fdmprinter.def.json.po 378 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  11. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  12. "Language-Team: LANGUAGE\n"
  13. "Language: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: fdmprinter.def.json
  18. msgctxt "machine_settings label"
  19. msgid "Machine"
  20. msgstr "Machine"
  21. #: fdmprinter.def.json
  22. msgctxt "machine_settings description"
  23. msgid "Machine specific settings"
  24. msgstr "Instellingen van de machine"
  25. #: fdmprinter.def.json
  26. msgctxt "machine_name label"
  27. msgid "Machine Type"
  28. msgstr "Type Machine"
  29. #: fdmprinter.def.json
  30. msgctxt "machine_name description"
  31. msgid "The name of your 3D printer model."
  32. msgstr "De naam van uw 3D-printermodel."
  33. #: fdmprinter.def.json
  34. msgctxt "machine_show_variants label"
  35. msgid "Show Machine Variants"
  36. msgstr "Machinevarianten tonen"
  37. #: fdmprinter.def.json
  38. msgctxt "machine_show_variants description"
  39. msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files."
  40. msgstr "Hiermee bepaalt u of verschillende varianten van deze machine worden getoond. Deze worden beschreven in afzonderlijke json-bestanden."
  41. #: fdmprinter.def.json
  42. msgctxt "machine_start_gcode label"
  43. msgid "Start G-code"
  44. msgstr "Start G-code"
  45. #: fdmprinter.def.json
  46. msgctxt "machine_start_gcode description"
  47. msgid ""
  48. "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
  49. "."
  50. msgstr ""
  51. "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door \n"
  52. "."
  53. #: fdmprinter.def.json
  54. msgctxt "machine_end_gcode label"
  55. msgid "End G-code"
  56. msgstr "Eind G-code"
  57. #: fdmprinter.def.json
  58. msgctxt "machine_end_gcode description"
  59. msgid ""
  60. "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
  61. "."
  62. msgstr ""
  63. "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door \n"
  64. "."
  65. #: fdmprinter.def.json
  66. msgctxt "material_guid label"
  67. msgid "Material GUID"
  68. msgstr "Materiaal-GUID"
  69. #: fdmprinter.def.json
  70. msgctxt "material_guid description"
  71. msgid "GUID of the material. This is set automatically."
  72. msgstr "GUID van het materiaal. Deze optie wordt automatisch ingesteld."
  73. #: fdmprinter.def.json
  74. msgctxt "material_diameter label"
  75. msgid "Diameter"
  76. msgstr "Diameter"
  77. #: fdmprinter.def.json
  78. msgctxt "material_diameter description"
  79. msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
  80. msgstr "Bepaalt de diameter van het gebruikte filament. Pas deze waarde aan de diameter van het gebruikte filament aan."
  81. #: fdmprinter.def.json
  82. msgctxt "material_bed_temp_wait label"
  83. msgid "Wait for Build Plate Heatup"
  84. msgstr "Wachten op verwarmen van platform"
  85. #: fdmprinter.def.json
  86. msgctxt "material_bed_temp_wait description"
  87. msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
  88. msgstr "Hiermee bepaalt u of de opdracht moet worden ingevoegd dat bij aanvang moet worden gewacht totdat het platform op temperatuur is."
  89. #: fdmprinter.def.json
  90. msgctxt "material_print_temp_wait label"
  91. msgid "Wait for Nozzle Heatup"
  92. msgstr "Wachten op verwarmen van nozzle"
  93. #: fdmprinter.def.json
  94. msgctxt "material_print_temp_wait description"
  95. msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
  96. msgstr "Hiermee bepaalt u of bij aanvang moet worden gewacht totdat de nozzle op temperatuur is."
  97. #: fdmprinter.def.json
  98. msgctxt "material_print_temp_prepend label"
  99. msgid "Include Material Temperatures"
  100. msgstr "Materiaaltemperatuur invoegen"
  101. #: fdmprinter.def.json
  102. msgctxt "material_print_temp_prepend description"
  103. msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
  104. msgstr "Hiermee bepaalt u of aan het begin van de G-code opdrachten voor de nozzletemperatuur moeten worden ingevoegd. Wanneer de start-g-code al opdrachten voor de nozzletemperatuur bevat, wordt deze instelling automatisch uitgeschakeld door de Cura-frontend."
  105. #: fdmprinter.def.json
  106. msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
  107. msgid "Include Build Plate Temperature"
  108. msgstr "Platformtemperatuur invoegen"
  109. #: fdmprinter.def.json
  110. msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
  111. msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
  112. msgstr "Hiermee bepaalt u of aan het begin van de G-code opdrachten voor de platformtemperatuur moeten worden ingevoegd. Wanneer de start-g-code al opdrachten voor de platformtemperatuur bevat, wordt deze instelling automatisch uitgeschakeld door de Cura-frontend."
  113. #: fdmprinter.def.json
  114. msgctxt "machine_width label"
  115. msgid "Machine Width"
  116. msgstr "Machinebreedte"
  117. #: fdmprinter.def.json
  118. msgctxt "machine_width description"
  119. msgid "The width (X-direction) of the printable area."
  120. msgstr "De breedte (X-richting) van het printbare gebied."
  121. #: fdmprinter.def.json
  122. msgctxt "machine_depth label"
  123. msgid "Machine Depth"
  124. msgstr "Machinediepte"
  125. #: fdmprinter.def.json
  126. msgctxt "machine_depth description"
  127. msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
  128. msgstr "De diepte (Y-richting) van het printbare gebied."
  129. #: fdmprinter.def.json
  130. msgctxt "machine_height label"
  131. msgid "Machine Height"
  132. msgstr "Machinehoogte"
  133. #: fdmprinter.def.json
  134. msgctxt "machine_height description"
  135. msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
  136. msgstr "De hoogte (Z-richting) van het printbare gebied."
  137. #: fdmprinter.def.json
  138. msgctxt "machine_shape label"
  139. msgid "Build Plate Shape"
  140. msgstr "Vorm van het platform"
  141. #: fdmprinter.def.json
  142. msgctxt "machine_shape description"
  143. msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
  144. msgstr "De vorm van het platform zonder rekening te houden met niet-printbare gebieden."
  145. #: fdmprinter.def.json
  146. msgctxt "machine_shape option rectangular"
  147. msgid "Rectangular"
  148. msgstr "Rechthoekig"
  149. #: fdmprinter.def.json
  150. msgctxt "machine_shape option elliptic"
  151. msgid "Elliptic"
  152. msgstr "Ovaal"
  153. #: fdmprinter.def.json
  154. msgctxt "machine_buildplate_type label"
  155. msgid "Build Plate Material"
  156. msgstr "Materiaal van het platform"
  157. #: fdmprinter.def.json
  158. msgctxt "machine_buildplate_type description"
  159. msgid "The material of the build plate installed on the printer."
  160. msgstr "Het materiaal van het platform dat in de printer geïnstalleerd is."
  161. #: fdmprinter.def.json
  162. msgctxt "machine_buildplate_type option glass"
  163. msgid "Glass"
  164. msgstr "Glas"
  165. #: fdmprinter.def.json
  166. msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
  167. msgid "Aluminum"
  168. msgstr "Aluminium"
  169. #: fdmprinter.def.json
  170. msgctxt "machine_heated_bed label"
  171. msgid "Has Heated Build Plate"
  172. msgstr "Heeft verwarmd platform"
  173. #: fdmprinter.def.json
  174. msgctxt "machine_heated_bed description"
  175. msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
  176. msgstr "Hiermee geeft u aan of een verwarmd platform aanwezig is."
  177. #: fdmprinter.def.json
  178. msgctxt "machine_heated_build_volume label"
  179. msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization"
  180. msgstr "Heeft temperatuurstabilisatie van werkvolume"
  181. #: fdmprinter.def.json
  182. msgctxt "machine_heated_build_volume description"
  183. msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature."
  184. msgstr "Of de machine in staat is de temperatuur van het werkvolume te stabiliseren."
  185. #: fdmprinter.def.json
  186. msgctxt "machine_always_write_active_tool label"
  187. msgid "Always Write Active Tool"
  188. msgstr "Tool voor altijd actief schrijven"
  189. #: fdmprinter.def.json
  190. msgctxt "machine_always_write_active_tool description"
  191. msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands."
  192. msgstr "Tool voor actief schrijven na het verzenden van tijdelijke opdrachten naar inactieve tool. Vereist voor afdrukken met dubbele extruder met Smoothie of andere firmware met modale toolopdrachten."
  193. #: fdmprinter.def.json
  194. msgctxt "machine_center_is_zero label"
  195. msgid "Is Center Origin"
  196. msgstr "Is oorsprongpunt centraal"
  197. #: fdmprinter.def.json
  198. msgctxt "machine_center_is_zero description"
  199. msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
  200. msgstr "Hiermee geeft u aan of de X/Y-coördinaten van de nul-positie van de printer zich in het midden van het printbare gebied bevinden."
  201. #: fdmprinter.def.json
  202. msgctxt "machine_extruder_count label"
  203. msgid "Number of Extruders"
  204. msgstr "Aantal extruders"
  205. #: fdmprinter.def.json
  206. msgctxt "machine_extruder_count description"
  207. msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
  208. msgstr "Aantal extruder trains. Een extruder train is de combinatie van een feeder, Bowden-buis en nozzle."
  209. #: fdmprinter.def.json
  210. msgctxt "extruders_enabled_count label"
  211. msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
  212. msgstr "Aantal ingeschakelde extruders"
  213. #: fdmprinter.def.json
  214. msgctxt "extruders_enabled_count description"
  215. msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
  216. msgstr "Het aantal extruder trains dat ingeschakeld is; automatisch ingesteld in de software"
  217. #: fdmprinter.def.json
  218. msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
  219. msgid "Outer Nozzle Diameter"
  220. msgstr "Buitendiameter nozzle"
  221. #: fdmprinter.def.json
  222. msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
  223. msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
  224. msgstr "De buitendiameter van de punt van de nozzle."
  225. #: fdmprinter.def.json
  226. msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
  227. msgid "Nozzle Length"
  228. msgstr "Nozzlelengte"
  229. #: fdmprinter.def.json
  230. msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
  231. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
  232. msgstr "Het hoogteverschil tussen de punt van de nozzle en het laagste deel van de printkop."
  233. #: fdmprinter.def.json
  234. msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
  235. msgid "Nozzle Angle"
  236. msgstr "Nozzlehoek"
  237. #: fdmprinter.def.json
  238. msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
  239. msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle."
  240. msgstr "De hoek tussen het horizontale vlak en het conische gedeelte boven de punt van de nozzle."
  241. #: fdmprinter.def.json
  242. msgctxt "machine_heat_zone_length label"
  243. msgid "Heat Zone Length"
  244. msgstr "Lengte verwarmingszone"
  245. #: fdmprinter.def.json
  246. msgctxt "machine_heat_zone_length description"
  247. msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
  248. msgstr "De afstand tussen de punt van de nozzle waarin de warmte uit de nozzle wordt overgedragen aan het filament."
  249. #: fdmprinter.def.json
  250. msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
  251. msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
  252. msgstr "Regulering van de nozzletemperatuur inschakelen"
  253. #: fdmprinter.def.json
  254. msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
  255. msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
  256. msgstr "Hiermee geeft u aan of u de temperatuur wilt reguleren vanuit Cura. Schakel deze optie uit als u de nozzletemperatuur buiten Cura om wilt reguleren."
  257. #: fdmprinter.def.json
  258. msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
  259. msgid "Heat Up Speed"
  260. msgstr "Verwarmingssnelheid"
  261. #: fdmprinter.def.json
  262. msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
  263. msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
  264. msgstr "De snelheid (°C/s) waarmee de nozzle wordt verwarmd, gemiddeld over het venster van normale printtemperaturen en de stand-bytemperatuur."
  265. #: fdmprinter.def.json
  266. msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
  267. msgid "Cool Down Speed"
  268. msgstr "Afkoelsnelheid"
  269. #: fdmprinter.def.json
  270. msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
  271. msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
  272. msgstr "De snelheid (°C/s) waarmee de nozzle afkoelt, gemiddeld over het venster van normale printtemperaturen en de stand-bytemperatuur."
  273. #: fdmprinter.def.json
  274. msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
  275. msgid "Minimal Time Standby Temperature"
  276. msgstr "Minimale tijd stand-bytemperatuur"
  277. #: fdmprinter.def.json
  278. msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
  279. msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
  280. msgstr "De minimale tijd die een extruder inactief moet zijn, voordat de nozzle wordt afgekoeld. Alleen als een extruder gedurende langer dan deze tijd niet wordt gebruikt, wordt deze afgekoeld naar de stand-bytemperatuur."
  281. #: fdmprinter.def.json
  282. msgctxt "machine_gcode_flavor label"
  283. msgid "G-code Flavor"
  284. msgstr "Versie G-code"
  285. #: fdmprinter.def.json
  286. msgctxt "machine_gcode_flavor description"
  287. msgid "The type of g-code to be generated."
  288. msgstr "De G-code-versie die moet worden gegenereerd."
  289. #: fdmprinter.def.json
  290. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
  291. msgid "Marlin"
  292. msgstr "Marlin"
  293. #: fdmprinter.def.json
  294. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)"
  295. msgid "Marlin (Volumetric)"
  296. msgstr "Marlin (Volumetrisch)"
  297. #: fdmprinter.def.json
  298. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)"
  299. msgid "RepRap"
  300. msgstr "RepRap"
  301. #: fdmprinter.def.json
  302. msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
  303. msgid "Ultimaker 2"
  304. msgstr "Ultimaker 2"
  305. #: fdmprinter.def.json
  306. msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
  307. msgid "Griffin"
  308. msgstr "Griffin"
  309. #: fdmprinter.def.json
  310. msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
  311. msgid "Makerbot"
  312. msgstr "Makerbot"
  313. #: fdmprinter.def.json
  314. msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
  315. msgid "Bits from Bytes"
  316. msgstr "Bits from Bytes"
  317. #: fdmprinter.def.json
  318. msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
  319. msgid "Mach3"
  320. msgstr "Mach3"
  321. #: fdmprinter.def.json
  322. msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
  323. msgid "Repetier"
  324. msgstr "Repetier"
  325. #: fdmprinter.def.json
  326. msgctxt "machine_firmware_retract label"
  327. msgid "Firmware Retraction"
  328. msgstr "Intrekken via firmware"
  329. #: fdmprinter.def.json
  330. msgctxt "machine_firmware_retract description"
  331. msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
  332. msgstr "Hiermee bepaalt u of u voor het intrekken van materiaal firmwareopdrachten voor intrekken (G10/G11) gebruikt in plaats van de eigenschap E in G1-opdrachten."
  333. #: fdmprinter.def.json
  334. msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
  335. msgid "Extruders Share Heater"
  336. msgstr "Extruders delen verwarming"
  337. #: fdmprinter.def.json
  338. msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
  339. msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
  340. msgstr "Hiermee bepaalt u of de extruders één verwarming delen in plaats van dat elke extruder zijn eigen verwarming heeft."
  341. #: fdmprinter.def.json
  342. msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label"
  343. msgid "Extruders Share Nozzle"
  344. msgstr "Extruders delen nozzle"
  345. #: fdmprinter.def.json
  346. msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description"
  347. msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter."
  348. msgstr "Hiermee bepaalt u of de extruders één nozzle delen in plaats van dat elke extruder zijn eigen nozzle heeft. Wanneer dit wordt ingesteld op 'true', wordt verwacht dat het G-code-script voor het opstarten van de printer alle extruders correct instelt in een initiële intrekstatus die bekend is en onderling compatibel is (nul of één filament niet ingetrokken). In dat geval wordt de initiële intrekstatus per extruder beschreven door de parameter 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction'."
  349. #: fdmprinter.def.json
  350. msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label"
  351. msgid "Shared Nozzle Initial Retraction"
  352. msgstr "Initiële terugtrekking gedeelde nozzle"
  353. #: fdmprinter.def.json
  354. msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description"
  355. msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts."
  356. msgstr "Hoever het filament van elke extruder geacht wordt te zijn ingetrokken vanuit de gedeelde nozzle als het G-code-script voor het opstarten van de printer is uitgevoerd. De waarde mag niet gelijk zijn aan of groter zijn dan de lengte van het gemeenschappelijke deel van de kanalen in de nozzle."
  357. #: fdmprinter.def.json
  358. msgctxt "machine_disallowed_areas label"
  359. msgid "Disallowed Areas"
  360. msgstr "Verboden gebieden"
  361. #: fdmprinter.def.json
  362. msgctxt "machine_disallowed_areas description"
  363. msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
  364. msgstr "Een lijst polygonen met gebieden waarin de printkop niet mag komen."
  365. #: fdmprinter.def.json
  366. msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
  367. msgid "Nozzle Disallowed Areas"
  368. msgstr "Verboden gebieden voor de nozzle"
  369. #: fdmprinter.def.json
  370. msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
  371. msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
  372. msgstr "Een lijst polygonen met gebieden waarin de nozzle niet mag komen."
  373. #: fdmprinter.def.json
  374. msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
  375. msgid "Machine Head & Fan Polygon"
  376. msgstr "Machinekop- en ventilatorpolygoon"
  377. #: fdmprinter.def.json
  378. msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
  379. msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
  380. msgstr "De vorm van de printkop. Deze coördinaten hebben betrekking op de positie van de printkop. Meestal is dit de positie van de eerste extruder. De dimensies links van en vóór de printkop moeten negatieve coördinaten zijn."
  381. #: fdmprinter.def.json
  382. msgctxt "gantry_height label"
  383. msgid "Gantry Height"
  384. msgstr "Rijbrughoogte"
  385. #: fdmprinter.def.json
  386. msgctxt "gantry_height description"
  387. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
  388. msgstr "Het hoogteverschil tussen de punt van de nozzle en het rijbrugsysteem (X- en Y-as)."
  389. #: fdmprinter.def.json
  390. msgctxt "machine_nozzle_id label"
  391. msgid "Nozzle ID"
  392. msgstr "Nozzle-ID"
  393. #: fdmprinter.def.json
  394. msgctxt "machine_nozzle_id description"
  395. msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
  396. msgstr "De nozzle-ID voor een extruder train, bijvoorbeeld \"AA 0.4\" en \"BB 0.8\"."
  397. #: fdmprinter.def.json
  398. msgctxt "machine_nozzle_size label"
  399. msgid "Nozzle Diameter"
  400. msgstr "Nozzlediameter"
  401. #: fdmprinter.def.json
  402. msgctxt "machine_nozzle_size description"
  403. msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
  404. msgstr "De binnendiameter van de nozzle. Verander deze instelling wanneer u een nozzle gebruikt die geen standaard formaat heeft."
  405. #: fdmprinter.def.json
  406. msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
  407. msgid "Offset with Extruder"
  408. msgstr "Offset met extruder"
  409. #: fdmprinter.def.json
  410. msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
  411. msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
  412. msgstr "Pas de extruderoffset toe op het coördinatensysteem. Van toepassing op alle extruders."
  413. #: fdmprinter.def.json
  414. msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
  415. msgid "Extruder Prime Z Position"
  416. msgstr "Z-positie voor Primen Extruder"
  417. #: fdmprinter.def.json
  418. msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
  419. msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
  420. msgstr "De Z-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt teruggeduwd aan het begin van het printen."
  421. #: fdmprinter.def.json
  422. msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
  423. msgid "Absolute Extruder Prime Position"
  424. msgstr "Absolute Positie voor Primen Extruder"
  425. #: fdmprinter.def.json
  426. msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
  427. msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
  428. msgstr "Maak van de primepositie van de extruder de absolute positie, in plaats van de relatieve positie ten opzichte van de laatst bekende locatie van de printkop."
  429. #: fdmprinter.def.json
  430. msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
  431. msgid "Maximum Speed X"
  432. msgstr "Maximale Snelheid X"
  433. #: fdmprinter.def.json
  434. msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
  435. msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
  436. msgstr "De maximale snelheid van de motor in de X-richting."
  437. #: fdmprinter.def.json
  438. msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
  439. msgid "Maximum Speed Y"
  440. msgstr "Maximale Snelheid Y"
  441. #: fdmprinter.def.json
  442. msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
  443. msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
  444. msgstr "De maximale snelheid van de motor in de Y-richting."
  445. #: fdmprinter.def.json
  446. msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
  447. msgid "Maximum Speed Z"
  448. msgstr "Maximale Snelheid Z"
  449. #: fdmprinter.def.json
  450. msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
  451. msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
  452. msgstr "De maximale snelheid van de motor in de Z-richting."
  453. #: fdmprinter.def.json
  454. msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
  455. msgid "Maximum Speed E"
  456. msgstr "Maximale Snelheid E"
  457. #: fdmprinter.def.json
  458. msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
  459. msgid "The maximum speed of the filament."
  460. msgstr "De maximale snelheid voor de doorvoer van het filament."
  461. #: fdmprinter.def.json
  462. msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
  463. msgid "Maximum Acceleration X"
  464. msgstr "Maximale Acceleratie X"
  465. #: fdmprinter.def.json
  466. msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
  467. msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
  468. msgstr "De maximale acceleratie van de motor in de X-richting"
  469. #: fdmprinter.def.json
  470. msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
  471. msgid "Maximum Acceleration Y"
  472. msgstr "Maximale Acceleratie Y"
  473. #: fdmprinter.def.json
  474. msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
  475. msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
  476. msgstr "De maximale acceleratie van de motor in de Y-richting."
  477. #: fdmprinter.def.json
  478. msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
  479. msgid "Maximum Acceleration Z"
  480. msgstr "Maximale Acceleratie Z"
  481. #: fdmprinter.def.json
  482. msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
  483. msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
  484. msgstr "De maximale acceleratie van de motor in de Z-richting."
  485. #: fdmprinter.def.json
  486. msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
  487. msgid "Maximum Filament Acceleration"
  488. msgstr "Maximale Filamentacceleratie"
  489. #: fdmprinter.def.json
  490. msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
  491. msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
  492. msgstr "De maximale acceleratie van de motor van het filament."
  493. #: fdmprinter.def.json
  494. msgctxt "machine_acceleration label"
  495. msgid "Default Acceleration"
  496. msgstr "Standaardacceleratie"
  497. #: fdmprinter.def.json
  498. msgctxt "machine_acceleration description"
  499. msgid "The default acceleration of print head movement."
  500. msgstr "De standaardacceleratie van de printkopbeweging."
  501. #: fdmprinter.def.json
  502. msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
  503. msgid "Default X-Y Jerk"
  504. msgstr "Standaard X-/Y-schok"
  505. #: fdmprinter.def.json
  506. msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
  507. msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
  508. msgstr "De standaardschok voor beweging in het horizontale vlak."
  509. #: fdmprinter.def.json
  510. msgctxt "machine_max_jerk_z label"
  511. msgid "Default Z Jerk"
  512. msgstr "Standaard Z-schok"
  513. #: fdmprinter.def.json
  514. msgctxt "machine_max_jerk_z description"
  515. msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
  516. msgstr "De standaardschok voor de motor in de Z-richting."
  517. #: fdmprinter.def.json
  518. msgctxt "machine_max_jerk_e label"
  519. msgid "Default Filament Jerk"
  520. msgstr "Standaard Filamentschok"
  521. #: fdmprinter.def.json
  522. msgctxt "machine_max_jerk_e description"
  523. msgid "Default jerk for the motor of the filament."
  524. msgstr "De standaardschok voor de motor voor het filament."
  525. #: fdmprinter.def.json
  526. msgctxt "machine_steps_per_mm_x label"
  527. msgid "Steps per Millimeter (X)"
  528. msgstr "Stappen per millimeter (X)"
  529. #: fdmprinter.def.json
  530. msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
  531. msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction."
  532. msgstr "Hoeveel stappen van de stappenmotor nodig zijn voor een verplaatsing van één millimeter in de X-richting."
  533. #: fdmprinter.def.json
  534. msgctxt "machine_steps_per_mm_y label"
  535. msgid "Steps per Millimeter (Y)"
  536. msgstr "Stappen per millimeter (Y)"
  537. #: fdmprinter.def.json
  538. msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
  539. msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction."
  540. msgstr "Hoeveel stappen van de stappenmotor nodig zijn voor een verplaatsing van één millimeter in de Y-richting."
  541. #: fdmprinter.def.json
  542. msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
  543. msgid "Steps per Millimeter (Z)"
  544. msgstr "Stappen per millimeter (Z)"
  545. #: fdmprinter.def.json
  546. msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
  547. msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction."
  548. msgstr "Hoeveel stappen van de stappenmotor nodig zijn voor een verplaatsing van één millimeter in de Z-richting."
  549. #: fdmprinter.def.json
  550. msgctxt "machine_steps_per_mm_e label"
  551. msgid "Steps per Millimeter (E)"
  552. msgstr "Stappen per millimeter (E)"
  553. #: fdmprinter.def.json
  554. msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
  555. msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference."
  556. msgstr "Hoeveel stappen van de stappenmotor nodig zijn voor een verplaatsing van het feederwiel van één millimeter rond de omtrek."
  557. #: fdmprinter.def.json
  558. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label"
  559. msgid "X Endstop in Positive Direction"
  560. msgstr "X-eindstop in positieve richting"
  561. #: fdmprinter.def.json
  562. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
  563. msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
  564. msgstr "Of de eindstop op de X-as zich in positieve (hoog X-coördinaat) of negatieve richting (laag X-coördinaat) bevindt."
  565. #: fdmprinter.def.json
  566. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label"
  567. msgid "Y Endstop in Positive Direction"
  568. msgstr "Y-eindstop in positieve richting"
  569. #: fdmprinter.def.json
  570. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
  571. msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
  572. msgstr "Of de eindstop op de Y-as zich in positieve (hoog Y-coördinaat) of negatieve richting (laag Y-coördinaat) bevindt."
  573. #: fdmprinter.def.json
  574. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label"
  575. msgid "Z Endstop in Positive Direction"
  576. msgstr "Z-eindstop in positieve richting"
  577. #: fdmprinter.def.json
  578. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
  579. msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
  580. msgstr "Of de eindstop op de Z-as zich in positieve (hoog Z-coördinaat) of negatieve richting (laag Z-coördinaat) bevindt."
  581. #: fdmprinter.def.json
  582. msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
  583. msgid "Minimum Feedrate"
  584. msgstr "Minimale Doorvoersnelheid"
  585. #: fdmprinter.def.json
  586. msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
  587. msgid "The minimal movement speed of the print head."
  588. msgstr "De minimale bewegingssnelheid van de printkop."
  589. #: fdmprinter.def.json
  590. msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label"
  591. msgid "Feeder Wheel Diameter"
  592. msgstr "Diameter van het feedertandwiel"
  593. #: fdmprinter.def.json
  594. msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
  595. msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
  596. msgstr "De diameter van het tandwiel waarmee het materiaal in de feeder wordt gevoerd."
  597. #: fdmprinter.def.json
  598. msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label"
  599. msgid "Scale Fan Speed To 0-1"
  600. msgstr "Zet de ventilatorsnelheid op 0-1"
  601. #: fdmprinter.def.json
  602. msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description"
  603. msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256."
  604. msgstr "Zet de ventilatorsnelheid op een waarde tussen 0 en 1 in plaats van tussen 0 en 256."
  605. #: fdmprinter.def.json
  606. msgctxt "resolution label"
  607. msgid "Quality"
  608. msgstr "Kwaliteit"
  609. #: fdmprinter.def.json
  610. msgctxt "resolution description"
  611. msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
  612. msgstr "Alle instellingen die invloed hebben op de resolutie van de print. Deze instellingen hebben een grote invloed op de kwaliteit (en printtijd)."
  613. #: fdmprinter.def.json
  614. msgctxt "layer_height label"
  615. msgid "Layer Height"
  616. msgstr "Laaghoogte"
  617. #: fdmprinter.def.json
  618. msgctxt "layer_height description"
  619. msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
  620. msgstr "De hoogte van elke laag in mm. Met hogere waarden print u sneller met een lagere resolutie, met lagere waarden print u langzamer met een hogere resolutie."
  621. #: fdmprinter.def.json
  622. msgctxt "layer_height_0 label"
  623. msgid "Initial Layer Height"
  624. msgstr "Hoogte Eerste Laag"
  625. #: fdmprinter.def.json
  626. msgctxt "layer_height_0 description"
  627. msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
  628. msgstr "De hoogte van de eerste laag in mm. Met een dikkere eerste laag hecht het object beter aan het platform."
  629. #: fdmprinter.def.json
  630. msgctxt "line_width label"
  631. msgid "Line Width"
  632. msgstr "Lijnbreedte"
  633. #: fdmprinter.def.json
  634. msgctxt "line_width description"
  635. msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
  636. msgstr "De breedte van een enkele lijn. Over het algemeen dient de breedte van elke lijn overeen te komen met de breedte van de nozzle. Wanneer deze waarde echter iets wordt verlaagd, resulteert dit in betere prints."
  637. #: fdmprinter.def.json
  638. msgctxt "wall_line_width label"
  639. msgid "Wall Line Width"
  640. msgstr "Lijnbreedte Wand"
  641. #: fdmprinter.def.json
  642. msgctxt "wall_line_width description"
  643. msgid "Width of a single wall line."
  644. msgstr "Breedte van een enkele wandlijn."
  645. #: fdmprinter.def.json
  646. msgctxt "wall_line_width_0 label"
  647. msgid "Outer Wall Line Width"
  648. msgstr "Lijnbreedte Buitenwand"
  649. #: fdmprinter.def.json
  650. msgctxt "wall_line_width_0 description"
  651. msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
  652. msgstr "De breedte van de buitenste lijn van de wand. Wanneer deze waarde wordt verlaagd, kan nauwkeuriger worden geprint."
  653. #: fdmprinter.def.json
  654. msgctxt "wall_line_width_x label"
  655. msgid "Inner Wall(s) Line Width"
  656. msgstr "Lijnbreedte Binnenwand(en)"
  657. #: fdmprinter.def.json
  658. msgctxt "wall_line_width_x description"
  659. msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
  660. msgstr "Breedte van een enkele wandlijn voor alle wandlijnen, behalve de buitenste."
  661. #: fdmprinter.def.json
  662. msgctxt "skin_line_width label"
  663. msgid "Top/Bottom Line Width"
  664. msgstr "Lijnbreedte Boven-/onderkant"
  665. #: fdmprinter.def.json
  666. msgctxt "skin_line_width description"
  667. msgid "Width of a single top/bottom line."
  668. msgstr "Breedte van een enkele lijn aan de boven-/onderkant."
  669. #: fdmprinter.def.json
  670. msgctxt "infill_line_width label"
  671. msgid "Infill Line Width"
  672. msgstr "Lijnbreedte Vulling"
  673. #: fdmprinter.def.json
  674. msgctxt "infill_line_width description"
  675. msgid "Width of a single infill line."
  676. msgstr "Breedte van een enkele vullijn."
  677. #: fdmprinter.def.json
  678. msgctxt "skirt_brim_line_width label"
  679. msgid "Skirt/Brim Line Width"
  680. msgstr "Lijnbreedte Skirt/Brim"
  681. #: fdmprinter.def.json
  682. msgctxt "skirt_brim_line_width description"
  683. msgid "Width of a single skirt or brim line."
  684. msgstr "Breedte van een enkele skirt- of brimlijn."
  685. #: fdmprinter.def.json
  686. msgctxt "support_line_width label"
  687. msgid "Support Line Width"
  688. msgstr "Lijnbreedte Supportstructuur"
  689. #: fdmprinter.def.json
  690. msgctxt "support_line_width description"
  691. msgid "Width of a single support structure line."
  692. msgstr "Breedte van een enkele lijn van de supportstructuur."
  693. #: fdmprinter.def.json
  694. msgctxt "support_interface_line_width label"
  695. msgid "Support Interface Line Width"
  696. msgstr "Lijnbreedte Verbindingsstructuur"
  697. #: fdmprinter.def.json
  698. msgctxt "support_interface_line_width description"
  699. msgid "Width of a single line of support roof or floor."
  700. msgstr "Breedte van een enkele lijn van het supportdak of de supportvloer."
  701. #: fdmprinter.def.json
  702. msgctxt "support_roof_line_width label"
  703. msgid "Support Roof Line Width"
  704. msgstr "Lijnbreedte supportdak"
  705. #: fdmprinter.def.json
  706. msgctxt "support_roof_line_width description"
  707. msgid "Width of a single support roof line."
  708. msgstr "Breedte van een enkele lijn van het supportdak."
  709. #: fdmprinter.def.json
  710. msgctxt "support_bottom_line_width label"
  711. msgid "Support Floor Line Width"
  712. msgstr "Lijnbreedte supportvloer"
  713. #: fdmprinter.def.json
  714. msgctxt "support_bottom_line_width description"
  715. msgid "Width of a single support floor line."
  716. msgstr "Breedte van een enkele lijn van de supportvloer."
  717. #: fdmprinter.def.json
  718. msgctxt "prime_tower_line_width label"
  719. msgid "Prime Tower Line Width"
  720. msgstr "Lijnbreedte Primepijler"
  721. #: fdmprinter.def.json
  722. msgctxt "prime_tower_line_width description"
  723. msgid "Width of a single prime tower line."
  724. msgstr "Breedte van een enkele lijn van de primepijler."
  725. #: fdmprinter.def.json
  726. msgctxt "initial_layer_line_width_factor label"
  727. msgid "Initial Layer Line Width"
  728. msgstr "Lijnbreedte eerste laag"
  729. #: fdmprinter.def.json
  730. msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
  731. msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
  732. msgstr "Vermenigvuldiging van de lijnbreedte van de eerste laag. Door deze te verhogen kan de hechting aan het bed worden verbeterd."
  733. #: fdmprinter.def.json
  734. msgctxt "shell label"
  735. msgid "Walls"
  736. msgstr "Wanden"
  737. #: fdmprinter.def.json
  738. msgctxt "shell description"
  739. msgid "Shell"
  740. msgstr "Shell"
  741. #: fdmprinter.def.json
  742. msgctxt "wall_extruder_nr label"
  743. msgid "Wall Extruder"
  744. msgstr "Wandextruder"
  745. #: fdmprinter.def.json
  746. msgctxt "wall_extruder_nr description"
  747. msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
  748. msgstr "De extruder train die voor het printen van de wanden wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
  749. #: fdmprinter.def.json
  750. msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
  751. msgid "Outer Wall Extruder"
  752. msgstr "Extruder buitenwand"
  753. #: fdmprinter.def.json
  754. msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
  755. msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
  756. msgstr "De extruder train die voor het printen van de buitenwand wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
  757. #: fdmprinter.def.json
  758. msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
  759. msgid "Inner Wall Extruder"
  760. msgstr "Extruder binnenwand"
  761. #: fdmprinter.def.json
  762. msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
  763. msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
  764. msgstr "De extruder train die voor het printen van de binnenwanden wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
  765. #: fdmprinter.def.json
  766. msgctxt "wall_thickness label"
  767. msgid "Wall Thickness"
  768. msgstr "Wanddikte"
  769. #: fdmprinter.def.json
  770. msgctxt "wall_thickness description"
  771. msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
  772. msgstr "De dikte van de wanden in horizontale richting. Het aantal wanden wordt bepaald door het delen van deze waarde door de breedte van de wandlijn."
  773. #: fdmprinter.def.json
  774. msgctxt "wall_line_count label"
  775. msgid "Wall Line Count"
  776. msgstr "Aantal Wandlijnen"
  777. #: fdmprinter.def.json
  778. msgctxt "wall_line_count description"
  779. msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
  780. msgstr "Het aantal wandlijnen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de wanddikte, wordt deze afgerond naar een geheel getal."
  781. #: fdmprinter.def.json
  782. msgctxt "wall_transition_length label"
  783. msgid "Wall Transition Length"
  784. msgstr "Lengte wandovergang"
  785. #: fdmprinter.def.json
  786. msgctxt "wall_transition_length description"
  787. msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines."
  788. msgstr "Bij de overgang tussen verschillende aantallen wanden naarmate het onderdeel dunner wordt, wordt een bepaalde hoeveelheid ruimte toegewezen voor het splitsen of samenvoegen van wandlijnen."
  789. #: fdmprinter.def.json
  790. msgctxt "wall_distribution_count label"
  791. msgid "Wall Distribution Count"
  792. msgstr "Aantal wanden voor distributie"
  793. #: fdmprinter.def.json
  794. msgctxt "wall_distribution_count description"
  795. msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
  796. msgstr "Het aantal wanden, geteld vanaf het midden, waarover de variatie moet worden gespreid. Lagere waarden betekenen dat de breedte van de buitenwanden niet verandert."
  797. #: fdmprinter.def.json
  798. msgctxt "wall_transition_angle label"
  799. msgid "Wall Transitioning Threshold Angle"
  800. msgstr "Drempelhoek wandovergang"
  801. #: fdmprinter.def.json
  802. msgctxt "wall_transition_angle description"
  803. msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude."
  804. msgstr "Wanneer u overgangen moet maken tussen even en oneven aantallen wanden. Een wigvorm met een hoek die groter is dan deze instelling, heeft geen overgangen. Er worden geen wanden geprint in het midden om de overblijvende ruimte te vullen. Door deze instelling kleiner te maken, reduceert u het aantal en de lengte van deze centrumwanden. Dit kan echter leiden tot openingen of een te hoge doorvoer."
  805. #: fdmprinter.def.json
  806. msgctxt "wall_transition_filter_distance label"
  807. msgid "Wall Transitioning Filter Distance"
  808. msgstr "Filterafstand wandovergang"
  809. #: fdmprinter.def.json
  810. msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
  811. msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance."
  812. msgstr "Maak geen gebruik van wandovergangen als dit leidt tot snelle achtereenvolgende veranderingen in het aantal wanden. Verwijder overgangen als de afstand tussen overgangen kleiner is dan deze afstand."
  813. #: fdmprinter.def.json
  814. msgctxt "wall_transition_filter_deviation label"
  815. msgid "Wall Transitioning Filter Margin"
  816. msgstr "Filtermarge wandovergang"
  817. #: fdmprinter.def.json
  818. msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
  819. msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
  820. msgstr "Voorkom herhaaldelijke overgangen tussen een wand meer en een wand minder. Deze marge vergroot het aantal lijnbreedtes dat volgt op [minimumbreedte wandlijn - marge, 2 * minimumbreedte wandlijn + marge]. Door de marge te vergroten reduceert u het aantal overgangen, wat weer het aantal doorvoerstarts/-stops en de tijd van de beweging reduceert. Een grote variatie in lijnbreedtes kan echter wel leiden tot problemen met te geringe of te hoge extrusie."
  821. #: fdmprinter.def.json
  822. msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
  823. msgid "Outer Wall Wipe Distance"
  824. msgstr "Veegafstand buitenwand"
  825. #: fdmprinter.def.json
  826. msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
  827. msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
  828. msgstr "Afstand van een beweging die ingevoegd is na de buitenwand, om de Z-naad beter te maskeren."
  829. #: fdmprinter.def.json
  830. msgctxt "wall_0_inset label"
  831. msgid "Outer Wall Inset"
  832. msgstr "Uitsparing Buitenwand"
  833. #: fdmprinter.def.json
  834. msgctxt "wall_0_inset description"
  835. msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
  836. msgstr "Uitsparing die wordt toegepast in de buitenwand. Als de buitenwand smaller is dan de nozzle en na de binnenwand wordt geprint, gebruikt u deze offset om het gat in de nozzle te laten overlappen met de binnenwanden in plaats van met de buitenkant van het model."
  837. #: fdmprinter.def.json
  838. msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
  839. msgid "Optimize Wall Printing Order"
  840. msgstr "Printvolgorde van wanden optimaliseren"
  841. #: fdmprinter.def.json
  842. msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
  843. msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
  844. msgstr "Optimaliseer de volgorde waarin wanden worden geprint om het aantal intrekbewegingen en de afgelegde afstand te verkleinen. Deze instelling is gunstig voor de meeste onderdelen. Bij sommige onderdelen duurt het printen echter langer. Controleer daarom de verwachte printtijd met en zonder optimalisatie. De eerste laag wordt niet geoptimaliseerd als u brim kiest als hechting aan platform."
  845. #: fdmprinter.def.json
  846. msgctxt "inset_direction label"
  847. msgid "Wall Ordering"
  848. msgstr "Wandvolgorde"
  849. #: fdmprinter.def.json
  850. msgctxt "inset_direction description"
  851. msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
  852. msgstr "Bepaalt de volgorde waarin de wanden worden geprint. Wanneer u de buitenwanden het eerst print, bevordert u de nauwkeurigheid van de afmetingen, omdat fouten in de binnenwanden niet worden overgedragen op de buitenzijde. Door ze later te printen kunt u echter beter stapelen wanneer de overhangs worden geprint."
  853. #: fdmprinter.def.json
  854. msgctxt "inset_direction option inside_out"
  855. msgid "Inside To Outside"
  856. msgstr "Van binnen naar buiten"
  857. #: fdmprinter.def.json
  858. msgctxt "inset_direction option outside_in"
  859. msgid "Outside To Inside"
  860. msgstr "Van buiten naar binnen"
  861. #: fdmprinter.def.json
  862. msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
  863. msgid "Alternate Extra Wall"
  864. msgstr "Afwisselend Extra Wand"
  865. #: fdmprinter.def.json
  866. msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
  867. msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
  868. msgstr "Print op afwisselende lagen een extra wand. Op deze manier wordt vulling tussen deze extra wanden gevangen, wat leidt tot sterkere prints."
  869. #: fdmprinter.def.json
  870. msgctxt "min_wall_line_width label"
  871. msgid "Minimum Wall Line Width"
  872. msgstr "Minimumbreedte wandlijn"
  873. #: fdmprinter.def.json
  874. msgctxt "min_wall_line_width description"
  875. msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width."
  876. msgstr "Bij dunne structuren die ongeveer één of tweemaal zo groot als de nozzle zijn, moeten de lijnbreedtes worden aangepast aan de dikte van het model. Met deze instelling beheert u de minimum lijnbreedte die voor wanden is toegestaan. De minimum lijnbreedte bepaalt automatisch ook de maximale lijnbreedte, omdat we bij een bepaalde geometriedikte overgaan van wanden van N naar wanden van N+1, waarbij de N-wanden breed zijn en de N+1-wanden smal. De breedst mogelijke wandlijn is tweemaal de minimumbreedte van de wandlijn."
  877. #: fdmprinter.def.json
  878. msgctxt "min_even_wall_line_width label"
  879. msgid "Minimum Even Wall Line Width"
  880. msgstr "Minimum lijnbreedte even wand"
  881. #: fdmprinter.def.json
  882. msgctxt "min_even_wall_line_width description"
  883. msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
  884. msgstr "De minimum lijnbreedte voor normale polygonale wanden. Deze instelling bepaalt bij welke modeldikte we overschakelen van het printen van één dunne wandlijn op het printen van twee wandlijnen. Een hogere Minimum lijnbreedte gelijkmatige wand leidt tot een hogere maximum lijnbreedte voor een ongelijkmatige wand. De maximum breedte bij een gelijkmatige wandlijn wordt berekend als Lijnbreedte buitenste wand + 0,5 * Minimum lijnbreedte voor een ongelijkmatige wand."
  885. #: fdmprinter.def.json
  886. msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
  887. msgid "Split Middle Line Threshold"
  888. msgstr "Drempel middelste lijn splitsen"
  889. #: fdmprinter.def.json
  890. msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
  891. msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
  892. msgstr "De kleinste lijnbreedte als factor van de normale lijnbreedte waarboven de middenlijn (als deze aanwezig is) in tweeën wordt gesplitst. Maak deze instelling kleiner voor meer, dunnere lijnen. Maak deze instelling groter voor minder, bredere lijnen. Merk op dat dit geldt alsof de gehele vorm met wand moet worden gevuld. De middenlijn verwijst hier dus naar het midden van het object tussen twee buitenranden van de vorm, zelfs als er feitelijk vulling of (andere) skin in de print is in plaats van wand."
  893. #: fdmprinter.def.json
  894. msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
  895. msgid "Minimum Odd Wall Line Width"
  896. msgstr "Minimum breedte ongelijkmatige wandlijn"
  897. #: fdmprinter.def.json
  898. msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
  899. msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
  900. msgstr "De minimum lijnbreedte voor opvuller voor ruimte middelste lijn bij muren met meerdere lijnen. Deze instelling bepaalt bij welke modeldikte we overschakelen van het printen van twee wandlijnen naar het printen van twee buitenwanden en één centrale wand in het midden. Een hogere Minimum breedte ongelijkmatige wandlijn leidt naar een hogere maximale lijnbreedte bij een gelijkmatige wand. De maximum breedte ongelijkmatige wandlijn wordt berekend als 2 * de Minimum breedte gelijkmatige wandlijn."
  901. #: fdmprinter.def.json
  902. msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
  903. msgid "Add Middle Line Threshold"
  904. msgstr "Drempel middelste lijn toevoegen"
  905. #: fdmprinter.def.json
  906. msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
  907. msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
  908. msgstr "De kleinste lijnbreedte als factor van de normale lijnbreedte, waarboven een middenlijn (als die er nog niet was) wordt toegevoegd. Maak deze instelling kleiner voor meer, dunnere lijnen. Maak deze instelling groter voor minder, bredere lijnen. Merk op dat dit geldt alsof de gehele vorm met wand moet worden gevuld. De middenlijn verwijst hier dus naar het midden van het object tussen twee buitenranden van de vorm, zelfs als er feitelijk vulling of (andere) skin in de print is in plaats van wand."
  909. #: fdmprinter.def.json
  910. msgctxt "fill_outline_gaps label"
  911. msgid "Print Thin Walls"
  912. msgstr "Dunne wanden printen"
  913. #: fdmprinter.def.json
  914. msgctxt "fill_outline_gaps description"
  915. msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
  916. msgstr "Print delen van het model die horizontaal dunner zijn dan de maat van de nozzle."
  917. #: fdmprinter.def.json
  918. msgctxt "min_feature_size label"
  919. msgid "Minimum Feature Size"
  920. msgstr "Minimum elementgrootte"
  921. #: fdmprinter.def.json
  922. msgctxt "min_feature_size description"
  923. msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
  924. msgstr "Minimumdikte van dunne elementen. Modelelementen die dunner zijn dan deze waarde worden niet geprint, terwijl elementen die dikker zijn dan de minimale elementgrootte worden verbreed tot de minimale wandlijnbreedte."
  925. #: fdmprinter.def.json
  926. msgctxt "min_bead_width label"
  927. msgid "Minimum Thin Wall Line Width"
  928. msgstr "Minimumbreedte dunne wandlijn"
  929. #: fdmprinter.def.json
  930. msgctxt "min_bead_width description"
  931. msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself."
  932. msgstr "Breedte van de wand die dunne elementen van het model vervangt (volgens de minimum elementgrootte). Als de Minimumbreedte wandlijn dunner is dan de dikte van het element, wordt de wand even dik als het element zelf."
  933. #: fdmprinter.def.json
  934. msgctxt "xy_offset label"
  935. msgid "Horizontal Expansion"
  936. msgstr "Horizontale Uitbreiding"
  937. #: fdmprinter.def.json
  938. msgctxt "xy_offset description"
  939. msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
  940. msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle polygonen in elke laag. Met positieve waarden compenseert u te grote gaten, met negatieve waarden compenseert u te kleine gaten."
  941. #: fdmprinter.def.json
  942. msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
  943. msgid "Initial Layer Horizontal Expansion"
  944. msgstr "Eerste laag Horizontale uitbreiding"
  945. #: fdmprinter.def.json
  946. msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
  947. msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
  948. msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle polygonen in de eerste laag. Met negatieve waarden compenseert u het samenpersen van de eerste laag, ook wel 'olifantenpoot' genoemd."
  949. #: fdmprinter.def.json
  950. msgctxt "hole_xy_offset label"
  951. msgid "Hole Horizontal Expansion"
  952. msgstr "Horizontale uitbreiding gaten"
  953. #: fdmprinter.def.json
  954. msgctxt "hole_xy_offset description"
  955. msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
  956. msgstr "De offset die wordt toegepast op alle gaten in elke laag. Met positieve waarden worden de gaten groter, met negatieve waarden worden de gaten kleiner."
  957. #: fdmprinter.def.json
  958. msgctxt "z_seam_type label"
  959. msgid "Z Seam Alignment"
  960. msgstr "Uitlijning Z-naad"
  961. #: fdmprinter.def.json
  962. msgctxt "z_seam_type description"
  963. msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
  964. msgstr "Het startpunt voor elk pad in een laag. Wanneer paden in opeenvolgende lagen op hetzelfde punt beginnen, kan in de print een verticale naad zichtbaar zijn. De naad is het eenvoudigst te verwijderen wanneer deze zich nabij een door de gebruiker opgegeven locatie van de print bevindt. De onnauwkeurigheden vallen minder op wanneer het pad steeds op een willekeurige plek begint. De print is sneller af wanneer het kortste pad wordt gekozen."
  965. #: fdmprinter.def.json
  966. msgctxt "z_seam_type option back"
  967. msgid "User Specified"
  968. msgstr "Door de gebruiker opgegeven"
  969. #: fdmprinter.def.json
  970. msgctxt "z_seam_type option shortest"
  971. msgid "Shortest"
  972. msgstr "Kortste"
  973. #: fdmprinter.def.json
  974. msgctxt "z_seam_type option random"
  975. msgid "Random"
  976. msgstr "Willekeurig"
  977. #: fdmprinter.def.json
  978. msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner"
  979. msgid "Sharpest Corner"
  980. msgstr "Scherpste hoek"
  981. #: fdmprinter.def.json
  982. msgctxt "z_seam_position label"
  983. msgid "Z Seam Position"
  984. msgstr "Z-naadpositie"
  985. #: fdmprinter.def.json
  986. msgctxt "z_seam_position description"
  987. msgid "The position near where to start printing each part in a layer."
  988. msgstr "De positie nabij waar met het printen van elk deel van een laag moet worden begonnen."
  989. #: fdmprinter.def.json
  990. msgctxt "z_seam_position option backleft"
  991. msgid "Back Left"
  992. msgstr "Linksachter"
  993. #: fdmprinter.def.json
  994. msgctxt "z_seam_position option back"
  995. msgid "Back"
  996. msgstr "Achter"
  997. #: fdmprinter.def.json
  998. msgctxt "z_seam_position option backright"
  999. msgid "Back Right"
  1000. msgstr "Rechtsachter"
  1001. #: fdmprinter.def.json
  1002. msgctxt "z_seam_position option right"
  1003. msgid "Right"
  1004. msgstr "Rechts"
  1005. #: fdmprinter.def.json
  1006. msgctxt "z_seam_position option frontright"
  1007. msgid "Front Right"
  1008. msgstr "Rechtsvoor"
  1009. #: fdmprinter.def.json
  1010. msgctxt "z_seam_position option front"
  1011. msgid "Front"
  1012. msgstr "Voor"
  1013. #: fdmprinter.def.json
  1014. msgctxt "z_seam_position option frontleft"
  1015. msgid "Front Left"
  1016. msgstr "Linksvoor"
  1017. #: fdmprinter.def.json
  1018. msgctxt "z_seam_position option left"
  1019. msgid "Left"
  1020. msgstr "Links"
  1021. #: fdmprinter.def.json
  1022. msgctxt "z_seam_x label"
  1023. msgid "Z Seam X"
  1024. msgstr "Z-naad X"
  1025. #: fdmprinter.def.json
  1026. msgctxt "z_seam_x description"
  1027. msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
  1028. msgstr "De X-coördinaat van de positie nabij waar met het printen van elk deel van een laag moet worden begonnen."
  1029. #: fdmprinter.def.json
  1030. msgctxt "z_seam_y label"
  1031. msgid "Z Seam Y"
  1032. msgstr "Z-naad Y"
  1033. #: fdmprinter.def.json
  1034. msgctxt "z_seam_y description"
  1035. msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
  1036. msgstr "De Y-coördinaat van de positie nabij waar met het printen van elk deel van een laag moet worden begonnen."
  1037. #: fdmprinter.def.json
  1038. msgctxt "z_seam_corner label"
  1039. msgid "Seam Corner Preference"
  1040. msgstr "Voorkeur van naad en hoek"
  1041. #: fdmprinter.def.json
  1042. msgctxt "z_seam_corner description"
  1043. msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate."
  1044. msgstr "Instellen of hoeken in het model invloed hebben op de positie van de naad. Geen wil zeggen dat hoeken geen invloed hebben op de positie van de naad. Met Naad Verbergen is de kans groter dat de naad op een binnenhoek komt. Met Naad Zichtbaar Maken is de kans groter dat de naad op een buitenhoek komt. Met Naad Verbergen of Naad Zichtbaar Maken is de kans groter dat de naad op een binnen- of buitenhoek komt. Met Slim Verbergen zijn zowel binnen- als buitenhoeken mogelijk, maar wordt er vaker (indien van toepassing) gebruikgemaakt van binnenhoeken."
  1045. #: fdmprinter.def.json
  1046. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
  1047. msgid "None"
  1048. msgstr "Geen"
  1049. #: fdmprinter.def.json
  1050. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner"
  1051. msgid "Hide Seam"
  1052. msgstr "Naad verbergen"
  1053. #: fdmprinter.def.json
  1054. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer"
  1055. msgid "Expose Seam"
  1056. msgstr "Naad zichtbaar maken"
  1057. #: fdmprinter.def.json
  1058. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any"
  1059. msgid "Hide or Expose Seam"
  1060. msgstr "Naad verbergen of zichtbaar maken"
  1061. #: fdmprinter.def.json
  1062. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
  1063. msgid "Smart Hiding"
  1064. msgstr "Slim verbergen"
  1065. #: fdmprinter.def.json
  1066. msgctxt "z_seam_relative label"
  1067. msgid "Z Seam Relative"
  1068. msgstr "Relatieve Z-naad"
  1069. #: fdmprinter.def.json
  1070. msgctxt "z_seam_relative description"
  1071. msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
  1072. msgstr "Als deze optie ingeschakeld is, zijn de Z-naadcoördinaten relatief ten opzichte van het midden van elk deel. Als de optie uitgeschakeld is, staan de coördinaten voor een absolute positie op het platform."
  1073. #: fdmprinter.def.json
  1074. msgctxt "top_bottom label"
  1075. msgid "Top/Bottom"
  1076. msgstr "Boven-/onderkant"
  1077. #: fdmprinter.def.json
  1078. msgctxt "top_bottom description"
  1079. msgid "Top/Bottom"
  1080. msgstr "Boven-/onderkant"
  1081. #: fdmprinter.def.json
  1082. msgctxt "roofing_extruder_nr label"
  1083. msgid "Top Surface Skin Extruder"
  1084. msgstr "Extruder bovenskin"
  1085. #: fdmprinter.def.json
  1086. msgctxt "roofing_extruder_nr description"
  1087. msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
  1088. msgstr "De extruder train die voor het printen van de bovenste skinlaag wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
  1089. #: fdmprinter.def.json
  1090. msgctxt "roofing_layer_count label"
  1091. msgid "Top Surface Skin Layers"
  1092. msgstr "Bovenste skinlagen"
  1093. #: fdmprinter.def.json
  1094. msgctxt "roofing_layer_count description"
  1095. msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
  1096. msgstr "Het aantal bovenste skinlagen. Doorgaans is één bovenste skinlaag voldoende om oppervlakken van hogere kwaliteit te verkrijgen."
  1097. #: fdmprinter.def.json
  1098. msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
  1099. msgid "Top/Bottom Extruder"
  1100. msgstr "Extruder Boven-/Onderkant"
  1101. #: fdmprinter.def.json
  1102. msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
  1103. msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
  1104. msgstr "De extruder train die voor het printen van de boven- en onderskin wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
  1105. #: fdmprinter.def.json
  1106. msgctxt "top_bottom_thickness label"
  1107. msgid "Top/Bottom Thickness"
  1108. msgstr "Dikte Boven-/Onderkant"
  1109. #: fdmprinter.def.json
  1110. msgctxt "top_bottom_thickness description"
  1111. msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
  1112. msgstr "De dikte van de boven-/onderlagen in de print. Het aantal boven-/onderlagen wordt bepaald door het delen van deze waarde door de laaghoogte."
  1113. #: fdmprinter.def.json
  1114. msgctxt "top_thickness label"
  1115. msgid "Top Thickness"
  1116. msgstr "Dikte Bovenkant"
  1117. #: fdmprinter.def.json
  1118. msgctxt "top_thickness description"
  1119. msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
  1120. msgstr "De dikte van de bovenlagen in de print. Het aantal bovenlagen wordt bepaald door het delen van deze waarde door de laaghoogte."
  1121. #: fdmprinter.def.json
  1122. msgctxt "top_layers label"
  1123. msgid "Top Layers"
  1124. msgstr "Bovenlagen"
  1125. #: fdmprinter.def.json
  1126. msgctxt "top_layers description"
  1127. msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
  1128. msgstr "Het aantal bovenlagen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de dikte van de bovenkant, wordt deze afgerond naar een geheel getal."
  1129. #: fdmprinter.def.json
  1130. msgctxt "bottom_thickness label"
  1131. msgid "Bottom Thickness"
  1132. msgstr "Bodemdikte"
  1133. #: fdmprinter.def.json
  1134. msgctxt "bottom_thickness description"
  1135. msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
  1136. msgstr "De dikte van de onderlagen in de print. Het aantal onderlagen wordt bepaald door het delen van deze waarde door de laaghoogte."
  1137. #: fdmprinter.def.json
  1138. msgctxt "bottom_layers label"
  1139. msgid "Bottom Layers"
  1140. msgstr "Bodemlagen"
  1141. #: fdmprinter.def.json
  1142. msgctxt "bottom_layers description"
  1143. msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
  1144. msgstr "Het aantal bodemlagen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de dikte van de bodem, wordt deze afgerond naar een geheel getal."
  1145. #: fdmprinter.def.json
  1146. msgctxt "initial_bottom_layers label"
  1147. msgid "Initial Bottom Layers"
  1148. msgstr "Eerste onderste lagen"
  1149. #: fdmprinter.def.json
  1150. msgctxt "initial_bottom_layers description"
  1151. msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
  1152. msgstr "Het aantal initiële onderste lagen, vanaf de bouwplaat naar boven. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de dikte van de bodem, wordt deze afgerond naar een geheel getal."
  1153. #: fdmprinter.def.json
  1154. msgctxt "top_bottom_pattern label"
  1155. msgid "Top/Bottom Pattern"
  1156. msgstr "Patroon Boven-/Onderkant"
  1157. #: fdmprinter.def.json
  1158. msgctxt "top_bottom_pattern description"
  1159. msgid "The pattern of the top/bottom layers."
  1160. msgstr "Het patroon van de boven-/onderlagen."
  1161. #: fdmprinter.def.json
  1162. msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
  1163. msgid "Lines"
  1164. msgstr "Lijnen"
  1165. #: fdmprinter.def.json
  1166. msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
  1167. msgid "Concentric"
  1168. msgstr "Concentrisch"
  1169. #: fdmprinter.def.json
  1170. msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
  1171. msgid "Zig Zag"
  1172. msgstr "Zigzag"
  1173. #: fdmprinter.def.json
  1174. msgctxt "top_bottom_pattern_0 label"
  1175. msgid "Bottom Pattern Initial Layer"
  1176. msgstr "Eerste laag patroon onderkant"
  1177. #: fdmprinter.def.json
  1178. msgctxt "top_bottom_pattern_0 description"
  1179. msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer."
  1180. msgstr "Het patroon van de eerste laag aan de onderkant van de print."
  1181. #: fdmprinter.def.json
  1182. msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines"
  1183. msgid "Lines"
  1184. msgstr "Lijnen"
  1185. #: fdmprinter.def.json
  1186. msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric"
  1187. msgid "Concentric"
  1188. msgstr "Concentrisch"
  1189. #: fdmprinter.def.json
  1190. msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag"
  1191. msgid "Zig Zag"
  1192. msgstr "Zigzag"
  1193. #: fdmprinter.def.json
  1194. msgctxt "connect_skin_polygons label"
  1195. msgid "Connect Top/Bottom Polygons"
  1196. msgstr "Boven-/onderkant Polygonen Verbinden"
  1197. #: fdmprinter.def.json
  1198. msgctxt "connect_skin_polygons description"
  1199. msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
  1200. msgstr "Verbind skinpaden aan de boven-/onderkant waar ze naast elkaar lopen. Met deze instelling wordt bij concentrische patronen de bewegingstijd aanzienlijk verkort. Dit kan echter ten koste gaan van de kwaliteit van de bovenste laag aangezien de verbindingen in het midden van de vulling kunnen komen te liggen."
  1201. #: fdmprinter.def.json
  1202. msgctxt "skin_monotonic label"
  1203. msgid "Monotonic Top/Bottom Order"
  1204. msgstr "Monotone volgorde van boven naar beneden"
  1205. #: fdmprinter.def.json
  1206. msgctxt "skin_monotonic description"
  1207. msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
  1208. msgstr "Print boven- en onderlijnen in een volgorde die ervoor zorgt dat ze altijd in één richting overlappen met aangrenzende lijnen. Hierdoor duurt het iets langer om te printen, maar platte oppervlakken zien er dan consistenter uit."
  1209. #: fdmprinter.def.json
  1210. msgctxt "skin_angles label"
  1211. msgid "Top/Bottom Line Directions"
  1212. msgstr "Lijnrichtingen boven-/onderkant"
  1213. #: fdmprinter.def.json
  1214. msgctxt "skin_angles description"
  1215. msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
  1216. msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt wanneer voor de boven-/onderlagen een lijn- of zigzagpatroon wordt gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden) worden gebruikt."
  1217. #: fdmprinter.def.json
  1218. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
  1219. msgid "No Skin in Z Gaps"
  1220. msgstr "Geen skin in Z-gaten"
  1221. #: fdmprinter.def.json
  1222. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
  1223. msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air."
  1224. msgstr "Als het model kleine verticale gaten van slechts een paar lagen heeft, bevindt er zich doorgaans een skin rond die lagen in de kleine ruimte. Schakel deze instelling in om geen skin te genereren als de verticale tussenruimte erg klein is. Zo verloopt printen en slicen sneller, maar technisch nadeel is dat de vulling aan de lucht wordt blootgesteld."
  1225. #: fdmprinter.def.json
  1226. msgctxt "skin_outline_count label"
  1227. msgid "Extra Skin Wall Count"
  1228. msgstr "Aantal Extra Wandlijnen Rond Skin"
  1229. #: fdmprinter.def.json
  1230. msgctxt "skin_outline_count description"
  1231. msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
  1232. msgstr "Vervang het buitenste gedeelte van het patroon boven-/onderkant door een aantal concentrische lijnen. Het gebruik van 1 of 2 lijnen verbetert daken die op vulmateriaal beginnen."
  1233. #: fdmprinter.def.json
  1234. msgctxt "ironing_enabled label"
  1235. msgid "Enable Ironing"
  1236. msgstr "Strijken inschakelen"
  1237. #: fdmprinter.def.json
  1238. msgctxt "ironing_enabled description"
  1239. msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material."
  1240. msgstr "Nog een extra keer over de bovenlaag gaan, dit keer zonder veel materiaal te extruderen. Hierdoor wordt de kunststof aan de bovenkant verder gesmolten, waardoor een gladder oppervlak wordt verkregen. De kamerdruk in de nozzle wordt hoog gehouden zodat de spleten in het oppervlak met materiaal worden gevuld."
  1241. #: fdmprinter.def.json
  1242. msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
  1243. msgid "Iron Only Highest Layer"
  1244. msgstr "Alleen hoogste laag strijken"
  1245. #: fdmprinter.def.json
  1246. msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
  1247. msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
  1248. msgstr "Strijk alleen de allerlaatste laag van het voorwerp. Dit bespaart tijd als de daaronder gelegen lagen geen glad oppervlak vereisen."
  1249. #: fdmprinter.def.json
  1250. msgctxt "ironing_pattern label"
  1251. msgid "Ironing Pattern"
  1252. msgstr "Strijkpatroon"
  1253. #: fdmprinter.def.json
  1254. msgctxt "ironing_pattern description"
  1255. msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
  1256. msgstr "Het patroon dat wordt gebruikt voor het strijken van oppervlakken."
  1257. #: fdmprinter.def.json
  1258. msgctxt "ironing_pattern option concentric"
  1259. msgid "Concentric"
  1260. msgstr "Concentrisch"
  1261. #: fdmprinter.def.json
  1262. msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
  1263. msgid "Zig Zag"
  1264. msgstr "Zigzag"
  1265. #: fdmprinter.def.json
  1266. msgctxt "ironing_monotonic label"
  1267. msgid "Monotonic Ironing Order"
  1268. msgstr "Monotone strijkvolgorde"
  1269. #: fdmprinter.def.json
  1270. msgctxt "ironing_monotonic description"
  1271. msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
  1272. msgstr "Print strijklijnen in een volgorde die ervoor zorgt dat ze altijd in één richting overlappen met aangrenzende lijnen. Hierdoor duurt het iets langer om te printen, maar platte oppervlakken zien er dan consistenter uit."
  1273. #: fdmprinter.def.json
  1274. msgctxt "ironing_line_spacing label"
  1275. msgid "Ironing Line Spacing"
  1276. msgstr "Tussenruimte strijklijnen"
  1277. #: fdmprinter.def.json
  1278. msgctxt "ironing_line_spacing description"
  1279. msgid "The distance between the lines of ironing."
  1280. msgstr "De afstand tussen de strijklijnen."
  1281. #: fdmprinter.def.json
  1282. msgctxt "ironing_flow label"
  1283. msgid "Ironing Flow"
  1284. msgstr "Strijkdoorvoer"
  1285. #: fdmprinter.def.json
  1286. msgctxt "ironing_flow description"
  1287. msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
  1288. msgstr "De hoeveelheid materiaal, in verhouding tot een normale skinlijn, die tijdens het strijken moet worden doorgevoerd. Als de nozzle gevuld blijft, kunnen scheuren in de bovenlaag worden gevuld. Te hoge doorvoer leidt echter tot uitstulpingen aan de zijkant van het oppervlak."
  1289. #: fdmprinter.def.json
  1290. msgctxt "ironing_inset label"
  1291. msgid "Ironing Inset"
  1292. msgstr "Uitsparing strijken"
  1293. #: fdmprinter.def.json
  1294. msgctxt "ironing_inset description"
  1295. msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
  1296. msgstr "De afstand die moet worden aangehouden tot de randen van het model. Strijken tot de rand van het raster kan leiden tot een gerafelde rand van de print."
  1297. #: fdmprinter.def.json
  1298. msgctxt "speed_ironing label"
  1299. msgid "Ironing Speed"
  1300. msgstr "Strijksnelheid"
  1301. #: fdmprinter.def.json
  1302. msgctxt "speed_ironing description"
  1303. msgid "The speed at which to pass over the top surface."
  1304. msgstr "De snelheid waarmee over de bovenste laag wordt bewogen."
  1305. #: fdmprinter.def.json
  1306. msgctxt "acceleration_ironing label"
  1307. msgid "Ironing Acceleration"
  1308. msgstr "Strijkacceleratie"
  1309. #: fdmprinter.def.json
  1310. msgctxt "acceleration_ironing description"
  1311. msgid "The acceleration with which ironing is performed."
  1312. msgstr "De acceleratie tijdens het strijken."
  1313. #: fdmprinter.def.json
  1314. msgctxt "jerk_ironing label"
  1315. msgid "Ironing Jerk"
  1316. msgstr "Schok strijken"
  1317. #: fdmprinter.def.json
  1318. msgctxt "jerk_ironing description"
  1319. msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
  1320. msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het strijken."
  1321. #: fdmprinter.def.json
  1322. msgctxt "skin_overlap label"
  1323. msgid "Skin Overlap Percentage"
  1324. msgstr "Overlappercentage Skin"
  1325. #: fdmprinter.def.json
  1326. msgctxt "skin_overlap description"
  1327. msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
  1328. msgstr "Pas de mate van overlap tussen de wanden en (de eindpunten van) de skin-middellijnen aan, als percentage van de lijnbreedtes van de skin-lijnen en de binnenste wand. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin. Houd er rekening mee dat met een gelijke lijnbreedte voor skin en wand, skin buiten de wand kan treden bij een percentage hoger dan 50%, omdat de nozzle van de skin-extruder op deze positie al voorbij het midden van de wand kan zijn."
  1329. #: fdmprinter.def.json
  1330. msgctxt "skin_overlap_mm label"
  1331. msgid "Skin Overlap"
  1332. msgstr "Overlap Skin"
  1333. #: fdmprinter.def.json
  1334. msgctxt "skin_overlap_mm description"
  1335. msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
  1336. msgstr "Pas de mate van overlap tussen de wanden en (de eindpunten van) de skin-middellijnen aan. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin. Houd er rekening mee dat met een gelijke lijnbreedte voor skin en wand, skin buiten de wand kan treden bij een waarde groter dan de halve wandbreedte, omdat de nozzle van de skin-extruder op deze positie het midden van de wand al kan hebben bereikt."
  1337. #: fdmprinter.def.json
  1338. msgctxt "skin_preshrink label"
  1339. msgid "Skin Removal Width"
  1340. msgstr "Verwijderingsbreedte skin"
  1341. #: fdmprinter.def.json
  1342. msgctxt "skin_preshrink description"
  1343. msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
  1344. msgstr "De grootste breedte van skingebieden die verwijderd moeten worden. Elk skingebied dat smaller is dan deze waarde zal verdwijnen. Hiermee kan op tijd en materiaal worden bespaard bij het printen van de bovenste/onderste skinlaag op schuine vlakken in het model."
  1345. #: fdmprinter.def.json
  1346. msgctxt "top_skin_preshrink label"
  1347. msgid "Top Skin Removal Width"
  1348. msgstr "Verwijderingsbreedte bovenste skinlaag"
  1349. #: fdmprinter.def.json
  1350. msgctxt "top_skin_preshrink description"
  1351. msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
  1352. msgstr "De grootste breedte van delen van bovenste skingebieden die verwijderd moeten worden. Elk skingebied dat smaller is dan deze waarde, zal verdwijnen. Hiermee kan op tijd en materiaal worden bespaard bij het printen van de bovenste/onderste skinlaag op schuine vlakken in het model."
  1353. #: fdmprinter.def.json
  1354. msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
  1355. msgid "Bottom Skin Removal Width"
  1356. msgstr "Verwijderingsbreedte onderste skinlaag"
  1357. #: fdmprinter.def.json
  1358. msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
  1359. msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
  1360. msgstr "De grootste breedte van delen van de onderste skingebieden die verwijderd moeten worden. Elk skingebied dat smaller is dan deze waarde, zal verdwijnen. Hiermee kan op tijd en materiaal worden bespaard bij het printen van de onderste skinlaag op schuine vlakken in het model."
  1361. #: fdmprinter.def.json
  1362. msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
  1363. msgid "Skin Expand Distance"
  1364. msgstr "Uitbreidingsafstand van skin"
  1365. #: fdmprinter.def.json
  1366. msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
  1367. msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
  1368. msgstr "De afstand waarmee de skin wordt uitgebreid in de vulling. Bij hogere waarden hecht de skin beter aan het vulpatroon en hechten de wanden van aangrenzende lagen beter aan de skin. Bij lagere waarden wordt er minder materiaal gebruikt."
  1369. #: fdmprinter.def.json
  1370. msgctxt "top_skin_expand_distance label"
  1371. msgid "Top Skin Expand Distance"
  1372. msgstr "Uitbreidingsafstand van bovenste skinlaag"
  1373. #: fdmprinter.def.json
  1374. msgctxt "top_skin_expand_distance description"
  1375. msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
  1376. msgstr "De afstand waarmee de bovenste skinlagen worden uitgebreid in de vulling. Bij hogere waarden hecht de skin beter aan het vulpatroon en hechten de wanden op de bovenliggende laag beter aan de skin. Bij lagere waarden wordt er minder materiaal gebruikt."
  1377. #: fdmprinter.def.json
  1378. msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
  1379. msgid "Bottom Skin Expand Distance"
  1380. msgstr "Uitbreidingsafstand van onderste skinlaag"
  1381. #: fdmprinter.def.json
  1382. msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
  1383. msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
  1384. msgstr "De afstand waarmee de onderste skinlagen worden uitgebreid in de vulling. Bij hogere waarden hecht de skin beter aan het vulpatroon en de wanden van de onderliggende laag. Bij lagere waarden wordt er minder materiaal gebruikt."
  1385. #: fdmprinter.def.json
  1386. msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
  1387. msgid "Maximum Skin Angle for Expansion"
  1388. msgstr "Maximale skinhoek voor uitbreiding"
  1389. #: fdmprinter.def.json
  1390. msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
  1391. msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded."
  1392. msgstr "Van boven- en/of onderoppervlakken van het object met een hoek die groter is dan deze instelling, wordt de boven-/onderskin niet uitgebreid. Hiermee wordt uitbreiding voorkomen van smalle skingebieden die worden gemaakt wanneer het modeloppervlak een nagenoeg verticale helling heeft. Bij een hoek van 0° (horizontaal) wordt er geen skin uitgebreid; bij een hoek van 90° (verticaal) wordt alle skin uitgebreid."
  1393. #: fdmprinter.def.json
  1394. msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
  1395. msgid "Minimum Skin Width for Expansion"
  1396. msgstr "Minimale skinbreedte voor uitbreiding"
  1397. #: fdmprinter.def.json
  1398. msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
  1399. msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
  1400. msgstr "Skingebieden die smaller zijn dan deze waarde, worden niet uitgebreid. Dit voorkomt het uitbreiden van smalle skingebieden die worden gemaakt wanneer het modeloppervlak een nagenoeg verticale helling heeft."
  1401. #: fdmprinter.def.json
  1402. msgctxt "infill label"
  1403. msgid "Infill"
  1404. msgstr "Vulling"
  1405. #: fdmprinter.def.json
  1406. msgctxt "infill description"
  1407. msgid "Infill"
  1408. msgstr "Vulling"
  1409. #: fdmprinter.def.json
  1410. msgctxt "infill_extruder_nr label"
  1411. msgid "Infill Extruder"
  1412. msgstr "Vullingextruder"
  1413. #: fdmprinter.def.json
  1414. msgctxt "infill_extruder_nr description"
  1415. msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
  1416. msgstr "De extruder train die voor het printen van de vulling wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
  1417. #: fdmprinter.def.json
  1418. msgctxt "infill_sparse_density label"
  1419. msgid "Infill Density"
  1420. msgstr "Dichtheid Vulling"
  1421. #: fdmprinter.def.json
  1422. msgctxt "infill_sparse_density description"
  1423. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  1424. msgstr "Past de vuldichtheid van de print aan."
  1425. #: fdmprinter.def.json
  1426. msgctxt "infill_line_distance label"
  1427. msgid "Infill Line Distance"
  1428. msgstr "Lijnafstand Vulling"
  1429. #: fdmprinter.def.json
  1430. msgctxt "infill_line_distance description"
  1431. msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
  1432. msgstr "De afstand tussen de geprinte vullijnen. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de vulling en de lijnbreedte van de vulling."
  1433. #: fdmprinter.def.json
  1434. msgctxt "infill_pattern label"
  1435. msgid "Infill Pattern"
  1436. msgstr "Vulpatroon"
  1437. #: fdmprinter.def.json
  1438. msgctxt "infill_pattern description"
  1439. msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
  1440. msgstr "Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling veranderen per vullaag van richting, waardoor u bespaart op materiaalkosten. De raster-, driehoeks-, tri-hexagonale, kubische, achtvlaks-, afgeknotte kubus-, kruis- en concentrische patronen worden per laag volledig geprint. Gyroïde, kubische, afgeknotte kubus- en achtvlaksvullingen veranderen per laag voor een meer gelijke krachtverdeling in elke richting. Bliksemvulling minimaliseert de vulling doordat deze alleen het plafond van het object ondersteunt."
  1441. #: fdmprinter.def.json
  1442. msgctxt "infill_pattern option grid"
  1443. msgid "Grid"
  1444. msgstr "Raster"
  1445. #: fdmprinter.def.json
  1446. msgctxt "infill_pattern option lines"
  1447. msgid "Lines"
  1448. msgstr "Lijnen"
  1449. #: fdmprinter.def.json
  1450. msgctxt "infill_pattern option triangles"
  1451. msgid "Triangles"
  1452. msgstr "Driehoeken"
  1453. #: fdmprinter.def.json
  1454. msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
  1455. msgid "Tri-Hexagon"
  1456. msgstr "Tri-hexagonaal"
  1457. #: fdmprinter.def.json
  1458. msgctxt "infill_pattern option cubic"
  1459. msgid "Cubic"
  1460. msgstr "Kubisch"
  1461. #: fdmprinter.def.json
  1462. msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv"
  1463. msgid "Cubic Subdivision"
  1464. msgstr "Kubische onderverdeling"
  1465. #: fdmprinter.def.json
  1466. msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
  1467. msgid "Octet"
  1468. msgstr "Octet"
  1469. #: fdmprinter.def.json
  1470. msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic"
  1471. msgid "Quarter Cubic"
  1472. msgstr "Afgeknotte kubus"
  1473. #: fdmprinter.def.json
  1474. msgctxt "infill_pattern option concentric"
  1475. msgid "Concentric"
  1476. msgstr "Concentrisch"
  1477. #: fdmprinter.def.json
  1478. msgctxt "infill_pattern option zigzag"
  1479. msgid "Zig Zag"
  1480. msgstr "Zigzag"
  1481. #: fdmprinter.def.json
  1482. msgctxt "infill_pattern option cross"
  1483. msgid "Cross"
  1484. msgstr "Kruis"
  1485. #: fdmprinter.def.json
  1486. msgctxt "infill_pattern option cross_3d"
  1487. msgid "Cross 3D"
  1488. msgstr "Kruis 3D"
  1489. #: fdmprinter.def.json
  1490. msgctxt "infill_pattern option gyroid"
  1491. msgid "Gyroid"
  1492. msgstr "Gyroïde"
  1493. #: fdmprinter.def.json
  1494. msgctxt "infill_pattern option lightning"
  1495. msgid "Lightning"
  1496. msgstr "Bliksem"
  1497. #: fdmprinter.def.json
  1498. msgctxt "zig_zaggify_infill label"
  1499. msgid "Connect Infill Lines"
  1500. msgstr "Vullijnen verbinden"
  1501. #: fdmprinter.def.json
  1502. msgctxt "zig_zaggify_infill description"
  1503. msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
  1504. msgstr "Verbindt de uiteinden waar het vulpatroon bij de binnenwand komt, met een lijn die de vorm van de binnenwand volgt. Als u deze instelling inschakelt, kan de vulling beter hechten aan de wanden en wordt de invloed van de vulling op de kwaliteit van de verticale oppervlakken kleiner. Als u deze instelling uitschakelt, wordt er minder materiaal gebruikt."
  1505. #: fdmprinter.def.json
  1506. msgctxt "connect_infill_polygons label"
  1507. msgid "Connect Infill Polygons"
  1508. msgstr "Vulpolygonen Verbinden"
  1509. #: fdmprinter.def.json
  1510. msgctxt "connect_infill_polygons description"
  1511. msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time."
  1512. msgstr "Vulpaden verbinden waar ze naast elkaar lopen. Bij vulpatronen die uit meerdere gesloten polygonen bestaan, wordt met deze instelling de bewegingstijd aanzienlijk verkort."
  1513. #: fdmprinter.def.json
  1514. msgctxt "infill_angles label"
  1515. msgid "Infill Line Directions"
  1516. msgstr "Lijnrichting vulling"
  1517. #: fdmprinter.def.json
  1518. msgctxt "infill_angles description"
  1519. msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
  1520. msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden voor het lijn- en zigzagpatroon en 45 voor alle andere patronen) worden gebruikt."
  1521. #: fdmprinter.def.json
  1522. msgctxt "infill_offset_x label"
  1523. msgid "Infill X Offset"
  1524. msgstr "Vulling X-offset"
  1525. #: fdmprinter.def.json
  1526. msgctxt "infill_offset_x description"
  1527. msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
  1528. msgstr "Het vulpatroon wordt over deze afstand verplaatst langs de X-as."
  1529. #: fdmprinter.def.json
  1530. msgctxt "infill_offset_y label"
  1531. msgid "Infill Y Offset"
  1532. msgstr "Vulling Y-offset"
  1533. #: fdmprinter.def.json
  1534. msgctxt "infill_offset_y description"
  1535. msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
  1536. msgstr "Het vulpatroon wordt over deze afstand verplaatst langs de Y-as."
  1537. #: fdmprinter.def.json
  1538. msgctxt "infill_randomize_start_location label"
  1539. msgid "Randomize Infill Start"
  1540. msgstr "Start willekeurig invullen"
  1541. #: fdmprinter.def.json
  1542. msgctxt "infill_randomize_start_location description"
  1543. msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move."
  1544. msgstr "Bepaal willekeurig welke invullijn het eerst wordt geprint. Dit voorkomt dat één segment het sterkst wordt, maar gaat ten koste van een extra beweging."
  1545. #: fdmprinter.def.json
  1546. msgctxt "infill_multiplier label"
  1547. msgid "Infill Line Multiplier"
  1548. msgstr "Vermenigvuldiging Vullijn"
  1549. #: fdmprinter.def.json
  1550. msgctxt "infill_multiplier description"
  1551. msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage."
  1552. msgstr "Zet elke vullijn om naar zoveel keer vullijnen. De extra lijnen kruisen elkaar niet, maar mijden elkaar. Hierdoor wordt de vulling stijver, maar duurt het printen langer en wordt er meer materiaal verbruikt."
  1553. #: fdmprinter.def.json
  1554. msgctxt "infill_wall_line_count label"
  1555. msgid "Extra Infill Wall Count"
  1556. msgstr "Aantal Extra Wanden Rond vulling"
  1557. #: fdmprinter.def.json
  1558. msgctxt "infill_wall_line_count description"
  1559. msgid ""
  1560. "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
  1561. "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
  1562. msgstr ""
  1563. "Voeg extra wanden toe rondom de vulling. Deze wanden kunnen ervoor zorgen dat de skin aan de boven-/onderkant minder doorzakt. Dit betekent dat u met alleen wat extra materiaal voor dezelfde kwaliteit minder skinlagen aan de boven-/onderkant nodig hebt.\n"
  1564. "Deze optie kan in combinatie met de optie 'Polygonen voor de vulling verbinden' worden gebruikt om alle vulling in één doorvoerpad te verbinden zonder extra bewegingen of intrekkingen, mits correct ingesteld."
  1565. #: fdmprinter.def.json
  1566. msgctxt "sub_div_rad_add label"
  1567. msgid "Cubic Subdivision Shell"
  1568. msgstr "Kubische onderverdeling shell"
  1569. #: fdmprinter.def.json
  1570. msgctxt "sub_div_rad_add description"
  1571. msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
  1572. msgstr "Een aanvulling op de straal vanuit het midden van elk blok om de rand van het model te detecteren, om te bepalen of het blok moet worden onderverdeeld. Een hogere waarde leidt tot een dikkere shell voor kleine blokken bij de rand van het model."
  1573. #: fdmprinter.def.json
  1574. msgctxt "infill_overlap label"
  1575. msgid "Infill Overlap Percentage"
  1576. msgstr "Overlappercentage vulling"
  1577. #: fdmprinter.def.json
  1578. msgctxt "infill_overlap description"
  1579. msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
  1580. msgstr "De mate van overlap tussen de vulling en de wanden als percentage van de lijnbreedte van de vulling. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de vulling."
  1581. #: fdmprinter.def.json
  1582. msgctxt "infill_overlap_mm label"
  1583. msgid "Infill Overlap"
  1584. msgstr "Overlap Vulling"
  1585. #: fdmprinter.def.json
  1586. msgctxt "infill_overlap_mm description"
  1587. msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
  1588. msgstr "De mate van overlap tussen de vulling en de wanden. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de vulling."
  1589. #: fdmprinter.def.json
  1590. msgctxt "infill_wipe_dist label"
  1591. msgid "Infill Wipe Distance"
  1592. msgstr "Veegafstand Vulling"
  1593. #: fdmprinter.def.json
  1594. msgctxt "infill_wipe_dist description"
  1595. msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
  1596. msgstr "De afstand voor een beweging die na het printen van elke vullijn wordt ingevoegd, om ervoor te zorgen dat de vulling beter aan de wanden hecht. Deze optie lijkt op de optie voor overlap van vulling. Tijdens deze beweging is er echter geen doorvoer en de beweging vindt maar aan één uiteinde van de vullijn plaats."
  1597. #: fdmprinter.def.json
  1598. msgctxt "infill_sparse_thickness label"
  1599. msgid "Infill Layer Thickness"
  1600. msgstr "Dikte Vullaag"
  1601. #: fdmprinter.def.json
  1602. msgctxt "infill_sparse_thickness description"
  1603. msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
  1604. msgstr "De dikte per laag vulmateriaal. Deze waarde moet altijd een veelvoud van de laaghoogte zijn en wordt voor het overige afgerond."
  1605. #: fdmprinter.def.json
  1606. msgctxt "gradual_infill_steps label"
  1607. msgid "Gradual Infill Steps"
  1608. msgstr "Stappen Geleidelijke Vulling"
  1609. #: fdmprinter.def.json
  1610. msgctxt "gradual_infill_steps description"
  1611. msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
  1612. msgstr "Het aantal keren dat de vuldichtheid wordt gehalveerd naarmate er verder onder het oppervlak wordt geprint. Gebieden die zich dichter bij het oppervlak bevinden, krijgen een hogere dichtheid, tot de waarde die is opgegeven in de optie Dichtheid vulling."
  1613. #: fdmprinter.def.json
  1614. msgctxt "gradual_infill_step_height label"
  1615. msgid "Gradual Infill Step Height"
  1616. msgstr "Staphoogte Geleidelijke Vulling"
  1617. #: fdmprinter.def.json
  1618. msgctxt "gradual_infill_step_height description"
  1619. msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density."
  1620. msgstr "De hoogte van de vulling van een opgegeven dichtheid voordat wordt overgeschakeld naar de helft van deze dichtheid."
  1621. #: fdmprinter.def.json
  1622. msgctxt "infill_before_walls label"
  1623. msgid "Infill Before Walls"
  1624. msgstr "Vulling vóór Wanden"
  1625. #: fdmprinter.def.json
  1626. msgctxt "infill_before_walls description"
  1627. msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
  1628. msgstr "Print de vulling voordat de wanden worden geprint. Wanneer u eerst de wanden print, worden deze nauwkeuriger geprint, maar wordt de overhang mogelijk van mindere kwaliteit. Wanneer u eerst de vulling print, worden de wanden steviger, maar schijnt het vulpatroon mogelijk door."
  1629. #: fdmprinter.def.json
  1630. msgctxt "min_infill_area label"
  1631. msgid "Minimum Infill Area"
  1632. msgstr "Minimumgebied vulling"
  1633. #: fdmprinter.def.json
  1634. msgctxt "min_infill_area description"
  1635. msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
  1636. msgstr "Genereer geen gebieden met vulling die kleiner zijn dan deze waarde (gebruik in plaats daarvan een skin)."
  1637. #: fdmprinter.def.json
  1638. msgctxt "infill_support_enabled label"
  1639. msgid "Infill Support"
  1640. msgstr "Supportvulling"
  1641. #: fdmprinter.def.json
  1642. msgctxt "infill_support_enabled description"
  1643. msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
  1644. msgstr "Print alleen vulstructuren waarvan de bovenkant van het model moet worden ondersteund. Hiermee reduceert u de printtijd en het materiaalgebruik. Dit kan echter leiden tot een niet gelijkmatige objectsterkte."
  1645. #: fdmprinter.def.json
  1646. msgctxt "infill_support_angle label"
  1647. msgid "Infill Overhang Angle"
  1648. msgstr "Overhanghoek vulling"
  1649. #: fdmprinter.def.json
  1650. msgctxt "infill_support_angle description"
  1651. msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
  1652. msgstr "De minimale interne overhanghoek waarbij vulling wordt toegevoegd. Bij een waarde van 0° worden objecten volledig gevuld. Bij 90° wordt er geen vulling geprint."
  1653. #: fdmprinter.def.json
  1654. msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
  1655. msgid "Skin Edge Support Thickness"
  1656. msgstr "Dikte skinrandondersteuning"
  1657. #: fdmprinter.def.json
  1658. msgctxt "skin_edge_support_thickness description"
  1659. msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges."
  1660. msgstr "De dikte van de extra vulling die skinranden ondersteunt."
  1661. #: fdmprinter.def.json
  1662. msgctxt "skin_edge_support_layers label"
  1663. msgid "Skin Edge Support Layers"
  1664. msgstr "Lagen skinrandondersteuning"
  1665. #: fdmprinter.def.json
  1666. msgctxt "skin_edge_support_layers description"
  1667. msgid "The number of infill layers that supports skin edges."
  1668. msgstr "Het aantal opvullagen dat skinranden ondersteunt."
  1669. #: fdmprinter.def.json
  1670. msgctxt "lightning_infill_support_angle label"
  1671. msgid "Lightning Infill Support Angle"
  1672. msgstr "Hoek supportstructuur bliksemvulling"
  1673. #: fdmprinter.def.json
  1674. msgctxt "lightning_infill_support_angle description"
  1675. msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer."
  1676. msgstr "Bepaalt wanneer een bliksemvullaag iets moet ondersteunen dat zich boven de vullaag bevindt. Gemeten in de hoek bepaald door de laagdikte."
  1677. #: fdmprinter.def.json
  1678. msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label"
  1679. msgid "Lightning Infill Overhang Angle"
  1680. msgstr "Hoek overhang bliksemvulling"
  1681. #: fdmprinter.def.json
  1682. msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description"
  1683. msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness."
  1684. msgstr "Bepaalt wanneer een bliksemvullaag het model boven de laag moet ondersteunen. Gemeten in de hoek bepaald door de laagdikte."
  1685. #: fdmprinter.def.json
  1686. msgctxt "lightning_infill_prune_angle label"
  1687. msgid "Lightning Infill Prune Angle"
  1688. msgstr "Snoeihoek bliksemvulling"
  1689. #: fdmprinter.def.json
  1690. msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
  1691. msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
  1692. msgstr "De eindpunten van de vullijnen worden verkort om materiaal te besparen. Deze instelling is de overhanghoek van de eindpunten van deze lijnen."
  1693. #: fdmprinter.def.json
  1694. msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
  1695. msgid "Lightning Infill Straightening Angle"
  1696. msgstr "Rechtbuighoek bliksemvulling"
  1697. #: fdmprinter.def.json
  1698. msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
  1699. msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
  1700. msgstr "De vullijnen zijn rechtgetrokken om printtijd te besparen. Dit is de grootste overhanghoek die over de lengte van de vullijn is toegestaan."
  1701. #: fdmprinter.def.json
  1702. msgctxt "material label"
  1703. msgid "Material"
  1704. msgstr "Materiaal"
  1705. #: fdmprinter.def.json
  1706. msgctxt "material description"
  1707. msgid "Material"
  1708. msgstr "Materiaal"
  1709. #: fdmprinter.def.json
  1710. msgctxt "default_material_print_temperature label"
  1711. msgid "Default Printing Temperature"
  1712. msgstr "Standaard printtemperatuur"
  1713. #: fdmprinter.def.json
  1714. msgctxt "default_material_print_temperature description"
  1715. msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
  1716. msgstr "De standaardtemperatuur waarmee wordt geprint. Dit moet overeenkomen met de basistemperatuur van een materiaal. Voor alle andere printtemperaturen moet een offset worden gebruikt die gebaseerd is op deze waarde"
  1717. #: fdmprinter.def.json
  1718. msgctxt "build_volume_temperature label"
  1719. msgid "Build Volume Temperature"
  1720. msgstr "Temperatuur werkvolume"
  1721. #: fdmprinter.def.json
  1722. msgctxt "build_volume_temperature description"
  1723. msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
  1724. msgstr "De omgevingstemperatuur waarin wordt geprint. Als deze waarde is ingesteld op 0, wordt de temperatuur van het werkvolume niet aangepast."
  1725. #: fdmprinter.def.json
  1726. msgctxt "material_print_temperature label"
  1727. msgid "Printing Temperature"
  1728. msgstr "Printtemperatuur"
  1729. #: fdmprinter.def.json
  1730. msgctxt "material_print_temperature description"
  1731. msgid "The temperature used for printing."
  1732. msgstr "De temperatuur waarmee wordt geprint."
  1733. #: fdmprinter.def.json
  1734. msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
  1735. msgid "Printing Temperature Initial Layer"
  1736. msgstr "Printtemperatuur van de eerste laag"
  1737. #: fdmprinter.def.json
  1738. msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
  1739. msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
  1740. msgstr "De temperatuur waarmee de eerste laag wordt geprint. Stel deze optie in op 0 om speciale bewerkingen voor de eerste laag uit te schakelen."
  1741. #: fdmprinter.def.json
  1742. msgctxt "material_initial_print_temperature label"
  1743. msgid "Initial Printing Temperature"
  1744. msgstr "Starttemperatuur voor printen"
  1745. #: fdmprinter.def.json
  1746. msgctxt "material_initial_print_temperature description"
  1747. msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
  1748. msgstr "De minimale temperatuur tijdens het opwarmen naar de printtemperatuur waarbij met printen kan worden begonnen."
  1749. #: fdmprinter.def.json
  1750. msgctxt "material_final_print_temperature label"
  1751. msgid "Final Printing Temperature"
  1752. msgstr "Eindtemperatuur voor printen"
  1753. #: fdmprinter.def.json
  1754. msgctxt "material_final_print_temperature description"
  1755. msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
  1756. msgstr "De temperatuur waarnaar alvast kan worden afgekoeld net voordat het printen wordt beëindigd."
  1757. #: fdmprinter.def.json
  1758. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
  1759. msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
  1760. msgstr "Aanpassing Afkoelsnelheid Doorvoer"
  1761. #: fdmprinter.def.json
  1762. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
  1763. msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
  1764. msgstr "De extra snelheid waarmee de nozzle tijdens het doorvoeren afkoelt. Met dezelfde waarde wordt ook de verloren verwarmingssnelheid aangeduid wanneer tijdens het doorvoeren wordt verwarmd."
  1765. #: fdmprinter.def.json
  1766. msgctxt "default_material_bed_temperature label"
  1767. msgid "Default Build Plate Temperature"
  1768. msgstr "Standaardtemperatuur platform"
  1769. #: fdmprinter.def.json
  1770. msgctxt "default_material_bed_temperature description"
  1771. msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
  1772. msgstr "De standaardtemperatuur die wordt gebruikt voor het verwarmde platform. Dit moet overeenkomen met de basistemperatuur van een platform. Voor alle andere printtemperaturen moet een offset worden gebruikt die is gebaseerd op deze waarde"
  1773. #: fdmprinter.def.json
  1774. msgctxt "material_bed_temperature label"
  1775. msgid "Build Plate Temperature"
  1776. msgstr "Platformtemperatuur"
  1777. #: fdmprinter.def.json
  1778. msgctxt "material_bed_temperature description"
  1779. msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated."
  1780. msgstr "De temperatuur van het verwarmde platform. Als de temperatuur is ingesteld op 0, wordt het platform niet verwarmd."
  1781. #: fdmprinter.def.json
  1782. msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
  1783. msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
  1784. msgstr "Platformtemperatuur voor de eerste laag"
  1785. #: fdmprinter.def.json
  1786. msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
  1787. msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
  1788. msgstr "De temperatuur van het verwarmde platform voor de eerste laag. Als de temperatuur 0 is, wordt het platform bij de eerste laag niet verwarmd."
  1789. #: fdmprinter.def.json
  1790. msgctxt "material_adhesion_tendency label"
  1791. msgid "Adhesion Tendency"
  1792. msgstr "Hechtingsgevoeligheid"
  1793. #: fdmprinter.def.json
  1794. msgctxt "material_adhesion_tendency description"
  1795. msgid "Surface adhesion tendency."
  1796. msgstr "Hechtingsgevoeligheid van het oppervlak."
  1797. #: fdmprinter.def.json
  1798. msgctxt "material_surface_energy label"
  1799. msgid "Surface Energy"
  1800. msgstr "Oppervlakte-energie"
  1801. #: fdmprinter.def.json
  1802. msgctxt "material_surface_energy description"
  1803. msgid "Surface energy."
  1804. msgstr "Oppervlakte-energie."
  1805. #: fdmprinter.def.json
  1806. msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
  1807. msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation"
  1808. msgstr "Schaalfactor krimpcompensatie"
  1809. #: fdmprinter.def.json
  1810. msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
  1811. msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
  1812. msgstr "Het model wordt met deze factor geschaald ter compensatie van het krimpen van het materiaal tijdens het afkoelen."
  1813. #: fdmprinter.def.json
  1814. msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label"
  1815. msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation"
  1816. msgstr "Horizontale schaalfactor krimpcompensatie"
  1817. #: fdmprinter.def.json
  1818. msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
  1819. msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
  1820. msgstr "Om te compenseren voor het krimpen van het materiaal wanneer het afkoelt, wordt het model met deze factor geschaald in de richting XY (horizontaal)."
  1821. #: fdmprinter.def.json
  1822. msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label"
  1823. msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation"
  1824. msgstr "Verticale schaalfactor krimpcompensatie"
  1825. #: fdmprinter.def.json
  1826. msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
  1827. msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
  1828. msgstr "Om te compenseren voor het krimpen van het materiaal wanneer het afkoelt, wordt het model met deze factor geschaald in Z-richting (verticaal)."
  1829. #: fdmprinter.def.json
  1830. msgctxt "material_crystallinity label"
  1831. msgid "Crystalline Material"
  1832. msgstr "Kristallijnmateriaal"
  1833. #: fdmprinter.def.json
  1834. msgctxt "material_crystallinity description"
  1835. msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
  1836. msgstr "Breekt dit materiaal recht af wanneer het wordt verwarmd (kristallijn) of produceert het lange, met elkaar verweven polymeerketens (niet-kristallijn)?"
  1837. #: fdmprinter.def.json
  1838. msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label"
  1839. msgid "Anti-ooze Retracted Position"
  1840. msgstr "Intrekpositie voor niet-uitlopen"
  1841. #: fdmprinter.def.json
  1842. msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description"
  1843. msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing."
  1844. msgstr "Hoe ver het materiaal moet worden ingetrokken voordat het niet meer uitloopt."
  1845. #: fdmprinter.def.json
  1846. msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label"
  1847. msgid "Anti-ooze Retraction Speed"
  1848. msgstr "Intreksnelheid voor niet-uitlopen"
  1849. #: fdmprinter.def.json
  1850. msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
  1851. msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing."
  1852. msgstr "Hoe snel het materiaal moet worden ingetrokken tijdens het wisselen van een filament om uitlopen te voorkomen."
  1853. #: fdmprinter.def.json
  1854. msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label"
  1855. msgid "Break Preparation Retracted Position"
  1856. msgstr "Intrekpositie voor voorbereiding van afbreken"
  1857. #: fdmprinter.def.json
  1858. msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description"
  1859. msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated."
  1860. msgstr "Hoe ver het filament kan worden uitgerekt voordat het afbreekt, wanneer het wordt verwarmd."
  1861. #: fdmprinter.def.json
  1862. msgctxt "material_break_preparation_speed label"
  1863. msgid "Break Preparation Retraction Speed"
  1864. msgstr "Intreksnelheid voor voorbereiding van afbreken"
  1865. #: fdmprinter.def.json
  1866. msgctxt "material_break_preparation_speed description"
  1867. msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
  1868. msgstr "Hoe snel het filament moet worden ingetrokken voordat het bij het intrekken afbreekt."
  1869. #: fdmprinter.def.json
  1870. msgctxt "material_break_preparation_temperature label"
  1871. msgid "Break Preparation Temperature"
  1872. msgstr "Temperatuur voor voorbereiding van afbreken"
  1873. #: fdmprinter.def.json
  1874. msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
  1875. msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
  1876. msgstr "De temperatuur die wordt gebruikt om materiaal te zuiveren, moet ongeveer gelijk zijn aan de hoogst mogelijke printtemperatuur."
  1877. #: fdmprinter.def.json
  1878. msgctxt "material_break_retracted_position label"
  1879. msgid "Break Retracted Position"
  1880. msgstr "Intrekpositie voor afbreken"
  1881. #: fdmprinter.def.json
  1882. msgctxt "material_break_retracted_position description"
  1883. msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly."
  1884. msgstr "Hoe ver het filament moet worden ingetrokken om het recht af te breken."
  1885. #: fdmprinter.def.json
  1886. msgctxt "material_break_speed label"
  1887. msgid "Break Retraction Speed"
  1888. msgstr "Intreksnelheid voor afbreken"
  1889. #: fdmprinter.def.json
  1890. msgctxt "material_break_speed description"
  1891. msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
  1892. msgstr "De snelheid waarmee het filament wordt ingetrokken om het recht af te breken."
  1893. #: fdmprinter.def.json
  1894. msgctxt "material_break_temperature label"
  1895. msgid "Break Temperature"
  1896. msgstr "Temperatuur voor afbreken"
  1897. #: fdmprinter.def.json
  1898. msgctxt "material_break_temperature description"
  1899. msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
  1900. msgstr "De temperatuur waarbij het filament wordt afgebroken om het recht af te breken."
  1901. #: fdmprinter.def.json
  1902. msgctxt "material_flush_purge_speed label"
  1903. msgid "Flush Purge Speed"
  1904. msgstr "Afvoersnelheid flush"
  1905. #: fdmprinter.def.json
  1906. msgctxt "material_flush_purge_speed description"
  1907. msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
  1908. msgstr "Hoe snel het materiaal moet worden geprimed na het overschakelen op een ander materiaal."
  1909. #: fdmprinter.def.json
  1910. msgctxt "material_flush_purge_length label"
  1911. msgid "Flush Purge Length"
  1912. msgstr "Afvoerduur flush"
  1913. #: fdmprinter.def.json
  1914. msgctxt "material_flush_purge_length description"
  1915. msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
  1916. msgstr "Hoeveel materiaal moet worden gebruikt om het vorige materiaal uit de nozzle te verwijderen (in lengte filament) bij het overschakelen op een ander materiaal."
  1917. #: fdmprinter.def.json
  1918. msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
  1919. msgid "End of Filament Purge Speed"
  1920. msgstr "Afvoersnelheid einde van filament"
  1921. #: fdmprinter.def.json
  1922. msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
  1923. msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
  1924. msgstr "Hoe snel het materiaal moet worden geprimed na het vervangen van een lege spoel door een nieuwe spoel van hetzelfde materiaal."
  1925. #: fdmprinter.def.json
  1926. msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
  1927. msgid "End of Filament Purge Length"
  1928. msgstr "Afvoerduur einde van filament"
  1929. #: fdmprinter.def.json
  1930. msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
  1931. msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
  1932. msgstr "Hoeveel materiaal moet worden gebruikt om het vorige materiaal uit de nozzle te verwijderen (in lengte filament) bij het vervangen van een lege spoel door een nieuwe spoel van hetzelfde materiaal."
  1933. #: fdmprinter.def.json
  1934. msgctxt "material_maximum_park_duration label"
  1935. msgid "Maximum Park Duration"
  1936. msgstr "Maximale parkeerduur"
  1937. #: fdmprinter.def.json
  1938. msgctxt "material_maximum_park_duration description"
  1939. msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
  1940. msgstr "Hoe lang het materiaal veilig buiten een droge opslagplaats kan worden bewaard."
  1941. #: fdmprinter.def.json
  1942. msgctxt "material_no_load_move_factor label"
  1943. msgid "No Load Move Factor"
  1944. msgstr "Verplaatsingsfactor zonder lading"
  1945. #: fdmprinter.def.json
  1946. msgctxt "material_no_load_move_factor description"
  1947. msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
  1948. msgstr "Een factor die aangeeft hoeveel het filament wordt samengedrukt tussen de feeder en de nozzlekamer, om te bepalen hoe ver het materiaal moet worden verplaatst voor het verwisselen van filament."
  1949. #: fdmprinter.def.json
  1950. msgctxt "material_flow label"
  1951. msgid "Flow"
  1952. msgstr "Doorvoer"
  1953. #: fdmprinter.def.json
  1954. msgctxt "material_flow description"
  1955. msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
  1956. msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde."
  1957. #: fdmprinter.def.json
  1958. msgctxt "wall_material_flow label"
  1959. msgid "Wall Flow"
  1960. msgstr "Wanddoorvoer"
  1961. #: fdmprinter.def.json
  1962. msgctxt "wall_material_flow description"
  1963. msgid "Flow compensation on wall lines."
  1964. msgstr "Doorvoercompensatie op wandlijnen."
  1965. #: fdmprinter.def.json
  1966. msgctxt "wall_0_material_flow label"
  1967. msgid "Outer Wall Flow"
  1968. msgstr "Buitenste wanddoorvoer"
  1969. #: fdmprinter.def.json
  1970. msgctxt "wall_0_material_flow description"
  1971. msgid "Flow compensation on the outermost wall line."
  1972. msgstr "Doorvoercompensatie op de buitenste wandlijn."
  1973. #: fdmprinter.def.json
  1974. msgctxt "wall_x_material_flow label"
  1975. msgid "Inner Wall(s) Flow"
  1976. msgstr "Doorvoer binnenwand(en)"
  1977. #: fdmprinter.def.json
  1978. msgctxt "wall_x_material_flow description"
  1979. msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
  1980. msgstr "Doorvoercompensatie op wandlijnen voor alle wandlijnen behalve de buitenste."
  1981. #: fdmprinter.def.json
  1982. msgctxt "skin_material_flow label"
  1983. msgid "Top/Bottom Flow"
  1984. msgstr "Doorvoer boven/onder"
  1985. #: fdmprinter.def.json
  1986. msgctxt "skin_material_flow description"
  1987. msgid "Flow compensation on top/bottom lines."
  1988. msgstr "Doorvoercompensatie op bovenste/onderste lijn."
  1989. #: fdmprinter.def.json
  1990. msgctxt "roofing_material_flow label"
  1991. msgid "Top Surface Skin Flow"
  1992. msgstr "Bovenste oppervlak skindoorvoer"
  1993. #: fdmprinter.def.json
  1994. msgctxt "roofing_material_flow description"
  1995. msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print."
  1996. msgstr "Doorvoercompensatie op lijnen van de gebieden bovenaan de print."
  1997. #: fdmprinter.def.json
  1998. msgctxt "infill_material_flow label"
  1999. msgid "Infill Flow"
  2000. msgstr "Doorvoer vulling"
  2001. #: fdmprinter.def.json
  2002. msgctxt "infill_material_flow description"
  2003. msgid "Flow compensation on infill lines."
  2004. msgstr "Doorvoercompensatie op vullijnen."
  2005. #: fdmprinter.def.json
  2006. msgctxt "skirt_brim_material_flow label"
  2007. msgid "Skirt/Brim Flow"
  2008. msgstr "Doorvoer skirt/brim"
  2009. #: fdmprinter.def.json
  2010. msgctxt "skirt_brim_material_flow description"
  2011. msgid "Flow compensation on skirt or brim lines."
  2012. msgstr "Doorvoercompensatie op skirt- of brimlijnen."
  2013. #: fdmprinter.def.json
  2014. msgctxt "support_material_flow label"
  2015. msgid "Support Flow"
  2016. msgstr "Doorvoer support"
  2017. #: fdmprinter.def.json
  2018. msgctxt "support_material_flow description"
  2019. msgid "Flow compensation on support structure lines."
  2020. msgstr "Doorvoercompensatie op de supportstructuurlijnen."
  2021. #: fdmprinter.def.json
  2022. msgctxt "support_interface_material_flow label"
  2023. msgid "Support Interface Flow"
  2024. msgstr "Doorvoer supportinterface"
  2025. #: fdmprinter.def.json
  2026. msgctxt "support_interface_material_flow description"
  2027. msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor."
  2028. msgstr "Doorvoercompensatie op de lijnen van supportdak of de supportvloer."
  2029. #: fdmprinter.def.json
  2030. msgctxt "support_roof_material_flow label"
  2031. msgid "Support Roof Flow"
  2032. msgstr "Doorvoer supportdak"
  2033. #: fdmprinter.def.json
  2034. msgctxt "support_roof_material_flow description"
  2035. msgid "Flow compensation on support roof lines."
  2036. msgstr "Doorvoercompensatie op supportdaklijnen."
  2037. #: fdmprinter.def.json
  2038. msgctxt "support_bottom_material_flow label"
  2039. msgid "Support Floor Flow"
  2040. msgstr "Doorvoer supportvloer"
  2041. #: fdmprinter.def.json
  2042. msgctxt "support_bottom_material_flow description"
  2043. msgid "Flow compensation on support floor lines."
  2044. msgstr "Doorvoercompensatie op de supportvloerlijnen."
  2045. #: fdmprinter.def.json
  2046. msgctxt "prime_tower_flow label"
  2047. msgid "Prime Tower Flow"
  2048. msgstr "Doorvoer Primepijler"
  2049. #: fdmprinter.def.json
  2050. msgctxt "prime_tower_flow description"
  2051. msgid "Flow compensation on prime tower lines."
  2052. msgstr "Doorvoercompensatie op primepijlerlijnen."
  2053. #: fdmprinter.def.json
  2054. msgctxt "material_flow_layer_0 label"
  2055. msgid "Initial Layer Flow"
  2056. msgstr "Doorvoer eerste laag"
  2057. #: fdmprinter.def.json
  2058. msgctxt "material_flow_layer_0 description"
  2059. msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
  2060. msgstr "Doorvoercompensatie voor de eerste laag: de hoeveelheid materiaal die voor de eerste laag wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde."
  2061. #: fdmprinter.def.json
  2062. msgctxt "material_standby_temperature label"
  2063. msgid "Standby Temperature"
  2064. msgstr "Stand-bytemperatuur"
  2065. #: fdmprinter.def.json
  2066. msgctxt "material_standby_temperature description"
  2067. msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
  2068. msgstr "De temperatuur van de nozzle op de momenten waarop een andere nozzle wordt gebruikt voor het printen."
  2069. #: fdmprinter.def.json
  2070. msgctxt "speed label"
  2071. msgid "Speed"
  2072. msgstr "Snelheid"
  2073. #: fdmprinter.def.json
  2074. msgctxt "speed description"
  2075. msgid "Speed"
  2076. msgstr "Snelheid"
  2077. #: fdmprinter.def.json
  2078. msgctxt "speed_print label"
  2079. msgid "Print Speed"
  2080. msgstr "Printsnelheid"
  2081. #: fdmprinter.def.json
  2082. msgctxt "speed_print description"
  2083. msgid "The speed at which printing happens."
  2084. msgstr "De snelheid waarmee wordt geprint."
  2085. #: fdmprinter.def.json
  2086. msgctxt "speed_infill label"
  2087. msgid "Infill Speed"
  2088. msgstr "Vulsnelheid"
  2089. #: fdmprinter.def.json
  2090. msgctxt "speed_infill description"
  2091. msgid "The speed at which infill is printed."
  2092. msgstr "De snelheid waarmee de vulling wordt geprint."
  2093. #: fdmprinter.def.json
  2094. msgctxt "speed_wall label"
  2095. msgid "Wall Speed"
  2096. msgstr "Wandsnelheid"
  2097. #: fdmprinter.def.json
  2098. msgctxt "speed_wall description"
  2099. msgid "The speed at which the walls are printed."
  2100. msgstr "De snelheid waarmee wanden worden geprint."
  2101. #: fdmprinter.def.json
  2102. msgctxt "speed_wall_0 label"
  2103. msgid "Outer Wall Speed"
  2104. msgstr "Snelheid Buitenwand"
  2105. #: fdmprinter.def.json
  2106. msgctxt "speed_wall_0 description"
  2107. msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
  2108. msgstr "De snelheid waarmee de buitenwanden worden geprint. Als u de buitenwand langzamer print, verhoogt u de uiteindelijke kwaliteit van de skin. Een groot verschil tussen de printsnelheid van de binnenwand en de printsnelheid van de buitenwand kan echter een negatief effect hebben op de kwaliteit."
  2109. #: fdmprinter.def.json
  2110. msgctxt "speed_wall_x label"
  2111. msgid "Inner Wall Speed"
  2112. msgstr "Snelheid Binnenwand"
  2113. #: fdmprinter.def.json
  2114. msgctxt "speed_wall_x description"
  2115. msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
  2116. msgstr "De snelheid waarmee alle binnenwanden worden geprint. Als u de binnenwand sneller print dan de buitenwand, verkort u de printtijd. Het wordt aangeraden hiervoor een snelheid in te stellen die ligt tussen de printsnelheid van de buitenwand en de vulsnelheid."
  2117. #: fdmprinter.def.json
  2118. msgctxt "speed_roofing label"
  2119. msgid "Top Surface Skin Speed"
  2120. msgstr "Snelheid bovenskin"
  2121. #: fdmprinter.def.json
  2122. msgctxt "speed_roofing description"
  2123. msgid "The speed at which top surface skin layers are printed."
  2124. msgstr "De snelheid waarmee bovenste skinlagen worden geprint."
  2125. #: fdmprinter.def.json
  2126. msgctxt "speed_topbottom label"
  2127. msgid "Top/Bottom Speed"
  2128. msgstr "Snelheid Boven-/Onderkant"
  2129. #: fdmprinter.def.json
  2130. msgctxt "speed_topbottom description"
  2131. msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
  2132. msgstr "De snelheid waarmee boven-/onderlagen worden geprint."
  2133. #: fdmprinter.def.json
  2134. msgctxt "speed_support label"
  2135. msgid "Support Speed"
  2136. msgstr "Snelheid Supportstructuur"
  2137. #: fdmprinter.def.json
  2138. msgctxt "speed_support description"
  2139. msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
  2140. msgstr "De snelheid waarmee de supportstructuur wordt geprint. Als u de supportstructuur sneller print, kunt u de printtijd aanzienlijk verkorten. De kwaliteit van het oppervlak van de supportstructuur is niet belangrijk, aangezien deze na het printen wordt verwijderd."
  2141. #: fdmprinter.def.json
  2142. msgctxt "speed_support_infill label"
  2143. msgid "Support Infill Speed"
  2144. msgstr "Vulsnelheid Supportstructuur"
  2145. #: fdmprinter.def.json
  2146. msgctxt "speed_support_infill description"
  2147. msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
  2148. msgstr "De snelheid waarmee de supportvulling wordt geprint. Als u de vulling langzamer print, wordt de stabiliteit verbeterd."
  2149. #: fdmprinter.def.json
  2150. msgctxt "speed_support_interface label"
  2151. msgid "Support Interface Speed"
  2152. msgstr "Vulsnelheid Verbindingsstructuur"
  2153. #: fdmprinter.def.json
  2154. msgctxt "speed_support_interface description"
  2155. msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
  2156. msgstr "De snelheid waarmee de supportdaken en -vloeren worden geprint. Als u deze langzamer print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
  2157. #: fdmprinter.def.json
  2158. msgctxt "speed_support_roof label"
  2159. msgid "Support Roof Speed"
  2160. msgstr "Snelheid supportdak"
  2161. #: fdmprinter.def.json
  2162. msgctxt "speed_support_roof description"
  2163. msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
  2164. msgstr "De snelheid waarmee de supportdaken worden geprint. Als u deze langzamer print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
  2165. #: fdmprinter.def.json
  2166. msgctxt "speed_support_bottom label"
  2167. msgid "Support Floor Speed"
  2168. msgstr "Snelheid supportvloer"
  2169. #: fdmprinter.def.json
  2170. msgctxt "speed_support_bottom description"
  2171. msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
  2172. msgstr "De snelheid waarmee de supportvloer wordt geprint. Als u deze langzamer print, hecht het supportmateriaal beter aan de bovenzijde van het model."
  2173. #: fdmprinter.def.json
  2174. msgctxt "speed_prime_tower label"
  2175. msgid "Prime Tower Speed"
  2176. msgstr "Snelheid Primepijler"
  2177. #: fdmprinter.def.json
  2178. msgctxt "speed_prime_tower description"
  2179. msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
  2180. msgstr "De snelheid waarmee de primepijler wordt geprint. Als u de primepijler langzamer print, wordt deze stabieler. Dit is zinvol wanneer de hechting tussen de verschillende filamenten niet optimaal is."
  2181. #: fdmprinter.def.json
  2182. msgctxt "speed_travel label"
  2183. msgid "Travel Speed"
  2184. msgstr "Bewegingssnelheid"
  2185. #: fdmprinter.def.json
  2186. msgctxt "speed_travel description"
  2187. msgid "The speed at which travel moves are made."
  2188. msgstr "De snelheid waarmee bewegingen plaatsvinden."
  2189. #: fdmprinter.def.json
  2190. msgctxt "speed_layer_0 label"
  2191. msgid "Initial Layer Speed"
  2192. msgstr "Snelheid Eerste Laag"
  2193. #: fdmprinter.def.json
  2194. msgctxt "speed_layer_0 description"
  2195. msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft."
  2196. msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Hiervoor wordt een lagere waarde aanbevolen om hechting aan het platform te verbeteren. Heeft geen invloed op de hechtstructuren van het platform zelf, zoals brim en raft."
  2197. #: fdmprinter.def.json
  2198. msgctxt "speed_print_layer_0 label"
  2199. msgid "Initial Layer Print Speed"
  2200. msgstr "Printsnelheid Eerste Laag"
  2201. #: fdmprinter.def.json
  2202. msgctxt "speed_print_layer_0 description"
  2203. msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
  2204. msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Hiervoor wordt een lagere waarde aanbevolen om hechting aan het platform te verbeteren."
  2205. #: fdmprinter.def.json
  2206. msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
  2207. msgid "Initial Layer Travel Speed"
  2208. msgstr "Bewegingssnelheid Eerste Laag"
  2209. #: fdmprinter.def.json
  2210. msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
  2211. msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
  2212. msgstr "De snelheid van de bewegingen tijdens het printen van de eerste laag. Hiervoor wordt een lagere waarde aanbevolen om te voorkomen dat eerder geprinte delen van het platform worden getrokken. De waarde van deze instelling kan automatisch worden berekend uit de verhouding tussen de bewegingssnelheid en de printsnelheid."
  2213. #: fdmprinter.def.json
  2214. msgctxt "skirt_brim_speed label"
  2215. msgid "Skirt/Brim Speed"
  2216. msgstr "Skirt-/Brimsnelheid"
  2217. #: fdmprinter.def.json
  2218. msgctxt "skirt_brim_speed description"
  2219. msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
  2220. msgstr "De snelheid waarmee de skirt en de brim worden geprint. Normaal gebeurt dit met dezelfde snelheid als de snelheid van de eerste laag, maar in sommige situaties wilt u de skirt of de brim mogelijk met een andere snelheid printen."
  2221. #: fdmprinter.def.json
  2222. msgctxt "speed_z_hop label"
  2223. msgid "Z Hop Speed"
  2224. msgstr "Snelheid Z-sprong"
  2225. #: fdmprinter.def.json
  2226. msgctxt "speed_z_hop description"
  2227. msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
  2228. msgstr "De snelheid waarmee de verticale Z-beweging wordt gemaakt voor Z-sprongen. Dit is meestal lager dan de printsnelheid, omdat het platform of de rijbrug van de machine moeilijker te verplaatsen is."
  2229. #: fdmprinter.def.json
  2230. msgctxt "speed_slowdown_layers label"
  2231. msgid "Number of Slower Layers"
  2232. msgstr "Aantal Lagen met Lagere Printsnelheid"
  2233. #: fdmprinter.def.json
  2234. msgctxt "speed_slowdown_layers description"
  2235. msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
  2236. msgstr "De eerste lagen worden minder snel geprint dan de rest van het model, om ervoor te zorgen dat dit zich beter hecht aan het platform en om de kans dat de print slaagt te vergroten. Tijdens het printen van deze lagen wordt de snelheid geleidelijk opgevoerd."
  2237. #: fdmprinter.def.json
  2238. msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label"
  2239. msgid "Flow Equalization Ratio"
  2240. msgstr "Verhouding voor afstemmen doorvoer"
  2241. #: fdmprinter.def.json
  2242. msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
  2243. msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines."
  2244. msgstr "Op doorvoerbreedte gebaseerde correctiefactor voor de snelheid. Op 0% wordt de bewegingssnelheid gelijk gehouden aan de printsnelheid. Op 100% wordt de bewegingssnelheid zo aangepast dat de stroom (in mm³/s) constant is, d.w.z. dat alle lijnen die half zo breed zijn als de normale lijnbreedte, tweemaal zo snel worden geprint en lijnen die twee maal zo breed zijn, half zo snel. Een waarde groter dan 100% kan de hogere druk compenseren die nodig is voor de extrusie van brede lijnen."
  2245. #: fdmprinter.def.json
  2246. msgctxt "acceleration_enabled label"
  2247. msgid "Enable Acceleration Control"
  2248. msgstr "Acceleratieregulering Inschakelen"
  2249. #: fdmprinter.def.json
  2250. msgctxt "acceleration_enabled description"
  2251. msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
  2252. msgstr "Hiermee stelt u de printkopacceleratie in. Door het verhogen van de acceleratie wordt de printtijd mogelijk verkort ten koste van de printkwaliteit."
  2253. #: fdmprinter.def.json
  2254. msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
  2255. msgid "Enable Travel Acceleration"
  2256. msgstr "Bewegingsacceleratie inschakelen"
  2257. #: fdmprinter.def.json
  2258. msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
  2259. msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
  2260. msgstr "Gebruik een andere acceleratiesnelheid voor bewegingen. Indien uitgeschakeld, gebruikt de beweging de acceleratiewaarde van de geprinte lijn op de bestemming."
  2261. #: fdmprinter.def.json
  2262. msgctxt "acceleration_print label"
  2263. msgid "Print Acceleration"
  2264. msgstr "Printacceleratie"
  2265. #: fdmprinter.def.json
  2266. msgctxt "acceleration_print description"
  2267. msgid "The acceleration with which printing happens."
  2268. msgstr "De acceleratie tijdens het printen."
  2269. #: fdmprinter.def.json
  2270. msgctxt "acceleration_infill label"
  2271. msgid "Infill Acceleration"
  2272. msgstr "Vulacceleratie"
  2273. #: fdmprinter.def.json
  2274. msgctxt "acceleration_infill description"
  2275. msgid "The acceleration with which infill is printed."
  2276. msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de vulling."
  2277. #: fdmprinter.def.json
  2278. msgctxt "acceleration_wall label"
  2279. msgid "Wall Acceleration"
  2280. msgstr "Wandacceleratie"
  2281. #: fdmprinter.def.json
  2282. msgctxt "acceleration_wall description"
  2283. msgid "The acceleration with which the walls are printed."
  2284. msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de wanden."
  2285. #: fdmprinter.def.json
  2286. msgctxt "acceleration_wall_0 label"
  2287. msgid "Outer Wall Acceleration"
  2288. msgstr "Buitenwandacceleratie"
  2289. #: fdmprinter.def.json
  2290. msgctxt "acceleration_wall_0 description"
  2291. msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
  2292. msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de buitenste wanden."
  2293. #: fdmprinter.def.json
  2294. msgctxt "acceleration_wall_x label"
  2295. msgid "Inner Wall Acceleration"
  2296. msgstr "Binnenwandacceleratie"
  2297. #: fdmprinter.def.json
  2298. msgctxt "acceleration_wall_x description"
  2299. msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
  2300. msgstr "De acceleratie tijdens het printen van alle binnenwanden."
  2301. #: fdmprinter.def.json
  2302. msgctxt "acceleration_roofing label"
  2303. msgid "Top Surface Skin Acceleration"
  2304. msgstr "Acceleratie bovenskin"
  2305. #: fdmprinter.def.json
  2306. msgctxt "acceleration_roofing description"
  2307. msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed."
  2308. msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de bovenste skinlagen."
  2309. #: fdmprinter.def.json
  2310. msgctxt "acceleration_topbottom label"
  2311. msgid "Top/Bottom Acceleration"
  2312. msgstr "Acceleratie Boven-/Onderkant"
  2313. #: fdmprinter.def.json
  2314. msgctxt "acceleration_topbottom description"
  2315. msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
  2316. msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de boven-/onderlagen."
  2317. #: fdmprinter.def.json
  2318. msgctxt "acceleration_support label"
  2319. msgid "Support Acceleration"
  2320. msgstr "Acceleratie Supportstructuur"
  2321. #: fdmprinter.def.json
  2322. msgctxt "acceleration_support description"
  2323. msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
  2324. msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportstructuur."
  2325. #: fdmprinter.def.json
  2326. msgctxt "acceleration_support_infill label"
  2327. msgid "Support Infill Acceleration"
  2328. msgstr "Acceleratie Supportvulling"
  2329. #: fdmprinter.def.json
  2330. msgctxt "acceleration_support_infill description"
  2331. msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
  2332. msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportvulling."
  2333. #: fdmprinter.def.json
  2334. msgctxt "acceleration_support_interface label"
  2335. msgid "Support Interface Acceleration"
  2336. msgstr "Acceleratie Verbindingsstructuur"
  2337. #: fdmprinter.def.json
  2338. msgctxt "acceleration_support_interface description"
  2339. msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
  2340. msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportdaken en -vloeren. Als u deze met een lagere acceleratie print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
  2341. #: fdmprinter.def.json
  2342. msgctxt "acceleration_support_roof label"
  2343. msgid "Support Roof Acceleration"
  2344. msgstr "Acceleratie supportdak"
  2345. #: fdmprinter.def.json
  2346. msgctxt "acceleration_support_roof description"
  2347. msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
  2348. msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportdaken. Als u deze met een lagere acceleratie print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
  2349. #: fdmprinter.def.json
  2350. msgctxt "acceleration_support_bottom label"
  2351. msgid "Support Floor Acceleration"
  2352. msgstr "Acceleratie supportvloer"
  2353. #: fdmprinter.def.json
  2354. msgctxt "acceleration_support_bottom description"
  2355. msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
  2356. msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportvloeren. Als u deze met een lagere acceleratie print, hecht het supportmateriaal beter aan de bovenzijde van het model."
  2357. #: fdmprinter.def.json
  2358. msgctxt "acceleration_prime_tower label"
  2359. msgid "Prime Tower Acceleration"
  2360. msgstr "Acceleratie Primepijler"
  2361. #: fdmprinter.def.json
  2362. msgctxt "acceleration_prime_tower description"
  2363. msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
  2364. msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de primepijler."
  2365. #: fdmprinter.def.json
  2366. msgctxt "acceleration_travel label"
  2367. msgid "Travel Acceleration"
  2368. msgstr "Bewegingsacceleratie"
  2369. #: fdmprinter.def.json
  2370. msgctxt "acceleration_travel description"
  2371. msgid "The acceleration with which travel moves are made."
  2372. msgstr "De acceleratie tijdens het uitvoeren van bewegingen."
  2373. #: fdmprinter.def.json
  2374. msgctxt "acceleration_layer_0 label"
  2375. msgid "Initial Layer Acceleration"
  2376. msgstr "Acceleratie Eerste Laag"
  2377. #: fdmprinter.def.json
  2378. msgctxt "acceleration_layer_0 description"
  2379. msgid "The acceleration for the initial layer."
  2380. msgstr "De acceleratie voor de eerste laag."
  2381. #: fdmprinter.def.json
  2382. msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
  2383. msgid "Initial Layer Print Acceleration"
  2384. msgstr "Printacceleratie Eerste Laag"
  2385. #: fdmprinter.def.json
  2386. msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
  2387. msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
  2388. msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de eerste laag."
  2389. #: fdmprinter.def.json
  2390. msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
  2391. msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
  2392. msgstr "Bewegingsacceleratie Eerste Laag"
  2393. #: fdmprinter.def.json
  2394. msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
  2395. msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
  2396. msgstr "De acceleratie tijdens het uitvoeren van bewegingen in de eerste laag."
  2397. #: fdmprinter.def.json
  2398. msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
  2399. msgid "Skirt/Brim Acceleration"
  2400. msgstr "Acceleratie Skirt/Brim"
  2401. #: fdmprinter.def.json
  2402. msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
  2403. msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
  2404. msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de skirt en de brim. Normaal gebeurt dit met dezelfde acceleratie als die van de eerste laag, maar in sommige situaties wilt u de skirt of de brim wellicht met een andere acceleratie printen."
  2405. #: fdmprinter.def.json
  2406. msgctxt "jerk_enabled label"
  2407. msgid "Enable Jerk Control"
  2408. msgstr "Schokregulering Inschakelen"
  2409. #: fdmprinter.def.json
  2410. msgctxt "jerk_enabled description"
  2411. msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
  2412. msgstr "Hiermee stelt u de schok van de printkop in wanneer de snelheid in de X- of Y-as verandert. Door het verhogen van de schok wordt de printtijd mogelijk verkort ten koste van de printkwaliteit."
  2413. #: fdmprinter.def.json
  2414. msgctxt "jerk_travel_enabled label"
  2415. msgid "Enable Travel Jerk"
  2416. msgstr "Bewegingsschok inschakelen"
  2417. #: fdmprinter.def.json
  2418. msgctxt "jerk_travel_enabled description"
  2419. msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
  2420. msgstr "Gebruik een andere bewegingsschok voor bewegingen. Indien uitgeschakeld, gebruikt de beweging de bewegingsschokwaarde van de geprinte lijn op de bestemming."
  2421. #: fdmprinter.def.json
  2422. msgctxt "jerk_print label"
  2423. msgid "Print Jerk"
  2424. msgstr "Printschok"
  2425. #: fdmprinter.def.json
  2426. msgctxt "jerk_print description"
  2427. msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
  2428. msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering van de printkop."
  2429. #: fdmprinter.def.json
  2430. msgctxt "jerk_infill label"
  2431. msgid "Infill Jerk"
  2432. msgstr "Vulschok"
  2433. #: fdmprinter.def.json
  2434. msgctxt "jerk_infill description"
  2435. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
  2436. msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de vulling."
  2437. #: fdmprinter.def.json
  2438. msgctxt "jerk_wall label"
  2439. msgid "Wall Jerk"
  2440. msgstr "Wandschok"
  2441. #: fdmprinter.def.json
  2442. msgctxt "jerk_wall description"
  2443. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
  2444. msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de wanden."
  2445. #: fdmprinter.def.json
  2446. msgctxt "jerk_wall_0 label"
  2447. msgid "Outer Wall Jerk"
  2448. msgstr "Schok Buitenwand"
  2449. #: fdmprinter.def.json
  2450. msgctxt "jerk_wall_0 description"
  2451. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
  2452. msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de buitenwanden."
  2453. #: fdmprinter.def.json
  2454. msgctxt "jerk_wall_x label"
  2455. msgid "Inner Wall Jerk"
  2456. msgstr "Schok Binnenwand"
  2457. #: fdmprinter.def.json
  2458. msgctxt "jerk_wall_x description"
  2459. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
  2460. msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van alle binnenwanden."
  2461. #: fdmprinter.def.json
  2462. msgctxt "jerk_roofing label"
  2463. msgid "Top Surface Skin Jerk"
  2464. msgstr "Schok bovenskin"
  2465. #: fdmprinter.def.json
  2466. msgctxt "jerk_roofing description"
  2467. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
  2468. msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de bovenste skinlagen."
  2469. #: fdmprinter.def.json
  2470. msgctxt "jerk_topbottom label"
  2471. msgid "Top/Bottom Jerk"
  2472. msgstr "Schok Boven-/Onderkant"
  2473. #: fdmprinter.def.json
  2474. msgctxt "jerk_topbottom description"
  2475. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
  2476. msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de boven-/onderlagen."
  2477. #: fdmprinter.def.json
  2478. msgctxt "jerk_support label"
  2479. msgid "Support Jerk"
  2480. msgstr "Schok Supportstructuur"
  2481. #: fdmprinter.def.json
  2482. msgctxt "jerk_support description"
  2483. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
  2484. msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportstructuur."
  2485. #: fdmprinter.def.json
  2486. msgctxt "jerk_support_infill label"
  2487. msgid "Support Infill Jerk"
  2488. msgstr "Schok Supportvulling"
  2489. #: fdmprinter.def.json
  2490. msgctxt "jerk_support_infill description"
  2491. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
  2492. msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportvulling."
  2493. #: fdmprinter.def.json
  2494. msgctxt "jerk_support_interface label"
  2495. msgid "Support Interface Jerk"
  2496. msgstr "Schok Verbindingsstructuur"
  2497. #: fdmprinter.def.json
  2498. msgctxt "jerk_support_interface description"
  2499. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
  2500. msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportdaken en -vloeren."
  2501. #: fdmprinter.def.json
  2502. msgctxt "jerk_support_roof label"
  2503. msgid "Support Roof Jerk"
  2504. msgstr "Schok supportdak"
  2505. #: fdmprinter.def.json
  2506. msgctxt "jerk_support_roof description"
  2507. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
  2508. msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportdaken."
  2509. #: fdmprinter.def.json
  2510. msgctxt "jerk_support_bottom label"
  2511. msgid "Support Floor Jerk"
  2512. msgstr "Schok supportvloer"
  2513. #: fdmprinter.def.json
  2514. msgctxt "jerk_support_bottom description"
  2515. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
  2516. msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportvloeren."
  2517. #: fdmprinter.def.json
  2518. msgctxt "jerk_prime_tower label"
  2519. msgid "Prime Tower Jerk"
  2520. msgstr "Schok Primepijler"
  2521. #: fdmprinter.def.json
  2522. msgctxt "jerk_prime_tower description"
  2523. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
  2524. msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de primepijler."
  2525. #: fdmprinter.def.json
  2526. msgctxt "jerk_travel label"
  2527. msgid "Travel Jerk"
  2528. msgstr "Bewegingsschok"
  2529. #: fdmprinter.def.json
  2530. msgctxt "jerk_travel description"
  2531. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
  2532. msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het uitvoeren van bewegingen."
  2533. #: fdmprinter.def.json
  2534. msgctxt "jerk_layer_0 label"
  2535. msgid "Initial Layer Jerk"
  2536. msgstr "Schok Eerste Laag"
  2537. #: fdmprinter.def.json
  2538. msgctxt "jerk_layer_0 description"
  2539. msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
  2540. msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering in de eerste laag."
  2541. #: fdmprinter.def.json
  2542. msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
  2543. msgid "Initial Layer Print Jerk"
  2544. msgstr "Printschok Eerste Laag"
  2545. #: fdmprinter.def.json
  2546. msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
  2547. msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
  2548. msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de eerste laag."
  2549. #: fdmprinter.def.json
  2550. msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
  2551. msgid "Initial Layer Travel Jerk"
  2552. msgstr "Bewegingsschok Eerste Laag"
  2553. #: fdmprinter.def.json
  2554. msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
  2555. msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
  2556. msgstr "De acceleratie tijdens het uitvoeren van bewegingen in de eerste laag."
  2557. #: fdmprinter.def.json
  2558. msgctxt "jerk_skirt_brim label"
  2559. msgid "Skirt/Brim Jerk"
  2560. msgstr "Schok Skirt/Brim"
  2561. #: fdmprinter.def.json
  2562. msgctxt "jerk_skirt_brim description"
  2563. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
  2564. msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de skirt en de brim."
  2565. #: fdmprinter.def.json
  2566. msgctxt "travel label"
  2567. msgid "Travel"
  2568. msgstr "Beweging"
  2569. #: fdmprinter.def.json
  2570. msgctxt "travel description"
  2571. msgid "travel"
  2572. msgstr "beweging"
  2573. #: fdmprinter.def.json
  2574. msgctxt "retraction_enable label"
  2575. msgid "Enable Retraction"
  2576. msgstr "Intrekken Inschakelen"
  2577. #: fdmprinter.def.json
  2578. msgctxt "retraction_enable description"
  2579. msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
  2580. msgstr "Hiermee wordt het filament ingetrokken wanneer de nozzle over een niet-printbaar gebied gaat."
  2581. #: fdmprinter.def.json
  2582. msgctxt "retract_at_layer_change label"
  2583. msgid "Retract at Layer Change"
  2584. msgstr "Intrekken bij laagwisseling"
  2585. #: fdmprinter.def.json
  2586. msgctxt "retract_at_layer_change description"
  2587. msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
  2588. msgstr "Trek het filament in wanneer de nozzle naar de volgende laag beweegt."
  2589. #: fdmprinter.def.json
  2590. msgctxt "retraction_amount label"
  2591. msgid "Retraction Distance"
  2592. msgstr "Intrekafstand"
  2593. #: fdmprinter.def.json
  2594. msgctxt "retraction_amount description"
  2595. msgid "The length of material retracted during a retraction move."
  2596. msgstr "De lengte waarover het materiaal wordt ingetrokken tijdens een intrekbeweging."
  2597. #: fdmprinter.def.json
  2598. msgctxt "retraction_speed label"
  2599. msgid "Retraction Speed"
  2600. msgstr "Intreksnelheid"
  2601. #: fdmprinter.def.json
  2602. msgctxt "retraction_speed description"
  2603. msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
  2604. msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt ingetrokken en geprimed."
  2605. #: fdmprinter.def.json
  2606. msgctxt "retraction_retract_speed label"
  2607. msgid "Retraction Retract Speed"
  2608. msgstr "Intreksnelheid (Intrekken)"
  2609. #: fdmprinter.def.json
  2610. msgctxt "retraction_retract_speed description"
  2611. msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
  2612. msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt ingetrokken."
  2613. #: fdmprinter.def.json
  2614. msgctxt "retraction_prime_speed label"
  2615. msgid "Retraction Prime Speed"
  2616. msgstr "Intreksnelheid (Primen)"
  2617. #: fdmprinter.def.json
  2618. msgctxt "retraction_prime_speed description"
  2619. msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
  2620. msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt geprimed."
  2621. #: fdmprinter.def.json
  2622. msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
  2623. msgid "Retraction Extra Prime Amount"
  2624. msgstr "Extra Primehoeveelheid na Intrekken"
  2625. #: fdmprinter.def.json
  2626. msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
  2627. msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
  2628. msgstr "Tijdens een beweging kan materiaal verloren gaan, wat met deze optie kan worden gecompenseerd."
  2629. #: fdmprinter.def.json
  2630. msgctxt "retraction_min_travel label"
  2631. msgid "Retraction Minimum Travel"
  2632. msgstr "Minimale Afstand voor Intrekken"
  2633. #: fdmprinter.def.json
  2634. msgctxt "retraction_min_travel description"
  2635. msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
  2636. msgstr "De minimale bewegingsafstand voordat het filament kan worden ingetrokken. Hiermee vermindert u het aantal intrekkingen in een klein gebied."
  2637. #: fdmprinter.def.json
  2638. msgctxt "retraction_count_max label"
  2639. msgid "Maximum Retraction Count"
  2640. msgstr "Maximaal Aantal Intrekbewegingen"
  2641. #: fdmprinter.def.json
  2642. msgctxt "retraction_count_max description"
  2643. msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
  2644. msgstr "Deze instelling beperkt het aantal intrekbewegingen dat kan worden uitgevoerd binnen het gebied Minimaal afstandsgebied voor intrekken. Extra intrekbewegingen binnen dit gebied worden genegeerd. Hiermee voorkomt u dat hetzelfde stuk filament meerdere keren wordt ingetrokken en dus kan worden geplet en kan gaan haperen."
  2645. #: fdmprinter.def.json
  2646. msgctxt "retraction_extrusion_window label"
  2647. msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
  2648. msgstr "Minimaal Afstandsgebied voor Intrekken"
  2649. #: fdmprinter.def.json
  2650. msgctxt "retraction_extrusion_window description"
  2651. msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
  2652. msgstr "Dit is het gebied waarop het maximaal aantal intrekbewegingen van toepassing is. Deze waarde moet ongeveer overeenkomen met de Intrekafstand, waarmee in feite het aantal intrekbewegingen op hetzelfde deel van het materiaal wordt beperkt."
  2653. #: fdmprinter.def.json
  2654. msgctxt "limit_support_retractions label"
  2655. msgid "Limit Support Retractions"
  2656. msgstr "Supportintrekkingen beperken"
  2657. #: fdmprinter.def.json
  2658. msgctxt "limit_support_retractions description"
  2659. msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
  2660. msgstr "Sla intrekking over tijdens bewegingen in een rechte lijn van support naar support. Deze instelling verkort de printtijd, maar kan leiden tot overmatige draadvorming in de supportstructuur."
  2661. #: fdmprinter.def.json
  2662. msgctxt "retraction_combing label"
  2663. msgid "Combing Mode"
  2664. msgstr "Combing-modus"
  2665. #: fdmprinter.def.json
  2666. msgctxt "retraction_combing description"
  2667. msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
  2668. msgstr "Met combing blijft de nozzle tijdens bewegingen binnen eerder geprinte delen. Hierdoor zijn de bewegingen iets langer, maar hoeft het filament minder vaak te worden ingetrokken. Als combing is uitgeschakeld, wordt het materiaal ingetrokken en beweegt de nozzle in een rechte lijn naar het volgende punt. Het is ook mogelijk om combing over boven-/onderskingedeelten te voorkomen of combing alleen binnen de vulling te gebruiken."
  2669. #: fdmprinter.def.json
  2670. msgctxt "retraction_combing option off"
  2671. msgid "Off"
  2672. msgstr "Uit"
  2673. #: fdmprinter.def.json
  2674. msgctxt "retraction_combing option all"
  2675. msgid "All"
  2676. msgstr "Alles"
  2677. #: fdmprinter.def.json
  2678. msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces"
  2679. msgid "Not on Outer Surface"
  2680. msgstr "Niet op buitenzijde"
  2681. #: fdmprinter.def.json
  2682. msgctxt "retraction_combing option noskin"
  2683. msgid "Not in Skin"
  2684. msgstr "Niet in skin"
  2685. #: fdmprinter.def.json
  2686. msgctxt "retraction_combing option infill"
  2687. msgid "Within Infill"
  2688. msgstr "Binnen Vulling"
  2689. #: fdmprinter.def.json
  2690. msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
  2691. msgid "Max Comb Distance With No Retract"
  2692. msgstr "Max. combing-afstand zonder intrekken"
  2693. #: fdmprinter.def.json
  2694. msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
  2695. msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction."
  2696. msgstr "Wanneer dit groter dan nul is, vindt bij een combing-beweging die langer is dan deze afstand, intrekking plaats. Wanneer dit nul is, is er geen maximum en vindt bij combing-bewegingen geen intrekking plaats."
  2697. #: fdmprinter.def.json
  2698. msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
  2699. msgid "Retract Before Outer Wall"
  2700. msgstr "Intrekken voor buitenwand"
  2701. #: fdmprinter.def.json
  2702. msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
  2703. msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
  2704. msgstr "Altijd intrekken voordat wordt bewogen om met een buitenwand te beginnen."
  2705. #: fdmprinter.def.json
  2706. msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
  2707. msgid "Avoid Printed Parts When Traveling"
  2708. msgstr "Geprinte delen mijden tijdens bewegingen"
  2709. #: fdmprinter.def.json
  2710. msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
  2711. msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
  2712. msgstr "Tijdens bewegingen mijdt de nozzle delen die al zijn geprint. Deze optie is alleen beschikbaar wanneer combing ingeschakeld is."
  2713. #: fdmprinter.def.json
  2714. msgctxt "travel_avoid_supports label"
  2715. msgid "Avoid Supports When Traveling"
  2716. msgstr "Supportstructuren mijden tijdens bewegingen"
  2717. #: fdmprinter.def.json
  2718. msgctxt "travel_avoid_supports description"
  2719. msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
  2720. msgstr "Tijdens bewegingen mijdt de nozzle supportstructuren die al zijn geprint. Deze optie is alleen beschikbaar wanneer combing ingeschakeld is."
  2721. #: fdmprinter.def.json
  2722. msgctxt "travel_avoid_distance label"
  2723. msgid "Travel Avoid Distance"
  2724. msgstr "Mijdafstand Tijdens Bewegingen"
  2725. #: fdmprinter.def.json
  2726. msgctxt "travel_avoid_distance description"
  2727. msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
  2728. msgstr "De afstand tussen de nozzle en geprinte delen wanneer deze tijdens bewegingen worden gemeden."
  2729. #: fdmprinter.def.json
  2730. msgctxt "layer_start_x label"
  2731. msgid "Layer Start X"
  2732. msgstr "Begin laag X"
  2733. #: fdmprinter.def.json
  2734. msgctxt "layer_start_x description"
  2735. msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
  2736. msgstr "De X-coördinaat van de positie nabij het deel waar met het printen van elke laag kan worden begonnen."
  2737. #: fdmprinter.def.json
  2738. msgctxt "layer_start_y label"
  2739. msgid "Layer Start Y"
  2740. msgstr "Begin laag Y"
  2741. #: fdmprinter.def.json
  2742. msgctxt "layer_start_y description"
  2743. msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
  2744. msgstr "De Y-coördinaat van de positie nabij het deel waar met het printen van elke laag kan worden begonnen."
  2745. #: fdmprinter.def.json
  2746. msgctxt "retraction_hop_enabled label"
  2747. msgid "Z Hop When Retracted"
  2748. msgstr "Z-sprong wanneer ingetrokken"
  2749. #: fdmprinter.def.json
  2750. msgctxt "retraction_hop_enabled description"
  2751. msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
  2752. msgstr "Tijdens het intrekken wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle de print raakt tijdens een beweging en wordt de kans verkleind dat de print van het platform wordt gestoten."
  2753. #: fdmprinter.def.json
  2754. msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
  2755. msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
  2756. msgstr "Z-sprong Alleen over Geprinte Delen"
  2757. #: fdmprinter.def.json
  2758. msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
  2759. msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
  2760. msgstr "Voer alleen een Z-sprong uit bij bewegingen over geprinte delen die niet kunnen worden vermeden met Geprinte Delen Mijden Tijdens Bewegingen."
  2761. #: fdmprinter.def.json
  2762. msgctxt "retraction_hop label"
  2763. msgid "Z Hop Height"
  2764. msgstr "Hoogte Z-sprong"
  2765. #: fdmprinter.def.json
  2766. msgctxt "retraction_hop description"
  2767. msgid "The height difference when performing a Z Hop."
  2768. msgstr "Het hoogteverschil dat wordt aangehouden tijdens een Z-sprong."
  2769. #: fdmprinter.def.json
  2770. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
  2771. msgid "Z Hop After Extruder Switch"
  2772. msgstr "Z-sprong na Wisselen Extruder"
  2773. #: fdmprinter.def.json
  2774. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
  2775. msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
  2776. msgstr "Nadat de machine van de ene extruder naar de andere is gewisseld, wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle doorgevoerd materiaal achterlaat op de buitenzijde van een print."
  2777. #: fdmprinter.def.json
  2778. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
  2779. msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
  2780. msgstr "Hoogte Z-sprong na wisselen extruder"
  2781. #: fdmprinter.def.json
  2782. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
  2783. msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
  2784. msgstr "Het hoogteverschil dat wordt aangehouden tijdens een Z-sprong na wisselen extruder."
  2785. #: fdmprinter.def.json
  2786. msgctxt "cooling label"
  2787. msgid "Cooling"
  2788. msgstr "Koelen"
  2789. #: fdmprinter.def.json
  2790. msgctxt "cooling description"
  2791. msgid "Cooling"
  2792. msgstr "Koelen"
  2793. #: fdmprinter.def.json
  2794. msgctxt "cool_fan_enabled label"
  2795. msgid "Enable Print Cooling"
  2796. msgstr "Koelen van de Print Inschakelen"
  2797. #: fdmprinter.def.json
  2798. msgctxt "cool_fan_enabled description"
  2799. msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
  2800. msgstr "Hiermee schakelt u de printkoelventilatoren in tijdens het printen. De ventilatoren verbeteren de printkwaliteit van lagen met een korte laagtijd en brugvorming/overhang."
  2801. #: fdmprinter.def.json
  2802. msgctxt "cool_fan_speed label"
  2803. msgid "Fan Speed"
  2804. msgstr "Ventilatorsnelheid"
  2805. #: fdmprinter.def.json
  2806. msgctxt "cool_fan_speed description"
  2807. msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
  2808. msgstr "De snelheid waarmee de printventilatoren draaien."
  2809. #: fdmprinter.def.json
  2810. msgctxt "cool_fan_speed_min label"
  2811. msgid "Regular Fan Speed"
  2812. msgstr "Normale Ventilatorsnelheid"
  2813. #: fdmprinter.def.json
  2814. msgctxt "cool_fan_speed_min description"
  2815. msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
  2816. msgstr "De snelheid waarmee de ventilatoren draaien voordat de drempelwaarde wordt bereikt. Wanneer een laag sneller wordt geprint dan de drempelwaarde, wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd tot de maximale ventilatorsnelheid."
  2817. #: fdmprinter.def.json
  2818. msgctxt "cool_fan_speed_max label"
  2819. msgid "Maximum Fan Speed"
  2820. msgstr "Maximale Ventilatorsnelheid"
  2821. #: fdmprinter.def.json
  2822. msgctxt "cool_fan_speed_max description"
  2823. msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
  2824. msgstr "De snelheid waarmee de ventilatoren draaien bij de minimale laagtijd. Wanneer de drempelwaarde wordt bereikt, wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd van de normale ventilatorsnelheid naar de maximale ventilatorsnelheid."
  2825. #: fdmprinter.def.json
  2826. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
  2827. msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
  2828. msgstr "Drempelwaarde Normale/Maximale Ventilatorsnelheid"
  2829. #: fdmprinter.def.json
  2830. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
  2831. msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
  2832. msgstr "De laagtijd waarmee de drempelwaarde tussen de normale ventilatorsnelheid en de maximale ventilatorsnelheid wordt ingesteld. Voor lagen die langzamer worden geprint, draaien de ventilatoren op normale snelheid. Bij lagen die sneller worden geprint, draaien de ventilatoren op maximale snelheid."
  2833. #: fdmprinter.def.json
  2834. msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
  2835. msgid "Initial Fan Speed"
  2836. msgstr "Startsnelheid ventilator"
  2837. #: fdmprinter.def.json
  2838. msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
  2839. msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
  2840. msgstr "De snelheid waarmee de ventilatoren draaien bij de start van het printen. Tijdens het printen van de volgende lagen wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd tot de laag waarin de snelheid overeenkomt met de normale ventilatorsnelheid op hoogte."
  2841. #: fdmprinter.def.json
  2842. msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
  2843. msgid "Regular Fan Speed at Height"
  2844. msgstr "Normale Ventilatorsnelheid op Hoogte"
  2845. #: fdmprinter.def.json
  2846. msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
  2847. msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
  2848. msgstr "De hoogte waarop de ventilatoren op normale snelheid draaien. Tijdens het printen van de onderliggende lagen wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd van de startsnelheid ventilator naar de normale ventilatorsnelheid."
  2849. #: fdmprinter.def.json
  2850. msgctxt "cool_fan_full_layer label"
  2851. msgid "Regular Fan Speed at Layer"
  2852. msgstr "Normale Ventilatorsnelheid op Laag"
  2853. #: fdmprinter.def.json
  2854. msgctxt "cool_fan_full_layer description"
  2855. msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
  2856. msgstr "De laag waarop de ventilatoren op normale snelheid draaien. Als de normale ventilatorsnelheid op hoogte ingeschakeld is, wordt deze waarde berekend en op een geheel getal afgerond."
  2857. #: fdmprinter.def.json
  2858. msgctxt "cool_min_layer_time label"
  2859. msgid "Minimum Layer Time"
  2860. msgstr "Minimale Laagtijd"
  2861. #: fdmprinter.def.json
  2862. msgctxt "cool_min_layer_time description"
  2863. msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
  2864. msgstr "De tijd die minimaal aan het printen van een laag wordt besteed. Hierdoor wordt de printer gedwongen langzamer te printen zodat deze ten minste de ingestelde tijd gebruikt voor het printen van een laag. Hierdoor kan het geprinte materiaal voldoende afkoelen voordat de volgende laag wordt geprint. Het printen van lagen kan nog steeds minder lang duren dan de minimale laagtijd als Printkop optillen is uitgeschakeld en als anders niet zou worden voldaan aan de Minimumsnelheid."
  2865. #: fdmprinter.def.json
  2866. msgctxt "cool_min_speed label"
  2867. msgid "Minimum Speed"
  2868. msgstr "Minimumsnelheid"
  2869. #: fdmprinter.def.json
  2870. msgctxt "cool_min_speed description"
  2871. msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
  2872. msgstr "De minimale printsnelheid die wordt aangehouden ondanks vertragen vanwege de minimale laagtijd. Als de printer te zeer vertraagt, wordt de druk in de nozzle te laag, wat leidt tot slechte printkwaliteit."
  2873. #: fdmprinter.def.json
  2874. msgctxt "cool_lift_head label"
  2875. msgid "Lift Head"
  2876. msgstr "Printkop Optillen"
  2877. #: fdmprinter.def.json
  2878. msgctxt "cool_lift_head description"
  2879. msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
  2880. msgstr "Wanneer de minimale snelheid wordt bereikt vanwege de minimale laagtijd, wordt de printkop van de print verwijderd totdat de minimale laagtijd bereikt is."
  2881. #: fdmprinter.def.json
  2882. msgctxt "support label"
  2883. msgid "Support"
  2884. msgstr "Supportstructuur"
  2885. #: fdmprinter.def.json
  2886. msgctxt "support description"
  2887. msgid "Support"
  2888. msgstr "Supportstructuur"
  2889. #: fdmprinter.def.json
  2890. msgctxt "support_enable label"
  2891. msgid "Generate Support"
  2892. msgstr "Support genereren"
  2893. #: fdmprinter.def.json
  2894. msgctxt "support_enable description"
  2895. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  2896. msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen."
  2897. #: fdmprinter.def.json
  2898. msgctxt "support_extruder_nr label"
  2899. msgid "Support Extruder"
  2900. msgstr "Extruder Supportstructuur"
  2901. #: fdmprinter.def.json
  2902. msgctxt "support_extruder_nr description"
  2903. msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
  2904. msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de supportstructuur. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
  2905. #: fdmprinter.def.json
  2906. msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
  2907. msgid "Support Infill Extruder"
  2908. msgstr "Extruder Supportvulling"
  2909. #: fdmprinter.def.json
  2910. msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
  2911. msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
  2912. msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de supportvulling. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
  2913. #: fdmprinter.def.json
  2914. msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
  2915. msgid "First Layer Support Extruder"
  2916. msgstr "Extruder Eerste Laag van Support"
  2917. #: fdmprinter.def.json
  2918. msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
  2919. msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
  2920. msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de eerste laag van de supportvulling. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
  2921. #: fdmprinter.def.json
  2922. msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
  2923. msgid "Support Interface Extruder"
  2924. msgstr "Extruder Verbindingsstructuur"
  2925. #: fdmprinter.def.json
  2926. msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
  2927. msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
  2928. msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de daken en vloeren van de supportstructuur. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
  2929. #: fdmprinter.def.json
  2930. msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
  2931. msgid "Support Roof Extruder"
  2932. msgstr "Extruder supportdak"
  2933. #: fdmprinter.def.json
  2934. msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
  2935. msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
  2936. msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de supportdaken. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
  2937. #: fdmprinter.def.json
  2938. msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
  2939. msgid "Support Floor Extruder"
  2940. msgstr "Extruder supportvloer"
  2941. #: fdmprinter.def.json
  2942. msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
  2943. msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
  2944. msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de supportvloeren. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
  2945. #: fdmprinter.def.json
  2946. msgctxt "support_structure label"
  2947. msgid "Support Structure"
  2948. msgstr "Supportstructuur"
  2949. #: fdmprinter.def.json
  2950. msgctxt "support_structure description"
  2951. msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
  2952. msgstr "Kiest tussen de beschikbare technieken om support te genereren. \"Normale\" support creëert een supportstructuur direct onder de overhangende delen en laat die gebieden recht naar beneden vallen. \"Boom\"-support creëert takken naar de overhangende gebieden die het model op de toppen van die takken ondersteunen, en laat de takken rond het model kruipen om het zoveel mogelijk vanaf het platform te ondersteunen."
  2953. #: fdmprinter.def.json
  2954. msgctxt "support_structure option normal"
  2955. msgid "Normal"
  2956. msgstr "Normaal"
  2957. #: fdmprinter.def.json
  2958. msgctxt "support_structure option tree"
  2959. msgid "Tree"
  2960. msgstr "Boom"
  2961. #: fdmprinter.def.json
  2962. msgctxt "support_tree_angle label"
  2963. msgid "Tree Support Branch Angle"
  2964. msgstr "Hoek van takken van boomsupportstructuur"
  2965. #: fdmprinter.def.json
  2966. msgctxt "support_tree_angle description"
  2967. msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
  2968. msgstr "Hiermee stelt u de hoek van de takken in. Met een kleinere hoek worden de takken verticaler en stabieler. Met een grotere hoek hebben ze een groter bereik."
  2969. #: fdmprinter.def.json
  2970. msgctxt "support_tree_branch_distance label"
  2971. msgid "Tree Support Branch Distance"
  2972. msgstr "Takafstand van boomsupportstructuur"
  2973. #: fdmprinter.def.json
  2974. msgctxt "support_tree_branch_distance description"
  2975. msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
  2976. msgstr "Hiermee stelt u in hoe ver de takken moeten uitsteken als ze het model raken. Met een kleinere afstand raakt de boomsupportstructuur het model op meer plaatsen. Hierdoor creëert u een betere overhang maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen."
  2977. #: fdmprinter.def.json
  2978. msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
  2979. msgid "Tree Support Branch Diameter"
  2980. msgstr "Takdiameter van boomsupportstructuur"
  2981. #: fdmprinter.def.json
  2982. msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
  2983. msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  2984. msgstr "Hiermee stelt u de diameter in van de dunste takken van de boomsupportstructuur. Dikkere takken zijn steviger. Takken die dichter bij de stam liggen, zijn dikker dan dit."
  2985. #: fdmprinter.def.json
  2986. msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
  2987. msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
  2988. msgstr "Hoek van takdiameter van boomsupportstructuur"
  2989. #: fdmprinter.def.json
  2990. msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
  2991. msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
  2992. msgstr "De hoek van de diameter van de takken terwijl ze naar beneden toe geleidelijk dikker worden. Met de hoekinstelling 0 zijn de takken over de gehele lengte even dik. Een kleine hoek verbetert de stabiliteit van de boomsupportstructuur."
  2993. #: fdmprinter.def.json
  2994. msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
  2995. msgid "Tree Support Collision Resolution"
  2996. msgstr "Resolutie bij botsingen van de boomsupportstructuur"
  2997. #: fdmprinter.def.json
  2998. msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
  2999. msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
  3000. msgstr "Resolutie voor het berekenen van botsingen om te voorkomen dat het model wordt geraakt. Als u deze optie op een lagere waarde instelt, creëert u nauwkeurigere bomen die minder vaak fouten vertonen, maar wordt de slicetijd aanzienlijk verlengd."
  3001. #: fdmprinter.def.json
  3002. msgctxt "support_type label"
  3003. msgid "Support Placement"
  3004. msgstr "Plaatsing Supportstructuur"
  3005. #: fdmprinter.def.json
  3006. msgctxt "support_type description"
  3007. msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
  3008. msgstr "Past de plaatsing van de supportstructuur aan. De plaatsing kan worden ingesteld op Platform aanraken of Overal. Wanneer deze optie ingesteld is op Overal, worden de supportstructuren ook op het model geprint."
  3009. #: fdmprinter.def.json
  3010. msgctxt "support_type option buildplate"
  3011. msgid "Touching Buildplate"
  3012. msgstr "Platform Aanraken"
  3013. #: fdmprinter.def.json
  3014. msgctxt "support_type option everywhere"
  3015. msgid "Everywhere"
  3016. msgstr "Overal"
  3017. #: fdmprinter.def.json
  3018. msgctxt "support_angle label"
  3019. msgid "Support Overhang Angle"
  3020. msgstr "Overhanghoek Supportstructuur"
  3021. #: fdmprinter.def.json
  3022. msgctxt "support_angle description"
  3023. msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
  3024. msgstr "De minimale overhanghoek waarbij een supportstructuur wordt toegevoegd. Bij een waarde van 0° wordt elke overhang ondersteund. Bij 90° wordt er geen supportstructuur geprint."
  3025. #: fdmprinter.def.json
  3026. msgctxt "support_pattern label"
  3027. msgid "Support Pattern"
  3028. msgstr "Patroon Supportstructuur"
  3029. #: fdmprinter.def.json
  3030. msgctxt "support_pattern description"
  3031. msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
  3032. msgstr "Het patroon van de supportstructuur van de print. Met de verschillende beschikbare opties print u stevige of eenvoudig te verwijderen supportstructuren."
  3033. #: fdmprinter.def.json
  3034. msgctxt "support_pattern option lines"
  3035. msgid "Lines"
  3036. msgstr "Lijnen"
  3037. #: fdmprinter.def.json
  3038. msgctxt "support_pattern option grid"
  3039. msgid "Grid"
  3040. msgstr "Raster"
  3041. #: fdmprinter.def.json
  3042. msgctxt "support_pattern option triangles"
  3043. msgid "Triangles"
  3044. msgstr "Driehoeken"
  3045. #: fdmprinter.def.json
  3046. msgctxt "support_pattern option concentric"
  3047. msgid "Concentric"
  3048. msgstr "Concentrisch"
  3049. #: fdmprinter.def.json
  3050. msgctxt "support_pattern option zigzag"
  3051. msgid "Zig Zag"
  3052. msgstr "Zigzag"
  3053. #: fdmprinter.def.json
  3054. msgctxt "support_pattern option cross"
  3055. msgid "Cross"
  3056. msgstr "Kruis"
  3057. #: fdmprinter.def.json
  3058. msgctxt "support_pattern option gyroid"
  3059. msgid "Gyroid"
  3060. msgstr "Gyroïde"
  3061. #: fdmprinter.def.json
  3062. msgctxt "support_wall_count label"
  3063. msgid "Support Wall Line Count"
  3064. msgstr "Aantal wandlijnen supportstructuur"
  3065. #: fdmprinter.def.json
  3066. msgctxt "support_wall_count description"
  3067. msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
  3068. msgstr "Het aantal wanden rond de vulling van de supportstructuur. Met een extra wand wordt de supportstructuur betrouwbaarder en kan de overhang beter worden geprint, maar wordt de printtijd verlengd en wordt meer materiaal gebruikt."
  3069. #: fdmprinter.def.json
  3070. msgctxt "zig_zaggify_support label"
  3071. msgid "Connect Support Lines"
  3072. msgstr "Supportstructuurlijnen verbinden"
  3073. #: fdmprinter.def.json
  3074. msgctxt "zig_zaggify_support description"
  3075. msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
  3076. msgstr "Verbind de uiteinden van de supportstructuurlijnen met elkaar. Als u deze instelling inschakelt, maakt u de supportstructuur robuuster en vermindert u onderextrusie. Er wordt echter meer materiaal verbruikt."
  3077. #: fdmprinter.def.json
  3078. msgctxt "support_connect_zigzags label"
  3079. msgid "Connect Support ZigZags"
  3080. msgstr "Zigzaglijnen Supportstructuur Verbinden"
  3081. #: fdmprinter.def.json
  3082. msgctxt "support_connect_zigzags description"
  3083. msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure."
  3084. msgstr "Verbind de zigzaglijnen. Hiermee versterkt u de zigzag-supportstructuur."
  3085. #: fdmprinter.def.json
  3086. msgctxt "support_infill_rate label"
  3087. msgid "Support Density"
  3088. msgstr "Dichtheid Supportstructuur"
  3089. #: fdmprinter.def.json
  3090. msgctxt "support_infill_rate description"
  3091. msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
  3092. msgstr "Past de dichtheid van de supportstructuur aan. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen."
  3093. #: fdmprinter.def.json
  3094. msgctxt "support_line_distance label"
  3095. msgid "Support Line Distance"
  3096. msgstr "Lijnafstand Supportstructuur"
  3097. #: fdmprinter.def.json
  3098. msgctxt "support_line_distance description"
  3099. msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
  3100. msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van de supportstructuur. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de supportstructuur."
  3101. #: fdmprinter.def.json
  3102. msgctxt "support_initial_layer_line_distance label"
  3103. msgid "Initial Layer Support Line Distance"
  3104. msgstr "Lijnafstand Supportstructuur Eerste Laag"
  3105. #: fdmprinter.def.json
  3106. msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
  3107. msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density."
  3108. msgstr "Afstand tussen de lijnen van de supportstructuur voor de eerste laag. Deze wordt berekend op basis van de dichtheid van de supportstructuur."
  3109. #: fdmprinter.def.json
  3110. msgctxt "support_infill_angles label"
  3111. msgid "Support Infill Line Directions"
  3112. msgstr "Lijnrichting Vulling Supportstructuur"
  3113. #: fdmprinter.def.json
  3114. msgctxt "support_infill_angles description"
  3115. msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees."
  3116. msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de standaardhoek van 0 graden wordt gebruikt."
  3117. #: fdmprinter.def.json
  3118. msgctxt "support_brim_enable label"
  3119. msgid "Enable Support Brim"
  3120. msgstr "Supportbrim inschakelen"
  3121. #: fdmprinter.def.json
  3122. msgctxt "support_brim_enable description"
  3123. msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
  3124. msgstr "Genereer een brim binnen de supportvulgebieden van de eerste laag. Deze brim wordt niet rondom maar onder de supportstructuur geprint. Als u deze instelling inschakelt, hecht de supportstructuur beter aan het platform."
  3125. #: fdmprinter.def.json
  3126. msgctxt "support_brim_width label"
  3127. msgid "Support Brim Width"
  3128. msgstr "Breedte supportbrim"
  3129. #: fdmprinter.def.json
  3130. msgctxt "support_brim_width description"
  3131. msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
  3132. msgstr "De breedte van de brim die onder de support wordt geprint. Een bredere brim kost meer materiaal, maar hecht beter aan het platform."
  3133. #: fdmprinter.def.json
  3134. msgctxt "support_brim_line_count label"
  3135. msgid "Support Brim Line Count"
  3136. msgstr "Aantal supportbrimlijnen"
  3137. #: fdmprinter.def.json
  3138. msgctxt "support_brim_line_count description"
  3139. msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
  3140. msgstr "Het aantal lijnen dat voor de supportbrim wordt gebruikt. Meer brimlijnen zorgen voor betere hechting aan het platform, maar kosten wat extra materiaal."
  3141. #: fdmprinter.def.json
  3142. msgctxt "support_z_distance label"
  3143. msgid "Support Z Distance"
  3144. msgstr "Z-afstand Supportstructuur"
  3145. #: fdmprinter.def.json
  3146. msgctxt "support_z_distance description"
  3147. msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
  3148. msgstr "De afstand tussen de boven-/onderkant van de supportstructuur en de print. Deze afstand zorgt ervoor dat de supportstructuren na het printen van het model kunnen worden verwijderd. De waarde wordt naar boven afgerond op een veelvoud van de laaghoogte."
  3149. #: fdmprinter.def.json
  3150. msgctxt "support_top_distance label"
  3151. msgid "Support Top Distance"
  3152. msgstr "Afstand van Bovenkant Supportstructuur"
  3153. #: fdmprinter.def.json
  3154. msgctxt "support_top_distance description"
  3155. msgid "Distance from the top of the support to the print."
  3156. msgstr "De afstand van de bovenkant van de supportstructuur tot de print."
  3157. #: fdmprinter.def.json
  3158. msgctxt "support_bottom_distance label"
  3159. msgid "Support Bottom Distance"
  3160. msgstr "Afstand van Onderkant Supportstructuur"
  3161. #: fdmprinter.def.json
  3162. msgctxt "support_bottom_distance description"
  3163. msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
  3164. msgstr "De afstand van de print tot de onderkant van de supportstructuur."
  3165. #: fdmprinter.def.json
  3166. msgctxt "support_xy_distance label"
  3167. msgid "Support X/Y Distance"
  3168. msgstr "X-/Y-afstand Supportstructuur"
  3169. #: fdmprinter.def.json
  3170. msgctxt "support_xy_distance description"
  3171. msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
  3172. msgstr "Afstand tussen de supportstructuur en de print, in de X- en Y-richting."
  3173. #: fdmprinter.def.json
  3174. msgctxt "support_xy_overrides_z label"
  3175. msgid "Support Distance Priority"
  3176. msgstr "Prioriteit Afstand Supportstructuur"
  3177. #: fdmprinter.def.json
  3178. msgctxt "support_xy_overrides_z description"
  3179. msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
  3180. msgstr "Hiermee bepaalt u of de optie X-/Y-afstand supportstructuur voorrang krijgt boven de optie Z-afstand supportstructuur of vice versa. Wanneer X/Y voorrang krijgt boven Z, kan de X-/Y-afstand de supportstructuur wegduwen van het model, waardoor de daadwerkelijke Z-afstand tot de overhang wordt beïnvloed. Dit kan worden uitgeschakeld door de X-/Y-afstand niet toe te passen rond een overhang."
  3181. #: fdmprinter.def.json
  3182. msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
  3183. msgid "X/Y overrides Z"
  3184. msgstr "X/Y krijgt voorrang boven Z"
  3185. #: fdmprinter.def.json
  3186. msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
  3187. msgid "Z overrides X/Y"
  3188. msgstr "Z krijgt voorrang boven X/Y"
  3189. #: fdmprinter.def.json
  3190. msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
  3191. msgid "Minimum Support X/Y Distance"
  3192. msgstr "Minimale X-/Y-afstand Supportstructuur"
  3193. #: fdmprinter.def.json
  3194. msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
  3195. msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
  3196. msgstr "Afstand tussen de supportstructuur en de overhang in de X- en Y-richting."
  3197. #: fdmprinter.def.json
  3198. msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
  3199. msgid "Support Stair Step Height"
  3200. msgstr "Hoogte Traptreden Supportstructuur"
  3201. #: fdmprinter.def.json
  3202. msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
  3203. msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
  3204. msgstr "De hoogte van de treden van het trapvormige grondvlak van de supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, kan de supportstructuur minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden. Stel deze waarde in op nul om het trapvormige gedrag uit te schakelen."
  3205. #: fdmprinter.def.json
  3206. msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
  3207. msgid "Support Stair Step Maximum Width"
  3208. msgstr "Maximale breedte traptreden supportstructuur"
  3209. #: fdmprinter.def.json
  3210. msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
  3211. msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
  3212. msgstr "De maximale breedte van de treden van het trapvormige grondvlak van de supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, kan de supportstructuur minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden."
  3213. #: fdmprinter.def.json
  3214. msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label"
  3215. msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle"
  3216. msgstr "Minimale hellingshoek traptreden supportstructuur"
  3217. #: fdmprinter.def.json
  3218. msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
  3219. msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
  3220. msgstr "De minimale helling van het gebied voordat traptreden van kracht worden. Lage waarden zouden het gemakkelijker moeten maken om support op ondieperere hellingen te verwijderen. Zeer lage waarden kunnen echter resulteren in een aantal zeer contra-intuïtieve resultaten op andere delen van het model."
  3221. #: fdmprinter.def.json
  3222. msgctxt "support_join_distance label"
  3223. msgid "Support Join Distance"
  3224. msgstr "Samenvoegafstand Supportstructuur"
  3225. #: fdmprinter.def.json
  3226. msgctxt "support_join_distance description"
  3227. msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
  3228. msgstr "De maximale afstand tussen de supportstructuren in de X- en Y-richting. Wanneer afzonderlijke structuren dichter bij elkaar staan dan deze waarde, worden deze samengevoegd tot één structuur."
  3229. #: fdmprinter.def.json
  3230. msgctxt "support_offset label"
  3231. msgid "Support Horizontal Expansion"
  3232. msgstr "Horizontale Uitzetting Supportstructuur"
  3233. #: fdmprinter.def.json
  3234. msgctxt "support_offset description"
  3235. msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
  3236. msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle steunpolygonen in elke laag. Met positieve waarden kunt u de draagvlakken effenen en krijgt u een stevigere supportstructuur."
  3237. #: fdmprinter.def.json
  3238. msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
  3239. msgid "Support Infill Layer Thickness"
  3240. msgstr "Dikte vullaag supportvulling"
  3241. #: fdmprinter.def.json
  3242. msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
  3243. msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
  3244. msgstr "De dikte per laag materiaal supportvulling. Deze waarde moet altijd een veelvoud van de laaghoogte zijn en wordt voor het overige afgerond."
  3245. #: fdmprinter.def.json
  3246. msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
  3247. msgid "Gradual Support Infill Steps"
  3248. msgstr "Geleidelijke supportvulling traptreden"
  3249. #: fdmprinter.def.json
  3250. msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
  3251. msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
  3252. msgstr "Het aantal keren dat de dichtheid van de supportvulling wordt gehalveerd naarmate er verder onder het oppervlak wordt geprint. Gebieden die zich dichter bij het oppervlak bevinden, krijgen een hogere dichtheid, tot de waarde die is opgegeven in de optie Dichtheid supportvulling."
  3253. #: fdmprinter.def.json
  3254. msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
  3255. msgid "Gradual Support Infill Step Height"
  3256. msgstr "Geleidelijke supportvulling hoogte traptreden"
  3257. #: fdmprinter.def.json
  3258. msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
  3259. msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density."
  3260. msgstr "De hoogte van de supportvulling van een bepaalde dichtheid voordat de dichtheid wordt gehalveerd."
  3261. #: fdmprinter.def.json
  3262. msgctxt "minimum_support_area label"
  3263. msgid "Minimum Support Area"
  3264. msgstr "Minimumgebied supportstructuur"
  3265. #: fdmprinter.def.json
  3266. msgctxt "minimum_support_area description"
  3267. msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
  3268. msgstr "Minimumgebied voor steunpolygonen. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde, worden niet gegenereerd."
  3269. #: fdmprinter.def.json
  3270. msgctxt "support_interface_enable label"
  3271. msgid "Enable Support Interface"
  3272. msgstr "Verbindingsstructuur Inschakelen"
  3273. #: fdmprinter.def.json
  3274. msgctxt "support_interface_enable description"
  3275. msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
  3276. msgstr "Hiermee maakt u een dichte verbindingsstructuur tussen het model en de supportstructuur. Er wordt een skin gemaakt aan de bovenkant van de supportstructuur waarop het model wordt geprint en op de bodem van de supportstructuur waar dit op het model rust."
  3277. #: fdmprinter.def.json
  3278. msgctxt "support_roof_enable label"
  3279. msgid "Enable Support Roof"
  3280. msgstr "Supportdak inschakelen"
  3281. #: fdmprinter.def.json
  3282. msgctxt "support_roof_enable description"
  3283. msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
  3284. msgstr "Genereer een dichte materiaallaag tussen de bovenzijde van de supportstructuur en het model. Hierdoor wordt een skin gemaakt tussen het model en de supportstructuur."
  3285. #: fdmprinter.def.json
  3286. msgctxt "support_bottom_enable label"
  3287. msgid "Enable Support Floor"
  3288. msgstr "Supportvloer inschakelen"
  3289. #: fdmprinter.def.json
  3290. msgctxt "support_bottom_enable description"
  3291. msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
  3292. msgstr "Genereer een dichte materiaallaag tussen de onderzijde van de supportstructuur en het model. Hierdoor wordt een skin gemaakt tussen het model en de supportstructuur."
  3293. #: fdmprinter.def.json
  3294. msgctxt "support_interface_height label"
  3295. msgid "Support Interface Thickness"
  3296. msgstr "Dikte Verbindingsstructuur"
  3297. #: fdmprinter.def.json
  3298. msgctxt "support_interface_height description"
  3299. msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
  3300. msgstr "De dikte van de verbindingsstructuur waar dit het model aan de onder- of bovenkant raakt."
  3301. #: fdmprinter.def.json
  3302. msgctxt "support_roof_height label"
  3303. msgid "Support Roof Thickness"
  3304. msgstr "Dikte Supportdak"
  3305. #: fdmprinter.def.json
  3306. msgctxt "support_roof_height description"
  3307. msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
  3308. msgstr "De dikte van de supportdaken. Hiermee wordt het aantal dichte lagen bepaald aan de bovenkant van de supportstructuur waarop het model rust."
  3309. #: fdmprinter.def.json
  3310. msgctxt "support_bottom_height label"
  3311. msgid "Support Floor Thickness"
  3312. msgstr "Dikte supportvloer"
  3313. #: fdmprinter.def.json
  3314. msgctxt "support_bottom_height description"
  3315. msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
  3316. msgstr "De dikte van de supportvloeren. Hiermee wordt het aantal dichte lagen bepaald dat wordt geprint op plekken van een model waarop een supportstructuur rust."
  3317. #: fdmprinter.def.json
  3318. msgctxt "support_interface_skip_height label"
  3319. msgid "Support Interface Resolution"
  3320. msgstr "Resolutie Verbindingsstructuur"
  3321. #: fdmprinter.def.json
  3322. msgctxt "support_interface_skip_height description"
  3323. msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
  3324. msgstr "Maak treden van de opgegeven hoogte tijdens het controleren waar zich boven en onder de supportstructuur delen van het model bevinden. Lagere waarden slicen lager, terwijl door hogere waarden mogelijk normale supportstructuur wordt geprint op plekken waar een verbindingsstructuur had moeten zijn."
  3325. #: fdmprinter.def.json
  3326. msgctxt "support_interface_density label"
  3327. msgid "Support Interface Density"
  3328. msgstr "Dichtheid Verbindingsstructuur"
  3329. #: fdmprinter.def.json
  3330. msgctxt "support_interface_density description"
  3331. msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
  3332. msgstr "Past de dichtheid van de daken en vloeren van de supportstructuur aan. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen."
  3333. #: fdmprinter.def.json
  3334. msgctxt "support_roof_density label"
  3335. msgid "Support Roof Density"
  3336. msgstr "Dichtheid supportdak"
  3337. #: fdmprinter.def.json
  3338. msgctxt "support_roof_density description"
  3339. msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
  3340. msgstr "De dichtheid van de daken van de supportstructuur. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen."
  3341. #: fdmprinter.def.json
  3342. msgctxt "support_roof_line_distance label"
  3343. msgid "Support Roof Line Distance"
  3344. msgstr "Lijnafstand supportdak"
  3345. #: fdmprinter.def.json
  3346. msgctxt "support_roof_line_distance description"
  3347. msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
  3348. msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van het supportdak. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van het supportdak, maar kan onafhankelijk worden aangepast."
  3349. #: fdmprinter.def.json
  3350. msgctxt "support_bottom_density label"
  3351. msgid "Support Floor Density"
  3352. msgstr "Dichtheid supportvloer"
  3353. #: fdmprinter.def.json
  3354. msgctxt "support_bottom_density description"
  3355. msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
  3356. msgstr "De dichtheid van de vloeren van de supportstructuur. Met een hogere waarde hecht het supportmateriaal beter aan de bovenzijde van het model."
  3357. #: fdmprinter.def.json
  3358. msgctxt "support_bottom_line_distance label"
  3359. msgid "Support Floor Line Distance"
  3360. msgstr "Lijnafstand supportvloer"
  3361. #: fdmprinter.def.json
  3362. msgctxt "support_bottom_line_distance description"
  3363. msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
  3364. msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van de supportvloer. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de supportvloer, maar kan onafhankelijk worden aangepast."
  3365. #: fdmprinter.def.json
  3366. msgctxt "support_interface_pattern label"
  3367. msgid "Support Interface Pattern"
  3368. msgstr "Patroon Verbindingsstructuur"
  3369. #: fdmprinter.def.json
  3370. msgctxt "support_interface_pattern description"
  3371. msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed."
  3372. msgstr "Het patroon waarmee de verbindingsstructuur van het model wordt geprint."
  3373. #: fdmprinter.def.json
  3374. msgctxt "support_interface_pattern option lines"
  3375. msgid "Lines"
  3376. msgstr "Lijnen"
  3377. #: fdmprinter.def.json
  3378. msgctxt "support_interface_pattern option grid"
  3379. msgid "Grid"
  3380. msgstr "Raster"
  3381. #: fdmprinter.def.json
  3382. msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
  3383. msgid "Triangles"
  3384. msgstr "Driehoeken"
  3385. #: fdmprinter.def.json
  3386. msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
  3387. msgid "Concentric"
  3388. msgstr "Concentrisch"
  3389. #: fdmprinter.def.json
  3390. msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
  3391. msgid "Zig Zag"
  3392. msgstr "Zigzag"
  3393. #: fdmprinter.def.json
  3394. msgctxt "support_roof_pattern label"
  3395. msgid "Support Roof Pattern"
  3396. msgstr "Patroon supportdak"
  3397. #: fdmprinter.def.json
  3398. msgctxt "support_roof_pattern description"
  3399. msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
  3400. msgstr "Het patroon waarmee de daken van de supportstructuur worden geprint."
  3401. #: fdmprinter.def.json
  3402. msgctxt "support_roof_pattern option lines"
  3403. msgid "Lines"
  3404. msgstr "Lijnen"
  3405. #: fdmprinter.def.json
  3406. msgctxt "support_roof_pattern option grid"
  3407. msgid "Grid"
  3408. msgstr "Raster"
  3409. #: fdmprinter.def.json
  3410. msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
  3411. msgid "Triangles"
  3412. msgstr "Driehoeken"
  3413. #: fdmprinter.def.json
  3414. msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
  3415. msgid "Concentric"
  3416. msgstr "Concentrisch"
  3417. #: fdmprinter.def.json
  3418. msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
  3419. msgid "Zig Zag"
  3420. msgstr "Zigzag"
  3421. #: fdmprinter.def.json
  3422. msgctxt "support_bottom_pattern label"
  3423. msgid "Support Floor Pattern"
  3424. msgstr "Patroon supportvloer"
  3425. #: fdmprinter.def.json
  3426. msgctxt "support_bottom_pattern description"
  3427. msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
  3428. msgstr "Het patroon waarmee de vloeren van de supportstructuur worden geprint."
  3429. #: fdmprinter.def.json
  3430. msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
  3431. msgid "Lines"
  3432. msgstr "Lijnen"
  3433. #: fdmprinter.def.json
  3434. msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
  3435. msgid "Grid"
  3436. msgstr "Raster"
  3437. #: fdmprinter.def.json
  3438. msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
  3439. msgid "Triangles"
  3440. msgstr "Driehoeken"
  3441. #: fdmprinter.def.json
  3442. msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
  3443. msgid "Concentric"
  3444. msgstr "Concentrisch"
  3445. #: fdmprinter.def.json
  3446. msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
  3447. msgid "Zig Zag"
  3448. msgstr "Zigzag"
  3449. #: fdmprinter.def.json
  3450. msgctxt "minimum_interface_area label"
  3451. msgid "Minimum Support Interface Area"
  3452. msgstr "Minimumgebied verbindingsstructuur"
  3453. #: fdmprinter.def.json
  3454. msgctxt "minimum_interface_area description"
  3455. msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
  3456. msgstr "Minimumgebied voor verbindingspolygonen. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde worden geprint als normale ondersteuning."
  3457. #: fdmprinter.def.json
  3458. msgctxt "minimum_roof_area label"
  3459. msgid "Minimum Support Roof Area"
  3460. msgstr "Minimumgebied supportdak"
  3461. #: fdmprinter.def.json
  3462. msgctxt "minimum_roof_area description"
  3463. msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
  3464. msgstr "Minimumgebied voor de supportdaken. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde worden geprint als normale ondersteuning."
  3465. #: fdmprinter.def.json
  3466. msgctxt "minimum_bottom_area label"
  3467. msgid "Minimum Support Floor Area"
  3468. msgstr "Minimumgebied supportvloer"
  3469. #: fdmprinter.def.json
  3470. msgctxt "minimum_bottom_area description"
  3471. msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
  3472. msgstr "Minimumgebied voor de supportvloeren. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde worden geprint als normale ondersteuning."
  3473. #: fdmprinter.def.json
  3474. msgctxt "support_interface_offset label"
  3475. msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
  3476. msgstr "Supportstructuur horizontale uitbreiding"
  3477. #: fdmprinter.def.json
  3478. msgctxt "support_interface_offset description"
  3479. msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
  3480. msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op de verbindingspolygonen."
  3481. #: fdmprinter.def.json
  3482. msgctxt "support_roof_offset label"
  3483. msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
  3484. msgstr "Supportdak horizontale uitbreiding"
  3485. #: fdmprinter.def.json
  3486. msgctxt "support_roof_offset description"
  3487. msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
  3488. msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op de supportdaken."
  3489. #: fdmprinter.def.json
  3490. msgctxt "support_bottom_offset label"
  3491. msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
  3492. msgstr "Supportvloer horizontale uitbreiding"
  3493. #: fdmprinter.def.json
  3494. msgctxt "support_bottom_offset description"
  3495. msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
  3496. msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op de supportvloeren."
  3497. #: fdmprinter.def.json
  3498. msgctxt "support_interface_angles label"
  3499. msgid "Support Interface Line Directions"
  3500. msgstr "Lijnrichting interface supportstructuur"
  3501. #: fdmprinter.def.json
  3502. msgctxt "support_interface_angles description"
  3503. msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
  3504. msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de standaardhoeken (variërend tussen 45 en 135 graden als interfaces vrij dik of 90 graden zijn) worden gebruikt."
  3505. #: fdmprinter.def.json
  3506. msgctxt "support_roof_angles label"
  3507. msgid "Support Roof Line Directions"
  3508. msgstr "Lijnrichting supportdak"
  3509. #: fdmprinter.def.json
  3510. msgctxt "support_roof_angles description"
  3511. msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
  3512. msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de standaardhoeken (variërend tussen 45 en 135 graden als interfaces vrij dik of 90 graden zijn) worden gebruikt."
  3513. #: fdmprinter.def.json
  3514. msgctxt "support_bottom_angles label"
  3515. msgid "Support Floor Line Directions"
  3516. msgstr "Lijnrichting supportvloer"
  3517. #: fdmprinter.def.json
  3518. msgctxt "support_bottom_angles description"
  3519. msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
  3520. msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de standaardhoeken (variërend tussen 45 en 135 graden als interfaces vrij dik of 90 graden zijn) worden gebruikt."
  3521. #: fdmprinter.def.json
  3522. msgctxt "support_fan_enable label"
  3523. msgid "Fan Speed Override"
  3524. msgstr "Ventilatorsnelheid Overschrijven"
  3525. #: fdmprinter.def.json
  3526. msgctxt "support_fan_enable description"
  3527. msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support."
  3528. msgstr "Wanneer deze optie ingeschakeld is, wordt de ventilatorsnelheid voor het koelen van de print gewijzigd voor de skinregio's direct boven de supportstructuur."
  3529. #: fdmprinter.def.json
  3530. msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
  3531. msgid "Supported Skin Fan Speed"
  3532. msgstr "Ondersteunde Ventilatorsnelheid Skin"
  3533. #: fdmprinter.def.json
  3534. msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
  3535. msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
  3536. msgstr "Percentage van de ventilatorsnelheid dat tijdens het printen van skinregio's direct boven de supportstructuur moet worden gebruikt. Bij gebruikmaking van een hoge ventilatorsnelheid kan de supportstructuur gemakkelijker worden verwijderd."
  3537. #: fdmprinter.def.json
  3538. msgctxt "support_use_towers label"
  3539. msgid "Use Towers"
  3540. msgstr "Pijlers Gebruiken"
  3541. #: fdmprinter.def.json
  3542. msgctxt "support_use_towers description"
  3543. msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
  3544. msgstr "Gebruik speciale pijlers om delen met minimale overhang te ondersteunen. Deze pijlers hebben een grotere diameter dan het deel dat ze ondersteunen. Bij de overhang neemt de diameter van de pijlers af en vormen ze een dak."
  3545. #: fdmprinter.def.json
  3546. msgctxt "support_tower_diameter label"
  3547. msgid "Tower Diameter"
  3548. msgstr "Pijlerdiameter"
  3549. #: fdmprinter.def.json
  3550. msgctxt "support_tower_diameter description"
  3551. msgid "The diameter of a special tower."
  3552. msgstr "De diameter van een speciale pijler."
  3553. #: fdmprinter.def.json
  3554. msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label"
  3555. msgid "Maximum Tower-Supported Diameter"
  3556. msgstr "Maximale pijler-ondersteunde diameter"
  3557. #: fdmprinter.def.json
  3558. msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
  3559. msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
  3560. msgstr "De maximale diameter in de X- en Y-richting van een kleiner gebied dat moet worden ondersteund door een speciale steunpijler."
  3561. #: fdmprinter.def.json
  3562. msgctxt "support_tower_roof_angle label"
  3563. msgid "Tower Roof Angle"
  3564. msgstr "Hoek van Pijlerdak"
  3565. #: fdmprinter.def.json
  3566. msgctxt "support_tower_roof_angle description"
  3567. msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
  3568. msgstr "De hoek van een dak van een pijler. Een hogere waarde zorgt voor een spits pijlerdak, een lagere waarde zorgt voor een plat pijlerdak."
  3569. #: fdmprinter.def.json
  3570. msgctxt "support_mesh_drop_down label"
  3571. msgid "Drop Down Support Mesh"
  3572. msgstr "Supportraster verlagen"
  3573. #: fdmprinter.def.json
  3574. msgctxt "support_mesh_drop_down description"
  3575. msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
  3576. msgstr "Maak overal onder het supportraster support zodat er in het supportraster geen overhang is."
  3577. #: fdmprinter.def.json
  3578. msgctxt "support_meshes_present label"
  3579. msgid "Scene Has Support Meshes"
  3580. msgstr "Scène heeft supportrasters"
  3581. #: fdmprinter.def.json
  3582. msgctxt "support_meshes_present description"
  3583. msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura."
  3584. msgstr "Er zijn supportrasters aanwezig in de scène. Deze instelling wordt beheerd door Cura."
  3585. #: fdmprinter.def.json
  3586. msgctxt "platform_adhesion label"
  3587. msgid "Build Plate Adhesion"
  3588. msgstr "Hechting aan Platform"
  3589. #: fdmprinter.def.json
  3590. msgctxt "platform_adhesion description"
  3591. msgid "Adhesion"
  3592. msgstr "Hechting"
  3593. #: fdmprinter.def.json
  3594. msgctxt "prime_blob_enable label"
  3595. msgid "Enable Prime Blob"
  3596. msgstr "Primeblob inschakelen"
  3597. #: fdmprinter.def.json
  3598. msgctxt "prime_blob_enable description"
  3599. msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
  3600. msgstr "Hiermee bepaalt u of het filament voor het printen met een blob wordt geprimed. Met het inschakelen van deze instelling wordt verzekerd dat er vanuit de extruder materiaal bij de nozzle beschikbaar is voordat het printen start. Het printen van een brim of skirt kan tevens fungeren als primen. In dat geval kan door het uitschakelen van deze instelling tijd worden bespaard."
  3601. #: fdmprinter.def.json
  3602. msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
  3603. msgid "Extruder Prime X Position"
  3604. msgstr "X-positie voor Primen Extruder"
  3605. #: fdmprinter.def.json
  3606. msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
  3607. msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
  3608. msgstr "De X-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen."
  3609. #: fdmprinter.def.json
  3610. msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
  3611. msgid "Extruder Prime Y Position"
  3612. msgstr "Y-positie voor Primen Extruder"
  3613. #: fdmprinter.def.json
  3614. msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
  3615. msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
  3616. msgstr "De Y-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen."
  3617. #: fdmprinter.def.json
  3618. msgctxt "adhesion_type label"
  3619. msgid "Build Plate Adhesion Type"
  3620. msgstr "Type Hechting aan Platform"
  3621. #: fdmprinter.def.json
  3622. msgctxt "adhesion_type description"
  3623. msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
  3624. msgstr "Er zijn verschillende opties die u helpen zowel de voorbereiding van de doorvoer als de hechting aan het platform te verbeteren. Met de optie Brim legt u in de eerste laag extra materiaal rondom de voet van het model om vervorming te voorkomen. Met de optie Raft legt u een dik raster met een dak onder het model. Met de optie Skirt print u rond het model een lijn die niet met het model is verbonden."
  3625. #: fdmprinter.def.json
  3626. msgctxt "adhesion_type option skirt"
  3627. msgid "Skirt"
  3628. msgstr "Skirt"
  3629. #: fdmprinter.def.json
  3630. msgctxt "adhesion_type option brim"
  3631. msgid "Brim"
  3632. msgstr "Brim"
  3633. #: fdmprinter.def.json
  3634. msgctxt "adhesion_type option raft"
  3635. msgid "Raft"
  3636. msgstr "Raft"
  3637. #: fdmprinter.def.json
  3638. msgctxt "adhesion_type option none"
  3639. msgid "None"
  3640. msgstr "Geen"
  3641. #: fdmprinter.def.json
  3642. msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
  3643. msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
  3644. msgstr "Extruder Hechting aan Platform"
  3645. #: fdmprinter.def.json
  3646. msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
  3647. msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
  3648. msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de skirt/brim/raft. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
  3649. #: fdmprinter.def.json
  3650. msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label"
  3651. msgid "Skirt/Brim Extruder"
  3652. msgstr "Extruder Skirt/Brim"
  3653. #: fdmprinter.def.json
  3654. msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
  3655. msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion."
  3656. msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de skirt/brim. Deze optie wordt gebruikt bij meervoudige doorvoer."
  3657. #: fdmprinter.def.json
  3658. msgctxt "raft_base_extruder_nr label"
  3659. msgid "Raft Base Extruder"
  3660. msgstr "Raft basisextruder"
  3661. #: fdmprinter.def.json
  3662. msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
  3663. msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
  3664. msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de eerste laag van de raft. Deze optie wordt gebruikt bij meervoudige doorvoer."
  3665. #: fdmprinter.def.json
  3666. msgctxt "raft_interface_extruder_nr label"
  3667. msgid "Raft Middle Extruder"
  3668. msgstr "Raft middelste extruder"
  3669. #: fdmprinter.def.json
  3670. msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
  3671. msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
  3672. msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de middelste laag van de raft. Deze optie wordt gebruikt bij meervoudige doorvoer."
  3673. #: fdmprinter.def.json
  3674. msgctxt "raft_surface_extruder_nr label"
  3675. msgid "Raft Top Extruder"
  3676. msgstr "Raft bovenste extruder"
  3677. #: fdmprinter.def.json
  3678. msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
  3679. msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion."
  3680. msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de bovenste laag/lagen van de raft. Deze optie wordt gebruikt bij meervoudige doorvoer."
  3681. #: fdmprinter.def.json
  3682. msgctxt "skirt_line_count label"
  3683. msgid "Skirt Line Count"
  3684. msgstr "Aantal Skirtlijnen"
  3685. #: fdmprinter.def.json
  3686. msgctxt "skirt_line_count description"
  3687. msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
  3688. msgstr "Met meerdere skirtlijnen kunt u de doorvoer beter voorbereiden voor kleine modellen. Met de waarde 0 wordt de skirt uitgeschakeld."
  3689. #: fdmprinter.def.json
  3690. msgctxt "skirt_gap label"
  3691. msgid "Skirt Distance"
  3692. msgstr "Skirtafstand"
  3693. #: fdmprinter.def.json
  3694. msgctxt "skirt_gap description"
  3695. msgid ""
  3696. "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
  3697. "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
  3698. msgstr ""
  3699. "De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\n"
  3700. "Dit is de minimumafstand. Als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint."
  3701. #: fdmprinter.def.json
  3702. msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
  3703. msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
  3704. msgstr "Minimale Skirt-/Brimlengte"
  3705. #: fdmprinter.def.json
  3706. msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
  3707. msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
  3708. msgstr "De minimale lengte van de skirt of de brim. Als deze minimumlengte niet wordt bereikt met het totale aantal skirt- of brimlijnen, worden er meer skirt- of brimlijnen toegevoegd totdat de minimale lengte is bereikt. Opmerking: als het aantal lijnen is ingesteld op 0, wordt dit genegeerd."
  3709. #: fdmprinter.def.json
  3710. msgctxt "brim_width label"
  3711. msgid "Brim Width"
  3712. msgstr "Breedte Brim"
  3713. #: fdmprinter.def.json
  3714. msgctxt "brim_width description"
  3715. msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
  3716. msgstr "De afstand vanaf de rand van het model tot de buitenrand van de brim. Een bredere brim hecht beter aan het platform, maar verkleint uw effectieve printgebied."
  3717. #: fdmprinter.def.json
  3718. msgctxt "brim_line_count label"
  3719. msgid "Brim Line Count"
  3720. msgstr "Aantal Brimlijnen"
  3721. #: fdmprinter.def.json
  3722. msgctxt "brim_line_count description"
  3723. msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
  3724. msgstr "Het aantal lijnen dat voor een brim wordt gebruikt. Meer lijnen zorgen voor betere hechting aan het platform, maar verkleinen uw effectieve printgebied."
  3725. #: fdmprinter.def.json
  3726. msgctxt "brim_gap label"
  3727. msgid "Brim Distance"
  3728. msgstr "Brimafstand"
  3729. #: fdmprinter.def.json
  3730. msgctxt "brim_gap description"
  3731. msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
  3732. msgstr "De horizontale afstand tussen de eerste brimlijn en de contour van de eerste laag van de print. Door een kleine tussenruimte is de brim gemakkelijker te verwijderen terwijl de thermische voordelen behouden blijven."
  3733. #: fdmprinter.def.json
  3734. msgctxt "brim_replaces_support label"
  3735. msgid "Brim Replaces Support"
  3736. msgstr "Brim vervangt supportstructuur"
  3737. #: fdmprinter.def.json
  3738. msgctxt "brim_replaces_support description"
  3739. msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
  3740. msgstr "Dwing af dat de brim rond het model wordt geprint, zelfs als deze ruimte anders door supportstructuur zou worden ingenomen. Hierdoor worden enkele gebieden van de eerste supportlaag vervangen door brimgebieden."
  3741. #: fdmprinter.def.json
  3742. msgctxt "brim_outside_only label"
  3743. msgid "Brim Only on Outside"
  3744. msgstr "Brim Alleen aan Buitenkant"
  3745. #: fdmprinter.def.json
  3746. msgctxt "brim_outside_only description"
  3747. msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
  3748. msgstr "Print de brim alleen aan de buitenkant van het model. Hiermee verkleint u de hoeveelheid brim die u achteraf moet verwijderen, zonder dat dit de hechting aan het printbed te zeer vermindert."
  3749. #: fdmprinter.def.json
  3750. msgctxt "raft_margin label"
  3751. msgid "Raft Extra Margin"
  3752. msgstr "Extra Marge Raft"
  3753. #: fdmprinter.def.json
  3754. msgctxt "raft_margin description"
  3755. msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
  3756. msgstr "Als de raft is ingeschakeld, is dit het extra raftgebied rond het model dat ook van een raft wordt voorzien. Als u deze marge vergroot, krijgt u een stevigere raft, maar gebruikt u ook meer materiaal en houdt u minder ruimte over voor de print."
  3757. #: fdmprinter.def.json
  3758. msgctxt "raft_smoothing label"
  3759. msgid "Raft Smoothing"
  3760. msgstr "Raft effenen"
  3761. #: fdmprinter.def.json
  3762. msgctxt "raft_smoothing description"
  3763. msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
  3764. msgstr "Bepaalt hoeveel binnenhoeken in de raftcontour worden afgerond. Naar binnen gebogen hoeken worden tot een halve cirkel afgerond met een straal die gelijk is aan de hier opgegeven waarde. Met deze instellingen worden ook gaten in de raftcontour verwijderd die kleiner zijn dan een dergelijke cirkel."
  3765. #: fdmprinter.def.json
  3766. msgctxt "raft_airgap label"
  3767. msgid "Raft Air Gap"
  3768. msgstr "Luchtruimte Raft"
  3769. #: fdmprinter.def.json
  3770. msgctxt "raft_airgap description"
  3771. msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
  3772. msgstr "De ruimte tussen de laatste laag van de raft en de eerste laag van het model. Alleen de eerste laag wordt met deze waarde verhoogd om de binding tussen de raftlaag en het model te verminderen. Hierdoor is het eenvoudiger om de raft te verwijderen."
  3773. #: fdmprinter.def.json
  3774. msgctxt "layer_0_z_overlap label"
  3775. msgid "Initial Layer Z Overlap"
  3776. msgstr "Z Overlap Eerste Laag"
  3777. #: fdmprinter.def.json
  3778. msgctxt "layer_0_z_overlap description"
  3779. msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
  3780. msgstr "Laat de eerste en tweede laag van het model overlappen in de Z-richting om te compenseren voor verloren materiaal in de luchtlaag. Alle stukjes model boven de eerste laag worden met deze hoeveelheid naar beneden verschoven."
  3781. #: fdmprinter.def.json
  3782. msgctxt "raft_surface_layers label"
  3783. msgid "Raft Top Layers"
  3784. msgstr "Bovenlagen Raft"
  3785. #: fdmprinter.def.json
  3786. msgctxt "raft_surface_layers description"
  3787. msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
  3788. msgstr "Het aantal bovenlagen op de tweede raftlaag. Dit zijn volledig gevulde lagen waarop het model rust. Met twee lagen krijgt u een gladder oppervlak dan met één laag."
  3789. #: fdmprinter.def.json
  3790. msgctxt "raft_surface_thickness label"
  3791. msgid "Raft Top Layer Thickness"
  3792. msgstr "Dikte Bovenlaag Raft"
  3793. #: fdmprinter.def.json
  3794. msgctxt "raft_surface_thickness description"
  3795. msgid "Layer thickness of the top raft layers."
  3796. msgstr "Laagdikte van de bovenste lagen van de raft."
  3797. #: fdmprinter.def.json
  3798. msgctxt "raft_surface_line_width label"
  3799. msgid "Raft Top Line Width"
  3800. msgstr "Breedte Bovenste Lijn Raft"
  3801. #: fdmprinter.def.json
  3802. msgctxt "raft_surface_line_width description"
  3803. msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
  3804. msgstr "De breedte van de lijnen in de bovenkant van de raft. Dit kunnen dunne lijnen zijn, zodat de bovenkant van de raft glad wordt."
  3805. #: fdmprinter.def.json
  3806. msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
  3807. msgid "Raft Top Spacing"
  3808. msgstr "Bovenruimte Raft"
  3809. #: fdmprinter.def.json
  3810. msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
  3811. msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
  3812. msgstr "De afstand tussen de raftlijnen voor de bovenste lagen van de raft. Als u een solide oppervlak wilt maken, moet de ruimte gelijk zijn aan de lijnbreedte."
  3813. #: fdmprinter.def.json
  3814. msgctxt "raft_interface_layers label"
  3815. msgid "Raft Middle Layers"
  3816. msgstr "Raft middelste lagen"
  3817. #: fdmprinter.def.json
  3818. msgctxt "raft_interface_layers description"
  3819. msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft."
  3820. msgstr "Het aantal lagen tussen de basis en het oppervlak van de raft. Deze omvatten de het grootste deel van de dikte van de raft. Uitbreiden hiervan creëert een dikkere, stevigere raft."
  3821. #: fdmprinter.def.json
  3822. msgctxt "raft_interface_thickness label"
  3823. msgid "Raft Middle Thickness"
  3824. msgstr "Lijndikte Midden Raft"
  3825. #: fdmprinter.def.json
  3826. msgctxt "raft_interface_thickness description"
  3827. msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
  3828. msgstr "De laagdikte van de middelste laag van de raft."
  3829. #: fdmprinter.def.json
  3830. msgctxt "raft_interface_line_width label"
  3831. msgid "Raft Middle Line Width"
  3832. msgstr "Lijnbreedte Midden Raft"
  3833. #: fdmprinter.def.json
  3834. msgctxt "raft_interface_line_width description"
  3835. msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
  3836. msgstr "Breedte van de lijnen in de middelste laag van de raft. Als u voor de tweede laag meer materiaal gebruikt, hechten de lijnen beter aan het platform."
  3837. #: fdmprinter.def.json
  3838. msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
  3839. msgid "Raft Middle Spacing"
  3840. msgstr "Tussenruimte Midden Raft"
  3841. #: fdmprinter.def.json
  3842. msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
  3843. msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
  3844. msgstr "De afstand tussen de raftlijnen voor de middelste laag van de raft. De ruimte in het midden moet vrij breed zijn, maar toch smal genoeg om ondersteuning te bieden voor de bovenste lagen van de raft."
  3845. #: fdmprinter.def.json
  3846. msgctxt "raft_base_thickness label"
  3847. msgid "Raft Base Thickness"
  3848. msgstr "Dikte Grondvlak Raft"
  3849. #: fdmprinter.def.json
  3850. msgctxt "raft_base_thickness description"
  3851. msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
  3852. msgstr "De laagdikte van de grondlaag van de raft. Deze laag moet dik zijn, zodat deze stevig hecht aan het platform."
  3853. #: fdmprinter.def.json
  3854. msgctxt "raft_base_line_width label"
  3855. msgid "Raft Base Line Width"
  3856. msgstr "Lijnbreedte Grondvlak Raft"
  3857. #: fdmprinter.def.json
  3858. msgctxt "raft_base_line_width description"
  3859. msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
  3860. msgstr "Breedte van de lijnen van de onderste laag van de raft. Deze lijnen moeten dik zijn om een betere hechting aan het platform mogelijk te maken."
  3861. #: fdmprinter.def.json
  3862. msgctxt "raft_base_line_spacing label"
  3863. msgid "Raft Base Line Spacing"
  3864. msgstr "Tussenruimte Lijnen Grondvlak Raft"
  3865. #: fdmprinter.def.json
  3866. msgctxt "raft_base_line_spacing description"
  3867. msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
  3868. msgstr "De afstand tussen de lijnen in de onderste laag van de raft. Als u hier een brede tussenruimte instelt, kan de raft eenvoudiger van het platform worden verwijderd."
  3869. #: fdmprinter.def.json
  3870. msgctxt "raft_speed label"
  3871. msgid "Raft Print Speed"
  3872. msgstr "Printsnelheid Raft"
  3873. #: fdmprinter.def.json
  3874. msgctxt "raft_speed description"
  3875. msgid "The speed at which the raft is printed."
  3876. msgstr "De snelheid waarmee de raft wordt geprint."
  3877. #: fdmprinter.def.json
  3878. msgctxt "raft_surface_speed label"
  3879. msgid "Raft Top Print Speed"
  3880. msgstr "Printsnelheid Bovenkant Raft"
  3881. #: fdmprinter.def.json
  3882. msgctxt "raft_surface_speed description"
  3883. msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
  3884. msgstr "De snelheid waarmee de toplagen van de raft worden geprint. Deze lagen moeten iets langzamer worden geprint, zodat de nozzle de aangrenzende oppervlaktelijnen langzaam kan effenen."
  3885. #: fdmprinter.def.json
  3886. msgctxt "raft_interface_speed label"
  3887. msgid "Raft Middle Print Speed"
  3888. msgstr "Printsnelheid Midden Raft"
  3889. #: fdmprinter.def.json
  3890. msgctxt "raft_interface_speed description"
  3891. msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
  3892. msgstr "De snelheid waarmee de middelste laag van de raft wordt geprint. Deze laag moet vrij langzaam worden geprint, omdat er vrij veel materiaal uit de nozzle komt."
  3893. #: fdmprinter.def.json
  3894. msgctxt "raft_base_speed label"
  3895. msgid "Raft Base Print Speed"
  3896. msgstr "Printsnelheid Grondvlak Raft"
  3897. #: fdmprinter.def.json
  3898. msgctxt "raft_base_speed description"
  3899. msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
  3900. msgstr "De snelheid waarmee de grondlaag van de raft wordt geprint. Deze laag moet vrij langzaam worden geprint, omdat er vrij veel materiaal uit de nozzle komt."
  3901. #: fdmprinter.def.json
  3902. msgctxt "raft_acceleration label"
  3903. msgid "Raft Print Acceleration"
  3904. msgstr "Printacceleratie Raft"
  3905. #: fdmprinter.def.json
  3906. msgctxt "raft_acceleration description"
  3907. msgid "The acceleration with which the raft is printed."
  3908. msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de raft."
  3909. #: fdmprinter.def.json
  3910. msgctxt "raft_surface_acceleration label"
  3911. msgid "Raft Top Print Acceleration"
  3912. msgstr "Printacceleratie Bovenkant Raft"
  3913. #: fdmprinter.def.json
  3914. msgctxt "raft_surface_acceleration description"
  3915. msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
  3916. msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de toplagen van de raft."
  3917. #: fdmprinter.def.json
  3918. msgctxt "raft_interface_acceleration label"
  3919. msgid "Raft Middle Print Acceleration"
  3920. msgstr "Printacceleratie Midden Raft"
  3921. #: fdmprinter.def.json
  3922. msgctxt "raft_interface_acceleration description"
  3923. msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
  3924. msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de middelste laag van de raft."
  3925. #: fdmprinter.def.json
  3926. msgctxt "raft_base_acceleration label"
  3927. msgid "Raft Base Print Acceleration"
  3928. msgstr "Printacceleratie Grondvlak Raft"
  3929. #: fdmprinter.def.json
  3930. msgctxt "raft_base_acceleration description"
  3931. msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
  3932. msgstr "De acceleratie tijdens het printen van het grondvlak van de raft."
  3933. #: fdmprinter.def.json
  3934. msgctxt "raft_jerk label"
  3935. msgid "Raft Print Jerk"
  3936. msgstr "Printschok Raft"
  3937. #: fdmprinter.def.json
  3938. msgctxt "raft_jerk description"
  3939. msgid "The jerk with which the raft is printed."
  3940. msgstr "De schok tijdens het printen van de raft."
  3941. #: fdmprinter.def.json
  3942. msgctxt "raft_surface_jerk label"
  3943. msgid "Raft Top Print Jerk"
  3944. msgstr "Printschok Bovenkant Raft"
  3945. #: fdmprinter.def.json
  3946. msgctxt "raft_surface_jerk description"
  3947. msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
  3948. msgstr "De schok tijdens het printen van de toplagen van de raft."
  3949. #: fdmprinter.def.json
  3950. msgctxt "raft_interface_jerk label"
  3951. msgid "Raft Middle Print Jerk"
  3952. msgstr "Printschok Midden Raft"
  3953. #: fdmprinter.def.json
  3954. msgctxt "raft_interface_jerk description"
  3955. msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
  3956. msgstr "De schok tijdens het printen van de middelste laag van de raft."
  3957. #: fdmprinter.def.json
  3958. msgctxt "raft_base_jerk label"
  3959. msgid "Raft Base Print Jerk"
  3960. msgstr "Printschok Grondvlak Raft"
  3961. #: fdmprinter.def.json
  3962. msgctxt "raft_base_jerk description"
  3963. msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
  3964. msgstr "De schok tijdens het printen van het grondvlak van de raft."
  3965. #: fdmprinter.def.json
  3966. msgctxt "raft_fan_speed label"
  3967. msgid "Raft Fan Speed"
  3968. msgstr "Ventilatorsnelheid Raft"
  3969. #: fdmprinter.def.json
  3970. msgctxt "raft_fan_speed description"
  3971. msgid "The fan speed for the raft."
  3972. msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de raft."
  3973. #: fdmprinter.def.json
  3974. msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
  3975. msgid "Raft Top Fan Speed"
  3976. msgstr "Ventilatorsnelheid Bovenkant Raft"
  3977. #: fdmprinter.def.json
  3978. msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
  3979. msgid "The fan speed for the top raft layers."
  3980. msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de toplagen van de raft."
  3981. #: fdmprinter.def.json
  3982. msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
  3983. msgid "Raft Middle Fan Speed"
  3984. msgstr "Ventilatorsnelheid Midden Raft"
  3985. #: fdmprinter.def.json
  3986. msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
  3987. msgid "The fan speed for the middle raft layer."
  3988. msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de middelste laag van de raft."
  3989. #: fdmprinter.def.json
  3990. msgctxt "raft_base_fan_speed label"
  3991. msgid "Raft Base Fan Speed"
  3992. msgstr "Ventilatorsnelheid Grondlaag Raft"
  3993. #: fdmprinter.def.json
  3994. msgctxt "raft_base_fan_speed description"
  3995. msgid "The fan speed for the base raft layer."
  3996. msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de grondlaag van de raft."
  3997. #: fdmprinter.def.json
  3998. msgctxt "dual label"
  3999. msgid "Dual Extrusion"
  4000. msgstr "Dubbele Doorvoer"
  4001. #: fdmprinter.def.json
  4002. msgctxt "dual description"
  4003. msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
  4004. msgstr "Instellingen die worden gebruikt voor het printen met meerdere extruders."
  4005. #: fdmprinter.def.json
  4006. msgctxt "prime_tower_enable label"
  4007. msgid "Enable Prime Tower"
  4008. msgstr "Primepijler Inschakelen"
  4009. #: fdmprinter.def.json
  4010. msgctxt "prime_tower_enable description"
  4011. msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
  4012. msgstr "Print een pijler naast de print, waarop het materiaal na iedere nozzlewisseling wordt ingespoeld."
  4013. #: fdmprinter.def.json
  4014. msgctxt "prime_tower_size label"
  4015. msgid "Prime Tower Size"
  4016. msgstr "Formaat Primepijler"
  4017. #: fdmprinter.def.json
  4018. msgctxt "prime_tower_size description"
  4019. msgid "The width of the prime tower."
  4020. msgstr "De breedte van de primepijler."
  4021. #: fdmprinter.def.json
  4022. msgctxt "prime_tower_min_volume label"
  4023. msgid "Prime Tower Minimum Volume"
  4024. msgstr "Minimumvolume primepijler"
  4025. #: fdmprinter.def.json
  4026. msgctxt "prime_tower_min_volume description"
  4027. msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
  4028. msgstr "Het minimale volume voor elke laag van de primepijler om voldoende materiaal te zuiveren."
  4029. #: fdmprinter.def.json
  4030. msgctxt "prime_tower_position_x label"
  4031. msgid "Prime Tower X Position"
  4032. msgstr "X-positie Primepijler"
  4033. #: fdmprinter.def.json
  4034. msgctxt "prime_tower_position_x description"
  4035. msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
  4036. msgstr "De X-coördinaat van de positie van de primepijler."
  4037. #: fdmprinter.def.json
  4038. msgctxt "prime_tower_position_y label"
  4039. msgid "Prime Tower Y Position"
  4040. msgstr "Y-positie Primepijler"
  4041. #: fdmprinter.def.json
  4042. msgctxt "prime_tower_position_y description"
  4043. msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
  4044. msgstr "De Y-coördinaat van de positie van de primepijler."
  4045. #: fdmprinter.def.json
  4046. msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
  4047. msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
  4048. msgstr "Inactieve nozzle vegen op primepijler"
  4049. #: fdmprinter.def.json
  4050. msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
  4051. msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
  4052. msgstr "Veeg na het printen van de primepijler met één nozzle het doorgevoerde materiaal van de andere nozzle af aan de primepijler."
  4053. #: fdmprinter.def.json
  4054. msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
  4055. msgid "Prime Tower Brim"
  4056. msgstr "Brim primepijler"
  4057. #: fdmprinter.def.json
  4058. msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
  4059. msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
  4060. msgstr "Primepijlers hebben mogelijk de extra hechting van een brim nodig, ook als het model dit niet nodig heeft. Kan momenteel niet worden gebruikt met het hechtingstype 'Raft'."
  4061. #: fdmprinter.def.json
  4062. msgctxt "ooze_shield_enabled label"
  4063. msgid "Enable Ooze Shield"
  4064. msgstr "Uitloopscherm Inschakelen"
  4065. #: fdmprinter.def.json
  4066. msgctxt "ooze_shield_enabled description"
  4067. msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
  4068. msgstr "Hiermee wordt het uitloopscherm aan de buitenkant ingeschakeld, waardoor een shell rond het model wordt gemaakt waarop een tweede nozzle kan worden afgeveegd als deze zich op dezelfde hoogte bevindt als de eerste nozzle."
  4069. #: fdmprinter.def.json
  4070. msgctxt "ooze_shield_angle label"
  4071. msgid "Ooze Shield Angle"
  4072. msgstr "Hoek Uitloopscherm"
  4073. #: fdmprinter.def.json
  4074. msgctxt "ooze_shield_angle description"
  4075. msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
  4076. msgstr "De maximale hoek voor een deel van het uitloopscherm. Hierbij is 0 graden verticaal en 90 graden horizontaal. Een kleinere hoek leidt tot minder mislukte uitloopschermen, maar zorgt ervoor dat er meer materiaal wordt gebruikt."
  4077. #: fdmprinter.def.json
  4078. msgctxt "ooze_shield_dist label"
  4079. msgid "Ooze Shield Distance"
  4080. msgstr "Afstand Uitloopscherm"
  4081. #: fdmprinter.def.json
  4082. msgctxt "ooze_shield_dist description"
  4083. msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
  4084. msgstr "De afstand tussen het uitloopscherm en de print, in de X- en Y-richting."
  4085. #: fdmprinter.def.json
  4086. msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
  4087. msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
  4088. msgstr "Intrekafstand bij Wisselen Nozzles"
  4089. #: fdmprinter.def.json
  4090. msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
  4091. msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
  4092. msgstr "De intrekafstand wanneer de extruders worden gewisseld. Als u deze optie instelt op 0, wordt er niet ingetrokken. Deze waarde dient doorgaans gelijk te zijn aan de lengte van de verwarmingszone."
  4093. #: fdmprinter.def.json
  4094. msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
  4095. msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
  4096. msgstr "Intreksnelheid bij Wisselen Nozzles"
  4097. #: fdmprinter.def.json
  4098. msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
  4099. msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
  4100. msgstr "De snelheid waarmee het filament wordt ingetrokken. Een hogere intreksnelheid werkt beter, maar bij een erg hoge intreksnelheid kan het filament gaan haperen."
  4101. #: fdmprinter.def.json
  4102. msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
  4103. msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
  4104. msgstr "Intrekkingssnelheid bij Wisselen Nozzles"
  4105. #: fdmprinter.def.json
  4106. msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
  4107. msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
  4108. msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging tijdens het wisselen van de nozzles wordt ingetrokken."
  4109. #: fdmprinter.def.json
  4110. msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
  4111. msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
  4112. msgstr "Primesnelheid bij Wisselen Nozzles"
  4113. #: fdmprinter.def.json
  4114. msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
  4115. msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
  4116. msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging na het wisselen van de nozzles wordt geprimed."
  4117. #: fdmprinter.def.json
  4118. msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
  4119. msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
  4120. msgstr "Extra primehoeveelheid na wisselen van nozzle"
  4121. #: fdmprinter.def.json
  4122. msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
  4123. msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
  4124. msgstr "Extra primemateriaal na het wisselen van de nozzle."
  4125. #: fdmprinter.def.json
  4126. msgctxt "meshfix label"
  4127. msgid "Mesh Fixes"
  4128. msgstr "Modelcorrecties"
  4129. #: fdmprinter.def.json
  4130. msgctxt "meshfix description"
  4131. msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
  4132. msgstr "Maak de rasters beter geschikt voor 3D-printen."
  4133. #: fdmprinter.def.json
  4134. msgctxt "meshfix_union_all label"
  4135. msgid "Union Overlapping Volumes"
  4136. msgstr "Overlappende Volumes Samenvoegen"
  4137. #: fdmprinter.def.json
  4138. msgctxt "meshfix_union_all description"
  4139. msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
  4140. msgstr "Negeer de interne geometrie die ontstaat uit overlappende volumes binnen een raster en print de volumes als een geheel. Hiermee kunnen onbedoelde holtes binnenin verdwijnen."
  4141. #: fdmprinter.def.json
  4142. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
  4143. msgid "Remove All Holes"
  4144. msgstr "Alle Gaten Verwijderen"
  4145. #: fdmprinter.def.json
  4146. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
  4147. msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
  4148. msgstr "Verwijder de gaten in elke laag en behoudt u alleen de buitenvorm. Hiermee negeert u eventuele onzichtbare interne geometrie. U negeert echter ook gaten in lagen die u van boven- of onderaf kunt zien."
  4149. #: fdmprinter.def.json
  4150. msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
  4151. msgid "Extensive Stitching"
  4152. msgstr "Uitgebreid Hechten"
  4153. #: fdmprinter.def.json
  4154. msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
  4155. msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
  4156. msgstr "Met uitgebreid hechten worden zo veel mogelijk open gaten in het raster gehecht doordat het gat wordt gedicht met polygonen die elkaar raken. Deze optie kan de verwerkingstijd aanzienlijk verlengen."
  4157. #: fdmprinter.def.json
  4158. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
  4159. msgid "Keep Disconnected Faces"
  4160. msgstr "Onderbroken Oppervlakken Behouden"
  4161. #: fdmprinter.def.json
  4162. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
  4163. msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
  4164. msgstr "Normaal probeert Cura kleine gaten in het raster te hechten en delen van een laag met grote gaten te verwijderen. Als u deze optie inschakelt, behoudt u de delen die niet kunnen worden gehecht. Deze optie kan als laatste redmiddel worden gebruikt als er geen andere manier meer is om correcte G-code te genereren."
  4165. #: fdmprinter.def.json
  4166. msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
  4167. msgid "Merged Meshes Overlap"
  4168. msgstr "Samengevoegde rasters overlappen"
  4169. #: fdmprinter.def.json
  4170. msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
  4171. msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better."
  4172. msgstr "Laat rasters die elkaar raken deels met elkaar overlappen. Hierdoor hechten ze beter aan elkaar."
  4173. #: fdmprinter.def.json
  4174. msgctxt "carve_multiple_volumes label"
  4175. msgid "Remove Mesh Intersection"
  4176. msgstr "Rastersnijpunt verwijderen"
  4177. #: fdmprinter.def.json
  4178. msgctxt "carve_multiple_volumes description"
  4179. msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
  4180. msgstr "Hiermee verwijdert u gebieden waar meerdere rasters elkaar overlappen. Deze functie kan worden gebruikt als samengevoegde objecten van twee materialen elkaar overlappen."
  4181. #: fdmprinter.def.json
  4182. msgctxt "alternate_carve_order label"
  4183. msgid "Alternate Mesh Removal"
  4184. msgstr "Verwijderen van afwisselend raster"
  4185. #: fdmprinter.def.json
  4186. msgctxt "alternate_carve_order description"
  4187. msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
  4188. msgstr "Schakel naar de rastersnijpuntvolumes die bij elke laag horen, zodat de overlappende rasters worden verweven. Als u deze instelling uitschakelt, krijgt een van de rasters al het volume in de overlap, terwijl dit uit de andere rasters wordt verwijderd."
  4189. #: fdmprinter.def.json
  4190. msgctxt "remove_empty_first_layers label"
  4191. msgid "Remove Empty First Layers"
  4192. msgstr "Lege eerste lagen verwijderen"
  4193. #: fdmprinter.def.json
  4194. msgctxt "remove_empty_first_layers description"
  4195. msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
  4196. msgstr "Hiermee worden de lege lagen onder de eerste geprinte laag verwijderd, indien aanwezig. Als u deze instelling uitschakelt, kunnen lege eerste lagen ontstaan als de Slicetolerantie is ingesteld op Exclusief of Midden."
  4197. #: fdmprinter.def.json
  4198. msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
  4199. msgid "Maximum Resolution"
  4200. msgstr "Maximale resolutie"
  4201. #: fdmprinter.def.json
  4202. msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
  4203. msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
  4204. msgstr "Het minimale formaat van een lijnsegment na het slicen. Als u deze waarde verhoogt, wordt het model met een lagere resolutie geprint. Hiermee kan de printer de verwerkingssnelheid van de G-code bijhouden en wordt de slicesnelheid verhoogd doordat details van het raster worden verwijderd die niet kunnen worden verwerkt."
  4205. #: fdmprinter.def.json
  4206. msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
  4207. msgid "Maximum Travel Resolution"
  4208. msgstr "Maximale bewegingsresolutie"
  4209. #: fdmprinter.def.json
  4210. msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
  4211. msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
  4212. msgstr "Het minimale formaat van een bewegingslijnsegment na het slicen. Als u deze waarde verhoogt, hebben de bewegingen minder vloeiende hoeken. Hiermee kan de printer de verwerkingssnelheid van de G-code bijhouden, maar kan het model door vermijding minder nauwkeurig worden."
  4213. #: fdmprinter.def.json
  4214. msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
  4215. msgid "Maximum Deviation"
  4216. msgstr "Maximale afwijking"
  4217. #: fdmprinter.def.json
  4218. msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
  4219. msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
  4220. msgstr "De maximaal toegestane afwijking tijdens het verlagen van de resolutie voor de instelling Maximale resolutie. Als u deze waarde verhoogt, wordt de print minder nauwkeurig, maar wordt de G-code kleiner. Maximale afwijking is een limiet voor Maximale resolutie, dus als de twee tegenstrijdig zijn, wordt de Maximale afwijking altijd aangehouden."
  4221. #: fdmprinter.def.json
  4222. msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label"
  4223. msgid "Maximum Extrusion Area Deviation"
  4224. msgstr "Maximale afwijking doorvoergebied"
  4225. #: fdmprinter.def.json
  4226. msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
  4227. msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
  4228. msgstr "De maximaal toegestane afwijking van het doorvoergebied bij het verwijderen van tussenliggende punten van een rechte lijn. Een tussenliggend punt kan dienen als breedte-veranderend punt in een lange rechte lijn. Verwijdering van het punt leidt er dus toe dat de lijn een uniforme breedte krijgt en als gevolg daarvan een stuk van het doorvoergebied verliest (of wint). Als u deze waarde verhoogt, merkt u mogelijk een lichte onder- (of over-)doorvoer op tussen rechte parallele wanden, omdat er meer tussenliggende punten kunnen worden verwijderd die de breedte wijzigen. Uw print zal minder accuraat zijn, maar de g-code is kleiner."
  4229. #: fdmprinter.def.json
  4230. msgctxt "blackmagic label"
  4231. msgid "Special Modes"
  4232. msgstr "Speciale Modi"
  4233. #: fdmprinter.def.json
  4234. msgctxt "blackmagic description"
  4235. msgid "Non-traditional ways to print your models."
  4236. msgstr "Niet-traditionele manieren om uw modellen te printen."
  4237. #: fdmprinter.def.json
  4238. msgctxt "print_sequence label"
  4239. msgid "Print Sequence"
  4240. msgstr "Printvolgorde"
  4241. #: fdmprinter.def.json
  4242. msgctxt "print_sequence description"
  4243. msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
  4244. msgstr "Hiermee bepaalt u of alle modellen laag voor laag moeten worden geprint of dat eerst het ene model helemaal klaar moet zijn voordat aan het volgende wordt begonnen. Eén voor één printen is mogelijk als a) slechts één extruder is ingeschakeld en b) alle modellen zodanig zijn gescheiden dat de hele printkop ertussen kan bewegen en alle modellen lager zijn dan de afstand tussen de nozzle en de X/Y-assen."
  4245. #: fdmprinter.def.json
  4246. msgctxt "print_sequence option all_at_once"
  4247. msgid "All at Once"
  4248. msgstr "Alles Tegelijk"
  4249. #: fdmprinter.def.json
  4250. msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
  4251. msgid "One at a Time"
  4252. msgstr "Eén voor Eén"
  4253. #: fdmprinter.def.json
  4254. msgctxt "infill_mesh label"
  4255. msgid "Infill Mesh"
  4256. msgstr "Vulraster"
  4257. #: fdmprinter.def.json
  4258. msgctxt "infill_mesh description"
  4259. msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
  4260. msgstr "Gebruik dit raster om de vulling aan te passen van andere rasters waarmee dit raster overlapt. Met deze optie vervangt u vulgebieden van andere rasters met gebieden van dit raster. Het wordt aangeraden voor dit raster slechts één wand en geen boven-/onderskin te printen."
  4261. #: fdmprinter.def.json
  4262. msgctxt "infill_mesh_order label"
  4263. msgid "Mesh Processing Rank"
  4264. msgstr "Rasterverwerkingsrang"
  4265. #: fdmprinter.def.json
  4266. msgctxt "infill_mesh_order description"
  4267. msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes."
  4268. msgstr "Bepaalt de prioriteit van dit raster bij meerdere overlappende vulrasters. Gebieden met meerdere overlappende vulrasters krijgen de instellingen van het vulraster met de hoogste rang. Bij een vulraster met een hogere rang wordt de vulling van vulrasters met een lagere rang en normale rasters aangepast."
  4269. #: fdmprinter.def.json
  4270. msgctxt "cutting_mesh label"
  4271. msgid "Cutting Mesh"
  4272. msgstr "Snijdend raster"
  4273. #: fdmprinter.def.json
  4274. msgctxt "cutting_mesh description"
  4275. msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
  4276. msgstr "Beperk het volume van dit raster binnen andere rasters. U kunt dit gebruiken om bepaalde delen van een raster met andere instellingen en met een andere extruder te printen."
  4277. #: fdmprinter.def.json
  4278. msgctxt "mold_enabled label"
  4279. msgid "Mold"
  4280. msgstr "Matrijs"
  4281. #: fdmprinter.def.json
  4282. msgctxt "mold_enabled description"
  4283. msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
  4284. msgstr "Print modellen als matrijs, die vervolgens kan worden gegoten om een model te krijgen dat lijkt op de modellen op het platform."
  4285. #: fdmprinter.def.json
  4286. msgctxt "mold_width label"
  4287. msgid "Minimal Mold Width"
  4288. msgstr "Minimale matrijsbreedte"
  4289. #: fdmprinter.def.json
  4290. msgctxt "mold_width description"
  4291. msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model."
  4292. msgstr "De minimale afstand tussen de buitenzijde van de matrijs en de buitenzijde van het model."
  4293. #: fdmprinter.def.json
  4294. msgctxt "mold_roof_height label"
  4295. msgid "Mold Roof Height"
  4296. msgstr "Dakhoogte matrijs"
  4297. #: fdmprinter.def.json
  4298. msgctxt "mold_roof_height description"
  4299. msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
  4300. msgstr "De hoogte die in de matrijs moet worden geprint boven de horizontale delen in het model."
  4301. #: fdmprinter.def.json
  4302. msgctxt "mold_angle label"
  4303. msgid "Mold Angle"
  4304. msgstr "Matrijshoek"
  4305. #: fdmprinter.def.json
  4306. msgctxt "mold_angle description"
  4307. msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
  4308. msgstr "De hoek van de overhang van de buitenwanden die voor de matrijs worden gemaakt. Met 0° is de buitenshell van de matrijs verticaal, terwijl met 90° de buitenzijde van de matrijs de contouren van het model volgt."
  4309. #: fdmprinter.def.json
  4310. msgctxt "support_mesh label"
  4311. msgid "Support Mesh"
  4312. msgstr "Supportstructuur raster"
  4313. #: fdmprinter.def.json
  4314. msgctxt "support_mesh description"
  4315. msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
  4316. msgstr "Gebruik dit raster om steunvlakken op te geven. Deze functie kan worden gebruikt om supportstructuur te genereren."
  4317. #: fdmprinter.def.json
  4318. msgctxt "anti_overhang_mesh label"
  4319. msgid "Anti Overhang Mesh"
  4320. msgstr "Raster tegen overhang"
  4321. #: fdmprinter.def.json
  4322. msgctxt "anti_overhang_mesh description"
  4323. msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
  4324. msgstr "Gebruik dit raster om op te geven waar geen enkel deel van het model mag worden gedetecteerd als overhang. Deze functie kan worden gebruikt om ongewenste supportstructuur te verwijderen."
  4325. #: fdmprinter.def.json
  4326. msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
  4327. msgid "Surface Mode"
  4328. msgstr "Oppervlaktemodus"
  4329. #: fdmprinter.def.json
  4330. msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
  4331. msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
  4332. msgstr "Behandel het model alleen als oppervlak, volume of volumen met losse oppervlakken. In de normale printmodus worden alleen omsloten volumen geprint. Met de optie 'Oppervlak' wordt een enkele wand geprint waarbij het rasteroppervlak wordt gevolgd zonder vulling en zonder boven-/onderskin. Met de optie 'Beide' worden omsloten volumen normaal geprint en eventuele resterende polygonen als oppervlakken."
  4333. #: fdmprinter.def.json
  4334. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
  4335. msgid "Normal"
  4336. msgstr "Normaal"
  4337. #: fdmprinter.def.json
  4338. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
  4339. msgid "Surface"
  4340. msgstr "Oppervlak"
  4341. #: fdmprinter.def.json
  4342. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
  4343. msgid "Both"
  4344. msgstr "Beide"
  4345. #: fdmprinter.def.json
  4346. msgctxt "magic_spiralize label"
  4347. msgid "Spiralize Outer Contour"
  4348. msgstr "Buitencontour Spiraliseren"
  4349. #: fdmprinter.def.json
  4350. msgctxt "magic_spiralize description"
  4351. msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
  4352. msgstr "Met spiraliseren wordt de Z-beweging van de buitenrand vloeiender. Hierdoor ontstaat een geleidelijke Z-verhoging over de hele print. Met deze functie maakt u van een massief model een enkelwandige print met een solide bodem. Deze functie dient alleen te worden ingeschakeld wanneer elke laag uit een enkel deel bestaat."
  4353. #: fdmprinter.def.json
  4354. msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
  4355. msgid "Smooth Spiralized Contours"
  4356. msgstr "Gespiraliseerde contouren effenen"
  4357. #: fdmprinter.def.json
  4358. msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
  4359. msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
  4360. msgstr "Maak de gespiraliseerde contouren vlak om de zichtbaarheid van de Z-naad te verminderen (de Z-naad mag in de print nauwelijks zichtbaar zijn, maar is nog wel zichtbaar in de laagweergave). Houd er rekening mee dat fijne oppervlaktedetails worden vervaagd door het effenen."
  4361. #: fdmprinter.def.json
  4362. msgctxt "relative_extrusion label"
  4363. msgid "Relative Extrusion"
  4364. msgstr "Relatieve Extrusie"
  4365. #: fdmprinter.def.json
  4366. msgctxt "relative_extrusion description"
  4367. msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
  4368. msgstr "Gebruik relatieve extrusie in plaats van absolute extrusie. Bij het gebruik van relatieve E-steps wordt het nabewerken van G-code gemakkelijker. Deze optie wordt echter niet door alle printers ondersteund en kan lichte afwijkingen veroorzaken in de hoeveelheid afgezet materiaal ten opzichte van absolute E-steps. Ongeacht deze instelling wordt de extrusiemodus altijd ingesteld op absoluut voordat er een G-code-script wordt uitgevoerd."
  4369. #: fdmprinter.def.json
  4370. msgctxt "experimental label"
  4371. msgid "Experimental"
  4372. msgstr "Experimenteel"
  4373. #: fdmprinter.def.json
  4374. msgctxt "experimental description"
  4375. msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
  4376. msgstr "Functies die nog niet volledig zijn uitgewerkt."
  4377. #: fdmprinter.def.json
  4378. msgctxt "slicing_tolerance label"
  4379. msgid "Slicing Tolerance"
  4380. msgstr "Slicetolerantie"
  4381. #: fdmprinter.def.json
  4382. msgctxt "slicing_tolerance description"
  4383. msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
  4384. msgstr "Verticale tolerantie in de gesneden lagen. De contouren van een laag kunnen worden normaal gesproken gegenereerd door dwarsdoorsneden te nemen door het midden van de dikte van de laag (Midden). Daarnaast kan elke laag gebieden hebben die over de gehele dikte van de laag binnen het volume vallen (Exclusief), of kan een laag gebieden hebben die overal binnen de laag vallen (Inclusief). Met Inclusief worden de meeste details behouden, met Exclusief verkrijgt u de beste pasvorm en met Midden behoudt u het originele oppervlak het meest."
  4385. #: fdmprinter.def.json
  4386. msgctxt "slicing_tolerance option middle"
  4387. msgid "Middle"
  4388. msgstr "Midden"
  4389. #: fdmprinter.def.json
  4390. msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
  4391. msgid "Exclusive"
  4392. msgstr "Exclusief"
  4393. #: fdmprinter.def.json
  4394. msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
  4395. msgid "Inclusive"
  4396. msgstr "Inclusief"
  4397. #: fdmprinter.def.json
  4398. msgctxt "roofing_line_width label"
  4399. msgid "Top Surface Skin Line Width"
  4400. msgstr "Lijnbreedte bovenskin"
  4401. #: fdmprinter.def.json
  4402. msgctxt "roofing_line_width description"
  4403. msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
  4404. msgstr "Breedte van een enkele lijn aan de bovenkant van de print."
  4405. #: fdmprinter.def.json
  4406. msgctxt "roofing_pattern label"
  4407. msgid "Top Surface Skin Pattern"
  4408. msgstr "Patroon bovenskin"
  4409. #: fdmprinter.def.json
  4410. msgctxt "roofing_pattern description"
  4411. msgid "The pattern of the top most layers."
  4412. msgstr "Het patroon van de bovenste lagen."
  4413. #: fdmprinter.def.json
  4414. msgctxt "roofing_pattern option lines"
  4415. msgid "Lines"
  4416. msgstr "Lijnen"
  4417. #: fdmprinter.def.json
  4418. msgctxt "roofing_pattern option concentric"
  4419. msgid "Concentric"
  4420. msgstr "Concentrisch"
  4421. #: fdmprinter.def.json
  4422. msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
  4423. msgid "Zig Zag"
  4424. msgstr "Zigzag"
  4425. #: fdmprinter.def.json
  4426. msgctxt "roofing_monotonic label"
  4427. msgid "Monotonic Top Surface Order"
  4428. msgstr "Monotone volgorde bovenlaag"
  4429. #: fdmprinter.def.json
  4430. msgctxt "roofing_monotonic description"
  4431. msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
  4432. msgstr "Print de lijnen van de bovenlaag in een volgorde die ervoor zorgt dat ze altijd in één richting overlappen met aangrenzende lijnen. Hierdoor duurt het iets langer om te printen, maar platte oppervlakken zien er dan consistenter uit."
  4433. #: fdmprinter.def.json
  4434. msgctxt "roofing_angles label"
  4435. msgid "Top Surface Skin Line Directions"
  4436. msgstr "Lijnrichting bovenskin"
  4437. #: fdmprinter.def.json
  4438. msgctxt "roofing_angles description"
  4439. msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
  4440. msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt wanneer voor de bovenste skinlagen een lijn- of zigzagpatroon wordt gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst is bereikt, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden) worden gebruikt."
  4441. #: fdmprinter.def.json
  4442. msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
  4443. msgid "Infill Travel Optimization"
  4444. msgstr "Bewegingsoptimalisatie vulling"
  4445. #: fdmprinter.def.json
  4446. msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
  4447. msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
  4448. msgstr "Wanneer deze optie is ingeschakeld, wordt de volgorde geoptimaliseerd waarin de vullijnen worden geprint om de afgelegde beweging te reduceren. De reductie in bewegingstijd die wordt bereikt, is in hoge mate afhankelijk van het model dat wordt geslicet, het vulpatroon, de dichtheid enz. Houd er rekening mee dat de slicetijd voor modellen met veel kleine vulgebieden aanzienlijk kan worden verlengd."
  4449. #: fdmprinter.def.json
  4450. msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
  4451. msgid "Auto Temperature"
  4452. msgstr "Automatische Temperatuurinstelling"
  4453. #: fdmprinter.def.json
  4454. msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
  4455. msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
  4456. msgstr "Pas de temperatuur voor elke laag automatisch aan aan de gemiddelde doorvoersnelheid van de laag."
  4457. #: fdmprinter.def.json
  4458. msgctxt "material_flow_temp_graph label"
  4459. msgid "Flow Temperature Graph"
  4460. msgstr "Grafiek Doorvoertemperatuur"
  4461. #: fdmprinter.def.json
  4462. msgctxt "material_flow_temp_graph description"
  4463. msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
  4464. msgstr "Grafiek om de materiaaldoorvoer (in mm3 per seconde) te koppelen aan de temperatuur (graden Celsius)."
  4465. #: fdmprinter.def.json
  4466. msgctxt "minimum_polygon_circumference label"
  4467. msgid "Minimum Polygon Circumference"
  4468. msgstr "Minimale Polygoonomtrek"
  4469. #: fdmprinter.def.json
  4470. msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
  4471. msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
  4472. msgstr "Polygonen in geslicete lagen, die een kleinere omtrek hebben dan deze waarde, worden eruit gefilterd. Bij lagere waarden krijgt het raster een hogere resolutie, waardoor het slicen langer duurt. Dit is voornamelijk bedoeld voor SLA-printers met een hoge resolutie en zeer kleine 3D-modellen die veel details bevatten."
  4473. #: fdmprinter.def.json
  4474. msgctxt "support_skip_some_zags label"
  4475. msgid "Break Up Support In Chunks"
  4476. msgstr "Supportstructuur in Stukken Breken"
  4477. #: fdmprinter.def.json
  4478. msgctxt "support_skip_some_zags description"
  4479. msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
  4480. msgstr "Sla enkele verbindingen tussen lijnen van de supportstructuur over zodat deze gemakkelijker kan worden weggebroken. Deze instelling is van toepassing op het zigzag-vulpatroon van de supportstructuur."
  4481. #: fdmprinter.def.json
  4482. msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
  4483. msgid "Support Chunk Size"
  4484. msgstr "Grootte Supportstuk"
  4485. #: fdmprinter.def.json
  4486. msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
  4487. msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
  4488. msgstr "Sla elke N millimeter een verbinding tussen de lijnen van de supportstructuur over, zodat deze gemakkelijker kan worden weggebroken."
  4489. #: fdmprinter.def.json
  4490. msgctxt "support_zag_skip_count label"
  4491. msgid "Support Chunk Line Count"
  4492. msgstr "Aantal Lijnen Supportstuk"
  4493. #: fdmprinter.def.json
  4494. msgctxt "support_zag_skip_count description"
  4495. msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
  4496. msgstr "Sla elke N verbindingslijnen één lijn over zodat de supportstructuur gemakkelijker kan worden weggebroken."
  4497. #: fdmprinter.def.json
  4498. msgctxt "draft_shield_enabled label"
  4499. msgid "Enable Draft Shield"
  4500. msgstr "Tochtscherm Inschakelen"
  4501. #: fdmprinter.def.json
  4502. msgctxt "draft_shield_enabled description"
  4503. msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
  4504. msgstr "Maak een wand rond het model. Deze vangt (warme) lucht en biedt bescherming tegen externe luchtbewegingen. De optie is met name geschikt voor materialen die snel kromtrekken."
  4505. #: fdmprinter.def.json
  4506. msgctxt "draft_shield_dist label"
  4507. msgid "Draft Shield X/Y Distance"
  4508. msgstr "Tochtscherm X-/Y-afstand"
  4509. #: fdmprinter.def.json
  4510. msgctxt "draft_shield_dist description"
  4511. msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
  4512. msgstr "De afstand tussen het tochtscherm en de print, in de X- en Y-richting."
  4513. #: fdmprinter.def.json
  4514. msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
  4515. msgid "Draft Shield Limitation"
  4516. msgstr "Beperking Tochtscherm"
  4517. #: fdmprinter.def.json
  4518. msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
  4519. msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
  4520. msgstr "Stel de hoogte van het tochtscherm in. U kunt ervoor kiezen een tochtscherm met dezelfde hoogte als het model of lager te printen."
  4521. #: fdmprinter.def.json
  4522. msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
  4523. msgid "Full"
  4524. msgstr "Volledig"
  4525. #: fdmprinter.def.json
  4526. msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
  4527. msgid "Limited"
  4528. msgstr "Beperkt"
  4529. #: fdmprinter.def.json
  4530. msgctxt "draft_shield_height label"
  4531. msgid "Draft Shield Height"
  4532. msgstr "Hoogte Tochtscherm"
  4533. #: fdmprinter.def.json
  4534. msgctxt "draft_shield_height description"
  4535. msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
  4536. msgstr "Stel een hoogtebeperking in voor het tochtscherm. Boven deze hoogte wordt er geen tochtscherm geprint."
  4537. #: fdmprinter.def.json
  4538. msgctxt "conical_overhang_enabled label"
  4539. msgid "Make Overhang Printable"
  4540. msgstr "Overhang Printbaar Maken"
  4541. #: fdmprinter.def.json
  4542. msgctxt "conical_overhang_enabled description"
  4543. msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
  4544. msgstr "Verander de geometrie van het geprinte model dusdanig dat minimale support is vereist. Een steile overhang wordt een vlakke overhang. Overhangende gedeelten worden verlaagd zodat deze meer verticaal komen te staan."
  4545. #: fdmprinter.def.json
  4546. msgctxt "conical_overhang_angle label"
  4547. msgid "Maximum Model Angle"
  4548. msgstr "Maximale Modelhoek"
  4549. #: fdmprinter.def.json
  4550. msgctxt "conical_overhang_angle description"
  4551. msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
  4552. msgstr "De maximale hoek van een overhang nadat deze printbaar is gemaakt. Bij een hoek van 0° worden alle overhangende gedeelten vervangen door een deel van het model dat is verbonden met het platform; bij een hoek van 90° wordt het model niet gewijzigd."
  4553. #: fdmprinter.def.json
  4554. msgctxt "conical_overhang_hole_size label"
  4555. msgid "Maximum Overhang Hole Area"
  4556. msgstr "Maximale overhang oppervlak gat"
  4557. #: fdmprinter.def.json
  4558. msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
  4559. msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
  4560. msgstr "Het maximale oppervlak van een gat in de basis van het model voordat het wordt verwijderd om de overhang printbaar te maken. Gaten die kleiner zijn dan dit oppervlak worden behouden. Bij een waarde van 0 mm² worden alle gaten in de basis van het model gevuld."
  4561. #: fdmprinter.def.json
  4562. msgctxt "coasting_enable label"
  4563. msgid "Enable Coasting"
  4564. msgstr "Coasting Inschakelen"
  4565. #: fdmprinter.def.json
  4566. msgctxt "coasting_enable description"
  4567. msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
  4568. msgstr "Met coasting wordt het laatste gedeelte van een doorvoerpad vervangen door een beweging. Het doorgevoerde materiaal wordt gebruikt om het laatste gedeelte van het doorvoerpad te printen, om draadvorming te verminderen."
  4569. #: fdmprinter.def.json
  4570. msgctxt "coasting_volume label"
  4571. msgid "Coasting Volume"
  4572. msgstr "Coasting-volume"
  4573. #: fdmprinter.def.json
  4574. msgctxt "coasting_volume description"
  4575. msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
  4576. msgstr "Hiermee stelt u volume in dat anders zou worden afgevoerd. Deze waarde dient zo dicht mogelijk bij de berekende waarde van de nozzlediameter te liggen."
  4577. #: fdmprinter.def.json
  4578. msgctxt "coasting_min_volume label"
  4579. msgid "Minimum Volume Before Coasting"
  4580. msgstr "Minimaal Volume vóór Coasting"
  4581. #: fdmprinter.def.json
  4582. msgctxt "coasting_min_volume description"
  4583. msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
  4584. msgstr "Het kleinste volume dat een doorvoerpad moet hebben, voordat coasting mogelijk is. Voor een kort doorvoerpad wordt in de Bowden-buis minder druk opgebouwd en wordt het uitgespreide volume daarom lineair geschaald. Deze waarde moet altijd groter zijn dan de waarde voor het coasting-volume."
  4585. #: fdmprinter.def.json
  4586. msgctxt "coasting_speed label"
  4587. msgid "Coasting Speed"
  4588. msgstr "Coasting-snelheid"
  4589. #: fdmprinter.def.json
  4590. msgctxt "coasting_speed description"
  4591. msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
  4592. msgstr "De snelheid waarmee de printkop tijdens coasting beweegt ten opzichte van de snelheid voor het doorvoerpad. Hiervoor wordt een waarde van iets minder dan 100% aangeraden, omdat de druk in de bowden-buis zakt tijdens een coasting-beweging."
  4593. #: fdmprinter.def.json
  4594. msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
  4595. msgid "Cross 3D Pocket Size"
  4596. msgstr "Luchtbelgrootte bij Kruis 3D"
  4597. #: fdmprinter.def.json
  4598. msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
  4599. msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
  4600. msgstr "De grootte van luchtbellen op kruispunten in het kruis 3D-patroon op punten waar het patroon zichzelf raakt."
  4601. #: fdmprinter.def.json
  4602. msgctxt "cross_infill_density_image label"
  4603. msgid "Cross Infill Density Image"
  4604. msgstr "Dichtheid kruisvulling afbeelding"
  4605. #: fdmprinter.def.json
  4606. msgctxt "cross_infill_density_image description"
  4607. msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
  4608. msgstr "De bestandslocatie van een afbeelding waarvan de helderheidswaarden de minimale dichtheid op de bijbehorende locatie in de vulling van de print bepalen."
  4609. #: fdmprinter.def.json
  4610. msgctxt "cross_support_density_image label"
  4611. msgid "Cross Fill Density Image for Support"
  4612. msgstr "Dichtheid kruisvulling afbeelding voor supportstructuur"
  4613. #: fdmprinter.def.json
  4614. msgctxt "cross_support_density_image description"
  4615. msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
  4616. msgstr "De bestandslocatie van een afbeelding waarvan de helderheidswaarden de minimale dichtheid op de bijbehorende locatie in de supportstructuur bepalen."
  4617. #: fdmprinter.def.json
  4618. msgctxt "support_conical_enabled label"
  4619. msgid "Enable Conical Support"
  4620. msgstr "Conische supportstructuur inschakelen"
  4621. #: fdmprinter.def.json
  4622. msgctxt "support_conical_enabled description"
  4623. msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
  4624. msgstr "Maak draagvlakken aan de onderkant kleiner dan bij de overhang."
  4625. #: fdmprinter.def.json
  4626. msgctxt "support_conical_angle label"
  4627. msgid "Conical Support Angle"
  4628. msgstr "Hoek Conische Supportstructuur"
  4629. #: fdmprinter.def.json
  4630. msgctxt "support_conical_angle description"
  4631. msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
  4632. msgstr "De hoek van de schuine kant van de conische supportstructuur, waarbij 0 graden verticaal en 90 horizontaal is. Met een kleinere hoek is de supportstructuur steviger, maar bestaat deze uit meer materiaal. Met een negatieve hoek is het grondvlak van de supportstructuur breder dan de top."
  4633. #: fdmprinter.def.json
  4634. msgctxt "support_conical_min_width label"
  4635. msgid "Conical Support Minimum Width"
  4636. msgstr "Minimale Breedte Conische Supportstructuur"
  4637. #: fdmprinter.def.json
  4638. msgctxt "support_conical_min_width description"
  4639. msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
  4640. msgstr "Minimale breedte waarmee het grondvlak van het kegelvormige supportgebied wordt verkleind. Een geringe breedte kan leiden tot een instabiele supportstructuur."
  4641. #: fdmprinter.def.json
  4642. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
  4643. msgid "Fuzzy Skin"
  4644. msgstr "Rafelig Oppervlak"
  4645. #: fdmprinter.def.json
  4646. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
  4647. msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
  4648. msgstr "Door willekeurig trillen tijdens het printen van de buitenwand wordt het oppervlak hiervan ruw en ongelijk."
  4649. #: fdmprinter.def.json
  4650. msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label"
  4651. msgid "Fuzzy Skin Outside Only"
  4652. msgstr "Alleen rafelig oppervlak buitenkant"
  4653. #: fdmprinter.def.json
  4654. msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
  4655. msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
  4656. msgstr "Trillen alleen voor de contouren van de onderdelen en niet voor de gaten van de onderdelen."
  4657. #: fdmprinter.def.json
  4658. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
  4659. msgid "Fuzzy Skin Thickness"
  4660. msgstr "Dikte Rafelig Oppervlak"
  4661. #: fdmprinter.def.json
  4662. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
  4663. msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
  4664. msgstr "De breedte van de trilling. Het wordt aangeraden hiervoor een waarde in te stellen die lager is dan de breedte van de buitenwand, omdat de binnenwand niet verandert."
  4665. #: fdmprinter.def.json
  4666. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
  4667. msgid "Fuzzy Skin Density"
  4668. msgstr "Dichtheid Rafelig Oppervlak"
  4669. #: fdmprinter.def.json
  4670. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
  4671. msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
  4672. msgstr "De gemiddelde dichtheid van de punten die op elke polygoon in een laag worden geplaatst. Houd er rekening mee dat de originele punten van de polygoon worden verwijderd. Een lage dichtheid leidt dus tot een verlaging van de resolutie."
  4673. #: fdmprinter.def.json
  4674. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
  4675. msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
  4676. msgstr "Puntafstand Rafelig Oppervlak"
  4677. #: fdmprinter.def.json
  4678. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
  4679. msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
  4680. msgstr "De gemiddelde afstand tussen de willekeurig geplaatste punten op elk lijnsegment. Houd er rekening mee dat de originele punten van de polygoon worden verwijderd. Een hoge effenheid leidt dus tot een verlaging van de resolutie. Deze waarde moet hoger zijn dan de helft van de Dikte rafelig oppervlak."
  4681. #: fdmprinter.def.json
  4682. msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
  4683. msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset"
  4684. msgstr "Maximale extrusieoffset voor doorvoercompensatie"
  4685. #: fdmprinter.def.json
  4686. msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
  4687. msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
  4688. msgstr "De maximale afstand in mm om het filament te verplaatsen om veranderingen in de stroomsnelheid te compenseren."
  4689. #: fdmprinter.def.json
  4690. msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
  4691. msgid "Flow Rate Compensation Factor"
  4692. msgstr "Doorvoercompensatiefactor"
  4693. #: fdmprinter.def.json
  4694. msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
  4695. msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
  4696. msgstr "Hoe ver het filament moet worden verplaatst om veranderingen in de stroomsnelheid te compenseren, als een percentage van hoe ver het filament in één seconde extrusie zou bewegen."
  4697. #: fdmprinter.def.json
  4698. msgctxt "wireframe_enabled label"
  4699. msgid "Wire Printing"
  4700. msgstr "Draadprinten"
  4701. #: fdmprinter.def.json
  4702. msgctxt "wireframe_enabled description"
  4703. msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
  4704. msgstr "Print alleen de buitenkant van het object in een dunne webstructuur, 'in het luchtledige'. Hiervoor worden de contouren van het model horizontaal geprint op bepaalde Z-intervallen die door middel van opgaande en diagonaal neergaande lijnen zijn verbonden."
  4705. #: fdmprinter.def.json
  4706. msgctxt "wireframe_height label"
  4707. msgid "WP Connection Height"
  4708. msgstr "Verbindingshoogte Draadprinten"
  4709. #: fdmprinter.def.json
  4710. msgctxt "wireframe_height description"
  4711. msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
  4712. msgstr "De hoogte van de opgaande en diagonaal neergaande lijnen tussen twee horizontale delen. Hiermee bepaalt u de algehele dichtheid van de webstructuur. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4713. #: fdmprinter.def.json
  4714. msgctxt "wireframe_roof_inset label"
  4715. msgid "WP Roof Inset Distance"
  4716. msgstr "Afstand Dakuitsparingen Draadprinten"
  4717. #: fdmprinter.def.json
  4718. msgctxt "wireframe_roof_inset description"
  4719. msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
  4720. msgstr "De afstand die wordt overbrugt wanneer vanaf een dakcontour een verbinding naar binnen wordt gemaakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4721. #: fdmprinter.def.json
  4722. msgctxt "wireframe_printspeed label"
  4723. msgid "WP Speed"
  4724. msgstr "Snelheid Draadprinten"
  4725. #: fdmprinter.def.json
  4726. msgctxt "wireframe_printspeed description"
  4727. msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
  4728. msgstr "De snelheid waarmee de nozzle beweegt tijdens het doorvoeren van materiaal. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4729. #: fdmprinter.def.json
  4730. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
  4731. msgid "WP Bottom Printing Speed"
  4732. msgstr "Printsnelheid Bodem Draadprinten"
  4733. #: fdmprinter.def.json
  4734. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
  4735. msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
  4736. msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Dit is tevens de enige laag die het platform raakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4737. #: fdmprinter.def.json
  4738. msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
  4739. msgid "WP Upward Printing Speed"
  4740. msgstr "Opwaartse Printsnelheid Draadprinten"
  4741. #: fdmprinter.def.json
  4742. msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
  4743. msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
  4744. msgstr "De snelheid waarmee een lijn naar boven 'in het luchtledige' wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4745. #: fdmprinter.def.json
  4746. msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
  4747. msgid "WP Downward Printing Speed"
  4748. msgstr "Neerwaartse Printsnelheid Draadprinten"
  4749. #: fdmprinter.def.json
  4750. msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
  4751. msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
  4752. msgstr "De snelheid waarmee een lijn diagonaal naar beneden wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4753. #: fdmprinter.def.json
  4754. msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
  4755. msgid "WP Horizontal Printing Speed"
  4756. msgstr "Horizontale Printsnelheid Draadprinten"
  4757. #: fdmprinter.def.json
  4758. msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
  4759. msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
  4760. msgstr "De snelheid waarmee de contouren van een model worden geprint. Alleen van toepassing op draadprinten."
  4761. #: fdmprinter.def.json
  4762. msgctxt "wireframe_flow label"
  4763. msgid "WP Flow"
  4764. msgstr "Doorvoer Draadprinten"
  4765. #: fdmprinter.def.json
  4766. msgctxt "wireframe_flow description"
  4767. msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
  4768. msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4769. #: fdmprinter.def.json
  4770. msgctxt "wireframe_flow_connection label"
  4771. msgid "WP Connection Flow"
  4772. msgstr "Verbindingsdoorvoer Draadprinten"
  4773. #: fdmprinter.def.json
  4774. msgctxt "wireframe_flow_connection description"
  4775. msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
  4776. msgstr "Doorvoercompensatie tijdens bewegingen naar boven of beneden. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4777. #: fdmprinter.def.json
  4778. msgctxt "wireframe_flow_flat label"
  4779. msgid "WP Flat Flow"
  4780. msgstr "Doorvoer Platte Lijn Draadprinten"
  4781. #: fdmprinter.def.json
  4782. msgctxt "wireframe_flow_flat description"
  4783. msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
  4784. msgstr "Doorvoercompensatie tijdens het printen van platte lijnen. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4785. #: fdmprinter.def.json
  4786. msgctxt "wireframe_top_delay label"
  4787. msgid "WP Top Delay"
  4788. msgstr "Opwaartse Vertraging Draadprinten"
  4789. #: fdmprinter.def.json
  4790. msgctxt "wireframe_top_delay description"
  4791. msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
  4792. msgstr "Vertraging na een opwaartse beweging, zodat de opwaartse lijn kan uitharden. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4793. #: fdmprinter.def.json
  4794. msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
  4795. msgid "WP Bottom Delay"
  4796. msgstr "Neerwaartse Vertraging Draadprinten"
  4797. #: fdmprinter.def.json
  4798. msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
  4799. msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
  4800. msgstr "Vertraging na een neerwaartse beweging. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4801. #: fdmprinter.def.json
  4802. msgctxt "wireframe_flat_delay label"
  4803. msgid "WP Flat Delay"
  4804. msgstr "Vertraging Platte Lijn Draadprinten"
  4805. #: fdmprinter.def.json
  4806. msgctxt "wireframe_flat_delay description"
  4807. msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
  4808. msgstr "Vertragingstijd tussen twee horizontale segmenten. Een dergelijke vertraging zorgt voor een betere hechting aan voorgaande lagen op de verbindingspunten. Bij een te lange vertraging kan het object echter gaan doorzakken. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4809. #: fdmprinter.def.json
  4810. msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
  4811. msgid "WP Ease Upward"
  4812. msgstr "Langzaam Opwaarts Draadprinten"
  4813. #: fdmprinter.def.json
  4814. msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
  4815. msgid ""
  4816. "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
  4817. "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
  4818. msgstr ""
  4819. "De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\n"
  4820. "Hierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4821. #: fdmprinter.def.json
  4822. msgctxt "wireframe_top_jump label"
  4823. msgid "WP Knot Size"
  4824. msgstr "Knoopgrootte Draadprinten"
  4825. #: fdmprinter.def.json
  4826. msgctxt "wireframe_top_jump description"
  4827. msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
  4828. msgstr "Maakt een kleine verdikking boven aan een opwaartse lijn, zodat de volgende horizontale laag hier beter op kan aansluiten. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4829. #: fdmprinter.def.json
  4830. msgctxt "wireframe_fall_down label"
  4831. msgid "WP Fall Down"
  4832. msgstr "Valafstand Draadprinten"
  4833. #: fdmprinter.def.json
  4834. msgctxt "wireframe_fall_down description"
  4835. msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4836. msgstr "De afstand die het materiaal valt na een opwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4837. #: fdmprinter.def.json
  4838. msgctxt "wireframe_drag_along label"
  4839. msgid "WP Drag Along"
  4840. msgstr "Meeslepen Draadprinten"
  4841. #: fdmprinter.def.json
  4842. msgctxt "wireframe_drag_along description"
  4843. msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4844. msgstr "De afstand waarover het materiaal van een opwaartse doorvoer wordt meegesleept tijdens een diagonaal neerwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4845. #: fdmprinter.def.json
  4846. msgctxt "wireframe_strategy label"
  4847. msgid "WP Strategy"
  4848. msgstr "Draadprintstrategie"
  4849. #: fdmprinter.def.json
  4850. msgctxt "wireframe_strategy description"
  4851. msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
  4852. msgstr "Strategie om ervoor te zorgen dat twee opeenvolgende lagen bij elk verbindingspunt op elkaar aansluiten. Met intrekken kunnen de opwaartse lijnen in de juiste positie uitharden, maar kan het filament gaan haperen. Aan het eind van een opwaartse lijn kan een verdikking worden gemaakt om een volgende lijn hierop eenvoudiger te kunnen laten aansluiten en om de lijn te laten afkoelen. Hiervoor is mogelijk een lage printsnelheid vereist. U kunt echter ook het doorzakken van de bovenkant van een opwaartse lijn compenseren. De lijnen vallen echter niet altijd zoals verwacht."
  4853. #: fdmprinter.def.json
  4854. msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
  4855. msgid "Compensate"
  4856. msgstr "Compenseren"
  4857. #: fdmprinter.def.json
  4858. msgctxt "wireframe_strategy option knot"
  4859. msgid "Knot"
  4860. msgstr "Verdikken"
  4861. #: fdmprinter.def.json
  4862. msgctxt "wireframe_strategy option retract"
  4863. msgid "Retract"
  4864. msgstr "Intrekken"
  4865. #: fdmprinter.def.json
  4866. msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
  4867. msgid "WP Straighten Downward Lines"
  4868. msgstr "Neerwaartse Lijnen Rechtbuigen Draadprinten"
  4869. #: fdmprinter.def.json
  4870. msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
  4871. msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
  4872. msgstr "Het percentage van een diagonaal neerwaartse lijn die wordt afgedekt door een deel van een horizontale lijn. Hiermee kunt u voorkomen dat het bovenste deel van een opwaartse lijn doorzakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4873. #: fdmprinter.def.json
  4874. msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
  4875. msgid "WP Roof Fall Down"
  4876. msgstr "Valafstand Dak Draadprinten"
  4877. #: fdmprinter.def.json
  4878. msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
  4879. msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4880. msgstr "De afstand die horizontale daklijnen die 'in het luchtledige' worden geprint, naar beneden vallen tijdens het printen. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4881. #: fdmprinter.def.json
  4882. msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
  4883. msgid "WP Roof Drag Along"
  4884. msgstr "Meeslepen Dak Draadprinten"
  4885. #: fdmprinter.def.json
  4886. msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
  4887. msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4888. msgstr "De afstand die het eindstuk van een inwaartse lijn wordt meegesleept wanneer de nozzle terugkeert naar de buitencontouren van het dak. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4889. #: fdmprinter.def.json
  4890. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
  4891. msgid "WP Roof Outer Delay"
  4892. msgstr "Vertraging buitenzijde dak tijdens draadprinten"
  4893. #: fdmprinter.def.json
  4894. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
  4895. msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
  4896. msgstr "De wachttijd aan de buitenkant van een gat dat een dak moet gaan vormen. Een langere wachttijd kan zorgen voor een betere aansluiting. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4897. #: fdmprinter.def.json
  4898. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
  4899. msgid "WP Nozzle Clearance"
  4900. msgstr "Tussenruimte Nozzle Draadprinten"
  4901. #: fdmprinter.def.json
  4902. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
  4903. msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
  4904. msgstr "De afstand tussen de nozzle en horizontaal neergaande lijnen. Een grotere tussenruimte zorgt voor diagonaal neerwaarts gaande lijnen met een minder steile hoek. Hierdoor ontstaan minder opwaartse verbindingen met de volgende laag. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  4905. #: fdmprinter.def.json
  4906. msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
  4907. msgid "Use Adaptive Layers"
  4908. msgstr "Adaptieve lagen gebruiken"
  4909. #: fdmprinter.def.json
  4910. msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
  4911. msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
  4912. msgstr "Met adaptieve lagen berekent u de laaghoogte afhankelijk van de vorm van het model."
  4913. #: fdmprinter.def.json
  4914. msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
  4915. msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
  4916. msgstr "Maximale variatie adaptieve lagen"
  4917. #: fdmprinter.def.json
  4918. msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
  4919. msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
  4920. msgstr "De maximaal toegestane hoogte ten opzichte van de grondlaaghoogte."
  4921. #: fdmprinter.def.json
  4922. msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
  4923. msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
  4924. msgstr "Stapgrootte variatie adaptieve lagen"
  4925. #: fdmprinter.def.json
  4926. msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
  4927. msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
  4928. msgstr "Het hoogteverschil tussen de hoogte van de volgende laag ten opzichte van de vorige laag."
  4929. #: fdmprinter.def.json
  4930. msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
  4931. msgid "Adaptive Layers Topography Size"
  4932. msgstr "Topografieformaat aanpasbare lagen"
  4933. #: fdmprinter.def.json
  4934. msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
  4935. msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
  4936. msgstr "Horizontale doelafstand tussen twee aangrenzende lagen. Als u deze instelling verkleint, worden dunnere lagen gebruikt om de randen van de lagen dichter bij elkaar te brengen."
  4937. #: fdmprinter.def.json
  4938. msgctxt "wall_overhang_angle label"
  4939. msgid "Overhanging Wall Angle"
  4940. msgstr "Hoek Overhangende Wand"
  4941. #: fdmprinter.def.json
  4942. msgctxt "wall_overhang_angle description"
  4943. msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
  4944. msgstr "Wanden die overhangen in een hoek groter dan deze waarde, worden geprint met instellingen voor overhangende wanden. Wanneer de waarde 90 is, wordt een wand niet als een overhangende wand gezien. Een overhang die wordt ondersteund door ondersteuning wordt ook niet als overhang gezien."
  4945. #: fdmprinter.def.json
  4946. msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
  4947. msgid "Overhanging Wall Speed"
  4948. msgstr "Snelheid Overhangende Wand"
  4949. #: fdmprinter.def.json
  4950. msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
  4951. msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed."
  4952. msgstr "Overhangende wanden worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid."
  4953. #: fdmprinter.def.json
  4954. msgctxt "bridge_settings_enabled label"
  4955. msgid "Enable Bridge Settings"
  4956. msgstr "Bruginstellingen inschakelen"
  4957. #: fdmprinter.def.json
  4958. msgctxt "bridge_settings_enabled description"
  4959. msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
  4960. msgstr "Hiermee detecteert u bruggen en past u de instellingen voor de printsnelheid, doorvoer en ventilator aan tijdens het printen van bruggen."
  4961. #: fdmprinter.def.json
  4962. msgctxt "bridge_wall_min_length label"
  4963. msgid "Minimum Bridge Wall Length"
  4964. msgstr "Minimale brugwandlengte"
  4965. #: fdmprinter.def.json
  4966. msgctxt "bridge_wall_min_length description"
  4967. msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings."
  4968. msgstr "Niet-ondersteunde wanden die korter zijn dan deze waarde, worden geprint met de normale wandinstellingen. Langere niet-ondersteunde wanden worden geprint met de instellingen voor brugwanden."
  4969. #: fdmprinter.def.json
  4970. msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
  4971. msgid "Bridge Skin Support Threshold"
  4972. msgstr "Drempelwaarde voor brugskinsupport"
  4973. #: fdmprinter.def.json
  4974. msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
  4975. msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
  4976. msgstr "Als voor een skinregio minder supportstructuur wordt geprint dan dit percentage van zijn oppervlakte, print u dit met de bruginstellingen. Anders wordt er geprint met de normale skininstellingen."
  4977. #: fdmprinter.def.json
  4978. msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
  4979. msgid "Bridge Sparse Infill Max Density"
  4980. msgstr "Maximale dichtheid van dunne vulling brugskin"
  4981. #: fdmprinter.def.json
  4982. msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
  4983. msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
  4984. msgstr "Maximale dichtheid van de vulling die als dun wordt beschouwd. Skin boven dunne vulling wordt als niet-ondersteund beschouwd en kan dus als een brugskin worden behandeld."
  4985. #: fdmprinter.def.json
  4986. msgctxt "bridge_wall_coast label"
  4987. msgid "Bridge Wall Coasting"
  4988. msgstr "Coasting brugwand"
  4989. #: fdmprinter.def.json
  4990. msgctxt "bridge_wall_coast description"
  4991. msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
  4992. msgstr "Met deze optie controleert u de afstand die de extruder moet coasten voordat een brugwand begint. Met coasting voordat de brug begint, vermindert u de druk in de nozzle en krijgt u mogelijk een vlakkere brug."
  4993. #: fdmprinter.def.json
  4994. msgctxt "bridge_wall_speed label"
  4995. msgid "Bridge Wall Speed"
  4996. msgstr "Snelheid brugwand"
  4997. #: fdmprinter.def.json
  4998. msgctxt "bridge_wall_speed description"
  4999. msgid "The speed at which the bridge walls are printed."
  5000. msgstr "De snelheid waarmee brugwanden worden geprint."
  5001. #: fdmprinter.def.json
  5002. msgctxt "bridge_wall_material_flow label"
  5003. msgid "Bridge Wall Flow"
  5004. msgstr "Doorvoer brugwand"
  5005. #: fdmprinter.def.json
  5006. msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
  5007. msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
  5008. msgstr "Tijdens het printen van brugwanden wordt de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, met deze waarde vermenigvuldigd."
  5009. #: fdmprinter.def.json
  5010. msgctxt "bridge_skin_speed label"
  5011. msgid "Bridge Skin Speed"
  5012. msgstr "Snelheid brugskin"
  5013. #: fdmprinter.def.json
  5014. msgctxt "bridge_skin_speed description"
  5015. msgid "The speed at which bridge skin regions are printed."
  5016. msgstr "De snelheid waarmee brugskinregio's worden geprint."
  5017. #: fdmprinter.def.json
  5018. msgctxt "bridge_skin_material_flow label"
  5019. msgid "Bridge Skin Flow"
  5020. msgstr "Doorvoer brugskin"
  5021. #: fdmprinter.def.json
  5022. msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
  5023. msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
  5024. msgstr "Tijdens het printen van brugskinregio's wordt de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, met deze waarde vermenigvuldigd."
  5025. #: fdmprinter.def.json
  5026. msgctxt "bridge_skin_density label"
  5027. msgid "Bridge Skin Density"
  5028. msgstr "Dichtheid brugskin"
  5029. #: fdmprinter.def.json
  5030. msgctxt "bridge_skin_density description"
  5031. msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
  5032. msgstr "De dichtheid van de brugskinlaag. Met een waarde lager dan 100 worden de ruimten tussen de skinlijnen groter."
  5033. #: fdmprinter.def.json
  5034. msgctxt "bridge_fan_speed label"
  5035. msgid "Bridge Fan Speed"
  5036. msgstr "Ventilatorsnelheid brug"
  5037. #: fdmprinter.def.json
  5038. msgctxt "bridge_fan_speed description"
  5039. msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin."
  5040. msgstr "Percentage ventilatorsnelheid tijdens het printen van brugwanden en -skin."
  5041. #: fdmprinter.def.json
  5042. msgctxt "bridge_enable_more_layers label"
  5043. msgid "Bridge Has Multiple Layers"
  5044. msgstr "Brug heeft meerdere lagen"
  5045. #: fdmprinter.def.json
  5046. msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
  5047. msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
  5048. msgstr "Als deze optie ingeschakeld is, worden de tweede en derde laag boven de vrije ruimte geprint met de volgende instellingen. Anders worden de lagen geprint met de normale instellingen."
  5049. #: fdmprinter.def.json
  5050. msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
  5051. msgid "Bridge Second Skin Speed"
  5052. msgstr "Snelheid tweede brugskin"
  5053. #: fdmprinter.def.json
  5054. msgctxt "bridge_skin_speed_2 description"
  5055. msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer."
  5056. msgstr "Printsnelheid tijdens het printen van de tweede brugskinlaag."
  5057. #: fdmprinter.def.json
  5058. msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label"
  5059. msgid "Bridge Second Skin Flow"
  5060. msgstr "Doorvoer tweede brugskin"
  5061. #: fdmprinter.def.json
  5062. msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
  5063. msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
  5064. msgstr "Tijdens het printen van de tweede brugskinlaag wordt de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, met deze waarde vermenigvuldigd."
  5065. #: fdmprinter.def.json
  5066. msgctxt "bridge_skin_density_2 label"
  5067. msgid "Bridge Second Skin Density"
  5068. msgstr "Dichtheid tweede brugskin"
  5069. #: fdmprinter.def.json
  5070. msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
  5071. msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
  5072. msgstr "De dichtheid van de tweede brugskinlaag. Met een waarde lager dan 100 worden de ruimten tussen de skinlijnen groter."
  5073. #: fdmprinter.def.json
  5074. msgctxt "bridge_fan_speed_2 label"
  5075. msgid "Bridge Second Skin Fan Speed"
  5076. msgstr "Ventilatorsnelheid tweede brugskin"
  5077. #: fdmprinter.def.json
  5078. msgctxt "bridge_fan_speed_2 description"
  5079. msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer."
  5080. msgstr "Percentage ventilatorsnelheid tijdens het printen van de tweede brugskinlaag."
  5081. #: fdmprinter.def.json
  5082. msgctxt "bridge_skin_speed_3 label"
  5083. msgid "Bridge Third Skin Speed"
  5084. msgstr "Snelheid derde brugskin"
  5085. #: fdmprinter.def.json
  5086. msgctxt "bridge_skin_speed_3 description"
  5087. msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer."
  5088. msgstr "Printsnelheid tijdens het printen van de derde brugskinlaag."
  5089. #: fdmprinter.def.json
  5090. msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label"
  5091. msgid "Bridge Third Skin Flow"
  5092. msgstr "Doorvoer derde brugskin"
  5093. #: fdmprinter.def.json
  5094. msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
  5095. msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
  5096. msgstr "Tijdens het printen van de derde brugskinlaag wordt de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, met deze waarde vermenigvuldigd."
  5097. #: fdmprinter.def.json
  5098. msgctxt "bridge_skin_density_3 label"
  5099. msgid "Bridge Third Skin Density"
  5100. msgstr "Dichtheid derde brugskin"
  5101. #: fdmprinter.def.json
  5102. msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
  5103. msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
  5104. msgstr "De dichtheid van de derde brugskinlaag. Met een waarde lager dan 100 worden de ruimten tussen de skinlijnen groter."
  5105. #: fdmprinter.def.json
  5106. msgctxt "bridge_fan_speed_3 label"
  5107. msgid "Bridge Third Skin Fan Speed"
  5108. msgstr "Ventilatorsnelheid derde brugskin"
  5109. #: fdmprinter.def.json
  5110. msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
  5111. msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
  5112. msgstr "Percentage ventilatorsnelheid tijdens het printen van de derde brugskinlaag."
  5113. #: fdmprinter.def.json
  5114. msgctxt "clean_between_layers label"
  5115. msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
  5116. msgstr "Nozzle afvegen tussen lagen"
  5117. #: fdmprinter.def.json
  5118. msgctxt "clean_between_layers description"
  5119. msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
  5120. msgstr "Hiermee bepaalt u of u het afvegen van de nozzle tussen lagen wilt opnemen in de G-code. Het inschakelen van deze optie kan het gedrag van het intrekken bij de laagwissel beïnvloeden. Gebruik de instellingen voor Intrekken voor afvegen om het intrekken te regelen bij lagen waarbij het afveegscript actief is."
  5121. #: fdmprinter.def.json
  5122. msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
  5123. msgid "Material Volume Between Wipes"
  5124. msgstr "Materiaalvolume tussen afvegen"
  5125. #: fdmprinter.def.json
  5126. msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
  5127. msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
  5128. msgstr "Maximale materiaalhoeveelheid die kan worden geëxtrudeerd voordat de nozzle opnieuw wordt afgeveegd. Als deze waarde kleiner is dan het benodigde materiaalvolume in een laag, heeft de instelling geen effect op deze laag. Er wordt dan maar een keer per laag afgeveegd."
  5129. #: fdmprinter.def.json
  5130. msgctxt "wipe_retraction_enable label"
  5131. msgid "Wipe Retraction Enable"
  5132. msgstr "Intrekken voor afvegen inschakelen"
  5133. #: fdmprinter.def.json
  5134. msgctxt "wipe_retraction_enable description"
  5135. msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
  5136. msgstr "Hiermee wordt het filament ingetrokken wanneer de nozzle over een niet-printbaar gebied gaat."
  5137. #: fdmprinter.def.json
  5138. msgctxt "wipe_retraction_amount label"
  5139. msgid "Wipe Retraction Distance"
  5140. msgstr "Intrekafstand voor afvegen"
  5141. #: fdmprinter.def.json
  5142. msgctxt "wipe_retraction_amount description"
  5143. msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
  5144. msgstr "Volume filament dat moet worden ingetrokken om te voorkomen dat filament verloren gaat tijdens het afvegen."
  5145. #: fdmprinter.def.json
  5146. msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
  5147. msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
  5148. msgstr "Extra primehoeveelheid na intrekken voor afvegen"
  5149. #: fdmprinter.def.json
  5150. msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
  5151. msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
  5152. msgstr "Tijdens veegbewegingen kan materiaal verloren gaan, wat met deze optie kan worden gecompenseerd."
  5153. #: fdmprinter.def.json
  5154. msgctxt "wipe_retraction_speed label"
  5155. msgid "Wipe Retraction Speed"
  5156. msgstr "Intreksnelheid voor afvegen"
  5157. #: fdmprinter.def.json
  5158. msgctxt "wipe_retraction_speed description"
  5159. msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
  5160. msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging voor afvegen wordt ingetrokken en geprimed."
  5161. #: fdmprinter.def.json
  5162. msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
  5163. msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
  5164. msgstr "Intreksnelheid voor afvegen (intrekken)"
  5165. #: fdmprinter.def.json
  5166. msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
  5167. msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
  5168. msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging voor afvegen wordt ingetrokken."
  5169. #: fdmprinter.def.json
  5170. msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
  5171. msgid "Wipe Retraction Prime Speed"
  5172. msgstr "Primesnelheid Intrekken voor afvegen"
  5173. #: fdmprinter.def.json
  5174. msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
  5175. msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
  5176. msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging voor afvegen wordt geprimed."
  5177. #: fdmprinter.def.json
  5178. msgctxt "wipe_pause label"
  5179. msgid "Wipe Pause"
  5180. msgstr "Afvegen pauzeren"
  5181. #: fdmprinter.def.json
  5182. msgctxt "wipe_pause description"
  5183. msgid "Pause after the unretract."
  5184. msgstr "Pauzeren na het ongedaan maken van intrekken."
  5185. #: fdmprinter.def.json
  5186. msgctxt "wipe_hop_enable label"
  5187. msgid "Wipe Z Hop"
  5188. msgstr "Z-sprong afvegen"
  5189. #: fdmprinter.def.json
  5190. msgctxt "wipe_hop_enable description"
  5191. msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
  5192. msgstr "Tijdens het afvegen wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle de print raakt tijdens een beweging en wordt de kans verkleind dat de print van het platform wordt gestoten."
  5193. #: fdmprinter.def.json
  5194. msgctxt "wipe_hop_amount label"
  5195. msgid "Wipe Z Hop Height"
  5196. msgstr "Hoogte Z-sprong voor afvegen"
  5197. #: fdmprinter.def.json
  5198. msgctxt "wipe_hop_amount description"
  5199. msgid "The height difference when performing a Z Hop."
  5200. msgstr "Het hoogteverschil dat wordt aangehouden tijdens een Z-sprong."
  5201. #: fdmprinter.def.json
  5202. msgctxt "wipe_hop_speed label"
  5203. msgid "Wipe Hop Speed"
  5204. msgstr "Sprongsnelheid voor afvegen"
  5205. #: fdmprinter.def.json
  5206. msgctxt "wipe_hop_speed description"
  5207. msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
  5208. msgstr "Snelheid waarmee de Z-as wordt verplaatst tijdens de sprong."
  5209. #: fdmprinter.def.json
  5210. msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
  5211. msgid "Wipe Brush X Position"
  5212. msgstr "X-positie afveegborstel"
  5213. #: fdmprinter.def.json
  5214. msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
  5215. msgid "X location where wipe script will start."
  5216. msgstr "X-positie waar afveegscript start."
  5217. #: fdmprinter.def.json
  5218. msgctxt "wipe_repeat_count label"
  5219. msgid "Wipe Repeat Count"
  5220. msgstr "Aantal afveegbewegingen"
  5221. #: fdmprinter.def.json
  5222. msgctxt "wipe_repeat_count description"
  5223. msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
  5224. msgstr "Aantal keren dat de nozzle over de borstel beweegt."
  5225. #: fdmprinter.def.json
  5226. msgctxt "wipe_move_distance label"
  5227. msgid "Wipe Move Distance"
  5228. msgstr "Verplaatsingsafstand voor afvegen"
  5229. #: fdmprinter.def.json
  5230. msgctxt "wipe_move_distance description"
  5231. msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
  5232. msgstr "De afstand die de kop heen en weer wordt bewogen over de borstel."
  5233. #: fdmprinter.def.json
  5234. msgctxt "small_hole_max_size label"
  5235. msgid "Small Hole Max Size"
  5236. msgstr "Maximale grootte kleine gaten"
  5237. #: fdmprinter.def.json
  5238. msgctxt "small_hole_max_size description"
  5239. msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
  5240. msgstr "Gaten en contouren van onderdelen met een kleinere diameter dan deze worden afgedrukt met behulp van Klein kenmerksnelheid."
  5241. #: fdmprinter.def.json
  5242. msgctxt "small_feature_max_length label"
  5243. msgid "Small Feature Max Length"
  5244. msgstr "Maximale lengte klein kenmerk"
  5245. #: fdmprinter.def.json
  5246. msgctxt "small_feature_max_length description"
  5247. msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed."
  5248. msgstr "Kenmerkcontouren die korter zijn dan deze lengte, worden afgedrukt met behulp van Klein kenmerksnelheid."
  5249. #: fdmprinter.def.json
  5250. msgctxt "small_feature_speed_factor label"
  5251. msgid "Small Feature Speed"
  5252. msgstr "Klein kenmerksnelheid"
  5253. #: fdmprinter.def.json
  5254. msgctxt "small_feature_speed_factor description"
  5255. msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
  5256. msgstr "Kleine kernmerken worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid. Langzamer printen kan de hechting en nauwkeurigheid verbeteren."
  5257. #: fdmprinter.def.json
  5258. msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
  5259. msgid "Small Feature Initial Layer Speed"
  5260. msgstr "Kleine kenmerken eerste laagsnelheid"
  5261. #: fdmprinter.def.json
  5262. msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
  5263. msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
  5264. msgstr "Kleine kenmerken op de eerste laag worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid. Langzamer printen kan de hechting en nauwkeurigheid verbeteren."
  5265. #: fdmprinter.def.json
  5266. msgctxt "material_alternate_walls label"
  5267. msgid "Alternate Wall Directions"
  5268. msgstr "Alternerende wandrichtingen"
  5269. #: fdmprinter.def.json
  5270. msgctxt "material_alternate_walls description"
  5271. msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing."
  5272. msgstr "Alternerende wandrichtingen na elke laag en instroming. Nuttig voor materialen die spanning op kunnen bouwen, bijvoorbeeld voor het printen van metaal."
  5273. #: fdmprinter.def.json
  5274. msgctxt "raft_remove_inside_corners label"
  5275. msgid "Remove Raft Inside Corners"
  5276. msgstr "Binnenhoeken raft verwijderen"
  5277. #: fdmprinter.def.json
  5278. msgctxt "raft_remove_inside_corners description"
  5279. msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex."
  5280. msgstr "Verwijdering van de binnenhoeken van de raft maakt de raft bol."
  5281. #: fdmprinter.def.json
  5282. msgctxt "raft_base_wall_count label"
  5283. msgid "Raft Base Wall Count"
  5284. msgstr "Aantal wanden grondvlak raft"
  5285. #: fdmprinter.def.json
  5286. msgctxt "raft_base_wall_count description"
  5287. msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft."
  5288. msgstr "Het aantal contouren dat wordt geprint rond het lineaire patroon in de basislaag van de raft."
  5289. #: fdmprinter.def.json
  5290. msgctxt "command_line_settings label"
  5291. msgid "Command Line Settings"
  5292. msgstr "Instellingen opdrachtregel"
  5293. #: fdmprinter.def.json
  5294. msgctxt "command_line_settings description"
  5295. msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
  5296. msgstr "Instellingen die alleen worden gebruikt als CuraEngine niet wordt aangeroepen door de Cura-frontend."
  5297. #: fdmprinter.def.json
  5298. msgctxt "center_object label"
  5299. msgid "Center Object"
  5300. msgstr "Object centreren"
  5301. #: fdmprinter.def.json
  5302. msgctxt "center_object description"
  5303. msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
  5304. msgstr "Hiermee bepaalt u of het object in het midden van het platform moet worden gecentreerd (0,0) of dat het coördinatensysteem moet worden gebruikt waarin het object opgeslagen is."
  5305. #: fdmprinter.def.json
  5306. msgctxt "mesh_position_x label"
  5307. msgid "Mesh Position X"
  5308. msgstr "Rasterpositie X"
  5309. #: fdmprinter.def.json
  5310. msgctxt "mesh_position_x description"
  5311. msgid "Offset applied to the object in the x direction."
  5312. msgstr "De offset die in de X-richting wordt toegepast op het object."
  5313. #: fdmprinter.def.json
  5314. msgctxt "mesh_position_y label"
  5315. msgid "Mesh Position Y"
  5316. msgstr "Rasterpositie Y"
  5317. #: fdmprinter.def.json
  5318. msgctxt "mesh_position_y description"
  5319. msgid "Offset applied to the object in the y direction."
  5320. msgstr "De offset die in de Y-richting wordt toegepast op het object."
  5321. #: fdmprinter.def.json
  5322. msgctxt "mesh_position_z label"
  5323. msgid "Mesh Position Z"
  5324. msgstr "Rasterpositie Z"
  5325. #: fdmprinter.def.json
  5326. msgctxt "mesh_position_z description"
  5327. msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
  5328. msgstr "De offset die wordt toegepast op het object in de z-richting. Hiermee kunt u de taak uitvoeren die voorheen 'Object Sink' werd genoemd."
  5329. #: fdmprinter.def.json
  5330. msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
  5331. msgid "Mesh Rotation Matrix"
  5332. msgstr "Matrix rasterrotatie"
  5333. #: fdmprinter.def.json
  5334. msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
  5335. msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
  5336. msgstr "Omzettingsmatrix die moet worden toegepast op het model wanneer dit wordt geladen vanuit een bestand."
  5337. #~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
  5338. #~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
  5339. #~ msgstr "Een 2D-silouette van de printkop (inclusief ventilatorkappen)."
  5340. #~ msgctxt "outer_inset_first label"
  5341. #~ msgid "Outer Before Inner Walls"
  5342. #~ msgstr "Buitenwanden vóór Binnenwanden"
  5343. #~ msgctxt "outer_inset_first description"
  5344. #~ msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
  5345. #~ msgstr "Wanneer deze optie is ingeschakeld, worden wanden van buiten naar binnen geprint. Hiermee kan de dimensionale nauwkeurigheid in X en Y worden verbeterd wanneer u kunststof met hoge viscositeit gebruikt, zoals ABS. Het kan echter leiden tot een verminderde kwaliteit van het oppervlak van de buitenwand, met name bij overhangen."
  5346. #~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
  5347. #~ msgid "Compensate Wall Overlaps"
  5348. #~ msgstr "Overlapping van Wanden Compenseren"
  5349. #~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
  5350. #~ msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
  5351. #~ msgstr "Compenseer de doorvoer van wanddelen die worden geprint op een plek waar zich al een wanddeel bevindt."
  5352. #~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
  5353. #~ msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
  5354. #~ msgstr "Overlapping van Buitenwanden Compenseren"
  5355. #~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
  5356. #~ msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
  5357. #~ msgstr "Hiermee wordt de doorvoer gecompenseerd voor delen van buitenwanden die worden geprint op een plek waar zich al een wanddeel bevindt."
  5358. #~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
  5359. #~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
  5360. #~ msgstr "Overlapping van Binnenwanden Compenseren"
  5361. #~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
  5362. #~ msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
  5363. #~ msgstr "Hiermee wordt de doorvoer gecompenseerd voor delen van binnenwanden die worden geprint op een plek waar zich al een wanddeel bevindt."
  5364. #~ msgctxt "wall_min_flow label"
  5365. #~ msgid "Minimum Wall Flow"
  5366. #~ msgstr "Minimale Wand-doorvoer"
  5367. #~ msgctxt "wall_min_flow description"
  5368. #~ msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
  5369. #~ msgstr "Minimaal toegestane doorvoerpercentage voor een wandlijn. Compensatie van de overlapping van wanden zorgt voor een kleinere doorvoer tijdens het printen van een wand als deze dicht bij een bestaande wand ligt. Wanden waarbij de doorvoerwaarde lager is dan deze waarde, worden vervangen door een beweging. Wanneer u deze instelling gebruikt, moet u compensatie van overlapping van wanden inschakelen en de buitenwand printen voordat u de binnenwanden print."
  5370. #~ msgctxt "wall_min_flow_retract label"
  5371. #~ msgid "Prefer Retract"
  5372. #~ msgstr "Bij Voorkeur Intrekken"
  5373. #~ msgctxt "wall_min_flow_retract description"
  5374. #~ msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
  5375. #~ msgstr "Als deze optie ingeschakeld is, volgt er een intrekbeweging in plaats van een combing-beweging ter vervanging van wanden waarbij de doorvoer lager is dan de minimale doorvoerwaarde."
  5376. #~ msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
  5377. #~ msgid "Fill Gaps Between Walls"
  5378. #~ msgstr "Gaten tussen wanden vullen"
  5379. #~ msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
  5380. #~ msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
  5381. #~ msgstr "Hiermee worden de gaten tussen wanden gevuld op plekken waar geen wand past."
  5382. #~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
  5383. #~ msgid "Nowhere"
  5384. #~ msgstr "Nergens"
  5385. #~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
  5386. #~ msgid "Everywhere"
  5387. #~ msgstr "Overal"
  5388. #~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
  5389. #~ msgid "Filter Out Tiny Gaps"
  5390. #~ msgstr "Kleine gaten wegfilteren"
  5391. #~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
  5392. #~ msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
  5393. #~ msgstr "Kleine gaten wegfilteren om blobs aan de buitenzijde van het model te verminderen."
  5394. #~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
  5395. #~ msgid "Equalize Filament Flow"
  5396. #~ msgstr "Filamentdoorvoer Afstemmen"
  5397. #~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
  5398. #~ msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
  5399. #~ msgstr "Print lijnen die dunner zijn dan normaal, sneller zodat de hoeveelheid doorgevoerd materiaal per seconde hetzelfde blijft. Voor dunne delen in het model dienen de lijnen mogelijk met een dunnere lijnbreedte te worden geprint dan is opgegeven in de instellingen. Met deze instelling worden de snelheidswisselingen voor dergelijke lijnen beheerd."
  5400. #~ msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
  5401. #~ msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
  5402. #~ msgstr "Maximale Snelheid voor het Afstemmen van Doorvoer"
  5403. #~ msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
  5404. #~ msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
  5405. #~ msgstr "Maximale printsnelheid tijdens het aanpassen van de printsnelheid om de doorvoer af te stemmen."
  5406. #~ msgctxt "machine_start_gcode description"
  5407. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
  5408. #~ msgstr "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door \\n."
  5409. #~ msgctxt "machine_end_gcode description"
  5410. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
  5411. #~ msgstr "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door \\n."
  5412. #~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
  5413. #~ msgid "Maximum Feedrate"
  5414. #~ msgstr "Maximale Doorvoersnelheid"
  5415. #~ msgctxt "infill_pattern description"
  5416. #~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
  5417. #~ msgstr "Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling veranderen per vullaag van richting, waardoor u bespaart op materiaalkosten. De raster-, driehoeks-, tri-hexagonale, kubische, achtvlaks-, afgeknotte kubus-, kruis- en concentrische patronen worden per laag volledig geprint. Gyroïde, kubische, afgeknotte kubus- en achtvlaksvullingen veranderen per laag voor een meer gelijke krachtverdeling in elke richting. Bliksemvulling minimaliseert de vulling, doordat deze alleen de (interne) supportdaken ondersteunt. Daarom geldt het invulpercentage slechts voor één laag onder wat er nodig is om het model te ondersteunen."
  5418. #~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
  5419. #~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
  5420. #~ msgstr "Het mogelijke verschil van een bliksemvullaag met de laag onmiddellijk daarboven m.b.t. het snoeien van de buitenste uiteinden van bomen. Gemeten in de hoek bepaald door de laagdikte."
  5421. #~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
  5422. #~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
  5423. #~ msgstr "Het mogelijke verschil van een bliksemvullaag met de laag onmiddellijk daarboven m.b.t. het effenen van bomen. Gemeten in de hoek bepaald door de laagdikte."
  5424. #~ msgctxt "infill_pattern description"
  5425. #~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
  5426. #~ msgstr "Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling veranderen per vullaag van richting, waardoor wordt bespaard op materiaalkosten. De raster-, driehoeks-, tri-hexagonale, kubische, achtvlaks-, afgeknotte kubus-, kruis- en concentrische patronen worden elke laag volledig geprint. Gyroïde, kubische, afgeknotte kubus- en achtvlaksvullingen veranderen elke laag voor een meer gelijke krachtverdeling in elke richting."
  5427. #~ msgctxt "mold_width description"
  5428. #~ msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
  5429. #~ msgstr "De minimale afstand tussen de buitenzijde van de matrijs en de buitenzijde van het model."
  5430. #~ msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
  5431. #~ msgid "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of extrusion."
  5432. #~ msgstr "Hoeveel stappen van de stappenmotor nodig zijn voor een doorvoer van één millimeter."
  5433. #~ msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
  5434. #~ msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
  5435. #~ msgstr "Wanneer dit niet nul is, vindt bij een combing-beweging die langer is dan deze afstand, intrekking plaats."
  5436. #~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
  5437. #~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
  5438. #~ msgstr "Pas de extruderoffset toe op het coördinatensysteem."
  5439. #~ msgctxt "shell label"
  5440. #~ msgid "Shell"
  5441. #~ msgstr "Shell"
  5442. #~ msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
  5443. #~ msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
  5444. #~ msgstr "Van boven- en/of onderoppervlakken van het object met een hoek die groter is dan deze instelling, wordt de boven-/onderksin niet uitgebreid. Hiermee wordt de uitbreiding voorkomen van smalle skingebieden die worden gemaakt wanneer het modeloppervlak een nagenoeg verticale helling heeft. Een hoek van 0° is horizontaal en een hoek van 90° is verticaal."
  5445. #~ msgctxt "speed_layer_0 description"
  5446. #~ msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
  5447. #~ msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Hiervoor wordt een lagere waarde aanbevolen om hechting aan het platform te verbeteren."
  5448. #~ msgctxt "infill_mesh_order description"
  5449. #~ msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the lowest rank. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
  5450. #~ msgstr "Bepaalt de prioriteit van dit raster bij meerdere overlappende vulrasters. Gebieden met meerdere overlappende vulrasters krijgen de instellingen van het vulraster met de laagste rang. Met een vulraster dat voorrang heeft, wordt de vulling van andere vulrasters en normale rasters aangepast."
  5451. #~ msgctxt "material_bed_temperature description"
  5452. #~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
  5453. #~ msgstr "De temperatuur van het verwarmde platform. Als deze waarde is ingesteld op 0, wordt de printbedtemperatuur niet aangepast."
  5454. #~ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
  5455. #~ msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
  5456. #~ msgstr "De temperatuur van het verwarmde platform voor de eerste laag."
  5457. #~ msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
  5458. #~ msgid "Shrinkage Ratio"
  5459. #~ msgstr "Krimpverhouding"
  5460. #~ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
  5461. #~ msgid "Shrinkage ratio in percentage."
  5462. #~ msgstr "Krimpverhouding in procenten."
  5463. #~ msgctxt "infill_mesh_order description"
  5464. #~ msgid "Determines the priority of this mesh when considering overlapping volumes. Areas where multiple meshes reside will be won by the lower rank mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
  5465. #~ msgstr "Hiermee wordt de prioriteit van dit raster bepaald bij overlappende volumes. Gebieden met meerdere rasters worden overgenomen door het raster van lagere rang. Met een vulraster dat voorrang heeft, wordt de vulling van andere vulrasters en normale rasters aangepast."
  5466. #~ msgctxt "print_sequence description"
  5467. #~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
  5468. #~ msgstr "Hiermee bepaalt u of alle modellen laag voor laag moeten worden geprint of dat eerst het ene model helemaal klaar moet zijn voordat aan het volgende wordt begonnen. Eén voor één printen is mogelijk als a) slechts één extruder is ingeschakeld en b) alle modellen zodanig zijn gescheiden dat de hele printkop ertussen kan bewegen en alle modellen lager zijn dan de afstand tussen de nozzle en de X/Y-assen. "
  5469. #~ msgctxt "infill_mesh_order label"
  5470. #~ msgid "Infill Mesh Order"
  5471. #~ msgstr "Volgorde Vulraster"
  5472. #~ msgctxt "infill_mesh_order description"
  5473. #~ msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
  5474. #~ msgstr "Hiermee wordt bepaald welk vulraster wordt gebruikt binnen de vulling van een ander vulraster. Met een vulraster dat voorrang heeft, wordt de vulling van andere vulrasters en normale rasters aangepast."
  5475. #~ msgctxt "support_tree_enable label"
  5476. #~ msgid "Tree Support"
  5477. #~ msgstr "Boomsupportstructuur"
  5478. #~ msgctxt "support_tree_enable description"
  5479. #~ msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
  5480. #~ msgstr "Genereer een boomachtige supportstructuur met takken die uw print ondersteunen. Hierdoor worden materiaalgebruik en printtijd mogelijk gereduceerd, maar wordt de slicetijd aanzienlijk verlengd."
  5481. #~ msgctxt "slicing_tolerance description"
  5482. #~ msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
  5483. #~ msgstr "Geeft aan hoe lagen met een diagonaal oppervlak worden geslicet. De gebieden van een laag kunnen worden gegenereerd op basis van de locatie waar het midden van de laag het oppervlak snijdt (Midden). Daarnaast kan elke laag gebieden hebben die over de gehele hoogte van de laag binnen het volume vallen (Exclusief), of kan een laag gebieden hebben die overal binnen de laag vallen (Inclusief). Met Exclusief worden de meeste details behouden, met Inclusief verkrijgt u de beste pasvorm en met Midden is de verwerkingstijd het kortst."
  5484. #~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
  5485. #~ msgid "Spaghetti Infill"
  5486. #~ msgstr "Spaghettivulling"
  5487. #~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
  5488. #~ msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
  5489. #~ msgstr "Print af en toe een deel vulling zodat het filament willekeurig opkrult binnen het object. Hiermee wordt de printtijd verkort. Het gedrag is echter nogal onvoorspelbaar."
  5490. #~ msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
  5491. #~ msgid "Spaghetti Infill Stepping"
  5492. #~ msgstr "Spaghettivulling traptreden"
  5493. #~ msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
  5494. #~ msgid "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill filament at the end of the print."
  5495. #~ msgstr "Hiermee bepaalt u of u spaghettivulling print in de traptreden, of dat al het vulfilament aan het eind van de print wordt doorgevoerd."
  5496. #~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
  5497. #~ msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
  5498. #~ msgstr "Maximale hoek spaghettivulling"
  5499. #~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
  5500. #~ msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
  5501. #~ msgstr "De maximale hoek ten opzichte van de Z-as van de binnenzijde van de print voor gedeelten die naderhand met spaghettivulling moeten worden gevuld. Wanneer deze waarde wordt verlaagd, worden er op elke laag meer hoekdelen gevuld."
  5502. #~ msgctxt "spaghetti_max_height label"
  5503. #~ msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
  5504. #~ msgstr "Maximale hoogte spaghettivulling"
  5505. #~ msgctxt "spaghetti_max_height description"
  5506. #~ msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
  5507. #~ msgstr "De maximale hoogte van binnenruimte die kan worden gecombineerd en van bovenaf kan worden gevuld."
  5508. #~ msgctxt "spaghetti_inset label"
  5509. #~ msgid "Spaghetti Inset"
  5510. #~ msgstr "Spaghetti-uitsparing"
  5511. #~ msgctxt "spaghetti_inset description"
  5512. #~ msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
  5513. #~ msgstr "De offset van de wanden van waaruit de spaghettivulling wordt geprint."
  5514. #~ msgctxt "spaghetti_flow label"
  5515. #~ msgid "Spaghetti Flow"
  5516. #~ msgstr "Spaghettidoorvoer"
  5517. #~ msgctxt "spaghetti_flow description"
  5518. #~ msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
  5519. #~ msgstr "Past de dichtheid van de spaghettivulling aan. Houd er rekening mee dat de vuldichtheid alleen invloed heeft op de ruimte tussen de lijnen van het vulpatroon, niet op de hoeveelheid doorvoer voor spaghettivulling."
  5520. #~ msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
  5521. #~ msgid "Spaghetti Infill Extra Volume"
  5522. #~ msgstr "Extra volume spaghettivulling"
  5523. #~ msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
  5524. #~ msgid "A correction term to adjust the total volume being extruded each time when filling spaghetti."
  5525. #~ msgstr "Een correctievoorwaarde voor het aanpassen van het totale volume dat elke keer dat spaghettivulling wordt geprint, wordt doorgevoerd."
  5526. #~ msgctxt "material_guid description"
  5527. #~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
  5528. #~ msgstr "GUID van het materiaal. Deze optie wordt automatisch ingesteld. "
  5529. #~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
  5530. #~ msgid "Filament Park Distance"
  5531. #~ msgstr "Parkeerafstand filament"
  5532. #~ msgctxt "machine_filament_park_distance description"
  5533. #~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
  5534. #~ msgstr "De afstand vanaf de punt van de nozzle waar het filament moet worden geparkeerd wanneer een extruder niet meer wordt gebruikt."
  5535. #~ msgctxt "material_flush_purge_speed description"
  5536. #~ msgid "Material Station internal value"
  5537. #~ msgstr "Interne waarde materiaalstation"
  5538. #~ msgctxt "material_flush_purge_length description"
  5539. #~ msgid "Material Station internal value"
  5540. #~ msgstr "Interne waarde materiaalstation"
  5541. #~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
  5542. #~ msgid "End Of Filament Purge Speed"
  5543. #~ msgstr "Afvoersnelheid einde van filament"
  5544. #~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
  5545. #~ msgid "Material Station internal value"
  5546. #~ msgstr "Interne waarde materiaalstation"
  5547. #~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
  5548. #~ msgid "End Of Filament Purge Length"
  5549. #~ msgstr "Afvoerduur einde van filament"
  5550. #~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
  5551. #~ msgid "Material Station internal value"
  5552. #~ msgstr "Interne waarde materiaalstation"
  5553. #~ msgctxt "material_maximum_park_duration description"
  5554. #~ msgid "Material Station internal value"
  5555. #~ msgstr "Interne waarde materiaalstation"
  5556. #~ msgctxt "material_no_load_move_factor description"
  5557. #~ msgid "Material Station internal value"
  5558. #~ msgstr "Interne waarde materiaalstation"
  5559. #~ msgctxt "retraction_enable description"
  5560. #~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
  5561. #~ msgstr "Hiermee wordt het filament ingetrokken wanneer de nozzle over een niet-printbaar gebied gaat. "
  5562. #~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
  5563. #~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
  5564. #~ msgstr "Afstand tussen de supportstructuur en de overhang in de X- en Y-richting. "
  5565. #~ msgctxt "meshfix description"
  5566. #~ msgid "category_fixes"
  5567. #~ msgstr "category_fixes"
  5568. #~ msgctxt "blackmagic description"
  5569. #~ msgid "category_blackmagic"
  5570. #~ msgstr "category_blackmagic"
  5571. #~ msgctxt "experimental description"
  5572. #~ msgid "experimental!"
  5573. #~ msgstr "experimenteel!"
  5574. #~ msgctxt "machine_head_polygon label"
  5575. #~ msgid "Machine Head Polygon"
  5576. #~ msgstr "Machinekoppolygoon"
  5577. #~ msgctxt "machine_head_polygon description"
  5578. #~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
  5579. #~ msgstr "Een 2D-silouette van de printkop (exclusief ventilatorkappen)."
  5580. #~ msgctxt "print_sequence description"
  5581. #~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
  5582. #~ msgstr "Met deze optie bepaalt u of u alle modellen tegelijk, laag voor laag print, of dat u een model volledig print voordat u verdergaat naar het volgende model. De modus voor het één voor één printen van modellen is alleen beschikbaar als alle modellen dusdanig van elkaar zijn gescheiden dat de printkop tussen alle modellen kan bewegen en alle modellen lager zijn dan de afstand tussen de nozzle en de X- en Y-as."
  5583. #~ msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
  5584. #~ msgid "Tree Support Wall Thickness"
  5585. #~ msgstr "Wanddikte boomsupportstructuur"
  5586. #~ msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
  5587. #~ msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
  5588. #~ msgstr "Hiermee stelt u de wanddikte in voor de takken van de boomsupportstructuur. Het printen van dikkere wanden duurt langer, maar deze vallen minder snel om."
  5589. #~ msgctxt "support_tree_wall_count label"
  5590. #~ msgid "Tree Support Wall Line Count"
  5591. #~ msgstr "Aantal wandlijnen boomsupportstructuur"
  5592. #~ msgctxt "support_tree_wall_count description"
  5593. #~ msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
  5594. #~ msgstr "Hiermee stelt u het aantal wanden in voor de takken van de boomsupportstructuur. Het printen van dikkere wanden duurt langer, maar deze vallen minder snel om."
  5595. #~ msgctxt "clean_between_layers description"
  5596. #~ msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
  5597. #~ msgstr "Hiermee bepaalt u of u het afvegen van de nozzle tussen lagen wilt opnemen in de G-code. Het inschakelen van deze instelling kan het gedrag van het intrekken tijdens de laagwissel beïnvloeden. Gebruik de instelling voor intrekken bij afvegen om het intrekken te controleren bij lagen waarop afveegscript van toepassing is."
  5598. #~ msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
  5599. #~ msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
  5600. #~ msgstr "Maximale materiaalhoeveelheid die kan worden doorgevoerd voordat de nozzle opnieuw wordt afgeveegd."
  5601. #~ msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
  5602. #~ msgid "Retraction Prime Speed"
  5603. #~ msgstr "Intreksnelheid (primen)"
  5604. #~ msgctxt "wipe_hop_enable label"
  5605. #~ msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
  5606. #~ msgstr "Z-sprong wanneer ingetrokken voor afvegen"
  5607. #~ msgctxt "wipe_hop_enable description"
  5608. #~ msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
  5609. #~ msgstr "Tijdens het intrekken wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle de print raakt tijdens een beweging en wordt de kans verkleind dat de print van het platform wordt gestoten."
  5610. #~ msgctxt "minimum_interface_area description"
  5611. #~ msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
  5612. #~ msgstr "Minimumgebied voor verbindingspolygonen. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde, worden niet gegenereerd."
  5613. #~ msgctxt "minimum_roof_area description"
  5614. #~ msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
  5615. #~ msgstr "Minimumgebied voor de supportdaken. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde, worden niet gegenereerd."
  5616. #~ msgctxt "minimum_bottom_area description"
  5617. #~ msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
  5618. #~ msgstr "Minimumgebied voor de supportvloeren. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde, worden niet gegenereerd."
  5619. #~ msgctxt "skin_alternate_rotation label"
  5620. #~ msgid "Alternate Skin Rotation"
  5621. #~ msgstr "Skinrotatie Wisselen"
  5622. #~ msgctxt "skin_alternate_rotation description"
  5623. #~ msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions."
  5624. #~ msgstr "Wissel de richting af waarin de boven-/onderlagen worden geprint. Normaal worden deze alleen diagonaal geprint. Met deze instelling worden de alleen-X- en alleen-Y-richtingen toegevoegd."
  5625. #~ msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
  5626. #~ msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
  5627. #~ msgstr "Maximale extrusieoffset voor doorvoercompensatie"
  5628. #~ msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
  5629. #~ msgid "The maximum distance in mm to compensate."
  5630. #~ msgstr "De maximale afstand in mm die moet worden gecompenseerd."
  5631. #~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
  5632. #~ msgid "Flow rate compensation factor"
  5633. #~ msgstr "Doorvoercompensatiefactor"
  5634. #~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
  5635. #~ msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
  5636. #~ msgstr "De vermenigvuldigingsfactor voor de vertaling doorvoer -> afstand."
  5637. #~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
  5638. #~ msgid "Adaptive Layers Threshold"
  5639. #~ msgstr "Drempelwaarde adaptieve lagen"
  5640. #~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
  5641. #~ msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
  5642. #~ msgstr "De drempel of er al dan niet een kleinere laag moet worden gebruikt. Deze waarde wordt vergeleken met de waarde van de steilste helling in een laag."
  5643. #~ msgctxt "wall_overhang_angle description"
  5644. #~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging."
  5645. #~ msgstr "Wanden die overhangen in een hoek groter dan deze waarde, worden geprint met instellingen voor overhangende wanden. Wanneer de waarde 90 is, wordt een wand niet als een overhangende wand gezien."
  5646. #~ msgctxt "small_feature_speed_factor description"
  5647. #~ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
  5648. #~ msgstr "Kleine kenmerken worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid. Langzamer printen kan de hechting en nauwkeurigheid verbeteren."
  5649. #~ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
  5650. #~ msgid "First Layer Speed"
  5651. #~ msgstr "Eerste laagsnelheid"
  5652. #~ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
  5653. #~ msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
  5654. #~ msgstr "Kleine kenmerken op de eerste laag worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid. Langzamer printen kan de hechting en nauwkeurigheid verbeteren."
  5655. #~ msgctxt "ironing_enabled description"
  5656. #~ msgid "Go over the top surface one additional time, but without extruding material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface."
  5657. #~ msgstr "Ga nog een extra keer over de bovenlaag, echter zonder materiaal door te voeren. Hierdoor wordt de kunststof aan de bovenkant verder gesmolten, waardoor een gladder oppervlak wordt verkregen."
  5658. #~ msgctxt "start_layers_at_same_position label"
  5659. #~ msgid "Start Layers with the Same Part"
  5660. #~ msgstr "Lagen beginnen met hetzelfde deel"
  5661. #~ msgctxt "start_layers_at_same_position description"
  5662. #~ msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time."
  5663. #~ msgstr "Begin het printen van elke laag van het object bij hetzelfde punt, zodat we geen nieuwe laag beginnen met het printen van het deel waarmee de voorgaande laag is geëindigd. Hiermee wordt de kwaliteit van overhangende gedeelten en kleine delen verbeterd, maar duurt het printen langer."
  5664. #~ msgctxt "support_infill_angles description"
  5665. #~ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill pattern is rotated in the horizontal plane."
  5666. #~ msgstr "Richting van het vulpatroon voor supportstructuren. Het vulpatroon voor de supportstructuur wordt in het horizontale vlak gedraaid."
  5667. #~ msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
  5668. #~ msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
  5669. #~ msgstr "De maximaal toegestane afwijking tijdens het verlagen van de resolutie voor de instelling Maximale resolutie. Als u deze waarde verhoogt, wordt de print minder nauwkeurig, maar wordt de G-code kleiner."
  5670. #~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
  5671. #~ msgid "G-code Flavour"
  5672. #~ msgstr "Versie G-code"
  5673. #~ msgctxt "z_seam_corner description"
  5674. #~ msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner."
  5675. #~ msgstr "Instellen of hoeken in het model invloed hebben op de positie van de naad. Geen wil zeggen dat hoeken geen invloed hebben op de positie van de naad. Met Naad verbergen is de kans groter dat de naad op een binnenhoek komt. Met Naad zichtbaar maken is de kans groter dat de naad op een buitenhoek komt. Met Naad verbergen of Naad zichtbaar maken is de kans groter dat de naad op een binnen- of buitenhoek komt."
  5676. #~ msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
  5677. #~ msgid "Ignore Small Z Gaps"
  5678. #~ msgstr "Kleine Z-gaten Negeren"
  5679. #~ msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
  5680. #~ msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting."
  5681. #~ msgstr "Wanneer het model kleine verticale gaten heeft, kan er circa 5% berekeningstijd extra worden besteed aan het genereren van de boven- en onderskin in deze kleine ruimten. Indien u dit wenst, schakelt u de instelling uit."
  5682. #~ msgctxt "build_volume_temperature description"
  5683. #~ msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
  5684. #~ msgstr "De temperatuur van het werkvolume. Als deze waarde is ingesteld op 0, wordt de temperatuur van het werkvolume niet aangepast."
  5685. #~ msgctxt "limit_support_retractions description"
  5686. #~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
  5687. #~ msgstr "Sla intrekking over tijdens bewegingen in een rechte lijn van support naar support. Deze instelling verkort de printtijd, maar kan leiden tot overmatige draadvorming in de supportstructuur."
  5688. #~ msgctxt "max_feedrate_z_override label"
  5689. #~ msgid "Maximum Z Speed"
  5690. #~ msgstr "Maximale Z-snelheid"
  5691. #~ msgctxt "max_feedrate_z_override description"
  5692. #~ msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
  5693. #~ msgstr "De maximale snelheid waarmee het platform wordt bewogen. Wanneer u deze optie instelt op 0, worden voor het printen de standaardwaarden voor de maximale Z-snelheid gebruikt."
  5694. #~ msgctxt "support_join_distance description"
  5695. #~ msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
  5696. #~ msgstr "De maximale afstand tussen de supportstructuren in de X- en Y-richting. Wanneer afzonderlijke structuren dichter bij elkaar staan dan deze waarde, worden deze samengevoegd tot één structuur."
  5697. #~ msgctxt "support_minimal_diameter label"
  5698. #~ msgid "Minimum Diameter"
  5699. #~ msgstr "Minimale Diameter"
  5700. #~ msgctxt "support_minimal_diameter description"
  5701. #~ msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
  5702. #~ msgstr "De minimale diameter in de X- en Y-richting van een kleiner gebied dat moet worden ondersteund door een speciale steunpijler."
  5703. #~ msgctxt "prime_tower_circular label"
  5704. #~ msgid "Circular Prime Tower"
  5705. #~ msgstr "Ronde primepijler"
  5706. #~ msgctxt "prime_tower_circular description"
  5707. #~ msgid "Make the prime tower as a circular shape."
  5708. #~ msgstr "Geef de primepijler een ronde vorm."
  5709. #~ msgctxt "prime_tower_flow description"
  5710. #~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
  5711. #~ msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde."
  5712. #~ msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
  5713. #~ msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
  5714. #~ msgstr "Maak de gespiraliseerde contouren vlak om de zichtbaarheid van de Z-naad te verminderen (de Z-naad mag in de print nauwelijks zichtbaar zijn, maar is nog wel zichtbaar in de laagweergave). Houd er rekening mee dat fijne oppervlaktedetails worden vervaagd door het effenen."
  5715. #~ msgctxt "support_conical_enabled description"
  5716. #~ msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
  5717. #~ msgstr "Experimentele functie: maak draagvlakken aan de onderkant kleiner dan bij de overhang."
  5718. #~ msgctxt "extruders_enabled_count label"
  5719. #~ msgid "Number of Extruders that are enabled"
  5720. #~ msgstr "Het aantal extruders dat ingeschakeld is"
  5721. #~ msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
  5722. #~ msgid "Outer nozzle diameter"
  5723. #~ msgstr "Buitendiameter nozzle"
  5724. #~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
  5725. #~ msgid "Nozzle length"
  5726. #~ msgstr "Nozzlelengte"
  5727. #~ msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
  5728. #~ msgid "Nozzle angle"
  5729. #~ msgstr "Nozzlehoek"
  5730. #~ msgctxt "machine_heat_zone_length label"
  5731. #~ msgid "Heat zone length"
  5732. #~ msgstr "Lengte verwarmingszone"
  5733. #~ msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
  5734. #~ msgid "Heat up speed"
  5735. #~ msgstr "Verwarmingssnelheid"
  5736. #~ msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
  5737. #~ msgid "Cool down speed"
  5738. #~ msgstr "Afkoelsnelheid"
  5739. #~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
  5740. #~ msgid "G-code flavour"
  5741. #~ msgstr "Versie G-code"
  5742. #~ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
  5743. #~ msgid "Disallowed areas"
  5744. #~ msgstr "Verboden gebieden"
  5745. #~ msgctxt "machine_head_polygon label"
  5746. #~ msgid "Machine head polygon"
  5747. #~ msgstr "Machinekoppolygoon"
  5748. #~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
  5749. #~ msgid "Machine head & Fan polygon"
  5750. #~ msgstr "Machinekop- en Ventilatorpolygoon"
  5751. #~ msgctxt "gantry_height label"
  5752. #~ msgid "Gantry height"
  5753. #~ msgstr "Rijbrughoogte"
  5754. #~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
  5755. #~ msgid "Offset With Extruder"
  5756. #~ msgstr "Offset met Extruder"
  5757. #~ msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
  5758. #~ msgid "Use adaptive layers"
  5759. #~ msgstr "Adaptieve lagen gebruiken"
  5760. #~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
  5761. #~ msgid "Adaptive layers maximum variation"
  5762. #~ msgstr "Maximale variatie adaptieve lagen"
  5763. #~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
  5764. #~ msgid "Adaptive layers variation step size"
  5765. #~ msgstr "Stapgrootte variatie adaptieve lagen"
  5766. #~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
  5767. #~ msgid "Adaptive layers threshold"
  5768. #~ msgstr "Drempel adaptieve lagen"
  5769. #~ msgctxt "skin_overlap description"
  5770. #~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
  5771. #~ msgstr "De mate van overlap tussen de skin en de wanden als percentage van de lijnbreedte van de skin. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin. Dit is een percentage van de gemiddelde lijnbreedte van de skinlijnen en de binnenste wand."
  5772. #~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
  5773. #~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
  5774. #~ msgstr "De mate van overlap tussen de skin en de wanden. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin."
  5775. #~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
  5776. #~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
  5777. #~ msgstr "De intrekafstand: indien u deze optie instelt op 0, wordt er niet ingetrokken. Deze waarde dient doorgaans gelijk te zijn aan de lengte van de verwarmingszone."
  5778. #~ msgctxt "retraction_combing description"
  5779. #~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
  5780. #~ msgstr "Met combing blijft de nozzle tijdens bewegingen binnen eerder geprinte delen. Hierdoor zijn de bewegingen iets langer, maar hoeft het filament minder vaak te worden ingetrokken. Als combing uitgeschakeld is, wordt het materiaal ingetrokken en beweegt de nozzle in een rechte lijn naar het volgende punt. Het is ook mogelijk om combing over boven-/onderskingedeelten te voorkomen en ook om alleen combing te gebruiken binnen de vulling. Houd er rekening mee dat de optie 'Binnen Vulling' precies dezelfde uitwerking heeft als de optie 'Niet in skin' in eerdere versies van Cura."
  5781. #~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
  5782. #~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
  5783. #~ msgstr "Skinpaden aan boven-/onderkant verbinden waar ze naast elkaar lopen. Met deze instelling wordt bij concentrische patronen de bewegingstijd aanzienlijk verkort. Dit kan echter ten koste gaan van de kwaliteit van de bovenste laag aangezien de verbindingen in het midden van de vulling kunnen komen te liggen."
  5784. #~ msgctxt "infill_pattern description"
  5785. #~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
  5786. #~ msgstr "Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling veranderen per vullaag van richting, waardoor wordt bespaard op materiaalkosten. De raster-, driehoeks-, tri-hexagonale, kubische, achtvlaks-, afgeknotte kubus-, kruis- en concentrische patronen worden elke laag volledig geprint. Kubische, afgeknotte kubus- en achtvlaksvullingen veranderen elke laag voor een meer gelijke krachtsverdeling in elke richting."
  5787. #~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
  5788. #~ msgid "Concentric 3D"
  5789. #~ msgstr "Concentrisch 3D"
  5790. #~ msgctxt "retraction_combing description"
  5791. #~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
  5792. #~ msgstr "Met combing blijft de nozzle tijdens bewegingen binnen eerder geprinte delen. Hierdoor zijn de bewegingen iets langer, maar hoeft het filament minder vaak te worden ingetrokken. Als combing is uitgeschakeld, wordt het materiaal ingetrokken en beweegt de nozzle in een rechte lijn naar het volgende punt. Het is ook mogelijk om combing over boven-/onderskingedeelten te voorkomen door alleen combing te gebruiken over de vulling."
  5793. #~ msgctxt "support_pattern option concentric_3d"
  5794. #~ msgid "Concentric 3D"
  5795. #~ msgstr "Concentrisch 3D"
  5796. #~ msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d"
  5797. #~ msgid "Concentric 3D"
  5798. #~ msgstr "Concentrisch 3D"
  5799. #~ msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
  5800. #~ msgid "Concentric 3D"
  5801. #~ msgstr "Concentrisch 3D"
  5802. #~ msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
  5803. #~ msgid "Concentric 3D"
  5804. #~ msgstr "Concentrisch 3D"
  5805. #~ msgctxt "raft_base_line_spacing label"
  5806. #~ msgid "Raft Line Spacing"
  5807. #~ msgstr "Tussenruimte Lijnen Raft"
  5808. #~ msgctxt "prime_tower_wall_thickness label"
  5809. #~ msgid "Prime Tower Thickness"
  5810. #~ msgstr "Dikte primepijler"
  5811. #~ msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
  5812. #~ msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
  5813. #~ msgstr "De dikte van de holle primepijler. Een dikte groter dan de helft van het minimale volume van de primepijler leidt tot een primepijler met een hoge dichtheid."
  5814. #~ msgctxt "dual_pre_wipe label"
  5815. #~ msgid "Wipe Nozzle After Switch"
  5816. #~ msgstr "Nozzle vegen na wisselen"
  5817. #~ msgctxt "dual_pre_wipe description"
  5818. #~ msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
  5819. #~ msgstr "Veeg na het wisselen van de extruder het doorgevoerde materiaal van de nozzle af aan het eerste dat wordt geprint. Hiermee wordt met een langzame beweging het doorgevoerde materiaal veilig afgeveegd op een plek waar dit het minste kwaad kan voor de oppervlaktekwaliteit van de print."
  5820. #~ msgctxt "prime_tower_purge_volume label"
  5821. #~ msgid "Prime Tower Purge Volume"
  5822. #~ msgstr "Zuiveringsvolume primepijler"
  5823. #~ msgctxt "prime_tower_purge_volume description"
  5824. #~ msgid "Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the nozzle."
  5825. #~ msgstr "De hoeveelheid filament die wordt gezuiverd tijdens afvegen aan de primepijler. Zuiveren wordt gebruikt om filament te compenseren dat tijdens inactiviteit van de nozzle wordt verloren via uitloop."
  5826. #~ msgctxt "bridge_wall_max_overhang label"
  5827. #~ msgid "Bridge Wall Max Overhang"
  5828. #~ msgstr "Maximale overhang brugwand"
  5829. #~ msgctxt "bridge_wall_max_overhang description"
  5830. #~ msgid "The maximum allowed width of the region of air below a wall line before the wall is printed using bridge settings. Expressed as a percentage of the wall line width. When the air gap is wider than this, the wall line is printed using the bridge settings. Otherwise, the wall line is printed using the normal settings. The lower the value, the more likely it is that overhung wall lines will be printed using bridge settings."
  5831. #~ msgstr "De maximaal toegestane breedte van de vrije ruimte onder een wandlijn voordat de wand wordt geprint met de bruginstellingen. Dit wordt uitgedrukt in een percentage van de lijnbreedte van de wand. Als de vrije ruimte breder is dan deze waarde, wordt de wandlijn geprint met de bruginstellingen. Anders wordt de wandlijn geprint met de normale instellingen. Hoe lager de waarde, hoe meer kans dat de overhangende wandlijnen met bruginstellingen worden geprint."
  5832. #~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
  5833. #~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
  5834. #~ msgstr "Optimaliseer de volgorde waarin wanden worden geprint om het aantal intrekbewegingen en de afgelegde afstand te verkleinen. Deze instelling is gunstig voor de meeste onderdelen. Bij sommige onderdelen duurt het printen echter langer. Controleer daarom de verwachte printtijd met en zonder optimalisatie."
  5835. #~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
  5836. #~ msgid "No Skin"
  5837. #~ msgstr "Geen Skin"
  5838. #~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
  5839. #~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
  5840. #~ msgstr "Afwisselend luchtbellen in kruis 3D"
  5841. #~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
  5842. #~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
  5843. #~ msgstr "Laat alleen luchtbellen achter in de helft van de kruispunten in het Kruis 3D-patroon en wisselt de plaats van de luchtbellen op punten waar het patroon zichzelf raakt."
  5844. #~ msgctxt "infill_hollow label"
  5845. #~ msgid "Hollow Out Objects"
  5846. #~ msgstr "Objecten uithollen"
  5847. #~ msgctxt "infill_hollow description"
  5848. #~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
  5849. #~ msgstr "Alle vulling verwijderen en de binnenkant van het object geschikt maken voor support."
  5850. #~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
  5851. #~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
  5852. #~ msgstr "De maximaal toegestane hoogte ten opzichte van de grondlaaghoogte in mm."
  5853. #~ msgctxt "center_object label"
  5854. #~ msgid "Center object"
  5855. #~ msgstr "Object centreren"
  5856. #~ msgctxt "mesh_position_x label"
  5857. #~ msgid "Mesh position x"
  5858. #~ msgstr "Rasterpositie x"
  5859. #~ msgctxt "mesh_position_y label"
  5860. #~ msgid "Mesh position y"
  5861. #~ msgstr "Rasterpositie y"
  5862. #~ msgctxt "mesh_position_z label"
  5863. #~ msgid "Mesh position z"
  5864. #~ msgstr "Rasterpositie z"
  5865. #~ msgctxt "machine_start_gcode label"
  5866. #~ msgid "Start GCode"
  5867. #~ msgstr "Begin G-code"
  5868. #~ msgctxt "machine_start_gcode description"
  5869. #~ msgid ""
  5870. #~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
  5871. #~ "."
  5872. #~ msgstr "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door \\n."
  5873. #~ msgctxt "machine_end_gcode label"
  5874. #~ msgid "End GCode"
  5875. #~ msgstr "Eind g-code"
  5876. #~ msgctxt "machine_end_gcode description"
  5877. #~ msgid ""
  5878. #~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
  5879. #~ "."
  5880. #~ msgstr "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door \\n."
  5881. #~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
  5882. #~ msgid "Gcode flavour"
  5883. #~ msgstr "Type g-code"
  5884. #~ msgctxt "machine_gcode_flavor description"
  5885. #~ msgid "The type of gcode to be generated."
  5886. #~ msgstr "Het type g-code dat moet worden gegenereerd"
  5887. #~ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
  5888. #~ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode."
  5889. #~ msgstr "Normaal probeert Cura kleine gaten in het raster te hechten en delen van een laag met grote gaten te verwijderen. Als u deze optie inschakelt, behoudt u deze delen die niet kunnen worden gehecht. Deze optie kan als laatste redmiddel worden gebruikt als er geen andere manier meer is om correcte G-code te genereren."
  5890. #~ msgctxt "relative_extrusion description"
  5891. #~ msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any Gcode script is output."
  5892. #~ msgstr "Gebruik relatieve extrusie in plaats van absolute extrusie. Bij het gebruik van relatieve E-steps wordt het nabewerken van G-code gemakkelijker. Deze optie wordt echter niet door alle printers ondersteund en kan lichte afwijkingen vertonen in de hoeveelheid afgezet materiaal ten opzichte van absolute E-steps. Ongeacht deze instelling wordt de extrusiemodus altijd ingesteld op absoluut voordat er een G-code-script wordt uitgevoerd.."
  5893. #~ msgctxt "infill_offset_x description"
  5894. #~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
  5895. #~ msgstr "Het vulpatroon wordt over deze afstand verplaatst over de X-as."
  5896. #~ msgctxt "infill_offset_y description"
  5897. #~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
  5898. #~ msgstr "Het vulpatroon wordt over deze afstand verplaatst over de Y-as."
  5899. #~ msgctxt "infill_overlap description"
  5900. #~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
  5901. #~ msgstr "De mate van overlap tussen de vulling en de wanden. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de vulling."
  5902. #~ msgctxt "skin_overlap description"
  5903. #~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
  5904. #~ msgstr "De mate van overlap tussen de skin en de wanden als percentage van de lijnbreedte. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin. Dit is een percentage van de gemiddelde lijnbreedte van de skinlijnen en de binnenste wand."
  5905. #~ msgctxt "material_bed_temperature description"
  5906. #~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
  5907. #~ msgstr "De temperatuur van het verwarmde platform. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt het bed voor deze print niet verwarmd."
  5908. #~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
  5909. #~ msgid "Inner Walls Extruder"
  5910. #~ msgstr "Extruder binnenwand"
  5911. #~ msgctxt "infill_pattern description"
  5912. #~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
  5913. #~ msgstr "Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling veranderen per vullaag van richting, waardoor wordt bespaard op materiaalkosten. De raster-, driehoeks-, kubische, achtvlaks-, afgeknotte kubus- en concentrische patronen worden elke laag volledig geprint. Kubische, afgeknotte kubus- en achtvlaksvullingen veranderen elke laag voor een meer gelijke krachtsverdeling in elke richting."
  5914. #~ msgctxt "zig_zaggify_infill description"
  5915. #~ msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
  5916. #~ msgstr "Verbindt de uiteinden waar het vulpatroon bij de binnenwand komt met een lijn die de vorm van de binnenwand volgt. Als u deze instelling inschakelt, kan de vulling beter hechten aan de wanden en wordt de invloed van de vulling op de kwaliteit van de verticale oppervlakken kleiner. Als u deze instelling uitschakelt, wordt er minder materiaal gebruikt."
  5917. #~ msgctxt "skirt_gap description"
  5918. #~ msgid ""
  5919. #~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
  5920. #~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
  5921. #~ msgstr ""
  5922. #~ "De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\n"
  5923. #~ "Dit is de minimumafstand; als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint."
  5924. #~ msgctxt "z_offset_layer_0 label"
  5925. #~ msgid "Initial Layer Z Offset"
  5926. #~ msgstr "Z-offset Eerste Laag"
  5927. #~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
  5928. #~ msgid "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
  5929. #~ msgstr "De extruder wordt in deze mate gecorrigeerd ten opzichte van de normale hoogte van de eerste laag. Dit kan plus (verhoogd) of min (verlaagd) zijn. Sommige soorten filament hechten beter op het platform als de extruder iets hoger staat."
  5930. #~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
  5931. #~ msgid "Z Offset Taper Layers"
  5932. #~ msgstr "Z-offset Aflopende Lagen"
  5933. #~ msgctxt "z_offset_taper_layers description"
  5934. #~ msgid "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in the print."
  5935. #~ msgstr "Wanneer de waarde niet is ingesteld op 0, dan wordt de Z-offset over zoveel lagen verkleind tot 0. Wanneer de waarde op 0 is ingesteld, blijft de Z-offset voor alle lagen in de print gelijk."
  5936. #~ msgctxt "raft_smoothing description"
  5937. #~ msgid "This setting control how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
  5938. #~ msgstr "Deze instelling bepaalt hoeveel binnenhoeken in de raftcontour worden afgerond. Naar binnen gebogen hoeken worden tot een halve cirkel afgerond met een straal die gelijk is aan de hier opgegeven waarde. Met deze instellingen worden ook gaten in de raftcontour verwijderd die kleiner zijn dan een dergelijke cirkel."
  5939. #~ msgctxt "infill_pattern description"
  5940. #~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
  5941. #~ msgstr "Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling veranderen per vullaag van richting, waardoor wordt bespaard op materiaalkosten. De raster-, driekhoeks-, kubische, viervlaks- en concentrische patronen worden elke laag volledig geprint. Kubische en viervlaksvulling veranderen elke laag voor een meer gelijke krachtsverdeling in elke richting."
  5942. #~ msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
  5943. #~ msgid "Tetrahedral"
  5944. #~ msgstr "Viervlaks"
  5945. #~ msgctxt "expand_skins_into_infill label"
  5946. #~ msgid "Expand Skins Into Infill"
  5947. #~ msgstr "Skin uitbreiden naar vulling"
  5948. #~ msgctxt "expand_skins_into_infill description"
  5949. #~ msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin."
  5950. #~ msgstr "Breid skingebieden van de boven- en/of onderskin van een plat oppervlak uit. Standaard stopt de skin onder de wandlijnen rond de vulling. Bij een lage dichtheid van de vulling kunnen hierdoor echter gaten ontstaan. Met deze instelling worden de skins uitgebreid tot onder de wandlijnen zodat de vulling op de volgende laag op de skin rust."
  5951. #~ msgctxt "expand_upper_skins label"
  5952. #~ msgid "Expand Top Skins Into Infill"
  5953. #~ msgstr "Bovenskin uitbreiden naar vulling"
  5954. #~ msgctxt "expand_upper_skins description"
  5955. #~ msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
  5956. #~ msgstr "Breid bovenskingebieden (gebieden waarboven zich lucht bevindt) uit, zodat deze de bovenliggende vulling ondersteunen."
  5957. #~ msgctxt "expand_lower_skins label"
  5958. #~ msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
  5959. #~ msgstr "Onderskin uitbreiden naar vulling"
  5960. #~ msgctxt "expand_lower_skins description"
  5961. #~ msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
  5962. #~ msgstr "Breid onderskingebieden (gebieden waaronder zich lucht bevindt) uit, zodat deze worden verankerd door de boven- en onderliggende vullagen."
  5963. #~ msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
  5964. #~ msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient."
  5965. #~ msgstr "De afstand waarmee de skin wordt uitgebreid in de vulling. De standaardafstand is voldoende om het gat tussen de vullijnen te overbruggen. Bij een lage vuldichtheid wordt hiermee voorkomen dat gaten ontstaan in de skin waar deze bij de wand komt. Een kleinere afstand is over het algemeen voldoende."
  5966. #~ msgctxt "support_skip_some_zags label"
  5967. #~ msgid "Skip Some ZigZags Connections"
  5968. #~ msgstr "Enkele Zigzagverbindingen overslaan"
  5969. #~ msgctxt "support_skip_some_zags description"
  5970. #~ msgid "Skip some ZigZags connections to make the support structure easier to break."
  5971. #~ msgstr "Sla enkele Zigzagverbindingen over zodat de supportstructuur gemakkelijker kan worden verbroken."
  5972. #~ msgctxt "support_zag_skip_count label"
  5973. #~ msgid "ZigZag Connection Skip Count"
  5974. #~ msgstr "Aantal overslaan Zigzagverbinding"
  5975. #~ msgctxt "support_zag_skip_count description"
  5976. #~ msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break."
  5977. #~ msgstr "Sla elke N verbindingslijnen één lijn over zodat de supportstructuur gemakkelijker kan worden verbroken."
  5978. #~ msgctxt "machine_show_variants label"
  5979. #~ msgid "Show machine variants"
  5980. #~ msgstr "Machinevarianten tonen"
  5981. #~ msgctxt "material_bed_temp_wait label"
  5982. #~ msgid "Wait for build plate heatup"
  5983. #~ msgstr "Wachten op verwarmen van platform"
  5984. #~ msgctxt "material_print_temp_wait label"
  5985. #~ msgid "Wait for nozzle heatup"
  5986. #~ msgstr "Wachten op verwarmen van nozzle"
  5987. #~ msgctxt "material_print_temp_prepend label"
  5988. #~ msgid "Include material temperatures"
  5989. #~ msgstr "Materiaaltemperatuur invoegen"
  5990. #~ msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
  5991. #~ msgid "Include build plate temperature"
  5992. #~ msgstr "Platformtemperatuur invoegen"
  5993. #~ msgctxt "machine_width label"
  5994. #~ msgid "Machine width"
  5995. #~ msgstr "Machinebreedte"
  5996. #~ msgctxt "machine_depth label"
  5997. #~ msgid "Machine depth"
  5998. #~ msgstr "Machinediepte"
  5999. #~ msgctxt "machine_shape label"
  6000. #~ msgid "Build plate shape"
  6001. #~ msgstr "Vorm van het platform"
  6002. #~ msgctxt "machine_height label"
  6003. #~ msgid "Machine height"
  6004. #~ msgstr "Machinehoogte"
  6005. #~ msgctxt "machine_heated_bed label"
  6006. #~ msgid "Has heated build plate"
  6007. #~ msgstr "Heeft verwarmd platform"
  6008. #~ msgctxt "machine_center_is_zero label"
  6009. #~ msgid "Is center origin"
  6010. #~ msgstr "Is centraal beginpunt"
  6011. #~ msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
  6012. #~ msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)"
  6013. #~ msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)"
  6014. #~ msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)"
  6015. #~ msgid "RepRap (Volumetric)"
  6016. #~ msgstr "RepRap (Volumetrisch)"
  6017. #~ msgctxt "wall_thickness description"
  6018. #~ msgid "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
  6019. #~ msgstr "De dikte van de buitenwanden in horizontale richting. Het aantal wanden wordt bepaald door het delen van deze waarde door de breedte van de wandlijn."
  6020. #~ msgctxt "skin_overlap description"
  6021. #~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
  6022. #~ msgstr "De mate van overlap tussen de skin en de wanden. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin."
  6023. #~ msgctxt "support_interface_line_width description"
  6024. #~ msgid "Width of a single support interface line."
  6025. #~ msgstr "Breedte van een enkele lijn van de verbindingsstructuur."
  6026. #~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
  6027. #~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
  6028. #~ msgstr "Kubische onderverdeling straal"
  6029. #~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
  6030. #~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
  6031. #~ msgstr "Een vermenigvuldiging van de straal vanuit het midden van elk blok om de rand van het model te detecteren, om te bepalen of het blok moet worden onderverdeeld. Een hogere waarde leidt tot meer onderverdelingen en dus tot kleinere blokken."
  6032. #~ msgctxt "expand_upper_skins label"
  6033. #~ msgid "Expand Upper Skins"
  6034. #~ msgstr "Bovenskin uitbreiden"
  6035. #~ msgctxt "expand_upper_skins description"
  6036. #~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
  6037. #~ msgstr "Breid bovenskingebieden (gebieden waarboven zich lucht bevindt) uit, zodat deze de bovenliggende vulling ondersteunen."
  6038. #~ msgctxt "expand_lower_skins label"
  6039. #~ msgid "Expand Lower Skins"
  6040. #~ msgstr "Onderskin uitbreiden"
  6041. #~ msgctxt "expand_lower_skins description"
  6042. #~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
  6043. #~ msgstr "Breid onderskingebieden (gebieden waaronder zich lucht bevindt) uit, zodat deze worden verankerd door de boven- en onderliggende vullagen."
  6044. #~ msgctxt "speed_support_interface description"
  6045. #~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
  6046. #~ msgstr "De snelheid waarmee de supportdaken en -bodems worden geprint. Als u deze langzamer print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
  6047. #~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
  6048. #~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
  6049. #~ msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportdaken en -bodems. Als u deze met een lagere acceleratie print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
  6050. #~ msgctxt "jerk_support_interface description"
  6051. #~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
  6052. #~ msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportdaken- en bodems."
  6053. #~ msgctxt "support_enable label"
  6054. #~ msgid "Enable Support"
  6055. #~ msgstr "Supportstructuur Inschakelen"
  6056. #~ msgctxt "support_enable description"
  6057. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  6058. #~ msgstr "Schakel het printen van een supportstructuur in. Een supportstructuur ondersteunt delen van het model met een zeer grote overhang."
  6059. #~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
  6060. #~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
  6061. #~ msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de daken en bodems van de supportstructuur. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
  6062. #~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
  6063. #~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
  6064. #~ msgstr "De hoogte van de treden van het trapvormige grondvlak van de supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, kan de supportstructuur minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden."
  6065. #~ msgctxt "support_bottom_height label"
  6066. #~ msgid "Support Bottom Thickness"
  6067. #~ msgstr "Dikte Supportbodem"
  6068. #~ msgctxt "support_bottom_height description"
  6069. #~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
  6070. #~ msgstr "De dikte van de supportbodems. Hiermee wordt het aantal dichte lagen bepaald dat wordt geprint op plekken van een model waarop een supportstructuur rust."
  6071. #~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
  6072. #~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
  6073. #~ msgstr "Maak, tijdens het controleren waar zich boven de supportstructuur delen van het model bevinden, treden van de opgegeven hoogte. Lagere waarden slicen lager, terwijl door hogere waarden mogelijk normale supportstructuur wordt geprint op plekken waar een verbindingsstructuur had moeten zijn."
  6074. #~ msgctxt "support_interface_density description"
  6075. #~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
  6076. #~ msgstr "Hiermee past u de dichtheid van de daken en bodems van de supportstructuur aan. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen."
  6077. #~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
  6078. #~ msgid "Support Interface Line Distance"
  6079. #~ msgstr "Lijnafstand Verbindingsstructuur"
  6080. #~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
  6081. #~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
  6082. #~ msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van de verbindingsstructuur. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de verbindingsstructuur, maar kan onafhankelijk worden aangepast."
  6083. #~ msgctxt "magic_spiralize description"
  6084. #~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
  6085. #~ msgstr "Met spiraliseren wordt de Z-beweging van de buitenrand vloeiender. Hierdoor ontstaat een geleidelijke Z-verhoging over de hele print. Met deze functie maakt u van een massief model een enkelwandige print met een solide bodem. In oudere versies heet deze functie 'Joris'."
  6086. #~ msgctxt "material_print_temperature description"
  6087. #~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
  6088. #~ msgstr "De temperatuur waarmee wordt geprint. Stel deze optie in op 0 om de printer handmatig voor te verwarmen."
  6089. #~ msgctxt "material_bed_temperature description"
  6090. #~ msgid "The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
  6091. #~ msgstr "De temperatuur van het verwarmde platform. Stel deze optie in op 0 om de printer handmatig voor te verwarmen."
  6092. #~ msgctxt "support_z_distance description"
  6093. #~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded down to a multiple of the layer height."
  6094. #~ msgstr "De afstand tussen de boven-/onderkant van de supportstructuur en de print. Deze afstand zorgt ervoor dat de supportstructuren na het printen van het model kunnen worden verwijderd. De waarde wordt afgerond op een veelvoud van de laaghoogte."
  6095. #~ msgctxt "z_seam_type option back"
  6096. #~ msgid "Back"
  6097. #~ msgstr "Achterkant"
  6098. #~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
  6099. #~ msgid "Dual Extrusion Overlap"
  6100. #~ msgstr "Overlap Dubbele Doorvoer"