cura.po 189 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2017 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: French\n"
  14. "Language: fr_FR\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
  19. msgctxt "@action"
  20. msgid "Machine Settings"
  21. msgstr "Paramètres de la machine"
  22. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  23. msgctxt "@item:inlistbox"
  24. msgid "X-Ray view"
  25. msgstr "Visualisation par rayons X"
  26. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  27. msgctxt "@item:inlistbox"
  28. msgid "X3D File"
  29. msgstr "Fichier X3D"
  30. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  31. msgctxt "@item:inlistbox"
  32. msgid "GCode File"
  33. msgstr "Fichier GCode"
  34. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
  35. msgctxt "@action:button"
  36. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  37. msgstr "Imprimer avec Doodle3D WiFi-Box"
  38. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:66
  39. msgctxt "@properties:tooltip"
  40. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  41. msgstr "Imprimer avec Doodle3D WiFi-Box"
  42. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:86
  43. msgctxt "@info:status"
  44. msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  45. msgstr "Connexion avec Doodle3D Connecter..."
  46. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
  47. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
  48. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:840
  49. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:822
  50. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:428
  51. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350
  52. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:367
  53. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/PrintWindow.qml:78
  54. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
  55. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
  56. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  57. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:371
  58. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
  59. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  60. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
  61. msgctxt "@action:button"
  62. msgid "Cancel"
  63. msgstr "Annuler"
  64. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:154
  65. msgctxt "@info:status"
  66. msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  67. msgstr "Envoi de données vers Doodle3D Connecter..."
  68. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:161
  69. msgctxt "@info:status"
  70. msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  71. msgstr "Impossible d'envoyer les données à Doodle3D Connect. Une autre tâche est-elle toujours active ?"
  72. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:175
  73. msgctxt "@info:status"
  74. msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  75. msgstr "Enregistrement de données dans Doodle3D Connecter..."
  76. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:213
  77. msgctxt "@info:status"
  78. msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  79. msgstr "Fichier envoyé vers Doodle3D Connecter"
  80. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  81. msgctxt "@action:button"
  82. msgid "Open Connect.."
  83. msgstr "Ouvrir Connect"
  84. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  85. msgctxt "@info:tooltip"
  86. msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  87. msgstr "Ouvrir l'interface web Doodle3D Connecter"
  88. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35
  89. msgctxt "@item:inmenu"
  90. msgid "Show Changelog"
  91. msgstr "Afficher le récapitulatif des changements"
  92. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
  93. msgctxt "@item:inmenu"
  94. msgid "Flatten active settings"
  95. msgstr "Aplatir les paramètres actifs"
  96. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:32
  97. msgctxt "@info:status"
  98. msgid "Profile has been flattened & activated."
  99. msgstr "Le profil a été aplati et activé."
  100. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
  101. msgctxt "@item:inmenu"
  102. msgid "USB printing"
  103. msgstr "Impression par USB"
  104. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
  105. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  106. msgid "Print via USB"
  107. msgstr "Imprimer via USB"
  108. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
  109. msgctxt "@info:tooltip"
  110. msgid "Print via USB"
  111. msgstr "Imprimer via USB"
  112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
  113. msgctxt "@info:status"
  114. msgid "Connected via USB"
  115. msgstr "Connecté via USB"
  116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:153
  117. msgctxt "@info:status"
  118. msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  119. msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche car l'imprimante est occupée ou n'est pas connectée."
  120. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:153
  121. msgctxt "@info:title"
  122. msgid "Print Details"
  123. msgstr "Imprimer les détails"
  124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:456
  125. msgctxt "@info:status"
  126. msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  127. msgstr "L'imprimante ne prend pas en charge l'impression par USB car elle utilise UltiGCode parfum."
  128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:456
  129. msgctxt "@info:title"
  130. msgid "USB Printing"
  131. msgstr "Impression par USB"
  132. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:460
  133. msgctxt "@info:status"
  134. msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  135. msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche car l'imprimante ne prend pas en charge l'impression par USB."
  136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:460
  137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
  138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
  140. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:909
  141. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1296
  142. msgctxt "@info:title"
  143. msgid "Warning"
  144. msgstr "Avertissement"
  145. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
  146. msgctxt "@info"
  147. msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  148. msgstr "Impossible de mettre à jour le firmware car il n'y a aucune imprimante connectée."
  149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
  150. #, python-format
  151. msgctxt "@info"
  152. msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  153. msgstr "Impossible de trouver le firmware requis pour l'imprimante sur %s."
  154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
  155. msgctxt "@info:title"
  156. msgid "Printer Firmware"
  157. msgstr "Firmware de l'imprimante"
  158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  159. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  160. msgid "Save to Removable Drive"
  161. msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible"
  162. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  163. #, python-brace-format
  164. msgctxt "@item:inlistbox"
  165. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  166. msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible {0}"
  167. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:89
  168. #, python-brace-format
  169. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  170. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  171. msgstr "Enregistrement sur le lecteur amovible <filename>{0}</filename>"
  172. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:89
  173. msgctxt "@info:title"
  174. msgid "Saving"
  175. msgstr "Enregistrement..."
  176. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:99
  177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:102
  178. #, python-brace-format
  179. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  180. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  181. msgstr "Impossible d'enregistrer <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
  182. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:118
  183. #, python-brace-format
  184. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  185. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  186. msgstr "Impossible de trouver un nom de fichier lors d'une tentative d'écriture sur {device}."
  187. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:131
  188. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  189. #, python-brace-format
  190. msgctxt "@info:status"
  191. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  192. msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}"
  193. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
  194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:675
  195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:683
  196. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
  197. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:152
  198. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1305
  199. msgctxt "@info:title"
  200. msgid "Error"
  201. msgstr "Erreur"
  202. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  203. #, python-brace-format
  204. msgctxt "@info:status"
  205. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  206. msgstr "Enregistré sur le lecteur amovible {0} sous {1}"
  207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  208. msgctxt "@info:title"
  209. msgid "File Saved"
  210. msgstr "Fichier enregistré"
  211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  212. msgctxt "@action:button"
  213. msgid "Eject"
  214. msgstr "Ejecter"
  215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  216. #, python-brace-format
  217. msgctxt "@action"
  218. msgid "Eject removable device {0}"
  219. msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}"
  220. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:156
  221. #, python-brace-format
  222. msgctxt "@info:status"
  223. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  224. msgstr "Lecteur {0} éjecté. Vous pouvez maintenant le retirer en tout sécurité."
  225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:156
  226. msgctxt "@info:title"
  227. msgid "Safely Remove Hardware"
  228. msgstr "Retirez le lecteur en toute sécurité"
  229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
  230. #, python-brace-format
  231. msgctxt "@info:status"
  232. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  233. msgstr "Impossible d'éjecter {0}. Un autre programme utilise peut-être ce lecteur."
  234. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  235. msgctxt "@item:intext"
  236. msgid "Removable Drive"
  237. msgstr "Lecteur amovible"
  238. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107
  239. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:107
  240. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:49
  241. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  242. msgid "Print over network"
  243. msgstr "Imprimer sur le réseau"
  244. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:108
  245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:108
  246. msgctxt "@properties:tooltip"
  247. msgid "Print over network"
  248. msgstr "Imprimer sur le réseau"
  249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157
  250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:157
  251. msgctxt "@info:status"
  252. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  253. msgstr "Accès à l'imprimante demandé. Veuillez approuver la demande sur l'imprimante"
  254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157
  255. msgctxt "@info:title"
  256. msgid "Connection status"
  257. msgstr "Statut de la connexion"
  258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
  259. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
  260. msgctxt "@info:status"
  261. msgid ""
  262. msgstr ""
  263. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
  264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
  266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:468
  267. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:500
  268. msgctxt "@info:title"
  269. msgid "Connection Status"
  270. msgstr "Statut de la connexion"
  271. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  273. msgctxt "@action:button"
  274. msgid "Retry"
  275. msgstr "Réessayer"
  276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  277. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  278. msgctxt "@info:tooltip"
  279. msgid "Re-send the access request"
  280. msgstr "Renvoyer la demande d'accès"
  281. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  283. msgctxt "@info:status"
  284. msgid "Access to the printer accepted"
  285. msgstr "Accès à l'imprimante accepté"
  286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
  287. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
  288. msgctxt "@info:status"
  289. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  290. msgstr "Aucun accès pour imprimer avec cette imprimante. Impossible d'envoyer la tâche d'impression."
  291. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  292. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
  294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
  295. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:28
  296. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:72
  297. msgctxt "@action:button"
  298. msgid "Request Access"
  299. msgstr "Demande d'accès"
  300. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  302. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27
  303. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71
  304. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:27
  305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:71
  306. msgctxt "@info:tooltip"
  307. msgid "Send access request to the printer"
  308. msgstr "Envoyer la demande d'accès à l'imprimante"
  309. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:375
  310. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:364
  311. msgctxt "@info:status"
  312. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  313. msgstr "Connecté sur le réseau. Veuillez approuver la demande d'accès sur l'imprimante."
  314. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:382
  315. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:371
  316. msgctxt "@info:status"
  317. msgid "Connected over the network."
  318. msgstr "Connecté sur le réseau."
  319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:395
  320. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:384
  321. msgctxt "@info:status"
  322. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  323. msgstr "Connecté sur le réseau. Pas d'accès pour commander l'imprimante."
  324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:400
  325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:389
  326. msgctxt "@info:status"
  327. msgid "Access request was denied on the printer."
  328. msgstr "La demande d'accès a été refusée sur l'imprimante."
  329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:403
  330. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:392
  331. msgctxt "@info:status"
  332. msgid "Access request failed due to a timeout."
  333. msgstr "Échec de la demande d'accès à cause de la durée limite."
  334. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:467
  335. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:456
  336. msgctxt "@info:status"
  337. msgid "The connection with the network was lost."
  338. msgstr "La connexion avec le réseau a été perdue."
  339. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:499
  340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:487
  341. msgctxt "@info:status"
  342. msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  343. msgstr "La connexion avec l'imprimante a été perdue. Vérifiez que votre imprimante est connectée."
  344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:649
  345. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:636
  346. #, python-format
  347. msgctxt "@info:status"
  348. msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  349. msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. L'état actuel de l'imprimante est %s."
  350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:650
  351. msgctxt "@info:title"
  352. msgid "Printer Status"
  353. msgstr "Statut de l'imprimante"
  354. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:674
  355. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:660
  356. #, python-brace-format
  357. msgctxt "@info:status"
  358. msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  359. msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression. Pas de PrintCore inséré dans la fente {0}."
  360. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682
  361. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:667
  362. #, python-brace-format
  363. msgctxt "@info:status"
  364. msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  365. msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. Pas de matériau chargé dans la fente {0}."
  366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
  367. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:676
  368. #, python-brace-format
  369. msgctxt "@label"
  370. msgid "Not enough material for spool {0}."
  371. msgstr "Pas suffisamment de matériau pour bobine {0}."
  372. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:702
  373. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:686
  374. #, python-brace-format
  375. msgctxt "@label"
  376. msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  377. msgstr "PrintCore différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeuse {2}"
  378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:716
  379. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
  380. #, python-brace-format
  381. msgctxt "@label"
  382. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  383. msgstr "Matériau différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeuse {2}"
  384. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:724
  385. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:708
  386. #, python-brace-format
  387. msgctxt "@label"
  388. msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  389. msgstr "Le PrintCore {0} n'est pas correctement calibré. Le calibrage XY doit être effectué sur l'imprimante."
  390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:729
  391. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:713
  392. msgctxt "@label"
  393. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  394. msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir imprimer avec la configuration sélectionnée ?"
  395. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:730
  396. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:714
  397. msgctxt "@label"
  398. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  399. msgstr "Problème de compatibilité entre la configuration ou l'étalonnage de l'imprimante et Cura. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
  400. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:736
  401. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
  402. msgctxt "@window:title"
  403. msgid "Mismatched configuration"
  404. msgstr "Configuration différente"
  405. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:839
  406. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:821
  407. msgctxt "@info:status"
  408. msgid "Sending data to printer"
  409. msgstr "Envoi des données à l'imprimante"
  410. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:839
  411. msgctxt "@info:title"
  412. msgid "Sending Data"
  413. msgstr "Envoi des données..."
  414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:908
  415. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:890
  416. msgctxt "@info:status"
  417. msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  418. msgstr "Impossible d'envoyer les données à l'imprimante. Une autre tâche est-elle toujours active ?"
  419. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1050
  420. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1034
  421. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:198
  422. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  423. msgid "Aborting print..."
  424. msgstr "Abandon de l'impression..."
  425. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1056
  426. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1040
  427. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  428. msgid "Print aborted. Please check the printer"
  429. msgstr "Abandon de l'impression. Vérifiez l'imprimante"
  430. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1062
  431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1046
  432. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  433. msgid "Pausing print..."
  434. msgstr "Mise en pause de l'impression..."
  435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1064
  436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1048
  437. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  438. msgid "Resuming print..."
  439. msgstr "Reprise de l'impression..."
  440. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1216
  441. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1191
  442. msgctxt "@window:title"
  443. msgid "Sync with your printer"
  444. msgstr "Synchroniser avec votre imprimante"
  445. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1218
  446. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1193
  447. msgctxt "@label"
  448. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  449. msgstr "Voulez-vous utiliser votre configuration d'imprimante actuelle dans Cura ?"
  450. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1220
  451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1195
  452. msgctxt "@label"
  453. msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  454. msgstr "Les PrintCores et / ou matériaux sur votre imprimante diffèrent de ceux de votre projet actuel. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
  455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
  456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.py:19
  457. msgctxt "@action"
  458. msgid "Connect via Network"
  459. msgstr "Connecter via le réseau"
  460. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:103
  461. msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  462. msgstr "L'imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes connectées Ultimaker 3."
  463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:104
  464. #, python-brace-format
  465. msgctxt "Count is number of printers."
  466. msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  467. msgstr "L'imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe de {count} imprimantes connectées Ultimaker 3."
  468. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:105
  469. #, python-brace-format
  470. msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  471. msgstr "{printer_name} a terminé d'imprimer '{job_name}'. Veuillez enlever l'impression et confirmer avoir débarrassé le plateau."
  472. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:106
  473. #, python-brace-format
  474. msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  475. msgstr "{printer_name} est réservé pour imprimer '{job_name}'. Veuillez modifier la configuration de l'imprimante pour qu'elle corresponde à la tâche et commence l'impression."
  476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:196
  477. msgctxt "@info:status"
  478. msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  479. msgstr "Envoi de nouvelles tâches (temporairement) bloqué, envoi de la tâche d'impression précédente en cours."
  480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:212
  481. msgctxt "@info:status"
  482. msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  483. msgstr "Impossible d'envoyer une nouvelle tâche d'impression : cette imprimante 3D n'est pas (encore) configurée pour héberger un groupe d'imprimantes connectées Ultimaker 3."
  484. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:425
  485. #, python-brace-format
  486. msgctxt "@info:progress"
  487. msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  488. msgstr "Envoi de <filename>{file_name}</filename> vers le groupe {cluster_name}..."
  489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:498
  490. #, python-brace-format
  491. msgctxt "@info:status"
  492. msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  493. msgstr "<filename>{file_name}</filename> envoyé vers le groupe {cluster_name}."
  494. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:503
  495. msgctxt "@action:button"
  496. msgid "Show print jobs"
  497. msgstr "Afficher les tâches d'impression"
  498. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:504
  499. msgctxt "@info:tooltip"
  500. msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  501. msgstr "Ouvre l'interface d'impression des tâches dans votre navigateur."
  502. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
  503. #, python-brace-format
  504. msgctxt "@info:status"
  505. msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  506. msgstr "Impossible d'envoyer la tâche d'impression vers le groupe {cluster_name}."
  507. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:71
  508. #, python-brace-format
  509. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  510. msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  511. msgstr "Pour s'assurer que votre {machine_name} est pourvue des dernières fonctionnalités, il est recommandé de mettre régulièrement à jour le firmware. Cela peut se faire sur la {machine_name} (lorsque connectée au réseau) ou via USB."
  512. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
  513. #, python-format
  514. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  515. msgid "New %s firmware available"
  516. msgstr "Nouveau firmware %s disponible"
  517. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
  518. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:149
  519. msgctxt "@action:button"
  520. msgid "Download"
  521. msgstr "Télécharger"
  522. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:83
  523. msgctxt "@info"
  524. msgid "Could not access update information."
  525. msgstr "Impossible d'accéder aux informations de mise à jour."
  526. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:199
  527. msgctxt "@info:status"
  528. msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  529. msgstr "Des erreurs sont apparues lors de l'ouverture de votre fichier SolidWorks ! Veuillez vérifier s'il est possible d'ouvrir votre fichier dans SolidWorks sans que cela ne cause de problèmes."
  530. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
  531. msgctxt "@item:inlistbox"
  532. msgid "SolidWorks part file"
  533. msgstr "Fichier de composant SolidWorks"
  534. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
  535. msgctxt "@item:inlistbox"
  536. msgid "SolidWorks assembly file"
  537. msgstr "Fichier d'assemblage SolidWorks"
  538. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
  539. msgid "Configure"
  540. msgstr "Configurer"
  541. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:135
  542. #, python-format
  543. msgctxt "@info:status"
  544. msgid "Error while starting %s!"
  545. msgstr "Erreur lors du lancement de %s !"
  546. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24
  547. msgid "Modify G-Code"
  548. msgstr "Modifier le G-Code"
  549. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
  550. msgctxt "@info"
  551. msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  552. msgstr "Cura collecte des statistiques anonymes sur le découpage. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité dans les préférences."
  553. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
  554. msgctxt "@info:title"
  555. msgid "Collecting Data"
  556. msgstr "Collecte des données..."
  557. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
  558. msgctxt "@action:button"
  559. msgid "Dismiss"
  560. msgstr "Ignorer"
  561. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  562. msgctxt "@item:inlistbox"
  563. msgid "Cura 15.04 profiles"
  564. msgstr "Profils Cura 15.04"
  565. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  566. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  567. msgctxt "@item:inlistbox"
  568. msgid "G-code File"
  569. msgstr "Fichier GCode"
  570. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
  571. msgctxt "@item:inlistbox"
  572. msgid "Layer view"
  573. msgstr "Vue en couches"
  574. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:93
  575. msgctxt "@info:status"
  576. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  577. msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée"
  578. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:94
  579. msgctxt "@info:title"
  580. msgid "Layer View"
  581. msgstr "Vue en couches"
  582. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  583. msgctxt "@item:inlistbox"
  584. msgid "JPG Image"
  585. msgstr "Image JPG"
  586. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  587. msgctxt "@item:inlistbox"
  588. msgid "JPEG Image"
  589. msgstr "Image JPEG"
  590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  591. msgctxt "@item:inlistbox"
  592. msgid "PNG Image"
  593. msgstr "Image PNG"
  594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  595. msgctxt "@item:inlistbox"
  596. msgid "BMP Image"
  597. msgstr "Image BMP"
  598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  599. msgctxt "@item:inlistbox"
  600. msgid "GIF Image"
  601. msgstr "Image GIF"
  602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
  603. msgctxt "@info:status"
  604. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  605. msgstr "Impossible de découper le matériau actuel, car celui-ci est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée."
  606. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
  607. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
  608. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:307
  609. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:316
  610. msgctxt "@info:title"
  611. msgid "Unable to slice"
  612. msgstr "Impossible de découper"
  613. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:296
  614. #, python-brace-format
  615. msgctxt "@info:status"
  616. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  617. msgstr "Impossible de couper avec les paramètres actuels. Les paramètres suivants contiennent des erreurs : {0}"
  618. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:306
  619. msgctxt "@info:status"
  620. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  621. msgstr "Impossible de couper car la tour primaire ou la (les) position(s) d'amorçage ne sont pas valides."
  622. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:315
  623. msgctxt "@info:status"
  624. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  625. msgstr "Rien à couper car aucun des modèles ne convient au volume d'impression. Mettez à l'échelle ou faites pivoter les modèles pour les faire correspondre."
  626. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:65
  627. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:238
  628. msgctxt "@info:status"
  629. msgid "Processing Layers"
  630. msgstr "Traitement des couches"
  631. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:238
  632. msgctxt "@info:title"
  633. msgid "Information"
  634. msgstr "Informations"
  635. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  636. msgctxt "@label"
  637. msgid "Per Model Settings"
  638. msgstr "Paramètres par modèle"
  639. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  640. msgctxt "@info:tooltip"
  641. msgid "Configure Per Model Settings"
  642. msgstr "Configurer les paramètres par modèle"
  643. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
  644. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:475
  645. msgctxt "@title:tab"
  646. msgid "Recommended"
  647. msgstr "Recommandé"
  648. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
  649. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480
  650. msgctxt "@title:tab"
  651. msgid "Custom"
  652. msgstr "Personnalisé"
  653. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
  654. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
  655. msgctxt "@item:inlistbox"
  656. msgid "3MF File"
  657. msgstr "Fichier 3MF"
  658. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:123
  659. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1062
  660. msgctxt "@label"
  661. msgid "Nozzle"
  662. msgstr "Buse"
  663. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:28
  664. msgctxt "@menuitem"
  665. msgid "Browse plugins"
  666. msgstr "Parcourir les plug-ins"
  667. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:163
  668. #, python-brace-format
  669. msgctxt "@info:status"
  670. msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  671. msgstr "Échec de l'obtention de l'identifiant du plug-in au départ de <filename>{0}</filename>"
  672. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
  673. msgctxt "@info:tile"
  674. msgid "Warning"
  675. msgstr "Avertissement"
  676. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:202
  677. msgctxt "@window:title"
  678. msgid "Plugin browser"
  679. msgstr "Navigateur de plug-ins"
  680. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  681. msgctxt "@item:inmenu"
  682. msgid "Solid view"
  683. msgstr "Vue solide"
  684. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  685. msgctxt "@item:inlistbox"
  686. msgid "G File"
  687. msgstr "Fichier G"
  688. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:254
  689. msgctxt "@info:status"
  690. msgid "Parsing G-code"
  691. msgstr "Analyse du G-Code"
  692. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:256
  693. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:370
  694. msgctxt "@info:title"
  695. msgid "G-code Details"
  696. msgstr "Détails G-Code"
  697. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:368
  698. msgctxt "@info:generic"
  699. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  700. msgstr "Assurez-vous que le g-code est adapté à votre imprimante et à la configuration de l'imprimante avant d'y envoyer le fichier. La représentation du g-code peut ne pas être exacte."
  701. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  702. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  703. msgctxt "@item:inlistbox"
  704. msgid "Cura Profile"
  705. msgstr "Profil Cura"
  706. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
  707. msgctxt "@item:inlistbox"
  708. msgid "3MF file"
  709. msgstr "Fichier 3MF"
  710. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:38
  711. msgctxt "@item:inlistbox"
  712. msgid "Cura Project 3MF file"
  713. msgstr "Projet Cura fichier 3MF"
  714. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:20
  715. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  716. msgctxt "@action"
  717. msgid "Select upgrades"
  718. msgstr "Sélectionner les mises à niveau"
  719. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
  720. msgctxt "@action"
  721. msgid "Upgrade Firmware"
  722. msgstr "Mise à niveau du firmware"
  723. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  724. msgctxt "@action"
  725. msgid "Checkup"
  726. msgstr "Check-up"
  727. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15
  728. msgctxt "@action"
  729. msgid "Level build plate"
  730. msgstr "Nivellement du plateau"
  731. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
  732. msgctxt "@tooltip"
  733. msgid "Outer Wall"
  734. msgstr "Paroi externe"
  735. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
  736. msgctxt "@tooltip"
  737. msgid "Inner Walls"
  738. msgstr "Parois internes"
  739. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
  740. msgctxt "@tooltip"
  741. msgid "Skin"
  742. msgstr "Couche extérieure"
  743. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
  744. msgctxt "@tooltip"
  745. msgid "Infill"
  746. msgstr "Remplissage"
  747. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
  748. msgctxt "@tooltip"
  749. msgid "Support Infill"
  750. msgstr "Remplissage du support"
  751. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
  752. msgctxt "@tooltip"
  753. msgid "Support Interface"
  754. msgstr "Interface du support"
  755. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
  756. msgctxt "@tooltip"
  757. msgid "Support"
  758. msgstr "Support"
  759. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
  760. msgctxt "@tooltip"
  761. msgid "Skirt"
  762. msgstr "Jupe"
  763. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
  764. msgctxt "@tooltip"
  765. msgid "Travel"
  766. msgstr "Déplacement"
  767. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
  768. msgctxt "@tooltip"
  769. msgid "Retractions"
  770. msgstr "Rétractions"
  771. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
  772. msgctxt "@tooltip"
  773. msgid "Other"
  774. msgstr "Autre"
  775. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:259
  776. #, python-brace-format
  777. msgctxt "@label"
  778. msgid "Pre-sliced file {0}"
  779. msgstr "Fichier {0} prédécoupé"
  780. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:463
  781. msgctxt "@item:material"
  782. msgid "No material loaded"
  783. msgstr "Pas de matériau chargé"
  784. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:470
  785. msgctxt "@item:material"
  786. msgid "Unknown material"
  787. msgstr "Matériau inconnu"
  788. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
  789. msgctxt "@info:status"
  790. msgid "Finding new location for objects"
  791. msgstr "Recherche d'un nouvel emplacement pour les objets"
  792. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:34
  793. msgctxt "@info:title"
  794. msgid "Finding Location"
  795. msgstr "Recherche d'emplacement..."
  796. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:89
  797. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
  798. msgctxt "@info:status"
  799. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  800. msgstr "Impossible de trouver un emplacement dans le volume d'impression pour tous les objets"
  801. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:90
  802. msgctxt "@info:title"
  803. msgid "Can't Find Location"
  804. msgstr "Impossible de trouver un emplacement"
  805. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
  806. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:112
  807. msgctxt "@title:window"
  808. msgid "File Already Exists"
  809. msgstr "Le fichier existe déjà"
  810. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
  811. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
  812. #, python-brace-format
  813. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  814. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  815. msgstr "Le fichier <filename>{0}</filename> existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir le remplacer ?"
  816. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:815
  817. msgctxt "@label"
  818. msgid "Custom"
  819. msgstr "Personnalisé"
  820. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:819
  821. msgctxt "@label"
  822. msgid "Custom Material"
  823. msgstr "Matériau personnalisé"
  824. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:108
  825. msgctxt "@info:status"
  826. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  827. msgstr "Le matériau sélectionné est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée."
  828. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:109
  829. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
  830. msgctxt "@info:title"
  831. msgid "Incompatible Material"
  832. msgstr "Matériau incompatible"
  833. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
  834. msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  835. msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  836. msgstr "Le diamètre du matériau sélectionné rend le matériau incompatible avec l'imprimante actuelle."
  837. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:25
  838. msgctxt "@action:button"
  839. msgid "Undo"
  840. msgstr "Annuler"
  841. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:25
  842. msgctxt "@action"
  843. msgid "Undo changing the material diameter."
  844. msgstr "Annuler la modification du diamètre du matériau."
  845. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
  846. #, python-brace-format
  847. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  848. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  849. msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
  850. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:150
  851. #, python-brace-format
  852. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  853. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  854. msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : le plug-in du générateur a rapporté une erreur."
  855. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:155
  856. #, python-brace-format
  857. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  858. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  859. msgstr "Profil exporté vers <filename>{0}</filename>"
  860. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  861. msgctxt "@info:title"
  862. msgid "Export Details"
  863. msgstr "Exporter les détails"
  864. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:182
  865. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:204
  866. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213
  867. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:247
  868. #, python-brace-format
  869. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  870. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  871. msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
  872. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:215
  873. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:251
  874. #, python-brace-format
  875. msgctxt "@info:status"
  876. msgid "Successfully imported profile {0}"
  877. msgstr "Importation du profil {0} réussie"
  878. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:254
  879. #, python-brace-format
  880. msgctxt "@info:status"
  881. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  882. msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu."
  883. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:272
  884. msgctxt "@label"
  885. msgid "Custom profile"
  886. msgstr "Personnaliser le profil"
  887. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:283
  888. msgctxt "@info:status"
  889. msgid "Profile is missing a quality type."
  890. msgstr "Il manque un type de qualité au profil."
  891. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
  892. #, python-brace-format
  893. msgctxt "@info:status"
  894. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  895. msgstr "Impossible de trouver un type de qualité {0} pour la configuration actuelle."
  896. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
  897. msgctxt "@info:status"
  898. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  899. msgstr "La hauteur du volume d'impression a été réduite en raison de la valeur du paramètre « Séquence d'impression » afin d'éviter que le portique ne heurte les modèles imprimés."
  900. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:102
  901. msgctxt "@info:title"
  902. msgid "Build Volume"
  903. msgstr "Volume d'impression"
  904. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
  905. msgctxt "@info:status"
  906. msgid "Multiplying and placing objects"
  907. msgstr "Multiplication et placement d'objets"
  908. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:35
  909. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
  910. msgctxt "@info:title"
  911. msgid "Placing Object"
  912. msgstr "Placement de l'objet..."
  913. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:54
  914. msgctxt "@title:window"
  915. msgid "Crash Report"
  916. msgstr "Rapport d'incident"
  917. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:79
  918. msgctxt "@label"
  919. msgid ""
  920. "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  921. " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  922. " "
  923. msgstr "<p>Une erreur fatale que nous ne pouvons résoudre s'est produite !</p>\n <p>Veuillez utiliser les informations ci-dessous pour envoyer un rapport d'erreur à <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n "
  924. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
  925. msgctxt "@action:button"
  926. msgid "Open Web Page"
  927. msgstr "Ouvrir la page Web"
  928. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:251
  929. msgctxt "@info:progress"
  930. msgid "Loading machines..."
  931. msgstr "Chargement des machines..."
  932. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:619
  933. msgctxt "@info:progress"
  934. msgid "Setting up scene..."
  935. msgstr "Préparation de la scène..."
  936. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
  937. msgctxt "@info:progress"
  938. msgid "Loading interface..."
  939. msgstr "Chargement de l'interface..."
  940. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824
  941. #, python-format
  942. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  943. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  944. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  945. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1295
  946. #, python-brace-format
  947. msgctxt "@info:status"
  948. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  949. msgstr "Un seul fichier G-Code peut être chargé à la fois. Importation de {0} sautée"
  950. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1304
  951. #, python-brace-format
  952. msgctxt "@info:status"
  953. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  954. msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée"
  955. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:59
  956. msgctxt "@title"
  957. msgid "Machine Settings"
  958. msgstr "Paramètres de la machine"
  959. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:77
  960. msgctxt "@title:tab"
  961. msgid "Printer"
  962. msgstr "Imprimante"
  963. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:96
  964. msgctxt "@label"
  965. msgid "Printer Settings"
  966. msgstr "Paramètres de l'imprimante"
  967. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:107
  968. msgctxt "@label"
  969. msgid "X (Width)"
  970. msgstr "X (Largeur)"
  971. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:108
  972. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:118
  973. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:128
  974. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234
  975. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:287
  976. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
  977. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
  978. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
  979. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
  980. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:839
  981. msgctxt "@label"
  982. msgid "mm"
  983. msgstr "mm"
  984. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117
  985. msgctxt "@label"
  986. msgid "Y (Depth)"
  987. msgstr "Y (Profondeur)"
  988. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:127
  989. msgctxt "@label"
  990. msgid "Z (Height)"
  991. msgstr "Z (Hauteur)"
  992. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:139
  993. msgctxt "@label"
  994. msgid "Build plate shape"
  995. msgstr "Forme du plateau"
  996. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:148
  997. msgctxt "@option:check"
  998. msgid "Origin at center"
  999. msgstr "Origine au centre"
  1000. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:156
  1001. msgctxt "@option:check"
  1002. msgid "Heated bed"
  1003. msgstr "Plateau chauffant"
  1004. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:167
  1005. msgctxt "@label"
  1006. msgid "Gcode flavor"
  1007. msgstr "GCode Parfum"
  1008. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:180
  1009. msgctxt "@label"
  1010. msgid "Printhead Settings"
  1011. msgstr "Paramètres de la tête d'impression"
  1012. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:190
  1013. msgctxt "@label"
  1014. msgid "X min"
  1015. msgstr "X min"
  1016. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:191
  1017. msgctxt "@tooltip"
  1018. msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1019. msgstr "Distance entre la gauche de la tête d'impression et le centre de la buse. Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et la tête d'impression lors d'une impression « Un à la fois »."
  1020. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:200
  1021. msgctxt "@label"
  1022. msgid "Y min"
  1023. msgstr "Y min"
  1024. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201
  1025. msgctxt "@tooltip"
  1026. msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1027. msgstr "Distance entre le devant de la tête d'impression et le centre de la buse. Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et la tête d'impression lors d'une impression « Un à la fois »."
  1028. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:210
  1029. msgctxt "@label"
  1030. msgid "X max"
  1031. msgstr "X max"
  1032. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
  1033. msgctxt "@tooltip"
  1034. msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1035. msgstr "Distance entre la droite de la tête d'impression et le centre de la buse. Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et la tête d'impression lors d'une impression « Un à la fois »."
  1036. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:220
  1037. msgctxt "@label"
  1038. msgid "Y max"
  1039. msgstr "Y max"
  1040. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221
  1041. msgctxt "@tooltip"
  1042. msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1043. msgstr "Distance entre le dos de la tête d'impression et le centre de la buse. Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et la tête d'impression lors d'une impression « Un à la fois »."
  1044. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:233
  1045. msgctxt "@label"
  1046. msgid "Gantry height"
  1047. msgstr "Hauteur du portique"
  1048. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
  1049. msgctxt "@tooltip"
  1050. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  1051. msgstr "La différence de hauteur entre la pointe de la buse et le système de portique (axes X et Y). Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et le portique lors d'une impression « Un à la fois »."
  1052. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
  1053. msgctxt "@label"
  1054. msgid "Number of Extruders"
  1055. msgstr "Nombre d'extrudeuses"
  1056. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
  1057. msgctxt "@tooltip"
  1058. msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  1059. msgstr "Le diamètre nominal de filament pris en charge par l'imprimante. Le diamètre exact sera remplacé par le matériau et / ou le profil."
  1060. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:290
  1061. msgctxt "@label"
  1062. msgid "Material diameter"
  1063. msgstr "Diamètre du matériau"
  1064. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:298
  1065. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:389
  1066. msgctxt "@label"
  1067. msgid "Nozzle size"
  1068. msgstr "Taille de la buse"
  1069. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:316
  1070. msgctxt "@label"
  1071. msgid "Start Gcode"
  1072. msgstr "Début Gcode"
  1073. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:326
  1074. msgctxt "@tooltip"
  1075. msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  1076. msgstr "Commandes Gcode à exécuter au tout début."
  1077. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:335
  1078. msgctxt "@label"
  1079. msgid "End Gcode"
  1080. msgstr "Fin Gcode"
  1081. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:345
  1082. msgctxt "@tooltip"
  1083. msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  1084. msgstr "Commandes Gcode à exécuter tout à la fin."
  1085. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:377
  1086. msgctxt "@label"
  1087. msgid "Nozzle Settings"
  1088. msgstr "Paramètres de la buse"
  1089. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:399
  1090. msgctxt "@label"
  1091. msgid "Nozzle offset X"
  1092. msgstr "Décalage buse X"
  1093. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
  1094. msgctxt "@label"
  1095. msgid "Nozzle offset Y"
  1096. msgstr "Décalage buse Y"
  1097. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
  1098. msgctxt "@label"
  1099. msgid "Extruder Start Gcode"
  1100. msgstr "Extrudeuse Gcode de démarrage"
  1101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:450
  1102. msgctxt "@label"
  1103. msgid "Extruder End Gcode"
  1104. msgstr "Extrudeuse Gcode de fin"
  1105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  1106. msgctxt "@label"
  1107. msgid "Changelog"
  1108. msgstr "Récapitulatif des changements"
  1109. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  1110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
  1111. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
  1112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:55
  1113. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446
  1114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
  1115. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
  1116. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125
  1117. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
  1118. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  1119. msgctxt "@action:button"
  1120. msgid "Close"
  1121. msgstr "Fermer"
  1122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
  1123. msgctxt "@title:window"
  1124. msgid "Firmware Update"
  1125. msgstr "Mise à jour du firmware"
  1126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
  1127. msgctxt "@label"
  1128. msgid "Firmware update completed."
  1129. msgstr "Mise à jour du firmware terminée."
  1130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:47
  1131. msgctxt "@label"
  1132. msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  1133. msgstr "Démarrage de la mise à jour du firmware, cela peut prendre un certain temps."
  1134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
  1135. msgctxt "@label"
  1136. msgid "Updating firmware."
  1137. msgstr "Mise à jour du firmware en cours."
  1138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:61
  1139. msgctxt "@label"
  1140. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1141. msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur inconnue."
  1142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:64
  1143. msgctxt "@label"
  1144. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1145. msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur de communication."
  1146. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:67
  1147. msgctxt "@label"
  1148. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1149. msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur d'entrée/de sortie."
  1150. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:70
  1151. msgctxt "@label"
  1152. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1153. msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison du firmware manquant."
  1154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:73
  1155. msgctxt "@label"
  1156. msgid "Unknown error code: %1"
  1157. msgstr "Code erreur inconnue : %1"
  1158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:55
  1159. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:55
  1160. msgctxt "@title:window"
  1161. msgid "Connect to Networked Printer"
  1162. msgstr "Connecter à l'imprimante en réseau"
  1163. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:65
  1164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:65
  1165. msgctxt "@label"
  1166. msgid ""
  1167. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1168. "\n"
  1169. "Select your printer from the list below:"
  1170. msgstr "Pour imprimer directement sur votre imprimante sur le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble réseau ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante.\n\nSélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
  1171. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
  1172. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:75
  1173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
  1174. msgctxt "@action:button"
  1175. msgid "Add"
  1176. msgstr "Ajouter"
  1177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:85
  1178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:85
  1179. msgctxt "@action:button"
  1180. msgid "Edit"
  1181. msgstr "Modifier"
  1182. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
  1183. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:96
  1184. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  1185. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
  1186. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
  1187. msgctxt "@action:button"
  1188. msgid "Remove"
  1189. msgstr "Supprimer"
  1190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:104
  1191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:104
  1192. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:35
  1193. msgctxt "@action:button"
  1194. msgid "Refresh"
  1195. msgstr "Rafraîchir"
  1196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:196
  1197. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:196
  1198. msgctxt "@label"
  1199. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1200. msgstr "Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le <a href='%1'>guide de dépannage de l'impression en réseau</a>"
  1201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:223
  1202. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:223
  1203. msgctxt "@label"
  1204. msgid "Type"
  1205. msgstr "Type"
  1206. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:235
  1207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:235
  1208. msgctxt "@label"
  1209. msgid "Ultimaker 3"
  1210. msgstr "Ultimaker 3"
  1211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:238
  1212. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:238
  1213. msgctxt "@label"
  1214. msgid "Ultimaker 3 Extended"
  1215. msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  1216. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:241
  1217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:241
  1218. msgctxt "@label"
  1219. msgid "Unknown"
  1220. msgstr "Inconnu"
  1221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
  1222. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:254
  1223. msgctxt "@label"
  1224. msgid "Firmware version"
  1225. msgstr "Version du firmware"
  1226. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:266
  1227. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:266
  1228. msgctxt "@label"
  1229. msgid "Address"
  1230. msgstr "Adresse"
  1231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:280
  1232. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:297
  1233. msgctxt "@label"
  1234. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1235. msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu."
  1236. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
  1237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38
  1238. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:302
  1239. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:38
  1240. msgctxt "@action:button"
  1241. msgid "Connect"
  1242. msgstr "Connecter"
  1243. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:299
  1244. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:316
  1245. msgctxt "@title:window"
  1246. msgid "Printer Address"
  1247. msgstr "Adresse de l'imprimante"
  1248. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:329
  1249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:346
  1250. msgctxt "@alabel"
  1251. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1252. msgstr "Saisissez l'adresse IP ou le nom d'hôte de votre imprimante sur le réseau."
  1253. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:359
  1254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:376
  1255. msgctxt "@action:button"
  1256. msgid "Ok"
  1257. msgstr "Ok"
  1258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37
  1259. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:37
  1260. msgctxt "@info:tooltip"
  1261. msgid "Connect to a printer"
  1262. msgstr "Connecter à une imprimante"
  1263. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116
  1264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:116
  1265. msgctxt "@info:tooltip"
  1266. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1267. msgstr "Charger la configuration de l'imprimante dans Cura"
  1268. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
  1269. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:117
  1270. msgctxt "@action:button"
  1271. msgid "Activate Configuration"
  1272. msgstr "Activer la configuration"
  1273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:284
  1274. msgctxt "@label"
  1275. msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  1276. msgstr "Cette imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes connectées Ultimaker 3."
  1277. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:287
  1278. msgctxt "@label"
  1279. msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  1280. msgstr "L'imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe de %1 imprimantes connectées Ultimaker 3."
  1281. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/PrintWindow.qml:24
  1282. msgctxt "@title:window"
  1283. msgid "Print over network"
  1284. msgstr "Imprimer sur le réseau"
  1285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/PrintWindow.qml:92
  1286. msgctxt "@action:button"
  1287. msgid "Print"
  1288. msgstr "Imprimer"
  1289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:50
  1290. msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  1291. msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  1292. msgstr "%1 n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes connectées Ultimaker 3."
  1293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:311
  1294. msgctxt "@label:status"
  1295. msgid "Printing"
  1296. msgstr "Impression..."
  1297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:315
  1298. msgctxt "@label:status"
  1299. msgid "Reserved"
  1300. msgstr "Réservée"
  1301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:317
  1302. msgctxt "@label:status"
  1303. msgid "Finished"
  1304. msgstr "Terminé"
  1305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:320
  1306. msgctxt "@label:status"
  1307. msgid "Preparing"
  1308. msgstr "Préparation..."
  1309. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:327
  1310. msgctxt "@label:status"
  1311. msgid "Available"
  1312. msgstr "Disponible"
  1313. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:367
  1314. msgctxt "@label"
  1315. msgid "Completed on: "
  1316. msgstr "Finalisé sur : "
  1317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:371
  1318. msgctxt "@label"
  1319. msgid "Clear build plate"
  1320. msgstr "Enlever les objets du plateau"
  1321. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:375
  1322. msgctxt "@label"
  1323. msgid "Preparing to print"
  1324. msgstr "Préparation de l'impression..."
  1325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:379
  1326. msgctxt "@label"
  1327. msgid "Not accepting print jobs"
  1328. msgstr "Non acceptation des tâches d'impression"
  1329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/OpenPanelButton.qml:14
  1330. msgctxt "@info:tooltip"
  1331. msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  1332. msgstr "Ouvre la page des tâches d'impression avec votre navigateur web."
  1333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/OpenPanelButton.qml:15
  1334. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:154
  1335. msgctxt "@action:button"
  1336. msgid "View print jobs"
  1337. msgstr "Afficher les tâches d'impression"
  1338. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:36
  1339. msgctxt "@label"
  1340. msgid "PRINTER GROUP"
  1341. msgstr "GROUPE D'IMPRIMANTES"
  1342. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:69
  1343. msgctxt "@title"
  1344. msgid "Print jobs"
  1345. msgstr "Imprimer les tâches"
  1346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:100
  1347. msgctxt "@label"
  1348. msgid "Printing"
  1349. msgstr "Impression..."
  1350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:118
  1351. msgctxt "@label"
  1352. msgid "Queued"
  1353. msgstr "Mis en file d'attente"
  1354. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:135
  1355. msgctxt "@label"
  1356. msgid "Waiting for configuration change"
  1357. msgstr "En attente de modification de configuration"
  1358. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:194
  1359. msgctxt "@label:title"
  1360. msgid "Printers"
  1361. msgstr "Imprimantes"
  1362. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:247
  1363. msgctxt "@action:button"
  1364. msgid "View printers"
  1365. msgstr "Afficher les imprimantes"
  1366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
  1367. msgctxt "@title:window"
  1368. msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  1369. msgstr "Configuration du plug-in Cura SolidWorks"
  1370. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
  1371. msgctxt "@action:label"
  1372. msgid "Default quality of the exported STL:"
  1373. msgstr "Qualité par défaut du STL exporté :"
  1374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
  1375. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1376. msgid "Always ask"
  1377. msgstr "Toujours demander"
  1378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
  1379. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1380. msgid "Always use Fine quality"
  1381. msgstr "Toujours utiliser la qualité Fine"
  1382. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
  1383. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1384. msgid "Always use Coarse quality"
  1385. msgstr "Toujours utiliser la qualité grossière"
  1386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
  1387. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
  1388. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1389. msgctxt "@action:button"
  1390. msgid "OK"
  1391. msgstr "OK"
  1392. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
  1393. msgctxt "@title:window"
  1394. msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  1395. msgstr "Importer le fichier SolidWorks comme STL..."
  1396. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
  1397. msgctxt "@info:tooltip"
  1398. msgid "Quality of the Exported STL"
  1399. msgstr "Qualité du STL exporté"
  1400. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
  1401. msgctxt "@action:label"
  1402. msgid "Quality"
  1403. msgstr "Qualité"
  1404. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
  1405. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1406. msgid "Coarse"
  1407. msgstr "Grossière"
  1408. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
  1409. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1410. msgid "Fine"
  1411. msgstr "Fine"
  1412. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
  1413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:81
  1414. msgctxt "@text:window"
  1415. msgid "Remember my choice"
  1416. msgstr "Se souvenir de mon choix"
  1417. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1418. msgctxt "@title:window"
  1419. msgid "Post Processing Plugin"
  1420. msgstr "Plug-in de post-traitement"
  1421. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49
  1422. msgctxt "@label"
  1423. msgid "Post Processing Scripts"
  1424. msgstr "Scripts de post-traitement"
  1425. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218
  1426. msgctxt "@action"
  1427. msgid "Add a script"
  1428. msgstr "Ajouter un script"
  1429. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264
  1430. msgctxt "@label"
  1431. msgid "Settings"
  1432. msgstr "Paramètres"
  1433. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
  1434. msgctxt "@info:tooltip"
  1435. msgid "Change active post-processing scripts"
  1436. msgstr "Modifier les scripts de post-traitement actifs"
  1437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:76
  1438. msgctxt "@label"
  1439. msgid "Color scheme"
  1440. msgstr "Modèle de couleurs"
  1441. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:91
  1442. msgctxt "@label:listbox"
  1443. msgid "Material Color"
  1444. msgstr "Couleur du matériau"
  1445. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:95
  1446. msgctxt "@label:listbox"
  1447. msgid "Line Type"
  1448. msgstr "Type de ligne"
  1449. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:135
  1450. msgctxt "@label"
  1451. msgid "Compatibility Mode"
  1452. msgstr "Mode de compatibilité"
  1453. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:216
  1454. msgctxt "@label"
  1455. msgid "Show Travels"
  1456. msgstr "Afficher les déplacements"
  1457. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:222
  1458. msgctxt "@label"
  1459. msgid "Show Helpers"
  1460. msgstr "Afficher les aides"
  1461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:228
  1462. msgctxt "@label"
  1463. msgid "Show Shell"
  1464. msgstr "Afficher la coque"
  1465. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:234
  1466. msgctxt "@label"
  1467. msgid "Show Infill"
  1468. msgstr "Afficher le remplissage"
  1469. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:283
  1470. msgctxt "@label"
  1471. msgid "Only Show Top Layers"
  1472. msgstr "Afficher uniquement les couches supérieures"
  1473. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:292
  1474. msgctxt "@label"
  1475. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1476. msgstr "Afficher 5 niveaux détaillés en haut"
  1477. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:303
  1478. msgctxt "@label"
  1479. msgid "Top / Bottom"
  1480. msgstr "Haut / bas"
  1481. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:307
  1482. msgctxt "@label"
  1483. msgid "Inner Wall"
  1484. msgstr "Paroi interne"
  1485. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1486. msgctxt "@title:window"
  1487. msgid "Convert Image..."
  1488. msgstr "Conversion de l'image..."
  1489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1490. msgctxt "@info:tooltip"
  1491. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1492. msgstr "La distance maximale de chaque pixel à partir de la « Base »."
  1493. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1494. msgctxt "@action:label"
  1495. msgid "Height (mm)"
  1496. msgstr "Hauteur (mm)"
  1497. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1498. msgctxt "@info:tooltip"
  1499. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1500. msgstr "La hauteur de la base à partir du plateau en millimètres."
  1501. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1502. msgctxt "@action:label"
  1503. msgid "Base (mm)"
  1504. msgstr "Base (mm)"
  1505. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1506. msgctxt "@info:tooltip"
  1507. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1508. msgstr "La largeur en millimètres sur le plateau."
  1509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1510. msgctxt "@action:label"
  1511. msgid "Width (mm)"
  1512. msgstr "Largeur (mm)"
  1513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1514. msgctxt "@info:tooltip"
  1515. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1516. msgstr "La profondeur en millimètres sur le plateau"
  1517. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1518. msgctxt "@action:label"
  1519. msgid "Depth (mm)"
  1520. msgstr "Profondeur (mm)"
  1521. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1522. msgctxt "@info:tooltip"
  1523. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1524. msgstr "Par défaut, les pixels blancs représentent les points hauts sur la maille tandis que les pixels noirs représentent les points bas sur la maille. Modifiez cette option pour inverser le comportement de manière à ce que les pixels noirs représentent les points hauts sur la maille et les pixels blancs les points bas."
  1525. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1526. msgctxt "@item:inlistbox"
  1527. msgid "Lighter is higher"
  1528. msgstr "Le plus clair est plus haut"
  1529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1530. msgctxt "@item:inlistbox"
  1531. msgid "Darker is higher"
  1532. msgstr "Le plus foncé est plus haut"
  1533. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1534. msgctxt "@info:tooltip"
  1535. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1536. msgstr "La quantité de lissage à appliquer à l'image."
  1537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1538. msgctxt "@action:label"
  1539. msgid "Smoothing"
  1540. msgstr "Lissage"
  1541. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:208
  1542. msgctxt "@action:button"
  1543. msgid "Select settings"
  1544. msgstr "Sélectionner les paramètres"
  1545. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:248
  1546. msgctxt "@title:window"
  1547. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1548. msgstr "Sélectionner les paramètres pour personnaliser ce modèle"
  1549. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:272
  1550. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
  1551. msgctxt "@label:textbox"
  1552. msgid "Filter..."
  1553. msgstr "Filtrer..."
  1554. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:296
  1555. msgctxt "@label:checkbox"
  1556. msgid "Show all"
  1557. msgstr "Afficher tout"
  1558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13
  1559. msgctxt "@title:window"
  1560. msgid "Open Project"
  1561. msgstr "Ouvrir un projet"
  1562. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:54
  1563. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1564. msgid "Update existing"
  1565. msgstr "Mettre à jour l'existant"
  1566. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
  1567. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1568. msgid "Create new"
  1569. msgstr "Créer"
  1570. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66
  1571. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:70
  1572. msgctxt "@action:title"
  1573. msgid "Summary - Cura Project"
  1574. msgstr "Résumé - Projet Cura"
  1575. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:88
  1576. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
  1577. msgctxt "@action:label"
  1578. msgid "Printer settings"
  1579. msgstr "Paramètres de l'imprimante"
  1580. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
  1581. msgctxt "@info:tooltip"
  1582. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1583. msgstr "Comment le conflit de la machine doit-il être résolu ?"
  1584. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  1585. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  1586. msgctxt "@action:label"
  1587. msgid "Type"
  1588. msgstr "Type"
  1589. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:140
  1590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:197
  1591. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:289
  1592. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
  1593. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:188
  1594. msgctxt "@action:label"
  1595. msgid "Name"
  1596. msgstr "Nom"
  1597. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:161
  1598. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:164
  1599. msgctxt "@action:label"
  1600. msgid "Profile settings"
  1601. msgstr "Paramètres de profil"
  1602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:177
  1603. msgctxt "@info:tooltip"
  1604. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1605. msgstr "Comment le conflit du profil doit-il être résolu ?"
  1606. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:212
  1607. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:172
  1608. msgctxt "@action:label"
  1609. msgid "Not in profile"
  1610. msgstr "Absent du profil"
  1611. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
  1612. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  1613. msgctxt "@action:label"
  1614. msgid "%1 override"
  1615. msgid_plural "%1 overrides"
  1616. msgstr[0] "%1 écrasent"
  1617. msgstr[1] "%1 écrase"
  1618. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:228
  1619. msgctxt "@action:label"
  1620. msgid "Derivative from"
  1621. msgstr "Dérivé de"
  1622. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:233
  1623. msgctxt "@action:label"
  1624. msgid "%1, %2 override"
  1625. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1626. msgstr[0] "%1, %2 écrasent"
  1627. msgstr[1] "%1, %2 écrase"
  1628. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:249
  1629. msgctxt "@action:label"
  1630. msgid "Material settings"
  1631. msgstr "Paramètres du matériau"
  1632. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:265
  1633. msgctxt "@info:tooltip"
  1634. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1635. msgstr "Comment le conflit du matériau doit-il être résolu ?"
  1636. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
  1637. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:207
  1638. msgctxt "@action:label"
  1639. msgid "Setting visibility"
  1640. msgstr "Visibilité des paramètres"
  1641. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:317
  1642. msgctxt "@action:label"
  1643. msgid "Mode"
  1644. msgstr "Mode"
  1645. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:332
  1646. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
  1647. msgctxt "@action:label"
  1648. msgid "Visible settings:"
  1649. msgstr "Paramètres visibles :"
  1650. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:337
  1651. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
  1652. msgctxt "@action:label"
  1653. msgid "%1 out of %2"
  1654. msgstr "%1 sur %2"
  1655. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:363
  1656. msgctxt "@action:warning"
  1657. msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  1658. msgstr "Le chargement d'un projet effacera tous les modèles sur le plateau"
  1659. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:381
  1660. msgctxt "@action:button"
  1661. msgid "Open"
  1662. msgstr "Ouvrir"
  1663. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:11
  1664. msgctxt "@title:window"
  1665. msgid "Find & Update plugins"
  1666. msgstr "Rechercher et mettre à jour les plug-ins"
  1667. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:27
  1668. msgctxt "@label"
  1669. msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  1670. msgstr "Vous pouvez trouver ici une liste de plug-ins de sources tierces."
  1671. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:145
  1672. msgctxt "@action:button"
  1673. msgid "Upgrade"
  1674. msgstr "Mettre à niveau"
  1675. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:147
  1676. msgctxt "@action:button"
  1677. msgid "Installed"
  1678. msgstr "Installé"
  1679. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:199
  1680. msgctxt "@title:window"
  1681. msgid "Plugin License Agreement"
  1682. msgstr "Plug-in d'accord de licence"
  1683. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:220
  1684. msgctxt "@label"
  1685. msgid ""
  1686. " plugin contains a license.\n"
  1687. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1688. "Do you agree with the terms below?"
  1689. msgstr " le plug-in contient une licence.\nVous devez approuver cette licence pour installer ce plug-in.\nAcceptez-vous les clauses ci-dessous ?"
  1690. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
  1691. msgctxt "@action:button"
  1692. msgid "Accept"
  1693. msgstr "Accepter"
  1694. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:253
  1695. msgctxt "@action:button"
  1696. msgid "Decline"
  1697. msgstr "Refuser"
  1698. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1699. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1700. msgctxt "@title"
  1701. msgid "Select Printer Upgrades"
  1702. msgstr "Sélectionner les mises à niveau de l'imprimante"
  1703. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  1704. msgctxt "@label"
  1705. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  1706. msgstr "Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet Ultimaker 2."
  1707. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  1708. msgctxt "@label"
  1709. msgid "Olsson Block"
  1710. msgstr "Blocage Olsson"
  1711. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  1712. msgctxt "@title"
  1713. msgid "Build Plate Leveling"
  1714. msgstr "Nivellement du plateau"
  1715. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  1716. msgctxt "@label"
  1717. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  1718. msgstr "Pour obtenir des résultats d'impression optimaux, vous pouvez maintenant régler votre plateau. Quand vous cliquez sur 'Aller à la position suivante', la buse se déplacera vers les différentes positions pouvant être réglées."
  1719. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  1720. msgctxt "@label"
  1721. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  1722. msgstr "Pour chacune des positions ; glissez un bout de papier sous la buse et ajustez la hauteur du plateau. La hauteur du plateau est juste lorsque la pointe de la buse gratte légèrement le papier."
  1723. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  1724. msgctxt "@action:button"
  1725. msgid "Start Build Plate Leveling"
  1726. msgstr "Démarrer le nivellement du plateau"
  1727. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  1728. msgctxt "@action:button"
  1729. msgid "Move to Next Position"
  1730. msgstr "Aller à la position suivante"
  1731. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27
  1732. msgctxt "@title"
  1733. msgid "Upgrade Firmware"
  1734. msgstr "Mise à niveau du firmware"
  1735. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38
  1736. msgctxt "@label"
  1737. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1738. msgstr "Le firmware est le logiciel fonctionnant directement dans votre imprimante 3D. Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et surtout, fait que votre machine fonctionne."
  1739. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48
  1740. msgctxt "@label"
  1741. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1742. msgstr "Le firmware fourni avec les nouvelles imprimantes fonctionne, mais les nouvelles versions ont tendance à fournir davantage de fonctionnalités ainsi que des améliorations."
  1743. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62
  1744. msgctxt "@action:button"
  1745. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1746. msgstr "Mise à niveau automatique du firmware"
  1747. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72
  1748. msgctxt "@action:button"
  1749. msgid "Upload custom Firmware"
  1750. msgstr "Charger le firmware personnalisé"
  1751. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83
  1752. msgctxt "@title:window"
  1753. msgid "Select custom firmware"
  1754. msgstr "Sélectionner le firmware personnalisé"
  1755. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  1756. msgctxt "@label"
  1757. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  1758. msgstr "Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet Ultimaker Original"
  1759. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  1760. msgctxt "@label"
  1761. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  1762. msgstr "Plateau chauffant (kit officiel ou fabriqué soi-même)"
  1763. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  1764. msgctxt "@title"
  1765. msgid "Check Printer"
  1766. msgstr "Tester l'imprimante"
  1767. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  1768. msgctxt "@label"
  1769. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  1770. msgstr "Il est préférable de procéder à quelques tests de fonctionnement sur votre Ultimaker. Vous pouvez passer cette étape si vous savez que votre machine est fonctionnelle"
  1771. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  1772. msgctxt "@action:button"
  1773. msgid "Start Printer Check"
  1774. msgstr "Démarrer le test de l'imprimante"
  1775. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  1776. msgctxt "@label"
  1777. msgid "Connection: "
  1778. msgstr "Connexion : "
  1779. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1780. msgctxt "@info:status"
  1781. msgid "Connected"
  1782. msgstr "Connecté"
  1783. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1784. msgctxt "@info:status"
  1785. msgid "Not connected"
  1786. msgstr "Non connecté"
  1787. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  1788. msgctxt "@label"
  1789. msgid "Min endstop X: "
  1790. msgstr "Fin de course X : "
  1791. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1792. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1793. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1794. msgctxt "@info:status"
  1795. msgid "Works"
  1796. msgstr "Fonctionne"
  1797. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1798. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1799. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1800. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  1801. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1802. msgctxt "@info:status"
  1803. msgid "Not checked"
  1804. msgstr "Non testé"
  1805. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  1806. msgctxt "@label"
  1807. msgid "Min endstop Y: "
  1808. msgstr "Fin de course Y : "
  1809. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  1810. msgctxt "@label"
  1811. msgid "Min endstop Z: "
  1812. msgstr "Fin de course Z : "
  1813. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  1814. msgctxt "@label"
  1815. msgid "Nozzle temperature check: "
  1816. msgstr "Test de la température de la buse : "
  1817. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1818. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1819. msgctxt "@action:button"
  1820. msgid "Stop Heating"
  1821. msgstr "Arrêter le chauffage"
  1822. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1823. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1824. msgctxt "@action:button"
  1825. msgid "Start Heating"
  1826. msgstr "Démarrer le chauffage"
  1827. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  1828. msgctxt "@label"
  1829. msgid "Build plate temperature check:"
  1830. msgstr "Contrôle de la température du plateau :"
  1831. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1832. msgctxt "@info:status"
  1833. msgid "Checked"
  1834. msgstr "Contrôlée"
  1835. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  1836. msgctxt "@label"
  1837. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  1838. msgstr "Tout est en ordre ! Vous avez terminé votre check-up."
  1839. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:88
  1840. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1841. msgid "Not connected to a printer"
  1842. msgstr "Non connecté à une imprimante"
  1843. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
  1844. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1845. msgid "Printer does not accept commands"
  1846. msgstr "L'imprimante n'accepte pas les commandes"
  1847. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
  1848. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
  1849. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1850. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  1851. msgstr "En maintenance. Vérifiez l'imprimante"
  1852. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
  1853. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1854. msgid "Lost connection with the printer"
  1855. msgstr "Connexion avec l'imprimante perdue"
  1856. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
  1857. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
  1858. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1859. msgid "Printing..."
  1860. msgstr "Impression..."
  1861. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
  1862. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
  1863. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1864. msgid "Paused"
  1865. msgstr "En pause"
  1866. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
  1867. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190
  1868. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1869. msgid "Preparing..."
  1870. msgstr "Préparation..."
  1871. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
  1872. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1873. msgid "Please remove the print"
  1874. msgstr "Supprimez l'imprimante"
  1875. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:237
  1876. msgctxt "@label:"
  1877. msgid "Resume"
  1878. msgstr "Reprendre"
  1879. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
  1880. msgctxt "@label:"
  1881. msgid "Pause"
  1882. msgstr "Pause"
  1883. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:270
  1884. msgctxt "@label:"
  1885. msgid "Abort Print"
  1886. msgstr "Abandonner l'impression"
  1887. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:280
  1888. msgctxt "@window:title"
  1889. msgid "Abort print"
  1890. msgstr "Abandonner l'impression"
  1891. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
  1892. msgctxt "@label"
  1893. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  1894. msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir abandonner l'impression ?"
  1895. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  1896. msgctxt "@title:window"
  1897. msgid "Discard or Keep changes"
  1898. msgstr "Annuler ou conserver les modifications"
  1899. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  1900. msgctxt "@text:window"
  1901. msgid ""
  1902. "You have customized some profile settings.\n"
  1903. "Would you like to keep or discard those settings?"
  1904. msgstr "Vous avez personnalisé certains paramètres du profil.\nSouhaitez-vous conserver ces changements, ou les annuler ?"
  1905. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  1906. msgctxt "@title:column"
  1907. msgid "Profile settings"
  1908. msgstr "Paramètres du profil"
  1909. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  1910. msgctxt "@title:column"
  1911. msgid "Default"
  1912. msgstr "Par défaut"
  1913. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  1914. msgctxt "@title:column"
  1915. msgid "Customized"
  1916. msgstr "Personnalisé"
  1917. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  1918. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:593
  1919. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1920. msgid "Always ask me this"
  1921. msgstr "Toujours me demander"
  1922. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  1923. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
  1924. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1925. msgid "Discard and never ask again"
  1926. msgstr "Annuler et ne plus me demander"
  1927. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  1928. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
  1929. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1930. msgid "Keep and never ask again"
  1931. msgstr "Conserver et ne plus me demander"
  1932. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  1933. msgctxt "@action:button"
  1934. msgid "Discard"
  1935. msgstr "Annuler"
  1936. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  1937. msgctxt "@action:button"
  1938. msgid "Keep"
  1939. msgstr "Conserver"
  1940. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  1941. msgctxt "@action:button"
  1942. msgid "Create New Profile"
  1943. msgstr "Créer un nouveau profil"
  1944. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:44
  1945. msgctxt "@title"
  1946. msgid "Information"
  1947. msgstr "Informations"
  1948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:68
  1949. msgctxt "@label"
  1950. msgid "Display Name"
  1951. msgstr "Afficher le nom"
  1952. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:78
  1953. msgctxt "@label"
  1954. msgid "Brand"
  1955. msgstr "Marque"
  1956. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
  1957. msgctxt "@label"
  1958. msgid "Material Type"
  1959. msgstr "Type de matériau"
  1960. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
  1961. msgctxt "@label"
  1962. msgid "Color"
  1963. msgstr "Couleur"
  1964. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
  1965. msgctxt "@label"
  1966. msgid "Properties"
  1967. msgstr "Propriétés"
  1968. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
  1969. msgctxt "@label"
  1970. msgid "Density"
  1971. msgstr "Densité"
  1972. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
  1973. msgctxt "@label"
  1974. msgid "Diameter"
  1975. msgstr "Diamètre"
  1976. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
  1977. msgctxt "@label"
  1978. msgid "Filament Cost"
  1979. msgstr "Coût du filament"
  1980. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
  1981. msgctxt "@label"
  1982. msgid "Filament weight"
  1983. msgstr "Poids du filament"
  1984. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
  1985. msgctxt "@label"
  1986. msgid "Filament length"
  1987. msgstr "Longueur du filament"
  1988. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
  1989. msgctxt "@label"
  1990. msgid "Cost per Meter"
  1991. msgstr "Coût au mètre"
  1992. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
  1993. msgctxt "@label"
  1994. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  1995. msgstr "Ce matériau est lié à %1 et partage certaines de ses propriétés."
  1996. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
  1997. msgctxt "@label"
  1998. msgid "Unlink Material"
  1999. msgstr "Délier le matériau"
  2000. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
  2001. msgctxt "@label"
  2002. msgid "Description"
  2003. msgstr "Description"
  2004. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
  2005. msgctxt "@label"
  2006. msgid "Adhesion Information"
  2007. msgstr "Informations d'adhérence"
  2008. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
  2009. msgctxt "@label"
  2010. msgid "Print settings"
  2011. msgstr "Paramètres d'impression"
  2012. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2013. msgctxt "@title:tab"
  2014. msgid "Setting Visibility"
  2015. msgstr "Visibilité des paramètres"
  2016. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44
  2017. msgctxt "@label:textbox"
  2018. msgid "Check all"
  2019. msgstr "Vérifier tout"
  2020. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:40
  2021. msgctxt "@info:status"
  2022. msgid "Calculated"
  2023. msgstr "Calculer"
  2024. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53
  2025. msgctxt "@title:column"
  2026. msgid "Setting"
  2027. msgstr "Paramètre"
  2028. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  2029. msgctxt "@title:column"
  2030. msgid "Profile"
  2031. msgstr "Profil"
  2032. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  2033. msgctxt "@title:column"
  2034. msgid "Current"
  2035. msgstr "Actuel"
  2036. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  2037. msgctxt "@title:column"
  2038. msgid "Unit"
  2039. msgstr "Unité"
  2040. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  2041. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:436
  2042. msgctxt "@title:tab"
  2043. msgid "General"
  2044. msgstr "Général"
  2045. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
  2046. msgctxt "@label"
  2047. msgid "Interface"
  2048. msgstr "Interface"
  2049. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
  2050. msgctxt "@label"
  2051. msgid "Language:"
  2052. msgstr "Langue :"
  2053. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:205
  2054. msgctxt "@label"
  2055. msgid "Currency:"
  2056. msgstr "Devise :"
  2057. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:219
  2058. msgctxt "@label"
  2059. msgid "Theme:"
  2060. msgstr "Thème :"
  2061. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
  2062. msgctxt "@label"
  2063. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2064. msgstr "Vous devez redémarrer l'application pour que ces changements prennent effet."
  2065. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
  2066. msgctxt "@info:tooltip"
  2067. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2068. msgstr "Découper automatiquement si les paramètres sont modifiés."
  2069. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
  2070. msgctxt "@option:check"
  2071. msgid "Slice automatically"
  2072. msgstr "Découper automatiquement"
  2073. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
  2074. msgctxt "@label"
  2075. msgid "Viewport behavior"
  2076. msgstr "Comportement Viewport"
  2077. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
  2078. msgctxt "@info:tooltip"
  2079. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2080. msgstr "Surligne les parties non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de support, ces zones ne s'imprimeront pas correctement."
  2081. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
  2082. msgctxt "@option:check"
  2083. msgid "Display overhang"
  2084. msgstr "Mettre en surbrillance les porte-à-faux"
  2085. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
  2086. msgctxt "@info:tooltip"
  2087. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2088. msgstr "Déplace la caméra afin que le modèle sélectionné se trouve au centre de la vue."
  2089. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
  2090. msgctxt "@action:button"
  2091. msgid "Center camera when item is selected"
  2092. msgstr "Centrer la caméra lorsqu'un élément est sélectionné"
  2093. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
  2094. msgctxt "@info:tooltip"
  2095. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2096. msgstr "Le comportement de zoom par défaut de Cura doit-il être inversé ?"
  2097. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
  2098. msgctxt "@action:button"
  2099. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2100. msgstr "Inverser la direction du zoom de la caméra."
  2101. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
  2102. msgctxt "@info:tooltip"
  2103. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2104. msgstr "Le zoom doit-il se faire dans la direction de la souris ?"
  2105. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:375
  2106. msgctxt "@action:button"
  2107. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2108. msgstr "Zoomer vers la direction de la souris"
  2109. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
  2110. msgctxt "@info:tooltip"
  2111. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2112. msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être déplacés afin de ne plus se croiser ?"
  2113. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
  2114. msgctxt "@option:check"
  2115. msgid "Ensure models are kept apart"
  2116. msgstr "Veillez à ce que les modèles restent séparés"
  2117. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
  2118. msgctxt "@info:tooltip"
  2119. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2120. msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être abaissés afin de toucher le plateau ?"
  2121. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
  2122. msgctxt "@option:check"
  2123. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2124. msgstr "Abaisser automatiquement les modèles sur le plateau"
  2125. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:414
  2126. msgctxt "@info:tooltip"
  2127. msgid "Show caution message in gcode reader."
  2128. msgstr "Afficher le message d'avertissement dans le lecteur gcode."
  2129. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
  2130. msgctxt "@option:check"
  2131. msgid "Caution message in gcode reader"
  2132. msgstr "Message d'avertissement dans lecteur gcode."
  2133. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
  2134. msgctxt "@info:tooltip"
  2135. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2136. msgstr "La couche doit-elle être forcée en mode de compatibilité ?"
  2137. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
  2138. msgctxt "@option:check"
  2139. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2140. msgstr "Forcer l'affichage de la couche en mode de compatibilité (redémarrage requis)"
  2141. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
  2142. msgctxt "@label"
  2143. msgid "Opening and saving files"
  2144. msgstr "Ouvrir et enregistrer des fichiers"
  2145. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
  2146. msgctxt "@info:tooltip"
  2147. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2148. msgstr "Les modèles doivent-ils être mis à l'échelle du volume d'impression s'ils sont trop grands ?"
  2149. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
  2150. msgctxt "@option:check"
  2151. msgid "Scale large models"
  2152. msgstr "Réduire la taille des modèles trop grands"
  2153. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
  2154. msgctxt "@info:tooltip"
  2155. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2156. msgstr "Un modèle peut apparaître en tout petit si son unité est par exemple en mètres plutôt qu'en millimètres. Ces modèles doivent-ils être agrandis ?"
  2157. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
  2158. msgctxt "@option:check"
  2159. msgid "Scale extremely small models"
  2160. msgstr "Mettre à l'échelle les modèles extrêmement petits"
  2161. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
  2162. msgctxt "@info:tooltip"
  2163. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2164. msgstr "Un préfixe basé sur le nom de l'imprimante doit-il être automatiquement ajouté au nom de la tâche d'impression ?"
  2165. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
  2166. msgctxt "@option:check"
  2167. msgid "Add machine prefix to job name"
  2168. msgstr "Ajouter le préfixe de la machine au nom de la tâche"
  2169. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
  2170. msgctxt "@info:tooltip"
  2171. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2172. msgstr "Un résumé doit-il être affiché lors de l'enregistrement d'un fichier de projet ?"
  2173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
  2174. msgctxt "@option:check"
  2175. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2176. msgstr "Afficher la boîte de dialogue du résumé lors de l'enregistrement du projet"
  2177. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
  2178. msgctxt "@info:tooltip"
  2179. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2180. msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet"
  2181. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
  2182. msgctxt "@window:text"
  2183. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2184. msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet : "
  2185. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:533
  2186. msgctxt "@option:openProject"
  2187. msgid "Always ask"
  2188. msgstr "Toujours demander"
  2189. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:534
  2190. msgctxt "@option:openProject"
  2191. msgid "Always open as a project"
  2192. msgstr "Toujours ouvrir comme projet"
  2193. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
  2194. msgctxt "@option:openProject"
  2195. msgid "Always import models"
  2196. msgstr "Toujours importer les modèles"
  2197. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
  2198. msgctxt "@info:tooltip"
  2199. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2200. msgstr "Lorsque vous apportez des modifications à un profil puis passez à un autre profil, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez conserver les modifications. Vous pouvez aussi choisir une option par défaut, et le dialogue ne s'affichera plus."
  2201. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
  2202. msgctxt "@label"
  2203. msgid "Override Profile"
  2204. msgstr "Écraser le profil"
  2205. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
  2206. msgctxt "@label"
  2207. msgid "Privacy"
  2208. msgstr "Confidentialité"
  2209. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
  2210. msgctxt "@info:tooltip"
  2211. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2212. msgstr "Cura doit-il vérifier les mises à jour au démarrage du programme ?"
  2213. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
  2214. msgctxt "@option:check"
  2215. msgid "Check for updates on start"
  2216. msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage"
  2217. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:651
  2218. msgctxt "@info:tooltip"
  2219. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2220. msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés."
  2221. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  2222. msgctxt "@option:check"
  2223. msgid "Send (anonymous) print information"
  2224. msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression"
  2225. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
  2226. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:441
  2227. msgctxt "@title:tab"
  2228. msgid "Printers"
  2229. msgstr "Imprimantes"
  2230. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
  2231. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
  2232. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
  2233. msgctxt "@action:button"
  2234. msgid "Activate"
  2235. msgstr "Activer"
  2236. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
  2237. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  2238. msgctxt "@action:button"
  2239. msgid "Rename"
  2240. msgstr "Renommer"
  2241. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151
  2242. msgctxt "@label"
  2243. msgid "Printer type:"
  2244. msgstr "Type d'imprimante :"
  2245. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:160
  2246. msgctxt "@label"
  2247. msgid "Connection:"
  2248. msgstr "Connexion :"
  2249. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:166
  2250. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52
  2251. msgctxt "@info:status"
  2252. msgid "The printer is not connected."
  2253. msgstr "L'imprimante n'est pas connectée."
  2254. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:172
  2255. msgctxt "@label"
  2256. msgid "State:"
  2257. msgstr "État :"
  2258. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:192
  2259. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2260. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  2261. msgstr "En attente du dégagement du plateau"
  2262. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:201
  2263. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2264. msgid "Waiting for a printjob"
  2265. msgstr "En attente d'une tâche d'impression"
  2266. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
  2267. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:445
  2268. msgctxt "@title:tab"
  2269. msgid "Profiles"
  2270. msgstr "Profils"
  2271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  2272. msgctxt "@label"
  2273. msgid "Protected profiles"
  2274. msgstr "Profils protégés"
  2275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  2276. msgctxt "@label"
  2277. msgid "Custom profiles"
  2278. msgstr "Personnaliser les profils"
  2279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64
  2280. msgctxt "@label"
  2281. msgid "Create"
  2282. msgstr "Créer"
  2283. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80
  2284. msgctxt "@label"
  2285. msgid "Duplicate"
  2286. msgstr "Dupliquer"
  2287. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
  2288. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
  2289. msgctxt "@action:button"
  2290. msgid "Import"
  2291. msgstr "Importer"
  2292. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
  2293. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
  2294. msgctxt "@action:button"
  2295. msgid "Export"
  2296. msgstr "Exporter"
  2297. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126
  2298. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2299. msgid "Printer: %1"
  2300. msgstr "Imprimante : %1"
  2301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  2302. msgctxt "@action:button"
  2303. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2304. msgstr "Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
  2305. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173
  2306. msgctxt "@action:button"
  2307. msgid "Discard current changes"
  2308. msgstr "Ignorer les modifications actuelles"
  2309. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190
  2310. msgctxt "@action:label"
  2311. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2312. msgstr "Ce profil utilise les paramètres par défaut spécifiés par l'imprimante, de sorte qu'aucun paramètre / forçage n'apparaît dans la liste ci-dessous."
  2313. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197
  2314. msgctxt "@action:label"
  2315. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2316. msgstr "Vos paramètres actuels correspondent au profil sélectionné."
  2317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215
  2318. msgctxt "@title:tab"
  2319. msgid "Global Settings"
  2320. msgstr "Paramètres généraux"
  2321. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258
  2322. msgctxt "@title:window"
  2323. msgid "Rename Profile"
  2324. msgstr "Renommer le profil"
  2325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271
  2326. msgctxt "@title:window"
  2327. msgid "Create Profile"
  2328. msgstr "Créer un profil"
  2329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285
  2330. msgctxt "@title:window"
  2331. msgid "Duplicate Profile"
  2332. msgstr "Dupliquer un profil"
  2333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299
  2334. msgctxt "@window:title"
  2335. msgid "Import Profile"
  2336. msgstr "Importer un profil"
  2337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307
  2338. msgctxt "@title:window"
  2339. msgid "Import Profile"
  2340. msgstr "Importer un profil"
  2341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335
  2342. msgctxt "@title:window"
  2343. msgid "Export Profile"
  2344. msgstr "Exporter un profil"
  2345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
  2346. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:443
  2347. msgctxt "@title:tab"
  2348. msgid "Materials"
  2349. msgstr "Matériaux"
  2350. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:116
  2351. msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  2352. msgid "Printer: %1, %2: %3"
  2353. msgstr "Imprimante : %1, %2 : %3"
  2354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:120
  2355. msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  2356. msgid "Printer: %1"
  2357. msgstr "Imprimante : %1"
  2358. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
  2359. msgctxt "@action:button"
  2360. msgid "Create"
  2361. msgstr "Créer"
  2362. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
  2363. msgctxt "@action:button"
  2364. msgid "Duplicate"
  2365. msgstr "Dupliquer"
  2366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
  2367. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
  2368. msgctxt "@title:window"
  2369. msgid "Import Material"
  2370. msgstr "Importer un matériau"
  2371. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
  2372. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2373. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2374. msgstr "Impossible d'importer le matériau <filename>%1</filename> : <message>%2</message>"
  2375. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
  2376. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2377. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2378. msgstr "Matériau <filename>%1</filename> importé avec succès"
  2379. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
  2380. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
  2381. msgctxt "@title:window"
  2382. msgid "Export Material"
  2383. msgstr "Exporter un matériau"
  2384. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
  2385. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2386. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2387. msgstr "Échec de l'exportation de matériau vers <filename>%1</filename> : <message>%2</message>"
  2388. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
  2389. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2390. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2391. msgstr "Matériau exporté avec succès vers <filename>%1</filename>"
  2392. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  2393. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:766
  2394. msgctxt "@title:window"
  2395. msgid "Add Printer"
  2396. msgstr "Ajouter une imprimante"
  2397. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
  2398. msgctxt "@label"
  2399. msgid "Printer Name:"
  2400. msgstr "Nom de l'imprimante :"
  2401. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
  2402. msgctxt "@action:button"
  2403. msgid "Add Printer"
  2404. msgstr "Ajouter une imprimante"
  2405. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  2406. msgctxt "@title:window"
  2407. msgid "About Cura"
  2408. msgstr "À propos de Cura"
  2409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
  2410. msgctxt "@label"
  2411. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2412. msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu."
  2413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2414. msgctxt "@info:credit"
  2415. msgid ""
  2416. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2417. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2418. msgstr "Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\nCura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
  2419. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
  2420. msgctxt "@label"
  2421. msgid "Graphical user interface"
  2422. msgstr "Interface utilisateur graphique"
  2423. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
  2424. msgctxt "@label"
  2425. msgid "Application framework"
  2426. msgstr "Cadre d'application"
  2427. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
  2428. msgctxt "@label"
  2429. msgid "GCode generator"
  2430. msgstr "Générateur GCode"
  2431. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
  2432. msgctxt "@label"
  2433. msgid "Interprocess communication library"
  2434. msgstr "Bibliothèque de communication interprocess"
  2435. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
  2436. msgctxt "@label"
  2437. msgid "Programming language"
  2438. msgstr "Langage de programmation"
  2439. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
  2440. msgctxt "@label"
  2441. msgid "GUI framework"
  2442. msgstr "Cadre IUG"
  2443. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
  2444. msgctxt "@label"
  2445. msgid "GUI framework bindings"
  2446. msgstr "Liens cadre IUG"
  2447. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
  2448. msgctxt "@label"
  2449. msgid "C/C++ Binding library"
  2450. msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding"
  2451. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
  2452. msgctxt "@label"
  2453. msgid "Data interchange format"
  2454. msgstr "Format d'échange de données"
  2455. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
  2456. msgctxt "@label"
  2457. msgid "Support library for scientific computing"
  2458. msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique"
  2459. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
  2460. msgctxt "@label"
  2461. msgid "Support library for faster math"
  2462. msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides"
  2463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
  2464. msgctxt "@label"
  2465. msgid "Support library for handling STL files"
  2466. msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL"
  2467. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
  2468. msgctxt "@label"
  2469. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2470. msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers 3MF"
  2471. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2472. msgctxt "@label"
  2473. msgid "Serial communication library"
  2474. msgstr "Bibliothèque de communication série"
  2475. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2476. msgctxt "@label"
  2477. msgid "ZeroConf discovery library"
  2478. msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf"
  2479. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2480. msgctxt "@label"
  2481. msgid "Polygon clipping library"
  2482. msgstr "Bibliothèque de découpe polygone"
  2483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136
  2484. msgctxt "@label"
  2485. msgid "Font"
  2486. msgstr "Police"
  2487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2488. msgctxt "@label"
  2489. msgid "SVG icons"
  2490. msgstr "Icônes SVG"
  2491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:41
  2492. msgctxt "@label"
  2493. msgid "Profile:"
  2494. msgstr "Profil :"
  2495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:97
  2496. msgctxt "@tooltip"
  2497. msgid ""
  2498. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2499. "\n"
  2500. "Click to open the profile manager."
  2501. msgstr "Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n\nCliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
  2502. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:145
  2503. msgctxt "@label:textbox"
  2504. msgid "Search..."
  2505. msgstr "Rechercher..."
  2506. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
  2507. msgctxt "@action:menu"
  2508. msgid "Copy value to all extruders"
  2509. msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs"
  2510. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:491
  2511. msgctxt "@action:menu"
  2512. msgid "Hide this setting"
  2513. msgstr "Masquer ce paramètre"
  2514. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:501
  2515. msgctxt "@action:menu"
  2516. msgid "Don't show this setting"
  2517. msgstr "Masquer ce paramètre"
  2518. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:505
  2519. msgctxt "@action:menu"
  2520. msgid "Keep this setting visible"
  2521. msgstr "Afficher ce paramètre"
  2522. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:524
  2523. msgctxt "@action:menu"
  2524. msgid "Configure setting visiblity..."
  2525. msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
  2526. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
  2527. msgctxt "@label"
  2528. msgid ""
  2529. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2530. "\n"
  2531. "Click to make these settings visible."
  2532. msgstr "Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n\nCliquez pour rendre ces paramètres visibles."
  2533. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
  2534. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2535. msgid "Affects"
  2536. msgstr "Touche"
  2537. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
  2538. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2539. msgid "Affected By"
  2540. msgstr "Touché par"
  2541. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
  2542. msgctxt "@label"
  2543. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  2544. msgstr "Ce paramètre est toujours partagé par tous les extrudeurs. Le modifier ici entraînera la modification de la valeur pour tous les extrudeurs."
  2545. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
  2546. msgctxt "@label"
  2547. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2548. msgstr "La valeur est résolue à partir des valeurs par extrudeur "
  2549. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
  2550. msgctxt "@label"
  2551. msgid ""
  2552. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2553. "\n"
  2554. "Click to restore the value of the profile."
  2555. msgstr "Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n\nCliquez pour restaurer la valeur du profil."
  2556. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
  2557. msgctxt "@label"
  2558. msgid ""
  2559. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2560. "\n"
  2561. "Click to restore the calculated value."
  2562. msgstr "Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n\nCliquez pour restaurer la valeur calculée."
  2563. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:118
  2564. msgctxt "@label:listbox"
  2565. msgid "Print Setup"
  2566. msgstr "Configuration de l'impression"
  2567. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:118
  2568. msgctxt "@label:listbox"
  2569. msgid ""
  2570. "Print Setup disabled\n"
  2571. "G-code files cannot be modified"
  2572. msgstr "Configuration de l'impression désactivée\nLes fichiers G-Code ne peuvent pas être modifiés"
  2573. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:326
  2574. msgctxt "@label"
  2575. msgid "00h 00min"
  2576. msgstr "00 h 00 min"
  2577. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:344
  2578. msgctxt "@tooltip"
  2579. msgid "<b>Time information</b>"
  2580. msgstr "<B>Information horaire</b>"
  2581. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:370
  2582. msgctxt "@description"
  2583. msgid "Print time"
  2584. msgstr "Imprimer l'heure"
  2585. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:409
  2586. msgctxt "@label"
  2587. msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  2588. msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  2589. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:414
  2590. msgctxt "@label"
  2591. msgid "%1m / ~ %2g"
  2592. msgstr "%1m / ~ %2g"
  2593. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:476
  2594. msgctxt "@tooltip"
  2595. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  2596. msgstr "<b>Configuration de l'impression recommandée</b><br/><br/>Imprimer avec les paramètres recommandés pour l'imprimante, le matériau et la qualité sélectionnés."
  2597. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:481
  2598. msgctxt "@tooltip"
  2599. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  2600. msgstr "<b>Configuration de l'impression personnalisée</b><br/><br/>Imprimer avec un contrôle fin de chaque élément du processus de découpe."
  2601. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:35
  2602. msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  2603. msgid "Automatic: %1"
  2604. msgstr "Automatique : %1"
  2605. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2606. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2607. msgid "&View"
  2608. msgstr "&Visualisation"
  2609. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26
  2610. msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  2611. msgid "Automatic: %1"
  2612. msgstr "Automatique : %1"
  2613. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:25
  2614. msgctxt "@label"
  2615. msgid "Print Selected Model With:"
  2616. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  2617. msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec :"
  2618. msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec :"
  2619. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
  2620. msgctxt "@title:window"
  2621. msgid "Multiply Selected Model"
  2622. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2623. msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
  2624. msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
  2625. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
  2626. msgctxt "@label"
  2627. msgid "Number of Copies"
  2628. msgstr "Nombre de copies"
  2629. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  2630. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2631. msgid "Open &Recent"
  2632. msgstr "Ouvrir un fichier &récent"
  2633. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33
  2634. msgctxt "@info:status"
  2635. msgid "No printer connected"
  2636. msgstr "Aucune imprimante n'est connectée"
  2637. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
  2638. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:157
  2639. msgctxt "@label"
  2640. msgid "Extruder"
  2641. msgstr "Extrudeuse"
  2642. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:120
  2643. msgctxt "@tooltip"
  2644. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  2645. msgstr "Température cible de l'extrémité chauffante. L'extrémité chauffante sera chauffée ou refroidie pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage de l'extrémité chauffante sera coupé."
  2646. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:152
  2647. msgctxt "@tooltip"
  2648. msgid "The current temperature of this extruder."
  2649. msgstr "Température actuelle de cet extrudeur."
  2650. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:187
  2651. msgctxt "@tooltip"
  2652. msgid "The colour of the material in this extruder."
  2653. msgstr "Couleur du matériau dans cet extrudeur."
  2654. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:219
  2655. msgctxt "@tooltip"
  2656. msgid "The material in this extruder."
  2657. msgstr "Matériau dans cet extrudeur."
  2658. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:251
  2659. msgctxt "@tooltip"
  2660. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  2661. msgstr "Buse insérée dans cet extrudeur."
  2662. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:282
  2663. msgctxt "@label"
  2664. msgid "Build plate"
  2665. msgstr "Plateau"
  2666. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:311
  2667. msgctxt "@tooltip"
  2668. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  2669. msgstr "Température cible du plateau chauffant. Le plateau sera chauffé ou refroidi pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage du plateau sera éteint."
  2670. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:343
  2671. msgctxt "@tooltip"
  2672. msgid "The current temperature of the heated bed."
  2673. msgstr "Température actuelle du plateau chauffant."
  2674. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:422
  2675. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2676. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  2677. msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer le plateau."
  2678. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:617
  2679. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  2680. msgid "Cancel"
  2681. msgstr "Annuler"
  2682. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:617
  2683. msgctxt "@button"
  2684. msgid "Pre-heat"
  2685. msgstr "Préchauffer"
  2686. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644
  2687. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2688. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  2689. msgstr "Préchauffez le plateau avant l'impression. Vous pouvez continuer à ajuster votre impression pendant qu'il chauffe, et vous n'aurez pas à attendre que le plateau chauffe lorsque vous serez prêt à lancer l'impression."
  2690. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:677
  2691. msgctxt "@label"
  2692. msgid "Active print"
  2693. msgstr "Activer l'impression"
  2694. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:682
  2695. msgctxt "@label"
  2696. msgid "Job Name"
  2697. msgstr "Nom de la tâche"
  2698. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:688
  2699. msgctxt "@label"
  2700. msgid "Printing Time"
  2701. msgstr "Durée d'impression"
  2702. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:694
  2703. msgctxt "@label"
  2704. msgid "Estimated time left"
  2705. msgstr "Durée restante estimée"
  2706. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:67
  2707. msgctxt "@action:inmenu"
  2708. msgid "Toggle Fu&ll Screen"
  2709. msgstr "Passer en P&lein écran"
  2710. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:74
  2711. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2712. msgid "&Undo"
  2713. msgstr "&Annuler"
  2714. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:84
  2715. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2716. msgid "&Redo"
  2717. msgstr "&Rétablir"
  2718. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
  2719. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2720. msgid "&Quit"
  2721. msgstr "&Quitter"
  2722. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
  2723. msgctxt "@action:inmenu"
  2724. msgid "Configure Cura..."
  2725. msgstr "Configurer Cura..."
  2726. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:109
  2727. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2728. msgid "&Add Printer..."
  2729. msgstr "&Ajouter une imprimante..."
  2730. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
  2731. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2732. msgid "Manage Pr&inters..."
  2733. msgstr "Gérer les &imprimantes..."
  2734. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
  2735. msgctxt "@action:inmenu"
  2736. msgid "Manage Materials..."
  2737. msgstr "Gérer les matériaux..."
  2738. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:130
  2739. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2740. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  2741. msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
  2742. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138
  2743. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2744. msgid "&Discard current changes"
  2745. msgstr "&Ignorer les modifications actuelles"
  2746. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
  2747. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2748. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  2749. msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..."
  2750. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
  2751. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2752. msgid "Manage Profiles..."
  2753. msgstr "Gérer les profils..."
  2754. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:163
  2755. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2756. msgid "Show Online &Documentation"
  2757. msgstr "Afficher la &documentation en ligne"
  2758. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:171
  2759. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2760. msgid "Report a &Bug"
  2761. msgstr "Notifier un &bug"
  2762. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
  2763. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2764. msgid "&About..."
  2765. msgstr "&À propos de..."
  2766. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186
  2767. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2768. msgid "Delete &Selected Model"
  2769. msgid_plural "Delete &Selected Models"
  2770. msgstr[0] "Supprimer le modèle &sélectionné"
  2771. msgstr[1] "Supprimer les modèles &sélectionnés"
  2772. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
  2773. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2774. msgid "Center Selected Model"
  2775. msgid_plural "Center Selected Models"
  2776. msgstr[0] "Centrer le modèle sélectionné"
  2777. msgstr[1] "Centrer les modèles sélectionnés"
  2778. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:205
  2779. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2780. msgid "Multiply Selected Model"
  2781. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2782. msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
  2783. msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
  2784. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:214
  2785. msgctxt "@action:inmenu"
  2786. msgid "Delete Model"
  2787. msgstr "Supprimer le modèle"
  2788. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
  2789. msgctxt "@action:inmenu"
  2790. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  2791. msgstr "Ce&ntrer le modèle sur le plateau"
  2792. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
  2793. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2794. msgid "&Group Models"
  2795. msgstr "&Grouper les modèles"
  2796. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:238
  2797. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2798. msgid "Ungroup Models"
  2799. msgstr "Dégrouper les modèles"
  2800. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:248
  2801. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2802. msgid "&Merge Models"
  2803. msgstr "&Fusionner les modèles"
  2804. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
  2805. msgctxt "@action:inmenu"
  2806. msgid "&Multiply Model..."
  2807. msgstr "&Multiplier le modèle..."
  2808. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
  2809. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2810. msgid "&Select All Models"
  2811. msgstr "&Sélectionner tous les modèles"
  2812. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  2813. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2814. msgid "&Clear Build Plate"
  2815. msgstr "&Supprimer les objets du plateau"
  2816. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285
  2817. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2818. msgid "Re&load All Models"
  2819. msgstr "Rechar&ger tous les modèles"
  2820. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
  2821. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2822. msgid "Arrange All Models"
  2823. msgstr "Réorganiser tous les modèles"
  2824. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:302
  2825. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2826. msgid "Arrange Selection"
  2827. msgstr "Réorganiser la sélection"
  2828. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:309
  2829. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2830. msgid "Reset All Model Positions"
  2831. msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles"
  2832. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:316
  2833. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2834. msgid "Reset All Model &Transformations"
  2835. msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations"
  2836. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
  2837. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2838. msgid "&Open File(s)..."
  2839. msgstr "&Ouvrir le(s) fichier(s)..."
  2840. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
  2841. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2842. msgid "&New Project..."
  2843. msgstr "&Nouveau projet..."
  2844. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:338
  2845. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2846. msgid "Show Engine &Log..."
  2847. msgstr "Afficher le &journal du moteur..."
  2848. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:346
  2849. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2850. msgid "Show Configuration Folder"
  2851. msgstr "Afficher le dossier de configuration"
  2852. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:353
  2853. msgctxt "@action:menu"
  2854. msgid "Configure setting visibility..."
  2855. msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
  2856. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
  2857. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2858. msgid "Please load a 3D model"
  2859. msgstr "Veuillez charger un modèle 3D"
  2860. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:32
  2861. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2862. msgid "Ready to slice"
  2863. msgstr "Prêt à découper"
  2864. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
  2865. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2866. msgid "Slicing..."
  2867. msgstr "Découpe en cours..."
  2868. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
  2869. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  2870. msgid "Ready to %1"
  2871. msgstr "Prêt à %1"
  2872. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
  2873. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2874. msgid "Unable to Slice"
  2875. msgstr "Impossible de découper"
  2876. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
  2877. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2878. msgid "Slicing unavailable"
  2879. msgstr "Découpe indisponible"
  2880. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:147
  2881. msgctxt "@label:Printjob"
  2882. msgid "Prepare"
  2883. msgstr "Préparer"
  2884. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:147
  2885. msgctxt "@label:Printjob"
  2886. msgid "Cancel"
  2887. msgstr "Annuler"
  2888. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:287
  2889. msgctxt "@info:tooltip"
  2890. msgid "Select the active output device"
  2891. msgstr "Sélectionner le périphérique de sortie actif"
  2892. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  2893. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
  2894. msgctxt "@title:window"
  2895. msgid "Open file(s)"
  2896. msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
  2897. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  2898. msgctxt "@text:window"
  2899. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  2900. msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier de projet parmi les fichiers que vous avez sélectionnés. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier de projet à la fois. Nous vous conseillons de n'importer que les modèles de ces fichiers. Souhaitez-vous continuer ?"
  2901. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  2902. msgctxt "@action:button"
  2903. msgid "Import all as models"
  2904. msgstr "Importer tout comme modèles"
  2905. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  2906. msgctxt "@title:window"
  2907. msgid "Cura"
  2908. msgstr "Cura"
  2909. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:85
  2910. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2911. msgid "&File"
  2912. msgstr "&Fichier"
  2913. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
  2914. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2915. msgid "&Save Selection to File"
  2916. msgstr "Enregi&strer la sélection dans un fichier"
  2917. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:111
  2918. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2919. msgid "Save &As..."
  2920. msgstr "Enregistrer &sous..."
  2921. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:122
  2922. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2923. msgid "Save project"
  2924. msgstr "Enregistrer le projet"
  2925. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:145
  2926. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2927. msgid "&Edit"
  2928. msgstr "&Modifier"
  2929. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
  2930. msgctxt "@title:menu"
  2931. msgid "&View"
  2932. msgstr "&Visualisation"
  2933. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:167
  2934. msgctxt "@title:menu"
  2935. msgid "&Settings"
  2936. msgstr "&Paramètres"
  2937. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:169
  2938. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2939. msgid "&Printer"
  2940. msgstr "Im&primante"
  2941. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
  2942. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
  2943. msgctxt "@title:menu"
  2944. msgid "&Material"
  2945. msgstr "&Matériau"
  2946. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
  2947. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
  2948. msgctxt "@title:menu"
  2949. msgid "&Profile"
  2950. msgstr "&Profil"
  2951. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
  2952. msgctxt "@action:inmenu"
  2953. msgid "Set as Active Extruder"
  2954. msgstr "Définir comme extrudeur actif"
  2955. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:202
  2956. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2957. msgid "E&xtensions"
  2958. msgstr "E&xtensions"
  2959. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
  2960. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2961. msgid "P&references"
  2962. msgstr "P&références"
  2963. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:243
  2964. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2965. msgid "&Help"
  2966. msgstr "&Aide"
  2967. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:325
  2968. msgctxt "@action:button"
  2969. msgid "Open File"
  2970. msgstr "Ouvrir un fichier"
  2971. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
  2972. msgctxt "@title:tab"
  2973. msgid "Settings"
  2974. msgstr "Paramètres"
  2975. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:475
  2976. msgctxt "@title:window"
  2977. msgid "New project"
  2978. msgstr "Nouveau projet"
  2979. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:476
  2980. msgctxt "@info:question"
  2981. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  2982. msgstr "Êtes-vous sûr(e) de souhaiter lancer un nouveau projet ? Cela supprimera les objets du plateau ainsi que tous paramètres non enregistrés."
  2983. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:694
  2984. msgctxt "@window:title"
  2985. msgid "Install Plugin"
  2986. msgstr "Installer plug-in"
  2987. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:701
  2988. msgctxt "@title:window"
  2989. msgid "Open File(s)"
  2990. msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
  2991. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:704
  2992. msgctxt "@text:window"
  2993. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  2994. msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier G-Code parmi les fichiers que vous avez sélectionné. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier G-Code à la fois. Si vous souhaitez ouvrir un fichier G-Code, veuillez ne sélectionner qu'un seul fichier de ce type."
  2995. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  2996. msgctxt "@title:window"
  2997. msgid "Save Project"
  2998. msgstr "Enregistrer le projet"
  2999. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:134
  3000. msgctxt "@action:label"
  3001. msgid "Extruder %1"
  3002. msgstr "Extrudeuse %1"
  3003. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:144
  3004. msgctxt "@action:label"
  3005. msgid "%1 & material"
  3006. msgstr "%1 & matériau"
  3007. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:240
  3008. msgctxt "@action:label"
  3009. msgid "Don't show project summary on save again"
  3010. msgstr "Ne pas afficher à nouveau le résumé du projet lors de l'enregistrement"
  3011. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
  3012. msgctxt "@action:button"
  3013. msgid "Save"
  3014. msgstr "Enregistrer"
  3015. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:65
  3016. msgctxt "@title:tab"
  3017. msgid "Prepare"
  3018. msgstr "Préparer"
  3019. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:79
  3020. msgctxt "@title:tab"
  3021. msgid "Monitor"
  3022. msgstr "Surveiller"
  3023. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:50
  3024. msgctxt "@label"
  3025. msgid "Layer Height"
  3026. msgstr "Hauteur de la couche"
  3027. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:62
  3028. msgctxt "@label"
  3029. msgid "Print Speed"
  3030. msgstr "Vitesse d’impression"
  3031. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:73
  3032. msgctxt "@label"
  3033. msgid "Slower"
  3034. msgstr "Ralentir"
  3035. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:85
  3036. msgctxt "@label"
  3037. msgid "Faster"
  3038. msgstr "Accélérer"
  3039. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:416
  3040. msgctxt "@label"
  3041. msgid "Infill"
  3042. msgstr "Remplissage"
  3043. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:590
  3044. msgctxt "@label"
  3045. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3046. msgstr "Un remplissage graduel augmentera la quantité de remplissage vers le haut."
  3047. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:602
  3048. msgctxt "@label"
  3049. msgid "Enable gradual"
  3050. msgstr "Permettre le remplissage graduel"
  3051. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
  3052. msgctxt "@label"
  3053. msgid "Generate Support"
  3054. msgstr "Générer les supports"
  3055. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:702
  3056. msgctxt "@label"
  3057. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3058. msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression."
  3059. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:718
  3060. msgctxt "@label"
  3061. msgid "Support Extruder"
  3062. msgstr "Extrudeuse de soutien"
  3063. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:769
  3064. msgctxt "@label"
  3065. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3066. msgstr "Sélectionnez l'extrudeur à utiliser comme support. Cela créera des structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de s'imprimer dans les airs."
  3067. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:796
  3068. msgctxt "@label"
  3069. msgid "Build Plate Adhesion"
  3070. msgstr "Adhérence au plateau"
  3071. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:843
  3072. msgctxt "@label"
  3073. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3074. msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite."
  3075. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:883
  3076. msgctxt "@label"
  3077. msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3078. msgstr "Besoin d'aide pour améliorer vos impressions ?<br>Lisez les <a href='%1'>Guides de dépannage Ultimaker</a>"
  3079. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3080. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3081. msgid "Print Selected Model with %1"
  3082. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3083. msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec %1"
  3084. msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec %1"
  3085. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3086. msgctxt "@title:window"
  3087. msgid "Open project file"
  3088. msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
  3089. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:71
  3090. msgctxt "@text:window"
  3091. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3092. msgstr "Ceci est un fichier de projet Cura. Souhaitez-vous l'ouvrir comme projet ou en importer les modèles ?"
  3093. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:95
  3094. msgctxt "@action:button"
  3095. msgid "Open as project"
  3096. msgstr "Ouvrir comme projet"
  3097. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:114
  3098. msgctxt "@action:button"
  3099. msgid "Import models"
  3100. msgstr "Importer les modèles"
  3101. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  3102. msgctxt "@title:window"
  3103. msgid "Engine Log"
  3104. msgstr "Journal du moteur"
  3105. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:261
  3106. msgctxt "@label"
  3107. msgid "Material"
  3108. msgstr "Matériau"
  3109. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:374
  3110. msgctxt "@label"
  3111. msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  3112. msgstr "<a href='%1'>Vérifier la compatibilité du matériau</a>"
  3113. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:394
  3114. msgctxt "@tooltip"
  3115. msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  3116. msgstr "Cliquez ici pour vérifier la compatibilité des matériaux sur Ultimaker.com."
  3117. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3118. msgctxt "description"
  3119. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  3120. msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)"
  3121. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3122. msgctxt "name"
  3123. msgid "Machine Settings action"
  3124. msgstr "Action Paramètres de la machine"
  3125. #: XRayView/plugin.json
  3126. msgctxt "description"
  3127. msgid "Provides the X-Ray view."
  3128. msgstr "Permet la vue Rayon-X."
  3129. #: XRayView/plugin.json
  3130. msgctxt "name"
  3131. msgid "X-Ray View"
  3132. msgstr "Vue Rayon-X"
  3133. #: X3DReader/plugin.json
  3134. msgctxt "description"
  3135. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3136. msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D."
  3137. #: X3DReader/plugin.json
  3138. msgctxt "name"
  3139. msgid "X3D Reader"
  3140. msgstr "Lecteur X3D"
  3141. #: GCodeWriter/plugin.json
  3142. msgctxt "description"
  3143. msgid "Writes GCode to a file."
  3144. msgstr "Enregistre le GCode dans un fichier."
  3145. #: GCodeWriter/plugin.json
  3146. msgctxt "name"
  3147. msgid "GCode Writer"
  3148. msgstr "Générateur de GCode"
  3149. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3150. msgctxt "description"
  3151. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  3152. msgstr "Exporter les contenus de tous les paramètres vers un fichier HTML."
  3153. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3154. msgctxt "name"
  3155. msgid "God Mode"
  3156. msgstr "Mode God"
  3157. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3158. msgctxt "description"
  3159. msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  3160. msgstr "Accepte les G-Code et les envoie par Wi-Fi à une box WiFi Doodle3D."
  3161. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3162. msgctxt "name"
  3163. msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  3164. msgstr "Box WiFi Doodle3D"
  3165. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3166. msgctxt "description"
  3167. msgid "Shows changes since latest checked version."
  3168. msgstr "Affiche les changements depuis la dernière version."
  3169. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3170. msgctxt "name"
  3171. msgid "Changelog"
  3172. msgstr "Récapitulatif des changements"
  3173. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3174. msgctxt "description"
  3175. msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3176. msgstr "Créer un profil de changements de qualité aplati."
  3177. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3178. msgctxt "name"
  3179. msgid "Profile flatener"
  3180. msgstr "Aplatisseur de profil"
  3181. #: USBPrinting/plugin.json
  3182. msgctxt "description"
  3183. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3184. msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware."
  3185. #: USBPrinting/plugin.json
  3186. msgctxt "name"
  3187. msgid "USB printing"
  3188. msgstr "Impression par USB"
  3189. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3190. msgctxt "description"
  3191. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3192. msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible."
  3193. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3194. msgctxt "name"
  3195. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3196. msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible"
  3197. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3198. msgctxt "description"
  3199. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  3200. msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker 3"
  3201. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3202. msgctxt "name"
  3203. msgid "UM3 Network Connection"
  3204. msgstr "Connexion au réseau UM3"
  3205. #: CuraPrintClusterUpload/plugin.json
  3206. msgctxt "name"
  3207. msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  3208. msgstr "Connexion au réseau UM3 (Cluster)"
  3209. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3210. msgctxt "description"
  3211. msgid "Checks for firmware updates."
  3212. msgstr "Vérifie les mises à jour du firmware."
  3213. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3214. msgctxt "name"
  3215. msgid "Firmware Update Checker"
  3216. msgstr "Vérificateur des mises à jour du firmware"
  3217. #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
  3218. msgctxt "description"
  3219. msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  3220. msgstr "Donne la possibilité d'ouvrir certains fichiers via SolidWorks. Ces fichiers sont ensuite convertis et chargés dans Cura."
  3221. #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
  3222. msgctxt "name"
  3223. msgid "SolidWorks Integration"
  3224. msgstr "Intégration SolidWorks"
  3225. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3226. msgctxt "description"
  3227. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3228. msgstr "Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur"
  3229. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3230. msgctxt "name"
  3231. msgid "Post Processing"
  3232. msgstr "Post-traitement"
  3233. #: AutoSave/plugin.json
  3234. msgctxt "description"
  3235. msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  3236. msgstr "Enregistre automatiquement les Préférences, Machines et Profils après des modifications."
  3237. #: AutoSave/plugin.json
  3238. msgctxt "name"
  3239. msgid "Auto Save"
  3240. msgstr "Enregistrement auto"
  3241. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3242. msgctxt "description"
  3243. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3244. msgstr "Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans les préférences."
  3245. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3246. msgctxt "name"
  3247. msgid "Slice info"
  3248. msgstr "Information sur le découpage"
  3249. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3250. msgctxt "description"
  3251. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3252. msgstr "Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés sur XML."
  3253. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3254. msgctxt "name"
  3255. msgid "Material Profiles"
  3256. msgstr "Profils matériels"
  3257. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3258. msgctxt "description"
  3259. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3260. msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures."
  3261. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3262. msgctxt "name"
  3263. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3264. msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur"
  3265. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3266. msgctxt "description"
  3267. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3268. msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code."
  3269. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3270. msgctxt "name"
  3271. msgid "GCode Profile Reader"
  3272. msgstr "Lecteur de profil GCode"
  3273. #: LayerView/plugin.json
  3274. msgctxt "description"
  3275. msgid "Provides the Layer view."
  3276. msgstr "Permet la vue en couches."
  3277. #: LayerView/plugin.json
  3278. msgctxt "name"
  3279. msgid "Layer View"
  3280. msgstr "Vue en couches"
  3281. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3282. msgctxt "description"
  3283. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3284. msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.5 vers Cura 2.6."
  3285. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3286. msgctxt "name"
  3287. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3288. msgstr "Mise à niveau de 2.5 vers 2.6"
  3289. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3290. msgctxt "description"
  3291. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3292. msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 2.7 vers Cura 3.0."
  3293. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3294. msgctxt "name"
  3295. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3296. msgstr "Mise à niveau de version, de 2.7 vers 3.0"
  3297. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3298. msgctxt "description"
  3299. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3300. msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.6 vers Cura 2.7."
  3301. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3302. msgctxt "name"
  3303. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3304. msgstr "Mise à niveau de 2.6 vers 2.7"
  3305. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3306. msgctxt "description"
  3307. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3308. msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.1 vers Cura 2.2."
  3309. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3310. msgctxt "name"
  3311. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3312. msgstr "Mise à niveau vers 2.1 vers 2.2"
  3313. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3314. msgctxt "description"
  3315. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3316. msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.2 vers Cura 2.4."
  3317. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3318. msgctxt "name"
  3319. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3320. msgstr "Mise à niveau de 2.2 vers 2.4"
  3321. #: ImageReader/plugin.json
  3322. msgctxt "description"
  3323. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3324. msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D."
  3325. #: ImageReader/plugin.json
  3326. msgctxt "name"
  3327. msgid "Image Reader"
  3328. msgstr "Lecteur d'images"
  3329. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3330. msgctxt "description"
  3331. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3332. msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine."
  3333. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3334. msgctxt "name"
  3335. msgid "CuraEngine Backend"
  3336. msgstr "Système CuraEngine"
  3337. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3338. msgctxt "description"
  3339. msgid "Provides the Per Model Settings."
  3340. msgstr "Fournit les paramètres par modèle."
  3341. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3342. msgctxt "name"
  3343. msgid "Per Model Settings Tool"
  3344. msgstr "Outil de paramètres par modèle"
  3345. #: 3MFReader/plugin.json
  3346. msgctxt "description"
  3347. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3348. msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF."
  3349. #: 3MFReader/plugin.json
  3350. msgctxt "name"
  3351. msgid "3MF Reader"
  3352. msgstr "Lecteur 3MF"
  3353. #: PluginBrowser/plugin.json
  3354. msgctxt "description"
  3355. msgid "Find, manage and install new plugins."
  3356. msgstr "Rechercher, gérer et installer de nouveaux plug-ins."
  3357. #: PluginBrowser/plugin.json
  3358. msgctxt "name"
  3359. msgid "Plugin Browser"
  3360. msgstr "Navigateur de plug-ins"
  3361. #: SolidView/plugin.json
  3362. msgctxt "description"
  3363. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3364. msgstr "Affiche une vue en maille solide normale."
  3365. #: SolidView/plugin.json
  3366. msgctxt "name"
  3367. msgid "Solid View"
  3368. msgstr "Vue solide"
  3369. #: GCodeReader/plugin.json
  3370. msgctxt "description"
  3371. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  3372. msgstr "Permet le chargement et l'affichage de fichiers G-Code."
  3373. #: GCodeReader/plugin.json
  3374. msgctxt "name"
  3375. msgid "G-code Reader"
  3376. msgstr "Lecteur G-Code"
  3377. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3378. msgctxt "description"
  3379. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  3380. msgstr "Fournit la prise en charge de l'exportation de profils Cura."
  3381. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3382. msgctxt "name"
  3383. msgid "Cura Profile Writer"
  3384. msgstr "Générateur de profil Cura"
  3385. #: 3MFWriter/plugin.json
  3386. msgctxt "description"
  3387. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  3388. msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF"
  3389. #: 3MFWriter/plugin.json
  3390. msgctxt "name"
  3391. msgid "3MF Writer"
  3392. msgstr "Générateur 3MF"
  3393. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3394. msgctxt "description"
  3395. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  3396. msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
  3397. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3398. msgctxt "name"
  3399. msgid "Ultimaker machine actions"
  3400. msgstr "Actions de la machine Ultimaker"
  3401. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3402. msgctxt "description"
  3403. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  3404. msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura."
  3405. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3406. msgctxt "name"
  3407. msgid "Cura Profile Reader"
  3408. msgstr "Lecteur de profil Cura"
  3409. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3410. #~ msgid "X-Ray"
  3411. #~ msgstr "Rayon-X"
  3412. #~ msgctxt "@label"
  3413. #~ msgid "Doodle3D"
  3414. #~ msgstr "Doodle3D"
  3415. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3416. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  3417. #~ msgstr "Accepte les G-Code et les envoie par Wi-Fi à une Doodle3D WiFi-Box."
  3418. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  3419. #~ msgid "Doodle3D printing"
  3420. #~ msgstr "Impression avec Doodle3D"
  3421. #~ msgctxt "@action:button"
  3422. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  3423. #~ msgstr "Imprimer avec Doodle3D"
  3424. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  3425. #~ msgid "Print with "
  3426. #~ msgstr "Imprimer avec"
  3427. #~ msgctxt "@title:menu"
  3428. #~ msgid "Doodle3D"
  3429. #~ msgstr "Doodle3D"
  3430. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3431. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  3432. #~ msgstr "Activer les périphériques de numérisation..."
  3433. #~ msgctxt "X3G Writer File Description"
  3434. #~ msgid "X3G File"
  3435. #~ msgstr "Fichier X3G"
  3436. #~ msgctxt "@info:progress"
  3437. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  3438. #~ msgstr "Enregistrement sur le lecteur amovible <filename>{0}</filename>"
  3439. #~ msgctxt "@info:status"
  3440. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  3441. #~ msgstr "Impossible d'enregistrer <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
  3442. #~ msgctxt "@info:status"
  3443. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  3444. #~ msgstr "Gardez à l'esprit que vous devez rouvrir votre fichier SolidWorks manuellement ! Le fait de recharger le modèle ne marchera pas."
  3445. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3446. #~ msgid "Layers"
  3447. #~ msgstr "Couches"
  3448. #~ msgid "Browse plugins"
  3449. #~ msgstr "Parcourir les plug-ins"
  3450. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  3451. #~ msgid "Solid"
  3452. #~ msgstr "Solide"
  3453. #~ msgctxt "@label"
  3454. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  3455. #~ msgstr "Le fichier <filename>{0}</filename> existe déjà. Êtes vous sûr de vouloir le remplacer ?"
  3456. #~ msgctxt "@info:status"
  3457. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  3458. #~ msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
  3459. #~ msgctxt "@info:status"
  3460. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  3461. #~ msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : Le plug-in du générateur a rapporté une erreur."
  3462. #~ msgctxt "@info:status"
  3463. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  3464. #~ msgstr "Profil exporté vers <filename>{0}</filename>"
  3465. #~ msgctxt "@info:status"
  3466. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  3467. #~ msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
  3468. #~ msgctxt "@title:window"
  3469. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  3470. #~ msgstr "Paramètres Doodle3D"
  3471. #~ msgctxt "@title:window"
  3472. #~ msgid "Print to: %1"
  3473. #~ msgstr "Imprimer sur : %1"
  3474. #~ msgctxt "@label"
  3475. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  3476. #~ msgstr "Température de l'extrudeuse : %1/%2 °C"
  3477. #~ msgctxt "@label"
  3478. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  3479. #~ msgstr "Température du plateau : %1/%2 °C"
  3480. #~ msgctxt "@label"
  3481. #~ msgid "%1"
  3482. #~ msgstr "%1"
  3483. #~ msgctxt "@label"
  3484. #~ msgid "View Mode: Layers"
  3485. #~ msgstr "Mode d’affichage : couches"
  3486. #~ msgctxt "@info:status"
  3487. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3488. #~ msgstr "Impossible d'importer le matériau <filename>%1</filename> : <message>%2</message>"
  3489. #~ msgctxt "@info:status"
  3490. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  3491. #~ msgstr "Matériau <filename>%1</filename> importé avec succès"
  3492. #~ msgctxt "@info:status"
  3493. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3494. #~ msgstr "Échec de l'export de matériau vers <filename>%1</filename> : <message>%2</message>"
  3495. #~ msgctxt "@info:status"
  3496. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  3497. #~ msgstr "Matériau exporté avec succès vers <filename>%1</filename>"
  3498. #~ msgctxt "@label"
  3499. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  3500. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  3501. #~ msgctxt "@label"
  3502. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  3503. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  3504. #~ msgctxt "@label"
  3505. #~ msgid "Hotend"
  3506. #~ msgstr "Extrémité chaude"
  3507. #~ msgctxt "@action:button"
  3508. #~ msgid "View Mode"
  3509. #~ msgstr "Mode d’affichage"
  3510. #~ msgctxt "@title:tab"
  3511. #~ msgid "Print"
  3512. #~ msgstr "Imprimer"
  3513. #~ msgctxt "@label"
  3514. #~ msgid "0%"
  3515. #~ msgstr "0 %"
  3516. #~ msgctxt "@label"
  3517. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  3518. #~ msgstr "Un remplissage vide laissera votre modèle creux pour une solidité faible."
  3519. #~ msgctxt "@label"
  3520. #~ msgid "20%"
  3521. #~ msgstr "20 %"
  3522. #~ msgctxt "@label"
  3523. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  3524. #~ msgstr "Un remplissage clairsemé (20 %) donnera à votre modèle une solidité moyenne."
  3525. #~ msgctxt "@label"
  3526. #~ msgid "50%"
  3527. #~ msgstr "50 %"
  3528. #~ msgctxt "@label"
  3529. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  3530. #~ msgstr "Un remplissage dense (50 %) donnera à votre modèle une solidité supérieure à la moyenne."
  3531. #~ msgctxt "@label"
  3532. #~ msgid "100%"
  3533. #~ msgstr "100 %"
  3534. #~ msgctxt "@label"
  3535. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  3536. #~ msgstr "Un remplissage solide (100 %) rendra votre modèle vraiment résistant."
  3537. #~ msgctxt "@label"
  3538. #~ msgid "Gradual"
  3539. #~ msgstr "Graduel"
  3540. #~ msgctxt "description"
  3541. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  3542. #~ msgstr "Permet l'écriture de fichiers X3G"
  3543. #~ msgctxt "name"
  3544. #~ msgid "X3G Writer"
  3545. #~ msgstr "Générateur X3G"
  3546. #~ msgctxt "@label"
  3547. #~ msgid "Machine Settings action"
  3548. #~ msgstr "Action Paramètres de la machine"
  3549. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3550. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  3551. #~ msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)"
  3552. #~ msgctxt "@label"
  3553. #~ msgid "X-Ray View"
  3554. #~ msgstr "Vue Rayon-X"
  3555. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3556. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  3557. #~ msgstr "Permet la vue Rayon-X."
  3558. #~ msgctxt "@label"
  3559. #~ msgid "X3D Reader"
  3560. #~ msgstr "Lecteur X3D"
  3561. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3562. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  3563. #~ msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D."
  3564. #~ msgctxt "@label"
  3565. #~ msgid "GCode Writer"
  3566. #~ msgstr "Générateur de GCode"
  3567. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3568. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  3569. #~ msgstr "Enregistre le GCode dans un fichier."
  3570. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  3571. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  3572. #~ msgstr "Imprimer avec Doodle3D"
  3573. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3574. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  3575. #~ msgstr "Affiche les changements depuis la dernière version."
  3576. #~ msgctxt "@label"
  3577. #~ msgid "Profile flatener"
  3578. #~ msgstr "Aplatisseur de profil"
  3579. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3580. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3581. #~ msgstr "Créer un profil de changements de qualité aplati."
  3582. #~ msgctxt "@label"
  3583. #~ msgid "USB printing"
  3584. #~ msgstr "Impression par USB"
  3585. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3586. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3587. #~ msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware."
  3588. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  3589. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  3590. #~ msgstr "Enregistre le X3G dans un fichier"
  3591. #~ msgctxt "@label"
  3592. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3593. #~ msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible"
  3594. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3595. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3596. #~ msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible."
  3597. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3598. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  3599. #~ msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker 3"
  3600. #~ msgctxt "@label"
  3601. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  3602. #~ msgstr "PrintCore différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeuse {2}"
  3603. #~ msgctxt "@label"
  3604. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  3605. #~ msgstr "Le PrintCore {0} n'est pas correctement calibré. Le calibrage XY doit être effectué sur l'imprimante."
  3606. #~ msgctxt "@label"
  3607. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  3608. #~ msgstr "Les PrintCores et / ou matériaux sur votre imprimante diffèrent de ceux de votre projet actuel. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
  3609. #~ msgctxt "@label"
  3610. #~ msgid "Post Processing"
  3611. #~ msgstr "Post-traitement"
  3612. #~ msgctxt "Description of plugin"
  3613. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3614. #~ msgstr "Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur"
  3615. #~ msgctxt "@label"
  3616. #~ msgid "Auto Save"
  3617. #~ msgstr "Enregistrement auto"
  3618. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3619. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  3620. #~ msgstr "Enregistre automatiquement les Préférences, Machines et Profils après des modifications."
  3621. #~ msgctxt "@label"
  3622. #~ msgid "Slice info"
  3623. #~ msgstr "Information sur le découpage"
  3624. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3625. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3626. #~ msgstr "Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans les préférences."
  3627. #~ msgctxt "@info"
  3628. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  3629. #~ msgstr "Cura collecte des statistiques anonymes sur le découpage. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité dans les préférences"
  3630. #~ msgctxt "@label"
  3631. #~ msgid "Material Profiles"
  3632. #~ msgstr "Profils matériels"
  3633. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3634. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3635. #~ msgstr "Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés sur XML."
  3636. #~ msgctxt "@label"
  3637. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3638. #~ msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur"
  3639. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3640. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3641. #~ msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures."
  3642. #~ msgctxt "@label"
  3643. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  3644. #~ msgstr "Lecteur de profil GCode"
  3645. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3646. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3647. #~ msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code."
  3648. #~ msgctxt "@label"
  3649. #~ msgid "Layer View"
  3650. #~ msgstr "Vue en couches"
  3651. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3652. #~ msgid "Provides the Layer view."
  3653. #~ msgstr "Permet la vue en couches."
  3654. #~ msgctxt "@label"
  3655. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3656. #~ msgstr "Mise à niveau de 2.5 vers 2.6"
  3657. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3658. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3659. #~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.5 vers Cura 2.6."
  3660. #~ msgctxt "@label"
  3661. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3662. #~ msgstr "Mise à niveau vers 2.1 vers 2.2"
  3663. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3664. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3665. #~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.1 vers Cura 2.2."
  3666. #~ msgctxt "@label"
  3667. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3668. #~ msgstr "Mise à niveau de 2.2 vers 2.4"
  3669. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3670. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3671. #~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.2 vers Cura 2.4."
  3672. #~ msgctxt "@label"
  3673. #~ msgid "Image Reader"
  3674. #~ msgstr "Lecteur d'images"
  3675. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3676. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3677. #~ msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D."
  3678. #~ msgctxt "@label"
  3679. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  3680. #~ msgstr "Système CuraEngine"
  3681. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3682. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3683. #~ msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine."
  3684. #~ msgctxt "@label"
  3685. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  3686. #~ msgstr "Outil de paramètres par modèle"
  3687. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3688. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  3689. #~ msgstr "Fournit les paramètres par modèle."
  3690. #~ msgctxt "@label"
  3691. #~ msgid "3MF Reader"
  3692. #~ msgstr "Lecteur 3MF"
  3693. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3694. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3695. #~ msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF."
  3696. #~ msgctxt "@label"
  3697. #~ msgid "Solid View"
  3698. #~ msgstr "Vue solide"
  3699. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3700. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3701. #~ msgstr "Affiche une vue en maille solide normale."
  3702. #~ msgctxt "@label"
  3703. #~ msgid "G-code Reader"
  3704. #~ msgstr "Lecteur G-Code"
  3705. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3706. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  3707. #~ msgstr "Permet le chargement et l'affichage de fichiers G-Code."
  3708. #~ msgctxt "@label"
  3709. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  3710. #~ msgstr "Générateur de profil Cura"
  3711. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3712. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  3713. #~ msgstr "Fournit la prise en charge de l'exportation de profils Cura."
  3714. #~ msgctxt "@label"
  3715. #~ msgid "3MF Writer"
  3716. #~ msgstr "Générateur 3MF"
  3717. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3718. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  3719. #~ msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF"
  3720. #~ msgctxt "@label"
  3721. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  3722. #~ msgstr "Actions de la machine Ultimaker"
  3723. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3724. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  3725. #~ msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
  3726. #~ msgctxt "@label"
  3727. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  3728. #~ msgstr "Lecteur de profil Cura"
  3729. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3730. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  3731. #~ msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura."
  3732. #~ msgctxt "@info"
  3733. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  3734. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  3735. #~ msgctxt "@label"
  3736. #~ msgid "Build Plate Shape"
  3737. #~ msgstr "Forme du plateau"
  3738. #~ msgctxt "@option:check"
  3739. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  3740. #~ msgstr "Le centre de la machine est zéro"
  3741. #~ msgctxt "@option:check"
  3742. #~ msgid "Heated Bed"
  3743. #~ msgstr "Plateau chauffant"
  3744. #~ msgctxt "@label"
  3745. #~ msgid "GCode Flavor"
  3746. #~ msgstr "GCode Parfum"
  3747. #~ msgctxt "@label"
  3748. #~ msgid "Material Diameter"
  3749. #~ msgstr "Diamètre du matériau"
  3750. #~ msgctxt "@label"
  3751. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  3752. #~ msgstr "Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le <a href='%1'>guide de dépannage de l'impression en réseau</a>"
  3753. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3754. #~ msgid "Ultimaker"
  3755. #~ msgstr "Ultimaker"
  3756. #~ msgctxt "@label"
  3757. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  3758. #~ msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique "
  3759. #~ msgctxt "@tooltip"
  3760. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  3761. #~ msgstr "<b>Configuration de l'impression</b><br/><br/>Modifier ou réviser les paramètres pour la tâche d'impression active."
  3762. #~ msgctxt "@tooltip"
  3763. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  3764. #~ msgstr "<b>Moniteur de l'imprimante</b><br/><br/>Surveiller l'état de l'imprimante connectée et la progression de la tâche d'impression."
  3765. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  3766. #~ msgid "Automatic: %1"
  3767. #~ msgstr "Automatique : %1"
  3768. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3769. #~ msgid "Please load a 3d model"
  3770. #~ msgstr "Veuillez charger un modèle 3D"
  3771. #~ msgctxt "@label"
  3772. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  3773. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  3774. #~ msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec %1"
  3775. #~ msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec %1"
  3776. #~ msgctxt "@info:status"
  3777. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  3778. #~ msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. Pas de PrinterCore inséré dans la fente {0}."
  3779. #~ msgctxt "@label"
  3780. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  3781. #~ msgstr "Mise à niveau de 2.4 vers 2.5"
  3782. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3783. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  3784. #~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.4 vers Cura 2.5."
  3785. #~ msgctxt "@info:status"
  3786. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  3787. #~ msgstr "Impossible de trouver un profil de qualité pour cette combinaison. Les paramètres par défaut seront utilisés à la place."
  3788. #~ msgctxt "@title:window"
  3789. #~ msgid "Oops!"
  3790. #~ msgstr "Oups !"
  3791. #~ msgctxt "@label"
  3792. #~ msgid ""
  3793. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  3794. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  3795. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  3796. #~ " "
  3797. #~ msgstr ""
  3798. #~ "<p>Une erreur fatale que nous ne pouvons résoudre s'est produite !</p>\n"
  3799. #~ " <p>Nous espérons que cette image d'un chaton vous aidera à vous remettre du choc.</p>\n"
  3800. #~ " <p>Veuillez utiliser les informations ci-dessous pour envoyer un rapport d'erreur à <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  3801. #~ msgctxt "@label"
  3802. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  3803. #~ msgstr "Indiquez les bons paramètres pour votre imprimante ci-dessous :"
  3804. #~ msgctxt "@label"
  3805. #~ msgid "Extruder %1"
  3806. #~ msgstr "Extrudeur %1"
  3807. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  3808. #~ msgid "Print model with"
  3809. #~ msgstr "Imprimer le modèle avec"
  3810. #~ msgctxt "@label"
  3811. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  3812. #~ msgstr "Vous devez redémarrer l'application pour que les changements de langue prennent effet."
  3813. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  3814. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  3815. #~ msgstr "Bouge la caméra afin que le modèle sélectionné se trouve au centre de la vue."
  3816. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3817. #~ msgid "Delete &Selection"
  3818. #~ msgstr "&Supprimer la sélection"
  3819. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3820. #~ msgid "&Open File..."
  3821. #~ msgstr "&Ouvrir un fichier..."
  3822. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3823. #~ msgid "&Open Project..."
  3824. #~ msgstr "&Ouvrir un projet..."
  3825. #~ msgctxt "@title:window"
  3826. #~ msgid "Multiply Model"
  3827. #~ msgstr "Multiplier le modèle"
  3828. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3829. #~ msgid "Save &All"
  3830. #~ msgstr "Enregistrer &tout"
  3831. #~ msgctxt "@title:window"
  3832. #~ msgid "Open file"
  3833. #~ msgstr "Ouvrir un fichier"
  3834. #~ msgctxt "@title:window"
  3835. #~ msgid "Open workspace"
  3836. #~ msgstr "Ouvrir l'espace de travail"
  3837. #~ msgctxt "@label"
  3838. #~ msgid "Hollow"
  3839. #~ msgstr "Creux"
  3840. #~ msgctxt "@label"
  3841. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  3842. #~ msgstr "L'absence de remplissage (0 %) laissera votre modèle creux pour une solidité faible"
  3843. #~ msgctxt "@label"
  3844. #~ msgid "Light"
  3845. #~ msgstr "Clairsemé"
  3846. #~ msgctxt "@label"
  3847. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  3848. #~ msgstr "Un remplissage clairsemé (20 %) donnera à votre modèle une solidité moyenne"
  3849. #~ msgctxt "@label"
  3850. #~ msgid "Dense"
  3851. #~ msgstr "Dense"
  3852. #~ msgctxt "@label"
  3853. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  3854. #~ msgstr "Un remplissage dense (50 %) donnera à votre modèle une solidité supérieure à la moyenne"
  3855. #~ msgctxt "@label"
  3856. #~ msgid "Solid"
  3857. #~ msgstr "Solide"
  3858. #~ msgctxt "@label"
  3859. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  3860. #~ msgstr "Un remplissage solide (100 %) rendra votre modèle vraiment résistant"
  3861. #~ msgctxt "@label"
  3862. #~ msgid "Enable Support"
  3863. #~ msgstr "Activer les supports"
  3864. #~ msgctxt "@label"
  3865. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  3866. #~ msgstr "Active les structures de support. Ces structures soutiennent les modèles présentant d'importants porte-à-faux."
  3867. #~ msgctxt "@label"
  3868. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3869. #~ msgstr "Besoin d'aide pour améliorer vos impressions ? Lisez les <a href='%1'>Guides de dépannage Ultimaker</a>"
  3870. #~ msgctxt "@info:status"
  3871. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  3872. #~ msgstr "Connecté sur le réseau à {0}. Veuillez approuver la demande d'accès sur l'imprimante."
  3873. #~ msgctxt "@info:status"
  3874. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  3875. #~ msgstr "Connecté sur le réseau à {0}."
  3876. #~ msgctxt "@info:status"
  3877. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  3878. #~ msgstr "Connecté sur le réseau à {0}. Pas d'accès pour commander l'imprimante."
  3879. #~ msgctxt "@info:status"
  3880. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  3881. #~ msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. Vérifiez l'imprimante."
  3882. #~ msgctxt "@label"
  3883. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  3884. #~ msgstr "Vous avez modifié le(s) paramètre(s) / forçage(s) suivant(s) :"
  3885. #~ msgctxt "@window:title"
  3886. #~ msgid "Switched profiles"
  3887. #~ msgstr "Profils échangés"
  3888. #~ msgctxt "@label"
  3889. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  3890. #~ msgstr "Voulez-vous transférer le(s) %d paramètre(s) / forçage(s) modifié(s) sur ce profil ?"
  3891. #~ msgctxt "@label"
  3892. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  3893. #~ msgstr "Si vous transférez vos paramètres, ils écraseront les paramètres dans le profil. Si vous ne transférez pas ces paramètres, ils seront perdus."
  3894. #~ msgctxt "@label"
  3895. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  3896. #~ msgstr "Coût par mètre (env.)"
  3897. #~ msgctxt "@label"
  3898. #~ msgid "%1/m"
  3899. #~ msgstr "%1/m"
  3900. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  3901. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  3902. #~ msgstr "Afficher les 5 couches supérieures en vue en couches ou seulement la couche du dessus. Le rendu de 5 couches prend plus de temps mais peut fournir davantage d'informations."
  3903. #~ msgctxt "@action:button"
  3904. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  3905. #~ msgstr "Afficher les cinq couches supérieures en vue en couches"
  3906. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  3907. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  3908. #~ msgstr "Seules les couches supérieures doivent-elles être affichées en vue en couches ?"
  3909. #~ msgctxt "@option:check"
  3910. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  3911. #~ msgstr "Afficher uniquement la (les) couche(s) supérieure(s) en vue en couches"
  3912. #~ msgctxt "@label"
  3913. #~ msgid "Opening files"
  3914. #~ msgstr "Ouverture des fichiers"
  3915. #~ msgctxt "@label"
  3916. #~ msgid "Printer Monitor"
  3917. #~ msgstr "Moniteur de l'imprimante"
  3918. #~ msgctxt "@label"
  3919. #~ msgid "Temperatures"
  3920. #~ msgstr "Températures"
  3921. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3922. #~ msgid "Preparing to slice..."
  3923. #~ msgstr "Préparation de la découpe..."
  3924. #~ msgctxt "@window:title"
  3925. #~ msgid "Changes on the Printer"
  3926. #~ msgstr "Modifications sur l'imprimante"
  3927. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  3928. #~ msgid "&Duplicate Model"
  3929. #~ msgstr "&Dupliquer le modèle"
  3930. #~ msgctxt "@label"
  3931. #~ msgid "Helper Parts:"
  3932. #~ msgstr "Pièces d'aide :"
  3933. #~ msgctxt "@label"
  3934. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3935. #~ msgstr "Activez l'impression des structures de support. Cela créera des structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de s'imprimer dans les airs."
  3936. #~ msgctxt "@label"
  3937. #~ msgid "Don't print support"
  3938. #~ msgstr "Ne pas imprimer le support"
  3939. #~ msgctxt "@label"
  3940. #~ msgid "Print support using %1"
  3941. #~ msgstr "Imprimer le support à l'aide de %1"
  3942. #~ msgctxt "@label:listbox"
  3943. #~ msgid "Printer:"
  3944. #~ msgstr "Imprimante :"
  3945. #~ msgctxt "@info:status"
  3946. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  3947. #~ msgstr "Importation des profils {0} réussie"
  3948. #~ msgctxt "@label"
  3949. #~ msgid "Scripts"
  3950. #~ msgstr "Scripts"
  3951. #~ msgctxt "@label"
  3952. #~ msgid "Active Scripts"
  3953. #~ msgstr "Scripts actifs"
  3954. #~ msgctxt "@label"
  3955. #~ msgid "Done"
  3956. #~ msgstr "Terminé"
  3957. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3958. #~ msgid "English"
  3959. #~ msgstr "Anglais"
  3960. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3961. #~ msgid "Finnish"
  3962. #~ msgstr "Finnois"
  3963. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3964. #~ msgid "French"
  3965. #~ msgstr "Français"
  3966. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3967. #~ msgid "German"
  3968. #~ msgstr "Allemand"
  3969. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3970. #~ msgid "Italian"
  3971. #~ msgstr "Italien"
  3972. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3973. #~ msgid "Dutch"
  3974. #~ msgstr "Néerlandais"
  3975. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3976. #~ msgid "Spanish"
  3977. #~ msgstr "Espagnol"
  3978. #~ msgctxt "@label"
  3979. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  3980. #~ msgstr "Voulez-vous modifier les PrintCores et matériaux dans Cura pour correspondre à votre imprimante ?"
  3981. #~ msgctxt "@label:"
  3982. #~ msgid "Print Again"
  3983. #~ msgstr "Imprimer à nouveau"