cura.po 393 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:18+0200\n"
  11. "Last-Translator: \n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: de_DE\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  18. "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
  19. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
  20. msgctxt "@label"
  21. msgid "Unknown"
  22. msgstr "Unbekannt"
  23. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  24. msgctxt "@label"
  25. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  26. msgstr "Der/die nachfolgende(n) Drucker kann/können nicht verbunden werden, weil er/sie Teil einer Gruppe ist/sind"
  27. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  28. msgctxt "@label"
  29. msgid "Available networked printers"
  30. msgstr "Verfügbare vernetzte Drucker"
  31. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
  32. msgctxt "@menuitem"
  33. msgid "Not overridden"
  34. msgstr "Nicht überschrieben"
  35. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
  36. msgctxt "@label"
  37. msgid "Connected printers"
  38. msgstr "Verbundene Drucker"
  39. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
  40. msgctxt "@label"
  41. msgid "Preset printers"
  42. msgstr "Voreingestellte Drucker"
  43. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
  44. #, python-brace-format
  45. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  46. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  47. msgstr "Möchten Sie {0} wirklich entfernen? Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden!"
  48. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  49. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
  50. msgctxt "@label"
  51. msgid "Default"
  52. msgstr "Default"
  53. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  54. msgctxt "@label"
  55. msgid "Visual"
  56. msgstr "Visuell"
  57. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  58. msgctxt "@text"
  59. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  60. msgstr "Das visuelle Profil wurde für den Druck visueller Prototypen und Modellen entwickelt, bei denen das Ziel eine hohe visuelle Qualität und eine hohe Oberflächenqualität ist."
  61. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  62. msgctxt "@label"
  63. msgid "Engineering"
  64. msgstr "Engineering"
  65. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  66. msgctxt "@text"
  67. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  68. msgstr "Das Engineering-Profil ist für den Druck von Funktionsprototypen und Endnutzungsteilen gedacht, bei denen Präzision gefragt ist und engere Toleranzen gelten."
  69. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  70. msgctxt "@label"
  71. msgid "Draft"
  72. msgstr "Entwurf"
  73. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  74. msgctxt "@text"
  75. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  76. msgstr "Das Entwurfsprofil wurde für erste Prototypen und die Konzeptvalidierung entwickelt, um einen deutlich schnelleren Druck zu ermöglichen."
  77. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
  78. msgctxt "@label"
  79. msgid "Custom Material"
  80. msgstr "Benutzerdefiniertes Material"
  81. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
  82. msgctxt "@label"
  83. msgid "Custom"
  84. msgstr "Benutzerdefiniert"
  85. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
  86. msgctxt "@label"
  87. msgid "Custom profiles"
  88. msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
  89. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
  90. #, python-brace-format
  91. msgctxt "@item:inlistbox"
  92. msgid "All Supported Types ({0})"
  93. msgstr "Alle unterstützten Typen ({0})"
  94. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
  95. msgctxt "@item:inlistbox"
  96. msgid "All Files (*)"
  97. msgstr "Alle Dateien (*)"
  98. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
  99. msgctxt "@info:status"
  100. msgid "Calculated"
  101. msgstr "Berechnet"
  102. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
  103. msgctxt "@info:title"
  104. msgid "Login failed"
  105. msgstr "Login fehlgeschlagen"
  106. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
  107. msgctxt "@info:status"
  108. msgid "Finding new location for objects"
  109. msgstr "Neue Position für Objekte finden"
  110. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
  111. msgctxt "@info:title"
  112. msgid "Finding Location"
  113. msgstr "Position finden"
  114. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  115. msgctxt "@info:status"
  116. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  117. msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden"
  118. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
  119. msgctxt "@info:title"
  120. msgid "Can't Find Location"
  121. msgstr "Kann Position nicht finden"
  122. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
  123. msgctxt "@info:backup_failed"
  124. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  125. msgstr "Konnte kein Archiv von Benutzer-Datenverzeichnis {} erstellen"
  126. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
  127. msgctxt "@info:title"
  128. msgid "Backup"
  129. msgstr "Backup"
  130. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
  131. msgctxt "@info:backup_failed"
  132. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  133. msgstr "Versucht, ein Cura-Backup-Verzeichnis ohne entsprechende Daten oder Metadaten wiederherzustellen."
  134. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
  135. msgctxt "@info:backup_failed"
  136. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  137. msgstr "Versucht, ein Cura-Backup wiederherzustellen, das eine höhere Version als die aktuelle hat."
  138. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
  139. msgctxt "@info:backup_failed"
  140. msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
  141. msgstr "Beim Versuch, ein Backup von Cura wiederherzustellen, trat der folgende Fehler auf:"
  142. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
  143. msgctxt "@info:status"
  144. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  145. msgstr "Die Höhe der Druckabmessung wurde aufgrund des Wertes der Einstellung „Druckreihenfolge“ reduziert, um eine Kollision der Brücke mit den gedruckten Modellen zu verhindern."
  146. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
  147. msgctxt "@info:title"
  148. msgid "Build Volume"
  149. msgstr "Produktabmessungen"
  150. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
  151. msgctxt "@title:window"
  152. msgid "Cura can't start"
  153. msgstr "Cura kann nicht starten"
  154. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
  155. msgctxt "@label crash message"
  156. msgid ""
  157. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  158. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  159. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  160. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  161. " "
  162. msgstr ""
  163. "<p><b>Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.</p></b>\n"
  164. " <p>Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.</p>\n"
  165. " <p>Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.</p>\n"
  166. " <p>Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.</p>\n"
  167. " "
  168. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
  169. msgctxt "@action:button"
  170. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  171. msgstr "Absturzbericht an Ultimaker senden"
  172. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
  173. msgctxt "@action:button"
  174. msgid "Show detailed crash report"
  175. msgstr "Detaillierten Absturzbericht anzeigen"
  176. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
  177. msgctxt "@action:button"
  178. msgid "Show configuration folder"
  179. msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
  180. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
  181. msgctxt "@action:button"
  182. msgid "Backup and Reset Configuration"
  183. msgstr "Backup und Reset der Konfiguration"
  184. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
  185. msgctxt "@title:window"
  186. msgid "Crash Report"
  187. msgstr "Crash-Bericht"
  188. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  189. msgctxt "@label crash message"
  190. msgid ""
  191. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  192. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  193. " "
  194. msgstr ""
  195. "<p><b>Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
  196. " <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
  197. " "
  198. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
  199. msgctxt "@title:groupbox"
  200. msgid "System information"
  201. msgstr "Systeminformationen"
  202. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
  203. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  204. msgid "Unknown"
  205. msgstr "Unbekannt"
  206. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
  207. msgctxt "@label Cura version number"
  208. msgid "Cura version"
  209. msgstr "Cura-Version"
  210. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
  211. msgctxt "@label"
  212. msgid "Cura language"
  213. msgstr "Cura-Sprache"
  214. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
  215. msgctxt "@label"
  216. msgid "OS language"
  217. msgstr "Sprache des Betriebssystems"
  218. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
  219. msgctxt "@label Type of platform"
  220. msgid "Platform"
  221. msgstr "Plattform"
  222. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
  223. msgctxt "@label"
  224. msgid "Qt version"
  225. msgstr "Qt Version"
  226. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
  227. msgctxt "@label"
  228. msgid "PyQt version"
  229. msgstr "PyQt Version"
  230. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
  231. msgctxt "@label OpenGL version"
  232. msgid "OpenGL"
  233. msgstr "OpenGL"
  234. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
  235. msgctxt "@label"
  236. msgid "Not yet initialized"
  237. msgstr "Noch nicht initialisiert"
  238. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
  239. #, python-brace-format
  240. msgctxt "@label OpenGL version"
  241. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  242. msgstr "<li>OpenGL-Version: {version}</li>"
  243. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
  244. #, python-brace-format
  245. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  246. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  247. msgstr "<li>OpenGL-Anbieter: {vendor}</li>"
  248. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
  249. #, python-brace-format
  250. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  251. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  252. msgstr "<li>OpenGL-Renderer: {renderer}</li>"
  253. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
  254. msgctxt "@title:groupbox"
  255. msgid "Error traceback"
  256. msgstr "Fehler-Rückverfolgung"
  257. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
  258. msgctxt "@title:groupbox"
  259. msgid "Logs"
  260. msgstr "Protokolle"
  261. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
  262. msgctxt "@action:button"
  263. msgid "Send report"
  264. msgstr "Bericht senden"
  265. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
  266. msgctxt "@info:progress"
  267. msgid "Loading machines..."
  268. msgstr "Geräte werden geladen..."
  269. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
  270. msgctxt "@info:progress"
  271. msgid "Setting up preferences..."
  272. msgstr "Erstellungen werden eingerichtet ..."
  273. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
  274. msgctxt "@info:progress"
  275. msgid "Initializing Active Machine..."
  276. msgstr "Aktives Gerät wird initialisiert ..."
  277. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
  278. msgctxt "@info:progress"
  279. msgid "Initializing machine manager..."
  280. msgstr "Gerätemanager wird initialisiert ..."
  281. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
  282. msgctxt "@info:progress"
  283. msgid "Initializing build volume..."
  284. msgstr "Bauraum wird initialisiert ..."
  285. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
  286. msgctxt "@info:progress"
  287. msgid "Setting up scene..."
  288. msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
  289. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
  290. msgctxt "@info:progress"
  291. msgid "Loading interface..."
  292. msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
  293. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
  294. msgctxt "@info:progress"
  295. msgid "Initializing engine..."
  296. msgstr "Funktion wird initialisiert ..."
  297. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
  298. #, python-format
  299. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  300. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  301. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  302. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
  303. #, python-brace-format
  304. msgctxt "@info:status"
  305. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  306. msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
  307. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
  308. msgctxt "@info:title"
  309. msgid "Warning"
  310. msgstr "Warnhinweis"
  311. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
  312. #, python-brace-format
  313. msgctxt "@info:status"
  314. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  315. msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
  316. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
  317. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
  318. msgctxt "@info:title"
  319. msgid "Error"
  320. msgstr "Fehler"
  321. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  322. msgctxt "@info:status"
  323. msgid "Multiplying and placing objects"
  324. msgstr "Objekte vervielfältigen und platzieren"
  325. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
  326. msgctxt "@info:title"
  327. msgid "Placing Objects"
  328. msgstr "Objekte platzieren"
  329. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  330. msgctxt "@info:title"
  331. msgid "Placing Object"
  332. msgstr "Objekt-Platzierung"
  333. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
  334. msgctxt "@message"
  335. msgid "Could not read response."
  336. msgstr "Antwort konnte nicht gelesen werden."
  337. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
  338. msgctxt "@message"
  339. msgid "The provided state is not correct."
  340. msgstr "Angegebener Status ist falsch."
  341. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
  342. msgctxt "@message"
  343. msgid "Timeout when authenticating with the account server."
  344. msgstr "Zeitüberschreitung bei der Authentifizierung mit dem Kontoserver."
  345. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
  346. msgctxt "@message"
  347. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  348. msgstr "Erteilen Sie bitte die erforderlichen Freigaben bei der Autorisierung dieser Anwendung."
  349. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
  350. msgctxt "@message"
  351. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  352. msgstr "Bei dem Versuch, sich anzumelden, trat ein unerwarteter Fehler auf. Bitte erneut versuchen."
  353. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
  354. msgctxt "@info"
  355. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  356. msgstr "Es kann kein neuer Anmeldevorgang gestartet werden. Bitte überprüfen Sie, ob noch ein weiterer Anmeldevorgang aktiv ist."
  357. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
  358. msgctxt "@info"
  359. msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
  360. msgstr "Der Ultimaker-Konto-Server konnte nicht erreicht werden."
  361. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
  362. msgctxt "@info:title"
  363. msgid "Log-in failed"
  364. msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
  365. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
  366. msgctxt "@text:error"
  367. msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
  368. msgstr "Die Erstellung eines Materialarchivs zur Synchronisierung mit Druckern ist fehlgeschlagen."
  369. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
  370. msgctxt "@text:error"
  371. msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
  372. msgstr "Das Archiv der Materialien konnte nicht geladen werden, um es mit Druckern zu synchronisieren."
  373. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
  374. msgctxt "@text:error"
  375. msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
  376. msgstr "Die Antwort von Digital Factory scheint beschädigt zu sein."
  377. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
  378. msgctxt "@text:error"
  379. msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
  380. msgstr "In der Antwort von Digital Factory fehlen wichtige Informationen."
  381. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
  382. msgctxt "@text:error"
  383. msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
  384. msgstr "Die Verbindung mit Digital Factory zum Synchronisieren von Materialien mit einigen Druckern ist fehlgeschlagen."
  385. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
  386. msgctxt "@text:error"
  387. msgid "Failed to connect to Digital Factory."
  388. msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Digital Factory hergestellt werden."
  389. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  390. msgctxt "@title:window"
  391. msgid "File Already Exists"
  392. msgstr "Datei bereits vorhanden"
  393. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
  394. #, python-brace-format
  395. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  396. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  397. msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
  398. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
  399. msgctxt "@info:status"
  400. msgid "Invalid file URL:"
  401. msgstr "Ungültige Datei-URL:"
  402. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  403. #, python-brace-format
  404. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  405. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  406. msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  407. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  408. #, python-brace-format
  409. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  410. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  411. msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin."
  412. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
  413. #, python-brace-format
  414. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  415. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  416. msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
  417. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
  418. msgctxt "@info:title"
  419. msgid "Export succeeded"
  420. msgstr "Export erfolgreich ausgeführt"
  421. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
  422. #, python-brace-format
  423. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  424. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  425. msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename>: {1} fehlgeschlagen"
  426. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
  427. #, python-brace-format
  428. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  429. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  430. msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> kann erst durchgeführt werden, wenn ein Drucker hinzugefügt wurde."
  431. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
  432. #, python-brace-format
  433. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  434. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  435. msgstr "Kein benutzerdefiniertes Profil für das Importieren in Datei <filename>{0}</filename>"
  436. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  437. #, python-brace-format
  438. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  439. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  440. msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen:"
  441. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
  442. #, python-brace-format
  443. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  444. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  445. msgstr "Dieses Profil <filename>{0}</filename> enthält falsche Daten, Importieren nicht möglich."
  446. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  447. #, python-brace-format
  448. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  449. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  450. msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen:"
  451. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
  452. #, python-brace-format
  453. msgctxt "@info:status"
  454. msgid "Successfully imported profile {0}."
  455. msgstr "Profil {0} erfolgreich importiert."
  456. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
  457. #, python-brace-format
  458. msgctxt "@info:status"
  459. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  460. msgstr "Datei {0} enthält kein gültiges Profil."
  461. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  462. #, python-brace-format
  463. msgctxt "@info:status"
  464. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  465. msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt."
  466. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
  467. msgctxt "@label"
  468. msgid "Custom profile"
  469. msgstr "Benutzerdefiniertes Profil"
  470. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
  471. msgctxt "@info:status"
  472. msgid "Profile is missing a quality type."
  473. msgstr "Für das Profil fehlt eine Qualitätsangabe."
  474. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
  475. msgctxt "@info:status"
  476. msgid "There is no active printer yet."
  477. msgstr "Es ist noch kein Drucker aktiv."
  478. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
  479. msgctxt "@info:status"
  480. msgid "Unable to add the profile."
  481. msgstr "Das Profil kann nicht hinzugefügt werden."
  482. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
  483. #, python-brace-format
  484. msgctxt "@info:status"
  485. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  486. msgstr "Der Qualitätstyp „{0}“ ist nicht mit der aktuell aktiven Maschinendefinition „{1}“ kompatibel."
  487. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
  488. #, python-brace-format
  489. msgctxt "@info:status"
  490. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  491. msgstr "Warnung: Das Profil wird nicht angezeigt, weil sein Qualitätstyp „{0}“ für die aktuelle Konfiguration nicht verfügbar ist. Wechseln Sie zu einer Material-/Düsenkombination, die mit diesem Qualitätstyp kompatibel ist."
  492. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  493. msgctxt "@info:not supported profile"
  494. msgid "Not supported"
  495. msgstr "Nicht unterstützt"
  496. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  497. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  498. msgid "Default"
  499. msgstr "Default"
  500. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
  501. msgctxt "@label"
  502. msgid "Nozzle"
  503. msgstr "Düse"
  504. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
  505. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  506. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  507. msgstr "Die Einstellungen wurden an die aktuell verfügbaren Extruder angepasst:"
  508. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
  509. msgctxt "@info:title"
  510. msgid "Settings updated"
  511. msgstr "Einstellungen aktualisiert"
  512. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
  513. msgctxt "@info:title"
  514. msgid "Extruder(s) Disabled"
  515. msgstr "Extruder deaktiviert"
  516. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
  517. msgctxt "@action:button"
  518. msgid "Add"
  519. msgstr "Hinzufügen"
  520. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
  521. msgctxt "@action:button"
  522. msgid "Finish"
  523. msgstr "Beenden"
  524. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
  525. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
  526. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
  527. msgctxt "@action:button"
  528. msgid "Cancel"
  529. msgstr "Abbrechen"
  530. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
  531. #, python-brace-format
  532. msgctxt "@label"
  533. msgid "Group #{group_nr}"
  534. msgstr "Gruppe #{group_nr}"
  535. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
  536. msgctxt "@tooltip"
  537. msgid "Outer Wall"
  538. msgstr "Außenwand"
  539. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
  540. msgctxt "@tooltip"
  541. msgid "Inner Walls"
  542. msgstr "Innenwände"
  543. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
  544. msgctxt "@tooltip"
  545. msgid "Skin"
  546. msgstr "Außenhaut"
  547. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
  548. msgctxt "@tooltip"
  549. msgid "Infill"
  550. msgstr "Füllung"
  551. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
  552. msgctxt "@tooltip"
  553. msgid "Support Infill"
  554. msgstr "Stützstruktur-Füllung"
  555. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
  556. msgctxt "@tooltip"
  557. msgid "Support Interface"
  558. msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"
  559. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
  560. msgctxt "@tooltip"
  561. msgid "Support"
  562. msgstr "Stützstruktur"
  563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
  564. msgctxt "@tooltip"
  565. msgid "Skirt"
  566. msgstr "Skirt"
  567. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
  568. msgctxt "@tooltip"
  569. msgid "Prime Tower"
  570. msgstr "Einzugsturm"
  571. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
  572. msgctxt "@tooltip"
  573. msgid "Travel"
  574. msgstr "Bewegungen"
  575. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
  576. msgctxt "@tooltip"
  577. msgid "Retractions"
  578. msgstr "Einzüge"
  579. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
  580. msgctxt "@tooltip"
  581. msgid "Other"
  582. msgstr "Sonstige"
  583. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
  584. msgctxt "@text:window"
  585. msgid "The release notes could not be opened."
  586. msgstr "Die Versionshinweise konnten nicht geöffnet werden."
  587. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
  588. msgctxt "@action:button"
  589. msgid "Next"
  590. msgstr "Weiter"
  591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
  592. msgctxt "@action:button"
  593. msgid "Skip"
  594. msgstr "Überspringen"
  595. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
  596. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
  597. msgctxt "@action:button"
  598. msgid "Close"
  599. msgstr "Schließen"
  600. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
  601. msgctxt "@action:button"
  602. msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
  603. msgstr "Bitte stimmen Sie die Materialprofile auf Ihre Drucker ab („synchronisieren“), bevor Sie mit dem Drucken beginnen."
  604. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
  605. msgctxt "@action:button"
  606. msgid "New materials installed"
  607. msgstr "Neue Materialien installiert"
  608. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
  609. msgctxt "@action:button"
  610. msgid "Sync materials"
  611. msgstr "Materialien synchronisieren"
  612. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
  613. msgctxt "@action:button"
  614. msgid "Learn more"
  615. msgstr "Mehr erfahren"
  616. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
  617. msgctxt "@message:text"
  618. msgid "Could not save material archive to {}:"
  619. msgstr "Materialarchiv konnte nicht in {} gespeichert werden:"
  620. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
  621. msgctxt "@message:title"
  622. msgid "Failed to save material archive"
  623. msgstr "Speichern des Materialarchivs fehlgeschlagen"
  624. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
  625. msgctxt "@text"
  626. msgid "Unknown error."
  627. msgstr "Unbekannter Fehler."
  628. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  629. msgctxt "@info:title"
  630. msgid "3D Model Assistant"
  631. msgstr "3D-Modell-Assistent"
  632. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
  633. #, python-brace-format
  634. msgctxt "@info:status"
  635. msgid ""
  636. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  637. "<p>{model_names}</p>\n"
  638. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  639. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  640. msgstr ""
  641. "<p>Ein oder mehrere 3D-Modelle können möglicherweise aufgrund der Modellgröße und Materialkonfiguration nicht optimal gedruckt werden:</p>\n"
  642. "<p>{model_names}</p>\n"
  643. "<p>Erfahren Sie, wie Sie die bestmögliche Druckqualität und Zuverlässigkeit sicherstellen.</p>\n"
  644. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Leitfaden zu Druckqualität anzeigen</a></p>"
  645. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
  646. #, python-brace-format
  647. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  648. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  649. msgstr "Projektdatei <filename>{0}</filename> enthält einen unbekannten Maschinentyp <message>{1}</message>. Importieren der Maschine ist nicht möglich. Stattdessen werden die Modelle importiert."
  650. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
  651. msgctxt "@info:title"
  652. msgid "Open Project File"
  653. msgstr "Projektdatei öffnen"
  654. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
  655. #, python-brace-format
  656. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  657. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  658. msgstr "Auf Projektdatei <filename>{0}</filename> kann plötzlich nicht mehr zugegriffen werden: <message>{1}</message>."
  659. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
  660. msgctxt "@info:title"
  661. msgid "Can't Open Project File"
  662. msgstr "Projektdatei kann nicht geöffnet werden"
  663. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
  664. #, python-brace-format
  665. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  666. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  667. msgstr "Projektdatei <filename>{0}</filename> ist beschädigt: <message>{1}</message>."
  668. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
  669. #, python-brace-format
  670. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  671. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
  672. msgstr "Projektdatei <filename>{0}</filename> verwendet Profile, die nicht mit dieser Ultimaker Cura-Version kompatibel sind."
  673. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
  674. msgctxt "@title:tab"
  675. msgid "Recommended"
  676. msgstr "Empfohlen"
  677. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
  678. msgctxt "@title:tab"
  679. msgid "Custom"
  680. msgstr "Benutzerdefiniert"
  681. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
  682. msgctxt "@info:status"
  683. msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
  684. msgstr "Das in diesem Projekt verwendete Material basiert auf einigen Materialdefinitionen, die in Cura nicht verfügbar sind. Dies kann zu unerwünschten Druckergebnissen führen. Wir empfehlen dringend, das komplette Materialpaket aus dem Marketplace zu installieren."
  685. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
  686. msgctxt "@info:title"
  687. msgid "Material profiles not installed"
  688. msgstr "Materialprofile nicht installiert"
  689. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
  690. msgctxt "@action:button"
  691. msgid "Install Materials"
  692. msgstr "Materialien installieren"
  693. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
  694. msgctxt "@item:inlistbox"
  695. msgid "3MF File"
  696. msgstr "3MF-Datei"
  697. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  698. msgctxt "@error:zip"
  699. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  700. msgstr "Das 3MF-Writer-Plugin ist beschädigt."
  701. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
  702. msgctxt "@error"
  703. msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
  704. msgstr "Es ist noch kein Workspace zum Speichern vorhanden. Bitte fügen Sie zuerst einen Drucker hinzu."
  705. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
  706. msgctxt "@error:zip"
  707. msgid "No permission to write the workspace here."
  708. msgstr "Keine Erlaubnis zum Beschreiben dieses Arbeitsbereichs."
  709. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
  710. msgctxt "@error:zip"
  711. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  712. msgstr "Das Betriebssystem erlaubt es nicht, eine Projektdatei an diesem Speicherort oder mit diesem Dateinamen zu speichern."
  713. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
  714. msgctxt "@error:zip"
  715. msgid "Error writing 3mf file."
  716. msgstr "Fehler beim Schreiben von 3MF-Datei."
  717. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
  718. #, python-brace-format
  719. msgctxt "@error:material"
  720. msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
  721. msgstr "Speichern der Materialpaketinformationen in der Projektdatei nicht möglich: {material}. Dieses Projekt kann auf anderen Systemen möglicherweise nicht korrekt geöffnet werden."
  722. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
  723. msgctxt "@info:title"
  724. msgid "Failed to save material package information"
  725. msgstr "Speichern der Materialpaketinformationen fehlgeschlagen"
  726. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
  727. msgctxt "@item:inlistbox"
  728. msgid "3MF file"
  729. msgstr "3MF-Datei"
  730. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
  731. msgctxt "@item:inlistbox"
  732. msgid "Cura Project 3MF file"
  733. msgstr "Cura-Projekt 3MF-Datei"
  734. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
  735. msgctxt "@item:inlistbox"
  736. msgid "AMF File"
  737. msgstr "AMF-Datei"
  738. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
  739. msgctxt "@info:title"
  740. msgid "Backups"
  741. msgstr "Backups"
  742. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  743. msgctxt "@info:backup_status"
  744. msgid "There was an error while uploading your backup."
  745. msgstr "Beim Versuch, Ihr Backup hochzuladen, trat ein Fehler auf."
  746. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
  747. msgctxt "@info:backup_status"
  748. msgid "Creating your backup..."
  749. msgstr "Ihr Backup wird erstellt..."
  750. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
  751. msgctxt "@info:backup_status"
  752. msgid "There was an error while creating your backup."
  753. msgstr "Beim Erstellen Ihres Backups ist ein Fehler aufgetreten."
  754. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
  755. msgctxt "@info:backup_status"
  756. msgid "Uploading your backup..."
  757. msgstr "Ihr Backup wird hochgeladen..."
  758. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
  759. msgctxt "@info:backup_status"
  760. msgid "Your backup has finished uploading."
  761. msgstr "Ihr Backup wurde erfolgreich hochgeladen."
  762. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
  763. msgctxt "@error:file_size"
  764. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  765. msgstr "Das Backup überschreitet die maximale Dateigröße."
  766. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
  767. msgctxt "@info:backup_status"
  768. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  769. msgstr "Beim Versuch, Ihr Backup wiederherzustellen, trat ein Fehler auf."
  770. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
  771. msgctxt "@item:inmenu"
  772. msgid "Manage backups"
  773. msgstr "Backups verwalten"
  774. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
  775. msgctxt "@message"
  776. msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
  777. msgstr "Fehler beim Slicing mit einem unerwarteten Fehler. Bitte denken Sie daran, Fehler in unserem Issue Tracker zu melden."
  778. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
  779. msgctxt "@message:title"
  780. msgid "Slicing failed"
  781. msgstr "Slicing fehlgeschlagen"
  782. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
  783. msgctxt "@message:button"
  784. msgid "Report a bug"
  785. msgstr "Einen Fehler melden"
  786. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
  787. msgctxt "@message:description"
  788. msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
  789. msgstr "Einen Fehler im Issue Tracker von Ultimaker Cura melden."
  790. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
  791. msgctxt "@info:status"
  792. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  793. msgstr "Slicing mit dem aktuellen Material nicht möglich, da es mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel ist."
  794. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
  795. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
  796. msgctxt "@info:title"
  797. msgid "Unable to slice"
  798. msgstr "Slicing nicht möglich"
  799. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
  800. #, python-brace-format
  801. msgctxt "@info:status"
  802. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  803. msgstr "Die aktuellen Einstellungen lassen kein Schneiden (Slicing) zu. Die folgenden Einstellungen sind fehlerhaft:{0}"
  804. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
  805. #, python-brace-format
  806. msgctxt "@info:status"
  807. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  808. msgstr "Aufgrund der Pro-Modell-Einstellungen ist kein Schneiden (Slicing) möglich. Die folgenden Einstellungen sind für ein oder mehrere Modelle fehlerhaft: {error_labels}"
  809. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
  810. msgctxt "@info:status"
  811. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  812. msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da der Einzugsturm oder die Einzugsposition(en) ungültig ist (sind)."
  813. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
  814. #, python-format
  815. msgctxt "@info:status"
  816. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  817. msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da Objekte vorhanden sind, die mit dem deaktivierten Extruder %s verbunden sind."
  818. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
  819. msgctxt "@info:status"
  820. msgid ""
  821. "Please review settings and check if your models:\n"
  822. "- Fit within the build volume\n"
  823. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  824. "- Are not all set as modifier meshes"
  825. msgstr ""
  826. "Bitte überprüfen Sie die Einstellungen und prüfen Sie, ob Ihre Modelle:\n"
  827. "- Mit der Druckraumgröße kompatibel sind\n"
  828. "- Einem aktiven Extruder zugewiesen sind\n"
  829. "- Nicht alle als Modifier Meshes eingerichtet sind"
  830. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  831. msgctxt "@info:status"
  832. msgid "Processing Layers"
  833. msgstr "Schichten werden verarbeitet"
  834. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
  835. msgctxt "@info:title"
  836. msgid "Information"
  837. msgstr "Informationen"
  838. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  839. msgctxt "@item:inlistbox"
  840. msgid "Cura Profile"
  841. msgstr "Cura-Profil"
  842. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  843. msgctxt "@info"
  844. msgid "Could not access update information."
  845. msgstr "Zugriff auf Update-Informationen nicht möglich."
  846. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  847. #, python-brace-format
  848. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  849. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  850. msgstr "Es können neue Funktionen oder Bug-Fixes für Ihren {machine_name} verfügbar sein! Falls noch nicht geschehen, wird empfohlen, die Firmware auf Ihrem Drucker auf Version {latest_version} zu aktualisieren."
  851. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  852. #, python-format
  853. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  854. msgid "New %s stable firmware available"
  855. msgstr "Neue %s-stabile Firmware verfügbar"
  856. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  857. msgctxt "@action:button"
  858. msgid "How to update"
  859. msgstr "Anleitung für die Aktualisierung"
  860. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  861. msgctxt "@action"
  862. msgid "Update Firmware"
  863. msgstr "Firmware aktualisieren"
  864. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  865. msgctxt "@item:inlistbox"
  866. msgid "Compressed G-code File"
  867. msgstr "Komprimierte G-Code-Datei"
  868. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  869. msgctxt "@error:not supported"
  870. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  871. msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Textmodus."
  872. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  873. msgctxt "@item:inlistbox"
  874. msgid "G-code File"
  875. msgstr "G-Code-Datei"
  876. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
  877. msgctxt "@info:status"
  878. msgid "Parsing G-code"
  879. msgstr "G-Code parsen"
  880. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
  881. msgctxt "@info:title"
  882. msgid "G-code Details"
  883. msgstr "G-Code-Details"
  884. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
  885. msgctxt "@info:generic"
  886. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  887. msgstr "Stellen Sie sicher, dass der G-Code für Ihren Drucker und Ihre Druckerkonfiguration geeignet ist, bevor Sie die Datei senden. Der Darstellung des G-Codes ist möglicherweise nicht korrekt."
  888. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  889. msgctxt "@item:inlistbox"
  890. msgid "G File"
  891. msgstr "G-Datei"
  892. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
  893. msgctxt "@error:not supported"
  894. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  895. msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Nicht-Textmodus."
  896. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
  897. msgctxt "@warning:status"
  898. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  899. msgstr "Vor dem Exportieren bitte G-Code vorbereiten."
  900. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  901. msgctxt "@item:inlistbox"
  902. msgid "JPG Image"
  903. msgstr "JPG-Bilddatei"
  904. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  905. msgctxt "@item:inlistbox"
  906. msgid "JPEG Image"
  907. msgstr "JPEG-Bilddatei"
  908. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  909. msgctxt "@item:inlistbox"
  910. msgid "PNG Image"
  911. msgstr "PNG-Bilddatei"
  912. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  913. msgctxt "@item:inlistbox"
  914. msgid "BMP Image"
  915. msgstr "BMP-Bilddatei"
  916. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  917. msgctxt "@item:inlistbox"
  918. msgid "GIF Image"
  919. msgstr "GIF-Bilddatei"
  920. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  921. msgctxt "@item:inlistbox"
  922. msgid "Cura 15.04 profiles"
  923. msgstr "Cura 15.04-Profile"
  924. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  925. msgctxt "@action"
  926. msgid "Machine Settings"
  927. msgstr "Geräteeinstellungen"
  928. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
  929. msgctxt "@info:generic"
  930. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  931. msgstr "Möchten Sie Material- und Softwarepakete mit Ihrem Konto synchronisieren?"
  932. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
  933. msgctxt "@info:title"
  934. msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
  935. msgstr "Von Ihrem Ultimaker-Konto erkannte Änderungen"
  936. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
  937. msgctxt "@action:button"
  938. msgid "Sync"
  939. msgstr "Synchronisieren"
  940. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
  941. msgctxt "@info:generic"
  942. msgid "Syncing..."
  943. msgstr "Synchronisierung läuft..."
  944. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
  945. msgctxt "@button"
  946. msgid "Decline"
  947. msgstr "Ablehnen"
  948. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
  949. msgctxt "@button"
  950. msgid "Agree"
  951. msgstr "Stimme zu"
  952. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
  953. msgctxt "@title:window"
  954. msgid "Plugin License Agreement"
  955. msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
  956. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
  957. msgctxt "@button"
  958. msgid "Decline and remove from account"
  959. msgstr "Ablehnen und vom Konto entfernen"
  960. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
  961. msgctxt "@info:generic"
  962. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  963. msgstr "Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden."
  964. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
  965. msgctxt "@info:generic"
  966. msgid "{} plugins failed to download"
  967. msgstr "Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden"
  968. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
  969. msgctxt "@label"
  970. msgid "Installed Plugins"
  971. msgstr "Installierte Plugins"
  972. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
  973. msgctxt "@label"
  974. msgid "Installed Materials"
  975. msgstr "Installierte Materialien"
  976. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
  977. msgctxt "@label"
  978. msgid "Bundled Plugins"
  979. msgstr "Gebündelte Plugins"
  980. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
  981. msgctxt "@label"
  982. msgid "Bundled Materials"
  983. msgstr "Gebündelte Materialien"
  984. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
  985. msgctxt "@label:property"
  986. msgid "Unknown Package"
  987. msgstr "Unbekanntes Paket"
  988. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
  989. msgctxt "@label:property"
  990. msgid "Unknown Author"
  991. msgstr "Unbekannter Autor"
  992. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
  993. msgctxt "@info:error"
  994. msgid "Could not interpret the server's response."
  995. msgstr "Die Antwort vom Server konnte nicht interpretiert werden."
  996. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
  997. msgctxt "@info:error"
  998. msgid "Could not reach Marketplace."
  999. msgstr "Der Marktplatz konnte nicht erreicht werden."
  1000. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  1001. msgctxt "@item:inmenu"
  1002. msgid "Monitor"
  1003. msgstr "Überwachen"
  1004. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  1005. msgctxt "@label"
  1006. msgid "Per Model Settings"
  1007. msgstr "Einstellungen pro Objekt"
  1008. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  1009. msgctxt "@info:tooltip"
  1010. msgid "Configure Per Model Settings"
  1011. msgstr "Pro Objekteinstellungen konfigurieren"
  1012. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  1013. msgctxt "@item:inmenu"
  1014. msgid "Post Processing"
  1015. msgstr "Nachbearbeitung"
  1016. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  1017. msgctxt "@item:inmenu"
  1018. msgid "Modify G-Code"
  1019. msgstr "G-Code ändern"
  1020. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  1021. msgctxt "@item:inmenu"
  1022. msgid "Prepare"
  1023. msgstr "Vorbereiten"
  1024. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  1025. msgctxt "@item:inmenu"
  1026. msgid "Preview"
  1027. msgstr "Vorschau"
  1028. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  1029. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1030. msgid "Save to Removable Drive"
  1031. msgstr "Speichern auf Wechseldatenträger"
  1032. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  1033. #, python-brace-format
  1034. msgctxt "@item:inlistbox"
  1035. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  1036. msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
  1037. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  1038. msgctxt "@info:status"
  1039. msgid "There are no file formats available to write with!"
  1040. msgstr "Es sind keine Dateiformate zum Schreiben vorhanden!"
  1041. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
  1042. #, python-brace-format
  1043. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  1044. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  1045. msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
  1046. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
  1047. msgctxt "@info:title"
  1048. msgid "Saving"
  1049. msgstr "Wird gespeichert"
  1050. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  1051. #, python-brace-format
  1052. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1053. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  1054. msgstr "Konnte nicht als <filename>{0}</filename> gespeichert werden: <message>{1}</message>"
  1055. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
  1056. #, python-brace-format
  1057. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  1058. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  1059. msgstr "Bei dem Versuch, auf {device} zu schreiben, wurde ein Dateiname nicht gefunden."
  1060. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
  1061. #, python-brace-format
  1062. msgctxt "@info:status"
  1063. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  1064. msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
  1065. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
  1066. #, python-brace-format
  1067. msgctxt "@info:status"
  1068. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  1069. msgstr "Auf Wechseldatenträger {0} gespeichert als {1}"
  1070. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  1071. msgctxt "@info:title"
  1072. msgid "File Saved"
  1073. msgstr "Datei wurde gespeichert"
  1074. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  1075. msgctxt "@action:button"
  1076. msgid "Eject"
  1077. msgstr "Auswerfen"
  1078. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  1079. #, python-brace-format
  1080. msgctxt "@action"
  1081. msgid "Eject removable device {0}"
  1082. msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
  1083. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
  1084. #, python-brace-format
  1085. msgctxt "@info:status"
  1086. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  1087. msgstr "Ausgeworfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
  1088. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
  1089. msgctxt "@info:title"
  1090. msgid "Safely Remove Hardware"
  1091. msgstr "Hardware sicher entfernen"
  1092. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
  1093. #, python-brace-format
  1094. msgctxt "@info:status"
  1095. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  1096. msgstr "Auswurf fehlgeschlagen {0}. Möglicherweise wird das Laufwerk von einem anderen Programm verwendet."
  1097. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  1098. msgctxt "@item:intext"
  1099. msgid "Removable Drive"
  1100. msgstr "Wechseldatenträger"
  1101. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
  1102. msgctxt "@info:status"
  1103. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  1104. msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht präzise an, wenn „Drucken mit Drahtstruktur“ aktiviert ist."
  1105. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
  1106. msgctxt "@info:title"
  1107. msgid "Simulation View"
  1108. msgstr "Simulationsansicht"
  1109. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
  1110. msgctxt "@info:status"
  1111. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  1112. msgstr "Es kann nichts angezeigt werden, weil Sie zuerst das Slicing vornehmen müssen."
  1113. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
  1114. msgctxt "@info:title"
  1115. msgid "No layers to show"
  1116. msgstr "Keine anzeigbaren Schichten vorhanden"
  1117. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
  1118. msgctxt "@info:option_text"
  1119. msgid "Do not show this message again"
  1120. msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
  1121. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  1122. msgctxt "@item:inlistbox"
  1123. msgid "Layer view"
  1124. msgstr "Schichtenansicht"
  1125. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
  1126. msgctxt "@text"
  1127. msgid "Unable to read example data file."
  1128. msgstr "Die Datei mit den Beispieldaten kann nicht gelesen werden."
  1129. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
  1130. msgctxt "@info:status"
  1131. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  1132. msgstr "Die hervorgehobenen Bereiche kennzeichnen fehlende oder überschüssige Oberflächen. Beheben Sie die Fehler am Modell und öffnen Sie es erneut in Cura."
  1133. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
  1134. msgctxt "@info:title"
  1135. msgid "Model Errors"
  1136. msgstr "Modellfehler"
  1137. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  1138. msgctxt "@item:inmenu"
  1139. msgid "Solid view"
  1140. msgstr "Solide Ansicht"
  1141. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  1142. msgctxt "@label"
  1143. msgid "Support Blocker"
  1144. msgstr "Stützstruktur-Blocker"
  1145. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  1146. msgctxt "@info:tooltip"
  1147. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  1148. msgstr "Erstellt ein Volumen, in dem keine Stützstrukturen gedruckt werden."
  1149. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  1150. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  1151. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  1152. msgstr "Öffnen Sie das komprimierte Dreiecksnetz"
  1153. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  1154. msgctxt "@item:inlistbox"
  1155. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1156. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1157. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  1158. msgctxt "@item:inlistbox"
  1159. msgid "glTF Binary"
  1160. msgstr "glTF Binary"
  1161. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  1162. msgctxt "@item:inlistbox"
  1163. msgid "glTF Embedded JSON"
  1164. msgstr "glTF Embedded JSON"
  1165. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  1166. msgctxt "@item:inlistbox"
  1167. msgid "Stanford Triangle Format"
  1168. msgstr "Stanford Triangle Format"
  1169. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  1170. msgctxt "@item:inlistbox"
  1171. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  1172. msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  1173. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  1174. msgctxt "@item:inlistbox"
  1175. msgid "Ultimaker Format Package"
  1176. msgstr "Ultimaker Format Package"
  1177. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
  1178. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
  1179. msgctxt "@info:error"
  1180. msgid "Can't write to UFP file:"
  1181. msgstr "Kann nicht in UFP-Datei schreiben:"
  1182. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  1183. msgctxt "@action"
  1184. msgid "Level build plate"
  1185. msgstr "Druckbett nivellieren"
  1186. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  1187. msgctxt "@action"
  1188. msgid "Select upgrades"
  1189. msgstr "Upgrades wählen"
  1190. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
  1191. msgctxt "@action:button"
  1192. msgid "Print via cloud"
  1193. msgstr "Über Cloud drucken"
  1194. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
  1195. msgctxt "@properties:tooltip"
  1196. msgid "Print via cloud"
  1197. msgstr "Über Cloud drucken"
  1198. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
  1199. msgctxt "@info:status"
  1200. msgid "Connected via cloud"
  1201. msgstr "Über Cloud verbunden"
  1202. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
  1203. msgctxt "@action:button"
  1204. msgid "Monitor print"
  1205. msgstr "Druck überwachen"
  1206. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
  1207. msgctxt "@action:tooltip"
  1208. msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
  1209. msgstr "Verfolgen Sie den Druck in der Ultimaker Digital Factory"
  1210. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
  1211. #, python-brace-format
  1212. msgctxt "@error:send"
  1213. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  1214. msgstr "Unbekannter Fehlercode beim Upload des Druckauftrags: {0}"
  1215. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
  1216. msgctxt "info:status"
  1217. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  1218. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  1219. msgstr[0] "Ihr Ultimaker-Konto hat einen neuen Drucker erkannt"
  1220. msgstr[1] "Ihr Ultimaker-Konto hat neue Drucker erkannt"
  1221. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
  1222. #, python-brace-format
  1223. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  1224. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  1225. msgstr "Drucker {name} ({model}) aus Ihrem Konto wird hinzugefügt"
  1226. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
  1227. #, python-brace-format
  1228. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  1229. msgid "... and {0} other"
  1230. msgid_plural "... and {0} others"
  1231. msgstr[0] "... und {0} weiterer"
  1232. msgstr[1] "... und {0} weitere"
  1233. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
  1234. msgctxt "info:status"
  1235. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  1236. msgstr "Drucker aus Digital Factory hinzugefügt:"
  1237. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
  1238. msgctxt "info:status"
  1239. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  1240. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  1241. msgstr[0] "Für einen Drucker ist keine Cloud-Verbindung verfügbar"
  1242. msgstr[1] "Für mehrere Drucker ist keine Cloud-Verbindung verfügbar"
  1243. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
  1244. msgctxt "info:status"
  1245. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  1246. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  1247. msgstr[0] "Dieser Drucker ist nicht mit der Digital Factory verbunden:"
  1248. msgstr[1] "Diese Drucker sind nicht mit der Digital Factory verbunden:"
  1249. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
  1250. msgctxt "info:name"
  1251. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  1252. msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  1253. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
  1254. #, python-brace-format
  1255. msgctxt "info:status"
  1256. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  1257. msgstr "Bitte besuchen Sie {website_link}, um eine Verbindung herzustellen"
  1258. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
  1259. msgctxt "@action:button"
  1260. msgid "Keep printer configurations"
  1261. msgstr "Druckerkonfigurationen speichern"
  1262. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
  1263. msgctxt "@action:button"
  1264. msgid "Remove printers"
  1265. msgstr "Drucker entfernen"
  1266. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
  1267. #, python-brace-format
  1268. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1269. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  1270. msgstr "{printer_name} wird bis zur nächsten Synchronisierung entfernt."
  1271. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
  1272. #, python-brace-format
  1273. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1274. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  1275. msgstr "Wenn Sie {printer_name} dauerhaft entfernen möchten, dann besuchen Sie bitte die {digital_factory_link}"
  1276. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
  1277. #, python-brace-format
  1278. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1279. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  1280. msgstr "Möchten Sie {printer_name} wirklich vorübergehend entfernen?"
  1281. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
  1282. msgctxt "@title:window"
  1283. msgid "Remove printers?"
  1284. msgstr "Drucker entfernen?"
  1285. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
  1286. #, python-brace-format
  1287. msgctxt "@label"
  1288. msgid ""
  1289. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1290. "Are you sure you want to continue?"
  1291. msgid_plural ""
  1292. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1293. "Are you sure you want to continue?"
  1294. msgstr[0] ""
  1295. "Es wird gleich {0} Drucker aus Cura entfernt. Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. \n"
  1296. "Möchten Sie wirklich fortfahren?"
  1297. msgstr[1] ""
  1298. "Es werden gleich {0} Drucker aus Cura entfernt. Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. \n"
  1299. "Möchten Sie wirklich fortfahren?"
  1300. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
  1301. msgctxt "@label"
  1302. msgid ""
  1303. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1304. "Are you sure you want to continue?"
  1305. msgstr "Es werden gleich alle Drucker aus Cura entfernt. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.Möchten Sie wirklich fortfahren?"
  1306. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
  1307. #, python-brace-format
  1308. msgctxt "@info:status"
  1309. msgid ""
  1310. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  1311. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  1312. msgstr ""
  1313. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  1314. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  1315. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
  1316. msgctxt "@info:title"
  1317. msgid "Are you ready for cloud printing?"
  1318. msgstr "Sind Sie bereit für den Cloud-Druck?"
  1319. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
  1320. msgctxt "@action"
  1321. msgid "Get started"
  1322. msgstr "Erste Schritte"
  1323. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
  1324. msgctxt "@action"
  1325. msgid "Learn more"
  1326. msgstr "Mehr erfahren"
  1327. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  1328. msgctxt "@info:status"
  1329. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  1330. msgstr "Sie versuchen, sich mit einem Drucker zu verbinden, auf dem Ultimaker Connect nicht läuft. Bitte aktualisieren Sie die Firmware des Druckers."
  1331. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  1332. msgctxt "@info:title"
  1333. msgid "Update your printer"
  1334. msgstr "Drucker aktualisieren"
  1335. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  1336. #, python-brace-format
  1337. msgctxt "@info:status"
  1338. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  1339. msgstr "Cura hat Materialprofile entdeckt, die auf dem Host-Drucker der Gruppe {0} noch nicht installiert wurden."
  1340. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  1341. msgctxt "@info:title"
  1342. msgid "Sending materials to printer"
  1343. msgstr "Material an Drucker senden"
  1344. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  1345. #, python-brace-format
  1346. msgctxt "@info:status"
  1347. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  1348. msgstr "Sie versuchen, sich mit {0} zu verbinden, aber dieser Drucker ist nicht der Host, der die Gruppe verwaltet. Besuchen Sie die Website, um den Drucker als Host der Gruppe zu konfigurieren."
  1349. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  1350. msgctxt "@info:title"
  1351. msgid "Not a group host"
  1352. msgstr "Nicht Host-Drucker der Gruppe"
  1353. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
  1354. msgctxt "@action"
  1355. msgid "Configure group"
  1356. msgstr "Gruppe konfigurieren"
  1357. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  1358. msgctxt "@info:status"
  1359. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  1360. msgstr "Bitte warten Sie, bis der aktuelle Druckauftrag gesendet wurde."
  1361. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  1362. msgctxt "@info:title"
  1363. msgid "Print error"
  1364. msgstr "Druckfehler"
  1365. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  1366. msgctxt "@info:text"
  1367. msgid "Could not upload the data to the printer."
  1368. msgstr "Daten konnten nicht in Drucker geladen werden."
  1369. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  1370. msgctxt "@info:title"
  1371. msgid "Network error"
  1372. msgstr "Netzwerkfehler"
  1373. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  1374. msgctxt "@info:status"
  1375. msgid "Sending Print Job"
  1376. msgstr "Druckauftrag senden"
  1377. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  1378. msgctxt "@info:status"
  1379. msgid "Uploading print job to printer."
  1380. msgstr "Druckauftrag wird vorbereitet."
  1381. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  1382. msgctxt "@info:status"
  1383. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  1384. msgstr "Die Druckauftragswarteschlange ist voll. Der Drucker kann keinen neuen Auftrag annehmen."
  1385. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  1386. msgctxt "@info:title"
  1387. msgid "Queue Full"
  1388. msgstr "Warteschlange voll"
  1389. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  1390. msgctxt "@info:status"
  1391. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  1392. msgstr "Der Druckauftrag wurde erfolgreich an den Drucker gesendet."
  1393. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  1394. msgctxt "@info:title"
  1395. msgid "Data Sent"
  1396. msgstr "Daten gesendet"
  1397. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
  1398. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1399. msgid "Print over network"
  1400. msgstr "Drucken über Netzwerk"
  1401. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
  1402. msgctxt "@properties:tooltip"
  1403. msgid "Print over network"
  1404. msgstr "Drücken über Netzwerk"
  1405. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
  1406. msgctxt "@info:status"
  1407. msgid "Connected over the network"
  1408. msgstr "Über Netzwerk verbunden"
  1409. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  1410. msgctxt "@action"
  1411. msgid "Connect via Network"
  1412. msgstr "Anschluss über Netzwerk"
  1413. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  1414. msgctxt "@info:status"
  1415. msgid "tomorrow"
  1416. msgstr "morgen"
  1417. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  1418. msgctxt "@info:status"
  1419. msgid "today"
  1420. msgstr "heute"
  1421. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  1422. msgctxt "@item:inmenu"
  1423. msgid "USB printing"
  1424. msgstr "USB-Drucken"
  1425. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  1426. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1427. msgid "Print via USB"
  1428. msgstr "Über USB drucken"
  1429. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  1430. msgctxt "@info:tooltip"
  1431. msgid "Print via USB"
  1432. msgstr "Über USB drucken"
  1433. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  1434. msgctxt "@info:status"
  1435. msgid "Connected via USB"
  1436. msgstr "Über USB verbunden"
  1437. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  1438. msgctxt "@label"
  1439. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  1440. msgstr "Ein USB-Druck wird ausgeführt. Das Schließen von Cura beendet diesen Druck. Sind Sie sicher?"
  1441. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
  1442. msgctxt "@message"
  1443. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  1444. msgstr "Druck wird bearbeitet. Cura kann keinen weiteren Druck via USB starten, bis der vorherige Druck abgeschlossen wurde."
  1445. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
  1446. msgctxt "@message"
  1447. msgid "Print in Progress"
  1448. msgstr "Druck in Bearbeitung"
  1449. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  1450. msgctxt "@item:inlistbox"
  1451. msgid "X3D File"
  1452. msgstr "X3D-Datei"
  1453. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  1454. msgctxt "@item:inlistbox"
  1455. msgid "X-Ray view"
  1456. msgstr "Röntgen-Ansicht"
  1457. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
  1458. msgctxt "@title:window"
  1459. msgid "Open Project"
  1460. msgstr "Projekt öffnen"
  1461. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
  1462. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  1463. msgid "Update existing"
  1464. msgstr "Vorhandenes aktualisieren"
  1465. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
  1466. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  1467. msgid "Create new"
  1468. msgstr "Neu erstellen"
  1469. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
  1470. msgctxt "@action:title"
  1471. msgid "Summary - Cura Project"
  1472. msgstr "Zusammenfassung – Cura-Projekt"
  1473. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  1474. msgctxt "@info:tooltip"
  1475. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1476. msgstr "Wie soll der Konflikt im Gerät gelöst werden?"
  1477. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
  1478. msgctxt "@action:label"
  1479. msgid "Printer settings"
  1480. msgstr "Druckereinstellungen"
  1481. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
  1482. msgctxt "@action:label"
  1483. msgid "Type"
  1484. msgstr "Typ"
  1485. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
  1486. msgctxt "@action:label"
  1487. msgid "Printer Group"
  1488. msgstr "Druckergruppe"
  1489. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
  1490. msgctxt "@info:tooltip"
  1491. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1492. msgstr "Wie soll der Konflikt im Profil gelöst werden?"
  1493. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
  1494. msgctxt "@action:label"
  1495. msgid "Profile settings"
  1496. msgstr "Profileinstellungen"
  1497. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
  1498. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
  1499. msgctxt "@action:label"
  1500. msgid "Name"
  1501. msgstr "Name"
  1502. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
  1503. msgctxt "@action:label"
  1504. msgid "Intent"
  1505. msgstr "Intent"
  1506. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
  1507. msgctxt "@action:label"
  1508. msgid "Not in profile"
  1509. msgstr "Nicht im Profil"
  1510. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
  1511. msgctxt "@action:label"
  1512. msgid "%1 override"
  1513. msgid_plural "%1 overrides"
  1514. msgstr[0] "%1 überschreiben"
  1515. msgstr[1] "%1 überschreibt"
  1516. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
  1517. msgctxt "@action:label"
  1518. msgid "Derivative from"
  1519. msgstr "Ableitung von"
  1520. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
  1521. msgctxt "@action:label"
  1522. msgid "%1, %2 override"
  1523. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1524. msgstr[0] "%1, %2 überschreiben"
  1525. msgstr[1] "%1, %2 überschreibt"
  1526. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
  1527. msgctxt "@info:tooltip"
  1528. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1529. msgstr "Wie soll der Konflikt im Material gelöst werden?"
  1530. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
  1531. msgctxt "@action:label"
  1532. msgid "Material settings"
  1533. msgstr "Materialeinstellungen"
  1534. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
  1535. msgctxt "@action:label"
  1536. msgid "Setting visibility"
  1537. msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
  1538. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
  1539. msgctxt "@action:label"
  1540. msgid "Mode"
  1541. msgstr "Modus"
  1542. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
  1543. msgctxt "@action:label"
  1544. msgid "Visible settings:"
  1545. msgstr "Sichtbare Einstellungen:"
  1546. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
  1547. msgctxt "@action:label"
  1548. msgid "%1 out of %2"
  1549. msgstr "%1 von %2"
  1550. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
  1551. msgctxt "@action:warning"
  1552. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1553. msgstr "Das Laden eines Projekts entfernt alle Modelle von der Druckplatte."
  1554. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
  1555. msgctxt "@action:button"
  1556. msgid "Open"
  1557. msgstr "Öffnen"
  1558. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
  1559. msgctxt "@action:button"
  1560. msgid "Open project anyway"
  1561. msgstr "Projekt trotzdem öffnen"
  1562. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
  1563. msgctxt "@action:button"
  1564. msgid "Install missing material"
  1565. msgstr "Fehlendes Material installieren"
  1566. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  1567. msgctxt "@button"
  1568. msgid "Want more?"
  1569. msgstr "Möchten Sie mehr?"
  1570. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  1571. msgctxt "@button"
  1572. msgid "Backup Now"
  1573. msgstr "Jetzt Backup durchführen"
  1574. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  1575. msgctxt "@checkbox:description"
  1576. msgid "Auto Backup"
  1577. msgstr "Automatisches Backup"
  1578. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  1579. msgctxt "@checkbox:description"
  1580. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  1581. msgstr "An jedem Tag, an dem Cura gestartet wird, ein automatisches Backup erstellen."
  1582. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
  1583. msgctxt "@button"
  1584. msgid "Restore"
  1585. msgstr "Wiederherstellen"
  1586. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
  1587. msgctxt "@dialog:title"
  1588. msgid "Delete Backup"
  1589. msgstr "Backup löschen"
  1590. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
  1591. msgctxt "@dialog:info"
  1592. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  1593. msgstr "Soll dieses Backup wirklich gelöscht werden? Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
  1594. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
  1595. msgctxt "@dialog:title"
  1596. msgid "Restore Backup"
  1597. msgstr "Backup wiederherstellen"
  1598. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
  1599. msgctxt "@dialog:info"
  1600. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  1601. msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um Ihre Datensicherung wiederherzustellen. Möchten Sie Cura jetzt schließen?"
  1602. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  1603. msgctxt "@backuplist:label"
  1604. msgid "Cura Version"
  1605. msgstr "Cura-Version"
  1606. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  1607. msgctxt "@backuplist:label"
  1608. msgid "Machines"
  1609. msgstr "Maschinen"
  1610. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  1611. msgctxt "@backuplist:label"
  1612. msgid "Materials"
  1613. msgstr "Materialien"
  1614. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  1615. msgctxt "@backuplist:label"
  1616. msgid "Profiles"
  1617. msgstr "Profile"
  1618. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  1619. msgctxt "@backuplist:label"
  1620. msgid "Plugins"
  1621. msgstr "Plugins"
  1622. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  1623. msgctxt "@title:window"
  1624. msgid "Cura Backups"
  1625. msgstr "Cura-Backups"
  1626. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  1627. msgctxt "@title"
  1628. msgid "My Backups"
  1629. msgstr "Meine Backups"
  1630. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
  1631. msgctxt "@empty_state"
  1632. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  1633. msgstr "Sie verfügen derzeit über keine Backups. Verwenden Sie die Schaltfläche ‚Jetzt Backup erstellen‘, um ein Backup zu erstellen."
  1634. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
  1635. msgctxt "@backup_limit_info"
  1636. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1637. msgstr "In der Vorschau-Phase sind Sie auf 5 sichtbare Backups beschränkt. Ein Backup entfernen, um ältere anzusehen."
  1638. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  1639. msgctxt "@description"
  1640. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  1641. msgstr "Ihre Cura-Einstellungen sichern und synchronisieren."
  1642. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
  1643. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
  1644. msgctxt "@button"
  1645. msgid "Sign in"
  1646. msgstr "Anmelden"
  1647. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
  1648. msgctxt "@option"
  1649. msgid "Save Cura project and print file"
  1650. msgstr "Cura-Projekt speichern und Datei drucken"
  1651. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
  1652. msgctxt "@option"
  1653. msgid "Save Cura project"
  1654. msgstr "Cura-Projekt speichern"
  1655. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1656. msgctxt "@title"
  1657. msgid "Update Firmware"
  1658. msgstr "Firmware aktualisieren"
  1659. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
  1660. msgctxt "@label"
  1661. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1662. msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
  1663. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
  1664. msgctxt "@label"
  1665. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1666. msgstr "Die mit neuen Druckern gelieferte Firmware funktioniert, allerdings enthalten neue Versionen üblicherweise mehr Funktionen und Verbesserungen."
  1667. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
  1668. msgctxt "@action:button"
  1669. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1670. msgstr "Firmware automatisch aktualisieren"
  1671. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
  1672. msgctxt "@action:button"
  1673. msgid "Upload custom Firmware"
  1674. msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen"
  1675. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
  1676. msgctxt "@label"
  1677. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1678. msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Verbindung zum Drucker besteht."
  1679. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
  1680. msgctxt "@label"
  1681. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1682. msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da die Verbindung zum Drucker die Firmware-Aktualisierung nicht unterstützt."
  1683. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
  1684. msgctxt "@title:window"
  1685. msgid "Select custom firmware"
  1686. msgstr "Benutzerdefinierte Firmware wählen"
  1687. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
  1688. msgctxt "@title:window"
  1689. msgid "Firmware Update"
  1690. msgstr "Firmware-Aktualisierung"
  1691. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
  1692. msgctxt "@label"
  1693. msgid "Updating firmware."
  1694. msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
  1695. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
  1696. msgctxt "@label"
  1697. msgid "Firmware update completed."
  1698. msgstr "Firmware-Aktualisierung abgeschlossen."
  1699. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
  1700. msgctxt "@label"
  1701. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1702. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines unbekannten Fehlers fehlgeschlagen."
  1703. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1704. msgctxt "@label"
  1705. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1706. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers fehlgeschlagen."
  1707. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1708. msgctxt "@label"
  1709. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1710. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Eingabe-/Ausgabefehlers fehlgeschlagen."
  1711. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1712. msgctxt "@label"
  1713. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1714. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund von fehlender Firmware fehlgeschlagen."
  1715. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
  1716. msgctxt "@title:window"
  1717. msgid "Convert Image"
  1718. msgstr "Bild konvertieren"
  1719. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1720. msgctxt "@action:label"
  1721. msgid "Height (mm)"
  1722. msgstr "Höhe (mm)"
  1723. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1724. msgctxt "@info:tooltip"
  1725. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1726. msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“."
  1727. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
  1728. msgctxt "@action:label"
  1729. msgid "Base (mm)"
  1730. msgstr "Basis (mm)"
  1731. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
  1732. msgctxt "@info:tooltip"
  1733. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1734. msgstr "Die Basishöhe von der Druckplatte in Millimetern."
  1735. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
  1736. msgctxt "@action:label"
  1737. msgid "Width (mm)"
  1738. msgstr "Breite (mm)"
  1739. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
  1740. msgctxt "@info:tooltip"
  1741. msgid "The width in millimeters on the build plate"
  1742. msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern"
  1743. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
  1744. msgctxt "@action:label"
  1745. msgid "Depth (mm)"
  1746. msgstr "Tiefe (mm)"
  1747. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
  1748. msgctxt "@info:tooltip"
  1749. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1750. msgstr "Die Tiefe der Druckplatte in Millimetern"
  1751. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
  1752. msgctxt "@item:inlistbox"
  1753. msgid "Darker is higher"
  1754. msgstr "Dunkler ist höher"
  1755. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  1756. msgctxt "@item:inlistbox"
  1757. msgid "Lighter is higher"
  1758. msgstr "Heller ist höher"
  1759. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1760. msgctxt "@info:tooltip"
  1761. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1762. msgstr "Für Lithophanien sollten dunkle Pixel dickeren Positionen entsprechen, um mehr einfallendes Licht zu blockieren. Für Höhenkarten stellen hellere Pixel höheres Terrain dar, sodass hellere Pixel dickeren Positionen im generierten 3D-Modell entsprechen sollten."
  1763. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
  1764. msgctxt "@action:label"
  1765. msgid "Color Model"
  1766. msgstr "Farbmodell"
  1767. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
  1768. msgctxt "@item:inlistbox"
  1769. msgid "Linear"
  1770. msgstr "Linear"
  1771. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
  1772. msgctxt "@item:inlistbox"
  1773. msgid "Translucency"
  1774. msgstr "Transparenz"
  1775. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
  1776. msgctxt "@info:tooltip"
  1777. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1778. msgstr "Für Lithophanien ist ein einfaches logarithmisches Modell für Transparenz verfügbar. Bei Höhenprofilen entsprechen die Pixelwerte den Höhen linear."
  1779. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
  1780. msgctxt "@action:label"
  1781. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1782. msgstr "1 mm Durchlässigkeit (%)"
  1783. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
  1784. msgctxt "@info:tooltip"
  1785. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1786. msgstr "Der Prozentsatz an Licht, der einen Druck von einer Dicke mit 1 Millimeter durchdringt. Senkt man diesen Wert, steigt der Kontrast in den dunkleren Bereichen, während der Kontrast in den helleren Bereichen des Bilds sinkt."
  1787. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
  1788. msgctxt "@action:label"
  1789. msgid "Smoothing"
  1790. msgstr "Glättung"
  1791. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
  1792. msgctxt "@info:tooltip"
  1793. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1794. msgstr "Die Stärke der Glättung, die für das Bild angewendet wird."
  1795. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
  1796. msgctxt "@action:button"
  1797. msgid "OK"
  1798. msgstr "OK"
  1799. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1800. msgctxt "@title:tab"
  1801. msgid "Printer"
  1802. msgstr "Drucker"
  1803. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1804. msgctxt "@title:label"
  1805. msgid "Nozzle Settings"
  1806. msgstr "Düseneinstellungen"
  1807. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
  1808. msgctxt "@label"
  1809. msgid "Nozzle size"
  1810. msgstr "Düsengröße"
  1811. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
  1812. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
  1813. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1814. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1815. msgctxt "@label"
  1816. msgid "mm"
  1817. msgstr "mm"
  1818. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
  1819. msgctxt "@label"
  1820. msgid "Compatible material diameter"
  1821. msgstr "Kompatibler Materialdurchmesser"
  1822. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
  1823. msgctxt "@label"
  1824. msgid "Nozzle offset X"
  1825. msgstr "X-Versatz Düse"
  1826. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
  1827. msgctxt "@label"
  1828. msgid "Nozzle offset Y"
  1829. msgstr "Y-Versatz Düse"
  1830. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
  1831. msgctxt "@label"
  1832. msgid "Cooling Fan Number"
  1833. msgstr "Kühllüfter-Nr"
  1834. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1835. msgctxt "@title:label"
  1836. msgid "Extruder Start G-code"
  1837. msgstr "G-Code Extruder-Start"
  1838. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1839. msgctxt "@title:label"
  1840. msgid "Extruder End G-code"
  1841. msgstr "G-Code Extruder-Ende"
  1842. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1843. msgctxt "@title:label"
  1844. msgid "Printer Settings"
  1845. msgstr "Druckereinstellungen"
  1846. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
  1847. msgctxt "@label"
  1848. msgid "X (Width)"
  1849. msgstr "X (Breite)"
  1850. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
  1851. msgctxt "@label"
  1852. msgid "Y (Depth)"
  1853. msgstr "Y (Tiefe)"
  1854. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
  1855. msgctxt "@label"
  1856. msgid "Z (Height)"
  1857. msgstr "Z (Höhe)"
  1858. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
  1859. msgctxt "@label"
  1860. msgid "Build plate shape"
  1861. msgstr "Druckbettform"
  1862. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
  1863. msgctxt "@label"
  1864. msgid "Origin at center"
  1865. msgstr "Ausgang in Mitte"
  1866. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
  1867. msgctxt "@label"
  1868. msgid "Heated bed"
  1869. msgstr "Heizbares Bett"
  1870. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
  1871. msgctxt "@label"
  1872. msgid "Heated build volume"
  1873. msgstr "Druckraum aufgeheizt"
  1874. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
  1875. msgctxt "@label"
  1876. msgid "G-code flavor"
  1877. msgstr "G-Code-Variante"
  1878. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
  1879. msgctxt "@title:label"
  1880. msgid "Printhead Settings"
  1881. msgstr "Druckkopfeinstellungen"
  1882. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
  1883. msgctxt "@label"
  1884. msgid "X min"
  1885. msgstr "X min"
  1886. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
  1887. msgctxt "@label"
  1888. msgid "Y min"
  1889. msgstr "Y min"
  1890. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
  1891. msgctxt "@label"
  1892. msgid "X max"
  1893. msgstr "X max"
  1894. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
  1895. msgctxt "@label"
  1896. msgid "Y max"
  1897. msgstr "Y max"
  1898. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
  1899. msgctxt "@label"
  1900. msgid "Gantry Height"
  1901. msgstr "Brückenhöhe"
  1902. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
  1903. msgctxt "@label"
  1904. msgid "Number of Extruders"
  1905. msgstr "Anzahl Extruder"
  1906. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
  1907. msgctxt "@label"
  1908. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  1909. msgstr "Extruder-Versatzwerte auf GCode anwenden"
  1910. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
  1911. msgctxt "@title:label"
  1912. msgid "Start G-code"
  1913. msgstr "Start G-Code"
  1914. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
  1915. msgctxt "@title:label"
  1916. msgid "End G-code"
  1917. msgstr "Ende G-Code"
  1918. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
  1919. msgctxt "@title"
  1920. msgid "Changes from your account"
  1921. msgstr "Änderungen in deinem Konto"
  1922. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  1923. msgctxt "@button"
  1924. msgid "Dismiss"
  1925. msgstr "Verwerfen"
  1926. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
  1927. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
  1928. msgctxt "@button"
  1929. msgid "Next"
  1930. msgstr "Weiter"
  1931. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
  1932. msgctxt "@label"
  1933. msgid "The following packages will be added:"
  1934. msgstr "Die folgenden Pakete werden hinzugefügt:"
  1935. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
  1936. msgctxt "@label"
  1937. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  1938. msgstr "Die folgenden Pakete können nicht hinzugefügt werden, weil die Cura-Version nicht kompatibel ist:"
  1939. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
  1940. msgctxt "@title"
  1941. msgid "Install missing Materials"
  1942. msgstr "Fehlende Materialien installieren"
  1943. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
  1944. msgctxt "@button"
  1945. msgid "Plugin license agreement"
  1946. msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
  1947. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
  1948. msgctxt "@text"
  1949. msgid "Please read and agree with the plugin licence."
  1950. msgstr "Bitte lesen und akzeptieren Sie die Plug-in-Lizenz."
  1951. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
  1952. msgctxt "@button"
  1953. msgid "Accept"
  1954. msgstr "Akzeptieren"
  1955. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
  1956. msgctxt "@header"
  1957. msgid "Manage packages"
  1958. msgstr "Pakete verwalten"
  1959. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
  1960. msgctxt "@text"
  1961. msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
  1962. msgstr "Verwalten Sie hier Ihre Ultimaker Cura Plug-ins und Ihre Materialprofile. Halten Sie Ihre Plug-ins auf dem neuesten Stand und sichern Sie Ihr Setup regelmäßig."
  1963. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
  1964. msgctxt "@info:tooltip"
  1965. msgid "Manage packages"
  1966. msgstr "Pakete verwalten"
  1967. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
  1968. msgctxt "@title"
  1969. msgid "Loading..."
  1970. msgstr "Lädt..."
  1971. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
  1972. msgctxt "@button"
  1973. msgid "Plugins"
  1974. msgstr "Plugins"
  1975. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
  1976. msgctxt "@button"
  1977. msgid "Materials"
  1978. msgstr "Materialien"
  1979. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
  1980. msgctxt "@info"
  1981. msgid "Search in the browser"
  1982. msgstr "Suche im Browser"
  1983. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
  1984. msgctxt "@button"
  1985. msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
  1986. msgstr "Um das Paket nutzen zu können, müssen Sie Cura neu starten"
  1987. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
  1988. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  1989. msgid "Quit %1"
  1990. msgstr "%1 beenden"
  1991. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
  1992. msgctxt "@header"
  1993. msgid "Install Materials"
  1994. msgstr "Materialien installieren"
  1995. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
  1996. msgctxt "@text"
  1997. msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
  1998. msgstr "Wählen und installieren Sie Materialprofile, die für Ihre Ultimaker 3D-Drucker optimiert sind."
  1999. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
  2000. msgctxt "@label"
  2001. msgid "You need to accept the license to install the package"
  2002. msgstr "Sie müssen die Lizenz akzeptieren, um das Paket zu installieren"
  2003. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
  2004. msgctxt "@button:label"
  2005. msgid "Learn More"
  2006. msgstr "Mehr Erfahren"
  2007. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
  2008. msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
  2009. msgid "By"
  2010. msgstr "Von"
  2011. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
  2012. msgctxt "@button"
  2013. msgid "Enable"
  2014. msgstr "Aktivieren"
  2015. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
  2016. msgctxt "@button"
  2017. msgid "Disable"
  2018. msgstr "Deaktivieren"
  2019. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
  2020. msgctxt "@button"
  2021. msgid "Downgrading..."
  2022. msgstr "Downgrade läuft…"
  2023. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
  2024. msgctxt "@button"
  2025. msgid "Downgrade"
  2026. msgstr "Downgraden"
  2027. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
  2028. msgctxt "@button"
  2029. msgid "Installing..."
  2030. msgstr "Wird installiert…"
  2031. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
  2032. msgctxt "@button"
  2033. msgid "Install"
  2034. msgstr "Installieren"
  2035. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
  2036. msgctxt "@button"
  2037. msgid "Uninstall"
  2038. msgstr "Deinstallieren"
  2039. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
  2040. msgctxt "@button"
  2041. msgid "Updating..."
  2042. msgstr "Aktualisierung läuft…"
  2043. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
  2044. msgctxt "@button"
  2045. msgid "Update"
  2046. msgstr "Aktualisierung"
  2047. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
  2048. msgctxt "@header"
  2049. msgid "Package details"
  2050. msgstr "Details zum Paket"
  2051. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
  2052. msgctxt "@button:tooltip"
  2053. msgid "Back"
  2054. msgstr "Hinten"
  2055. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
  2056. msgctxt "@header"
  2057. msgid "Description"
  2058. msgstr "Beschreibung"
  2059. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
  2060. msgctxt "@header"
  2061. msgid "Compatible printers"
  2062. msgstr "Kompatible Drucker"
  2063. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
  2064. msgctxt "@info"
  2065. msgid "No compatibility information"
  2066. msgstr "Keine Kompatibilitätsinformationen"
  2067. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
  2068. msgctxt "@header"
  2069. msgid "Compatible support materials"
  2070. msgstr "Kompatible Stützmaterialien"
  2071. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
  2072. msgctxt "@info No materials"
  2073. msgid "None"
  2074. msgstr "Keine"
  2075. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
  2076. msgctxt "@header"
  2077. msgid "Compatible with Material Station"
  2078. msgstr "Kompatibel mit Material Station"
  2079. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  2080. msgctxt "@info"
  2081. msgid "Yes"
  2082. msgstr "Ja"
  2083. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  2084. msgctxt "@info"
  2085. msgid "No"
  2086. msgstr "Nein"
  2087. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
  2088. msgctxt "@header"
  2089. msgid "Optimized for Air Manager"
  2090. msgstr "Optimiert für Air Manager"
  2091. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  2092. msgctxt "@button"
  2093. msgid "Visit plug-in website"
  2094. msgstr "Plug-in-Website besuchen"
  2095. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  2096. msgctxt "@button"
  2097. msgid "Website"
  2098. msgstr "Website"
  2099. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
  2100. msgctxt "@button"
  2101. msgid "Buy spool"
  2102. msgstr "Spule kaufen"
  2103. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
  2104. msgctxt "@button"
  2105. msgid "Safety datasheet"
  2106. msgstr "Sicherheitsdatenblatt"
  2107. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
  2108. msgctxt "@button"
  2109. msgid "Technical datasheet"
  2110. msgstr "Technisches Datenblatt"
  2111. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  2112. msgctxt "@button"
  2113. msgid "Failed to load packages:"
  2114. msgstr "Pakete konnten nicht geladen werden:"
  2115. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  2116. msgctxt "@button"
  2117. msgid "Retry?"
  2118. msgstr "Erneut versuchen?"
  2119. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
  2120. msgctxt "@button"
  2121. msgid "Loading"
  2122. msgstr "Wird geladen"
  2123. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  2124. msgctxt "@message"
  2125. msgid "No more results to load"
  2126. msgstr "Keine weiteren Ergebnisse zum Laden"
  2127. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  2128. msgctxt "@message"
  2129. msgid "No results found with current filter"
  2130. msgstr "Keine Ergebnisse mit dem aktuellen Filter gefunden"
  2131. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
  2132. msgctxt "@button"
  2133. msgid "Load more"
  2134. msgstr "Weitere laden"
  2135. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
  2136. msgctxt "@header"
  2137. msgid "Install Plugins"
  2138. msgstr "Plug-ins installieren"
  2139. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
  2140. msgctxt "@text"
  2141. msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
  2142. msgstr "Optimieren Sie Ihren Workflow und individualisieren Sie Ihr Erlebnis in Ultimaker Cura mit Plug-ins, die von der großartigen Community unserer Anwender bereitgestellt werden."
  2143. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
  2144. msgctxt "@info"
  2145. msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
  2146. msgstr "Durch Ultimaker verifiziertes Plug-in"
  2147. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
  2148. msgctxt "@info"
  2149. msgid "Ultimaker Certified Material"
  2150. msgstr "Durch Ultimaker zertifiziertes Material"
  2151. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
  2152. msgctxt "@info"
  2153. msgid "Ultimaker Verified Package"
  2154. msgstr "Durch Ultimaker verifiziertes Paket"
  2155. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  2156. msgctxt "@info"
  2157. msgid ""
  2158. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  2159. "- Check if the printer is turned on.\n"
  2160. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  2161. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  2162. msgstr ""
  2163. "Stellen Sie sicher, dass der Drucker verbunden ist:\n"
  2164. "– Prüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet ist.– Prüfen Sie, ob der Drucker mit dem Netzwerk verbunden ist.\n"
  2165. "– Prüfen Sie, ob Sie angemeldet sind, falls Sie über die Cloud verbundene Drucker suchen möchten."
  2166. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
  2167. msgctxt "@info"
  2168. msgid "Please connect your printer to the network."
  2169. msgstr "Verbinden Sie Ihren Drucker bitte mit dem Netzwerk."
  2170. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
  2171. msgctxt "@label link to technical assistance"
  2172. msgid "View user manuals online"
  2173. msgstr "Benutzerhandbücher online anzeigen"
  2174. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
  2175. msgctxt "@info"
  2176. msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
  2177. msgstr "Um Ihren Druck von Cura aus zu überwachen, schließen Sie bitte den Drucker an."
  2178. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
  2179. msgctxt "@label"
  2180. msgid "Mesh Type"
  2181. msgstr "Mesh-Typ"
  2182. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
  2183. msgctxt "@label"
  2184. msgid "Normal model"
  2185. msgstr "Normales Modell"
  2186. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
  2187. msgctxt "@label"
  2188. msgid "Print as support"
  2189. msgstr "Als Stützstruktur drucken"
  2190. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
  2191. msgctxt "@label"
  2192. msgid "Modify settings for overlaps"
  2193. msgstr "Einstellungen für Überlappungen ändern"
  2194. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
  2195. msgctxt "@label"
  2196. msgid "Don't support overlaps"
  2197. msgstr "Überlappungen nicht unterstützen"
  2198. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
  2199. msgctxt "@item:inlistbox"
  2200. msgid "Infill mesh only"
  2201. msgstr "Nur Mesh-Füllung"
  2202. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
  2203. msgctxt "@item:inlistbox"
  2204. msgid "Cutting mesh"
  2205. msgstr "Mesh beschneiden"
  2206. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
  2207. msgctxt "@action:button"
  2208. msgid "Select settings"
  2209. msgstr "Einstellungen wählen"
  2210. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
  2211. msgctxt "@title:window"
  2212. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  2213. msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen"
  2214. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
  2215. msgctxt "@label:textbox"
  2216. msgid "Filter..."
  2217. msgstr "Filtern..."
  2218. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
  2219. msgctxt "@label:checkbox"
  2220. msgid "Show all"
  2221. msgstr "Alle anzeigen"
  2222. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
  2223. msgctxt "@title:window"
  2224. msgid "Post Processing Plugin"
  2225. msgstr "Plugin Nachbearbeitung"
  2226. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  2227. msgctxt "@label"
  2228. msgid "Post Processing Scripts"
  2229. msgstr "Skripts Nachbearbeitung"
  2230. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
  2231. msgctxt "@action"
  2232. msgid "Add a script"
  2233. msgstr "Ein Skript hinzufügen"
  2234. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
  2235. msgctxt "@label"
  2236. msgid "Settings"
  2237. msgstr "Einstellungen"
  2238. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
  2239. msgctxt "@info:tooltip"
  2240. msgid "Change active post-processing scripts."
  2241. msgstr "Aktive Nachbearbeitungsskripts ändern."
  2242. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
  2243. msgctxt "@info:tooltip"
  2244. msgid "The following script is active:"
  2245. msgid_plural "The following scripts are active:"
  2246. msgstr[0] "Die folgenden Skript ist aktiv:"
  2247. msgstr[1] "Die folgenden Skripte sind aktiv:"
  2248. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
  2249. msgctxt "@label"
  2250. msgid "Color scheme"
  2251. msgstr "Farbschema"
  2252. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
  2253. msgctxt "@label:listbox"
  2254. msgid "Material Color"
  2255. msgstr "Materialfarbe"
  2256. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
  2257. msgctxt "@label:listbox"
  2258. msgid "Line Type"
  2259. msgstr "Linientyp"
  2260. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
  2261. msgctxt "@label:listbox"
  2262. msgid "Speed"
  2263. msgstr "Geschwindigkeit"
  2264. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
  2265. msgctxt "@label:listbox"
  2266. msgid "Layer Thickness"
  2267. msgstr "Schichtdicke"
  2268. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
  2269. msgctxt "@label:listbox"
  2270. msgid "Line Width"
  2271. msgstr "Linienbreite"
  2272. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
  2273. msgctxt "@label:listbox"
  2274. msgid "Flow"
  2275. msgstr "Fluss"
  2276. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
  2277. msgctxt "@label"
  2278. msgid "Compatibility Mode"
  2279. msgstr "Kompatibilitätsmodus"
  2280. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
  2281. msgctxt "@label"
  2282. msgid "Travels"
  2283. msgstr "Bewegungen"
  2284. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
  2285. msgctxt "@label"
  2286. msgid "Helpers"
  2287. msgstr "Helfer"
  2288. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
  2289. msgctxt "@label"
  2290. msgid "Shell"
  2291. msgstr "Gehäuse"
  2292. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
  2293. msgctxt "@label"
  2294. msgid "Infill"
  2295. msgstr "Füllung"
  2296. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
  2297. msgctxt "@label"
  2298. msgid "Starts"
  2299. msgstr "Startet"
  2300. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
  2301. msgctxt "@label"
  2302. msgid "Only Show Top Layers"
  2303. msgstr "Nur obere Schichten anzeigen"
  2304. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
  2305. msgctxt "@label"
  2306. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  2307. msgstr "5 detaillierte Schichten oben anzeigen"
  2308. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  2309. msgctxt "@label"
  2310. msgid "Top / Bottom"
  2311. msgstr "Oben/Unten"
  2312. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
  2313. msgctxt "@label"
  2314. msgid "Inner Wall"
  2315. msgstr "Innenwand"
  2316. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
  2317. msgctxt "@label"
  2318. msgid "min"
  2319. msgstr "min"
  2320. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
  2321. msgctxt "@label"
  2322. msgid "max"
  2323. msgstr "max"
  2324. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  2325. msgctxt "@title:window"
  2326. msgid "More information on anonymous data collection"
  2327. msgstr "Weitere Informationen zur anonymen Datenerfassung"
  2328. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
  2329. msgctxt "@text:window"
  2330. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  2331. msgstr "Ultimaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Nachfolgend ist ein Beispiel aller Daten, die geteilt werden:"
  2332. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
  2333. msgctxt "@text:window"
  2334. msgid "I don't want to send anonymous data"
  2335. msgstr "Ich möchte keine anonymen Daten senden"
  2336. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
  2337. msgctxt "@text:window"
  2338. msgid "Allow sending anonymous data"
  2339. msgstr "Senden von anonymen Daten erlauben"
  2340. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  2341. msgctxt "@title"
  2342. msgid "Build Plate Leveling"
  2343. msgstr "Nivellierung der Druckplatte"
  2344. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
  2345. msgctxt "@label"
  2346. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2347. msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Druckplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können."
  2348. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
  2349. msgctxt "@label"
  2350. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2351. msgstr "Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe der Druckplatte ein. Die Höhe der Druckplatte ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
  2352. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
  2353. msgctxt "@action:button"
  2354. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2355. msgstr "Nivellierung der Druckplatte starten"
  2356. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
  2357. msgctxt "@action:button"
  2358. msgid "Move to Next Position"
  2359. msgstr "Gehe zur nächsten Position"
  2360. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  2361. msgctxt "@label"
  2362. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2363. msgstr "Wählen Sie bitte alle Upgrades für dieses Ultimaker-Original"
  2364. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
  2365. msgctxt "@label"
  2366. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2367. msgstr "Beheizte Druckplatte (offizielles Kit oder Eigenbau)"
  2368. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
  2369. msgctxt "@title:window"
  2370. msgid "Connect to Networked Printer"
  2371. msgstr "Anschluss an vernetzten Drucker"
  2372. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2373. msgctxt "@label"
  2374. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  2375. msgstr "Um direkt auf Ihrem Drucker über das Netzwerk zu drucken, muss der Drucker über ein Netzwerkkabel oder per WLAN mit dem Netzwerk verbunden sein. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie G-Code-Dateien auf einen USB-Stick kopieren und diesen am Drucker anschließen."
  2376. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2377. msgctxt "@label"
  2378. msgid "Select your printer from the list below:"
  2379. msgstr "Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste aus:"
  2380. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
  2381. msgctxt "@action:button"
  2382. msgid "Edit"
  2383. msgstr "Bearbeiten"
  2384. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
  2385. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
  2386. msgctxt "@action:button"
  2387. msgid "Remove"
  2388. msgstr "Entfernen"
  2389. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
  2390. msgctxt "@action:button"
  2391. msgid "Refresh"
  2392. msgstr "Aktualisieren"
  2393. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
  2394. msgctxt "@label"
  2395. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2396. msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die <a href='%1'>Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck</a>"
  2397. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
  2398. msgctxt "@label"
  2399. msgid "Type"
  2400. msgstr "Typ"
  2401. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
  2402. msgctxt "@label"
  2403. msgid "Firmware version"
  2404. msgstr "Firmware-Version"
  2405. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
  2406. msgctxt "@label"
  2407. msgid "Address"
  2408. msgstr "Adresse"
  2409. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
  2410. msgctxt "@label"
  2411. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2412. msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Druckern anzusteuern."
  2413. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
  2414. msgctxt "@label"
  2415. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2416. msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Druckern an."
  2417. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
  2418. msgctxt "@label"
  2419. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2420. msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert."
  2421. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
  2422. msgctxt "@action:button"
  2423. msgid "Connect"
  2424. msgstr "Verbinden"
  2425. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
  2426. msgctxt "@title:window"
  2427. msgid "Invalid IP address"
  2428. msgstr "Ungültige IP-Adresse"
  2429. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
  2430. msgctxt "@text"
  2431. msgid "Please enter a valid IP address."
  2432. msgstr "Bitte eine gültige IP-Adresse eingeben."
  2433. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
  2434. msgctxt "@title:window"
  2435. msgid "Printer Address"
  2436. msgstr "Druckeradresse"
  2437. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
  2438. msgctxt "@label"
  2439. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2440. msgstr "Geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers in das Netzwerk ein."
  2441. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  2442. msgctxt "@title:window"
  2443. msgid "Configuration Changes"
  2444. msgstr "Konfigurationsänderungen"
  2445. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
  2446. msgctxt "@action:button"
  2447. msgid "Override"
  2448. msgstr "Überschreiben"
  2449. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
  2450. msgctxt "@label"
  2451. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  2452. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  2453. msgstr[0] "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgende Konfigurationsänderung:"
  2454. msgstr[1] "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgenden Konfigurationsänderungen:"
  2455. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
  2456. msgctxt "@label"
  2457. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  2458. msgstr "Der Drucker %1 wurde zugewiesen, allerdings enthält der Auftrag eine unbekannte Materialkonfiguration."
  2459. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
  2460. msgctxt "@label"
  2461. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  2462. msgstr "Material %1 von %2 auf %3 wechseln."
  2463. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
  2464. msgctxt "@label"
  2465. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  2466. msgstr "%3 als Material %1 laden (Dies kann nicht übergangen werden)."
  2467. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
  2468. msgctxt "@label"
  2469. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  2470. msgstr "Print Core %1 von %2 auf %3 wechseln."
  2471. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
  2472. msgctxt "@label"
  2473. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  2474. msgstr "Druckplatte auf %1 wechseln (Dies kann nicht übergangen werden)."
  2475. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
  2476. msgctxt "@label"
  2477. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2478. msgstr "Überschreiben verwendet die definierten Einstellungen mit der vorhandenen Druckerkonfiguration. Dies kann zu einem fehlgeschlagenen Druck führen."
  2479. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
  2480. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
  2481. msgctxt "@label"
  2482. msgid "Glass"
  2483. msgstr "Glas"
  2484. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
  2485. msgctxt "@label"
  2486. msgid "Aluminum"
  2487. msgstr "Aluminium"
  2488. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
  2489. msgctxt "@label"
  2490. msgid "Move to top"
  2491. msgstr "Vorziehen"
  2492. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
  2493. msgctxt "@label"
  2494. msgid "Delete"
  2495. msgstr "Löschen"
  2496. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2497. msgctxt "@label"
  2498. msgid "Resume"
  2499. msgstr "Zurückkehren"
  2500. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
  2501. msgctxt "@label"
  2502. msgid "Pausing..."
  2503. msgstr "Wird pausiert..."
  2504. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
  2505. msgctxt "@label"
  2506. msgid "Resuming..."
  2507. msgstr "Wird fortgesetzt..."
  2508. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
  2509. msgctxt "@label"
  2510. msgid "Pause"
  2511. msgstr "Pausieren"
  2512. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  2513. msgctxt "@label"
  2514. msgid "Aborting..."
  2515. msgstr "Wird abgebrochen..."
  2516. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  2517. msgctxt "@label"
  2518. msgid "Abort"
  2519. msgstr "Abbrechen"
  2520. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
  2521. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2522. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  2523. msgstr "Soll dieser %1 wirklich an den Anfang der Warteschlange vorgezogen werden?"
  2524. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
  2525. msgctxt "@window:title"
  2526. msgid "Move print job to top"
  2527. msgstr "Druckauftrag vorziehen"
  2528. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
  2529. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2530. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  2531. msgstr "Soll %1 wirklich gelöscht werden?"
  2532. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
  2533. msgctxt "@window:title"
  2534. msgid "Delete print job"
  2535. msgstr "Druckauftrag löschen"
  2536. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
  2537. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2538. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  2539. msgstr "Möchten Sie %1 wirklich abbrechen?"
  2540. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
  2541. msgctxt "@window:title"
  2542. msgid "Abort print"
  2543. msgstr "Drucken abbrechen"
  2544. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
  2545. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2546. msgid "Manage printer"
  2547. msgstr "Drucker verwalten"
  2548. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
  2549. msgctxt "@info"
  2550. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2551. msgstr "Damit Sie die Warteschlange aus der Ferne verwalten können, müssen Sie die Druckfirmware aktualisieren."
  2552. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
  2553. msgctxt "@info"
  2554. msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
  2555. msgstr "Webcam-Feeds für Cloud-Drucker können nicht in Ultimaker Cura angezeigt werden. Klicken Sie auf „Drucker verwalten“, um die Ultimaker Digital Factory zu besuchen und diese Webcam zu sehen."
  2556. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
  2557. msgctxt "@label:status"
  2558. msgid "Loading..."
  2559. msgstr "Lädt..."
  2560. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
  2561. msgctxt "@label:status"
  2562. msgid "Unavailable"
  2563. msgstr "Nicht verfügbar"
  2564. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
  2565. msgctxt "@label:status"
  2566. msgid "Unreachable"
  2567. msgstr "Nicht erreichbar"
  2568. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
  2569. msgctxt "@label:status"
  2570. msgid "Idle"
  2571. msgstr "Leerlauf"
  2572. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
  2573. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  2574. msgctxt "@label:status"
  2575. msgid "Preparing..."
  2576. msgstr "Vorbereitung..."
  2577. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  2578. msgctxt "@label:status"
  2579. msgid "Printing"
  2580. msgstr "Drucken"
  2581. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
  2582. msgctxt "@label"
  2583. msgid "Untitled"
  2584. msgstr "Unbenannt"
  2585. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
  2586. msgctxt "@label"
  2587. msgid "Anonymous"
  2588. msgstr "Anonym"
  2589. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
  2590. msgctxt "@label:status"
  2591. msgid "Requires configuration changes"
  2592. msgstr "Erfordert Konfigurationsänderungen"
  2593. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
  2594. msgctxt "@action:button"
  2595. msgid "Details"
  2596. msgstr "Details"
  2597. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
  2598. msgctxt "@label"
  2599. msgid "Unavailable printer"
  2600. msgstr "Drucker nicht verfügbar"
  2601. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
  2602. msgctxt "@label"
  2603. msgid "First available"
  2604. msgstr "Zuerst verfügbar"
  2605. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2606. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2607. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2608. msgctxt "@label:status"
  2609. msgid "Aborted"
  2610. msgstr "Abgebrochen"
  2611. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
  2612. msgctxt "@label:status"
  2613. msgid "Finished"
  2614. msgstr "Beendet"
  2615. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  2616. msgctxt "@label:status"
  2617. msgid "Aborting..."
  2618. msgstr "Wird abgebrochen..."
  2619. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2620. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2621. msgctxt "@label:status"
  2622. msgid "Failed"
  2623. msgstr "Fehlgeschlagen"
  2624. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2625. msgctxt "@label:status"
  2626. msgid "Pausing..."
  2627. msgstr "Wird pausiert..."
  2628. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2629. msgctxt "@label:status"
  2630. msgid "Paused"
  2631. msgstr "Pausiert"
  2632. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
  2633. msgctxt "@label:status"
  2634. msgid "Resuming..."
  2635. msgstr "Wird fortgesetzt..."
  2636. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
  2637. msgctxt "@label:status"
  2638. msgid "Action required"
  2639. msgstr "Handlung erforderlich"
  2640. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
  2641. msgctxt "@label:status"
  2642. msgid "Finishes %1 at %2"
  2643. msgstr "Fertigstellung %1 um %2"
  2644. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
  2645. msgctxt "@label"
  2646. msgid "Queued"
  2647. msgstr "In Warteschlange"
  2648. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
  2649. msgctxt "@label link to connect manager"
  2650. msgid "Manage in browser"
  2651. msgstr "Im Browser verwalten"
  2652. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
  2653. msgctxt "@label"
  2654. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2655. msgstr "Die Warteschlange enthält keine Druckaufträge. Slicen Sie einen Auftrag und schicken Sie ihn ab, um ihn zur Warteschlange hinzuzufügen."
  2656. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
  2657. msgctxt "@label"
  2658. msgid "Print jobs"
  2659. msgstr "Druckaufträge"
  2660. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
  2661. msgctxt "@label"
  2662. msgid "Total print time"
  2663. msgstr "Druckdauer insgesamt"
  2664. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
  2665. msgctxt "@label"
  2666. msgid "Waiting for"
  2667. msgstr "Warten auf"
  2668. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
  2669. msgctxt "@title:window"
  2670. msgid "Print over network"
  2671. msgstr "Drucken über Netzwerk"
  2672. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
  2673. msgctxt "@action:button"
  2674. msgid "Print"
  2675. msgstr "Drucken"
  2676. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
  2677. msgctxt "@label"
  2678. msgid "Printer selection"
  2679. msgstr "Druckerauswahl"
  2680. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  2681. msgctxt "@action:button"
  2682. msgid "Sign in"
  2683. msgstr "Anmelden"
  2684. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
  2685. msgctxt "@label"
  2686. msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
  2687. msgstr "Bei der Ultimaker-Plattform anmelden"
  2688. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
  2689. msgctxt "@text"
  2690. msgid ""
  2691. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  2692. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  2693. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
  2694. msgstr ""
  2695. "- Materialprofile und Plug-ins aus dem Marketplace hinzufügen\n"
  2696. "- Materialprofile und Plug-ins sichern und synchronisieren\n"
  2697. "- Ideenaustausch mit und Hilfe von mehr als 48.000 Benutzern in der Ultimaker Community"
  2698. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
  2699. msgctxt "@button"
  2700. msgid "Create a free Ultimaker account"
  2701. msgstr "Kostenloses Ultimaker-Konto erstellen"
  2702. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  2703. msgctxt "@label"
  2704. msgid "Checking..."
  2705. msgstr "Überprüfung läuft ..."
  2706. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  2707. msgctxt "@label"
  2708. msgid "Account synced"
  2709. msgstr "Konto wurde synchronisiert"
  2710. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
  2711. msgctxt "@label"
  2712. msgid "Something went wrong..."
  2713. msgstr "Irgendetwas ist schief gelaufen ..."
  2714. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
  2715. msgctxt "@button"
  2716. msgid "Install pending updates"
  2717. msgstr "Ausstehende Updates installieren"
  2718. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
  2719. msgctxt "@button"
  2720. msgid "Check for account updates"
  2721. msgstr "Nach Updates für das Konto suchen"
  2722. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
  2723. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  2724. msgid "Last update: %1"
  2725. msgstr "Letztes Update: %1"
  2726. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
  2727. msgctxt "@button"
  2728. msgid "Ultimaker Account"
  2729. msgstr "Ultimaker‑Konto"
  2730. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
  2731. msgctxt "@button"
  2732. msgid "Sign Out"
  2733. msgstr "Abmelden"
  2734. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  2735. msgctxt "@label"
  2736. msgid "No time estimation available"
  2737. msgstr "Keine Zeitschätzung verfügbar"
  2738. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  2739. msgctxt "@label"
  2740. msgid "No cost estimation available"
  2741. msgstr "Keine Kostenschätzung verfügbar"
  2742. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  2743. msgctxt "@button"
  2744. msgid "Preview"
  2745. msgstr "Vorschau"
  2746. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  2747. msgctxt "@label"
  2748. msgid "Time estimation"
  2749. msgstr "Zeitschätzung"
  2750. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
  2751. msgctxt "@label"
  2752. msgid "Material estimation"
  2753. msgstr "Materialschätzung"
  2754. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
  2755. msgctxt "@label m for meter"
  2756. msgid "%1m"
  2757. msgstr "%1 m"
  2758. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
  2759. msgctxt "@label g for grams"
  2760. msgid "%1g"
  2761. msgstr "%1 g"
  2762. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
  2763. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2764. msgid "Slicing..."
  2765. msgstr "Das Slicing läuft..."
  2766. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
  2767. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2768. msgid "Unable to slice"
  2769. msgstr "Slicing nicht möglich"
  2770. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  2771. msgctxt "@button"
  2772. msgid "Processing"
  2773. msgstr "Verarbeitung läuft"
  2774. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  2775. msgctxt "@button"
  2776. msgid "Slice"
  2777. msgstr "Slice"
  2778. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
  2779. msgctxt "@label"
  2780. msgid "Start the slicing process"
  2781. msgstr "Slicing-Vorgang starten"
  2782. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
  2783. msgctxt "@button"
  2784. msgid "Cancel"
  2785. msgstr "Abbrechen"
  2786. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
  2787. msgctxt "@action:inmenu"
  2788. msgid "Show Online Troubleshooting"
  2789. msgstr "Online-Fehlerbehebung anzeigen"
  2790. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
  2791. msgctxt "@action:inmenu"
  2792. msgid "Toggle Full Screen"
  2793. msgstr "Umschalten auf Vollbild-Modus"
  2794. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
  2795. msgctxt "@action:inmenu"
  2796. msgid "Exit Full Screen"
  2797. msgstr "Vollbildmodus beenden"
  2798. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
  2799. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2800. msgid "&Undo"
  2801. msgstr "&Rückgängig machen"
  2802. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
  2803. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2804. msgid "&Redo"
  2805. msgstr "&Wiederholen"
  2806. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
  2807. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2808. msgid "&Quit"
  2809. msgstr "&Beenden"
  2810. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
  2811. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2812. msgid "3D View"
  2813. msgstr "3D-Ansicht"
  2814. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
  2815. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2816. msgid "Front View"
  2817. msgstr "Vorderansicht"
  2818. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
  2819. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2820. msgid "Top View"
  2821. msgstr "Draufsicht"
  2822. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
  2823. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2824. msgid "Bottom View"
  2825. msgstr "Ansicht von unten"
  2826. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
  2827. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2828. msgid "Left Side View"
  2829. msgstr "Ansicht von links"
  2830. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
  2831. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2832. msgid "Right Side View"
  2833. msgstr "Ansicht von rechts"
  2834. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
  2835. msgctxt "@action:inmenu"
  2836. msgid "Configure Cura..."
  2837. msgstr "Cura konfigurieren..."
  2838. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
  2839. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2840. msgid "&Add Printer..."
  2841. msgstr "&Drucker hinzufügen..."
  2842. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
  2843. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2844. msgid "Manage Pr&inters..."
  2845. msgstr "Dr&ucker verwalten..."
  2846. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
  2847. msgctxt "@action:inmenu"
  2848. msgid "Manage Materials..."
  2849. msgstr "Materialien werden verwaltet..."
  2850. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
  2851. msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
  2852. msgid "Add more materials from Marketplace"
  2853. msgstr "Weiteres Material aus Marketplace hinzufügen"
  2854. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
  2855. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2856. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  2857. msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
  2858. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
  2859. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2860. msgid "&Discard current changes"
  2861. msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen"
  2862. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
  2863. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2864. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  2865. msgstr "P&rofil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..."
  2866. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
  2867. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2868. msgid "Manage Profiles..."
  2869. msgstr "Profile verwalten..."
  2870. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
  2871. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2872. msgid "Show Online &Documentation"
  2873. msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
  2874. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
  2875. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2876. msgid "Report a &Bug"
  2877. msgstr "&Fehler melden"
  2878. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
  2879. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2880. msgid "What's New"
  2881. msgstr "Neuheiten"
  2882. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
  2883. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2884. msgid "About..."
  2885. msgstr "Über..."
  2886. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
  2887. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2888. msgid "Delete Selected"
  2889. msgstr "Ausgewählte löschen"
  2890. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
  2891. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2892. msgid "Center Selected"
  2893. msgstr "Ausgewählte zentrieren"
  2894. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
  2895. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2896. msgid "Multiply Selected"
  2897. msgstr "Ausgewählte vervielfachen"
  2898. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
  2899. msgctxt "@action:inmenu"
  2900. msgid "Delete Model"
  2901. msgstr "Modell löschen"
  2902. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
  2903. msgctxt "@action:inmenu"
  2904. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  2905. msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren"
  2906. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
  2907. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2908. msgid "&Group Models"
  2909. msgstr "Modelle &gruppieren"
  2910. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
  2911. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2912. msgid "Ungroup Models"
  2913. msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben"
  2914. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
  2915. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2916. msgid "&Merge Models"
  2917. msgstr "Modelle &zusammenführen"
  2918. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
  2919. msgctxt "@action:inmenu"
  2920. msgid "&Multiply Model..."
  2921. msgstr "Modell &multiplizieren..."
  2922. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
  2923. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2924. msgid "Select All Models"
  2925. msgstr "Alle Modelle wählen"
  2926. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
  2927. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2928. msgid "Clear Build Plate"
  2929. msgstr "Druckplatte reinigen"
  2930. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
  2931. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2932. msgid "Reload All Models"
  2933. msgstr "Alle Modelle neu laden"
  2934. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
  2935. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2936. msgid "Arrange All Models"
  2937. msgstr "Alle Modelle anordnen"
  2938. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
  2939. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2940. msgid "Arrange Selection"
  2941. msgstr "Anordnung auswählen"
  2942. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
  2943. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2944. msgid "Reset All Model Positions"
  2945. msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen"
  2946. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
  2947. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2948. msgid "Reset All Model Transformations"
  2949. msgstr "Alle Modelltransformationen zurücksetzen"
  2950. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
  2951. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2952. msgid "&Open File(s)..."
  2953. msgstr "&Datei(en) öffnen..."
  2954. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
  2955. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2956. msgid "&New Project..."
  2957. msgstr "&Neues Projekt..."
  2958. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
  2959. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2960. msgid "Show Configuration Folder"
  2961. msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
  2962. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
  2963. msgctxt "@action:menu"
  2964. msgid "Configure setting visibility..."
  2965. msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..."
  2966. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
  2967. msgctxt "@label:button"
  2968. msgid "My printers"
  2969. msgstr "Meine Drucker"
  2970. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
  2971. msgctxt "@tooltip:button"
  2972. msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
  2973. msgstr "Überwachen Sie Drucker in der Ultimaker Digital Factory."
  2974. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
  2975. msgctxt "@tooltip:button"
  2976. msgid "Create print projects in Digital Library."
  2977. msgstr "Erstellen Sie Druckprojekte in der digitalen Bibliothek."
  2978. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
  2979. msgctxt "@label:button"
  2980. msgid "Print jobs"
  2981. msgstr "Druckaufträge"
  2982. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
  2983. msgctxt "@tooltip:button"
  2984. msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
  2985. msgstr "Überwachen Sie Druckaufträge und drucken Sie sie aus Ihrem Druckprotokoll nach."
  2986. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
  2987. msgctxt "@tooltip:button"
  2988. msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
  2989. msgstr "Erweitern Sie Ultimaker Cura durch Plugins und Materialprofile."
  2990. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
  2991. msgctxt "@tooltip:button"
  2992. msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
  2993. msgstr "Werden Sie ein 3D-Druck-Experte mittels des E-Learning von Ultimaker."
  2994. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
  2995. msgctxt "@label:button"
  2996. msgid "Ultimaker support"
  2997. msgstr "Ultimaker Kundendienst"
  2998. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
  2999. msgctxt "@tooltip:button"
  3000. msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
  3001. msgstr "Erfahren Sie, wie Sie mit Ultimaker Cura Ihre Arbeit beginnen können."
  3002. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
  3003. msgctxt "@label:button"
  3004. msgid "Ask a question"
  3005. msgstr "Eine Frage stellen"
  3006. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
  3007. msgctxt "@tooltip:button"
  3008. msgid "Consult the Ultimaker Community."
  3009. msgstr "Wenden Sie sich an die Ultimaker Community."
  3010. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
  3011. msgctxt "@label:button"
  3012. msgid "Report a bug"
  3013. msgstr "Einen Fehler melden"
  3014. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
  3015. msgctxt "@tooltip:button"
  3016. msgid "Let developers know that something is going wrong."
  3017. msgstr "Lassen Sie es die Entwickler wissen, falls etwas schief läuft."
  3018. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
  3019. msgctxt "@tooltip:button"
  3020. msgid "Visit the Ultimaker website."
  3021. msgstr "Besuchen Sie die Ultimaker-Website."
  3022. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
  3023. msgctxt "@label"
  3024. msgid "Hex"
  3025. msgstr "Hexadezimal"
  3026. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
  3027. msgctxt "@label"
  3028. msgid "This package will be installed after restarting."
  3029. msgstr "Dieses Paket wird nach einem Neustart installiert."
  3030. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  3031. msgctxt "@title:tab"
  3032. msgid "General"
  3033. msgstr "Allgemein"
  3034. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
  3035. msgctxt "@title:tab"
  3036. msgid "Settings"
  3037. msgstr "Einstellungen"
  3038. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
  3039. msgctxt "@title:tab"
  3040. msgid "Printers"
  3041. msgstr "Drucker"
  3042. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
  3043. msgctxt "@title:tab"
  3044. msgid "Materials"
  3045. msgstr "Materialien"
  3046. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
  3047. msgctxt "@title:tab"
  3048. msgid "Profiles"
  3049. msgstr "Profile"
  3050. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
  3051. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  3052. msgid "Closing %1"
  3053. msgstr "%1 wird geschlossen"
  3054. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
  3055. msgctxt "@label %1 is the application name"
  3056. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  3057. msgstr "Möchten Sie %1 wirklich beenden?"
  3058. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
  3059. msgctxt "@title:window"
  3060. msgid "Open file(s)"
  3061. msgstr "Datei(en) öffnen"
  3062. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
  3063. msgctxt "@window:title"
  3064. msgid "Install Package"
  3065. msgstr "Paket installieren"
  3066. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
  3067. msgctxt "@title:window"
  3068. msgid "Open File(s)"
  3069. msgstr "Datei(en) öffnen"
  3070. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
  3071. msgctxt "@text:window"
  3072. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3073. msgstr "Es wurden eine oder mehrere G-Code-Datei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine G-Code-Datei auf einmal öffnen. Wenn Sie eine G-Code-Datei öffnen möchten wählen Sie bitte nur eine Datei."
  3074. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
  3075. msgctxt "@title:window"
  3076. msgid "Add Printer"
  3077. msgstr "Drucker hinzufügen"
  3078. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
  3079. msgctxt "@title:window"
  3080. msgid "What's New"
  3081. msgstr "Neuheiten"
  3082. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3083. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  3084. msgid "About %1"
  3085. msgstr "Über %1"
  3086. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
  3087. msgctxt "@label"
  3088. msgid "version: %1"
  3089. msgstr "Version: %1"
  3090. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
  3091. msgctxt "@label"
  3092. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3093. msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
  3094. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
  3095. msgctxt "@info:credit"
  3096. msgid ""
  3097. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  3098. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3099. msgstr ""
  3100. "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\n"
  3101. "Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
  3102. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
  3103. msgctxt "@label"
  3104. msgid "Graphical user interface"
  3105. msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle"
  3106. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
  3107. msgctxt "@label"
  3108. msgid "Application framework"
  3109. msgstr "Anwendungsrahmenwerk"
  3110. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  3111. msgctxt "@label"
  3112. msgid "G-code generator"
  3113. msgstr "G-Code-Generator"
  3114. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
  3115. msgctxt "@label"
  3116. msgid "Interprocess communication library"
  3117. msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation"
  3118. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3119. msgctxt "@label"
  3120. msgid "Python bindings for libnest2d"
  3121. msgstr "Python-Bindungen für libnest2d"
  3122. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3123. msgctxt "@label"
  3124. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  3125. msgstr "Polygon-Packaging-Bibliothek, entwickelt von Prusa Research"
  3126. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3127. msgctxt "@label"
  3128. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3129. msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien"
  3130. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3131. msgctxt "@label"
  3132. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3133. msgstr "Support-Bibliothek für Datei-Metadaten und Streaming"
  3134. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
  3135. msgctxt "@label"
  3136. msgid "Programming language"
  3137. msgstr "Programmiersprache"
  3138. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
  3139. msgctxt "@label"
  3140. msgid "GUI framework"
  3141. msgstr "GUI-Rahmenwerk"
  3142. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3143. msgctxt "@label"
  3144. msgid "GUI framework bindings"
  3145. msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen"
  3146. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3147. msgctxt "@label"
  3148. msgid "C/C++ Binding library"
  3149. msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek"
  3150. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3151. msgctxt "@label"
  3152. msgid "Data interchange format"
  3153. msgstr "Format Datenaustausch"
  3154. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3155. msgctxt "@label"
  3156. msgid "Font"
  3157. msgstr "Schriftart"
  3158. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
  3159. msgctxt "@label"
  3160. msgid "Polygon clipping library"
  3161. msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung"
  3162. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
  3163. msgctxt "@label"
  3164. msgid "JSON parser"
  3165. msgstr "JSON-Parser"
  3166. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3167. msgctxt "@label"
  3168. msgid "Utility functions, including an image loader"
  3169. msgstr "Utility-Funktionen, einschließlich Bildlader"
  3170. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3171. msgctxt "@label"
  3172. msgid "Utility library, including Voronoi generation"
  3173. msgstr "Utility-Bibliothek, einschließlich Voronoi-Generierung"
  3174. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
  3175. msgctxt "@label"
  3176. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  3177. msgstr "Root-Zertifikate zur Validierung der SSL-Vertrauenswürdigkeit"
  3178. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  3179. msgctxt "@label"
  3180. msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
  3181. msgstr "Kompatibilität zwischen Python 2 und 3"
  3182. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  3183. msgctxt "@label"
  3184. msgid "Support library for system keyring access"
  3185. msgstr "Unterstützungsbibliothek für den Zugriff auf den Systemschlüsselbund"
  3186. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  3187. msgctxt "@label"
  3188. msgid "Support library for faster math"
  3189. msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen"
  3190. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
  3191. msgctxt "@label"
  3192. msgid "Support library for handling STL files"
  3193. msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien"
  3194. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
  3195. msgctxt "@label"
  3196. msgid "Python bindings for Clipper"
  3197. msgstr "Python-Anbindungen für Clipper"
  3198. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
  3199. msgctxt "@label"
  3200. msgid "Serial communication library"
  3201. msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation"
  3202. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
  3203. msgctxt "@label"
  3204. msgid "Support library for scientific computing"
  3205. msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung"
  3206. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
  3207. msgctxt "@Label"
  3208. msgid "Python Error tracking library"
  3209. msgstr "Python-Fehlerverfolgungs-Bibliothek"
  3210. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
  3211. msgctxt "@label"
  3212. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3213. msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von dreieckigen Netzen"
  3214. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
  3215. msgctxt "@label"
  3216. msgid "ZeroConf discovery library"
  3217. msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung"
  3218. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
  3219. msgctxt "@label"
  3220. msgid "Universal build system configuration"
  3221. msgstr "Universelle Build-Systemkonfiguration"
  3222. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
  3223. msgctxt "@label"
  3224. msgid "Dependency and package manager"
  3225. msgstr "Abhängigkeits- und Paketmanager"
  3226. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
  3227. msgctxt "@label"
  3228. msgid "Packaging Python-applications"
  3229. msgstr "Verpacken von Python-Anwendungen"
  3230. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
  3231. msgctxt "@label"
  3232. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3233. msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen"
  3234. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
  3235. msgctxt "@label"
  3236. msgid "Generating Windows installers"
  3237. msgstr "Generieren von Windows-Installern"
  3238. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
  3239. msgctxt "@title:window"
  3240. msgid "Open project file"
  3241. msgstr "Projektdatei öffnen"
  3242. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
  3243. msgctxt "@text:window"
  3244. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3245. msgstr "Dies ist eine Cura-Projektdatei. Möchten Sie diese als Projekt öffnen oder die Modelle hieraus importieren?"
  3246. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
  3247. msgctxt "@text:window"
  3248. msgid "Remember my choice"
  3249. msgstr "Meine Auswahl merken"
  3250. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
  3251. msgctxt "@action:button"
  3252. msgid "Open as project"
  3253. msgstr "Als Projekt öffnen"
  3254. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
  3255. msgctxt "@action:button"
  3256. msgid "Import models"
  3257. msgstr "Modelle importieren"
  3258. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
  3259. msgctxt "@title:window"
  3260. msgid "Discard or Keep changes"
  3261. msgstr "Änderungen verwerfen oder übernehmen"
  3262. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
  3263. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  3264. msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  3265. msgstr ""
  3266. "Sie haben einige Profileinstellungen personalisiert.\n"
  3267. "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen nach einem Profilwechsel beibehalten?\n"
  3268. "Sie können die Änderungen auch verwerfen, um die Standardeinstellungen von '%1' zu laden."
  3269. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
  3270. msgctxt "@title:column"
  3271. msgid "Profile settings"
  3272. msgstr "Profileinstellungen"
  3273. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
  3274. msgctxt "@title:column"
  3275. msgid "Current changes"
  3276. msgstr "Aktuelle Änderungen"
  3277. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
  3278. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3279. msgid "Always ask me this"
  3280. msgstr "Stets nachfragen"
  3281. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
  3282. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3283. msgid "Discard and never ask again"
  3284. msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
  3285. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
  3286. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3287. msgid "Keep and never ask again"
  3288. msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
  3289. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
  3290. msgctxt "@action:button"
  3291. msgid "Discard changes"
  3292. msgstr "Änderungen verwerfen"
  3293. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
  3294. msgctxt "@action:button"
  3295. msgid "Keep changes"
  3296. msgstr "Änderungen speichern"
  3297. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
  3298. msgctxt "@text:window"
  3299. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3300. msgstr "Es wurden eine oder mehrere Projektdatei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine Projektdatei auf einmal öffnen. Es wird empfohlen, nur Modelle aus diesen Dateien zu importieren. Möchten Sie fortfahren?"
  3301. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3302. msgctxt "@action:button"
  3303. msgid "Import all as models"
  3304. msgstr "Alle als Modelle importieren"
  3305. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  3306. msgctxt "@title:window"
  3307. msgid "Save Project"
  3308. msgstr "Projekt speichern"
  3309. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
  3310. msgctxt "@action:label"
  3311. msgid "Extruder %1"
  3312. msgstr "Extruder %1"
  3313. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
  3314. msgctxt "@action:label"
  3315. msgid "%1 & material"
  3316. msgstr "%1 & Material"
  3317. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
  3318. msgctxt "@action:label"
  3319. msgid "Material"
  3320. msgstr "Material"
  3321. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
  3322. msgctxt "@action:label"
  3323. msgid "Don't show project summary on save again"
  3324. msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen"
  3325. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
  3326. msgctxt "@action:button"
  3327. msgid "Save"
  3328. msgstr "Speichern"
  3329. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3330. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3331. msgid "Print Selected Model with %1"
  3332. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3333. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
  3334. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
  3335. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
  3336. msgctxt "@text Print job name"
  3337. msgid "Untitled"
  3338. msgstr "Unbenannt"
  3339. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  3340. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3341. msgid "&Settings"
  3342. msgstr "&Einstellungen"
  3343. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
  3344. msgctxt "@title:window"
  3345. msgid "New project"
  3346. msgstr "Neues Projekt"
  3347. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
  3348. msgctxt "@info:question"
  3349. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3350. msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druckbett und alle nicht gespeicherten Einstellungen gelöscht."
  3351. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
  3352. msgctxt "@action:button"
  3353. msgid "Marketplace"
  3354. msgstr "Marktplatz"
  3355. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  3356. msgctxt "@header"
  3357. msgid "Configurations"
  3358. msgstr "Konfigurationen"
  3359. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  3360. msgctxt "@label"
  3361. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  3362. msgstr "Diese Konfigurationen sind nicht verfügbar, weil %1 nicht erkannt wird. Besuchen Sie bitte %2 für das Herunterladen des korrekten Materialprofils."
  3363. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  3364. msgctxt "@label"
  3365. msgid "Marketplace"
  3366. msgstr "Marktplatz"
  3367. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
  3368. msgctxt "@label"
  3369. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  3370. msgstr "Verfügbare Konfigurationen werden von diesem Drucker geladen..."
  3371. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
  3372. msgctxt "@label"
  3373. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  3374. msgstr "Die Konfigurationen sind nicht verfügbar, da der Drucker getrennt ist."
  3375. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
  3376. msgctxt "@tooltip"
  3377. msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
  3378. msgstr "Die Konfiguration dieses Extruders ist nicht zulässig und verhindert das Slicing."
  3379. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
  3380. msgctxt "@tooltip"
  3381. msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
  3382. msgstr "Es gibt keine Profile, die mit der Konfiguration dieses Extruders übereinstimmen."
  3383. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
  3384. msgctxt "@label"
  3385. msgid "Select configuration"
  3386. msgstr "Konfiguration wählen"
  3387. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
  3388. msgctxt "@label"
  3389. msgid "Configurations"
  3390. msgstr "Konfigurationen"
  3391. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
  3392. msgctxt "@header"
  3393. msgid "Custom"
  3394. msgstr "Benutzerdefiniert"
  3395. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
  3396. msgctxt "@label"
  3397. msgid "Printer"
  3398. msgstr "Drucker"
  3399. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
  3400. msgctxt "@label"
  3401. msgid "Enabled"
  3402. msgstr "Aktiviert"
  3403. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
  3404. msgctxt "@label"
  3405. msgid "Material"
  3406. msgstr "Material"
  3407. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
  3408. msgctxt "@label"
  3409. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  3410. msgstr "Für diese Materialkombination Kleber für eine bessere Haftung verwenden."
  3411. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
  3412. msgctxt "@label"
  3413. msgid "Print Selected Model With:"
  3414. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3415. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit:"
  3416. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit:"
  3417. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
  3418. msgctxt "@title:window"
  3419. msgid "Multiply Selected Model"
  3420. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3421. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
  3422. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
  3423. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
  3424. msgctxt "@label"
  3425. msgid "Number of Copies"
  3426. msgstr "Anzahl Kopien"
  3427. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
  3428. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3429. msgid "&Edit"
  3430. msgstr "&Bearbeiten"
  3431. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
  3432. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3433. msgid "E&xtensions"
  3434. msgstr "Er&weiterungen"
  3435. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  3436. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3437. msgid "&File"
  3438. msgstr "&Datei"
  3439. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
  3440. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3441. msgid "&Save Project..."
  3442. msgstr "&Projekt speichern ..."
  3443. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
  3444. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3445. msgid "&Export..."
  3446. msgstr "&Exportieren..."
  3447. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
  3448. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3449. msgid "Export Selection..."
  3450. msgstr "Auswahl exportieren..."
  3451. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
  3452. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3453. msgid "&Help"
  3454. msgstr "&Hilfe"
  3455. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3456. msgctxt "@label:category menu label"
  3457. msgid "Material"
  3458. msgstr "Material"
  3459. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
  3460. msgctxt "@label:category menu label"
  3461. msgid "Favorites"
  3462. msgstr "Favoriten"
  3463. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
  3464. msgctxt "@label:category menu label"
  3465. msgid "Generic"
  3466. msgstr "Generisch"
  3467. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
  3468. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3469. msgid "Open File(s)..."
  3470. msgstr "Datei(en) öffnen..."
  3471. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
  3472. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3473. msgid "P&references"
  3474. msgstr "&Konfiguration"
  3475. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
  3476. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3477. msgid "&Printer"
  3478. msgstr "Dr&ucker"
  3479. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
  3480. msgctxt "@label:category menu label"
  3481. msgid "Network enabled printers"
  3482. msgstr "Netzwerkfähige Drucker"
  3483. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
  3484. msgctxt "@label:category menu label"
  3485. msgid "Local printers"
  3486. msgstr "Lokale Drucker"
  3487. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  3488. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3489. msgid "Open &Recent"
  3490. msgstr "&Zuletzt geöffnet"
  3491. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
  3492. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3493. msgid "Save Project..."
  3494. msgstr "Projekt speichern..."
  3495. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
  3496. msgctxt "@title:menu"
  3497. msgid "&Material"
  3498. msgstr "&Material"
  3499. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  3500. msgctxt "@action:inmenu"
  3501. msgid "Set as Active Extruder"
  3502. msgstr "Als aktiven Extruder festlegen"
  3503. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
  3504. msgctxt "@action:inmenu"
  3505. msgid "Enable Extruder"
  3506. msgstr "Extruder aktivieren"
  3507. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
  3508. msgctxt "@action:inmenu"
  3509. msgid "Disable Extruder"
  3510. msgstr "Extruder deaktivieren"
  3511. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
  3512. msgctxt "@action:inmenu"
  3513. msgid "Visible Settings"
  3514. msgstr "Sichtbare Einstellungen"
  3515. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  3516. msgctxt "@action:inmenu"
  3517. msgid "Collapse All Categories"
  3518. msgstr "Alle Kategorien schließen"
  3519. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
  3520. msgctxt "@action:inmenu"
  3521. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3522. msgstr "Sichtbarkeit einstellen verwalten..."
  3523. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
  3524. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3525. msgid "&View"
  3526. msgstr "&Ansicht"
  3527. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
  3528. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3529. msgid "&Camera position"
  3530. msgstr "&Kameraposition"
  3531. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
  3532. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3533. msgid "Camera view"
  3534. msgstr "Kameraansicht"
  3535. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
  3536. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3537. msgid "Perspective"
  3538. msgstr "Ansicht"
  3539. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  3540. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3541. msgid "Orthographic"
  3542. msgstr "Orthogonal"
  3543. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
  3544. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3545. msgid "Not connected to a printer"
  3546. msgstr "Nicht mit einem Drucker verbunden"
  3547. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  3548. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3549. msgid "Printer does not accept commands"
  3550. msgstr "Drucker nimmt keine Befehle an"
  3551. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
  3552. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3553. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  3554. msgstr "In Wartung. Den Drucker überprüfen"
  3555. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
  3556. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3557. msgid "Lost connection with the printer"
  3558. msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen"
  3559. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
  3560. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3561. msgid "Printing..."
  3562. msgstr "Es wird gedruckt..."
  3563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
  3564. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3565. msgid "Paused"
  3566. msgstr "Pausiert"
  3567. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
  3568. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3569. msgid "Preparing..."
  3570. msgstr "Vorbereitung läuft..."
  3571. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
  3572. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3573. msgid "Please remove the print"
  3574. msgstr "Bitte den Ausdruck entfernen"
  3575. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
  3576. msgctxt "@label"
  3577. msgid "Abort Print"
  3578. msgstr "Drucken abbrechen"
  3579. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
  3580. msgctxt "@label"
  3581. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  3582. msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?"
  3583. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
  3584. msgctxt "@label"
  3585. msgid "Is printed as support."
  3586. msgstr "Wird als Stückstruktur gedruckt."
  3587. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
  3588. msgctxt "@label"
  3589. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  3590. msgstr "Andere Modelle, die sich mit diesem Modell überschneiden, werden angepasst."
  3591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
  3592. msgctxt "@label"
  3593. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  3594. msgstr "Überlappende Füllung wird bei diesem Modell angepasst."
  3595. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
  3596. msgctxt "@label"
  3597. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  3598. msgstr "Überlappungen mit diesem Modell werden nicht unterstützt."
  3599. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
  3600. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  3601. msgid "Overrides %1 setting."
  3602. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  3603. msgstr[0] "Überschreibt %1-Einstellung."
  3604. msgstr[1] "Überschreibt %1-Einstellungen."
  3605. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  3606. msgctxt "@label"
  3607. msgid "Object list"
  3608. msgstr "Objektliste"
  3609. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
  3610. msgctxt "@action:button"
  3611. msgid "Defaults"
  3612. msgstr "Standardeinstellungen"
  3613. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
  3614. msgctxt "@label"
  3615. msgid "Interface"
  3616. msgstr "Schnittstelle"
  3617. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
  3618. msgctxt "@heading"
  3619. msgid "-- incomplete --"
  3620. msgstr "-- unvollständig --"
  3621. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
  3622. msgctxt "@label"
  3623. msgid "Currency:"
  3624. msgstr "Währung:"
  3625. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
  3626. msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
  3627. msgid "Theme*:"
  3628. msgstr "Thema*:"
  3629. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
  3630. msgctxt "@info:tooltip"
  3631. msgid "Slice automatically when changing settings."
  3632. msgstr "Bei Änderung der Einstellungen automatisch schneiden."
  3633. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
  3634. msgctxt "@option:check"
  3635. msgid "Slice automatically"
  3636. msgstr "Automatisch schneiden"
  3637. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
  3638. msgctxt "@label"
  3639. msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
  3640. msgstr "*Die Anwendung muss neu gestartet werden, damit die Änderungen in Kraft treten."
  3641. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
  3642. msgctxt "@label"
  3643. msgid "Viewport behavior"
  3644. msgstr "Viewport-Verhalten"
  3645. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
  3646. msgctxt "@info:tooltip"
  3647. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  3648. msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Support werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
  3649. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
  3650. msgctxt "@option:check"
  3651. msgid "Display overhang"
  3652. msgstr "Überhang anzeigen"
  3653. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
  3654. msgctxt "@info:tooltip"
  3655. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  3656. msgstr "Heben Sie fehlende oder fehlerhafte Flächen des Modells mithilfe von Warnhinweisen hervor. In den Werkzeugpfaden fehlen oft Teile der beabsichtigten Geometrie."
  3657. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
  3658. msgctxt "@option:check"
  3659. msgid "Display model errors"
  3660. msgstr "Modellfehler anzeigen"
  3661. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
  3662. msgctxt "@info:tooltip"
  3663. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  3664. msgstr "Bewegt die Kamera, bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt wurde"
  3665. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
  3666. msgctxt "@action:button"
  3667. msgid "Center camera when item is selected"
  3668. msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
  3669. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
  3670. msgctxt "@info:tooltip"
  3671. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  3672. msgstr "Soll das standardmäßige Zoom-Verhalten von Cura umgekehrt werden?"
  3673. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
  3674. msgctxt "@action:button"
  3675. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  3676. msgstr "Kehren Sie die Richtung des Kamera-Zooms um."
  3677. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  3678. msgctxt "@info:tooltip"
  3679. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  3680. msgstr "Soll das Zoomen in Richtung der Maus erfolgen?"
  3681. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  3682. msgctxt "@info:tooltip"
  3683. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  3684. msgstr "Das Zoomen in Richtung der Maus wird in der orthografischen Perspektive nicht unterstützt."
  3685. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  3686. msgctxt "@action:button"
  3687. msgid "Zoom toward mouse direction"
  3688. msgstr "In Mausrichtung zoomen"
  3689. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
  3690. msgctxt "@info:tooltip"
  3691. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  3692. msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden?"
  3693. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
  3694. msgctxt "@option:check"
  3695. msgid "Ensure models are kept apart"
  3696. msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Modelle getrennt gehalten werden"
  3697. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
  3698. msgctxt "@info:tooltip"
  3699. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  3700. msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so nach unten verschoben werden, dass sie die Druckplatte berühren?"
  3701. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
  3702. msgctxt "@option:check"
  3703. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  3704. msgstr "Setzt Modelle automatisch auf der Druckplatte ab"
  3705. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
  3706. msgctxt "@info:tooltip"
  3707. msgid "Show caution message in g-code reader."
  3708. msgstr "Warnmeldung im G-Code-Reader anzeigen."
  3709. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
  3710. msgctxt "@option:check"
  3711. msgid "Caution message in g-code reader"
  3712. msgstr "Warnmeldung in G-Code-Reader"
  3713. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
  3714. msgctxt "@info:tooltip"
  3715. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  3716. msgstr "Soll die Schicht in den Kompatibilitätsmodus gezwungen werden?"
  3717. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
  3718. msgctxt "@option:check"
  3719. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  3720. msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich)"
  3721. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
  3722. msgctxt "@info:tooltip"
  3723. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  3724. msgstr "Sollte Cura sich an der Stelle öffnen, an der das Programm geschlossen wurde?"
  3725. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
  3726. msgctxt "@option:check"
  3727. msgid "Restore window position on start"
  3728. msgstr "Fensterposition beim Start wiederherstellen"
  3729. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
  3730. msgctxt "@info:tooltip"
  3731. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  3732. msgstr "Welches Kamera-Rendering sollte verwendet werden?"
  3733. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
  3734. msgctxt "@window:text"
  3735. msgid "Camera rendering:"
  3736. msgstr "Kamera-Rendering:"
  3737. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
  3738. msgid "Perspective"
  3739. msgstr "Ansicht"
  3740. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
  3741. msgid "Orthographic"
  3742. msgstr "Orthogonal"
  3743. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
  3744. msgctxt "@label"
  3745. msgid "Opening and saving files"
  3746. msgstr "Dateien öffnen und speichern"
  3747. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
  3748. msgctxt "@info:tooltip"
  3749. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  3750. msgstr "Sollten Dateien vom Desktop oder von externen Anwendungen in derselben Instanz von Cura geöffnet werden?"
  3751. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
  3752. msgctxt "@option:check"
  3753. msgid "Use a single instance of Cura"
  3754. msgstr "Eine einzelne Instanz von Cura verwenden"
  3755. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
  3756. msgctxt "@info:tooltip"
  3757. msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
  3758. msgstr "Soll das Druckbett jeweils vor dem Laden eines neuen Modells in einer einzelnen Instanz von Cura gelöscht werden?"
  3759. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
  3760. msgctxt "@option:check"
  3761. msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
  3762. msgstr "Druckbett vor dem Laden des Modells in die Einzelinstanz löschen"
  3763. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
  3764. msgctxt "@info:tooltip"
  3765. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  3766. msgstr "Sollen Modelle an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn sie zu groß sind?"
  3767. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
  3768. msgctxt "@option:check"
  3769. msgid "Scale large models"
  3770. msgstr "Große Modelle anpassen"
  3771. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
  3772. msgctxt "@info:tooltip"
  3773. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  3774. msgstr "Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in Metern anstelle von Millimetern angegeben ist. Sollen diese Modelle hoch skaliert werden?"
  3775. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
  3776. msgctxt "@option:check"
  3777. msgid "Scale extremely small models"
  3778. msgstr "Extrem kleine Modelle skalieren"
  3779. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
  3780. msgctxt "@info:tooltip"
  3781. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  3782. msgstr "Sollten Modelle gewählt werden, nachdem sie geladen wurden?"
  3783. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
  3784. msgctxt "@option:check"
  3785. msgid "Select models when loaded"
  3786. msgstr "Modelle wählen, nachdem sie geladen wurden"
  3787. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
  3788. msgctxt "@info:tooltip"
  3789. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  3790. msgstr "Soll ein Präfix anhand des Druckernamens automatisch zum Namen des Druckauftrags hinzugefügt werden?"
  3791. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
  3792. msgctxt "@option:check"
  3793. msgid "Add machine prefix to job name"
  3794. msgstr "Geräte-Präfix zu Auftragsnamen hinzufügen"
  3795. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
  3796. msgctxt "@info:tooltip"
  3797. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  3798. msgstr "Soll beim Speichern einer Projektdatei eine Zusammenfassung angezeigt werden?"
  3799. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
  3800. msgctxt "@option:check"
  3801. msgid "Show summary dialog when saving project"
  3802. msgstr "Dialog Zusammenfassung beim Speichern eines Projekts anzeigen"
  3803. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
  3804. msgctxt "@info:tooltip"
  3805. msgid "Default behavior when opening a project file"
  3806. msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei"
  3807. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
  3808. msgctxt "@window:text"
  3809. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  3810. msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei: "
  3811. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
  3812. msgctxt "@option:openProject"
  3813. msgid "Always ask me this"
  3814. msgstr "Stets nachfragen"
  3815. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
  3816. msgctxt "@option:openProject"
  3817. msgid "Always open as a project"
  3818. msgstr "Immer als Projekt öffnen"
  3819. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
  3820. msgctxt "@option:openProject"
  3821. msgid "Always import models"
  3822. msgstr "Modelle immer importieren"
  3823. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
  3824. msgctxt "@info:tooltip"
  3825. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  3826. msgstr "Wenn Sie Änderungen für ein Profil vorgenommen haben und zu einem anderen Profil gewechselt sind, wird ein Dialog angezeigt, der hinterfragt, ob Sie Ihre Änderungen beibehalten möchten oder nicht; optional können Sie ein Standardverhalten wählen, sodass dieser Dialog nicht erneut angezeigt wird."
  3827. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
  3828. msgctxt "@label"
  3829. msgid "Profiles"
  3830. msgstr "Profile"
  3831. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
  3832. msgctxt "@window:text"
  3833. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  3834. msgstr "Standardverhalten für geänderte Einstellungswerte beim Wechsel zu einem anderen Profil: "
  3835. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
  3836. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3837. msgid "Always discard changed settings"
  3838. msgstr "Geänderte Einstellungen immer verwerfen"
  3839. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
  3840. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3841. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  3842. msgstr "Geänderte Einstellungen immer auf neues Profil übertragen"
  3843. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
  3844. msgctxt "@label"
  3845. msgid "Privacy"
  3846. msgstr "Privatsphäre"
  3847. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
  3848. msgctxt "@info:tooltip"
  3849. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  3850. msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden."
  3851. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
  3852. msgctxt "@option:check"
  3853. msgid "Send (anonymous) print information"
  3854. msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden"
  3855. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
  3856. msgctxt "@label"
  3857. msgid "Updates"
  3858. msgstr "Updates"
  3859. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
  3860. msgctxt "@info:tooltip"
  3861. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  3862. msgstr "Soll Cura bei Programmstart nach Updates suchen?"
  3863. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
  3864. msgctxt "@option:check"
  3865. msgid "Check for updates on start"
  3866. msgstr "Bei Start nach Updates suchen"
  3867. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
  3868. msgctxt "@info:tooltip"
  3869. msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
  3870. msgstr "Wählen Sie bei der Suche nach Updates nur stabile Versionen aus."
  3871. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
  3872. msgctxt "@option:radio"
  3873. msgid "Stable releases only"
  3874. msgstr "Nur stabile Versionen"
  3875. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
  3876. msgctxt "@info:tooltip"
  3877. msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
  3878. msgstr "Wählen Sie bei der Suche nach Updates sowohl stabile als auch Beta-Versionen."
  3879. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
  3880. msgctxt "@option:radio"
  3881. msgid "Stable and Beta releases"
  3882. msgstr "Stabile und Beta-Versionen"
  3883. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
  3884. msgctxt "@info:tooltip"
  3885. msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
  3886. msgstr "Sollte jedes Mal, wenn Cura gestartet wird, eine automatische Überprüfung auf neue Plug-ins durchgeführt werden? Es wird dringend empfohlen, diese Funktion nicht zu deaktivieren!"
  3887. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
  3888. msgctxt "@option:check"
  3889. msgid "Get notifications for plugin updates"
  3890. msgstr "Benachrichtigungen über Plug-in-Updates erhalten"
  3891. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  3892. msgctxt "@action:button"
  3893. msgid "Add New"
  3894. msgstr "Neue hinzufügen"
  3895. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
  3896. msgctxt "@action:button"
  3897. msgid "Activate"
  3898. msgstr "Aktivieren"
  3899. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
  3900. msgctxt "@action:button"
  3901. msgid "Rename"
  3902. msgstr "Umbenennen"
  3903. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
  3904. msgctxt "@label"
  3905. msgid "Materials compatible with active printer:"
  3906. msgstr "Mit aktivem Drucker kompatible Materialien:"
  3907. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
  3908. msgctxt "@action:button"
  3909. msgid "Create new"
  3910. msgstr "Neu erstellen"
  3911. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
  3912. msgctxt "@action:button"
  3913. msgid "Import"
  3914. msgstr "Import"
  3915. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
  3916. msgctxt "@action:button"
  3917. msgid "Sync with Printers"
  3918. msgstr "Mit Druckern synchronisieren"
  3919. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
  3920. msgctxt "@action:button"
  3921. msgid "Duplicate"
  3922. msgstr "Duplizieren"
  3923. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
  3924. msgctxt "@action:button"
  3925. msgid "Export"
  3926. msgstr "Export"
  3927. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
  3928. msgctxt "@title:window"
  3929. msgid "Confirm Remove"
  3930. msgstr "Entfernen bestätigen"
  3931. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
  3932. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  3933. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  3934. msgstr "Möchten Sie %1 wirklich entfernen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!"
  3935. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
  3936. msgctxt "@title:window"
  3937. msgid "Import Material"
  3938. msgstr "Material importieren"
  3939. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
  3940. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3941. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  3942. msgstr "Material wurde erfolgreich importiert <filename>%1</filename>"
  3943. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
  3944. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  3945. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3946. msgstr "Material konnte nicht importiert werden <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3947. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
  3948. msgctxt "@title:window"
  3949. msgid "Export Material"
  3950. msgstr "Material exportieren"
  3951. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
  3952. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  3953. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3954. msgstr "Exportieren des Materials nach <filename>%1</filename>: <message>%2</message> schlug fehl"
  3955. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
  3956. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3957. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  3958. msgstr "Material erfolgreich nach <filename>%1</filename> exportiert"
  3959. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
  3960. msgctxt "@title:window"
  3961. msgid "Sync materials with printers"
  3962. msgstr "Materialien mit Druckern synchronisieren"
  3963. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
  3964. msgctxt "@title:header"
  3965. msgid "Sync materials with printers"
  3966. msgstr "Materialien mit Druckern synchronisieren"
  3967. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
  3968. msgctxt "@text"
  3969. msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
  3970. msgstr "Mit ein paar einfachen Schritten können Sie alle Ihre Materialprofile mit Ihren Druckern synchronisieren."
  3971. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
  3972. msgctxt "@button"
  3973. msgid "Why do I need to sync material profiles?"
  3974. msgstr "Warum muss ich Materialprofile synchronisieren?"
  3975. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
  3976. msgctxt "@button"
  3977. msgid "Start"
  3978. msgstr "Start"
  3979. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
  3980. msgctxt "@title:header"
  3981. msgid "Sign in"
  3982. msgstr "Anmelden"
  3983. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
  3984. msgctxt "@text"
  3985. msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
  3986. msgstr "Um die Materialprofile automatisch mit all Ihren mit Digital Factory verbundenen Druckern zu synchronisieren, müssen Sie in Cura angemeldet sein."
  3987. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
  3988. msgctxt "@button"
  3989. msgid "Sync materials with USB"
  3990. msgstr "Materialien über USB snchronisieren"
  3991. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
  3992. msgctxt "@title:header"
  3993. msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
  3994. msgstr "Die folgenden Drucker erhalten die neuen Materialprofile:"
  3995. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
  3996. msgctxt "@title:header"
  3997. msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
  3998. msgstr "Beim Senden der Materialien an die Drucker ist ein Fehler aufgetreten."
  3999. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
  4000. msgctxt "@title:header"
  4001. msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
  4002. msgstr "Materialprofile wurden erfolgreich mit den folgenden Druckern synchronisiert:"
  4003. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
  4004. msgctxt "@button"
  4005. msgid "Troubleshooting"
  4006. msgstr "Störungen beheben"
  4007. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
  4008. msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
  4009. msgid "Printers missing?"
  4010. msgstr "Fehlen Drucker?"
  4011. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
  4012. msgctxt "@text"
  4013. msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
  4014. msgstr "Vergewissern Sie sich, dass alle Ihre Drucker eingeschaltet und mit Digital Factory verbunden sind."
  4015. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
  4016. msgctxt "@button"
  4017. msgid "Refresh List"
  4018. msgstr "Liste aktualisieren"
  4019. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
  4020. msgctxt "@button"
  4021. msgid "Try again"
  4022. msgstr "Erneut versuchen"
  4023. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
  4024. msgctxt "@button"
  4025. msgid "Done"
  4026. msgstr "Fertig"
  4027. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
  4028. msgctxt "@button"
  4029. msgid "Sync"
  4030. msgstr "Synchronisieren"
  4031. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
  4032. msgctxt "@button"
  4033. msgid "Syncing"
  4034. msgstr "Synchronisierung"
  4035. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
  4036. msgctxt "@title:header"
  4037. msgid "No printers found"
  4038. msgstr "Keine Drucker gefunden"
  4039. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
  4040. msgctxt "@text"
  4041. msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
  4042. msgstr "Es scheint, als ob Sie keine kompatiblen Drucker mit Digital Factory verbunden haben. Stellen Sie sicher, dass Ihr Drucker verbunden ist und die neueste Firmware ausgeführt wird."
  4043. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
  4044. msgctxt "@button"
  4045. msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
  4046. msgstr "Erfahren Sie, wie Sie Ihren Drucker mit Digital Factory verbinden"
  4047. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
  4048. msgctxt "@button"
  4049. msgid "Refresh"
  4050. msgstr "Aktualisieren"
  4051. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
  4052. msgctxt "@title:header"
  4053. msgid "Sync material profiles via USB"
  4054. msgstr "Synchronisieren von Materialprofilen über USB"
  4055. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
  4056. msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
  4057. msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
  4058. msgstr "Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die neuen Materialprofile in Ihren Drucker zu laden."
  4059. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
  4060. msgctxt "@text"
  4061. msgid "Click the export material archive button."
  4062. msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Materialarchiv exportieren."
  4063. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
  4064. msgctxt "@text"
  4065. msgid "Save the .umm file on a USB stick."
  4066. msgstr "Save the .umm file on a USB stick."
  4067. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
  4068. msgctxt "@text"
  4069. msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
  4070. msgstr "Stecken Sie den USB-Stick in Ihren Drucker und starten Sie das Verfahren zum Laden neuer Materialprofile."
  4071. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
  4072. msgctxt "@button"
  4073. msgid "How to load new material profiles to my printer"
  4074. msgstr "How to load new material profiles to my printer"
  4075. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
  4076. msgctxt "@button"
  4077. msgid "Back"
  4078. msgstr "Zurück"
  4079. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
  4080. msgctxt "@button"
  4081. msgid "Export material archive"
  4082. msgstr "Materialarchiv exportieren"
  4083. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
  4084. msgctxt "@title:window"
  4085. msgid "Export All Materials"
  4086. msgstr "Alle Materialien exportieren"
  4087. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
  4088. msgctxt "@title:window"
  4089. msgid "Confirm Diameter Change"
  4090. msgstr "Änderung Durchmesser bestätigen"
  4091. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
  4092. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  4093. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  4094. msgstr "Der neue Filament-Durchmesser wurde auf %1 mm eingestellt, was nicht kompatibel mit dem aktuellen Extruder ist. Möchten Sie fortfahren?"
  4095. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
  4096. msgctxt "@label"
  4097. msgid "Display Name"
  4098. msgstr "Namen anzeigen"
  4099. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
  4100. msgctxt "@label"
  4101. msgid "Brand"
  4102. msgstr "Marke"
  4103. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
  4104. msgctxt "@label"
  4105. msgid "Material Type"
  4106. msgstr "Materialtyp"
  4107. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  4108. msgctxt "@label"
  4109. msgid "Color"
  4110. msgstr "Farbe"
  4111. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
  4112. msgctxt "@title"
  4113. msgid "Material color picker"
  4114. msgstr "Material-Farbwähler"
  4115. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
  4116. msgctxt "@label"
  4117. msgid "Properties"
  4118. msgstr "Eigenschaften"
  4119. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
  4120. msgctxt "@label"
  4121. msgid "Density"
  4122. msgstr "Dichte"
  4123. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
  4124. msgctxt "@label"
  4125. msgid "Diameter"
  4126. msgstr "Durchmesser"
  4127. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
  4128. msgctxt "@label"
  4129. msgid "Filament Cost"
  4130. msgstr "Filamentkosten"
  4131. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
  4132. msgctxt "@label"
  4133. msgid "Filament weight"
  4134. msgstr "Filamentgewicht"
  4135. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
  4136. msgctxt "@label"
  4137. msgid "Filament length"
  4138. msgstr "Filamentlänge"
  4139. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
  4140. msgctxt "@label"
  4141. msgid "Cost per Meter"
  4142. msgstr "Kosten pro Meter"
  4143. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
  4144. msgctxt "@label"
  4145. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  4146. msgstr "Dieses Material ist mit %1 verknüpft und teilt sich damit einige seiner Eigenschaften."
  4147. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
  4148. msgctxt "@label"
  4149. msgid "Unlink Material"
  4150. msgstr "Material trennen"
  4151. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
  4152. msgctxt "@label"
  4153. msgid "Description"
  4154. msgstr "Beschreibung"
  4155. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
  4156. msgctxt "@label"
  4157. msgid "Adhesion Information"
  4158. msgstr "Haftungsinformationen"
  4159. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
  4160. msgctxt "@title"
  4161. msgid "Information"
  4162. msgstr "Informationen"
  4163. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
  4164. msgctxt "@label"
  4165. msgid "Print settings"
  4166. msgstr "Druckeinstellungen"
  4167. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
  4168. msgctxt "@label"
  4169. msgid "Profiles compatible with active printer:"
  4170. msgstr "Mit aktivem Drucker kompatible Profile:"
  4171. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
  4172. msgctxt "@action:tooltip"
  4173. msgid "Create new profile from current settings/overrides"
  4174. msgstr "Neues Profil aus aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen"
  4175. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
  4176. msgctxt "@action:label"
  4177. msgid "Some settings from current profile were overwritten."
  4178. msgstr "Einige Einstellungen des aktuellen Profils wurden überschrieben."
  4179. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
  4180. msgctxt "@action:button"
  4181. msgid "Update profile."
  4182. msgstr "Profil aktualisieren."
  4183. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
  4184. msgctxt "@action:tooltip"
  4185. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  4186. msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
  4187. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
  4188. msgctxt "@action:button"
  4189. msgid "Discard current changes"
  4190. msgstr "Aktuelle Änderungen verwerfen"
  4191. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
  4192. msgctxt "@action:label"
  4193. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  4194. msgstr "Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen/Überschreibungen enthalten."
  4195. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  4196. msgctxt "@action:label"
  4197. msgid "Your current settings match the selected profile."
  4198. msgstr "Ihre aktuellen Einstellungen stimmen mit dem gewählten Profil überein."
  4199. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
  4200. msgctxt "@title:tab"
  4201. msgid "Global Settings"
  4202. msgstr "Globale Einstellungen"
  4203. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
  4204. msgctxt "@title:window"
  4205. msgid "Create Profile"
  4206. msgstr "Profil erstellen"
  4207. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
  4208. msgctxt "@info"
  4209. msgid "Please provide a name for this profile."
  4210. msgstr "Geben Sie bitte einen Namen für dieses Profil an."
  4211. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
  4212. msgctxt "@title:window"
  4213. msgid "Export Profile"
  4214. msgstr "Profil exportieren"
  4215. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
  4216. msgctxt "@title:window"
  4217. msgid "Duplicate Profile"
  4218. msgstr "Profil duplizieren"
  4219. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
  4220. msgctxt "@title:window"
  4221. msgid "Rename Profile"
  4222. msgstr "Profil umbenennen"
  4223. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
  4224. msgctxt "@title:window"
  4225. msgid "Import Profile"
  4226. msgstr "Profil importieren"
  4227. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
  4228. msgctxt "@title:window"
  4229. msgid "Rename"
  4230. msgstr "Umbenennen"
  4231. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
  4232. msgctxt "@info"
  4233. msgid "Please provide a new name."
  4234. msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen ein."
  4235. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
  4236. msgctxt "@item:tooltip"
  4237. msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
  4238. msgstr "Diese Einstellung wurde durch das aktive Gerät ausgeblendet und ist nicht sichtbar."
  4239. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
  4240. msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
  4241. msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
  4242. msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
  4243. msgstr[0] "Diese Einstellung wurde durch den Wert von %1 ausgeblendet. Ändern Sie den Wert dieser Einstellung, um diese Einstellung sichtbar zu machen."
  4244. msgstr[1] "Diese Einstellung wurde durch die Werte von %1 ausgeblendet. Ändern Sie die Werte dieser Einstellung, um diese Einstellung sichtbar zu machen."
  4245. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
  4246. msgctxt "@title:tab"
  4247. msgid "Setting Visibility"
  4248. msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
  4249. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
  4250. msgctxt "@label:textbox"
  4251. msgid "Check all"
  4252. msgstr "Alle prüfen"
  4253. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
  4254. msgctxt "@label"
  4255. msgid "Extruder"
  4256. msgstr "Extruder"
  4257. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
  4258. msgctxt "@tooltip"
  4259. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  4260. msgstr "Die Zieltemperatur des Hotend. Das Hotend wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Hotend-Heizung ausgeschaltet."
  4261. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
  4262. msgctxt "@tooltip"
  4263. msgid "The current temperature of this hotend."
  4264. msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Hotends."
  4265. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
  4266. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  4267. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  4268. msgstr "Die Temperatur, auf die das Hotend vorgeheizt wird."
  4269. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
  4270. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  4271. msgid "Cancel"
  4272. msgstr "Abbrechen"
  4273. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
  4274. msgctxt "@button"
  4275. msgid "Pre-heat"
  4276. msgstr "Vorheizen"
  4277. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
  4278. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  4279. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  4280. msgstr "Heizen Sie das Hotend vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Hotend aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
  4281. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
  4282. msgctxt "@tooltip"
  4283. msgid "The colour of the material in this extruder."
  4284. msgstr "Die Farbe des Materials in diesem Extruder."
  4285. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
  4286. msgctxt "@tooltip"
  4287. msgid "The material in this extruder."
  4288. msgstr "Das Material in diesem Extruder."
  4289. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
  4290. msgctxt "@tooltip"
  4291. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  4292. msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse."
  4293. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  4294. msgctxt "@label"
  4295. msgid "Build plate"
  4296. msgstr "Druckbett"
  4297. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  4298. msgctxt "@tooltip"
  4299. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  4300. msgstr "Die Zieltemperatur des heizbaren Betts. Das Bett wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Bettheizung ausgeschaltet."
  4301. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  4302. msgctxt "@tooltip"
  4303. msgid "The current temperature of the heated bed."
  4304. msgstr "Die aktuelle Temperatur des beheizten Betts."
  4305. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
  4306. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  4307. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  4308. msgstr "Die Temperatur, auf die das Bett vorgeheizt wird."
  4309. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
  4310. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  4311. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  4312. msgstr "Heizen Sie das Bett vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Bett aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
  4313. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
  4314. msgctxt "@label"
  4315. msgid "Printer control"
  4316. msgstr "Druckersteuerung"
  4317. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
  4318. msgctxt "@label"
  4319. msgid "Jog Position"
  4320. msgstr "Tippposition"
  4321. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
  4322. msgctxt "@label"
  4323. msgid "X/Y"
  4324. msgstr "X/Y"
  4325. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  4326. msgctxt "@label"
  4327. msgid "Z"
  4328. msgstr "Z"
  4329. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
  4330. msgctxt "@label"
  4331. msgid "Jog Distance"
  4332. msgstr "Tippdistanz"
  4333. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  4334. msgctxt "@label"
  4335. msgid "Send G-code"
  4336. msgstr "G-Code senden"
  4337. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
  4338. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  4339. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  4340. msgstr "Einen benutzerdefinierten G-Code-Befehl an den verbundenen Drucker senden. „Eingabe“ drücken, um den Befehl zu senden."
  4341. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  4342. msgctxt "@info:status"
  4343. msgid "The printer is not connected."
  4344. msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden."
  4345. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
  4346. msgctxt "@status"
  4347. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  4348. msgstr "Der Cloud-Drucker ist offline. Bitte prüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet und mit dem Internet verbunden ist."
  4349. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
  4350. msgctxt "@status"
  4351. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  4352. msgstr "Der Drucker ist nicht mit Ihrem Konto verbunden. Bitte besuchen Sie die Ultimaker Digital Factory, um eine Verbindung herzustellen."
  4353. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
  4354. msgctxt "@status"
  4355. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  4356. msgstr "Die Cloud-Verbindung ist aktuell nicht verfügbar. Bitte melden Sie sich an, um sich mit dem Cloud-Drucker zu verbinden."
  4357. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
  4358. msgctxt "@status"
  4359. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  4360. msgstr "Die Cloud-Verbindung ist aktuell nicht verfügbar. Bitte überprüfen Sie ihre Internetverbindung."
  4361. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
  4362. msgctxt "@button"
  4363. msgid "Add printer"
  4364. msgstr "Drucker hinzufügen"
  4365. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
  4366. msgctxt "@button"
  4367. msgid "Manage printers"
  4368. msgstr "Drucker verwalten"
  4369. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  4370. msgctxt "@label"
  4371. msgid "Active print"
  4372. msgstr "Aktiver Druck"
  4373. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  4374. msgctxt "@label"
  4375. msgid "Job Name"
  4376. msgstr "Name des Auftrags"
  4377. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
  4378. msgctxt "@label"
  4379. msgid "Printing Time"
  4380. msgstr "Druckzeit"
  4381. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
  4382. msgctxt "@label"
  4383. msgid "Estimated time left"
  4384. msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit"
  4385. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
  4386. msgctxt "@label"
  4387. msgid "Profile"
  4388. msgstr "Profil"
  4389. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
  4390. msgctxt "@tooltip"
  4391. msgid ""
  4392. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  4393. "\n"
  4394. "Click to open the profile manager."
  4395. msgstr ""
  4396. "Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n"
  4397. "\n"
  4398. "Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
  4399. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
  4400. msgctxt "@label:header"
  4401. msgid "Custom profiles"
  4402. msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
  4403. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
  4404. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  4405. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  4406. msgstr "Druckeinrichtung ist deaktiviert. G-Code-Datei kann nicht geändert werden."
  4407. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
  4408. msgctxt "@button"
  4409. msgid "Recommended"
  4410. msgstr "Empfohlen"
  4411. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
  4412. msgctxt "@button"
  4413. msgid "Custom"
  4414. msgstr "Benutzerdefiniert"
  4415. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  4416. msgctxt "@label:Should be short"
  4417. msgid "On"
  4418. msgstr "Ein"
  4419. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  4420. msgctxt "@label:Should be short"
  4421. msgid "Off"
  4422. msgstr "Aus"
  4423. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
  4424. msgctxt "@label"
  4425. msgid "Experimental"
  4426. msgstr "Experimentell"
  4427. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
  4428. msgctxt "@info"
  4429. msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
  4430. msgstr "benutzerdefiniertes Profil ist aktiv und einige Einstellungen wurden überschrieben."
  4431. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
  4432. msgctxt "@info"
  4433. msgid "custom profile is overriding some settings."
  4434. msgstr "benutzerdefiniertes Profil überschreibt einige Einstellungen."
  4435. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
  4436. msgctxt "@info"
  4437. msgid "Some settings were changed."
  4438. msgstr "Einige Einstellungen wurden geändert."
  4439. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
  4440. msgctxt "@label"
  4441. msgid "Adhesion"
  4442. msgstr "Haftung"
  4443. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
  4444. msgctxt "@label"
  4445. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  4446. msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann."
  4447. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
  4448. msgctxt "@label"
  4449. msgid "Gradual infill"
  4450. msgstr "Stufenweise Füllung"
  4451. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
  4452. msgctxt "@label"
  4453. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  4454. msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise."
  4455. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
  4456. msgctxt "@label"
  4457. msgid "Resolution"
  4458. msgstr "Auflösung"
  4459. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
  4460. msgctxt "@label"
  4461. msgid "Support"
  4462. msgstr "Stützstruktur"
  4463. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
  4464. msgctxt "@label"
  4465. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  4466. msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen."
  4467. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
  4468. msgctxt "@error"
  4469. msgid "Configuration not supported"
  4470. msgstr "Konfiguration wird nicht unterstützt"
  4471. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
  4472. msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
  4473. msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
  4474. msgstr "Für die ausgewählte Material-/%1-Konfiguration sind keine Profile verfügbar. Bitte ändern Sie Ihre Konfiguration."
  4475. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
  4476. msgctxt "@button:label"
  4477. msgid "Learn more"
  4478. msgstr "Mehr erfahren"
  4479. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
  4480. msgctxt "@title:column"
  4481. msgid "Setting"
  4482. msgstr "Einstellung"
  4483. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
  4484. msgctxt "@title:column"
  4485. msgid "Profile"
  4486. msgstr "Profil"
  4487. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
  4488. msgctxt "@title:column"
  4489. msgid "Current"
  4490. msgstr "Aktuell"
  4491. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
  4492. msgctxt "@title:column Unit of measurement"
  4493. msgid "Unit"
  4494. msgstr "Einheit"
  4495. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
  4496. msgctxt "@placeholder"
  4497. msgid "Search"
  4498. msgstr "Suche"
  4499. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
  4500. msgctxt "@label"
  4501. msgid ""
  4502. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  4503. "\n"
  4504. "Click to make these settings visible."
  4505. msgstr ""
  4506. "Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n"
  4507. "\n"
  4508. "Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
  4509. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
  4510. msgctxt "@label"
  4511. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  4512. msgstr "Diese Einstellung wird nicht verwendet, weil alle hierdurch beeinflussten Einstellungen aufgehoben werden."
  4513. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
  4514. msgctxt "@label Header for list of settings."
  4515. msgid "Affects"
  4516. msgstr "Hat Einfluss auf"
  4517. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
  4518. msgctxt "@label Header for list of settings."
  4519. msgid "Affected By"
  4520. msgstr "Wird beeinflusst von"
  4521. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
  4522. msgctxt "@label"
  4523. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  4524. msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder."
  4525. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
  4526. msgctxt "@label"
  4527. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  4528. msgstr "Diese Einstellung wird durch gegensätzliche, extruderspezifische Werte gelöst:"
  4529. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
  4530. msgctxt "@label"
  4531. msgid ""
  4532. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  4533. "\n"
  4534. "Click to restore the value of the profile."
  4535. msgstr ""
  4536. "Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n"
  4537. "\n"
  4538. "Klicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
  4539. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
  4540. msgctxt "@label"
  4541. msgid ""
  4542. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  4543. "\n"
  4544. "Click to restore the calculated value."
  4545. msgstr ""
  4546. "Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n"
  4547. "\n"
  4548. "Klicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
  4549. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
  4550. msgctxt "@label:textbox"
  4551. msgid "Search settings"
  4552. msgstr "Einstellungen durchsuchen"
  4553. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
  4554. msgctxt "@action:menu"
  4555. msgid "Copy value to all extruders"
  4556. msgstr "Werte für alle Extruder kopieren"
  4557. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
  4558. msgctxt "@action:menu"
  4559. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  4560. msgstr "Alle geänderten Werte für alle Extruder kopieren"
  4561. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
  4562. msgctxt "@action:menu"
  4563. msgid "Hide this setting"
  4564. msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
  4565. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
  4566. msgctxt "@action:menu"
  4567. msgid "Don't show this setting"
  4568. msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
  4569. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
  4570. msgctxt "@action:menu"
  4571. msgid "Keep this setting visible"
  4572. msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen"
  4573. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
  4574. msgctxt "@info:tooltip"
  4575. msgid "3D View"
  4576. msgstr "3D-Ansicht"
  4577. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
  4578. msgctxt "@info:tooltip"
  4579. msgid "Front View"
  4580. msgstr "Vorderansicht"
  4581. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
  4582. msgctxt "@info:tooltip"
  4583. msgid "Top View"
  4584. msgstr "Draufsicht"
  4585. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
  4586. msgctxt "@info:tooltip"
  4587. msgid "Left View"
  4588. msgstr "Ansicht von links"
  4589. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
  4590. msgctxt "@info:tooltip"
  4591. msgid "Right View"
  4592. msgstr "Ansicht von rechts"
  4593. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  4594. msgctxt "@label"
  4595. msgid "View type"
  4596. msgstr "Typ anzeigen"
  4597. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  4598. msgctxt "@label"
  4599. msgid "Add a Cloud printer"
  4600. msgstr "Einen Cloud-Drucker hinzufügen"
  4601. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
  4602. msgctxt "@label"
  4603. msgid "Waiting for Cloud response"
  4604. msgstr "Auf eine Antwort von der Cloud warten"
  4605. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
  4606. msgctxt "@label"
  4607. msgid "No printers found in your account?"
  4608. msgstr "Keine Drucker in Ihrem Konto gefunden?"
  4609. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
  4610. msgctxt "@label"
  4611. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  4612. msgstr "Folgende Drucker in Ihrem Konto wurden zu Cura hinzugefügt:"
  4613. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
  4614. msgctxt "@button"
  4615. msgid "Add printer manually"
  4616. msgstr "Drucker manuell hinzufügen"
  4617. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
  4618. msgctxt "@label"
  4619. msgid "Manufacturer"
  4620. msgstr "Hersteller"
  4621. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
  4622. msgctxt "@label"
  4623. msgid "Profile author"
  4624. msgstr "Autor des Profils"
  4625. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
  4626. msgctxt "@label"
  4627. msgid "Printer name"
  4628. msgstr "Druckername"
  4629. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
  4630. msgctxt "@text"
  4631. msgid "Please name your printer"
  4632. msgstr "Bitte weisen Sie Ihrem Drucker einen Namen zu"
  4633. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
  4634. msgctxt "@label"
  4635. msgid "Add a printer"
  4636. msgstr "Einen Drucker hinzufügen"
  4637. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
  4638. msgctxt "@label"
  4639. msgid "Add a networked printer"
  4640. msgstr "Einen vernetzten Drucker hinzufügen"
  4641. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
  4642. msgctxt "@label"
  4643. msgid "Add a non-networked printer"
  4644. msgstr "Einen unvernetzten Drucker hinzufügen"
  4645. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  4646. msgctxt "@label"
  4647. msgid "There is no printer found over your network."
  4648. msgstr "Kein Drucker in Ihrem Netzwerk gefunden."
  4649. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
  4650. msgctxt "@label"
  4651. msgid "Refresh"
  4652. msgstr "Aktualisieren"
  4653. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
  4654. msgctxt "@label"
  4655. msgid "Add printer by IP"
  4656. msgstr "Drucker nach IP hinzufügen"
  4657. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
  4658. msgctxt "@label"
  4659. msgid "Add cloud printer"
  4660. msgstr "Ein Cloud-Drucker hinzufügen"
  4661. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
  4662. msgctxt "@label"
  4663. msgid "Troubleshooting"
  4664. msgstr "Störungen beheben"
  4665. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  4666. msgctxt "@label"
  4667. msgid "Add printer by IP address"
  4668. msgstr "Drucker nach IP-Adresse hinzufügen"
  4669. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
  4670. msgctxt "@text"
  4671. msgid "Enter your printer's IP address."
  4672. msgstr "Geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers ein."
  4673. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
  4674. msgctxt "@button"
  4675. msgid "Add"
  4676. msgstr "Hinzufügen"
  4677. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
  4678. msgctxt "@label"
  4679. msgid "Could not connect to device."
  4680. msgstr "Verbindung mit Drucker nicht möglich."
  4681. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
  4682. msgctxt "@label"
  4683. msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
  4684. msgstr "Sie können keine Verbindung zu Ihrem Ultimaker-Drucker herstellen?"
  4685. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
  4686. msgctxt "@label"
  4687. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  4688. msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat noch nicht reagiert."
  4689. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
  4690. msgctxt "@label"
  4691. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  4692. msgstr "Dieser Drucker kann nicht hinzugefügt werden, weil es sich um einen unbekannten Drucker handelt oder er nicht im Host einer Gruppe enthalten ist."
  4693. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
  4694. msgctxt "@button"
  4695. msgid "Connect"
  4696. msgstr "Verbinden"
  4697. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
  4698. msgctxt "@label"
  4699. msgid "Release Notes"
  4700. msgstr "Versionshinweise"
  4701. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
  4702. msgctxt "@text"
  4703. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  4704. msgstr "Materialeinstellungen und Plug-ins aus dem Marketplace hinzufügen"
  4705. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
  4706. msgctxt "@text"
  4707. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  4708. msgstr "Materialeinstellungen und Plug-ins sichern und synchronisieren"
  4709. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
  4710. msgctxt "@text"
  4711. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
  4712. msgstr "Ideenaustausch mit und Hilfe von mehr als 48.000 Benutzern in der Ultimaker Community"
  4713. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
  4714. msgctxt "@button"
  4715. msgid "Skip"
  4716. msgstr "Überspringen"
  4717. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
  4718. msgctxt "@text"
  4719. msgid "Create a free Ultimaker Account"
  4720. msgstr "Kostenloses Ultimaker-Konto erstellen"
  4721. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  4722. msgctxt "@label"
  4723. msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
  4724. msgstr "Helfen Sie uns, Ultimaker Cura zu verbessern"
  4725. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
  4726. msgctxt "@text"
  4727. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  4728. msgstr "Ultimaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Dazu gehören:"
  4729. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
  4730. msgctxt "@text"
  4731. msgid "Machine types"
  4732. msgstr "Gerätetypen"
  4733. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
  4734. msgctxt "@text"
  4735. msgid "Material usage"
  4736. msgstr "Materialverbrauch"
  4737. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
  4738. msgctxt "@text"
  4739. msgid "Number of slices"
  4740. msgstr "Anzahl der Slices"
  4741. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
  4742. msgctxt "@text"
  4743. msgid "Print settings"
  4744. msgstr "Druckeinstellungen"
  4745. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
  4746. msgctxt "@text"
  4747. msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
  4748. msgstr "Die von Ultimaker Cura erfassten Daten enthalten keine personenbezogenen Daten."
  4749. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
  4750. msgctxt "@text"
  4751. msgid "More information"
  4752. msgstr "Mehr Informationen"
  4753. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  4754. msgctxt "@label"
  4755. msgid "Empty"
  4756. msgstr "Leer"
  4757. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  4758. msgctxt "@label"
  4759. msgid "User Agreement"
  4760. msgstr "Benutzervereinbarung"
  4761. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
  4762. msgctxt "@button"
  4763. msgid "Decline and close"
  4764. msgstr "Ablehnen und schließen"
  4765. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
  4766. msgctxt "@label"
  4767. msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
  4768. msgstr "Willkommen bei Ultimaker Cura"
  4769. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
  4770. msgctxt "@text"
  4771. msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  4772. msgstr ""
  4773. "Befolgen Sie bitte diese Schritte für das Einrichten von\n"
  4774. "Ultimaker Cura. Dies dauert nur wenige Sekunden."
  4775. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
  4776. msgctxt "@button"
  4777. msgid "Get started"
  4778. msgstr "Erste Schritte"
  4779. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
  4780. msgctxt "@label"
  4781. msgid "What's New"
  4782. msgstr "Neuheiten"
  4783. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
  4784. msgctxt "@label"
  4785. msgid "No items to select from"
  4786. msgstr "Keine auswählbaren Einträge"
  4787. #: ModelChecker/plugin.json
  4788. msgctxt "description"
  4789. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  4790. msgstr "Überprüft Modelle und Druckkonfiguration auf mögliche Probleme und erteilt Empfehlungen."
  4791. #: ModelChecker/plugin.json
  4792. msgctxt "name"
  4793. msgid "Model Checker"
  4794. msgstr "Modell-Prüfer"
  4795. #: 3MFReader/plugin.json
  4796. msgctxt "description"
  4797. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4798. msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
  4799. #: 3MFReader/plugin.json
  4800. msgctxt "name"
  4801. msgid "3MF Reader"
  4802. msgstr "3MF-Reader"
  4803. #: 3MFWriter/plugin.json
  4804. msgctxt "description"
  4805. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4806. msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
  4807. #: 3MFWriter/plugin.json
  4808. msgctxt "name"
  4809. msgid "3MF Writer"
  4810. msgstr "3MF-Writer"
  4811. #: AMFReader/plugin.json
  4812. msgctxt "description"
  4813. msgid "Provides support for reading AMF files."
  4814. msgstr "Ermöglicht das Lesen von AMF-Dateien."
  4815. #: AMFReader/plugin.json
  4816. msgctxt "name"
  4817. msgid "AMF Reader"
  4818. msgstr "AMF-Reader"
  4819. #: CuraDrive/plugin.json
  4820. msgctxt "description"
  4821. msgid "Backup and restore your configuration."
  4822. msgstr "Sicherung und Wiederherstellen Ihrer Konfiguration."
  4823. #: CuraDrive/plugin.json
  4824. msgctxt "name"
  4825. msgid "Cura Backups"
  4826. msgstr "Cura-Backups"
  4827. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4828. msgctxt "description"
  4829. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4830. msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
  4831. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4832. msgctxt "name"
  4833. msgid "CuraEngine Backend"
  4834. msgstr "CuraEngine Backend"
  4835. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4836. msgctxt "description"
  4837. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4838. msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
  4839. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4840. msgctxt "name"
  4841. msgid "Cura Profile Reader"
  4842. msgstr "Cura-Profil-Reader"
  4843. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4844. msgctxt "description"
  4845. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4846. msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
  4847. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4848. msgctxt "name"
  4849. msgid "Cura Profile Writer"
  4850. msgstr "Cura-Profil-Writer"
  4851. #: DigitalLibrary/plugin.json
  4852. msgctxt "description"
  4853. msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
  4854. msgstr "Stellt eine Verbindung zur Digitalen Bibliothek her und ermöglicht es Cura, Dateien aus der Digitalen Bibliothek zu öffnen und darin zu speichern."
  4855. #: DigitalLibrary/plugin.json
  4856. msgctxt "name"
  4857. msgid "Ultimaker Digital Library"
  4858. msgstr "Digitale Bibliothek von Ultimaker"
  4859. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4860. msgctxt "description"
  4861. msgid "Checks for firmware updates."
  4862. msgstr "Nach Firmware-Updates suchen."
  4863. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4864. msgctxt "name"
  4865. msgid "Firmware Update Checker"
  4866. msgstr "Firmware-Update-Prüfer"
  4867. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4868. msgctxt "description"
  4869. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  4870. msgstr "Ermöglicht Gerätemaßnahmen für die Aktualisierung der Firmware."
  4871. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4872. msgctxt "name"
  4873. msgid "Firmware Updater"
  4874. msgstr "Firmware-Aktualisierungsfunktion"
  4875. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4876. msgctxt "description"
  4877. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  4878. msgstr "Liest G-Code-Format aus einem komprimierten Archiv."
  4879. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4880. msgctxt "name"
  4881. msgid "Compressed G-code Reader"
  4882. msgstr "Reader für komprimierten G-Code"
  4883. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4884. msgctxt "description"
  4885. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  4886. msgstr "G-Code wird in ein komprimiertes Archiv geschrieben."
  4887. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4888. msgctxt "name"
  4889. msgid "Compressed G-code Writer"
  4890. msgstr "Writer für komprimierten G-Code"
  4891. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4892. msgctxt "description"
  4893. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4894. msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
  4895. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4896. msgctxt "name"
  4897. msgid "G-code Profile Reader"
  4898. msgstr "G-Code-Profil-Reader"
  4899. #: GCodeReader/plugin.json
  4900. msgctxt "description"
  4901. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4902. msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien."
  4903. #: GCodeReader/plugin.json
  4904. msgctxt "name"
  4905. msgid "G-code Reader"
  4906. msgstr "G-Code-Reader"
  4907. #: GCodeWriter/plugin.json
  4908. msgctxt "description"
  4909. msgid "Writes g-code to a file."
  4910. msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
  4911. #: GCodeWriter/plugin.json
  4912. msgctxt "name"
  4913. msgid "G-code Writer"
  4914. msgstr "G-Code-Writer"
  4915. #: ImageReader/plugin.json
  4916. msgctxt "description"
  4917. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4918. msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
  4919. #: ImageReader/plugin.json
  4920. msgctxt "name"
  4921. msgid "Image Reader"
  4922. msgstr "Bild-Reader"
  4923. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4924. msgctxt "description"
  4925. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4926. msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
  4927. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4928. msgctxt "name"
  4929. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4930. msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
  4931. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4932. msgctxt "description"
  4933. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  4934. msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
  4935. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4936. msgctxt "name"
  4937. msgid "Machine Settings Action"
  4938. msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
  4939. #: Marketplace/plugin.json
  4940. msgctxt "description"
  4941. msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
  4942. msgstr "Verwaltet die Erweiterungen der Anwendung und ermöglicht das Durchsuchen von Erweiterungen auf der Ultimaker-Website."
  4943. #: Marketplace/plugin.json
  4944. msgctxt "name"
  4945. msgid "Marketplace"
  4946. msgstr "Marktplatz"
  4947. #: MonitorStage/plugin.json
  4948. msgctxt "description"
  4949. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  4950. msgstr "Bietet eine Überwachungsstufe in Cura."
  4951. #: MonitorStage/plugin.json
  4952. msgctxt "name"
  4953. msgid "Monitor Stage"
  4954. msgstr "Überwachungsstufe"
  4955. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4956. msgctxt "description"
  4957. msgid "Provides the Per Model Settings."
  4958. msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt."
  4959. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4960. msgctxt "name"
  4961. msgid "Per Model Settings Tool"
  4962. msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
  4963. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4964. msgctxt "description"
  4965. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4966. msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden"
  4967. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4968. msgctxt "name"
  4969. msgid "Post Processing"
  4970. msgstr "Nachbearbeitung"
  4971. #: PrepareStage/plugin.json
  4972. msgctxt "description"
  4973. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  4974. msgstr "Bietet eine Vorbereitungsstufe in Cura."
  4975. #: PrepareStage/plugin.json
  4976. msgctxt "name"
  4977. msgid "Prepare Stage"
  4978. msgstr "Vorbereitungsstufe"
  4979. #: PreviewStage/plugin.json
  4980. msgctxt "description"
  4981. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  4982. msgstr "Bietet eine Vorschaustufe in Cura."
  4983. #: PreviewStage/plugin.json
  4984. msgctxt "name"
  4985. msgid "Preview Stage"
  4986. msgstr "Vorschaustufe"
  4987. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4988. msgctxt "description"
  4989. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4990. msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben."
  4991. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4992. msgctxt "name"
  4993. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4994. msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
  4995. #: SentryLogger/plugin.json
  4996. msgctxt "description"
  4997. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  4998. msgstr "Protokolliert bestimmte Ereignisse, damit diese vom Absturzbericht verwendet werden können"
  4999. #: SentryLogger/plugin.json
  5000. msgctxt "name"
  5001. msgid "Sentry Logger"
  5002. msgstr "Sentry-Protokolleinrichtung"
  5003. #: SimulationView/plugin.json
  5004. msgctxt "description"
  5005. msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
  5006. msgstr "Stellt eine Vorschau der Daten der Slice-Ebene bereit."
  5007. #: SimulationView/plugin.json
  5008. msgctxt "name"
  5009. msgid "Simulation View"
  5010. msgstr "Simulationsansicht"
  5011. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  5012. msgctxt "description"
  5013. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  5014. msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
  5015. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  5016. msgctxt "name"
  5017. msgid "Slice info"
  5018. msgstr "Slice-Informationen"
  5019. #: SolidView/plugin.json
  5020. msgctxt "description"
  5021. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  5022. msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
  5023. #: SolidView/plugin.json
  5024. msgctxt "name"
  5025. msgid "Solid View"
  5026. msgstr "Solide Ansicht"
  5027. #: SupportEraser/plugin.json
  5028. msgctxt "description"
  5029. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  5030. msgstr "Erstellt ein Radierernetz, um den Druck von Stützstrukturen in bestimmten Positionen zu blockieren"
  5031. #: SupportEraser/plugin.json
  5032. msgctxt "name"
  5033. msgid "Support Eraser"
  5034. msgstr "Stützstruktur-Radierer"
  5035. #: TrimeshReader/plugin.json
  5036. msgctxt "description"
  5037. msgid "Provides support for reading model files."
  5038. msgstr "Unterstützt das Lesen von Modelldateien."
  5039. #: TrimeshReader/plugin.json
  5040. msgctxt "name"
  5041. msgid "Trimesh Reader"
  5042. msgstr "Trimesh Reader"
  5043. #: UFPReader/plugin.json
  5044. msgctxt "description"
  5045. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  5046. msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von Ultimaker Format Packages."
  5047. #: UFPReader/plugin.json
  5048. msgctxt "name"
  5049. msgid "UFP Reader"
  5050. msgstr "UFP-Reader"
  5051. #: UFPWriter/plugin.json
  5052. msgctxt "description"
  5053. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  5054. msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von Ultimaker Format Packages."
  5055. #: UFPWriter/plugin.json
  5056. msgctxt "name"
  5057. msgid "UFP Writer"
  5058. msgstr "UFP-Writer"
  5059. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  5060. msgctxt "description"
  5061. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  5062. msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
  5063. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  5064. msgctxt "name"
  5065. msgid "Ultimaker machine actions"
  5066. msgstr "Ultimaker-Maschinenabläufe"
  5067. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  5068. msgctxt "description"
  5069. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  5070. msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker-Netzwerkdruckern."
  5071. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  5072. msgctxt "name"
  5073. msgid "Ultimaker Network Connection"
  5074. msgstr "Ultimaker-Netzwerkverbindung"
  5075. #: USBPrinting/plugin.json
  5076. msgctxt "description"
  5077. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  5078. msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
  5079. #: USBPrinting/plugin.json
  5080. msgctxt "name"
  5081. msgid "USB printing"
  5082. msgstr "USB-Drucken"
  5083. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  5084. msgctxt "description"
  5085. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  5086. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2."
  5087. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  5088. msgctxt "name"
  5089. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  5090. msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
  5091. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  5092. msgctxt "description"
  5093. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  5094. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4."
  5095. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  5096. msgctxt "name"
  5097. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  5098. msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4"
  5099. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  5100. msgctxt "description"
  5101. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  5102. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6."
  5103. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  5104. msgctxt "name"
  5105. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  5106. msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6"
  5107. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  5108. msgctxt "description"
  5109. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  5110. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.6 auf Cura 2.7."
  5111. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  5112. msgctxt "name"
  5113. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  5114. msgstr "Upgrade von Version 2.6 auf 2.7"
  5115. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  5116. msgctxt "description"
  5117. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  5118. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.7 auf Cura 3.0."
  5119. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  5120. msgctxt "name"
  5121. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  5122. msgstr "Upgrade von Version 2.7 auf 3.0"
  5123. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  5124. msgctxt "description"
  5125. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  5126. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.0 auf Cura 3.1."
  5127. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  5128. msgctxt "name"
  5129. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  5130. msgstr "Upgrade von Version 3.0 auf 3.1"
  5131. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  5132. msgctxt "description"
  5133. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  5134. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.2 auf Cura 3.3."
  5135. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  5136. msgctxt "name"
  5137. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  5138. msgstr "Upgrade von Version 3.2 auf 3.3"
  5139. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  5140. msgctxt "description"
  5141. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  5142. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.3 auf Cura 3.4."
  5143. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  5144. msgctxt "name"
  5145. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  5146. msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4"
  5147. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  5148. msgctxt "description"
  5149. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  5150. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.4 auf Cura 3.5."
  5151. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  5152. msgctxt "name"
  5153. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  5154. msgstr "Upgrade von Version 3.4 auf 3.5"
  5155. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  5156. msgctxt "description"
  5157. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  5158. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.5 auf Cura 4.0."
  5159. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  5160. msgctxt "name"
  5161. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  5162. msgstr "Upgrade von Version 3.5 auf 4.0"
  5163. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  5164. msgctxt "description"
  5165. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  5166. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.0 auf Cura 4.1."
  5167. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  5168. msgctxt "name"
  5169. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  5170. msgstr "Upgrade von Version 4.0 auf 4.1"
  5171. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  5172. msgctxt "description"
  5173. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
  5174. msgstr "Aktualisiert die Konfigurationen von Cura 4.11 auf Cura 4.12."
  5175. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  5176. msgctxt "name"
  5177. msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
  5178. msgstr "Upgrade von Version 4.11 auf 4.12"
  5179. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  5180. msgctxt "description"
  5181. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
  5182. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.13 auf Cura 5.0."
  5183. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  5184. msgctxt "name"
  5185. msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
  5186. msgstr "Upgrade von Version 4.13 auf 5.0"
  5187. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  5188. msgctxt "description"
  5189. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  5190. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.1 auf Cura 4.2."
  5191. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  5192. msgctxt "name"
  5193. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  5194. msgstr "Upgrade von Version 4.1 auf 4.2"
  5195. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  5196. msgctxt "description"
  5197. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  5198. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.2 auf Cura 4.3."
  5199. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  5200. msgctxt "name"
  5201. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  5202. msgstr "Upgrade von Version 4.2 auf 4.3"
  5203. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  5204. msgctxt "description"
  5205. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  5206. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.3 auf Cura 4.4."
  5207. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  5208. msgctxt "name"
  5209. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  5210. msgstr "Upgrade von Version 4.3 auf 4.4"
  5211. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  5212. msgctxt "description"
  5213. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  5214. msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.4 auf Cura 4.5."
  5215. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  5216. msgctxt "name"
  5217. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  5218. msgstr "Upgrade von Version 4.4 auf 4.5"
  5219. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  5220. msgctxt "description"
  5221. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  5222. msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.5 auf Cura 4.6."
  5223. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  5224. msgctxt "name"
  5225. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  5226. msgstr "Upgrade von Version 4.5 auf 4.6"
  5227. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  5228. msgctxt "description"
  5229. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  5230. msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.6.0 auf Cura 4.6.2."
  5231. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  5232. msgctxt "name"
  5233. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  5234. msgstr "Upgrade von Version 4.6.0 auf 4.6.2"
  5235. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  5236. msgctxt "description"
  5237. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  5238. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.6.2 auf Cura 4.7."
  5239. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  5240. msgctxt "name"
  5241. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  5242. msgstr "Upgrade von Version 4.6.2 auf 4.7"
  5243. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  5244. msgctxt "description"
  5245. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  5246. msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.7 auf Cura 4.8."
  5247. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  5248. msgctxt "name"
  5249. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  5250. msgstr "Upgrade von Version 4.7 auf 4.8"
  5251. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  5252. msgctxt "description"
  5253. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
  5254. msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.8 auf Cura 4.9."
  5255. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  5256. msgctxt "name"
  5257. msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
  5258. msgstr "Upgrade von Version 4.8 auf 4.9"
  5259. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  5260. msgctxt "description"
  5261. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
  5262. msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.9 auf Cura 4.10."
  5263. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  5264. msgctxt "name"
  5265. msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
  5266. msgstr "Upgrade von Version 4.9 auf 4.10"
  5267. #: X3DReader/plugin.json
  5268. msgctxt "description"
  5269. msgid "Provides support for reading X3D files."
  5270. msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
  5271. #: X3DReader/plugin.json
  5272. msgctxt "name"
  5273. msgid "X3D Reader"
  5274. msgstr "X3D-Reader"
  5275. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  5276. msgctxt "description"
  5277. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  5278. msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben."
  5279. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  5280. msgctxt "name"
  5281. msgid "Material Profiles"
  5282. msgstr "Materialprofile"
  5283. #: XRayView/plugin.json
  5284. msgctxt "description"
  5285. msgid "Provides the X-Ray view."
  5286. msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
  5287. #: XRayView/plugin.json
  5288. msgctxt "name"
  5289. msgid "X-Ray View"
  5290. msgstr "Röntgen-Ansicht"
  5291. #~ msgctxt "@label"
  5292. #~ msgid "Not yet initialized<br/>"
  5293. #~ msgstr "Noch nicht initialisiert<br/>"
  5294. #~ msgctxt "@label"
  5295. #~ msgid "By"
  5296. #~ msgstr "Von"
  5297. #~ msgctxt "@Label"
  5298. #~ msgid "Static type checker for Python"
  5299. #~ msgstr "Statischer Prüfer für Python"
  5300. #~ msgctxt "@Label"
  5301. #~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  5302. #~ msgstr "Root-Zertifikate zur Validierung der SSL-Vertrauenswürdigkeit"
  5303. #~ msgctxt "@label"
  5304. #~ msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
  5305. #~ msgstr "Python-Erweiterungen für Microsoft Windows"
  5306. #~ msgctxt "@label"
  5307. #~ msgid "SVG icons"
  5308. #~ msgstr "SVG-Symbole"
  5309. #~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
  5310. #~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
  5311. #~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
  5312. #~ msgstr[0] "Es gibt kein %1-Profil für die Konfiguration in der Extruder %2. Es wird stattdessen der Standard verwendet"
  5313. #~ msgstr[1] "Es gibt kein %1-Profil für die Konfigurationen in den Extrudern %2. Es wird stattdessen der Standard verwendet"
  5314. #~ msgctxt "@tooltip"
  5315. #~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  5316. #~ msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen geändert. Wenn Sie diese ändern möchten, wechseln Sie in den Modus „Benutzerdefiniert“."
  5317. #~ msgctxt "@action:button"
  5318. #~ msgid "Sync materials with printers"
  5319. #~ msgstr "Materialien synchronisieren"
  5320. #~ msgctxt "@title:window"
  5321. #~ msgid "Convert Image..."
  5322. #~ msgstr "Bild konvertieren..."
  5323. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5324. #~ msgid "The width in millimeters on the build plate."
  5325. #~ msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern."
  5326. #~ msgctxt "@title"
  5327. #~ msgid "Marketplace"
  5328. #~ msgstr "Marktplatz"
  5329. #~ msgctxt "@info"
  5330. #~ msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  5331. #~ msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um die Änderungen der Pakete zu übernehmen."
  5332. #~ msgctxt "@action:button"
  5333. #~ msgid "Install"
  5334. #~ msgstr "Installieren"
  5335. #~ msgctxt "@action:button"
  5336. #~ msgid "Installed"
  5337. #~ msgstr "Installiert"
  5338. #~ msgctxt "@label"
  5339. #~ msgid "Premium"
  5340. #~ msgstr "Premium"
  5341. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5342. #~ msgid "Go to Web Marketplace"
  5343. #~ msgstr "Zum Web Marketplace gehen"
  5344. #~ msgctxt "@label"
  5345. #~ msgid "Search materials"
  5346. #~ msgstr "Materialien suchen"
  5347. #~ msgctxt "@label"
  5348. #~ msgid "Compatibility"
  5349. #~ msgstr "Kompatibilität"
  5350. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5351. #~ msgid "Machine"
  5352. #~ msgstr "Gerät"
  5353. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5354. #~ msgid "Build Plate"
  5355. #~ msgstr "Druckbett"
  5356. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5357. #~ msgid "Support"
  5358. #~ msgstr "Support"
  5359. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5360. #~ msgid "Quality"
  5361. #~ msgstr "Qualität"
  5362. #~ msgctxt "@action:label"
  5363. #~ msgid "Technical Data Sheet"
  5364. #~ msgstr "Technisches Datenblatt"
  5365. #~ msgctxt "@action:label"
  5366. #~ msgid "Safety Data Sheet"
  5367. #~ msgstr "Sicherheitsdatenblatt"
  5368. #~ msgctxt "@action:label"
  5369. #~ msgid "Printing Guidelines"
  5370. #~ msgstr "Druckrichtlinien"
  5371. #~ msgctxt "@action:label"
  5372. #~ msgid "Website"
  5373. #~ msgstr "Website"
  5374. #~ msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  5375. #~ msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  5376. #~ msgstr "<a href=‘%1‘>Anmeldung</a> für Installation oder Update erforderlich"
  5377. #~ msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  5378. #~ msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  5379. #~ msgstr "<a href=‘%1‘>Materialspulen kaufen</a>"
  5380. #~ msgctxt "@action:button"
  5381. #~ msgid "Update"
  5382. #~ msgstr "Aktualisierung"
  5383. #~ msgctxt "@action:button"
  5384. #~ msgid "Updating"
  5385. #~ msgstr "Aktualisierung wird durchgeführt"
  5386. #~ msgctxt "@action:button"
  5387. #~ msgid "Updated"
  5388. #~ msgstr "Aktualisiert"
  5389. #~ msgctxt "@action:button"
  5390. #~ msgid "Back"
  5391. #~ msgstr "Zurück"
  5392. #~ msgctxt "@title:tab"
  5393. #~ msgid "Plugins"
  5394. #~ msgstr "Plugins"
  5395. #~ msgctxt "@title:tab"
  5396. #~ msgid "Installed"
  5397. #~ msgstr "Installiert"
  5398. #~ msgctxt "@label"
  5399. #~ msgid "Will install upon restarting"
  5400. #~ msgstr "Installiert nach Neustart"
  5401. #~ msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  5402. #~ msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  5403. #~ msgstr "<a href=‘%1‘>Anmeldung</a> für Update erforderlich"
  5404. #~ msgctxt "@action:button"
  5405. #~ msgid "Downgrade"
  5406. #~ msgstr "Downgraden"
  5407. #~ msgctxt "@action:button"
  5408. #~ msgid "Uninstall"
  5409. #~ msgstr "Deinstallieren"
  5410. #~ msgctxt "@label"
  5411. #~ msgid "Community Contributions"
  5412. #~ msgstr "Community-Beiträge"
  5413. #~ msgctxt "@label"
  5414. #~ msgid "Community Plugins"
  5415. #~ msgstr "Community-Plugins"
  5416. #~ msgctxt "@label"
  5417. #~ msgid "Generic Materials"
  5418. #~ msgstr "Generische Materialien"
  5419. #~ msgctxt "@info"
  5420. #~ msgid "Fetching packages..."
  5421. #~ msgstr "Pakete werden abgeholt..."
  5422. #~ msgctxt "@label"
  5423. #~ msgid "Website"
  5424. #~ msgstr "Website"
  5425. #~ msgctxt "@label"
  5426. #~ msgid "Email"
  5427. #~ msgstr "E-Mail"
  5428. #~ msgctxt "@description"
  5429. #~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
  5430. #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an, um verifizierte Plugins und Materialien für Ultimaker Cura Enterprise zu erhalten"
  5431. #~ msgctxt "@label"
  5432. #~ msgid "Version"
  5433. #~ msgstr "Version"
  5434. #~ msgctxt "@label"
  5435. #~ msgid "Last updated"
  5436. #~ msgstr "Zuletzt aktualisiert"
  5437. #~ msgctxt "@label"
  5438. #~ msgid "Downloads"
  5439. #~ msgstr "Downloads"
  5440. #~ msgctxt "@title:tab"
  5441. #~ msgid "Installed plugins"
  5442. #~ msgstr "Installierte Plugins"
  5443. #~ msgctxt "@info"
  5444. #~ msgid "No plugin has been installed."
  5445. #~ msgstr "Es wurde kein Plugin installiert."
  5446. #~ msgctxt "@title:tab"
  5447. #~ msgid "Installed materials"
  5448. #~ msgstr "Installierte Materialien"
  5449. #~ msgctxt "@info"
  5450. #~ msgid "No material has been installed."
  5451. #~ msgstr "Es wurde kein Material installiert."
  5452. #~ msgctxt "@title:tab"
  5453. #~ msgid "Bundled plugins"
  5454. #~ msgstr "Gebündelte Plugins"
  5455. #~ msgctxt "@title:tab"
  5456. #~ msgid "Bundled materials"
  5457. #~ msgstr "Gebündelte Materialien"
  5458. #~ msgctxt "@info"
  5459. #~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  5460. #~ msgstr "Verbindung zur Cura Paket-Datenbank konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung."
  5461. #~ msgctxt "@title:window"
  5462. #~ msgid "Confirm uninstall"
  5463. #~ msgstr "Deinstallieren bestätigen"
  5464. #~ msgctxt "@text:window"
  5465. #~ msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  5466. #~ msgstr "Sie sind dabei, Materialien und/oder Profile zu deinstallieren, die noch verwendet werden. Durch Bestätigen werden die folgenden Materialien/Profile auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt."
  5467. #~ msgctxt "@text:window"
  5468. #~ msgid "Materials"
  5469. #~ msgstr "Materialien"
  5470. #~ msgctxt "@text:window"
  5471. #~ msgid "Profiles"
  5472. #~ msgstr "Profile"
  5473. #~ msgctxt "@action:button"
  5474. #~ msgid "Confirm"
  5475. #~ msgstr "Bestätigen"
  5476. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5477. #~ msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  5478. #~ msgstr "Einige Punkte bei diesem Druck könnten problematisch sein. Klicken Sie, um Tipps für die Anpassung zu erhalten."
  5479. #~ msgctxt "@label"
  5480. #~ msgid "Support library for handling planar objects"
  5481. #~ msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von ebenen Objekten"
  5482. #~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  5483. #~ msgid ""
  5484. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5485. #~ "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  5486. #~ "Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  5487. #~ msgstr ""
  5488. #~ "Sie haben einige Profileinstellungen personalisiert.\n"
  5489. #~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen nach einem Profilwechsel beibehalten?\n"
  5490. #~ "Sie können die Änderungen auch verwerfen, um die Standardeinstellungen von '%1' zu laden."
  5491. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  5492. #~ msgid "&Build plate"
  5493. #~ msgstr "&Druckplatte"
  5494. #~ msgctxt "@label"
  5495. #~ msgid "Create"
  5496. #~ msgstr "Erstellen"
  5497. #~ msgctxt "@label"
  5498. #~ msgid "Duplicate"
  5499. #~ msgstr "Duplizieren"
  5500. #~ msgctxt "@label %1 is printer name"
  5501. #~ msgid "Printer: %1"
  5502. #~ msgstr "Drucker: %1"
  5503. #~ msgctxt "@action:button"
  5504. #~ msgid "Update profile with current settings/overrides"
  5505. #~ msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
  5506. #~ msgctxt "@label"
  5507. #~ msgid "Theme:"
  5508. #~ msgstr "Thema:"
  5509. #~ msgctxt "@label"
  5510. #~ msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  5511. #~ msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Änderungen zu übernehmen."
  5512. #~ msgctxt "@action:button"
  5513. #~ msgid "More information"
  5514. #~ msgstr "Mehr Informationen"
  5515. #~ msgctxt "@action:button"
  5516. #~ msgid "Create"
  5517. #~ msgstr "Erstellen"
  5518. #~ msgctxt "@action:button Sending materials to printers"
  5519. #~ msgid "Sync with Printers"
  5520. #~ msgstr "Mit Druckern synchronisieren"
  5521. #~ msgctxt "@action:label"
  5522. #~ msgid "Printer"
  5523. #~ msgstr "Drucker"
  5524. #~ msgctxt "@title:column"
  5525. #~ msgid "Unit"
  5526. #~ msgstr "Einheit"
  5527. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5528. #~ msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  5529. #~ msgstr "Online-Fehlerbehebung anzeigen"
  5530. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5531. #~ msgid "Add more materials from Marketplace"
  5532. #~ msgstr "Weiteres Material aus Marketplace hinzufügen"
  5533. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5534. #~ msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  5535. #~ msgstr "Alle Modelle an allen Druckplatten anordnen"
  5536. #~ msgctxt "@action:menu"
  5537. #~ msgid "&Marketplace"
  5538. #~ msgstr "&Marktplatz"
  5539. #~ msgctxt "description"
  5540. #~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  5541. #~ msgstr "Neue Cura Pakete finden, verwalten und installieren."
  5542. #~ msgctxt "name"
  5543. #~ msgid "Toolbox"
  5544. #~ msgstr "Toolbox"
  5545. #~ msgctxt "description"
  5546. #~ msgid "Provides the Simulation view."
  5547. #~ msgstr "Ermöglicht die Simulationsansicht."
  5548. #~ msgctxt "@info:status"
  5549. #~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  5550. #~ msgstr "Druckaufträge mithilfe Ihres Ultimaker-Kontos von einem anderen Ort aus senden und überwachen."
  5551. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  5552. #~ msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory"
  5553. #~ msgstr "Mit der Ultimaker Digital Factory verbinden"
  5554. #~ msgctxt "@info"
  5555. #~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura."
  5556. #~ msgstr "Webcam-Feeds für Cloud-Drucker können nicht in Ultimaker Cura angezeigt werden."
  5557. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  5558. #~ msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  5559. #~ msgstr "Für Ihren {machine_name} sind eventuell neue Funktionen oder Fehlerbereinigungen verfügbar! Falls Sie nicht bereits die aktuellste Version verwenden, empfehlen wir Ihnen, ein Firmware-Update Ihres Druckers auf Version {latest_version} auszuführen."
  5560. #~ msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  5561. #~ msgid "New %s firmware available"
  5562. #~ msgstr "Neue Firmware für %s verfügbar"
  5563. #~ msgctxt "@info:status"
  5564. #~ msgid "Global stack is missing."
  5565. #~ msgstr "Globaler Stack fehlt."
  5566. #~ msgctxt "@info:status"
  5567. #~ msgid "Your model is not manifold. The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces."
  5568. #~ msgstr "Ihrem Modell fehlen Schichten. Die fehlenden oder fehlerhaften Bereiche sind hervorgehoben."
  5569. #~ msgctxt "@info:title"
  5570. #~ msgid "Model errors"
  5571. #~ msgstr "Modellfehler"
  5572. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5573. #~ msgid "Layer thickness"
  5574. #~ msgstr "Schichtdicke"
  5575. #~ msgctxt "@label"
  5576. #~ msgid "Your key to connected 3D printing"
  5577. #~ msgstr "Ihr Schlüssel zu vernetztem 3D-Druck"
  5578. #~ msgctxt "@text"
  5579. #~ msgid ""
  5580. #~ "- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
  5581. #~ "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
  5582. #~ "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  5583. #~ msgstr ""
  5584. #~ "- Personalisieren Sie Ihre Druckerfahrung mit weiteren Druckprofilen und Plugins\n"
  5585. #~ "- Bleiben Sie flexibel, indem Sie Ihre Einstellungen synchronisieren und überall laden können\n"
  5586. #~ "- Steigern Sie Ihre Effizienz mit einem Remote-Workflow für Ultimaker-Drucker"
  5587. #~ msgctxt "@button"
  5588. #~ msgid "Create account"
  5589. #~ msgstr "Konto erstellen"
  5590. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5591. #~ msgid "Delete Selected Model"
  5592. #~ msgid_plural "Delete Selected Models"
  5593. #~ msgstr[0] "Ausgewähltes Modell löschen"
  5594. #~ msgstr[1] "Ausgewählte Modelle löschen"
  5595. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5596. #~ msgid "Center Selected Model"
  5597. #~ msgid_plural "Center Selected Models"
  5598. #~ msgstr[0] "Ausgewähltes Modell zentrieren"
  5599. #~ msgstr[1] "Ausgewählte Modelle zentrieren"
  5600. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5601. #~ msgid "Multiply Selected Model"
  5602. #~ msgid_plural "Multiply Selected Models"
  5603. #~ msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
  5604. #~ msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
  5605. #~ msgctxt "@button"
  5606. #~ msgid "Finish"
  5607. #~ msgstr "Beenden"
  5608. #~ msgctxt "@label"
  5609. #~ msgid "Ultimaker Account"
  5610. #~ msgstr "Ultimaker‑Konto"
  5611. #~ msgctxt "@text"
  5612. #~ msgid "Your key to connected 3D printing"
  5613. #~ msgstr "Ihr Schlüssel zu vernetztem 3D-Druck"
  5614. #~ msgctxt "@text"
  5615. #~ msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
  5616. #~ msgstr "- Personalisieren Sie Ihre Druckerfahrung mit weiteren Druckprofile und Plugins"
  5617. #~ msgctxt "@text"
  5618. #~ msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
  5619. #~ msgstr "- Bleiben Sie flexibel, indem Sie Ihre Einstellungen synchronisieren und überall laden können"
  5620. #~ msgctxt "@text"
  5621. #~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  5622. #~ msgstr "- Steigern Sie Ihre Effizienz mit einem Remote-Workflow für Ultimaker-Drucker"
  5623. #~ msgctxt "@text"
  5624. #~ msgid ""
  5625. #~ "Please follow these steps to set up\n"
  5626. #~ "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  5627. #~ msgstr ""
  5628. #~ "Befolgen Sie bitte diese Schritte für das Einrichten von\n"
  5629. #~ "Ultimaker Cura. Dies dauert nur wenige Sekunden."
  5630. #~ msgctxt "@label"
  5631. #~ msgid "What's new in Ultimaker Cura"
  5632. #~ msgstr "Neuheiten bei Ultimaker Cura"
  5633. #~ msgctxt "@label ({} is object name)"
  5634. #~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!"
  5635. #~ msgstr "Möchten Sie {} wirklich entfernen? Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden!"
  5636. #~ msgctxt "@info:status"
  5637. #~ msgid "The selected model was too small to load."
  5638. #~ msgstr "Das gewählte Modell war zu klein zum Laden."
  5639. #~ msgctxt "@info:status"
  5640. #~ msgid "Successfully imported profile {0}"
  5641. #~ msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}"
  5642. #~ msgctxt "@info:status"
  5643. #~ msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  5644. #~ msgstr "Es konnte keine Qualitätsangabe {0} für die vorliegende Konfiguration gefunden werden."
  5645. #~ msgctxt "info:status"
  5646. #~ msgid "Adding printer {} ({}) from your account"
  5647. #~ msgstr "Drucker {} ({}) aus Ihrem Konto wird hinzugefügt"
  5648. #~ msgctxt "info:hidden list items"
  5649. #~ msgid "<li>... and {} others</li>"
  5650. #~ msgstr "<li>... und {} weitere</li>"
  5651. #~ msgctxt "info:status"
  5652. #~ msgid "Printers added from Digital Factory:<ul>{}</ul>"
  5653. #~ msgstr "Drucker aus Digital Factory hinzugefügt<ul>:{}</ul>"
  5654. #~ msgctxt "info:status"
  5655. #~ msgid "<ul>{}</ul>To establish a connection, please visit the <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
  5656. #~ msgstr "<ul>{}</ul>Bitte besuchen Sie die <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>, um eine Verbindung herzustellen."
  5657. #~ msgctxt "@label ({} is printer name)"
  5658. #~ msgid "{} will be removed until the next account sync. <br> To remove {} permanently, visit <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Are you sure you want to remove {} temporarily?"
  5659. #~ msgstr "{} wird bis zur nächsten Synchronisierung des Kontos entfernt. <br> Wenn Sie {} dauerhaft entfernen möchten, dann besuchen Sie bitte die <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Möchten Sie {} wirklich vorübergehend entfernen?"
  5660. #~ msgctxt "@label"
  5661. #~ msgid ""
  5662. #~ "You are about to remove {} printer(s) from Cura. This action cannot be undone. \n"
  5663. #~ "Are you sure you want to continue?"
  5664. #~ msgstr ""
  5665. #~ "Es werden gleich {} Drucker aus Cura entfernt. Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. \n"
  5666. #~ "Möchten Sie wirklich fortfahren?"
  5667. #~ msgctxt "@label"
  5668. #~ msgid ""
  5669. #~ "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone. \n"
  5670. #~ "Are you sure you want to continue?"
  5671. #~ msgstr ""
  5672. #~ "Es werden gleich alle Drucker aus Cura entfernt. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. \n"
  5673. #~ "Möchten Sie wirklich fortfahren?"
  5674. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5675. #~ msgid "Update"
  5676. #~ msgstr "Aktualisierung"
  5677. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5678. #~ msgid "Create new"
  5679. #~ msgstr "Neu erstellen"
  5680. #~ msgctxt "@label"
  5681. #~ msgid "Shared Heater"
  5682. #~ msgstr "Gemeinsames Heizelement"
  5683. #~ msgctxt "@info"
  5684. #~ msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  5685. #~ msgstr "Die Webcam ist nicht verfügbar, weil Sie einen Cloud-Drucker überwachen."
  5686. #~ msgctxt "@button"
  5687. #~ msgid "Ultimaker Digital Factory"
  5688. #~ msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  5689. #~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  5690. #~ msgid ""
  5691. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5692. #~ "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  5693. #~ "Alternatively, you can Discard the changes to load the defaults from '%1'."
  5694. #~ msgstr ""
  5695. #~ "Sie haben einige Profileinstellungen personalisiert.\n"
  5696. #~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen nach einem Profilwechsel beibehalten?\n"
  5697. #~ "Sie können die Änderungen auch verwerfen, um die Standardeinstellungen von '%1' zu laden."
  5698. #~ msgctxt "@label"
  5699. #~ msgid "Overrides %1 setting."
  5700. #~ msgid_plural "Overrides %1 settings."
  5701. #~ msgstr[0] "Überschreibt %1 Einstellung."
  5702. #~ msgstr[1] "Überschreibt %1 Einstellungen."
  5703. #~ msgctxt "@text"
  5704. #~ msgid "Please give your printer a name"
  5705. #~ msgstr "Weisen Sie Ihrem Drucker bitte einen Namen zu"
  5706. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  5707. #~ msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  5708. #~ msgstr "Für Ihren {machine_name} sind neue Funktionen verfügbar! Es wird empfohlen, ein Firmware-Update für Ihren Drucker auszuführen."
  5709. #~ msgctxt "@action:button"
  5710. #~ msgid "Print via Cloud"
  5711. #~ msgstr "Über Cloud drucken"
  5712. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  5713. #~ msgid "Print via Cloud"
  5714. #~ msgstr "Über Cloud drucken"
  5715. #~ msgctxt "@info:status"
  5716. #~ msgid "Connected via Cloud"
  5717. #~ msgstr "Über Cloud verbunden"
  5718. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  5719. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  5720. #~ msgstr "Verbinden mit Ultimaker Cloud"
  5721. #~ msgctxt "@label"
  5722. #~ msgid "You need to login first before you can rate"
  5723. #~ msgstr "Vor der Bewertung müssen Sie sich anmelden"
  5724. #~ msgctxt "@label"
  5725. #~ msgid "You need to install the package before you can rate"
  5726. #~ msgstr "Vor der Bewertung müssen Sie das Paket installierten"
  5727. #~ msgctxt "@label"
  5728. #~ msgid "ratings"
  5729. #~ msgstr "Bewertungen"
  5730. #~ msgctxt "@label"
  5731. #~ msgid "Featured"
  5732. #~ msgstr "Unterstützter"
  5733. #~ msgctxt "@label"
  5734. #~ msgid "Your rating"
  5735. #~ msgstr "Ihre Bewertung"
  5736. #~ msgctxt "@label"
  5737. #~ msgid "Author"
  5738. #~ msgstr "Autor"
  5739. #~ msgctxt "@description"
  5740. #~ msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
  5741. #~ msgstr "Holen Sie sich Plugins und von Ultimaker getestete Materialien"
  5742. #~ msgctxt "@label The argument is a username."
  5743. #~ msgid "Hi %1"
  5744. #~ msgstr "Hallo %1"
  5745. #~ msgctxt "@button"
  5746. #~ msgid "Ultimaker account"
  5747. #~ msgstr "Ultimaker‑Konto"
  5748. #~ msgctxt "@button"
  5749. #~ msgid "Sign out"
  5750. #~ msgstr "Abmelden"
  5751. #~ msgctxt "@label"
  5752. #~ msgid "Support library for analysis of complex networks"
  5753. #~ msgstr "Support-Bibliothek für die Analyse von komplexen Netzwerken"
  5754. #~ msgctxt "@Label"
  5755. #~ msgid "Python HTTP library"
  5756. #~ msgstr "Bibliothek für Python HTTP"
  5757. #~ msgctxt "@text:window"
  5758. #~ msgid ""
  5759. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5760. #~ "Would you like to keep or discard those settings?"
  5761. #~ msgstr ""
  5762. #~ "Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\n"
  5763. #~ "Möchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
  5764. #~ msgctxt "@title:column"
  5765. #~ msgid "Default"
  5766. #~ msgstr "Standard"
  5767. #~ msgctxt "@title:column"
  5768. #~ msgid "Customized"
  5769. #~ msgstr "Angepasst"
  5770. #~ msgctxt "@action:button"
  5771. #~ msgid "Discard"
  5772. #~ msgstr "Verwerfen"
  5773. #~ msgctxt "@action:button"
  5774. #~ msgid "Keep"
  5775. #~ msgstr "Übernehmen"
  5776. #~ msgctxt "@action:button"
  5777. #~ msgid "Create New Profile"
  5778. #~ msgstr "Neues Profil erstellen"
  5779. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5780. #~ msgid "&Save..."
  5781. #~ msgstr "&Speichern..."
  5782. #~ msgctxt "@text"
  5783. #~ msgid "Place enter your printer's IP address."
  5784. #~ msgstr "Bitte geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers ein."
  5785. #~ msgctxt "@button"
  5786. #~ msgid "Create an account"
  5787. #~ msgstr "Ein Konto erstellen"
  5788. #~ msgctxt "@info:status"
  5789. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  5790. #~ msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle den Druckabmessungen entspricht oder weil sie einem deaktivierten Extruder zugewiesen wurden. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen."
  5791. #~ msgctxt "@info:backup_status"
  5792. #~ msgid "There was an error listing your backups."
  5793. #~ msgstr "Beim Versuch, Ihre Backups aufzulisten, trat ein Fehler auf."
  5794. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  5795. #~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
  5796. #~ msgstr "Benutzerbeschreibung (Hinweis: Bitte schreiben Sie auf Englisch, da die Entwickler Ihre Sprache möglicherweise nicht beherrschen.)"
  5797. #~ msgctxt "@title:window"
  5798. #~ msgid "Closing Cura"
  5799. #~ msgstr "Cura wird geschlossen"
  5800. #~ msgctxt "@label"
  5801. #~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  5802. #~ msgstr "Möchten Sie Cura wirklich beenden?"
  5803. #~ msgctxt "@label"
  5804. #~ msgid "Language:"
  5805. #~ msgstr "Sprache:"
  5806. #~ msgctxt "@label"
  5807. #~ msgid "Ultimaker Cloud"
  5808. #~ msgstr "Ultimaker Cloud"
  5809. #~ msgctxt "@text"
  5810. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  5811. #~ msgstr "Der 3D-Druckablauf der nächsten Generation"
  5812. #~ msgctxt "@text"
  5813. #~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
  5814. #~ msgstr "- Aufträge an Ultimaker-Drucker außerhalb Ihres lokalen Netzwerks senden"
  5815. #~ msgctxt "@text"
  5816. #~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  5817. #~ msgstr "- Ihre Ultimaker Cura-Einstellungen für die Verwendung andernorts an die Cloud senden"
  5818. #~ msgctxt "@text"
  5819. #~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5820. #~ msgstr "- Exklusiven Zugang zu Druckprofilen von führenden Marken erhalten"
  5821. #~ msgctxt "@label"
  5822. #~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  5823. #~ msgstr "Der Wert wird von Pro-Extruder-Werten gelöst "
  5824. #~ msgctxt "@label"
  5825. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  5826. #~ msgstr "Der 3D-Druckablauf der nächsten Generation"
  5827. #~ msgctxt "@text"
  5828. #~ msgid ""
  5829. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  5830. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  5831. #~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5832. #~ msgstr ""
  5833. #~ "- Aufträge an Ultimaker-Drucker außerhalb Ihres lokalen Netzwerks senden\n"
  5834. #~ "- Ihre Ultimaker Cura-Einstellungen für die Verwendung andernorts an die Cloud senden\n"
  5835. #~ "- Exklusiven Zugang zu Druckprofilen von führenden Marken erhalten"
  5836. #~ msgctxt "@title:window"
  5837. #~ msgid "About "
  5838. #~ msgstr "Über "
  5839. #~ msgctxt "@info:button"
  5840. #~ msgid "Quit Cura"
  5841. #~ msgstr "Quit Cura"
  5842. #~ msgctxt "@action:checkbox"
  5843. #~ msgid "Infill only"
  5844. #~ msgstr "Nur Füllungen"
  5845. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5846. #~ msgid "Change active post-processing scripts"
  5847. #~ msgstr "Aktive Skripts Nachbearbeitung ändern"
  5848. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5849. #~ msgid "Feedrate"
  5850. #~ msgstr "Vorschub"
  5851. #~ msgctxt "name"
  5852. #~ msgid "Machine Settings action"
  5853. #~ msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
  5854. #~ msgctxt "@info:title"
  5855. #~ msgid "New cloud printers found"
  5856. #~ msgstr "Neue Cloud-Drucker gefunden"
  5857. #~ msgctxt "@info:message"
  5858. #~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
  5859. #~ msgstr "Es wurden neue Drucker gefunden, die Sie zu Ihrem Konto hinzufügen können. Sie finden diese in der Liste gefundener Drucker."
  5860. #~ msgctxt "@info:status"
  5861. #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  5862. #~ msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht akkurat an, wenn Wire Printing aktiviert ist"
  5863. #~ msgctxt "@label"
  5864. #~ msgid "Pre-sliced file {0}"
  5865. #~ msgstr "Vorgeschnittene Datei {0}"
  5866. #~ msgctxt "@label"
  5867. #~ msgid ""
  5868. #~ "This plugin contains a license.\n"
  5869. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  5870. #~ "Do you agree with the terms below?"
  5871. #~ msgstr ""
  5872. #~ "Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\n"
  5873. #~ "Sie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\n"
  5874. #~ "Stimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
  5875. #~ msgctxt "@action:button"
  5876. #~ msgid "Accept"
  5877. #~ msgstr "Akzeptieren"
  5878. #~ msgctxt "@action:button"
  5879. #~ msgid "Decline"
  5880. #~ msgstr "Ablehnen"
  5881. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5882. #~ msgid "Show All Settings"
  5883. #~ msgstr "Alle Einstellungen anzeigen"
  5884. #~ msgctxt "@title:window"
  5885. #~ msgid "Ultimaker Cura"
  5886. #~ msgstr "Ultimaker Cura"
  5887. #~ msgctxt "@title:window"
  5888. #~ msgid "About Cura"
  5889. #~ msgstr "Über Cura"
  5890. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5891. #~ msgid "Flatten active settings"
  5892. #~ msgstr "Einstellungen Glätten aktiv"
  5893. #~ msgctxt "@info:status"
  5894. #~ msgid "Profile has been flattened & activated."
  5895. #~ msgstr "Das Profil wurde geglättet und aktiviert."
  5896. #~ msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  5897. #~ msgid "Writes X3g to files"
  5898. #~ msgstr "Schreibt X3g in Dateien"
  5899. #~ msgctxt "X3g Writer File Description"
  5900. #~ msgid "X3g File"
  5901. #~ msgstr "X3g-Datei"
  5902. #~ msgctxt "X3G Writer File Description"
  5903. #~ msgid "X3G File"
  5904. #~ msgstr "X3G-Datei"
  5905. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5906. #~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  5907. #~ msgstr "Öffnen Sie das komprimierte Dreiecksnetz"
  5908. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5909. #~ msgid "Profile Assistant"
  5910. #~ msgstr "Profilassistent"
  5911. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5912. #~ msgid "Profile Assistant"
  5913. #~ msgstr "Profilassistent"
  5914. #~ msgctxt "@action:button"
  5915. #~ msgid "Retry"
  5916. #~ msgstr "Erneut versuchen"
  5917. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5918. #~ msgid "Print Core"
  5919. #~ msgstr "Print Core"
  5920. #~ msgctxt "@label"
  5921. #~ msgid "Don't support overlap with other models"
  5922. #~ msgstr "Keine Überlappung mit anderen Modellen unterstützen"
  5923. #~ msgctxt "@label"
  5924. #~ msgid "Modify settings for overlap with other models"
  5925. #~ msgstr "Einstellungen für Überlappung mit anderen Modellen bearbeiten"
  5926. #~ msgctxt "@label"
  5927. #~ msgid "Modify settings for infill of other models"
  5928. #~ msgstr "Einstellungen für Füllung von anderen Modellen bearbeiten"
  5929. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5930. #~ msgid "Update existing"
  5931. #~ msgstr "Vorhandenes aktualisieren"
  5932. #~ msgctxt "@label"
  5933. #~ msgid "Not supported"
  5934. #~ msgstr "Nicht unterstützt"
  5935. #~ msgctxt "@action:button"
  5936. #~ msgid "Previous"
  5937. #~ msgstr "Zurück"
  5938. #~ msgctxt "@label"
  5939. #~ msgid "Tip"
  5940. #~ msgstr "Tipp"
  5941. #~ msgctxt "@label"
  5942. #~ msgid "Print experiment"
  5943. #~ msgstr "Druckexperiment"
  5944. #~ msgctxt "@label"
  5945. #~ msgid "Checklist"
  5946. #~ msgstr "Checkliste"
  5947. #~ msgctxt "@label"
  5948. #~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  5949. #~ msgstr "Wählen Sie bitte alle durchgeführten Upgrades für diesen Ultimaker 2."
  5950. #~ msgctxt "@label"
  5951. #~ msgid "Olsson Block"
  5952. #~ msgstr "Olsson-Block"
  5953. #~ msgctxt "@window:text"
  5954. #~ msgid "Camera rendering: "
  5955. #~ msgstr "Kamera-Rendering: "
  5956. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5957. #~ msgid "Use multi build plate functionality"
  5958. #~ msgstr "Mehrfach-Druckplattenfunktion verwenden"
  5959. #~ msgctxt "@option:check"
  5960. #~ msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  5961. #~ msgstr "Mehrfach-Druckplattenfunktion verwenden (Neustart erforderlich)"
  5962. #~ msgctxt "@label"
  5963. #~ msgid "Default profiles"
  5964. #~ msgstr "Standardprofile"
  5965. #~ msgctxt "@label:textbox"
  5966. #~ msgid "search settings"
  5967. #~ msgstr "Einstellungen durchsuchen"
  5968. #~ msgctxt "@label"
  5969. #~ msgid "Layer Height"
  5970. #~ msgstr "Schichtdicke"
  5971. #~ msgctxt "@tooltip"
  5972. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile."
  5973. #~ msgstr "Dieses Qualitätsprofil ist für Ihr aktuelles Material und Ihre derzeitige Düsenkonfiguration nicht verfügbar. Bitte ändern Sie diese, um das Qualitätsprofil zu aktivieren."
  5974. #~ msgctxt "@tooltip"
  5975. #~ msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  5976. #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Profil ist derzeit aktiv. Wählen Sie ein voreingestelltes Qualitätsprofil aus der Registerkarte „Benutzerdefiniert“, um den Schieberegler für Qualität zu aktivieren"
  5977. #~ msgctxt "@title:menu"
  5978. #~ msgid "&Build plate"
  5979. #~ msgstr "&Druckplatte"
  5980. #~ msgctxt "@title:settings"
  5981. #~ msgid "&Profile"
  5982. #~ msgstr "&Profil"
  5983. #~ msgctxt "@action:label"
  5984. #~ msgid "Build plate"
  5985. #~ msgstr "Druckplatte"
  5986. #~ msgctxt "description"
  5987. #~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  5988. #~ msgstr "Die Inhalte aller Einstellungen in eine HTML-Datei ausgeben."
  5989. #~ msgctxt "name"
  5990. #~ msgid "God Mode"
  5991. #~ msgstr "Gott-Modus"
  5992. #~ msgctxt "description"
  5993. #~ msgid "Create a flattened quality changes profile."
  5994. #~ msgstr "Erstellt eine geglättete Qualität, verändert das Profil."
  5995. #~ msgctxt "name"
  5996. #~ msgid "Profile Flattener"
  5997. #~ msgstr "Profilglättfunktion"
  5998. #~ msgctxt "description"
  5999. #~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  6000. #~ msgstr "Ermöglichen Sie Materialherstellern die Erstellung neuer Material- und Qualitätsprofile, indem Sie eine Drop-In-Benutzerschnittstelle verwenden."
  6001. #~ msgctxt "name"
  6002. #~ msgid "Print Profile Assistant"
  6003. #~ msgstr "Druckprofil-Assistent"
  6004. #~ msgctxt "@info:status"
  6005. #~ msgid "Connected over the network."
  6006. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden."
  6007. #~ msgctxt "@info:status"
  6008. #~ msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  6009. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden. Geben Sie die Zugriffsanforderung für den Drucker frei."
  6010. #~ msgctxt "@info:status"
  6011. #~ msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  6012. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden. Kein Zugriff auf die Druckerverwaltung."
  6013. #~ msgctxt "@info:status"
  6014. #~ msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  6015. #~ msgstr "Zugriff auf Drucker erforderlich. Bestätigen Sie den Zugriff auf den Drucker"
  6016. #~ msgctxt "@info:title"
  6017. #~ msgid "Authentication status"
  6018. #~ msgstr "Authentifizierungsstatus"
  6019. #~ msgctxt "@info:title"
  6020. #~ msgid "Authentication Status"
  6021. #~ msgstr "Authentifizierungsstatus"
  6022. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6023. #~ msgid "Re-send the access request"
  6024. #~ msgstr "Zugriffanforderung erneut senden"
  6025. #~ msgctxt "@info:status"
  6026. #~ msgid "Access to the printer accepted"
  6027. #~ msgstr "Zugriff auf den Drucker genehmigt"
  6028. #~ msgctxt "@info:status"
  6029. #~ msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  6030. #~ msgstr "Kein Zugriff auf das Drucken mit diesem Drucker. Druckauftrag kann nicht gesendet werden."
  6031. #~ msgctxt "@action:button"
  6032. #~ msgid "Request Access"
  6033. #~ msgstr "Zugriff anfordern"
  6034. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6035. #~ msgid "Send access request to the printer"
  6036. #~ msgstr "Zugriffsanforderung für den Drucker senden"
  6037. #~ msgctxt "@label"
  6038. #~ msgid "Unable to start a new print job."
  6039. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden."
  6040. #~ msgctxt "@label"
  6041. #~ msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  6042. #~ msgstr "Es liegt ein Problem mit der Konfiguration Ihres Ultimaker vor, das den Druckstart verhindert. Lösen Sie dieses Problem bitte, bevor Sie fortfahren."
  6043. #~ msgctxt "@window:title"
  6044. #~ msgid "Mismatched configuration"
  6045. #~ msgstr "Konfiguration nicht übereinstimmend"
  6046. #~ msgctxt "@label"
  6047. #~ msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  6048. #~ msgstr "Möchten Sie wirklich mit der gewählten Konfiguration drucken?"
  6049. #~ msgctxt "@label"
  6050. #~ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  6051. #~ msgstr "Anforderungen zwischen der Druckerkonfiguration oder -kalibrierung und Cura stimmen nicht überein. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
  6052. #~ msgctxt "@info:status"
  6053. #~ msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  6054. #~ msgstr "Das Senden neuer Aufträge ist (vorübergehend) blockiert; der vorherige Druckauftrag wird noch gesendet."
  6055. #~ msgctxt "@info:status"
  6056. #~ msgid "Sending data to printer"
  6057. #~ msgstr "Daten werden zum Drucker gesendet"
  6058. #~ msgctxt "@info:title"
  6059. #~ msgid "Sending Data"
  6060. #~ msgstr "Daten werden gesendet"
  6061. #~ msgctxt "@info:status"
  6062. #~ msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  6063. #~ msgstr "Kein PrintCore geladen in Steckplatz {slot_number}"
  6064. #~ msgctxt "@info:status"
  6065. #~ msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  6066. #~ msgstr "Kein Material geladen in Steckplatz {slot_number}"
  6067. #~ msgctxt "@label"
  6068. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  6069. #~ msgstr "Abweichender PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) für Extruder gewählt {extruder_id}"
  6070. #~ msgctxt "@label"
  6071. #~ msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  6072. #~ msgstr "Abweichendes Material (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
  6073. #~ msgctxt "@window:title"
  6074. #~ msgid "Sync with your printer"
  6075. #~ msgstr "Synchronisieren Ihres Druckers"
  6076. #~ msgctxt "@label"
  6077. #~ msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  6078. #~ msgstr "Möchten Sie Ihre aktuelle Druckerkonfiguration in Cura verwenden?"
  6079. #~ msgctxt "@label"
  6080. #~ msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  6081. #~ msgstr "Die PrintCores und/oder Materialien auf Ihrem Drucker unterscheiden sich von denen Ihres aktuellen Projekts. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
  6082. #~ msgctxt "@action:button"
  6083. #~ msgid "View in Monitor"
  6084. #~ msgstr "In Monitor überwachen"
  6085. #~ msgctxt "@info:status"
  6086. #~ msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  6087. #~ msgstr "Drucker '{printer_name}' hat '{job_name}' vollständig gedrückt."
  6088. #~ msgctxt "@info:status"
  6089. #~ msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  6090. #~ msgstr "Der Druckauftrag '{job_name}' wurde ausgeführt."
  6091. #~ msgctxt "@info:status"
  6092. #~ msgid "Print finished"
  6093. #~ msgstr "Druck vollendet"
  6094. #~ msgctxt "@label:material"
  6095. #~ msgid "Empty"
  6096. #~ msgstr "Leer"
  6097. #~ msgctxt "@label:material"
  6098. #~ msgid "Unknown"
  6099. #~ msgstr "Unbekannt"
  6100. #~ msgctxt "@info:title"
  6101. #~ msgid "Cloud error"
  6102. #~ msgstr "Cloudfehler"
  6103. #~ msgctxt "@info:status"
  6104. #~ msgid "Could not export print job."
  6105. #~ msgstr "Druckauftrag konnte nicht exportiert werden."
  6106. #~ msgctxt "@info:description"
  6107. #~ msgid "There was an error connecting to the cloud."
  6108. #~ msgstr "Es liegt ein Fehler beim Verbinden mit der Cloud vor."
  6109. #~ msgctxt "@info:status"
  6110. #~ msgid "Uploading via Ultimaker Cloud"
  6111. #~ msgstr "Über Ultimaker Cloud hochladen"
  6112. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
  6113. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  6114. #~ msgstr "Verbinden mit Ultimaker Cloud"
  6115. #~ msgctxt "@action"
  6116. #~ msgid "Don't ask me again for this printer."
  6117. #~ msgstr "Nicht mehr für diesen Drucker nachfragen."
  6118. #~ msgctxt "@info:status"
  6119. #~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  6120. #~ msgstr "Sie können jetzt Druckaufträge mithilfe Ihres Ultimaker-Kontos von einem anderen Ort aus senden und überwachen."
  6121. #~ msgctxt "@info:status"
  6122. #~ msgid "Connected!"
  6123. #~ msgstr "Verbunden!"
  6124. #~ msgctxt "@action"
  6125. #~ msgid "Review your connection"
  6126. #~ msgstr "Ihre Verbindung überprüfen"
  6127. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  6128. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  6129. #~ msgstr "Die Maschine, die im Profil <filename>{0}</filename> ({1}) definiert wurde, entspricht nicht Ihrer derzeitigen Maschine ({2}). Importieren nicht möglich."
  6130. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6131. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  6132. #~ msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen:"
  6133. #~ msgctxt "@window:title"
  6134. #~ msgid "Existing Connection"
  6135. #~ msgstr "Vorhandene Verbindung"
  6136. #~ msgctxt "@message:text"
  6137. #~ msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  6138. #~ msgstr "Diese/r Drucker/Gruppe wurde bereits zu Cura hinzugefügt. Wählen Sie bitte eine/n andere/n Drucker/Gruppe."
  6139. #~ msgctxt "@label"
  6140. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  6141. #~ msgstr "Geben Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen Ihres Druckers auf dem Netzwerk ein."
  6142. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6143. #~ msgid "Connect to a printer"
  6144. #~ msgstr "Mit einem Drucker verbinden"
  6145. #~ msgctxt "@title"
  6146. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  6147. #~ msgstr "Anleitung für Cura-Einstellungen"
  6148. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6149. #~ msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthogonal perspective."
  6150. #~ msgstr "Das Zoomen in Mausrichtung wird in der Orthogonalansicht nicht unterstützt."
  6151. #~ msgid "Orthogonal"
  6152. #~ msgstr "Orthogonal"
  6153. #~ msgctxt "description"
  6154. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
  6155. #~ msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3-Druckern."
  6156. #~ msgctxt "name"
  6157. #~ msgid "UM3 Network Connection"
  6158. #~ msgstr "UM3-Netzwerkverbindung"
  6159. #~ msgctxt "description"
  6160. #~ msgid "Provides extra information and explanations about settings in Cura, with images and animations."
  6161. #~ msgstr "Bietet zusätzliche Informationen und Erklärungen zu den Einstellungen in Cura mit Abbildungen und Animationen."
  6162. #~ msgctxt "name"
  6163. #~ msgid "Settings Guide"
  6164. #~ msgstr "Anleitung für Einstellungen"
  6165. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6166. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  6167. #~ msgstr "Anleitung für Cura-Einstellungen"
  6168. #~ msgctxt "@info:generic"
  6169. #~ msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  6170. #~ msgstr "Die Einstellungen wurden passend für die aktuelle Verfügbarkeit der Extruder geändert: [%s]"
  6171. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  6172. #~ msgid "User description"
  6173. #~ msgstr "Benutzerbeschreibung"
  6174. #~ msgctxt "@info"
  6175. #~ msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
  6176. #~ msgstr "Diese Optionen sind nicht verfügbar, weil Sie einen Cloud-Drucker überwachen."
  6177. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6178. #~ msgid "Go to Cura Connect"
  6179. #~ msgstr "Gehe zu Cura Connect"
  6180. #~ msgctxt "@info"
  6181. #~ msgid "All jobs are printed."
  6182. #~ msgstr "Alle Aufträge wurden gedruckt."
  6183. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6184. #~ msgid "View print history"
  6185. #~ msgstr "Druckauftragshistorie anzeigen"
  6186. #~ msgctxt "@label"
  6187. #~ msgid ""
  6188. #~ "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  6189. #~ "\n"
  6190. #~ "Select your printer from the list below:"
  6191. #~ msgstr ""
  6192. #~ "Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung "
  6193. #~ "von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n"
  6194. #~ "\n"
  6195. #~ "Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:"
  6196. #~ msgctxt "@info"
  6197. #~ msgid ""
  6198. #~ "Please make sure your printer has a connection:\n"
  6199. #~ "- Check if the printer is turned on.\n"
  6200. #~ "- Check if the printer is connected to the network."
  6201. #~ msgstr ""
  6202. #~ "Stellen Sie bitte sicher, dass Ihr Drucker verbunden ist:\n"
  6203. #~ "- Prüfen Sie, ob Ihr Drucker eingeschaltet ist.\n"
  6204. #~ "- Prüfen Sie, ob der Drucker mit dem Netzwerk verbunden ist."
  6205. #~ msgctxt "@option:check"
  6206. #~ msgid "See only current build plate"
  6207. #~ msgstr "Nur aktuelle Druckplatte anzeigen"
  6208. #~ msgctxt "@action:button"
  6209. #~ msgid "Arrange to all build plates"
  6210. #~ msgstr "An allen Druckplatten ausrichten"
  6211. #~ msgctxt "@action:button"
  6212. #~ msgid "Arrange current build plate"
  6213. #~ msgstr "An aktueller Druckplatte ausrichten"
  6214. #~ msgctxt "description"
  6215. #~ msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  6216. #~ msgstr "Ermöglicht das Speichern des resultierenden Slices als X3G-Datei, um Drucker zu unterstützen, die dieses Format lesen (Malyan, Makerbot und andere Sailfish-basierte Drucker)."
  6217. #~ msgctxt "name"
  6218. #~ msgid "X3GWriter"
  6219. #~ msgstr "X3G-Writer"
  6220. #~ msgctxt "description"
  6221. #~ msgid "Reads SVG files as toolpaths, for debugging printer movements."
  6222. #~ msgstr "Liest SVG-Dateien als Werkzeugwege für die Fehlersuche bei Druckerbewegungen."
  6223. #~ msgctxt "name"
  6224. #~ msgid "SVG Toolpath Reader"
  6225. #~ msgstr "SVG-Werkzeugweg-Reader"
  6226. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6227. #~ msgid "Changelog"
  6228. #~ msgstr "Änderungsprotokoll"
  6229. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6230. #~ msgid "Show Changelog"
  6231. #~ msgstr "Änderungsprotokoll anzeigen"
  6232. #~ msgctxt "@info:status"
  6233. #~ msgid "Sending data to remote cluster"
  6234. #~ msgstr "Daten werden zu Remote-Cluster gesendet"
  6235. #~ msgctxt "@info:status"
  6236. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  6237. #~ msgstr "Verbinden mit Ultimaker Cloud"
  6238. #~ msgctxt "@info"
  6239. #~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  6240. #~ msgstr "Cura erfasst anonymisierte Nutzungsstatistiken."
  6241. #~ msgctxt "@info:title"
  6242. #~ msgid "Collecting Data"
  6243. #~ msgstr "Daten werden erfasst"
  6244. #~ msgctxt "@action:button"
  6245. #~ msgid "More info"
  6246. #~ msgstr "Mehr Infos"
  6247. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  6248. #~ msgid "See more information on what data Cura sends."
  6249. #~ msgstr "Siehe mehr Informationen dazu, was Cura sendet."
  6250. #~ msgctxt "@action:button"
  6251. #~ msgid "Allow"
  6252. #~ msgstr "Zulassen"
  6253. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  6254. #~ msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  6255. #~ msgstr "Damit lassen Sie zu, dass Cura anonymisierte Nutzungsstatistiken sendet, um zukünftige Verbesserungen für Cura zu definieren. Einige Ihrer Präferenzen und Einstellungen, die Cura-Version und ein Hash der Modelle, die Sie slicen, werden gesendet."
  6256. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6257. #~ msgid "Evaluation"
  6258. #~ msgstr "Bewertung"
  6259. #~ msgctxt "@info:title"
  6260. #~ msgid "Network enabled printers"
  6261. #~ msgstr "Netzwerkfähige Drucker"
  6262. #~ msgctxt "@info:title"
  6263. #~ msgid "Local printers"
  6264. #~ msgstr "Lokale Drucker"
  6265. #~ msgctxt "@info:backup_failed"
  6266. #~ msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  6267. #~ msgstr "Versucht, ein Cura-Backup zu erstellen, das nicht Ihrer aktuellen Version entspricht."
  6268. #~ msgctxt "@title"
  6269. #~ msgid "Machine Settings"
  6270. #~ msgstr "Geräteeinstellungen"
  6271. #~ msgctxt "@label"
  6272. #~ msgid "Printer Settings"
  6273. #~ msgstr "Druckereinstellungen"
  6274. #~ msgctxt "@option:check"
  6275. #~ msgid "Origin at center"
  6276. #~ msgstr "Ausgang in Mitte"
  6277. #~ msgctxt "@option:check"
  6278. #~ msgid "Heated bed"
  6279. #~ msgstr "Heizbares Bett"
  6280. #~ msgctxt "@label"
  6281. #~ msgid "Printhead Settings"
  6282. #~ msgstr "Druckkopfeinstellungen"
  6283. #~ msgctxt "@tooltip"
  6284. #~ msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  6285. #~ msgstr "Abstand von der linken Seite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  6286. #~ msgctxt "@tooltip"
  6287. #~ msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  6288. #~ msgstr "Abstand von der Vorderseite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  6289. #~ msgctxt "@tooltip"
  6290. #~ msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  6291. #~ msgstr "Abstand von der rechten Seite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  6292. #~ msgctxt "@tooltip"
  6293. #~ msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  6294. #~ msgstr "Abstand von der Rückseite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  6295. #~ msgctxt "@label"
  6296. #~ msgid "Gantry height"
  6297. #~ msgstr "Brückenhöhe"
  6298. #~ msgctxt "@tooltip"
  6299. #~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  6300. #~ msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem Brückensystem (X- und Y-Achsen). Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und der Brücke zu verhindern, wenn im Modus „Nacheinander“ gedruckt wird."
  6301. #~ msgctxt "@label"
  6302. #~ msgid "Start G-code"
  6303. #~ msgstr "Start G-code"
  6304. #~ msgctxt "@tooltip"
  6305. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  6306. #~ msgstr "G-Code-Befehle, die zum Start ausgeführt werden sollen."
  6307. #~ msgctxt "@label"
  6308. #~ msgid "End G-code"
  6309. #~ msgstr "Ende G-code"
  6310. #~ msgctxt "@tooltip"
  6311. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  6312. #~ msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen."
  6313. #~ msgctxt "@label"
  6314. #~ msgid "Nozzle Settings"
  6315. #~ msgstr "Düseneinstellungen"
  6316. #~ msgctxt "@tooltip"
  6317. #~ msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  6318. #~ msgstr "Der Nenndurchmesser des durch den Drucker unterstützten Filaments. Der exakte Durchmesser wird durch das Material und/oder das Profil überschrieben."
  6319. #~ msgctxt "@label"
  6320. #~ msgid "Extruder Start G-code"
  6321. #~ msgstr "G-Code Extruder-Start"
  6322. #~ msgctxt "@label"
  6323. #~ msgid "Extruder End G-code"
  6324. #~ msgstr "G-Code Extruder-Ende"
  6325. #~ msgctxt "@label"
  6326. #~ msgid "Changelog"
  6327. #~ msgstr "Änderungsprotokoll"
  6328. #~ msgctxt "@title:window"
  6329. #~ msgid "User Agreement"
  6330. #~ msgstr "Benutzervereinbarung"
  6331. #~ msgctxt "@alabel"
  6332. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  6333. #~ msgstr "Geben Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen Ihres Druckers auf dem Netzwerk ein."
  6334. #~ msgctxt "@info"
  6335. #~ msgid "Please select a network connected printer to monitor."
  6336. #~ msgstr "Bitte einen mit dem Netzwerk verbunden Drucker für die Überwachung wählen."
  6337. #~ msgctxt "@info"
  6338. #~ msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
  6339. #~ msgstr "Verbinden Sie Ihren Ultimaker-Drucker bitte mit Ihrem lokalen Netzwerk."
  6340. #~ msgctxt "@text:window"
  6341. #~ msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  6342. #~ msgstr "Cura sendet anonyme Daten an Ultimaker, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Nachfolgend ist ein Beispiel aller Daten, die gesendet werden."
  6343. #~ msgctxt "@text:window"
  6344. #~ msgid "I don't want to send this data"
  6345. #~ msgstr "Ich möchte diese Daten nicht senden"
  6346. #~ msgctxt "@text:window"
  6347. #~ msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
  6348. #~ msgstr "Ich erlaube das Senden der Daten an Ultimaker, um Cura zu verbessern"
  6349. #~ msgctxt "@label"
  6350. #~ msgid "No print selected"
  6351. #~ msgstr "Kein Druck ausgewählt"
  6352. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6353. #~ msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  6354. #~ msgstr "Standardmäßig repräsentieren weiße Pixel hohe Punkte im Netz und schwarze Pixel repräsentieren niedrige Punkte im Netz. Ändern Sie diese Option um das Verhalten so umzukehren, dass schwarze Pixel hohe Punkte im Netz darstellen und weiße Pixel niedrige Punkte im Netz."
  6355. #~ msgctxt "@title"
  6356. #~ msgid "Select Printer Upgrades"
  6357. #~ msgstr "Drucker-Upgrades wählen"
  6358. #~ msgctxt "@label"
  6359. #~ msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  6360. #~ msgstr "Wählen Sie, welcher Extruder für die Unterstützung verwendet wird. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
  6361. #~ msgctxt "@tooltip"
  6362. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  6363. #~ msgstr "Dieses Qualitätsprofil ist für Ihr aktuelles Material und Ihre derzeitige Düsenkonfiguration nicht verfügbar. Bitte ändern Sie diese, um das Qualitätsprofil zu aktivieren."
  6364. #~ msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  6365. #~ msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
  6366. #~ msgstr "Druckeinrichtung ist deaktiviert. G-Code kann nicht geändert werden."
  6367. #~ msgctxt "@label"
  6368. #~ msgid "See the material compatibility chart"
  6369. #~ msgstr "Siehe Materialkompatibilitätstabelle"
  6370. #~ msgctxt "@label"
  6371. #~ msgid "View types"
  6372. #~ msgstr "Typen anzeigen"
  6373. #~ msgctxt "@label"
  6374. #~ msgid "Hi "
  6375. #~ msgstr "Hallo "
  6376. #~ msgctxt "@text"
  6377. #~ msgid ""
  6378. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  6379. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  6380. #~ "- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
  6381. #~ msgstr ""
  6382. #~ "- Aufträge an Ultimaker-Drucker außerhalb Ihres lokalen Netzwerks senden\n"
  6383. #~ "- Ihre Ultimaker Cura-Einstellungen für die Verwendung andernorts an die Cloud senden\n"
  6384. #~ "- Exklusiven Zugang zu Materialprofilen von führenden Marken erhalten"
  6385. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  6386. #~ msgid "Unable to Slice"
  6387. #~ msgstr "Slicing nicht möglich"
  6388. #~ msgctxt "@label"
  6389. #~ msgid "Time specification"
  6390. #~ msgstr "Zeitangabe"
  6391. #~ msgctxt "@label"
  6392. #~ msgid "Material specification"
  6393. #~ msgstr "Materialangabe"
  6394. #~ msgctxt "@title:tab"
  6395. #~ msgid "Add a printer to Cura"
  6396. #~ msgstr "Fügen Sie einen Drucker zu Cura hinzu"
  6397. #~ msgctxt "@title:tab"
  6398. #~ msgid ""
  6399. #~ "Select the printer you want to use from the list below.\n"
  6400. #~ "\n"
  6401. #~ "If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
  6402. #~ msgstr ""
  6403. #~ "Wählen Sie den zu verwendenden Drucker aus der nachfolgenden Liste.\n"
  6404. #~ "\n"
  6405. #~ "Wenn Ihr Drucker nicht in der Liste aufgeführt ist, verwenden Sie „Benutzerdefinierter FFF-Drucker“ aus der Kategorie „Benutzerdefiniert“ und passen Sie die Einstellungen im folgenden Dialog passend für Ihren Drucker an."
  6406. #~ msgctxt "@label"
  6407. #~ msgid "Printer Name"
  6408. #~ msgstr "Druckername"
  6409. #~ msgctxt "@action:button"
  6410. #~ msgid "Add Printer"
  6411. #~ msgstr "Drucker hinzufügen"
  6412. #~ msgid "Modify G-Code"
  6413. #~ msgstr "G-Code ändern"
  6414. #~ msgctxt "@info:status"
  6415. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  6416. #~ msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle der Druckabmessung entspricht. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen."
  6417. #~ msgctxt "@info:status"
  6418. #~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  6419. #~ msgstr "Das gewählte Material ist mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel."
  6420. #~ msgctxt "@info:title"
  6421. #~ msgid "Incompatible Material"
  6422. #~ msgstr "Material nicht kompatibel"
  6423. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6424. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6425. #~ msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  6426. #~ msgctxt "@title"
  6427. #~ msgid "Toolbox"
  6428. #~ msgstr "Toolbox"
  6429. #~ msgctxt "@label"
  6430. #~ msgid "Not available"
  6431. #~ msgstr "Nicht verfügbar"
  6432. #~ msgctxt "@label"
  6433. #~ msgid "Unreachable"
  6434. #~ msgstr "Nicht erreichbar"
  6435. #~ msgctxt "@label"
  6436. #~ msgid "Available"
  6437. #~ msgstr "Verfügbar"
  6438. #~ msgctxt "@label:status"
  6439. #~ msgid "Preparing"
  6440. #~ msgstr "Vorbereitung"
  6441. #~ msgctxt "@label:status"
  6442. #~ msgid "Pausing"
  6443. #~ msgstr "Wird pausiert"
  6444. #~ msgctxt "@label:status"
  6445. #~ msgid "Resuming"
  6446. #~ msgstr "Wird fortgesetzt"
  6447. #~ msgctxt "@label"
  6448. #~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
  6449. #~ msgstr "Warten auf: Drucker nicht verfügbar"
  6450. #~ msgctxt "@label"
  6451. #~ msgid "Waiting for: First available"
  6452. #~ msgstr "Warten auf: Ersten verfügbaren"
  6453. #~ msgctxt "@label"
  6454. #~ msgid "Waiting for: "
  6455. #~ msgstr "Warten auf: "
  6456. #~ msgctxt "@label"
  6457. #~ msgid "Configuration change"
  6458. #~ msgstr "Konfigurationsänderung"
  6459. #~ msgctxt "@label"
  6460. #~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
  6461. #~ msgstr "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgende(n) Konfigurationsänderung(en):"
  6462. #~ msgctxt "@label"
  6463. #~ msgid "Override"
  6464. #~ msgstr "Überschreiben"
  6465. #~ msgctxt "@label"
  6466. #~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
  6467. #~ msgstr "Das Starten eines Druckauftrags mit einer inkompatiblen Konfiguration kann Ihren 3D-Drucker beschädigen. Möchten Sie die Konfiguration wirklich überschreiben und %1 drucken?"
  6468. #~ msgctxt "@window:title"
  6469. #~ msgid "Override configuration configuration and start print"
  6470. #~ msgstr "Konfiguration überschreiben und Druck starten"
  6471. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6472. #~ msgid "Manage queue"
  6473. #~ msgstr "Warteschlange verwalten"
  6474. #~ msgctxt "@label"
  6475. #~ msgid "Printing"
  6476. #~ msgstr "Drucken"
  6477. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6478. #~ msgid "Manage printers"
  6479. #~ msgstr "Drucker verwalten"
  6480. #~ msgctxt "@action:button"
  6481. #~ msgid "Activate Configuration"
  6482. #~ msgstr "Konfiguration aktivieren"
  6483. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6484. #~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  6485. #~ msgstr "Die Druckerkonfiguration in Cura laden"
  6486. #~ msgctxt "@label"
  6487. #~ msgid "Show Travels"
  6488. #~ msgstr "Bewegungen anzeigen"
  6489. #~ msgctxt "@label"
  6490. #~ msgid "Show Helpers"
  6491. #~ msgstr "Helfer anzeigen"
  6492. #~ msgctxt "@label"
  6493. #~ msgid "Show Shell"
  6494. #~ msgstr "Gehäuse anzeigen"
  6495. #~ msgctxt "@label"
  6496. #~ msgid "Show Infill"
  6497. #~ msgstr "Füllung anzeigen"
  6498. #~ msgctxt "@text:window"
  6499. #~ msgid "I don't want to send these data"
  6500. #~ msgstr "Ich möchte diese Daten nicht senden"
  6501. #~ msgctxt "@text:window"
  6502. #~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
  6503. #~ msgstr "Ich erlaube das Senden dieser Daten an Ultimaker, um Cura zu verbessern"
  6504. #~ msgctxt "@label"
  6505. #~ msgid "Printer type:"
  6506. #~ msgstr "Druckertyp:"
  6507. #~ msgctxt "@label"
  6508. #~ msgid "Connection:"
  6509. #~ msgstr "Verbindung:"
  6510. #~ msgctxt "@label"
  6511. #~ msgid "State:"
  6512. #~ msgstr "Status:"
  6513. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6514. #~ msgid "Waiting for a printjob"
  6515. #~ msgstr "Warten auf einen Druckauftrag"
  6516. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6517. #~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  6518. #~ msgstr "Warten auf Räumen des Druckbeets"
  6519. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6520. #~ msgid "Aborting print..."
  6521. #~ msgstr "Drucken wird abgebrochen..."
  6522. #~ msgctxt "@label"
  6523. #~ msgid "Protected profiles"
  6524. #~ msgstr "Geschützte Profile"
  6525. #~ msgctxt "@label"
  6526. #~ msgid "Printer Name:"
  6527. #~ msgstr "Druckername:"
  6528. #~ msgctxt "@label"
  6529. #~ msgid "Profile:"
  6530. #~ msgstr "Profil:"
  6531. #~ msgctxt "@label:textbox"
  6532. #~ msgid "Search..."
  6533. #~ msgstr "Suchen..."
  6534. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  6535. #~ msgid "Collapse All"
  6536. #~ msgstr "Alle verkleinern"
  6537. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  6538. #~ msgid "Expand All"
  6539. #~ msgstr "Alle vergrößern"
  6540. #~ msgctxt "@label:header configurations"
  6541. #~ msgid "Available configurations"
  6542. #~ msgstr "Verfügbare Konfigurationen"
  6543. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  6544. #~ msgid "Extruder"
  6545. #~ msgstr "Extruder"
  6546. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  6547. #~ msgid "Yes"
  6548. #~ msgstr "Ja"
  6549. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  6550. #~ msgid "No"
  6551. #~ msgstr "Nein"
  6552. #~ msgctxt "@label:listbox"
  6553. #~ msgid "Print Setup"
  6554. #~ msgstr "Druckeinrichtung"
  6555. #~ msgctxt "@label:listbox"
  6556. #~ msgid ""
  6557. #~ "Print Setup disabled\n"
  6558. #~ "G-code files cannot be modified"
  6559. #~ msgstr ""
  6560. #~ "Druckeinrichtung deaktiviert\n"
  6561. #~ "G-Code-Dateien können nicht geändert werden"
  6562. #~ msgctxt "@label Hours and minutes"
  6563. #~ msgid "00h 00min"
  6564. #~ msgstr "00 Stunden 00 Minuten"
  6565. #~ msgctxt "@tooltip"
  6566. #~ msgid "Time specification"
  6567. #~ msgstr "Zeitangabe"
  6568. #~ msgctxt "@label"
  6569. #~ msgid "Cost specification"
  6570. #~ msgstr "Kostenangabe"
  6571. #~ msgctxt "@label"
  6572. #~ msgid "Total:"
  6573. #~ msgstr "Insgesamt:"
  6574. #~ msgctxt "@tooltip"
  6575. #~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  6576. #~ msgstr "<b>Empfohlene Druckeinrichtung</b><br/><br/>Drucken mit den empfohlenen Einstellungen für den gewählten Drucker, das gewählte Material und die gewählte Qualität."
  6577. #~ msgctxt "@tooltip"
  6578. #~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  6579. #~ msgstr "<b>Benutzerdefinierte Druckeinrichtung</b><br/><br/>Druck mit Feineinstellung über jedem einzelnen Bereich des Schneidvorgangs."
  6580. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  6581. #~ msgid "Show Engine &Log..."
  6582. #~ msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
  6583. #~ msgctxt "@action:menu"
  6584. #~ msgid "Browse packages..."
  6585. #~ msgstr "Pakete durchsuchen..."
  6586. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  6587. #~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  6588. #~ msgstr "Seitenleiste vergrößern/verkleinern"
  6589. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  6590. #~ msgid "Please load a 3D model"
  6591. #~ msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell"
  6592. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  6593. #~ msgid "Ready to slice"
  6594. #~ msgstr "Bereit zum Slicen (Schneiden)"
  6595. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  6596. #~ msgid "Ready to %1"
  6597. #~ msgstr "Bereit zum %1"
  6598. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  6599. #~ msgid "Slicing unavailable"
  6600. #~ msgstr "Slicing ist nicht verfügbar"
  6601. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6602. #~ msgid "Slice current printjob"
  6603. #~ msgstr "Aktuellen Druckauftrag slicen"
  6604. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6605. #~ msgid "Cancel slicing process"
  6606. #~ msgstr "Slicing-Vorgang abbrechen"
  6607. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  6608. #~ msgid "Prepare"
  6609. #~ msgstr "Vorbereiten"
  6610. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  6611. #~ msgid "Cancel"
  6612. #~ msgstr "Abbrechen"
  6613. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6614. #~ msgid "Select the active output device"
  6615. #~ msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät"
  6616. #~ msgctxt "@title:menu"
  6617. #~ msgid "&View"
  6618. #~ msgstr "&Ansicht"
  6619. #~ msgctxt "@title:menu"
  6620. #~ msgid "&Settings"
  6621. #~ msgstr "&Konfiguration"
  6622. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  6623. #~ msgid "&Toolbox"
  6624. #~ msgstr "&Toolbox"
  6625. #~ msgctxt "@action:button"
  6626. #~ msgid "Open File"
  6627. #~ msgstr "Datei öffnen"
  6628. #~ msgctxt "@tooltip"
  6629. #~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  6630. #~ msgstr "Dieses Qualitätsprofil ist für Ihr aktuelles Material und Ihre derzeitige Düsenkonfiguration nicht verfügbar. Bitte ändern Sie diese, um dieses Qualitätsprofil zu aktivieren"
  6631. #~ msgctxt "@label"
  6632. #~ msgid "Print Speed"
  6633. #~ msgstr "Druckgeschwindigkeit"
  6634. #~ msgctxt "@label"
  6635. #~ msgid "Slower"
  6636. #~ msgstr "Langsamer"
  6637. #~ msgctxt "@label"
  6638. #~ msgid "Faster"
  6639. #~ msgstr "Schneller"
  6640. #~ msgctxt "@label"
  6641. #~ msgid "Enable gradual"
  6642. #~ msgstr "Graduell aktivieren"
  6643. #~ msgctxt "@label"
  6644. #~ msgid "Generate Support"
  6645. #~ msgstr "Stützstruktur generieren"
  6646. #~ msgctxt "@label"
  6647. #~ msgid "Build Plate Adhesion"
  6648. #~ msgstr "Druckplattenhaftung"
  6649. #~ msgctxt "@label"
  6650. #~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  6651. #~ msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke?<br>Lesen Sie die <a href='%1'>Ultimaker Anleitungen für Fehlerbehebung</a>>"
  6652. #~ msgctxt "@title:window"
  6653. #~ msgid "Engine Log"
  6654. #~ msgstr "Engine-Protokoll"
  6655. #~ msgctxt "@label"
  6656. #~ msgid "Printer type"
  6657. #~ msgstr "Druckertyp"
  6658. #~ msgctxt "@label"
  6659. #~ msgid "Use glue with this material combination"
  6660. #~ msgstr "Für diese Materialkombination Kleber verwenden"
  6661. #~ msgctxt "@label"
  6662. #~ msgid "Check compatibility"
  6663. #~ msgstr "Kompatibilität prüfen"
  6664. #~ msgctxt "@tooltip"
  6665. #~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  6666. #~ msgstr "Klicken Sie, um die Materialkompatibilität auf Ultimaker.com zu prüfen."
  6667. #~ msgctxt "description"
  6668. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  6669. #~ msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an."
  6670. #~ msgctxt "name"
  6671. #~ msgid "Changelog"
  6672. #~ msgstr "Änderungsprotokoll"
  6673. #~ msgctxt "description"
  6674. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  6675. #~ msgstr "Erstellt eine geglättete Qualität, verändert das Profil."
  6676. #~ msgctxt "name"
  6677. #~ msgid "Profile flatener"
  6678. #~ msgstr "Profilglättfunktion"
  6679. #~ msgctxt "description"
  6680. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  6681. #~ msgstr "Den Benutzer einmalig fragen, ob er unsere Lizenz akzeptiert."
  6682. #~ msgctxt "name"
  6683. #~ msgid "UserAgreement"
  6684. #~ msgstr "UserAgreement"
  6685. #~ msgctxt "@warning:status"
  6686. #~ msgid "Please generate G-code before saving."
  6687. #~ msgstr "Generieren Sie vor dem Speichern bitte einen G-Code."
  6688. #~ msgctxt "@action"
  6689. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  6690. #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
  6691. #~ msgctxt "@label unknown material"
  6692. #~ msgid "Unknown"
  6693. #~ msgstr "Unbekannt"
  6694. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6695. #~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  6696. #~ msgstr "Kein benutzerdefiniertes Profil für das Importieren in Datei <filename>{0}</filename>"
  6697. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6698. #~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  6699. #~ msgstr "Dieses Profil <filename>{0}</filename> enthält falsche Daten, Importieren nicht möglich."
  6700. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6701. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  6702. #~ msgstr "Die Maschine, die im Profil <filename>{0}</filename> ({1}) definiert wurde, entspricht nicht Ihrer derzeitigen Maschine ({2}). Importieren nicht möglich."
  6703. #~ msgctxt "@title:window"
  6704. #~ msgid "Confirm uninstall "
  6705. #~ msgstr "Deinstallieren bestätigen "
  6706. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  6707. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  6708. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  6709. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  6710. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  6711. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  6712. #~ msgctxt "@title"
  6713. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  6714. #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
  6715. #~ msgctxt "@action:button"
  6716. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  6717. #~ msgstr "Mit Doodle3D WLAN-Box drucken"
  6718. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  6719. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  6720. #~ msgstr "Mit Doodle3D WLAN-Box drucken"
  6721. #~ msgctxt "@info:status"
  6722. #~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  6723. #~ msgstr "Zu Doodle3D Connect verbinden"
  6724. #~ msgctxt "@info:status"
  6725. #~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  6726. #~ msgstr "Daten werden zu Doodle3D Connect gesendet"
  6727. #~ msgctxt "@info:status"
  6728. #~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  6729. #~ msgstr "Daten können nicht zu Doodle3D Connect gesendet werden. Ist noch ein weiterer Auftrag in Bearbeitung?"
  6730. #~ msgctxt "@info:status"
  6731. #~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  6732. #~ msgstr "Daten werden auf Doodle3D Connect gespeichert"
  6733. #~ msgctxt "@info:status"
  6734. #~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  6735. #~ msgstr "Datei wurde zu Doodle3D Connect gesendet"
  6736. #~ msgctxt "@action:button"
  6737. #~ msgid "Open Connect..."
  6738. #~ msgstr "Connect wird geöffnet ..."
  6739. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6740. #~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  6741. #~ msgstr "Doodle3D Connect Web-Schnittstelle öffnen"
  6742. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6743. #~ msgid "Blender file"
  6744. #~ msgstr "Blender-Datei"
  6745. #~ msgctxt "@info:status"
  6746. #~ msgid ""
  6747. #~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  6748. #~ "Felt back to \"{}\"."
  6749. #~ msgstr ""
  6750. #~ "Exportieren in \"{}\" Qualität nicht möglich!\n"
  6751. #~ "Zurückgeschaltet auf \"{}\"."
  6752. #~ msgctxt "@label"
  6753. #~ msgid "Contact"
  6754. #~ msgstr "Kontakt"
  6755. #~ msgctxt "@label"
  6756. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  6757. #~ msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Ultimaker 3 Druckern anzusteuern."
  6758. #~ msgctxt "@label"
  6759. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  6760. #~ msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Ultimaker 3 Druckern an."
  6761. #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  6762. #~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  6763. #~ msgstr "%1 ist nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet"
  6764. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6765. #~ msgid "Add/Remove printers"
  6766. #~ msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
  6767. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6768. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  6769. #~ msgstr "Öffnet die Seite für Druckaufträge mit Ihrem Standard-Webbrowser."
  6770. #~ msgctxt "@action:button"
  6771. #~ msgid "View print jobs"
  6772. #~ msgstr "Druckaufträge anzeigen"
  6773. #~ msgctxt "@label:status"
  6774. #~ msgid "Preparing to print"
  6775. #~ msgstr "Vorb. für den Druck"
  6776. #~ msgctxt "@label:status"
  6777. #~ msgid "Available"
  6778. #~ msgstr "Verfügbar"
  6779. #~ msgctxt "@label:status"
  6780. #~ msgid "Lost connection with the printer"
  6781. #~ msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen"
  6782. #~ msgctxt "@label:status"
  6783. #~ msgid "Unknown"
  6784. #~ msgstr "Unbekannt"
  6785. #~ msgctxt "@label:status"
  6786. #~ msgid "Disabled"
  6787. #~ msgstr "Deaktiviert"
  6788. #~ msgctxt "@label:status"
  6789. #~ msgid "Reserved"
  6790. #~ msgstr "Reserviert"
  6791. #~ msgctxt "@label"
  6792. #~ msgid "Preparing to print"
  6793. #~ msgstr "Vorbereitung für den Druck"
  6794. #~ msgctxt "@label:status"
  6795. #~ msgid "Print aborted"
  6796. #~ msgstr "Drucken wurde abgebrochen"
  6797. #~ msgctxt "@label"
  6798. #~ msgid "Not accepting print jobs"
  6799. #~ msgstr "Akzeptiert keine Druckaufträge"
  6800. #~ msgctxt "@label"
  6801. #~ msgid "Finishes at: "
  6802. #~ msgstr "Endet um: "
  6803. #~ msgctxt "@label"
  6804. #~ msgid "Clear build plate"
  6805. #~ msgstr "Druckplatte räumen"
  6806. #~ msgctxt "@label"
  6807. #~ msgid "Waiting for configuration change"
  6808. #~ msgstr "Warten auf eine Konfigurationsänderung"
  6809. #~ msgctxt "@title"
  6810. #~ msgid "Print jobs"
  6811. #~ msgstr "Druckaufträge"
  6812. #~ msgctxt "@label:title"
  6813. #~ msgid "Printers"
  6814. #~ msgstr "Drucker"
  6815. #~ msgctxt "@action:button"
  6816. #~ msgid "View printers"
  6817. #~ msgstr "Drucker anzeigen"
  6818. #~ msgctxt "@label:"
  6819. #~ msgid "Pause"
  6820. #~ msgstr "Pausieren"
  6821. #~ msgctxt "@label:"
  6822. #~ msgid "Resume"
  6823. #~ msgstr "Zurückkehren"
  6824. #~ msgctxt "@label:"
  6825. #~ msgid "Abort Print"
  6826. #~ msgstr "Drucken abbrechen"
  6827. #~ msgctxt "@option:openProject"
  6828. #~ msgid "Always ask"
  6829. #~ msgstr "Immer nachfragen"
  6830. #~ msgctxt "@label"
  6831. #~ msgid "Override Profile"
  6832. #~ msgstr "Profil überschreiben"
  6833. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6834. #~ msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  6835. #~ msgstr "Sollen neu geladene Modelle auf der Druckplatte angeordnet werden? In Verbindung mit Mehrfach-Druckplatte verwenden (EXPERIMENTELL)"
  6836. #~ msgctxt "@option:check"
  6837. #~ msgid "Do not arrange objects on load"
  6838. #~ msgstr "Keine Objekte beim Laden anordnen"
  6839. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  6840. #~ msgid "&Save Selection to File"
  6841. #~ msgstr "Auswahl als Datei &speichern"
  6842. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  6843. #~ msgid "Save &As..."
  6844. #~ msgstr "Speichern &Als"
  6845. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  6846. #~ msgid "Save &Project..."
  6847. #~ msgstr "&Projekt speichern..."
  6848. # Added after the string freeze.
  6849. #~ msgctxt "@label"
  6850. #~ msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
  6851. #~ msgstr "Verwenden Sie eiene Klebefolie oder Klebstoff mit dieser Materialcombination"
  6852. #~ msgctxt "description"
  6853. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  6854. #~ msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen über WLAN an eine Doodle3D WLAN-Box."
  6855. #~ msgctxt "name"
  6856. #~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  6857. #~ msgstr "Doodle3D WLAN-Box"
  6858. #~ msgctxt "description"
  6859. #~ msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  6860. #~ msgstr "Bietet ein Bearbeitungsfenster für direkte Skriptbearbeitung."
  6861. #~ msgctxt "name"
  6862. #~ msgid "Live scripting tool"
  6863. #~ msgstr "Live-Scripting-Tool"
  6864. #~ msgctxt "description"
  6865. #~ msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  6866. #~ msgstr "Unterstützt das Öffnen der Blender-Dateien direkt in Cura."
  6867. #~ msgctxt "name"
  6868. #~ msgid "Blender Integration (experimental)"
  6869. #~ msgstr "Blender-Integration (experimentell)"
  6870. #~ msgctxt "@info:title"
  6871. #~ msgid "Model Checker Warning"
  6872. #~ msgstr "Warnhinweis Modell-Prüfer"
  6873. #~ msgctxt "@info:status"
  6874. #~ msgid ""
  6875. #~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
  6876. #~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
  6877. #~ "1) Use rounded corners.\n"
  6878. #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
  6879. #~ "3) Use a different material."
  6880. #~ msgstr ""
  6881. #~ "Einige Modelle können aufgrund der Objektgröße und des gewählten Materials für Modelle möglicherweise nicht optimal gedruckt werden: {model_names}.\n"
  6882. #~ "Tipps, die für eine bessere Druckqualität hilfreich sein können:\n"
  6883. #~ "1) Verwenden Sie abgerundete Ecken.\n"
  6884. #~ "2) Schalten Sie den Lüfter aus (nur wenn keine sehr kleinen Details am Modell vorhanden sind).\n"
  6885. #~ "3) Verwenden Sie ein anderes Material."
  6886. #~ msgctxt "@info:status"
  6887. #~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  6888. #~ msgstr "SolidWorks hat beim Öffnen Ihrer Datei Fehler gemeldet. Wir empfehlen, diese Probleme direkt in SolidWorks zu lösen."
  6889. #~ msgctxt "@info:status"
  6890. #~ msgid ""
  6891. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  6892. #~ "\n"
  6893. #~ "Thanks!"
  6894. #~ msgstr ""
  6895. #~ "Keine Modelle in Ihrer Zeichnung gefunden. Bitte überprüfen Sie den Inhalt erneut und stellen Sie sicher, dass ein Teil oder eine Baugruppe enthalten ist.\n"
  6896. #~ "\n"
  6897. #~ "Danke!"
  6898. #~ msgctxt "@info:status"
  6899. #~ msgid ""
  6900. #~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  6901. #~ "\n"
  6902. #~ "Sorry!"
  6903. #~ msgstr ""
  6904. #~ "Es wurde mehr als ein Teil oder eine Baugruppe in Ihrer Zeichnung gefunden. Wir unterstützen derzeit nur Zeichnungen mit exakt einem Teil oder einer Baugruppe.\n"
  6905. #~ "\n"
  6906. #~ "Es tut uns leid!"
  6907. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6908. #~ msgid "SolidWorks part file"
  6909. #~ msgstr "SolidWorks Teiledatei"
  6910. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6911. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  6912. #~ msgstr "SolidWorks Einbaudatei"
  6913. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6914. #~ msgid "SolidWorks drawing file"
  6915. #~ msgstr "SolidWorks Zeichnungsdatei"
  6916. #~ msgctxt "@info:status"
  6917. #~ msgid ""
  6918. #~ "Dear customer,\n"
  6919. #~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  6920. #~ "\n"
  6921. #~ "With kind regards\n"
  6922. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6923. #~ msgstr ""
  6924. #~ "Sehr geehrter Kunde,\n"
  6925. #~ "wir konnten keine gültige Installation von SolidWorks auf Ihrem System finden. Das bedeutet, dass SolidWorks entweder nicht installiert ist oder sie keine gültige Lizenz besitzen. Stellen Sie bitte sicher, dass SolidWorks problemlos läuft und/oder wenden Sie sich an Ihre ICT-Abteilung.\n"
  6926. #~ "\n"
  6927. #~ "Mit freundlichen Grüßen\n"
  6928. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6929. #~ msgctxt "@info:status"
  6930. #~ msgid ""
  6931. #~ "Dear customer,\n"
  6932. #~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  6933. #~ "\n"
  6934. #~ "With kind regards\n"
  6935. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6936. #~ msgstr ""
  6937. #~ "Sehr geehrter Kunde,\n"
  6938. #~ "Sie verwenden dieses Plugin derzeit auf einem anderen Betriebssystem als Windows. Dieses Plugin funktioniert nur auf Windows mit installiertem SolidWorks und einer gültigen Lizenz. Installieren Sie dieses Plugin bitte auf einem Windows-Rechner mit installiertem SolidWorks.\n"
  6939. #~ "\n"
  6940. #~ "Mit freundlichen Grüßen\n"
  6941. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6942. #~ msgid "Configure"
  6943. #~ msgstr "Konfigurieren"
  6944. #~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  6945. #~ msgstr "Installationsanleitung für SolidWorks Makro"
  6946. #~ msgctxt "@action:button"
  6947. #~ msgid "Disable"
  6948. #~ msgstr "Deaktivieren"
  6949. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  6950. #~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  6951. #~ msgstr "Damit wird Cura die Erlaubnis zum Senden von anonymisierten Nutzungsstatistiken entzogen. Sie können die Erlaubnis in den Einstellungen erneut aktivieren."
  6952. #~ msgid "Install"
  6953. #~ msgstr "Installieren"
  6954. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  6955. #~ msgstr "Siemens NX Plugin-Dateien konnten nicht kopiert werden. Überprüfen Sie Ihr UGII_USER_DIR. Sie ist keinem Verzeichnis zugeordnet."
  6956. #~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  6957. #~ msgstr "Siemens NX Cura Plugin wurde erfolgreich installiert."
  6958. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  6959. #~ msgstr "Siemens NX Plugin-Dateien konnten nicht kopiert werden. Überprüfen Sie Ihr UGII_USER_DIR."
  6960. #~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  6961. #~ msgstr "Siemens NX Plugin konnte nicht installiert werden. Umgebungsvariable UGII_USER_DIR für Siemens NX konnte nicht zugewiesen werden."
  6962. #~ msgctxt "@info:status"
  6963. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  6964. #~ msgstr "Plugin-ID von <filename>{0}</filename> wurde nicht erhalten"
  6965. #~ msgctxt "@info:tile"
  6966. #~ msgid "Warning"
  6967. #~ msgstr "Warnhinweis"
  6968. #~ msgctxt "@window:title"
  6969. #~ msgid "Plugin browser"
  6970. #~ msgstr "Plugin-Browser"
  6971. #~ msgctxt "@label"
  6972. #~ msgid "Ultimaker 3"
  6973. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  6974. #~ msgctxt "@label"
  6975. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  6976. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  6977. #~ msgctxt "@title:window"
  6978. #~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
  6979. #~ msgstr "SolidWorks: Exportassistent"
  6980. #~ msgctxt "@action:label"
  6981. #~ msgid "Quality:"
  6982. #~ msgstr "Qualität:"
  6983. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6984. #~ msgid "Fine (3D-printing)"
  6985. #~ msgstr "Fein (3D-Druck)"
  6986. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6987. #~ msgid "Coarse (3D-printing)"
  6988. #~ msgstr "Grob (3D-Druck)"
  6989. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6990. #~ msgid "Fine (SolidWorks)"
  6991. #~ msgstr "Fein (SolidWorks)"
  6992. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6993. #~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
  6994. #~ msgstr "Grob (SolidWorks)"
  6995. #~ msgctxt "@text:window"
  6996. #~ msgid "Show this dialog again"
  6997. #~ msgstr "Diesen Dialog erneut anzeigen"
  6998. #~ msgctxt "@action:button"
  6999. #~ msgid "Continue"
  7000. #~ msgstr "Weiter"
  7001. #~ msgctxt "@action:button"
  7002. #~ msgid "Abort"
  7003. #~ msgstr "Abbrechen"
  7004. #~ msgctxt "@title:window"
  7005. #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  7006. #~ msgstr "Installieren von Cura SolidWorks Makro"
  7007. #~ msgctxt "@description:label"
  7008. #~ msgid "Steps:"
  7009. #~ msgstr "Schritte:"
  7010. #~ msgctxt "@action:button"
  7011. #~ msgid ""
  7012. #~ "Open the directory\n"
  7013. #~ "with macro and icon"
  7014. #~ msgstr ""
  7015. #~ "Verzeichnis\n"
  7016. #~ "mit Makro und Symbol öffnen"
  7017. #~ msgctxt "@description:label"
  7018. #~ msgid "Instructions:"
  7019. #~ msgstr "Anweisungen:"
  7020. #~ msgctxt "@action:playpause"
  7021. #~ msgid "Play"
  7022. #~ msgstr "Wiedergeben"
  7023. #~ msgctxt "@action:playpause"
  7024. #~ msgid "Pause"
  7025. #~ msgstr "Pausieren"
  7026. #~ msgctxt "@action:button"
  7027. #~ msgid "Previous Step"
  7028. #~ msgstr "Vorheriger Schritt"
  7029. #~ msgctxt "@action:button"
  7030. #~ msgid "Done"
  7031. #~ msgstr "Fertig"
  7032. #~ msgctxt "@action:button"
  7033. #~ msgid "Next Step"
  7034. #~ msgstr "Nächster Schritt"
  7035. #~ msgctxt "@title:window"
  7036. #~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  7037. #~ msgstr "SolidWorks Plugin: Konfiguration"
  7038. #~ msgctxt "@title:tab"
  7039. #~ msgid "Conversion settings"
  7040. #~ msgstr "Konvertierungseinstellungen"
  7041. #~ msgctxt "@label"
  7042. #~ msgid "First choice:"
  7043. #~ msgstr "Erste Wahl:"
  7044. #~ msgctxt "@text:menu"
  7045. #~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
  7046. #~ msgstr "Aktuelle installierte Version (Empfohlen)"
  7047. #~ msgctxt "@text:menu"
  7048. #~ msgid "Default version"
  7049. #~ msgstr "Standardversion"
  7050. #~ msgctxt "@label"
  7051. #~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  7052. #~ msgstr "Assistent vor dem Öffnen von SolidWorks-Dateien anzeigen"
  7053. #~ msgctxt "@label"
  7054. #~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  7055. #~ msgstr "Geöffnete Datei automatisch in normale Ausrichtung drehen"
  7056. #~ msgctxt "@title:tab"
  7057. #~ msgid "Installation(s)"
  7058. #~ msgstr "Installation(en)"
  7059. #~ msgctxt "@label"
  7060. #~ msgid "COM service found"
  7061. #~ msgstr "COM-Service gefunden"
  7062. #~ msgctxt "@label"
  7063. #~ msgid "Executable found"
  7064. #~ msgstr "Ausführbare Datei gefunden"
  7065. #~ msgctxt "@label"
  7066. #~ msgid "COM starting"
  7067. #~ msgstr "COM wird gestartet"
  7068. #~ msgctxt "@label"
  7069. #~ msgid "Revision number"
  7070. #~ msgstr "Revisionsnummer"
  7071. #~ msgctxt "@label"
  7072. #~ msgid "Functions available"
  7073. #~ msgstr "Verfügbare Funktionen"
  7074. #~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
  7075. #~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
  7076. #~ msgstr "Der neue Materialdurchmesser wurde auf %1 mm eingestellt, was nicht kompatibel mit dem aktuellen Gerät ist. Möchten Sie fortfahren?"
  7077. #~ msgctxt "@action:menu"
  7078. #~ msgid "Browse plugins..."
  7079. #~ msgstr "Plugins durchsuchen..."
  7080. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  7081. #~ msgid "P&lugins"
  7082. #~ msgstr "&Plugins"
  7083. #~ msgctxt "@window:title"
  7084. #~ msgid "Install Plugin"
  7085. #~ msgstr "Plugin installieren"
  7086. #~ msgctxt "description"
  7087. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  7088. #~ msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
  7089. #~ msgctxt "description"
  7090. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  7091. #~ msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3-Druckern"
  7092. #~ msgctxt "description"
  7093. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  7094. #~ msgstr "Bietet Ihnen die Möglichkeit, bestimmte Dateien über SolidWorks selbst zu öffnen. Die Konvertierung erfolgt über dieses Plugin und zusätzliche Optimierungen."
  7095. #~ msgctxt "name"
  7096. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  7097. #~ msgstr "SolidWorks Integration"
  7098. #~ msgctxt "description"
  7099. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  7100. #~ msgstr "Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen."
  7101. #~ msgctxt "name"
  7102. #~ msgid "Auto Save"
  7103. #~ msgstr "Automatisches Speichern"
  7104. #~ msgctxt "description"
  7105. #~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  7106. #~ msgstr "Unterstützt die Installation der Schaltfläche „Zu Cura exportieren“ in Siemens NX."
  7107. #~ msgctxt "name"
  7108. #~ msgid "Siemens NX Integration"
  7109. #~ msgstr "Siemens NX Integration"
  7110. #~ msgctxt "description"
  7111. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  7112. #~ msgstr "Neue Plugins finden, verwalten und installieren."
  7113. #~ msgctxt "name"
  7114. #~ msgid "Plugin Browser"
  7115. #~ msgstr "Plugin-Browser"
  7116. #~ msgctxt "description"
  7117. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  7118. #~ msgstr "Den Benutzer einmalig fragen, ob er unsere Lizenz akzeptiert."
  7119. #~ msgctxt "description"
  7120. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  7121. #~ msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
  7122. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7123. #~ msgid "GCode File"
  7124. #~ msgstr "G-Code-Datei"
  7125. #~ msgctxt "@info:status"
  7126. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  7127. #~ msgstr "Es kann kein neuer Auftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt oder nicht angeschlossen ist."
  7128. #~ msgctxt "@info:title"
  7129. #~ msgid "Printer Unavailable"
  7130. #~ msgstr "Drucker nicht verfügbar"
  7131. #~ msgctxt "@info:status"
  7132. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  7133. #~ msgstr "Der Drucker unterstützt keinen USB-Druck, da er UltiGCode verwendet."
  7134. #~ msgctxt "@info:title"
  7135. #~ msgid "USB Printing"
  7136. #~ msgstr "USB-Drucken"
  7137. #~ msgctxt "@info:status"
  7138. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  7139. #~ msgstr "Es kann kein neuer Auftrag gestartet werden, da der Drucker keinen Druck über USB unterstützt."
  7140. #~ msgctxt "@info"
  7141. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  7142. #~ msgstr "Die Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Drucker angeschlossen sind."
  7143. #~ msgctxt "@info"
  7144. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  7145. #~ msgstr "Die für den Drucker unter %s erforderliche Firmware wurde nicht gefunden."
  7146. #~ msgctxt "@info:title"
  7147. #~ msgid "Printer Firmware"
  7148. #~ msgstr "Drucker-Firmware"
  7149. #~ msgctxt "@info:title"
  7150. #~ msgid "Connection status"
  7151. #~ msgstr "Verbindungsstatus"
  7152. #~ msgctxt "@info:title"
  7153. #~ msgid "Connection Status"
  7154. #~ msgstr "Verbindungsstatus"
  7155. #~ msgctxt "@info:status"
  7156. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  7157. #~ msgstr "Zugriffsanforderung auf den Drucker wurde abgelehnt."
  7158. #~ msgctxt "@info:status"
  7159. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  7160. #~ msgstr "Zugriffsanforderungen aufgrund von Zeitüberschreitung fehlgeschlagen."
  7161. #~ msgctxt "@info:status"
  7162. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  7163. #~ msgstr "Die Verbindung zum Netzwerk ist verlorengegangen."
  7164. #~ msgctxt "@info:status"
  7165. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  7166. #~ msgstr "Die Verbindung zum Drucker ist verlorengegangen. Überprüfen Sie Ihren Drucker, um festzustellen, ob er verbunden ist."
  7167. #~ msgctxt "@info:status"
  7168. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  7169. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt ist. Der aktuelle Druckerstatus lautet %s."
  7170. #~ msgctxt "@info:title"
  7171. #~ msgid "Printer Status"
  7172. #~ msgstr "Druckerstatus"
  7173. #~ msgctxt "@info:status"
  7174. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  7175. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein PrintCore in Steckplatz {0} geladen."
  7176. #~ msgctxt "@info:status"
  7177. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  7178. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein Material in Steckplatz {0} geladen."
  7179. #~ msgctxt "@label"
  7180. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  7181. #~ msgstr "Material für Spule {0} unzureichend."
  7182. #~ msgctxt "@label"
  7183. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  7184. #~ msgstr "Abweichender PrintCore (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
  7185. #~ msgctxt "@label"
  7186. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  7187. #~ msgstr "PrintCore {0} ist nicht korrekt kalibriert. XY-Kalibrierung muss auf dem Drucker ausgeführt werden."
  7188. #~ msgctxt "@info:status"
  7189. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  7190. #~ msgstr "Daten können nicht zum Drucker gesendet werden. Ist noch ein weiterer Auftrag in Bearbeitung?"
  7191. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  7192. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  7193. #~ msgstr "Drucken wurde abgebrochen. Den Drucker überprüfen"
  7194. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  7195. #~ msgid "Pausing print..."
  7196. #~ msgstr "Drucken wird pausiert..."
  7197. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  7198. #~ msgid "Resuming print..."
  7199. #~ msgstr "Drucken wird fortgesetzt..."
  7200. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  7201. #~ msgstr "Dieser Drucker ist nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet."
  7202. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  7203. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  7204. #~ msgstr "Dieser Drucker ist der Host für eine Gruppe von {count} verbundenen Ultimaker 3-Druckern."
  7205. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  7206. #~ msgstr "{printer_name} hat den Druck von '{job_name}‘ beendet. Bitte holen Sie den Druck ab und bestätigen Sie das Räumen des Druckbetts."
  7207. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  7208. #~ msgstr "{printer_name} ist für das Drucken von '{job_name}‘ reserviert. Bitte ändern Sie die Druckerkonfiguration passend für den Auftrag, um mit dem Drucken zu beginnen."
  7209. #~ msgctxt "@info:status"
  7210. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  7211. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gesendet werden: Dieser 3D-Drucker ist (noch) nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet."
  7212. #~ msgctxt "@info:status"
  7213. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  7214. #~ msgstr "Es können keine Druckaufträge an die Gruppe {cluster_name} gesendet werden."
  7215. #~ msgctxt "@info:status"
  7216. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  7217. #~ msgstr "{file_name} wurde an Gruppe {cluster_name} gesendet."
  7218. #~ msgctxt "@action:button"
  7219. #~ msgid "Show print jobs"
  7220. #~ msgstr "Druckaufträge anzeigen"
  7221. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7222. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  7223. #~ msgstr "Öffnet die Schaltfläche für Druckaufträge in Ihrem Browser."
  7224. #~ msgctxt "@label Printer name"
  7225. #~ msgid "Unknown"
  7226. #~ msgstr "Unbekannt"
  7227. #~ msgctxt "@info:progress"
  7228. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  7229. #~ msgstr "<filename>{file_name}</filename> wird an Gruppe {cluster_name} gesendet"
  7230. #~ msgctxt "@info:status"
  7231. #~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  7232. #~ msgstr "SolidWorks hat beim Öffnen Ihrer Datei Fehler gemeldet. Wir empfehlen, diese Probleme direkt in SolidWorks zu lösen."
  7233. #~ msgctxt "@info:status"
  7234. #~ msgid ""
  7235. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  7236. #~ "\n"
  7237. #~ " Thanks!."
  7238. #~ msgstr ""
  7239. #~ "Keine Modelle in Ihrer Zeichnung gefunden. Bitte überprüfen Sie den Inhalt erneut und stellen Sie sicher, dass ein Teil oder eine Baugruppe enthalten ist.\n"
  7240. #~ "\n"
  7241. #~ " Danke!"
  7242. #~ msgctxt "@info:status"
  7243. #~ msgid ""
  7244. #~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  7245. #~ "\n"
  7246. #~ "Sorry!"
  7247. #~ msgstr ""
  7248. #~ "Es wurde mehr als ein Teil oder eine Baugruppe in Ihrer Zeichnung gefunden. Wir unterstützen derzeit nur Zeichnungen mit exakt einem Teil oder einer Baugruppe.\n"
  7249. #~ "\n"
  7250. #~ "Es tut uns leid!"
  7251. #~ msgctxt "@item:material"
  7252. #~ msgid "No material loaded"
  7253. #~ msgstr "Kein Material geladen"
  7254. #~ msgctxt "@item:material"
  7255. #~ msgid "Unknown material"
  7256. #~ msgstr "Unbekanntes Material"
  7257. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  7258. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  7259. #~ msgstr "Durch den ausgewählten Materialdurchmesser wird das Material mit dem aktuellen Drucker inkompatibel."
  7260. #~ msgctxt "@action:button"
  7261. #~ msgid "Undo"
  7262. #~ msgstr "Rückgängig machen"
  7263. #~ msgctxt "@action"
  7264. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  7265. #~ msgstr "Änderung des Materialdurchmessers rückgängig machen"
  7266. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  7267. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  7268. #~ msgstr "Die Maschine, die im Profil <filename>{0}</filename> definiert wurde, entspricht nicht Ihrer derzeitigen Maschine. Importieren nicht möglich."
  7269. #~ msgctxt "@label crash message"
  7270. #~ msgid ""
  7271. #~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  7272. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  7273. #~ " "
  7274. #~ msgstr ""
  7275. #~ "<p><b>Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
  7276. #~ " <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
  7277. #~ " "
  7278. #~ msgctxt "@label"
  7279. #~ msgid "not yet initialised<br/>"
  7280. #~ msgstr "noch nicht initialisiert<br/>"
  7281. #~ msgctxt "@label"
  7282. #~ msgid "Gcode flavor"
  7283. #~ msgstr "G-Code-Variante"
  7284. #~ msgctxt "@label"
  7285. #~ msgid "Start Gcode"
  7286. #~ msgstr "G-Code starten"
  7287. #~ msgctxt "@tooltip"
  7288. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  7289. #~ msgstr "G-Code-Befehle, die zum Start ausgeführt werden sollen."
  7290. #~ msgctxt "@label"
  7291. #~ msgid "End Gcode"
  7292. #~ msgstr "G-Code beenden"
  7293. #~ msgctxt "@tooltip"
  7294. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  7295. #~ msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen."
  7296. #~ msgctxt "@label"
  7297. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  7298. #~ msgstr "G-Code Extruder-Start"
  7299. #~ msgctxt "@label"
  7300. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  7301. #~ msgstr "G-Code Extruder-Ende"
  7302. #~ msgctxt "@label"
  7303. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  7304. #~ msgstr "Das Firmware-Aktualisierung wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern."
  7305. #~ msgctxt "@label"
  7306. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  7307. #~ msgstr "Unbekannter Fehlercode: %1"
  7308. #~ msgctxt "@label Printer name"
  7309. #~ msgid "Ultimaker 3"
  7310. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  7311. #~ msgctxt "@label Printer name"
  7312. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  7313. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  7314. #~ msgctxt "@label Printer status"
  7315. #~ msgid "Unknown"
  7316. #~ msgstr "Unbekannt"
  7317. #~ msgctxt "@title:window"
  7318. #~ msgid "Find & Update plugins"
  7319. #~ msgstr "Plugins finden und aktualisieren"
  7320. #~ msgctxt "@label"
  7321. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  7322. #~ msgstr "Hier finden Sie eine Liste mit Plugins von Fremdanbietern."
  7323. #~ msgctxt "@action:button"
  7324. #~ msgid "Upgrade"
  7325. #~ msgstr "Aktualisierung"
  7326. #~ msgctxt "@action:button"
  7327. #~ msgid "Download"
  7328. #~ msgstr "Download"
  7329. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7330. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  7331. #~ msgstr "Warnmeldung im G-Code-Reader anzeigen."
  7332. #~ msgctxt "@option:check"
  7333. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  7334. #~ msgstr "Warnmeldung in G-Code-Reader"
  7335. #~ msgctxt "@window:title"
  7336. #~ msgid "Import Profile"
  7337. #~ msgstr "Profil importieren"
  7338. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  7339. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  7340. #~ msgstr "Drucker: %1, %2: %3"
  7341. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  7342. #~ msgid "Printer: %1"
  7343. #~ msgstr "Drucker: %1"
  7344. #~ msgctxt "@label"
  7345. #~ msgid "GCode generator"
  7346. #~ msgstr "G-Code-Generator"
  7347. #~ msgctxt "@action:menu"
  7348. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  7349. #~ msgstr "Sichtbarkeit der Einstellung wird konfiguriert..."
  7350. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  7351. #~ msgid "Automatic: %1"
  7352. #~ msgstr "Automatisch: %1"
  7353. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  7354. #~ msgid "Automatic: %1"
  7355. #~ msgstr "Automatisch: %1"
  7356. #~ msgctxt "@info:status"
  7357. #~ msgid "No printer connected"
  7358. #~ msgstr "Es ist kein Drucker verbunden"
  7359. #~ msgctxt "@tooltip"
  7360. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  7361. #~ msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Extruders."
  7362. #~ msgctxt "@action:menu"
  7363. #~ msgid "Installed plugins..."
  7364. #~ msgstr "Installierte plugins..."
  7365. #~ msgctxt "@label"
  7366. #~ msgid "Support Extruder"
  7367. #~ msgstr "Extruder für Stützstruktur"
  7368. #~ msgctxt "description"
  7369. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  7370. #~ msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
  7371. #~ msgctxt "name"
  7372. #~ msgid "GCode Writer"
  7373. #~ msgstr "G-Code-Writer"
  7374. #~ msgctxt "name"
  7375. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  7376. #~ msgstr "G-Code-Profil-Reader"
  7377. #~ msgctxt "@info:status"
  7378. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  7379. #~ msgstr "Beim Öffnen Ihrer SolidWorks Datei trat ein Fehler auf! Überprüfen Sie bitte, ob sich Ihre Datei in SolidWorks ohne Probleme öffnen lässt!"
  7380. #~ msgctxt "@info:status"
  7381. #~ msgid "Error while starting %s!"
  7382. #~ msgstr "Fehler beim Starten %s!"
  7383. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7384. #~ msgid "Simulation view"
  7385. #~ msgstr "Simulationsansicht"
  7386. #~ msgctxt "@info"
  7387. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  7388. #~ msgstr "Cura erfasst anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
  7389. #~ msgctxt "@menuitem"
  7390. #~ msgid "Global"
  7391. #~ msgstr "Global"
  7392. #~ msgctxt "@label crash message"
  7393. #~ msgid ""
  7394. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  7395. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  7396. #~ " "
  7397. #~ msgstr ""
  7398. #~ "<p><b>Ein schwerer Ausnahmefehler ist aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
  7399. #~ " <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
  7400. #~ " "
  7401. #~ msgctxt "@label Cura version"
  7402. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  7403. #~ msgstr "<b>Cura-Version:</b> {version}<br/>"
  7404. #~ msgctxt "@label Platform"
  7405. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  7406. #~ msgstr "<b>Plattform:</b> {platform}<br/>"
  7407. #~ msgctxt "@label Qt version"
  7408. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  7409. #~ msgstr "<b>Qt-Version:</b> {qt}<br/>"
  7410. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  7411. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  7412. #~ msgstr "<b>PyQt-Version:</b> {pyqt}<br/>"
  7413. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  7414. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  7415. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  7416. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  7417. #~ msgid "Exception traceback"
  7418. #~ msgstr "Ausnahme-Rückverfolgung"
  7419. #~ msgctxt "@label"
  7420. #~ msgid "Material diameter"
  7421. #~ msgstr "Materialdurchmesser"
  7422. #~ msgctxt "@title:window"
  7423. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  7424. #~ msgstr "Cura SolidWorks Plugin-Konfiguration"
  7425. #~ msgctxt "@action:label"
  7426. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  7427. #~ msgstr "Standardqualität des exportierten STL:"
  7428. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7429. #~ msgid "Always ask"
  7430. #~ msgstr "Immer nachfragen"
  7431. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7432. #~ msgid "Always use Fine quality"
  7433. #~ msgstr "Immer Qualität „Fein“ verwenden"
  7434. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7435. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  7436. #~ msgstr "Immer Qualität „Grob“ verwenden"
  7437. #~ msgctxt "@title:window"
  7438. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  7439. #~ msgstr "SolidWorks-Datei importieren als STL ..."
  7440. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7441. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  7442. #~ msgstr "Qualität des exportierten STL"
  7443. #~ msgctxt "@action:label"
  7444. #~ msgid "Quality"
  7445. #~ msgstr "Qualität"
  7446. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7447. #~ msgid "Coarse"
  7448. #~ msgstr "Grob"
  7449. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7450. #~ msgid "Fine"
  7451. #~ msgstr "Fein"
  7452. #~ msgctxt "@"
  7453. #~ msgid "No Profile Available"
  7454. #~ msgstr "Kein Profil verfügbar"
  7455. #~ msgctxt "@label"
  7456. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  7457. #~ msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder"
  7458. #~ msgctxt "@tooltip"
  7459. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  7460. #~ msgstr "<b>Zeitangabe</b><br/><table>"
  7461. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  7462. #~ msgid "&Reset camera position"
  7463. #~ msgstr "&Kameraposition zurücksetzen"
  7464. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  7465. #~ msgid "Save project"
  7466. #~ msgstr "Projekt speichern"
  7467. #~ msgctxt "@title:tab"
  7468. #~ msgid "Prepare"
  7469. #~ msgstr "Vorbereiten"
  7470. #~ msgctxt "@title:tab"
  7471. #~ msgid "Monitor"
  7472. #~ msgstr "Überwachen"
  7473. #~ msgctxt "@label"
  7474. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  7475. #~ msgstr "<a href=‘%1‘>Kompatibilität prüfen</a>"
  7476. #~ msgctxt "description"
  7477. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  7478. #~ msgstr "Bietet Ihnen die Möglichkeit, bestimmte Dateien über SolidWorks selbst zu öffnen. Diese werden anschließend konvertiert und in Cura geladen."
  7479. #~ msgctxt "@label:status"
  7480. #~ msgid "Blocked"
  7481. #~ msgstr "Blockiert"
  7482. #~ msgctxt "@label:status"
  7483. #~ msgid "Can't start print"
  7484. #~ msgstr "Druck startet nicht"
  7485. #~ msgctxt "@action:button"
  7486. #~ msgid "Open Connect.."
  7487. #~ msgstr "Connect wird geöffnet ..."
  7488. #~ msgctxt "@info:title"
  7489. #~ msgid "Print Details"
  7490. #~ msgstr "Druckdetails"
  7491. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  7492. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  7493. #~ msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihr {machine_name} mit den neuesten Funktionen ausgestattet ist, wird empfohlen, die Firmware regelmäßig zu aktualisieren Dies kann auf dem {machine_name} (bei Anschluss an ein Netzwerk) oder über USB erfolgen."
  7494. #~ msgctxt "@info:title"
  7495. #~ msgid "Layer View"
  7496. #~ msgstr "Schichtenansicht"
  7497. #~ msgctxt "@menuitem"
  7498. #~ msgid "Browse plugins"
  7499. #~ msgstr "Plugins durchsuchen"
  7500. #~ msgctxt "@info:title"
  7501. #~ msgid "Export Details"
  7502. #~ msgstr "Exportdetails"
  7503. #~ msgctxt "@label"
  7504. #~ msgid ""
  7505. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  7506. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  7507. #~ " "
  7508. #~ msgstr ""
  7509. #~ "<p>Ein schwerer Ausnahmezustand ist aufgetreten, den wir nicht beseitigen konnten!</p>\n"
  7510. #~ " <p>Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an folgende URL <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  7511. #~ " "
  7512. #~ msgctxt "@action:button"
  7513. #~ msgid "Open Web Page"
  7514. #~ msgstr "Webseite öffnen"
  7515. #~ msgctxt "@action:button"
  7516. #~ msgid "Ok"
  7517. #~ msgstr "Ok"
  7518. #~ msgctxt "@label"
  7519. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  7520. #~ msgstr "Dieser Drucker ist nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet"
  7521. #~ msgctxt "@label"
  7522. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  7523. #~ msgstr "Dieser Drucker ist der Host für eine Gruppe von %1 verbundenen Ultimaker 3-Druckern"
  7524. #~ msgctxt "@label"
  7525. #~ msgid "Completed on: "
  7526. #~ msgstr "Fertiggestellt am: "
  7527. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7528. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  7529. #~ msgstr "Öffnet die Seite für Druckaufträge mit Ihrem Standard-Webbrowser."
  7530. #~ msgctxt "@label"
  7531. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  7532. #~ msgstr "DRUCKERGRUPPE"
  7533. #~ msgctxt "@action:warning"
  7534. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  7535. #~ msgstr "Das Laden eines Projekts entfernt alle Modelle von der Druckplatte"
  7536. #~ msgctxt "@label"
  7537. #~ msgid ""
  7538. #~ " plugin contains a license.\n"
  7539. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  7540. #~ "Do you agree with the terms below?"
  7541. #~ msgstr ""
  7542. #~ " Das Plugin enthält eine Lizenz.\n"
  7543. #~ "Sie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\n"
  7544. #~ "Stimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
  7545. #~ msgctxt "@label"
  7546. #~ msgid "00h 00min"
  7547. #~ msgstr "00 St. 00 M."
  7548. #~ msgctxt "@tooltip"
  7549. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  7550. #~ msgstr "<b>Zeitangaben</b>"
  7551. #~ msgctxt "@description"
  7552. #~ msgid "Print time"
  7553. #~ msgstr "Druckzeit"
  7554. #~ msgctxt "@label"
  7555. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  7556. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  7557. #~ msgctxt "@label"
  7558. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  7559. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  7560. #~ msgctxt "@title:window"
  7561. #~ msgid "Cura"
  7562. #~ msgstr "Cura"
  7563. #~ msgctxt "@label"
  7564. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  7565. #~ msgstr "<a href='%1'>Materialkompatibilität prüfen</a>"
  7566. #~ msgctxt "name"
  7567. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  7568. #~ msgstr "UM3-Netzwerkverbindung (Cluster)"
  7569. #~ msgctxt "description"
  7570. #~ msgid "Provides the Layer view."
  7571. #~ msgstr "Bietet eine Schichtenansicht."
  7572. #~ msgctxt "name"
  7573. #~ msgid "Layer View"
  7574. #~ msgstr "Schichtenansicht"
  7575. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7576. #~ msgid "X-Ray"
  7577. #~ msgstr "Röntgen"
  7578. #~ msgctxt "@label"
  7579. #~ msgid "Doodle3D"
  7580. #~ msgstr "Doodle3D"
  7581. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7582. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  7583. #~ msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen über WiFi an eine Doodle3D WiFi-Box."
  7584. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  7585. #~ msgid "Doodle3D printing"
  7586. #~ msgstr "Doodle3D-Drucken"
  7587. #~ msgctxt "@action:button"
  7588. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  7589. #~ msgstr "Mit Doodle3D drucken"
  7590. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7591. #~ msgid "Print with "
  7592. #~ msgstr "Drucken mit"
  7593. #~ msgctxt "@title:menu"
  7594. #~ msgid "Doodle3D"
  7595. #~ msgstr "Doodle3D"
  7596. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7597. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  7598. #~ msgstr "Scan-Geräte aktivieren..."
  7599. #~ msgctxt "@info:progress"
  7600. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  7601. #~ msgstr "Wird auf Datenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
  7602. #~ msgctxt "@info:status"
  7603. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7604. #~ msgstr "Konnte nicht als <filename>{0}</filename> gespeichert werden: <message>{1}</message>"
  7605. #~ msgctxt "@info:status"
  7606. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  7607. #~ msgstr "Beachten Sie bitte, dass Sie Ihre SolidWorks Datei manuell erneut öffnen müssen! Das erneute Laden des Modells funktioniert nicht!"
  7608. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7609. #~ msgid "Layers"
  7610. #~ msgstr "Schichten"
  7611. #~ msgid "Browse plugins"
  7612. #~ msgstr "Plugins durchsuchen"
  7613. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  7614. #~ msgid "Solid"
  7615. #~ msgstr "Solide"
  7616. #~ msgctxt "@label"
  7617. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  7618. #~ msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
  7619. #~ msgctxt "@info:status"
  7620. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7621. #~ msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  7622. #~ msgctxt "@info:status"
  7623. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  7624. #~ msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin"
  7625. #~ msgctxt "@info:status"
  7626. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  7627. #~ msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
  7628. #~ msgctxt "@info:status"
  7629. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7630. #~ msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  7631. #~ msgctxt "@title:window"
  7632. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  7633. #~ msgstr "Doodle3D-Einstellungen"
  7634. #~ msgctxt "@title:window"
  7635. #~ msgid "Print to: %1"
  7636. #~ msgstr "Drucken auf: %1"
  7637. #~ msgctxt "@label"
  7638. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  7639. #~ msgstr "Extruder-Temperatur %1/%2 °C"
  7640. #~ msgctxt "@label"
  7641. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  7642. #~ msgstr "Bett-Temperatur %1/%2 °C"
  7643. #~ msgctxt "@label"
  7644. #~ msgid "%1"
  7645. #~ msgstr "%1"
  7646. #~ msgctxt "@label"
  7647. #~ msgid "View Mode: Layers"
  7648. #~ msgstr "Ansichtsmodus: Schichten"
  7649. #~ msgctxt "@info:status"
  7650. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  7651. #~ msgstr "Material konnte nicht importiert werden <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  7652. #~ msgctxt "@info:status"
  7653. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  7654. #~ msgstr "Material wurde erfolgreich importiert <filename>%1</filename>"
  7655. #~ msgctxt "@info:status"
  7656. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  7657. #~ msgstr "Exportieren des Materials nach <filename>%1</filename>: <message>%2</message> schlug fehl"
  7658. #~ msgctxt "@info:status"
  7659. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  7660. #~ msgstr "Material erfolgreich nach <filename>%1</filename> exportiert"
  7661. #~ msgctxt "@label"
  7662. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  7663. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  7664. #~ msgctxt "@label"
  7665. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  7666. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  7667. #~ msgctxt "@label"
  7668. #~ msgid "Hotend"
  7669. #~ msgstr "Heißes Ende"
  7670. #~ msgctxt "@action:button"
  7671. #~ msgid "View Mode"
  7672. #~ msgstr "Ansichtsmodus"
  7673. #~ msgctxt "@title:tab"
  7674. #~ msgid "Print"
  7675. #~ msgstr "Drucken"
  7676. #~ msgctxt "@label"
  7677. #~ msgid "0%"
  7678. #~ msgstr "0 %"
  7679. #~ msgctxt "@label"
  7680. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  7681. #~ msgstr "Bei fehlender Füllung bleibt Ihr Modell hohl, mit einer geringen Festigkeit."
  7682. #~ msgctxt "@label"
  7683. #~ msgid "20%"
  7684. #~ msgstr "20 %"
  7685. #~ msgctxt "@label"
  7686. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  7687. #~ msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit."
  7688. #~ msgctxt "@label"
  7689. #~ msgid "50%"
  7690. #~ msgstr "50 %"
  7691. #~ msgctxt "@label"
  7692. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  7693. #~ msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit"
  7694. #~ msgctxt "@label"
  7695. #~ msgid "100%"
  7696. #~ msgstr "100 %"
  7697. #~ msgctxt "@label"
  7698. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  7699. #~ msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv."
  7700. #~ msgctxt "@label"
  7701. #~ msgid "Gradual"
  7702. #~ msgstr "Graduell"
  7703. #~ msgctxt "description"
  7704. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  7705. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von X3G-Dateien"
  7706. #~ msgctxt "name"
  7707. #~ msgid "X3G Writer"
  7708. #~ msgstr "X3G-Writer"
  7709. #~ msgctxt "@label"
  7710. #~ msgid "Machine Settings action"
  7711. #~ msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
  7712. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7713. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  7714. #~ msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
  7715. #~ msgctxt "@label"
  7716. #~ msgid "X-Ray View"
  7717. #~ msgstr "Röntgen-Ansicht"
  7718. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7719. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  7720. #~ msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
  7721. #~ msgctxt "@label"
  7722. #~ msgid "X3D Reader"
  7723. #~ msgstr "X3D-Reader"
  7724. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7725. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  7726. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
  7727. #~ msgctxt "@label"
  7728. #~ msgid "GCode Writer"
  7729. #~ msgstr "G-Code-Writer"
  7730. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7731. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  7732. #~ msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
  7733. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  7734. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  7735. #~ msgstr "Mit Doodle3D drucken"
  7736. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7737. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  7738. #~ msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an."
  7739. #~ msgctxt "@label"
  7740. #~ msgid "Profile flatener"
  7741. #~ msgstr "Profilglättfunktion"
  7742. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7743. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  7744. #~ msgstr "Erstellt eine geglättete Qualität, verändert das Profil."
  7745. #~ msgctxt "@label"
  7746. #~ msgid "USB printing"
  7747. #~ msgstr "USB-Drucken"
  7748. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7749. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  7750. #~ msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
  7751. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  7752. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  7753. #~ msgstr "Schreibt X3G in eine Datei"
  7754. #~ msgctxt "@label"
  7755. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  7756. #~ msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Datenträger"
  7757. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7758. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  7759. #~ msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Datenträgers und Beschreiben."
  7760. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7761. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  7762. #~ msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3 Druckern"
  7763. #~ msgctxt "@label"
  7764. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  7765. #~ msgstr "Abweichender Druckkopf (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
  7766. #~ msgctxt "@label"
  7767. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  7768. #~ msgstr "Druckkern {0} ist nicht korrekt kalibriert. XY-Kalibrierung muss auf dem Drucker ausgeführt werden."
  7769. #~ msgctxt "@label"
  7770. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  7771. #~ msgstr "Die PrintCores und/oder Materialien auf Ihrem Drucker unterscheiden sich von denen Ihres aktuellen Projekts. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
  7772. #~ msgctxt "@label"
  7773. #~ msgid "Post Processing"
  7774. #~ msgstr "Nachbearbeitung"
  7775. #~ msgctxt "Description of plugin"
  7776. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  7777. #~ msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden."
  7778. #~ msgctxt "@label"
  7779. #~ msgid "Auto Save"
  7780. #~ msgstr "Automatisches Speichern"
  7781. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7782. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  7783. #~ msgstr "Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen."
  7784. #~ msgctxt "@label"
  7785. #~ msgid "Slice info"
  7786. #~ msgstr "Slice-Informationen"
  7787. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7788. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  7789. #~ msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
  7790. #~ msgctxt "@info"
  7791. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  7792. #~ msgstr "Cura erfasst automatisch anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
  7793. #~ msgctxt "@label"
  7794. #~ msgid "Material Profiles"
  7795. #~ msgstr "Materialprofile"
  7796. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7797. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  7798. #~ msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben."
  7799. #~ msgctxt "@label"
  7800. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  7801. #~ msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
  7802. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7803. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  7804. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
  7805. #~ msgctxt "@label"
  7806. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  7807. #~ msgstr "G-Code-Writer"
  7808. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7809. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  7810. #~ msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
  7811. #~ msgctxt "@label"
  7812. #~ msgid "Layer View"
  7813. #~ msgstr "Schichtenansicht"
  7814. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7815. #~ msgid "Provides the Layer view."
  7816. #~ msgstr "Bietet eine Schichtenansicht."
  7817. #~ msgctxt "@label"
  7818. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  7819. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6"
  7820. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7821. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  7822. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6."
  7823. #~ msgctxt "@label"
  7824. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  7825. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
  7826. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7827. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  7828. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2."
  7829. #~ msgctxt "@label"
  7830. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  7831. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4"
  7832. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7833. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  7834. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4."
  7835. #~ msgctxt "@label"
  7836. #~ msgid "Image Reader"
  7837. #~ msgstr "Bild-Reader"
  7838. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7839. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  7840. #~ msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
  7841. #~ msgctxt "@label"
  7842. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  7843. #~ msgstr "CuraEngine Backend"
  7844. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7845. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  7846. #~ msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
  7847. #~ msgctxt "@label"
  7848. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  7849. #~ msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
  7850. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7851. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  7852. #~ msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt."
  7853. #~ msgctxt "@label"
  7854. #~ msgid "3MF Reader"
  7855. #~ msgstr "3MF-Reader"
  7856. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7857. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  7858. #~ msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
  7859. #~ msgctxt "@label"
  7860. #~ msgid "Solid View"
  7861. #~ msgstr "Solide Ansicht"
  7862. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7863. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  7864. #~ msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
  7865. #~ msgctxt "@label"
  7866. #~ msgid "G-code Reader"
  7867. #~ msgstr "G-Code-Reader"
  7868. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7869. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  7870. #~ msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien."
  7871. #~ msgctxt "@label"
  7872. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  7873. #~ msgstr "Cura-Profil-Writer"
  7874. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7875. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  7876. #~ msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
  7877. #~ msgctxt "@label"
  7878. #~ msgid "3MF Writer"
  7879. #~ msgstr "3MF-Writer"
  7880. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7881. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  7882. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
  7883. #~ msgctxt "@label"
  7884. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  7885. #~ msgstr "Ultimaker Maschinenabläufe"
  7886. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7887. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  7888. #~ msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
  7889. #~ msgctxt "@label"
  7890. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  7891. #~ msgstr "Cura-Profil-Reader"
  7892. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7893. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  7894. #~ msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
  7895. #~ msgctxt "@info"
  7896. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  7897. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  7898. #~ msgctxt "@label"
  7899. #~ msgid "Build Plate Shape"
  7900. #~ msgstr "Druckbettform"
  7901. #~ msgctxt "@option:check"
  7902. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  7903. #~ msgstr "Maschinenmitte ist Null"
  7904. #~ msgctxt "@option:check"
  7905. #~ msgid "Heated Bed"
  7906. #~ msgstr "Heizbares Bett"
  7907. #~ msgctxt "@label"
  7908. #~ msgid "GCode Flavor"
  7909. #~ msgstr "G-Code-Variante"
  7910. #~ msgctxt "@label"
  7911. #~ msgid "Material Diameter"
  7912. #~ msgstr "Materialdurchmesser"
  7913. #~ msgctxt "@label"
  7914. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  7915. #~ msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die <a href=‘%1‘>Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck</a>"
  7916. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7917. #~ msgid "Ultimaker"
  7918. #~ msgstr "Ultimaker"
  7919. #~ msgctxt "@label"
  7920. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  7921. #~ msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung "
  7922. #~ msgctxt "@tooltip"
  7923. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  7924. #~ msgstr "<b>Druckeinrichtung</b><br/><br/>Bearbeiten oder Überprüfen der Einstellungen für den aktiven Druckauftrag."
  7925. #~ msgctxt "@tooltip"
  7926. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  7927. #~ msgstr "<b>Drucküberwachung</b><br/><br/>Statusüberwachung des verbundenen Druckers und des Druckauftrags, der ausgeführt wird."
  7928. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  7929. #~ msgid "Automatic: %1"
  7930. #~ msgstr "Automatisch: %1"
  7931. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  7932. #~ msgid "Please load a 3d model"
  7933. #~ msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell"
  7934. #~ msgctxt "@label"
  7935. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  7936. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  7937. #~ msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
  7938. #~ msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
  7939. #~ msgctxt "@info:status"
  7940. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  7941. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein PrinterCore in Steckplatz {0} geladen."
  7942. #~ msgctxt "@label"
  7943. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  7944. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.4 auf 2.5"
  7945. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7946. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  7947. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.4 auf Cura 2.5."
  7948. #~ msgctxt "@info:status"
  7949. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  7950. #~ msgstr "Für diese Kombination konnte kein Qualitätsprofil gefunden werden. Daher werden die Standardeinstellungen verwendet."
  7951. #~ msgctxt "@title:window"
  7952. #~ msgid "Oops!"
  7953. #~ msgstr "Hoppla!"
  7954. #~ msgctxt "@label"
  7955. #~ msgid ""
  7956. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  7957. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  7958. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  7959. #~ " "
  7960. #~ msgstr ""
  7961. #~ "<p>Ein schwerer Ausnahmezustand ist aufgetreten, den wir nicht beseitigen konnten!</p>\n"
  7962. #~ " <p>Wir hoffen, dass dieses Bild eines Kätzchens Ihren Schock etwas abschwächt.</p>\n"
  7963. #~ " <p>Verwenden Sie bitte die nachstehenden Informationen, um einen Fehlerbericht an folgende URL zu senden: <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  7964. #~ " "
  7965. #~ msgctxt "@label"
  7966. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  7967. #~ msgstr "Geben Sie nachfolgend bitte die korrekten Einstellungen für Ihren Drucker an:"
  7968. #~ msgctxt "@label"
  7969. #~ msgid "Extruder %1"
  7970. #~ msgstr "Extruder %1"
  7971. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  7972. #~ msgid "Print model with"
  7973. #~ msgstr "Modell drucken mit"
  7974. #~ msgctxt "@label"
  7975. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  7976. #~ msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu übernehmen."
  7977. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7978. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  7979. #~ msgstr "Bewegen Sie die Kamera bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt ist"
  7980. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  7981. #~ msgid "Delete &Selection"
  7982. #~ msgstr "&Auswahl löschen"
  7983. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  7984. #~ msgid "&Open File..."
  7985. #~ msgstr "&Datei öffnen..."
  7986. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  7987. #~ msgid "&Open Project..."
  7988. #~ msgstr "&Projekt öffnen..."
  7989. #~ msgctxt "@title:window"
  7990. #~ msgid "Multiply Model"
  7991. #~ msgstr "Modell multiplizieren"
  7992. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  7993. #~ msgid "Save &All"
  7994. #~ msgstr "&Alles speichern"
  7995. #~ msgctxt "@title:window"
  7996. #~ msgid "Open file"
  7997. #~ msgstr "Datei öffnen"
  7998. #~ msgctxt "@title:window"
  7999. #~ msgid "Open workspace"
  8000. #~ msgstr "Arbeitsbereich öffnen"
  8001. #~ msgctxt "@label"
  8002. #~ msgid "Hollow"
  8003. #~ msgstr "Hohl"
  8004. #~ msgctxt "@label"
  8005. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  8006. #~ msgstr "Bei keiner (0 %) Füllung bleibt Ihr Modell hohl, was allerdings eine niedrige Festigkeit zur Folge hat"
  8007. #~ msgctxt "@label"
  8008. #~ msgid "Light"
  8009. #~ msgstr "Dünn"
  8010. #~ msgctxt "@label"
  8011. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  8012. #~ msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
  8013. #~ msgctxt "@label"
  8014. #~ msgid "Dense"
  8015. #~ msgstr "Dicht"
  8016. #~ msgctxt "@label"
  8017. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  8018. #~ msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit"
  8019. #~ msgctxt "@label"
  8020. #~ msgid "Solid"
  8021. #~ msgstr "Solide"
  8022. #~ msgctxt "@label"
  8023. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  8024. #~ msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv"
  8025. #~ msgctxt "@label"
  8026. #~ msgid "Enable Support"
  8027. #~ msgstr "Stützstruktur aktivieren"
  8028. #~ msgctxt "@label"
  8029. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  8030. #~ msgstr "Aktivierung von Stützstrukturen. Diese Strukturen stützen Teile des Modells mit großen Überhängen."
  8031. #~ msgctxt "@label"
  8032. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  8033. #~ msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke? Lesen Sie die <a href='%1'>Ultimaker Anleitung für Fehlerbehebung</a>"
  8034. #~ msgctxt "@info:status"
  8035. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  8036. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}. Geben Sie die Zugriffsanforderung für den Drucker frei."
  8037. #~ msgctxt "@info:status"
  8038. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  8039. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}."
  8040. #~ msgctxt "@info:status"
  8041. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  8042. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}. Kein Zugriff auf die Druckerverwaltung."
  8043. #~ msgctxt "@info:status"
  8044. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  8045. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt ist. Überprüfen Sie den Drucker."
  8046. #~ msgctxt "@label"
  8047. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  8048. #~ msgstr "Sie haben an der/den folgenden Einstellung(en)/Überschreibung(en) Änderungen vorgenommen:"
  8049. #~ msgctxt "@window:title"
  8050. #~ msgid "Switched profiles"
  8051. #~ msgstr "Getauschte Profile"
  8052. #~ msgctxt "@label"
  8053. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  8054. #~ msgstr "Möchten Sie Ihre %d geänderte(n) Einstellung(en)/Überschreibung(en) auf dieses Profil übertragen?"
  8055. #~ msgctxt "@label"
  8056. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  8057. #~ msgstr "Wenn Sie Ihre Einstellungen übertragen, werden die Profileinstellungen damit überschrieben. Wenn Sie diese Einstellungen nicht übertragen, gehen sie verloren."
  8058. #~ msgctxt "@label"
  8059. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  8060. #~ msgstr "Kosten pro Meter (circa)"
  8061. #~ msgctxt "@label"
  8062. #~ msgid "%1/m"
  8063. #~ msgstr "%1/m"
  8064. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  8065. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  8066. #~ msgstr "5 oberste Schichten in der Schichtenansicht oder nur die oberste Schicht anzeigen. Das Rendern von 5 Schichten dauert länger, zeigt jedoch mehr Informationen an."
  8067. #~ msgctxt "@action:button"
  8068. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  8069. #~ msgstr "Die fünf obersten Schichten in der Schichtenansicht anzeigen"
  8070. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  8071. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  8072. #~ msgstr "Sollen nur die obersten Schichten in der Schichtenansicht angezeigt werden?"
  8073. #~ msgctxt "@option:check"
  8074. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  8075. #~ msgstr "Nur die oberste(n) Schicht(en) in der Schichtenansicht anzeigen"
  8076. #~ msgctxt "@label"
  8077. #~ msgid "Opening files"
  8078. #~ msgstr "Dateien werden geöffnet"
  8079. #~ msgctxt "@label"
  8080. #~ msgid "Printer Monitor"
  8081. #~ msgstr "Druckerbildschirm"
  8082. #~ msgctxt "@label"
  8083. #~ msgid "Temperatures"
  8084. #~ msgstr "Temperaturen"
  8085. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  8086. #~ msgid "Preparing to slice..."
  8087. #~ msgstr "Slicing vorbereiten..."
  8088. #~ msgctxt "@window:title"
  8089. #~ msgid "Changes on the Printer"
  8090. #~ msgstr "Änderungen auf dem Drucker"
  8091. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  8092. #~ msgid "&Duplicate Model"
  8093. #~ msgstr "Modell &duplizieren"
  8094. #~ msgctxt "@label"
  8095. #~ msgid "Helper Parts:"
  8096. #~ msgstr "Helferteile:"
  8097. #~ msgctxt "@label"
  8098. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  8099. #~ msgstr "Drucken einer Stützstruktur aktivieren. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
  8100. #~ msgctxt "@label"
  8101. #~ msgid "Don't print support"
  8102. #~ msgstr "Stütze nicht drucken"
  8103. #~ msgctxt "@label"
  8104. #~ msgid "Print support using %1"
  8105. #~ msgstr "Stütze mit %1 drucken"
  8106. #~ msgctxt "@label:listbox"
  8107. #~ msgid "Printer:"
  8108. #~ msgstr "Drucker:"
  8109. #~ msgctxt "@info:status"
  8110. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  8111. #~ msgstr "Profile erfolgreich importiert {0}"
  8112. #~ msgctxt "@label"
  8113. #~ msgid "Scripts"
  8114. #~ msgstr "Skripte"
  8115. #~ msgctxt "@label"
  8116. #~ msgid "Active Scripts"
  8117. #~ msgstr "Aktive Skripte"
  8118. #~ msgctxt "@label"
  8119. #~ msgid "Done"
  8120. #~ msgstr "Fertig"
  8121. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  8122. #~ msgid "English"
  8123. #~ msgstr "Englisch"
  8124. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  8125. #~ msgid "Finnish"
  8126. #~ msgstr "Finnisch"
  8127. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  8128. #~ msgid "French"
  8129. #~ msgstr "Französisch"
  8130. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  8131. #~ msgid "German"
  8132. #~ msgstr "Deutsch"
  8133. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  8134. #~ msgid "Italian"
  8135. #~ msgstr "Italienisch"
  8136. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  8137. #~ msgid "Dutch"
  8138. #~ msgstr "Niederländisch"
  8139. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  8140. #~ msgid "Spanish"
  8141. #~ msgstr "Spanisch"
  8142. #~ msgctxt "@label"
  8143. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  8144. #~ msgstr "Möchten Sie die PrintCores und Materialien in Cura passend für Ihren Drucker ändern?"
  8145. #~ msgctxt "@label:"
  8146. #~ msgid "Print Again"
  8147. #~ msgstr "Erneut drucken"