cura.po 220 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2020.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 4.6\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2020-04-07 11:15+0200\n"
  12. "Last-Translator: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
  13. "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
  14. "Language: cs_CZ\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 2.3\n"
  20. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
  21. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
  22. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
  23. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1490
  24. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:188
  25. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:229
  26. msgctxt "@label"
  27. msgid "Unknown"
  28. msgstr "Neznámý"
  29. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  30. msgctxt "@label"
  31. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  32. msgstr "Níže uvedené tiskárny nelze připojit, protože jsou součástí skupiny"
  33. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
  34. msgctxt "@label"
  35. msgid "Available networked printers"
  36. msgstr "Dostupné síťové tiskárny"
  37. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
  38. msgctxt "@menuitem"
  39. msgid "Not overridden"
  40. msgstr "Nepřepsáno"
  41. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
  42. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  43. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
  44. msgctxt "@label"
  45. msgid "Default"
  46. msgstr "Výchozí"
  47. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
  48. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  49. msgctxt "@label"
  50. msgid "Visual"
  51. msgstr "Vizuální"
  52. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  53. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  54. msgctxt "@text"
  55. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  56. msgstr "Vizuální profil je navržen pro tisk vizuálních prototypů a modelů s cílem vysoké vizuální a povrchové kvality."
  57. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
  58. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  59. msgctxt "@label"
  60. msgid "Engineering"
  61. msgstr "Technika"
  62. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  63. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  64. msgctxt "@text"
  65. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  66. msgstr "Inženýrský profil je navržen pro tisk funkčních prototypů a koncových částí s cílem lepší přesnosti a bližších tolerancí."
  67. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
  68. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  69. msgctxt "@label"
  70. msgid "Draft"
  71. msgstr "Návrh"
  72. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  73. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  74. msgctxt "@text"
  75. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  76. msgstr "Návrhový profil je navržen pro tisk počátečních prototypů a ověření koncepce s cílem podstatného zkrácení doby tisku."
  77. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
  78. msgctxt "@label"
  79. msgid "Custom Material"
  80. msgstr "Vlastní materiál"
  81. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
  82. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
  83. msgctxt "@label"
  84. msgid "Custom"
  85. msgstr "Vlastní"
  86. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
  87. msgctxt "@label"
  88. msgid "Custom profiles"
  89. msgstr "Vlastní profily"
  90. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
  91. #, python-brace-format
  92. msgctxt "@item:inlistbox"
  93. msgid "All Supported Types ({0})"
  94. msgstr "Všechny podporované typy ({0})"
  95. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
  96. msgctxt "@item:inlistbox"
  97. msgid "All Files (*)"
  98. msgstr "Všechny soubory (*)"
  99. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:81
  100. msgctxt "@info:title"
  101. msgid "Login failed"
  102. msgstr "Přihlášení selhalo"
  103. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
  104. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
  105. msgctxt "@info:status"
  106. msgid "Finding new location for objects"
  107. msgstr "Hledám nové umístění pro objekt"
  108. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
  109. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
  110. msgctxt "@info:title"
  111. msgid "Finding Location"
  112. msgstr "Hledám umístění"
  113. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
  114. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
  115. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
  116. msgctxt "@info:status"
  117. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  118. msgstr "Nemohu najít lokaci na podložce pro všechny objekty"
  119. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  120. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
  121. msgctxt "@info:title"
  122. msgid "Can't Find Location"
  123. msgstr "Nemohu najít umístění"
  124. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
  125. msgctxt "@info:backup_failed"
  126. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  127. msgstr "Nelze vytvořit archiv ze složky s uživatelskými daty: {}"
  128. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
  129. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
  130. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
  131. msgctxt "@info:title"
  132. msgid "Backup"
  133. msgstr "Záloha"
  134. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
  135. msgctxt "@info:backup_failed"
  136. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  137. msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura bez nutnosti správných dat nebo metadat."
  138. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
  139. msgctxt "@info:backup_failed"
  140. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  141. msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura, která je vyšší než aktuální verze."
  142. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
  143. msgctxt "@info:status"
  144. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  145. msgstr "Výška podložky byla snížena kvůli hodnotě nastavení „Sekvence tisku“, aby se zabránilo kolizi rámu s tištěnými modely."
  146. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
  147. msgctxt "@info:title"
  148. msgid "Build Volume"
  149. msgstr "Podložka"
  150. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
  151. msgctxt "@title:window"
  152. msgid "Cura can't start"
  153. msgstr "Cura nelze spustit"
  154. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
  155. msgctxt "@label crash message"
  156. msgid ""
  157. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  158. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  159. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  160. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  161. " "
  162. msgstr ""
  163. "<p> <b> Jejda, Ultimaker Cura narazil na něco, co se nezdá být v pořádku. </p> </b>\n"
  164. "                     <p> Během spouštění jsme zaznamenali neodstranitelnou chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno některými nesprávnými konfiguračními soubory. Doporučujeme zálohovat a resetovat vaši konfiguraci. </p>\n"
  165. "                     <p> Zálohy najdete v konfigurační složce. </p>\n"
  166. "                     <p> Za účelem vyřešení problému nám prosím pošlete tento záznam pádu. </p>\n"
  167. " "
  168. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
  169. msgctxt "@action:button"
  170. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  171. msgstr "Poslat záznam o pádu do Ultimakeru"
  172. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
  173. msgctxt "@action:button"
  174. msgid "Show detailed crash report"
  175. msgstr "Zobrazit podrobný záznam pádu"
  176. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
  177. msgctxt "@action:button"
  178. msgid "Show configuration folder"
  179. msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
  180. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
  181. msgctxt "@action:button"
  182. msgid "Backup and Reset Configuration"
  183. msgstr "Zálohovat a resetovat konfiguraci"
  184. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
  185. msgctxt "@title:window"
  186. msgid "Crash Report"
  187. msgstr "Záznam pádu"
  188. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
  189. msgctxt "@label crash message"
  190. msgid ""
  191. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  192. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  193. " "
  194. msgstr ""
  195. "<p> <b> V Cuře došlo k závažné chybě. Zašlete nám prosím tento záznam pádu k vyřešení problému </p> </b>\n"
  196. "             <p> Použijte tlačítko „Odeslat zprávu“ k automatickému odeslání hlášení o chybě na naše servery </p>\n"
  197. " "
  198. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:196
  199. msgctxt "@title:groupbox"
  200. msgid "System information"
  201. msgstr "Systémové informace"
  202. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
  203. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  204. msgid "Unknown"
  205. msgstr "Neznámý"
  206. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:216
  207. msgctxt "@label Cura version number"
  208. msgid "Cura version"
  209. msgstr "Verze Cura"
  210. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:217
  211. msgctxt "@label"
  212. msgid "Cura language"
  213. msgstr "Jazyk Cura"
  214. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
  215. msgctxt "@label"
  216. msgid "OS language"
  217. msgstr "Jazyk operačního systému"
  218. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:219
  219. msgctxt "@label Type of platform"
  220. msgid "Platform"
  221. msgstr "Platforma"
  222. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:220
  223. msgctxt "@label"
  224. msgid "Qt version"
  225. msgstr "Verze Qt"
  226. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:221
  227. msgctxt "@label"
  228. msgid "PyQt version"
  229. msgstr "Verze PyQt"
  230. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
  231. msgctxt "@label OpenGL version"
  232. msgid "OpenGL"
  233. msgstr "OpenGL"
  234. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:247
  235. msgctxt "@label"
  236. msgid "Not yet initialized<br/>"
  237. msgstr "Neinicializováno<br/>"
  238. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:250
  239. #, python-brace-format
  240. msgctxt "@label OpenGL version"
  241. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  242. msgstr "<li>Verze OpenGL: {version}</li>"
  243. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:251
  244. #, python-brace-format
  245. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  246. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  247. msgstr "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  248. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
  249. #, python-brace-format
  250. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  251. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  252. msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  253. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:286
  254. msgctxt "@title:groupbox"
  255. msgid "Error traceback"
  256. msgstr "Stopování chyby"
  257. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:372
  258. msgctxt "@title:groupbox"
  259. msgid "Logs"
  260. msgstr "Protokoly"
  261. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:400
  262. msgctxt "@action:button"
  263. msgid "Send report"
  264. msgstr "Odeslat záznam"
  265. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:495
  266. msgctxt "@info:progress"
  267. msgid "Loading machines..."
  268. msgstr "Načítám zařízení..."
  269. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:502
  270. msgctxt "@info:progress"
  271. msgid "Setting up preferences..."
  272. msgstr "Nastavuji preference..."
  273. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:630
  274. msgctxt "@info:progress"
  275. msgid "Initializing Active Machine..."
  276. msgstr "Inicializuji aktivní zařízení..."
  277. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:757
  278. msgctxt "@info:progress"
  279. msgid "Initializing machine manager..."
  280. msgstr "Inicializuji správce zařízení..."
  281. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:771
  282. msgctxt "@info:progress"
  283. msgid "Initializing build volume..."
  284. msgstr "Inicializuji prostor podložky..."
  285. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:833
  286. msgctxt "@info:progress"
  287. msgid "Setting up scene..."
  288. msgstr "Připravuji scénu..."
  289. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:868
  290. msgctxt "@info:progress"
  291. msgid "Loading interface..."
  292. msgstr "Načítám rozhraní..."
  293. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:873
  294. msgctxt "@info:progress"
  295. msgid "Initializing engine..."
  296. msgstr "Inicializuji engine..."
  297. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1166
  298. #, python-format
  299. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  300. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  301. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  302. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1676
  303. #, python-brace-format
  304. msgctxt "@info:status"
  305. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  306. msgstr "Současně lze načíst pouze jeden soubor G-kódu. Přeskočen import {0}"
  307. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1677
  308. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
  309. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
  310. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  311. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  312. msgctxt "@info:title"
  313. msgid "Warning"
  314. msgstr "Varování"
  315. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
  316. #, python-brace-format
  317. msgctxt "@info:status"
  318. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  319. msgstr "Nelze otevřít žádný jiný soubor, když se načítá G kód. Přeskočen import {0}"
  320. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
  321. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
  322. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
  323. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  324. msgctxt "@info:title"
  325. msgid "Error"
  326. msgstr "Chyba"
  327. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1776
  328. msgctxt "@info:status"
  329. msgid "The selected model was too small to load."
  330. msgstr "Vybraný model byl moc malý k načtení."
  331. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
  332. msgctxt "@info:status"
  333. msgid "Multiplying and placing objects"
  334. msgstr "Násobím a rozmisťuji objekty"
  335. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  336. msgctxt "@info:title"
  337. msgid "Placing Objects"
  338. msgstr "Umisťuji objekty"
  339. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
  340. msgctxt "@info:title"
  341. msgid "Placing Object"
  342. msgstr "Umisťuji objekt"
  343. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
  344. msgctxt "@message"
  345. msgid "Could not read response."
  346. msgstr "Nelze přečíst odpověď."
  347. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
  348. msgctxt "@message"
  349. msgid "The provided state is not correct."
  350. msgstr "Poskytnutý stav není správný."
  351. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
  352. msgctxt "@message"
  353. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  354. msgstr "Při autorizaci této aplikace zadejte požadovaná oprávnění."
  355. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
  356. msgctxt "@message"
  357. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  358. msgstr "Při pokusu o přihlášení se stalo něco neočekávaného, zkuste to znovu."
  359. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
  360. msgctxt "@info"
  361. msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
  362. msgstr "Nelze se dostat na server účtu Ultimaker."
  363. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
  364. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
  365. msgctxt "@title:window"
  366. msgid "File Already Exists"
  367. msgstr "Soubor již existuje"
  368. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
  369. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
  370. #, python-brace-format
  371. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  372. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  373. msgstr "Soubor <filename>{0}</filename> již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
  374. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
  375. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:435
  376. msgctxt "@info:status"
  377. msgid "Invalid file URL:"
  378. msgstr "Špatná cesta k souboru:"
  379. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
  380. #, python-brace-format
  381. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  382. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  383. msgstr "Nepodařilo se exportovat profil do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  384. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
  385. #, python-brace-format
  386. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  387. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  388. msgstr "Export profilu do <filename>{0}</filename> se nezdařil: Zapisovací zásuvný modul ohlásil chybu."
  389. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
  390. #, python-brace-format
  391. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  392. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  393. msgstr "Exportován profil do <filename>{0}</filename>"
  394. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
  395. msgctxt "@info:title"
  396. msgid "Export succeeded"
  397. msgstr "Export úspěšný"
  398. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
  399. #, python-brace-format
  400. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  401. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  402. msgstr "Nepodařilo se importovat profil z <filename>{0}</filename>: {1}"
  403. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
  404. #, python-brace-format
  405. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  406. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  407. msgstr "Nemohu přidat profil z <filename>{0}</filename> před tím, než je přidána tiskárna."
  408. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
  409. #, python-brace-format
  410. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  411. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  412. msgstr "V souboru <filename>{0}</filename> není k dispozici žádný vlastní profil"
  413. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
  414. #, python-brace-format
  415. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  416. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  417. msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
  418. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
  419. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
  420. #, python-brace-format
  421. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  422. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  423. msgstr "Tento profil <filename>{0}</filename> obsahuje nesprávná data, nemohl je importovat."
  424. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
  425. #, python-brace-format
  426. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  427. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  428. msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
  429. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
  430. #, python-brace-format
  431. msgctxt "@info:status"
  432. msgid "Successfully imported profile {0}"
  433. msgstr "Úspěšně importován profil {0}"
  434. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
  435. #, python-brace-format
  436. msgctxt "@info:status"
  437. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  438. msgstr "Soubor {0} neobsahuje žádný platný profil."
  439. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
  440. #, python-brace-format
  441. msgctxt "@info:status"
  442. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  443. msgstr "Profil {0} má neznámý typ souboru nebo je poškozen."
  444. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
  445. msgctxt "@label"
  446. msgid "Custom profile"
  447. msgstr "Vlastní profil"
  448. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
  449. msgctxt "@info:status"
  450. msgid "Profile is missing a quality type."
  451. msgstr "V profilu chybí typ kvality."
  452. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
  453. #, python-brace-format
  454. msgctxt "@info:status"
  455. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  456. msgstr "Nelze najít typ kvality {0} pro aktuální konfiguraci."
  457. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  458. msgctxt "@info:not supported profile"
  459. msgid "Not supported"
  460. msgstr "Nepodporovaný"
  461. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  462. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  463. msgid "Default"
  464. msgstr "Výchozí"
  465. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:659
  466. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
  467. msgctxt "@label"
  468. msgid "Nozzle"
  469. msgstr "Tryska"
  470. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:796
  471. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  472. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  473. msgstr "Nastavení byla změněna, aby odpovídala aktuální dostupnosti extruderů:"
  474. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:798
  475. msgctxt "@info:title"
  476. msgid "Settings updated"
  477. msgstr "Nastavení aktualizováno"
  478. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1367
  479. msgctxt "@info:title"
  480. msgid "Extruder(s) Disabled"
  481. msgstr "Extruder(y) zakázány"
  482. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  483. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
  484. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  485. msgctxt "@action:button"
  486. msgid "Add"
  487. msgstr "Přidat"
  488. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
  489. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
  490. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
  491. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
  492. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
  493. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
  494. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
  495. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
  496. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
  497. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  498. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
  499. msgctxt "@action:button"
  500. msgid "Cancel"
  501. msgstr "Zrušit"
  502. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
  503. #, python-brace-format
  504. msgctxt "@label"
  505. msgid "Group #{group_nr}"
  506. msgstr "Skupina #{group_nr}"
  507. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
  508. msgctxt "@tooltip"
  509. msgid "Outer Wall"
  510. msgstr "Vnější stěna"
  511. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
  512. msgctxt "@tooltip"
  513. msgid "Inner Walls"
  514. msgstr "Vnitřní stěna"
  515. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
  516. msgctxt "@tooltip"
  517. msgid "Skin"
  518. msgstr "Skin"
  519. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
  520. msgctxt "@tooltip"
  521. msgid "Infill"
  522. msgstr "Výplň"
  523. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
  524. msgctxt "@tooltip"
  525. msgid "Support Infill"
  526. msgstr "Výplň podpor"
  527. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
  528. msgctxt "@tooltip"
  529. msgid "Support Interface"
  530. msgstr "Rozhraní podpor"
  531. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
  532. msgctxt "@tooltip"
  533. msgid "Support"
  534. msgstr "Podpora"
  535. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
  536. msgctxt "@tooltip"
  537. msgid "Skirt"
  538. msgstr "Límec"
  539. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
  540. msgctxt "@tooltip"
  541. msgid "Prime Tower"
  542. msgstr "Hlavní věž"
  543. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
  544. msgctxt "@tooltip"
  545. msgid "Travel"
  546. msgstr "Pohyb"
  547. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
  548. msgctxt "@tooltip"
  549. msgid "Retractions"
  550. msgstr "Retrakce"
  551. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
  552. msgctxt "@tooltip"
  553. msgid "Other"
  554. msgstr "Jiné"
  555. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
  556. msgctxt "@action:button"
  557. msgid "Next"
  558. msgstr "Další"
  559. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
  560. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
  561. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
  562. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
  563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
  564. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
  565. msgctxt "@action:button"
  566. msgid "Close"
  567. msgstr "Zavřít"
  568. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  569. msgctxt "@info:title"
  570. msgid "3D Model Assistant"
  571. msgstr "Asistent 3D modelu"
  572. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:94
  573. #, python-brace-format
  574. msgctxt "@info:status"
  575. msgid ""
  576. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  577. "<p>{model_names}</p>\n"
  578. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  579. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  580. msgstr ""
  581. "<p> Jeden nebo více 3D modelů se nemusí tisknout optimálně kvůli velikosti modelu a konfiguraci materiálu: </p>\n"
  582. "<p> {model_names} </p>\n"
  583. "<p> Zjistěte, jak zajistit nejlepší možnou kvalitu a spolehlivost tisku. </p>\n"
  584. "<p> <a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\"> Zobrazit průvodce kvalitou tisku </a> </p>"
  585. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
  586. #, python-brace-format
  587. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  588. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  589. msgstr "Projektový soubor <filename>{0}</filename> obsahuje neznámý typ zařízení <message>{1}</message>. Nelze importovat zařízení. Místo toho budou importovány modely."
  590. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
  591. msgctxt "@info:title"
  592. msgid "Open Project File"
  593. msgstr "Otevřít soubor s projektem"
  594. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
  595. msgctxt "@title:tab"
  596. msgid "Recommended"
  597. msgstr "Doporučeno"
  598. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
  599. msgctxt "@title:tab"
  600. msgid "Custom"
  601. msgstr "Vlastní"
  602. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
  603. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
  604. msgctxt "@item:inlistbox"
  605. msgid "3MF File"
  606. msgstr "Soubor 3MF"
  607. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  608. msgctxt "@error:zip"
  609. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  610. msgstr "Plugin 3MF Writer je poškozen."
  611. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
  612. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
  613. msgctxt "@error:zip"
  614. msgid "No permission to write the workspace here."
  615. msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do tohoto pracovního prostoru."
  616. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
  617. msgctxt "@error:zip"
  618. msgid "Error writing 3mf file."
  619. msgstr "Chyba při zápisu 3mf file."
  620. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  621. msgctxt "@item:inlistbox"
  622. msgid "3MF file"
  623. msgstr "Soubor 3MF"
  624. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  625. msgctxt "@item:inlistbox"
  626. msgid "Cura Project 3MF file"
  627. msgstr "Soubor Cura Project 3MF"
  628. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
  629. msgctxt "@item:inlistbox"
  630. msgid "AMF File"
  631. msgstr "Soubor AMF"
  632. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  633. msgctxt "@info:title"
  634. msgid "Backups"
  635. msgstr "Zálohy"
  636. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
  637. msgctxt "@info:backup_status"
  638. msgid "There was an error while uploading your backup."
  639. msgstr "Nastala chyba při nahrávání vaší zálohy."
  640. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
  641. msgctxt "@info:backup_status"
  642. msgid "Creating your backup..."
  643. msgstr "Vytvářím zálohu..."
  644. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
  645. msgctxt "@info:backup_status"
  646. msgid "There was an error while creating your backup."
  647. msgstr "Nastala chyba při vytváření zálohy."
  648. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
  649. msgctxt "@info:backup_status"
  650. msgid "Uploading your backup..."
  651. msgstr "Nahrávám vaši zálohu..."
  652. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
  653. msgctxt "@info:backup_status"
  654. msgid "Your backup has finished uploading."
  655. msgstr "Vaše záloha byla úspěšně nahrána."
  656. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
  657. msgctxt "@error:file_size"
  658. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  659. msgstr "Záloha překračuje maximální povolenou velikost soubor."
  660. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
  661. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
  662. msgctxt "@info:backup_status"
  663. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  664. msgstr "Nastala chyba při pokusu obnovit vaši zálohu."
  665. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
  666. msgctxt "@item:inmenu"
  667. msgid "Manage backups"
  668. msgstr "Spravovat zálohy"
  669. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
  670. msgctxt "@info:status"
  671. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  672. msgstr "Nelze slicovat s aktuálním materiálem, protože je nekompatibilní s vybraným strojem nebo konfigurací."
  673. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
  674. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:374
  675. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
  676. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
  677. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
  678. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
  679. msgctxt "@info:title"
  680. msgid "Unable to slice"
  681. msgstr "Nelze slicovat"
  682. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:373
  683. #, python-brace-format
  684. msgctxt "@info:status"
  685. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  686. msgstr "S aktuálním nastavením nelze slicovat. Následující nastavení obsahuje chyby: {0}"
  687. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
  688. #, python-brace-format
  689. msgctxt "@info:status"
  690. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  691. msgstr "Nelze slicovat kvůli některým nastavení jednotlivých modelů. Následující nastavení obsahuje chyby na jednom nebo více modelech: {error_labels}"
  692. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
  693. msgctxt "@info:status"
  694. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  695. msgstr "Nelze slicovat, protože hlavní věž nebo primární pozice jsou neplatné."
  696. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
  697. #, python-format
  698. msgctxt "@info:status"
  699. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  700. msgstr "Nelze slicovat, protože jsou zde objekty asociované k zakázanému extruder %s."
  701. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:424
  702. msgctxt "@info:status"
  703. msgid ""
  704. "Please review settings and check if your models:\n"
  705. "- Fit within the build volume\n"
  706. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  707. "- Are not all set as modifier meshes"
  708. msgstr ""
  709. "Zkontrolujte nastavení a zda vaše modely:\n"
  710. "- Vejdou se na pracovní prostor\n"
  711. "- Jsou přiřazeny k povolenému extruderu\n"
  712. "- Nejsou nastavené jako modifikační sítě"
  713. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  714. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
  715. msgctxt "@info:status"
  716. msgid "Processing Layers"
  717. msgstr "Zpracovávám vrstvy"
  718. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
  719. msgctxt "@info:title"
  720. msgid "Information"
  721. msgstr "Informace"
  722. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  723. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  724. msgctxt "@item:inlistbox"
  725. msgid "Cura Profile"
  726. msgstr "Cura profil"
  727. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:126
  728. msgctxt "@info"
  729. msgid "Could not access update information."
  730. msgstr "Nemohu načíst informace o aktualizaci."
  731. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  732. #, python-brace-format
  733. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  734. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  735. msgstr "Pro vaše zařízení {machine_name} jsou k dispozici nové funkce! Doporučujeme aktualizovat firmware na tiskárně."
  736. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
  737. #, python-format
  738. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  739. msgid "New %s firmware available"
  740. msgstr "Nový %s firmware je dostupný"
  741. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
  742. msgctxt "@action:button"
  743. msgid "How to update"
  744. msgstr "Jak aktualizovat"
  745. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
  746. msgctxt "@action"
  747. msgid "Update Firmware"
  748. msgstr "Aktualizovat firmware"
  749. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  750. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  751. msgctxt "@item:inlistbox"
  752. msgid "Compressed G-code File"
  753. msgstr "Kompresovaný soubor G kódu"
  754. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
  755. msgctxt "@error:not supported"
  756. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  757. msgstr "GCodeGzWriter nepodporuje textový mód."
  758. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  759. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  760. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  761. msgctxt "@item:inlistbox"
  762. msgid "G-code File"
  763. msgstr "Soubor G-kódu"
  764. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:341
  765. msgctxt "@info:status"
  766. msgid "Parsing G-code"
  767. msgstr "Zpracovávám G kód"
  768. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:343
  769. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:497
  770. msgctxt "@info:title"
  771. msgid "G-code Details"
  772. msgstr "Podrobnosti G kódu"
  773. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:495
  774. msgctxt "@info:generic"
  775. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  776. msgstr "Před odesláním souboru se ujistěte, že je g-kód vhodný pro vaši tiskárnu a konfiguraci tiskárny. Reprezentace g-kódu nemusí být přesná."
  777. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  778. msgctxt "@item:inlistbox"
  779. msgid "G File"
  780. msgstr "G soubor"
  781. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
  782. msgctxt "@error:not supported"
  783. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  784. msgstr "GCodeWriter nepodporuje netextový mód."
  785. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
  786. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
  787. msgctxt "@warning:status"
  788. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  789. msgstr "Před exportem prosím připravte G-kód."
  790. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  791. msgctxt "@item:inlistbox"
  792. msgid "JPG Image"
  793. msgstr "Obrázek JPG"
  794. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  795. msgctxt "@item:inlistbox"
  796. msgid "JPEG Image"
  797. msgstr "Obrázek JPEG"
  798. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  799. msgctxt "@item:inlistbox"
  800. msgid "PNG Image"
  801. msgstr "Obrázek PNG"
  802. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  803. msgctxt "@item:inlistbox"
  804. msgid "BMP Image"
  805. msgstr "Obrázek BMP"
  806. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  807. msgctxt "@item:inlistbox"
  808. msgid "GIF Image"
  809. msgstr "Obrázek GIF"
  810. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  811. msgctxt "@item:inlistbox"
  812. msgid "Cura 15.04 profiles"
  813. msgstr "Profily Cura 15.04"
  814. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
  815. msgctxt "@action"
  816. msgid "Machine Settings"
  817. msgstr "Nastavení zařízení"
  818. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  819. msgctxt "@item:inmenu"
  820. msgid "Monitor"
  821. msgstr "Monitorování"
  822. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  823. msgctxt "@label"
  824. msgid "Per Model Settings"
  825. msgstr "Nastavení pro každý model"
  826. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  827. msgctxt "@info:tooltip"
  828. msgid "Configure Per Model Settings"
  829. msgstr "Konfigurovat nastavení pro každý model"
  830. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  831. msgctxt "@item:inmenu"
  832. msgid "Post Processing"
  833. msgstr "Post Processing"
  834. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:37
  835. msgctxt "@item:inmenu"
  836. msgid "Modify G-Code"
  837. msgstr "Modifikovat G kód"
  838. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  839. msgctxt "@item:inmenu"
  840. msgid "Prepare"
  841. msgstr "Příprava"
  842. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  843. msgctxt "@item:inmenu"
  844. msgid "Preview"
  845. msgstr "Náhled"
  846. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  847. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  848. msgid "Save to Removable Drive"
  849. msgstr "Uložit na vyměnitelný disk"
  850. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  851. #, python-brace-format
  852. msgctxt "@item:inlistbox"
  853. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  854. msgstr "Uložit na vyměnitelný disk {0}"
  855. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
  856. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
  857. msgctxt "@info:status"
  858. msgid "There are no file formats available to write with!"
  859. msgstr "Nejsou k dispozici žádné formáty souborů pro zápis!"
  860. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  861. #, python-brace-format
  862. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  863. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  864. msgstr "Ukládám na vyměnitelný disk <filename>{0}</filename>"
  865. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  866. msgctxt "@info:title"
  867. msgid "Saving"
  868. msgstr "Ukládám"
  869. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
  870. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
  871. #, python-brace-format
  872. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  873. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  874. msgstr "Nemohu uložit na <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  875. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  876. #, python-brace-format
  877. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  878. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  879. msgstr "Při pokusu o zápis do zařízení {device} nebyl nalezen název souboru."
  880. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
  881. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  882. #, python-brace-format
  883. msgctxt "@info:status"
  884. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  885. msgstr "Nelze uložit na vyměnitelnou jednotku {0}: {1}"
  886. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  887. #, python-brace-format
  888. msgctxt "@info:status"
  889. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  890. msgstr "Ukládám na vyměnitelnou jednotku {0} jako {1}"
  891. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  892. msgctxt "@info:title"
  893. msgid "File Saved"
  894. msgstr "Soubor uložen"
  895. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  896. msgctxt "@action:button"
  897. msgid "Eject"
  898. msgstr "Vysunout"
  899. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  900. #, python-brace-format
  901. msgctxt "@action"
  902. msgid "Eject removable device {0}"
  903. msgstr "Vysunout vyměnitelnou jednotku {0}"
  904. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  905. #, python-brace-format
  906. msgctxt "@info:status"
  907. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  908. msgstr "Vysunuto {0}. Nyní můžete bezpečně vyjmout jednotku."
  909. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  910. msgctxt "@info:title"
  911. msgid "Safely Remove Hardware"
  912. msgstr "Bezpečně vysunout hardware"
  913. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  914. #, python-brace-format
  915. msgctxt "@info:status"
  916. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  917. msgstr "Nepodařilo se vysunout {0}. Jednotku může používat jiný program."
  918. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:75
  919. msgctxt "@item:intext"
  920. msgid "Removable Drive"
  921. msgstr "Vyměnitelná jednotka"
  922. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
  923. msgctxt "@info:status"
  924. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  925. msgstr "Když je aktivován síťový tisk, Cura přesně nezobrazuje vrstvy."
  926. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
  927. msgctxt "@info:title"
  928. msgid "Simulation View"
  929. msgstr "Pohled simulace"
  930. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
  931. msgctxt "@info:status"
  932. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  933. msgstr "Nic není zobrazeno, nejdříve musíte slicovat."
  934. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
  935. msgctxt "@info:title"
  936. msgid "No layers to show"
  937. msgstr "Žádné vrstvy k zobrazení"
  938. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
  939. msgctxt "@info:option_text"
  940. msgid "Do not show this message again"
  941. msgstr "Znovu nezobrazovat tuto zprávu"
  942. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  943. msgctxt "@item:inlistbox"
  944. msgid "Layer view"
  945. msgstr "Pohled vrstev"
  946. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  947. msgctxt "@item:inmenu"
  948. msgid "Solid view"
  949. msgstr "Pevný pohled"
  950. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  951. msgctxt "@label"
  952. msgid "Support Blocker"
  953. msgstr "Blokovač podpor"
  954. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  955. msgctxt "@info:tooltip"
  956. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  957. msgstr "Vytvořit prostor ve kterém nejsou tištěny podpory."
  958. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
  959. msgctxt "@info:generic"
  960. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  961. msgstr "Chcete synchronizovat materiál a softwarové balíčky s vaším účtem?"
  962. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
  963. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
  964. msgctxt "@info:title"
  965. msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
  966. msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu Ultimaker"
  967. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:105
  968. msgctxt "@action:button"
  969. msgid "Sync"
  970. msgstr "Synchronizovat"
  971. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
  972. msgctxt "@info:generic"
  973. msgid "Syncing..."
  974. msgstr "Synchronizuji..."
  975. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
  976. msgctxt "@button"
  977. msgid "Decline"
  978. msgstr "Odmítnout"
  979. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
  980. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
  981. msgctxt "@button"
  982. msgid "Agree"
  983. msgstr "Přijmout"
  984. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
  985. msgctxt "@title:window"
  986. msgid "Plugin License Agreement"
  987. msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
  988. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
  989. msgctxt "@button"
  990. msgid "Decline and remove from account"
  991. msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu"
  992. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
  993. msgctxt "@info:generic"
  994. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  995. msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}."
  996. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
  997. msgctxt "@info:generic"
  998. msgid "{} plugins failed to download"
  999. msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
  1000. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  1001. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  1002. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  1003. msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
  1004. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  1005. msgctxt "@item:inlistbox"
  1006. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1007. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1008. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  1009. msgctxt "@item:inlistbox"
  1010. msgid "glTF Binary"
  1011. msgstr "gITF binární soubor"
  1012. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  1013. msgctxt "@item:inlistbox"
  1014. msgid "glTF Embedded JSON"
  1015. msgstr "gITF Embedded JSON"
  1016. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  1017. msgctxt "@item:inlistbox"
  1018. msgid "Stanford Triangle Format"
  1019. msgstr "Stanford Triangle Format"
  1020. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  1021. msgctxt "@item:inlistbox"
  1022. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  1023. msgstr "Kompresovaný COLLADA Digital Asset Exchenge"
  1024. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
  1025. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  1026. msgctxt "@item:inlistbox"
  1027. msgid "Ultimaker Format Package"
  1028. msgstr "Balíček ve formátu Ultimaker"
  1029. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
  1030. msgctxt "@action"
  1031. msgid "Level build plate"
  1032. msgstr "Vyrovnat podložku"
  1033. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  1034. msgctxt "@action"
  1035. msgid "Select upgrades"
  1036. msgstr "Vybrat vylepšení"
  1037. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
  1038. msgctxt "@action:button"
  1039. msgid "Print via Cloud"
  1040. msgstr "Tisknout přes Cloud"
  1041. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
  1042. msgctxt "@properties:tooltip"
  1043. msgid "Print via Cloud"
  1044. msgstr "Tisknout přes Cloud"
  1045. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:141
  1046. msgctxt "@info:status"
  1047. msgid "Connected via Cloud"
  1048. msgstr "Připojeno přes Cloud"
  1049. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
  1050. msgctxt "@info:status"
  1051. msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  1052. msgstr "Odesílejte a sledujte tiskové úlohy odkudkoli pomocí účtu Ultimaker."
  1053. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
  1054. msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  1055. msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  1056. msgstr "Připojit k Ultimaker Cloudu"
  1057. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
  1058. msgctxt "@action"
  1059. msgid "Get started"
  1060. msgstr "Začínáme"
  1061. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  1062. msgctxt "@info:status"
  1063. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  1064. msgstr "Pokoušíte se připojit k tiskárně, na které není spuštěna aplikace Ultimaker Connect. Aktualizujte tiskárnu na nejnovější firmware."
  1065. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  1066. msgctxt "@info:title"
  1067. msgid "Update your printer"
  1068. msgstr "Aktualizujte vaší tiskárnu"
  1069. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  1070. #, python-brace-format
  1071. msgctxt "@info:status"
  1072. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  1073. msgstr "Cura zjistil materiálové profily, které ještě nebyly nainstalovány na hostitelské tiskárně skupiny {0}."
  1074. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  1075. msgctxt "@info:title"
  1076. msgid "Sending materials to printer"
  1077. msgstr "Odesílání materiálů do tiskárny"
  1078. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  1079. #, python-brace-format
  1080. msgctxt "@info:status"
  1081. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  1082. msgstr "Pokoušíte se připojit k {0}, ale není hostitelem skupiny. Webovou stránku můžete navštívit a nakonfigurovat ji jako skupinového hostitele."
  1083. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  1084. msgctxt "@info:title"
  1085. msgid "Not a group host"
  1086. msgstr "Není hostem skupiny"
  1087. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
  1088. msgctxt "@action"
  1089. msgid "Configure group"
  1090. msgstr "Konfigurovat skupinu"
  1091. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  1092. msgctxt "@info:status"
  1093. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  1094. msgstr "Počkejte, až bude odeslána aktuální úloha."
  1095. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  1096. msgctxt "@info:title"
  1097. msgid "Print error"
  1098. msgstr "Chyba tisku"
  1099. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  1100. msgctxt "@info:text"
  1101. msgid "Could not upload the data to the printer."
  1102. msgstr "Nemohu nahrát data do tiskárny."
  1103. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  1104. msgctxt "@info:title"
  1105. msgid "Network error"
  1106. msgstr "Chyba sítě"
  1107. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
  1108. msgctxt "@info:status"
  1109. msgid "Sending Print Job"
  1110. msgstr "Odesílám tiskovou úlohu"
  1111. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  1112. msgctxt "@info:status"
  1113. msgid "Uploading print job to printer."
  1114. msgstr "Nahrávám tiskovou úlohu do tiskárny."
  1115. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  1116. msgctxt "@info:status"
  1117. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  1118. msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána do tiskárny."
  1119. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  1120. msgctxt "@info:title"
  1121. msgid "Data Sent"
  1122. msgstr "Data poslána"
  1123. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
  1124. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1125. msgid "Print over network"
  1126. msgstr "Tisk přes síť"
  1127. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
  1128. msgctxt "@properties:tooltip"
  1129. msgid "Print over network"
  1130. msgstr "Tisk přes síť"
  1131. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
  1132. msgctxt "@info:status"
  1133. msgid "Connected over the network"
  1134. msgstr "Připojeno přes síť"
  1135. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
  1136. msgctxt "@action"
  1137. msgid "Connect via Network"
  1138. msgstr "Připojit přes síť"
  1139. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  1140. msgctxt "@info:status"
  1141. msgid "tomorrow"
  1142. msgstr "zítra"
  1143. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  1144. msgctxt "@info:status"
  1145. msgid "today"
  1146. msgstr "dnes"
  1147. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  1148. msgctxt "@item:inmenu"
  1149. msgid "USB printing"
  1150. msgstr "USB tisk"
  1151. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  1152. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1153. msgid "Print via USB"
  1154. msgstr "Tisk přes USB"
  1155. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  1156. msgctxt "@info:tooltip"
  1157. msgid "Print via USB"
  1158. msgstr "Tisk přes USB"
  1159. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  1160. msgctxt "@info:status"
  1161. msgid "Connected via USB"
  1162. msgstr "Připojeno přes USB"
  1163. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
  1164. msgctxt "@label"
  1165. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  1166. msgstr "Probíhá tisk přes USB, uzavření Cura tento tisk zastaví. Jsi si jistá?"
  1167. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
  1168. msgctxt "@message"
  1169. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  1170. msgstr "Tisk stále probíhá. Cura nemůže spustit další tisk přes USB, dokud není předchozí tisk dokončen."
  1171. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
  1172. msgctxt "@message"
  1173. msgid "Print in Progress"
  1174. msgstr "Probíhá tisk"
  1175. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  1176. msgctxt "@item:inlistbox"
  1177. msgid "X3D File"
  1178. msgstr "Soubor X3D"
  1179. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  1180. msgctxt "@item:inlistbox"
  1181. msgid "X-Ray view"
  1182. msgstr "Rentgenový pohled"
  1183. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1184. msgctxt "@info:tooltip"
  1185. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1186. msgstr "Některé věci mohou být v tomto tisku problematické. Kliknutím zobrazíte tipy pro úpravy."
  1187. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  1188. msgctxt "@title:window"
  1189. msgid "Open Project"
  1190. msgstr "Otevřit projekt"
  1191. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  1192. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  1193. msgid "Update existing"
  1194. msgstr "Aktualizovat existující"
  1195. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  1196. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  1197. msgid "Create new"
  1198. msgstr "Vytvořit nový"
  1199. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  1200. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
  1201. msgctxt "@action:title"
  1202. msgid "Summary - Cura Project"
  1203. msgstr "Souhrn - Projekt Cura"
  1204. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  1205. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  1206. msgctxt "@action:label"
  1207. msgid "Printer settings"
  1208. msgstr "Nastavení tiskárny"
  1209. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  1210. msgctxt "@info:tooltip"
  1211. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1212. msgstr "Jak by měl být problém v zařízení vyřešen?"
  1213. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
  1214. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  1215. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1216. msgid "Update"
  1217. msgstr "Aktualizovat"
  1218. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
  1219. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1220. msgid "Create new"
  1221. msgstr "Vytvořit nový"
  1222. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
  1223. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  1224. msgctxt "@action:label"
  1225. msgid "Type"
  1226. msgstr "Typ"
  1227. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
  1228. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  1229. msgctxt "@action:label"
  1230. msgid "Printer Group"
  1231. msgstr "Skupina tiskárny"
  1232. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
  1233. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
  1234. msgctxt "@action:label"
  1235. msgid "Profile settings"
  1236. msgstr "Nastavení profilu"
  1237. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
  1238. msgctxt "@info:tooltip"
  1239. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1240. msgstr "Jak by měl být problém v profilu vyřešen?"
  1241. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  1242. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
  1243. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  1244. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
  1245. msgctxt "@action:label"
  1246. msgid "Name"
  1247. msgstr "Název"
  1248. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
  1249. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
  1250. msgctxt "@action:label"
  1251. msgid "Intent"
  1252. msgstr "Záměr"
  1253. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
  1254. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
  1255. msgctxt "@action:label"
  1256. msgid "Not in profile"
  1257. msgstr "Není v profilu"
  1258. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
  1259. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
  1260. msgctxt "@action:label"
  1261. msgid "%1 override"
  1262. msgid_plural "%1 overrides"
  1263. msgstr[0] "%1 přepsání"
  1264. msgstr[1] "%1 přepsání"
  1265. msgstr[2] "%1 přepsání"
  1266. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
  1267. msgctxt "@action:label"
  1268. msgid "Derivative from"
  1269. msgstr "Derivát z"
  1270. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
  1271. msgctxt "@action:label"
  1272. msgid "%1, %2 override"
  1273. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1274. msgstr[0] "%1, %2 override"
  1275. msgstr[1] "%1, %2 overrides"
  1276. msgstr[2] "%1, %2 overrides"
  1277. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
  1278. msgctxt "@action:label"
  1279. msgid "Material settings"
  1280. msgstr "Nastavení materiálu"
  1281. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
  1282. msgctxt "@info:tooltip"
  1283. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1284. msgstr "Jak by měl být problém v materiálu vyřešen?"
  1285. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
  1286. msgctxt "@action:label"
  1287. msgid "Setting visibility"
  1288. msgstr "Nastavení zobrazení"
  1289. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
  1290. msgctxt "@action:label"
  1291. msgid "Mode"
  1292. msgstr "Mód"
  1293. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
  1294. msgctxt "@action:label"
  1295. msgid "Visible settings:"
  1296. msgstr "Viditelná zařízení:"
  1297. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
  1298. msgctxt "@action:label"
  1299. msgid "%1 out of %2"
  1300. msgstr "%1 z %2"
  1301. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  1302. msgctxt "@action:warning"
  1303. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1304. msgstr "Nahrání projektu vymaže všechny modely na podložce."
  1305. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
  1306. msgctxt "@action:button"
  1307. msgid "Open"
  1308. msgstr "Otevřít"
  1309. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  1310. msgctxt "@button"
  1311. msgid "Want more?"
  1312. msgstr "Chcete více?"
  1313. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  1314. msgctxt "@button"
  1315. msgid "Backup Now"
  1316. msgstr "Zálohovat nyní"
  1317. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  1318. msgctxt "@checkbox:description"
  1319. msgid "Auto Backup"
  1320. msgstr "Automatické zálohy"
  1321. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  1322. msgctxt "@checkbox:description"
  1323. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  1324. msgstr "Automaticky vytvořte zálohu každý den, kdy je spuštěna Cura."
  1325. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
  1326. msgctxt "@button"
  1327. msgid "Restore"
  1328. msgstr "Obnovit"
  1329. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
  1330. msgctxt "@dialog:title"
  1331. msgid "Delete Backup"
  1332. msgstr "Odstranit zálohu"
  1333. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
  1334. msgctxt "@dialog:info"
  1335. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  1336. msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu smazat? To nelze vrátit zpět."
  1337. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
  1338. msgctxt "@dialog:title"
  1339. msgid "Restore Backup"
  1340. msgstr "Obnovit zálohu"
  1341. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
  1342. msgctxt "@dialog:info"
  1343. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  1344. msgstr "Před obnovením zálohy budete muset restartovat Curu. Chcete nyní Curu zavřít?"
  1345. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  1346. msgctxt "@backuplist:label"
  1347. msgid "Cura Version"
  1348. msgstr "Cura verze"
  1349. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  1350. msgctxt "@backuplist:label"
  1351. msgid "Machines"
  1352. msgstr "Zařízení"
  1353. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  1354. msgctxt "@backuplist:label"
  1355. msgid "Materials"
  1356. msgstr "Materiály"
  1357. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  1358. msgctxt "@backuplist:label"
  1359. msgid "Profiles"
  1360. msgstr "Profily"
  1361. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  1362. msgctxt "@backuplist:label"
  1363. msgid "Plugins"
  1364. msgstr "Zásuvné moduly"
  1365. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  1366. msgctxt "@title:window"
  1367. msgid "Cura Backups"
  1368. msgstr "Cura zálohy"
  1369. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  1370. msgctxt "@title"
  1371. msgid "My Backups"
  1372. msgstr "Moje zálohy"
  1373. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
  1374. msgctxt "@empty_state"
  1375. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  1376. msgstr "Momentálně nemáte žádné zálohy. Pomocí tlačítka 'Zálohovat nyní' vytvořte."
  1377. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
  1378. msgctxt "@backup_limit_info"
  1379. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1380. msgstr "Během fáze náhledu budete omezeni na 5 viditelných záloh. Chcete-li zobrazit starší, odstraňte zálohu."
  1381. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  1382. msgctxt "@description"
  1383. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  1384. msgstr "Zálohovat a synchronizovat vaše nastavení Cura."
  1385. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
  1386. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
  1387. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
  1388. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
  1389. msgctxt "@button"
  1390. msgid "Sign in"
  1391. msgstr "Přihlásit se"
  1392. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1393. msgctxt "@title"
  1394. msgid "Update Firmware"
  1395. msgstr "Aktualizovat firmware"
  1396. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  1397. msgctxt "@label"
  1398. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1399. msgstr "Firmware je software běžící přímo na vaší 3D tiskárně. Tento firmware řídí krokové motory, reguluje teplotu a v konečném důsledku zajišťuje vaši práci tiskárny."
  1400. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  1401. msgctxt "@label"
  1402. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1403. msgstr "Dodávání firmwaru s novými tiskárnami funguje, ale nové verze mají obvykle více funkcí a vylepšení."
  1404. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  1405. msgctxt "@action:button"
  1406. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1407. msgstr "Automaticky aktualizovat firmware"
  1408. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  1409. msgctxt "@action:button"
  1410. msgid "Upload custom Firmware"
  1411. msgstr "Nahrát vlastní firmware"
  1412. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  1413. msgctxt "@label"
  1414. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1415. msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože není spojeno s tiskárnou."
  1416. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  1417. msgctxt "@label"
  1418. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1419. msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože připojení k tiskárně nepodporuje aktualizaci firmwaru."
  1420. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  1421. msgctxt "@title:window"
  1422. msgid "Select custom firmware"
  1423. msgstr "Vybrat vlastní firmware"
  1424. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  1425. msgctxt "@title:window"
  1426. msgid "Firmware Update"
  1427. msgstr "Aktualizace firmwaru"
  1428. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1429. msgctxt "@label"
  1430. msgid "Updating firmware."
  1431. msgstr "Aktualizuji firmware."
  1432. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1433. msgctxt "@label"
  1434. msgid "Firmware update completed."
  1435. msgstr "Aktualizace firmwaru kompletní."
  1436. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1437. msgctxt "@label"
  1438. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1439. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli neznámému problému."
  1440. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  1441. msgctxt "@label"
  1442. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1443. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě v komunikaci."
  1444. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  1445. msgctxt "@label"
  1446. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1447. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě vstupu / výstupu."
  1448. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  1449. msgctxt "@label"
  1450. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1451. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybějícímu firmwaru."
  1452. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1453. msgctxt "@title:window"
  1454. msgid "Convert Image..."
  1455. msgstr "Konvertovat obrázek.."
  1456. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1457. msgctxt "@info:tooltip"
  1458. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1459. msgstr "Maximální vzdálenost každého pixelu od „základny“."
  1460. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1461. msgctxt "@action:label"
  1462. msgid "Height (mm)"
  1463. msgstr "Výška (mm)"
  1464. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1465. msgctxt "@info:tooltip"
  1466. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1467. msgstr "Výška základny od podložky v milimetrech."
  1468. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1469. msgctxt "@action:label"
  1470. msgid "Base (mm)"
  1471. msgstr "Základna (mm)"
  1472. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1473. msgctxt "@info:tooltip"
  1474. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1475. msgstr "Šířka podložky v milimetrech."
  1476. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1477. msgctxt "@action:label"
  1478. msgid "Width (mm)"
  1479. msgstr "Šířka (mm)"
  1480. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1481. msgctxt "@info:tooltip"
  1482. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1483. msgstr "Hloubka podložky v milimetrech"
  1484. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1485. msgctxt "@action:label"
  1486. msgid "Depth (mm)"
  1487. msgstr "Hloubka (mm)"
  1488. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1489. msgctxt "@info:tooltip"
  1490. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1491. msgstr "U litofanů by tmavé pixely měly odpovídat silnějším místům, aby blokovaly více světla procházejícího. Pro výškové mapy znamenají světlejší pixely vyšší terén, takže světlejší pixely by měly odpovídat silnějším umístěním v generovaném 3D modelu."
  1492. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1493. msgctxt "@item:inlistbox"
  1494. msgid "Darker is higher"
  1495. msgstr "Tmavější je vyšší"
  1496. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1497. msgctxt "@item:inlistbox"
  1498. msgid "Lighter is higher"
  1499. msgstr "Světlejší je vyšší"
  1500. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1501. msgctxt "@info:tooltip"
  1502. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1503. msgstr "Pro litofany je k dispozici jednoduchý logaritmický model pro průsvitnost. U výškových map odpovídají hodnoty pixelů lineárně výškám."
  1504. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
  1505. msgctxt "@item:inlistbox"
  1506. msgid "Linear"
  1507. msgstr "Lineární"
  1508. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
  1509. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
  1510. msgctxt "@item:inlistbox"
  1511. msgid "Translucency"
  1512. msgstr "Průsvitnost"
  1513. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
  1514. msgctxt "@info:tooltip"
  1515. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1516. msgstr "Procento světla pronikajícího do tisku o tloušťce 1 milimetr. Snížení této hodnoty zvyšuje kontrast v tmavých oblastech a snižuje kontrast ve světlých oblastech obrazu."
  1517. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
  1518. msgctxt "@action:label"
  1519. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1520. msgstr "1mm propustnost (%)"
  1521. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1522. msgctxt "@info:tooltip"
  1523. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1524. msgstr "Množství vyhlazení, které se použije na obrázek."
  1525. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
  1526. msgctxt "@action:label"
  1527. msgid "Smoothing"
  1528. msgstr "Vyhlazování"
  1529. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
  1530. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
  1531. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
  1532. msgctxt "@action:button"
  1533. msgid "OK"
  1534. msgstr "OK"
  1535. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1536. msgctxt "@title:tab"
  1537. msgid "Printer"
  1538. msgstr "Tiskárna"
  1539. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1540. msgctxt "@title:label"
  1541. msgid "Nozzle Settings"
  1542. msgstr "Nastavení trysky"
  1543. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
  1544. msgctxt "@label"
  1545. msgid "Nozzle size"
  1546. msgstr "Velikost trysky"
  1547. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
  1548. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
  1549. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
  1550. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
  1551. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
  1552. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
  1553. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
  1554. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
  1555. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
  1556. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
  1557. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
  1558. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
  1559. msgctxt "@label"
  1560. msgid "mm"
  1561. msgstr "mm"
  1562. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
  1563. msgctxt "@label"
  1564. msgid "Compatible material diameter"
  1565. msgstr "Kompatibilní průměr materiálu"
  1566. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
  1567. msgctxt "@label"
  1568. msgid "Nozzle offset X"
  1569. msgstr "X offset trysky"
  1570. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
  1571. msgctxt "@label"
  1572. msgid "Nozzle offset Y"
  1573. msgstr "Y offset trysky"
  1574. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
  1575. msgctxt "@label"
  1576. msgid "Cooling Fan Number"
  1577. msgstr "Číslo chladícího větráku"
  1578. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1579. msgctxt "@title:label"
  1580. msgid "Extruder Start G-code"
  1581. msgstr "Počáteční G-kód extuderu"
  1582. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1583. msgctxt "@title:label"
  1584. msgid "Extruder End G-code"
  1585. msgstr "Ukončující G-kód extuderu"
  1586. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1587. msgctxt "@title:label"
  1588. msgid "Printer Settings"
  1589. msgstr "Nastavení tiskárny"
  1590. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
  1591. msgctxt "@label"
  1592. msgid "X (Width)"
  1593. msgstr "X (Šířka)"
  1594. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
  1595. msgctxt "@label"
  1596. msgid "Y (Depth)"
  1597. msgstr "Y (Hloubka)"
  1598. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
  1599. msgctxt "@label"
  1600. msgid "Z (Height)"
  1601. msgstr "Z (Výška)"
  1602. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
  1603. msgctxt "@label"
  1604. msgid "Build plate shape"
  1605. msgstr "Tvar tiskové podložky"
  1606. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
  1607. msgctxt "@label"
  1608. msgid "Origin at center"
  1609. msgstr "Počátek ve středu"
  1610. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
  1611. msgctxt "@label"
  1612. msgid "Heated bed"
  1613. msgstr "Topná podložka"
  1614. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
  1615. msgctxt "@label"
  1616. msgid "Heated build volume"
  1617. msgstr "Vyhřívaný objem sestavení"
  1618. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
  1619. msgctxt "@label"
  1620. msgid "G-code flavor"
  1621. msgstr "Varianta G kódu"
  1622. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
  1623. msgctxt "@title:label"
  1624. msgid "Printhead Settings"
  1625. msgstr "Nastavení tiskové hlavy"
  1626. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  1627. msgctxt "@label"
  1628. msgid "X min"
  1629. msgstr "X min"
  1630. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1631. msgctxt "@label"
  1632. msgid "Y min"
  1633. msgstr "Y min"
  1634. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  1635. msgctxt "@label"
  1636. msgid "X max"
  1637. msgstr "X max"
  1638. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1639. msgctxt "@label"
  1640. msgid "Y max"
  1641. msgstr "Y max"
  1642. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1643. msgctxt "@label"
  1644. msgid "Gantry Height"
  1645. msgstr "Výška rámu tiskárny"
  1646. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
  1647. msgctxt "@label"
  1648. msgid "Number of Extruders"
  1649. msgstr "Počet extrůderů"
  1650. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:339
  1651. msgctxt "@label"
  1652. msgid "Shared Heater"
  1653. msgstr "Sdílený ohřívač"
  1654. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:365
  1655. msgctxt "@title:label"
  1656. msgid "Start G-code"
  1657. msgstr "Počáteční G kód"
  1658. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:376
  1659. msgctxt "@title:label"
  1660. msgid "End G-code"
  1661. msgstr "Ukončující G kód"
  1662. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  1663. msgctxt "@info"
  1664. msgid ""
  1665. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  1666. "- Check if the printer is turned on.\n"
  1667. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  1668. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  1669. msgstr ""
  1670. "Zkontrolujte, zda má tiskárna připojení:\n"
  1671. "- Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.\n"
  1672. "- Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti.\n"
  1673. "- Zkontrolujte, zda jste přihlášeni k objevování tiskáren připojených k cloudu."
  1674. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
  1675. msgctxt "@info"
  1676. msgid "Please connect your printer to the network."
  1677. msgstr "Připojte tiskárnu k síti."
  1678. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
  1679. msgctxt "@label link to technical assistance"
  1680. msgid "View user manuals online"
  1681. msgstr "Zobrazit online manuály"
  1682. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
  1683. msgctxt "@label"
  1684. msgid "Mesh Type"
  1685. msgstr "Typ síťového modelu"
  1686. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
  1687. msgctxt "@label"
  1688. msgid "Normal model"
  1689. msgstr "Normální model"
  1690. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
  1691. msgctxt "@label"
  1692. msgid "Print as support"
  1693. msgstr "Tisknout jako podporu"
  1694. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
  1695. msgctxt "@label"
  1696. msgid "Modify settings for overlaps"
  1697. msgstr "Upravte nastavení překrývání"
  1698. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
  1699. msgctxt "@label"
  1700. msgid "Don't support overlaps"
  1701. msgstr "Nepodporovat překrývání"
  1702. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
  1703. msgctxt "@item:inlistbox"
  1704. msgid "Infill mesh only"
  1705. msgstr "Pouze síť výplně"
  1706. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
  1707. msgctxt "@item:inlistbox"
  1708. msgid "Cutting mesh"
  1709. msgstr "Síť řezu"
  1710. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
  1711. msgctxt "@action:button"
  1712. msgid "Select settings"
  1713. msgstr "Vybrat nastavení"
  1714. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
  1715. msgctxt "@title:window"
  1716. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1717. msgstr "Vybrat nastavení k přizpůsobení pro tento model"
  1718. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
  1719. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
  1720. msgctxt "@label:textbox"
  1721. msgid "Filter..."
  1722. msgstr "Filtrovat..."
  1723. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
  1724. msgctxt "@label:checkbox"
  1725. msgid "Show all"
  1726. msgstr "Zobrazit vše"
  1727. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1728. msgctxt "@title:window"
  1729. msgid "Post Processing Plugin"
  1730. msgstr "Zásuvný balíček Post Processing"
  1731. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  1732. msgctxt "@label"
  1733. msgid "Post Processing Scripts"
  1734. msgstr "Skripty Post Processingu"
  1735. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
  1736. msgctxt "@action"
  1737. msgid "Add a script"
  1738. msgstr "Přidat skript"
  1739. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
  1740. msgctxt "@label"
  1741. msgid "Settings"
  1742. msgstr "Nastavení"
  1743. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
  1744. msgctxt "@info:tooltip"
  1745. msgid "Change active post-processing scripts."
  1746. msgstr "Změnít aktivní post-processing skripty."
  1747. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
  1748. msgctxt "@info:tooltip"
  1749. msgid "The following script is active:"
  1750. msgid_plural "The following scripts are active:"
  1751. msgstr[0] "Následují skript je aktivní:"
  1752. msgstr[1] "Následují skripty jsou aktivní:"
  1753. msgstr[2] "Následují skripty jsou aktivní:"
  1754. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
  1755. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
  1756. msgctxt "@label"
  1757. msgid "Color scheme"
  1758. msgstr "Barevné schéma"
  1759. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
  1760. msgctxt "@label:listbox"
  1761. msgid "Material Color"
  1762. msgstr "Barva materiálu"
  1763. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
  1764. msgctxt "@label:listbox"
  1765. msgid "Line Type"
  1766. msgstr "Typ úsečky"
  1767. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
  1768. msgctxt "@label:listbox"
  1769. msgid "Speed"
  1770. msgstr "Rychlost"
  1771. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
  1772. msgctxt "@label:listbox"
  1773. msgid "Layer thickness"
  1774. msgstr "Tloušťka vrstvy"
  1775. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
  1776. msgctxt "@label"
  1777. msgid "Compatibility Mode"
  1778. msgstr "Mód kompatibility"
  1779. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
  1780. msgctxt "@label"
  1781. msgid "Travels"
  1782. msgstr "Cesty"
  1783. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
  1784. msgctxt "@label"
  1785. msgid "Helpers"
  1786. msgstr "Pomocníci"
  1787. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
  1788. msgctxt "@label"
  1789. msgid "Shell"
  1790. msgstr "Shell"
  1791. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
  1792. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
  1793. msgctxt "@label"
  1794. msgid "Infill"
  1795. msgstr "Výplň"
  1796. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
  1797. msgctxt "@label"
  1798. msgid "Only Show Top Layers"
  1799. msgstr "Zobrazit jen vrchní vrstvy"
  1800. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
  1801. msgctxt "@label"
  1802. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1803. msgstr "Zobrazit 5 podrobných vrstev nahoře"
  1804. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
  1805. msgctxt "@label"
  1806. msgid "Top / Bottom"
  1807. msgstr "Nahoře / Dole"
  1808. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  1809. msgctxt "@label"
  1810. msgid "Inner Wall"
  1811. msgstr "Vnitřní stěna"
  1812. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
  1813. msgctxt "@label"
  1814. msgid "min"
  1815. msgstr "min"
  1816. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
  1817. msgctxt "@label"
  1818. msgid "max"
  1819. msgstr "max"
  1820. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
  1821. msgctxt "@title:window"
  1822. msgid "More information on anonymous data collection"
  1823. msgstr "Další informace o anonymním shromažďování údajů"
  1824. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
  1825. msgctxt "@text:window"
  1826. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  1827. msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu. Níže uvádíme příklad všech sdílených dat:"
  1828. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
  1829. msgctxt "@text:window"
  1830. msgid "I don't want to send anonymous data"
  1831. msgstr "Nechci posílat anonymní data"
  1832. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
  1833. msgctxt "@text:window"
  1834. msgid "Allow sending anonymous data"
  1835. msgstr "Povolit zasílání anonymních dat"
  1836. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
  1837. msgctxt "@label"
  1838. msgid "You need to login first before you can rate"
  1839. msgstr "Před hodnocením se musíte přihlásit"
  1840. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
  1841. msgctxt "@label"
  1842. msgid "You need to install the package before you can rate"
  1843. msgstr "Před hodnocením musíte nainstalovat balíček"
  1844. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
  1845. msgctxt "@label"
  1846. msgid "ratings"
  1847. msgstr "hodnocení"
  1848. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
  1849. msgctxt "@action:button"
  1850. msgid "Back"
  1851. msgstr "Zpět"
  1852. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
  1853. msgctxt "@label"
  1854. msgid "Compatibility"
  1855. msgstr "Kompatibilita"
  1856. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
  1857. msgctxt "@label:table_header"
  1858. msgid "Machine"
  1859. msgstr "Zařízení"
  1860. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
  1861. msgctxt "@label:table_header"
  1862. msgid "Build Plate"
  1863. msgstr "Podložka"
  1864. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
  1865. msgctxt "@label:table_header"
  1866. msgid "Support"
  1867. msgstr "Podpora"
  1868. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
  1869. msgctxt "@label:table_header"
  1870. msgid "Quality"
  1871. msgstr "Kvalita"
  1872. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
  1873. msgctxt "@action:label"
  1874. msgid "Technical Data Sheet"
  1875. msgstr "Technický datasheet"
  1876. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
  1877. msgctxt "@action:label"
  1878. msgid "Safety Data Sheet"
  1879. msgstr "Datasheet bezpečnosti"
  1880. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
  1881. msgctxt "@action:label"
  1882. msgid "Printing Guidelines"
  1883. msgstr "Zásady tisku"
  1884. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
  1885. msgctxt "@action:label"
  1886. msgid "Website"
  1887. msgstr "Webová stránka"
  1888. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  1889. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
  1890. msgctxt "@action:button"
  1891. msgid "Installed"
  1892. msgstr "Nainstalováno"
  1893. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
  1894. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1895. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  1896. msgstr "K instalaci nebo aktualizaci je vyžadováno <a href='%1'>přihlášení</a>"
  1897. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
  1898. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1899. msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  1900. msgstr "<a href='%1'>Koupit cívky materiálu</a>"
  1901. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
  1902. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
  1903. msgctxt "@action:button"
  1904. msgid "Update"
  1905. msgstr "Aktualizace"
  1906. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
  1907. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
  1908. msgctxt "@action:button"
  1909. msgid "Updating"
  1910. msgstr "Aktualizuji"
  1911. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
  1912. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
  1913. msgctxt "@action:button"
  1914. msgid "Updated"
  1915. msgstr "Aktualizování"
  1916. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
  1917. msgctxt "@label"
  1918. msgid "Featured"
  1919. msgstr "Doporučeno"
  1920. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
  1921. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
  1922. msgctxt "@info:tooltip"
  1923. msgid "Go to Web Marketplace"
  1924. msgstr "Přejít na webový obchod"
  1925. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
  1926. msgctxt "@label"
  1927. msgid "Search materials"
  1928. msgstr "Hledat materiály"
  1929. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
  1930. msgctxt "@info"
  1931. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  1932. msgstr "Než se změny v balíčcích projeví, budete muset restartovat Curu."
  1933. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
  1934. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  1935. msgid "Quit %1"
  1936. msgstr "Ukončit %1"
  1937. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
  1938. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
  1939. msgctxt "@title:tab"
  1940. msgid "Plugins"
  1941. msgstr "Zásuvné moduly"
  1942. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
  1943. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
  1944. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
  1945. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
  1946. msgctxt "@title:tab"
  1947. msgid "Materials"
  1948. msgstr "Materiály"
  1949. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
  1950. msgctxt "@title:tab"
  1951. msgid "Installed"
  1952. msgstr "Nainstalování"
  1953. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
  1954. msgctxt "@label"
  1955. msgid "Will install upon restarting"
  1956. msgstr "Nainstaluje se po restartu"
  1957. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
  1958. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1959. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  1960. msgstr "Pro aktualizace je potřeba se <a href='%1'>přihlásit</a>"
  1961. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  1962. msgctxt "@action:button"
  1963. msgid "Downgrade"
  1964. msgstr "Downgrade"
  1965. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  1966. msgctxt "@action:button"
  1967. msgid "Uninstall"
  1968. msgstr "Odinstalace"
  1969. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
  1970. msgctxt "@action:button"
  1971. msgid "Install"
  1972. msgstr "Nainstalovat"
  1973. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
  1974. msgctxt "@title"
  1975. msgid "Changes from your account"
  1976. msgstr "Změny z vašeho účtu"
  1977. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
  1978. msgctxt "@button"
  1979. msgid "Dismiss"
  1980. msgstr "Schovat"
  1981. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
  1982. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
  1983. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
  1984. msgctxt "@button"
  1985. msgid "Next"
  1986. msgstr "Další"
  1987. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
  1988. msgctxt "@label"
  1989. msgid "The following packages will be added:"
  1990. msgstr "Následující balíčky byly přidány:"
  1991. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
  1992. msgctxt "@label"
  1993. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  1994. msgstr "Následující balíčky nelze nainstalovat z důvodu nekompatibilní verze Cura:"
  1995. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  1996. msgctxt "@title:window"
  1997. msgid "Confirm uninstall"
  1998. msgstr "Potvrdit odinstalaci"
  1999. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  2000. msgctxt "@text:window"
  2001. msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  2002. msgstr "Odinstalujete materiály a / nebo profily, které se stále používají. Potvrzením resetujete následující materiály / profily na výchozí hodnoty."
  2003. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  2004. msgctxt "@text:window"
  2005. msgid "Materials"
  2006. msgstr "Materiály"
  2007. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  2008. msgctxt "@text:window"
  2009. msgid "Profiles"
  2010. msgstr "Profily"
  2011. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
  2012. msgctxt "@action:button"
  2013. msgid "Confirm"
  2014. msgstr "Potvrdit"
  2015. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
  2016. msgctxt "@label"
  2017. msgid "You need to accept the license to install the package"
  2018. msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání"
  2019. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
  2020. msgctxt "@label"
  2021. msgid "Website"
  2022. msgstr "Webová stránka"
  2023. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
  2024. msgctxt "@label"
  2025. msgid "Email"
  2026. msgstr "Email"
  2027. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:97
  2028. msgctxt "@label"
  2029. msgid "Your rating"
  2030. msgstr "Vaše hodnocení"
  2031. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:105
  2032. msgctxt "@label"
  2033. msgid "Version"
  2034. msgstr "Verze"
  2035. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:112
  2036. msgctxt "@label"
  2037. msgid "Last updated"
  2038. msgstr "Naposledy aktualizování"
  2039. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:119
  2040. msgctxt "@label"
  2041. msgid "Author"
  2042. msgstr "Autor"
  2043. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:126
  2044. msgctxt "@label"
  2045. msgid "Downloads"
  2046. msgstr "Ke stažení"
  2047. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  2048. msgctxt "@label"
  2049. msgid "Community Contributions"
  2050. msgstr "Soubory od komunity"
  2051. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  2052. msgctxt "@label"
  2053. msgid "Community Plugins"
  2054. msgstr "Komunitní zásuvné moduly"
  2055. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
  2056. msgctxt "@label"
  2057. msgid "Generic Materials"
  2058. msgstr "Obecné materiály"
  2059. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
  2060. msgctxt "@info"
  2061. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  2062. msgstr "Nelze se připojit k databázi balíčku Cura. Zkontrolujte připojení."
  2063. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
  2064. msgctxt "@info"
  2065. msgid "Fetching packages..."
  2066. msgstr "Načítám balíčky..."
  2067. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
  2068. msgctxt "@description"
  2069. msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
  2070. msgstr "Získejte pluginy a materiály ověřené společností Ultimaker"
  2071. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
  2072. msgctxt "@title"
  2073. msgid "Marketplace"
  2074. msgstr "Obchod"
  2075. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  2076. msgctxt "@title"
  2077. msgid "Build Plate Leveling"
  2078. msgstr "Vyrovnávání podložky"
  2079. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
  2080. msgctxt "@label"
  2081. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2082. msgstr "Chcete-li se ujistit, že vaše výtisky vyjdou skvěle, můžete nyní sestavení své podložku. Když kliknete na „Přesunout na další pozici“, tryska se přesune do různých poloh, které lze upravit."
  2083. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
  2084. msgctxt "@label"
  2085. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2086. msgstr "Pro každou pozici; vložte kousek papíru pod trysku a upravte výšku tiskové desky. Výška desky pro sestavení tisku je správná, když je papír lehce uchopen špičkou trysky."
  2087. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
  2088. msgctxt "@action:button"
  2089. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2090. msgstr "Spustit vyrovnání položky"
  2091. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
  2092. msgctxt "@action:button"
  2093. msgid "Move to Next Position"
  2094. msgstr "Přesunout na další pozici"
  2095. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  2096. msgctxt "@label"
  2097. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2098. msgstr "Vyberte prosím všechny upgrady provedené v tomto originálu Ultimaker"
  2099. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
  2100. msgctxt "@label"
  2101. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2102. msgstr "Vyhřívaná podložka (Oficiální kit, nebo vytvořená)"
  2103. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
  2104. msgctxt "@title:window"
  2105. msgid "Connect to Networked Printer"
  2106. msgstr "Připojte se k síťové tiskárně"
  2107. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  2108. msgctxt "@label"
  2109. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  2110. msgstr "Chcete-li tisknout přímo na tiskárně prostřednictvím sítě, zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti pomocí síťového kabelu nebo připojením tiskárny k síti WIFI. Pokud nepřipojíte Curu k tiskárně, můžete stále používat jednotku USB k přenosu souborů g-kódu do vaší tiskárny."
  2111. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  2112. msgctxt "@label"
  2113. msgid "Select your printer from the list below:"
  2114. msgstr "Vyberte svou tiskárnu z nabídky níže:"
  2115. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
  2116. msgctxt "@action:button"
  2117. msgid "Edit"
  2118. msgstr "Upravit"
  2119. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
  2120. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  2121. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
  2122. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
  2123. msgctxt "@action:button"
  2124. msgid "Remove"
  2125. msgstr "Odstranit"
  2126. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
  2127. msgctxt "@action:button"
  2128. msgid "Refresh"
  2129. msgstr "Aktualizovat"
  2130. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
  2131. msgctxt "@label"
  2132. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2133. msgstr "Pokud vaše tiskárna není uvedena, přečtěte si <a href='%1'> průvodce řešením problémů se síťovým tiskem </a>"
  2134. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
  2135. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
  2136. msgctxt "@label"
  2137. msgid "Type"
  2138. msgstr "Typ"
  2139. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
  2140. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
  2141. msgctxt "@label"
  2142. msgid "Firmware version"
  2143. msgstr "Verze firmwaru"
  2144. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
  2145. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
  2146. msgctxt "@label"
  2147. msgid "Address"
  2148. msgstr "Adresa"
  2149. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
  2150. msgctxt "@label"
  2151. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2152. msgstr "Tato tiskárna není nastavena tak, aby hostovala skupinu tiskáren."
  2153. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
  2154. msgctxt "@label"
  2155. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2156. msgstr "Tato tiskárna je hostitelem skupiny tiskáren %1."
  2157. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
  2158. msgctxt "@label"
  2159. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2160. msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
  2161. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
  2162. msgctxt "@action:button"
  2163. msgid "Connect"
  2164. msgstr "Připojit"
  2165. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
  2166. msgctxt "@title:window"
  2167. msgid "Invalid IP address"
  2168. msgstr "Špatná IP adresa"
  2169. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2170. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
  2171. msgctxt "@text"
  2172. msgid "Please enter a valid IP address."
  2173. msgstr "Prosím zadejte validní IP adresu."
  2174. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
  2175. msgctxt "@title:window"
  2176. msgid "Printer Address"
  2177. msgstr "Adresa tiskárny"
  2178. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
  2179. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
  2180. msgctxt "@label"
  2181. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2182. msgstr "Vložte IP adresu vaší tiskárny na síti."
  2183. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  2184. msgctxt "@title:window"
  2185. msgid "Configuration Changes"
  2186. msgstr "Změny konfigurace"
  2187. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  2188. msgctxt "@action:button"
  2189. msgid "Override"
  2190. msgstr "Override"
  2191. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
  2192. msgctxt "@label"
  2193. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  2194. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  2195. msgstr[0] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
  2196. msgstr[1] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změny akonfigurace:"
  2197. msgstr[2] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
  2198. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
  2199. msgctxt "@label"
  2200. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  2201. msgstr "Tiskárna %1 je přiřazena, ale úloha obsahuje neznámou konfiguraci materiálu."
  2202. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
  2203. msgctxt "@label"
  2204. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  2205. msgstr "Změnit materiál %1 z %2 na %3."
  2206. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
  2207. msgctxt "@label"
  2208. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  2209. msgstr "Načíst %3 jako materiál %1 (Toho nemůže být přepsáno)."
  2210. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
  2211. msgctxt "@label"
  2212. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  2213. msgstr "Změnit jádro tisku %1 z %2 na %3."
  2214. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
  2215. msgctxt "@label"
  2216. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  2217. msgstr "Změnit podložku na %1 (Toto nemůže být přepsáno)."
  2218. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
  2219. msgctxt "@label"
  2220. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2221. msgstr "Přepsání použije zadaná nastavení s existující konfigurací tiskárny. To může vést k selhání tisku."
  2222. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
  2223. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
  2224. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
  2225. msgctxt "@label"
  2226. msgid "Glass"
  2227. msgstr "Sklo"
  2228. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
  2229. msgctxt "@label"
  2230. msgid "Aluminum"
  2231. msgstr "Hliník"
  2232. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
  2233. msgctxt "@label"
  2234. msgid "Move to top"
  2235. msgstr "Přesunout nahoru"
  2236. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
  2237. msgctxt "@label"
  2238. msgid "Delete"
  2239. msgstr "Odstranit"
  2240. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
  2241. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  2242. msgctxt "@label"
  2243. msgid "Resume"
  2244. msgstr "Obnovit"
  2245. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
  2246. msgctxt "@label"
  2247. msgid "Pausing..."
  2248. msgstr "Pozastavuji..."
  2249. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
  2250. msgctxt "@label"
  2251. msgid "Resuming..."
  2252. msgstr "Obnovuji..."
  2253. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
  2254. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2255. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  2256. msgctxt "@label"
  2257. msgid "Pause"
  2258. msgstr "Pozastavit"
  2259. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  2260. msgctxt "@label"
  2261. msgid "Aborting..."
  2262. msgstr "Ruším..."
  2263. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  2264. msgctxt "@label"
  2265. msgid "Abort"
  2266. msgstr "Zrušit"
  2267. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
  2268. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2269. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  2270. msgstr "Doopravdy chcete posunout %1 na začátek fronty?"
  2271. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  2272. msgctxt "@window:title"
  2273. msgid "Move print job to top"
  2274. msgstr "Přesunout tiskovou úlohu nahoru"
  2275. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
  2276. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2277. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  2278. msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1?"
  2279. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
  2280. msgctxt "@window:title"
  2281. msgid "Delete print job"
  2282. msgstr "Odstranit tiskovou úlohu"
  2283. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
  2284. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2285. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  2286. msgstr "Doopravdy chcete zrušit %1?"
  2287. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
  2288. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  2289. msgctxt "@window:title"
  2290. msgid "Abort print"
  2291. msgstr "Zrušit tisk"
  2292. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
  2293. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2294. msgid "Manage printer"
  2295. msgstr "Spravovat tiskárnu"
  2296. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
  2297. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
  2298. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
  2299. msgctxt "@info"
  2300. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2301. msgstr "Aktualizujte firmware tiskárny a spravujte frontu vzdáleně."
  2302. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
  2303. msgctxt "@info"
  2304. msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  2305. msgstr "Webová kamera není k dispozici, protože monitorujete cloudovou tiskárnu."
  2306. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  2307. msgctxt "@label:status"
  2308. msgid "Loading..."
  2309. msgstr "Načítám..."
  2310. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  2311. msgctxt "@label:status"
  2312. msgid "Unavailable"
  2313. msgstr "Nedostupný"
  2314. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  2315. msgctxt "@label:status"
  2316. msgid "Unreachable"
  2317. msgstr "Nedostupný"
  2318. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
  2319. msgctxt "@label:status"
  2320. msgid "Idle"
  2321. msgstr "Čekám"
  2322. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
  2323. msgctxt "@label"
  2324. msgid "Untitled"
  2325. msgstr "Bez názvu"
  2326. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
  2327. msgctxt "@label"
  2328. msgid "Anonymous"
  2329. msgstr "Anonymní"
  2330. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
  2331. msgctxt "@label:status"
  2332. msgid "Requires configuration changes"
  2333. msgstr "Jsou nutné změny v nastavení"
  2334. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
  2335. msgctxt "@action:button"
  2336. msgid "Details"
  2337. msgstr "Podrobnosti"
  2338. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
  2339. msgctxt "@label"
  2340. msgid "Unavailable printer"
  2341. msgstr "Nedostupná tiskárna"
  2342. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
  2343. msgctxt "@label"
  2344. msgid "First available"
  2345. msgstr "První dostupný"
  2346. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  2347. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  2348. msgctxt "@label:status"
  2349. msgid "Aborted"
  2350. msgstr "Zrušeno"
  2351. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  2352. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2353. msgctxt "@label:status"
  2354. msgid "Finished"
  2355. msgstr "Dokončeno"
  2356. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  2357. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2358. msgctxt "@label:status"
  2359. msgid "Preparing..."
  2360. msgstr "Připravuji..."
  2361. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2362. msgctxt "@label:status"
  2363. msgid "Aborting..."
  2364. msgstr "Ruším..."
  2365. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2366. msgctxt "@label:status"
  2367. msgid "Pausing..."
  2368. msgstr "Pozastavuji..."
  2369. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2370. msgctxt "@label:status"
  2371. msgid "Paused"
  2372. msgstr "Pozastaveno"
  2373. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2374. msgctxt "@label:status"
  2375. msgid "Resuming..."
  2376. msgstr "Obnovuji..."
  2377. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2378. msgctxt "@label:status"
  2379. msgid "Action required"
  2380. msgstr "Akce vyžadována"
  2381. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2382. msgctxt "@label:status"
  2383. msgid "Finishes %1 at %2"
  2384. msgstr "Dokončuji %1 z %2"
  2385. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
  2386. msgctxt "@label"
  2387. msgid "Queued"
  2388. msgstr "Zařazeno do fronty"
  2389. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
  2390. msgctxt "@label link to connect manager"
  2391. msgid "Manage in browser"
  2392. msgstr "Spravovat v prohlížeči"
  2393. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
  2394. msgctxt "@label"
  2395. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2396. msgstr "Ve frontě nejsou žádné tiskové úlohy. Slicujte a odesláním úlohy jednu přidejte."
  2397. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
  2398. msgctxt "@label"
  2399. msgid "Print jobs"
  2400. msgstr "Tiskové úlohy"
  2401. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
  2402. msgctxt "@label"
  2403. msgid "Total print time"
  2404. msgstr "Celkový čas tisknutí"
  2405. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
  2406. msgctxt "@label"
  2407. msgid "Waiting for"
  2408. msgstr "Čekám na"
  2409. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
  2410. msgctxt "@title:window"
  2411. msgid "Print over network"
  2412. msgstr "Tisk přes síť"
  2413. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
  2414. msgctxt "@action:button"
  2415. msgid "Print"
  2416. msgstr "Tisk"
  2417. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
  2418. msgctxt "@label"
  2419. msgid "Printer selection"
  2420. msgstr "Výběr tiskárny"
  2421. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  2422. msgctxt "@action:button"
  2423. msgid "Sign in"
  2424. msgstr "Přihlásit se"
  2425. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
  2426. msgctxt "@label"
  2427. msgid "Your key to connected 3D printing"
  2428. msgstr "Váš klíč k propojenému 3D tisku"
  2429. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
  2430. msgctxt "@text"
  2431. msgid ""
  2432. "- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
  2433. "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
  2434. "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  2435. msgstr ""
  2436. "- Přizpůsobte si své zážitky pomocí více profilů tisku a modulů\n"
  2437. "- Zůstaňte flexibilní díky synchronizaci nastavení a přístupu k ní kdekoli\n"
  2438. "- Zvyšte efektivitu pomocí vzdáleného pracovního postupu na tiskárnách Ultimaker"
  2439. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
  2440. msgctxt "@button"
  2441. msgid "Create account"
  2442. msgstr "Vytvořit účet"
  2443. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
  2444. msgctxt "@label The argument is a username."
  2445. msgid "Hi %1"
  2446. msgstr "Zdravím, %1"
  2447. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
  2448. msgctxt "@button"
  2449. msgid "Ultimaker account"
  2450. msgstr "Ultimaker účet"
  2451. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
  2452. msgctxt "@button"
  2453. msgid "Sign out"
  2454. msgstr "Odhlásit se"
  2455. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  2456. msgctxt "@label"
  2457. msgid "No time estimation available"
  2458. msgstr "Žádný odhad času není dostupný"
  2459. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  2460. msgctxt "@label"
  2461. msgid "No cost estimation available"
  2462. msgstr "Žádná cena není dostupná"
  2463. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  2464. msgctxt "@button"
  2465. msgid "Preview"
  2466. msgstr "Náhled"
  2467. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  2468. msgctxt "@label"
  2469. msgid "Time estimation"
  2470. msgstr "Odhad času"
  2471. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
  2472. msgctxt "@label"
  2473. msgid "Material estimation"
  2474. msgstr "Odhad materiálu"
  2475. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
  2476. msgctxt "@label m for meter"
  2477. msgid "%1m"
  2478. msgstr "%1m"
  2479. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
  2480. msgctxt "@label g for grams"
  2481. msgid "%1g"
  2482. msgstr "%1g"
  2483. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
  2484. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2485. msgid "Slicing..."
  2486. msgstr "Slicuji..."
  2487. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
  2488. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2489. msgid "Unable to slice"
  2490. msgstr "Nelze slicovat"
  2491. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  2492. msgctxt "@button"
  2493. msgid "Processing"
  2494. msgstr "Zpracovává se"
  2495. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  2496. msgctxt "@button"
  2497. msgid "Slice"
  2498. msgstr "Slicovat"
  2499. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
  2500. msgctxt "@label"
  2501. msgid "Start the slicing process"
  2502. msgstr "Začít proces slicování"
  2503. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
  2504. msgctxt "@button"
  2505. msgid "Cancel"
  2506. msgstr "Zrušit"
  2507. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
  2508. msgctxt "@action:inmenu"
  2509. msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  2510. msgstr "Zobrazit online průvodce řešením problémů"
  2511. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
  2512. msgctxt "@action:inmenu"
  2513. msgid "Toggle Full Screen"
  2514. msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku"
  2515. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
  2516. msgctxt "@action:inmenu"
  2517. msgid "Exit Full Screen"
  2518. msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
  2519. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
  2520. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2521. msgid "&Undo"
  2522. msgstr "&Vrátit"
  2523. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
  2524. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2525. msgid "&Redo"
  2526. msgstr "&Znovu"
  2527. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
  2528. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2529. msgid "&Quit"
  2530. msgstr "&Ukončit"
  2531. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
  2532. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2533. msgid "3D View"
  2534. msgstr "3D Pohled"
  2535. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
  2536. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2537. msgid "Front View"
  2538. msgstr "Přední pohled"
  2539. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
  2540. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2541. msgid "Top View"
  2542. msgstr "Pohled ze shora"
  2543. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
  2544. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2545. msgid "Left Side View"
  2546. msgstr "Pohled z pravé strany"
  2547. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
  2548. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2549. msgid "Right Side View"
  2550. msgstr "Pohled z pravé strany"
  2551. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
  2552. msgctxt "@action:inmenu"
  2553. msgid "Configure Cura..."
  2554. msgstr "Konfigurovat Cura..."
  2555. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
  2556. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2557. msgid "&Add Printer..."
  2558. msgstr "Přidat t&iskárnu..."
  2559. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
  2560. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2561. msgid "Manage Pr&inters..."
  2562. msgstr "Spravovat &tiskárny..."
  2563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
  2564. msgctxt "@action:inmenu"
  2565. msgid "Manage Materials..."
  2566. msgstr "Spravovat materiály..."
  2567. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
  2568. msgctxt "@action:inmenu"
  2569. msgid "Add more materials from Marketplace"
  2570. msgstr "Přidat více materiálů z obchodu"
  2571. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
  2572. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2573. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  2574. msgstr "&Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními"
  2575. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
  2576. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2577. msgid "&Discard current changes"
  2578. msgstr "Smazat aktuální &změny"
  2579. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
  2580. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2581. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  2582. msgstr "&Vytvořit profil z aktuálního nastavení/přepsání."
  2583. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
  2584. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2585. msgid "Manage Profiles..."
  2586. msgstr "Spravovat profily..."
  2587. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
  2588. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2589. msgid "Show Online &Documentation"
  2590. msgstr "Zobrazit online &dokumentaci"
  2591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
  2592. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2593. msgid "Report a &Bug"
  2594. msgstr "Nahlásit &chybu"
  2595. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
  2596. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2597. msgid "What's New"
  2598. msgstr "Co je nového"
  2599. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
  2600. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2601. msgid "About..."
  2602. msgstr "Více..."
  2603. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
  2604. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2605. msgid "Delete Selected Model"
  2606. msgid_plural "Delete Selected Models"
  2607. msgstr[0] "Smazat vybraný model"
  2608. msgstr[1] "Smazat vybrané modely"
  2609. msgstr[2] "Smazat vybrané modely"
  2610. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  2611. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2612. msgid "Center Selected Model"
  2613. msgid_plural "Center Selected Models"
  2614. msgstr[0] "Centrovat vybraný model"
  2615. msgstr[1] "Centrovat vybrané modely"
  2616. msgstr[2] "Centrovat vybrané modely"
  2617. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
  2618. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2619. msgid "Multiply Selected Model"
  2620. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2621. msgstr[0] "Násobit vybraný model"
  2622. msgstr[1] "Násobit vybrané modely"
  2623. msgstr[2] "Násobit vybrané modely"
  2624. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
  2625. msgctxt "@action:inmenu"
  2626. msgid "Delete Model"
  2627. msgstr "Odstranit model"
  2628. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
  2629. msgctxt "@action:inmenu"
  2630. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  2631. msgstr "&Centerovat model na podložce"
  2632. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
  2633. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2634. msgid "&Group Models"
  2635. msgstr "Sesk&upit modely"
  2636. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
  2637. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2638. msgid "Ungroup Models"
  2639. msgstr "Rozdělit modely"
  2640. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
  2641. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2642. msgid "&Merge Models"
  2643. msgstr "Spo&jit modely"
  2644. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
  2645. msgctxt "@action:inmenu"
  2646. msgid "&Multiply Model..."
  2647. msgstr "Náso&bení modelu..."
  2648. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
  2649. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2650. msgid "Select All Models"
  2651. msgstr "Vybrat všechny modely"
  2652. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
  2653. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2654. msgid "Clear Build Plate"
  2655. msgstr "Vyčistit podložku"
  2656. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
  2657. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2658. msgid "Reload All Models"
  2659. msgstr "Znovu načíst všechny modely"
  2660. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
  2661. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2662. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  2663. msgstr "Uspořádejte všechny modely do všechpodložek"
  2664. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
  2665. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2666. msgid "Arrange All Models"
  2667. msgstr "Uspořádat všechny modely"
  2668. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
  2669. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2670. msgid "Arrange Selection"
  2671. msgstr "Uspořádat selekci"
  2672. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
  2673. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2674. msgid "Reset All Model Positions"
  2675. msgstr "Resetovat všechny pozice modelů"
  2676. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
  2677. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2678. msgid "Reset All Model Transformations"
  2679. msgstr "Resetovat všechny transformace modelů"
  2680. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
  2681. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2682. msgid "&Open File(s)..."
  2683. msgstr "&Otevřít soubor(y)..."
  2684. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
  2685. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2686. msgid "&New Project..."
  2687. msgstr "&Nový projekt..."
  2688. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
  2689. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2690. msgid "Show Configuration Folder"
  2691. msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
  2692. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
  2693. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
  2694. msgctxt "@action:menu"
  2695. msgid "Configure setting visibility..."
  2696. msgstr "Konfigurovat viditelnost nastavení..."
  2697. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
  2698. msgctxt "@action:menu"
  2699. msgid "&Marketplace"
  2700. msgstr "Mark&et"
  2701. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
  2702. msgctxt "@label"
  2703. msgid "This package will be installed after restarting."
  2704. msgstr "Tento balíček bude nainstalován po restartování."
  2705. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
  2706. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  2707. msgctxt "@title:tab"
  2708. msgid "General"
  2709. msgstr "Obecné"
  2710. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
  2711. msgctxt "@title:tab"
  2712. msgid "Settings"
  2713. msgstr "Nastavení"
  2714. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
  2715. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2716. msgctxt "@title:tab"
  2717. msgid "Printers"
  2718. msgstr "Tiskárny"
  2719. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
  2720. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
  2721. msgctxt "@title:tab"
  2722. msgid "Profiles"
  2723. msgstr "Profily"
  2724. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
  2725. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  2726. msgid "Closing %1"
  2727. msgstr "Zavírám %1"
  2728. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
  2729. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
  2730. msgctxt "@label %1 is the application name"
  2731. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  2732. msgstr "Doopravdy chcete zavřít %1?"
  2733. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
  2734. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  2735. msgctxt "@title:window"
  2736. msgid "Open file(s)"
  2737. msgstr "Otevřít soubor(y)"
  2738. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
  2739. msgctxt "@window:title"
  2740. msgid "Install Package"
  2741. msgstr "Nainstalovat balíček"
  2742. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
  2743. msgctxt "@title:window"
  2744. msgid "Open File(s)"
  2745. msgstr "Otevřít Soubor(y)"
  2746. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
  2747. msgctxt "@text:window"
  2748. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  2749. msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více souborů G-kódu. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor G-kódu. Pokud chcete otevřít soubor G-Code, vyberte pouze jeden."
  2750. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
  2751. msgctxt "@title:window"
  2752. msgid "Add Printer"
  2753. msgstr "Přidat tiskárnu"
  2754. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
  2755. msgctxt "@title:window"
  2756. msgid "What's New"
  2757. msgstr "Co je nového"
  2758. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  2759. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  2760. msgid "About %1"
  2761. msgstr "O %1"
  2762. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
  2763. msgctxt "@label"
  2764. msgid "version: %1"
  2765. msgstr "verze: %1"
  2766. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
  2767. msgctxt "@label"
  2768. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2769. msgstr "Komplexní řešení pro 3D tisk z taveného filamentu."
  2770. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
  2771. msgctxt "@info:credit"
  2772. msgid ""
  2773. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2774. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2775. msgstr ""
  2776. "Cura vyvíjí Ultimaker B.V. ve spolupráci s komunitou.\n"
  2777. "Cura hrdě používá následující open source projekty:"
  2778. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
  2779. msgctxt "@label"
  2780. msgid "Graphical user interface"
  2781. msgstr "Grafické uživatelské prostředí"
  2782. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
  2783. msgctxt "@label"
  2784. msgid "Application framework"
  2785. msgstr "Aplikační framework"
  2786. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
  2787. msgctxt "@label"
  2788. msgid "G-code generator"
  2789. msgstr "Generátor G kódu"
  2790. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  2791. msgctxt "@label"
  2792. msgid "Interprocess communication library"
  2793. msgstr "Meziprocesní komunikační knihovna"
  2794. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  2795. msgctxt "@label"
  2796. msgid "Programming language"
  2797. msgstr "Programovací jazyk"
  2798. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  2799. msgctxt "@label"
  2800. msgid "GUI framework"
  2801. msgstr "GUI framework"
  2802. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  2803. msgctxt "@label"
  2804. msgid "GUI framework bindings"
  2805. msgstr "Propojení GUI frameworku"
  2806. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  2807. msgctxt "@label"
  2808. msgid "C/C++ Binding library"
  2809. msgstr "Binding knihovna C/C++"
  2810. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  2811. msgctxt "@label"
  2812. msgid "Data interchange format"
  2813. msgstr "Formát výměny dat"
  2814. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  2815. msgctxt "@label"
  2816. msgid "Support library for scientific computing"
  2817. msgstr "Podpůrná knihovna pro vědecké výpočty"
  2818. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
  2819. msgctxt "@label"
  2820. msgid "Support library for faster math"
  2821. msgstr "Podpůrný knihovna pro rychlejší matematické výpočty"
  2822. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
  2823. msgctxt "@label"
  2824. msgid "Support library for handling STL files"
  2825. msgstr "Podpůrná knihovna pro práci se soubory STL"
  2826. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  2827. msgctxt "@label"
  2828. msgid "Support library for handling planar objects"
  2829. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s planárními objekty"
  2830. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  2831. msgctxt "@label"
  2832. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  2833. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s trojúhelníkovými sítěmi"
  2834. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  2835. msgctxt "@label"
  2836. msgid "Support library for analysis of complex networks"
  2837. msgstr "Podpůrná knihovna pro analýzu komplexních sítí"
  2838. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  2839. msgctxt "@label"
  2840. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2841. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s 3MF soubory"
  2842. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  2843. msgctxt "@label"
  2844. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  2845. msgstr "Podpůrná knihovna pro metadata souborů a streaming"
  2846. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  2847. msgctxt "@label"
  2848. msgid "Serial communication library"
  2849. msgstr "Knihovna pro sériovou komunikaci"
  2850. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
  2851. msgctxt "@label"
  2852. msgid "ZeroConf discovery library"
  2853. msgstr "Knihovna ZeroConf discovery"
  2854. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
  2855. msgctxt "@label"
  2856. msgid "Polygon clipping library"
  2857. msgstr "Knihovna pro výstřižky z mnohoúhelníků"
  2858. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  2859. msgctxt "@Label"
  2860. msgid "Python HTTP library"
  2861. msgstr "Python HTTP knihovna"
  2862. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  2863. msgctxt "@label"
  2864. msgid "Font"
  2865. msgstr "Font"
  2866. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  2867. msgctxt "@label"
  2868. msgid "SVG icons"
  2869. msgstr "Ikony SVG"
  2870. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
  2871. msgctxt "@label"
  2872. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  2873. msgstr "Linux cross-distribution application deployment"
  2874. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  2875. msgctxt "@title:window"
  2876. msgid "Open project file"
  2877. msgstr "Otevřít soubor s projektem"
  2878. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  2879. msgctxt "@text:window"
  2880. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  2881. msgstr "Toto je soubor projektu Cura. Chcete jej otevřít jako projekt nebo importovat z něj modely?"
  2882. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  2883. msgctxt "@text:window"
  2884. msgid "Remember my choice"
  2885. msgstr "Pamatuj si moji volbu"
  2886. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  2887. msgctxt "@action:button"
  2888. msgid "Open as project"
  2889. msgstr "Otevřít jako projekt"
  2890. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  2891. msgctxt "@action:button"
  2892. msgid "Import models"
  2893. msgstr "Importovat modely"
  2894. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  2895. msgctxt "@title:window"
  2896. msgid "Discard or Keep changes"
  2897. msgstr "Smazat nebo nechat změny"
  2898. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  2899. msgctxt "@text:window"
  2900. msgid ""
  2901. "You have customized some profile settings.\n"
  2902. "Would you like to keep or discard those settings?"
  2903. msgstr ""
  2904. "Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
  2905. "Chcete tato nastavení zachovat nebo zrušit?"
  2906. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
  2907. msgctxt "@title:column"
  2908. msgid "Profile settings"
  2909. msgstr "Nastavení profilu"
  2910. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
  2911. msgctxt "@title:column"
  2912. msgid "Default"
  2913. msgstr "Výchozí"
  2914. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
  2915. msgctxt "@title:column"
  2916. msgid "Customized"
  2917. msgstr "Upraveno"
  2918. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
  2919. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
  2920. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2921. msgid "Always ask me this"
  2922. msgstr "Vždy se zeptat"
  2923. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2924. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2925. msgid "Discard and never ask again"
  2926. msgstr "Smazat a už se nikdy neptat"
  2927. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  2928. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2929. msgid "Keep and never ask again"
  2930. msgstr "Nechat a už se nikdy neptat"
  2931. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
  2932. msgctxt "@action:button"
  2933. msgid "Discard"
  2934. msgstr "Smazat"
  2935. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
  2936. msgctxt "@action:button"
  2937. msgid "Keep"
  2938. msgstr "Ponechat"
  2939. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
  2940. msgctxt "@action:button"
  2941. msgid "Create New Profile"
  2942. msgstr "Vytvořit nový profil"
  2943. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  2944. msgctxt "@text:window"
  2945. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  2946. msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více projektových souborů. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor projektu. Doporučujeme importovat pouze modely z těchto souborů. Chtěli byste pokračovat?"
  2947. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  2948. msgctxt "@action:button"
  2949. msgid "Import all as models"
  2950. msgstr "Importovat vše jako modely"
  2951. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
  2952. msgctxt "@title:window"
  2953. msgid "Save Project"
  2954. msgstr "Uložit projekt"
  2955. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  2956. msgctxt "@action:label"
  2957. msgid "Extruder %1"
  2958. msgstr "Extruder %1"
  2959. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
  2960. msgctxt "@action:label"
  2961. msgid "%1 & material"
  2962. msgstr "%1 & materiál"
  2963. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
  2964. msgctxt "@action:label"
  2965. msgid "Material"
  2966. msgstr "Materiál"
  2967. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
  2968. msgctxt "@action:label"
  2969. msgid "Don't show project summary on save again"
  2970. msgstr "Nezobrazovat souhrn projektu při uložení znovu"
  2971. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
  2972. msgctxt "@action:button"
  2973. msgid "Save"
  2974. msgstr "Uložit"
  2975. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  2976. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  2977. msgid "Print Selected Model with %1"
  2978. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  2979. msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  2980. msgstr[1] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  2981. msgstr[2] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  2982. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
  2983. msgctxt "@text Print job name"
  2984. msgid "Untitled"
  2985. msgstr "Bez názvu"
  2986. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
  2987. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  2988. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2989. msgid "&File"
  2990. msgstr "&Soubor"
  2991. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
  2992. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2993. msgid "&Edit"
  2994. msgstr "Upr&avit"
  2995. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
  2996. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2997. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2998. msgid "&View"
  2999. msgstr "Po&hled"
  3000. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
  3001. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  3002. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3003. msgid "&Settings"
  3004. msgstr "Nasta&vení"
  3005. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
  3006. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3007. msgid "E&xtensions"
  3008. msgstr "D&oplňky"
  3009. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:93
  3010. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3011. msgid "P&references"
  3012. msgstr "P&reference"
  3013. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:101
  3014. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3015. msgid "&Help"
  3016. msgstr "Po&moc"
  3017. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:147
  3018. msgctxt "@title:window"
  3019. msgid "New project"
  3020. msgstr "Nový projekt"
  3021. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
  3022. msgctxt "@info:question"
  3023. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3024. msgstr "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3025. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
  3026. msgctxt "@action:button"
  3027. msgid "Marketplace"
  3028. msgstr "Obchod"
  3029. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  3030. msgctxt "@header"
  3031. msgid "Configurations"
  3032. msgstr "Konfigurace"
  3033. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  3034. msgctxt "@label"
  3035. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  3036. msgstr "Tato konfigurace není k dispozici, protože %1 nebyl rozpoznán. Navštivte prosím %2 a stáhněte si správný materiálový profil."
  3037. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  3038. msgctxt "@label"
  3039. msgid "Marketplace"
  3040. msgstr "Obchod"
  3041. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
  3042. msgctxt "@label"
  3043. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  3044. msgstr "Načítání dostupných konfigurací z tiskárny ..."
  3045. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
  3046. msgctxt "@label"
  3047. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  3048. msgstr "Konfigurace nejsou k dispozici, protože je tiskárna odpojena."
  3049. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
  3050. msgctxt "@label"
  3051. msgid "Select configuration"
  3052. msgstr "Vybrat konfiguraci"
  3053. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
  3054. msgctxt "@label"
  3055. msgid "Configurations"
  3056. msgstr "Konfigurace"
  3057. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
  3058. msgctxt "@header"
  3059. msgid "Custom"
  3060. msgstr "Vlastní"
  3061. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
  3062. msgctxt "@label"
  3063. msgid "Printer"
  3064. msgstr "Tiskárna"
  3065. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
  3066. msgctxt "@label"
  3067. msgid "Enabled"
  3068. msgstr "Povoleno"
  3069. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
  3070. msgctxt "@label"
  3071. msgid "Material"
  3072. msgstr "Materiál"
  3073. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
  3074. msgctxt "@label"
  3075. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  3076. msgstr "S touto kombinací materiálu pro lepší adhezi použijte lepidlo."
  3077. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  3078. msgctxt "@label"
  3079. msgid "Print Selected Model With:"
  3080. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3081. msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí:"
  3082. msgstr[1] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
  3083. msgstr[2] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
  3084. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  3085. msgctxt "@title:window"
  3086. msgid "Multiply Selected Model"
  3087. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3088. msgstr[0] "Násobit vybraný model"
  3089. msgstr[1] "Násobit vybrané modele"
  3090. msgstr[2] "Násobit vybrané modele"
  3091. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  3092. msgctxt "@label"
  3093. msgid "Number of Copies"
  3094. msgstr "Počet kopií"
  3095. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
  3096. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3097. msgid "&Save..."
  3098. msgstr "Uloži&t..."
  3099. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
  3100. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3101. msgid "&Export..."
  3102. msgstr "&Exportovat..."
  3103. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
  3104. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3105. msgid "Export Selection..."
  3106. msgstr "Výběr exportu..."
  3107. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3108. msgctxt "@label:category menu label"
  3109. msgid "Material"
  3110. msgstr "Materiál"
  3111. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
  3112. msgctxt "@label:category menu label"
  3113. msgid "Favorites"
  3114. msgstr "Oblíbené"
  3115. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
  3116. msgctxt "@label:category menu label"
  3117. msgid "Generic"
  3118. msgstr "Obecné"
  3119. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  3120. msgctxt "@label:category menu label"
  3121. msgid "Network enabled printers"
  3122. msgstr "Tiskárny s povolenou sítí"
  3123. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  3124. msgctxt "@label:category menu label"
  3125. msgid "Local printers"
  3126. msgstr "Lokální tiskárny"
  3127. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  3128. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3129. msgid "Open &Recent"
  3130. msgstr "Otevřít &Poslední"
  3131. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
  3132. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3133. msgid "&Printer"
  3134. msgstr "&Tiskárna"
  3135. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
  3136. msgctxt "@title:menu"
  3137. msgid "&Material"
  3138. msgstr "&Materiál"
  3139. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
  3140. msgctxt "@action:inmenu"
  3141. msgid "Set as Active Extruder"
  3142. msgstr "Nastavit jako aktivní extruder"
  3143. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
  3144. msgctxt "@action:inmenu"
  3145. msgid "Enable Extruder"
  3146. msgstr "Povolit extuder"
  3147. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  3148. msgctxt "@action:inmenu"
  3149. msgid "Disable Extruder"
  3150. msgstr "Zakázat Extruder"
  3151. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  3152. msgctxt "@action:inmenu"
  3153. msgid "Visible Settings"
  3154. msgstr "Viditelná nastavení"
  3155. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  3156. msgctxt "@action:inmenu"
  3157. msgid "Collapse All Categories"
  3158. msgstr "Sbalit všechny kategorie"
  3159. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
  3160. msgctxt "@action:inmenu"
  3161. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3162. msgstr "Spravovat nastavení viditelnosti ..."
  3163. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
  3164. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3165. msgid "&Camera position"
  3166. msgstr "Pozice &kamery"
  3167. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
  3168. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3169. msgid "Camera view"
  3170. msgstr "Pohled kamery"
  3171. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
  3172. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3173. msgid "Perspective"
  3174. msgstr "Perspektiva"
  3175. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  3176. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3177. msgid "Orthographic"
  3178. msgstr "Ortografický"
  3179. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
  3180. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3181. msgid "&Build plate"
  3182. msgstr "Pod&ložka"
  3183. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  3184. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3185. msgid "Not connected to a printer"
  3186. msgstr "Nepřipojen k tiskárně"
  3187. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  3188. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3189. msgid "Printer does not accept commands"
  3190. msgstr "Tiskárna nepřijímá příkazy"
  3191. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  3192. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3193. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  3194. msgstr "V údržbě. Prosím zkontrolujte tiskíárnu"
  3195. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  3196. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3197. msgid "Lost connection with the printer"
  3198. msgstr "Ztráta spojení s tiskárnou"
  3199. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  3200. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3201. msgid "Printing..."
  3202. msgstr "Tisknu..."
  3203. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  3204. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3205. msgid "Paused"
  3206. msgstr "Pozastaveno"
  3207. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  3208. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3209. msgid "Preparing..."
  3210. msgstr "Připravuji..."
  3211. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  3212. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3213. msgid "Please remove the print"
  3214. msgstr "Prosím odstraňte výtisk"
  3215. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  3216. msgctxt "@label"
  3217. msgid "Abort Print"
  3218. msgstr "Zrušit tisk"
  3219. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  3220. msgctxt "@label"
  3221. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  3222. msgstr "Jste si jist, že chcete zrušit tisknutí?"
  3223. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  3224. msgctxt "@label"
  3225. msgid "Object list"
  3226. msgstr "Seznam objektů"
  3227. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
  3228. msgctxt "@label"
  3229. msgid "Interface"
  3230. msgstr "Rozhranní"
  3231. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:211
  3232. msgctxt "@label"
  3233. msgid "Currency:"
  3234. msgstr "Měna:"
  3235. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:224
  3236. msgctxt "@label"
  3237. msgid "Theme:"
  3238. msgstr "Styl:"
  3239. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:280
  3240. msgctxt "@label"
  3241. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  3242. msgstr "Aby se tyto změny projevily, budete muset aplikaci restartovat."
  3243. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:297
  3244. msgctxt "@info:tooltip"
  3245. msgid "Slice automatically when changing settings."
  3246. msgstr "Slicovat automaticky při změně nastavení."
  3247. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
  3248. msgctxt "@option:check"
  3249. msgid "Slice automatically"
  3250. msgstr "Slicovat automaticky"
  3251. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
  3252. msgctxt "@label"
  3253. msgid "Viewport behavior"
  3254. msgstr "Chování výřezu"
  3255. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
  3256. msgctxt "@info:tooltip"
  3257. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  3258. msgstr "Zvýraznit červeně místa modelu bez podpor. Bez podpor tyto místa nebudou správně vytisknuta."
  3259. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
  3260. msgctxt "@option:check"
  3261. msgid "Display overhang"
  3262. msgstr "Zobrazit převis"
  3263. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
  3264. msgctxt "@info:tooltip"
  3265. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  3266. msgstr "Při výběru modelu pohybuje kamerou tak, aby byl model ve středu pohledu"
  3267. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
  3268. msgctxt "@action:button"
  3269. msgid "Center camera when item is selected"
  3270. msgstr "Vycentrovat kameru pokud je vybrána položka"
  3271. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
  3272. msgctxt "@info:tooltip"
  3273. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  3274. msgstr "Mělo by být výchozí chování přiblížení u cury invertováno?"
  3275. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:364
  3276. msgctxt "@action:button"
  3277. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  3278. msgstr "Obrátit směr přibližování kamery."
  3279. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
  3280. msgctxt "@info:tooltip"
  3281. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  3282. msgstr "Mělo by se přibližování pohybovat ve směru myši?"
  3283. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
  3284. msgctxt "@info:tooltip"
  3285. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  3286. msgstr "V pravoúhlé perspektivě není podporováno přiblížení směrem k myši."
  3287. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
  3288. msgctxt "@action:button"
  3289. msgid "Zoom toward mouse direction"
  3290. msgstr "Přiblížit směrem k směru myši"
  3291. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
  3292. msgctxt "@info:tooltip"
  3293. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  3294. msgstr "Měly by se modely na platformě pohybovat tak, aby se již neprotínaly?"
  3295. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
  3296. msgctxt "@option:check"
  3297. msgid "Ensure models are kept apart"
  3298. msgstr "Zajistěte, aby modely byly odděleny"
  3299. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
  3300. msgctxt "@info:tooltip"
  3301. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  3302. msgstr "Měly by být modely na platformě posunuty dolů tak, aby se dotýkaly podložky?"
  3303. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
  3304. msgctxt "@option:check"
  3305. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  3306. msgstr "Automaticky přetáhnout modely na podložku"
  3307. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
  3308. msgctxt "@info:tooltip"
  3309. msgid "Show caution message in g-code reader."
  3310. msgstr "Zobrazte v čtečce g-kódu varovnou zprávu."
  3311. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
  3312. msgctxt "@option:check"
  3313. msgid "Caution message in g-code reader"
  3314. msgstr "Upozornění ve čtečce G-kódu"
  3315. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
  3316. msgctxt "@info:tooltip"
  3317. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  3318. msgstr "Měla by být vrstva vynucena do režimu kompatibility?"
  3319. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
  3320. msgctxt "@option:check"
  3321. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  3322. msgstr "Vynutit režim kompatibility zobrazení vrstev (vyžaduje restart)"
  3323. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
  3324. msgctxt "@info:tooltip"
  3325. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  3326. msgstr "Měla by se Cura otevřít v místě, kde byla uzavřena?"
  3327. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:479
  3328. msgctxt "@option:check"
  3329. msgid "Restore window position on start"
  3330. msgstr "Při zapnutí obnovit pozici okna"
  3331. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
  3332. msgctxt "@info:tooltip"
  3333. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  3334. msgstr "Jaký typ kamery by se měl použít?"
  3335. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:496
  3336. msgctxt "@window:text"
  3337. msgid "Camera rendering:"
  3338. msgstr "Vykreslování kamery:"
  3339. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
  3340. msgid "Perspective"
  3341. msgstr "Perspektiva"
  3342. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
  3343. msgid "Orthographic"
  3344. msgstr "Ortografický"
  3345. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
  3346. msgctxt "@label"
  3347. msgid "Opening and saving files"
  3348. msgstr "Otevírám a ukládám soubory"
  3349. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:546
  3350. msgctxt "@info:tooltip"
  3351. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  3352. msgstr "Měly by být modely upraveny na velikost podložky, pokud jsou příliš velké?"
  3353. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
  3354. msgctxt "@option:check"
  3355. msgid "Scale large models"
  3356. msgstr "Škálovat velké modely"
  3357. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
  3358. msgctxt "@info:tooltip"
  3359. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  3360. msgstr "Model se může jevit velmi malý, pokud je jeho jednotka například v metrech, nikoli v milimetrech. Měly by být tyto modely škálovány?"
  3361. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
  3362. msgctxt "@option:check"
  3363. msgid "Scale extremely small models"
  3364. msgstr "Škálovat extrémně malé modely"
  3365. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
  3366. msgctxt "@info:tooltip"
  3367. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  3368. msgstr "Měly by být modely vybrány po načtení?"
  3369. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:581
  3370. msgctxt "@option:check"
  3371. msgid "Select models when loaded"
  3372. msgstr "Vybrat modely po načtení"
  3373. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:591
  3374. msgctxt "@info:tooltip"
  3375. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  3376. msgstr "Je třeba k názvu tiskové úlohy přidat předponu založenou na názvu tiskárny automaticky?"
  3377. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
  3378. msgctxt "@option:check"
  3379. msgid "Add machine prefix to job name"
  3380. msgstr "Přidat předponu zařízení před název úlohy"
  3381. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:606
  3382. msgctxt "@info:tooltip"
  3383. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  3384. msgstr "Mělo by se při ukládání souboru projektu zobrazit souhrn?"
  3385. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:610
  3386. msgctxt "@option:check"
  3387. msgid "Show summary dialog when saving project"
  3388. msgstr "Zobrazit souhrnný dialog při ukládání projektu"
  3389. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
  3390. msgctxt "@info:tooltip"
  3391. msgid "Default behavior when opening a project file"
  3392. msgstr "Výchozí chování při otevírání souboru"
  3393. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:628
  3394. msgctxt "@window:text"
  3395. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  3396. msgstr "Výchozí chování při otevření souboru s projektem: "
  3397. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
  3398. msgctxt "@option:openProject"
  3399. msgid "Always ask me this"
  3400. msgstr "Vždy se zeptat"
  3401. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
  3402. msgctxt "@option:openProject"
  3403. msgid "Always open as a project"
  3404. msgstr "Vždy otevírat jako projekt"
  3405. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
  3406. msgctxt "@option:openProject"
  3407. msgid "Always import models"
  3408. msgstr "Vždy importovat modely"
  3409. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
  3410. msgctxt "@info:tooltip"
  3411. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  3412. msgstr "Pokud jste provedli změny v profilu a přepnuli na jiný, zobrazí se dialogové okno s dotazem, zda si přejete zachovat své modifikace nebo ne, nebo si můžete zvolit výchozí chování a už nikdy toto dialogové okno nezobrazovat."
  3413. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
  3414. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
  3415. msgctxt "@label"
  3416. msgid "Profiles"
  3417. msgstr "Profily"
  3418. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
  3419. msgctxt "@window:text"
  3420. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  3421. msgstr "Výchozí chování pro změněné hodnoty nastavení při přepnutí na jiný profil: "
  3422. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
  3423. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3424. msgid "Always discard changed settings"
  3425. msgstr "Vždy smazat změněné nastavení"
  3426. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:710
  3427. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3428. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  3429. msgstr "Vždy přesunout nastavení do nového profilu"
  3430. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:744
  3431. msgctxt "@label"
  3432. msgid "Privacy"
  3433. msgstr "Soukromí"
  3434. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:751
  3435. msgctxt "@info:tooltip"
  3436. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  3437. msgstr "Měla by Cura zkontrolovat aktualizace při spuštění programu?"
  3438. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
  3439. msgctxt "@option:check"
  3440. msgid "Check for updates on start"
  3441. msgstr "Zkontrolovat aktualizace při zapnutí"
  3442. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:766
  3443. msgctxt "@info:tooltip"
  3444. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  3445. msgstr "Měla by být anonymní data o vašem tisku zaslána společnosti Ultimaker? Upozorňujeme, že nejsou odesílány ani ukládány žádné modely, adresy IP ani jiné osobní údaje."
  3446. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
  3447. msgctxt "@option:check"
  3448. msgid "Send (anonymous) print information"
  3449. msgstr "Posílat (anonymní) informace o tisku"
  3450. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
  3451. msgctxt "@action:button"
  3452. msgid "More information"
  3453. msgstr "Více informací"
  3454. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
  3455. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
  3456. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
  3457. msgctxt "@action:button"
  3458. msgid "Activate"
  3459. msgstr "Aktivovat"
  3460. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
  3461. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  3462. msgctxt "@action:button"
  3463. msgid "Rename"
  3464. msgstr "Přejmenovat"
  3465. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
  3466. msgctxt "@action:button"
  3467. msgid "Create"
  3468. msgstr "Vytvořit"
  3469. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
  3470. msgctxt "@action:button"
  3471. msgid "Duplicate"
  3472. msgstr "Duplikovat"
  3473. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
  3474. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
  3475. msgctxt "@action:button"
  3476. msgid "Import"
  3477. msgstr "Import"
  3478. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
  3479. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
  3480. msgctxt "@action:button"
  3481. msgid "Export"
  3482. msgstr "Export"
  3483. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
  3484. msgctxt "@action:label"
  3485. msgid "Printer"
  3486. msgstr "Tiskárna"
  3487. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
  3488. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
  3489. msgctxt "@title:window"
  3490. msgid "Confirm Remove"
  3491. msgstr "Potvrdit odstranění"
  3492. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
  3493. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
  3494. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  3495. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  3496. msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1? Toto nelze vrátit zpět!"
  3497. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
  3498. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
  3499. msgctxt "@title:window"
  3500. msgid "Import Material"
  3501. msgstr "Importovat materiál"
  3502. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
  3503. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  3504. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3505. msgstr "Nelze importovat materiál <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3506. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
  3507. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3508. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  3509. msgstr "Úspěšně importován materiál <filename>%1</filename>"
  3510. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
  3511. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
  3512. msgctxt "@title:window"
  3513. msgid "Export Material"
  3514. msgstr "Exportovat materiál"
  3515. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
  3516. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  3517. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3518. msgstr "Neúspěch při exportu materiálu do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3519. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
  3520. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3521. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  3522. msgstr "Úspěšné exportování materiálu do <filename>%1</filename>"
  3523. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
  3524. msgctxt "@title"
  3525. msgid "Information"
  3526. msgstr "Informace"
  3527. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  3528. msgctxt "@title:window"
  3529. msgid "Confirm Diameter Change"
  3530. msgstr "Potvrdit změnu průměru"
  3531. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
  3532. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  3533. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  3534. msgstr "Nový průměr vlákna je nastaven na %1 mm, což není kompatibilní s aktuálním extrudérem. Přejete si pokračovat?"
  3535. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
  3536. msgctxt "@label"
  3537. msgid "Display Name"
  3538. msgstr "Jméno"
  3539. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
  3540. msgctxt "@label"
  3541. msgid "Brand"
  3542. msgstr "Značka"
  3543. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
  3544. msgctxt "@label"
  3545. msgid "Material Type"
  3546. msgstr "Typ materiálu"
  3547. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
  3548. msgctxt "@label"
  3549. msgid "Color"
  3550. msgstr "Barva"
  3551. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
  3552. msgctxt "@label"
  3553. msgid "Properties"
  3554. msgstr "Vlastnosti"
  3555. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  3556. msgctxt "@label"
  3557. msgid "Density"
  3558. msgstr "Husttoa"
  3559. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
  3560. msgctxt "@label"
  3561. msgid "Diameter"
  3562. msgstr "Průměr"
  3563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
  3564. msgctxt "@label"
  3565. msgid "Filament Cost"
  3566. msgstr "Cena filamentu"
  3567. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
  3568. msgctxt "@label"
  3569. msgid "Filament weight"
  3570. msgstr "Váha filamentu"
  3571. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
  3572. msgctxt "@label"
  3573. msgid "Filament length"
  3574. msgstr "Délka filamentu"
  3575. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
  3576. msgctxt "@label"
  3577. msgid "Cost per Meter"
  3578. msgstr "Cena za metr"
  3579. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
  3580. msgctxt "@label"
  3581. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  3582. msgstr "Tento materiál je propojen s %1 a sdílí některé jeho vlastnosti."
  3583. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
  3584. msgctxt "@label"
  3585. msgid "Unlink Material"
  3586. msgstr "Zrušit propojení s materiálem"
  3587. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
  3588. msgctxt "@label"
  3589. msgid "Description"
  3590. msgstr "Popis"
  3591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
  3592. msgctxt "@label"
  3593. msgid "Adhesion Information"
  3594. msgstr "Informace o adhezi"
  3595. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
  3596. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
  3597. msgctxt "@label"
  3598. msgid "Print settings"
  3599. msgstr "Nastavení tisku"
  3600. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
  3601. msgctxt "@label"
  3602. msgid "Create"
  3603. msgstr "Vytvořit"
  3604. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
  3605. msgctxt "@label"
  3606. msgid "Duplicate"
  3607. msgstr "Duplikovat"
  3608. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
  3609. msgctxt "@title:window"
  3610. msgid "Create Profile"
  3611. msgstr "Vytvořit profil"
  3612. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
  3613. msgctxt "@info"
  3614. msgid "Please provide a name for this profile."
  3615. msgstr "Prosím uveďte jméno pro tento profil."
  3616. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
  3617. msgctxt "@title:window"
  3618. msgid "Duplicate Profile"
  3619. msgstr "Duplikovat profil"
  3620. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
  3621. msgctxt "@title:window"
  3622. msgid "Rename Profile"
  3623. msgstr "Přejmenovat profil"
  3624. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
  3625. msgctxt "@title:window"
  3626. msgid "Import Profile"
  3627. msgstr "Importovat profil"
  3628. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
  3629. msgctxt "@title:window"
  3630. msgid "Export Profile"
  3631. msgstr "Exportovat profil"
  3632. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
  3633. msgctxt "@label %1 is printer name"
  3634. msgid "Printer: %1"
  3635. msgstr "Tiskárna: %1"
  3636. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
  3637. msgctxt "@action:button"
  3638. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  3639. msgstr "Aktualizovat profil s aktuálním nastavení/přepsánímy"
  3640. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
  3641. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
  3642. msgctxt "@action:button"
  3643. msgid "Discard current changes"
  3644. msgstr "Zrušit aktuální změny"
  3645. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
  3646. msgctxt "@action:label"
  3647. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  3648. msgstr "Tento profil používá výchozí nastavení zadaná tiskárnou, takže nemá žádná nastavení / přepíše v níže uvedeném seznamu."
  3649. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
  3650. msgctxt "@action:label"
  3651. msgid "Your current settings match the selected profile."
  3652. msgstr "Vaše aktuální nastavení odpovídá vybranému profilu."
  3653. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
  3654. msgctxt "@title:tab"
  3655. msgid "Global Settings"
  3656. msgstr "Globální nastavení"
  3657. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
  3658. msgctxt "@info:status"
  3659. msgid "Calculated"
  3660. msgstr "Vypočítáno"
  3661. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  3662. msgctxt "@title:column"
  3663. msgid "Setting"
  3664. msgstr "Nastavení"
  3665. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  3666. msgctxt "@title:column"
  3667. msgid "Profile"
  3668. msgstr "Profil"
  3669. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
  3670. msgctxt "@title:column"
  3671. msgid "Current"
  3672. msgstr "Aktuální"
  3673. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
  3674. msgctxt "@title:column"
  3675. msgid "Unit"
  3676. msgstr "Jednotka"
  3677. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  3678. msgctxt "@title:tab"
  3679. msgid "Setting Visibility"
  3680. msgstr "Nastavení zobrazení"
  3681. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
  3682. msgctxt "@label:textbox"
  3683. msgid "Check all"
  3684. msgstr "Zkontrolovat vše"
  3685. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
  3686. msgctxt "@label"
  3687. msgid "Extruder"
  3688. msgstr "Extuder"
  3689. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
  3690. msgctxt "@tooltip"
  3691. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  3692. msgstr "Cílová teplota hotendu. Hotend se ohřeje nebo ochladí na tuto teplotu. Pokud je 0, ohřev teplé vody je vypnutý."
  3693. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
  3694. msgctxt "@tooltip"
  3695. msgid "The current temperature of this hotend."
  3696. msgstr "Aktuální teplota tohoto hotendu."
  3697. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
  3698. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3699. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  3700. msgstr "Teplota pro předehřátí hotendu."
  3701. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
  3702. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
  3703. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  3704. msgid "Cancel"
  3705. msgstr "Zrušit"
  3706. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
  3707. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
  3708. msgctxt "@button"
  3709. msgid "Pre-heat"
  3710. msgstr "Předehřání"
  3711. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
  3712. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3713. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  3714. msgstr "Před tiskem zahřejte hotend předem. Můžete pokračovat v úpravách tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat na zahřátí hotendu, až budete připraveni k tisku."
  3715. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
  3716. msgctxt "@tooltip"
  3717. msgid "The colour of the material in this extruder."
  3718. msgstr "Barva materiálu v tomto extruderu."
  3719. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
  3720. msgctxt "@tooltip"
  3721. msgid "The material in this extruder."
  3722. msgstr "Materiál v tomto extruderu."
  3723. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
  3724. msgctxt "@tooltip"
  3725. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  3726. msgstr "Vložená trysky v tomto extruderu."
  3727. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
  3728. msgctxt "@label"
  3729. msgid "Build plate"
  3730. msgstr "Podložka"
  3731. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
  3732. msgctxt "@tooltip"
  3733. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  3734. msgstr "Cílová teplota vyhřívací podložky. Podložka se zahřeje, nebo schladí směrem k této teplotě. Pokud je 0, tak je vyhřívání podložky vypnuto."
  3735. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  3736. msgctxt "@tooltip"
  3737. msgid "The current temperature of the heated bed."
  3738. msgstr "Aktuální teplota vyhřívané podložky."
  3739. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
  3740. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3741. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  3742. msgstr "Teplota pro předehřátí podložky."
  3743. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
  3744. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3745. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  3746. msgstr "Před tiskem zahřejte postel předem. Můžete pokračovat v úpravě tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat, až se postel zahřeje, až budete připraveni k tisku."
  3747. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
  3748. msgctxt "@label"
  3749. msgid "Printer control"
  3750. msgstr "Ovládání tiskárny"
  3751. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
  3752. msgctxt "@label"
  3753. msgid "Jog Position"
  3754. msgstr "Pozice hlavy"
  3755. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
  3756. msgctxt "@label"
  3757. msgid "X/Y"
  3758. msgstr "X/Y"
  3759. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
  3760. msgctxt "@label"
  3761. msgid "Z"
  3762. msgstr "Z"
  3763. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  3764. msgctxt "@label"
  3765. msgid "Jog Distance"
  3766. msgstr "Vzdálenost hlavy"
  3767. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
  3768. msgctxt "@label"
  3769. msgid "Send G-code"
  3770. msgstr "Poslat G kód"
  3771. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
  3772. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  3773. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  3774. msgstr "Na připojenou tiskárnu odešlete vlastní příkaz G-kódu. Stisknutím klávesy „Enter“ odešlete příkaz."
  3775. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  3776. msgctxt "@info:status"
  3777. msgid "The printer is not connected."
  3778. msgstr "Tiskárna není připojena."
  3779. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
  3780. msgctxt "@button"
  3781. msgid "Add printer"
  3782. msgstr "Přidat tiskárnu"
  3783. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
  3784. msgctxt "@button"
  3785. msgid "Manage printers"
  3786. msgstr "Spravovat tiskárny"
  3787. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  3788. msgctxt "@label"
  3789. msgid "Connected printers"
  3790. msgstr "Připojené tiskárny"
  3791. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  3792. msgctxt "@label"
  3793. msgid "Preset printers"
  3794. msgstr "Přednastavené tiskárny"
  3795. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
  3796. msgctxt "@label"
  3797. msgid "Active print"
  3798. msgstr "Aktivní tisk"
  3799. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
  3800. msgctxt "@label"
  3801. msgid "Job Name"
  3802. msgstr "Název úlohy"
  3803. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  3804. msgctxt "@label"
  3805. msgid "Printing Time"
  3806. msgstr "Čas tisku"
  3807. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  3808. msgctxt "@label"
  3809. msgid "Estimated time left"
  3810. msgstr "Předpokládaný zbývající čas"
  3811. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
  3812. msgctxt "@label"
  3813. msgid "Profile"
  3814. msgstr "Profil"
  3815. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
  3816. msgctxt "@tooltip"
  3817. msgid ""
  3818. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  3819. "\n"
  3820. "Click to open the profile manager."
  3821. msgstr ""
  3822. "Některé hodnoty nastavení / přepsání se liší od hodnot uložených v profilu.\n"
  3823. "\n"
  3824. "Klepnutím otevřete správce profilů."
  3825. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
  3826. msgctxt "@label:header"
  3827. msgid "Custom profiles"
  3828. msgstr "Vlastní profily"
  3829. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
  3830. msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
  3831. msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
  3832. msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
  3833. msgstr[0] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfiguraci v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
  3834. msgstr[1] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
  3835. msgstr[2] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
  3836. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
  3837. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  3838. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  3839. msgstr "Nastavení tisku zakázáno. Soubor G-kódu nelze změnit."
  3840. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
  3841. msgctxt "@button"
  3842. msgid "Recommended"
  3843. msgstr "Doporučeno"
  3844. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
  3845. msgctxt "@button"
  3846. msgid "Custom"
  3847. msgstr "Vlastní"
  3848. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  3849. msgctxt "@label:Should be short"
  3850. msgid "On"
  3851. msgstr "Zap"
  3852. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  3853. msgctxt "@label:Should be short"
  3854. msgid "Off"
  3855. msgstr "Vyp"
  3856. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
  3857. msgctxt "@label"
  3858. msgid "Experimental"
  3859. msgstr "Experimentální"
  3860. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
  3861. msgctxt "@label"
  3862. msgid "Adhesion"
  3863. msgstr "Adheze"
  3864. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
  3865. msgctxt "@label"
  3866. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3867. msgstr "Umožňuje tisk okraje nebo voru. Tímto způsobem se kolem nebo pod objekt přidá plochá oblast, kterou lze snadno odříznout."
  3868. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
  3869. msgctxt "@label"
  3870. msgid "Gradual infill"
  3871. msgstr "Postupná výplň"
  3872. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
  3873. msgctxt "@label"
  3874. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3875. msgstr "Postupná výplň postupně zvyšuje množství výplně směrem nahoru."
  3876. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
  3877. msgctxt "@tooltip"
  3878. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  3879. msgstr "Upravili jste některá nastavení profilu. Pokud je chcete změnit, přejděte do uživatelského režimu."
  3880. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
  3881. msgctxt "@label"
  3882. msgid "Support"
  3883. msgstr "Podpora"
  3884. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
  3885. msgctxt "@label"
  3886. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3887. msgstr "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto struktur by se takové části během tisku zhroutily."
  3888. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
  3889. msgctxt "@label"
  3890. msgid ""
  3891. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  3892. "\n"
  3893. "Click to make these settings visible."
  3894. msgstr ""
  3895. "Některá skrytá nastavení používají hodnoty odlišné od jejich normální vypočtené hodnoty.\n"
  3896. "\n"
  3897. "Klepnutím toto nastavení zviditelníte."
  3898. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
  3899. msgctxt "@label"
  3900. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  3901. msgstr "Toto nastavení se nepoužívá, protože všechna nastavení, která ovlivňuje, jsou přepsána."
  3902. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
  3903. msgctxt "@label Header for list of settings."
  3904. msgid "Affects"
  3905. msgstr "Ovlivňuje"
  3906. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
  3907. msgctxt "@label Header for list of settings."
  3908. msgid "Affected By"
  3909. msgstr "Ovlivněno"
  3910. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
  3911. msgctxt "@label"
  3912. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  3913. msgstr "Toto nastavení je vždy sdíleno všemi extrudéry. Jeho změnou se změní hodnota všech extruderů."
  3914. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
  3915. msgctxt "@label"
  3916. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  3917. msgstr "Toto nastavení je vyřešeno z konfliktních hodnot specifického extruder:"
  3918. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
  3919. msgctxt "@label"
  3920. msgid ""
  3921. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  3922. "\n"
  3923. "Click to restore the value of the profile."
  3924. msgstr ""
  3925. "Toto nastavení má jinou hodnotu než profil.\n"
  3926. "\n"
  3927. "Klepnutím obnovíte hodnotu profilu."
  3928. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
  3929. msgctxt "@label"
  3930. msgid ""
  3931. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  3932. "\n"
  3933. "Click to restore the calculated value."
  3934. msgstr ""
  3935. "Toto nastavení se obvykle počítá, ale v současné době je nastavena absolutní hodnota.\n"
  3936. "\n"
  3937. "Klepnutím obnovíte vypočítanou hodnotu."
  3938. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
  3939. msgctxt "@label:textbox"
  3940. msgid "Search settings"
  3941. msgstr "Prohledat nastavení"
  3942. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
  3943. msgctxt "@action:menu"
  3944. msgid "Copy value to all extruders"
  3945. msgstr "Kopírovat hodnotu na všechny extrudery"
  3946. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
  3947. msgctxt "@action:menu"
  3948. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  3949. msgstr "Kopírovat všechny změněné hodnoty na všechny extrudery"
  3950. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
  3951. msgctxt "@action:menu"
  3952. msgid "Hide this setting"
  3953. msgstr "Schovat toto nastavení"
  3954. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
  3955. msgctxt "@action:menu"
  3956. msgid "Don't show this setting"
  3957. msgstr "Neukazovat toto nastavení"
  3958. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
  3959. msgctxt "@action:menu"
  3960. msgid "Keep this setting visible"
  3961. msgstr "Nechat toto nastavení viditelné"
  3962. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
  3963. msgctxt "@info:tooltip"
  3964. msgid "3D View"
  3965. msgstr "3D Pohled"
  3966. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
  3967. msgctxt "@info:tooltip"
  3968. msgid "Front View"
  3969. msgstr "Přední pohled"
  3970. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
  3971. msgctxt "@info:tooltip"
  3972. msgid "Top View"
  3973. msgstr "Pohled ze shora"
  3974. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
  3975. msgctxt "@info:tooltip"
  3976. msgid "Left View"
  3977. msgstr "Pohled zleva"
  3978. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
  3979. msgctxt "@info:tooltip"
  3980. msgid "Right View"
  3981. msgstr "Pohled zprava"
  3982. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  3983. msgctxt "@label"
  3984. msgid "View type"
  3985. msgstr "Typ pohledu"
  3986. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
  3987. msgctxt "@label"
  3988. msgid "Printer name"
  3989. msgstr "Název tiskárny"
  3990. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
  3991. msgctxt "@text"
  3992. msgid "Please give your printer a name"
  3993. msgstr "Prosím dejte vaší tiskárně název"
  3994. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
  3995. msgctxt "@label"
  3996. msgid "Add a printer"
  3997. msgstr "Přidat tiskárnu"
  3998. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
  3999. msgctxt "@label"
  4000. msgid "Add a networked printer"
  4001. msgstr "Přidat síťovou tiskárnu"
  4002. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
  4003. msgctxt "@label"
  4004. msgid "Add a non-networked printer"
  4005. msgstr "Přidat ne-síťovou tiskárnu"
  4006. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
  4007. msgctxt "@label"
  4008. msgid "There is no printer found over your network."
  4009. msgstr "Přes síť nebyla nalezena žádná tiskárna."
  4010. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
  4011. msgctxt "@label"
  4012. msgid "Refresh"
  4013. msgstr "Obnovit"
  4014. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
  4015. msgctxt "@label"
  4016. msgid "Add printer by IP"
  4017. msgstr "Přidat tiskárnu podle IP"
  4018. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
  4019. msgctxt "@label"
  4020. msgid "Troubleshooting"
  4021. msgstr "Podpora při problémech"
  4022. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  4023. msgctxt "@label"
  4024. msgid "Add printer by IP address"
  4025. msgstr "Přidat tiskárnu podle IP adresy"
  4026. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
  4027. msgctxt "@text"
  4028. msgid "Place enter your printer's IP address."
  4029. msgstr "Prosím zadejte IP adresu vaší tiskárny."
  4030. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
  4031. msgctxt "@button"
  4032. msgid "Add"
  4033. msgstr "Přidat"
  4034. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
  4035. msgctxt "@label"
  4036. msgid "Could not connect to device."
  4037. msgstr "Nelze se připojit k zařízení."
  4038. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
  4039. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
  4040. msgctxt "@label"
  4041. msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
  4042. msgstr "Nemůžete se připojit k Vaší tiskárně Ultimaker?"
  4043. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
  4044. msgctxt "@label"
  4045. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  4046. msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
  4047. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
  4048. msgctxt "@label"
  4049. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  4050. msgstr "Tuto tiskárnu nelze přidat, protože se jedná o neznámou tiskárnu nebo není hostitelem skupiny."
  4051. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
  4052. msgctxt "@button"
  4053. msgid "Back"
  4054. msgstr "Zpět"
  4055. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
  4056. msgctxt "@button"
  4057. msgid "Connect"
  4058. msgstr "Připojit"
  4059. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
  4060. msgctxt "@label"
  4061. msgid "Ultimaker Account"
  4062. msgstr "Účet Ultimaker"
  4063. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
  4064. msgctxt "@text"
  4065. msgid "Your key to connected 3D printing"
  4066. msgstr "Váš klíč k propojenému 3D tisku"
  4067. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
  4068. msgctxt "@text"
  4069. msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
  4070. msgstr "- Přizpůsobte si své zážitky pomocí více profilů tisku a modulů"
  4071. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
  4072. msgctxt "@text"
  4073. msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
  4074. msgstr "- Zůstaňte flexibilní díky synchronizaci nastavení a přístupu k ní kdekoli"
  4075. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
  4076. msgctxt "@text"
  4077. msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  4078. msgstr "- Zvyšte efektivitu pomocí vzdáleného pracovního postupu na tiskárnách Ultimaker"
  4079. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
  4080. msgctxt "@button"
  4081. msgid "Finish"
  4082. msgstr "Dokončit"
  4083. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
  4084. msgctxt "@button"
  4085. msgid "Create an account"
  4086. msgstr "Vytvořit účet"
  4087. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  4088. msgctxt "@label"
  4089. msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
  4090. msgstr "Pomožte nám zlepšovat Ultimaker Cura"
  4091. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
  4092. msgctxt "@text"
  4093. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  4094. msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu, včetně:"
  4095. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
  4096. msgctxt "@text"
  4097. msgid "Machine types"
  4098. msgstr "Typy zařízení"
  4099. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
  4100. msgctxt "@text"
  4101. msgid "Material usage"
  4102. msgstr "Použití materiálu"
  4103. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
  4104. msgctxt "@text"
  4105. msgid "Number of slices"
  4106. msgstr "Počet sliců"
  4107. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
  4108. msgctxt "@text"
  4109. msgid "Print settings"
  4110. msgstr "Nastavení tisku"
  4111. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
  4112. msgctxt "@text"
  4113. msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
  4114. msgstr "Data shromážděná společností Ultimaker Cura nebudou obsahovat žádné osobní údaje."
  4115. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
  4116. msgctxt "@text"
  4117. msgid "More information"
  4118. msgstr "Více informací"
  4119. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  4120. msgctxt "@label"
  4121. msgid "Empty"
  4122. msgstr "Prázdné"
  4123. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  4124. msgctxt "@label"
  4125. msgid "User Agreement"
  4126. msgstr "Uživatelská dohoda"
  4127. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
  4128. msgctxt "@button"
  4129. msgid "Decline and close"
  4130. msgstr "Odmítnout a zavřít"
  4131. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
  4132. msgctxt "@label"
  4133. msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
  4134. msgstr "Vítejte v Ultimaker Cura"
  4135. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
  4136. msgctxt "@text"
  4137. msgid ""
  4138. "Please follow these steps to set up\n"
  4139. "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  4140. msgstr ""
  4141. "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů\n"
  4142. "Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
  4143. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
  4144. msgctxt "@button"
  4145. msgid "Get started"
  4146. msgstr "Začínáme"
  4147. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
  4148. msgctxt "@label"
  4149. msgid "What's new in Ultimaker Cura"
  4150. msgstr "Co je nového v Ultimaker Cura"
  4151. #: ModelChecker/plugin.json
  4152. msgctxt "description"
  4153. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  4154. msgstr "Zkontroluje možné tiskové modely a konfiguraci tisku a poskytne návrhy."
  4155. #: ModelChecker/plugin.json
  4156. msgctxt "name"
  4157. msgid "Model Checker"
  4158. msgstr "Kontroler modelu"
  4159. #: 3MFReader/plugin.json
  4160. msgctxt "description"
  4161. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4162. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů 3MF."
  4163. #: 3MFReader/plugin.json
  4164. msgctxt "name"
  4165. msgid "3MF Reader"
  4166. msgstr "Čtečka 3MF"
  4167. #: 3MFWriter/plugin.json
  4168. msgctxt "description"
  4169. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4170. msgstr "Poskytuje podporu pro psaní souborů 3MF."
  4171. #: 3MFWriter/plugin.json
  4172. msgctxt "name"
  4173. msgid "3MF Writer"
  4174. msgstr "Zapisovač 3MF"
  4175. #: AMFReader/plugin.json
  4176. msgctxt "description"
  4177. msgid "Provides support for reading AMF files."
  4178. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů AMF."
  4179. #: AMFReader/plugin.json
  4180. msgctxt "name"
  4181. msgid "AMF Reader"
  4182. msgstr "Čtečka AMF"
  4183. #: CuraDrive/plugin.json
  4184. msgctxt "description"
  4185. msgid "Backup and restore your configuration."
  4186. msgstr "Zálohujte a obnovte konfiguraci."
  4187. #: CuraDrive/plugin.json
  4188. msgctxt "name"
  4189. msgid "Cura Backups"
  4190. msgstr "Cura zálohy"
  4191. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4192. msgctxt "description"
  4193. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4194. msgstr "Poskytuje odkaz na backend krájení CuraEngine."
  4195. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4196. msgctxt "name"
  4197. msgid "CuraEngine Backend"
  4198. msgstr "CuraEngine Backend"
  4199. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4200. msgctxt "description"
  4201. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4202. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů Cura."
  4203. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4204. msgctxt "name"
  4205. msgid "Cura Profile Reader"
  4206. msgstr "Čtečka Cura profilu"
  4207. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4208. msgctxt "description"
  4209. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4210. msgstr "Poskytuje podporu pro export profilů Cura."
  4211. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4212. msgctxt "name"
  4213. msgid "Cura Profile Writer"
  4214. msgstr "Zapisovač Cura profilu"
  4215. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4216. msgctxt "description"
  4217. msgid "Checks for firmware updates."
  4218. msgstr "Zkontroluje dostupné aktualizace firmwaru."
  4219. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4220. msgctxt "name"
  4221. msgid "Firmware Update Checker"
  4222. msgstr "Kontroler aktualizace firmwaru"
  4223. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4224. msgctxt "description"
  4225. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  4226. msgstr "Poskytuje akce počítače pro aktualizaci firmwaru."
  4227. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4228. msgctxt "name"
  4229. msgid "Firmware Updater"
  4230. msgstr "Firmware Updater"
  4231. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4232. msgctxt "description"
  4233. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  4234. msgstr "Čte g-kód z komprimovaného archivu."
  4235. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4236. msgctxt "name"
  4237. msgid "Compressed G-code Reader"
  4238. msgstr "Čtečka kompresovaného G kódu"
  4239. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4240. msgctxt "description"
  4241. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  4242. msgstr "Zapíše g-kód do komprimovaného archivu."
  4243. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4244. msgctxt "name"
  4245. msgid "Compressed G-code Writer"
  4246. msgstr "Zapisova kompresovaného G kódu"
  4247. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4248. msgctxt "description"
  4249. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4250. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze souborů g-kódu."
  4251. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4252. msgctxt "name"
  4253. msgid "G-code Profile Reader"
  4254. msgstr "Čtečka profilu G kódu"
  4255. #: GCodeReader/plugin.json
  4256. msgctxt "description"
  4257. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4258. msgstr "Povoluje načítání a zobrazení souborů G kódu."
  4259. #: GCodeReader/plugin.json
  4260. msgctxt "name"
  4261. msgid "G-code Reader"
  4262. msgstr "Čtečka G kódu"
  4263. #: GCodeWriter/plugin.json
  4264. msgctxt "description"
  4265. msgid "Writes g-code to a file."
  4266. msgstr "Zapisuje G kód o souboru."
  4267. #: GCodeWriter/plugin.json
  4268. msgctxt "name"
  4269. msgid "G-code Writer"
  4270. msgstr "Zapisovač G kódu"
  4271. #: ImageReader/plugin.json
  4272. msgctxt "description"
  4273. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4274. msgstr "Umožňuje generovat tiskovou geometrii ze 2D obrazových souborů."
  4275. #: ImageReader/plugin.json
  4276. msgctxt "name"
  4277. msgid "Image Reader"
  4278. msgstr "Čtečka obrázků"
  4279. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4280. msgctxt "description"
  4281. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4282. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze starších verzí Cura."
  4283. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4284. msgctxt "name"
  4285. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4286. msgstr "Čtečka legacy Cura profilu"
  4287. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4288. msgctxt "description"
  4289. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  4290. msgstr "Poskytuje způsob, jak změnit nastavení zařízení (například objem sestavení, velikost trysek atd.)."
  4291. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4292. msgctxt "name"
  4293. msgid "Machine Settings Action"
  4294. msgstr "Akce nastavení zařízení"
  4295. #: MonitorStage/plugin.json
  4296. msgctxt "description"
  4297. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  4298. msgstr "Poskytuje monitorovací scénu v Cuře."
  4299. #: MonitorStage/plugin.json
  4300. msgctxt "name"
  4301. msgid "Monitor Stage"
  4302. msgstr "Fáze monitoringu"
  4303. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4304. msgctxt "description"
  4305. msgid "Provides the Per Model Settings."
  4306. msgstr "Umožňuje nastavení pro každý model."
  4307. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4308. msgctxt "name"
  4309. msgid "Per Model Settings Tool"
  4310. msgstr "Nástroj pro nastavení pro každý model"
  4311. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4312. msgctxt "description"
  4313. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4314. msgstr "Rozšíření, které umožňuje uživateli vytvořené skripty pro následné zpracování"
  4315. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4316. msgctxt "name"
  4317. msgid "Post Processing"
  4318. msgstr "Post Processing"
  4319. #: PrepareStage/plugin.json
  4320. msgctxt "description"
  4321. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  4322. msgstr "Poskytuje přípravnou fázi v Cuře."
  4323. #: PrepareStage/plugin.json
  4324. msgctxt "name"
  4325. msgid "Prepare Stage"
  4326. msgstr "Fáze přípravy"
  4327. #: PreviewStage/plugin.json
  4328. msgctxt "description"
  4329. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  4330. msgstr "Poskytuje fázi náhledu v Cura."
  4331. #: PreviewStage/plugin.json
  4332. msgctxt "name"
  4333. msgid "Preview Stage"
  4334. msgstr "Fáze náhledu"
  4335. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4336. msgctxt "description"
  4337. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4338. msgstr "Poskytuje vyměnitelnou jednotku za plného zapojení a podporu zápisu."
  4339. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4340. msgctxt "name"
  4341. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4342. msgstr "Vyměnitelný zásuvný modul pro výstupní zařízení"
  4343. #: SentryLogger/plugin.json
  4344. msgctxt "description"
  4345. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  4346. msgstr "Protokolová určité události, aby je mohl použít reportér havárií"
  4347. #: SentryLogger/plugin.json
  4348. msgctxt "name"
  4349. msgid "Sentry Logger"
  4350. msgstr "Záznamník hlavy"
  4351. #: SimulationView/plugin.json
  4352. msgctxt "description"
  4353. msgid "Provides the Simulation view."
  4354. msgstr "Poskytuje zobrazení simulace."
  4355. #: SimulationView/plugin.json
  4356. msgctxt "name"
  4357. msgid "Simulation View"
  4358. msgstr "Pohled simulace"
  4359. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4360. msgctxt "description"
  4361. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4362. msgstr "Odešle anonymní informace o slicování. Lze deaktivovat pomocí preferencí."
  4363. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4364. msgctxt "name"
  4365. msgid "Slice info"
  4366. msgstr "Informace o slicování"
  4367. #: SolidView/plugin.json
  4368. msgctxt "description"
  4369. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4370. msgstr "Poskytuje normální zobrazení pevné sítě."
  4371. #: SolidView/plugin.json
  4372. msgctxt "name"
  4373. msgid "Solid View"
  4374. msgstr "Solid View"
  4375. #: SupportEraser/plugin.json
  4376. msgctxt "description"
  4377. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  4378. msgstr "Vytvoří gumovou síť, která blokuje tisk podpory na určitých místech"
  4379. #: SupportEraser/plugin.json
  4380. msgctxt "name"
  4381. msgid "Support Eraser"
  4382. msgstr "Mazač podpor"
  4383. #: Toolbox/plugin.json
  4384. msgctxt "description"
  4385. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  4386. msgstr "Najděte, spravujte a nainstalujte nové balíčky Cura."
  4387. #: Toolbox/plugin.json
  4388. msgctxt "name"
  4389. msgid "Toolbox"
  4390. msgstr "Nástroje"
  4391. #: TrimeshReader/plugin.json
  4392. msgctxt "description"
  4393. msgid "Provides support for reading model files."
  4394. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů modelu."
  4395. #: TrimeshReader/plugin.json
  4396. msgctxt "name"
  4397. msgid "Trimesh Reader"
  4398. msgstr "Čtečka trimesh"
  4399. #: UFPReader/plugin.json
  4400. msgctxt "description"
  4401. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  4402. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu Ultimaker."
  4403. #: UFPReader/plugin.json
  4404. msgctxt "name"
  4405. msgid "UFP Reader"
  4406. msgstr "Čtečka UFP"
  4407. #: UFPWriter/plugin.json
  4408. msgctxt "description"
  4409. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  4410. msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu Ultimaker."
  4411. #: UFPWriter/plugin.json
  4412. msgctxt "name"
  4413. msgid "UFP Writer"
  4414. msgstr "Zapisovač UFP"
  4415. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4416. msgctxt "description"
  4417. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  4418. msgstr "Poskytuje akce strojů pro stroje Ultimaker (jako je průvodce vyrovnáváním postele, výběr upgradů atd.)."
  4419. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4420. msgctxt "name"
  4421. msgid "Ultimaker machine actions"
  4422. msgstr "Akce zařízení Ultimaker"
  4423. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4424. msgctxt "description"
  4425. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  4426. msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám Ultimaker."
  4427. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4428. msgctxt "name"
  4429. msgid "Ultimaker Network Connection"
  4430. msgstr "Síťové připojení Ultimaker"
  4431. #: USBPrinting/plugin.json
  4432. msgctxt "description"
  4433. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4434. msgstr "Přijme G-kód a odešle je do tiskárny. Plugin může také aktualizovat firmware."
  4435. #: USBPrinting/plugin.json
  4436. msgctxt "name"
  4437. msgid "USB printing"
  4438. msgstr "USB tisk"
  4439. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4440. msgctxt "description"
  4441. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4442. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.1 na Cura 2.2."
  4443. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4444. msgctxt "name"
  4445. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4446. msgstr "Aktualizace verze 2.1 na 2.2"
  4447. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4448. msgctxt "description"
  4449. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4450. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.2 na Cura 2.4."
  4451. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4452. msgctxt "name"
  4453. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4454. msgstr "Aktualizace verze 2.2 na 2.4"
  4455. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4456. msgctxt "description"
  4457. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4458. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.5 na Cura 2.6."
  4459. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4460. msgctxt "name"
  4461. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4462. msgstr "Aktualizace verze 2.5 na 2.6"
  4463. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4464. msgctxt "description"
  4465. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  4466. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.6 na Cura 2.7."
  4467. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4468. msgctxt "name"
  4469. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  4470. msgstr "Aktualizace verze 2.6 na 2.7"
  4471. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4472. msgctxt "description"
  4473. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  4474. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.7 na Cura 3.0."
  4475. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4476. msgctxt "name"
  4477. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  4478. msgstr "Aktualizace verze 2.7 na 3.0"
  4479. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4480. msgctxt "description"
  4481. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  4482. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.0 na Cura 3.1."
  4483. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4484. msgctxt "name"
  4485. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  4486. msgstr "Aktualizace verze 3.0 na 3.1"
  4487. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4488. msgctxt "description"
  4489. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  4490. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.2 na Cura 3.3."
  4491. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4492. msgctxt "name"
  4493. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  4494. msgstr "Aktualizace verze 3.2 na 3.3"
  4495. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4496. msgctxt "description"
  4497. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  4498. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.3 na Cura 3.4."
  4499. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4500. msgctxt "name"
  4501. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  4502. msgstr "Aktualizace verze 3.3 na 3.4"
  4503. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4504. msgctxt "description"
  4505. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  4506. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.4 na Cura 3.5."
  4507. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4508. msgctxt "name"
  4509. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  4510. msgstr "Aktualizace verze 3.4 na 3.5"
  4511. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4512. msgctxt "description"
  4513. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  4514. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.5 na Cura 4.0."
  4515. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4516. msgctxt "name"
  4517. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  4518. msgstr "Aktualizace verze 3.5 na 4.0"
  4519. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4520. msgctxt "description"
  4521. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  4522. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.0 na Cura 4.1."
  4523. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4524. msgctxt "name"
  4525. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  4526. msgstr "Aktualizace verze 4.0 na 4.1"
  4527. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4528. msgctxt "description"
  4529. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  4530. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.1 na Cura 4.2."
  4531. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4532. msgctxt "name"
  4533. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  4534. msgstr "Aktualizace verze 4.1 na 4.2"
  4535. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4536. msgctxt "description"
  4537. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  4538. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.2 na Cura 4.3."
  4539. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4540. msgctxt "name"
  4541. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  4542. msgstr "Aktualizace verze 4.2 na 4.3"
  4543. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4544. msgctxt "description"
  4545. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  4546. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.3 na Cura 4.4."
  4547. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4548. msgctxt "name"
  4549. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  4550. msgstr "Aktualizace verze 4.3 na 4.4"
  4551. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  4552. msgctxt "description"
  4553. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  4554. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.4 na Cura 4.5."
  4555. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  4556. msgctxt "name"
  4557. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  4558. msgstr "Aktualizace verze 4.4 na 4.5"
  4559. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  4560. msgctxt "description"
  4561. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  4562. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.5 na Cura 4.6."
  4563. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  4564. msgctxt "name"
  4565. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  4566. msgstr "Aktualizace verze 4.5 na 4.6"
  4567. #: X3DReader/plugin.json
  4568. msgctxt "description"
  4569. msgid "Provides support for reading X3D files."
  4570. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů X3D."
  4571. #: X3DReader/plugin.json
  4572. msgctxt "name"
  4573. msgid "X3D Reader"
  4574. msgstr "Čtečka X3D"
  4575. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4576. msgctxt "description"
  4577. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4578. msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založených na XML."
  4579. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4580. msgctxt "name"
  4581. msgid "Material Profiles"
  4582. msgstr "Materiálové profily"
  4583. #: XRayView/plugin.json
  4584. msgctxt "description"
  4585. msgid "Provides the X-Ray view."
  4586. msgstr "Poskytuje rentgenové zobrazení."
  4587. #: XRayView/plugin.json
  4588. msgctxt "name"
  4589. msgid "X-Ray View"
  4590. msgstr "Rentgenový pohled"
  4591. #~ msgctxt "@info:generic"
  4592. #~ msgid ""
  4593. #~ "\n"
  4594. #~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  4595. #~ msgstr ""
  4596. #~ "\n"
  4597. #~ "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?"
  4598. #~ msgctxt "@info:generic"
  4599. #~ msgid ""
  4600. #~ "\n"
  4601. #~ "Syncing..."
  4602. #~ msgstr ""
  4603. #~ "\n"
  4604. #~ "Synchronizuji..."
  4605. #~ msgctxt "@info:status"
  4606. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  4607. #~ msgstr "Nic ke slicování, protože žádný z modelů neodpovídá objemu sestavení nebo není přiřazen k vytlačovacímu stroji s deaktivací. Změňte měřítko nebo otočte modely, aby se vešly, nebo povolte extrudér."
  4608. #~ msgctxt "@info:backup_status"
  4609. #~ msgid "There was an error listing your backups."
  4610. #~ msgstr "Nastala chyba při výpisu vašich záloh."
  4611. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  4612. #~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
  4613. #~ msgstr "Popis (Poznámka: Vývojáři nemusí mluvit vaším jazykem, pokud je to možné, použijte prosím angličtinu)"
  4614. #~ msgctxt "@title:window"
  4615. #~ msgid "Closing Cura"
  4616. #~ msgstr "Zavírám Curu"
  4617. #~ msgctxt "@label"
  4618. #~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  4619. #~ msgstr "Doopravdy chcete ukončit Curu?"
  4620. #~ msgctxt "@label"
  4621. #~ msgid "Language:"
  4622. #~ msgstr "Jazyk:"
  4623. #~ msgctxt "@label"
  4624. #~ msgid "Ultimaker Cloud"
  4625. #~ msgstr "Ultimaker Cloud"
  4626. #~ msgctxt "@text"
  4627. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  4628. #~ msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
  4629. #~ msgctxt "@text"
  4630. #~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
  4631. #~ msgstr "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť"
  4632. #~ msgctxt "@text"
  4633. #~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  4634. #~ msgstr "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli"
  4635. #~ msgctxt "@text"
  4636. #~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  4637. #~ msgstr "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
  4638. #~ msgctxt "@label"
  4639. #~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  4640. #~ msgstr "Hodnota je rozlišena z hodnot na extruderu "
  4641. #~ msgctxt "@label"
  4642. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  4643. #~ msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
  4644. #~ msgctxt "@text"
  4645. #~ msgid ""
  4646. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  4647. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  4648. #~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  4649. #~ msgstr ""
  4650. #~ "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť\n"
  4651. #~ "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli\n"
  4652. #~ "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
  4653. #~ msgctxt "@title:window"
  4654. #~ msgid "About "
  4655. #~ msgstr "O "
  4656. #~ msgctxt "@info:button"
  4657. #~ msgid "Quit Cura"
  4658. #~ msgstr "Ukončit Curu"
  4659. #~ msgctxt "@action:checkbox"
  4660. #~ msgid "Infill only"
  4661. #~ msgstr "Pouze výplň"
  4662. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4663. #~ msgid "Change active post-processing scripts"
  4664. #~ msgstr "Změnit akitvní post-processing skripty"
  4665. #~ msgctxt "@label:listbox"
  4666. #~ msgid "Feedrate"
  4667. #~ msgstr "Feedrate"
  4668. #~ msgctxt "name"
  4669. #~ msgid "Machine Settings action"
  4670. #~ msgstr "Akce nastavení zařízení"