cura.po 187 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2017 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: German\n"
  14. "Language: de_DE\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
  19. msgctxt "@action"
  20. msgid "Machine Settings"
  21. msgstr "Geräteeinstellungen"
  22. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  23. msgctxt "@item:inlistbox"
  24. msgid "X-Ray view"
  25. msgstr "Röntgen-Ansicht"
  26. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  27. msgctxt "@item:inlistbox"
  28. msgid "X3D File"
  29. msgstr "X3D-Datei"
  30. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  31. msgctxt "@item:inlistbox"
  32. msgid "GCode File"
  33. msgstr "G-Code-Datei"
  34. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
  35. msgctxt "@action:button"
  36. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  37. msgstr "Mit Doodle3D WLAN-Box drucken"
  38. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:66
  39. msgctxt "@properties:tooltip"
  40. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  41. msgstr "Mit Doodle3D WLAN-Box drucken"
  42. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:86
  43. msgctxt "@info:status"
  44. msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  45. msgstr "Zu Doodle3D Connect verbinden"
  46. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
  47. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
  48. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:840
  49. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:822
  50. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:428
  51. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350
  52. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:367
  53. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/PrintWindow.qml:78
  54. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
  55. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
  56. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  57. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:371
  58. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
  59. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  60. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
  61. msgctxt "@action:button"
  62. msgid "Cancel"
  63. msgstr "Abbrechen"
  64. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:154
  65. msgctxt "@info:status"
  66. msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  67. msgstr "Daten werden zu Doodle3D Connect gesendet"
  68. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:161
  69. msgctxt "@info:status"
  70. msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  71. msgstr "Daten können nicht zu Doodle3D Connect gesendet werden. Ist noch ein weiterer Auftrag in Bearbeitung?"
  72. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:175
  73. msgctxt "@info:status"
  74. msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  75. msgstr "Daten werden auf Doodle3D Connect gespeichert"
  76. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:213
  77. msgctxt "@info:status"
  78. msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  79. msgstr "Datei wurde zu Doodle3D Connect gesendet"
  80. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  81. msgctxt "@action:button"
  82. msgid "Open Connect.."
  83. msgstr "Connect wird geöffnet ..."
  84. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  85. msgctxt "@info:tooltip"
  86. msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  87. msgstr "Doodle3D Connect Web-Schnittstelle öffnen"
  88. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35
  89. msgctxt "@item:inmenu"
  90. msgid "Show Changelog"
  91. msgstr "Änderungsprotokoll anzeigen"
  92. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
  93. msgctxt "@item:inmenu"
  94. msgid "Flatten active settings"
  95. msgstr "Einstellungen Glätten aktiv"
  96. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:32
  97. msgctxt "@info:status"
  98. msgid "Profile has been flattened & activated."
  99. msgstr "Das Profil wurde geglättet und aktiviert."
  100. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
  101. msgctxt "@item:inmenu"
  102. msgid "USB printing"
  103. msgstr "USB-Drucken"
  104. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
  105. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  106. msgid "Print via USB"
  107. msgstr "Über USB drucken"
  108. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
  109. msgctxt "@info:tooltip"
  110. msgid "Print via USB"
  111. msgstr "Über USB drucken"
  112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
  113. msgctxt "@info:status"
  114. msgid "Connected via USB"
  115. msgstr "Über USB verbunden"
  116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:153
  117. msgctxt "@info:status"
  118. msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  119. msgstr "Es kann kein neuer Auftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt oder nicht angeschlossen ist."
  120. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:153
  121. msgctxt "@info:title"
  122. msgid "Print Details"
  123. msgstr "Druckdetails"
  124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:456
  125. msgctxt "@info:status"
  126. msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  127. msgstr "Der Drucker unterstützt keinen USB-Druck, da er die UltiGCode-Variante verwendet."
  128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:456
  129. msgctxt "@info:title"
  130. msgid "USB Printing"
  131. msgstr "USB-Drucken"
  132. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:460
  133. msgctxt "@info:status"
  134. msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  135. msgstr "Es kann kein neuer Auftrag gestartet werden, da der Drucker keinen Druck über USB unterstützt."
  136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:460
  137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
  138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
  140. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:909
  141. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1296
  142. msgctxt "@info:title"
  143. msgid "Warning"
  144. msgstr "Warnhinweis"
  145. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
  146. msgctxt "@info"
  147. msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  148. msgstr "Die Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Drucker angeschlossen sind."
  149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
  150. #, python-format
  151. msgctxt "@info"
  152. msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  153. msgstr "Die für den Drucker unter %s erforderliche Firmware wurde nicht gefunden."
  154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
  155. msgctxt "@info:title"
  156. msgid "Printer Firmware"
  157. msgstr "Drucker-Firmware"
  158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  159. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  160. msgid "Save to Removable Drive"
  161. msgstr "Speichern auf Wechseldatenträger"
  162. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  163. #, python-brace-format
  164. msgctxt "@item:inlistbox"
  165. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  166. msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
  167. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:89
  168. #, python-brace-format
  169. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  170. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  171. msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
  172. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:89
  173. msgctxt "@info:title"
  174. msgid "Saving"
  175. msgstr "Wird gespeichert"
  176. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:99
  177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:102
  178. #, python-brace-format
  179. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  180. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  181. msgstr "Konnte nicht als <filename>{0}</filename> gespeichert werden: <message>{1}</message>"
  182. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:118
  183. #, python-brace-format
  184. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  185. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  186. msgstr "Bei dem Versuch, auf {device} zu schreiben, wurde ein Dateiname nicht gefunden."
  187. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:131
  188. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  189. #, python-brace-format
  190. msgctxt "@info:status"
  191. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  192. msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
  193. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
  194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:675
  195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:683
  196. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
  197. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:152
  198. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1305
  199. msgctxt "@info:title"
  200. msgid "Error"
  201. msgstr "Fehler"
  202. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  203. #, python-brace-format
  204. msgctxt "@info:status"
  205. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  206. msgstr "Auf Wechseldatenträger {0} gespeichert als {1}"
  207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  208. msgctxt "@info:title"
  209. msgid "File Saved"
  210. msgstr "Datei wurde gespeichert"
  211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  212. msgctxt "@action:button"
  213. msgid "Eject"
  214. msgstr "Auswerfen"
  215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  216. #, python-brace-format
  217. msgctxt "@action"
  218. msgid "Eject removable device {0}"
  219. msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
  220. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:156
  221. #, python-brace-format
  222. msgctxt "@info:status"
  223. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  224. msgstr "Ausgeworfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
  225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:156
  226. msgctxt "@info:title"
  227. msgid "Safely Remove Hardware"
  228. msgstr "Hardware sicher entfernen"
  229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
  230. #, python-brace-format
  231. msgctxt "@info:status"
  232. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  233. msgstr "Auswurf fehlgeschlagen {0}. Möglicherweise wird das Laufwerk von einem anderen Programm verwendet."
  234. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  235. msgctxt "@item:intext"
  236. msgid "Removable Drive"
  237. msgstr "Wechseldatenträger"
  238. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107
  239. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:107
  240. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:49
  241. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  242. msgid "Print over network"
  243. msgstr "Drucken über Netzwerk"
  244. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:108
  245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:108
  246. msgctxt "@properties:tooltip"
  247. msgid "Print over network"
  248. msgstr "Drücken über Netzwerk"
  249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157
  250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:157
  251. msgctxt "@info:status"
  252. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  253. msgstr "Zugriff auf Drucker erforderlich. Bestätigen Sie den Zugriff auf den Drucker"
  254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157
  255. msgctxt "@info:title"
  256. msgid "Connection status"
  257. msgstr "Verbindungsstatus"
  258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
  259. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
  260. msgctxt "@info:status"
  261. msgid ""
  262. msgstr ""
  263. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
  264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
  266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:468
  267. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:500
  268. msgctxt "@info:title"
  269. msgid "Connection Status"
  270. msgstr "Verbindungsstatus"
  271. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  273. msgctxt "@action:button"
  274. msgid "Retry"
  275. msgstr "Erneut versuchen"
  276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  277. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  278. msgctxt "@info:tooltip"
  279. msgid "Re-send the access request"
  280. msgstr "Zugriffanforderung erneut senden"
  281. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  283. msgctxt "@info:status"
  284. msgid "Access to the printer accepted"
  285. msgstr "Zugriff auf den Drucker genehmigt"
  286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
  287. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
  288. msgctxt "@info:status"
  289. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  290. msgstr "Kein Zugriff auf das Drucken mit diesem Drucker. Druckauftrag kann nicht gesendet werden."
  291. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  292. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
  294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
  295. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:28
  296. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:72
  297. msgctxt "@action:button"
  298. msgid "Request Access"
  299. msgstr "Zugriff anfordern"
  300. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  302. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27
  303. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71
  304. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:27
  305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:71
  306. msgctxt "@info:tooltip"
  307. msgid "Send access request to the printer"
  308. msgstr "Zugriffsanforderung für den Drucker senden"
  309. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:375
  310. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:364
  311. msgctxt "@info:status"
  312. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  313. msgstr "Über Netzwerk verbunden. Geben Sie die Zugriffsanforderung für den Drucker frei."
  314. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:382
  315. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:371
  316. msgctxt "@info:status"
  317. msgid "Connected over the network."
  318. msgstr "Über Netzwerk verbunden."
  319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:395
  320. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:384
  321. msgctxt "@info:status"
  322. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  323. msgstr "Über Netzwerk verbunden. Kein Zugriff auf die Druckerverwaltung."
  324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:400
  325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:389
  326. msgctxt "@info:status"
  327. msgid "Access request was denied on the printer."
  328. msgstr "Zugriffsanforderung auf den Drucker wurde abgelehnt."
  329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:403
  330. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:392
  331. msgctxt "@info:status"
  332. msgid "Access request failed due to a timeout."
  333. msgstr "Zugriffsanforderungen aufgrund von Zeitüberschreitung fehlgeschlagen."
  334. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:467
  335. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:456
  336. msgctxt "@info:status"
  337. msgid "The connection with the network was lost."
  338. msgstr "Die Verbindung zum Netzwerk ist verlorengegangen."
  339. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:499
  340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:487
  341. msgctxt "@info:status"
  342. msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  343. msgstr "Die Verbindung zum Drucker ist verlorengegangen. Überprüfen Sie Ihren Drucker, um festzustellen, ob er verbunden ist."
  344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:649
  345. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:636
  346. #, python-format
  347. msgctxt "@info:status"
  348. msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  349. msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt ist. Der aktuelle Druckerstatus lautet %s."
  350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:650
  351. msgctxt "@info:title"
  352. msgid "Printer Status"
  353. msgstr "Druckerstatus"
  354. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:674
  355. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:660
  356. #, python-brace-format
  357. msgctxt "@info:status"
  358. msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  359. msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein PrintCore in Steckplatz {0} geladen."
  360. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682
  361. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:667
  362. #, python-brace-format
  363. msgctxt "@info:status"
  364. msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  365. msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein Material in Steckplatz {0} geladen."
  366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
  367. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:676
  368. #, python-brace-format
  369. msgctxt "@label"
  370. msgid "Not enough material for spool {0}."
  371. msgstr "Material für Spule {0} unzureichend."
  372. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:702
  373. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:686
  374. #, python-brace-format
  375. msgctxt "@label"
  376. msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  377. msgstr "Abweichender PrintCore (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
  378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:716
  379. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
  380. #, python-brace-format
  381. msgctxt "@label"
  382. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  383. msgstr "Abweichendes Material (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
  384. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:724
  385. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:708
  386. #, python-brace-format
  387. msgctxt "@label"
  388. msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  389. msgstr "PrintCore {0} ist nicht korrekt kalibriert. XY-Kalibrierung muss auf dem Drucker ausgeführt werden."
  390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:729
  391. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:713
  392. msgctxt "@label"
  393. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  394. msgstr "Möchten Sie wirklich mit der gewählten Konfiguration drucken?"
  395. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:730
  396. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:714
  397. msgctxt "@label"
  398. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  399. msgstr "Anforderungen zwischen der Druckerkonfiguration oder -kalibrierung und Cura stimmen nicht überein. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
  400. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:736
  401. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
  402. msgctxt "@window:title"
  403. msgid "Mismatched configuration"
  404. msgstr "Konfiguration nicht übereinstimmend"
  405. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:839
  406. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:821
  407. msgctxt "@info:status"
  408. msgid "Sending data to printer"
  409. msgstr "Daten werden zum Drucker gesendet"
  410. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:839
  411. msgctxt "@info:title"
  412. msgid "Sending Data"
  413. msgstr "Daten werden gesendet"
  414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:908
  415. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:890
  416. msgctxt "@info:status"
  417. msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  418. msgstr "Daten können nicht zum Drucker gesendet werden. Ist noch ein weiterer Auftrag in Bearbeitung?"
  419. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1050
  420. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1034
  421. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:198
  422. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  423. msgid "Aborting print..."
  424. msgstr "Drucken wird abgebrochen..."
  425. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1056
  426. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1040
  427. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  428. msgid "Print aborted. Please check the printer"
  429. msgstr "Drucken wurde abgebrochen. Den Drucker überprüfen"
  430. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1062
  431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1046
  432. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  433. msgid "Pausing print..."
  434. msgstr "Drucken wird pausiert..."
  435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1064
  436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1048
  437. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  438. msgid "Resuming print..."
  439. msgstr "Drucken wird fortgesetzt..."
  440. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1216
  441. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1191
  442. msgctxt "@window:title"
  443. msgid "Sync with your printer"
  444. msgstr "Synchronisieren Ihres Druckers"
  445. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1218
  446. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1193
  447. msgctxt "@label"
  448. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  449. msgstr "Möchten Sie Ihre aktuelle Druckerkonfiguration in Cura verwenden?"
  450. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1220
  451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1195
  452. msgctxt "@label"
  453. msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  454. msgstr "Die PrintCores und/oder Materialien auf Ihrem Drucker unterscheiden sich von denen Ihres aktuellen Projekts. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
  455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
  456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.py:19
  457. msgctxt "@action"
  458. msgid "Connect via Network"
  459. msgstr "Anschluss über Netzwerk"
  460. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:103
  461. msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  462. msgstr "Dieser Drucker ist nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet."
  463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:104
  464. #, python-brace-format
  465. msgctxt "Count is number of printers."
  466. msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  467. msgstr "Dieser Drucker ist der Host für eine Gruppe von {count} verbundenen Ultimaker 3-Druckern."
  468. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:105
  469. #, python-brace-format
  470. msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  471. msgstr "{printer_name} hat den Druck von '{job_name}‘ beendet. Bitte holen Sie den Druck ab und bestätigen Sie das Räumen des Druckbetts."
  472. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:106
  473. #, python-brace-format
  474. msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  475. msgstr "{printer_name} ist für das Drucken von '{job_name}‘ reserviert. Bitte ändern Sie die Druckerkonfiguration passend für den Auftrag, um mit dem Drucken zu beginnen."
  476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:196
  477. msgctxt "@info:status"
  478. msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  479. msgstr "Das Senden neuer Aufträge ist (vorübergehend) blockiert; der vorherige Druckauftrag wird noch gesendet."
  480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:212
  481. msgctxt "@info:status"
  482. msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  483. msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gesendet werden: Dieser 3D-Drucker ist (noch) nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet."
  484. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:425
  485. #, python-brace-format
  486. msgctxt "@info:progress"
  487. msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  488. msgstr "<filename>{file_name}</filename> wird an Gruppe {cluster_name} gesendet"
  489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:498
  490. #, python-brace-format
  491. msgctxt "@info:status"
  492. msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  493. msgstr "{file_name} wurde an Gruppe {cluster_name} gesendet."
  494. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:503
  495. msgctxt "@action:button"
  496. msgid "Show print jobs"
  497. msgstr "Druckaufträge anzeigen"
  498. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:504
  499. msgctxt "@info:tooltip"
  500. msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  501. msgstr "Öffnet die Schaltfläche für Druckaufträge in Ihrem Browser."
  502. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
  503. #, python-brace-format
  504. msgctxt "@info:status"
  505. msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  506. msgstr "Es können keine Druckaufträge an die Gruppe {cluster_name} gesendet werden."
  507. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:71
  508. #, python-brace-format
  509. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  510. msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  511. msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihr {machine_name} mit den neuesten Funktionen ausgestattet ist, wird empfohlen, die Firmware regelmäßig zu aktualisieren Dies kann auf dem {machine_name} (bei Anschluss an ein Netzwerk) oder über USB erfolgen."
  512. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
  513. #, python-format
  514. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  515. msgid "New %s firmware available"
  516. msgstr "Neue Firmware für %s verfügbar"
  517. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
  518. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:149
  519. msgctxt "@action:button"
  520. msgid "Download"
  521. msgstr "Download"
  522. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:83
  523. msgctxt "@info"
  524. msgid "Could not access update information."
  525. msgstr "Zugriff auf Update-Informationen nicht möglich."
  526. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:199
  527. msgctxt "@info:status"
  528. msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  529. msgstr "Beim Öffnen Ihrer SolidWorks Datei trat ein Fehler auf! Überprüfen Sie bitte, ob sich Ihre Datei in SolidWorks ohne Probleme öffnen lässt!"
  530. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
  531. msgctxt "@item:inlistbox"
  532. msgid "SolidWorks part file"
  533. msgstr "SolidWorks Teiledatei"
  534. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
  535. msgctxt "@item:inlistbox"
  536. msgid "SolidWorks assembly file"
  537. msgstr "SolidWorks Einbaudatei"
  538. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
  539. msgid "Configure"
  540. msgstr "Konfigurieren"
  541. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:135
  542. #, python-format
  543. msgctxt "@info:status"
  544. msgid "Error while starting %s!"
  545. msgstr "Fehler beim Starten %s!"
  546. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24
  547. msgid "Modify G-Code"
  548. msgstr "G-Code ändern"
  549. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
  550. msgctxt "@info"
  551. msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  552. msgstr "Cura erfasst anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
  553. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
  554. msgctxt "@info:title"
  555. msgid "Collecting Data"
  556. msgstr "Daten werden erfasst"
  557. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
  558. msgctxt "@action:button"
  559. msgid "Dismiss"
  560. msgstr "Verwerfen"
  561. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  562. msgctxt "@item:inlistbox"
  563. msgid "Cura 15.04 profiles"
  564. msgstr "Cura 15.04-Profile"
  565. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  566. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  567. msgctxt "@item:inlistbox"
  568. msgid "G-code File"
  569. msgstr "G-Code-Datei"
  570. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
  571. msgctxt "@item:inlistbox"
  572. msgid "Layer view"
  573. msgstr "Schichtenansicht"
  574. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:93
  575. msgctxt "@info:status"
  576. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  577. msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht akkurat an, wenn Wire Printing aktiviert ist."
  578. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:94
  579. msgctxt "@info:title"
  580. msgid "Layer View"
  581. msgstr "Schichtenansicht"
  582. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  583. msgctxt "@item:inlistbox"
  584. msgid "JPG Image"
  585. msgstr "JPG-Bilddatei"
  586. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  587. msgctxt "@item:inlistbox"
  588. msgid "JPEG Image"
  589. msgstr "JPEG-Bilddatei"
  590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  591. msgctxt "@item:inlistbox"
  592. msgid "PNG Image"
  593. msgstr "PNG-Bilddatei"
  594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  595. msgctxt "@item:inlistbox"
  596. msgid "BMP Image"
  597. msgstr "BMP-Bilddatei"
  598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  599. msgctxt "@item:inlistbox"
  600. msgid "GIF Image"
  601. msgstr "GIF-Bilddatei"
  602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
  603. msgctxt "@info:status"
  604. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  605. msgstr "Slicing mit dem aktuellen Material nicht möglich, da es mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel ist."
  606. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
  607. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
  608. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:307
  609. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:316
  610. msgctxt "@info:title"
  611. msgid "Unable to slice"
  612. msgstr "Slicing nicht möglich"
  613. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:296
  614. #, python-brace-format
  615. msgctxt "@info:status"
  616. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  617. msgstr "Die aktuellen Einstellungen lassen kein Schneiden (Slicing) zu. Die folgenden Einstellungen sind fehlerhaft:{0}"
  618. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:306
  619. msgctxt "@info:status"
  620. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  621. msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da der Einzugsturm oder die Einzugsposition(en) ungültig ist (sind)."
  622. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:315
  623. msgctxt "@info:status"
  624. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  625. msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle der Druckabmessung entspricht. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen."
  626. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:65
  627. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:238
  628. msgctxt "@info:status"
  629. msgid "Processing Layers"
  630. msgstr "Schichten werden verarbeitet"
  631. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:238
  632. msgctxt "@info:title"
  633. msgid "Information"
  634. msgstr "Informationen"
  635. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  636. msgctxt "@label"
  637. msgid "Per Model Settings"
  638. msgstr "Einstellungen pro Objekt"
  639. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  640. msgctxt "@info:tooltip"
  641. msgid "Configure Per Model Settings"
  642. msgstr "Pro Objekteinstellungen konfigurieren"
  643. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
  644. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:475
  645. msgctxt "@title:tab"
  646. msgid "Recommended"
  647. msgstr "Empfohlen"
  648. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
  649. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480
  650. msgctxt "@title:tab"
  651. msgid "Custom"
  652. msgstr "Benutzerdefiniert"
  653. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
  654. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
  655. msgctxt "@item:inlistbox"
  656. msgid "3MF File"
  657. msgstr "3MF-Datei"
  658. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:123
  659. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1062
  660. msgctxt "@label"
  661. msgid "Nozzle"
  662. msgstr "Düse"
  663. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:28
  664. msgctxt "@menuitem"
  665. msgid "Browse plugins"
  666. msgstr "Plugins durchsuchen"
  667. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:163
  668. #, python-brace-format
  669. msgctxt "@info:status"
  670. msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  671. msgstr "Plugin-ID von <filename>{0}</filename> wurde nicht erhalten"
  672. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
  673. msgctxt "@info:tile"
  674. msgid "Warning"
  675. msgstr "Warnhinweis"
  676. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:202
  677. msgctxt "@window:title"
  678. msgid "Plugin browser"
  679. msgstr "Plugin-Browser"
  680. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  681. msgctxt "@item:inmenu"
  682. msgid "Solid view"
  683. msgstr "Solide Ansicht"
  684. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  685. msgctxt "@item:inlistbox"
  686. msgid "G File"
  687. msgstr "G-Datei"
  688. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:254
  689. msgctxt "@info:status"
  690. msgid "Parsing G-code"
  691. msgstr "G-Code parsen"
  692. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:256
  693. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:370
  694. msgctxt "@info:title"
  695. msgid "G-code Details"
  696. msgstr "G-Code-Details"
  697. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:368
  698. msgctxt "@info:generic"
  699. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  700. msgstr "Stellen Sie sicher, dass der G-Code für Ihren Drucker und Ihre Druckerkonfiguration geeignet ist, bevor Sie die Datei senden. Der Darstellung des G-Codes ist möglicherweise nicht korrekt."
  701. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  702. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  703. msgctxt "@item:inlistbox"
  704. msgid "Cura Profile"
  705. msgstr "Cura-Profil"
  706. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
  707. msgctxt "@item:inlistbox"
  708. msgid "3MF file"
  709. msgstr "3MF-Datei"
  710. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:38
  711. msgctxt "@item:inlistbox"
  712. msgid "Cura Project 3MF file"
  713. msgstr "Cura-Projekt 3MF-Datei"
  714. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:20
  715. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  716. msgctxt "@action"
  717. msgid "Select upgrades"
  718. msgstr "Upgrades wählen"
  719. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
  720. msgctxt "@action"
  721. msgid "Upgrade Firmware"
  722. msgstr "Firmware aktualisieren"
  723. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  724. msgctxt "@action"
  725. msgid "Checkup"
  726. msgstr "Check-up"
  727. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15
  728. msgctxt "@action"
  729. msgid "Level build plate"
  730. msgstr "Druckbett nivellieren"
  731. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
  732. msgctxt "@tooltip"
  733. msgid "Outer Wall"
  734. msgstr "Außenwand"
  735. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
  736. msgctxt "@tooltip"
  737. msgid "Inner Walls"
  738. msgstr "Innenwände"
  739. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
  740. msgctxt "@tooltip"
  741. msgid "Skin"
  742. msgstr "Außenhaut"
  743. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
  744. msgctxt "@tooltip"
  745. msgid "Infill"
  746. msgstr "Füllung"
  747. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
  748. msgctxt "@tooltip"
  749. msgid "Support Infill"
  750. msgstr "Stützstruktur-Füllung"
  751. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
  752. msgctxt "@tooltip"
  753. msgid "Support Interface"
  754. msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"
  755. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
  756. msgctxt "@tooltip"
  757. msgid "Support"
  758. msgstr "Stützstruktur"
  759. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
  760. msgctxt "@tooltip"
  761. msgid "Skirt"
  762. msgstr "Skirt"
  763. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
  764. msgctxt "@tooltip"
  765. msgid "Travel"
  766. msgstr "Bewegungen"
  767. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
  768. msgctxt "@tooltip"
  769. msgid "Retractions"
  770. msgstr "Einzüge"
  771. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
  772. msgctxt "@tooltip"
  773. msgid "Other"
  774. msgstr "Sonstige"
  775. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:259
  776. #, python-brace-format
  777. msgctxt "@label"
  778. msgid "Pre-sliced file {0}"
  779. msgstr "Vorgeschnittene Datei {0}"
  780. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:463
  781. msgctxt "@item:material"
  782. msgid "No material loaded"
  783. msgstr "Kein Material geladen"
  784. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:470
  785. msgctxt "@item:material"
  786. msgid "Unknown material"
  787. msgstr "Unbekanntes Material"
  788. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
  789. msgctxt "@info:status"
  790. msgid "Finding new location for objects"
  791. msgstr "Neue Position für Objekte finden"
  792. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:34
  793. msgctxt "@info:title"
  794. msgid "Finding Location"
  795. msgstr "Position finden"
  796. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:89
  797. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
  798. msgctxt "@info:status"
  799. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  800. msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden"
  801. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:90
  802. msgctxt "@info:title"
  803. msgid "Can't Find Location"
  804. msgstr "Kann Position nicht finden"
  805. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
  806. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:112
  807. msgctxt "@title:window"
  808. msgid "File Already Exists"
  809. msgstr "Datei bereits vorhanden"
  810. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
  811. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
  812. #, python-brace-format
  813. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  814. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  815. msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
  816. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:815
  817. msgctxt "@label"
  818. msgid "Custom"
  819. msgstr "Benutzerdefiniert"
  820. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:819
  821. msgctxt "@label"
  822. msgid "Custom Material"
  823. msgstr "Benutzerdefiniertes Material"
  824. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:108
  825. msgctxt "@info:status"
  826. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  827. msgstr "Das gewählte Material ist mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel."
  828. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:109
  829. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
  830. msgctxt "@info:title"
  831. msgid "Incompatible Material"
  832. msgstr "Material nicht kompatibel"
  833. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
  834. msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  835. msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  836. msgstr "Durch den ausgewählten Materialdurchmesser wird das Material mit dem aktuellen Drucker inkompatibel."
  837. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:25
  838. msgctxt "@action:button"
  839. msgid "Undo"
  840. msgstr "Rückgängig machen"
  841. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:25
  842. msgctxt "@action"
  843. msgid "Undo changing the material diameter."
  844. msgstr "Änderung des Materialdurchmessers rückgängig machen"
  845. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
  846. #, python-brace-format
  847. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  848. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  849. msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  850. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:150
  851. #, python-brace-format
  852. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  853. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  854. msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin"
  855. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:155
  856. #, python-brace-format
  857. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  858. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  859. msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
  860. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  861. msgctxt "@info:title"
  862. msgid "Export Details"
  863. msgstr "Exportdetails"
  864. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:182
  865. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:204
  866. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213
  867. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:247
  868. #, python-brace-format
  869. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  870. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  871. msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  872. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:215
  873. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:251
  874. #, python-brace-format
  875. msgctxt "@info:status"
  876. msgid "Successfully imported profile {0}"
  877. msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}"
  878. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:254
  879. #, python-brace-format
  880. msgctxt "@info:status"
  881. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  882. msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt."
  883. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:272
  884. msgctxt "@label"
  885. msgid "Custom profile"
  886. msgstr "Benutzerdefiniertes Profil"
  887. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:283
  888. msgctxt "@info:status"
  889. msgid "Profile is missing a quality type."
  890. msgstr "Für das Profil fehlt eine Qualitätsangabe."
  891. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
  892. #, python-brace-format
  893. msgctxt "@info:status"
  894. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  895. msgstr "Es konnte keine Qualitätsangabe {0} für die vorliegende Konfiguration gefunden werden."
  896. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
  897. msgctxt "@info:status"
  898. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  899. msgstr "Die Höhe der Druckabmessung wurde aufgrund des Wertes der Einstellung „Druckreihenfolge“ reduziert, um eine Kollision der Brücke mit den gedruckten Modellen zu verhindern."
  900. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:102
  901. msgctxt "@info:title"
  902. msgid "Build Volume"
  903. msgstr "Produktabmessungen"
  904. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
  905. msgctxt "@info:status"
  906. msgid "Multiplying and placing objects"
  907. msgstr "Objekte vervielfältigen und platzieren"
  908. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:35
  909. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
  910. msgctxt "@info:title"
  911. msgid "Placing Object"
  912. msgstr "Objekt-Platzierung"
  913. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:54
  914. msgctxt "@title:window"
  915. msgid "Crash Report"
  916. msgstr "Crash-Bericht"
  917. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:79
  918. msgctxt "@label"
  919. msgid ""
  920. "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  921. " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  922. " "
  923. msgstr "<p>Ein schwerer Ausnahmezustand ist aufgetreten, den wir nicht beseitigen konnten!</p>\n <p>Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an folgende URL <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n "
  924. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
  925. msgctxt "@action:button"
  926. msgid "Open Web Page"
  927. msgstr "Webseite öffnen"
  928. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:251
  929. msgctxt "@info:progress"
  930. msgid "Loading machines..."
  931. msgstr "Geräte werden geladen..."
  932. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:619
  933. msgctxt "@info:progress"
  934. msgid "Setting up scene..."
  935. msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
  936. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
  937. msgctxt "@info:progress"
  938. msgid "Loading interface..."
  939. msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
  940. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824
  941. #, python-format
  942. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  943. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  944. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  945. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1295
  946. #, python-brace-format
  947. msgctxt "@info:status"
  948. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  949. msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
  950. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1304
  951. #, python-brace-format
  952. msgctxt "@info:status"
  953. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  954. msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
  955. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:59
  956. msgctxt "@title"
  957. msgid "Machine Settings"
  958. msgstr "Geräteeinstellungen"
  959. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:77
  960. msgctxt "@title:tab"
  961. msgid "Printer"
  962. msgstr "Drucker"
  963. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:96
  964. msgctxt "@label"
  965. msgid "Printer Settings"
  966. msgstr "Druckereinstellungen"
  967. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:107
  968. msgctxt "@label"
  969. msgid "X (Width)"
  970. msgstr "X (Breite)"
  971. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:108
  972. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:118
  973. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:128
  974. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234
  975. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:287
  976. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
  977. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
  978. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
  979. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
  980. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:839
  981. msgctxt "@label"
  982. msgid "mm"
  983. msgstr "mm"
  984. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117
  985. msgctxt "@label"
  986. msgid "Y (Depth)"
  987. msgstr "Y (Tiefe)"
  988. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:127
  989. msgctxt "@label"
  990. msgid "Z (Height)"
  991. msgstr "Z (Höhe)"
  992. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:139
  993. msgctxt "@label"
  994. msgid "Build plate shape"
  995. msgstr "Druckbettform"
  996. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:148
  997. msgctxt "@option:check"
  998. msgid "Origin at center"
  999. msgstr "Ausgang in Mitte"
  1000. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:156
  1001. msgctxt "@option:check"
  1002. msgid "Heated bed"
  1003. msgstr "Heizbares Bett"
  1004. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:167
  1005. msgctxt "@label"
  1006. msgid "Gcode flavor"
  1007. msgstr "G-Code-Variante"
  1008. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:180
  1009. msgctxt "@label"
  1010. msgid "Printhead Settings"
  1011. msgstr "Druckkopfeinstellungen"
  1012. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:190
  1013. msgctxt "@label"
  1014. msgid "X min"
  1015. msgstr "X min."
  1016. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:191
  1017. msgctxt "@tooltip"
  1018. msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1019. msgstr "Abstand von der linken Seite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  1020. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:200
  1021. msgctxt "@label"
  1022. msgid "Y min"
  1023. msgstr "Y min."
  1024. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201
  1025. msgctxt "@tooltip"
  1026. msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1027. msgstr "Abstand von der Vorderseite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  1028. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:210
  1029. msgctxt "@label"
  1030. msgid "X max"
  1031. msgstr "X max."
  1032. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
  1033. msgctxt "@tooltip"
  1034. msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1035. msgstr "Abstand von der rechten Seite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  1036. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:220
  1037. msgctxt "@label"
  1038. msgid "Y max"
  1039. msgstr "Y max."
  1040. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221
  1041. msgctxt "@tooltip"
  1042. msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1043. msgstr "Abstand von der Rückseite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  1044. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:233
  1045. msgctxt "@label"
  1046. msgid "Gantry height"
  1047. msgstr "Brückenhöhe"
  1048. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
  1049. msgctxt "@tooltip"
  1050. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  1051. msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem Brückensystem (X- und Y-Achsen). Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und der Brücke zu verhindern, wenn im Modus „Nacheinander“ gedruckt wird."
  1052. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
  1053. msgctxt "@label"
  1054. msgid "Number of Extruders"
  1055. msgstr "Anzahl Extruder"
  1056. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
  1057. msgctxt "@tooltip"
  1058. msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  1059. msgstr "Der Nenndurchmesser des durch den Drucker unterstützten Filaments. Der exakte Durchmesser wird durch das Material und/oder das Profil überschrieben."
  1060. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:290
  1061. msgctxt "@label"
  1062. msgid "Material diameter"
  1063. msgstr "Materialdurchmesser"
  1064. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:298
  1065. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:389
  1066. msgctxt "@label"
  1067. msgid "Nozzle size"
  1068. msgstr "Düsengröße"
  1069. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:316
  1070. msgctxt "@label"
  1071. msgid "Start Gcode"
  1072. msgstr "G-Code starten"
  1073. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:326
  1074. msgctxt "@tooltip"
  1075. msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  1076. msgstr "G-Code-Befehle, die zum Start ausgeführt werden sollen."
  1077. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:335
  1078. msgctxt "@label"
  1079. msgid "End Gcode"
  1080. msgstr "G-Code beenden"
  1081. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:345
  1082. msgctxt "@tooltip"
  1083. msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  1084. msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen."
  1085. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:377
  1086. msgctxt "@label"
  1087. msgid "Nozzle Settings"
  1088. msgstr "Düseneinstellungen"
  1089. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:399
  1090. msgctxt "@label"
  1091. msgid "Nozzle offset X"
  1092. msgstr "X-Versatz Düse"
  1093. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
  1094. msgctxt "@label"
  1095. msgid "Nozzle offset Y"
  1096. msgstr "Y-Versatz Düse"
  1097. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
  1098. msgctxt "@label"
  1099. msgid "Extruder Start Gcode"
  1100. msgstr "G-Code Extruder-Start"
  1101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:450
  1102. msgctxt "@label"
  1103. msgid "Extruder End Gcode"
  1104. msgstr "G-Code Extruder-Ende"
  1105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  1106. msgctxt "@label"
  1107. msgid "Changelog"
  1108. msgstr "Änderungsprotokoll"
  1109. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  1110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
  1111. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
  1112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:55
  1113. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446
  1114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
  1115. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
  1116. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125
  1117. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
  1118. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  1119. msgctxt "@action:button"
  1120. msgid "Close"
  1121. msgstr "Schließen"
  1122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
  1123. msgctxt "@title:window"
  1124. msgid "Firmware Update"
  1125. msgstr "Firmware-Aktualisierung"
  1126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
  1127. msgctxt "@label"
  1128. msgid "Firmware update completed."
  1129. msgstr "Firmware-Aktualisierung abgeschlossen."
  1130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:47
  1131. msgctxt "@label"
  1132. msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  1133. msgstr "Das Firmware-Aktualisierung wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern."
  1134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
  1135. msgctxt "@label"
  1136. msgid "Updating firmware."
  1137. msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
  1138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:61
  1139. msgctxt "@label"
  1140. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1141. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines unbekannten Fehlers fehlgeschlagen."
  1142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:64
  1143. msgctxt "@label"
  1144. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1145. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers fehlgeschlagen."
  1146. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:67
  1147. msgctxt "@label"
  1148. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1149. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Eingabe-/Ausgabefehlers fehlgeschlagen."
  1150. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:70
  1151. msgctxt "@label"
  1152. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1153. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund von fehlender Firmware fehlgeschlagen."
  1154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:73
  1155. msgctxt "@label"
  1156. msgid "Unknown error code: %1"
  1157. msgstr "Unbekannter Fehlercode: %1"
  1158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:55
  1159. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:55
  1160. msgctxt "@title:window"
  1161. msgid "Connect to Networked Printer"
  1162. msgstr "Anschluss an vernetzten Drucker"
  1163. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:65
  1164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:65
  1165. msgctxt "@label"
  1166. msgid ""
  1167. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1168. "\n"
  1169. "Select your printer from the list below:"
  1170. msgstr "Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n\nWählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:"
  1171. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
  1172. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:75
  1173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
  1174. msgctxt "@action:button"
  1175. msgid "Add"
  1176. msgstr "Hinzufügen"
  1177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:85
  1178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:85
  1179. msgctxt "@action:button"
  1180. msgid "Edit"
  1181. msgstr "Bearbeiten"
  1182. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
  1183. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:96
  1184. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  1185. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
  1186. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
  1187. msgctxt "@action:button"
  1188. msgid "Remove"
  1189. msgstr "Entfernen"
  1190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:104
  1191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:104
  1192. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:35
  1193. msgctxt "@action:button"
  1194. msgid "Refresh"
  1195. msgstr "Aktualisieren"
  1196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:196
  1197. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:196
  1198. msgctxt "@label"
  1199. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1200. msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die <a href='%1'>Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck</a>"
  1201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:223
  1202. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:223
  1203. msgctxt "@label"
  1204. msgid "Type"
  1205. msgstr "Typ"
  1206. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:235
  1207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:235
  1208. msgctxt "@label"
  1209. msgid "Ultimaker 3"
  1210. msgstr "Ultimaker 3"
  1211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:238
  1212. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:238
  1213. msgctxt "@label"
  1214. msgid "Ultimaker 3 Extended"
  1215. msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  1216. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:241
  1217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:241
  1218. msgctxt "@label"
  1219. msgid "Unknown"
  1220. msgstr "Unbekannt"
  1221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
  1222. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:254
  1223. msgctxt "@label"
  1224. msgid "Firmware version"
  1225. msgstr "Firmware-Version"
  1226. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:266
  1227. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:266
  1228. msgctxt "@label"
  1229. msgid "Address"
  1230. msgstr "Adresse"
  1231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:280
  1232. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:297
  1233. msgctxt "@label"
  1234. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1235. msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert."
  1236. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
  1237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38
  1238. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:302
  1239. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:38
  1240. msgctxt "@action:button"
  1241. msgid "Connect"
  1242. msgstr "Verbinden"
  1243. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:299
  1244. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:316
  1245. msgctxt "@title:window"
  1246. msgid "Printer Address"
  1247. msgstr "Druckeradresse"
  1248. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:329
  1249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:346
  1250. msgctxt "@alabel"
  1251. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1252. msgstr "Geben Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen Ihres Druckers auf dem Netzwerk ein."
  1253. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:359
  1254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:376
  1255. msgctxt "@action:button"
  1256. msgid "Ok"
  1257. msgstr "Ok"
  1258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37
  1259. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:37
  1260. msgctxt "@info:tooltip"
  1261. msgid "Connect to a printer"
  1262. msgstr "Mit einem Drucker verbinden"
  1263. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116
  1264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:116
  1265. msgctxt "@info:tooltip"
  1266. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1267. msgstr "Die Druckerkonfiguration in Cura laden"
  1268. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
  1269. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:117
  1270. msgctxt "@action:button"
  1271. msgid "Activate Configuration"
  1272. msgstr "Konfiguration aktivieren"
  1273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:284
  1274. msgctxt "@label"
  1275. msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  1276. msgstr "Dieser Drucker ist nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet"
  1277. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:287
  1278. msgctxt "@label"
  1279. msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  1280. msgstr "Dieser Drucker ist der Host für eine Gruppe von %1 verbundenen Ultimaker 3-Druckern"
  1281. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/PrintWindow.qml:24
  1282. msgctxt "@title:window"
  1283. msgid "Print over network"
  1284. msgstr "Drucken über Netzwerk"
  1285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/PrintWindow.qml:92
  1286. msgctxt "@action:button"
  1287. msgid "Print"
  1288. msgstr "Drucken"
  1289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:50
  1290. msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  1291. msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  1292. msgstr "%1 ist nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet"
  1293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:311
  1294. msgctxt "@label:status"
  1295. msgid "Printing"
  1296. msgstr "Drucken"
  1297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:315
  1298. msgctxt "@label:status"
  1299. msgid "Reserved"
  1300. msgstr "Reserviert"
  1301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:317
  1302. msgctxt "@label:status"
  1303. msgid "Finished"
  1304. msgstr "Beendet"
  1305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:320
  1306. msgctxt "@label:status"
  1307. msgid "Preparing"
  1308. msgstr "Vorbereitung"
  1309. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:327
  1310. msgctxt "@label:status"
  1311. msgid "Available"
  1312. msgstr "Verfügbar"
  1313. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:367
  1314. msgctxt "@label"
  1315. msgid "Completed on: "
  1316. msgstr "Fertiggestellt am: "
  1317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:371
  1318. msgctxt "@label"
  1319. msgid "Clear build plate"
  1320. msgstr "Druckplatte räumen"
  1321. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:375
  1322. msgctxt "@label"
  1323. msgid "Preparing to print"
  1324. msgstr "Vorbereitung für den Druck"
  1325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:379
  1326. msgctxt "@label"
  1327. msgid "Not accepting print jobs"
  1328. msgstr "Akzeptiert keine Druckaufträge"
  1329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/OpenPanelButton.qml:14
  1330. msgctxt "@info:tooltip"
  1331. msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  1332. msgstr "Öffnet die Seite für Druckaufträge mit Ihrem Standard-Webbrowser."
  1333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/OpenPanelButton.qml:15
  1334. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:154
  1335. msgctxt "@action:button"
  1336. msgid "View print jobs"
  1337. msgstr "Druckaufträge anzeigen"
  1338. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:36
  1339. msgctxt "@label"
  1340. msgid "PRINTER GROUP"
  1341. msgstr "DRUCKERGRUPPE"
  1342. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:69
  1343. msgctxt "@title"
  1344. msgid "Print jobs"
  1345. msgstr "Druckaufträge"
  1346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:100
  1347. msgctxt "@label"
  1348. msgid "Printing"
  1349. msgstr "Drucken"
  1350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:118
  1351. msgctxt "@label"
  1352. msgid "Queued"
  1353. msgstr "In Warteschlange"
  1354. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:135
  1355. msgctxt "@label"
  1356. msgid "Waiting for configuration change"
  1357. msgstr "Warten auf eine Konfigurationsänderung"
  1358. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:194
  1359. msgctxt "@label:title"
  1360. msgid "Printers"
  1361. msgstr "Drucker"
  1362. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:247
  1363. msgctxt "@action:button"
  1364. msgid "View printers"
  1365. msgstr "Drucker anzeigen"
  1366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
  1367. msgctxt "@title:window"
  1368. msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  1369. msgstr "Cura SolidWorks Plugin-Konfiguration"
  1370. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
  1371. msgctxt "@action:label"
  1372. msgid "Default quality of the exported STL:"
  1373. msgstr "Standardqualität des exportierten STL:"
  1374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
  1375. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1376. msgid "Always ask"
  1377. msgstr "Immer nachfragen"
  1378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
  1379. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1380. msgid "Always use Fine quality"
  1381. msgstr "Immer Qualität „Fein“ verwenden"
  1382. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
  1383. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1384. msgid "Always use Coarse quality"
  1385. msgstr "Immer Qualität „Grob“ verwenden"
  1386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
  1387. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
  1388. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1389. msgctxt "@action:button"
  1390. msgid "OK"
  1391. msgstr "OK"
  1392. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
  1393. msgctxt "@title:window"
  1394. msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  1395. msgstr "SolidWorks-Datei importieren als STL ..."
  1396. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
  1397. msgctxt "@info:tooltip"
  1398. msgid "Quality of the Exported STL"
  1399. msgstr "Qualität des exportierten STL"
  1400. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
  1401. msgctxt "@action:label"
  1402. msgid "Quality"
  1403. msgstr "Qualität"
  1404. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
  1405. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1406. msgid "Coarse"
  1407. msgstr "Grob"
  1408. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
  1409. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1410. msgid "Fine"
  1411. msgstr "Fein"
  1412. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
  1413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:81
  1414. msgctxt "@text:window"
  1415. msgid "Remember my choice"
  1416. msgstr "Meine Auswahl merken"
  1417. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1418. msgctxt "@title:window"
  1419. msgid "Post Processing Plugin"
  1420. msgstr "Plugin Nachbearbeitung"
  1421. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49
  1422. msgctxt "@label"
  1423. msgid "Post Processing Scripts"
  1424. msgstr "Skripts Nachbearbeitung"
  1425. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218
  1426. msgctxt "@action"
  1427. msgid "Add a script"
  1428. msgstr "Ein Skript hinzufügen"
  1429. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264
  1430. msgctxt "@label"
  1431. msgid "Settings"
  1432. msgstr "Einstellungen"
  1433. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
  1434. msgctxt "@info:tooltip"
  1435. msgid "Change active post-processing scripts"
  1436. msgstr "Aktive Skripts Nachbearbeitung ändern"
  1437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:76
  1438. msgctxt "@label"
  1439. msgid "Color scheme"
  1440. msgstr "Farbschema"
  1441. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:91
  1442. msgctxt "@label:listbox"
  1443. msgid "Material Color"
  1444. msgstr "Materialfarbe"
  1445. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:95
  1446. msgctxt "@label:listbox"
  1447. msgid "Line Type"
  1448. msgstr "Linientyp"
  1449. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:135
  1450. msgctxt "@label"
  1451. msgid "Compatibility Mode"
  1452. msgstr "Kompatibilitätsmodus"
  1453. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:216
  1454. msgctxt "@label"
  1455. msgid "Show Travels"
  1456. msgstr "Bewegungen anzeigen"
  1457. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:222
  1458. msgctxt "@label"
  1459. msgid "Show Helpers"
  1460. msgstr "Helfer anzeigen"
  1461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:228
  1462. msgctxt "@label"
  1463. msgid "Show Shell"
  1464. msgstr "Gehäuse anzeigen"
  1465. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:234
  1466. msgctxt "@label"
  1467. msgid "Show Infill"
  1468. msgstr "Füllung anzeigen"
  1469. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:283
  1470. msgctxt "@label"
  1471. msgid "Only Show Top Layers"
  1472. msgstr "Nur obere Schichten anzeigen"
  1473. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:292
  1474. msgctxt "@label"
  1475. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1476. msgstr "5 detaillierte Schichten oben anzeigen"
  1477. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:303
  1478. msgctxt "@label"
  1479. msgid "Top / Bottom"
  1480. msgstr "Oben/Unten"
  1481. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:307
  1482. msgctxt "@label"
  1483. msgid "Inner Wall"
  1484. msgstr "Innenwand"
  1485. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1486. msgctxt "@title:window"
  1487. msgid "Convert Image..."
  1488. msgstr "Bild konvertieren..."
  1489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1490. msgctxt "@info:tooltip"
  1491. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1492. msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“."
  1493. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1494. msgctxt "@action:label"
  1495. msgid "Height (mm)"
  1496. msgstr "Höhe (mm)"
  1497. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1498. msgctxt "@info:tooltip"
  1499. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1500. msgstr "Die Basishöhe von der Druckplatte in Millimetern."
  1501. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1502. msgctxt "@action:label"
  1503. msgid "Base (mm)"
  1504. msgstr "Basis (mm)"
  1505. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1506. msgctxt "@info:tooltip"
  1507. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1508. msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern."
  1509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1510. msgctxt "@action:label"
  1511. msgid "Width (mm)"
  1512. msgstr "Breite (mm)"
  1513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1514. msgctxt "@info:tooltip"
  1515. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1516. msgstr "Die Tiefe der Druckplatte in Millimetern."
  1517. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1518. msgctxt "@action:label"
  1519. msgid "Depth (mm)"
  1520. msgstr "Tiefe (mm)"
  1521. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1522. msgctxt "@info:tooltip"
  1523. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1524. msgstr "Standardmäßig repräsentieren weiße Pixel hohe Punkte im Netz und schwarze Pixel repräsentieren niedrige Punkte im Netz. Ändern Sie diese Option um das Verhalten so umzukehren, dass schwarze Pixel hohe Punkte im Netz darstellen und weiße Pixel niedrige Punkte im Netz."
  1525. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1526. msgctxt "@item:inlistbox"
  1527. msgid "Lighter is higher"
  1528. msgstr "Heller ist höher"
  1529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1530. msgctxt "@item:inlistbox"
  1531. msgid "Darker is higher"
  1532. msgstr "Dunkler ist höher"
  1533. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1534. msgctxt "@info:tooltip"
  1535. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1536. msgstr "Die Stärke der Glättung, die für das Bild angewendet wird."
  1537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1538. msgctxt "@action:label"
  1539. msgid "Smoothing"
  1540. msgstr "Glättung"
  1541. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:208
  1542. msgctxt "@action:button"
  1543. msgid "Select settings"
  1544. msgstr "Einstellungen wählen"
  1545. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:248
  1546. msgctxt "@title:window"
  1547. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1548. msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen"
  1549. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:272
  1550. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
  1551. msgctxt "@label:textbox"
  1552. msgid "Filter..."
  1553. msgstr "Filtern..."
  1554. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:296
  1555. msgctxt "@label:checkbox"
  1556. msgid "Show all"
  1557. msgstr "Alle anzeigen"
  1558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13
  1559. msgctxt "@title:window"
  1560. msgid "Open Project"
  1561. msgstr "Projekt öffnen"
  1562. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:54
  1563. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1564. msgid "Update existing"
  1565. msgstr "Vorhandenes aktualisieren"
  1566. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
  1567. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1568. msgid "Create new"
  1569. msgstr "Neu erstellen"
  1570. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66
  1571. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:70
  1572. msgctxt "@action:title"
  1573. msgid "Summary - Cura Project"
  1574. msgstr "Zusammenfassung – Cura-Projekt"
  1575. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:88
  1576. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
  1577. msgctxt "@action:label"
  1578. msgid "Printer settings"
  1579. msgstr "Druckereinstellungen"
  1580. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
  1581. msgctxt "@info:tooltip"
  1582. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1583. msgstr "Wie soll der Konflikt im Gerät gelöst werden?"
  1584. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  1585. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  1586. msgctxt "@action:label"
  1587. msgid "Type"
  1588. msgstr "Typ"
  1589. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:140
  1590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:197
  1591. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:289
  1592. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
  1593. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:188
  1594. msgctxt "@action:label"
  1595. msgid "Name"
  1596. msgstr "Name"
  1597. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:161
  1598. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:164
  1599. msgctxt "@action:label"
  1600. msgid "Profile settings"
  1601. msgstr "Profileinstellungen"
  1602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:177
  1603. msgctxt "@info:tooltip"
  1604. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1605. msgstr "Wie soll der Konflikt im Profil gelöst werden?"
  1606. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:212
  1607. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:172
  1608. msgctxt "@action:label"
  1609. msgid "Not in profile"
  1610. msgstr "Nicht im Profil"
  1611. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
  1612. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  1613. msgctxt "@action:label"
  1614. msgid "%1 override"
  1615. msgid_plural "%1 overrides"
  1616. msgstr[0] "%1 überschreiben"
  1617. msgstr[1] "%1 überschreibt"
  1618. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:228
  1619. msgctxt "@action:label"
  1620. msgid "Derivative from"
  1621. msgstr "Ableitung von"
  1622. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:233
  1623. msgctxt "@action:label"
  1624. msgid "%1, %2 override"
  1625. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1626. msgstr[0] "%1, %2 überschreiben"
  1627. msgstr[1] "%1, %2 überschreibt"
  1628. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:249
  1629. msgctxt "@action:label"
  1630. msgid "Material settings"
  1631. msgstr "Materialeinstellungen"
  1632. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:265
  1633. msgctxt "@info:tooltip"
  1634. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1635. msgstr "Wie soll der Konflikt im Material gelöst werden?"
  1636. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
  1637. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:207
  1638. msgctxt "@action:label"
  1639. msgid "Setting visibility"
  1640. msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
  1641. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:317
  1642. msgctxt "@action:label"
  1643. msgid "Mode"
  1644. msgstr "Modus"
  1645. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:332
  1646. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
  1647. msgctxt "@action:label"
  1648. msgid "Visible settings:"
  1649. msgstr "Sichtbare Einstellungen:"
  1650. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:337
  1651. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
  1652. msgctxt "@action:label"
  1653. msgid "%1 out of %2"
  1654. msgstr "%1 von %2"
  1655. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:363
  1656. msgctxt "@action:warning"
  1657. msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  1658. msgstr "Das Laden eines Projekts entfernt alle Modelle von der Druckplatte"
  1659. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:381
  1660. msgctxt "@action:button"
  1661. msgid "Open"
  1662. msgstr "Öffnen"
  1663. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:11
  1664. msgctxt "@title:window"
  1665. msgid "Find & Update plugins"
  1666. msgstr "Plugins finden und aktualisieren"
  1667. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:27
  1668. msgctxt "@label"
  1669. msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  1670. msgstr "Hier finden Sie eine Liste mit Plugins von Fremdanbietern."
  1671. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:145
  1672. msgctxt "@action:button"
  1673. msgid "Upgrade"
  1674. msgstr "Aktualisierung"
  1675. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:147
  1676. msgctxt "@action:button"
  1677. msgid "Installed"
  1678. msgstr "Installiert"
  1679. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:199
  1680. msgctxt "@title:window"
  1681. msgid "Plugin License Agreement"
  1682. msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
  1683. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:220
  1684. msgctxt "@label"
  1685. msgid ""
  1686. " plugin contains a license.\n"
  1687. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1688. "Do you agree with the terms below?"
  1689. msgstr " Das Plugin enthält eine Lizenz.\nSie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\nStimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
  1690. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
  1691. msgctxt "@action:button"
  1692. msgid "Accept"
  1693. msgstr "Akzeptieren"
  1694. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:253
  1695. msgctxt "@action:button"
  1696. msgid "Decline"
  1697. msgstr "Ablehnen"
  1698. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1699. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1700. msgctxt "@title"
  1701. msgid "Select Printer Upgrades"
  1702. msgstr "Drucker-Upgrades wählen"
  1703. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  1704. msgctxt "@label"
  1705. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  1706. msgstr "Wählen Sie bitte alle durchgeführten Upgrades für diesen Ultimaker 2."
  1707. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  1708. msgctxt "@label"
  1709. msgid "Olsson Block"
  1710. msgstr "Olsson-Block"
  1711. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  1712. msgctxt "@title"
  1713. msgid "Build Plate Leveling"
  1714. msgstr "Nivellierung der Druckplatte"
  1715. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  1716. msgctxt "@label"
  1717. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  1718. msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Druckplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können."
  1719. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  1720. msgctxt "@label"
  1721. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  1722. msgstr "Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe der Druckplatte ein. Die Höhe der Druckplatte ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
  1723. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  1724. msgctxt "@action:button"
  1725. msgid "Start Build Plate Leveling"
  1726. msgstr "Nivellierung der Druckplatte starten"
  1727. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  1728. msgctxt "@action:button"
  1729. msgid "Move to Next Position"
  1730. msgstr "Gehe zur nächsten Position"
  1731. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27
  1732. msgctxt "@title"
  1733. msgid "Upgrade Firmware"
  1734. msgstr "Firmware aktualisieren"
  1735. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38
  1736. msgctxt "@label"
  1737. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1738. msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
  1739. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48
  1740. msgctxt "@label"
  1741. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1742. msgstr "Die mit neuen Druckern gelieferte Firmware funktioniert, allerdings enthalten neue Versionen üblicherweise mehr Funktionen und Verbesserungen."
  1743. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62
  1744. msgctxt "@action:button"
  1745. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1746. msgstr "Firmware automatisch aktualisieren"
  1747. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72
  1748. msgctxt "@action:button"
  1749. msgid "Upload custom Firmware"
  1750. msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen"
  1751. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83
  1752. msgctxt "@title:window"
  1753. msgid "Select custom firmware"
  1754. msgstr "Benutzerdefinierte Firmware wählen"
  1755. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  1756. msgctxt "@label"
  1757. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  1758. msgstr "Wählen Sie bitte alle Upgrades für dieses Ultimaker-Original."
  1759. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  1760. msgctxt "@label"
  1761. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  1762. msgstr "Beheizte Druckplatte (offizielles Kit oder Eigenbau)"
  1763. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  1764. msgctxt "@title"
  1765. msgid "Check Printer"
  1766. msgstr "Drucker prüfen"
  1767. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  1768. msgctxt "@label"
  1769. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  1770. msgstr "Sie sollten einige Sanity Checks bei Ihrem Ultimaker durchführen. Sie können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät funktionsfähig ist."
  1771. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  1772. msgctxt "@action:button"
  1773. msgid "Start Printer Check"
  1774. msgstr "Überprüfung des Druckers starten"
  1775. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  1776. msgctxt "@label"
  1777. msgid "Connection: "
  1778. msgstr "Verbindung: "
  1779. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1780. msgctxt "@info:status"
  1781. msgid "Connected"
  1782. msgstr "Verbunden"
  1783. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1784. msgctxt "@info:status"
  1785. msgid "Not connected"
  1786. msgstr "Nicht verbunden"
  1787. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  1788. msgctxt "@label"
  1789. msgid "Min endstop X: "
  1790. msgstr "Min. Endstopp X: "
  1791. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1792. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1793. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1794. msgctxt "@info:status"
  1795. msgid "Works"
  1796. msgstr "Funktionsfähig"
  1797. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1798. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1799. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1800. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  1801. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1802. msgctxt "@info:status"
  1803. msgid "Not checked"
  1804. msgstr "Nicht überprüft"
  1805. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  1806. msgctxt "@label"
  1807. msgid "Min endstop Y: "
  1808. msgstr "Min. Endstopp Y: "
  1809. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  1810. msgctxt "@label"
  1811. msgid "Min endstop Z: "
  1812. msgstr "Min. Endstopp Z: "
  1813. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  1814. msgctxt "@label"
  1815. msgid "Nozzle temperature check: "
  1816. msgstr "Temperaturprüfung der Düse: "
  1817. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1818. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1819. msgctxt "@action:button"
  1820. msgid "Stop Heating"
  1821. msgstr "Aufheizen stoppen"
  1822. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1823. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1824. msgctxt "@action:button"
  1825. msgid "Start Heating"
  1826. msgstr "Aufheizen starten"
  1827. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  1828. msgctxt "@label"
  1829. msgid "Build plate temperature check:"
  1830. msgstr "Temperaturprüfung der Druckplatte:"
  1831. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1832. msgctxt "@info:status"
  1833. msgid "Checked"
  1834. msgstr "Geprüft"
  1835. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  1836. msgctxt "@label"
  1837. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  1838. msgstr "Alles ist in Ordnung! Der Check-up ist abgeschlossen."
  1839. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:88
  1840. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1841. msgid "Not connected to a printer"
  1842. msgstr "Nicht mit einem Drucker verbunden"
  1843. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
  1844. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1845. msgid "Printer does not accept commands"
  1846. msgstr "Drucker nimmt keine Befehle an"
  1847. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
  1848. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
  1849. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1850. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  1851. msgstr "In Wartung. Den Drucker überprüfen"
  1852. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
  1853. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1854. msgid "Lost connection with the printer"
  1855. msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen"
  1856. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
  1857. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
  1858. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1859. msgid "Printing..."
  1860. msgstr "Es wird gedruckt..."
  1861. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
  1862. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
  1863. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1864. msgid "Paused"
  1865. msgstr "Pausiert"
  1866. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
  1867. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190
  1868. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1869. msgid "Preparing..."
  1870. msgstr "Vorbereitung läuft..."
  1871. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
  1872. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1873. msgid "Please remove the print"
  1874. msgstr "Bitte den Ausdruck entfernen"
  1875. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:237
  1876. msgctxt "@label:"
  1877. msgid "Resume"
  1878. msgstr "Zurückkehren"
  1879. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
  1880. msgctxt "@label:"
  1881. msgid "Pause"
  1882. msgstr "Pausieren"
  1883. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:270
  1884. msgctxt "@label:"
  1885. msgid "Abort Print"
  1886. msgstr "Drucken abbrechen"
  1887. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:280
  1888. msgctxt "@window:title"
  1889. msgid "Abort print"
  1890. msgstr "Drucken abbrechen"
  1891. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
  1892. msgctxt "@label"
  1893. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  1894. msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?"
  1895. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  1896. msgctxt "@title:window"
  1897. msgid "Discard or Keep changes"
  1898. msgstr "Änderungen verwerfen oder übernehmen"
  1899. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  1900. msgctxt "@text:window"
  1901. msgid ""
  1902. "You have customized some profile settings.\n"
  1903. "Would you like to keep or discard those settings?"
  1904. msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\nMöchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
  1905. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  1906. msgctxt "@title:column"
  1907. msgid "Profile settings"
  1908. msgstr "Profileinstellungen"
  1909. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  1910. msgctxt "@title:column"
  1911. msgid "Default"
  1912. msgstr "Standard"
  1913. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  1914. msgctxt "@title:column"
  1915. msgid "Customized"
  1916. msgstr "Angepasst"
  1917. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  1918. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:593
  1919. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1920. msgid "Always ask me this"
  1921. msgstr "Stets nachfragen"
  1922. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  1923. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
  1924. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1925. msgid "Discard and never ask again"
  1926. msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
  1927. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  1928. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
  1929. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1930. msgid "Keep and never ask again"
  1931. msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
  1932. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  1933. msgctxt "@action:button"
  1934. msgid "Discard"
  1935. msgstr "Verwerfen"
  1936. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  1937. msgctxt "@action:button"
  1938. msgid "Keep"
  1939. msgstr "Übernehmen"
  1940. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  1941. msgctxt "@action:button"
  1942. msgid "Create New Profile"
  1943. msgstr "Neues Profil erstellen"
  1944. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:44
  1945. msgctxt "@title"
  1946. msgid "Information"
  1947. msgstr "Informationen"
  1948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:68
  1949. msgctxt "@label"
  1950. msgid "Display Name"
  1951. msgstr "Namen anzeigen"
  1952. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:78
  1953. msgctxt "@label"
  1954. msgid "Brand"
  1955. msgstr "Marke"
  1956. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
  1957. msgctxt "@label"
  1958. msgid "Material Type"
  1959. msgstr "Materialtyp"
  1960. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
  1961. msgctxt "@label"
  1962. msgid "Color"
  1963. msgstr "Farbe"
  1964. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
  1965. msgctxt "@label"
  1966. msgid "Properties"
  1967. msgstr "Eigenschaften"
  1968. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
  1969. msgctxt "@label"
  1970. msgid "Density"
  1971. msgstr "Dichte"
  1972. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
  1973. msgctxt "@label"
  1974. msgid "Diameter"
  1975. msgstr "Durchmesser"
  1976. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
  1977. msgctxt "@label"
  1978. msgid "Filament Cost"
  1979. msgstr "Filamentkosten"
  1980. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
  1981. msgctxt "@label"
  1982. msgid "Filament weight"
  1983. msgstr "Filamentgewicht"
  1984. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
  1985. msgctxt "@label"
  1986. msgid "Filament length"
  1987. msgstr "Filamentlänge"
  1988. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
  1989. msgctxt "@label"
  1990. msgid "Cost per Meter"
  1991. msgstr "Kosten pro Meter"
  1992. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
  1993. msgctxt "@label"
  1994. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  1995. msgstr "Dieses Material ist mit %1 verknüpft und teilt sich damit einige seiner Eigenschaften"
  1996. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
  1997. msgctxt "@label"
  1998. msgid "Unlink Material"
  1999. msgstr "Material trennen"
  2000. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
  2001. msgctxt "@label"
  2002. msgid "Description"
  2003. msgstr "Beschreibung"
  2004. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
  2005. msgctxt "@label"
  2006. msgid "Adhesion Information"
  2007. msgstr "Haftungsinformationen"
  2008. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
  2009. msgctxt "@label"
  2010. msgid "Print settings"
  2011. msgstr "Druckeinstellungen"
  2012. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2013. msgctxt "@title:tab"
  2014. msgid "Setting Visibility"
  2015. msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
  2016. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44
  2017. msgctxt "@label:textbox"
  2018. msgid "Check all"
  2019. msgstr "Alle prüfen"
  2020. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:40
  2021. msgctxt "@info:status"
  2022. msgid "Calculated"
  2023. msgstr "Berechnet"
  2024. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53
  2025. msgctxt "@title:column"
  2026. msgid "Setting"
  2027. msgstr "Einstellung"
  2028. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  2029. msgctxt "@title:column"
  2030. msgid "Profile"
  2031. msgstr "Profil"
  2032. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  2033. msgctxt "@title:column"
  2034. msgid "Current"
  2035. msgstr "Aktuell"
  2036. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  2037. msgctxt "@title:column"
  2038. msgid "Unit"
  2039. msgstr "Einheit"
  2040. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  2041. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:436
  2042. msgctxt "@title:tab"
  2043. msgid "General"
  2044. msgstr "Allgemein"
  2045. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
  2046. msgctxt "@label"
  2047. msgid "Interface"
  2048. msgstr "Schnittstelle"
  2049. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
  2050. msgctxt "@label"
  2051. msgid "Language:"
  2052. msgstr "Sprache:"
  2053. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:205
  2054. msgctxt "@label"
  2055. msgid "Currency:"
  2056. msgstr "Währung:"
  2057. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:219
  2058. msgctxt "@label"
  2059. msgid "Theme:"
  2060. msgstr "Thema:"
  2061. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
  2062. msgctxt "@label"
  2063. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2064. msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Änderungen zu übernehmen."
  2065. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
  2066. msgctxt "@info:tooltip"
  2067. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2068. msgstr "Bei Änderung der Einstellungen automatisch schneiden."
  2069. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
  2070. msgctxt "@option:check"
  2071. msgid "Slice automatically"
  2072. msgstr "Automatisch schneiden"
  2073. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
  2074. msgctxt "@label"
  2075. msgid "Viewport behavior"
  2076. msgstr "Viewport-Verhalten"
  2077. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
  2078. msgctxt "@info:tooltip"
  2079. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2080. msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Support werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
  2081. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
  2082. msgctxt "@option:check"
  2083. msgid "Display overhang"
  2084. msgstr "Überhang anzeigen"
  2085. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
  2086. msgctxt "@info:tooltip"
  2087. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2088. msgstr "Bewegt die Kamera, bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt wurde"
  2089. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
  2090. msgctxt "@action:button"
  2091. msgid "Center camera when item is selected"
  2092. msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
  2093. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
  2094. msgctxt "@info:tooltip"
  2095. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2096. msgstr "Soll das standardmäßige Zoom-Verhalten von Cura umgekehrt werden?"
  2097. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
  2098. msgctxt "@action:button"
  2099. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2100. msgstr "Kehren Sie die Richtung des Kamera-Zooms um."
  2101. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
  2102. msgctxt "@info:tooltip"
  2103. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2104. msgstr "Soll das Zoomen in Richtung der Maus erfolgen?"
  2105. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:375
  2106. msgctxt "@action:button"
  2107. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2108. msgstr "In Mausrichtung zoomen"
  2109. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
  2110. msgctxt "@info:tooltip"
  2111. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2112. msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden?"
  2113. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
  2114. msgctxt "@option:check"
  2115. msgid "Ensure models are kept apart"
  2116. msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Modelle getrennt gehalten werden"
  2117. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
  2118. msgctxt "@info:tooltip"
  2119. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2120. msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so nach unten verschoben werden, dass sie die Druckplatte berühren?"
  2121. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
  2122. msgctxt "@option:check"
  2123. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2124. msgstr "Setzt Modelle automatisch auf der Druckplatte ab"
  2125. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:414
  2126. msgctxt "@info:tooltip"
  2127. msgid "Show caution message in gcode reader."
  2128. msgstr "Warnmeldung im G-Code-Reader anzeigen."
  2129. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
  2130. msgctxt "@option:check"
  2131. msgid "Caution message in gcode reader"
  2132. msgstr "Warnmeldung in G-Code-Reader"
  2133. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
  2134. msgctxt "@info:tooltip"
  2135. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2136. msgstr "Soll die Schicht in den Kompatibilitätsmodus gezwungen werden?"
  2137. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
  2138. msgctxt "@option:check"
  2139. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2140. msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich)"
  2141. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
  2142. msgctxt "@label"
  2143. msgid "Opening and saving files"
  2144. msgstr "Dateien öffnen und speichern"
  2145. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
  2146. msgctxt "@info:tooltip"
  2147. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2148. msgstr "Sollen Modelle an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn sie zu groß sind?"
  2149. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
  2150. msgctxt "@option:check"
  2151. msgid "Scale large models"
  2152. msgstr "Große Modelle anpassen"
  2153. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
  2154. msgctxt "@info:tooltip"
  2155. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2156. msgstr "Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in Metern anstelle von Millimetern angegeben ist. Sollen diese Modelle hoch skaliert werden?"
  2157. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
  2158. msgctxt "@option:check"
  2159. msgid "Scale extremely small models"
  2160. msgstr "Extrem kleine Modelle skalieren"
  2161. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
  2162. msgctxt "@info:tooltip"
  2163. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2164. msgstr "Soll ein Präfix anhand des Druckernamens automatisch zum Namen des Druckauftrags hinzugefügt werden?"
  2165. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
  2166. msgctxt "@option:check"
  2167. msgid "Add machine prefix to job name"
  2168. msgstr "Geräte-Präfix zu Auftragsnamen hinzufügen."
  2169. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
  2170. msgctxt "@info:tooltip"
  2171. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2172. msgstr "Soll beim Speichern einer Projektdatei eine Zusammenfassung angezeigt werden?"
  2173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
  2174. msgctxt "@option:check"
  2175. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2176. msgstr "Dialog Zusammenfassung beim Speichern eines Projekts anzeigen"
  2177. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
  2178. msgctxt "@info:tooltip"
  2179. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2180. msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei"
  2181. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
  2182. msgctxt "@window:text"
  2183. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2184. msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei: "
  2185. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:533
  2186. msgctxt "@option:openProject"
  2187. msgid "Always ask"
  2188. msgstr "Immer nachfragen"
  2189. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:534
  2190. msgctxt "@option:openProject"
  2191. msgid "Always open as a project"
  2192. msgstr "Immer als Projekt öffnen"
  2193. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
  2194. msgctxt "@option:openProject"
  2195. msgid "Always import models"
  2196. msgstr "Modelle immer importieren"
  2197. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
  2198. msgctxt "@info:tooltip"
  2199. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2200. msgstr "Wenn Sie Änderungen für ein Profil vorgenommen haben und zu einem anderen Profil gewechselt sind, wird ein Dialog angezeigt, der hinterfragt, ob Sie Ihre Änderungen beibehalten möchten oder nicht; optional können Sie ein Standardverhalten wählen, sodass dieser Dialog nicht erneut angezeigt wird."
  2201. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
  2202. msgctxt "@label"
  2203. msgid "Override Profile"
  2204. msgstr "Profil überschreiben"
  2205. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
  2206. msgctxt "@label"
  2207. msgid "Privacy"
  2208. msgstr "Privatsphäre"
  2209. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
  2210. msgctxt "@info:tooltip"
  2211. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2212. msgstr "Soll Cura bei Programmstart nach Updates suchen?"
  2213. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
  2214. msgctxt "@option:check"
  2215. msgid "Check for updates on start"
  2216. msgstr "Bei Start nach Updates suchen"
  2217. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:651
  2218. msgctxt "@info:tooltip"
  2219. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2220. msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden."
  2221. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  2222. msgctxt "@option:check"
  2223. msgid "Send (anonymous) print information"
  2224. msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden"
  2225. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
  2226. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:441
  2227. msgctxt "@title:tab"
  2228. msgid "Printers"
  2229. msgstr "Drucker"
  2230. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
  2231. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
  2232. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
  2233. msgctxt "@action:button"
  2234. msgid "Activate"
  2235. msgstr "Aktivieren"
  2236. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
  2237. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  2238. msgctxt "@action:button"
  2239. msgid "Rename"
  2240. msgstr "Umbenennen"
  2241. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151
  2242. msgctxt "@label"
  2243. msgid "Printer type:"
  2244. msgstr "Druckertyp:"
  2245. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:160
  2246. msgctxt "@label"
  2247. msgid "Connection:"
  2248. msgstr "Verbindung:"
  2249. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:166
  2250. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52
  2251. msgctxt "@info:status"
  2252. msgid "The printer is not connected."
  2253. msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden."
  2254. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:172
  2255. msgctxt "@label"
  2256. msgid "State:"
  2257. msgstr "Status:"
  2258. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:192
  2259. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2260. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  2261. msgstr "Warten auf Räumen des Druckbeets"
  2262. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:201
  2263. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2264. msgid "Waiting for a printjob"
  2265. msgstr "Warten auf einen Druckauftrag"
  2266. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
  2267. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:445
  2268. msgctxt "@title:tab"
  2269. msgid "Profiles"
  2270. msgstr "Profile"
  2271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  2272. msgctxt "@label"
  2273. msgid "Protected profiles"
  2274. msgstr "Geschützte Profile"
  2275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  2276. msgctxt "@label"
  2277. msgid "Custom profiles"
  2278. msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
  2279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64
  2280. msgctxt "@label"
  2281. msgid "Create"
  2282. msgstr "Erstellen"
  2283. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80
  2284. msgctxt "@label"
  2285. msgid "Duplicate"
  2286. msgstr "Duplizieren"
  2287. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
  2288. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
  2289. msgctxt "@action:button"
  2290. msgid "Import"
  2291. msgstr "Import"
  2292. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
  2293. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
  2294. msgctxt "@action:button"
  2295. msgid "Export"
  2296. msgstr "Export"
  2297. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126
  2298. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2299. msgid "Printer: %1"
  2300. msgstr "Drucker: %1"
  2301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  2302. msgctxt "@action:button"
  2303. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2304. msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
  2305. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173
  2306. msgctxt "@action:button"
  2307. msgid "Discard current changes"
  2308. msgstr "Aktuelle Änderungen verwerfen"
  2309. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190
  2310. msgctxt "@action:label"
  2311. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2312. msgstr "Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen/Überschreibungen enthalten."
  2313. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197
  2314. msgctxt "@action:label"
  2315. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2316. msgstr "Ihre aktuellen Einstellungen stimmen mit dem gewählten Profil überein."
  2317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215
  2318. msgctxt "@title:tab"
  2319. msgid "Global Settings"
  2320. msgstr "Globale Einstellungen"
  2321. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258
  2322. msgctxt "@title:window"
  2323. msgid "Rename Profile"
  2324. msgstr "Profil umbenennen"
  2325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271
  2326. msgctxt "@title:window"
  2327. msgid "Create Profile"
  2328. msgstr "Profil erstellen"
  2329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285
  2330. msgctxt "@title:window"
  2331. msgid "Duplicate Profile"
  2332. msgstr "Profil duplizieren"
  2333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299
  2334. msgctxt "@window:title"
  2335. msgid "Import Profile"
  2336. msgstr "Profil importieren"
  2337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307
  2338. msgctxt "@title:window"
  2339. msgid "Import Profile"
  2340. msgstr "Profil importieren"
  2341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335
  2342. msgctxt "@title:window"
  2343. msgid "Export Profile"
  2344. msgstr "Profil exportieren"
  2345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
  2346. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:443
  2347. msgctxt "@title:tab"
  2348. msgid "Materials"
  2349. msgstr "Materialien"
  2350. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:116
  2351. msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  2352. msgid "Printer: %1, %2: %3"
  2353. msgstr "Drucker: %1, %2: %3"
  2354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:120
  2355. msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  2356. msgid "Printer: %1"
  2357. msgstr "Drucker: %1"
  2358. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
  2359. msgctxt "@action:button"
  2360. msgid "Create"
  2361. msgstr "Erstellen"
  2362. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
  2363. msgctxt "@action:button"
  2364. msgid "Duplicate"
  2365. msgstr "Duplizieren"
  2366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
  2367. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
  2368. msgctxt "@title:window"
  2369. msgid "Import Material"
  2370. msgstr "Material importieren"
  2371. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
  2372. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2373. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2374. msgstr "Material konnte nicht importiert werden <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2375. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
  2376. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2377. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2378. msgstr "Material wurde erfolgreich importiert <filename>%1</filename>"
  2379. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
  2380. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
  2381. msgctxt "@title:window"
  2382. msgid "Export Material"
  2383. msgstr "Material exportieren"
  2384. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
  2385. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2386. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2387. msgstr "Exportieren des Materials nach <filename>%1</filename>: <message>%2</message> schlug fehl"
  2388. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
  2389. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2390. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2391. msgstr "Material erfolgreich nach <filename>%1</filename> exportiert"
  2392. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  2393. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:766
  2394. msgctxt "@title:window"
  2395. msgid "Add Printer"
  2396. msgstr "Drucker hinzufügen"
  2397. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
  2398. msgctxt "@label"
  2399. msgid "Printer Name:"
  2400. msgstr "Druckername:"
  2401. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
  2402. msgctxt "@action:button"
  2403. msgid "Add Printer"
  2404. msgstr "Drucker hinzufügen"
  2405. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  2406. msgctxt "@title:window"
  2407. msgid "About Cura"
  2408. msgstr "Über Cura"
  2409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
  2410. msgctxt "@label"
  2411. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2412. msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
  2413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2414. msgctxt "@info:credit"
  2415. msgid ""
  2416. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2417. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2418. msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\nCura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
  2419. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
  2420. msgctxt "@label"
  2421. msgid "Graphical user interface"
  2422. msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle"
  2423. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
  2424. msgctxt "@label"
  2425. msgid "Application framework"
  2426. msgstr "Anwendungsrahmenwerk"
  2427. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
  2428. msgctxt "@label"
  2429. msgid "GCode generator"
  2430. msgstr "G-Code-Generator"
  2431. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
  2432. msgctxt "@label"
  2433. msgid "Interprocess communication library"
  2434. msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation"
  2435. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
  2436. msgctxt "@label"
  2437. msgid "Programming language"
  2438. msgstr "Programmiersprache"
  2439. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
  2440. msgctxt "@label"
  2441. msgid "GUI framework"
  2442. msgstr "GUI-Rahmenwerk"
  2443. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
  2444. msgctxt "@label"
  2445. msgid "GUI framework bindings"
  2446. msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen"
  2447. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
  2448. msgctxt "@label"
  2449. msgid "C/C++ Binding library"
  2450. msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek"
  2451. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
  2452. msgctxt "@label"
  2453. msgid "Data interchange format"
  2454. msgstr "Format Datenaustausch"
  2455. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
  2456. msgctxt "@label"
  2457. msgid "Support library for scientific computing"
  2458. msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung"
  2459. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
  2460. msgctxt "@label"
  2461. msgid "Support library for faster math"
  2462. msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen"
  2463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
  2464. msgctxt "@label"
  2465. msgid "Support library for handling STL files"
  2466. msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien"
  2467. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
  2468. msgctxt "@label"
  2469. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2470. msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien"
  2471. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2472. msgctxt "@label"
  2473. msgid "Serial communication library"
  2474. msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation"
  2475. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2476. msgctxt "@label"
  2477. msgid "ZeroConf discovery library"
  2478. msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung"
  2479. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2480. msgctxt "@label"
  2481. msgid "Polygon clipping library"
  2482. msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung"
  2483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136
  2484. msgctxt "@label"
  2485. msgid "Font"
  2486. msgstr "Schriftart"
  2487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2488. msgctxt "@label"
  2489. msgid "SVG icons"
  2490. msgstr "SVG-Symbole"
  2491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:41
  2492. msgctxt "@label"
  2493. msgid "Profile:"
  2494. msgstr "Profil:"
  2495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:97
  2496. msgctxt "@tooltip"
  2497. msgid ""
  2498. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2499. "\n"
  2500. "Click to open the profile manager."
  2501. msgstr "Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n\nKlicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
  2502. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:145
  2503. msgctxt "@label:textbox"
  2504. msgid "Search..."
  2505. msgstr "Suchen..."
  2506. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
  2507. msgctxt "@action:menu"
  2508. msgid "Copy value to all extruders"
  2509. msgstr "Werte für alle Extruder kopieren"
  2510. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:491
  2511. msgctxt "@action:menu"
  2512. msgid "Hide this setting"
  2513. msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
  2514. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:501
  2515. msgctxt "@action:menu"
  2516. msgid "Don't show this setting"
  2517. msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
  2518. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:505
  2519. msgctxt "@action:menu"
  2520. msgid "Keep this setting visible"
  2521. msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen"
  2522. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:524
  2523. msgctxt "@action:menu"
  2524. msgid "Configure setting visiblity..."
  2525. msgstr "Sichtbarkeit der Einstellung wird konfiguriert..."
  2526. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
  2527. msgctxt "@label"
  2528. msgid ""
  2529. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2530. "\n"
  2531. "Click to make these settings visible."
  2532. msgstr "Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n\nKlicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
  2533. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
  2534. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2535. msgid "Affects"
  2536. msgstr "Hat Einfluss auf"
  2537. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
  2538. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2539. msgid "Affected By"
  2540. msgstr "Wird beeinflusst von"
  2541. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
  2542. msgctxt "@label"
  2543. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  2544. msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder"
  2545. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
  2546. msgctxt "@label"
  2547. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2548. msgstr "Der Wert wird von Pro-Extruder-Werten gelöst "
  2549. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
  2550. msgctxt "@label"
  2551. msgid ""
  2552. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2553. "\n"
  2554. "Click to restore the value of the profile."
  2555. msgstr "Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n\nKlicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
  2556. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
  2557. msgctxt "@label"
  2558. msgid ""
  2559. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2560. "\n"
  2561. "Click to restore the calculated value."
  2562. msgstr "Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n\nKlicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
  2563. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:118
  2564. msgctxt "@label:listbox"
  2565. msgid "Print Setup"
  2566. msgstr "Druckeinrichtung"
  2567. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:118
  2568. msgctxt "@label:listbox"
  2569. msgid ""
  2570. "Print Setup disabled\n"
  2571. "G-code files cannot be modified"
  2572. msgstr "Druckeinrichtung deaktiviert\nG-Code-Dateien können nicht geändert werden"
  2573. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:326
  2574. msgctxt "@label"
  2575. msgid "00h 00min"
  2576. msgstr "00 Stunden 00 Minuten"
  2577. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:344
  2578. msgctxt "@tooltip"
  2579. msgid "<b>Time information</b>"
  2580. msgstr "<b>Zeitangaben</b>"
  2581. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:370
  2582. msgctxt "@description"
  2583. msgid "Print time"
  2584. msgstr "Druckzeit"
  2585. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:409
  2586. msgctxt "@label"
  2587. msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  2588. msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  2589. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:414
  2590. msgctxt "@label"
  2591. msgid "%1m / ~ %2g"
  2592. msgstr "%1m / ~ %2g"
  2593. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:476
  2594. msgctxt "@tooltip"
  2595. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  2596. msgstr "<b>Empfohlene Druckeinrichtung</b><br/><br/>Drucken mit den empfohlenen Einstellungen für den gewählten Drucker, das gewählte Material und die gewählte Qualität."
  2597. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:481
  2598. msgctxt "@tooltip"
  2599. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  2600. msgstr "<b>Benutzerdefinierte Druckeinrichtung</b><br/><br/>Druck mit Feineinstellung über jedem einzelnen Bereich des Schneidvorgangs."
  2601. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:35
  2602. msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  2603. msgid "Automatic: %1"
  2604. msgstr "Automatisch: %1"
  2605. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2606. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2607. msgid "&View"
  2608. msgstr "&Ansicht"
  2609. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26
  2610. msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  2611. msgid "Automatic: %1"
  2612. msgstr "Automatisch: %1"
  2613. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:25
  2614. msgctxt "@label"
  2615. msgid "Print Selected Model With:"
  2616. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  2617. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit:"
  2618. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit:"
  2619. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
  2620. msgctxt "@title:window"
  2621. msgid "Multiply Selected Model"
  2622. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2623. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
  2624. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
  2625. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
  2626. msgctxt "@label"
  2627. msgid "Number of Copies"
  2628. msgstr "Anzahl Kopien"
  2629. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  2630. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2631. msgid "Open &Recent"
  2632. msgstr "&Zuletzt geöffnet"
  2633. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33
  2634. msgctxt "@info:status"
  2635. msgid "No printer connected"
  2636. msgstr "Es ist kein Drucker verbunden"
  2637. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
  2638. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:157
  2639. msgctxt "@label"
  2640. msgid "Extruder"
  2641. msgstr "Extruder"
  2642. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:120
  2643. msgctxt "@tooltip"
  2644. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  2645. msgstr "Die Zieltemperatur des Hotend. Das Hotend wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Hotend-Heizung ausgeschaltet."
  2646. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:152
  2647. msgctxt "@tooltip"
  2648. msgid "The current temperature of this extruder."
  2649. msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Extruders."
  2650. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:187
  2651. msgctxt "@tooltip"
  2652. msgid "The colour of the material in this extruder."
  2653. msgstr "Die Farbe des Materials in diesem Extruder."
  2654. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:219
  2655. msgctxt "@tooltip"
  2656. msgid "The material in this extruder."
  2657. msgstr "Das Material in diesem Extruder."
  2658. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:251
  2659. msgctxt "@tooltip"
  2660. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  2661. msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse."
  2662. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:282
  2663. msgctxt "@label"
  2664. msgid "Build plate"
  2665. msgstr "Druckbett"
  2666. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:311
  2667. msgctxt "@tooltip"
  2668. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  2669. msgstr "Die Zieltemperatur des heizbaren Betts. Das Bett wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Bettheizung ausgeschaltet."
  2670. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:343
  2671. msgctxt "@tooltip"
  2672. msgid "The current temperature of the heated bed."
  2673. msgstr "Die aktuelle Temperatur des beheizten Betts."
  2674. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:422
  2675. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2676. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  2677. msgstr "Die Temperatur, auf die das Bett vorgeheizt wird."
  2678. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:617
  2679. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  2680. msgid "Cancel"
  2681. msgstr "Abbrechen"
  2682. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:617
  2683. msgctxt "@button"
  2684. msgid "Pre-heat"
  2685. msgstr "Vorheizen"
  2686. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644
  2687. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2688. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  2689. msgstr "Heizen Sie das Bett vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Bett aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
  2690. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:677
  2691. msgctxt "@label"
  2692. msgid "Active print"
  2693. msgstr "Aktiver Druck"
  2694. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:682
  2695. msgctxt "@label"
  2696. msgid "Job Name"
  2697. msgstr "Name des Auftrags"
  2698. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:688
  2699. msgctxt "@label"
  2700. msgid "Printing Time"
  2701. msgstr "Druckzeit"
  2702. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:694
  2703. msgctxt "@label"
  2704. msgid "Estimated time left"
  2705. msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit"
  2706. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:67
  2707. msgctxt "@action:inmenu"
  2708. msgid "Toggle Fu&ll Screen"
  2709. msgstr "Umschalten auf Vo&llbild-Modus"
  2710. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:74
  2711. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2712. msgid "&Undo"
  2713. msgstr "&Rückgängig machen"
  2714. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:84
  2715. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2716. msgid "&Redo"
  2717. msgstr "&Wiederholen"
  2718. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
  2719. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2720. msgid "&Quit"
  2721. msgstr "&Beenden"
  2722. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
  2723. msgctxt "@action:inmenu"
  2724. msgid "Configure Cura..."
  2725. msgstr "Cura konfigurieren..."
  2726. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:109
  2727. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2728. msgid "&Add Printer..."
  2729. msgstr "&Drucker hinzufügen..."
  2730. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
  2731. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2732. msgid "Manage Pr&inters..."
  2733. msgstr "Dr&ucker verwalten..."
  2734. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
  2735. msgctxt "@action:inmenu"
  2736. msgid "Manage Materials..."
  2737. msgstr "Materialien werden verwaltet..."
  2738. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:130
  2739. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2740. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  2741. msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
  2742. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138
  2743. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2744. msgid "&Discard current changes"
  2745. msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen"
  2746. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
  2747. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2748. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  2749. msgstr "&Profil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..."
  2750. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
  2751. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2752. msgid "Manage Profiles..."
  2753. msgstr "Profile verwalten..."
  2754. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:163
  2755. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2756. msgid "Show Online &Documentation"
  2757. msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
  2758. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:171
  2759. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2760. msgid "Report a &Bug"
  2761. msgstr "&Fehler melden"
  2762. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
  2763. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2764. msgid "&About..."
  2765. msgstr "&Über..."
  2766. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186
  2767. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2768. msgid "Delete &Selected Model"
  2769. msgid_plural "Delete &Selected Models"
  2770. msgstr[0] "&Ausgewähltes Modell löschen"
  2771. msgstr[1] "&Ausgewählte Modelle löschen"
  2772. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
  2773. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2774. msgid "Center Selected Model"
  2775. msgid_plural "Center Selected Models"
  2776. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell zentrieren"
  2777. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle zentrieren"
  2778. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:205
  2779. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2780. msgid "Multiply Selected Model"
  2781. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2782. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
  2783. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
  2784. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:214
  2785. msgctxt "@action:inmenu"
  2786. msgid "Delete Model"
  2787. msgstr "Modell löschen"
  2788. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
  2789. msgctxt "@action:inmenu"
  2790. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  2791. msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren"
  2792. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
  2793. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2794. msgid "&Group Models"
  2795. msgstr "Modelle &gruppieren"
  2796. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:238
  2797. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2798. msgid "Ungroup Models"
  2799. msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben"
  2800. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:248
  2801. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2802. msgid "&Merge Models"
  2803. msgstr "Modelle &zusammenführen"
  2804. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
  2805. msgctxt "@action:inmenu"
  2806. msgid "&Multiply Model..."
  2807. msgstr "Modell &multiplizieren"
  2808. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
  2809. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2810. msgid "&Select All Models"
  2811. msgstr "Alle Modelle &wählen"
  2812. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  2813. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2814. msgid "&Clear Build Plate"
  2815. msgstr "Druckplatte &reinigen"
  2816. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285
  2817. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2818. msgid "Re&load All Models"
  2819. msgstr "Alle Modelle neu &laden"
  2820. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
  2821. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2822. msgid "Arrange All Models"
  2823. msgstr "Alle Modelle anordnen"
  2824. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:302
  2825. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2826. msgid "Arrange Selection"
  2827. msgstr "Anordnung auswählen"
  2828. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:309
  2829. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2830. msgid "Reset All Model Positions"
  2831. msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen"
  2832. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:316
  2833. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2834. msgid "Reset All Model &Transformations"
  2835. msgstr "Alle Modell&transformationen zurücksetzen"
  2836. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
  2837. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2838. msgid "&Open File(s)..."
  2839. msgstr "&Datei(en) öffnen..."
  2840. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
  2841. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2842. msgid "&New Project..."
  2843. msgstr "&Neues Projekt..."
  2844. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:338
  2845. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2846. msgid "Show Engine &Log..."
  2847. msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
  2848. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:346
  2849. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2850. msgid "Show Configuration Folder"
  2851. msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
  2852. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:353
  2853. msgctxt "@action:menu"
  2854. msgid "Configure setting visibility..."
  2855. msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..."
  2856. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
  2857. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2858. msgid "Please load a 3D model"
  2859. msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell"
  2860. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:32
  2861. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2862. msgid "Ready to slice"
  2863. msgstr "Bereit zum Slicen (Schneiden)"
  2864. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
  2865. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2866. msgid "Slicing..."
  2867. msgstr "Das Slicing läuft..."
  2868. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
  2869. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  2870. msgid "Ready to %1"
  2871. msgstr "Bereit zum %1"
  2872. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
  2873. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2874. msgid "Unable to Slice"
  2875. msgstr "Slicing nicht möglich"
  2876. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
  2877. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2878. msgid "Slicing unavailable"
  2879. msgstr "Slicing ist nicht verfügbar"
  2880. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:147
  2881. msgctxt "@label:Printjob"
  2882. msgid "Prepare"
  2883. msgstr "Vorbereiten"
  2884. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:147
  2885. msgctxt "@label:Printjob"
  2886. msgid "Cancel"
  2887. msgstr "Abbrechen"
  2888. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:287
  2889. msgctxt "@info:tooltip"
  2890. msgid "Select the active output device"
  2891. msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät"
  2892. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  2893. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
  2894. msgctxt "@title:window"
  2895. msgid "Open file(s)"
  2896. msgstr "Datei(en) öffnen"
  2897. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  2898. msgctxt "@text:window"
  2899. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  2900. msgstr "Es wurden eine oder mehrere Projektdatei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine Projektdatei auf einmal öffnen. Es wird empfohlen, nur Modelle aus diesen Dateien zu importieren. Möchten Sie fortfahren?"
  2901. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  2902. msgctxt "@action:button"
  2903. msgid "Import all as models"
  2904. msgstr "Alle als Modelle importieren"
  2905. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  2906. msgctxt "@title:window"
  2907. msgid "Cura"
  2908. msgstr "Cura"
  2909. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:85
  2910. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2911. msgid "&File"
  2912. msgstr "&Datei"
  2913. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
  2914. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2915. msgid "&Save Selection to File"
  2916. msgstr "Auswahl als Datei &speichern"
  2917. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:111
  2918. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2919. msgid "Save &As..."
  2920. msgstr "Speichern &Als"
  2921. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:122
  2922. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2923. msgid "Save project"
  2924. msgstr "Projekt speichern"
  2925. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:145
  2926. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2927. msgid "&Edit"
  2928. msgstr "&Bearbeiten"
  2929. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
  2930. msgctxt "@title:menu"
  2931. msgid "&View"
  2932. msgstr "&Ansicht"
  2933. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:167
  2934. msgctxt "@title:menu"
  2935. msgid "&Settings"
  2936. msgstr "&Einstellungen"
  2937. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:169
  2938. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2939. msgid "&Printer"
  2940. msgstr "Dr&ucker"
  2941. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
  2942. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
  2943. msgctxt "@title:menu"
  2944. msgid "&Material"
  2945. msgstr "&Material"
  2946. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
  2947. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
  2948. msgctxt "@title:menu"
  2949. msgid "&Profile"
  2950. msgstr "&Profil"
  2951. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
  2952. msgctxt "@action:inmenu"
  2953. msgid "Set as Active Extruder"
  2954. msgstr "Als aktiven Extruder festlegen"
  2955. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:202
  2956. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2957. msgid "E&xtensions"
  2958. msgstr "Er&weiterungen"
  2959. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
  2960. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2961. msgid "P&references"
  2962. msgstr "E&instellungen"
  2963. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:243
  2964. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2965. msgid "&Help"
  2966. msgstr "&Hilfe"
  2967. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:325
  2968. msgctxt "@action:button"
  2969. msgid "Open File"
  2970. msgstr "Datei öffnen"
  2971. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
  2972. msgctxt "@title:tab"
  2973. msgid "Settings"
  2974. msgstr "Einstellungen"
  2975. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:475
  2976. msgctxt "@title:window"
  2977. msgid "New project"
  2978. msgstr "Neues Projekt"
  2979. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:476
  2980. msgctxt "@info:question"
  2981. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  2982. msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druckbett und alle nicht gespeicherten Einstellungen gelöscht."
  2983. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:694
  2984. msgctxt "@window:title"
  2985. msgid "Install Plugin"
  2986. msgstr "Plugin installieren"
  2987. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:701
  2988. msgctxt "@title:window"
  2989. msgid "Open File(s)"
  2990. msgstr "Datei(en) öffnen"
  2991. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:704
  2992. msgctxt "@text:window"
  2993. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  2994. msgstr "Es wurden eine oder mehrere G-Code-Datei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine G-Code-Datei auf einmal öffnen. Wenn Sie eine G-Code-Datei öffnen möchten wählen Sie bitte nur eine Datei."
  2995. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  2996. msgctxt "@title:window"
  2997. msgid "Save Project"
  2998. msgstr "Projekt speichern"
  2999. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:134
  3000. msgctxt "@action:label"
  3001. msgid "Extruder %1"
  3002. msgstr "Extruder %1"
  3003. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:144
  3004. msgctxt "@action:label"
  3005. msgid "%1 & material"
  3006. msgstr "%1 & Material"
  3007. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:240
  3008. msgctxt "@action:label"
  3009. msgid "Don't show project summary on save again"
  3010. msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen"
  3011. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
  3012. msgctxt "@action:button"
  3013. msgid "Save"
  3014. msgstr "Speichern"
  3015. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:65
  3016. msgctxt "@title:tab"
  3017. msgid "Prepare"
  3018. msgstr "Vorbereiten"
  3019. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:79
  3020. msgctxt "@title:tab"
  3021. msgid "Monitor"
  3022. msgstr "Überwachen"
  3023. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:50
  3024. msgctxt "@label"
  3025. msgid "Layer Height"
  3026. msgstr "Schichtdicke"
  3027. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:62
  3028. msgctxt "@label"
  3029. msgid "Print Speed"
  3030. msgstr "Druckgeschwindigkeit"
  3031. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:73
  3032. msgctxt "@label"
  3033. msgid "Slower"
  3034. msgstr "Langsamer"
  3035. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:85
  3036. msgctxt "@label"
  3037. msgid "Faster"
  3038. msgstr "Schneller"
  3039. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:416
  3040. msgctxt "@label"
  3041. msgid "Infill"
  3042. msgstr "Füllung"
  3043. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:590
  3044. msgctxt "@label"
  3045. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3046. msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise."
  3047. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:602
  3048. msgctxt "@label"
  3049. msgid "Enable gradual"
  3050. msgstr "Graduell aktivieren"
  3051. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
  3052. msgctxt "@label"
  3053. msgid "Generate Support"
  3054. msgstr "Stützstruktur generieren"
  3055. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:702
  3056. msgctxt "@label"
  3057. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3058. msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen."
  3059. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:718
  3060. msgctxt "@label"
  3061. msgid "Support Extruder"
  3062. msgstr "Extruder für Stützstruktur"
  3063. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:769
  3064. msgctxt "@label"
  3065. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3066. msgstr "Wählen Sie, welcher Extruder für die Unterstützung verwendet wird. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
  3067. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:796
  3068. msgctxt "@label"
  3069. msgid "Build Plate Adhesion"
  3070. msgstr "Druckplattenhaftung"
  3071. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:843
  3072. msgctxt "@label"
  3073. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3074. msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann. "
  3075. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:883
  3076. msgctxt "@label"
  3077. msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3078. msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke?<br>Lesen Sie die <a href='%1'>Ultimaker Anleitungen für Fehlerbehebung</a>>"
  3079. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3080. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3081. msgid "Print Selected Model with %1"
  3082. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3083. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
  3084. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
  3085. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3086. msgctxt "@title:window"
  3087. msgid "Open project file"
  3088. msgstr "Projektdatei öffnen"
  3089. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:71
  3090. msgctxt "@text:window"
  3091. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3092. msgstr "Dies ist eine Cura-Projektdatei. Möchten Sie diese als Projekt öffnen oder die Modelle hieraus importieren?"
  3093. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:95
  3094. msgctxt "@action:button"
  3095. msgid "Open as project"
  3096. msgstr "Als Projekt öffnen"
  3097. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:114
  3098. msgctxt "@action:button"
  3099. msgid "Import models"
  3100. msgstr "Modelle importieren"
  3101. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  3102. msgctxt "@title:window"
  3103. msgid "Engine Log"
  3104. msgstr "Engine-Protokoll"
  3105. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:261
  3106. msgctxt "@label"
  3107. msgid "Material"
  3108. msgstr "Material"
  3109. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:374
  3110. msgctxt "@label"
  3111. msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  3112. msgstr "<a href='%1‘>Materialkompatibilität prüfen</a>"
  3113. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:394
  3114. msgctxt "@tooltip"
  3115. msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  3116. msgstr "Klicken Sie, um die Materialkompatibilität auf Ultimaker.com zu prüfen."
  3117. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3118. msgctxt "description"
  3119. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  3120. msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
  3121. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3122. msgctxt "name"
  3123. msgid "Machine Settings action"
  3124. msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
  3125. #: XRayView/plugin.json
  3126. msgctxt "description"
  3127. msgid "Provides the X-Ray view."
  3128. msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
  3129. #: XRayView/plugin.json
  3130. msgctxt "name"
  3131. msgid "X-Ray View"
  3132. msgstr "Röntgen-Ansicht"
  3133. #: X3DReader/plugin.json
  3134. msgctxt "description"
  3135. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3136. msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
  3137. #: X3DReader/plugin.json
  3138. msgctxt "name"
  3139. msgid "X3D Reader"
  3140. msgstr "X3D-Reader"
  3141. #: GCodeWriter/plugin.json
  3142. msgctxt "description"
  3143. msgid "Writes GCode to a file."
  3144. msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
  3145. #: GCodeWriter/plugin.json
  3146. msgctxt "name"
  3147. msgid "GCode Writer"
  3148. msgstr "G-Code-Writer"
  3149. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3150. msgctxt "description"
  3151. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  3152. msgstr "Die Inhalte aller Einstellungen in eine HTML-Datei ausgeben."
  3153. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3154. msgctxt "name"
  3155. msgid "God Mode"
  3156. msgstr "Gott-Modus"
  3157. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3158. msgctxt "description"
  3159. msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  3160. msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen über WLAN an eine Doodle3D WLAN-Box."
  3161. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3162. msgctxt "name"
  3163. msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  3164. msgstr "Doodle3D WLAN-Box"
  3165. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3166. msgctxt "description"
  3167. msgid "Shows changes since latest checked version."
  3168. msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an."
  3169. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3170. msgctxt "name"
  3171. msgid "Changelog"
  3172. msgstr "Änderungsprotokoll"
  3173. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3174. msgctxt "description"
  3175. msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3176. msgstr "Erstellt eine geglättete Qualität, verändert das Profil."
  3177. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3178. msgctxt "name"
  3179. msgid "Profile flatener"
  3180. msgstr "Profilglättfunktion"
  3181. #: USBPrinting/plugin.json
  3182. msgctxt "description"
  3183. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3184. msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
  3185. #: USBPrinting/plugin.json
  3186. msgctxt "name"
  3187. msgid "USB printing"
  3188. msgstr "USB-Drucken"
  3189. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3190. msgctxt "description"
  3191. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3192. msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben."
  3193. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3194. msgctxt "name"
  3195. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3196. msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
  3197. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3198. msgctxt "description"
  3199. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  3200. msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3-Druckern"
  3201. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3202. msgctxt "name"
  3203. msgid "UM3 Network Connection"
  3204. msgstr "UM3-Netzwerkverbindung"
  3205. #: CuraPrintClusterUpload/plugin.json
  3206. msgctxt "name"
  3207. msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  3208. msgstr "UM3-Netzwerkverbindung (Cluster)"
  3209. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3210. msgctxt "description"
  3211. msgid "Checks for firmware updates."
  3212. msgstr "Nach Firmware-Updates suchen."
  3213. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3214. msgctxt "name"
  3215. msgid "Firmware Update Checker"
  3216. msgstr "Firmware-Update-Prüfer"
  3217. #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
  3218. msgctxt "description"
  3219. msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  3220. msgstr "Bietet Ihnen die Möglichkeit, bestimmte Dateien über SolidWorks selbst zu öffnen. Diese werden anschließend konvertiert und in Cura geladen."
  3221. #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
  3222. msgctxt "name"
  3223. msgid "SolidWorks Integration"
  3224. msgstr "SolidWorks Integration"
  3225. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3226. msgctxt "description"
  3227. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3228. msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden"
  3229. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3230. msgctxt "name"
  3231. msgid "Post Processing"
  3232. msgstr "Nachbearbeitung"
  3233. #: AutoSave/plugin.json
  3234. msgctxt "description"
  3235. msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  3236. msgstr "Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen."
  3237. #: AutoSave/plugin.json
  3238. msgctxt "name"
  3239. msgid "Auto Save"
  3240. msgstr "Automatisches Speichern"
  3241. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3242. msgctxt "description"
  3243. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3244. msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
  3245. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3246. msgctxt "name"
  3247. msgid "Slice info"
  3248. msgstr "Slice-Informationen"
  3249. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3250. msgctxt "description"
  3251. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3252. msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben."
  3253. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3254. msgctxt "name"
  3255. msgid "Material Profiles"
  3256. msgstr "Materialprofile"
  3257. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3258. msgctxt "description"
  3259. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3260. msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
  3261. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3262. msgctxt "name"
  3263. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3264. msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
  3265. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3266. msgctxt "description"
  3267. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3268. msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
  3269. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3270. msgctxt "name"
  3271. msgid "GCode Profile Reader"
  3272. msgstr "G-Code-Profil-Reader"
  3273. #: LayerView/plugin.json
  3274. msgctxt "description"
  3275. msgid "Provides the Layer view."
  3276. msgstr "Bietet eine Schichtenansicht."
  3277. #: LayerView/plugin.json
  3278. msgctxt "name"
  3279. msgid "Layer View"
  3280. msgstr "Schichtenansicht"
  3281. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3282. msgctxt "description"
  3283. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3284. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6."
  3285. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3286. msgctxt "name"
  3287. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3288. msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6"
  3289. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3290. msgctxt "description"
  3291. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3292. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.7 auf Cura 3.0."
  3293. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3294. msgctxt "name"
  3295. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3296. msgstr "Upgrade von Version 2.7 auf 3.0"
  3297. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3298. msgctxt "description"
  3299. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3300. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.6 auf Cura 2.7."
  3301. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3302. msgctxt "name"
  3303. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3304. msgstr "Upgrade von Version 2.6 auf 2.7"
  3305. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3306. msgctxt "description"
  3307. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3308. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2."
  3309. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3310. msgctxt "name"
  3311. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3312. msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
  3313. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3314. msgctxt "description"
  3315. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3316. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4."
  3317. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3318. msgctxt "name"
  3319. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3320. msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4"
  3321. #: ImageReader/plugin.json
  3322. msgctxt "description"
  3323. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3324. msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
  3325. #: ImageReader/plugin.json
  3326. msgctxt "name"
  3327. msgid "Image Reader"
  3328. msgstr "Bild-Reader"
  3329. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3330. msgctxt "description"
  3331. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3332. msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
  3333. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3334. msgctxt "name"
  3335. msgid "CuraEngine Backend"
  3336. msgstr "CuraEngine Backend"
  3337. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3338. msgctxt "description"
  3339. msgid "Provides the Per Model Settings."
  3340. msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt."
  3341. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3342. msgctxt "name"
  3343. msgid "Per Model Settings Tool"
  3344. msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
  3345. #: 3MFReader/plugin.json
  3346. msgctxt "description"
  3347. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3348. msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
  3349. #: 3MFReader/plugin.json
  3350. msgctxt "name"
  3351. msgid "3MF Reader"
  3352. msgstr "3MF-Reader"
  3353. #: PluginBrowser/plugin.json
  3354. msgctxt "description"
  3355. msgid "Find, manage and install new plugins."
  3356. msgstr "Neue Plugins finden, verwalten und installieren."
  3357. #: PluginBrowser/plugin.json
  3358. msgctxt "name"
  3359. msgid "Plugin Browser"
  3360. msgstr "Plugin-Browser"
  3361. #: SolidView/plugin.json
  3362. msgctxt "description"
  3363. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3364. msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
  3365. #: SolidView/plugin.json
  3366. msgctxt "name"
  3367. msgid "Solid View"
  3368. msgstr "Solide Ansicht"
  3369. #: GCodeReader/plugin.json
  3370. msgctxt "description"
  3371. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  3372. msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien."
  3373. #: GCodeReader/plugin.json
  3374. msgctxt "name"
  3375. msgid "G-code Reader"
  3376. msgstr "G-Code-Reader"
  3377. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3378. msgctxt "description"
  3379. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  3380. msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
  3381. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3382. msgctxt "name"
  3383. msgid "Cura Profile Writer"
  3384. msgstr "Cura-Profil-Writer"
  3385. #: 3MFWriter/plugin.json
  3386. msgctxt "description"
  3387. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  3388. msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
  3389. #: 3MFWriter/plugin.json
  3390. msgctxt "name"
  3391. msgid "3MF Writer"
  3392. msgstr "3MF-Writer"
  3393. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3394. msgctxt "description"
  3395. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  3396. msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
  3397. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3398. msgctxt "name"
  3399. msgid "Ultimaker machine actions"
  3400. msgstr "Ultimaker-Maschinenabläufe"
  3401. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3402. msgctxt "description"
  3403. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  3404. msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
  3405. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3406. msgctxt "name"
  3407. msgid "Cura Profile Reader"
  3408. msgstr "Cura-Profil-Reader"
  3409. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3410. #~ msgid "X-Ray"
  3411. #~ msgstr "Röntgen"
  3412. #~ msgctxt "@label"
  3413. #~ msgid "Doodle3D"
  3414. #~ msgstr "Doodle3D"
  3415. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3416. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  3417. #~ msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen über WiFi an eine Doodle3D WiFi-Box."
  3418. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  3419. #~ msgid "Doodle3D printing"
  3420. #~ msgstr "Doodle3D-Drucken"
  3421. #~ msgctxt "@action:button"
  3422. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  3423. #~ msgstr "Mit Doodle3D drucken"
  3424. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  3425. #~ msgid "Print with "
  3426. #~ msgstr "Drucken mit"
  3427. #~ msgctxt "@title:menu"
  3428. #~ msgid "Doodle3D"
  3429. #~ msgstr "Doodle3D"
  3430. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3431. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  3432. #~ msgstr "Scan-Geräte aktivieren..."
  3433. #~ msgctxt "X3G Writer File Description"
  3434. #~ msgid "X3G File"
  3435. #~ msgstr "X3D-Datei"
  3436. #~ msgctxt "@info:progress"
  3437. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  3438. #~ msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
  3439. #~ msgctxt "@info:status"
  3440. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  3441. #~ msgstr "Konnte nicht als <filename>{0}</filename> gespeichert werden: <message>{1}</message>"
  3442. #~ msgctxt "@info:status"
  3443. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  3444. #~ msgstr "Beachten Sie bitte, dass Sie Ihre SolidWorks Datei manuell erneut öffnen müssen! Das erneute Laden des Modells funktioniert nicht!"
  3445. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3446. #~ msgid "Layers"
  3447. #~ msgstr "Schichten"
  3448. #~ msgid "Browse plugins"
  3449. #~ msgstr "Plugins durchsuchen"
  3450. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  3451. #~ msgid "Solid"
  3452. #~ msgstr "Solide"
  3453. #~ msgctxt "@label"
  3454. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  3455. #~ msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
  3456. #~ msgctxt "@info:status"
  3457. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  3458. #~ msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  3459. #~ msgctxt "@info:status"
  3460. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  3461. #~ msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin"
  3462. #~ msgctxt "@info:status"
  3463. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  3464. #~ msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
  3465. #~ msgctxt "@info:status"
  3466. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  3467. #~ msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  3468. #~ msgctxt "@title:window"
  3469. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  3470. #~ msgstr "Doodle3D-Einstellungen"
  3471. #~ msgctxt "@title:window"
  3472. #~ msgid "Print to: %1"
  3473. #~ msgstr "Drucken auf: %1"
  3474. #~ msgctxt "@label"
  3475. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  3476. #~ msgstr "Extruder-Temperatur %1/%2 °C"
  3477. #~ msgctxt "@label"
  3478. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  3479. #~ msgstr "Bett-Temperatur %1/%2 °C"
  3480. #~ msgctxt "@label"
  3481. #~ msgid "%1"
  3482. #~ msgstr "%1"
  3483. #~ msgctxt "@label"
  3484. #~ msgid "View Mode: Layers"
  3485. #~ msgstr "Ansichtsmodus: Schichten"
  3486. #~ msgctxt "@info:status"
  3487. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3488. #~ msgstr "Material konnte nicht importiert werden <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3489. #~ msgctxt "@info:status"
  3490. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  3491. #~ msgstr "Material wurde erfolgreich importiert <filename>%1</filename>"
  3492. #~ msgctxt "@info:status"
  3493. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3494. #~ msgstr "Exportieren des Materials nach <filename>%1</filename>: <message>%2</message> schlug fehl"
  3495. #~ msgctxt "@info:status"
  3496. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  3497. #~ msgstr "Material erfolgreich nach <filename>%1</filename> exportiert"
  3498. #~ msgctxt "@label"
  3499. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  3500. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  3501. #~ msgctxt "@label"
  3502. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  3503. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  3504. #~ msgctxt "@label"
  3505. #~ msgid "Hotend"
  3506. #~ msgstr "Heißes Ende"
  3507. #~ msgctxt "@action:button"
  3508. #~ msgid "View Mode"
  3509. #~ msgstr "Ansichtsmodus"
  3510. #~ msgctxt "@title:tab"
  3511. #~ msgid "Print"
  3512. #~ msgstr "Drucken"
  3513. #~ msgctxt "@label"
  3514. #~ msgid "0%"
  3515. #~ msgstr "0 %"
  3516. #~ msgctxt "@label"
  3517. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  3518. #~ msgstr "Bei fehlender Füllung bleibt Ihr Modell hohl, mit einer geringen Festigkeit."
  3519. #~ msgctxt "@label"
  3520. #~ msgid "20%"
  3521. #~ msgstr "20 %"
  3522. #~ msgctxt "@label"
  3523. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  3524. #~ msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit."
  3525. #~ msgctxt "@label"
  3526. #~ msgid "50%"
  3527. #~ msgstr "50 %"
  3528. #~ msgctxt "@label"
  3529. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  3530. #~ msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit"
  3531. #~ msgctxt "@label"
  3532. #~ msgid "100%"
  3533. #~ msgstr "100 %"
  3534. #~ msgctxt "@label"
  3535. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  3536. #~ msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv."
  3537. #~ msgctxt "@label"
  3538. #~ msgid "Gradual"
  3539. #~ msgstr "Graduell"
  3540. #~ msgctxt "description"
  3541. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  3542. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von X3G-Dateien"
  3543. #~ msgctxt "name"
  3544. #~ msgid "X3G Writer"
  3545. #~ msgstr "X3G-Writer"
  3546. #~ msgctxt "@label"
  3547. #~ msgid "Machine Settings action"
  3548. #~ msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
  3549. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3550. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  3551. #~ msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
  3552. #~ msgctxt "@label"
  3553. #~ msgid "X-Ray View"
  3554. #~ msgstr "Röntgen-Ansicht"
  3555. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3556. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  3557. #~ msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
  3558. #~ msgctxt "@label"
  3559. #~ msgid "X3D Reader"
  3560. #~ msgstr "X3D-Reader"
  3561. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3562. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  3563. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
  3564. #~ msgctxt "@label"
  3565. #~ msgid "GCode Writer"
  3566. #~ msgstr "G-Code-Writer"
  3567. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3568. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  3569. #~ msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
  3570. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  3571. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  3572. #~ msgstr "Mit Doodle3D drucken"
  3573. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3574. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  3575. #~ msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an."
  3576. #~ msgctxt "@label"
  3577. #~ msgid "Profile flatener"
  3578. #~ msgstr "Profilglättfunktion"
  3579. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3580. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3581. #~ msgstr "Erstellt eine geglättete Qualität, verändert das Profil."
  3582. #~ msgctxt "@label"
  3583. #~ msgid "USB printing"
  3584. #~ msgstr "USB-Drucken"
  3585. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3586. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3587. #~ msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
  3588. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  3589. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  3590. #~ msgstr "Schreibt X3G in eine Datei"
  3591. #~ msgctxt "@label"
  3592. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3593. #~ msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
  3594. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3595. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3596. #~ msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben."
  3597. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3598. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  3599. #~ msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3 Druckern"
  3600. #~ msgctxt "@label"
  3601. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  3602. #~ msgstr "Abweichender Druckkopf (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
  3603. #~ msgctxt "@label"
  3604. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  3605. #~ msgstr "Druckkern {0} ist nicht korrekt kalibriert. XY-Kalibrierung muss auf dem Drucker ausgeführt werden."
  3606. #~ msgctxt "@label"
  3607. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  3608. #~ msgstr "Die PrintCores und/oder Materialien auf Ihrem Drucker unterscheiden sich von denen Ihres aktuellen Projekts. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
  3609. #~ msgctxt "@label"
  3610. #~ msgid "Post Processing"
  3611. #~ msgstr "Nachbearbeitung"
  3612. #~ msgctxt "Description of plugin"
  3613. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3614. #~ msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden."
  3615. #~ msgctxt "@label"
  3616. #~ msgid "Auto Save"
  3617. #~ msgstr "Automatisches Speichern"
  3618. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3619. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  3620. #~ msgstr "Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen."
  3621. #~ msgctxt "@label"
  3622. #~ msgid "Slice info"
  3623. #~ msgstr "Slice-Informationen"
  3624. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3625. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3626. #~ msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
  3627. #~ msgctxt "@info"
  3628. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  3629. #~ msgstr "Cura erfasst automatisch anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
  3630. #~ msgctxt "@label"
  3631. #~ msgid "Material Profiles"
  3632. #~ msgstr "Materialprofile"
  3633. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3634. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3635. #~ msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben."
  3636. #~ msgctxt "@label"
  3637. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3638. #~ msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
  3639. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3640. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3641. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
  3642. #~ msgctxt "@label"
  3643. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  3644. #~ msgstr "G-Code-Writer"
  3645. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3646. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3647. #~ msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
  3648. #~ msgctxt "@label"
  3649. #~ msgid "Layer View"
  3650. #~ msgstr "Schichtenansicht"
  3651. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3652. #~ msgid "Provides the Layer view."
  3653. #~ msgstr "Bietet eine Schichtenansicht."
  3654. #~ msgctxt "@label"
  3655. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3656. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6"
  3657. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3658. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3659. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6."
  3660. #~ msgctxt "@label"
  3661. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3662. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
  3663. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3664. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3665. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2."
  3666. #~ msgctxt "@label"
  3667. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3668. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4"
  3669. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3670. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3671. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4."
  3672. #~ msgctxt "@label"
  3673. #~ msgid "Image Reader"
  3674. #~ msgstr "Bild-Reader"
  3675. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3676. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3677. #~ msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
  3678. #~ msgctxt "@label"
  3679. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  3680. #~ msgstr "CuraEngine Backend"
  3681. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3682. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3683. #~ msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
  3684. #~ msgctxt "@label"
  3685. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  3686. #~ msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
  3687. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3688. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  3689. #~ msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt."
  3690. #~ msgctxt "@label"
  3691. #~ msgid "3MF Reader"
  3692. #~ msgstr "3MF-Reader"
  3693. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3694. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3695. #~ msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
  3696. #~ msgctxt "@label"
  3697. #~ msgid "Solid View"
  3698. #~ msgstr "Solide Ansicht"
  3699. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3700. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3701. #~ msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
  3702. #~ msgctxt "@label"
  3703. #~ msgid "G-code Reader"
  3704. #~ msgstr "G-Code-Reader"
  3705. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3706. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  3707. #~ msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien."
  3708. #~ msgctxt "@label"
  3709. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  3710. #~ msgstr "Cura-Profil-Writer"
  3711. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3712. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  3713. #~ msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
  3714. #~ msgctxt "@label"
  3715. #~ msgid "3MF Writer"
  3716. #~ msgstr "3MF-Writer"
  3717. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3718. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  3719. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
  3720. #~ msgctxt "@label"
  3721. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  3722. #~ msgstr "Ultimaker Maschinenabläufe"
  3723. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3724. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  3725. #~ msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
  3726. #~ msgctxt "@label"
  3727. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  3728. #~ msgstr "Cura-Profil-Reader"
  3729. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3730. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  3731. #~ msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
  3732. #~ msgctxt "@info"
  3733. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  3734. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  3735. #~ msgctxt "@label"
  3736. #~ msgid "Build Plate Shape"
  3737. #~ msgstr "Druckbettform"
  3738. #~ msgctxt "@option:check"
  3739. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  3740. #~ msgstr "Maschinenmitte ist Null"
  3741. #~ msgctxt "@option:check"
  3742. #~ msgid "Heated Bed"
  3743. #~ msgstr "Heizbares Bett"
  3744. #~ msgctxt "@label"
  3745. #~ msgid "GCode Flavor"
  3746. #~ msgstr "G-Code-Variante"
  3747. #~ msgctxt "@label"
  3748. #~ msgid "Material Diameter"
  3749. #~ msgstr "Materialdurchmesser"
  3750. #~ msgctxt "@label"
  3751. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  3752. #~ msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die <a href=‘%1‘>Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck</a>"
  3753. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3754. #~ msgid "Ultimaker"
  3755. #~ msgstr "Ultimaker"
  3756. #~ msgctxt "@label"
  3757. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  3758. #~ msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung "
  3759. #~ msgctxt "@tooltip"
  3760. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  3761. #~ msgstr "<b>Druckeinrichtung</b><br/><br/>Bearbeiten oder Überprüfen der Einstellungen für den aktiven Druckauftrag."
  3762. #~ msgctxt "@tooltip"
  3763. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  3764. #~ msgstr "<b>Drucküberwachung</b><br/><br/>Statusüberwachung des verbundenen Druckers und des Druckauftrags, der ausgeführt wird."
  3765. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  3766. #~ msgid "Automatic: %1"
  3767. #~ msgstr "Automatisch: %1"
  3768. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3769. #~ msgid "Please load a 3d model"
  3770. #~ msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell"
  3771. #~ msgctxt "@label"
  3772. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  3773. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  3774. #~ msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
  3775. #~ msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
  3776. #~ msgctxt "@info:status"
  3777. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  3778. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein PrinterCore in Steckplatz {0} geladen."
  3779. #~ msgctxt "@label"
  3780. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  3781. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.4 auf 2.5"
  3782. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3783. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  3784. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.4 auf Cura 2.5."
  3785. #~ msgctxt "@info:status"
  3786. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  3787. #~ msgstr "Für diese Kombination konnte kein Qualitätsprofil gefunden werden. Daher werden die Standardeinstellungen verwendet."
  3788. #~ msgctxt "@title:window"
  3789. #~ msgid "Oops!"
  3790. #~ msgstr "Hoppla!"
  3791. #~ msgctxt "@label"
  3792. #~ msgid ""
  3793. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  3794. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  3795. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  3796. #~ " "
  3797. #~ msgstr ""
  3798. #~ "<p>Ein schwerer Ausnahmezustand ist aufgetreten, den wir nicht beseitigen konnten!</p>\n"
  3799. #~ " <p>Wir hoffen, dass dieses Bild eines Kätzchens Ihren Schock etwas abschwächt.</p>\n"
  3800. #~ " <p>Verwenden Sie bitte die nachstehenden Informationen, um einen Fehlerbericht an folgende URL zu senden: <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  3801. #~ " "
  3802. #~ msgctxt "@label"
  3803. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  3804. #~ msgstr "Geben Sie nachfolgend bitte die korrekten Einstellungen für Ihren Drucker an:"
  3805. #~ msgctxt "@label"
  3806. #~ msgid "Extruder %1"
  3807. #~ msgstr "Extruder %1"
  3808. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  3809. #~ msgid "Print model with"
  3810. #~ msgstr "Modell drucken mit"
  3811. #~ msgctxt "@label"
  3812. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  3813. #~ msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu übernehmen."
  3814. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  3815. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  3816. #~ msgstr "Bewegen Sie die Kamera bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt ist"
  3817. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3818. #~ msgid "Delete &Selection"
  3819. #~ msgstr "&Auswahl löschen"
  3820. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3821. #~ msgid "&Open File..."
  3822. #~ msgstr "&Datei öffnen..."
  3823. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3824. #~ msgid "&Open Project..."
  3825. #~ msgstr "&Projekt öffnen..."
  3826. #~ msgctxt "@title:window"
  3827. #~ msgid "Multiply Model"
  3828. #~ msgstr "Modell multiplizieren"
  3829. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3830. #~ msgid "Save &All"
  3831. #~ msgstr "&Alles speichern"
  3832. #~ msgctxt "@title:window"
  3833. #~ msgid "Open file"
  3834. #~ msgstr "Datei öffnen"
  3835. #~ msgctxt "@title:window"
  3836. #~ msgid "Open workspace"
  3837. #~ msgstr "Arbeitsbereich öffnen"
  3838. #~ msgctxt "@label"
  3839. #~ msgid "Hollow"
  3840. #~ msgstr "Hohl"
  3841. #~ msgctxt "@label"
  3842. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  3843. #~ msgstr "Bei keiner (0 %) Füllung bleibt Ihr Modell hohl, was allerdings eine niedrige Festigkeit zur Folge hat"
  3844. #~ msgctxt "@label"
  3845. #~ msgid "Light"
  3846. #~ msgstr "Dünn"
  3847. #~ msgctxt "@label"
  3848. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  3849. #~ msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
  3850. #~ msgctxt "@label"
  3851. #~ msgid "Dense"
  3852. #~ msgstr "Dicht"
  3853. #~ msgctxt "@label"
  3854. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  3855. #~ msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit"
  3856. #~ msgctxt "@label"
  3857. #~ msgid "Solid"
  3858. #~ msgstr "Solide"
  3859. #~ msgctxt "@label"
  3860. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  3861. #~ msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv"
  3862. #~ msgctxt "@label"
  3863. #~ msgid "Enable Support"
  3864. #~ msgstr "Stützstruktur aktivieren"
  3865. #~ msgctxt "@label"
  3866. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  3867. #~ msgstr "Aktivierung von Stützstrukturen. Diese Strukturen stützen Teile des Modells mit großen Überhängen."
  3868. #~ msgctxt "@label"
  3869. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3870. #~ msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke? Lesen Sie die <a href='%1'>Ultimaker Anleitung für Fehlerbehebung</a>"
  3871. #~ msgctxt "@info:status"
  3872. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  3873. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}. Geben Sie die Zugriffsanforderung für den Drucker frei."
  3874. #~ msgctxt "@info:status"
  3875. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  3876. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}."
  3877. #~ msgctxt "@info:status"
  3878. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  3879. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}. Kein Zugriff auf die Druckerverwaltung."
  3880. #~ msgctxt "@info:status"
  3881. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  3882. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt ist. Überprüfen Sie den Drucker."
  3883. #~ msgctxt "@label"
  3884. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  3885. #~ msgstr "Sie haben an der/den folgenden Einstellung(en)/Überschreibung(en) Änderungen vorgenommen:"
  3886. #~ msgctxt "@window:title"
  3887. #~ msgid "Switched profiles"
  3888. #~ msgstr "Getauschte Profile"
  3889. #~ msgctxt "@label"
  3890. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  3891. #~ msgstr "Möchten Sie Ihre %d geänderte(n) Einstellung(en)/Überschreibung(en) auf dieses Profil übertragen?"
  3892. #~ msgctxt "@label"
  3893. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  3894. #~ msgstr "Wenn Sie Ihre Einstellungen übertragen, werden die Profileinstellungen damit überschrieben. Wenn Sie diese Einstellungen nicht übertragen, gehen sie verloren."
  3895. #~ msgctxt "@label"
  3896. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  3897. #~ msgstr "Kosten pro Meter (circa)"
  3898. #~ msgctxt "@label"
  3899. #~ msgid "%1/m"
  3900. #~ msgstr "%1/m"
  3901. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  3902. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  3903. #~ msgstr "5 oberste Schichten in der Schichtenansicht oder nur die oberste Schicht anzeigen. Das Rendern von 5 Schichten dauert länger, zeigt jedoch mehr Informationen an."
  3904. #~ msgctxt "@action:button"
  3905. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  3906. #~ msgstr "Die fünf obersten Schichten in der Schichtenansicht anzeigen"
  3907. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  3908. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  3909. #~ msgstr "Sollen nur die obersten Schichten in der Schichtenansicht angezeigt werden?"
  3910. #~ msgctxt "@option:check"
  3911. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  3912. #~ msgstr "Nur die oberste(n) Schicht(en) in der Schichtenansicht anzeigen"
  3913. #~ msgctxt "@label"
  3914. #~ msgid "Opening files"
  3915. #~ msgstr "Dateien werden geöffnet"
  3916. #~ msgctxt "@label"
  3917. #~ msgid "Printer Monitor"
  3918. #~ msgstr "Druckerbildschirm"
  3919. #~ msgctxt "@label"
  3920. #~ msgid "Temperatures"
  3921. #~ msgstr "Temperaturen"
  3922. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3923. #~ msgid "Preparing to slice..."
  3924. #~ msgstr "Slicing vorbereiten..."
  3925. #~ msgctxt "@window:title"
  3926. #~ msgid "Changes on the Printer"
  3927. #~ msgstr "Änderungen auf dem Drucker"
  3928. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  3929. #~ msgid "&Duplicate Model"
  3930. #~ msgstr "Modell &duplizieren"
  3931. #~ msgctxt "@label"
  3932. #~ msgid "Helper Parts:"
  3933. #~ msgstr "Helferteile:"
  3934. #~ msgctxt "@label"
  3935. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3936. #~ msgstr "Drucken einer Stützstruktur aktivieren. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
  3937. #~ msgctxt "@label"
  3938. #~ msgid "Don't print support"
  3939. #~ msgstr "Stütze nicht drucken"
  3940. #~ msgctxt "@label"
  3941. #~ msgid "Print support using %1"
  3942. #~ msgstr "Stütze mit %1 drucken"
  3943. #~ msgctxt "@label:listbox"
  3944. #~ msgid "Printer:"
  3945. #~ msgstr "Drucker:"
  3946. #~ msgctxt "@info:status"
  3947. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  3948. #~ msgstr "Profile erfolgreich importiert {0}"
  3949. #~ msgctxt "@label"
  3950. #~ msgid "Scripts"
  3951. #~ msgstr "Skripte"
  3952. #~ msgctxt "@label"
  3953. #~ msgid "Active Scripts"
  3954. #~ msgstr "Aktive Skripte"
  3955. #~ msgctxt "@label"
  3956. #~ msgid "Done"
  3957. #~ msgstr "Fertig"
  3958. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3959. #~ msgid "English"
  3960. #~ msgstr "Englisch"
  3961. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3962. #~ msgid "Finnish"
  3963. #~ msgstr "Finnisch"
  3964. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3965. #~ msgid "French"
  3966. #~ msgstr "Französisch"
  3967. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3968. #~ msgid "German"
  3969. #~ msgstr "Deutsch"
  3970. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3971. #~ msgid "Italian"
  3972. #~ msgstr "Italienisch"
  3973. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3974. #~ msgid "Dutch"
  3975. #~ msgstr "Niederländisch"
  3976. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3977. #~ msgid "Spanish"
  3978. #~ msgstr "Spanisch"
  3979. #~ msgctxt "@label"
  3980. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  3981. #~ msgstr "Möchten Sie die PrintCores und Materialien in Cura passend für Ihren Drucker ändern?"
  3982. #~ msgctxt "@label:"
  3983. #~ msgid "Print Again"
  3984. #~ msgstr "Erneut drucken"