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
- msgid "Maximum Travel Resolution"
- msgstr "Resolución de desplazamiento máximo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
- msgid ""
- "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
- "this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
- "printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
- "model avoidance to become less accurate."
- msgstr "El tamaño mínimo de un segmento de línea de desplazamiento tras la segmentación. Si se aumenta, los movimientos de desplazamiento tendrán esquinas menos"
- " suavizadas. Esto puede le permite a la impresora mantener la velocidad que necesita para procesar GCode pero puede ocasionar que evitar el modelo sea"
- " menos preciso."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
- msgid "Maximum Deviation"
- msgstr "Desviación máxima"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
- msgid ""
- "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
- "Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
- "but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
- "Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
- "true."
- msgstr "La desviación máxima permitida al reducir la resolución en el ajuste de la resolución máxima. Si se aumenta el valor, la impresión será menos precisa pero"
- " el GCode será más pequeño. La desviación máxima es un límite para la resolución máxima, por lo que si las dos entran en conflicto, la desviación máxima"
- " siempre tendrá prioridad."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label"
- msgid "Maximum Extrusion Area Deviation"
- msgstr "Desviación máxima del área de extrusión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
- msgid ""
- "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate "
- "points from a straight line. An intermediate point may serve as width-"
- "changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will "
- "cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a "
- "bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or "
- "over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate "
- "width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less "
- "accurate, but the g-code will be smaller."
- msgstr "La desviación máxima del área de extrusión permitida al eliminar puntos intermedios de una línea recta. Un punto intermedio puede actuar como un punto"
- " de cambio de ancho en una línea recta larga. Por lo tanto, si se elimina, la línea tendrá un ancho uniforme y, como resultado, perderá (o ganará) área"
- " de extrusión. En caso de incremento, es posible que observe una extrusión leve por debajo (o por encima) entre paredes paralelas rectas, ya que será posible"
- " eliminar múltiples puntos de cambio de ancho intermedio. La impresión será menos precisa, pero el GCode será más pequeño."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "blackmagic label"
- msgid "Special Modes"
- msgstr "Modos especiales"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "blackmagic description"
- msgid "Non-traditional ways to print your models."
- msgstr "Formas no tradicionales de imprimir sus modelos."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence label"
- msgid "Print Sequence"
- msgstr "Secuencia de impresión"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence description"
- msgid ""
- "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
- "finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) "
- "only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way "
- "that the whole print head can move in between and all models are lower than "
- "the distance between the nozzle and the X/Y axes."
- msgstr "Con esta opción se decide si imprimir todos los modelos al mismo tiempo capa por capa o esperar a terminar un modelo antes de pasar al siguiente. El modo"
- " de uno en uno solo es posible si todos los modelos están lo suficientemente separados para que el cabezal de impresión pase entre ellos y todos estén"
- " a menos de la distancia entre la boquilla y los ejes X/Y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence option all_at_once"
- msgid "All at Once"
- msgstr "Todos a la vez"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
- msgid "One at a Time"
- msgstr "De uno en uno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh label"
- msgid "Infill Mesh"
- msgstr "Malla de relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh description"
- msgid ""
- "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
- "Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
- "suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
- msgstr "Utilice esta malla para modificar el relleno de otras mallas con las que se superpone. Reemplaza las zonas de relleno de otras mallas con zonas de esta"
- " malla. Se sugiere imprimir una pared y no un forro superior/inferior para esta malla."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh_order label"
- msgid "Mesh Processing Rank"
- msgstr "Rango de procesamiento de la malla"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh_order description"
- msgid ""
- "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping "
- "infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the "
- "settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher "
- "rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal "
- "meshes."
- msgstr "Determina la prioridad de esta malla al tener en cuenta varias mallas de relleno superpuestas. Las áreas en las que se superponen varias mallas de relleno"
- " tomarán la configuración de la malla con el rango más alto. Una malla de relleno con un rango superior modificará el relleno de las mallas de relleno"
- " con un rango inferior y mallas normales."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cutting_mesh label"
- msgid "Cutting Mesh"
- msgstr "Cortar malla"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cutting_mesh description"
- msgid ""
- "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
- "make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
- "whole different extruder."
- msgstr "Limite el volumen de esta malla a lo que está dentro de otras mallas. Puede usar esto para hacer que determinadas áreas de una malla se impriman con ajustes"
- " diferentes y con un extrusor totalmente diferente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_enabled label"
- msgid "Mold"
- msgstr "Molde"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_enabled description"
- msgid ""
- "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
- "resembles the models on the build plate."
- msgstr "Imprimir modelos como un molde que se pueden fundir para obtener un modelo que se parezca a los modelos de la placa de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_width label"
- msgid "Minimal Mold Width"
- msgstr "Ancho de molde mínimo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_width description"
- msgid ""
- "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the "
- "model."
- msgstr "Distancia mínima entre la parte exterior del molde y la parte exterior del modelo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_roof_height label"
- msgid "Mold Roof Height"
- msgstr "Altura del techo del molde"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_roof_height description"
- msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
- msgstr "Altura por encima de las piezas horizontales del modelo del que imprimir el molde."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_angle label"
- msgid "Mold Angle"
- msgstr "Ángulo del molde"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_angle description"
- msgid ""
- "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
- "the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
- "model follow the contour of the model."
- msgstr "Ángulo del voladizo de las paredes exteriores creado para el molde. 0º hará el perímetro exterior del molde vertical, mientras que 90º hará el exterior"
- " del modelo seguido del contorno del modelo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh label"
- msgid "Support Mesh"
- msgstr "Malla de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh description"
- msgid ""
- "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
- "structure."
- msgstr "Utilice esta malla para especificar las áreas de soporte. Esta opción puede utilizarse para generar estructuras de soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "anti_overhang_mesh label"
- msgid "Anti Overhang Mesh"
- msgstr "Malla antivoladizo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "anti_overhang_mesh description"
- msgid ""
- "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
- "overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
- msgstr "Utilice esta malla para especificar los lugares del modelo en los que no debería detectarse ningún voladizo. Esta opción puede utilizarse para eliminar"
- " estructuras de soporte no deseadas."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
- msgid "Surface Mode"
- msgstr "Modo de superficie"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
- msgid ""
- "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
- "The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
- "single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
- "\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
- "surfaces."
- msgstr "Tratar el modelo como una superficie solo, un volumen o volúmenes con superficies sueltas. El modo de impresión normal solo imprime volúmenes cerrados."
- " «Superficie» imprime una sola pared trazando la superficie de la malla sin relleno ni forro superior/inferior. «Ambos» imprime volúmenes cerrados de la"
- " forma habitual y cualquier polígono restante como superficies."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
- msgid "Surface"
- msgstr "Superficie"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
- msgid "Both"
- msgstr "Ambos"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_spiralize label"
- msgid "Spiralize Outer Contour"
- msgstr "Espiralizar el contorno exterior"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_spiralize description"
- msgid ""
- "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
- "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
- "into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
- "enabled when each layer only contains a single part."
- msgstr "La opción de espiralizar suaviza el movimiento en Z del borde exterior. Esto creará un incremento en Z constante durante toda la impresión. Esta función"
- " convierte un modelo sólido en una impresión de una sola pared con una parte inferior sólida. Esta función solo se debería habilitar cuando cada capa contenga"
- " una única pieza."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
- msgid "Smooth Spiralized Contours"
- msgstr "Contornos espiralizados suaves"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
- msgid ""
- "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
- "seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
- "layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
- msgstr "Suaviza los contornos espiralizados para reducir la visibilidad de la costura Z (la costura Z debería ser apenas visible en la impresora pero seguirá siendo"
- " visible en la vista de capas). Tenga en cuenta que la suavización tenderá a desdibujar detalles finos de la superficie."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "relative_extrusion label"
- msgid "Relative Extrusion"
- msgstr "Extrusión relativa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "relative_extrusion description"
- msgid ""
- "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
- "steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
- "supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
- "amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
- "this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
- "code script is output."
- msgstr "Utilizar la extrusión relativa en lugar de la extrusión absoluta. El uso de pasos de extrusión relativos permite un procesamiento posterior más sencillo"
- " del GCode. Sin embargo, no es compatible con todas las impresoras y puede causar ligeras desviaciones en la cantidad de material depositado si se compara"
- " con los pasos de extrusión absolutos. Con independencia de este ajuste, el modo de extrusión se ajustará siempre en absoluto antes de la salida de cualquier"
- " secuencia GCode."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "experimental label"
- msgid "Experimental"
- msgstr "Experimental"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "experimental description"
- msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
- msgstr "Características que aún no se han desarrollado por completo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance label"
- msgid "Slicing Tolerance"
- msgstr "Tolerancia de segmentación"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance description"
- msgid ""
- "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are "
- "normally generated by taking cross sections through the middle of each "
- "layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas "
- "which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer "
- "(Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the "
- "layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for "
- "the best fit and Middle stays closest to the original surface."
- msgstr "Tolerancia vertical en las capas cortadas. Los contornos de una capa se generan normalmente pasando las secciones entrecruzadas a través del medio de cada"
- " espesor de capa (Media). Alternativamente, cada capa puede tener áreas ubicadas dentro del volumen a través de todo el grosor de la capa (Exclusiva) o"
- " una capa puede tener áreas ubicadas dentro en cualquier lugar de la capa (Inclusiva). La opción Inclusiva permite conservar la mayoría de los detalles,"
- " la opción Exclusiva permite obtener una adaptación óptima y la opción Media permite permanecer cerca de la superficie original."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance option middle"
- msgid "Middle"
- msgstr "Media"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
- msgid "Exclusive"
- msgstr "Exclusiva"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
- msgid "Inclusive"
- msgstr "Inclusiva"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
- msgid "Infill Travel Optimization"
- msgstr "Optimización del desplazamiento del relleno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
- msgid ""
- "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
- "to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
- "much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
- "that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
- "slice the model may be greatly increased."
- msgstr "Cuando está habilitado, se optimiza el orden en el que se imprimen las líneas de relleno para reducir la distancia de desplazamiento. La reducción del"
- " tiempo de desplazamiento obtenido depende en gran parte del modelo que se está fragmentando, el patrón de relleno, la densidad, etc. Tenga en cuenta que,"
- " para algunos modelos que tienen pequeñas áreas de relleno, el tiempo para fragmentar el modelo se puede aumentar en gran medida."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
- msgid "Auto Temperature"
- msgstr "Temperatura automática"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
- msgid ""
- "Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
- "speed of that layer."
- msgstr "Cambia automáticamente la temperatura para cada capa con la velocidad media de flujo de esa capa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_temp_graph label"
- msgid "Flow Temperature Graph"
- msgstr "Gráfico de flujo y temperatura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_temp_graph description"
- msgid ""
- "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
- "Celsius)."
- msgstr "Datos que vinculan el flujo de materiales (en 3 mm por segundo) a la temperatura (grados centígrados)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_polygon_circumference label"
- msgid "Minimum Polygon Circumference"
- msgstr "Circunferencia mínima de polígono"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
- msgid ""
- "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
- "will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
- "cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
- "and very tiny 3D models with a lot of details."
- msgstr "Se filtran los polígonos en capas segmentadas que tienen una circunferencia más pequeña que esta. Los valores más pequeños suponen una resolución de malla"
- " mayor a costa de un tiempo de segmentación. Está indicado, sobre todo, para impresoras SLA y modelos 3D muy pequeños con muchos detalles."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_skip_some_zags label"
- msgid "Break Up Support In Chunks"
- msgstr "Descomponer el soporte en pedazos"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_skip_some_zags description"
- msgid ""
- "Skip some support line connections to make the support structure easier to "
- "break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
- msgstr "Omitir algunas conexiones de línea de soporte para que la estructura de soporte sea más fácil de descomponer. Este ajuste es aplicable al patrón de relleno"
- " del soporte en zigzag."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
- msgid "Support Chunk Size"
- msgstr "Tamaño de los pedazos de soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
- msgid ""
- "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
- "the support structure easier to break away."
- msgstr "Omitir una conexión entre líneas de soporte una vez cada N milímetros a fin de lograr que la estructura de soporte resulte más fácil de descomponer."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_zag_skip_count label"
- msgid "Support Chunk Line Count"
- msgstr "Recuento de líneas de pedazos del soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_zag_skip_count description"
- msgid ""
- "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
- "break away."
- msgstr "Omitir una de cada N líneas de conexión para que la estructura de soporte se descomponga fácilmente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_enabled label"
- msgid "Enable Draft Shield"
- msgstr "Habilitar parabrisas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_enabled description"
- msgid ""
- "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
- "against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
- msgstr "Esto creará una pared alrededor del modelo que atrapa el aire (caliente) y lo protege contra flujos de aire exterior. Es especialmente útil para materiales"
- " que se deforman fácilmente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_dist label"
- msgid "Draft Shield X/Y Distance"
- msgstr "Distancia X/Y del parabrisas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_dist description"
- msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
- msgstr "Distancia entre el parabrisas y la impresión, en las direcciones X/Y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
- msgid "Draft Shield Limitation"
- msgstr "Limitación del parabrisas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
- msgid ""
- "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
- "full height of the model or at a limited height."
- msgstr "Establece la altura del parabrisas. Seleccione esta opción para imprimir el parabrisas a la altura completa del modelo o a una altura limitada."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
- msgid "Full"
- msgstr "Completo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
- msgid "Limited"
- msgstr "Limitado"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height label"
- msgid "Draft Shield Height"
- msgstr "Altura del parabrisas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height description"
- msgid ""
- "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
- "will be printed."
- msgstr "Limitación de la altura del parabrisas. Por encima de esta altura, no se imprimirá ningún parabrisas."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_enabled label"
- msgid "Make Overhang Printable"
- msgstr "Convertir voladizo en imprimible"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_enabled description"
- msgid ""
- "Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
- "required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
- "will drop down to become more vertical."
- msgstr "Cambiar la geometría del modelo impreso de modo que se necesite un soporte mínimo. Los voladizos descendentes se convertirán en voladizos llanos y las"
- " áreas inclinadas caerán para ser más verticales."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_angle label"
- msgid "Maximum Model Angle"
- msgstr "Ángulo máximo del modelo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_angle description"
- msgid ""
- "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
- "value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
- "build plate, 90° will not change the model in any way."
- msgstr "Ángulo máximo de los voladizos una vez que se han hecho imprimibles. Un valor de 0º hace que todos los voladizos sean reemplazados por una pieza del modelo"
- " conectada a la placa de impresión y un valor de 90º no cambiará el modelo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_hole_size label"
- msgid "Maximum Overhang Hole Area"
- msgstr "Área máxima del agujero en voladizo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
- msgid ""
- "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by "
- "Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value "
- "of 0 mm² will fill all holes in the models base."
- msgstr "El área máxima de un agujero en la base del modelo antes de que se elimine mediante la herramienta Convertir voladizo en imprimible. Se conservarán los"
- " agujeros más pequeños. Con un valor de 0 mm² se rellenan todos los agujeros de la base del modelo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_enable label"
- msgid "Enable Coasting"
- msgstr "Habilitar depósito por inercia"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_enable description"
- msgid ""
- "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
- "oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
- "order to reduce stringing."
- msgstr "Depósito por inercia sustituye la última parte de una trayectoria de extrusión por una trayectoria de desplazamiento. El material rezumado se utiliza para"
- " imprimir la última parte de la trayectoria de extrusión con el fin de reducir el encordado."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_volume label"
- msgid "Coasting Volume"
- msgstr "Volumen de depósito por inercia"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_volume description"
- msgid ""
- "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
- "nozzle diameter cubed."
- msgstr "Volumen que de otro modo rezumaría. Este valor generalmente debería ser próximo al cubicaje del diámetro de la tobera."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_min_volume label"
- msgid "Minimum Volume Before Coasting"
- msgstr "Volumen mínimo antes del depósito por inercia"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_min_volume description"
- msgid ""
- "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
- "For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
- "tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
- "be larger than the Coasting Volume."
- msgstr "Menor Volumen que deberá tener una trayectoria de extrusión antes de permitir el depósito por inercia. Para trayectorias de extrusión más pequeñas, se"
- " acumula menos presión en el tubo guía y, por tanto, el volumen depositado por inercia se escala linealmente. Este valor debe ser siempre mayor que el Volumen"
- " de depósito por inercia."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_speed label"
- msgid "Coasting Speed"
- msgstr "Velocidad de depósito por inercia"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_speed description"
- msgid ""
- "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
- "extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
- "coasting move the pressure in the bowden tube drops."
- msgstr "Velocidad a la que se desplaza durante el depósito por inercia con relación a la velocidad de la trayectoria de extrusión. Se recomienda un valor ligeramente"
- " por debajo del 100%, ya que la presión en el tubo guía disminuye durante el movimiento depósito por inercia."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
- msgid "Cross 3D Pocket Size"
- msgstr "Tamaño de las bolsas 3D en cruces"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
- msgid ""
- "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
- "where the pattern is touching itself."
- msgstr "Tamaño de las bolsas en cruces del patrón de cruz 3D en las alturas en las que el patrón coincide consigo mismo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_infill_density_image label"
- msgid "Cross Infill Density Image"
- msgstr "Imagen de densidad de relleno cruzada"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_infill_density_image description"
- msgid ""
- "The file location of an image of which the brightness values determine the "
- "minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
- msgstr "La ubicación del archivo de una imagen de la que los valores de brillo determinan la densidad mínima en la ubicación correspondiente en el relleno de la"
- " impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_support_density_image label"
- msgid "Cross Fill Density Image for Support"
- msgstr "Imagen de densidad de relleno cruzada para soporte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_support_density_image description"
- msgid ""
- "The file location of an image of which the brightness values determine the "
- "minimal density at the corresponding location in the support."
- msgstr "La ubicación del archivo de una imagen de la que los valores de brillo determinan la densidad mínima en la ubicación correspondiente del soporte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_enabled label"
- msgid "Enable Conical Support"
- msgstr "Activar soporte cónico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_enabled description"
- msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
- msgstr "Hace que las áreas de soporte sean más pequeñas en la parte inferior que en el voladizo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_angle label"
- msgid "Conical Support Angle"
- msgstr "Ángulo del soporte cónico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_angle description"
- msgid ""
- "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
- "90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
- "sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
- "support to be wider than the top."
- msgstr "Ángulo de inclinación del soporte cónico. Donde 0 grados es vertical y 90 grados es horizontal. Cuanto más pequeños son los ángulos, más robusto es el"
- " soporte, pero consta de más material. Los ángulos negativos hacen que la base del soporte sea más ancha que la parte superior."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_min_width label"
- msgid "Conical Support Minimum Width"
- msgstr "Anchura mínima del soporte cónico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_min_width description"
- msgid ""
- "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
- "Small widths can lead to unstable support structures."
- msgstr "Ancho mínimo al que se reduce la base del área de soporte cónico. Las anchuras pequeñas pueden producir estructuras de soporte inestables."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Forro difuso"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
- msgid ""
- "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
- "rough and fuzzy look."
- msgstr "Fluctúa aleatoriamente durante la impresión de la pared exterior, de modo que la superficie tiene un aspecto desigual y difuso."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label"
- msgid "Fuzzy Skin Outside Only"
- msgstr "Forro difuso exterior únicamente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
- msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
- msgstr "Use solo los contornos de las piezas, no los orificios de las piezas."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
- msgid "Fuzzy Skin Thickness"
- msgstr "Grosor del forro difuso"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
- msgid ""
- "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
- "wall width, since the inner walls are unaltered."
- msgstr "Ancho dentro de la cual se fluctúa. Se recomienda mantener este valor por debajo del ancho de la pared exterior, ya que las paredes interiores permanecen"
- " inalteradas."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
- msgid "Fuzzy Skin Density"
- msgstr "Densidad del forro difuso"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
- msgid ""
- "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
- "that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
- "results in a reduction of the resolution."
- msgstr "Densidad media de los puntos introducidos en cada polígono en una capa. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, así que una"
- " baja densidad produce una reducción de la resolución."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
- msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
- msgstr "Distancia de punto del forro difuso"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
- msgid ""
- "The average distance between the random points introduced on each line "
- "segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
- "high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
- "higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
- msgstr "Distancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de línea. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan,"
- " así que un suavizado alto produce una reducción de la resolución. Este valor debe ser mayor que la mitad del grosor del forro difuso."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
- msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset"
- msgstr "Desplazamiento de extrusión máximo del factor de compensación del caudal"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
- msgid ""
- "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in "
- "flow rate."
- msgstr "La distancia máxima en mm para mover el filamento con el fin de compensar los cambios en el caudal."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
- msgid "Flow Rate Compensation Factor"
- msgstr "Factor de compensación del caudal"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
- msgid ""
- "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow "
- "rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of "
- "extrusion."
- msgstr "La distancia para mover el filamento con el fin de compensar los cambios en el caudal, como porcentaje de la distancia a la que se movería el filamento"
- " en un segundo de extrusión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_enabled label"
- msgid "Wire Printing"
- msgstr "Impresión de alambre"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_enabled description"
- msgid ""
- "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
- "thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
- "model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
- "downward lines."
- msgstr "Imprime solo la superficie exterior con una estructura reticulada poco densa, imprimiendo 'en el aire'. Esto se realiza mediante la impresión horizontal"
- " de los contornos del modelo a intervalos Z dados que están conectados a través de líneas ascendentes y descendentes en diagonal."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_height label"
- msgid "WP Connection Height"
- msgstr "Altura de conexión en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_height description"
- msgid ""
- "The height of the upward and diagonally downward lines between two "
- "horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Altura de las líneas ascendentes y descendentes en diagonal entre dos partes horizontales. Esto determina la densidad global de la estructura reticulada."
- " Solo se aplica a la Impresión de Alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_inset label"
- msgid "WP Roof Inset Distance"
- msgstr "Distancia a la inserción del techo en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_inset description"
- msgid ""
- "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Distancia cubierta al hacer una conexión desde un contorno del techo hacia el interior. Solo se aplica a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed label"
- msgid "WP Speed"
- msgstr "Velocidad de IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed description"
- msgid ""
- "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
- "Wire Printing."
- msgstr "Velocidad a la que la tobera se desplaza durante la extrusión de material. Solo se aplica a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
- msgid "WP Bottom Printing Speed"
- msgstr "Velocidad de impresión de la parte inferior en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
- msgid ""
- "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
- "build platform. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Velocidad de impresión de la primera capa, que es la única capa que toca la plataforma de impresión. Solo se aplica a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
- msgid "WP Upward Printing Speed"
- msgstr "Velocidad de impresión ascendente en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
- msgid ""
- "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Velocidad de impresión de una línea ascendente 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
- msgid "WP Downward Printing Speed"
- msgstr "Velocidad de impresión descendente en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
- msgid ""
- "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Velocidad de impresión de una línea descendente en diagonal 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
- msgid "WP Horizontal Printing Speed"
- msgstr "Velocidad de impresión horizontal en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
- msgid ""
- "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
- "Printing."
- msgstr "Velocidad de impresión de los contornos horizontales del modelo. Solo se aplica a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow label"
- msgid "WP Flow"
- msgstr "Flujo en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow description"
- msgid ""
- "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
- "value. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor. Solo se aplica a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_connection label"
- msgid "WP Connection Flow"
- msgstr "Flujo de conexión en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_connection description"
- msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Compensación de flujo cuando se va hacia arriba o hacia abajo. Solo se aplica a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_flat label"
- msgid "WP Flat Flow"
- msgstr "Flujo plano en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_flat description"
- msgid ""
- "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Compensación de flujo al imprimir líneas planas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_delay label"
- msgid "WP Top Delay"
- msgstr "Retardo superior en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_delay description"
- msgid ""
- "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
- "applies to Wire Printing."
- msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento ascendente, para que la línea ascendente pueda endurecerse. Solo se aplica a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
- msgid "WP Bottom Delay"
- msgstr "Retardo inferior en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
- msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento descendente. Solo se aplica a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flat_delay label"
- msgid "WP Flat Delay"
- msgstr "Retardo plano en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flat_delay description"
- msgid ""
- "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
- "cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
- "long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Tiempo de retardo entre dos segmentos horizontales. La introducción de este retardo puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores en los puntos"
- " de conexión, mientras que los retardos demasiado prolongados causan combados. Solo se aplica a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
- msgid "WP Ease Upward"
- msgstr "Facilidad de ascenso en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
- msgid ""
- "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
- "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
- "material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\nEsto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta"
- " demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_jump label"
- msgid "WP Knot Size"
- msgstr "Tamaño de nudo de IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_jump description"
- msgid ""
- "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
- "horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
- "Printing."
- msgstr "Crea un pequeño nudo en la parte superior de una línea ascendente, de modo que la siguiente capa horizontal tendrá mayor probabilidad de conectarse a la"
- " misma. Solo se aplica a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_fall_down label"
- msgid "WP Fall Down"
- msgstr "Caída en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_fall_down description"
- msgid ""
- "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
- "distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Distancia a la que cae el material después de una extrusión ascendente. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_drag_along label"
- msgid "WP Drag Along"
- msgstr "Arrastre en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_drag_along description"
- msgid ""
- "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
- "with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Distancia a la que el material de una extrusión ascendente se arrastra junto con la extrusión descendente en diagonal. Esta distancia se compensa. Solo"
- " se aplica a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy label"
- msgid "WP Strategy"
- msgstr "Estrategia en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy description"
- msgid ""
- "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
- "point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
- "may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
- "to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
- "however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
- "compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
- "won't always fall down as predicted."
- msgstr "Estrategia para asegurarse de que dos capas consecutivas conecten en cada punto de conexión. La retracción permite que las líneas ascendentes se endurezcan"
- " en la posición correcta, pero pueden hacer que filamento se desmenuce. Se puede realizar un nudo al final de una línea ascendente para aumentar la posibilidad"
- " de conexión a la misma y dejar que la línea se enfríe; sin embargo, esto puede requerir velocidades de impresión lentas. Otra estrategia consiste en compensar"
- " el combado de la parte superior de una línea ascendente; sin embargo, las líneas no siempre caen como se espera."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
- msgid "Compensate"
- msgstr "Compensar"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy option knot"
- msgid "Knot"
- msgstr "Nudo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy option retract"
- msgid "Retract"
- msgstr "Retraer"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
- msgid "WP Straighten Downward Lines"
- msgstr "Enderezar líneas descendentes en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
- msgid ""
- "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
- "line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Porcentaje de una línea descendente en diagonal que está cubierta por un trozo de línea horizontal. Esto puede evitar el combado del punto de nivel superior"
- " de las líneas ascendentes. Solo se aplica a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
- msgid "WP Roof Fall Down"
- msgstr "Caída del techo en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
- msgid ""
- "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
- "when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
- "Printing."
- msgstr "Distancia a la que las líneas horizontales del techo impresas 'en el aire' caen mientras se imprime. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión"
- " de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
- msgid "WP Roof Drag Along"
- msgstr "Arrastre del techo en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
- msgid ""
- "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
- "when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
- "compensated for. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "La distancia del trozo final de una línea entrante que se arrastra al volver al contorno exterior del techo. Esta distancia se compensa. Solo se aplica"
- " a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
- msgid "WP Roof Outer Delay"
- msgstr "Retardo exterior del techo en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
- msgid ""
- "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
- "times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. Solo se"
- " aplica a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
- msgid "WP Nozzle Clearance"
- msgstr "Holgura de la tobera en IA"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
- msgid ""
- "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
- "clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
- "which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
- "applies to Wire Printing."
- msgstr "Distancia entre la tobera y líneas descendentes en horizontal. Cuanto mayor sea la holgura, menos pronunciado será el ángulo de las líneas descendentes"
- " en diagonal, lo que a su vez se traduce en menos conexiones ascendentes con la siguiente capa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
- msgid "Use Adaptive Layers"
- msgstr "Utilizar capas de adaptación"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
- msgid ""
- "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
- "model."
- msgstr "Las capas de adaptación calculan las alturas de las capas dependiendo de la forma del modelo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
- msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
- msgstr "Variación máxima de las capas de adaptación"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
- msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
- msgstr "La diferencia de altura máxima permitida en comparación con la altura de la capa base."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
- msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
- msgstr "Tamaño de pasos de variación de las capas de adaptación"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
- msgid ""
- "The difference in height of the next layer height compared to the previous "
- "one."
- msgstr "La diferencia de altura de la siguiente altura de capa en comparación con la anterior."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
- msgid "Adaptive Layers Topography Size"
- msgstr "Tamaño de la topografía de las capas de adaptación"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
- msgid ""
- "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this "
- "setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers "
- "closer together."
- msgstr "Distancia horizontal objetivo entre dos capas adyacentes. Si se reduce este ajuste, se tendrán que utilizar capas más finas para acercar más los bordes"
- " de las capas."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_overhang_angle label"
- msgid "Overhanging Wall Angle"
- msgstr "Ángulo de voladizo de pared"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_overhang_angle description"
- msgid ""
- "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
- "wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as "
- "overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as "
- "overhang either."
- msgstr "Las paredes con un ángulo de voladizo mayor que este se imprimirán con los ajustes de voladizo de pared. Cuando el valor sea 90, no se aplicará la condición"
- " de voladizo a la pared. El voladizo que se apoya en el soporte tampoco se tratará como voladizo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
- msgid "Overhanging Wall Speed"
- msgstr "Velocidad de voladizo de pared"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
- msgid ""
- "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
- "speed."
- msgstr "Los voladizos de pared se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_settings_enabled label"
- msgid "Enable Bridge Settings"
- msgstr "Habilitar ajustes del puente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_settings_enabled description"
- msgid ""
- "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
- "are printed."
- msgstr "Detección de puentes y modificación de los ajustes de velocidad de impresión, flujo y ventilador durante la impresión de puentes."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_min_length label"
- msgid "Minimum Bridge Wall Length"
- msgstr "Longitud mínima de la pared del puente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_min_length description"
- msgid ""
- "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
- "settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
- "settings."
- msgstr "Las paredes no compatibles menores que este valor se imprimirán utilizando los ajustes de pared habituales. Las paredes no compatibles mayores se imprimirán"
- " utilizando los ajustes de pared de puente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
- msgid "Bridge Skin Support Threshold"
- msgstr "Umbral del soporte del forro del puente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
- msgid ""
- "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
- "print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
- "skin settings."
- msgstr "Si un área de forro es compatible con un porcentaje inferior de su área, se imprime utilizando los ajustes de puente. De lo contrario, se imprimirá utilizando"
- " los ajustes de forro habituales."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
- msgid "Bridge Sparse Infill Max Density"
- msgstr "Densidad máxima de relleno de puente escaso"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
- msgid ""
- "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill "
- "is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
- msgstr "La máxima densidad de relleno que se considera escasa. El forro sobre el relleno escaso se considera sin soporte y, por lo tanto, se puede tratar como"
- " un forro de puente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_coast label"
- msgid "Bridge Wall Coasting"
- msgstr "Depósito por inercia de la pared del puente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_coast description"
- msgid ""
- "This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
- "bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
- "pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
- msgstr "Controla la distancia del depósito por inercia del extrusor justo antes de empezar un puente. Un depósito por inercia antes del inicio del puente puede"
- " reducir la presión en la tobera y dar como resultado un puente más horizontal."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_speed label"
- msgid "Bridge Wall Speed"
- msgstr "Velocidad de pared del puente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_speed description"
- msgid "The speed at which the bridge walls are printed."
- msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes del puente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_material_flow label"
- msgid "Bridge Wall Flow"
- msgstr "Flujo de pared del puente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
- msgid ""
- "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
- "this value."
- msgstr "Cuando se imprimen las paredes del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed label"
- msgid "Bridge Skin Speed"
- msgstr "Velocidad de forro del puente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed description"
- msgid "The speed at which bridge skin regions are printed."
- msgstr "Velocidad a la que se imprimen las áreas de forro del puente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow label"
- msgid "Bridge Skin Flow"
- msgstr "Flujo de forro del puente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
- msgid ""
- "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
- "multiplied by this value."
- msgstr "Cuando se imprimen las áreas de forro del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density label"
- msgid "Bridge Skin Density"
- msgstr "Densidad de forro del puente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density description"
- msgid ""
- "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
- "gaps between the skin lines."
- msgstr "Densidad de la capa de forro del puente. Un valor inferior a 100 aumentará los huecos entre las líneas del forro."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed label"
- msgid "Bridge Fan Speed"
- msgstr "Velocidad del ventilador del puente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed description"
- msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin."
- msgstr "Porcentaje de velocidad del ventilador que se emplea en la impresión de las paredes y el forro del puente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_enable_more_layers label"
- msgid "Bridge Has Multiple Layers"
- msgstr "Puente con varias capas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
- msgid ""
- "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
- "following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
- "settings."
- msgstr "Si esta opción está habilitada, la segunda y tercera capa por encima del aire se imprimen utilizando los siguientes ajustes. De lo contrario, estas capas"
- " se imprimen utilizando los ajustes habituales."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
- msgid "Bridge Second Skin Speed"
- msgstr "Velocidad del segundo forro del puente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed_2 description"
- msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer."
- msgstr "Velocidad de impresión que se utiliza para imprimir la segunda capa del forro del puente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label"
- msgid "Bridge Second Skin Flow"
- msgstr "Flujo del segundo forro del puente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
- msgid ""
- "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
- "is multiplied by this value."
- msgstr "Cuando se imprime la segunda capa del forro del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density_2 label"
- msgid "Bridge Second Skin Density"
- msgstr "Densidad del segundo forro del puente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
- msgid ""
- "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
- "increase the gaps between the skin lines."
- msgstr "Densidad de la segunda capa de forro del puente. Un valor inferior a 100 aumentará los huecos entre las líneas del forro."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed_2 label"
- msgid "Bridge Second Skin Fan Speed"
- msgstr "Velocidad del ventilador del segundo forro del puente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed_2 description"
- msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer."
- msgstr "Velocidad del ventilador en porcentaje que se utiliza para imprimir la segunda capa del forro del puente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed_3 label"
- msgid "Bridge Third Skin Speed"
- msgstr "Velocidad del tercer forro del puente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed_3 description"
- msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer."
- msgstr "Velocidad de impresión que se utiliza para imprimir la tercera capa del forro del puente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label"
- msgid "Bridge Third Skin Flow"
- msgstr "Flujo del tercer forro del puente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
- msgid ""
- "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
- "is multiplied by this value."
- msgstr "Cuando se imprime la tercera capa del forro del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density_3 label"
- msgid "Bridge Third Skin Density"
- msgstr "Densidad del tercer forro del puente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
- msgid ""
- "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
- "increase the gaps between the skin lines."
- msgstr "Densidad de la tercera capa de forro del puente. Un valor inferior a 100 aumentará los huecos entre las líneas del forro."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed_3 label"
- msgid "Bridge Third Skin Fan Speed"
- msgstr "Velocidad del ventilador del tercer forro del puente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
- msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
- msgstr "Velocidad del ventilador en porcentaje que se utiliza para imprimir la tercera capa del forro del puente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "clean_between_layers label"
- msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
- msgstr "Limpiar tobera entre capas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "clean_between_layers description"
- msgid ""
- "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). "
- "Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. "
- "Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where "
- "the wipe script will be working."
- msgstr "Posibilidad de incluir GCode de limpieza de tobera entre capas (máximo 1 por capa). Habilitar este ajuste puede influir en el comportamiento de retracción"
- " en el cambio de capa. Utilice los ajustes de retracción de limpieza para controlar la retracción en las capas donde la secuencia de limpieza estará en"
- " curso."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
- msgid "Material Volume Between Wipes"
- msgstr "Volumen de material entre limpiezas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
- msgid ""
- "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is "
- "initiated. If this value is less than the volume of material required in a "
- "layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one "
- "wipe per layer."
- msgstr "Material máximo que puede extruirse antes de que se inicie otra limpieza de la tobera. Si este valor es inferior al volumen de material necesario en una"
- " capa, el ajuste no tiene efecto en esa capa, es decir, se limita a una limpieza por capa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_enable label"
- msgid "Wipe Retraction Enable"
- msgstr "Habilitación de retracción de limpieza"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_enable description"
- msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
- msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve sobre un área no impresa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_amount label"
- msgid "Wipe Retraction Distance"
- msgstr "Distancia de retracción de limpieza"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_amount description"
- msgid ""
- "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
- msgstr "Cantidad para retraer el filamento para que no rezume durante la secuencia de limpieza."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
- msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
- msgstr "Cantidad de cebado adicional de retracción de limpieza"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
- msgid ""
- "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
- "compensated for here."
- msgstr "Algunos materiales pueden rezumar durante el movimiento de un desplazamiento de limpieza, lo cual se puede corregir aquí."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_speed label"
- msgid "Wipe Retraction Speed"
- msgstr "Velocidad de retracción de limpieza"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
- "retraction move."
- msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento y se prepara durante un movimiento de retracción de limpieza."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
- msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
- msgstr "Velocidad de retracción en retracción de limpieza"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
- msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante un movimiento de retracción de limpieza."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
- msgid "Wipe Retraction Prime Speed"
- msgstr "Velocidad de cebado de retracción de limpieza"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
- msgstr "Velocidad a la que se prepara el filamento durante un movimiento de retracción de limpieza."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_pause label"
- msgid "Wipe Pause"
- msgstr "Pausar limpieza"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_pause description"
- msgid "Pause after the unretract."
- msgstr "Pausa después de no haber retracción."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_enable label"
- msgid "Wipe Z Hop"
- msgstr "Limpiar salto en Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_enable description"
- msgid ""
- "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the "
- "nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during "
- "travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
- msgstr "Siempre que se limpia, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la impresión durante"
- " los movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de golpear la impresión desde la placa de impresión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_amount label"
- msgid "Wipe Z Hop Height"
- msgstr "Limpiar altura del salto en Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_amount description"
- msgid "The height difference when performing a Z Hop."
- msgstr "Diferencia de altura cuando se realiza un salto en Z."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_speed label"
- msgid "Wipe Hop Speed"
- msgstr "Limpiar velocidad de salto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_speed description"
- msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
- msgstr "Velocidad para mover el eje Z durante el salto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
- msgid "Wipe Brush X Position"
- msgstr "Limpiar posición X de cepillo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
- msgid "X location where wipe script will start."
- msgstr "Ubicación X donde se iniciará la secuencia de limpieza."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_repeat_count label"
- msgid "Wipe Repeat Count"
- msgstr "Recuento de repeticiones de limpieza"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_repeat_count description"
- msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
- msgstr "Número de movimientos de la tobera a lo largo del cepillo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_move_distance label"
- msgid "Wipe Move Distance"
- msgstr "Distancia de movimiento de limpieza"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_move_distance description"
- msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
- msgstr "La distancia para mover el cabezal hacia adelante y hacia atrás a lo largo del cepillo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_hole_max_size label"
- msgid "Small Hole Max Size"
- msgstr "Tamaño máximo de agujero pequeño"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_hole_max_size description"
- msgid ""
- "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
- "using Small Feature Speed."
- msgstr "Los agujeros y contornos de las piezas con un diámetro menor que estos se imprimen utilizando la función Velocidad de pequeñas partes."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_max_length label"
- msgid "Small Feature Max Length"
- msgstr "Longitud máxima de pequeñas partes"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_max_length description"
- msgid ""
- "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
- "Small Feature Speed."
- msgstr "Los contornos de las partes que sean más cortos que esta longitud se imprimen utilizando la función Velocidad de pequeñas partes."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_speed_factor label"
- msgid "Small Feature Speed"
- msgstr "Velocidad de pequeñas partes"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_speed_factor description"
- msgid ""
- "Small features will be printed at this percentage of their normal print "
- "speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
- msgstr "Las pequeñas partes se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión y la precisión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
- msgid "Small Feature Initial Layer Speed"
- msgstr "Velocidad de la capa inicial de partes pequeñas"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
- msgid ""
- "Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
- "their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and "
- "accuracy."
- msgstr "Las pequeñas partes de la primera capa se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión"
- " y la precisión."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_alternate_walls label"
- msgid "Alternate Wall Directions"
- msgstr "Alternar direcciones de pared"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_alternate_walls description"
- msgid ""
- "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials "
- "that can build up stress, like for metal printing."
- msgstr "Le permite alternar las direcciones de las paredes entre capas o insertos. Útil para materiales que pueden acumular tensión, como para imprimir en metal."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_remove_inside_corners label"
- msgid "Remove Raft Inside Corners"
- msgstr "Quitar las esquinas internas de la balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_remove_inside_corners description"
- msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex."
- msgstr "Le permite eliminar las esquinas internas de la balsa, haciéndola convexa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_wall_count label"
- msgid "Raft Base Wall Count"
- msgstr "Recuento de paredes base de balsa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_wall_count description"
- msgid ""
- "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer "
- "of the raft."
- msgstr "El número de contornos que se imprimirán alrededor del patrón lineal en la capa base de la balsa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "command_line_settings label"
- msgid "Command Line Settings"
- msgstr "Ajustes de la línea de comandos"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "command_line_settings description"
- msgid ""
- "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
- "frontend."
- msgstr "Ajustes que únicamente se utilizan si CuraEngine no se ejecuta desde la interfaz de Cura."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "center_object label"
- msgid "Center Object"
- msgstr "Centrar objeto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "center_object description"
- msgid ""
- "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
- "instead of using the coordinate system in which the object was saved."
- msgstr "Centrar o no el objeto en el centro de la plataforma de impresión (0, 0), en vez de utilizar el sistema de coordenadas con el que se guardó el objeto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_x label"
- msgid "Mesh Position X"
- msgstr "Posición X en la malla"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_x description"
- msgid "Offset applied to the object in the x direction."
- msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto en la dirección x."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_y label"
- msgid "Mesh Position Y"
- msgstr "Posición Y en la malla"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_y description"
- msgid "Offset applied to the object in the y direction."
- msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto en la dirección y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_z label"
- msgid "Mesh Position Z"
- msgstr "Posición Z en la malla"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_z description"
- msgid ""
- "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
- "what was used to be called 'Object Sink'."
- msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto sobre el eje Z. Permite efectuar la operación antes conocida como «Object Sink»."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
- msgid "Mesh Rotation Matrix"
- msgstr "Matriz de rotación de la malla"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
- msgid ""
- "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
- msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el archivo."
|