123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936 |
- # Cura
- # Copyright (C) 2022 UltiMaker.
- # This file is distributed under the same license as the Cura package.
- # Ultimaker <plugins@ultimaker.com>, 2022.
- #
- #, fuzzy
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-06-08 10:36+0000\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: it_IT\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- #: cura/API/Account.py:199
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Login failed"
- msgstr "Login non riuscito"
- #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Finding new location for objects"
- msgstr "Ricerca nuova posizione per gli oggetti"
- #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Finding Location"
- msgstr "Ricerca posizione"
- #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
- msgstr "Impossibile individuare una posizione nel volume di stampa per tutti gli oggetti"
- #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Can't Find Location"
- msgstr "Impossibile individuare posizione"
- #: cura/Backups/Backup.py:115
- msgctxt "@info:backup_failed"
- msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
- msgstr "Impossibile creare un archivio dalla directory dei dati utente: {}"
- #: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159
- #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
- #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Backup"
- msgstr ""
- #: cura/Backups/Backup.py:134
- msgctxt "@info:backup_failed"
- msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
- msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura senza dati o metadati appropriati."
- #: cura/Backups/Backup.py:145
- msgctxt "@info:backup_failed"
- msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
- msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura di versione superiore rispetto a quella corrente."
- #: cura/Backups/Backup.py:158
- msgctxt "@info:backup_failed"
- msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
- msgstr "Nel tentativo di ripristinare un backup di Cura, si è verificato il seguente errore:"
- #: cura/BuildVolume.py:100
- msgctxt "@info:status"
- msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
- msgstr "L’altezza del volume di stampa è stata ridotta a causa del valore dell’impostazione \"Sequenza di stampa” per impedire la collisione del gantry con i modelli stampati."
- #: cura/BuildVolume.py:103
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Build Volume"
- msgstr "Volume di stampa"
- #: cura/CrashHandler.py:107
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Cura can't start"
- msgstr "Impossibile avviare Cura"
- #: cura/CrashHandler.py:113
- msgctxt "@label crash message"
- msgid ""
- "<p><b>Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
- " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
- " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
- " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
- " "
- msgstr ""
- "<p><b>Oops, UltiMaker Cura ha rilevato qualcosa che non sembra corretto.</p></b>\n"
- " <p>Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante l’avvio. È stato probabilmente causato da alcuni file di configurazione errati. Suggeriamo di effettuare il backup e ripristinare la configurazione.</p>\n"
- " <p>I backup sono contenuti nella cartella configurazione.</p>\n"
- " <p>Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema.</p>\n"
- " "
- #: cura/CrashHandler.py:122
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Send crash report to UltiMaker"
- msgstr "Inviare il rapporto su crash a UltiMaker"
- #: cura/CrashHandler.py:125
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Show detailed crash report"
- msgstr "Mostra il rapporto su crash dettagliato"
- #: cura/CrashHandler.py:129
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Show configuration folder"
- msgstr "Mostra cartella di configurazione"
- #: cura/CrashHandler.py:140
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Backup and Reset Configuration"
- msgstr "Backup e reset configurazione"
- #: cura/CrashHandler.py:171
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Crash Report"
- msgstr "Rapporto su crash"
- #: cura/CrashHandler.py:190
- msgctxt "@label crash message"
- msgid ""
- "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
- " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
- " "
- msgstr ""
- "<p><b>Si è verificato un errore fatale in Cura. Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema</p></b>\n"
- " <p>Usare il pulsante “Invia report" per inviare automaticamente una segnalazione errore ai nostri server</p>\n"
- " "
- #: cura/CrashHandler.py:198
- msgctxt "@title:groupbox"
- msgid "System information"
- msgstr "Informazioni di sistema"
- #: cura/CrashHandler.py:207
- msgctxt "@label unknown version of Cura"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Sconosciuto"
- #: cura/CrashHandler.py:228
- msgctxt "@label Cura version number"
- msgid "Cura version"
- msgstr "Versione Cura"
- #: cura/CrashHandler.py:229
- msgctxt "@label"
- msgid "Cura language"
- msgstr "Lingua Cura"
- #: cura/CrashHandler.py:230
- msgctxt "@label"
- msgid "OS language"
- msgstr "Lingua sistema operativo"
- #: cura/CrashHandler.py:231
- msgctxt "@label Type of platform"
- msgid "Platform"
- msgstr "Piattaforma"
- #: cura/CrashHandler.py:232
- msgctxt "@label"
- msgid "Qt version"
- msgstr "Versione Qt"
- #: cura/CrashHandler.py:233
- msgctxt "@label"
- msgid "PyQt version"
- msgstr "Versione PyQt"
- #: cura/CrashHandler.py:234
- msgctxt "@label OpenGL version"
- msgid "OpenGL"
- msgstr "OpenGL"
- #: cura/CrashHandler.py:264
- msgctxt "@label"
- msgid "Not yet initialized"
- msgstr "Non ancora inizializzato"
- #: cura/CrashHandler.py:267
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label OpenGL version"
- msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
- msgstr "<li>Versione OpenGL: {version}</li>"
- #: cura/CrashHandler.py:268
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label OpenGL vendor"
- msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
- msgstr "<li>Fornitore OpenGL: {vendor}</li>"
- #: cura/CrashHandler.py:269
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label OpenGL renderer"
- msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
- msgstr "<li>Renderer OpenGL: {renderer}</li>"
- #: cura/CrashHandler.py:304
- msgctxt "@title:groupbox"
- msgid "Error traceback"
- msgstr "Analisi errori"
- #: cura/CrashHandler.py:390
- msgctxt "@title:groupbox"
- msgid "Logs"
- msgstr "Registri"
- #: cura/CrashHandler.py:418
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Send report"
- msgstr "Invia report"
- #: cura/CuraApplication.py:543
- msgctxt "@info:progress"
- msgid "Loading machines..."
- msgstr "Caricamento macchine in corso..."
- #: cura/CuraApplication.py:550
- msgctxt "@info:progress"
- msgid "Setting up preferences..."
- msgstr "Impostazione delle preferenze..."
- #: cura/CuraApplication.py:695
- msgctxt "@info:progress"
- msgid "Initializing Active Machine..."
- msgstr "Inizializzazione Active Machine in corso..."
- #: cura/CuraApplication.py:842
- msgctxt "@info:progress"
- msgid "Initializing machine manager..."
- msgstr "Inizializzazione gestore macchina in corso..."
- #: cura/CuraApplication.py:856
- msgctxt "@info:progress"
- msgid "Initializing build volume..."
- msgstr "Inizializzazione volume di stampa in corso..."
- #: cura/CuraApplication.py:924
- msgctxt "@info:progress"
- msgid "Setting up scene..."
- msgstr "Impostazione scena in corso..."
- #: cura/CuraApplication.py:960
- msgctxt "@info:progress"
- msgid "Loading interface..."
- msgstr "Caricamento interfaccia in corso..."
- #: cura/CuraApplication.py:965
- msgctxt "@info:progress"
- msgid "Initializing engine..."
- msgstr "Inizializzazione motore in corso..."
- #: cura/CuraApplication.py:1293
- #, python-format
- msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
- msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
- msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
- #: cura/CuraApplication.py:1819
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
- msgstr "È possibile caricare un solo file codice G per volta. Importazione saltata {0}"
- #: cura/CuraApplication.py:1821 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Warning"
- msgstr "Avvertenza"
- #: cura/CuraApplication.py:1831
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
- msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del codice G. Importazione saltata {0}"
- #: cura/CuraApplication.py:1833 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Error"
- msgstr "Errore"
- #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
- msgctxt "@label"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Sconosciuto"
- #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
- msgctxt "@label"
- msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
- msgstr "Le stampanti riportate di seguito non possono essere collegate perché fanno parte di un gruppo"
- #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
- msgctxt "@label"
- msgid "Available networked printers"
- msgstr "Stampanti disponibili in rete"
- #: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
- msgctxt "@menuitem"
- msgid "Not overridden"
- msgstr "Non sottoposto a override"
- #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
- #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28
- msgctxt "@label"
- msgid "Connected printers"
- msgstr "Stampanti collegate"
- #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
- msgctxt "@label"
- msgid "Preset printers"
- msgstr "Stampanti preimpostate"
- #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
- msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
- msgstr "Rimuovere {0}? Questa operazione non può essere annullata!"
- #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
- #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
- #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347
- msgctxt "@label"
- msgid "Default"
- msgstr ""
- #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
- #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
- msgctxt "@label"
- msgid "Visual"
- msgstr "Visivo"
- #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
- #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
- msgctxt "@text"
- msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
- msgstr "Il profilo visivo è destinato alla stampa di prototipi e modelli visivi, con l'intento di ottenere una qualità visiva e della superficie elevata."
- #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
- #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
- msgctxt "@label"
- msgid "Engineering"
- msgstr ""
- #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
- #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
- msgctxt "@text"
- msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
- msgstr "Il profilo di progettazione è destinato alla stampa di prototipi funzionali e di componenti d'uso finale, allo scopo di ottenere maggiore precisione e tolleranze strette."
- #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
- #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
- msgctxt "@label"
- msgid "Draft"
- msgstr "Bozza"
- #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
- #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
- msgctxt "@text"
- msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
- msgstr "Il profilo bozza è destinato alla stampa dei prototipi iniziali e alla convalida dei concept, con l'intento di ridurre in modo significativo il tempo di stampa."
- #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:57
- msgctxt "@label"
- msgid "Annealing"
- msgstr ""
- #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:59
- msgctxt "@text"
- msgid "The annealing profile requires post-processing in an oven after the print is finished. This profile retains the dimensional accuracy of the printed part after annealing and improves strength, stiffness, and thermal resistance."
- msgstr ""
- #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
- msgctxt "@label"
- msgid "Custom Material"
- msgstr "Materiale personalizzato"
- #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
- msgctxt "@label"
- msgid "Custom"
- msgstr "Personalizzata"
- #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400
- msgctxt "@label"
- msgid "Custom profiles"
- msgstr "Profili personalizzati"
- #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435
- #, python-brace-format
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "All Supported Types ({0})"
- msgstr "Tutti i tipi supportati ({0})"
- #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "All Files (*)"
- msgstr "Tutti i file (*)"
- #: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Calculated"
- msgstr "Calcolato"
- #: cura/MultiplyObjectsJob.py:30
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Multiplying and placing objects"
- msgstr "Moltiplicazione e collocazione degli oggetti"
- #: cura/MultiplyObjectsJob.py:32
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Placing Objects"
- msgstr "Sistemazione oggetti"
- #: cura/MultiplyObjectsJob.py:100
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Placing Object"
- msgstr "Sistemazione oggetto"
- #: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
- msgctxt "@message"
- msgid "Could not read response."
- msgstr "Impossibile leggere la risposta."
- #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:77
- msgctxt "@message"
- msgid "The provided state is not correct."
- msgstr "Lo stato fornito non è corretto."
- #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:83
- msgctxt "@message"
- msgid "Timeout when authenticating with the account server."
- msgstr "Timeout durante l'autenticazione con il server account."
- #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:101
- msgctxt "@message"
- msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
- msgstr "Fornire i permessi necessari al momento dell'autorizzazione di questa applicazione."
- #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:109
- msgctxt "@message"
- msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
- msgstr "Si è verificato qualcosa di inatteso durante il tentativo di accesso, riprovare."
- #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
- msgctxt "@info"
- msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
- msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di accesso. Verificare se è ancora attivo un altro tentativo di accesso."
- #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
- msgctxt "@info"
- msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
- msgstr "Impossibile raggiungere il server account UltiMaker."
- #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Log-in failed"
- msgstr "Log in non riuscito"
- #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
- msgctxt "@text:error"
- msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
- msgstr "Impossibile creare archivio di materiali da sincronizzare con le stampanti."
- #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
- #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
- msgctxt "@text:error"
- msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
- msgstr "Impossibile caricare l'archivio di materiali da sincronizzare con le stampanti."
- #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
- msgctxt "@text:error"
- msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
- msgstr "La risposta da Digital Factory sembra essere danneggiata."
- #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
- #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
- #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
- msgctxt "@text:error"
- msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
- msgstr "Nella risposta da Digital Factory mancano informazioni importanti."
- #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
- msgctxt "@text:error"
- msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
- msgstr "Impossibile connettersi a Digital Factory per sincronizzare i materiali con alcune delle stampanti."
- #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
- msgctxt "@text:error"
- msgid "Failed to connect to Digital Factory."
- msgstr "Impossibile connettersi a Digital Factory."
- #: cura/Settings/ActiveQuality.py:43
- msgctxt "@label"
- msgid "Experimental"
- msgstr "Sperimentale"
- #: cura/Settings/ContainerManager.py:207
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
- msgctxt "@title:window"
- msgid "File Already Exists"
- msgstr "Il file esiste già"
- #: cura/Settings/ContainerManager.py:208
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
- msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
- msgstr "Il file <filename>{0}</filename> esiste già. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?"
- #: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Invalid file URL:"
- msgstr "File URL non valido:"
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
- msgstr "Impossibile esportare il profilo su <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
- msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
- msgstr "Impossibile esportare il profilo su <filename>{0}</filename>: Rilevata anomalia durante scrittura plugin."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
- msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
- msgstr "Profilo esportato su <filename>{0}</filename>"
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Export succeeded"
- msgstr "Esportazione riuscita"
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
- msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
- msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>: {1}"
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
- msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
- msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename> prima di aggiungere una stampante."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
- msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
- msgstr "Nessun profilo personalizzato da importare nel file <filename>{0}</filename>"
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
- msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
- msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>:"
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
- msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
- msgstr "Questo profilo <filename>{0}</filename> contiene dati errati, impossibile importarlo."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
- msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
- msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>:"
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Successfully imported profile {0}."
- msgstr "Profilo {0} importato correttamente."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "File {0} does not contain any valid profile."
- msgstr "Il file {0} non contiene nessun profilo valido."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
- msgstr "Il profilo {0} ha un tipo di file sconosciuto o corrotto."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
- msgctxt "@label"
- msgid "Custom profile"
- msgstr "Profilo personalizzato"
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Profile is missing a quality type."
- msgstr "Il profilo è privo del tipo di qualità."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
- msgctxt "@info:status"
- msgid "There is no active printer yet."
- msgstr "Non ci sono ancora stampanti attive."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to add the profile."
- msgstr "Impossibile aggiungere il profilo."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
- msgstr "Il tipo di qualità '{0}' non è compatibile con la definizione di macchina attiva corrente '{1}'."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
- msgstr "Avvertenza: il profilo non è visibile in quanto il tipo di qualità '{0}' non è disponibile per la configurazione corrente. Passare alla combinazione materiale/ugello che consente di utilizzare questo tipo di qualità."
- #: cura/Settings/MachineManager.py:746
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221
- msgctxt "@label"
- msgid "Nozzle"
- msgstr "Ugello"
- #: cura/Settings/MachineManager.py:890
- msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
- msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
- msgstr "Le impostazioni sono state modificate in base all’attuale disponibilità di estrusori:"
- #: cura/Settings/MachineManager.py:891
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Settings updated"
- msgstr "Impostazioni aggiornate"
- #: cura/Settings/MachineManager.py:1514
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Extruder(s) Disabled"
- msgstr "Estrusore disabilitato"
- #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
- msgctxt "@info:not supported profile"
- msgid "Not supported"
- msgstr "Non supportato"
- #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
- msgctxt "@info:No intent profile selected"
- msgid "Default"
- msgstr ""
- #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Add"
- msgstr "Aggiungi"
- #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Finish"
- msgstr "Fine"
- #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
- #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
- #: resources/qml/ColorDialog.qml:143
- #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
- #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annulla"
- #: cura/UI/ObjectsModel.py:69
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label"
- msgid "Group #{group_nr}"
- msgstr "Gruppo #{group_nr}"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:87
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Outer Wall"
- msgstr "Parete esterna"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:88
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Inner Walls"
- msgstr "Pareti interne"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:89
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Skin"
- msgstr "Rivestimento esterno"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:90
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Infill"
- msgstr "Riempimento"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:91
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Support Infill"
- msgstr "Riempimento del supporto"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:92
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Support Interface"
- msgstr "Interfaccia supporto"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:93
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Support"
- msgstr "Supporto"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:94
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Skirt"
- msgstr ""
- #: cura/UI/PrintInformation.py:95
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Prime Tower"
- msgstr "Torre di innesco"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:96
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Travel"
- msgstr "Spostamenti"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:97
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Retractions"
- msgstr "Retrazioni"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:98
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Other"
- msgstr "Altro"
- #: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63
- msgctxt "@text:window"
- msgid "The release notes could not be opened."
- msgstr "Impossibile aprire le note sulla versione."
- #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Next"
- msgstr "Avanti"
- #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Skip"
- msgstr "Salta"
- #: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
- #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Close"
- msgstr "Chiudi"
- #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
- msgstr "Sincronizzare i profili del materiale con le stampanti prima di iniziare a stampare."
- #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
- msgctxt "@action:button"
- msgid "New materials installed"
- msgstr "Nuovi materiali installati"
- #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Sync materials"
- msgstr "Sincronizza materiali"
- #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Learn more"
- msgstr "Ulteriori informazioni"
- #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
- msgctxt "@message:text"
- msgid "Could not save material archive to {}:"
- msgstr "Impossibile salvare archivio materiali in {}:"
- #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
- msgctxt "@message:title"
- msgid "Failed to save material archive"
- msgstr "Impossibile salvare archivio materiali"
- #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
- msgctxt "@text"
- msgid "Unknown error."
- msgstr "Errore sconosciuto."
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
- msgstr "Il file di progetto <filename>{0}</filename> contiene un tipo di macchina sconosciuto <message>{1}</message>. Impossibile importare la macchina. Verranno invece importati i modelli."
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Open Project File"
- msgstr "Apri file progetto"
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
- msgctxt "@button"
- msgid "Create new"
- msgstr "Crea nuovo"
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
- msgstr "Il file di progetto <filename>{0}</filename> è diventato improvvisamente inaccessibile: <message>{1}</message>."
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Can't Open Project File"
- msgstr "Impossibile aprire il file di progetto"
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
- msgstr "Il file di progetto <filename>{0}</filename> è danneggiato: <message>{1}</message>."
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
- msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
- msgstr "Il file di progetto <filename>{0}</filename> è realizzato con profili sconosciuti a questa versione di UltiMaker Cura."
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Recommended"
- msgstr "Consigliata"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Custom"
- msgstr "Personalizzata"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411
- msgctxt "@info:status"
- msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
- msgstr "Il materiale utilizzato in questo progetto si basa su alcune definizioni di materiale non disponibili in Cura; ciò potrebbe produrre risultati di stampa indesiderati. Si consiglia vivamente di installare il pacchetto completo di materiali dal Marketplace."
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Material profiles not installed"
- msgstr "Profili del materiale non installati"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Install Materials"
- msgstr "Installa materiali"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Open Project"
- msgstr "Apri progetto"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61
- msgctxt "@action:title"
- msgid "Summary - Cura Project"
- msgstr "Riepilogo - Progetto Cura"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65
- msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
- msgid "Update existing"
- msgstr "Aggiorna esistente"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66
- msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
- msgid "Create new"
- msgstr "Crea nuovo"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Printer settings"
- msgstr "Impostazioni della stampante"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Printer Group"
- msgstr "Gruppo stampanti"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Open With"
- msgstr "Apri con"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project."
- msgstr "Le impostazioni della stampante saranno aggiornate in modo che corrispondano alle impostazioni salvate con il progetto."
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Profile settings"
- msgstr "Impostazioni profilo"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Name"
- msgstr "Nome"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Intent"
- msgstr ""
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Not in profile"
- msgstr "Non nel profilo"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
- msgctxt "@action:label"
- msgid "%1 override"
- msgid_plural "%1 overrides"
- msgstr[0] "%1 override"
- msgstr[1] "%1 override"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Derivative from"
- msgstr "Derivato da"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186
- msgctxt "@action:label"
- msgid "%1, %2 override"
- msgid_plural "%1, %2 overrides"
- msgstr[0] "%1, %2 override"
- msgstr[1] "%1, %2 override"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Material settings"
- msgstr "Impostazioni materiale"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Setting visibility"
- msgstr "Impostazione visibilità"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Mode"
- msgstr "Modalità"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296
- msgctxt "@action:label"
- msgid "%1 out of %2"
- msgstr "%1 su %2"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321
- msgctxt "@action:warning"
- msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
- msgstr "Il caricamento di un progetto annulla tutti i modelli sul piano di stampa."
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
- msgctxt "@label"
- msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
- msgstr "Il materiale utilizzato in questo progetto non è attualmente installato in Cura.<br/>Installa il profilo del materiale e riapri il progetto."
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Open"
- msgstr "Apri"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Open project anyway"
- msgstr "Apri il progetto comunque"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Install missing material"
- msgstr "Installa materiale mancante"
- #: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "3MF File"
- msgstr "File 3MF"
- #: plugins/3MFReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "3MF Reader"
- msgstr "Lettore 3MF"
- #: plugins/3MFReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for reading 3MF files."
- msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF."
- #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
- msgctxt "@error:zip"
- msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
- msgstr "Plug-in Writer 3MF danneggiato."
- #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
- msgctxt "@error"
- msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
- msgstr "Ancora nessuna area di lavoro da scrivere. Aggiungere innanzitutto una stampante."
- #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
- #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
- msgctxt "@error:zip"
- msgid "No permission to write the workspace here."
- msgstr "Nessuna autorizzazione di scrittura dell'area di lavoro qui."
- #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
- msgctxt "@error:zip"
- msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
- msgstr "Il sistema operativo non consente di salvare un file di progetto in questa posizione o con questo nome file."
- #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240
- msgctxt "@error:zip"
- msgid "Error writing 3mf file."
- msgstr "Errore scrittura file 3MF."
- #: plugins/3MFWriter/__init__.py:28
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "3MF file"
- msgstr "File 3MF"
- #: plugins/3MFWriter/__init__.py:36
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Cura Project 3MF file"
- msgstr "File 3MF Progetto Cura"
- #: plugins/3MFWriter/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "3MF Writer"
- msgstr "Writer 3MF"
- #: plugins/3MFWriter/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for writing 3MF files."
- msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file 3MF."
- #: plugins/AMFReader/__init__.py:15
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "AMF File"
- msgstr "File AMF"
- #: plugins/AMFReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "AMF Reader"
- msgstr "Lettore 3MF"
- #: plugins/AMFReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for reading AMF files."
- msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF."
- #: plugins/CuraDrive/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Backup and restore your configuration."
- msgstr "Effettua il backup o ripristina la configurazione."
- #: plugins/CuraDrive/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Cura Backups"
- msgstr "Backup Cura"
- #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Backups"
- msgstr "Backup"
- #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
- msgctxt "@info:backup_status"
- msgid "There was an error while uploading your backup."
- msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del backup."
- #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
- msgctxt "@info:backup_status"
- msgid "Creating your backup..."
- msgstr "Creazione del backup in corso..."
- #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
- msgctxt "@info:backup_status"
- msgid "There was an error while creating your backup."
- msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del backup."
- #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
- msgctxt "@info:backup_status"
- msgid "Uploading your backup..."
- msgstr "Caricamento backup in corso..."
- #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
- msgctxt "@info:backup_status"
- msgid "Your backup has finished uploading."
- msgstr "Caricamento backup completato."
- #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
- msgctxt "@error:file_size"
- msgid "The backup exceeds the maximum file size."
- msgstr "Il backup supera la dimensione file massima."
- #: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
- #: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
- msgctxt "@info:backup_status"
- msgid "There was an error trying to restore your backup."
- msgstr "Si è verificato un errore cercando di ripristinare il backup."
- #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Manage backups"
- msgstr "Gestione backup"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
- msgctxt "@button"
- msgid "Want more?"
- msgstr "Ulteriori informazioni?"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
- msgctxt "@button"
- msgid "Backup Now"
- msgstr "Esegui backup adesso"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
- msgctxt "@checkbox:description"
- msgid "Auto Backup"
- msgstr "Backup automatico"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
- msgctxt "@checkbox:description"
- msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
- msgstr "Crea automaticamente un backup ogni giorno in cui viene avviata Cura."
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
- msgctxt "@button"
- msgid "Restore"
- msgstr "Ripristina"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
- msgctxt "@dialog:title"
- msgid "Delete Backup"
- msgstr "Cancella backup"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
- msgctxt "@dialog:info"
- msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
- msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo backup? Questa operazione non può essere annullata."
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
- msgctxt "@dialog:title"
- msgid "Restore Backup"
- msgstr "Ripristina backup"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
- msgctxt "@dialog:info"
- msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
- msgstr "Riavviare Cura prima di ripristinare il backup. Chiudere Cura adesso?"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
- msgctxt "@backuplist:label"
- msgid "Cura Version"
- msgstr "Versione Cura"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
- msgctxt "@backuplist:label"
- msgid "Machines"
- msgstr "Macchine"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
- msgctxt "@backuplist:label"
- msgid "Materials"
- msgstr "Materiali"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
- msgctxt "@backuplist:label"
- msgid "Profiles"
- msgstr "Profili"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
- msgctxt "@backuplist:label"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Plugin"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Cura Backups"
- msgstr "Backup Cura"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
- msgctxt "@title"
- msgid "My Backups"
- msgstr "I miei backup"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
- msgctxt "@empty_state"
- msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
- msgstr "Nessun backup. Usare il pulsante ‘Esegui backup adesso’ per crearne uno."
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
- msgctxt "@backup_limit_info"
- msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
- msgstr "Durante la fase di anteprima, saranno visibili solo 5 backup. Rimuovi un backup per vedere quelli precedenti."
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
- msgctxt "@description"
- msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
- msgstr "Backup e sincronizzazione delle impostazioni Cura."
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:312
- #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180
- #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
- msgctxt "@button"
- msgid "Sign in"
- msgstr "Accedi"
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
- msgctxt "@message"
- msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
- msgstr "Sezionamento non riuscito con un errore imprevisto. Valutare se segnalare un bug nel registro problemi."
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163
- msgctxt "@message:title"
- msgid "Slicing failed"
- msgstr "Sezionamento non riuscito"
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
- msgctxt "@message:button"
- msgid "Report a bug"
- msgstr "Segnala un errore"
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
- msgctxt "@message:description"
- msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
- msgstr "Segnalare un errore nel registro problemi di UltiMaker Cura."
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
- msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con il materiale corrente in quanto incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata."
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:417
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:450
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:477
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:501
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:514
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Unable to slice"
- msgstr "Sezionamento impossibile"
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:449
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
- msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con le impostazioni attuali. Le seguenti impostazioni presentano errori: {0}"
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:476
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
- msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento a causa di alcune impostazioni per modello. Le seguenti impostazioni presentano errori su uno o più modelli: {error_labels}"
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:488
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
- msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento perché la torre di innesco o la posizione di innesco non sono valide."
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:500
- #, python-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
- msgstr "Impossibile effettuare il sezionamento in quanto vi sono oggetti associati a Extruder %s disabilitato."
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:510
- msgctxt "@info:status"
- msgid ""
- "Please review settings and check if your models:\n"
- "- Fit within the build volume\n"
- "- Are assigned to an enabled extruder\n"
- "- Are not all set as modifier meshes"
- msgstr ""
- "Verificare le impostazioni e controllare se i modelli:\n"
- "- Rientrano nel volume di stampa\n"
- "- Sono assegnati a un estrusore abilitato\n"
- "- Non sono tutti impostati come maglie modificatore"
- #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
- #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Processing Layers"
- msgstr "Elaborazione dei livelli"
- #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Information"
- msgstr "Informazioni"
- #: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "CuraEngine Backend"
- msgstr "Back-end CuraEngine"
- #: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
- msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine."
- #: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
- #: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Cura Profile"
- msgstr "Profilo Cura"
- #: plugins/CuraProfileReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Cura Profile Reader"
- msgstr "Lettore profilo Cura"
- #: plugins/CuraProfileReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for importing Cura profiles."
- msgstr "Fornisce supporto per l'importazione dei profili Cura."
- #: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Cura Profile Writer"
- msgstr "Writer profilo Cura"
- #: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
- msgstr "Fornisce supporto per l'esportazione dei profili Cura."
- #: plugins/DigitalLibrary/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
- msgstr "Si collega alla Digital Library, consentendo a Cura di aprire file e salvare file in Digital Library."
- #: plugins/DigitalLibrary/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Ultimaker Digital Library"
- msgstr "Ultimaker Digital Library"
- #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
- msgctxt "@option"
- msgid "Save Cura project and print file"
- msgstr "Salva progetto Cura e stampa file"
- #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
- msgctxt "@option"
- msgid "Save Cura project"
- msgstr "Salva progetto Cura"
- #: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
- msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
- msgid "deleted user"
- msgstr "utente eliminato"
- #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
- msgctxt "@info"
- msgid "Could not access update information."
- msgstr "Non è possibile accedere alle informazioni di aggiornamento."
- #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
- msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
- msgstr "Nuove funzionalità o bug fix potrebbero essere disponibili per {machine_name}. Se non è già stato fatto in precedenza, si consiglia di aggiornare il firmware della stampante alla versione {latest_version}."
- #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
- #, python-format
- msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
- msgid "New %s stable firmware available"
- msgstr "Nuovo firmware %s stabile disponibile"
- #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
- msgctxt "@action:button"
- msgid "How to update"
- msgstr "Modalità di aggiornamento"
- #: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Checks for firmware updates."
- msgstr "Controlla disponibilità di aggiornamenti firmware."
- #: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Firmware Update Checker"
- msgstr "Controllo aggiornamento firmware"
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
- msgctxt "@action"
- msgid "Update Firmware"
- msgstr "Aggiornamento firmware"
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
- msgctxt "@title"
- msgid "Update Firmware"
- msgstr "Aggiornamento firmware"
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
- msgstr "Il firmware è la parte di software eseguita direttamente sulla stampante 3D. Questo firmware controlla i motori passo-passo, regola la temperatura e, in ultima analisi, consente il funzionamento della stampante."
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
- msgctxt "@label"
- msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
- msgstr "Il firmware inviato a corredo delle nuove stampanti funziona, tuttavia le nuove versioni tendono ad avere più funzioni ed ottimizzazioni."
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Automatically upgrade Firmware"
- msgstr "Aggiorna automaticamente il firmware"
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Upload custom Firmware"
- msgstr "Carica il firmware personalizzato"
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
- msgstr "Impossibile aggiornare il firmware: nessun collegamento con la stampante."
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
- msgstr "Impossibile aggiornare il firmware: il collegamento con la stampante non supporta l’aggiornamento del firmware."
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Select custom firmware"
- msgstr "Seleziona il firmware personalizzato"
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Firmware Update"
- msgstr "Aggiornamento del firmware"
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
- msgctxt "@label"
- msgid "Updating firmware."
- msgstr "Aggiornamento firmware."
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware update completed."
- msgstr "Aggiornamento del firmware completato."
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
- msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore sconosciuto."
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware update failed due to an communication error."
- msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di comunicazione."
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
- msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di input/output."
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
- msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito per firmware mancante."
- #: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Firmware Updater"
- msgstr "Aggiornamento firmware"
- #: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
- msgstr "Fornisce azioni macchina per l’aggiornamento del firmware."
- #: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Compressed G-code File"
- msgstr "File G-Code compresso"
- #: plugins/GCodeGzReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Compressed G-code Reader"
- msgstr "Lettore codice G compresso"
- #: plugins/GCodeGzReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Reads g-code from a compressed archive."
- msgstr "Legge il codice G da un archivio compresso."
- #: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
- msgctxt "@error:not supported"
- msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
- msgstr "GCodeGzWriter non supporta la modalità di testo."
- #: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Compressed G-code Writer"
- msgstr "Writer codice G compresso"
- #: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Writes g-code to a compressed archive."
- msgstr "Scrive il codice G in un archivio compresso."
- #: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14
- #: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "G-code File"
- msgstr "File G-Code"
- #: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "G-code Profile Reader"
- msgstr "Lettore profilo codice G"
- #: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
- msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili da file G-Code."
- #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:359
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Parsing G-code"
- msgstr "Parsing codice G"
- #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:361
- #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:515
- msgctxt "@info:title"
- msgid "G-code Details"
- msgstr "Dettagli codice G"
- #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:513
- msgctxt "@info:generic"
- msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
- msgstr "Verifica che il codice G sia idoneo alla tua stampante e alla sua configurazione prima di trasmettere il file. La rappresentazione del codice G potrebbe non essere accurata."
- #: plugins/GCodeReader/__init__.py:18
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "G File"
- msgstr "File G"
- #: plugins/GCodeReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Allows loading and displaying G-code files."
- msgstr "Consente il caricamento e la visualizzazione dei file codice G."
- #: plugins/GCodeReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "G-code Reader"
- msgstr "Lettore codice G"
- #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75
- msgctxt "@error:not supported"
- msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
- msgstr "GCodeWriter non supporta la modalità non di testo."
- #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97
- msgctxt "@warning:status"
- msgid "Please prepare G-code before exporting."
- msgstr "Preparare il codice G prima dell’esportazione."
- #: plugins/GCodeWriter/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "G-code Writer"
- msgstr "Writer codice G"
- #: plugins/GCodeWriter/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Writes g-code to a file."
- msgstr "Scrive il codice G in un file."
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Convert Image"
- msgstr "Converti immagine"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Altezza (mm)"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
- msgstr "La distanza massima di ciascun pixel da \"Base.\""
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Base (mm)"
- msgstr "Base (mm)"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "The base height from the build plate in millimeters."
- msgstr "L'altezza della base dal piano di stampa in millimetri."
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Larghezza (mm)"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "The width in millimeters on the build plate"
- msgstr "La larghezza in millimetri sul piano di stampa"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Depth (mm)"
- msgstr "Profondità (mm)"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "The depth in millimeters on the build plate"
- msgstr "La profondità in millimetri sul piano di stampa"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Darker is higher"
- msgstr "Più scuro è più alto"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Lighter is higher"
- msgstr "Più chiaro è più alto"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
- msgstr "Per le litofanie, i pixel scuri devono corrispondere alle posizioni più spesse per bloccare maggiormente il passaggio della luce. Per le mappe con altezze superiori, i pixel più chiari indicano un terreno più elevato, quindi nel modello 3D generato i pixel più chiari devono corrispondere alle posizioni più spesse."
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Color Model"
- msgstr "Modello a colori"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Linear"
- msgstr "Lineare"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Translucency"
- msgstr "Traslucenza"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
- msgstr "Per le litofanie, è disponibile un semplice modello logaritmico per la traslucenza. Per le mappe delle altezze, i valori in pixel corrispondono alle altezze in modo lineare."
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
- msgctxt "@action:label"
- msgid "1mm Transmittance (%)"
- msgstr "Trasmittanza di 1 mm (%)"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
- msgstr "Percentuale di luce che penetra una stampa dello spessore di 1 millimetro. Se questo valore si riduce, il contrasto nelle aree scure dell'immagine aumenta, mentre il contrasto nelle aree chiare dell'immagine diminuisce."
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Smoothing"
- msgstr ""
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
- msgstr "La quantità di smoothing (levigatura) da applicare all'immagine."
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
- #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
- #: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25
- msgctxt "@action:button"
- msgid "OK"
- msgstr ""
- #: plugins/ImageReader/__init__.py:14
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "JPG Image"
- msgstr "Immagine JPG"
- #: plugins/ImageReader/__init__.py:18
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "JPEG Image"
- msgstr "Immagine JPEG"
- #: plugins/ImageReader/__init__.py:22
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "PNG Image"
- msgstr "Immagine PNG"
- #: plugins/ImageReader/__init__.py:26
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "BMP Image"
- msgstr "Immagine BMP"
- #: plugins/ImageReader/__init__.py:30
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "GIF Image"
- msgstr "Immagine GIF"
- #: plugins/ImageReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
- msgstr "Abilita la possibilità di generare geometria stampabile da file immagine 2D."
- #: plugins/ImageReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Image Reader"
- msgstr "Lettore di immagine"
- #: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Cura 15.04 profiles"
- msgstr "Profili Cura 15.04"
- #: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Legacy Cura Profile Reader"
- msgstr "Lettore legacy profilo Cura"
- #: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
- msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili dalle versioni legacy Cura."
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
- msgctxt "@action"
- msgid "Machine Settings"
- msgstr "Impostazioni macchina"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Printer"
- msgstr "Stampante"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
- msgctxt "@title:label"
- msgid "Nozzle Settings"
- msgstr "Impostazioni ugello"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
- msgctxt "@label"
- msgid "Nozzle size"
- msgstr "Dimensione ugello"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99
- msgctxt "@label"
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
- msgctxt "@label"
- msgid "Compatible material diameter"
- msgstr "Diametro del materiale compatibile"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
- msgctxt "@label"
- msgid "Nozzle offset X"
- msgstr "Scostamento X ugello"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
- msgctxt "@label"
- msgid "Nozzle offset Y"
- msgstr "Scostamento Y ugello"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
- msgctxt "@label"
- msgid "Cooling Fan Number"
- msgstr "Numero ventola di raffreddamento"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
- msgctxt "@title:label"
- msgid "Extruder Start G-code"
- msgstr "Codice G avvio estrusore"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
- msgctxt "@title:label"
- msgid "Extruder End G-code"
- msgstr "Codice G fine estrusore"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
- msgctxt "@title:label"
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Impostazioni della stampante"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
- msgctxt "@label"
- msgid "X (Width)"
- msgstr "X (Larghezza)"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
- msgctxt "@label"
- msgid "Y (Depth)"
- msgstr "Y (Profondità)"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
- msgctxt "@label"
- msgid "Z (Height)"
- msgstr "Z (Altezza)"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
- msgctxt "@label"
- msgid "Build plate shape"
- msgstr "Forma del piano di stampa"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
- msgctxt "@label"
- msgid "Origin at center"
- msgstr "Origine al centro"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
- msgctxt "@label"
- msgid "Heated bed"
- msgstr "Piano riscaldato"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
- msgctxt "@label"
- msgid "Heated build volume"
- msgstr "Volume di stampa riscaldato"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
- msgctxt "@label"
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "Versione codice G"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
- msgctxt "@title:label"
- msgid "Printhead Settings"
- msgstr "Impostazioni della testina di stampa"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
- msgctxt "@label"
- msgid "X min"
- msgstr "X min"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
- msgctxt "@label"
- msgid "Y min"
- msgstr "Y min"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
- msgctxt "@label"
- msgid "X max"
- msgstr "X max"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
- msgctxt "@label"
- msgid "Y max"
- msgstr "Y max"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
- msgctxt "@label"
- msgid "Gantry Height"
- msgstr "Altezza gantry"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
- msgctxt "@label"
- msgid "Number of Extruders"
- msgstr "Numero di estrusori"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
- msgctxt "@label"
- msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
- msgstr "Applica offset estrusore a gcode"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
- msgctxt "@title:label"
- msgid "Start G-code"
- msgstr "Codice G avvio"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
- msgctxt "@title:label"
- msgid "End G-code"
- msgstr "Codice G fine"
- #: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Machine Settings Action"
- msgstr "Azione Impostazioni macchina"
- #: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
- msgstr "Fornisce un modo per modificare le impostazioni della macchina (come il volume di stampa, la dimensione ugello, ecc.)"
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
- msgctxt "@info:generic"
- msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
- msgstr "Desiderate sincronizzare pacchetti materiale e software con il vostro account?"
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
- msgstr "Modifiche rilevate dal tuo account UltiMaker"
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Sync"
- msgstr "Sincronizza"
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
- msgctxt "@info:generic"
- msgid "Syncing..."
- msgstr "Sincronizzazione in corso..."
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
- msgctxt "@button"
- msgid "Decline"
- msgstr "Non accetto"
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
- #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
- msgctxt "@button"
- msgid "Agree"
- msgstr "Accetta"
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Plugin License Agreement"
- msgstr "Accordo di licenza plugin"
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
- msgctxt "@button"
- msgid "Decline and remove from account"
- msgstr "Rifiuta e rimuovi dall'account"
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
- msgctxt "@info:generic"
- msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
- msgstr "Affinché le modifiche diventino effettive, è necessario chiudere e riavviare {}."
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
- msgctxt "@info:generic"
- msgid "{} plugins failed to download"
- msgstr "Impossibile scaricare i plugin {}"
- #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
- msgctxt "@label"
- msgid "Installed Plugins"
- msgstr "Plugin installati"
- #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
- msgctxt "@label"
- msgid "Installed Materials"
- msgstr "Materiali installati"
- #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
- msgctxt "@label"
- msgid "Bundled Plugins"
- msgstr "Plugin inseriti nel bundle"
- #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
- msgctxt "@label"
- msgid "Bundled Materials"
- msgstr "Materiali inseriti nel bundle"
- #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
- msgctxt "@label:property"
- msgid "Unknown Package"
- msgstr "Pacchetto sconosciuto"
- #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
- msgctxt "@label:property"
- msgid "Unknown Author"
- msgstr "Autore sconosciuto"
- #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95
- msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
- msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
- msgstr "Il pacchetto di materiali associato al progetto Cura non è stato trovato su UltiMaker Marketplace. Utilizza la definizione parziale del profilo del materiale memorizzata nel file di progetto Cura a tuo rischio."
- #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
- msgctxt "@info:error"
- msgid "Could not interpret the server's response."
- msgstr "Impossibile interpretare la risposta del server."
- #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
- msgctxt "@info:error"
- msgid "Could not reach Marketplace."
- msgstr "Impossibile raggiungere Marketplace."
- #: plugins/Marketplace/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
- msgstr "Gestisce le estensioni per l'applicazione e consente di ricercare le estensioni nel sito Web UltiMaker."
- #: plugins/Marketplace/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Marketplace"
- msgstr "Mercato"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
- msgctxt "@title"
- msgid "Changes from your account"
- msgstr "Modifiche dall'account"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
- msgctxt "@button"
- msgid "Dismiss"
- msgstr "Rimuovi"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
- #: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
- #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
- msgctxt "@button"
- msgid "Next"
- msgstr "Avanti"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
- msgctxt "@label"
- msgid "The following packages will be added:"
- msgstr "Verranno aggiunti i seguenti pacchetti:"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
- msgctxt "@label"
- msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
- msgstr "Impossibile installare i seguenti pacchetti a causa di una versione di Cura non compatibile:"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
- msgctxt "@title"
- msgid "Install missing Materials"
- msgstr "Installa materiali mancanti"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
- msgctxt "@button"
- msgid "Plugin license agreement"
- msgstr "Accordo di licenza plugin"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
- msgctxt "@text"
- msgid "Please read and agree with the plugin licence."
- msgstr "Leggi e accetta la licenza del plugin."
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
- msgctxt "@button"
- msgid "Accept"
- msgstr "Accetto"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Manage packages"
- msgstr "Gestisci pacchetti"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12
- msgctxt "@header"
- msgid "Manage packages"
- msgstr "Gestisci pacchetti"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16
- msgctxt "@text"
- msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
- msgstr "Gestisci i plugin UltiMaker Cura e i profili del materiale qui. Accertarsi di mantenere i plugin aggiornati e di eseguire regolarmente il backup dell'impostazione."
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
- msgctxt "@title"
- msgid "Loading..."
- msgstr "Caricamento in corso..."
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
- msgctxt "@button"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Plugin"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
- msgctxt "@button"
- msgid "Materials"
- msgstr "Materiali"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
- msgctxt "@info"
- msgid "Search in the browser"
- msgstr "Cerca nel browser"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
- msgctxt "@button"
- msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
- msgstr "Per utilizzare il pacchetto è necessario riavviare Cura"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
- msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
- msgid "Quit %1"
- msgstr "Chiudere %1"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:300
- msgctxt "@description"
- msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for UltiMaker Cura Enterprise"
- msgstr "Accedere per ottenere i plugin e i materiali verificati per UltiMaker Cura Enterprise"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
- msgctxt "@header"
- msgid "Install Materials"
- msgstr "Installa materiali"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
- msgctxt "@text"
- msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers."
- msgstr "Selezionare e installare i profili dei materiali ottimizzati per le stampanti 3D UltiMaker."
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
- msgctxt "@label"
- msgid "You need to accept the license to install the package"
- msgstr "È necessario accettare la licenza per installare il pacchetto"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205
- msgctxt "@button:label"
- msgid "Learn More"
- msgstr "Ulteriori Informazioni"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170
- msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
- msgid "By"
- msgstr "Per mezzo di"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
- msgctxt "@button"
- msgid "Disable"
- msgstr "Disabilita"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
- msgctxt "@button"
- msgid "Enable"
- msgstr "Abilita"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
- msgctxt "@button"
- msgid "Downgrading..."
- msgstr "Downgrade in corso..."
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243
- msgctxt "@button"
- msgid "Downgrade"
- msgstr ""
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247
- msgctxt "@button"
- msgid "Installing..."
- msgstr "Installazione in corso..."
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248
- msgctxt "@button"
- msgid "Install"
- msgstr "Installazione"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252
- msgctxt "@button"
- msgid "Uninstall"
- msgstr "Disinstalla"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
- msgctxt "@button"
- msgid "Update"
- msgstr "Aggiorna"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
- msgctxt "@button"
- msgid "Updating..."
- msgstr "Aggiornamento in corso..."
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
- msgctxt "@header"
- msgid "Package details"
- msgstr "Dettagli pacchetto"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
- msgctxt "@button:tooltip"
- msgid "Back"
- msgstr "Indietro"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
- msgctxt "@header"
- msgid "Description"
- msgstr "Descrizione"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
- msgctxt "@header"
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Stampanti compatibili"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
- msgctxt "@info"
- msgid "No compatibility information"
- msgstr "Nessuna informazione sulla compatibilità"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
- msgctxt "@header"
- msgid "Compatible support materials"
- msgstr "Materiali di supporto compatibili"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
- msgctxt "@info No materials"
- msgid "None"
- msgstr "Nessuno"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
- msgctxt "@header"
- msgid "Compatible with Material Station"
- msgstr "Compatibile con Material Station"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
- msgctxt "@info"
- msgid "No"
- msgstr "No"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
- msgctxt "@info"
- msgid "Yes"
- msgstr "Sì"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
- msgctxt "@header"
- msgid "Optimized for Air Manager"
- msgstr "Ottimizzato per Air Manager"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
- msgctxt "@button"
- msgid "Visit plug-in website"
- msgstr "Visita il sito web del plug-in"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
- msgctxt "@button"
- msgid "Website"
- msgstr "Sito web"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
- msgctxt "@button"
- msgid "Buy spool"
- msgstr "Acquista bobina"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
- msgctxt "@button"
- msgid "Safety datasheet"
- msgstr "Scheda tecnica sulla sicurezza"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
- msgctxt "@button"
- msgid "Technical datasheet"
- msgstr "Scheda tecnica"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
- msgctxt "@button"
- msgid "Failed to load packages:"
- msgstr "Impossibile caricare pacchetti:"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
- msgctxt "@button"
- msgid "Retry?"
- msgstr "Riprovare?"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
- msgctxt "@button"
- msgid "Loading"
- msgstr "Caricamento in corso"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
- msgctxt "@message"
- msgid "No more results to load"
- msgstr "Nessun altro risultato da caricare"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
- msgctxt "@message"
- msgid "No results found with current filter"
- msgstr "Nessun risultato trovato con il filtro corrente"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
- msgctxt "@button"
- msgid "Load more"
- msgstr "Carica altro"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
- msgctxt "@header"
- msgid "Install Plugins"
- msgstr "Installa plugin"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
- msgctxt "@text"
- msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
- msgstr "Semplifica il flusso di lavoro e personalizza l'esperienza UltiMaker Cura experience con plugin forniti dalla nostra eccezionale comunità di utenti."
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
- msgctxt "@info"
- msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
- msgstr "Plug-in verificato UltiMaker"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
- msgctxt "@info"
- msgid "UltiMaker Certified Material"
- msgstr "Materiale certificato UltiMaker"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
- msgctxt "@info"
- msgid "UltiMaker Verified Package"
- msgstr "Pacchetto verificato UltiMaker"
- #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
- msgctxt "@info:title"
- msgid "3D Model Assistant"
- msgstr "Assistente modello 3D"
- #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid ""
- "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
- "<p>{model_names}</p>\n"
- "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
- "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
- msgstr ""
- "<p>La stampa di uno o più modelli 3D può non avvenire in modo ottimale a causa della dimensioni modello e della configurazione materiale:</p>\n"
- "<p>{model_names}</p>\n"
- "<p>Scopri come garantire la migliore qualità ed affidabilità di stampa.</p>\n"
- "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Visualizza la guida alla qualità di stampa</a></p>"
- #: plugins/ModelChecker/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
- msgstr "Controlla i modelli e la configurazione di stampa per eventuali problematiche di stampa e suggerimenti."
- #: plugins/ModelChecker/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Model Checker"
- msgstr "Controllo modello"
- #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
- msgctxt "@info"
- msgid ""
- "Please make sure your printer has a connection:\n"
- "- Check if the printer is turned on.\n"
- "- Check if the printer is connected to the network.\n"
- "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
- msgstr ""
- "Accertarsi che la stampante sia collegata:\n"
- "- Controllare se la stampante è accesa.\n"
- "- Controllare se la stampante è collegata alla rete.\n"
- "- Controllare se è stato effettuato l'accesso per rilevare le stampanti collegate al cloud."
- #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
- msgctxt "@info"
- msgid "Please connect your printer to the network."
- msgstr "Collegare la stampante alla rete."
- #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148
- msgctxt "@label link to technical assistance"
- msgid "View user manuals online"
- msgstr "Visualizza i manuali utente online"
- #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164
- msgctxt "@info"
- msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
- msgstr "Al fine di monitorare la stampa da Cura, collegare la stampante."
- #: plugins/MonitorStage/__init__.py:14
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Monitor"
- msgstr "Controlla"
- #: plugins/MonitorStage/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Monitor Stage"
- msgstr "Fase di controllo"
- #: plugins/MonitorStage/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides a monitor stage in Cura."
- msgstr "Fornisce una fase di controllo in Cura."
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
- msgctxt "@label"
- msgid "Mesh Type"
- msgstr "Tipo di maglia"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
- msgctxt "@label"
- msgid "Normal model"
- msgstr "Modello normale"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
- msgctxt "@label"
- msgid "Print as support"
- msgstr "Stampa come supporto"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
- msgctxt "@label"
- msgid "Modify settings for overlaps"
- msgstr "Modificare le impostazioni per le sovrapposizioni"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
- msgctxt "@label"
- msgid "Don't support overlaps"
- msgstr "Non supportano le sovrapposizioni"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Infill mesh only"
- msgstr "Solo maglia di riempimento"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Cutting mesh"
- msgstr "Ritaglio mesh"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Select settings"
- msgstr "Seleziona impostazioni"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Select Settings to Customize for this model"
- msgstr "Seleziona impostazioni di personalizzazione per questo modello"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
- #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
- msgctxt "@label:textbox"
- msgid "Filter..."
- msgstr "Filtro..."
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
- msgctxt "@label:checkbox"
- msgid "Show all"
- msgstr "Mostra tutto"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
- msgctxt "@label"
- msgid "Per Model Settings"
- msgstr "Impostazioni per modello"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Configure Per Model Settings"
- msgstr "Configura impostazioni per modello"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Per Model Settings Tool"
- msgstr "Utilità impostazioni per modello"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides the Per Model Settings."
- msgstr "Fornisce le impostazioni per modello."
- #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Post Processing"
- msgstr "Post-elaborazione"
- #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Modify G-Code"
- msgstr "Modifica codice G"
- #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Post Processing Plugin"
- msgstr "Plug-in di post-elaborazione"
- #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
- msgctxt "@label"
- msgid "Post Processing Scripts"
- msgstr "Script di post-elaborazione"
- #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
- msgctxt "@action"
- msgid "Add a script"
- msgstr "Aggiungi uno script"
- #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
- msgctxt "@label"
- msgid "Settings"
- msgstr "Impostazioni"
- #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Change active post-processing scripts."
- msgstr "Modificare gli script di post-elaborazione attivi."
- #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "The following script is active:"
- msgid_plural "The following scripts are active:"
- msgstr[0] "È attivo il seguente script:"
- msgstr[1] "Sono attivi i seguenti script:"
- #: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
- msgstr "Estensione che consente la post-elaborazione degli script creati da utente"
- #: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Post Processing"
- msgstr "Post-elaborazione"
- #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74
- msgctxt "@button"
- msgid "Add printer"
- msgstr "Aggiungi stampante"
- #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90
- msgctxt "@button"
- msgid "Manage printers"
- msgstr "Gestione stampanti"
- #: plugins/PrepareStage/__init__.py:12
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Prepare"
- msgstr "Prepara"
- #: plugins/PrepareStage/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Prepare Stage"
- msgstr "Fase di preparazione"
- #: plugins/PrepareStage/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides a prepare stage in Cura."
- msgstr "Fornisce una fase di preparazione in Cura."
- #: plugins/PreviewStage/__init__.py:13
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Preview"
- msgstr "Anteprima"
- #: plugins/PreviewStage/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Preview Stage"
- msgstr "Fase di anteprima"
- #: plugins/PreviewStage/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides a preview stage in Cura."
- msgstr "Fornisce una fase di anteprima in Cura."
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
- msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
- msgid "Save to Removable Drive"
- msgstr "Salva su unità rimovibile"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
- #, python-brace-format
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Save to Removable Drive {0}"
- msgstr "Salva su unità rimovibile {0}"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
- msgctxt "@info:status"
- msgid "There are no file formats available to write with!"
- msgstr "Non ci sono formati di file disponibili per la scrittura!"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
- msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
- msgstr "Salvataggio su unità rimovibile <filename>{0}</filename>"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Saving"
- msgstr "Salvataggio in corso"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
- msgstr "Impossibile salvare <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
- msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
- msgstr "Impossibile trovare un nome file durante il tentativo di scrittura su {device}."
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
- msgstr "Impossibile salvare su unità rimovibile {0}: {1}"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
- msgstr "Salvato su unità rimovibile {0} come {1}"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
- msgctxt "@info:title"
- msgid "File Saved"
- msgstr "File salvato"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Eject"
- msgstr "Rimuovi"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
- #, python-brace-format
- msgctxt "@action"
- msgid "Eject removable device {0}"
- msgstr "Rimuovi il dispositivo rimovibile {0}"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
- msgstr "Espulso {0}. È ora possibile rimuovere in modo sicuro l'unità."
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Safely Remove Hardware"
- msgstr "Rimozione sicura dell'hardware"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
- msgstr "Espulsione non riuscita {0}. È possibile che un altro programma stia utilizzando l’unità."
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
- msgctxt "@item:intext"
- msgid "Removable Drive"
- msgstr "Unità rimovibile"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
- msgstr "Fornisce il collegamento a caldo dell'unità rimovibile e il supporto per la scrittura."
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
- msgstr "Plugin dispositivo di output unità rimovibile"
- #: plugins/SentryLogger/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
- msgstr "Registra determinati eventi in modo che possano essere utilizzati dal segnalatore dei crash"
- #: plugins/SentryLogger/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Sentry Logger"
- msgstr "Logger sentinella"
- #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
- msgstr "Non viene visualizzato nulla poiché è necessario prima effetuare lo slicing."
- #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
- msgctxt "@info:title"
- msgid "No layers to show"
- msgstr "Nessun layer da visualizzare"
- #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
- #: plugins/SolidView/SolidView.py:74
- msgctxt "@info:option_text"
- msgid "Do not show this message again"
- msgstr "Non mostrare nuovamente questo messaggio"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
- msgctxt "@label"
- msgid "Color scheme"
- msgstr "Schema colori"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
- msgctxt "@label:listbox"
- msgid "Material Color"
- msgstr "Colore materiale"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
- msgctxt "@label:listbox"
- msgid "Line Type"
- msgstr "Tipo di linea"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
- msgctxt "@label:listbox"
- msgid "Speed"
- msgstr "Velocità"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
- msgctxt "@label:listbox"
- msgid "Layer Thickness"
- msgstr "Spessore layer"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
- msgctxt "@label:listbox"
- msgid "Line Width"
- msgstr "Larghezza della linea"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
- msgctxt "@label:listbox"
- msgid "Flow"
- msgstr "Flusso"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
- msgctxt "@label"
- msgid "Compatibility Mode"
- msgstr "Modalità di compatibilità"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
- msgctxt "@label"
- msgid "Travels"
- msgstr "Spostamenti"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
- msgctxt "@label"
- msgid "Helpers"
- msgstr "Helper"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
- msgctxt "@label"
- msgid "Shell"
- msgstr "Guscio"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
- msgctxt "@label"
- msgid "Infill"
- msgstr "Riempimento"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
- msgctxt "@label"
- msgid "Starts"
- msgstr "Avvia"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
- msgctxt "@label"
- msgid "Only Show Top Layers"
- msgstr "Mostra solo strati superiori"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
- msgctxt "@label"
- msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
- msgstr "Mostra 5 strati superiori in dettaglio"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
- msgctxt "@label"
- msgid "Top / Bottom"
- msgstr "Superiore / Inferiore"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
- msgctxt "@label"
- msgid "Inner Wall"
- msgstr "Parete interna"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
- msgctxt "@label"
- msgid "min"
- msgstr "min"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
- msgctxt "@label"
- msgid "max"
- msgstr "max"
- #: plugins/SimulationView/__init__.py:15
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Layer view"
- msgstr "Visualizzazione strato"
- #: plugins/SimulationView/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
- msgstr "Fornisce l'anteprima dei dati dei livelli suddivisi in sezioni."
- #: plugins/SimulationView/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Simulation View"
- msgstr "Vista simulazione"
- #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
- msgctxt "@title:window"
- msgid "More information on anonymous data collection"
- msgstr "Maggiori informazioni sulla raccolta di dati anonimi"
- #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
- msgctxt "@text:window"
- msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
- msgstr "UltiMaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente. Di seguito è riportato un esempio dei dati condivisi:"
- #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
- msgctxt "@text:window"
- msgid "I don't want to send anonymous data"
- msgstr "Non desidero inviare dati anonimi"
- #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
- msgctxt "@text:window"
- msgid "Allow sending anonymous data"
- msgstr "Consenti l'invio di dati anonimi"
- #: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
- msgctxt "@text"
- msgid "Unable to read example data file."
- msgstr "Impossibile leggere il file di dati di esempio."
- #: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Slice info"
- msgstr "Informazioni su sezionamento"
- #: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
- msgstr "Invia informazioni su sezionamento anonime Può essere disabilitato tramite le preferenze."
- #: plugins/SolidView/SolidView.py:71
- msgctxt "@info:status"
- msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
- msgstr "Le aree evidenziate indicano superfici mancanti o estranee. Correggi il modello e aprilo nuovamente in Cura."
- #: plugins/SolidView/SolidView.py:73
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Model Errors"
- msgstr "Errori modello"
- #: plugins/SolidView/__init__.py:12
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Solid view"
- msgstr "Visualizzazione compatta"
- #: plugins/SolidView/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides a normal solid mesh view."
- msgstr "Fornisce una normale visualizzazione a griglia compatta."
- #: plugins/SolidView/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Solid View"
- msgstr "Visualizzazione compatta"
- #: plugins/SupportEraser/__init__.py:12
- msgctxt "@label"
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Blocco supporto"
- #: plugins/SupportEraser/__init__.py:13
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Create a volume in which supports are not printed."
- msgstr "Crea un volume in cui i supporti non vengono stampati."
- #: plugins/SupportEraser/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
- msgstr "Crea una maglia di cancellazione per bloccare la stampa del supporto in alcune posizioni"
- #: plugins/SupportEraser/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Support Eraser"
- msgstr "Cancellazione supporto"
- #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
- msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
- msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
- msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
- #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
- msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
- #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "glTF Binary"
- msgstr "glTF Binary"
- #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "glTF Embedded JSON"
- msgstr "glTF Embedded JSON"
- #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Stanford Triangle Format"
- msgstr "Stanford Triangle Format"
- #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
- msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
- #: plugins/TrimeshReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for reading model files."
- msgstr "Fornisce supporto per la lettura dei file modello."
- #: plugins/TrimeshReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Trimesh Reader"
- msgstr "Trimesh Reader"
- #: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "UltiMaker Format Package"
- msgstr "Pacchetto formato UltiMaker"
- #: plugins/UFPReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
- msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di pacchetti formato UltiMaker."
- #: plugins/UFPReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "UFP Reader"
- msgstr "Lettore UFP"
- #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80
- #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115
- #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180
- msgctxt "@info:error"
- msgid "Can't write to UFP file:"
- msgstr "Impossibile scrivere nel file UFP:"
- #: plugins/UFPWriter/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
- msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di pacchetti formato UltiMaker."
- #: plugins/UFPWriter/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "UFP Writer"
- msgstr "Writer UFP"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
- msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti UltiMaker in rete."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "UltiMaker Network Connection"
- msgstr "Connessione di rete UltiMaker"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Connect to Networked Printer"
- msgstr "Collega alla stampante in rete"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
- msgctxt "@label"
- msgid "Select your printer from the list below:"
- msgstr "Selezionare la stampante dall’elenco seguente:"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
- msgctxt "@label"
- msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
- msgstr "Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se non si esegue il collegamento di Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Edit"
- msgstr "Modifica"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
- #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Remove"
- msgstr "Rimuovi"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Refresh"
- msgstr "Aggiorna"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
- msgctxt "@label"
- msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
- msgstr "Se la stampante non è nell’elenco, leggere la <a href='%1'>guida alla risoluzione dei problemi per la stampa in rete</a>"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
- msgctxt "@label"
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware version"
- msgstr "Versione firmware"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
- msgctxt "@label"
- msgid "Address"
- msgstr "Indirizzo"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
- msgctxt "@label"
- msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
- msgstr "Questa stampante non è predisposta per comandare un gruppo di stampanti."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
- msgctxt "@label"
- msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
- msgstr "Questa stampante comanda un gruppo di %1 stampanti."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
- msgctxt "@label"
- msgid "The printer at this address has not yet responded."
- msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Connect"
- msgstr "Collega"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Invalid IP address"
- msgstr "Indirizzo IP non valido"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
- msgctxt "@text"
- msgid "Please enter a valid IP address."
- msgstr "Inserire un indirizzo IP valido."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Printer Address"
- msgstr "Indirizzo stampante"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
- msgctxt "@label"
- msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
- msgstr "Inserire l'indirizzo IP della stampante in rete."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Configuration Changes"
- msgstr "Modifiche configurazione"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Override"
- msgstr ""
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
- msgctxt "@label"
- msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
- msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
- msgstr[0] "La stampante assegnata, %1, richiede la seguente modifica di configurazione:"
- msgstr[1] "La stampante assegnata, %1, richiede le seguenti modifiche di configurazione:"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
- msgctxt "@label"
- msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
- msgstr "La stampante %1 è assegnata, ma il processo contiene una configurazione materiale sconosciuta."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
- msgctxt "@label"
- msgid "Change material %1 from %2 to %3."
- msgstr "Cambia materiale %1 da %2 a %3."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
- msgctxt "@label"
- msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
- msgstr "Caricare %3 come materiale %1 (Operazione non annullabile)."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
- msgctxt "@label"
- msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
- msgstr "Cambia print core %1 da %2 a %3."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110
- msgctxt "@label"
- msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
- msgstr "L’override utilizza le impostazioni specificate con la configurazione stampante esistente. Ciò può causare una stampa non riuscita."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
- msgctxt "@label"
- msgid "Move to top"
- msgstr "Sposta in alto"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155
- msgctxt "@label"
- msgid "Delete"
- msgstr "Cancella"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:284
- msgctxt "@label"
- msgid "Resume"
- msgstr "Riprendi"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188
- msgctxt "@label"
- msgid "Pausing..."
- msgstr "Messa in pausa..."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190
- msgctxt "@label"
- msgid "Resuming..."
- msgstr "Ripresa in corso..."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288
- msgctxt "@label"
- msgid "Pause"
- msgstr "Pausa"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
- msgctxt "@label"
- msgid "Abort"
- msgstr "Interrompi"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
- msgctxt "@label"
- msgid "Aborting..."
- msgstr "Interr. in corso..."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218
- msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
- msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
- msgstr "Sei sicuro di voler spostare %1 all’inizio della coda?"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219
- msgctxt "@window:title"
- msgid "Move print job to top"
- msgstr "Sposta il processo di stampa in alto"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227
- msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
- msgid "Are you sure you want to delete %1?"
- msgstr "Sei sicuro di voler cancellare %1?"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228
- msgctxt "@window:title"
- msgid "Delete print job"
- msgstr "Cancella processo di stampa"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236
- msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
- msgid "Are you sure you want to abort %1?"
- msgstr "Sei sicuro di voler interrompere %1?"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:326
- msgctxt "@window:title"
- msgid "Abort print"
- msgstr "Interrompi la stampa"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
- msgctxt "@label"
- msgid "Unavailable printer"
- msgstr "Stampante non disponibile"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
- msgctxt "@label"
- msgid "First available"
- msgstr "Primo disponibile"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472
- msgctxt "@info"
- msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
- msgstr "Aggiornare il firmware della stampante per gestire la coda da remoto."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Aborted"
- msgstr "Interrotto"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Finished"
- msgstr "Terminato"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Preparing..."
- msgstr "Preparazione in corso..."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Aborting..."
- msgstr "Interr. in corso..."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Failed"
- msgstr "Non riuscita"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Pausing..."
- msgstr "Messa in pausa..."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Paused"
- msgstr "In pausa"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Resuming..."
- msgstr "Ripresa in corso..."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Action required"
- msgstr "Richiede un'azione"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Finishes %1 at %2"
- msgstr "Finisce %1 a %2"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
- msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
- msgid "Manage printer"
- msgstr "Gestione stampanti"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280
- msgctxt "@info"
- msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
- msgstr "Impossibile visualizzare feed della Webcam per stampanti cloud da UltiMaker Cura. Fare clic su \"Gestione stampanti\" per visitare Ultimaker Digital Factory e visualizzare questa Webcam."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Loading..."
- msgstr "Caricamento in corso..."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Unavailable"
- msgstr "Non disponibile"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Unreachable"
- msgstr "Non raggiungibile"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Idle"
- msgstr "Ferma"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Printing"
- msgstr "Stampa in corso"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402
- msgctxt "@label"
- msgid "Untitled"
- msgstr "Senza titolo"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417
- msgctxt "@label"
- msgid "Anonymous"
- msgstr "Anonimo"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Requires configuration changes"
- msgstr "Richiede modifiche di configurazione"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Details"
- msgstr "Dettagli"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
- msgctxt "@label"
- msgid "Queued"
- msgstr "Coda di stampa"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64
- msgctxt "@label link to connect manager"
- msgid "Manage in browser"
- msgstr "Gestisci nel browser"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91
- msgctxt "@label"
- msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
- msgstr "Non sono presenti processi di stampa nella coda. Eseguire lo slicing e inviare un processo per aggiungerne uno."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
- msgctxt "@label"
- msgid "Print jobs"
- msgstr "Processi di stampa"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108
- msgctxt "@label"
- msgid "Total print time"
- msgstr "Tempo di stampa totale"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117
- msgctxt "@label"
- msgid "Waiting for"
- msgstr "In attesa"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
- msgctxt "@info"
- msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
- msgstr "Monitora le tue stampanti ovunque ti trovi utilizzando Ultimaker Digital Factory"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
- msgctxt "@button"
- msgid "View printers in Digital Factory"
- msgstr "Visualizza le stampanti in Digital Factory"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Print over network"
- msgstr "Stampa sulla rete"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Print"
- msgstr "Stampa"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
- msgctxt "@label"
- msgid "Printer selection"
- msgstr "Selezione stampante"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Print via cloud"
- msgstr "Stampa tramite cloud"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
- msgctxt "@properties:tooltip"
- msgid "Print via cloud"
- msgstr "Stampa tramite cloud"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Connected via cloud"
- msgstr "Collegato tramite cloud"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Monitor print"
- msgstr "Monitora stampa"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
- msgctxt "@action:tooltip"
- msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
- msgstr "Traccia la stampa in Ultimaker Digital Factory"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
- #, python-brace-format
- msgctxt "@error:send"
- msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
- msgstr "Codice di errore sconosciuto durante il caricamento del processo di stampa: {0}"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23
- msgctxt "info:name"
- msgid "Ultimaker Digital Factory"
- msgstr "Ultimaker Digital Factory"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425
- #, python-brace-format
- msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
- msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
- msgstr "{printer_name} sarà rimossa fino alla prossima sincronizzazione account."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426
- #, python-brace-format
- msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
- msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
- msgstr "Per rimuovere definitivamente {printer_name}, visitare {digital_factory_link}"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427
- #, python-brace-format
- msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
- msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
- msgstr "Rimuovere temporaneamente {printer_name}?"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Remove printers?"
- msgstr "Rimuovere le stampanti?"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
- "Are you sure you want to continue?"
- msgid_plural ""
- "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
- "Are you sure you want to continue?"
- msgstr[0] ""
- "Si sta per rimuovere {0} stampante da Cura. Questa azione non può essere annullata.\n"
- "Continuare?"
- msgstr[1] ""
- "Si stanno per rimuovere {0} stampanti da Cura. Questa azione non può essere annullata.\n"
- "Continuare?"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
- "Are you sure you want to continue?"
- msgstr ""
- "Si stanno per rimuovere tutte le stampanti da Cura. Questa azione non può essere annullata. \n"
- "Continuare?"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid ""
- "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
- " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
- msgstr ""
- "Impossibile connettere la stampante <b>{printer_name}</b> tramite cloud.\n"
- " Gestisci la coda di stampa e monitora le stampe da qualsiasi posizione collegando la stampante a Digital Factory"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Are you ready for cloud printing?"
- msgstr "Pronto per la stampa tramite cloud?"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
- msgctxt "@action"
- msgid "Get started"
- msgstr "Per iniziare"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24
- msgctxt "@action"
- msgid "Learn more"
- msgstr "Ulteriori informazioni"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
- msgctxt "@info:status"
- msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
- msgstr "Si sta tentando di connettersi a una stampante che non esegue Ultimaker Connect. Aggiornare la stampante con il firmware più recente."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Update your printer"
- msgstr "Aggiornare la stampante"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
- msgstr "Cura ha rilevato dei profili di materiale non ancora installati sulla stampante host del gruppo {0}."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Sending materials to printer"
- msgstr "Invio dei materiali alla stampante"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
- msgctxt "info:status"
- msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
- msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
- msgstr[0] "Nuova stampante rilevata dall'account UltiMaker"
- msgstr[1] "Nuove stampanti rilevate dall'account UltiMaker"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
- #, python-brace-format
- msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
- msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
- msgstr "Aggiunta della stampante {name} ({model}) dall'account"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48
- #, python-brace-format
- msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
- msgid "... and {0} other"
- msgid_plural "... and {0} others"
- msgstr[0] "... e {0} altra"
- msgstr[1] "... e altre {0}"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57
- msgctxt "info:status"
- msgid "Printers added from Digital Factory:"
- msgstr "Stampanti aggiunte da Digital Factory:"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
- msgstr "Tentativo di connessione a {0} in corso, che non è l'host di un gruppo. È possibile visitare la pagina web per configurarla come host del gruppo."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Not a group host"
- msgstr "Non host del gruppo"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
- msgctxt "@action"
- msgid "Configure group"
- msgstr "Configurare il gruppo"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
- msgctxt "@info:status"
- msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
- msgstr "Riceverai una conferma via e-mail quando il processo di stampa sarà approvato"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
- msgctxt "@info:title"
- msgid "The print job was successfully submitted"
- msgstr "Il processo di stampa è stato inviato correttamente"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
- msgctxt "@action"
- msgid "Manage print jobs"
- msgstr "Gestisci processi di stampa"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Please wait until the current job has been sent."
- msgstr "Attendere che sia stato inviato il processo corrente."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Print error"
- msgstr "Errore di stampa"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
- msgctxt "@info:text"
- msgid "Could not upload the data to the printer."
- msgstr "Impossibile caricare i dati sulla stampante."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Network error"
- msgstr "Errore di rete"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Sending Print Job"
- msgstr "Invio di un processo di stampa"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Uploading print job to printer."
- msgstr "Caricamento del processo di stampa sulla stampante."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
- msgstr "La coda dei processi di stampa è piena. La stampante non può accettare un nuovo processo."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Queue Full"
- msgstr "Coda piena"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Print job was successfully sent to the printer."
- msgstr "Processo di stampa inviato con successo alla stampante."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Data Sent"
- msgstr "Dati inviati"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17
- msgctxt "info:status"
- msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
- msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
- msgstr[0] "Questa stampante non è collegata a Digital Factory:"
- msgstr[1] "Queste stampanti non sono collegate a Digital Factory:"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29
- #, python-brace-format
- msgctxt "info:status"
- msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
- msgstr "Per stabilire una connessione, visitare {website_link}"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33
- msgctxt "info:status"
- msgid "A cloud connection is not available for a printer"
- msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
- msgstr[0] "Non è disponibile una connessione cloud per una stampante"
- msgstr[1] "Non è disponibile una connessione cloud per alcune stampanti"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Keep printer configurations"
- msgstr "Mantenere le configurazioni delle stampanti"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Remove printers"
- msgstr "Rimuovere le stampanti"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
- msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
- msgid "Print over network"
- msgstr "Stampa sulla rete"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
- msgctxt "@properties:tooltip"
- msgid "Print over network"
- msgstr "Stampa sulla rete"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Connected over the network"
- msgstr "Collegato alla rete"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
- msgctxt "@action"
- msgid "Connect via Network"
- msgstr "Collega tramite rete"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
- msgctxt "@info:status"
- msgid "tomorrow"
- msgstr "domani"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
- msgctxt "@info:status"
- msgid "today"
- msgstr "oggi"
- #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "USB printing"
- msgstr "Stampa USB"
- #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
- msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
- msgid "Print via USB"
- msgstr "Stampa tramite USB"
- #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Print via USB"
- msgstr "Stampa tramite USB"
- #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Connected via USB"
- msgstr "Connesso tramite USB"
- #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
- msgctxt "@label"
- msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
- msgstr "Stampa tramite USB in corso, la chiusura di Cura interrompe la stampa. Confermare?"
- #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
- msgctxt "@message"
- msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
- msgstr "Stampa ancora in corso. Cura non può avviare un'altra stampa tramite USB finché la precedente non è stata completata."
- #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
- msgctxt "@message"
- msgid "Print in Progress"
- msgstr "Stampa in corso"
- #: plugins/USBPrinting/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
- msgstr "Accetta i G-Code e li invia ad una stampante. I plugin possono anche aggiornare il firmware."
- #: plugins/USBPrinting/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "USB printing"
- msgstr "Stampa USB"
- #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
- msgctxt "@action"
- msgid "Level build plate"
- msgstr "Livella piano di stampa"
- #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
- msgctxt "@title"
- msgid "Build Plate Leveling"
- msgstr "Livellamento del piano di stampa"
- #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
- msgctxt "@label"
- msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
- msgstr "Per assicurarsi stampe di alta qualità, è ora possibile regolare il piano di stampa. Quando si fa clic su 'Spostamento alla posizione successiva' l'ugello si sposterà in diverse posizioni che è possibile regolare."
- #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
- msgctxt "@label"
- msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
- msgstr "Per ciascuna posizione: inserire un pezzo di carta sotto l'ugello e regolare la stampa dell'altezza del piano di stampa. L'altezza del piano di stampa è corretta quando la carta sfiora la punta dell'ugello."
- #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Start Build Plate Leveling"
- msgstr "Avvio livellamento del piano di stampa"
- #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Move to Next Position"
- msgstr "Spostamento alla posizione successiva"
- #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
- msgctxt "@action"
- msgid "Select upgrades"
- msgstr "Seleziona aggiornamenti"
- #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
- msgctxt "@label"
- msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
- msgstr "Seleziona qualsiasi aggiornamento realizzato per questa UltiMaker Original"
- #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
- msgctxt "@label"
- msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
- msgstr "Piano di stampa riscaldato (kit ufficiale o integrato)"
- #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
- msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine UltiMaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)"
- #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "UltiMaker machine actions"
- msgstr "Azioni della macchina UltiMaker"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.1 a Cura 2.2."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 2.1 a 2.2"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.2 a Cura 2.4."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 2.2 a 2.4"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.5 a Cura 2.6."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 2.5 a 2.6"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.6 a Cura 2.7."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 2.6 a 2.7"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.7 a Cura 3.0."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 2.7 a 3.0"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.0 a Cura 3.1."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 3.0 a 3.1"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.2 a Cura 3.3."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 3.2 a 3.3"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.3 a Cura 3.4."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 3.3 a 3.4"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.4 a Cura 3.5."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 3.4 a 3.5"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.5 a Cura 4.0."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 3.5 a 4.0"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.0 a Cura 4.1."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 4.0 a 4.1"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.11 a Cura 4.12."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 4.11 a 4.12"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.3 a Cura 5.0."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 4.13 a 5.0"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.1 a Cura 4.2."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 4.1 a 4.2"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.2 a Cura 4.3."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 4.2 a 4.3"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.3 a Cura 4.4."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 4.3 a 4.4"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.4 a Cura 4.5."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 4.4 a 4.5"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.5 a Cura 4.6."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 4.5 a 4.6"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.6.0 a Cura 4.6.2."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
- msgstr "Aggiornamento versione da 4.6.0 a 4.6.2"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.6.2 a Cura 4.7."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
- msgstr "Aggiornamento versione da 4.6.2 a 4.7"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.7 a Cura 4.8."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 4.7 a 4.8"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.8 a Cura 4.9."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 4.8 a 4.9"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.9 a Cura 4.10."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 4.9 a 4.10"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3."
- msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 5.2 a Cura 5.3."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
- msgstr "Aggiornamento della versione da 5.2 a 5.3"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
- msgstr ""
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
- msgstr ""
- #: plugins/X3DReader/__init__.py:13
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "X3D File"
- msgstr "File X3D"
- #: plugins/X3DReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for reading X3D files."
- msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file X3D."
- #: plugins/X3DReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "X3D Reader"
- msgstr "Lettore X3D"
- #: plugins/XRayView/__init__.py:12
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "X-Ray view"
- msgstr "Vista ai raggi X"
- #: plugins/XRayView/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides the X-Ray view."
- msgstr "Fornisce la vista a raggi X."
- #: plugins/XRayView/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "X-Ray View"
- msgstr "Vista ai raggi X"
- #: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Material Profiles"
- msgstr "Profili del materiale"
- #: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
- msgstr "Offre la possibilità di leggere e scrivere profili di materiali basati su XML."
- #: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Sign in"
- msgstr "Accedi"
- #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
- #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
- msgctxt "@label"
- msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
- msgstr "Accedi alla piattaforma UltiMaker"
- #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
- msgctxt "@text"
- msgid ""
- "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
- "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
- "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community"
- msgstr ""
- "- Aggiungi profili materiale e plugin dal Marketplace\n"
- "- Esegui il backup e la sincronizzazione dei profili materiale e dei plugin\n"
- "- Condividi idee e ottieni supporto da più di 48.000 utenti nella community di Ultimaker"
- #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
- msgctxt "@button"
- msgid "Create a free UltiMaker account"
- msgstr "Crea un account UltiMaker gratuito"
- #: resources/qml/Account/SyncState.qml:35
- msgctxt "@label"
- msgid "Checking..."
- msgstr "Verifica in corso..."
- #: resources/qml/Account/SyncState.qml:42
- msgctxt "@label"
- msgid "Account synced"
- msgstr "Account sincronizzato"
- #: resources/qml/Account/SyncState.qml:49
- msgctxt "@label"
- msgid "Something went wrong..."
- msgstr "Si è verificato un errore..."
- #: resources/qml/Account/SyncState.qml:102
- msgctxt "@button"
- msgid "Install pending updates"
- msgstr "Installare gli aggiornamenti in attesa"
- #: resources/qml/Account/SyncState.qml:123
- msgctxt "@button"
- msgid "Check for account updates"
- msgstr "Verificare gli aggiornamenti dell'account"
- #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
- msgctxt "@label The argument is a timestamp"
- msgid "Last update: %1"
- msgstr "Ultimo aggiornamento: %1"
- #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
- msgctxt "@button"
- msgid "UltiMaker Account"
- msgstr "Account UltiMaker"
- #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
- msgctxt "@button"
- msgid "Sign Out"
- msgstr "Esci"
- #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
- msgctxt "@label"
- msgid "No time estimation available"
- msgstr "Nessuna stima di tempo disponibile"
- #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
- msgctxt "@label"
- msgid "No cost estimation available"
- msgstr "Nessuna stima di costo disponibile"
- #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
- msgctxt "@button"
- msgid "Preview"
- msgstr "Anteprima"
- #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
- msgctxt "@label"
- msgid "Time estimation"
- msgstr "Stima del tempo"
- #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
- msgctxt "@label"
- msgid "Material estimation"
- msgstr "Stima del materiale"
- #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
- msgctxt "@label m for meter"
- msgid "%1m"
- msgstr "%1m"
- #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
- msgctxt "@label g for grams"
- msgid "%1g"
- msgstr "%1g"
- #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
- msgctxt "@label:PrintjobStatus"
- msgid "Slicing..."
- msgstr "Sezionamento in corso..."
- #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
- msgctxt "@label:PrintjobStatus"
- msgid "Unable to slice"
- msgstr "Sezionamento impossibile"
- #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
- msgctxt "@button"
- msgid "Processing"
- msgstr "Elaborazione in corso"
- #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
- msgctxt "@button"
- msgid "Slice"
- msgstr "Sezionamento"
- #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
- msgctxt "@label"
- msgid "Start the slicing process"
- msgstr "Avvia il processo di sezionamento"
- #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
- msgctxt "@button"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annulla"
- #: resources/qml/Actions.qml:81
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Show Online Troubleshooting"
- msgstr "Mostra ricerca e riparazione dei guasti online"
- #: resources/qml/Actions.qml:88
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Toggle Full Screen"
- msgstr "Attiva/disattiva schermo intero"
- #: resources/qml/Actions.qml:96
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Exit Full Screen"
- msgstr "Esci da schermo intero"
- #: resources/qml/Actions.qml:103
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "&Undo"
- msgstr "&Annulla"
- #: resources/qml/Actions.qml:113
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "&Redo"
- msgstr "Ri&peti"
- #: resources/qml/Actions.qml:131
- msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
- msgid "&Quit"
- msgstr "&Esci"
- #: resources/qml/Actions.qml:139
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "3D View"
- msgstr "Visualizzazione 3D"
- #: resources/qml/Actions.qml:146
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Front View"
- msgstr "Visualizzazione frontale"
- #: resources/qml/Actions.qml:153
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Top View"
- msgstr "Visualizzazione superiore"
- #: resources/qml/Actions.qml:160
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Vista inferiore"
- #: resources/qml/Actions.qml:167
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Left Side View"
- msgstr "Visualizzazione lato sinistro"
- #: resources/qml/Actions.qml:174
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Right Side View"
- msgstr "Visualizzazione lato destro"
- #: resources/qml/Actions.qml:188
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Configure Cura..."
- msgstr "Configura Cura..."
- #: resources/qml/Actions.qml:197
- msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
- msgid "&Add Printer..."
- msgstr "&Aggiungi stampante..."
- #: resources/qml/Actions.qml:203
- msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
- msgid "Manage Pr&inters..."
- msgstr "Gestione stampanti..."
- #: resources/qml/Actions.qml:210
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Manage Materials..."
- msgstr "Gestione materiali..."
- #: resources/qml/Actions.qml:218
- msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
- msgid "Add more materials from Marketplace"
- msgstr "Aggiungere altri materiali da Marketplace"
- #: resources/qml/Actions.qml:225
- msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
- msgid "&Update profile with current settings/overrides"
- msgstr "&Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
- #: resources/qml/Actions.qml:233
- msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
- msgid "&Discard current changes"
- msgstr "&Elimina le modifiche correnti"
- #: resources/qml/Actions.qml:245
- msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
- msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
- msgstr "&Crea profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti..."
- #: resources/qml/Actions.qml:251
- msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
- msgid "Manage Profiles..."
- msgstr "Gestione profili..."
- #: resources/qml/Actions.qml:259
- msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
- msgid "Show Online &Documentation"
- msgstr "Mostra documentazione &online"
- #: resources/qml/Actions.qml:267
- msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
- msgid "Report a &Bug"
- msgstr "Se&gnala un errore"
- #: resources/qml/Actions.qml:275
- msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
- msgid "What's New"
- msgstr "Scopri le novità"
- #: resources/qml/Actions.qml:289
- msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
- msgid "About..."
- msgstr "Informazioni..."
- #: resources/qml/Actions.qml:296
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Cancella selezionati"
- #: resources/qml/Actions.qml:306
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Center Selected"
- msgstr "Centra selezionati"
- #: resources/qml/Actions.qml:315
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Multiply Selected"
- msgstr "Moltiplica selezionati"
- #: resources/qml/Actions.qml:324
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Delete Model"
- msgstr "Elimina modello"
- #: resources/qml/Actions.qml:332
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Ce&nter Model on Platform"
- msgstr "C&entra modello su piattaforma"
- #: resources/qml/Actions.qml:338
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "&Group Models"
- msgstr "&Raggruppa modelli"
- #: resources/qml/Actions.qml:358
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Ungroup Models"
- msgstr "Separa modelli"
- #: resources/qml/Actions.qml:368
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "&Merge Models"
- msgstr "&Unisci modelli"
- #: resources/qml/Actions.qml:378
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "&Multiply Model..."
- msgstr "Mo<iplica modello..."
- #: resources/qml/Actions.qml:385
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Select All Models"
- msgstr "Seleziona tutti i modelli"
- #: resources/qml/Actions.qml:395
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Clear Build Plate"
- msgstr "Cancellare piano di stampa"
- #: resources/qml/Actions.qml:405
- msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
- msgid "Reload All Models"
- msgstr "Ricarica tutti i modelli"
- #: resources/qml/Actions.qml:414
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Arrange All Models"
- msgstr "Sistema tutti i modelli"
- #: resources/qml/Actions.qml:422
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Arrange Selection"
- msgstr "Sistema selezione"
- #: resources/qml/Actions.qml:429
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Reset All Model Positions"
- msgstr "Reimposta tutte le posizioni dei modelli"
- #: resources/qml/Actions.qml:436
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Reset All Model Transformations"
- msgstr "Reimposta tutte le trasformazioni dei modelli"
- #: resources/qml/Actions.qml:445
- msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
- msgid "&Open File(s)..."
- msgstr "&Apri file..."
- #: resources/qml/Actions.qml:455
- msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
- msgid "&New Project..."
- msgstr "&Nuovo Progetto..."
- #: resources/qml/Actions.qml:462
- msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
- msgid "Show Configuration Folder"
- msgstr "Mostra cartella di configurazione"
- #: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
- msgctxt "@action:menu"
- msgid "Configure setting visibility..."
- msgstr "Configura visibilità delle impostazioni..."
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
- msgctxt "@label:button"
- msgid "My printers"
- msgstr "Le mie stampanti"
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
- msgctxt "@tooltip:button"
- msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
- msgstr "Monitora le stampanti in Ultimaker Digital Factory."
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
- msgctxt "@tooltip:button"
- msgid "Create print projects in Digital Library."
- msgstr "Crea progetti di stampa in Digital Library."
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
- msgctxt "@label:button"
- msgid "Print jobs"
- msgstr "Processi di stampa"
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
- msgctxt "@tooltip:button"
- msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
- msgstr "Monitora i processi di stampa dalla cronologia di stampa."
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
- msgctxt "@tooltip:button"
- msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
- msgstr "Estendi UltiMaker Cura con plugin e profili del materiale."
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
- msgctxt "@tooltip:button"
- msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
- msgstr "Diventa un esperto di stampa 3D con e-learning UltiMaker."
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
- msgctxt "@label:button"
- msgid "UltiMaker support"
- msgstr "Supporto UltiMaker"
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
- msgctxt "@tooltip:button"
- msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
- msgstr "Scopri come iniziare a utilizzare UltiMaker Cura."
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
- msgctxt "@label:button"
- msgid "Ask a question"
- msgstr "Fai una domanda"
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
- msgctxt "@tooltip:button"
- msgid "Consult the UltiMaker Community."
- msgstr "Consulta la community di UltiMaker."
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
- msgctxt "@label:button"
- msgid "Report a bug"
- msgstr "Segnala un errore"
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
- msgctxt "@tooltip:button"
- msgid "Let developers know that something is going wrong."
- msgstr "Informa gli sviluppatori che si è verificato un errore."
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
- msgctxt "@tooltip:button"
- msgid "Visit the UltiMaker website."
- msgstr "Visita il sito Web UltiMaker."
- #: resources/qml/ColorDialog.qml:110
- msgctxt "@label"
- msgid "Hex"
- msgstr "Esagonale"
- #: resources/qml/Cura.qml:256
- msgctxt "@label"
- msgid "This package will be installed after restarting."
- msgstr "Questo pacchetto sarà installato dopo il riavvio."
- #: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "General"
- msgstr "Generale"
- #: resources/qml/Cura.qml:470
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Settings"
- msgstr "Impostazioni"
- #: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Printers"
- msgstr "Stampanti"
- #: resources/qml/Cura.qml:474
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Materials"
- msgstr "Materiali"
- #: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Profiles"
- msgstr "Profili"
- #: resources/qml/Cura.qml:581
- msgctxt "@title:window %1 is the application name"
- msgid "Closing %1"
- msgstr "Chiusura di %1"
- #: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591
- msgctxt "@label %1 is the application name"
- msgid "Are you sure you want to exit %1?"
- msgstr "Chiudere %1?"
- #: resources/qml/Cura.qml:629
- #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Open file(s)"
- msgstr "Apri file"
- #: resources/qml/Cura.qml:734
- msgctxt "@window:title"
- msgid "Install Package"
- msgstr "Installa il pacchetto"
- #: resources/qml/Cura.qml:741
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Open File(s)"
- msgstr "Apri file"
- #: resources/qml/Cura.qml:743
- msgctxt "@text:window"
- msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
- msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file codice G tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file codice G alla volta. Se desideri aprire un file codice G, selezionane uno solo."
- #: resources/qml/Cura.qml:828
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Add Printer"
- msgstr "Aggiungi stampante"
- #: resources/qml/Cura.qml:836
- msgctxt "@title:window"
- msgid "What's New"
- msgstr "Scopri le novità"
- #: resources/qml/Cura.qml:890
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Save Custom Profile"
- msgstr "Salva profilo personalizzato"
- #: resources/qml/Cura.qml:891
- msgctxt "@textfield:placeholder"
- msgid "New Custom Profile"
- msgstr "Nuovo profilo personalizzato"
- #: resources/qml/Cura.qml:892
- msgctxt "@info"
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Nome profilo personalizzato:"
- #: resources/qml/Cura.qml:909
- msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name"
- msgid "<b>Only user changed settings will be saved in the custom profile.</b><br/>For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from <b>%1</b>."
- msgstr "<b>Solo le impostazioni modificate dall'utente verranno salvate nel profilo personalizzato.</b><br/>Per i materiali che lo supportano, il nuovo profilo personalizzato erediterà le proprietà da <b>%1</b>."
- #: resources/qml/Cura.qml:917
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Learn more about Cura print profiles"
- msgstr "Ulteriori informazioni sui profili di stampa di Cura"
- #: resources/qml/Cura.qml:926
- msgctxt "@button"
- msgid "Save new profile"
- msgstr "Salva nuovo profilo"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
- msgctxt "@title:window The argument is the application name."
- msgid "About %1"
- msgstr "Informazioni su %1"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59
- msgctxt "@label"
- msgid "version: %1"
- msgstr "versione: %1"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74
- msgctxt "@label"
- msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
- msgstr "Soluzione end-to-end per la stampa 3D con filamento fuso."
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87
- msgctxt "@info:credit"
- msgid ""
- "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n"
- "Cura proudly uses the following open source projects:"
- msgstr ""
- "Cura è stato sviluppato da UltiMaker in cooperazione con la comunità.\n"
- "Cura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
- msgctxt "@label Description for application component"
- msgid "Graphical user interface"
- msgstr "Interfaccia grafica utente"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
- msgctxt "@label Description for application component"
- msgid "Application framework"
- msgstr "Struttura applicazione"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
- msgctxt "@label Description for application component"
- msgid "G-code generator"
- msgstr "Generatore codice G"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
- msgctxt "@label Description for application component"
- msgid "Interprocess communication library"
- msgstr "Libreria di comunicazione intra-processo"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
- msgctxt "@label Description for application component"
- msgid "Python bindings for libnest2d"
- msgstr "Vincoli Python per libnest2d"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
- msgctxt "@label Description for application component"
- msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
- msgstr "Libreria di impacchettamento dei poligoni sviluppata da Prusa Research"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
- msgctxt "@label Description for application component"
- msgid "Support library for handling 3MF files"
- msgstr "Libreria di supporto per gestione file 3MF"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
- msgctxt "@label Description for application component"
- msgid "Support library for file metadata and streaming"
- msgstr "Libreria di supporto per metadati file e streaming"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Programming language"
- msgstr "Lingua di programmazione"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "GUI framework"
- msgstr "Struttura GUI"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "GUI framework bindings"
- msgstr "Vincoli struttura GUI"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "C/C++ Binding library"
- msgstr "Libreria vincoli C/C++"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Data interchange format"
- msgstr "Formato scambio dati"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
- msgctxt "@label"
- msgid "Font"
- msgstr "Font"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Polygon clipping library"
- msgstr "Libreria ritaglio poligono"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "JSON parser"
- msgstr "Analizzatore JSON"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Utility functions, including an image loader"
- msgstr "Funzioni di utilità, tra cui un caricatore di immagini"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Utility library, including Voronoi generation"
- msgstr "Libreria utilità, tra cui generazione diagramma Voronoi"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
- msgstr "Certificati di origine per la convalida dell'affidabilità SSL"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
- msgstr "Compatibilità tra Python 2 e 3"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Support library for system keyring access"
- msgstr "Libreria di supporto per accesso a keyring sistema"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Support library for faster math"
- msgstr "Libreria di supporto per calcolo rapido"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Support library for handling STL files"
- msgstr "Libreria di supporto per gestione file STL"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Python bindings for Clipper"
- msgstr "Vincoli Python per Clipper"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Serial communication library"
- msgstr "Libreria di comunicazione seriale"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Support library for scientific computing"
- msgstr "Libreria di supporto per calcolo scientifico"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
- msgctxt "@Label Description for application dependency"
- msgid "Python Error tracking library"
- msgstr "Libreria per la traccia degli errori Python"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Support library for handling triangular meshes"
- msgstr "Libreria di supporto per gestione maglie triangolari"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "ZeroConf discovery library"
- msgstr "Libreria scoperta ZeroConf"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
- msgctxt "@label Description for development tool"
- msgid "Universal build system configuration"
- msgstr "Configurazione universale del sistema di build"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
- msgctxt "@label Description for development tool"
- msgid "Dependency and package manager"
- msgstr "Gestore della dipendenza e del pacchetto"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
- msgctxt "@label Description for development tool"
- msgid "Packaging Python-applications"
- msgstr "Pacchetto applicazioni Python"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179
- msgctxt "@label Description for development tool"
- msgid "Linux cross-distribution application deployment"
- msgstr "Apertura applicazione distribuzione incrociata Linux"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180
- msgctxt "@label Description for development tool"
- msgid "Generating Windows installers"
- msgstr "Generazione installatori Windows"
- #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Open project file"
- msgstr "Apri file progetto"
- #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84
- msgctxt "@text:window"
- msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
- msgstr "Questo è un file progetto Cura. Vuoi aprirlo come progetto o importarne i modelli?"
- #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
- msgctxt "@text:window"
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Ricorda la scelta"
- #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Open as project"
- msgstr "Apri come progetto"
- #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Import models"
- msgstr "Importa i modelli"
- #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Select Printer"
- msgstr "Seleziona stampante"
- #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54
- msgctxt "@title:label"
- msgid "Compatible Printers"
- msgstr "Stampanti compatibili"
- #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110
- msgctxt "@description"
- msgid "No compatible printers, that are currently online, were found."
- msgstr "Nessuna stampante compatibile trovata online."
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Discard or Keep changes"
- msgstr "Elimina o mantieni modifiche"
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64
- msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
- msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
- msgstr ""
- "Alcune impostazioni di profilo sono state personalizzate.\n"
- "Mantenere queste impostazioni modificate dopo il cambio dei profili?\n"
- "In alternativa, è possibile eliminare le modifiche per caricare i valori predefiniti da '%1'."
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Profile settings"
- msgstr "Impostazioni profilo"
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Current changes"
- msgstr "Modifiche correnti"
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820
- msgctxt "@option:discardOrKeep"
- msgid "Always ask me this"
- msgstr "Chiedi sempre"
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
- msgctxt "@option:discardOrKeep"
- msgid "Discard and never ask again"
- msgstr "Elimina e non chiedere nuovamente"
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125
- msgctxt "@option:discardOrKeep"
- msgid "Keep and never ask again"
- msgstr "Mantieni e non chiedere nuovamente"
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Elimina modifiche"
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Keep changes"
- msgstr "Mantieni modifiche"
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Save as new custom profile"
- msgstr ""
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Save changes"
- msgstr "Salva modifiche"
- #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
- msgctxt "@text:window"
- msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
- msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file progetto tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file progetto alla volta. Si suggerisce di importare i modelli solo da tali file. Vuoi procedere?"
- #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Import all as models"
- msgstr "Importa tutto come modelli"
- #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Rename"
- msgstr "Rinomina"
- #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24
- msgctxt "@info"
- msgid "Please provide a new name."
- msgstr "Indicare un nuovo nome."
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Save Project"
- msgstr "Salva progetto"
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Extruder %1"
- msgstr "Estrusore %1"
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
- msgctxt "@action:label"
- msgid "%1 & material"
- msgstr "%1 & materiale"
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Material"
- msgstr "Materiale"
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Don't show project summary on save again"
- msgstr "Non mostrare il riepilogo di progetto alla ripetizione di salva"
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Save"
- msgstr "Salva"
- #: resources/qml/JobSpecs.qml:93
- msgctxt "@text Print job name"
- msgid "Untitled"
- msgstr "Senza titolo"
- #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
- #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "&Settings"
- msgstr "&Impostazioni"
- #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
- msgctxt "@title:window"
- msgid "New project"
- msgstr "Nuovo progetto"
- #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
- msgctxt "@info:question"
- msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
- msgstr "Sei sicuro di voler aprire un nuovo progetto? Questo cancellerà il piano di stampa e tutte le impostazioni non salvate."
- #: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Marketplace"
- msgstr "Mercato"
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
- msgctxt "@header"
- msgid "Configurations"
- msgstr "Configurazioni"
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
- msgctxt "@label"
- msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
- msgstr "Questa configurazione non è disponibile perché %1 non viene riconosciuto. Visitare %2 per scaricare il profilo materiale corretto."
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
- msgctxt "@label"
- msgid "Marketplace"
- msgstr "Mercato"
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
- msgctxt "@label"
- msgid "Loading available configurations from the printer..."
- msgstr "Caricamento in corso configurazioni disponibili dalla stampante..."
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
- msgctxt "@label"
- msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
- msgstr "Le configurazioni non sono disponibili perché la stampante è scollegata."
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
- msgstr "La configurazione di questo estrusore non è consentita e proibisce il sezionamento."
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
- msgstr "Nessun profilo corrispondente alla configurazione di questo estrusore."
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
- msgctxt "@label"
- msgid "Select configuration"
- msgstr "Seleziona configurazione"
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
- msgctxt "@label"
- msgid "Configurations"
- msgstr "Configurazioni"
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
- msgctxt "@header"
- msgid "Custom"
- msgstr "Personalizzata"
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173
- msgctxt "@label"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Abilitato"
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222
- msgctxt "@label"
- msgid "Material"
- msgstr "Materiale"
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348
- msgctxt "@label"
- msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
- msgstr "Utilizzare la colla per una migliore adesione con questa combinazione di materiali."
- #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
- msgctxt "@label"
- msgid "Print Selected Model With:"
- msgid_plural "Print Selected Models With:"
- msgstr[0] "Stampa modello selezionato con:"
- msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con:"
- #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:103
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Multiply Selected Model"
- msgid_plural "Multiply Selected Models"
- msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato"
- msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati"
- #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:134
- msgctxt "@label"
- msgid "Number of Copies"
- msgstr "Numero di copie"
- #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Modifica"
- #: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "E&xtensions"
- msgstr "Es&tensioni"
- #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "&File"
- msgstr "&File"
- #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
- msgctxt "@title:menu menubar:file"
- msgid "&Save Project..."
- msgstr "&Salva progetto..."
- #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
- msgctxt "@title:menu menubar:file"
- msgid "&Export..."
- msgstr "&Esporta..."
- #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
- msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
- msgid "Export Selection..."
- msgstr "Esporta selezione..."
- #: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "&Help"
- msgstr "&Help"
- #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
- msgctxt "@label:category menu label"
- msgid "Material"
- msgstr "Materiale"
- #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
- msgctxt "@label:category menu label"
- msgid "Favorites"
- msgstr "Preferiti"
- #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
- msgctxt "@label:category menu label"
- msgid "Generic"
- msgstr "Generale"
- #: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
- msgctxt "@title:menu menubar:file"
- msgid "Open File(s)..."
- msgstr "Apri file..."
- #: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "P&references"
- msgstr "P&referenze"
- #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
- msgctxt "@title:menu menubar:settings"
- msgid "&Printer"
- msgstr "S&tampante"
- #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
- msgctxt "@label:category menu label"
- msgid "Network enabled printers"
- msgstr "Stampanti abilitate per la rete"
- #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
- msgctxt "@label:category menu label"
- msgid "Local printers"
- msgstr "Stampanti locali"
- #: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
- msgctxt "@title:menu menubar:file"
- msgid "Open &Recent"
- msgstr "Ap&ri recenti"
- #: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
- msgctxt "@title:menu menubar:file"
- msgid "Save Project..."
- msgstr "Salva progetto..."
- #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Visible Settings"
- msgstr "Impostazioni visibili"
- #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Collapse All Categories"
- msgstr "Comprimi tutte le categorie"
- #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Manage Setting Visibility..."
- msgstr "Gestisci Impostazione visibilità..."
- #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
- msgctxt "@title:menu"
- msgid "&Material"
- msgstr "Ma&teriale"
- #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Set as Active Extruder"
- msgstr "Imposta come estrusore attivo"
- #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Enable Extruder"
- msgstr "Abilita estrusore"
- #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Disable Extruder"
- msgstr "Disabilita estrusore"
- #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "&View"
- msgstr "&Visualizza"
- #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "&Camera position"
- msgstr "&Posizione fotocamera"
- #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Camera view"
- msgstr "Visualizzazione fotocamera"
- #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Perspective"
- msgstr "Prospettiva"
- #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Orthographic"
- msgstr "Ortogonale"
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:115
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Not connected to a printer"
- msgstr "Non collegato ad una stampante"
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:119
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Printer does not accept commands"
- msgstr "La stampante non accetta comandi"
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:129
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "In maintenance. Please check the printer"
- msgstr "In manutenzione. Controllare la stampante"
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:140
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Lost connection with the printer"
- msgstr "Persa connessione con la stampante"
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:142
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Printing..."
- msgstr "Stampa in corso..."
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:145
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Paused"
- msgstr "In pausa"
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:148
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Preparing..."
- msgstr "Preparazione in corso..."
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:150
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Please remove the print"
- msgstr "Rimuovere la stampa"
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:318
- msgctxt "@label"
- msgid "Abort Print"
- msgstr "Interrompi la stampa"
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:327
- msgctxt "@label"
- msgid "Are you sure you want to abort the print?"
- msgstr "Sei sicuro di voler interrompere la stampa?"
- #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
- msgctxt "@label"
- msgid "Is printed as support."
- msgstr "Viene stampato come supporto."
- #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
- msgctxt "@label"
- msgid "Other models overlapping with this model are modified."
- msgstr "Gli altri modelli che si sovrappongono a questo modello sono stati modificati."
- #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
- msgctxt "@label"
- msgid "Infill overlapping with this model is modified."
- msgstr "La sovrapposizione del riempimento con questo modello è stata modificata."
- #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
- msgctxt "@label"
- msgid "Overlaps with this model are not supported."
- msgstr "Le sovrapposizioni con questo modello non sono supportate."
- #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
- msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
- msgid "Overrides %1 setting."
- msgid_plural "Overrides %1 settings."
- msgstr[0] "Ignora %1 impostazione."
- msgstr[1] "Ignora %1 impostazioni."
- #: resources/qml/ObjectSelector.qml:59
- msgctxt "@label"
- msgid "Object list"
- msgstr "Elenco oggetti"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134
- #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Defaults"
- msgstr "Valori predefiniti"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172
- msgctxt "@label"
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfaccia"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215
- msgctxt "@heading"
- msgid "-- incomplete --"
- msgstr "-- incompleto --"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261
- msgctxt "@label"
- msgid "Currency:"
- msgstr "Valuta:"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277
- msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
- msgid "Theme*:"
- msgstr "Tema*:"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Slice automatically when changing settings."
- msgstr "Seziona automaticamente alla modifica delle impostazioni."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Slice automatically"
- msgstr "Seziona automaticamente"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
- msgstr "Mostra un'icona e le notifiche nell'area di notifica del sistema."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Add icon to system tray *"
- msgstr "Aggiungi icona alla barra delle applicazioni *"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
- msgctxt "@label"
- msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
- msgstr "*Per rendere effettive le modifiche è necessario riavviare l'applicazione."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373
- msgctxt "@label"
- msgid "Viewport behavior"
- msgstr "Comportamento del riquadro di visualizzazione"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
- msgstr "Evidenzia in rosso le zone non supportate del modello. In assenza di supporto, queste aree non saranno stampate in modo corretto."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Display overhang"
- msgstr "Visualizza sbalzo"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
- msgstr "Evidenziare le superfici mancanti o estranee del modello utilizzando i simboli di avvertenza. I percorsi degli utensili spesso ignoreranno parti della geometria prevista."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Display model errors"
- msgstr "Visualizzare gli errori del modello"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
- msgstr "Sposta la fotocamera in modo che il modello si trovi al centro della visualizzazione quando è selezionato"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Center camera when item is selected"
- msgstr "Centratura fotocamera alla selezione dell'elemento"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
- msgstr "Il comportamento dello zoom predefinito di Cura dovrebbe essere invertito?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Invert the direction of camera zoom."
- msgstr "Inverti la direzione dello zoom della fotocamera."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
- msgstr "Lo zoom si muove nella direzione del mouse?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
- msgstr "Nella prospettiva ortogonale lo zoom verso la direzione del mouse non è supportato."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Zoom toward mouse direction"
- msgstr "Zoom verso la direzione del mouse"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
- msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere spostati per evitare intersezioni?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Ensure models are kept apart"
- msgstr "Assicurarsi che i modelli siano mantenuti separati"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
- msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere portati a contatto del piano di stampa?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Automatically drop models to the build plate"
- msgstr "Rilascia automaticamente i modelli sul piano di stampa"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Show caution message in g-code reader."
- msgstr "Visualizza il messaggio di avvertimento sul lettore codice G."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Caution message in g-code reader"
- msgstr "Messaggio di avvertimento sul lettore codice G"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
- msgstr "Lo strato deve essere forzato in modalità di compatibilità?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
- msgstr "Forzare la modalità di compatibilità visualizzazione strato (riavvio necessario)"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
- msgstr "Aprire Cura nel punto in cui è stato chiuso?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Restore window position on start"
- msgstr "Ripristinare la posizione della finestra all'avvio"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "What type of camera rendering should be used?"
- msgstr "Quale tipo di rendering della fotocamera è necessario utilizzare?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569
- msgctxt "@window:text"
- msgid "Camera rendering:"
- msgstr "Rendering fotocamera:"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
- msgid "Perspective"
- msgstr "Prospettiva"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577
- msgid "Orthographic"
- msgstr "Ortogonale"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617
- msgctxt "@label"
- msgid "Opening and saving files"
- msgstr "Apertura e salvataggio file"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
- msgstr "L'apertura dei file dal desktop o da applicazioni esterne deve essere eseguita nella stessa istanza di Cura?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Use a single instance of Cura"
- msgstr "Utilizzare una singola istanza di Cura"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
- msgstr "È necessario pulire il piano di stampa prima di caricare un nuovo modello nella singola istanza di Cura?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
- msgstr "Pulire il piano di stampa prima di caricare il modello nella singola istanza"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
- msgstr "I modelli devono essere ridimensionati al volume di stampa, se troppo grandi?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Scale large models"
- msgstr "Ridimensiona i modelli troppo grandi"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
- msgstr "Un modello può apparire eccessivamente piccolo se la sua unità di misura è espressa in metri anziché in millimetri. Questi modelli devono essere aumentati?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Scale extremely small models"
- msgstr "Ridimensiona i modelli eccessivamente piccoli"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should models be selected after they are loaded?"
- msgstr "I modelli devono essere selezionati dopo essere stati caricati?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Select models when loaded"
- msgstr "Selezionare i modelli dopo il caricamento"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
- msgstr "Al nome del processo di stampa deve essere aggiunto automaticamente un prefisso basato sul nome della stampante?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Add machine prefix to job name"
- msgstr "Aggiungi al nome del processo un prefisso macchina"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
- msgstr "Quando si salva un file di progetto deve essere visualizzato un riepilogo?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Show summary dialog when saving project"
- msgstr "Visualizza una finestra di riepilogo quando si salva un progetto"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Default behavior when opening a project file"
- msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
- msgctxt "@window:text"
- msgid "Default behavior when opening a project file: "
- msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto: "
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
- msgctxt "@option:openProject"
- msgid "Always ask me this"
- msgstr "Chiedi sempre"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754
- msgctxt "@option:openProject"
- msgid "Always open as a project"
- msgstr "Apri sempre come progetto"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
- msgctxt "@option:openProject"
- msgid "Always import models"
- msgstr "Importa sempre i modelli"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
- msgstr "Dopo aver modificato un profilo ed essere passati a un altro, si apre una finestra di dialogo che chiede se mantenere o eliminare le modifiche oppure se scegliere un comportamento predefinito e non visualizzare più tale finestra di dialogo."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46
- msgctxt "@label"
- msgid "Profiles"
- msgstr "Profili"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806
- msgctxt "@window:text"
- msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
- msgstr "Comportamento predefinito per i valori di impostazione modificati al passaggio a un profilo diverso: "
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821
- msgctxt "@option:discardOrKeep"
- msgid "Always discard changed settings"
- msgstr "Elimina sempre le impostazioni modificate"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822
- msgctxt "@option:discardOrKeep"
- msgid "Always transfer changed settings to new profile"
- msgstr "Trasferisci sempre le impostazioni modificate a un nuovo profilo"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856
- msgctxt "@label"
- msgid "Privacy"
- msgstr ""
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
- msgstr "I dati anonimi sulla stampa devono essere inviati a UltiMaker? Nota, non sono trasmessi o memorizzati modelli, indirizzi IP o altre informazioni personali."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Send (anonymous) print information"
- msgstr "Invia informazioni di stampa (anonime)"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897
- msgctxt "@label"
- msgid "Updates"
- msgstr "Aggiornamenti"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
- msgstr "Cura deve verificare la presenza di eventuali aggiornamenti all’avvio del programma?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Check for updates on start"
- msgstr "Controlla aggiornamenti all’avvio"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
- msgstr "Quando si verifica la presenza di aggiornamenti, cercare solo versioni stabili."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931
- msgctxt "@option:radio"
- msgid "Stable releases only"
- msgstr "Solo versioni stabili"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
- msgstr "Quando si verifica la presenza di aggiornamenti, cercare versioni stabili e beta."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947
- msgctxt "@option:radio"
- msgid "Stable and Beta releases"
- msgstr "Versioni stabili e beta"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
- msgstr "È necessario verificare automaticamente la presenza di nuovi plugin ad ogni avvio di Cura? Si consiglia di non disabilitare questa opzione!"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Get notifications for plugin updates"
- msgstr "Ricevi notifiche di aggiornamenti plugin"
- #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Add New"
- msgstr "Aggiungi nuovo"
- #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Activate"
- msgstr "Attiva"
- #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Rename"
- msgstr "Rinomina"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
- msgctxt "@label"
- msgid "Materials compatible with active printer:"
- msgstr "Materiali compatibili con la stampante attiva:"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Create new"
- msgstr "Crea nuovo"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Import"
- msgstr "Importa"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Sync with Printers"
- msgstr "Sincronizza con le stampanti"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplica"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Export"
- msgstr "Esporta"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Confirm Remove"
- msgstr "Conferma rimozione"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
- msgctxt "@label (%1 is object name)"
- msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
- msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere %1? Questa operazione non può essere annullata!"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Import Material"
- msgstr "Importa materiale"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
- msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
- msgstr "Materiale importato correttamente <filename>%1</filename>"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
- msgstr "Impossibile importare materiale <filename>{1}</filename>: <message>%2</message>"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Export Material"
- msgstr "Esporta materiale"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
- msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
- msgstr "Impossibile esportare il materiale su <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
- msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
- msgstr "Materiale esportato correttamente su <filename>%1</filename>"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Sync materials with printers"
- msgstr "Sincronizza materiali con stampanti"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
- msgctxt "@title:header"
- msgid "Sync materials with printers"
- msgstr "Sincronizza materiali con stampanti"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
- msgctxt "@text"
- msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
- msgstr "Seguendo alcuni semplici passaggi, sarà possibile sincronizzare tutti i profili del materiale con le stampanti."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
- msgctxt "@button"
- msgid "Why do I need to sync material profiles?"
- msgstr "Cosa occorre per sincronizzare i profili del materiale?"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
- msgctxt "@button"
- msgid "Start"
- msgstr "Avvio"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144
- msgctxt "@title:header"
- msgid "Sign in"
- msgstr "Accedi"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150
- msgctxt "@text"
- msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
- msgstr "Per sincronizzare automaticamente i profili del materiale con tutte le stampanti collegate a Digital Factory è necessario aver effettuato l'accesso a Cura."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602
- msgctxt "@button"
- msgid "Sync materials with USB"
- msgstr "Sincronizza materiali con USB"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
- msgctxt "@title:header"
- msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
- msgstr "Le stampanti seguenti riceveranno i nuovi profili del materiale:"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
- msgctxt "@title:header"
- msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
- msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di materiali alle stampanti."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221
- msgctxt "@title:header"
- msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
- msgstr "I profili del materiale sono stati sincronizzati correttamente con le stampanti seguenti:"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445
- msgctxt "@button"
- msgid "Troubleshooting"
- msgstr "Ricerca e riparazione dei guasti"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422
- msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
- msgid "Printers missing?"
- msgstr "Mancano stampanti?"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424
- msgctxt "@text"
- msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
- msgstr "Accertarsi che tutte le stampanti siano accese e collegate a Digital Factory."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433
- msgctxt "@button"
- msgid "Refresh List"
- msgstr "Aggiorna elenco"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473
- msgctxt "@button"
- msgid "Try again"
- msgstr "Riprova"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
- msgctxt "@button"
- msgid "Done"
- msgstr "Eseguito"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622
- msgctxt "@button"
- msgid "Sync"
- msgstr "Sincronizza"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535
- msgctxt "@button"
- msgid "Syncing"
- msgstr "Sincronizzazione"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553
- msgctxt "@title:header"
- msgid "No printers found"
- msgstr "Nessuna stampante trovata"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574
- msgctxt "@text"
- msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
- msgstr "Nessuna stampante compatibile collegata a Digital Factory. Accertarsi che la stampante sia collegata e che il firmware più recente sia in esecuzione."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585
- msgctxt "@button"
- msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
- msgstr "Scopri come collegare la stampante a Digital Factory"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613
- msgctxt "@button"
- msgid "Refresh"
- msgstr "Aggiorna"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642
- msgctxt "@title:header"
- msgid "Sync material profiles via USB"
- msgstr "Sincronizza profili del materiale tramite USB"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648
- msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
- msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
- msgstr "Eseguire le operazioni descritte di seguito per caricare nuovi profili del materiale nella stampante."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
- msgctxt "@text"
- msgid "Click the export material archive button."
- msgstr "Fare clic sul pulsante Esporta archivio materiali."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
- msgctxt "@text"
- msgid "Save the .umm file on a USB stick."
- msgstr "Salvare il file .umm su una chiavetta USB."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
- msgctxt "@text"
- msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
- msgstr "Inserire la chiavetta USB nella stampante e avviare la procedura per caricare nuovi profili del materiale."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
- msgctxt "@button"
- msgid "How to load new material profiles to my printer"
- msgstr "Come caricare nuovi profili del materiale nella stampante"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
- msgctxt "@button"
- msgid "Back"
- msgstr "Indietro"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
- msgctxt "@button"
- msgid "Export material archive"
- msgstr "Esporta archivio materiali"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Export All Materials"
- msgstr "Esporta tutti i materiali"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Confirm Diameter Change"
- msgstr "Conferma modifica diametro"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
- msgctxt "@label (%1 is a number)"
- msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
- msgstr "Il nuovo diametro del filamento impostato a %1 mm non è compatibile con l'attuale estrusore. Continuare?"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
- msgctxt "@label"
- msgid "Display Name"
- msgstr "Visualizza nome"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
- msgctxt "@label"
- msgid "Brand"
- msgstr "Marchio"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
- msgctxt "@label"
- msgid "Material Type"
- msgstr "Tipo di materiale"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
- msgctxt "@label"
- msgid "Color"
- msgstr "Colore"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
- msgctxt "@title"
- msgid "Material color picker"
- msgstr "Selettore colore materiale"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
- msgctxt "@label"
- msgid "Properties"
- msgstr "Proprietà"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
- msgctxt "@label"
- msgid "Density"
- msgstr "Densità"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
- msgctxt "@label"
- msgid "Diameter"
- msgstr "Diametro"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
- msgctxt "@label"
- msgid "Filament Cost"
- msgstr "Costo del filamento"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
- msgctxt "@label"
- msgid "Filament weight"
- msgstr "Peso del filamento"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
- msgctxt "@label"
- msgid "Filament length"
- msgstr "Lunghezza del filamento"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
- msgctxt "@label"
- msgid "Cost per Meter"
- msgstr "Costo al metro"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
- msgctxt "@label"
- msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
- msgstr "Questo materiale è collegato a %1 e condivide alcune delle sue proprietà."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
- msgctxt "@label"
- msgid "Unlink Material"
- msgstr "Scollega materiale"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
- msgctxt "@label"
- msgid "Description"
- msgstr "Descrizione"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
- msgctxt "@label"
- msgid "Adhesion Information"
- msgstr "Informazioni sull’aderenza"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
- msgctxt "@title"
- msgid "Information"
- msgstr "Informazioni"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
- msgctxt "@label"
- msgid "Print settings"
- msgstr "Impostazioni di stampa"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
- msgctxt "@label"
- msgid "Profiles compatible with active printer:"
- msgstr "Profili compatibili con la stampante attiva:"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
- msgctxt "@action:tooltip"
- msgid "Create new profile from current settings/overrides"
- msgstr "Crea nuovo profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Some settings from current profile were overwritten."
- msgstr "Alcune impostazioni del profilo corrente sono state sovrascritte."
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Update profile."
- msgstr "Aggiornare il profilo."
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
- msgctxt "@action:tooltip"
- msgid "Update profile with current settings/overrides"
- msgstr "Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Discard current changes"
- msgstr "Elimina le modifiche correnti"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
- msgctxt "@action:label"
- msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
- msgstr "Questo profilo utilizza le impostazioni predefinite dalla stampante, perciò non ci sono impostazioni/esclusioni nell’elenco riportato di seguito."
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Your current settings match the selected profile."
- msgstr "Le impostazioni correnti corrispondono al profilo selezionato."
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Global Settings"
- msgstr "Impostazioni globali"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Create Profile"
- msgstr "Crea profilo"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
- msgctxt "@info"
- msgid "Please provide a name for this profile."
- msgstr "Indica un nome per questo profilo."
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Export Profile"
- msgstr "Esporta profilo"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Duplicate Profile"
- msgstr "Duplica profilo"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Rename Profile"
- msgstr "Rinomina profilo"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Import Profile"
- msgstr "Importa profilo"
- #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
- msgctxt "@item:tooltip"
- msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
- msgstr "Questa impostazione è stata nascosta dalla macchina attiva e non sarà visibile."
- #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
- msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
- msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
- msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
- msgstr[0] "Questa impostazione è stata nascosta dal valore di %1. Modifica il valore di tale impostazione per rendere visibile l’impostazione."
- msgstr[1] "Questa impostazione è stata nascosta dai valori di %1. Modifica i valori di tali impostazioni per rendere visibile questa impostazione."
- #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Setting Visibility"
- msgstr "Impostazione visibilità"
- #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
- msgctxt "@label:textbox"
- msgid "Check all"
- msgstr "Controlla tutto"
- #: resources/qml/PrintMonitor.qml:156
- msgctxt "@label"
- msgid "Active print"
- msgstr "Stampa attiva"
- #: resources/qml/PrintMonitor.qml:164
- msgctxt "@label"
- msgid "Job Name"
- msgstr "Nome del processo"
- #: resources/qml/PrintMonitor.qml:172
- msgctxt "@label"
- msgid "Printing Time"
- msgstr "Tempo di stampa"
- #: resources/qml/PrintMonitor.qml:180
- msgctxt "@label"
- msgid "Estimated time left"
- msgstr "Tempo residuo stimato"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
- msgctxt "@label"
- msgid "Profile"
- msgstr "Profilo"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136
- msgctxt "@tooltip"
- msgid ""
- "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
- "\n"
- "Click to open the profile manager."
- msgstr ""
- "Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.\n"
- "\n"
- "Fare clic per aprire la gestione profili."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
- msgctxt "@label:header"
- msgid "Custom profiles"
- msgstr "Profili personalizzati"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
- msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
- msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
- msgstr "Impostazione di stampa disabilitata. Il file G-code non può essere modificato."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:179
- msgctxt "@button"
- msgid "Recommended"
- msgstr "Consigliata"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
- msgctxt "@label:Should be short"
- msgid "On"
- msgstr "Inserita"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
- msgctxt "@label:Should be short"
- msgid "Off"
- msgstr "Disinserita"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65
- msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
- msgid "<b>%1</b> custom profile is active and you overwrote some settings."
- msgstr "Il profilo personalizzato <b>%1</b> è attivo e sono state sovrascritte alcune impostazioni."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78
- msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
- msgid "<b>%1</b> custom profile is overriding some settings."
- msgstr "Il profilo personalizzato <b>%1</b> sta sovrascrivendo alcune impostazioni."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
- msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
- msgid "Recommended settings (for <b>%1</b>) were altered."
- msgstr "Le impostazioni consigliate (per <b>%1</b>) sono state modificate."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106
- msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
- msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
- msgstr ""
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137
- msgctxt "@info"
- msgid "Reset to defaults."
- msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
- msgctxt "@info"
- msgid "Compare and save."
- msgstr "Confronta e risparmia."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15
- msgctxt "@label"
- msgid "Adhesion"
- msgstr "Adesione"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20
- msgctxt "@label"
- msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
- msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana attorno o sotto l’oggetto, facile da tagliare successivamente."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102
- msgctxt "@label"
- msgid "Recommended print settings"
- msgstr "Impostazioni di stampa consigliate"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
- msgctxt "@button"
- msgid "Show Custom"
- msgstr "Personalizzata"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
- msgctxt "@label"
- msgid "Resolution"
- msgstr "Risoluzione"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16
- msgctxt "@label"
- msgid "Strength"
- msgstr "Resistenza"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20
- msgctxt "@label"
- msgid "The following settings define the strength of your part."
- msgstr "Le seguenti impostazioni definiscono la resistenza del tuo pezzo."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34
- msgctxt "infill_sparse_density description"
- msgid "Infill Density"
- msgstr "Densità del riempimento"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35
- msgctxt "@label"
- msgid "Adjusts the density of infill of the print."
- msgstr "Regola la densità del riempimento della stampa."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Infill Pattern"
- msgstr "Configurazione di riempimento"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- "The pattern of the infill material of the print:\n"
- "\n"
- "For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n"
- "\n"
- "For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n"
- "\n"
- "For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid."
- msgstr ""
- "La configurazione del materiale di riempimento della stampa:\n"
- "\n"
- "Per stampe rapide di modelli non funzionali scegli linea, zig zag o riempimento fulmine.\n"
- "\n"
- "Per le parti funzionali non soggette a forti sollecitazioni, si consiglia griglia o triangolo o tri-esagonale.\n"
- "\n"
- "Per le stampe 3D funzionali che richiedono un'elevata resistenza in più direzioni utilizzare cubico, suddivisione cubica, quarto cubico, ottetto e giroide."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Shell Thickness"
- msgstr "Spessore guscio"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68
- msgctxt "@label"
- msgid "Defines the thickness of your part side walls, roof and floor."
- msgstr "Definisce lo spessore delle pareti laterali, del tetto e del pavimento."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16
- msgctxt "@label"
- msgid "Support"
- msgstr "Supporto"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21
- msgctxt "@label"
- msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing."
- msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Support Type"
- msgstr "Tipo di supporto"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- "Chooses between the techniques available to generate support. \n"
- "\n"
- "\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n"
- "\n"
- "\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
- msgstr "Scegliere tra le tecniche disponibili per generare il supporto. Il supporto \"normale\" crea una struttura di supporto direttamente sotto le parti di sbalzo e rilascia tali aree direttamente al di sotto. La struttura \"ad albero\" crea delle ramificazioni verso le aree di sbalzo che supportano il modello sulle punte di tali ramificazioni consentendo a queste ultime di avanzare intorno al modello per supportarlo il più possibile dal piano di stampa."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Print with"
- msgstr "Stampa con"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54
- msgctxt "@label"
- msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
- msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Placement"
- msgstr "Posizionamento"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68
- msgctxt "support_type description"
- msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
- msgstr "Regola il posizionamento delle strutture di supporto. Il posizionamento può essere impostato su contatto con il piano di stampa o in tutti i possibili punti. Quando impostato su tutti i possibili punti, le strutture di supporto verranno anche stampate sul modello."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
- msgctxt "@error"
- msgid "Configuration not supported"
- msgstr "Configurazione non supportata"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
- msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
- msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
- msgstr "Nessun profilo disponibile per la configurazione del materiale /%1 selezionato/a. Modifica la configurazione."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
- msgctxt "@button:label"
- msgid "Learn more"
- msgstr "Ulteriori informazioni"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
- msgctxt "@label"
- msgid "Extruder"
- msgstr "Estrusore"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
- msgstr "Temperatura target dell'estremità riscaldata. L'estremità riscaldata si riscalderà o raffredderà sino a questo valore di temperatura. Se questo è 0, l'estremità riscaldata verrà spenta."
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The current temperature of this hotend."
- msgstr "La temperatura corrente di questa estremità calda."
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
- msgctxt "@tooltip of temperature input"
- msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
- msgstr "La temperatura di preriscaldo dell’estremità calda."
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
- #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
- msgctxt "@button Cancel pre-heating"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annulla"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
- #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
- msgctxt "@button"
- msgid "Pre-heat"
- msgstr "Pre-riscaldo"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
- msgctxt "@tooltip of pre-heat"
- msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
- msgstr "Riscalda l’estremità calda prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento dell’estremità calda quando si è pronti per la stampa."
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The colour of the material in this extruder."
- msgstr "Il colore del materiale di questo estrusore."
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The material in this extruder."
- msgstr "Il materiale di questo estrusore."
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The nozzle inserted in this extruder."
- msgstr "L’ugello inserito in questo estrusore."
- #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
- msgctxt "@label"
- msgid "Build plate"
- msgstr "Piano di stampa"
- #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
- msgstr "La temperatura target del piano riscaldato. Il piano verrà riscaldato o raffreddato a questa temperatura. Se è 0, il riscaldamento del piano viene disattivato."
- #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The current temperature of the heated bed."
- msgstr "La temperatura corrente del piano riscaldato."
- #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
- msgctxt "@tooltip of temperature input"
- msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
- msgstr "La temperatura di preriscaldo del piano."
- #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
- msgctxt "@tooltip of pre-heat"
- msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
- msgstr "Riscalda il piano prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento del piano quando si è pronti per la stampa."
- #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
- msgctxt "@label"
- msgid "Printer control"
- msgstr "Comando stampante"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
- msgctxt "@label"
- msgid "Jog Position"
- msgstr "Posizione Jog"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
- msgctxt "@label"
- msgid "X/Y"
- msgstr "X/Y"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
- msgctxt "@label"
- msgid "Z"
- msgstr "Z"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
- msgctxt "@label"
- msgid "Jog Distance"
- msgstr "Distanza Jog"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
- msgctxt "@label"
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Invia codice G"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
- msgctxt "@tooltip of G-code command input"
- msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
- msgstr "Invia un comando codice G personalizzato alla stampante connessa. Premere ‘invio’ per inviare il comando."
- #: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
- msgctxt "@info:status"
- msgid "The printer is not connected."
- msgstr "La stampante non è collegata."
- #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34
- msgctxt "@label"
- msgid "Hide all connected printers"
- msgstr "Nascondi tutte le stampanti collegate"
- #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47
- msgctxt "@label"
- msgid "Show all connected printers"
- msgstr "Mostra tutte le stampanti collegate"
- #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64
- msgctxt "@status"
- msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
- msgstr "La stampante cloud è offline. Verificare se la stampante è accesa e collegata a Internet."
- #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68
- msgctxt "@status"
- msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
- msgstr "Questa stampante non è collegata al tuo account. Visitare Ultimaker Digital Factory per stabilire una connessione."
- #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73
- msgctxt "@status"
- msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
- msgstr "La connessione cloud al momento non è disponibile. Accedere per collegarsi alla stampante cloud."
- #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78
- msgctxt "@status"
- msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
- msgstr "La connessione cloud al momento non è disponibile. Verificare la connessione a Internet."
- #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30
- #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32
- msgctxt "@label"
- msgid "Other printers"
- msgstr "Altre stampanti"
- #: resources/qml/ProfileOverview.qml:36
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Setting"
- msgstr "Impostazione"
- #: resources/qml/ProfileOverview.qml:37
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Profile"
- msgstr "Profilo"
- #: resources/qml/ProfileOverview.qml:38
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Current"
- msgstr "Corrente"
- #: resources/qml/ProfileOverview.qml:39
- msgctxt "@title:column Unit of measurement"
- msgid "Unit"
- msgstr "Unità"
- #: resources/qml/SearchBar.qml:17
- msgctxt "@placeholder"
- msgid "Search"
- msgstr "Cerca"
- #: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
- "\n"
- "Click to make these settings visible."
- msgstr ""
- "Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore normale calcolato.\n"
- "\n"
- "Fare clic per rendere visibili queste impostazioni."
- #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
- msgctxt "@label"
- msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
- msgstr "Questa impostazione non è utilizzata perché tutte le impostazioni che influenza sono sottoposte a override."
- #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
- msgctxt "@label Header for list of settings."
- msgid "Affects"
- msgstr "Influisce su"
- #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
- msgctxt "@label Header for list of settings."
- msgid "Affected By"
- msgstr "Influenzato da"
- #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:196
- msgctxt "@label"
- msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
- msgstr "Questa impostazione è sempre condivisa tra tutti gli estrusori. La sua modifica varierà il valore per tutti gli estrusori."
- #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:200
- msgctxt "@label"
- msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
- msgstr "Questa impostazione viene risolta dai valori in conflitto specifici dell'estrusore:"
- #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:240
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- "This setting has a value that is different from the profile.\n"
- "\n"
- "Click to restore the value of the profile."
- msgstr ""
- "Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo.\n"
- "\n"
- "Fare clic per ripristinare il valore del profilo."
- #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:340
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
- "\n"
- "Click to restore the calculated value."
- msgstr ""
- "Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato un valore assoluto.\n"
- "\n"
- "Fare clic per ripristinare il valore calcolato."
- #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
- msgctxt "@label:textbox"
- msgid "Search settings"
- msgstr "Impostazioni ricerca"
- #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
- msgctxt "@action:menu"
- msgid "Copy value to all extruders"
- msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori"
- #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
- msgctxt "@action:menu"
- msgid "Copy all changed values to all extruders"
- msgstr "Copia tutti i valori modificati su tutti gli estrusori"
- #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
- msgctxt "@action:menu"
- msgid "Hide this setting"
- msgstr "Nascondi questa impostazione"
- #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
- msgctxt "@action:menu"
- msgid "Don't show this setting"
- msgstr "Nascondi questa impostazione"
- #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
- msgctxt "@action:menu"
- msgid "Keep this setting visible"
- msgstr "Mantieni visibile questa impostazione"
- #: resources/qml/Toolbar.qml:142
- msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
- msgid "Print Selected Model with %1"
- msgid_plural "Print Selected Models with %1"
- msgstr[0] "Stampa modello selezionato con %1"
- msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con %1"
- #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "3D View"
- msgstr "Visualizzazione 3D"
- #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Front View"
- msgstr "Visualizzazione frontale"
- #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Top View"
- msgstr "Visualizzazione superiore"
- #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Left View"
- msgstr "Vista sinistra"
- #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Right View"
- msgstr "Vista destra"
- #: resources/qml/ViewsSelector.qml:50
- msgctxt "@label"
- msgid "View type"
- msgstr "Visualizza tipo"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
- msgctxt "@label"
- msgid "Add a Cloud printer"
- msgstr "Aggiungere una stampante cloud"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
- msgctxt "@label"
- msgid "Waiting for Cloud response"
- msgstr "In attesa della risposta del cloud"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
- msgctxt "@label"
- msgid "No printers found in your account?"
- msgstr "Non sono presenti stampanti nel cloud?"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
- msgctxt "@label"
- msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
- msgstr "Le seguenti stampanti del tuo account sono state aggiunte in Cura:"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
- msgctxt "@button"
- msgid "Add printer manually"
- msgstr "Aggiungere la stampante manualmente"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
- msgctxt "@label"
- msgid "Manufacturer"
- msgstr "Produttore"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
- msgctxt "@label"
- msgid "Profile author"
- msgstr "Autore profilo"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:237
- msgctxt "@label"
- msgid "Printer name"
- msgstr "Nome stampante"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:243
- msgctxt "@text"
- msgid "Please name your printer"
- msgstr "Dare un nome alla stampante"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
- msgctxt "@label"
- msgid "There is no printer found over your network."
- msgstr "Non è stata trovata alcuna stampante sulla rete."
- #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
- msgctxt "@label"
- msgid "Refresh"
- msgstr "Aggiorna"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
- msgctxt "@label"
- msgid "Add printer by IP"
- msgstr "Aggiungi stampante per IP"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205
- msgctxt "@label"
- msgid "Troubleshooting"
- msgstr "Ricerca e riparazione dei guasti"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
- msgctxt "@label"
- msgid "Add printer by IP address"
- msgstr "Aggiungi stampante per indirizzo IP"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
- msgctxt "@text"
- msgid "Enter your printer's IP address."
- msgstr "Inserire l'indirizzo IP della stampante."
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
- msgctxt "@button"
- msgid "Add"
- msgstr "Aggiungi"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
- msgctxt "@label"
- msgid "Could not connect to device."
- msgstr "Impossibile connettersi al dispositivo."
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
- msgctxt "@label"
- msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
- msgstr "Non è possibile effettuare la connessione alla stampante UltiMaker?"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
- msgctxt "@label"
- msgid "The printer at this address has not responded yet."
- msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto."
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
- msgctxt "@label"
- msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
- msgstr "Questa stampante non può essere aggiunta perché è una stampante sconosciuta o non è l'host di un gruppo."
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
- msgctxt "@button"
- msgid "Connect"
- msgstr "Collega"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29
- msgctxt "@label"
- msgid "Add a networked printer"
- msgstr "Aggiungi una stampante in rete"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78
- msgctxt "@label"
- msgid "Add a non-networked printer"
- msgstr "Aggiungi una stampante non in rete"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102
- msgctxt "@button"
- msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory"
- msgstr "Aggiungi stampante UltiMaker tramite Digital Factory"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29
- msgctxt "@label"
- msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer."
- msgstr "Per utilizzare Cura, è necessario configurare una stampante."
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36
- msgctxt "@label"
- msgid "What printer would you like to setup?"
- msgstr "Quale stampante si desidera configurare?"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55
- msgctxt "@button"
- msgid "UltiMaker printer"
- msgstr "Stampante UltiMaker"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64
- msgctxt "@button"
- msgid "Non UltiMaker printer"
- msgstr "Stampante non UltiMaker"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
- msgctxt "@button"
- msgid "Learn more about adding printers to Cura"
- msgstr "Scopri di più sull'aggiunta di stampanti a Cura"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
- msgctxt "@label"
- msgid "Add printer"
- msgstr "Aggiungi stampante"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33
- msgctxt "@label"
- msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely."
- msgstr "Le nuove stampanti UltiMaker possono essere connesse a Digital Factory e monitorate da remoto."
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
- msgctxt "@label"
- msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
- msgstr "Se stai cercando di aggiungere una nuova stampante UltiMaker a Cura"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
- msgctxt "@info"
- msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
- msgstr "Accedi alla UltiMaker Digital Factory"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
- msgctxt "@info"
- msgid "Follow the procedure to add a new printer"
- msgstr "Segui alla procedura per aggiungere una nuova stampante"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
- msgctxt "@info"
- msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
- msgstr "La nuova stampante apparirà automaticamente in Cura"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
- msgctxt "@button"
- msgid "Learn more"
- msgstr "Ulteriori informazioni"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121
- msgctxt "@button"
- msgid "Add local printer"
- msgstr "Aggiungi una stampante locale"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129
- msgctxt "@button"
- msgid "Sign in to Digital Factory"
- msgstr "Accedi a Digital Factory"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133
- msgctxt "@button"
- msgid "Waiting for new printers"
- msgstr "In attesa delle nuove stampanti"
- #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
- msgctxt "@label"
- msgid "Release Notes"
- msgstr "Note sulla versione"
- #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
- msgctxt "@text"
- msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
- msgstr "Aggiungi impostazioni materiale e plugin dal Marketplace"
- #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
- msgctxt "@text"
- msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
- msgstr "Esegui il backup e la sincronizzazione delle impostazioni materiale e dei plugin"
- #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
- msgctxt "@text"
- msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
- msgstr "Condividi idee e ottieni supporto da più di 48.000 utenti nella community di UltiMaker"
- #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
- msgctxt "@button"
- msgid "Skip"
- msgstr "Salta"
- #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
- msgctxt "@text"
- msgid "Create a free UltiMaker Account"
- msgstr "Crea un account UltiMaker gratuito"
- #: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
- msgctxt "@label"
- msgid "Empty"
- msgstr "Vuoto"
- #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
- msgctxt "@label"
- msgid "User Agreement"
- msgstr "Contratto di licenza"
- #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
- msgctxt "@button"
- msgid "Decline and close"
- msgstr "Rifiuta e chiudi"
- #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
- msgctxt "@label"
- msgid "What's New"
- msgstr "Scopri le novità"
- #: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
- msgctxt "@label"
- msgid "No items to select from"
- msgstr "Nessun elemento da selezionare da"
- #~ msgctxt "@info:status"
- #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
- #~ msgstr "Cura non visualizza in modo accurato i layer se la funzione Wire Printing è abilitata."
- #~ msgctxt "@info:title"
- #~ msgid "Simulation View"
- #~ msgstr "Vista simulazione"
|