cura.po 303 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2019.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
  12. "Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
  13. "Language-Team: German <info@lionbridge.com>, German <info@bothof.nl>\n"
  14. "Language: de_DE\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
  20. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
  21. msgctxt "@action"
  22. msgid "Machine Settings"
  23. msgstr "Geräteeinstellungen"
  24. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  25. msgctxt "@item:inlistbox"
  26. msgid "X-Ray view"
  27. msgstr "Röntgen-Ansicht"
  28. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  29. msgctxt "@item:inlistbox"
  30. msgid "X3D File"
  31. msgstr "X3D-Datei"
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  33. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  34. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  35. msgctxt "@item:inlistbox"
  36. msgid "G-code File"
  37. msgstr "G-Code-Datei"
  38. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
  39. msgctxt "@error:not supported"
  40. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  41. msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Nicht-Textmodus."
  42. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
  43. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
  44. msgctxt "@warning:status"
  45. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  46. msgstr "Vor dem Exportieren bitte G-Code vorbereiten."
  47. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  48. msgctxt "@info:title"
  49. msgid "3D Model Assistant"
  50. msgstr "3D-Modell-Assistent"
  51. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
  52. #, python-brace-format
  53. msgctxt "@info:status"
  54. msgid ""
  55. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  56. "<p>{model_names}</p>\n"
  57. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  58. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  59. msgstr ""
  60. "<p>Ein oder mehrere 3D-Modelle können möglicherweise aufgrund der Modellgröße und Materialkonfiguration nicht optimal gedruckt werden:</p>\n"
  61. "<p>{model_names}</p>\n"
  62. "<p>Erfahren Sie, wie Sie die bestmögliche Druckqualität und Zuverlässigkeit sicherstellen.</p>\n"
  63. "<p><a href=“https://ultimaker.com/3D-model-assistant“>Leitfaden zu Druckqualität anzeigen</a></p>"
  64. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
  65. msgctxt "@action"
  66. msgid "Update Firmware"
  67. msgstr "Firmware aktualisieren"
  68. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
  69. msgctxt "@item:inlistbox"
  70. msgid "AMF File"
  71. msgstr "AMF-Datei"
  72. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  73. msgctxt "@item:inmenu"
  74. msgid "USB printing"
  75. msgstr "USB-Drucken"
  76. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  77. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  78. msgid "Print via USB"
  79. msgstr "Über USB drucken"
  80. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  81. msgctxt "@info:tooltip"
  82. msgid "Print via USB"
  83. msgstr "Über USB drucken"
  84. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  85. msgctxt "@info:status"
  86. msgid "Connected via USB"
  87. msgstr "Über USB verbunden"
  88. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:105
  89. msgctxt "@label"
  90. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  91. msgstr "Ein USB-Druck wird ausgeführt. Das Schließen von Cura beendet diesen Druck. Sind Sie sicher?"
  92. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
  93. msgctxt "@message"
  94. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  95. msgstr "Druck wird bearbeitet. Cura kann keinen weiteren Druck via USB starten, bis der vorherige Druck abgeschlossen wurde."
  96. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
  97. msgctxt "@message"
  98. msgid "Print in Progress"
  99. msgstr "Druck in Bearbeitung"
  100. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  102. msgctxt "@item:inlistbox"
  103. msgid "Compressed G-code File"
  104. msgstr "Komprimierte G-Code-Datei"
  105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
  106. msgctxt "@error:not supported"
  107. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  108. msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Textmodus."
  109. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
  111. msgctxt "@item:inlistbox"
  112. msgid "Ultimaker Format Package"
  113. msgstr "Ultimaker Format Package"
  114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  115. msgctxt "@item:inmenu"
  116. msgid "Prepare"
  117. msgstr "Vorbereiten"
  118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  119. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  120. msgid "Save to Removable Drive"
  121. msgstr "Speichern auf Wechseldatenträger"
  122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  123. #, python-brace-format
  124. msgctxt "@item:inlistbox"
  125. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  126. msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
  127. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
  128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
  129. msgctxt "@info:status"
  130. msgid "There are no file formats available to write with!"
  131. msgstr "Es sind keine Dateiformate zum Schreiben vorhanden!"
  132. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  133. #, python-brace-format
  134. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  135. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  136. msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
  137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  138. msgctxt "@info:title"
  139. msgid "Saving"
  140. msgstr "Wird gespeichert"
  141. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
  142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
  143. #, python-brace-format
  144. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  145. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  146. msgstr "Konnte nicht als <filename>{0}</filename> gespeichert werden: <message>{1}</message>"
  147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  148. #, python-brace-format
  149. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  150. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  151. msgstr "Bei dem Versuch, auf {device} zu schreiben, wurde ein Dateiname nicht gefunden."
  152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
  153. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  154. #, python-brace-format
  155. msgctxt "@info:status"
  156. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  157. msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
  158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  159. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
  160. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
  161. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1668
  162. msgctxt "@info:title"
  163. msgid "Error"
  164. msgstr "Fehler"
  165. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  166. #, python-brace-format
  167. msgctxt "@info:status"
  168. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  169. msgstr "Auf Wechseldatenträger {0} gespeichert als {1}"
  170. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  171. msgctxt "@info:title"
  172. msgid "File Saved"
  173. msgstr "Datei wurde gespeichert"
  174. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  175. msgctxt "@action:button"
  176. msgid "Eject"
  177. msgstr "Auswerfen"
  178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  179. #, python-brace-format
  180. msgctxt "@action"
  181. msgid "Eject removable device {0}"
  182. msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
  183. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  184. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  185. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
  186. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1658
  187. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1758
  188. msgctxt "@info:title"
  189. msgid "Warning"
  190. msgstr "Warnhinweis"
  191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  192. #, python-brace-format
  193. msgctxt "@info:status"
  194. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  195. msgstr "Ausgeworfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
  196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  197. msgctxt "@info:title"
  198. msgid "Safely Remove Hardware"
  199. msgstr "Hardware sicher entfernen"
  200. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  201. #, python-brace-format
  202. msgctxt "@info:status"
  203. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  204. msgstr "Auswurf fehlgeschlagen {0}. Möglicherweise wird das Laufwerk von einem anderen Programm verwendet."
  205. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  206. msgctxt "@item:intext"
  207. msgid "Removable Drive"
  208. msgstr "Wechseldatenträger"
  209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
  210. msgctxt "@action"
  211. msgid "Connect via Network"
  212. msgstr "Anschluss über Netzwerk"
  213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
  214. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  215. msgid "Print over network"
  216. msgstr "Drucken über Netzwerk"
  217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
  218. msgctxt "@properties:tooltip"
  219. msgid "Print over network"
  220. msgstr "Drücken über Netzwerk"
  221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
  222. msgctxt "@info:status"
  223. msgid "Connected over the network"
  224. msgstr "Über Netzwerk verbunden"
  225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  226. msgctxt "@info:status"
  227. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  228. msgstr "Bitte warten Sie, bis der aktuelle Druckauftrag gesendet wurde."
  229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  230. msgctxt "@info:title"
  231. msgid "Print error"
  232. msgstr "Druckfehler"
  233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
  234. msgctxt "@info:title"
  235. msgid "New cloud printers found"
  236. msgstr "Neue Cloud-Drucker gefunden"
  237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
  238. msgctxt "@info:message"
  239. msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
  240. msgstr "Es wurden neue Drucker gefunden, die Sie zu Ihrem Konto hinzufügen können. Sie finden diese in der Liste gefundener Drucker."
  241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
  242. msgctxt "@info:option_text"
  243. msgid "Do not show this message again"
  244. msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
  245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  246. #, python-brace-format
  247. msgctxt "@info:status"
  248. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  249. msgstr "Sie versuchen, sich mit {0} zu verbinden, aber dieser Drucker ist nicht der Host, der die Gruppe verwaltet. Besuchen Sie die Website, um den Drucker als Host der Gruppe zu konfigurieren."
  250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  251. msgctxt "@info:title"
  252. msgid "Not a group host"
  253. msgstr "Nicht Host-Drucker der Gruppe"
  254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
  255. msgctxt "@action"
  256. msgid "Configure group"
  257. msgstr "Gruppe konfigurieren"
  258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
  259. msgctxt "@info:status"
  260. msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  261. msgstr "Druckaufträge mithilfe Ihres Ultimaker-Kontos von einem anderen Ort aus senden und überwachen."
  262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
  263. msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  264. msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  265. msgstr "Verbinden mit Ultimaker Cloud"
  266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
  267. msgctxt "@action"
  268. msgid "Get started"
  269. msgstr "Erste Schritte"
  270. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
  271. msgctxt "@info:status"
  272. msgid "Sending Print Job"
  273. msgstr "Druckauftrag senden"
  274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  275. msgctxt "@info:status"
  276. msgid "Uploading print job to printer."
  277. msgstr "Druckauftrag wird vorbereitet."
  278. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  279. msgctxt "@info:status"
  280. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  281. msgstr "Der Druckauftrag wurde erfolgreich an den Drucker gesendet."
  282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  283. msgctxt "@info:title"
  284. msgid "Data Sent"
  285. msgstr "Daten gesendet"
  286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  287. msgctxt "@info:status"
  288. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  289. msgstr "Sie versuchen, sich mit einem Drucker zu verbinden, auf dem Ultimaker Connect nicht läuft. Bitte aktualisieren Sie die Firmware des Druckers."
  290. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  291. msgctxt "@info:title"
  292. msgid "Update your printer"
  293. msgstr "Drucker aktualisieren"
  294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  295. #, python-brace-format
  296. msgctxt "@info:status"
  297. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  298. msgstr "Cura hat Materialprofile entdeckt, die auf dem Host-Drucker der Gruppe {0} noch nicht installiert wurden."
  299. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  300. msgctxt "@info:title"
  301. msgid "Sending materials to printer"
  302. msgstr "Material an Drucker senden"
  303. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  304. msgctxt "@info:text"
  305. msgid "Could not upload the data to the printer."
  306. msgstr "Daten konnten nicht in Drucker geladen werden."
  307. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  308. msgctxt "@info:title"
  309. msgid "Network error"
  310. msgstr "Netzwerkfehler"
  311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  312. msgctxt "@info:status"
  313. msgid "tomorrow"
  314. msgstr "morgen"
  315. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  316. msgctxt "@info:status"
  317. msgid "today"
  318. msgstr "heute"
  319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
  320. msgctxt "@action:button"
  321. msgid "Print via Cloud"
  322. msgstr "Über Cloud drucken"
  323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
  324. msgctxt "@properties:tooltip"
  325. msgid "Print via Cloud"
  326. msgstr "Über Cloud drucken"
  327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
  328. msgctxt "@info:status"
  329. msgid "Connected via Cloud"
  330. msgstr "Über Cloud verbunden"
  331. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  332. msgctxt "@item:inmenu"
  333. msgid "Monitor"
  334. msgstr "Überwachen"
  335. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
  336. msgctxt "@info"
  337. msgid "Could not access update information."
  338. msgstr "Zugriff auf Update-Informationen nicht möglich."
  339. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  340. #, python-brace-format
  341. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  342. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  343. msgstr "Für Ihren {machine_name} sind neue Funktionen verfügbar! Es wird empfohlen, ein Firmware-Update für Ihren Drucker auszuführen."
  344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
  345. #, python-format
  346. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  347. msgid "New %s firmware available"
  348. msgstr "Neue Firmware für %s verfügbar"
  349. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
  350. msgctxt "@action:button"
  351. msgid "How to update"
  352. msgstr "Anleitung für die Aktualisierung"
  353. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  354. msgctxt "@item:inlistbox"
  355. msgid "Layer view"
  356. msgstr "Schichtenansicht"
  357. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:117
  358. msgctxt "@info:status"
  359. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  360. msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht akkurat an, wenn Wire Printing aktiviert ist"
  361. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:118
  362. msgctxt "@info:title"
  363. msgid "Simulation View"
  364. msgstr "Simulationsansicht"
  365. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  366. msgctxt "@item:inmenu"
  367. msgid "Post Processing"
  368. msgstr "Nachbearbeitung"
  369. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  370. msgctxt "@item:inmenu"
  371. msgid "Modify G-Code"
  372. msgstr "G-Code ändern"
  373. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  374. msgctxt "@label"
  375. msgid "Support Blocker"
  376. msgstr "Stützstruktur-Blocker"
  377. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  378. msgctxt "@info:tooltip"
  379. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  380. msgstr "Erstellt ein Volumen, in dem keine Stützstrukturen gedruckt werden."
  381. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  382. msgctxt "@item:inlistbox"
  383. msgid "Cura 15.04 profiles"
  384. msgstr "Cura 15.04-Profile"
  385. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  386. msgctxt "@item:inlistbox"
  387. msgid "JPG Image"
  388. msgstr "JPG-Bilddatei"
  389. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  390. msgctxt "@item:inlistbox"
  391. msgid "JPEG Image"
  392. msgstr "JPEG-Bilddatei"
  393. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  394. msgctxt "@item:inlistbox"
  395. msgid "PNG Image"
  396. msgstr "PNG-Bilddatei"
  397. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  398. msgctxt "@item:inlistbox"
  399. msgid "BMP Image"
  400. msgstr "BMP-Bilddatei"
  401. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  402. msgctxt "@item:inlistbox"
  403. msgid "GIF Image"
  404. msgstr "GIF-Bilddatei"
  405. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  406. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  407. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  408. msgstr "Öffnen Sie das komprimierte Dreiecksnetz"
  409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  410. msgctxt "@item:inlistbox"
  411. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  412. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
  413. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  414. msgctxt "@item:inlistbox"
  415. msgid "glTF Binary"
  416. msgstr "glTF Binary"
  417. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  418. msgctxt "@item:inlistbox"
  419. msgid "glTF Embedded JSON"
  420. msgstr "glTF Embedded JSON"
  421. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  422. msgctxt "@item:inlistbox"
  423. msgid "Stanford Triangle Format"
  424. msgstr "Stanford Triangle Format"
  425. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  426. msgctxt "@item:inlistbox"
  427. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  428. msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  429. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
  430. msgctxt "@info:status"
  431. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  432. msgstr "Slicing mit dem aktuellen Material nicht möglich, da es mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel ist."
  433. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
  434. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
  435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
  436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
  437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
  438. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
  439. msgctxt "@info:title"
  440. msgid "Unable to slice"
  441. msgstr "Slicing nicht möglich"
  442. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
  443. #, python-brace-format
  444. msgctxt "@info:status"
  445. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  446. msgstr "Die aktuellen Einstellungen lassen kein Schneiden (Slicing) zu. Die folgenden Einstellungen sind fehlerhaft:{0}"
  447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
  448. #, python-brace-format
  449. msgctxt "@info:status"
  450. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  451. msgstr "Aufgrund der Pro-Modell-Einstellungen ist kein Schneiden (Slicing) möglich. Die folgenden Einstellungen sind für ein oder mehrere Modelle fehlerhaft: {error_labels}"
  452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
  453. msgctxt "@info:status"
  454. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  455. msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da der Einzugsturm oder die Einzugsposition(en) ungültig ist (sind)."
  456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
  457. #, python-format
  458. msgctxt "@info:status"
  459. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  460. msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da Objekte vorhanden sind, die mit dem deaktivierten Extruder %s verbunden sind."
  461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
  462. msgctxt "@info:status"
  463. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  464. msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle den Druckabmessungen entspricht oder weil sie einem deaktivierten Extruder zugewiesen wurden. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen."
  465. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  466. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
  467. msgctxt "@info:status"
  468. msgid "Processing Layers"
  469. msgstr "Schichten werden verarbeitet"
  470. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
  471. msgctxt "@info:title"
  472. msgid "Information"
  473. msgstr "Informationen"
  474. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  475. msgctxt "@label"
  476. msgid "Per Model Settings"
  477. msgstr "Einstellungen pro Objekt"
  478. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  479. msgctxt "@info:tooltip"
  480. msgid "Configure Per Model Settings"
  481. msgstr "Pro Objekteinstellungen konfigurieren"
  482. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
  483. msgctxt "@title:tab"
  484. msgid "Recommended"
  485. msgstr "Empfohlen"
  486. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
  487. msgctxt "@title:tab"
  488. msgid "Custom"
  489. msgstr "Benutzerdefiniert"
  490. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
  491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:34
  492. msgctxt "@item:inlistbox"
  493. msgid "3MF File"
  494. msgstr "3MF-Datei"
  495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:198
  496. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:651
  497. msgctxt "@label"
  498. msgid "Nozzle"
  499. msgstr "Düse"
  500. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:496
  501. #, python-brace-format
  502. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  503. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  504. msgstr "Projektdatei <filename>{0}</filename> enthält einen unbekannten Maschinentyp <message>{1}</message>. Importieren der Maschine ist nicht möglich. Stattdessen werden die Modelle importiert."
  505. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:499
  506. msgctxt "@info:title"
  507. msgid "Open Project File"
  508. msgstr "Projektdatei öffnen"
  509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  510. msgctxt "@item:inmenu"
  511. msgid "Solid view"
  512. msgstr "Solide Ansicht"
  513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  514. msgctxt "@item:inlistbox"
  515. msgid "G File"
  516. msgstr "G-Datei"
  517. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:335
  518. msgctxt "@info:status"
  519. msgid "Parsing G-code"
  520. msgstr "G-Code parsen"
  521. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:337
  522. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:491
  523. msgctxt "@info:title"
  524. msgid "G-code Details"
  525. msgstr "G-Code-Details"
  526. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:489
  527. msgctxt "@info:generic"
  528. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  529. msgstr "Stellen Sie sicher, dass der G-Code für Ihren Drucker und Ihre Druckerkonfiguration geeignet ist, bevor Sie die Datei senden. Der Darstellung des G-Codes ist möglicherweise nicht korrekt."
  530. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
  531. msgctxt "@item:inmenu"
  532. msgid "Manage backups"
  533. msgstr "Backups verwalten"
  534. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
  535. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
  536. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
  537. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
  538. msgctxt "@info:title"
  539. msgid "Backup"
  540. msgstr "Backup"
  541. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
  542. msgctxt "@info:backup_status"
  543. msgid "There was an error listing your backups."
  544. msgstr "Beim Versuch, Ihre Backups aufzulisten, trat ein Fehler auf."
  545. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
  546. msgctxt "@info:backup_status"
  547. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  548. msgstr "Beim Versuch, Ihr Backup wiederherzustellen, trat ein Fehler auf."
  549. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
  550. msgctxt "@info:title"
  551. msgid "Backups"
  552. msgstr "Backups"
  553. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
  554. msgctxt "@info:backup_status"
  555. msgid "Uploading your backup..."
  556. msgstr "Ihr Backup wird hochgeladen..."
  557. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
  558. msgctxt "@info:backup_status"
  559. msgid "There was an error while uploading your backup."
  560. msgstr "Beim Versuch, Ihr Backup hochzuladen, trat ein Fehler auf."
  561. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
  562. msgctxt "@info:backup_status"
  563. msgid "Your backup has finished uploading."
  564. msgstr "Ihr Backup wurde erfolgreich hochgeladen."
  565. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  566. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  567. msgctxt "@item:inlistbox"
  568. msgid "Cura Profile"
  569. msgstr "Cura-Profil"
  570. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  571. msgctxt "@item:inlistbox"
  572. msgid "3MF file"
  573. msgstr "3MF-Datei"
  574. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  575. msgctxt "@item:inlistbox"
  576. msgid "Cura Project 3MF file"
  577. msgstr "Cura-Projekt 3MF-Datei"
  578. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
  579. msgctxt "@error:zip"
  580. msgid "Error writing 3mf file."
  581. msgstr "Fehler beim Schreiben von 3MF-Datei."
  582. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  583. msgctxt "@item:inmenu"
  584. msgid "Preview"
  585. msgstr "Vorschau"
  586. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  587. msgctxt "@action"
  588. msgid "Select upgrades"
  589. msgstr "Upgrades wählen"
  590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
  591. msgctxt "@action"
  592. msgid "Level build plate"
  593. msgstr "Druckbett nivellieren"
  594. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
  595. msgctxt "@info:title"
  596. msgid "Login failed"
  597. msgstr "Login fehlgeschlagen"
  598. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  599. msgctxt "@info:not supported profile"
  600. msgid "Not supported"
  601. msgstr "Nicht unterstützt"
  602. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  603. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  604. msgid "Default"
  605. msgstr "Default"
  606. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
  607. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
  608. msgctxt "@title:window"
  609. msgid "File Already Exists"
  610. msgstr "Datei bereits vorhanden"
  611. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
  612. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:126
  613. #, python-brace-format
  614. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  615. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  616. msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
  617. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
  618. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
  619. msgctxt "@info:status"
  620. msgid "Invalid file URL:"
  621. msgstr "Ungültige Datei-URL:"
  622. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
  623. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  624. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  625. msgstr "Die Einstellungen wurden an die aktuell verfügbaren Extruder angepasst:"
  626. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
  627. msgctxt "@info:title"
  628. msgid "Settings updated"
  629. msgstr "Einstellungen aktualisiert"
  630. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1334
  631. msgctxt "@info:title"
  632. msgid "Extruder(s) Disabled"
  633. msgstr "Extruder deaktiviert"
  634. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1457
  635. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:99
  636. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:86
  637. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:182
  638. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:223
  639. msgctxt "@label"
  640. msgid "Unknown"
  641. msgstr "Unbekannt"
  642. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:137
  643. #, python-brace-format
  644. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  645. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  646. msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  647. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
  648. #, python-brace-format
  649. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  650. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  651. msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin."
  652. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
  653. #, python-brace-format
  654. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  655. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  656. msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
  657. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:150
  658. msgctxt "@info:title"
  659. msgid "Export succeeded"
  660. msgstr "Export erfolgreich ausgeführt"
  661. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
  662. #, python-brace-format
  663. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  664. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  665. msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename>: {1} fehlgeschlagen"
  666. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:181
  667. #, python-brace-format
  668. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  669. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  670. msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> kann erst durchgeführt werden, wenn ein Drucker hinzugefügt wurde."
  671. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:198
  672. #, python-brace-format
  673. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  674. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  675. msgstr "Kein benutzerdefiniertes Profil für das Importieren in Datei <filename>{0}</filename>"
  676. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:202
  677. #, python-brace-format
  678. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  679. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  680. msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen:"
  681. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:226
  682. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:236
  683. #, python-brace-format
  684. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  685. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  686. msgstr "Dieses Profil <filename>{0}</filename> enthält falsche Daten, Importieren nicht möglich."
  687. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:325
  688. #, python-brace-format
  689. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  690. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  691. msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen:"
  692. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:328
  693. #, python-brace-format
  694. msgctxt "@info:status"
  695. msgid "Successfully imported profile {0}"
  696. msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}"
  697. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:331
  698. #, python-brace-format
  699. msgctxt "@info:status"
  700. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  701. msgstr "Datei {0} enthält kein gültiges Profil."
  702. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:334
  703. #, python-brace-format
  704. msgctxt "@info:status"
  705. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  706. msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt."
  707. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  708. msgctxt "@label"
  709. msgid "Custom profile"
  710. msgstr "Benutzerdefiniertes Profil"
  711. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:385
  712. msgctxt "@info:status"
  713. msgid "Profile is missing a quality type."
  714. msgstr "Für das Profil fehlt eine Qualitätsangabe."
  715. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:399
  716. #, python-brace-format
  717. msgctxt "@info:status"
  718. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  719. msgstr "Es konnte keine Qualitätsangabe {0} für die vorliegende Konfiguration gefunden werden."
  720. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:76
  721. msgctxt "@tooltip"
  722. msgid "Outer Wall"
  723. msgstr "Außenwand"
  724. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:77
  725. msgctxt "@tooltip"
  726. msgid "Inner Walls"
  727. msgstr "Innenwände"
  728. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:78
  729. msgctxt "@tooltip"
  730. msgid "Skin"
  731. msgstr "Außenhaut"
  732. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:79
  733. msgctxt "@tooltip"
  734. msgid "Infill"
  735. msgstr "Füllung"
  736. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:80
  737. msgctxt "@tooltip"
  738. msgid "Support Infill"
  739. msgstr "Stützstruktur-Füllung"
  740. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
  741. msgctxt "@tooltip"
  742. msgid "Support Interface"
  743. msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"
  744. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
  745. msgctxt "@tooltip"
  746. msgid "Support"
  747. msgstr "Stützstruktur"
  748. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
  749. msgctxt "@tooltip"
  750. msgid "Skirt"
  751. msgstr "Skirt"
  752. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
  753. msgctxt "@tooltip"
  754. msgid "Prime Tower"
  755. msgstr "Einzugsturm"
  756. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
  757. msgctxt "@tooltip"
  758. msgid "Travel"
  759. msgstr "Bewegungen"
  760. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
  761. msgctxt "@tooltip"
  762. msgid "Retractions"
  763. msgstr "Einzüge"
  764. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
  765. msgctxt "@tooltip"
  766. msgid "Other"
  767. msgstr "Sonstige"
  768. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:302
  769. #, python-brace-format
  770. msgctxt "@label"
  771. msgid "Pre-sliced file {0}"
  772. msgstr "Vorgeschnittene Datei {0}"
  773. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
  774. msgctxt "@action:button"
  775. msgid "Next"
  776. msgstr "Weiter"
  777. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
  778. #, python-brace-format
  779. msgctxt "@label"
  780. msgid "Group #{group_nr}"
  781. msgstr "Gruppe #{group_nr}"
  782. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
  783. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
  784. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
  785. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:133
  786. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
  787. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
  788. msgctxt "@action:button"
  789. msgid "Close"
  790. msgstr "Schließen"
  791. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  792. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
  793. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  794. msgctxt "@action:button"
  795. msgid "Add"
  796. msgstr "Hinzufügen"
  797. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
  798. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
  799. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
  800. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
  801. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
  802. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
  803. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:149
  804. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  805. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
  806. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  807. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:294
  808. msgctxt "@action:button"
  809. msgid "Cancel"
  810. msgstr "Abbrechen"
  811. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:36
  812. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320
  813. msgctxt "@label"
  814. msgid "Default"
  815. msgstr "Default"
  816. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39
  817. msgctxt "@label"
  818. msgid "Visual"
  819. msgstr "Visuell"
  820. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40
  821. msgctxt "@text"
  822. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  823. msgstr "Das visuelle Profil wurde für den Druck visueller Prototypen und Modellen entwickelt, bei denen das Ziel eine hohe visuelle Qualität und eine hohe Oberflächenqualität"
  824. " ist."
  825. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43
  826. msgctxt "@label"
  827. msgid "Engineering"
  828. msgstr "Engineering"
  829. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
  830. msgctxt "@text"
  831. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  832. msgstr "Das Engineering-Profil ist für den Druck von Funktionsprototypen und Endnutzungsteilen gedacht, bei denen Präzision gefragt ist und engere Toleranzen gelten."
  833. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47
  834. msgctxt "@label"
  835. msgid "Draft"
  836. msgstr "Entwurf"
  837. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
  838. msgctxt "@text"
  839. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  840. msgstr "Das Entwurfsprofil wurde für erste Prototypen und die Konzeptvalidierung entwickelt, um einen deutlich schnelleren Druck zu ermöglichen."
  841. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
  842. msgctxt "@menuitem"
  843. msgid "Not overridden"
  844. msgstr "Nicht überschrieben"
  845. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:357
  846. msgctxt "@label"
  847. msgid "Custom profiles"
  848. msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
  849. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
  850. #, python-brace-format
  851. msgctxt "@item:inlistbox"
  852. msgid "All Supported Types ({0})"
  853. msgstr "Alle unterstützten Typen ({0})"
  854. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:392
  855. msgctxt "@item:inlistbox"
  856. msgid "All Files (*)"
  857. msgstr "Alle Dateien (*)"
  858. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
  859. msgctxt "@label"
  860. msgid "Custom Material"
  861. msgstr "Benutzerdefiniertes Material"
  862. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
  863. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
  864. msgctxt "@label"
  865. msgid "Custom"
  866. msgstr "Benutzerdefiniert"
  867. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:116
  868. msgctxt "@label"
  869. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  870. msgstr "Der/die nachfolgende(n) Drucker kann/können nicht verbunden werden, weil er/sie Teil einer Gruppe ist/sind"
  871. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:118
  872. msgctxt "@label"
  873. msgid "Available networked printers"
  874. msgstr "Verfügbare vernetzte Drucker"
  875. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90
  876. msgctxt "@info:status"
  877. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  878. msgstr "Die Höhe der Druckabmessung wurde aufgrund des Wertes der Einstellung „Druckreihenfolge“ reduziert, um eine Kollision der Brücke mit den gedruckten Modellen zu verhindern."
  879. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:92
  880. msgctxt "@info:title"
  881. msgid "Build Volume"
  882. msgstr "Produktabmessungen"
  883. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
  884. msgctxt "@info:backup_failed"
  885. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  886. msgstr "Konnte kein Archiv von Benutzer-Datenverzeichnis {} erstellen"
  887. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
  888. msgctxt "@info:backup_failed"
  889. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  890. msgstr "Versucht, ein Cura-Backup-Verzeichnis ohne entsprechende Daten oder Metadaten wiederherzustellen."
  891. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
  892. msgctxt "@info:backup_failed"
  893. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  894. msgstr "Versucht, ein Cura-Backup wiederherzustellen, das eine höhere Version als die aktuelle hat."
  895. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
  896. msgctxt "@message"
  897. msgid "Could not read response."
  898. msgstr "Antwort konnte nicht gelesen werden."
  899. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
  900. msgctxt "@info"
  901. msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
  902. msgstr "Der Ultimaker-Konto-Server konnte nicht erreicht werden."
  903. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:70
  904. msgctxt "@message"
  905. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  906. msgstr "Erteilen Sie bitte die erforderlichen Freigaben bei der Autorisierung dieser Anwendung."
  907. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:77
  908. msgctxt "@message"
  909. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  910. msgstr "Bei dem Versuch, sich anzumelden, trat ein unerwarteter Fehler auf. Bitte erneut versuchen."
  911. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
  912. msgctxt "@info:status"
  913. msgid "Multiplying and placing objects"
  914. msgstr "Objekte vervielfältigen und platzieren"
  915. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  916. msgctxt "@info:title"
  917. msgid "Placing Objects"
  918. msgstr "Objekte platzieren"
  919. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
  920. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
  921. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
  922. msgctxt "@info:status"
  923. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  924. msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden"
  925. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
  926. msgctxt "@info:title"
  927. msgid "Placing Object"
  928. msgstr "Objekt-Platzierung"
  929. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
  930. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
  931. msgctxt "@info:status"
  932. msgid "Finding new location for objects"
  933. msgstr "Neue Position für Objekte finden"
  934. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
  935. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
  936. msgctxt "@info:title"
  937. msgid "Finding Location"
  938. msgstr "Position finden"
  939. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
  940. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  941. msgctxt "@info:title"
  942. msgid "Can't Find Location"
  943. msgstr "Kann Position nicht finden"
  944. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
  945. msgctxt "@title:window"
  946. msgid "Cura can't start"
  947. msgstr "Cura kann nicht starten"
  948. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
  949. msgctxt "@label crash message"
  950. msgid ""
  951. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  952. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  953. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  954. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  955. " "
  956. msgstr ""
  957. "<p><b>Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.</p></b>\n"
  958. " <p>Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.</p>\n"
  959. " <p>Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.</p>\n"
  960. " <p>Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.</p>\n"
  961. " "
  962. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
  963. msgctxt "@action:button"
  964. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  965. msgstr "Absturzbericht an Ultimaker senden"
  966. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
  967. msgctxt "@action:button"
  968. msgid "Show detailed crash report"
  969. msgstr "Detaillierten Absturzbericht anzeigen"
  970. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
  971. msgctxt "@action:button"
  972. msgid "Show configuration folder"
  973. msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
  974. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
  975. msgctxt "@action:button"
  976. msgid "Backup and Reset Configuration"
  977. msgstr "Backup und Reset der Konfiguration"
  978. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
  979. msgctxt "@title:window"
  980. msgid "Crash Report"
  981. msgstr "Crash-Bericht"
  982. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
  983. msgctxt "@label crash message"
  984. msgid ""
  985. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  986. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  987. " "
  988. msgstr ""
  989. "<p><b>Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
  990. " <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
  991. " "
  992. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
  993. msgctxt "@title:groupbox"
  994. msgid "System information"
  995. msgstr "Systeminformationen"
  996. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
  997. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  998. msgid "Unknown"
  999. msgstr "Unbekannt"
  1000. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
  1001. msgctxt "@label Cura version number"
  1002. msgid "Cura version"
  1003. msgstr "Cura-Version"
  1004. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
  1005. msgctxt "@label Type of platform"
  1006. msgid "Platform"
  1007. msgstr "Plattform"
  1008. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
  1009. msgctxt "@label"
  1010. msgid "Qt version"
  1011. msgstr "Qt Version"
  1012. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
  1013. msgctxt "@label"
  1014. msgid "PyQt version"
  1015. msgstr "PyQt Version"
  1016. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
  1017. msgctxt "@label OpenGL version"
  1018. msgid "OpenGL"
  1019. msgstr "OpenGL"
  1020. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
  1021. msgctxt "@label"
  1022. msgid "Not yet initialized<br/>"
  1023. msgstr "Noch nicht initialisiert<br/>"
  1024. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
  1025. #, python-brace-format
  1026. msgctxt "@label OpenGL version"
  1027. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  1028. msgstr "<li>OpenGL-Version: {version}</li>"
  1029. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
  1030. #, python-brace-format
  1031. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  1032. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  1033. msgstr "<li>OpenGL-Anbieter: {vendor}</li>"
  1034. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
  1035. #, python-brace-format
  1036. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  1037. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  1038. msgstr "<li>OpenGL-Renderer: {renderer}</li>"
  1039. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
  1040. msgctxt "@title:groupbox"
  1041. msgid "Error traceback"
  1042. msgstr "Fehler-Rückverfolgung"
  1043. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
  1044. msgctxt "@title:groupbox"
  1045. msgid "Logs"
  1046. msgstr "Protokolle"
  1047. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
  1048. msgctxt "@title:groupbox"
  1049. msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
  1050. msgstr "Benutzerbeschreibung (Hinweis: Bitte schreiben Sie auf Englisch, da die Entwickler Ihre Sprache möglicherweise nicht beherrschen.)"
  1051. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:342
  1052. msgctxt "@action:button"
  1053. msgid "Send report"
  1054. msgstr "Bericht senden"
  1055. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:513
  1056. msgctxt "@info:progress"
  1057. msgid "Loading machines..."
  1058. msgstr "Geräte werden geladen..."
  1059. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520
  1060. msgctxt "@info:progress"
  1061. msgid "Setting up preferences..."
  1062. msgstr "Erstellungen werden eingerichtet ..."
  1063. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824
  1064. msgctxt "@info:progress"
  1065. msgid "Setting up scene..."
  1066. msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
  1067. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:859
  1068. msgctxt "@info:progress"
  1069. msgid "Loading interface..."
  1070. msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
  1071. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1150
  1072. #, python-format
  1073. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  1074. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1075. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1076. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1657
  1077. #, python-brace-format
  1078. msgctxt "@info:status"
  1079. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  1080. msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
  1081. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1667
  1082. #, python-brace-format
  1083. msgctxt "@info:status"
  1084. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1085. msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
  1086. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1757
  1087. msgctxt "@info:status"
  1088. msgid "The selected model was too small to load."
  1089. msgstr "Das gewählte Modell war zu klein zum Laden."
  1090. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1091. msgctxt "@title:label"
  1092. msgid "Printer Settings"
  1093. msgstr "Druckereinstellungen"
  1094. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
  1095. msgctxt "@label"
  1096. msgid "X (Width)"
  1097. msgstr "X (Breite)"
  1098. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
  1099. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
  1100. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
  1101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
  1102. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
  1103. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
  1104. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
  1105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
  1106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
  1107. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
  1108. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
  1109. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
  1110. msgctxt "@label"
  1111. msgid "mm"
  1112. msgstr "mm"
  1113. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
  1114. msgctxt "@label"
  1115. msgid "Y (Depth)"
  1116. msgstr "Y (Tiefe)"
  1117. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
  1118. msgctxt "@label"
  1119. msgid "Z (Height)"
  1120. msgstr "Z (Höhe)"
  1121. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
  1122. msgctxt "@label"
  1123. msgid "Build plate shape"
  1124. msgstr "Druckbettform"
  1125. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
  1126. msgctxt "@label"
  1127. msgid "Origin at center"
  1128. msgstr "Ausgang in Mitte"
  1129. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
  1130. msgctxt "@label"
  1131. msgid "Heated bed"
  1132. msgstr "Heizbares Bett"
  1133. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
  1134. msgctxt "@label"
  1135. msgid "Heated build volume"
  1136. msgstr "Druckraum aufgeheizt"
  1137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
  1138. msgctxt "@label"
  1139. msgid "G-code flavor"
  1140. msgstr "G-Code-Variante"
  1141. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
  1142. msgctxt "@title:label"
  1143. msgid "Printhead Settings"
  1144. msgstr "Druckkopfeinstellungen"
  1145. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
  1146. msgctxt "@label"
  1147. msgid "X min"
  1148. msgstr "X min."
  1149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
  1150. msgctxt "@label"
  1151. msgid "Y min"
  1152. msgstr "Y min."
  1153. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
  1154. msgctxt "@label"
  1155. msgid "X max"
  1156. msgstr "X max."
  1157. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1158. msgctxt "@label"
  1159. msgid "Y max"
  1160. msgstr "Y max."
  1161. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
  1162. msgctxt "@label"
  1163. msgid "Gantry Height"
  1164. msgstr "Brückenhöhe"
  1165. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
  1166. msgctxt "@label"
  1167. msgid "Number of Extruders"
  1168. msgstr "Anzahl Extruder"
  1169. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:355
  1170. msgctxt "@title:label"
  1171. msgid "Start G-code"
  1172. msgstr "Start G-Code"
  1173. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:366
  1174. msgctxt "@title:label"
  1175. msgid "End G-code"
  1176. msgstr "Ende G-Code"
  1177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1178. msgctxt "@title:tab"
  1179. msgid "Printer"
  1180. msgstr "Drucker"
  1181. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1182. msgctxt "@title:label"
  1183. msgid "Nozzle Settings"
  1184. msgstr "Düseneinstellungen"
  1185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
  1186. msgctxt "@label"
  1187. msgid "Nozzle size"
  1188. msgstr "Düsengröße"
  1189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
  1190. msgctxt "@label"
  1191. msgid "Compatible material diameter"
  1192. msgstr "Kompatibler Materialdurchmesser"
  1193. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
  1194. msgctxt "@label"
  1195. msgid "Nozzle offset X"
  1196. msgstr "X-Versatz Düse"
  1197. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
  1198. msgctxt "@label"
  1199. msgid "Nozzle offset Y"
  1200. msgstr "Y-Versatz Düse"
  1201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
  1202. msgctxt "@label"
  1203. msgid "Cooling Fan Number"
  1204. msgstr "Kühllüfter-Nr."
  1205. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1206. msgctxt "@title:label"
  1207. msgid "Extruder Start G-code"
  1208. msgstr "G-Code Extruder-Start"
  1209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1210. msgctxt "@title:label"
  1211. msgid "Extruder End G-code"
  1212. msgstr "G-Code Extruder-Ende"
  1213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
  1214. msgctxt "@action:button"
  1215. msgid "Install"
  1216. msgstr "Installieren"
  1217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
  1218. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  1219. msgctxt "@action:button"
  1220. msgid "Installed"
  1221. msgstr "Installiert"
  1222. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
  1223. msgctxt "@info"
  1224. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  1225. msgstr "Verbindung zur Cura Paket-Datenbank konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung."
  1226. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
  1227. msgctxt "@label"
  1228. msgid "ratings"
  1229. msgstr "Bewertungen"
  1230. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:32
  1231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:30
  1232. msgctxt "@title:tab"
  1233. msgid "Plugins"
  1234. msgstr "Plugins"
  1235. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:77
  1236. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:44
  1237. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
  1238. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:417
  1239. msgctxt "@title:tab"
  1240. msgid "Materials"
  1241. msgstr "Materialien"
  1242. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
  1243. msgctxt "@label"
  1244. msgid "Your rating"
  1245. msgstr "Ihre Bewertung"
  1246. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:99
  1247. msgctxt "@label"
  1248. msgid "Version"
  1249. msgstr "Version"
  1250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:106
  1251. msgctxt "@label"
  1252. msgid "Last updated"
  1253. msgstr "Zuletzt aktualisiert"
  1254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:113
  1255. msgctxt "@label"
  1256. msgid "Author"
  1257. msgstr "Autor"
  1258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:120
  1259. msgctxt "@label"
  1260. msgid "Downloads"
  1261. msgstr "Downloads"
  1262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:56
  1263. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1264. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  1265. msgstr "<a href=‘%1‘>Anmeldung</a> für Installation oder Update erforderlich"
  1266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:80
  1267. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1268. msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  1269. msgstr "<a href=‘%1‘>Materialspulen kaufen</a>"
  1270. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:96
  1271. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
  1272. msgctxt "@action:button"
  1273. msgid "Update"
  1274. msgstr "Aktualisierung"
  1275. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:97
  1276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
  1277. msgctxt "@action:button"
  1278. msgid "Updating"
  1279. msgstr "Aktualisierung wird durchgeführt"
  1280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:98
  1281. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
  1282. msgctxt "@action:button"
  1283. msgid "Updated"
  1284. msgstr "Aktualisiert"
  1285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
  1286. msgctxt "@title"
  1287. msgid "Marketplace"
  1288. msgstr "Marktplatz"
  1289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
  1290. msgctxt "@action:button"
  1291. msgid "Back"
  1292. msgstr "Zurück"
  1293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  1294. msgctxt "@title:window"
  1295. msgid "Confirm uninstall"
  1296. msgstr "Deinstallieren bestätigen"
  1297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  1298. msgctxt "@text:window"
  1299. msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  1300. msgstr "Sie sind dabei, Materialien und/oder Profile zu deinstallieren, die noch verwendet werden. Durch Bestätigen werden die folgenden Materialien/Profile auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt."
  1301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  1302. msgctxt "@text:window"
  1303. msgid "Materials"
  1304. msgstr "Materialien"
  1305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  1306. msgctxt "@text:window"
  1307. msgid "Profiles"
  1308. msgstr "Profile"
  1309. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
  1310. msgctxt "@action:button"
  1311. msgid "Confirm"
  1312. msgstr "Bestätigen"
  1313. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
  1314. msgctxt "@label"
  1315. msgid "You need to login first before you can rate"
  1316. msgstr "Vor der Bewertung müssen Sie sich anmelden"
  1317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
  1318. msgctxt "@label"
  1319. msgid "You need to install the package before you can rate"
  1320. msgstr "Vor der Bewertung müssen Sie das Paket installierten"
  1321. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
  1322. msgctxt "@info"
  1323. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  1324. msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um die Änderungen der Pakete zu übernehmen."
  1325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
  1326. msgctxt "@info:button"
  1327. msgid "Quit Cura"
  1328. msgstr "Quit Cura"
  1329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
  1330. msgctxt "@label"
  1331. msgid "Community Contributions"
  1332. msgstr "Community-Beiträge"
  1333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
  1334. msgctxt "@label"
  1335. msgid "Community Plugins"
  1336. msgstr "Community-Plugins"
  1337. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:40
  1338. msgctxt "@label"
  1339. msgid "Generic Materials"
  1340. msgstr "Generische Materialien"
  1341. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:59
  1342. msgctxt "@title:tab"
  1343. msgid "Installed"
  1344. msgstr "Installiert"
  1345. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
  1346. msgctxt "@label"
  1347. msgid "Will install upon restarting"
  1348. msgstr "Installiert nach Neustart"
  1349. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
  1350. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1351. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  1352. msgstr "<a href=‘%1‘>Anmeldung</a> für Update erforderlich"
  1353. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  1354. msgctxt "@action:button"
  1355. msgid "Downgrade"
  1356. msgstr "Downgraden"
  1357. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  1358. msgctxt "@action:button"
  1359. msgid "Uninstall"
  1360. msgstr "Deinstallieren"
  1361. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
  1362. msgctxt "@title:window"
  1363. msgid "Plugin License Agreement"
  1364. msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
  1365. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
  1366. msgctxt "@label"
  1367. msgid ""
  1368. "This plugin contains a license.\n"
  1369. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1370. "Do you agree with the terms below?"
  1371. msgstr ""
  1372. "Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\n"
  1373. "Sie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\n"
  1374. "Stimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
  1375. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
  1376. msgctxt "@action:button"
  1377. msgid "Accept"
  1378. msgstr "Akzeptieren"
  1379. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
  1380. msgctxt "@action:button"
  1381. msgid "Decline"
  1382. msgstr "Ablehnen"
  1383. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
  1384. msgctxt "@label"
  1385. msgid "Featured"
  1386. msgstr "Unterstützter"
  1387. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
  1388. msgctxt "@label"
  1389. msgid "Compatibility"
  1390. msgstr "Kompatibilität"
  1391. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
  1392. msgctxt "@label:table_header"
  1393. msgid "Machine"
  1394. msgstr "Gerät"
  1395. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
  1396. msgctxt "@label:table_header"
  1397. msgid "Build Plate"
  1398. msgstr "Druckbett"
  1399. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
  1400. msgctxt "@label:table_header"
  1401. msgid "Support"
  1402. msgstr "Support"
  1403. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
  1404. msgctxt "@label:table_header"
  1405. msgid "Quality"
  1406. msgstr "Qualität"
  1407. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
  1408. msgctxt "@action:label"
  1409. msgid "Technical Data Sheet"
  1410. msgstr "Technisches Datenblatt"
  1411. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
  1412. msgctxt "@action:label"
  1413. msgid "Safety Data Sheet"
  1414. msgstr "Sicherheitsdatenblatt"
  1415. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
  1416. msgctxt "@action:label"
  1417. msgid "Printing Guidelines"
  1418. msgstr "Druckrichtlinien"
  1419. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
  1420. msgctxt "@action:label"
  1421. msgid "Website"
  1422. msgstr "Website"
  1423. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
  1424. msgctxt "@info"
  1425. msgid "Fetching packages..."
  1426. msgstr "Pakete werden abgeholt..."
  1427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:91
  1428. msgctxt "@label"
  1429. msgid "Website"
  1430. msgstr "Website"
  1431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:98
  1432. msgctxt "@label"
  1433. msgid "Email"
  1434. msgstr "E-Mail"
  1435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1436. msgctxt "@info:tooltip"
  1437. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1438. msgstr "Einige Punkte bei diesem Druck könnten problematisch sein. Klicken Sie, um Tipps für die Anpassung zu erhalten."
  1439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1440. msgctxt "@title"
  1441. msgid "Update Firmware"
  1442. msgstr "Firmware aktualisieren"
  1443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  1444. msgctxt "@label"
  1445. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1446. msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
  1447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  1448. msgctxt "@label"
  1449. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1450. msgstr "Die mit neuen Druckern gelieferte Firmware funktioniert, allerdings enthalten neue Versionen üblicherweise mehr Funktionen und Verbesserungen."
  1451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  1452. msgctxt "@action:button"
  1453. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1454. msgstr "Firmware automatisch aktualisieren"
  1455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  1456. msgctxt "@action:button"
  1457. msgid "Upload custom Firmware"
  1458. msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen"
  1459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  1460. msgctxt "@label"
  1461. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1462. msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Verbindung zum Drucker besteht."
  1463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  1464. msgctxt "@label"
  1465. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1466. msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da die Verbindung zum Drucker die Firmware-Aktualisierung nicht unterstützt."
  1467. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  1468. msgctxt "@title:window"
  1469. msgid "Select custom firmware"
  1470. msgstr "Benutzerdefinierte Firmware wählen"
  1471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  1472. msgctxt "@title:window"
  1473. msgid "Firmware Update"
  1474. msgstr "Firmware-Aktualisierung"
  1475. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1476. msgctxt "@label"
  1477. msgid "Updating firmware."
  1478. msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
  1479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1480. msgctxt "@label"
  1481. msgid "Firmware update completed."
  1482. msgstr "Firmware-Aktualisierung abgeschlossen."
  1483. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1484. msgctxt "@label"
  1485. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1486. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines unbekannten Fehlers fehlgeschlagen."
  1487. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  1488. msgctxt "@label"
  1489. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1490. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers fehlgeschlagen."
  1491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  1492. msgctxt "@label"
  1493. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1494. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Eingabe-/Ausgabefehlers fehlgeschlagen."
  1495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  1496. msgctxt "@label"
  1497. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1498. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund von fehlender Firmware fehlgeschlagen."
  1499. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
  1500. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  1501. msgid "Manage printer"
  1502. msgstr "Drucker verwalten"
  1503. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
  1504. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
  1505. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
  1506. msgctxt "@label"
  1507. msgid "Glass"
  1508. msgstr "Glas"
  1509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
  1510. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
  1511. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
  1512. msgctxt "@info"
  1513. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  1514. msgstr "Damit Sie die Warteschlange aus der Ferne verwalten können, müssen Sie die Druckfirmware aktualisieren."
  1515. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
  1516. msgctxt "@info"
  1517. msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  1518. msgstr "Die Webcam ist nicht verfügbar, weil Sie einen Cloud-Drucker überwachen."
  1519. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  1520. msgctxt "@label:status"
  1521. msgid "Loading..."
  1522. msgstr "Lädt..."
  1523. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  1524. msgctxt "@label:status"
  1525. msgid "Unavailable"
  1526. msgstr "Nicht verfügbar"
  1527. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  1528. msgctxt "@label:status"
  1529. msgid "Unreachable"
  1530. msgstr "Nicht erreichbar"
  1531. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
  1532. msgctxt "@label:status"
  1533. msgid "Idle"
  1534. msgstr "Leerlauf"
  1535. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
  1536. msgctxt "@label"
  1537. msgid "Untitled"
  1538. msgstr "Unbenannt"
  1539. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
  1540. msgctxt "@label"
  1541. msgid "Anonymous"
  1542. msgstr "Anonym"
  1543. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
  1544. msgctxt "@label:status"
  1545. msgid "Requires configuration changes"
  1546. msgstr "Erfordert Konfigurationsänderungen"
  1547. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
  1548. msgctxt "@action:button"
  1549. msgid "Details"
  1550. msgstr "Details"
  1551. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
  1552. msgctxt "@label"
  1553. msgid "Unavailable printer"
  1554. msgstr "Drucker nicht verfügbar"
  1555. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
  1556. msgctxt "@label"
  1557. msgid "First available"
  1558. msgstr "Zuerst verfügbar"
  1559. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
  1560. msgctxt "@label"
  1561. msgid "Queued"
  1562. msgstr "In Warteschlange"
  1563. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
  1564. msgctxt "@label link to connect manager"
  1565. msgid "Manage in browser"
  1566. msgstr "Im Browser verwalten"
  1567. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
  1568. msgctxt "@label"
  1569. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  1570. msgstr "Die Warteschlange enthält keine Druckaufträge. Slicen Sie einen Auftrag und schicken Sie ihn ab, um ihn zur Warteschlange hinzuzufügen."
  1571. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
  1572. msgctxt "@label"
  1573. msgid "Print jobs"
  1574. msgstr "Druckaufträge"
  1575. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
  1576. msgctxt "@label"
  1577. msgid "Total print time"
  1578. msgstr "Druckdauer insgesamt"
  1579. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
  1580. msgctxt "@label"
  1581. msgid "Waiting for"
  1582. msgstr "Warten auf"
  1583. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
  1584. msgctxt "@title:window"
  1585. msgid "Connect to Networked Printer"
  1586. msgstr "Anschluss an vernetzten Drucker"
  1587. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  1588. msgctxt "@label"
  1589. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  1590. msgstr "Um direkt auf Ihrem Drucker über das Netzwerk zu drucken, muss der Drucker über ein Netzwerkkabel oder per WLAN mit dem Netzwerk verbunden sein. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie G-Code-Dateien auf einen USB-Stick kopieren und diesen am Drucker anschließen."
  1591. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  1592. msgctxt "@label"
  1593. msgid "Select your printer from the list below:"
  1594. msgstr "Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste aus:"
  1595. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
  1596. msgctxt "@action:button"
  1597. msgid "Edit"
  1598. msgstr "Bearbeiten"
  1599. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
  1600. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:155
  1601. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  1602. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
  1603. msgctxt "@action:button"
  1604. msgid "Remove"
  1605. msgstr "Entfernen"
  1606. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
  1607. msgctxt "@action:button"
  1608. msgid "Refresh"
  1609. msgstr "Aktualisieren"
  1610. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
  1611. msgctxt "@label"
  1612. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1613. msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die <a href='%1'>Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck</a>"
  1614. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
  1615. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
  1616. msgctxt "@label"
  1617. msgid "Type"
  1618. msgstr "Typ"
  1619. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
  1620. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
  1621. msgctxt "@label"
  1622. msgid "Firmware version"
  1623. msgstr "Firmware-Version"
  1624. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
  1625. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
  1626. msgctxt "@label"
  1627. msgid "Address"
  1628. msgstr "Adresse"
  1629. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
  1630. msgctxt "@label"
  1631. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  1632. msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Druckern anzusteuern."
  1633. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
  1634. msgctxt "@label"
  1635. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  1636. msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Druckern an."
  1637. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
  1638. msgctxt "@label"
  1639. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1640. msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert."
  1641. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
  1642. msgctxt "@action:button"
  1643. msgid "Connect"
  1644. msgstr "Verbinden"
  1645. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
  1646. msgctxt "@title:window"
  1647. msgid "Invalid IP address"
  1648. msgstr "Ungültige IP-Adresse"
  1649. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  1650. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
  1651. msgctxt "@text"
  1652. msgid "Please enter a valid IP address."
  1653. msgstr "Bitte eine gültige IP-Adresse eingeben."
  1654. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
  1655. msgctxt "@title:window"
  1656. msgid "Printer Address"
  1657. msgstr "Druckeradresse"
  1658. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
  1659. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
  1660. msgctxt "@label"
  1661. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  1662. msgstr "Geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers in das Netzwerk ein."
  1663. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
  1664. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:138
  1665. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1666. msgctxt "@action:button"
  1667. msgid "OK"
  1668. msgstr "OK"
  1669. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  1670. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  1671. msgctxt "@label:status"
  1672. msgid "Aborted"
  1673. msgstr "Abgebrochen"
  1674. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  1675. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  1676. msgctxt "@label:status"
  1677. msgid "Finished"
  1678. msgstr "Beendet"
  1679. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  1680. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  1681. msgctxt "@label:status"
  1682. msgid "Preparing..."
  1683. msgstr "Vorbereitung..."
  1684. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  1685. msgctxt "@label:status"
  1686. msgid "Aborting..."
  1687. msgstr "Wird abgebrochen..."
  1688. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  1689. msgctxt "@label:status"
  1690. msgid "Pausing..."
  1691. msgstr "Wird pausiert..."
  1692. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  1693. msgctxt "@label:status"
  1694. msgid "Paused"
  1695. msgstr "Pausiert"
  1696. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  1697. msgctxt "@label:status"
  1698. msgid "Resuming..."
  1699. msgstr "Wird fortgesetzt..."
  1700. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  1701. msgctxt "@label:status"
  1702. msgid "Action required"
  1703. msgstr "Handlung erforderlich"
  1704. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  1705. msgctxt "@label:status"
  1706. msgid "Finishes %1 at %2"
  1707. msgstr "Fertigstellung %1 auf %2"
  1708. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
  1709. msgctxt "@title:window"
  1710. msgid "Print over network"
  1711. msgstr "Drucken über Netzwerk"
  1712. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
  1713. msgctxt "@action:button"
  1714. msgid "Print"
  1715. msgstr "Drucken"
  1716. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
  1717. msgctxt "@label"
  1718. msgid "Printer selection"
  1719. msgstr "Druckerauswahl"
  1720. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
  1721. msgctxt "@label"
  1722. msgid "Move to top"
  1723. msgstr "Vorziehen"
  1724. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
  1725. msgctxt "@label"
  1726. msgid "Delete"
  1727. msgstr "Löschen"
  1728. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
  1729. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  1730. msgctxt "@label"
  1731. msgid "Resume"
  1732. msgstr "Zurückkehren"
  1733. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
  1734. msgctxt "@label"
  1735. msgid "Pausing..."
  1736. msgstr "Wird pausiert..."
  1737. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
  1738. msgctxt "@label"
  1739. msgid "Resuming..."
  1740. msgstr "Wird fortgesetzt..."
  1741. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
  1742. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  1743. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  1744. msgctxt "@label"
  1745. msgid "Pause"
  1746. msgstr "Pausieren"
  1747. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  1748. msgctxt "@label"
  1749. msgid "Aborting..."
  1750. msgstr "Wird abgebrochen..."
  1751. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  1752. msgctxt "@label"
  1753. msgid "Abort"
  1754. msgstr "Abbrechen"
  1755. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
  1756. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1757. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  1758. msgstr "Soll dieser %1 wirklich an den Anfang der Warteschlange vorgezogen werden?"
  1759. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  1760. msgctxt "@window:title"
  1761. msgid "Move print job to top"
  1762. msgstr "Druckauftrag vorziehen"
  1763. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
  1764. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1765. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  1766. msgstr "Soll %1 wirklich gelöscht werden?"
  1767. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
  1768. msgctxt "@window:title"
  1769. msgid "Delete print job"
  1770. msgstr "Druckauftrag löschen"
  1771. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
  1772. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1773. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  1774. msgstr "Möchten Sie %1 wirklich abbrechen?"
  1775. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
  1776. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  1777. msgctxt "@window:title"
  1778. msgid "Abort print"
  1779. msgstr "Drucken abbrechen"
  1780. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  1781. msgctxt "@title:window"
  1782. msgid "Configuration Changes"
  1783. msgstr "Konfigurationsänderungen"
  1784. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  1785. msgctxt "@action:button"
  1786. msgid "Override"
  1787. msgstr "Überschreiben"
  1788. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
  1789. msgctxt "@label"
  1790. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  1791. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  1792. msgstr[0] "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgende Konfigurationsänderung:"
  1793. msgstr[1] "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgenden Konfigurationsänderungen:"
  1794. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
  1795. msgctxt "@label"
  1796. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  1797. msgstr "Der Drucker %1 wurde zugewiesen, allerdings enthält der Auftrag eine unbekannte Materialkonfiguration."
  1798. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
  1799. msgctxt "@label"
  1800. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  1801. msgstr "Material %1 von %2 auf %3 wechseln."
  1802. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
  1803. msgctxt "@label"
  1804. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  1805. msgstr "%3 als Material %1 laden (Dies kann nicht übergangen werden)."
  1806. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
  1807. msgctxt "@label"
  1808. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  1809. msgstr "Print Core %1 von %2 auf %3 wechseln."
  1810. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
  1811. msgctxt "@label"
  1812. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  1813. msgstr "Druckplatte auf %1 wechseln (Dies kann nicht übergangen werden)."
  1814. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
  1815. msgctxt "@label"
  1816. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  1817. msgstr "Überschreiben verwendet die definierten Einstellungen mit der vorhandenen Druckerkonfiguration. Dies kann zu einem fehlgeschlagenen Druck führen."
  1818. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
  1819. msgctxt "@label"
  1820. msgid "Aluminum"
  1821. msgstr "Aluminium"
  1822. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  1823. msgctxt "@info"
  1824. msgid ""
  1825. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  1826. "- Check if the printer is turned on.\n"
  1827. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  1828. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  1829. msgstr ""
  1830. "Stellen Sie sicher, dass der Drucker verbunden ist:\n"
  1831. "– Prüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet ist.– Prüfen Sie, ob der Drucker mit dem Netzwerk verbunden ist.\n"
  1832. "– Prüfen Sie, ob Sie angemeldet sind, falls Sie über die Cloud verbundene Drucker suchen möchten."
  1833. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
  1834. msgctxt "@info"
  1835. msgid "Please connect your printer to the network."
  1836. msgstr "Verbinden Sie Ihren Drucker bitte mit dem Netzwerk."
  1837. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
  1838. msgctxt "@label link to technical assistance"
  1839. msgid "View user manuals online"
  1840. msgstr "Benutzerhandbücher online anzeigen"
  1841. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
  1842. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
  1843. msgctxt "@label"
  1844. msgid "Color scheme"
  1845. msgstr "Farbschema"
  1846. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
  1847. msgctxt "@label:listbox"
  1848. msgid "Material Color"
  1849. msgstr "Materialfarbe"
  1850. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
  1851. msgctxt "@label:listbox"
  1852. msgid "Line Type"
  1853. msgstr "Linientyp"
  1854. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
  1855. msgctxt "@label:listbox"
  1856. msgid "Feedrate"
  1857. msgstr "Vorschub"
  1858. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
  1859. msgctxt "@label:listbox"
  1860. msgid "Layer thickness"
  1861. msgstr "Schichtdicke"
  1862. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
  1863. msgctxt "@label"
  1864. msgid "Compatibility Mode"
  1865. msgstr "Kompatibilitätsmodus"
  1866. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
  1867. msgctxt "@label"
  1868. msgid "Travels"
  1869. msgstr "Bewegungen"
  1870. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
  1871. msgctxt "@label"
  1872. msgid "Helpers"
  1873. msgstr "Helfer"
  1874. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
  1875. msgctxt "@label"
  1876. msgid "Shell"
  1877. msgstr "Gehäuse"
  1878. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
  1879. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
  1880. msgctxt "@label"
  1881. msgid "Infill"
  1882. msgstr "Füllung"
  1883. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
  1884. msgctxt "@label"
  1885. msgid "Only Show Top Layers"
  1886. msgstr "Nur obere Schichten anzeigen"
  1887. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
  1888. msgctxt "@label"
  1889. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1890. msgstr "5 detaillierte Schichten oben anzeigen"
  1891. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
  1892. msgctxt "@label"
  1893. msgid "Top / Bottom"
  1894. msgstr "Oben/Unten"
  1895. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  1896. msgctxt "@label"
  1897. msgid "Inner Wall"
  1898. msgstr "Innenwand"
  1899. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
  1900. msgctxt "@label"
  1901. msgid "min"
  1902. msgstr "min."
  1903. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
  1904. msgctxt "@label"
  1905. msgid "max"
  1906. msgstr "max."
  1907. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1908. msgctxt "@title:window"
  1909. msgid "Post Processing Plugin"
  1910. msgstr "Plugin Nachbearbeitung"
  1911. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  1912. msgctxt "@label"
  1913. msgid "Post Processing Scripts"
  1914. msgstr "Skripts Nachbearbeitung"
  1915. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
  1916. msgctxt "@action"
  1917. msgid "Add a script"
  1918. msgstr "Ein Skript hinzufügen"
  1919. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
  1920. msgctxt "@label"
  1921. msgid "Settings"
  1922. msgstr "Einstellungen"
  1923. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
  1924. msgctxt "@info:tooltip"
  1925. msgid "Change active post-processing scripts"
  1926. msgstr "Aktive Skripts Nachbearbeitung ändern"
  1927. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
  1928. msgctxt "@title:window"
  1929. msgid "More information on anonymous data collection"
  1930. msgstr "Weitere Informationen zur anonymen Datenerfassung"
  1931. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
  1932. msgctxt "@text:window"
  1933. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  1934. msgstr "Ultimaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Nachfolgend ist ein Beispiel aller Daten, die geteilt werden:"
  1935. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:109
  1936. msgctxt "@text:window"
  1937. msgid "I don't want to send anonymous data"
  1938. msgstr "Ich möchte keine anonymen Daten senden"
  1939. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:118
  1940. msgctxt "@text:window"
  1941. msgid "Allow sending anonymous data"
  1942. msgstr "Senden von anonymen Daten erlauben"
  1943. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1944. msgctxt "@title:window"
  1945. msgid "Convert Image..."
  1946. msgstr "Bild konvertieren..."
  1947. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1948. msgctxt "@info:tooltip"
  1949. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1950. msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“."
  1951. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1952. msgctxt "@action:label"
  1953. msgid "Height (mm)"
  1954. msgstr "Höhe (mm)"
  1955. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1956. msgctxt "@info:tooltip"
  1957. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1958. msgstr "Die Basishöhe von der Druckplatte in Millimetern."
  1959. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1960. msgctxt "@action:label"
  1961. msgid "Base (mm)"
  1962. msgstr "Basis (mm)"
  1963. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1964. msgctxt "@info:tooltip"
  1965. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1966. msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern."
  1967. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1968. msgctxt "@action:label"
  1969. msgid "Width (mm)"
  1970. msgstr "Breite (mm)"
  1971. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1972. msgctxt "@info:tooltip"
  1973. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1974. msgstr "Die Tiefe der Druckplatte in Millimetern"
  1975. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1976. msgctxt "@action:label"
  1977. msgid "Depth (mm)"
  1978. msgstr "Tiefe (mm)"
  1979. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1980. msgctxt "@info:tooltip"
  1981. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1982. msgstr "Für Lithophanien sollten dunkle Pixel dickeren Positionen entsprechen, um mehr einfallendes Licht zu blockieren. Für Höhenkarten stellen hellere Pixel höheres Terrain dar, sodass hellere Pixel dickeren Positionen im generierten 3D-Modell entsprechen sollten."
  1983. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1984. msgctxt "@item:inlistbox"
  1985. msgid "Darker is higher"
  1986. msgstr "Dunkler ist höher"
  1987. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1988. msgctxt "@item:inlistbox"
  1989. msgid "Lighter is higher"
  1990. msgstr "Heller ist höher"
  1991. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1992. msgctxt "@info:tooltip"
  1993. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1994. msgstr "Die Stärke der Glättung, die für das Bild angewendet wird."
  1995. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1996. msgctxt "@action:label"
  1997. msgid "Smoothing"
  1998. msgstr "Glättung"
  1999. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
  2000. msgctxt "@title:window"
  2001. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  2002. msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen"
  2003. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:56
  2004. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
  2005. msgctxt "@label:textbox"
  2006. msgid "Filter..."
  2007. msgstr "Filtern..."
  2008. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
  2009. msgctxt "@label:checkbox"
  2010. msgid "Show all"
  2011. msgstr "Alle anzeigen"
  2012. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:44
  2013. msgctxt "@label"
  2014. msgid "Mesh Type"
  2015. msgstr "Mesh-Typ"
  2016. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:85
  2017. msgctxt "@label"
  2018. msgid "Normal model"
  2019. msgstr "Normales Modell"
  2020. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:97
  2021. msgctxt "@label"
  2022. msgid "Print as support"
  2023. msgstr "Als Stützstruktur drucken"
  2024. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
  2025. msgctxt "@label"
  2026. msgid "Modify settings for overlaps"
  2027. msgstr "Einstellungen für Überlappungen ändern"
  2028. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
  2029. msgctxt "@label"
  2030. msgid "Don't support overlaps"
  2031. msgstr "Überlappungen nicht unterstützen"
  2032. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
  2033. msgctxt "@action:checkbox"
  2034. msgid "Infill only"
  2035. msgstr "Nur Füllungen"
  2036. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
  2037. msgctxt "@action:button"
  2038. msgid "Select settings"
  2039. msgstr "Einstellungen wählen"
  2040. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  2041. msgctxt "@title:window"
  2042. msgid "Open Project"
  2043. msgstr "Projekt öffnen"
  2044. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  2045. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  2046. msgid "Update existing"
  2047. msgstr "Vorhandenes aktualisieren"
  2048. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  2049. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  2050. msgid "Create new"
  2051. msgstr "Neu erstellen"
  2052. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  2053. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
  2054. msgctxt "@action:title"
  2055. msgid "Summary - Cura Project"
  2056. msgstr "Zusammenfassung – Cura-Projekt"
  2057. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  2058. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  2059. msgctxt "@action:label"
  2060. msgid "Printer settings"
  2061. msgstr "Druckereinstellungen"
  2062. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  2063. msgctxt "@info:tooltip"
  2064. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  2065. msgstr "Wie soll der Konflikt im Gerät gelöst werden?"
  2066. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
  2067. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  2068. msgctxt "@action:ComboBox option"
  2069. msgid "Update"
  2070. msgstr "Aktualisierung"
  2071. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
  2072. msgctxt "@action:ComboBox option"
  2073. msgid "Create new"
  2074. msgstr "Neu erstellen"
  2075. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
  2076. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  2077. msgctxt "@action:label"
  2078. msgid "Type"
  2079. msgstr "Typ"
  2080. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
  2081. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  2082. msgctxt "@action:label"
  2083. msgid "Printer Group"
  2084. msgstr "Druckergruppe"
  2085. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
  2086. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
  2087. msgctxt "@action:label"
  2088. msgid "Profile settings"
  2089. msgstr "Profileinstellungen"
  2090. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
  2091. msgctxt "@info:tooltip"
  2092. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  2093. msgstr "Wie soll der Konflikt im Profil gelöst werden?"
  2094. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  2095. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
  2096. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  2097. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
  2098. msgctxt "@action:label"
  2099. msgid "Name"
  2100. msgstr "Name"
  2101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
  2102. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
  2103. msgctxt "@action:label"
  2104. msgid "Intent"
  2105. msgstr "Intent"
  2106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
  2107. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
  2108. msgctxt "@action:label"
  2109. msgid "Not in profile"
  2110. msgstr "Nicht im Profil"
  2111. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
  2112. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
  2113. msgctxt "@action:label"
  2114. msgid "%1 override"
  2115. msgid_plural "%1 overrides"
  2116. msgstr[0] "%1 überschreiben"
  2117. msgstr[1] "%1 überschreibt"
  2118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
  2119. msgctxt "@action:label"
  2120. msgid "Derivative from"
  2121. msgstr "Ableitung von"
  2122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
  2123. msgctxt "@action:label"
  2124. msgid "%1, %2 override"
  2125. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  2126. msgstr[0] "%1, %2 überschreiben"
  2127. msgstr[1] "%1, %2 überschreibt"
  2128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
  2129. msgctxt "@action:label"
  2130. msgid "Material settings"
  2131. msgstr "Materialeinstellungen"
  2132. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
  2133. msgctxt "@info:tooltip"
  2134. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  2135. msgstr "Wie soll der Konflikt im Material gelöst werden?"
  2136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
  2137. msgctxt "@action:label"
  2138. msgid "Setting visibility"
  2139. msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
  2140. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
  2141. msgctxt "@action:label"
  2142. msgid "Mode"
  2143. msgstr "Modus"
  2144. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
  2145. msgctxt "@action:label"
  2146. msgid "Visible settings:"
  2147. msgstr "Sichtbare Einstellungen:"
  2148. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
  2149. msgctxt "@action:label"
  2150. msgid "%1 out of %2"
  2151. msgstr "%1 von %2"
  2152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  2153. msgctxt "@action:warning"
  2154. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  2155. msgstr "Das Laden eines Projekts entfernt alle Modelle von der Druckplatte."
  2156. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
  2157. msgctxt "@action:button"
  2158. msgid "Open"
  2159. msgstr "Öffnen"
  2160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  2161. msgctxt "@title"
  2162. msgid "My Backups"
  2163. msgstr "Meine Backups"
  2164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
  2165. msgctxt "@empty_state"
  2166. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  2167. msgstr "Sie verfügen derzeit über keine Backups. Verwenden Sie die Schaltfläche ‚Jetzt Backup erstellen‘, um ein Backup zu erstellen."
  2168. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
  2169. msgctxt "@backup_limit_info"
  2170. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  2171. msgstr "In der Vorschau-Phase sind Sie auf 5 sichtbare Backups beschränkt. Ein Backup entfernen, um ältere anzusehen."
  2172. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  2173. msgctxt "@description"
  2174. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  2175. msgstr "Ihre Cura-Einstellungen sichern und synchronisieren."
  2176. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
  2177. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
  2178. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
  2179. msgctxt "@button"
  2180. msgid "Sign in"
  2181. msgstr "Anmelden"
  2182. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
  2183. msgctxt "@title:window"
  2184. msgid "Cura Backups"
  2185. msgstr "Cura-Backups"
  2186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  2187. msgctxt "@backuplist:label"
  2188. msgid "Cura Version"
  2189. msgstr "Cura-Version"
  2190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  2191. msgctxt "@backuplist:label"
  2192. msgid "Machines"
  2193. msgstr "Maschinen"
  2194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  2195. msgctxt "@backuplist:label"
  2196. msgid "Materials"
  2197. msgstr "Materialien"
  2198. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  2199. msgctxt "@backuplist:label"
  2200. msgid "Profiles"
  2201. msgstr "Profile"
  2202. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  2203. msgctxt "@backuplist:label"
  2204. msgid "Plugins"
  2205. msgstr "Plugins"
  2206. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
  2207. msgctxt "@button"
  2208. msgid "Restore"
  2209. msgstr "Wiederherstellen"
  2210. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
  2211. msgctxt "@dialog:title"
  2212. msgid "Delete Backup"
  2213. msgstr "Backup löschen"
  2214. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
  2215. msgctxt "@dialog:info"
  2216. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  2217. msgstr "Soll dieses Backup wirklich gelöscht werden? Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
  2218. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
  2219. msgctxt "@dialog:title"
  2220. msgid "Restore Backup"
  2221. msgstr "Backup wiederherstellen"
  2222. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
  2223. msgctxt "@dialog:info"
  2224. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  2225. msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um Ihre Datensicherung wiederherzustellen. Möchten Sie Cura jetzt schließen?"
  2226. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  2227. msgctxt "@button"
  2228. msgid "Want more?"
  2229. msgstr "Möchten Sie mehr?"
  2230. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  2231. msgctxt "@button"
  2232. msgid "Backup Now"
  2233. msgstr "Jetzt Backup durchführen"
  2234. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  2235. msgctxt "@checkbox:description"
  2236. msgid "Auto Backup"
  2237. msgstr "Automatisches Backup"
  2238. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  2239. msgctxt "@checkbox:description"
  2240. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  2241. msgstr "An jedem Tag, an dem Cura gestartet wird, ein automatisches Backup erstellen."
  2242. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  2243. msgctxt "@title"
  2244. msgid "Build Plate Leveling"
  2245. msgstr "Nivellierung der Druckplatte"
  2246. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
  2247. msgctxt "@label"
  2248. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2249. msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Druckplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können."
  2250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
  2251. msgctxt "@label"
  2252. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2253. msgstr "Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe der Druckplatte ein. Die Höhe der Druckplatte ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
  2254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
  2255. msgctxt "@action:button"
  2256. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2257. msgstr "Nivellierung der Druckplatte starten"
  2258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
  2259. msgctxt "@action:button"
  2260. msgid "Move to Next Position"
  2261. msgstr "Gehe zur nächsten Position"
  2262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  2263. msgctxt "@label"
  2264. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2265. msgstr "Wählen Sie bitte alle Upgrades für dieses Ultimaker-Original"
  2266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
  2267. msgctxt "@label"
  2268. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2269. msgstr "Beheizte Druckplatte (offizielles Kit oder Eigenbau)"
  2270. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  2271. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2272. msgid "Not connected to a printer"
  2273. msgstr "Nicht mit einem Drucker verbunden"
  2274. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  2275. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2276. msgid "Printer does not accept commands"
  2277. msgstr "Drucker nimmt keine Befehle an"
  2278. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  2279. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2280. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2281. msgstr "In Wartung. Den Drucker überprüfen"
  2282. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  2283. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2284. msgid "Lost connection with the printer"
  2285. msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen"
  2286. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  2287. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2288. msgid "Printing..."
  2289. msgstr "Es wird gedruckt..."
  2290. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  2291. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2292. msgid "Paused"
  2293. msgstr "Pausiert"
  2294. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  2295. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2296. msgid "Preparing..."
  2297. msgstr "Vorbereitung läuft..."
  2298. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  2299. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2300. msgid "Please remove the print"
  2301. msgstr "Bitte den Ausdruck entfernen"
  2302. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  2303. msgctxt "@label"
  2304. msgid "Abort Print"
  2305. msgstr "Drucken abbrechen"
  2306. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  2307. msgctxt "@label"
  2308. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2309. msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?"
  2310. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
  2311. msgctxt "@title"
  2312. msgid "Information"
  2313. msgstr "Informationen"
  2314. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  2315. msgctxt "@title:window"
  2316. msgid "Confirm Diameter Change"
  2317. msgstr "Änderung Durchmesser bestätigen"
  2318. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
  2319. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  2320. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  2321. msgstr "Der neue Filament-Durchmesser wurde auf %1 mm eingestellt, was nicht kompatibel mit dem aktuellen Extruder ist. Möchten Sie fortfahren?"
  2322. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
  2323. msgctxt "@label"
  2324. msgid "Display Name"
  2325. msgstr "Namen anzeigen"
  2326. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
  2327. msgctxt "@label"
  2328. msgid "Brand"
  2329. msgstr "Marke"
  2330. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
  2331. msgctxt "@label"
  2332. msgid "Material Type"
  2333. msgstr "Materialtyp"
  2334. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
  2335. msgctxt "@label"
  2336. msgid "Color"
  2337. msgstr "Farbe"
  2338. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
  2339. msgctxt "@label"
  2340. msgid "Properties"
  2341. msgstr "Eigenschaften"
  2342. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  2343. msgctxt "@label"
  2344. msgid "Density"
  2345. msgstr "Dichte"
  2346. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
  2347. msgctxt "@label"
  2348. msgid "Diameter"
  2349. msgstr "Durchmesser"
  2350. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
  2351. msgctxt "@label"
  2352. msgid "Filament Cost"
  2353. msgstr "Filamentkosten"
  2354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
  2355. msgctxt "@label"
  2356. msgid "Filament weight"
  2357. msgstr "Filamentgewicht"
  2358. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
  2359. msgctxt "@label"
  2360. msgid "Filament length"
  2361. msgstr "Filamentlänge"
  2362. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
  2363. msgctxt "@label"
  2364. msgid "Cost per Meter"
  2365. msgstr "Kosten pro Meter"
  2366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
  2367. msgctxt "@label"
  2368. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2369. msgstr "Dieses Material ist mit %1 verknüpft und teilt sich damit einige seiner Eigenschaften."
  2370. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
  2371. msgctxt "@label"
  2372. msgid "Unlink Material"
  2373. msgstr "Material trennen"
  2374. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
  2375. msgctxt "@label"
  2376. msgid "Description"
  2377. msgstr "Beschreibung"
  2378. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
  2379. msgctxt "@label"
  2380. msgid "Adhesion Information"
  2381. msgstr "Haftungsinformationen"
  2382. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
  2383. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
  2384. msgctxt "@label"
  2385. msgid "Print settings"
  2386. msgstr "Druckeinstellungen"
  2387. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
  2388. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
  2389. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
  2390. msgctxt "@action:button"
  2391. msgid "Activate"
  2392. msgstr "Aktivieren"
  2393. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
  2394. msgctxt "@action:button"
  2395. msgid "Create"
  2396. msgstr "Erstellen"
  2397. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:140
  2398. msgctxt "@action:button"
  2399. msgid "Duplicate"
  2400. msgstr "Duplizieren"
  2401. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:170
  2402. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
  2403. msgctxt "@action:button"
  2404. msgid "Import"
  2405. msgstr "Import"
  2406. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:184
  2407. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
  2408. msgctxt "@action:button"
  2409. msgid "Export"
  2410. msgstr "Export"
  2411. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:233
  2412. msgctxt "@action:label"
  2413. msgid "Printer"
  2414. msgstr "Drucker"
  2415. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:297
  2416. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
  2417. msgctxt "@title:window"
  2418. msgid "Confirm Remove"
  2419. msgstr "Entfernen bestätigen"
  2420. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:300
  2421. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
  2422. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  2423. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  2424. msgstr "Möchten Sie %1 wirklich entfernen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!"
  2425. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:314
  2426. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:322
  2427. msgctxt "@title:window"
  2428. msgid "Import Material"
  2429. msgstr "Material importieren"
  2430. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
  2431. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2432. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2433. msgstr "Material konnte nicht importiert werden <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2434. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:327
  2435. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2436. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2437. msgstr "Material wurde erfolgreich importiert <filename>%1</filename>"
  2438. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:345
  2439. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:353
  2440. msgctxt "@title:window"
  2441. msgid "Export Material"
  2442. msgstr "Material exportieren"
  2443. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:357
  2444. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2445. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2446. msgstr "Exportieren des Materials nach <filename>%1</filename>: <message>%2</message> schlug fehl"
  2447. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:363
  2448. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2449. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2450. msgstr "Material erfolgreich nach <filename>%1</filename> exportiert"
  2451. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2452. msgctxt "@title:tab"
  2453. msgid "Setting Visibility"
  2454. msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
  2455. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
  2456. msgctxt "@label:textbox"
  2457. msgid "Check all"
  2458. msgstr "Alle prüfen"
  2459. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
  2460. msgctxt "@info:status"
  2461. msgid "Calculated"
  2462. msgstr "Berechnet"
  2463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  2464. msgctxt "@title:column"
  2465. msgid "Setting"
  2466. msgstr "Einstellung"
  2467. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  2468. msgctxt "@title:column"
  2469. msgid "Profile"
  2470. msgstr "Profil"
  2471. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
  2472. msgctxt "@title:column"
  2473. msgid "Current"
  2474. msgstr "Aktuell"
  2475. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
  2476. msgctxt "@title:column"
  2477. msgid "Unit"
  2478. msgstr "Einheit"
  2479. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  2480. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
  2481. msgctxt "@title:tab"
  2482. msgid "General"
  2483. msgstr "Allgemein"
  2484. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
  2485. msgctxt "@label"
  2486. msgid "Interface"
  2487. msgstr "Schnittstelle"
  2488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
  2489. msgctxt "@label"
  2490. msgid "Language:"
  2491. msgstr "Sprache:"
  2492. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
  2493. msgctxt "@label"
  2494. msgid "Currency:"
  2495. msgstr "Währung:"
  2496. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
  2497. msgctxt "@label"
  2498. msgid "Theme:"
  2499. msgstr "Thema:"
  2500. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
  2501. msgctxt "@label"
  2502. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2503. msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Änderungen zu übernehmen."
  2504. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
  2505. msgctxt "@info:tooltip"
  2506. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2507. msgstr "Bei Änderung der Einstellungen automatisch schneiden."
  2508. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
  2509. msgctxt "@option:check"
  2510. msgid "Slice automatically"
  2511. msgstr "Automatisch schneiden"
  2512. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
  2513. msgctxt "@label"
  2514. msgid "Viewport behavior"
  2515. msgstr "Viewport-Verhalten"
  2516. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
  2517. msgctxt "@info:tooltip"
  2518. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2519. msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Support werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
  2520. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
  2521. msgctxt "@option:check"
  2522. msgid "Display overhang"
  2523. msgstr "Überhang anzeigen"
  2524. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
  2525. msgctxt "@info:tooltip"
  2526. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2527. msgstr "Bewegt die Kamera, bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt wurde"
  2528. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  2529. msgctxt "@action:button"
  2530. msgid "Center camera when item is selected"
  2531. msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
  2532. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
  2533. msgctxt "@info:tooltip"
  2534. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2535. msgstr "Soll das standardmäßige Zoom-Verhalten von Cura umgekehrt werden?"
  2536. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
  2537. msgctxt "@action:button"
  2538. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2539. msgstr "Kehren Sie die Richtung des Kamera-Zooms um."
  2540. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
  2541. msgctxt "@info:tooltip"
  2542. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2543. msgstr "Soll das Zoomen in Richtung der Maus erfolgen?"
  2544. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
  2545. msgctxt "@info:tooltip"
  2546. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  2547. msgstr "Das Zoomen in Richtung der Maus wird in der orthografischen Perspektive nicht unterstützt."
  2548. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
  2549. msgctxt "@action:button"
  2550. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2551. msgstr "In Mausrichtung zoomen"
  2552. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
  2553. msgctxt "@info:tooltip"
  2554. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2555. msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden?"
  2556. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
  2557. msgctxt "@option:check"
  2558. msgid "Ensure models are kept apart"
  2559. msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Modelle getrennt gehalten werden"
  2560. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
  2561. msgctxt "@info:tooltip"
  2562. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2563. msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so nach unten verschoben werden, dass sie die Druckplatte berühren?"
  2564. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
  2565. msgctxt "@option:check"
  2566. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2567. msgstr "Setzt Modelle automatisch auf der Druckplatte ab"
  2568. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
  2569. msgctxt "@info:tooltip"
  2570. msgid "Show caution message in g-code reader."
  2571. msgstr "Warnmeldung im G-Code-Reader anzeigen."
  2572. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
  2573. msgctxt "@option:check"
  2574. msgid "Caution message in g-code reader"
  2575. msgstr "Warnmeldung in G-Code-Reader"
  2576. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
  2577. msgctxt "@info:tooltip"
  2578. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2579. msgstr "Soll die Schicht in den Kompatibilitätsmodus gezwungen werden?"
  2580. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
  2581. msgctxt "@option:check"
  2582. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2583. msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich)"
  2584. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
  2585. msgctxt "@info:tooltip"
  2586. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  2587. msgstr "Sollte Cura sich an der Stelle öffnen, an der das Programm geschlossen wurde?"
  2588. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
  2589. msgctxt "@option:check"
  2590. msgid "Restore window position on start"
  2591. msgstr "Fensterposition beim Start wiederherstellen"
  2592. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
  2593. msgctxt "@info:tooltip"
  2594. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  2595. msgstr "Welches Kamera-Rendering sollte verwendet werden?"
  2596. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
  2597. msgctxt "@window:text"
  2598. msgid "Camera rendering:"
  2599. msgstr "Kamera-Rendering:"
  2600. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
  2601. msgid "Perspective"
  2602. msgstr "Ansicht"
  2603. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
  2604. msgid "Orthographic"
  2605. msgstr "Orthogonal"
  2606. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
  2607. msgctxt "@label"
  2608. msgid "Opening and saving files"
  2609. msgstr "Dateien öffnen und speichern"
  2610. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
  2611. msgctxt "@info:tooltip"
  2612. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2613. msgstr "Sollen Modelle an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn sie zu groß sind?"
  2614. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
  2615. msgctxt "@option:check"
  2616. msgid "Scale large models"
  2617. msgstr "Große Modelle anpassen"
  2618. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
  2619. msgctxt "@info:tooltip"
  2620. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2621. msgstr "Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in Metern anstelle von Millimetern angegeben ist. Sollen diese Modelle hoch skaliert werden?"
  2622. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
  2623. msgctxt "@option:check"
  2624. msgid "Scale extremely small models"
  2625. msgstr "Extrem kleine Modelle skalieren"
  2626. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
  2627. msgctxt "@info:tooltip"
  2628. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  2629. msgstr "Sollten Modelle gewählt werden, nachdem sie geladen wurden?"
  2630. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
  2631. msgctxt "@option:check"
  2632. msgid "Select models when loaded"
  2633. msgstr "Modelle wählen, nachdem sie geladen wurden"
  2634. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
  2635. msgctxt "@info:tooltip"
  2636. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2637. msgstr "Soll ein Präfix anhand des Druckernamens automatisch zum Namen des Druckauftrags hinzugefügt werden?"
  2638. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
  2639. msgctxt "@option:check"
  2640. msgid "Add machine prefix to job name"
  2641. msgstr "Geräte-Präfix zu Auftragsnamen hinzufügen"
  2642. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
  2643. msgctxt "@info:tooltip"
  2644. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2645. msgstr "Soll beim Speichern einer Projektdatei eine Zusammenfassung angezeigt werden?"
  2646. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
  2647. msgctxt "@option:check"
  2648. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2649. msgstr "Dialog Zusammenfassung beim Speichern eines Projekts anzeigen"
  2650. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
  2651. msgctxt "@info:tooltip"
  2652. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2653. msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei"
  2654. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
  2655. msgctxt "@window:text"
  2656. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2657. msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei: "
  2658. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
  2659. msgctxt "@option:openProject"
  2660. msgid "Always ask me this"
  2661. msgstr "Stets nachfragen"
  2662. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
  2663. msgctxt "@option:openProject"
  2664. msgid "Always open as a project"
  2665. msgstr "Immer als Projekt öffnen"
  2666. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
  2667. msgctxt "@option:openProject"
  2668. msgid "Always import models"
  2669. msgstr "Modelle immer importieren"
  2670. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
  2671. msgctxt "@info:tooltip"
  2672. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2673. msgstr "Wenn Sie Änderungen für ein Profil vorgenommen haben und zu einem anderen Profil gewechselt sind, wird ein Dialog angezeigt, der hinterfragt, ob Sie Ihre Änderungen beibehalten möchten oder nicht; optional können Sie ein Standardverhalten wählen, sodass dieser Dialog nicht erneut angezeigt wird."
  2674. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
  2675. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
  2676. msgctxt "@label"
  2677. msgid "Profiles"
  2678. msgstr "Profile"
  2679. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
  2680. msgctxt "@window:text"
  2681. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  2682. msgstr "Standardverhalten für geänderte Einstellungswerte beim Wechsel zu einem anderen Profil: "
  2683. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
  2684. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2685. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2686. msgid "Always ask me this"
  2687. msgstr "Stets nachfragen"
  2688. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
  2689. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2690. msgid "Always discard changed settings"
  2691. msgstr "Geänderte Einstellungen immer verwerfen"
  2692. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
  2693. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2694. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  2695. msgstr "Geänderte Einstellungen immer auf neues Profil übertragen"
  2696. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
  2697. msgctxt "@label"
  2698. msgid "Privacy"
  2699. msgstr "Privatsphäre"
  2700. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
  2701. msgctxt "@info:tooltip"
  2702. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2703. msgstr "Soll Cura bei Programmstart nach Updates suchen?"
  2704. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
  2705. msgctxt "@option:check"
  2706. msgid "Check for updates on start"
  2707. msgstr "Bei Start nach Updates suchen"
  2708. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
  2709. msgctxt "@info:tooltip"
  2710. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2711. msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden."
  2712. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
  2713. msgctxt "@option:check"
  2714. msgid "Send (anonymous) print information"
  2715. msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden"
  2716. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
  2717. msgctxt "@action:button"
  2718. msgid "More information"
  2719. msgstr "Mehr Informationen"
  2720. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2721. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:415
  2722. msgctxt "@title:tab"
  2723. msgid "Printers"
  2724. msgstr "Drucker"
  2725. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
  2726. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  2727. msgctxt "@action:button"
  2728. msgid "Rename"
  2729. msgstr "Umbenennen"
  2730. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
  2731. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:419
  2732. msgctxt "@title:tab"
  2733. msgid "Profiles"
  2734. msgstr "Profile"
  2735. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
  2736. msgctxt "@label"
  2737. msgid "Create"
  2738. msgstr "Erstellen"
  2739. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
  2740. msgctxt "@label"
  2741. msgid "Duplicate"
  2742. msgstr "Duplizieren"
  2743. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
  2744. msgctxt "@title:window"
  2745. msgid "Create Profile"
  2746. msgstr "Profil erstellen"
  2747. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
  2748. msgctxt "@info"
  2749. msgid "Please provide a name for this profile."
  2750. msgstr "Geben Sie bitte einen Namen für dieses Profil an."
  2751. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
  2752. msgctxt "@title:window"
  2753. msgid "Duplicate Profile"
  2754. msgstr "Profil duplizieren"
  2755. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
  2756. msgctxt "@title:window"
  2757. msgid "Rename Profile"
  2758. msgstr "Profil umbenennen"
  2759. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
  2760. msgctxt "@title:window"
  2761. msgid "Import Profile"
  2762. msgstr "Profil importieren"
  2763. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
  2764. msgctxt "@title:window"
  2765. msgid "Export Profile"
  2766. msgstr "Profil exportieren"
  2767. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
  2768. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2769. msgid "Printer: %1"
  2770. msgstr "Drucker: %1"
  2771. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
  2772. msgctxt "@action:button"
  2773. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2774. msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
  2775. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
  2776. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:257
  2777. msgctxt "@action:button"
  2778. msgid "Discard current changes"
  2779. msgstr "Aktuelle Änderungen verwerfen"
  2780. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
  2781. msgctxt "@action:label"
  2782. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2783. msgstr "Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen/Überschreibungen enthalten."
  2784. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
  2785. msgctxt "@action:label"
  2786. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2787. msgstr "Ihre aktuellen Einstellungen stimmen mit dem gewählten Profil überein."
  2788. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
  2789. msgctxt "@title:tab"
  2790. msgid "Global Settings"
  2791. msgstr "Globale Einstellungen"
  2792. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
  2793. msgctxt "@action:button"
  2794. msgid "Marketplace"
  2795. msgstr "Marktplatz"
  2796. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
  2797. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  2798. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2799. msgid "&File"
  2800. msgstr "&Datei"
  2801. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
  2802. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2803. msgid "&Edit"
  2804. msgstr "&Bearbeiten"
  2805. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
  2806. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2807. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2808. msgid "&View"
  2809. msgstr "&Ansicht"
  2810. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
  2811. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  2812. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2813. msgid "&Settings"
  2814. msgstr "&Einstellungen"
  2815. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
  2816. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2817. msgid "E&xtensions"
  2818. msgstr "Er&weiterungen"
  2819. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
  2820. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2821. msgid "P&references"
  2822. msgstr "E&instellungen"
  2823. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
  2824. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2825. msgid "&Help"
  2826. msgstr "&Hilfe"
  2827. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
  2828. msgctxt "@title:window"
  2829. msgid "New project"
  2830. msgstr "Neues Projekt"
  2831. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
  2832. msgctxt "@info:question"
  2833. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  2834. msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druckbett und alle nicht gespeicherten Einstellungen gelöscht."
  2835. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
  2836. msgctxt "@text Print job name"
  2837. msgid "Untitled"
  2838. msgstr "Unbenannt"
  2839. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
  2840. msgctxt "@label:textbox"
  2841. msgid "Search settings"
  2842. msgstr "Einstellungen durchsuchen"
  2843. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
  2844. msgctxt "@action:menu"
  2845. msgid "Copy value to all extruders"
  2846. msgstr "Werte für alle Extruder kopieren"
  2847. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:471
  2848. msgctxt "@action:menu"
  2849. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  2850. msgstr "Alle geänderten Werte für alle Extruder kopieren"
  2851. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
  2852. msgctxt "@action:menu"
  2853. msgid "Hide this setting"
  2854. msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
  2855. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:521
  2856. msgctxt "@action:menu"
  2857. msgid "Don't show this setting"
  2858. msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
  2859. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:525
  2860. msgctxt "@action:menu"
  2861. msgid "Keep this setting visible"
  2862. msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen"
  2863. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
  2864. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
  2865. msgctxt "@action:menu"
  2866. msgid "Configure setting visibility..."
  2867. msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..."
  2868. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
  2869. msgctxt "@label"
  2870. msgid ""
  2871. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2872. "\n"
  2873. "Click to make these settings visible."
  2874. msgstr ""
  2875. "Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n"
  2876. "\n"
  2877. "Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
  2878. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
  2879. msgctxt "@label"
  2880. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  2881. msgstr "Diese Einstellung wird nicht verwendet, weil alle hierdurch beeinflussten Einstellungen aufgehoben werden."
  2882. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
  2883. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2884. msgid "Affects"
  2885. msgstr "Hat Einfluss auf"
  2886. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
  2887. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2888. msgid "Affected By"
  2889. msgstr "Wird beeinflusst von"
  2890. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
  2891. msgctxt "@label"
  2892. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2893. msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder."
  2894. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
  2895. msgctxt "@label"
  2896. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2897. msgstr "Der Wert wird von Pro-Extruder-Werten gelöst "
  2898. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
  2899. msgctxt "@label"
  2900. msgid ""
  2901. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2902. "\n"
  2903. "Click to restore the value of the profile."
  2904. msgstr ""
  2905. "Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n"
  2906. "\n"
  2907. "Klicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
  2908. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
  2909. msgctxt "@label"
  2910. msgid ""
  2911. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2912. "\n"
  2913. "Click to restore the calculated value."
  2914. msgstr ""
  2915. "Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n"
  2916. "\n"
  2917. "Klicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
  2918. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
  2919. msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
  2920. msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
  2921. msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
  2922. msgstr[0] ""
  2923. msgstr[1] ""
  2924. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
  2925. msgctxt "@button"
  2926. msgid "Recommended"
  2927. msgstr "Empfohlen"
  2928. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
  2929. msgctxt "@button"
  2930. msgid "Custom"
  2931. msgstr "Benutzerdefiniert"
  2932. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
  2933. msgctxt "@label"
  2934. msgid "Gradual infill"
  2935. msgstr "Stufenweise Füllung"
  2936. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
  2937. msgctxt "@label"
  2938. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  2939. msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise."
  2940. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
  2941. msgctxt "@label"
  2942. msgid "Support"
  2943. msgstr "Stützstruktur"
  2944. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
  2945. msgctxt "@label"
  2946. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  2947. msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen."
  2948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
  2949. msgctxt "@label"
  2950. msgid "Adhesion"
  2951. msgstr "Haftung"
  2952. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
  2953. msgctxt "@label"
  2954. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  2955. msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann."
  2956. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
  2957. msgctxt "@tooltip"
  2958. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  2959. msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen geändert. Wenn Sie diese ändern möchten, wechseln Sie in den Modus „Benutzerdefiniert“."
  2960. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  2961. msgctxt "@label:Should be short"
  2962. msgid "On"
  2963. msgstr "Ein"
  2964. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  2965. msgctxt "@label:Should be short"
  2966. msgid "Off"
  2967. msgstr "Aus"
  2968. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
  2969. msgctxt "@label"
  2970. msgid "Experimental"
  2971. msgstr "Experimentell"
  2972. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
  2973. msgctxt "@label"
  2974. msgid "Profile"
  2975. msgstr "Profil"
  2976. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
  2977. msgctxt "@tooltip"
  2978. msgid ""
  2979. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2980. "\n"
  2981. "Click to open the profile manager."
  2982. msgstr ""
  2983. "Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n"
  2984. "\n"
  2985. "Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
  2986. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
  2987. msgctxt "@label:header"
  2988. msgid "Custom profiles"
  2989. msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
  2990. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
  2991. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  2992. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  2993. msgstr "Druckeinrichtung ist deaktiviert. G-Code-Datei kann nicht geändert werden."
  2994. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
  2995. msgctxt "@label"
  2996. msgid "Printer control"
  2997. msgstr "Druckersteuerung"
  2998. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
  2999. msgctxt "@label"
  3000. msgid "Jog Position"
  3001. msgstr "Tippposition"
  3002. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
  3003. msgctxt "@label"
  3004. msgid "X/Y"
  3005. msgstr "X/Y"
  3006. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
  3007. msgctxt "@label"
  3008. msgid "Z"
  3009. msgstr "Z"
  3010. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  3011. msgctxt "@label"
  3012. msgid "Jog Distance"
  3013. msgstr "Tippdistanz"
  3014. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
  3015. msgctxt "@label"
  3016. msgid "Send G-code"
  3017. msgstr "G-Code senden"
  3018. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
  3019. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  3020. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  3021. msgstr "Einen benutzerdefinierten G-Code-Befehl an den verbundenen Drucker senden. „Eingabe“ drücken, um den Befehl zu senden."
  3022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
  3023. msgctxt "@label"
  3024. msgid "Extruder"
  3025. msgstr "Extruder"
  3026. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
  3027. msgctxt "@tooltip"
  3028. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  3029. msgstr "Die Zieltemperatur des Hotend. Das Hotend wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Hotend-Heizung ausgeschaltet."
  3030. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
  3031. msgctxt "@tooltip"
  3032. msgid "The current temperature of this hotend."
  3033. msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Hotends."
  3034. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
  3035. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3036. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  3037. msgstr "Die Temperatur, auf die das Hotend vorgeheizt wird."
  3038. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
  3039. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
  3040. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  3041. msgid "Cancel"
  3042. msgstr "Abbrechen"
  3043. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
  3044. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
  3045. msgctxt "@button"
  3046. msgid "Pre-heat"
  3047. msgstr "Vorheizen"
  3048. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
  3049. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3050. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  3051. msgstr "Heizen Sie das Hotend vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Hotend aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
  3052. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
  3053. msgctxt "@tooltip"
  3054. msgid "The colour of the material in this extruder."
  3055. msgstr "Die Farbe des Materials in diesem Extruder."
  3056. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
  3057. msgctxt "@tooltip"
  3058. msgid "The material in this extruder."
  3059. msgstr "Das Material in diesem Extruder."
  3060. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
  3061. msgctxt "@tooltip"
  3062. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  3063. msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse."
  3064. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  3065. msgctxt "@info:status"
  3066. msgid "The printer is not connected."
  3067. msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden."
  3068. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
  3069. msgctxt "@label"
  3070. msgid "Build plate"
  3071. msgstr "Druckbett"
  3072. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
  3073. msgctxt "@tooltip"
  3074. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  3075. msgstr "Die Zieltemperatur des heizbaren Betts. Das Bett wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Bettheizung ausgeschaltet."
  3076. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  3077. msgctxt "@tooltip"
  3078. msgid "The current temperature of the heated bed."
  3079. msgstr "Die aktuelle Temperatur des beheizten Betts."
  3080. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
  3081. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3082. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  3083. msgstr "Die Temperatur, auf die das Bett vorgeheizt wird."
  3084. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
  3085. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3086. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  3087. msgstr "Heizen Sie das Bett vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Bett aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
  3088. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3089. msgctxt "@label:category menu label"
  3090. msgid "Material"
  3091. msgstr "Material"
  3092. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:46
  3093. msgctxt "@label:category menu label"
  3094. msgid "Favorites"
  3095. msgstr "Favoriten"
  3096. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:71
  3097. msgctxt "@label:category menu label"
  3098. msgid "Generic"
  3099. msgstr "Generisch"
  3100. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  3101. msgctxt "@label:category menu label"
  3102. msgid "Network enabled printers"
  3103. msgstr "Netzwerkfähige Drucker"
  3104. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  3105. msgctxt "@label:category menu label"
  3106. msgid "Local printers"
  3107. msgstr "Lokale Drucker"
  3108. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
  3109. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3110. msgid "&Printer"
  3111. msgstr "Dr&ucker"
  3112. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
  3113. msgctxt "@title:menu"
  3114. msgid "&Material"
  3115. msgstr "&Material"
  3116. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
  3117. msgctxt "@action:inmenu"
  3118. msgid "Set as Active Extruder"
  3119. msgstr "Als aktiven Extruder festlegen"
  3120. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
  3121. msgctxt "@action:inmenu"
  3122. msgid "Enable Extruder"
  3123. msgstr "Extruder aktivieren"
  3124. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  3125. msgctxt "@action:inmenu"
  3126. msgid "Disable Extruder"
  3127. msgstr "Extruder deaktivieren"
  3128. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
  3129. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3130. msgid "&Camera position"
  3131. msgstr "&Kameraposition"
  3132. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
  3133. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3134. msgid "Camera view"
  3135. msgstr "Kameraansicht"
  3136. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
  3137. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3138. msgid "Perspective"
  3139. msgstr "Ansicht"
  3140. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  3141. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3142. msgid "Orthographic"
  3143. msgstr "Orthogonal"
  3144. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
  3145. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3146. msgid "&Build plate"
  3147. msgstr "&Druckplatte"
  3148. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  3149. msgctxt "@action:inmenu"
  3150. msgid "Visible Settings"
  3151. msgstr "Sichtbare Einstellungen"
  3152. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  3153. msgctxt "@action:inmenu"
  3154. msgid "Show All Settings"
  3155. msgstr "Alle Einstellungen anzeigen"
  3156. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
  3157. msgctxt "@action:inmenu"
  3158. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3159. msgstr "Sichtbarkeit einstellen verwalten..."
  3160. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
  3161. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3162. msgid "&Save..."
  3163. msgstr "&Speichern..."
  3164. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
  3165. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3166. msgid "&Export..."
  3167. msgstr "&Exportieren..."
  3168. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
  3169. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3170. msgid "Export Selection..."
  3171. msgstr "Auswahl exportieren..."
  3172. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  3173. msgctxt "@label"
  3174. msgid "Print Selected Model With:"
  3175. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3176. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit:"
  3177. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit:"
  3178. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  3179. msgctxt "@title:window"
  3180. msgid "Multiply Selected Model"
  3181. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3182. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
  3183. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
  3184. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  3185. msgctxt "@label"
  3186. msgid "Number of Copies"
  3187. msgstr "Anzahl Kopien"
  3188. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  3189. msgctxt "@header"
  3190. msgid "Configurations"
  3191. msgstr "Konfigurationen"
  3192. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
  3193. msgctxt "@label"
  3194. msgid "Select configuration"
  3195. msgstr "Konfiguration wählen"
  3196. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
  3197. msgctxt "@label"
  3198. msgid "Configurations"
  3199. msgstr "Konfigurationen"
  3200. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
  3201. msgctxt "@label"
  3202. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  3203. msgstr "Verfügbare Konfigurationen werden von diesem Drucker geladen..."
  3204. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
  3205. msgctxt "@label"
  3206. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  3207. msgstr "Die Konfigurationen sind nicht verfügbar, da der Drucker getrennt ist."
  3208. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
  3209. msgctxt "@header"
  3210. msgid "Custom"
  3211. msgstr "Benutzerdefiniert"
  3212. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
  3213. msgctxt "@label"
  3214. msgid "Printer"
  3215. msgstr "Drucker"
  3216. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
  3217. msgctxt "@label"
  3218. msgid "Enabled"
  3219. msgstr "Aktiviert"
  3220. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
  3221. msgctxt "@label"
  3222. msgid "Material"
  3223. msgstr "Material"
  3224. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
  3225. msgctxt "@label"
  3226. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  3227. msgstr "Für diese Materialkombination Kleber für eine bessere Haftung verwenden."
  3228. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
  3229. msgctxt "@label"
  3230. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  3231. msgstr "Diese Konfigurationen sind nicht verfügbar, weil %1 nicht erkannt wird. Besuchen Sie bitte %2 für das Herunterladen des korrekten Materialprofils."
  3232. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
  3233. msgctxt "@label"
  3234. msgid "Marketplace"
  3235. msgstr "Marktplatz"
  3236. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  3237. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3238. msgid "Open &Recent"
  3239. msgstr "&Zuletzt geöffnet"
  3240. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
  3241. msgctxt "@label"
  3242. msgid "Active print"
  3243. msgstr "Aktiver Druck"
  3244. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
  3245. msgctxt "@label"
  3246. msgid "Job Name"
  3247. msgstr "Name des Auftrags"
  3248. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  3249. msgctxt "@label"
  3250. msgid "Printing Time"
  3251. msgstr "Druckzeit"
  3252. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  3253. msgctxt "@label"
  3254. msgid "Estimated time left"
  3255. msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit"
  3256. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  3257. msgctxt "@label"
  3258. msgid "View type"
  3259. msgstr "Typ anzeigen"
  3260. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  3261. msgctxt "@label"
  3262. msgid "Object list"
  3263. msgstr "Objektliste"
  3264. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
  3265. msgctxt "@label The argument is a username."
  3266. msgid "Hi %1"
  3267. msgstr "Hallo %1"
  3268. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
  3269. msgctxt "@button"
  3270. msgid "Ultimaker account"
  3271. msgstr "Ultimaker‑Konto"
  3272. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
  3273. msgctxt "@button"
  3274. msgid "Sign out"
  3275. msgstr "Abmelden"
  3276. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  3277. msgctxt "@action:button"
  3278. msgid "Sign in"
  3279. msgstr "Anmelden"
  3280. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
  3281. msgctxt "@label"
  3282. msgid "The next generation 3D printing workflow"
  3283. msgstr "Der 3D-Druckablauf der nächsten Generation"
  3284. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
  3285. msgctxt "@text"
  3286. msgid ""
  3287. "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  3288. "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  3289. "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  3290. msgstr ""
  3291. "- Aufträge an Ultimaker-Drucker außerhalb Ihres lokalen Netzwerks senden\n"
  3292. "- Ihre Ultimaker Cura-Einstellungen für die Verwendung andernorts an die Cloud senden\n"
  3293. "- Exklusiven Zugang zu Druckprofilen von führenden Marken erhalten"
  3294. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
  3295. msgctxt "@button"
  3296. msgid "Create account"
  3297. msgstr "Konto erstellen"
  3298. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  3299. msgctxt "@label"
  3300. msgid "No time estimation available"
  3301. msgstr "Keine Zeitschätzung verfügbar"
  3302. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  3303. msgctxt "@label"
  3304. msgid "No cost estimation available"
  3305. msgstr "Keine Kostenschätzung verfügbar"
  3306. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  3307. msgctxt "@button"
  3308. msgid "Preview"
  3309. msgstr "Vorschau"
  3310. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
  3311. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3312. msgid "Slicing..."
  3313. msgstr "Das Slicing läuft..."
  3314. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
  3315. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3316. msgid "Unable to slice"
  3317. msgstr "Slicing nicht möglich"
  3318. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  3319. msgctxt "@button"
  3320. msgid "Processing"
  3321. msgstr "Verarbeitung läuft"
  3322. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  3323. msgctxt "@button"
  3324. msgid "Slice"
  3325. msgstr "Slice"
  3326. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
  3327. msgctxt "@label"
  3328. msgid "Start the slicing process"
  3329. msgstr "Slicing-Vorgang starten"
  3330. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
  3331. msgctxt "@button"
  3332. msgid "Cancel"
  3333. msgstr "Abbrechen"
  3334. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  3335. msgctxt "@label"
  3336. msgid "Time estimation"
  3337. msgstr "Zeitschätzung"
  3338. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
  3339. msgctxt "@label"
  3340. msgid "Material estimation"
  3341. msgstr "Materialschätzung"
  3342. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
  3343. msgctxt "@label m for meter"
  3344. msgid "%1m"
  3345. msgstr "%1 m"
  3346. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
  3347. msgctxt "@label g for grams"
  3348. msgid "%1g"
  3349. msgstr "%1 g"
  3350. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  3351. msgctxt "@label"
  3352. msgid "Connected printers"
  3353. msgstr "Verbundene Drucker"
  3354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  3355. msgctxt "@label"
  3356. msgid "Preset printers"
  3357. msgstr "Voreingestellte Drucker"
  3358. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
  3359. msgctxt "@button"
  3360. msgid "Add printer"
  3361. msgstr "Drucker hinzufügen"
  3362. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
  3363. msgctxt "@button"
  3364. msgid "Manage printers"
  3365. msgstr "Drucker verwalten"
  3366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
  3367. msgctxt "@action:inmenu"
  3368. msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  3369. msgstr "Online-Fehlerbehebung anzeigen"
  3370. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
  3371. msgctxt "@action:inmenu"
  3372. msgid "Toggle Full Screen"
  3373. msgstr "Umschalten auf Vollbild-Modus"
  3374. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
  3375. msgctxt "@action:inmenu"
  3376. msgid "Exit Full Screen"
  3377. msgstr "Vollbildmodus beenden"
  3378. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
  3379. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3380. msgid "&Undo"
  3381. msgstr "&Rückgängig machen"
  3382. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
  3383. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3384. msgid "&Redo"
  3385. msgstr "&Wiederholen"
  3386. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:123
  3387. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3388. msgid "&Quit"
  3389. msgstr "&Beenden"
  3390. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
  3391. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3392. msgid "3D View"
  3393. msgstr "3D-Ansicht"
  3394. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138
  3395. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3396. msgid "Front View"
  3397. msgstr "Vorderansicht"
  3398. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:145
  3399. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3400. msgid "Top View"
  3401. msgstr "Draufsicht"
  3402. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152
  3403. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3404. msgid "Left Side View"
  3405. msgstr "Ansicht von links"
  3406. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159
  3407. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3408. msgid "Right Side View"
  3409. msgstr "Ansicht von rechts"
  3410. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
  3411. msgctxt "@action:inmenu"
  3412. msgid "Configure Cura..."
  3413. msgstr "Cura konfigurieren..."
  3414. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:173
  3415. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3416. msgid "&Add Printer..."
  3417. msgstr "&Drucker hinzufügen..."
  3418. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
  3419. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3420. msgid "Manage Pr&inters..."
  3421. msgstr "Dr&ucker verwalten..."
  3422. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186
  3423. msgctxt "@action:inmenu"
  3424. msgid "Manage Materials..."
  3425. msgstr "Materialien werden verwaltet..."
  3426. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
  3427. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3428. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3429. msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
  3430. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
  3431. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3432. msgid "&Discard current changes"
  3433. msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen"
  3434. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:215
  3435. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3436. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3437. msgstr "P&rofil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..."
  3438. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:221
  3439. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3440. msgid "Manage Profiles..."
  3441. msgstr "Profile verwalten..."
  3442. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:229
  3443. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3444. msgid "Show Online &Documentation"
  3445. msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
  3446. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:237
  3447. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3448. msgid "Report a &Bug"
  3449. msgstr "&Fehler melden"
  3450. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245
  3451. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3452. msgid "What's New"
  3453. msgstr "Neuheiten"
  3454. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
  3455. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3456. msgid "About..."
  3457. msgstr "Über..."
  3458. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
  3459. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3460. msgid "Delete Selected Model"
  3461. msgid_plural "Delete Selected Models"
  3462. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell löschen"
  3463. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle löschen"
  3464. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
  3465. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3466. msgid "Center Selected Model"
  3467. msgid_plural "Center Selected Models"
  3468. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell zentrieren"
  3469. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle zentrieren"
  3470. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
  3471. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3472. msgid "Multiply Selected Model"
  3473. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3474. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
  3475. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
  3476. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286
  3477. msgctxt "@action:inmenu"
  3478. msgid "Delete Model"
  3479. msgstr "Modell löschen"
  3480. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
  3481. msgctxt "@action:inmenu"
  3482. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3483. msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren"
  3484. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300
  3485. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3486. msgid "&Group Models"
  3487. msgstr "Modelle &gruppieren"
  3488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:320
  3489. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3490. msgid "Ungroup Models"
  3491. msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben"
  3492. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
  3493. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3494. msgid "&Merge Models"
  3495. msgstr "Modelle &zusammenführen"
  3496. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
  3497. msgctxt "@action:inmenu"
  3498. msgid "&Multiply Model..."
  3499. msgstr "Modell &multiplizieren..."
  3500. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
  3501. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3502. msgid "Select All Models"
  3503. msgstr "Alle Modelle wählen"
  3504. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
  3505. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3506. msgid "Clear Build Plate"
  3507. msgstr "Druckplatte reinigen"
  3508. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367
  3509. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3510. msgid "Reload All Models"
  3511. msgstr "Alle Modelle neu laden"
  3512. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
  3513. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3514. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3515. msgstr "Alle Modelle an allen Druckplatten anordnen"
  3516. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
  3517. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3518. msgid "Arrange All Models"
  3519. msgstr "Alle Modelle anordnen"
  3520. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:391
  3521. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3522. msgid "Arrange Selection"
  3523. msgstr "Anordnung auswählen"
  3524. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
  3525. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3526. msgid "Reset All Model Positions"
  3527. msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen"
  3528. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
  3529. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3530. msgid "Reset All Model Transformations"
  3531. msgstr "Alle Modelltransformationen zurücksetzen"
  3532. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
  3533. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3534. msgid "&Open File(s)..."
  3535. msgstr "&Datei(en) öffnen..."
  3536. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
  3537. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3538. msgid "&New Project..."
  3539. msgstr "&Neues Projekt..."
  3540. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
  3541. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3542. msgid "Show Configuration Folder"
  3543. msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
  3544. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
  3545. msgctxt "@action:menu"
  3546. msgid "&Marketplace"
  3547. msgstr "&Marktplatz"
  3548. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:24
  3549. msgctxt "@title:window"
  3550. msgid "Ultimaker Cura"
  3551. msgstr "Ultimaker Cura"
  3552. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
  3553. msgctxt "@label"
  3554. msgid "This package will be installed after restarting."
  3555. msgstr "Dieses Paket wird nach einem Neustart installiert."
  3556. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:413
  3557. msgctxt "@title:tab"
  3558. msgid "Settings"
  3559. msgstr "Einstellungen"
  3560. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
  3561. msgctxt "@title:window"
  3562. msgid "Closing Cura"
  3563. msgstr "Cura wird geschlossen"
  3564. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
  3565. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
  3566. msgctxt "@label"
  3567. msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  3568. msgstr "Möchten Sie Cura wirklich beenden?"
  3569. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
  3570. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3571. msgctxt "@title:window"
  3572. msgid "Open file(s)"
  3573. msgstr "Datei(en) öffnen"
  3574. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:695
  3575. msgctxt "@window:title"
  3576. msgid "Install Package"
  3577. msgstr "Paket installieren"
  3578. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:703
  3579. msgctxt "@title:window"
  3580. msgid "Open File(s)"
  3581. msgstr "Datei(en) öffnen"
  3582. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:706
  3583. msgctxt "@text:window"
  3584. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3585. msgstr "Es wurden eine oder mehrere G-Code-Datei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine G-Code-Datei auf einmal öffnen. Wenn Sie eine G-Code-Datei öffnen möchten wählen Sie bitte nur eine Datei."
  3586. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:809
  3587. msgctxt "@title:window"
  3588. msgid "Add Printer"
  3589. msgstr "Drucker hinzufügen"
  3590. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:817
  3591. msgctxt "@title:window"
  3592. msgid "What's New"
  3593. msgstr "Neuheiten"
  3594. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3595. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3596. msgid "Print Selected Model with %1"
  3597. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3598. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
  3599. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
  3600. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  3601. msgctxt "@title:window"
  3602. msgid "Discard or Keep changes"
  3603. msgstr "Änderungen verwerfen oder übernehmen"
  3604. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  3605. msgctxt "@text:window"
  3606. msgid ""
  3607. "You have customized some profile settings.\n"
  3608. "Would you like to keep or discard those settings?"
  3609. msgstr ""
  3610. "Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\n"
  3611. "Möchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
  3612. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  3613. msgctxt "@title:column"
  3614. msgid "Profile settings"
  3615. msgstr "Profileinstellungen"
  3616. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  3617. msgctxt "@title:column"
  3618. msgid "Default"
  3619. msgstr "Standard"
  3620. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  3621. msgctxt "@title:column"
  3622. msgid "Customized"
  3623. msgstr "Angepasst"
  3624. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  3625. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3626. msgid "Discard and never ask again"
  3627. msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
  3628. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  3629. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3630. msgid "Keep and never ask again"
  3631. msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
  3632. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  3633. msgctxt "@action:button"
  3634. msgid "Discard"
  3635. msgstr "Verwerfen"
  3636. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  3637. msgctxt "@action:button"
  3638. msgid "Keep"
  3639. msgstr "Übernehmen"
  3640. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  3641. msgctxt "@action:button"
  3642. msgid "Create New Profile"
  3643. msgstr "Neues Profil erstellen"
  3644. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3645. msgctxt "@title:window"
  3646. msgid "About Cura"
  3647. msgstr "Über Cura"
  3648. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
  3649. msgctxt "@label"
  3650. msgid "version: %1"
  3651. msgstr "Version: %1"
  3652. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
  3653. msgctxt "@label"
  3654. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3655. msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
  3656. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
  3657. msgctxt "@info:credit"
  3658. msgid ""
  3659. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  3660. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3661. msgstr ""
  3662. "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\n"
  3663. "Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
  3664. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
  3665. msgctxt "@label"
  3666. msgid "Graphical user interface"
  3667. msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle"
  3668. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
  3669. msgctxt "@label"
  3670. msgid "Application framework"
  3671. msgstr "Anwendungsrahmenwerk"
  3672. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
  3673. msgctxt "@label"
  3674. msgid "G-code generator"
  3675. msgstr "G-Code-Generator"
  3676. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  3677. msgctxt "@label"
  3678. msgid "Interprocess communication library"
  3679. msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation"
  3680. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3681. msgctxt "@label"
  3682. msgid "Programming language"
  3683. msgstr "Programmiersprache"
  3684. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3685. msgctxt "@label"
  3686. msgid "GUI framework"
  3687. msgstr "GUI-Rahmenwerk"
  3688. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3689. msgctxt "@label"
  3690. msgid "GUI framework bindings"
  3691. msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen"
  3692. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3693. msgctxt "@label"
  3694. msgid "C/C++ Binding library"
  3695. msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek"
  3696. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3697. msgctxt "@label"
  3698. msgid "Data interchange format"
  3699. msgstr "Format Datenaustausch"
  3700. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3701. msgctxt "@label"
  3702. msgid "Support library for scientific computing"
  3703. msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung"
  3704. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
  3705. msgctxt "@label"
  3706. msgid "Support library for faster math"
  3707. msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen"
  3708. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
  3709. msgctxt "@label"
  3710. msgid "Support library for handling STL files"
  3711. msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien"
  3712. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3713. msgctxt "@label"
  3714. msgid "Support library for handling planar objects"
  3715. msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von ebenen Objekten"
  3716. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3717. msgctxt "@label"
  3718. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3719. msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von dreieckigen Netzen"
  3720. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3721. msgctxt "@label"
  3722. msgid "Support library for analysis of complex networks"
  3723. msgstr "Support-Bibliothek für die Analyse von komplexen Netzwerken"
  3724. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3725. msgctxt "@label"
  3726. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3727. msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien"
  3728. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3729. msgctxt "@label"
  3730. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3731. msgstr "Support-Bibliothek für Datei-Metadaten und Streaming"
  3732. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3733. msgctxt "@label"
  3734. msgid "Serial communication library"
  3735. msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation"
  3736. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
  3737. msgctxt "@label"
  3738. msgid "ZeroConf discovery library"
  3739. msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung"
  3740. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
  3741. msgctxt "@label"
  3742. msgid "Polygon clipping library"
  3743. msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung"
  3744. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3745. msgctxt "@Label"
  3746. msgid "Python HTTP library"
  3747. msgstr "Bibliothek für Python HTTP"
  3748. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3749. msgctxt "@label"
  3750. msgid "Font"
  3751. msgstr "Schriftart"
  3752. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3753. msgctxt "@label"
  3754. msgid "SVG icons"
  3755. msgstr "SVG-Symbole"
  3756. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
  3757. msgctxt "@label"
  3758. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3759. msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen"
  3760. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3761. msgctxt "@text:window"
  3762. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3763. msgstr "Es wurden eine oder mehrere Projektdatei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine Projektdatei auf einmal öffnen. Es wird empfohlen, nur Modelle aus diesen Dateien zu importieren. Möchten Sie fortfahren?"
  3764. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3765. msgctxt "@action:button"
  3766. msgid "Import all as models"
  3767. msgstr "Alle als Modelle importieren"
  3768. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
  3769. msgctxt "@title:window"
  3770. msgid "Save Project"
  3771. msgstr "Projekt speichern"
  3772. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  3773. msgctxt "@action:label"
  3774. msgid "Extruder %1"
  3775. msgstr "Extruder %1"
  3776. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
  3777. msgctxt "@action:label"
  3778. msgid "%1 & material"
  3779. msgstr "%1 & Material"
  3780. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:194
  3781. msgctxt "@action:label"
  3782. msgid "Material"
  3783. msgstr "Material"
  3784. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
  3785. msgctxt "@action:label"
  3786. msgid "Don't show project summary on save again"
  3787. msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen"
  3788. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:302
  3789. msgctxt "@action:button"
  3790. msgid "Save"
  3791. msgstr "Speichern"
  3792. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3793. msgctxt "@title:window"
  3794. msgid "Open project file"
  3795. msgstr "Projektdatei öffnen"
  3796. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  3797. msgctxt "@text:window"
  3798. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3799. msgstr "Dies ist eine Cura-Projektdatei. Möchten Sie diese als Projekt öffnen oder die Modelle hieraus importieren?"
  3800. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3801. msgctxt "@text:window"
  3802. msgid "Remember my choice"
  3803. msgstr "Meine Auswahl merken"
  3804. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3805. msgctxt "@action:button"
  3806. msgid "Open as project"
  3807. msgstr "Als Projekt öffnen"
  3808. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  3809. msgctxt "@action:button"
  3810. msgid "Import models"
  3811. msgstr "Modelle importieren"
  3812. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  3813. msgctxt "@label"
  3814. msgid "Empty"
  3815. msgstr "Leer"
  3816. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
  3817. msgctxt "@label"
  3818. msgid "Add a printer"
  3819. msgstr "Einen Drucker hinzufügen"
  3820. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
  3821. msgctxt "@label"
  3822. msgid "Add a networked printer"
  3823. msgstr "Einen vernetzten Drucker hinzufügen"
  3824. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
  3825. msgctxt "@label"
  3826. msgid "Add a non-networked printer"
  3827. msgstr "Einen unvernetzten Drucker hinzufügen"
  3828. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  3829. msgctxt "@label"
  3830. msgid "Add printer by IP address"
  3831. msgstr "Drucker nach IP-Adresse hinzufügen"
  3832. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
  3833. msgctxt "@text"
  3834. msgid "Place enter your printer's IP address."
  3835. msgstr "Bitte geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers ein."
  3836. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
  3837. msgctxt "@button"
  3838. msgid "Add"
  3839. msgstr "Hinzufügen"
  3840. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
  3841. msgctxt "@label"
  3842. msgid "Could not connect to device."
  3843. msgstr "Verbindung mit Drucker nicht möglich."
  3844. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
  3845. msgctxt "@label"
  3846. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  3847. msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat noch nicht reagiert."
  3848. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
  3849. msgctxt "@label"
  3850. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  3851. msgstr "Dieser Drucker kann nicht hinzugefügt werden, weil es sich um einen unbekannten Drucker handelt oder er nicht im Host einer Gruppe enthalten ist."
  3852. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
  3853. msgctxt "@button"
  3854. msgid "Back"
  3855. msgstr "Zurück"
  3856. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
  3857. msgctxt "@button"
  3858. msgid "Connect"
  3859. msgstr "Verbinden"
  3860. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
  3861. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
  3862. msgctxt "@button"
  3863. msgid "Next"
  3864. msgstr "Weiter"
  3865. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  3866. msgctxt "@label"
  3867. msgid "User Agreement"
  3868. msgstr "Benutzervereinbarung"
  3869. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
  3870. msgctxt "@button"
  3871. msgid "Agree"
  3872. msgstr "Stimme zu"
  3873. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
  3874. msgctxt "@button"
  3875. msgid "Decline and close"
  3876. msgstr "Ablehnen und schließen"
  3877. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  3878. msgctxt "@label"
  3879. msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
  3880. msgstr "Helfen Sie uns, Ultimaker Cura zu verbessern"
  3881. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
  3882. msgctxt "@text"
  3883. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  3884. msgstr "Ultimaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Dazu gehören:"
  3885. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
  3886. msgctxt "@text"
  3887. msgid "Machine types"
  3888. msgstr "Gerätetypen"
  3889. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
  3890. msgctxt "@text"
  3891. msgid "Material usage"
  3892. msgstr "Materialverbrauch"
  3893. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
  3894. msgctxt "@text"
  3895. msgid "Number of slices"
  3896. msgstr "Anzahl der Slices"
  3897. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
  3898. msgctxt "@text"
  3899. msgid "Print settings"
  3900. msgstr "Druckeinstellungen"
  3901. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
  3902. msgctxt "@text"
  3903. msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
  3904. msgstr "Die von Ultimaker Cura erfassten Daten enthalten keine personenbezogenen Daten."
  3905. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
  3906. msgctxt "@text"
  3907. msgid "More information"
  3908. msgstr "Mehr Informationen"
  3909. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
  3910. msgctxt "@label"
  3911. msgid "What's new in Ultimaker Cura"
  3912. msgstr "Neuheiten bei Ultimaker Cura"
  3913. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
  3914. msgctxt "@label"
  3915. msgid "There is no printer found over your network."
  3916. msgstr "Kein Drucker in Ihrem Netzwerk gefunden."
  3917. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:179
  3918. msgctxt "@label"
  3919. msgid "Refresh"
  3920. msgstr "Aktualisieren"
  3921. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:190
  3922. msgctxt "@label"
  3923. msgid "Add printer by IP"
  3924. msgstr "Drucker nach IP hinzufügen"
  3925. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:223
  3926. msgctxt "@label"
  3927. msgid "Troubleshooting"
  3928. msgstr "Störungen beheben"
  3929. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:211
  3930. msgctxt "@label"
  3931. msgid "Printer name"
  3932. msgstr "Druckername"
  3933. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:224
  3934. msgctxt "@text"
  3935. msgid "Please give your printer a name"
  3936. msgstr "Weisen Sie Ihrem Drucker bitte einen Namen zu"
  3937. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
  3938. msgctxt "@label"
  3939. msgid "Ultimaker Cloud"
  3940. msgstr "Ultimaker Cloud"
  3941. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
  3942. msgctxt "@text"
  3943. msgid "The next generation 3D printing workflow"
  3944. msgstr "Der 3D-Druckablauf der nächsten Generation"
  3945. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
  3946. msgctxt "@text"
  3947. msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
  3948. msgstr "- Aufträge an Ultimaker-Drucker außerhalb Ihres lokalen Netzwerks senden"
  3949. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
  3950. msgctxt "@text"
  3951. msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  3952. msgstr "- Ihre Ultimaker Cura-Einstellungen für die Verwendung andernorts an die Cloud senden"
  3953. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
  3954. msgctxt "@text"
  3955. msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  3956. msgstr "- Exklusiven Zugang zu Druckprofilen von führenden Marken erhalten"
  3957. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
  3958. msgctxt "@button"
  3959. msgid "Finish"
  3960. msgstr "Beenden"
  3961. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
  3962. msgctxt "@button"
  3963. msgid "Create an account"
  3964. msgstr "Ein Konto erstellen"
  3965. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
  3966. msgctxt "@label"
  3967. msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
  3968. msgstr "Willkommen bei Ultimaker Cura"
  3969. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
  3970. msgctxt "@text"
  3971. msgid ""
  3972. "Please follow these steps to set up\n"
  3973. "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  3974. msgstr ""
  3975. "Befolgen Sie bitte diese Schritte für das Einrichten von\n"
  3976. "Ultimaker Cura. Dies dauert nur wenige Sekunden."
  3977. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
  3978. msgctxt "@button"
  3979. msgid "Get started"
  3980. msgstr "Erste Schritte"
  3981. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
  3982. msgctxt "@info:tooltip"
  3983. msgid "3D View"
  3984. msgstr "3D-Ansicht"
  3985. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
  3986. msgctxt "@info:tooltip"
  3987. msgid "Front View"
  3988. msgstr "Vorderansicht"
  3989. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
  3990. msgctxt "@info:tooltip"
  3991. msgid "Top View"
  3992. msgstr "Draufsicht"
  3993. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
  3994. msgctxt "@info:tooltip"
  3995. msgid "Left View"
  3996. msgstr "Ansicht von links"
  3997. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
  3998. msgctxt "@info:tooltip"
  3999. msgid "Right View"
  4000. msgstr "Ansicht von rechts"
  4001. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4002. msgctxt "description"
  4003. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  4004. msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
  4005. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4006. msgctxt "name"
  4007. msgid "Machine Settings action"
  4008. msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
  4009. #: Toolbox/plugin.json
  4010. msgctxt "description"
  4011. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  4012. msgstr "Neue Cura Pakete finden, verwalten und installieren."
  4013. #: Toolbox/plugin.json
  4014. msgctxt "name"
  4015. msgid "Toolbox"
  4016. msgstr "Toolbox"
  4017. #: XRayView/plugin.json
  4018. msgctxt "description"
  4019. msgid "Provides the X-Ray view."
  4020. msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
  4021. #: XRayView/plugin.json
  4022. msgctxt "name"
  4023. msgid "X-Ray View"
  4024. msgstr "Röntgen-Ansicht"
  4025. #: X3DReader/plugin.json
  4026. msgctxt "description"
  4027. msgid "Provides support for reading X3D files."
  4028. msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
  4029. #: X3DReader/plugin.json
  4030. msgctxt "name"
  4031. msgid "X3D Reader"
  4032. msgstr "X3D-Reader"
  4033. #: GCodeWriter/plugin.json
  4034. msgctxt "description"
  4035. msgid "Writes g-code to a file."
  4036. msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
  4037. #: GCodeWriter/plugin.json
  4038. msgctxt "name"
  4039. msgid "G-code Writer"
  4040. msgstr "G-Code-Writer"
  4041. #: ModelChecker/plugin.json
  4042. msgctxt "description"
  4043. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  4044. msgstr "Überprüft Modelle und Druckkonfiguration auf mögliche Probleme und erteilt Empfehlungen."
  4045. #: ModelChecker/plugin.json
  4046. msgctxt "name"
  4047. msgid "Model Checker"
  4048. msgstr "Modell-Prüfer"
  4049. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4050. msgctxt "description"
  4051. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  4052. msgstr "Ermöglicht Gerätemaßnahmen für die Aktualisierung der Firmware."
  4053. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4054. msgctxt "name"
  4055. msgid "Firmware Updater"
  4056. msgstr "Firmware-Aktualisierungsfunktion"
  4057. #: AMFReader/plugin.json
  4058. msgctxt "description"
  4059. msgid "Provides support for reading AMF files."
  4060. msgstr "Ermöglicht das Lesen von AMF-Dateien."
  4061. #: AMFReader/plugin.json
  4062. msgctxt "name"
  4063. msgid "AMF Reader"
  4064. msgstr "AMF-Reader"
  4065. #: USBPrinting/plugin.json
  4066. msgctxt "description"
  4067. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4068. msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
  4069. #: USBPrinting/plugin.json
  4070. msgctxt "name"
  4071. msgid "USB printing"
  4072. msgstr "USB-Drucken"
  4073. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4074. msgctxt "description"
  4075. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  4076. msgstr "G-Code wird in ein komprimiertes Archiv geschrieben."
  4077. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4078. msgctxt "name"
  4079. msgid "Compressed G-code Writer"
  4080. msgstr "Writer für komprimierten G-Code"
  4081. #: UFPWriter/plugin.json
  4082. msgctxt "description"
  4083. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  4084. msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von Ultimaker Format Packages."
  4085. #: UFPWriter/plugin.json
  4086. msgctxt "name"
  4087. msgid "UFP Writer"
  4088. msgstr "UFP-Writer"
  4089. #: PrepareStage/plugin.json
  4090. msgctxt "description"
  4091. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  4092. msgstr "Bietet eine Vorbereitungsstufe in Cura."
  4093. #: PrepareStage/plugin.json
  4094. msgctxt "name"
  4095. msgid "Prepare Stage"
  4096. msgstr "Vorbereitungsstufe"
  4097. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4098. msgctxt "description"
  4099. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4100. msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben."
  4101. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4102. msgctxt "name"
  4103. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4104. msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
  4105. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4106. msgctxt "description"
  4107. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  4108. msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker-Netzwerkdruckern."
  4109. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4110. msgctxt "name"
  4111. msgid "Ultimaker Network Connection"
  4112. msgstr "Ultimaker-Netzwerkverbindung"
  4113. #: MonitorStage/plugin.json
  4114. msgctxt "description"
  4115. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  4116. msgstr "Bietet eine Überwachungsstufe in Cura."
  4117. #: MonitorStage/plugin.json
  4118. msgctxt "name"
  4119. msgid "Monitor Stage"
  4120. msgstr "Überwachungsstufe"
  4121. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4122. msgctxt "description"
  4123. msgid "Checks for firmware updates."
  4124. msgstr "Nach Firmware-Updates suchen."
  4125. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4126. msgctxt "name"
  4127. msgid "Firmware Update Checker"
  4128. msgstr "Firmware-Update-Prüfer"
  4129. #: SimulationView/plugin.json
  4130. msgctxt "description"
  4131. msgid "Provides the Simulation view."
  4132. msgstr "Ermöglicht die Simulationsansicht."
  4133. #: SimulationView/plugin.json
  4134. msgctxt "name"
  4135. msgid "Simulation View"
  4136. msgstr "Simulationsansicht"
  4137. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4138. msgctxt "description"
  4139. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  4140. msgstr "Liest G-Code-Format aus einem komprimierten Archiv."
  4141. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4142. msgctxt "name"
  4143. msgid "Compressed G-code Reader"
  4144. msgstr "Reader für komprimierten G-Code"
  4145. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4146. msgctxt "description"
  4147. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4148. msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden"
  4149. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4150. msgctxt "name"
  4151. msgid "Post Processing"
  4152. msgstr "Nachbearbeitung"
  4153. #: SupportEraser/plugin.json
  4154. msgctxt "description"
  4155. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  4156. msgstr "Erstellt ein Radierernetz, um den Druck von Stützstrukturen in bestimmten Positionen zu blockieren"
  4157. #: SupportEraser/plugin.json
  4158. msgctxt "name"
  4159. msgid "Support Eraser"
  4160. msgstr "Stützstruktur-Radierer"
  4161. #: UFPReader/plugin.json
  4162. msgctxt "description"
  4163. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  4164. msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von Ultimaker Format Packages."
  4165. #: UFPReader/plugin.json
  4166. msgctxt "name"
  4167. msgid "UFP Reader"
  4168. msgstr "UFP-Reader"
  4169. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4170. msgctxt "description"
  4171. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4172. msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
  4173. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4174. msgctxt "name"
  4175. msgid "Slice info"
  4176. msgstr "Slice-Informationen"
  4177. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4178. msgctxt "description"
  4179. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4180. msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben."
  4181. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4182. msgctxt "name"
  4183. msgid "Material Profiles"
  4184. msgstr "Materialprofile"
  4185. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4186. msgctxt "description"
  4187. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4188. msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
  4189. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4190. msgctxt "name"
  4191. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4192. msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
  4193. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4194. msgctxt "description"
  4195. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4196. msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
  4197. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4198. msgctxt "name"
  4199. msgid "G-code Profile Reader"
  4200. msgstr "G-Code-Profil-Reader"
  4201. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4202. msgctxt "description"
  4203. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  4204. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.2 auf Cura 3.3."
  4205. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4206. msgctxt "name"
  4207. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  4208. msgstr "Upgrade von Version 3.2 auf 3.3"
  4209. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4210. msgctxt "description"
  4211. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  4212. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.3 auf Cura 3.4."
  4213. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4214. msgctxt "name"
  4215. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  4216. msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4"
  4217. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4218. msgctxt "description"
  4219. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  4220. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.3 auf Cura 4.4."
  4221. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4222. msgctxt "name"
  4223. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  4224. msgstr "Upgrade von Version 4.3 auf 4.4"
  4225. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4226. msgctxt "description"
  4227. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4228. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6."
  4229. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4230. msgctxt "name"
  4231. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4232. msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6"
  4233. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4234. msgctxt "description"
  4235. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  4236. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.7 auf Cura 3.0."
  4237. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4238. msgctxt "name"
  4239. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  4240. msgstr "Upgrade von Version 2.7 auf 3.0"
  4241. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4242. msgctxt "description"
  4243. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  4244. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.5 auf Cura 4.0."
  4245. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4246. msgctxt "name"
  4247. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  4248. msgstr "Upgrade von Version 3.5 auf 4.0"
  4249. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4250. msgctxt "description"
  4251. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  4252. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.4 auf Cura 3.5."
  4253. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4254. msgctxt "name"
  4255. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  4256. msgstr "Upgrade von Version 3.4 auf 3.5"
  4257. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4258. msgctxt "description"
  4259. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  4260. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.0 auf Cura 4.1."
  4261. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4262. msgctxt "name"
  4263. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  4264. msgstr "Upgrade von Version 4.0 auf 4.1"
  4265. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4266. msgctxt "description"
  4267. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  4268. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.0 auf Cura 3.1."
  4269. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4270. msgctxt "name"
  4271. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  4272. msgstr "Upgrade von Version 3.0 auf 3.1"
  4273. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4274. msgctxt "description"
  4275. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  4276. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.1 auf Cura 4.2."
  4277. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4278. msgctxt "name"
  4279. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  4280. msgstr "Upgrade von Version 4.1 auf 4.2"
  4281. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4282. msgctxt "description"
  4283. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  4284. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.6 auf Cura 2.7."
  4285. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4286. msgctxt "name"
  4287. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  4288. msgstr "Upgrade von Version 2.6 auf 2.7"
  4289. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4290. msgctxt "description"
  4291. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4292. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2."
  4293. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4294. msgctxt "name"
  4295. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4296. msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
  4297. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4298. msgctxt "description"
  4299. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4300. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4."
  4301. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4302. msgctxt "name"
  4303. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4304. msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4"
  4305. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4306. msgctxt "description"
  4307. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  4308. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.2 auf Cura 4.3."
  4309. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4310. msgctxt "name"
  4311. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  4312. msgstr "Upgrade von Version 4.2 auf 4.3"
  4313. #: ImageReader/plugin.json
  4314. msgctxt "description"
  4315. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4316. msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
  4317. #: ImageReader/plugin.json
  4318. msgctxt "name"
  4319. msgid "Image Reader"
  4320. msgstr "Bild-Reader"
  4321. #: TrimeshReader/plugin.json
  4322. msgctxt "description"
  4323. msgid "Provides support for reading model files."
  4324. msgstr "Unterstützt das Lesen von Modelldateien."
  4325. #: TrimeshReader/plugin.json
  4326. msgctxt "name"
  4327. msgid "Trimesh Reader"
  4328. msgstr "Trimesh Reader"
  4329. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4330. msgctxt "description"
  4331. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4332. msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
  4333. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4334. msgctxt "name"
  4335. msgid "CuraEngine Backend"
  4336. msgstr "CuraEngine Backend"
  4337. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4338. msgctxt "description"
  4339. msgid "Provides the Per Model Settings."
  4340. msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt."
  4341. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4342. msgctxt "name"
  4343. msgid "Per Model Settings Tool"
  4344. msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
  4345. #: 3MFReader/plugin.json
  4346. msgctxt "description"
  4347. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4348. msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
  4349. #: 3MFReader/plugin.json
  4350. msgctxt "name"
  4351. msgid "3MF Reader"
  4352. msgstr "3MF-Reader"
  4353. #: SolidView/plugin.json
  4354. msgctxt "description"
  4355. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4356. msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
  4357. #: SolidView/plugin.json
  4358. msgctxt "name"
  4359. msgid "Solid View"
  4360. msgstr "Solide Ansicht"
  4361. #: GCodeReader/plugin.json
  4362. msgctxt "description"
  4363. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4364. msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien."
  4365. #: GCodeReader/plugin.json
  4366. msgctxt "name"
  4367. msgid "G-code Reader"
  4368. msgstr "G-Code-Reader"
  4369. #: CuraDrive/plugin.json
  4370. msgctxt "description"
  4371. msgid "Backup and restore your configuration."
  4372. msgstr "Sicherung und Wiederherstellen Ihrer Konfiguration."
  4373. #: CuraDrive/plugin.json
  4374. msgctxt "name"
  4375. msgid "Cura Backups"
  4376. msgstr "Cura-Backups"
  4377. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4378. msgctxt "description"
  4379. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4380. msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
  4381. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4382. msgctxt "name"
  4383. msgid "Cura Profile Writer"
  4384. msgstr "Cura-Profil-Writer"
  4385. #: 3MFWriter/plugin.json
  4386. msgctxt "description"
  4387. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4388. msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
  4389. #: 3MFWriter/plugin.json
  4390. msgctxt "name"
  4391. msgid "3MF Writer"
  4392. msgstr "3MF-Writer"
  4393. #: PreviewStage/plugin.json
  4394. msgctxt "description"
  4395. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  4396. msgstr "Bietet eine Vorschaustufe in Cura."
  4397. #: PreviewStage/plugin.json
  4398. msgctxt "name"
  4399. msgid "Preview Stage"
  4400. msgstr "Vorschaustufe"
  4401. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4402. msgctxt "description"
  4403. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  4404. msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
  4405. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4406. msgctxt "name"
  4407. msgid "Ultimaker machine actions"
  4408. msgstr "Ultimaker-Maschinenabläufe"
  4409. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4410. msgctxt "description"
  4411. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4412. msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
  4413. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4414. msgctxt "name"
  4415. msgid "Cura Profile Reader"
  4416. msgstr "Cura-Profil-Reader"
  4417. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4418. #~ msgid "Flatten active settings"
  4419. #~ msgstr "Einstellungen Glätten aktiv"
  4420. #~ msgctxt "@info:status"
  4421. #~ msgid "Profile has been flattened & activated."
  4422. #~ msgstr "Das Profil wurde geglättet und aktiviert."
  4423. #~ msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  4424. #~ msgid "Writes X3g to files"
  4425. #~ msgstr "Schreibt X3g in Dateien"
  4426. #~ msgctxt "X3g Writer File Description"
  4427. #~ msgid "X3g File"
  4428. #~ msgstr "X3g-Datei"
  4429. #~ msgctxt "X3G Writer File Description"
  4430. #~ msgid "X3G File"
  4431. #~ msgstr "X3G-Datei"
  4432. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4433. #~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  4434. #~ msgstr "Öffnen Sie das komprimierte Dreiecksnetz"
  4435. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4436. #~ msgid "Profile Assistant"
  4437. #~ msgstr "Profilassistent"
  4438. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4439. #~ msgid "Profile Assistant"
  4440. #~ msgstr "Profilassistent"
  4441. #~ msgctxt "@action:button"
  4442. #~ msgid "Retry"
  4443. #~ msgstr "Erneut versuchen"
  4444. #~ msgctxt "@label:table_header"
  4445. #~ msgid "Print Core"
  4446. #~ msgstr "Print Core"
  4447. #~ msgctxt "@label"
  4448. #~ msgid "Don't support overlap with other models"
  4449. #~ msgstr "Keine Überlappung mit anderen Modellen unterstützen"
  4450. #~ msgctxt "@label"
  4451. #~ msgid "Modify settings for overlap with other models"
  4452. #~ msgstr "Einstellungen für Überlappung mit anderen Modellen bearbeiten"
  4453. #~ msgctxt "@label"
  4454. #~ msgid "Modify settings for infill of other models"
  4455. #~ msgstr "Einstellungen für Füllung von anderen Modellen bearbeiten"
  4456. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  4457. #~ msgid "Update existing"
  4458. #~ msgstr "Vorhandenes aktualisieren"
  4459. #~ msgctxt "@label"
  4460. #~ msgid "Not supported"
  4461. #~ msgstr "Nicht unterstützt"
  4462. #~ msgctxt "@action:button"
  4463. #~ msgid "Previous"
  4464. #~ msgstr "Zurück"
  4465. #~ msgctxt "@label"
  4466. #~ msgid "Tip"
  4467. #~ msgstr "Tipp"
  4468. #~ msgctxt "@label"
  4469. #~ msgid "Print experiment"
  4470. #~ msgstr "Druckexperiment"
  4471. #~ msgctxt "@label"
  4472. #~ msgid "Checklist"
  4473. #~ msgstr "Checkliste"
  4474. #~ msgctxt "@label"
  4475. #~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  4476. #~ msgstr "Wählen Sie bitte alle durchgeführten Upgrades für diesen Ultimaker 2."
  4477. #~ msgctxt "@label"
  4478. #~ msgid "Olsson Block"
  4479. #~ msgstr "Olsson-Block"
  4480. #~ msgctxt "@window:text"
  4481. #~ msgid "Camera rendering: "
  4482. #~ msgstr "Kamera-Rendering: "
  4483. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4484. #~ msgid "Use multi build plate functionality"
  4485. #~ msgstr "Mehrfach-Druckplattenfunktion verwenden"
  4486. #~ msgctxt "@option:check"
  4487. #~ msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  4488. #~ msgstr "Mehrfach-Druckplattenfunktion verwenden (Neustart erforderlich)"
  4489. #~ msgctxt "@label"
  4490. #~ msgid "Default profiles"
  4491. #~ msgstr "Standardprofile"
  4492. #~ msgctxt "@label:textbox"
  4493. #~ msgid "search settings"
  4494. #~ msgstr "Einstellungen durchsuchen"
  4495. #~ msgctxt "@label"
  4496. #~ msgid "Layer Height"
  4497. #~ msgstr "Schichtdicke"
  4498. #~ msgctxt "@tooltip"
  4499. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile."
  4500. #~ msgstr "Dieses Qualitätsprofil ist für Ihr aktuelles Material und Ihre derzeitige Düsenkonfiguration nicht verfügbar. Bitte ändern Sie diese, um das Qualitätsprofil zu aktivieren."
  4501. #~ msgctxt "@tooltip"
  4502. #~ msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  4503. #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Profil ist derzeit aktiv. Wählen Sie ein voreingestelltes Qualitätsprofil aus der Registerkarte „Benutzerdefiniert“, um den Schieberegler für Qualität zu aktivieren"
  4504. #~ msgctxt "@title:menu"
  4505. #~ msgid "&Build plate"
  4506. #~ msgstr "&Druckplatte"
  4507. #~ msgctxt "@title:settings"
  4508. #~ msgid "&Profile"
  4509. #~ msgstr "&Profil"
  4510. #~ msgctxt "@action:label"
  4511. #~ msgid "Build plate"
  4512. #~ msgstr "Druckplatte"
  4513. #~ msgctxt "description"
  4514. #~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  4515. #~ msgstr "Die Inhalte aller Einstellungen in eine HTML-Datei ausgeben."
  4516. #~ msgctxt "name"
  4517. #~ msgid "God Mode"
  4518. #~ msgstr "Gott-Modus"
  4519. #~ msgctxt "description"
  4520. #~ msgid "Create a flattened quality changes profile."
  4521. #~ msgstr "Erstellt eine geglättete Qualität, verändert das Profil."
  4522. #~ msgctxt "name"
  4523. #~ msgid "Profile Flattener"
  4524. #~ msgstr "Profilglättfunktion"
  4525. #~ msgctxt "description"
  4526. #~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  4527. #~ msgstr "Ermöglichen Sie Materialherstellern die Erstellung neuer Material- und Qualitätsprofile, indem Sie eine Drop-In-Benutzerschnittstelle verwenden."
  4528. #~ msgctxt "name"
  4529. #~ msgid "Print Profile Assistant"
  4530. #~ msgstr "Druckprofil-Assistent"
  4531. #~ msgctxt "@info:status"
  4532. #~ msgid "Connected over the network."
  4533. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden."
  4534. #~ msgctxt "@info:status"
  4535. #~ msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  4536. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden. Geben Sie die Zugriffsanforderung für den Drucker frei."
  4537. #~ msgctxt "@info:status"
  4538. #~ msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  4539. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden. Kein Zugriff auf die Druckerverwaltung."
  4540. #~ msgctxt "@info:status"
  4541. #~ msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  4542. #~ msgstr "Zugriff auf Drucker erforderlich. Bestätigen Sie den Zugriff auf den Drucker"
  4543. #~ msgctxt "@info:title"
  4544. #~ msgid "Authentication status"
  4545. #~ msgstr "Authentifizierungsstatus"
  4546. #~ msgctxt "@info:title"
  4547. #~ msgid "Authentication Status"
  4548. #~ msgstr "Authentifizierungsstatus"
  4549. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4550. #~ msgid "Re-send the access request"
  4551. #~ msgstr "Zugriffanforderung erneut senden"
  4552. #~ msgctxt "@info:status"
  4553. #~ msgid "Access to the printer accepted"
  4554. #~ msgstr "Zugriff auf den Drucker genehmigt"
  4555. #~ msgctxt "@info:status"
  4556. #~ msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  4557. #~ msgstr "Kein Zugriff auf das Drucken mit diesem Drucker. Druckauftrag kann nicht gesendet werden."
  4558. #~ msgctxt "@action:button"
  4559. #~ msgid "Request Access"
  4560. #~ msgstr "Zugriff anfordern"
  4561. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4562. #~ msgid "Send access request to the printer"
  4563. #~ msgstr "Zugriffsanforderung für den Drucker senden"
  4564. #~ msgctxt "@label"
  4565. #~ msgid "Unable to start a new print job."
  4566. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden."
  4567. #~ msgctxt "@label"
  4568. #~ msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  4569. #~ msgstr "Es liegt ein Problem mit der Konfiguration Ihres Ultimaker vor, das den Druckstart verhindert. Lösen Sie dieses Problem bitte, bevor Sie fortfahren."
  4570. #~ msgctxt "@window:title"
  4571. #~ msgid "Mismatched configuration"
  4572. #~ msgstr "Konfiguration nicht übereinstimmend"
  4573. #~ msgctxt "@label"
  4574. #~ msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  4575. #~ msgstr "Möchten Sie wirklich mit der gewählten Konfiguration drucken?"
  4576. #~ msgctxt "@label"
  4577. #~ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  4578. #~ msgstr "Anforderungen zwischen der Druckerkonfiguration oder -kalibrierung und Cura stimmen nicht überein. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
  4579. #~ msgctxt "@info:status"
  4580. #~ msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  4581. #~ msgstr "Das Senden neuer Aufträge ist (vorübergehend) blockiert; der vorherige Druckauftrag wird noch gesendet."
  4582. #~ msgctxt "@info:status"
  4583. #~ msgid "Sending data to printer"
  4584. #~ msgstr "Daten werden zum Drucker gesendet"
  4585. #~ msgctxt "@info:title"
  4586. #~ msgid "Sending Data"
  4587. #~ msgstr "Daten werden gesendet"
  4588. #~ msgctxt "@info:status"
  4589. #~ msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  4590. #~ msgstr "Kein PrintCore geladen in Steckplatz {slot_number}"
  4591. #~ msgctxt "@info:status"
  4592. #~ msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  4593. #~ msgstr "Kein Material geladen in Steckplatz {slot_number}"
  4594. #~ msgctxt "@label"
  4595. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  4596. #~ msgstr "Abweichender PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) für Extruder gewählt {extruder_id}"
  4597. #~ msgctxt "@label"
  4598. #~ msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4599. #~ msgstr "Abweichendes Material (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
  4600. #~ msgctxt "@window:title"
  4601. #~ msgid "Sync with your printer"
  4602. #~ msgstr "Synchronisieren Ihres Druckers"
  4603. #~ msgctxt "@label"
  4604. #~ msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  4605. #~ msgstr "Möchten Sie Ihre aktuelle Druckerkonfiguration in Cura verwenden?"
  4606. #~ msgctxt "@label"
  4607. #~ msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  4608. #~ msgstr "Die PrintCores und/oder Materialien auf Ihrem Drucker unterscheiden sich von denen Ihres aktuellen Projekts. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
  4609. #~ msgctxt "@action:button"
  4610. #~ msgid "View in Monitor"
  4611. #~ msgstr "In Monitor überwachen"
  4612. #~ msgctxt "@info:status"
  4613. #~ msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  4614. #~ msgstr "Drucker '{printer_name}' hat '{job_name}' vollständig gedrückt."
  4615. #~ msgctxt "@info:status"
  4616. #~ msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  4617. #~ msgstr "Der Druckauftrag '{job_name}' wurde ausgeführt."
  4618. #~ msgctxt "@info:status"
  4619. #~ msgid "Print finished"
  4620. #~ msgstr "Druck vollendet"
  4621. #~ msgctxt "@label:material"
  4622. #~ msgid "Empty"
  4623. #~ msgstr "Leer"
  4624. #~ msgctxt "@label:material"
  4625. #~ msgid "Unknown"
  4626. #~ msgstr "Unbekannt"
  4627. #~ msgctxt "@info:title"
  4628. #~ msgid "Cloud error"
  4629. #~ msgstr "Cloudfehler"
  4630. #~ msgctxt "@info:status"
  4631. #~ msgid "Could not export print job."
  4632. #~ msgstr "Druckauftrag konnte nicht exportiert werden."
  4633. #~ msgctxt "@info:description"
  4634. #~ msgid "There was an error connecting to the cloud."
  4635. #~ msgstr "Es liegt ein Fehler beim Verbinden mit der Cloud vor."
  4636. #~ msgctxt "@info:status"
  4637. #~ msgid "Uploading via Ultimaker Cloud"
  4638. #~ msgstr "Über Ultimaker Cloud hochladen"
  4639. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
  4640. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  4641. #~ msgstr "Verbinden mit Ultimaker Cloud"
  4642. #~ msgctxt "@action"
  4643. #~ msgid "Don't ask me again for this printer."
  4644. #~ msgstr "Nicht mehr für diesen Drucker nachfragen."
  4645. #~ msgctxt "@info:status"
  4646. #~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  4647. #~ msgstr "Sie können jetzt Druckaufträge mithilfe Ihres Ultimaker-Kontos von einem anderen Ort aus senden und überwachen."
  4648. #~ msgctxt "@info:status"
  4649. #~ msgid "Connected!"
  4650. #~ msgstr "Verbunden!"
  4651. #~ msgctxt "@action"
  4652. #~ msgid "Review your connection"
  4653. #~ msgstr "Ihre Verbindung überprüfen"
  4654. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  4655. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  4656. #~ msgstr "Die Maschine, die im Profil <filename>{0}</filename> ({1}) definiert wurde, entspricht nicht Ihrer derzeitigen Maschine ({2}). Importieren nicht möglich."
  4657. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4658. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  4659. #~ msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen:"
  4660. #~ msgctxt "@window:title"
  4661. #~ msgid "Existing Connection"
  4662. #~ msgstr "Vorhandene Verbindung"
  4663. #~ msgctxt "@message:text"
  4664. #~ msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  4665. #~ msgstr "Diese/r Drucker/Gruppe wurde bereits zu Cura hinzugefügt. Wählen Sie bitte eine/n andere/n Drucker/Gruppe."
  4666. #~ msgctxt "@label"
  4667. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  4668. #~ msgstr "Geben Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen Ihres Druckers auf dem Netzwerk ein."
  4669. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4670. #~ msgid "Connect to a printer"
  4671. #~ msgstr "Mit einem Drucker verbinden"
  4672. #~ msgctxt "@title"
  4673. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  4674. #~ msgstr "Anleitung für Cura-Einstellungen"
  4675. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4676. #~ msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthogonal perspective."
  4677. #~ msgstr "Das Zoomen in Mausrichtung wird in der Orthogonalansicht nicht unterstützt."
  4678. #~ msgid "Orthogonal"
  4679. #~ msgstr "Orthogonal"
  4680. #~ msgctxt "description"
  4681. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
  4682. #~ msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3-Druckern."
  4683. #~ msgctxt "name"
  4684. #~ msgid "UM3 Network Connection"
  4685. #~ msgstr "UM3-Netzwerkverbindung"
  4686. #~ msgctxt "description"
  4687. #~ msgid "Provides extra information and explanations about settings in Cura, with images and animations."
  4688. #~ msgstr "Bietet zusätzliche Informationen und Erklärungen zu den Einstellungen in Cura mit Abbildungen und Animationen."
  4689. #~ msgctxt "name"
  4690. #~ msgid "Settings Guide"
  4691. #~ msgstr "Anleitung für Einstellungen"
  4692. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4693. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  4694. #~ msgstr "Anleitung für Cura-Einstellungen"
  4695. #~ msgctxt "@info:generic"
  4696. #~ msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  4697. #~ msgstr "Die Einstellungen wurden passend für die aktuelle Verfügbarkeit der Extruder geändert: [%s]"
  4698. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  4699. #~ msgid "User description"
  4700. #~ msgstr "Benutzerbeschreibung"
  4701. #~ msgctxt "@info"
  4702. #~ msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
  4703. #~ msgstr "Diese Optionen sind nicht verfügbar, weil Sie einen Cloud-Drucker überwachen."
  4704. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  4705. #~ msgid "Go to Cura Connect"
  4706. #~ msgstr "Gehe zu Cura Connect"
  4707. #~ msgctxt "@info"
  4708. #~ msgid "All jobs are printed."
  4709. #~ msgstr "Alle Aufträge wurden gedruckt."
  4710. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  4711. #~ msgid "View print history"
  4712. #~ msgstr "Druckauftragshistorie anzeigen"
  4713. #~ msgctxt "@label"
  4714. #~ msgid ""
  4715. #~ "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  4716. #~ "\n"
  4717. #~ "Select your printer from the list below:"
  4718. #~ msgstr ""
  4719. #~ "Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n"
  4720. #~ "\n"
  4721. #~ "Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:"
  4722. #~ msgctxt "@info"
  4723. #~ msgid ""
  4724. #~ "Please make sure your printer has a connection:\n"
  4725. #~ "- Check if the printer is turned on.\n"
  4726. #~ "- Check if the printer is connected to the network."
  4727. #~ msgstr ""
  4728. #~ "Stellen Sie bitte sicher, dass Ihr Drucker verbunden ist:\n"
  4729. #~ "- Prüfen Sie, ob Ihr Drucker eingeschaltet ist.\n"
  4730. #~ "- Prüfen Sie, ob der Drucker mit dem Netzwerk verbunden ist."
  4731. #~ msgctxt "@option:check"
  4732. #~ msgid "See only current build plate"
  4733. #~ msgstr "Nur aktuelle Druckplatte anzeigen"
  4734. #~ msgctxt "@action:button"
  4735. #~ msgid "Arrange to all build plates"
  4736. #~ msgstr "An allen Druckplatten ausrichten"
  4737. #~ msgctxt "@action:button"
  4738. #~ msgid "Arrange current build plate"
  4739. #~ msgstr "An aktueller Druckplatte ausrichten"
  4740. #~ msgctxt "description"
  4741. #~ msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  4742. #~ msgstr "Ermöglicht das Speichern des resultierenden Slices als X3G-Datei, um Drucker zu unterstützen, die dieses Format lesen (Malyan, Makerbot und andere Sailfish-basierte Drucker)."
  4743. #~ msgctxt "name"
  4744. #~ msgid "X3GWriter"
  4745. #~ msgstr "X3G-Writer"
  4746. #~ msgctxt "description"
  4747. #~ msgid "Reads SVG files as toolpaths, for debugging printer movements."
  4748. #~ msgstr "Liest SVG-Dateien als Werkzeugwege für die Fehlersuche bei Druckerbewegungen."
  4749. #~ msgctxt "name"
  4750. #~ msgid "SVG Toolpath Reader"
  4751. #~ msgstr "SVG-Werkzeugweg-Reader"
  4752. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4753. #~ msgid "Changelog"
  4754. #~ msgstr "Änderungsprotokoll"
  4755. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4756. #~ msgid "Show Changelog"
  4757. #~ msgstr "Änderungsprotokoll anzeigen"
  4758. #~ msgctxt "@info:status"
  4759. #~ msgid "Sending data to remote cluster"
  4760. #~ msgstr "Daten werden zu Remote-Cluster gesendet"
  4761. #~ msgctxt "@info:status"
  4762. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  4763. #~ msgstr "Verbinden mit Ultimaker Cloud"
  4764. #~ msgctxt "@info"
  4765. #~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  4766. #~ msgstr "Cura erfasst anonymisierte Nutzungsstatistiken."
  4767. #~ msgctxt "@info:title"
  4768. #~ msgid "Collecting Data"
  4769. #~ msgstr "Daten werden erfasst"
  4770. #~ msgctxt "@action:button"
  4771. #~ msgid "More info"
  4772. #~ msgstr "Mehr Infos"
  4773. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  4774. #~ msgid "See more information on what data Cura sends."
  4775. #~ msgstr "Siehe mehr Informationen dazu, was Cura sendet."
  4776. #~ msgctxt "@action:button"
  4777. #~ msgid "Allow"
  4778. #~ msgstr "Zulassen"
  4779. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  4780. #~ msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  4781. #~ msgstr "Damit lassen Sie zu, dass Cura anonymisierte Nutzungsstatistiken sendet, um zukünftige Verbesserungen für Cura zu definieren. Einige Ihrer Präferenzen und Einstellungen, die Cura-Version und ein Hash der Modelle, die Sie slicen, werden gesendet."
  4782. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4783. #~ msgid "Evaluation"
  4784. #~ msgstr "Bewertung"
  4785. #~ msgctxt "@info:title"
  4786. #~ msgid "Network enabled printers"
  4787. #~ msgstr "Netzwerkfähige Drucker"
  4788. #~ msgctxt "@info:title"
  4789. #~ msgid "Local printers"
  4790. #~ msgstr "Lokale Drucker"
  4791. #~ msgctxt "@info:backup_failed"
  4792. #~ msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  4793. #~ msgstr "Versucht, ein Cura-Backup zu erstellen, das nicht Ihrer aktuellen Version entspricht."
  4794. #~ msgctxt "@title"
  4795. #~ msgid "Machine Settings"
  4796. #~ msgstr "Geräteeinstellungen"
  4797. #~ msgctxt "@label"
  4798. #~ msgid "Printer Settings"
  4799. #~ msgstr "Druckereinstellungen"
  4800. #~ msgctxt "@option:check"
  4801. #~ msgid "Origin at center"
  4802. #~ msgstr "Ausgang in Mitte"
  4803. #~ msgctxt "@option:check"
  4804. #~ msgid "Heated bed"
  4805. #~ msgstr "Heizbares Bett"
  4806. #~ msgctxt "@label"
  4807. #~ msgid "Printhead Settings"
  4808. #~ msgstr "Druckkopfeinstellungen"
  4809. #~ msgctxt "@tooltip"
  4810. #~ msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4811. #~ msgstr "Abstand von der linken Seite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  4812. #~ msgctxt "@tooltip"
  4813. #~ msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4814. #~ msgstr "Abstand von der Vorderseite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  4815. #~ msgctxt "@tooltip"
  4816. #~ msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4817. #~ msgstr "Abstand von der rechten Seite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  4818. #~ msgctxt "@tooltip"
  4819. #~ msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4820. #~ msgstr "Abstand von der Rückseite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  4821. #~ msgctxt "@label"
  4822. #~ msgid "Gantry height"
  4823. #~ msgstr "Brückenhöhe"
  4824. #~ msgctxt "@tooltip"
  4825. #~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  4826. #~ msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem Brückensystem (X- und Y-Achsen). Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und der Brücke zu verhindern, wenn im Modus „Nacheinander“ gedruckt wird."
  4827. #~ msgctxt "@label"
  4828. #~ msgid "Start G-code"
  4829. #~ msgstr "Start G-code"
  4830. #~ msgctxt "@tooltip"
  4831. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  4832. #~ msgstr "G-Code-Befehle, die zum Start ausgeführt werden sollen."
  4833. #~ msgctxt "@label"
  4834. #~ msgid "End G-code"
  4835. #~ msgstr "Ende G-code"
  4836. #~ msgctxt "@tooltip"
  4837. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  4838. #~ msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen."
  4839. #~ msgctxt "@label"
  4840. #~ msgid "Nozzle Settings"
  4841. #~ msgstr "Düseneinstellungen"
  4842. #~ msgctxt "@tooltip"
  4843. #~ msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  4844. #~ msgstr "Der Nenndurchmesser des durch den Drucker unterstützten Filaments. Der exakte Durchmesser wird durch das Material und/oder das Profil überschrieben."
  4845. #~ msgctxt "@label"
  4846. #~ msgid "Extruder Start G-code"
  4847. #~ msgstr "G-Code Extruder-Start"
  4848. #~ msgctxt "@label"
  4849. #~ msgid "Extruder End G-code"
  4850. #~ msgstr "G-Code Extruder-Ende"
  4851. #~ msgctxt "@label"
  4852. #~ msgid "Changelog"
  4853. #~ msgstr "Änderungsprotokoll"
  4854. #~ msgctxt "@title:window"
  4855. #~ msgid "User Agreement"
  4856. #~ msgstr "Benutzervereinbarung"
  4857. #~ msgctxt "@alabel"
  4858. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  4859. #~ msgstr "Geben Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen Ihres Druckers auf dem Netzwerk ein."
  4860. #~ msgctxt "@info"
  4861. #~ msgid "Please select a network connected printer to monitor."
  4862. #~ msgstr "Bitte einen mit dem Netzwerk verbunden Drucker für die Überwachung wählen."
  4863. #~ msgctxt "@info"
  4864. #~ msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
  4865. #~ msgstr "Verbinden Sie Ihren Ultimaker-Drucker bitte mit Ihrem lokalen Netzwerk."
  4866. #~ msgctxt "@text:window"
  4867. #~ msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  4868. #~ msgstr "Cura sendet anonyme Daten an Ultimaker, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Nachfolgend ist ein Beispiel aller Daten, die gesendet werden."
  4869. #~ msgctxt "@text:window"
  4870. #~ msgid "I don't want to send this data"
  4871. #~ msgstr "Ich möchte diese Daten nicht senden"
  4872. #~ msgctxt "@text:window"
  4873. #~ msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
  4874. #~ msgstr "Ich erlaube das Senden der Daten an Ultimaker, um Cura zu verbessern"
  4875. #~ msgctxt "@label"
  4876. #~ msgid "No print selected"
  4877. #~ msgstr "Kein Druck ausgewählt"
  4878. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4879. #~ msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  4880. #~ msgstr "Standardmäßig repräsentieren weiße Pixel hohe Punkte im Netz und schwarze Pixel repräsentieren niedrige Punkte im Netz. Ändern Sie diese Option um das Verhalten so umzukehren, dass schwarze Pixel hohe Punkte im Netz darstellen und weiße Pixel niedrige Punkte im Netz."
  4881. #~ msgctxt "@title"
  4882. #~ msgid "Select Printer Upgrades"
  4883. #~ msgstr "Drucker-Upgrades wählen"
  4884. #~ msgctxt "@label"
  4885. #~ msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  4886. #~ msgstr "Wählen Sie, welcher Extruder für die Unterstützung verwendet wird. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
  4887. #~ msgctxt "@tooltip"
  4888. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  4889. #~ msgstr "Dieses Qualitätsprofil ist für Ihr aktuelles Material und Ihre derzeitige Düsenkonfiguration nicht verfügbar. Bitte ändern Sie diese, um das Qualitätsprofil zu aktivieren."
  4890. #~ msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  4891. #~ msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
  4892. #~ msgstr "Druckeinrichtung ist deaktiviert. G-Code kann nicht geändert werden."
  4893. #~ msgctxt "@label"
  4894. #~ msgid "See the material compatibility chart"
  4895. #~ msgstr "Siehe Materialkompatibilitätstabelle"
  4896. #~ msgctxt "@label"
  4897. #~ msgid "View types"
  4898. #~ msgstr "Typen anzeigen"
  4899. #~ msgctxt "@label"
  4900. #~ msgid "Hi "
  4901. #~ msgstr "Hallo "
  4902. #~ msgctxt "@text"
  4903. #~ msgid ""
  4904. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  4905. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  4906. #~ "- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
  4907. #~ msgstr ""
  4908. #~ "- Aufträge an Ultimaker-Drucker außerhalb Ihres lokalen Netzwerks senden\n"
  4909. #~ "- Ihre Ultimaker Cura-Einstellungen für die Verwendung andernorts an die Cloud senden\n"
  4910. #~ "- Exklusiven Zugang zu Materialprofilen von führenden Marken erhalten"
  4911. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4912. #~ msgid "Unable to Slice"
  4913. #~ msgstr "Slicing nicht möglich"
  4914. #~ msgctxt "@label"
  4915. #~ msgid "Time specification"
  4916. #~ msgstr "Zeitangabe"
  4917. #~ msgctxt "@label"
  4918. #~ msgid "Material specification"
  4919. #~ msgstr "Materialangabe"
  4920. #~ msgctxt "@title:tab"
  4921. #~ msgid "Add a printer to Cura"
  4922. #~ msgstr "Fügen Sie einen Drucker zu Cura hinzu"
  4923. #~ msgctxt "@title:tab"
  4924. #~ msgid ""
  4925. #~ "Select the printer you want to use from the list below.\n"
  4926. #~ "\n"
  4927. #~ "If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
  4928. #~ msgstr ""
  4929. #~ "Wählen Sie den zu verwendenden Drucker aus der nachfolgenden Liste.\n"
  4930. #~ "\n"
  4931. #~ "Wenn Ihr Drucker nicht in der Liste aufgeführt ist, verwenden Sie „Benutzerdefinierter FFF-Drucker“ aus der Kategorie „Benutzerdefiniert“ und passen Sie die Einstellungen im folgenden Dialog passend für Ihren Drucker an."
  4932. #~ msgctxt "@label"
  4933. #~ msgid "Manufacturer"
  4934. #~ msgstr "Hersteller"
  4935. #~ msgctxt "@label"
  4936. #~ msgid "Printer Name"
  4937. #~ msgstr "Druckername"
  4938. #~ msgctxt "@action:button"
  4939. #~ msgid "Add Printer"
  4940. #~ msgstr "Drucker hinzufügen"
  4941. #~ msgid "Modify G-Code"
  4942. #~ msgstr "G-Code ändern"
  4943. #~ msgctxt "@info:status"
  4944. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  4945. #~ msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle der Druckabmessung entspricht. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen."
  4946. #~ msgctxt "@info:status"
  4947. #~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  4948. #~ msgstr "Das gewählte Material ist mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel."
  4949. #~ msgctxt "@info:title"
  4950. #~ msgid "Incompatible Material"
  4951. #~ msgstr "Material nicht kompatibel"
  4952. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4953. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4954. #~ msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  4955. #~ msgctxt "@title"
  4956. #~ msgid "Toolbox"
  4957. #~ msgstr "Toolbox"
  4958. #~ msgctxt "@label"
  4959. #~ msgid "Not available"
  4960. #~ msgstr "Nicht verfügbar"
  4961. #~ msgctxt "@label"
  4962. #~ msgid "Unreachable"
  4963. #~ msgstr "Nicht erreichbar"
  4964. #~ msgctxt "@label"
  4965. #~ msgid "Available"
  4966. #~ msgstr "Verfügbar"
  4967. #~ msgctxt "@label:status"
  4968. #~ msgid "Preparing"
  4969. #~ msgstr "Vorbereitung"
  4970. #~ msgctxt "@label:status"
  4971. #~ msgid "Pausing"
  4972. #~ msgstr "Wird pausiert"
  4973. #~ msgctxt "@label:status"
  4974. #~ msgid "Resuming"
  4975. #~ msgstr "Wird fortgesetzt"
  4976. #~ msgctxt "@label"
  4977. #~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
  4978. #~ msgstr "Warten auf: Drucker nicht verfügbar"
  4979. #~ msgctxt "@label"
  4980. #~ msgid "Waiting for: First available"
  4981. #~ msgstr "Warten auf: Ersten verfügbaren"
  4982. #~ msgctxt "@label"
  4983. #~ msgid "Waiting for: "
  4984. #~ msgstr "Warten auf: "
  4985. #~ msgctxt "@label"
  4986. #~ msgid "Configuration change"
  4987. #~ msgstr "Konfigurationsänderung"
  4988. #~ msgctxt "@label"
  4989. #~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
  4990. #~ msgstr "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgende(n) Konfigurationsänderung(en):"
  4991. #~ msgctxt "@label"
  4992. #~ msgid "Override"
  4993. #~ msgstr "Überschreiben"
  4994. #~ msgctxt "@label"
  4995. #~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
  4996. #~ msgstr "Das Starten eines Druckauftrags mit einer inkompatiblen Konfiguration kann Ihren 3D-Drucker beschädigen. Möchten Sie die Konfiguration wirklich überschreiben und %1 drucken?"
  4997. #~ msgctxt "@window:title"
  4998. #~ msgid "Override configuration configuration and start print"
  4999. #~ msgstr "Konfiguration überschreiben und Druck starten"
  5000. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5001. #~ msgid "Manage queue"
  5002. #~ msgstr "Warteschlange verwalten"
  5003. #~ msgctxt "@label"
  5004. #~ msgid "Printing"
  5005. #~ msgstr "Drucken"
  5006. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5007. #~ msgid "Manage printers"
  5008. #~ msgstr "Drucker verwalten"
  5009. #~ msgctxt "@action:button"
  5010. #~ msgid "Activate Configuration"
  5011. #~ msgstr "Konfiguration aktivieren"
  5012. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5013. #~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  5014. #~ msgstr "Die Druckerkonfiguration in Cura laden"
  5015. #~ msgctxt "@label"
  5016. #~ msgid "Show Travels"
  5017. #~ msgstr "Bewegungen anzeigen"
  5018. #~ msgctxt "@label"
  5019. #~ msgid "Show Helpers"
  5020. #~ msgstr "Helfer anzeigen"
  5021. #~ msgctxt "@label"
  5022. #~ msgid "Show Shell"
  5023. #~ msgstr "Gehäuse anzeigen"
  5024. #~ msgctxt "@label"
  5025. #~ msgid "Show Infill"
  5026. #~ msgstr "Füllung anzeigen"
  5027. #~ msgctxt "@text:window"
  5028. #~ msgid "I don't want to send these data"
  5029. #~ msgstr "Ich möchte diese Daten nicht senden"
  5030. #~ msgctxt "@text:window"
  5031. #~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
  5032. #~ msgstr "Ich erlaube das Senden dieser Daten an Ultimaker, um Cura zu verbessern"
  5033. #~ msgctxt "@label"
  5034. #~ msgid "Printer type:"
  5035. #~ msgstr "Druckertyp:"
  5036. #~ msgctxt "@label"
  5037. #~ msgid "Connection:"
  5038. #~ msgstr "Verbindung:"
  5039. #~ msgctxt "@label"
  5040. #~ msgid "State:"
  5041. #~ msgstr "Status:"
  5042. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5043. #~ msgid "Waiting for a printjob"
  5044. #~ msgstr "Warten auf einen Druckauftrag"
  5045. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5046. #~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  5047. #~ msgstr "Warten auf Räumen des Druckbeets"
  5048. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5049. #~ msgid "Aborting print..."
  5050. #~ msgstr "Drucken wird abgebrochen..."
  5051. #~ msgctxt "@label"
  5052. #~ msgid "Protected profiles"
  5053. #~ msgstr "Geschützte Profile"
  5054. #~ msgctxt "@label"
  5055. #~ msgid "Printer Name:"
  5056. #~ msgstr "Druckername:"
  5057. #~ msgctxt "@label"
  5058. #~ msgid "Profile:"
  5059. #~ msgstr "Profil:"
  5060. #~ msgctxt "@label:textbox"
  5061. #~ msgid "Search..."
  5062. #~ msgstr "Suchen..."
  5063. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5064. #~ msgid "Collapse All"
  5065. #~ msgstr "Alle verkleinern"
  5066. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5067. #~ msgid "Expand All"
  5068. #~ msgstr "Alle vergrößern"
  5069. #~ msgctxt "@label:header configurations"
  5070. #~ msgid "Available configurations"
  5071. #~ msgstr "Verfügbare Konfigurationen"
  5072. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  5073. #~ msgid "Extruder"
  5074. #~ msgstr "Extruder"
  5075. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  5076. #~ msgid "Yes"
  5077. #~ msgstr "Ja"
  5078. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  5079. #~ msgid "No"
  5080. #~ msgstr "Nein"
  5081. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5082. #~ msgid "Print Setup"
  5083. #~ msgstr "Druckeinrichtung"
  5084. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5085. #~ msgid ""
  5086. #~ "Print Setup disabled\n"
  5087. #~ "G-code files cannot be modified"
  5088. #~ msgstr ""
  5089. #~ "Druckeinrichtung deaktiviert\n"
  5090. #~ "G-Code-Dateien können nicht geändert werden"
  5091. #~ msgctxt "@label Hours and minutes"
  5092. #~ msgid "00h 00min"
  5093. #~ msgstr "00 Stunden 00 Minuten"
  5094. #~ msgctxt "@tooltip"
  5095. #~ msgid "Time specification"
  5096. #~ msgstr "Zeitangabe"
  5097. #~ msgctxt "@label"
  5098. #~ msgid "Cost specification"
  5099. #~ msgstr "Kostenangabe"
  5100. #~ msgctxt "@label"
  5101. #~ msgid "Total:"
  5102. #~ msgstr "Insgesamt:"
  5103. #~ msgctxt "@tooltip"
  5104. #~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  5105. #~ msgstr "<b>Empfohlene Druckeinrichtung</b><br/><br/>Drucken mit den empfohlenen Einstellungen für den gewählten Drucker, das gewählte Material und die gewählte Qualität."
  5106. #~ msgctxt "@tooltip"
  5107. #~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  5108. #~ msgstr "<b>Benutzerdefinierte Druckeinrichtung</b><br/><br/>Druck mit Feineinstellung über jedem einzelnen Bereich des Schneidvorgangs."
  5109. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  5110. #~ msgid "Show Engine &Log..."
  5111. #~ msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
  5112. #~ msgctxt "@action:menu"
  5113. #~ msgid "Browse packages..."
  5114. #~ msgstr "Pakete durchsuchen..."
  5115. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  5116. #~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  5117. #~ msgstr "Seitenleiste vergrößern/verkleinern"
  5118. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5119. #~ msgid "Please load a 3D model"
  5120. #~ msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell"
  5121. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5122. #~ msgid "Ready to slice"
  5123. #~ msgstr "Bereit zum Slicen (Schneiden)"
  5124. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  5125. #~ msgid "Ready to %1"
  5126. #~ msgstr "Bereit zum %1"
  5127. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5128. #~ msgid "Slicing unavailable"
  5129. #~ msgstr "Slicing ist nicht verfügbar"
  5130. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5131. #~ msgid "Slice current printjob"
  5132. #~ msgstr "Aktuellen Druckauftrag slicen"
  5133. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5134. #~ msgid "Cancel slicing process"
  5135. #~ msgstr "Slicing-Vorgang abbrechen"
  5136. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  5137. #~ msgid "Prepare"
  5138. #~ msgstr "Vorbereiten"
  5139. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  5140. #~ msgid "Cancel"
  5141. #~ msgstr "Abbrechen"
  5142. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5143. #~ msgid "Select the active output device"
  5144. #~ msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät"
  5145. #~ msgctxt "@title:menu"
  5146. #~ msgid "&View"
  5147. #~ msgstr "&Ansicht"
  5148. #~ msgctxt "@title:menu"
  5149. #~ msgid "&Settings"
  5150. #~ msgstr "&Konfiguration"
  5151. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  5152. #~ msgid "&Toolbox"
  5153. #~ msgstr "&Toolbox"
  5154. #~ msgctxt "@action:button"
  5155. #~ msgid "Open File"
  5156. #~ msgstr "Datei öffnen"
  5157. #~ msgctxt "@tooltip"
  5158. #~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  5159. #~ msgstr "Dieses Qualitätsprofil ist für Ihr aktuelles Material und Ihre derzeitige Düsenkonfiguration nicht verfügbar. Bitte ändern Sie diese, um dieses Qualitätsprofil zu aktivieren"
  5160. #~ msgctxt "@label"
  5161. #~ msgid "Print Speed"
  5162. #~ msgstr "Druckgeschwindigkeit"
  5163. #~ msgctxt "@label"
  5164. #~ msgid "Slower"
  5165. #~ msgstr "Langsamer"
  5166. #~ msgctxt "@label"
  5167. #~ msgid "Faster"
  5168. #~ msgstr "Schneller"
  5169. #~ msgctxt "@label"
  5170. #~ msgid "Enable gradual"
  5171. #~ msgstr "Graduell aktivieren"
  5172. #~ msgctxt "@label"
  5173. #~ msgid "Generate Support"
  5174. #~ msgstr "Stützstruktur generieren"
  5175. #~ msgctxt "@label"
  5176. #~ msgid "Build Plate Adhesion"
  5177. #~ msgstr "Druckplattenhaftung"
  5178. #~ msgctxt "@label"
  5179. #~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  5180. #~ msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke?<br>Lesen Sie die <a href='%1'>Ultimaker Anleitungen für Fehlerbehebung</a>>"
  5181. #~ msgctxt "@title:window"
  5182. #~ msgid "Engine Log"
  5183. #~ msgstr "Engine-Protokoll"
  5184. #~ msgctxt "@label"
  5185. #~ msgid "Printer type"
  5186. #~ msgstr "Druckertyp"
  5187. #~ msgctxt "@label"
  5188. #~ msgid "Use glue with this material combination"
  5189. #~ msgstr "Für diese Materialkombination Kleber verwenden"
  5190. #~ msgctxt "@label"
  5191. #~ msgid "Check compatibility"
  5192. #~ msgstr "Kompatibilität prüfen"
  5193. #~ msgctxt "@tooltip"
  5194. #~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  5195. #~ msgstr "Klicken Sie, um die Materialkompatibilität auf Ultimaker.com zu prüfen."
  5196. #~ msgctxt "description"
  5197. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  5198. #~ msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an."
  5199. #~ msgctxt "name"
  5200. #~ msgid "Changelog"
  5201. #~ msgstr "Änderungsprotokoll"
  5202. #~ msgctxt "description"
  5203. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  5204. #~ msgstr "Erstellt eine geglättete Qualität, verändert das Profil."
  5205. #~ msgctxt "name"
  5206. #~ msgid "Profile flatener"
  5207. #~ msgstr "Profilglättfunktion"
  5208. #~ msgctxt "description"
  5209. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  5210. #~ msgstr "Den Benutzer einmalig fragen, ob er unsere Lizenz akzeptiert."
  5211. #~ msgctxt "name"
  5212. #~ msgid "UserAgreement"
  5213. #~ msgstr "UserAgreement"
  5214. #~ msgctxt "@warning:status"
  5215. #~ msgid "Please generate G-code before saving."
  5216. #~ msgstr "Generieren Sie vor dem Speichern bitte einen G-Code."
  5217. #~ msgctxt "@action"
  5218. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  5219. #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
  5220. #~ msgctxt "@label unknown material"
  5221. #~ msgid "Unknown"
  5222. #~ msgstr "Unbekannt"
  5223. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  5224. #~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  5225. #~ msgstr "Kein benutzerdefiniertes Profil für das Importieren in Datei <filename>{0}</filename>"
  5226. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  5227. #~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  5228. #~ msgstr "Dieses Profil <filename>{0}</filename> enthält falsche Daten, Importieren nicht möglich."
  5229. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  5230. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  5231. #~ msgstr "Die Maschine, die im Profil <filename>{0}</filename> ({1}) definiert wurde, entspricht nicht Ihrer derzeitigen Maschine ({2}). Importieren nicht möglich."
  5232. #~ msgctxt "@title:window"
  5233. #~ msgid "Confirm uninstall "
  5234. #~ msgstr "Deinstallieren bestätigen "
  5235. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  5236. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  5237. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  5238. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  5239. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  5240. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  5241. #~ msgctxt "@title"
  5242. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  5243. #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
  5244. #~ msgctxt "@action:button"
  5245. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  5246. #~ msgstr "Mit Doodle3D WLAN-Box drucken"
  5247. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  5248. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  5249. #~ msgstr "Mit Doodle3D WLAN-Box drucken"
  5250. #~ msgctxt "@info:status"
  5251. #~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  5252. #~ msgstr "Zu Doodle3D Connect verbinden"
  5253. #~ msgctxt "@info:status"
  5254. #~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  5255. #~ msgstr "Daten werden zu Doodle3D Connect gesendet"
  5256. #~ msgctxt "@info:status"
  5257. #~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  5258. #~ msgstr "Daten können nicht zu Doodle3D Connect gesendet werden. Ist noch ein weiterer Auftrag in Bearbeitung?"
  5259. #~ msgctxt "@info:status"
  5260. #~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  5261. #~ msgstr "Daten werden auf Doodle3D Connect gespeichert"
  5262. #~ msgctxt "@info:status"
  5263. #~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  5264. #~ msgstr "Datei wurde zu Doodle3D Connect gesendet"
  5265. #~ msgctxt "@action:button"
  5266. #~ msgid "Open Connect..."
  5267. #~ msgstr "Connect wird geöffnet ..."
  5268. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5269. #~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  5270. #~ msgstr "Doodle3D Connect Web-Schnittstelle öffnen"
  5271. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5272. #~ msgid "Blender file"
  5273. #~ msgstr "Blender-Datei"
  5274. #~ msgctxt "@info:status"
  5275. #~ msgid ""
  5276. #~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  5277. #~ "Felt back to \"{}\"."
  5278. #~ msgstr ""
  5279. #~ "Exportieren in \"{}\" Qualität nicht möglich!\n"
  5280. #~ "Zurückgeschaltet auf \"{}\"."
  5281. #~ msgctxt "@label"
  5282. #~ msgid "Contact"
  5283. #~ msgstr "Kontakt"
  5284. #~ msgctxt "@label"
  5285. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  5286. #~ msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Ultimaker 3 Druckern anzusteuern."
  5287. #~ msgctxt "@label"
  5288. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  5289. #~ msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Ultimaker 3 Druckern an."
  5290. #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  5291. #~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  5292. #~ msgstr "%1 ist nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet"
  5293. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5294. #~ msgid "Add/Remove printers"
  5295. #~ msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
  5296. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5297. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  5298. #~ msgstr "Öffnet die Seite für Druckaufträge mit Ihrem Standard-Webbrowser."
  5299. #~ msgctxt "@action:button"
  5300. #~ msgid "View print jobs"
  5301. #~ msgstr "Druckaufträge anzeigen"
  5302. #~ msgctxt "@label:status"
  5303. #~ msgid "Preparing to print"
  5304. #~ msgstr "Vorb. für den Druck"
  5305. #~ msgctxt "@label:status"
  5306. #~ msgid "Printing"
  5307. #~ msgstr "Drucken"
  5308. #~ msgctxt "@label:status"
  5309. #~ msgid "Available"
  5310. #~ msgstr "Verfügbar"
  5311. #~ msgctxt "@label:status"
  5312. #~ msgid "Lost connection with the printer"
  5313. #~ msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen"
  5314. #~ msgctxt "@label:status"
  5315. #~ msgid "Unknown"
  5316. #~ msgstr "Unbekannt"
  5317. #~ msgctxt "@label:status"
  5318. #~ msgid "Disabled"
  5319. #~ msgstr "Deaktiviert"
  5320. #~ msgctxt "@label:status"
  5321. #~ msgid "Reserved"
  5322. #~ msgstr "Reserviert"
  5323. #~ msgctxt "@label"
  5324. #~ msgid "Preparing to print"
  5325. #~ msgstr "Vorbereitung für den Druck"
  5326. #~ msgctxt "@label:status"
  5327. #~ msgid "Print aborted"
  5328. #~ msgstr "Drucken wurde abgebrochen"
  5329. #~ msgctxt "@label"
  5330. #~ msgid "Not accepting print jobs"
  5331. #~ msgstr "Akzeptiert keine Druckaufträge"
  5332. #~ msgctxt "@label"
  5333. #~ msgid "Finishes at: "
  5334. #~ msgstr "Endet um: "
  5335. #~ msgctxt "@label"
  5336. #~ msgid "Clear build plate"
  5337. #~ msgstr "Druckplatte räumen"
  5338. #~ msgctxt "@label"
  5339. #~ msgid "Waiting for configuration change"
  5340. #~ msgstr "Warten auf eine Konfigurationsänderung"
  5341. #~ msgctxt "@title"
  5342. #~ msgid "Print jobs"
  5343. #~ msgstr "Druckaufträge"
  5344. #~ msgctxt "@label:title"
  5345. #~ msgid "Printers"
  5346. #~ msgstr "Drucker"
  5347. #~ msgctxt "@action:button"
  5348. #~ msgid "View printers"
  5349. #~ msgstr "Drucker anzeigen"
  5350. #~ msgctxt "@label:"
  5351. #~ msgid "Pause"
  5352. #~ msgstr "Pausieren"
  5353. #~ msgctxt "@label:"
  5354. #~ msgid "Resume"
  5355. #~ msgstr "Zurückkehren"
  5356. #~ msgctxt "@label:"
  5357. #~ msgid "Abort Print"
  5358. #~ msgstr "Drucken abbrechen"
  5359. #~ msgctxt "@option:openProject"
  5360. #~ msgid "Always ask"
  5361. #~ msgstr "Immer nachfragen"
  5362. #~ msgctxt "@label"
  5363. #~ msgid "Override Profile"
  5364. #~ msgstr "Profil überschreiben"
  5365. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5366. #~ msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  5367. #~ msgstr "Sollen neu geladene Modelle auf der Druckplatte angeordnet werden? In Verbindung mit Mehrfach-Druckplatte verwenden (EXPERIMENTELL)"
  5368. #~ msgctxt "@option:check"
  5369. #~ msgid "Do not arrange objects on load"
  5370. #~ msgstr "Keine Objekte beim Laden anordnen"
  5371. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5372. #~ msgid "&Save Selection to File"
  5373. #~ msgstr "Auswahl als Datei &speichern"
  5374. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5375. #~ msgid "Save &As..."
  5376. #~ msgstr "Speichern &Als"
  5377. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5378. #~ msgid "Save &Project..."
  5379. #~ msgstr "&Projekt speichern..."
  5380. # Added after the string freeze.
  5381. #~ msgctxt "@label"
  5382. #~ msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
  5383. #~ msgstr "Verwenden Sie eiene Klebefolie oder Klebstoff mit dieser Materialcombination"
  5384. #~ msgctxt "description"
  5385. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  5386. #~ msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen über WLAN an eine Doodle3D WLAN-Box."
  5387. #~ msgctxt "name"
  5388. #~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  5389. #~ msgstr "Doodle3D WLAN-Box"
  5390. #~ msgctxt "description"
  5391. #~ msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  5392. #~ msgstr "Bietet ein Bearbeitungsfenster für direkte Skriptbearbeitung."
  5393. #~ msgctxt "name"
  5394. #~ msgid "Live scripting tool"
  5395. #~ msgstr "Live-Scripting-Tool"
  5396. #~ msgctxt "description"
  5397. #~ msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  5398. #~ msgstr "Unterstützt das Öffnen der Blender-Dateien direkt in Cura."
  5399. #~ msgctxt "name"
  5400. #~ msgid "Blender Integration (experimental)"
  5401. #~ msgstr "Blender-Integration (experimentell)"
  5402. #~ msgctxt "@info:title"
  5403. #~ msgid "Model Checker Warning"
  5404. #~ msgstr "Warnhinweis Modell-Prüfer"
  5405. #~ msgctxt "@info:status"
  5406. #~ msgid ""
  5407. #~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
  5408. #~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
  5409. #~ "1) Use rounded corners.\n"
  5410. #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
  5411. #~ "3) Use a different material."
  5412. #~ msgstr ""
  5413. #~ "Einige Modelle können aufgrund der Objektgröße und des gewählten Materials für Modelle möglicherweise nicht optimal gedruckt werden: {model_names}.\n"
  5414. #~ "Tipps, die für eine bessere Druckqualität hilfreich sein können:\n"
  5415. #~ "1) Verwenden Sie abgerundete Ecken.\n"
  5416. #~ "2) Schalten Sie den Lüfter aus (nur wenn keine sehr kleinen Details am Modell vorhanden sind).\n"
  5417. #~ "3) Verwenden Sie ein anderes Material."
  5418. #~ msgctxt "@info:status"
  5419. #~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  5420. #~ msgstr "SolidWorks hat beim Öffnen Ihrer Datei Fehler gemeldet. Wir empfehlen, diese Probleme direkt in SolidWorks zu lösen."
  5421. #~ msgctxt "@info:status"
  5422. #~ msgid ""
  5423. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  5424. #~ "\n"
  5425. #~ "Thanks!"
  5426. #~ msgstr ""
  5427. #~ "Keine Modelle in Ihrer Zeichnung gefunden. Bitte überprüfen Sie den Inhalt erneut und stellen Sie sicher, dass ein Teil oder eine Baugruppe enthalten ist.\n"
  5428. #~ "\n"
  5429. #~ "Danke!"
  5430. #~ msgctxt "@info:status"
  5431. #~ msgid ""
  5432. #~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  5433. #~ "\n"
  5434. #~ "Sorry!"
  5435. #~ msgstr ""
  5436. #~ "Es wurde mehr als ein Teil oder eine Baugruppe in Ihrer Zeichnung gefunden. Wir unterstützen derzeit nur Zeichnungen mit exakt einem Teil oder einer Baugruppe.\n"
  5437. #~ "\n"
  5438. #~ "Es tut uns leid!"
  5439. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5440. #~ msgid "SolidWorks part file"
  5441. #~ msgstr "SolidWorks Teiledatei"
  5442. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5443. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  5444. #~ msgstr "SolidWorks Einbaudatei"
  5445. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5446. #~ msgid "SolidWorks drawing file"
  5447. #~ msgstr "SolidWorks Zeichnungsdatei"
  5448. #~ msgctxt "@info:status"
  5449. #~ msgid ""
  5450. #~ "Dear customer,\n"
  5451. #~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  5452. #~ "\n"
  5453. #~ "With kind regards\n"
  5454. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  5455. #~ msgstr ""
  5456. #~ "Sehr geehrter Kunde,\n"
  5457. #~ "wir konnten keine gültige Installation von SolidWorks auf Ihrem System finden. Das bedeutet, dass SolidWorks entweder nicht installiert ist oder sie keine gültige Lizenz besitzen. Stellen Sie bitte sicher, dass SolidWorks problemlos läuft und/oder wenden Sie sich an Ihre ICT-Abteilung.\n"
  5458. #~ "\n"
  5459. #~ "Mit freundlichen Grüßen\n"
  5460. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  5461. #~ msgctxt "@info:status"
  5462. #~ msgid ""
  5463. #~ "Dear customer,\n"
  5464. #~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  5465. #~ "\n"
  5466. #~ "With kind regards\n"
  5467. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  5468. #~ msgstr ""
  5469. #~ "Sehr geehrter Kunde,\n"
  5470. #~ "Sie verwenden dieses Plugin derzeit auf einem anderen Betriebssystem als Windows. Dieses Plugin funktioniert nur auf Windows mit installiertem SolidWorks und einer gültigen Lizenz. Installieren Sie dieses Plugin bitte auf einem Windows-Rechner mit installiertem SolidWorks.\n"
  5471. #~ "\n"
  5472. #~ "Mit freundlichen Grüßen\n"
  5473. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  5474. #~ msgid "Configure"
  5475. #~ msgstr "Konfigurieren"
  5476. #~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  5477. #~ msgstr "Installationsanleitung für SolidWorks Makro"
  5478. #~ msgctxt "@action:button"
  5479. #~ msgid "Disable"
  5480. #~ msgstr "Deaktivieren"
  5481. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  5482. #~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  5483. #~ msgstr "Damit wird Cura die Erlaubnis zum Senden von anonymisierten Nutzungsstatistiken entzogen. Sie können die Erlaubnis in den Einstellungen erneut aktivieren."
  5484. #~ msgid "Install"
  5485. #~ msgstr "Installieren"
  5486. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  5487. #~ msgstr "Siemens NX Plugin-Dateien konnten nicht kopiert werden. Überprüfen Sie Ihr UGII_USER_DIR. Sie ist keinem Verzeichnis zugeordnet."
  5488. #~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  5489. #~ msgstr "Siemens NX Cura Plugin wurde erfolgreich installiert."
  5490. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  5491. #~ msgstr "Siemens NX Plugin-Dateien konnten nicht kopiert werden. Überprüfen Sie Ihr UGII_USER_DIR."
  5492. #~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  5493. #~ msgstr "Siemens NX Plugin konnte nicht installiert werden. Umgebungsvariable UGII_USER_DIR für Siemens NX konnte nicht zugewiesen werden."
  5494. #~ msgctxt "@info:status"
  5495. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  5496. #~ msgstr "Plugin-ID von <filename>{0}</filename> wurde nicht erhalten"
  5497. #~ msgctxt "@info:tile"
  5498. #~ msgid "Warning"
  5499. #~ msgstr "Warnhinweis"
  5500. #~ msgctxt "@window:title"
  5501. #~ msgid "Plugin browser"
  5502. #~ msgstr "Plugin-Browser"
  5503. #~ msgctxt "@label"
  5504. #~ msgid "Ultimaker 3"
  5505. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  5506. #~ msgctxt "@label"
  5507. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  5508. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  5509. #~ msgctxt "@title:window"
  5510. #~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
  5511. #~ msgstr "SolidWorks: Exportassistent"
  5512. #~ msgctxt "@action:label"
  5513. #~ msgid "Quality:"
  5514. #~ msgstr "Qualität:"
  5515. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5516. #~ msgid "Fine (3D-printing)"
  5517. #~ msgstr "Fein (3D-Druck)"
  5518. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5519. #~ msgid "Coarse (3D-printing)"
  5520. #~ msgstr "Grob (3D-Druck)"
  5521. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5522. #~ msgid "Fine (SolidWorks)"
  5523. #~ msgstr "Fein (SolidWorks)"
  5524. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5525. #~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
  5526. #~ msgstr "Grob (SolidWorks)"
  5527. #~ msgctxt "@text:window"
  5528. #~ msgid "Show this dialog again"
  5529. #~ msgstr "Diesen Dialog erneut anzeigen"
  5530. #~ msgctxt "@action:button"
  5531. #~ msgid "Continue"
  5532. #~ msgstr "Weiter"
  5533. #~ msgctxt "@action:button"
  5534. #~ msgid "Abort"
  5535. #~ msgstr "Abbrechen"
  5536. #~ msgctxt "@title:window"
  5537. #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  5538. #~ msgstr "Installieren von Cura SolidWorks Makro"
  5539. #~ msgctxt "@description:label"
  5540. #~ msgid "Steps:"
  5541. #~ msgstr "Schritte:"
  5542. #~ msgctxt "@action:button"
  5543. #~ msgid ""
  5544. #~ "Open the directory\n"
  5545. #~ "with macro and icon"
  5546. #~ msgstr ""
  5547. #~ "Verzeichnis\n"
  5548. #~ "mit Makro und Symbol öffnen"
  5549. #~ msgctxt "@description:label"
  5550. #~ msgid "Instructions:"
  5551. #~ msgstr "Anweisungen:"
  5552. #~ msgctxt "@action:playpause"
  5553. #~ msgid "Play"
  5554. #~ msgstr "Wiedergeben"
  5555. #~ msgctxt "@action:playpause"
  5556. #~ msgid "Pause"
  5557. #~ msgstr "Pausieren"
  5558. #~ msgctxt "@action:button"
  5559. #~ msgid "Previous Step"
  5560. #~ msgstr "Vorheriger Schritt"
  5561. #~ msgctxt "@action:button"
  5562. #~ msgid "Done"
  5563. #~ msgstr "Fertig"
  5564. #~ msgctxt "@action:button"
  5565. #~ msgid "Next Step"
  5566. #~ msgstr "Nächster Schritt"
  5567. #~ msgctxt "@title:window"
  5568. #~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  5569. #~ msgstr "SolidWorks Plugin: Konfiguration"
  5570. #~ msgctxt "@title:tab"
  5571. #~ msgid "Conversion settings"
  5572. #~ msgstr "Konvertierungseinstellungen"
  5573. #~ msgctxt "@label"
  5574. #~ msgid "First choice:"
  5575. #~ msgstr "Erste Wahl:"
  5576. #~ msgctxt "@text:menu"
  5577. #~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
  5578. #~ msgstr "Aktuelle installierte Version (Empfohlen)"
  5579. #~ msgctxt "@text:menu"
  5580. #~ msgid "Default version"
  5581. #~ msgstr "Standardversion"
  5582. #~ msgctxt "@label"
  5583. #~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  5584. #~ msgstr "Assistent vor dem Öffnen von SolidWorks-Dateien anzeigen"
  5585. #~ msgctxt "@label"
  5586. #~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  5587. #~ msgstr "Geöffnete Datei automatisch in normale Ausrichtung drehen"
  5588. #~ msgctxt "@title:tab"
  5589. #~ msgid "Installation(s)"
  5590. #~ msgstr "Installation(en)"
  5591. #~ msgctxt "@label"
  5592. #~ msgid "COM service found"
  5593. #~ msgstr "COM-Service gefunden"
  5594. #~ msgctxt "@label"
  5595. #~ msgid "Executable found"
  5596. #~ msgstr "Ausführbare Datei gefunden"
  5597. #~ msgctxt "@label"
  5598. #~ msgid "COM starting"
  5599. #~ msgstr "COM wird gestartet"
  5600. #~ msgctxt "@label"
  5601. #~ msgid "Revision number"
  5602. #~ msgstr "Revisionsnummer"
  5603. #~ msgctxt "@label"
  5604. #~ msgid "Functions available"
  5605. #~ msgstr "Verfügbare Funktionen"
  5606. #~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
  5607. #~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
  5608. #~ msgstr "Der neue Materialdurchmesser wurde auf %1 mm eingestellt, was nicht kompatibel mit dem aktuellen Gerät ist. Möchten Sie fortfahren?"
  5609. #~ msgctxt "@action:menu"
  5610. #~ msgid "Browse plugins..."
  5611. #~ msgstr "Plugins durchsuchen..."
  5612. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  5613. #~ msgid "P&lugins"
  5614. #~ msgstr "&Plugins"
  5615. #~ msgctxt "@window:title"
  5616. #~ msgid "Install Plugin"
  5617. #~ msgstr "Plugin installieren"
  5618. #~ msgctxt "description"
  5619. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  5620. #~ msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
  5621. #~ msgctxt "description"
  5622. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  5623. #~ msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3-Druckern"
  5624. #~ msgctxt "description"
  5625. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  5626. #~ msgstr "Bietet Ihnen die Möglichkeit, bestimmte Dateien über SolidWorks selbst zu öffnen. Die Konvertierung erfolgt über dieses Plugin und zusätzliche Optimierungen."
  5627. #~ msgctxt "name"
  5628. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  5629. #~ msgstr "SolidWorks Integration"
  5630. #~ msgctxt "description"
  5631. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  5632. #~ msgstr "Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen."
  5633. #~ msgctxt "name"
  5634. #~ msgid "Auto Save"
  5635. #~ msgstr "Automatisches Speichern"
  5636. #~ msgctxt "description"
  5637. #~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  5638. #~ msgstr "Unterstützt die Installation der Schaltfläche „Zu Cura exportieren“ in Siemens NX."
  5639. #~ msgctxt "name"
  5640. #~ msgid "Siemens NX Integration"
  5641. #~ msgstr "Siemens NX Integration"
  5642. #~ msgctxt "description"
  5643. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  5644. #~ msgstr "Neue Plugins finden, verwalten und installieren."
  5645. #~ msgctxt "name"
  5646. #~ msgid "Plugin Browser"
  5647. #~ msgstr "Plugin-Browser"
  5648. #~ msgctxt "description"
  5649. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  5650. #~ msgstr "Den Benutzer einmalig fragen, ob er unsere Lizenz akzeptiert."
  5651. #~ msgctxt "description"
  5652. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  5653. #~ msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
  5654. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5655. #~ msgid "GCode File"
  5656. #~ msgstr "G-Code-Datei"
  5657. #~ msgctxt "@info:status"
  5658. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  5659. #~ msgstr "Es kann kein neuer Auftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt oder nicht angeschlossen ist."
  5660. #~ msgctxt "@info:title"
  5661. #~ msgid "Printer Unavailable"
  5662. #~ msgstr "Drucker nicht verfügbar"
  5663. #~ msgctxt "@info:status"
  5664. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  5665. #~ msgstr "Der Drucker unterstützt keinen USB-Druck, da er UltiGCode verwendet."
  5666. #~ msgctxt "@info:title"
  5667. #~ msgid "USB Printing"
  5668. #~ msgstr "USB-Drucken"
  5669. #~ msgctxt "@info:status"
  5670. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  5671. #~ msgstr "Es kann kein neuer Auftrag gestartet werden, da der Drucker keinen Druck über USB unterstützt."
  5672. #~ msgctxt "@info"
  5673. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  5674. #~ msgstr "Die Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Drucker angeschlossen sind."
  5675. #~ msgctxt "@info"
  5676. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  5677. #~ msgstr "Die für den Drucker unter %s erforderliche Firmware wurde nicht gefunden."
  5678. #~ msgctxt "@info:title"
  5679. #~ msgid "Printer Firmware"
  5680. #~ msgstr "Drucker-Firmware"
  5681. #~ msgctxt "@info:title"
  5682. #~ msgid "Connection status"
  5683. #~ msgstr "Verbindungsstatus"
  5684. #~ msgctxt "@info:title"
  5685. #~ msgid "Connection Status"
  5686. #~ msgstr "Verbindungsstatus"
  5687. #~ msgctxt "@info:status"
  5688. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  5689. #~ msgstr "Zugriffsanforderung auf den Drucker wurde abgelehnt."
  5690. #~ msgctxt "@info:status"
  5691. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  5692. #~ msgstr "Zugriffsanforderungen aufgrund von Zeitüberschreitung fehlgeschlagen."
  5693. #~ msgctxt "@info:status"
  5694. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  5695. #~ msgstr "Die Verbindung zum Netzwerk ist verlorengegangen."
  5696. #~ msgctxt "@info:status"
  5697. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  5698. #~ msgstr "Die Verbindung zum Drucker ist verlorengegangen. Überprüfen Sie Ihren Drucker, um festzustellen, ob er verbunden ist."
  5699. #~ msgctxt "@info:status"
  5700. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  5701. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt ist. Der aktuelle Druckerstatus lautet %s."
  5702. #~ msgctxt "@info:title"
  5703. #~ msgid "Printer Status"
  5704. #~ msgstr "Druckerstatus"
  5705. #~ msgctxt "@info:status"
  5706. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  5707. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein PrintCore in Steckplatz {0} geladen."
  5708. #~ msgctxt "@info:status"
  5709. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  5710. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein Material in Steckplatz {0} geladen."
  5711. #~ msgctxt "@label"
  5712. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  5713. #~ msgstr "Material für Spule {0} unzureichend."
  5714. #~ msgctxt "@label"
  5715. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  5716. #~ msgstr "Abweichender PrintCore (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
  5717. #~ msgctxt "@label"
  5718. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  5719. #~ msgstr "PrintCore {0} ist nicht korrekt kalibriert. XY-Kalibrierung muss auf dem Drucker ausgeführt werden."
  5720. #~ msgctxt "@info:status"
  5721. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  5722. #~ msgstr "Daten können nicht zum Drucker gesendet werden. Ist noch ein weiterer Auftrag in Bearbeitung?"
  5723. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5724. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  5725. #~ msgstr "Drucken wurde abgebrochen. Den Drucker überprüfen"
  5726. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5727. #~ msgid "Pausing print..."
  5728. #~ msgstr "Drucken wird pausiert..."
  5729. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5730. #~ msgid "Resuming print..."
  5731. #~ msgstr "Drucken wird fortgesetzt..."
  5732. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  5733. #~ msgstr "Dieser Drucker ist nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet."
  5734. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  5735. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  5736. #~ msgstr "Dieser Drucker ist der Host für eine Gruppe von {count} verbundenen Ultimaker 3-Druckern."
  5737. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  5738. #~ msgstr "{printer_name} hat den Druck von '{job_name}‘ beendet. Bitte holen Sie den Druck ab und bestätigen Sie das Räumen des Druckbetts."
  5739. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  5740. #~ msgstr "{printer_name} ist für das Drucken von '{job_name}‘ reserviert. Bitte ändern Sie die Druckerkonfiguration passend für den Auftrag, um mit dem Drucken zu beginnen."
  5741. #~ msgctxt "@info:status"
  5742. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  5743. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gesendet werden: Dieser 3D-Drucker ist (noch) nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet."
  5744. #~ msgctxt "@info:status"
  5745. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  5746. #~ msgstr "Es können keine Druckaufträge an die Gruppe {cluster_name} gesendet werden."
  5747. #~ msgctxt "@info:status"
  5748. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  5749. #~ msgstr "{file_name} wurde an Gruppe {cluster_name} gesendet."
  5750. #~ msgctxt "@action:button"
  5751. #~ msgid "Show print jobs"
  5752. #~ msgstr "Druckaufträge anzeigen"
  5753. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5754. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  5755. #~ msgstr "Öffnet die Schaltfläche für Druckaufträge in Ihrem Browser."
  5756. #~ msgctxt "@label Printer name"
  5757. #~ msgid "Unknown"
  5758. #~ msgstr "Unbekannt"
  5759. #~ msgctxt "@info:progress"
  5760. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  5761. #~ msgstr "<filename>{file_name}</filename> wird an Gruppe {cluster_name} gesendet"
  5762. #~ msgctxt "@info:status"
  5763. #~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  5764. #~ msgstr "SolidWorks hat beim Öffnen Ihrer Datei Fehler gemeldet. Wir empfehlen, diese Probleme direkt in SolidWorks zu lösen."
  5765. #~ msgctxt "@info:status"
  5766. #~ msgid ""
  5767. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  5768. #~ "\n"
  5769. #~ " Thanks!."
  5770. #~ msgstr ""
  5771. #~ "Keine Modelle in Ihrer Zeichnung gefunden. Bitte überprüfen Sie den Inhalt erneut und stellen Sie sicher, dass ein Teil oder eine Baugruppe enthalten ist.\n"
  5772. #~ "\n"
  5773. #~ " Danke!"
  5774. #~ msgctxt "@info:status"
  5775. #~ msgid ""
  5776. #~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  5777. #~ "\n"
  5778. #~ "Sorry!"
  5779. #~ msgstr ""
  5780. #~ "Es wurde mehr als ein Teil oder eine Baugruppe in Ihrer Zeichnung gefunden. Wir unterstützen derzeit nur Zeichnungen mit exakt einem Teil oder einer Baugruppe.\n"
  5781. #~ "\n"
  5782. #~ "Es tut uns leid!"
  5783. #~ msgctxt "@item:material"
  5784. #~ msgid "No material loaded"
  5785. #~ msgstr "Kein Material geladen"
  5786. #~ msgctxt "@item:material"
  5787. #~ msgid "Unknown material"
  5788. #~ msgstr "Unbekanntes Material"
  5789. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  5790. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  5791. #~ msgstr "Durch den ausgewählten Materialdurchmesser wird das Material mit dem aktuellen Drucker inkompatibel."
  5792. #~ msgctxt "@action:button"
  5793. #~ msgid "Undo"
  5794. #~ msgstr "Rückgängig machen"
  5795. #~ msgctxt "@action"
  5796. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  5797. #~ msgstr "Änderung des Materialdurchmessers rückgängig machen"
  5798. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  5799. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  5800. #~ msgstr "Die Maschine, die im Profil <filename>{0}</filename> definiert wurde, entspricht nicht Ihrer derzeitigen Maschine. Importieren nicht möglich."
  5801. #~ msgctxt "@label crash message"
  5802. #~ msgid ""
  5803. #~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  5804. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  5805. #~ " "
  5806. #~ msgstr ""
  5807. #~ "<p><b>Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
  5808. #~ " <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
  5809. #~ " "
  5810. #~ msgctxt "@label"
  5811. #~ msgid "not yet initialised<br/>"
  5812. #~ msgstr "noch nicht initialisiert<br/>"
  5813. #~ msgctxt "@label"
  5814. #~ msgid "Gcode flavor"
  5815. #~ msgstr "G-Code-Variante"
  5816. #~ msgctxt "@label"
  5817. #~ msgid "Start Gcode"
  5818. #~ msgstr "G-Code starten"
  5819. #~ msgctxt "@tooltip"
  5820. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  5821. #~ msgstr "G-Code-Befehle, die zum Start ausgeführt werden sollen."
  5822. #~ msgctxt "@label"
  5823. #~ msgid "End Gcode"
  5824. #~ msgstr "G-Code beenden"
  5825. #~ msgctxt "@tooltip"
  5826. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  5827. #~ msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen."
  5828. #~ msgctxt "@label"
  5829. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  5830. #~ msgstr "G-Code Extruder-Start"
  5831. #~ msgctxt "@label"
  5832. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  5833. #~ msgstr "G-Code Extruder-Ende"
  5834. #~ msgctxt "@label"
  5835. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  5836. #~ msgstr "Das Firmware-Aktualisierung wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern."
  5837. #~ msgctxt "@label"
  5838. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  5839. #~ msgstr "Unbekannter Fehlercode: %1"
  5840. #~ msgctxt "@label Printer name"
  5841. #~ msgid "Ultimaker 3"
  5842. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  5843. #~ msgctxt "@label Printer name"
  5844. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  5845. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  5846. #~ msgctxt "@label Printer status"
  5847. #~ msgid "Unknown"
  5848. #~ msgstr "Unbekannt"
  5849. #~ msgctxt "@title:window"
  5850. #~ msgid "Find & Update plugins"
  5851. #~ msgstr "Plugins finden und aktualisieren"
  5852. #~ msgctxt "@label"
  5853. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  5854. #~ msgstr "Hier finden Sie eine Liste mit Plugins von Fremdanbietern."
  5855. #~ msgctxt "@action:button"
  5856. #~ msgid "Upgrade"
  5857. #~ msgstr "Aktualisierung"
  5858. #~ msgctxt "@action:button"
  5859. #~ msgid "Download"
  5860. #~ msgstr "Download"
  5861. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5862. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  5863. #~ msgstr "Warnmeldung im G-Code-Reader anzeigen."
  5864. #~ msgctxt "@option:check"
  5865. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  5866. #~ msgstr "Warnmeldung in G-Code-Reader"
  5867. #~ msgctxt "@window:title"
  5868. #~ msgid "Import Profile"
  5869. #~ msgstr "Profil importieren"
  5870. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  5871. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  5872. #~ msgstr "Drucker: %1, %2: %3"
  5873. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  5874. #~ msgid "Printer: %1"
  5875. #~ msgstr "Drucker: %1"
  5876. #~ msgctxt "@label"
  5877. #~ msgid "GCode generator"
  5878. #~ msgstr "G-Code-Generator"
  5879. #~ msgctxt "@action:menu"
  5880. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  5881. #~ msgstr "Sichtbarkeit der Einstellung wird konfiguriert..."
  5882. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  5883. #~ msgid "Automatic: %1"
  5884. #~ msgstr "Automatisch: %1"
  5885. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  5886. #~ msgid "Automatic: %1"
  5887. #~ msgstr "Automatisch: %1"
  5888. #~ msgctxt "@info:status"
  5889. #~ msgid "No printer connected"
  5890. #~ msgstr "Es ist kein Drucker verbunden"
  5891. #~ msgctxt "@tooltip"
  5892. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  5893. #~ msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Extruders."
  5894. #~ msgctxt "@action:menu"
  5895. #~ msgid "Installed plugins..."
  5896. #~ msgstr "Installierte plugins..."
  5897. #~ msgctxt "@label"
  5898. #~ msgid "Support Extruder"
  5899. #~ msgstr "Extruder für Stützstruktur"
  5900. #~ msgctxt "description"
  5901. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  5902. #~ msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
  5903. #~ msgctxt "name"
  5904. #~ msgid "GCode Writer"
  5905. #~ msgstr "G-Code-Writer"
  5906. #~ msgctxt "name"
  5907. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  5908. #~ msgstr "G-Code-Profil-Reader"
  5909. #~ msgctxt "@info:status"
  5910. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  5911. #~ msgstr "Beim Öffnen Ihrer SolidWorks Datei trat ein Fehler auf! Überprüfen Sie bitte, ob sich Ihre Datei in SolidWorks ohne Probleme öffnen lässt!"
  5912. #~ msgctxt "@info:status"
  5913. #~ msgid "Error while starting %s!"
  5914. #~ msgstr "Fehler beim Starten %s!"
  5915. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5916. #~ msgid "Simulation view"
  5917. #~ msgstr "Simulationsansicht"
  5918. #~ msgctxt "@info"
  5919. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  5920. #~ msgstr "Cura erfasst anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
  5921. #~ msgctxt "@action:button"
  5922. #~ msgid "Dismiss"
  5923. #~ msgstr "Verwerfen"
  5924. #~ msgctxt "@menuitem"
  5925. #~ msgid "Global"
  5926. #~ msgstr "Global"
  5927. #~ msgctxt "@label crash message"
  5928. #~ msgid ""
  5929. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  5930. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  5931. #~ " "
  5932. #~ msgstr ""
  5933. #~ "<p><b>Ein schwerer Ausnahmefehler ist aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
  5934. #~ " <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
  5935. #~ " "
  5936. #~ msgctxt "@label Cura version"
  5937. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  5938. #~ msgstr "<b>Cura-Version:</b> {version}<br/>"
  5939. #~ msgctxt "@label Platform"
  5940. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  5941. #~ msgstr "<b>Plattform:</b> {platform}<br/>"
  5942. #~ msgctxt "@label Qt version"
  5943. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  5944. #~ msgstr "<b>Qt-Version:</b> {qt}<br/>"
  5945. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  5946. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  5947. #~ msgstr "<b>PyQt-Version:</b> {pyqt}<br/>"
  5948. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  5949. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  5950. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  5951. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  5952. #~ msgid "Exception traceback"
  5953. #~ msgstr "Ausnahme-Rückverfolgung"
  5954. #~ msgctxt "@label"
  5955. #~ msgid "Material diameter"
  5956. #~ msgstr "Materialdurchmesser"
  5957. #~ msgctxt "@title:window"
  5958. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  5959. #~ msgstr "Cura SolidWorks Plugin-Konfiguration"
  5960. #~ msgctxt "@action:label"
  5961. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  5962. #~ msgstr "Standardqualität des exportierten STL:"
  5963. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5964. #~ msgid "Always ask"
  5965. #~ msgstr "Immer nachfragen"
  5966. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5967. #~ msgid "Always use Fine quality"
  5968. #~ msgstr "Immer Qualität „Fein“ verwenden"
  5969. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5970. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  5971. #~ msgstr "Immer Qualität „Grob“ verwenden"
  5972. #~ msgctxt "@title:window"
  5973. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  5974. #~ msgstr "SolidWorks-Datei importieren als STL ..."
  5975. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5976. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  5977. #~ msgstr "Qualität des exportierten STL"
  5978. #~ msgctxt "@action:label"
  5979. #~ msgid "Quality"
  5980. #~ msgstr "Qualität"
  5981. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5982. #~ msgid "Coarse"
  5983. #~ msgstr "Grob"
  5984. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5985. #~ msgid "Fine"
  5986. #~ msgstr "Fein"
  5987. #~ msgctxt "@"
  5988. #~ msgid "No Profile Available"
  5989. #~ msgstr "Kein Profil verfügbar"
  5990. #~ msgctxt "@label"
  5991. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  5992. #~ msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder"
  5993. #~ msgctxt "@tooltip"
  5994. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  5995. #~ msgstr "<b>Zeitangabe</b><br/><table>"
  5996. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  5997. #~ msgid "&Reset camera position"
  5998. #~ msgstr "&Kameraposition zurücksetzen"
  5999. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  6000. #~ msgid "Save project"
  6001. #~ msgstr "Projekt speichern"
  6002. #~ msgctxt "@title:tab"
  6003. #~ msgid "Prepare"
  6004. #~ msgstr "Vorbereiten"
  6005. #~ msgctxt "@title:tab"
  6006. #~ msgid "Monitor"
  6007. #~ msgstr "Überwachen"
  6008. #~ msgctxt "@label"
  6009. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  6010. #~ msgstr "<a href=‘%1‘>Kompatibilität prüfen</a>"
  6011. #~ msgctxt "description"
  6012. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  6013. #~ msgstr "Bietet Ihnen die Möglichkeit, bestimmte Dateien über SolidWorks selbst zu öffnen. Diese werden anschließend konvertiert und in Cura geladen."
  6014. #~ msgctxt "@label:status"
  6015. #~ msgid "Blocked"
  6016. #~ msgstr "Blockiert"
  6017. #~ msgctxt "@label:status"
  6018. #~ msgid "Can't start print"
  6019. #~ msgstr "Druck startet nicht"
  6020. #~ msgctxt "@action:button"
  6021. #~ msgid "Open Connect.."
  6022. #~ msgstr "Connect wird geöffnet ..."
  6023. #~ msgctxt "@info:title"
  6024. #~ msgid "Print Details"
  6025. #~ msgstr "Druckdetails"
  6026. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  6027. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  6028. #~ msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihr {machine_name} mit den neuesten Funktionen ausgestattet ist, wird empfohlen, die Firmware regelmäßig zu aktualisieren Dies kann auf dem {machine_name} (bei Anschluss an ein Netzwerk) oder über USB erfolgen."
  6029. #~ msgctxt "@info:title"
  6030. #~ msgid "Layer View"
  6031. #~ msgstr "Schichtenansicht"
  6032. #~ msgctxt "@menuitem"
  6033. #~ msgid "Browse plugins"
  6034. #~ msgstr "Plugins durchsuchen"
  6035. #~ msgctxt "@info:title"
  6036. #~ msgid "Export Details"
  6037. #~ msgstr "Exportdetails"
  6038. #~ msgctxt "@label"
  6039. #~ msgid ""
  6040. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  6041. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  6042. #~ " "
  6043. #~ msgstr ""
  6044. #~ "<p>Ein schwerer Ausnahmezustand ist aufgetreten, den wir nicht beseitigen konnten!</p>\n"
  6045. #~ " <p>Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an folgende URL <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  6046. #~ " "
  6047. #~ msgctxt "@action:button"
  6048. #~ msgid "Open Web Page"
  6049. #~ msgstr "Webseite öffnen"
  6050. #~ msgctxt "@action:button"
  6051. #~ msgid "Ok"
  6052. #~ msgstr "Ok"
  6053. #~ msgctxt "@label"
  6054. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  6055. #~ msgstr "Dieser Drucker ist nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet"
  6056. #~ msgctxt "@label"
  6057. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  6058. #~ msgstr "Dieser Drucker ist der Host für eine Gruppe von %1 verbundenen Ultimaker 3-Druckern"
  6059. #~ msgctxt "@label"
  6060. #~ msgid "Completed on: "
  6061. #~ msgstr "Fertiggestellt am: "
  6062. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6063. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  6064. #~ msgstr "Öffnet die Seite für Druckaufträge mit Ihrem Standard-Webbrowser."
  6065. #~ msgctxt "@label"
  6066. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  6067. #~ msgstr "DRUCKERGRUPPE"
  6068. #~ msgctxt "@action:warning"
  6069. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  6070. #~ msgstr "Das Laden eines Projekts entfernt alle Modelle von der Druckplatte"
  6071. #~ msgctxt "@label"
  6072. #~ msgid ""
  6073. #~ " plugin contains a license.\n"
  6074. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  6075. #~ "Do you agree with the terms below?"
  6076. #~ msgstr ""
  6077. #~ " Das Plugin enthält eine Lizenz.\n"
  6078. #~ "Sie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\n"
  6079. #~ "Stimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
  6080. #~ msgctxt "@label"
  6081. #~ msgid "00h 00min"
  6082. #~ msgstr "00 St. 00 M."
  6083. #~ msgctxt "@tooltip"
  6084. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  6085. #~ msgstr "<b>Zeitangaben</b>"
  6086. #~ msgctxt "@description"
  6087. #~ msgid "Print time"
  6088. #~ msgstr "Druckzeit"
  6089. #~ msgctxt "@label"
  6090. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  6091. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  6092. #~ msgctxt "@label"
  6093. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  6094. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  6095. #~ msgctxt "@title:window"
  6096. #~ msgid "Cura"
  6097. #~ msgstr "Cura"
  6098. #~ msgctxt "@label"
  6099. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  6100. #~ msgstr "<a href='%1'>Materialkompatibilität prüfen</a>"
  6101. #~ msgctxt "name"
  6102. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  6103. #~ msgstr "UM3-Netzwerkverbindung (Cluster)"
  6104. #~ msgctxt "description"
  6105. #~ msgid "Provides the Layer view."
  6106. #~ msgstr "Bietet eine Schichtenansicht."
  6107. #~ msgctxt "name"
  6108. #~ msgid "Layer View"
  6109. #~ msgstr "Schichtenansicht"
  6110. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6111. #~ msgid "X-Ray"
  6112. #~ msgstr "Röntgen"
  6113. #~ msgctxt "@label"
  6114. #~ msgid "Doodle3D"
  6115. #~ msgstr "Doodle3D"
  6116. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6117. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  6118. #~ msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen über WiFi an eine Doodle3D WiFi-Box."
  6119. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6120. #~ msgid "Doodle3D printing"
  6121. #~ msgstr "Doodle3D-Drucken"
  6122. #~ msgctxt "@action:button"
  6123. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  6124. #~ msgstr "Mit Doodle3D drucken"
  6125. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6126. #~ msgid "Print with "
  6127. #~ msgstr "Drucken mit"
  6128. #~ msgctxt "@title:menu"
  6129. #~ msgid "Doodle3D"
  6130. #~ msgstr "Doodle3D"
  6131. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6132. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  6133. #~ msgstr "Scan-Geräte aktivieren..."
  6134. #~ msgctxt "@info:progress"
  6135. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  6136. #~ msgstr "Wird auf Datenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
  6137. #~ msgctxt "@info:status"
  6138. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6139. #~ msgstr "Konnte nicht als <filename>{0}</filename> gespeichert werden: <message>{1}</message>"
  6140. #~ msgctxt "@info:status"
  6141. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  6142. #~ msgstr "Beachten Sie bitte, dass Sie Ihre SolidWorks Datei manuell erneut öffnen müssen! Das erneute Laden des Modells funktioniert nicht!"
  6143. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6144. #~ msgid "Layers"
  6145. #~ msgstr "Schichten"
  6146. #~ msgid "Browse plugins"
  6147. #~ msgstr "Plugins durchsuchen"
  6148. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6149. #~ msgid "Solid"
  6150. #~ msgstr "Solide"
  6151. #~ msgctxt "@label"
  6152. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  6153. #~ msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
  6154. #~ msgctxt "@info:status"
  6155. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6156. #~ msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  6157. #~ msgctxt "@info:status"
  6158. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  6159. #~ msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin"
  6160. #~ msgctxt "@info:status"
  6161. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  6162. #~ msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
  6163. #~ msgctxt "@info:status"
  6164. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6165. #~ msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  6166. #~ msgctxt "@title:window"
  6167. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  6168. #~ msgstr "Doodle3D-Einstellungen"
  6169. #~ msgctxt "@title:window"
  6170. #~ msgid "Print to: %1"
  6171. #~ msgstr "Drucken auf: %1"
  6172. #~ msgctxt "@label"
  6173. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  6174. #~ msgstr "Extruder-Temperatur %1/%2 °C"
  6175. #~ msgctxt "@label"
  6176. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  6177. #~ msgstr "Bett-Temperatur %1/%2 °C"
  6178. #~ msgctxt "@label"
  6179. #~ msgid "%1"
  6180. #~ msgstr "%1"
  6181. #~ msgctxt "@label"
  6182. #~ msgid "View Mode: Layers"
  6183. #~ msgstr "Ansichtsmodus: Schichten"
  6184. #~ msgctxt "@info:status"
  6185. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  6186. #~ msgstr "Material konnte nicht importiert werden <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  6187. #~ msgctxt "@info:status"
  6188. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  6189. #~ msgstr "Material wurde erfolgreich importiert <filename>%1</filename>"
  6190. #~ msgctxt "@info:status"
  6191. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  6192. #~ msgstr "Exportieren des Materials nach <filename>%1</filename>: <message>%2</message> schlug fehl"
  6193. #~ msgctxt "@info:status"
  6194. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  6195. #~ msgstr "Material erfolgreich nach <filename>%1</filename> exportiert"
  6196. #~ msgctxt "@label"
  6197. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  6198. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  6199. #~ msgctxt "@label"
  6200. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  6201. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  6202. #~ msgctxt "@label"
  6203. #~ msgid "Hotend"
  6204. #~ msgstr "Heißes Ende"
  6205. #~ msgctxt "@action:button"
  6206. #~ msgid "View Mode"
  6207. #~ msgstr "Ansichtsmodus"
  6208. #~ msgctxt "@title:tab"
  6209. #~ msgid "Print"
  6210. #~ msgstr "Drucken"
  6211. #~ msgctxt "@label"
  6212. #~ msgid "0%"
  6213. #~ msgstr "0 %"
  6214. #~ msgctxt "@label"
  6215. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  6216. #~ msgstr "Bei fehlender Füllung bleibt Ihr Modell hohl, mit einer geringen Festigkeit."
  6217. #~ msgctxt "@label"
  6218. #~ msgid "20%"
  6219. #~ msgstr "20 %"
  6220. #~ msgctxt "@label"
  6221. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  6222. #~ msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit."
  6223. #~ msgctxt "@label"
  6224. #~ msgid "50%"
  6225. #~ msgstr "50 %"
  6226. #~ msgctxt "@label"
  6227. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  6228. #~ msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit"
  6229. #~ msgctxt "@label"
  6230. #~ msgid "100%"
  6231. #~ msgstr "100 %"
  6232. #~ msgctxt "@label"
  6233. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  6234. #~ msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv."
  6235. #~ msgctxt "@label"
  6236. #~ msgid "Gradual"
  6237. #~ msgstr "Graduell"
  6238. #~ msgctxt "description"
  6239. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  6240. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von X3G-Dateien"
  6241. #~ msgctxt "name"
  6242. #~ msgid "X3G Writer"
  6243. #~ msgstr "X3G-Writer"
  6244. #~ msgctxt "@label"
  6245. #~ msgid "Machine Settings action"
  6246. #~ msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
  6247. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6248. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  6249. #~ msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
  6250. #~ msgctxt "@label"
  6251. #~ msgid "X-Ray View"
  6252. #~ msgstr "Röntgen-Ansicht"
  6253. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6254. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  6255. #~ msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
  6256. #~ msgctxt "@label"
  6257. #~ msgid "X3D Reader"
  6258. #~ msgstr "X3D-Reader"
  6259. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6260. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  6261. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
  6262. #~ msgctxt "@label"
  6263. #~ msgid "GCode Writer"
  6264. #~ msgstr "G-Code-Writer"
  6265. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6266. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  6267. #~ msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
  6268. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  6269. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  6270. #~ msgstr "Mit Doodle3D drucken"
  6271. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6272. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  6273. #~ msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an."
  6274. #~ msgctxt "@label"
  6275. #~ msgid "Profile flatener"
  6276. #~ msgstr "Profilglättfunktion"
  6277. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6278. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  6279. #~ msgstr "Erstellt eine geglättete Qualität, verändert das Profil."
  6280. #~ msgctxt "@label"
  6281. #~ msgid "USB printing"
  6282. #~ msgstr "USB-Drucken"
  6283. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6284. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  6285. #~ msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
  6286. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  6287. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  6288. #~ msgstr "Schreibt X3G in eine Datei"
  6289. #~ msgctxt "@label"
  6290. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  6291. #~ msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Datenträger"
  6292. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6293. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  6294. #~ msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Datenträgers und Beschreiben."
  6295. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6296. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  6297. #~ msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3 Druckern"
  6298. #~ msgctxt "@label"
  6299. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  6300. #~ msgstr "Abweichender Druckkopf (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
  6301. #~ msgctxt "@label"
  6302. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  6303. #~ msgstr "Druckkern {0} ist nicht korrekt kalibriert. XY-Kalibrierung muss auf dem Drucker ausgeführt werden."
  6304. #~ msgctxt "@label"
  6305. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  6306. #~ msgstr "Die PrintCores und/oder Materialien auf Ihrem Drucker unterscheiden sich von denen Ihres aktuellen Projekts. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
  6307. #~ msgctxt "@label"
  6308. #~ msgid "Post Processing"
  6309. #~ msgstr "Nachbearbeitung"
  6310. #~ msgctxt "Description of plugin"
  6311. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  6312. #~ msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden."
  6313. #~ msgctxt "@label"
  6314. #~ msgid "Auto Save"
  6315. #~ msgstr "Automatisches Speichern"
  6316. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6317. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  6318. #~ msgstr "Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen."
  6319. #~ msgctxt "@label"
  6320. #~ msgid "Slice info"
  6321. #~ msgstr "Slice-Informationen"
  6322. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6323. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  6324. #~ msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
  6325. #~ msgctxt "@info"
  6326. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  6327. #~ msgstr "Cura erfasst automatisch anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
  6328. #~ msgctxt "@label"
  6329. #~ msgid "Material Profiles"
  6330. #~ msgstr "Materialprofile"
  6331. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6332. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  6333. #~ msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben."
  6334. #~ msgctxt "@label"
  6335. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  6336. #~ msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
  6337. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6338. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  6339. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
  6340. #~ msgctxt "@label"
  6341. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  6342. #~ msgstr "G-Code-Writer"
  6343. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6344. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  6345. #~ msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
  6346. #~ msgctxt "@label"
  6347. #~ msgid "Layer View"
  6348. #~ msgstr "Schichtenansicht"
  6349. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6350. #~ msgid "Provides the Layer view."
  6351. #~ msgstr "Bietet eine Schichtenansicht."
  6352. #~ msgctxt "@label"
  6353. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  6354. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6"
  6355. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6356. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  6357. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6."
  6358. #~ msgctxt "@label"
  6359. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  6360. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
  6361. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6362. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  6363. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2."
  6364. #~ msgctxt "@label"
  6365. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  6366. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4"
  6367. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6368. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  6369. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4."
  6370. #~ msgctxt "@label"
  6371. #~ msgid "Image Reader"
  6372. #~ msgstr "Bild-Reader"
  6373. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6374. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  6375. #~ msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
  6376. #~ msgctxt "@label"
  6377. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  6378. #~ msgstr "CuraEngine Backend"
  6379. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6380. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  6381. #~ msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
  6382. #~ msgctxt "@label"
  6383. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  6384. #~ msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
  6385. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6386. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  6387. #~ msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt."
  6388. #~ msgctxt "@label"
  6389. #~ msgid "3MF Reader"
  6390. #~ msgstr "3MF-Reader"
  6391. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6392. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  6393. #~ msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
  6394. #~ msgctxt "@label"
  6395. #~ msgid "Solid View"
  6396. #~ msgstr "Solide Ansicht"
  6397. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6398. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  6399. #~ msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
  6400. #~ msgctxt "@label"
  6401. #~ msgid "G-code Reader"
  6402. #~ msgstr "G-Code-Reader"
  6403. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6404. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  6405. #~ msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien."
  6406. #~ msgctxt "@label"
  6407. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  6408. #~ msgstr "Cura-Profil-Writer"
  6409. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6410. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  6411. #~ msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
  6412. #~ msgctxt "@label"
  6413. #~ msgid "3MF Writer"
  6414. #~ msgstr "3MF-Writer"
  6415. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6416. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  6417. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
  6418. #~ msgctxt "@label"
  6419. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  6420. #~ msgstr "Ultimaker Maschinenabläufe"
  6421. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6422. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  6423. #~ msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
  6424. #~ msgctxt "@label"
  6425. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  6426. #~ msgstr "Cura-Profil-Reader"
  6427. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6428. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  6429. #~ msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
  6430. #~ msgctxt "@info"
  6431. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  6432. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  6433. #~ msgctxt "@label"
  6434. #~ msgid "Build Plate Shape"
  6435. #~ msgstr "Druckbettform"
  6436. #~ msgctxt "@option:check"
  6437. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  6438. #~ msgstr "Maschinenmitte ist Null"
  6439. #~ msgctxt "@option:check"
  6440. #~ msgid "Heated Bed"
  6441. #~ msgstr "Heizbares Bett"
  6442. #~ msgctxt "@label"
  6443. #~ msgid "GCode Flavor"
  6444. #~ msgstr "G-Code-Variante"
  6445. #~ msgctxt "@label"
  6446. #~ msgid "Material Diameter"
  6447. #~ msgstr "Materialdurchmesser"
  6448. #~ msgctxt "@label"
  6449. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  6450. #~ msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die <a href=‘%1‘>Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck</a>"
  6451. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6452. #~ msgid "Ultimaker"
  6453. #~ msgstr "Ultimaker"
  6454. #~ msgctxt "@label"
  6455. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  6456. #~ msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung "
  6457. #~ msgctxt "@tooltip"
  6458. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  6459. #~ msgstr "<b>Druckeinrichtung</b><br/><br/>Bearbeiten oder Überprüfen der Einstellungen für den aktiven Druckauftrag."
  6460. #~ msgctxt "@tooltip"
  6461. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  6462. #~ msgstr "<b>Drucküberwachung</b><br/><br/>Statusüberwachung des verbundenen Druckers und des Druckauftrags, der ausgeführt wird."
  6463. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  6464. #~ msgid "Automatic: %1"
  6465. #~ msgstr "Automatisch: %1"
  6466. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  6467. #~ msgid "Please load a 3d model"
  6468. #~ msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell"
  6469. #~ msgctxt "@label"
  6470. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  6471. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  6472. #~ msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
  6473. #~ msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
  6474. #~ msgctxt "@info:status"
  6475. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  6476. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein PrinterCore in Steckplatz {0} geladen."
  6477. #~ msgctxt "@label"
  6478. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  6479. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.4 auf 2.5"
  6480. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6481. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  6482. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.4 auf Cura 2.5."
  6483. #~ msgctxt "@info:status"
  6484. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  6485. #~ msgstr "Für diese Kombination konnte kein Qualitätsprofil gefunden werden. Daher werden die Standardeinstellungen verwendet."
  6486. #~ msgctxt "@title:window"
  6487. #~ msgid "Oops!"
  6488. #~ msgstr "Hoppla!"
  6489. #~ msgctxt "@label"
  6490. #~ msgid ""
  6491. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  6492. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  6493. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  6494. #~ " "
  6495. #~ msgstr ""
  6496. #~ "<p>Ein schwerer Ausnahmezustand ist aufgetreten, den wir nicht beseitigen konnten!</p>\n"
  6497. #~ " <p>Wir hoffen, dass dieses Bild eines Kätzchens Ihren Schock etwas abschwächt.</p>\n"
  6498. #~ " <p>Verwenden Sie bitte die nachstehenden Informationen, um einen Fehlerbericht an folgende URL zu senden: <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  6499. #~ " "
  6500. #~ msgctxt "@label"
  6501. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  6502. #~ msgstr "Geben Sie nachfolgend bitte die korrekten Einstellungen für Ihren Drucker an:"
  6503. #~ msgctxt "@label"
  6504. #~ msgid "Extruder %1"
  6505. #~ msgstr "Extruder %1"
  6506. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  6507. #~ msgid "Print model with"
  6508. #~ msgstr "Modell drucken mit"
  6509. #~ msgctxt "@label"
  6510. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  6511. #~ msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu übernehmen."
  6512. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6513. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  6514. #~ msgstr "Bewegen Sie die Kamera bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt ist"
  6515. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  6516. #~ msgid "Delete &Selection"
  6517. #~ msgstr "&Auswahl löschen"
  6518. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  6519. #~ msgid "&Open File..."
  6520. #~ msgstr "&Datei öffnen..."
  6521. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  6522. #~ msgid "&Open Project..."
  6523. #~ msgstr "&Projekt öffnen..."
  6524. #~ msgctxt "@title:window"
  6525. #~ msgid "Multiply Model"
  6526. #~ msgstr "Modell multiplizieren"
  6527. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  6528. #~ msgid "Save &All"
  6529. #~ msgstr "&Alles speichern"
  6530. #~ msgctxt "@title:window"
  6531. #~ msgid "Open file"
  6532. #~ msgstr "Datei öffnen"
  6533. #~ msgctxt "@title:window"
  6534. #~ msgid "Open workspace"
  6535. #~ msgstr "Arbeitsbereich öffnen"
  6536. #~ msgctxt "@label"
  6537. #~ msgid "Hollow"
  6538. #~ msgstr "Hohl"
  6539. #~ msgctxt "@label"
  6540. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  6541. #~ msgstr "Bei keiner (0 %) Füllung bleibt Ihr Modell hohl, was allerdings eine niedrige Festigkeit zur Folge hat"
  6542. #~ msgctxt "@label"
  6543. #~ msgid "Light"
  6544. #~ msgstr "Dünn"
  6545. #~ msgctxt "@label"
  6546. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  6547. #~ msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
  6548. #~ msgctxt "@label"
  6549. #~ msgid "Dense"
  6550. #~ msgstr "Dicht"
  6551. #~ msgctxt "@label"
  6552. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  6553. #~ msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit"
  6554. #~ msgctxt "@label"
  6555. #~ msgid "Solid"
  6556. #~ msgstr "Solide"
  6557. #~ msgctxt "@label"
  6558. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  6559. #~ msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv"
  6560. #~ msgctxt "@label"
  6561. #~ msgid "Enable Support"
  6562. #~ msgstr "Stützstruktur aktivieren"
  6563. #~ msgctxt "@label"
  6564. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  6565. #~ msgstr "Aktivierung von Stützstrukturen. Diese Strukturen stützen Teile des Modells mit großen Überhängen."
  6566. #~ msgctxt "@label"
  6567. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  6568. #~ msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke? Lesen Sie die <a href='%1'>Ultimaker Anleitung für Fehlerbehebung</a>"
  6569. #~ msgctxt "@info:status"
  6570. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  6571. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}. Geben Sie die Zugriffsanforderung für den Drucker frei."
  6572. #~ msgctxt "@info:status"
  6573. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  6574. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}."
  6575. #~ msgctxt "@info:status"
  6576. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  6577. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}. Kein Zugriff auf die Druckerverwaltung."
  6578. #~ msgctxt "@info:status"
  6579. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  6580. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt ist. Überprüfen Sie den Drucker."
  6581. #~ msgctxt "@label"
  6582. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  6583. #~ msgstr "Sie haben an der/den folgenden Einstellung(en)/Überschreibung(en) Änderungen vorgenommen:"
  6584. #~ msgctxt "@window:title"
  6585. #~ msgid "Switched profiles"
  6586. #~ msgstr "Getauschte Profile"
  6587. #~ msgctxt "@label"
  6588. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  6589. #~ msgstr "Möchten Sie Ihre %d geänderte(n) Einstellung(en)/Überschreibung(en) auf dieses Profil übertragen?"
  6590. #~ msgctxt "@label"
  6591. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  6592. #~ msgstr "Wenn Sie Ihre Einstellungen übertragen, werden die Profileinstellungen damit überschrieben. Wenn Sie diese Einstellungen nicht übertragen, gehen sie verloren."
  6593. #~ msgctxt "@label"
  6594. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  6595. #~ msgstr "Kosten pro Meter (circa)"
  6596. #~ msgctxt "@label"
  6597. #~ msgid "%1/m"
  6598. #~ msgstr "%1/m"
  6599. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6600. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  6601. #~ msgstr "5 oberste Schichten in der Schichtenansicht oder nur die oberste Schicht anzeigen. Das Rendern von 5 Schichten dauert länger, zeigt jedoch mehr Informationen an."
  6602. #~ msgctxt "@action:button"
  6603. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  6604. #~ msgstr "Die fünf obersten Schichten in der Schichtenansicht anzeigen"
  6605. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6606. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  6607. #~ msgstr "Sollen nur die obersten Schichten in der Schichtenansicht angezeigt werden?"
  6608. #~ msgctxt "@option:check"
  6609. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  6610. #~ msgstr "Nur die oberste(n) Schicht(en) in der Schichtenansicht anzeigen"
  6611. #~ msgctxt "@label"
  6612. #~ msgid "Opening files"
  6613. #~ msgstr "Dateien werden geöffnet"
  6614. #~ msgctxt "@label"
  6615. #~ msgid "Printer Monitor"
  6616. #~ msgstr "Druckerbildschirm"
  6617. #~ msgctxt "@label"
  6618. #~ msgid "Temperatures"
  6619. #~ msgstr "Temperaturen"
  6620. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  6621. #~ msgid "Preparing to slice..."
  6622. #~ msgstr "Slicing vorbereiten..."
  6623. #~ msgctxt "@window:title"
  6624. #~ msgid "Changes on the Printer"
  6625. #~ msgstr "Änderungen auf dem Drucker"
  6626. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  6627. #~ msgid "&Duplicate Model"
  6628. #~ msgstr "Modell &duplizieren"
  6629. #~ msgctxt "@label"
  6630. #~ msgid "Helper Parts:"
  6631. #~ msgstr "Helferteile:"
  6632. #~ msgctxt "@label"
  6633. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  6634. #~ msgstr "Drucken einer Stützstruktur aktivieren. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
  6635. #~ msgctxt "@label"
  6636. #~ msgid "Don't print support"
  6637. #~ msgstr "Stütze nicht drucken"
  6638. #~ msgctxt "@label"
  6639. #~ msgid "Print support using %1"
  6640. #~ msgstr "Stütze mit %1 drucken"
  6641. #~ msgctxt "@label:listbox"
  6642. #~ msgid "Printer:"
  6643. #~ msgstr "Drucker:"
  6644. #~ msgctxt "@info:status"
  6645. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  6646. #~ msgstr "Profile erfolgreich importiert {0}"
  6647. #~ msgctxt "@label"
  6648. #~ msgid "Scripts"
  6649. #~ msgstr "Skripte"
  6650. #~ msgctxt "@label"
  6651. #~ msgid "Active Scripts"
  6652. #~ msgstr "Aktive Skripte"
  6653. #~ msgctxt "@label"
  6654. #~ msgid "Done"
  6655. #~ msgstr "Fertig"
  6656. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6657. #~ msgid "English"
  6658. #~ msgstr "Englisch"
  6659. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6660. #~ msgid "Finnish"
  6661. #~ msgstr "Finnisch"
  6662. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6663. #~ msgid "French"
  6664. #~ msgstr "Französisch"
  6665. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6666. #~ msgid "German"
  6667. #~ msgstr "Deutsch"
  6668. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6669. #~ msgid "Italian"
  6670. #~ msgstr "Italienisch"
  6671. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6672. #~ msgid "Dutch"
  6673. #~ msgstr "Niederländisch"
  6674. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6675. #~ msgid "Spanish"
  6676. #~ msgstr "Spanisch"
  6677. #~ msgctxt "@label"
  6678. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  6679. #~ msgstr "Möchten Sie die PrintCores und Materialien in Cura passend für Ihren Drucker ändern?"
  6680. #~ msgctxt "@label:"
  6681. #~ msgid "Print Again"
  6682. #~ msgstr "Erneut drucken"