cura.po 242 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2019.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: Finnish\n"
  14. "Language: fi_FI\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
  19. msgctxt "@action"
  20. msgid "Machine Settings"
  21. msgstr "Laitteen asetukset"
  22. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  23. msgctxt "@item:inlistbox"
  24. msgid "X-Ray view"
  25. msgstr "Kerrosnäkymä"
  26. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  27. msgctxt "@item:inlistbox"
  28. msgid "X3D File"
  29. msgstr "X3D-tiedosto"
  30. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  31. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  33. msgctxt "@item:inlistbox"
  34. msgid "G-code File"
  35. msgstr "GCode-tiedosto"
  36. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
  37. msgctxt "@error:not supported"
  38. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  39. msgstr ""
  40. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
  41. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
  42. msgctxt "@warning:status"
  43. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  44. msgstr ""
  45. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  46. msgctxt "@info:title"
  47. msgid "3D Model Assistant"
  48. msgstr ""
  49. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
  50. #, python-brace-format
  51. msgctxt "@info:status"
  52. msgid ""
  53. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  54. "<p>{model_names}</p>\n"
  55. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  56. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  57. msgstr ""
  58. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
  59. msgctxt "@action"
  60. msgid "Update Firmware"
  61. msgstr ""
  62. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
  63. msgctxt "@item:inlistbox"
  64. msgid "AMF File"
  65. msgstr ""
  66. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  67. msgctxt "@item:inmenu"
  68. msgid "USB printing"
  69. msgstr "USB-tulostus"
  70. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  71. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  72. msgid "Print via USB"
  73. msgstr "Tulosta USB:n kautta"
  74. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  75. msgctxt "@info:tooltip"
  76. msgid "Print via USB"
  77. msgstr "Tulosta USB:n kautta"
  78. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  79. msgctxt "@info:status"
  80. msgid "Connected via USB"
  81. msgstr "Yhdistetty USB:n kautta"
  82. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:105
  83. msgctxt "@label"
  84. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  85. msgstr ""
  86. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
  87. msgctxt "@message"
  88. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  89. msgstr ""
  90. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
  91. msgctxt "@message"
  92. msgid "Print in Progress"
  93. msgstr ""
  94. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  95. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  96. msgctxt "@item:inlistbox"
  97. msgid "Compressed G-code File"
  98. msgstr ""
  99. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
  100. msgctxt "@error:not supported"
  101. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  102. msgstr ""
  103. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  104. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
  105. msgctxt "@item:inlistbox"
  106. msgid "Ultimaker Format Package"
  107. msgstr ""
  108. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  109. msgctxt "@item:inmenu"
  110. msgid "Prepare"
  111. msgstr ""
  112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  113. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  114. msgid "Save to Removable Drive"
  115. msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle"
  116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  117. #, python-brace-format
  118. msgctxt "@item:inlistbox"
  119. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  120. msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}"
  121. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
  122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
  123. msgctxt "@info:status"
  124. msgid "There are no file formats available to write with!"
  125. msgstr ""
  126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  127. #, python-brace-format
  128. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  129. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  130. msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle <filename>{0}</filename>"
  131. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  132. msgctxt "@info:title"
  133. msgid "Saving"
  134. msgstr "Tallennetaan"
  135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
  136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
  137. #, python-brace-format
  138. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  139. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  140. msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  141. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  142. #, python-brace-format
  143. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  144. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  145. msgstr "Ei löydetty tiedostonimeä yritettäessä kirjoittaa laitteeseen {device}."
  146. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
  147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  148. #, python-brace-format
  149. msgctxt "@info:status"
  150. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  151. msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}"
  152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  153. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
  154. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
  155. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1668
  156. msgctxt "@info:title"
  157. msgid "Error"
  158. msgstr "Virhe"
  159. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  160. #, python-brace-format
  161. msgctxt "@info:status"
  162. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  163. msgstr "Tallennettu siirrettävälle asemalle {0} nimellä {1}"
  164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  165. msgctxt "@info:title"
  166. msgid "File Saved"
  167. msgstr "Tiedosto tallennettu"
  168. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  169. msgctxt "@action:button"
  170. msgid "Eject"
  171. msgstr "Poista"
  172. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  173. #, python-brace-format
  174. msgctxt "@action"
  175. msgid "Eject removable device {0}"
  176. msgstr "Poista siirrettävä asema {0}"
  177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  179. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
  180. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1658
  181. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1758
  182. msgctxt "@info:title"
  183. msgid "Warning"
  184. msgstr "Varoitus"
  185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  186. #, python-brace-format
  187. msgctxt "@info:status"
  188. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  189. msgstr "Poistettu {0}. Voit nyt poistaa aseman turvallisesti."
  190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  191. msgctxt "@info:title"
  192. msgid "Safely Remove Hardware"
  193. msgstr "Poista laite turvallisesti"
  194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  195. #, python-brace-format
  196. msgctxt "@info:status"
  197. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  198. msgstr "Kohteen {0} poistaminen epäonnistui. Asema saattaa olla toisen ohjelman käytössä."
  199. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  200. msgctxt "@item:intext"
  201. msgid "Removable Drive"
  202. msgstr "Siirrettävä asema"
  203. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
  204. msgctxt "@action"
  205. msgid "Connect via Network"
  206. msgstr "Yhdistä verkon kautta"
  207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
  208. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  209. msgid "Print over network"
  210. msgstr "Tulosta verkon kautta"
  211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
  212. msgctxt "@properties:tooltip"
  213. msgid "Print over network"
  214. msgstr "Tulosta verkon kautta"
  215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
  216. msgctxt "@info:status"
  217. msgid "Connected over the network"
  218. msgstr ""
  219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  220. msgctxt "@info:status"
  221. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  222. msgstr ""
  223. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  224. msgctxt "@info:title"
  225. msgid "Print error"
  226. msgstr ""
  227. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
  228. msgctxt "@info:title"
  229. msgid "New cloud printers found"
  230. msgstr ""
  231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
  232. msgctxt "@info:message"
  233. msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
  234. msgstr ""
  235. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
  236. msgctxt "@info:option_text"
  237. msgid "Do not show this message again"
  238. msgstr ""
  239. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  240. #, python-brace-format
  241. msgctxt "@info:status"
  242. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  243. msgstr ""
  244. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  245. msgctxt "@info:title"
  246. msgid "Not a group host"
  247. msgstr ""
  248. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
  249. msgctxt "@action"
  250. msgid "Configure group"
  251. msgstr ""
  252. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
  253. msgctxt "@info:status"
  254. msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  255. msgstr ""
  256. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
  257. msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  258. msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  259. msgstr ""
  260. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
  261. msgctxt "@action"
  262. msgid "Get started"
  263. msgstr ""
  264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
  265. msgctxt "@info:status"
  266. msgid "Sending Print Job"
  267. msgstr ""
  268. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  269. msgctxt "@info:status"
  270. msgid "Uploading print job to printer."
  271. msgstr ""
  272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  273. msgctxt "@info:status"
  274. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  275. msgstr ""
  276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  277. msgctxt "@info:title"
  278. msgid "Data Sent"
  279. msgstr ""
  280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  281. msgctxt "@info:status"
  282. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  283. msgstr ""
  284. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  285. msgctxt "@info:title"
  286. msgid "Update your printer"
  287. msgstr ""
  288. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  289. #, python-brace-format
  290. msgctxt "@info:status"
  291. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  292. msgstr ""
  293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  294. msgctxt "@info:title"
  295. msgid "Sending materials to printer"
  296. msgstr ""
  297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  298. msgctxt "@info:text"
  299. msgid "Could not upload the data to the printer."
  300. msgstr ""
  301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  302. msgctxt "@info:title"
  303. msgid "Network error"
  304. msgstr ""
  305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  306. msgctxt "@info:status"
  307. msgid "tomorrow"
  308. msgstr ""
  309. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  310. msgctxt "@info:status"
  311. msgid "today"
  312. msgstr ""
  313. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
  314. msgctxt "@action:button"
  315. msgid "Print via Cloud"
  316. msgstr ""
  317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
  318. msgctxt "@properties:tooltip"
  319. msgid "Print via Cloud"
  320. msgstr ""
  321. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
  322. msgctxt "@info:status"
  323. msgid "Connected via Cloud"
  324. msgstr ""
  325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  326. msgctxt "@item:inmenu"
  327. msgid "Monitor"
  328. msgstr ""
  329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
  330. msgctxt "@info"
  331. msgid "Could not access update information."
  332. msgstr "Päivitystietoja ei löytynyt."
  333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  334. #, python-brace-format
  335. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  336. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  337. msgstr ""
  338. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
  339. #, python-format
  340. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  341. msgid "New %s firmware available"
  342. msgstr "Uusi tulostimen %s laiteohjelmisto saatavilla"
  343. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
  344. msgctxt "@action:button"
  345. msgid "How to update"
  346. msgstr ""
  347. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  348. msgctxt "@item:inlistbox"
  349. msgid "Layer view"
  350. msgstr "Kerrosnäkymä"
  351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:117
  352. msgctxt "@info:status"
  353. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  354. msgstr "Cura ei näytä kerroksia täsmällisesti, kun rautalankatulostus on käytössä"
  355. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:118
  356. msgctxt "@info:title"
  357. msgid "Simulation View"
  358. msgstr ""
  359. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  360. msgctxt "@item:inmenu"
  361. msgid "Post Processing"
  362. msgstr ""
  363. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  364. msgctxt "@item:inmenu"
  365. msgid "Modify G-Code"
  366. msgstr ""
  367. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  368. msgctxt "@label"
  369. msgid "Support Blocker"
  370. msgstr ""
  371. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  372. msgctxt "@info:tooltip"
  373. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  374. msgstr ""
  375. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  376. msgctxt "@item:inlistbox"
  377. msgid "Cura 15.04 profiles"
  378. msgstr "Cura 15.04 -profiilit"
  379. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  380. msgctxt "@item:inlistbox"
  381. msgid "JPG Image"
  382. msgstr "JPG-kuva"
  383. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  384. msgctxt "@item:inlistbox"
  385. msgid "JPEG Image"
  386. msgstr "JPEG-kuva"
  387. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  388. msgctxt "@item:inlistbox"
  389. msgid "PNG Image"
  390. msgstr "PNG-kuva"
  391. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  392. msgctxt "@item:inlistbox"
  393. msgid "BMP Image"
  394. msgstr "BMP-kuva"
  395. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  396. msgctxt "@item:inlistbox"
  397. msgid "GIF Image"
  398. msgstr "GIF-kuva"
  399. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  400. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  401. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  402. msgstr ""
  403. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  404. msgctxt "@item:inlistbox"
  405. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  406. msgstr ""
  407. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  408. msgctxt "@item:inlistbox"
  409. msgid "glTF Binary"
  410. msgstr ""
  411. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  412. msgctxt "@item:inlistbox"
  413. msgid "glTF Embedded JSON"
  414. msgstr ""
  415. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  416. msgctxt "@item:inlistbox"
  417. msgid "Stanford Triangle Format"
  418. msgstr ""
  419. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  420. msgctxt "@item:inlistbox"
  421. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  422. msgstr ""
  423. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
  424. msgctxt "@info:status"
  425. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  426. msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisellä materiaalilla, sillä se ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
  427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
  428. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
  429. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
  430. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
  431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
  432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
  433. msgctxt "@info:title"
  434. msgid "Unable to slice"
  435. msgstr "Viipalointi ei onnistu"
  436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
  437. #, python-brace-format
  438. msgctxt "@info:status"
  439. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  440. msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisten asetuksien ollessa voimassa. Seuraavissa asetuksissa on virheitä: {0}"
  441. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
  442. #, python-brace-format
  443. msgctxt "@info:status"
  444. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  445. msgstr ""
  446. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
  447. msgctxt "@info:status"
  448. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  449. msgstr "Viipalointi ei onnistu, koska esitäyttötorni tai esitäytön sijainti tai sijainnit eivät kelpaa."
  450. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
  451. #, python-format
  452. msgctxt "@info:status"
  453. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  454. msgstr ""
  455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
  456. msgctxt "@info:status"
  457. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  458. msgstr ""
  459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  460. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
  461. msgctxt "@info:status"
  462. msgid "Processing Layers"
  463. msgstr "Käsitellään kerroksia"
  464. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
  465. msgctxt "@info:title"
  466. msgid "Information"
  467. msgstr "Tiedot"
  468. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  469. msgctxt "@label"
  470. msgid "Per Model Settings"
  471. msgstr "Mallikohtaiset asetukset"
  472. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  473. msgctxt "@info:tooltip"
  474. msgid "Configure Per Model Settings"
  475. msgstr "Määritä mallikohtaiset asetukset"
  476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
  477. msgctxt "@title:tab"
  478. msgid "Recommended"
  479. msgstr "Suositeltu"
  480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
  481. msgctxt "@title:tab"
  482. msgid "Custom"
  483. msgstr "Mukautettu"
  484. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
  485. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:34
  486. msgctxt "@item:inlistbox"
  487. msgid "3MF File"
  488. msgstr "3MF-tiedosto"
  489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:198
  490. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:651
  491. msgctxt "@label"
  492. msgid "Nozzle"
  493. msgstr "Suutin"
  494. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:496
  495. #, python-brace-format
  496. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  497. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  498. msgstr ""
  499. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:499
  500. msgctxt "@info:title"
  501. msgid "Open Project File"
  502. msgstr ""
  503. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  504. msgctxt "@item:inmenu"
  505. msgid "Solid view"
  506. msgstr "Kiinteä näkymä"
  507. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  508. msgctxt "@item:inlistbox"
  509. msgid "G File"
  510. msgstr "G File -tiedosto"
  511. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:335
  512. msgctxt "@info:status"
  513. msgid "Parsing G-code"
  514. msgstr "G-coden jäsennys"
  515. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:337
  516. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:491
  517. msgctxt "@info:title"
  518. msgid "G-code Details"
  519. msgstr "G-coden tiedot"
  520. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:489
  521. msgctxt "@info:generic"
  522. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  523. msgstr "Varmista, että G-code on tulostimelle ja sen tulostusasetuksille soveltuva, ennen kuin lähetät tiedoston siihen. G-coden esitys ei välttämättä ole tarkka."
  524. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
  525. msgctxt "@item:inmenu"
  526. msgid "Manage backups"
  527. msgstr ""
  528. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
  529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
  530. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
  531. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
  532. msgctxt "@info:title"
  533. msgid "Backup"
  534. msgstr ""
  535. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
  536. msgctxt "@info:backup_status"
  537. msgid "There was an error listing your backups."
  538. msgstr ""
  539. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
  540. msgctxt "@info:backup_status"
  541. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  542. msgstr ""
  543. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
  544. msgctxt "@info:title"
  545. msgid "Backups"
  546. msgstr ""
  547. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
  548. msgctxt "@info:backup_status"
  549. msgid "Uploading your backup..."
  550. msgstr ""
  551. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
  552. msgctxt "@info:backup_status"
  553. msgid "There was an error while uploading your backup."
  554. msgstr ""
  555. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
  556. msgctxt "@info:backup_status"
  557. msgid "Your backup has finished uploading."
  558. msgstr ""
  559. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  560. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  561. msgctxt "@item:inlistbox"
  562. msgid "Cura Profile"
  563. msgstr "Cura-profiili"
  564. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  565. msgctxt "@item:inlistbox"
  566. msgid "3MF file"
  567. msgstr "3MF-tiedosto"
  568. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  569. msgctxt "@item:inlistbox"
  570. msgid "Cura Project 3MF file"
  571. msgstr "Cura-projektin 3MF-tiedosto"
  572. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
  573. msgctxt "@error:zip"
  574. msgid "Error writing 3mf file."
  575. msgstr ""
  576. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  577. msgctxt "@item:inmenu"
  578. msgid "Preview"
  579. msgstr ""
  580. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  581. msgctxt "@action"
  582. msgid "Select upgrades"
  583. msgstr "Valitse päivitykset"
  584. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
  585. msgctxt "@action"
  586. msgid "Level build plate"
  587. msgstr "Tasaa alusta"
  588. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
  589. msgctxt "@info:title"
  590. msgid "Login failed"
  591. msgstr ""
  592. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  593. msgctxt "@info:not supported profile"
  594. msgid "Not supported"
  595. msgstr ""
  596. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  597. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  598. msgid "Default"
  599. msgstr ""
  600. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
  601. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
  602. msgctxt "@title:window"
  603. msgid "File Already Exists"
  604. msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
  605. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
  606. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:126
  607. #, python-brace-format
  608. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  609. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  610. msgstr "Tiedosto <filename>{0}</filename> on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
  611. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
  612. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
  613. msgctxt "@info:status"
  614. msgid "Invalid file URL:"
  615. msgstr ""
  616. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
  617. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  618. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  619. msgstr ""
  620. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
  621. msgctxt "@info:title"
  622. msgid "Settings updated"
  623. msgstr ""
  624. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1334
  625. msgctxt "@info:title"
  626. msgid "Extruder(s) Disabled"
  627. msgstr ""
  628. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1457
  629. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:99
  630. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:86
  631. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:182
  632. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:223
  633. msgctxt "@label"
  634. msgid "Unknown"
  635. msgstr "Tuntematon"
  636. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:137
  637. #, python-brace-format
  638. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  639. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  640. msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  641. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
  642. #, python-brace-format
  643. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  644. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  645. msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
  646. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
  647. #, python-brace-format
  648. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  649. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  650. msgstr "Profiili viety tiedostoon <filename>{0}</filename>"
  651. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:150
  652. msgctxt "@info:title"
  653. msgid "Export succeeded"
  654. msgstr ""
  655. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
  656. #, python-brace-format
  657. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  658. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  659. msgstr ""
  660. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:181
  661. #, python-brace-format
  662. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  663. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  664. msgstr ""
  665. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:198
  666. #, python-brace-format
  667. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  668. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  669. msgstr ""
  670. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:202
  671. #, python-brace-format
  672. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  673. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  674. msgstr ""
  675. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:226
  676. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:236
  677. #, python-brace-format
  678. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  679. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  680. msgstr ""
  681. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:325
  682. #, python-brace-format
  683. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  684. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  685. msgstr ""
  686. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:328
  687. #, python-brace-format
  688. msgctxt "@info:status"
  689. msgid "Successfully imported profile {0}"
  690. msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}"
  691. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:331
  692. #, python-brace-format
  693. msgctxt "@info:status"
  694. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  695. msgstr ""
  696. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:334
  697. #, python-brace-format
  698. msgctxt "@info:status"
  699. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  700. msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut."
  701. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  702. msgctxt "@label"
  703. msgid "Custom profile"
  704. msgstr "Mukautettu profiili"
  705. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:385
  706. msgctxt "@info:status"
  707. msgid "Profile is missing a quality type."
  708. msgstr "Profiilista puuttuu laatutyyppi."
  709. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:399
  710. #, python-brace-format
  711. msgctxt "@info:status"
  712. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  713. msgstr "Laatutyyppiä {0} ei löydy nykyiselle kokoonpanolle."
  714. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:76
  715. msgctxt "@tooltip"
  716. msgid "Outer Wall"
  717. msgstr "Ulkoseinämä"
  718. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:77
  719. msgctxt "@tooltip"
  720. msgid "Inner Walls"
  721. msgstr "Sisäseinämät"
  722. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:78
  723. msgctxt "@tooltip"
  724. msgid "Skin"
  725. msgstr "Pintakalvo"
  726. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:79
  727. msgctxt "@tooltip"
  728. msgid "Infill"
  729. msgstr "Täyttö"
  730. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:80
  731. msgctxt "@tooltip"
  732. msgid "Support Infill"
  733. msgstr "Tuen täyttö"
  734. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
  735. msgctxt "@tooltip"
  736. msgid "Support Interface"
  737. msgstr "Tukiliittymä"
  738. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
  739. msgctxt "@tooltip"
  740. msgid "Support"
  741. msgstr "Tuki"
  742. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
  743. msgctxt "@tooltip"
  744. msgid "Skirt"
  745. msgstr "Helma"
  746. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
  747. msgctxt "@tooltip"
  748. msgid "Prime Tower"
  749. msgstr ""
  750. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
  751. msgctxt "@tooltip"
  752. msgid "Travel"
  753. msgstr "Siirtoliike"
  754. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
  755. msgctxt "@tooltip"
  756. msgid "Retractions"
  757. msgstr "Takaisinvedot"
  758. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
  759. msgctxt "@tooltip"
  760. msgid "Other"
  761. msgstr "Muu"
  762. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:302
  763. #, python-brace-format
  764. msgctxt "@label"
  765. msgid "Pre-sliced file {0}"
  766. msgstr "Esiviipaloitu tiedosto {0}"
  767. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
  768. msgctxt "@action:button"
  769. msgid "Next"
  770. msgstr ""
  771. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
  772. #, python-brace-format
  773. msgctxt "@label"
  774. msgid "Group #{group_nr}"
  775. msgstr ""
  776. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
  777. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
  778. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
  779. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:133
  780. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
  781. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
  782. msgctxt "@action:button"
  783. msgid "Close"
  784. msgstr "Sulje"
  785. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  786. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
  787. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  788. msgctxt "@action:button"
  789. msgid "Add"
  790. msgstr "Lisää"
  791. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
  792. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
  793. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
  794. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
  795. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
  796. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
  797. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:149
  798. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  799. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
  800. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  801. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:294
  802. msgctxt "@action:button"
  803. msgid "Cancel"
  804. msgstr "Peruuta"
  805. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:36
  806. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320
  807. msgctxt "@label"
  808. msgid "Default"
  809. msgstr ""
  810. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39
  811. msgctxt "@label"
  812. msgid "Visual"
  813. msgstr ""
  814. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40
  815. msgctxt "@text"
  816. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  817. msgstr ""
  818. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43
  819. msgctxt "@label"
  820. msgid "Engineering"
  821. msgstr ""
  822. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
  823. msgctxt "@text"
  824. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  825. msgstr ""
  826. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47
  827. msgctxt "@label"
  828. msgid "Draft"
  829. msgstr ""
  830. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
  831. msgctxt "@text"
  832. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  833. msgstr ""
  834. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
  835. msgctxt "@menuitem"
  836. msgid "Not overridden"
  837. msgstr ""
  838. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:357
  839. msgctxt "@label"
  840. msgid "Custom profiles"
  841. msgstr "Mukautetut profiilit"
  842. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
  843. #, python-brace-format
  844. msgctxt "@item:inlistbox"
  845. msgid "All Supported Types ({0})"
  846. msgstr ""
  847. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:392
  848. msgctxt "@item:inlistbox"
  849. msgid "All Files (*)"
  850. msgstr ""
  851. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
  852. msgctxt "@label"
  853. msgid "Custom Material"
  854. msgstr "Mukautettu materiaali"
  855. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
  856. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
  857. msgctxt "@label"
  858. msgid "Custom"
  859. msgstr "Mukautettu"
  860. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:116
  861. msgctxt "@label"
  862. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  863. msgstr ""
  864. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:118
  865. msgctxt "@label"
  866. msgid "Available networked printers"
  867. msgstr ""
  868. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90
  869. msgctxt "@info:status"
  870. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  871. msgstr "Tulostustilavuuden korkeutta on vähennetty tulostusjärjestysasetuksen vuoksi, jotta koroke ei osuisi tulostettuihin malleihin."
  872. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:92
  873. msgctxt "@info:title"
  874. msgid "Build Volume"
  875. msgstr "Tulostustilavuus"
  876. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
  877. msgctxt "@info:backup_failed"
  878. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  879. msgstr ""
  880. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
  881. msgctxt "@info:backup_failed"
  882. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  883. msgstr ""
  884. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
  885. msgctxt "@info:backup_failed"
  886. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  887. msgstr ""
  888. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
  889. msgctxt "@message"
  890. msgid "Could not read response."
  891. msgstr ""
  892. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
  893. msgctxt "@info"
  894. msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
  895. msgstr ""
  896. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:70
  897. msgctxt "@message"
  898. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  899. msgstr ""
  900. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:77
  901. msgctxt "@message"
  902. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  903. msgstr ""
  904. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
  905. msgctxt "@info:status"
  906. msgid "Multiplying and placing objects"
  907. msgstr "Kappaleiden kertominen ja sijoittelu"
  908. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  909. msgctxt "@info:title"
  910. msgid "Placing Objects"
  911. msgstr ""
  912. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
  913. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
  914. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
  915. msgctxt "@info:status"
  916. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  917. msgstr "Kaikille kappaleille ei löydy paikkaa tulostustilavuudessa."
  918. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
  919. msgctxt "@info:title"
  920. msgid "Placing Object"
  921. msgstr "Sijoitetaan kappaletta"
  922. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
  923. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
  924. msgctxt "@info:status"
  925. msgid "Finding new location for objects"
  926. msgstr "Uusien paikkojen etsiminen kappaleille"
  927. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
  928. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
  929. msgctxt "@info:title"
  930. msgid "Finding Location"
  931. msgstr "Etsitään paikkaa"
  932. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
  933. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  934. msgctxt "@info:title"
  935. msgid "Can't Find Location"
  936. msgstr "Paikkaa ei löydy"
  937. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
  938. msgctxt "@title:window"
  939. msgid "Cura can't start"
  940. msgstr ""
  941. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
  942. msgctxt "@label crash message"
  943. msgid ""
  944. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  945. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  946. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  947. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  948. " "
  949. msgstr ""
  950. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
  951. msgctxt "@action:button"
  952. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  953. msgstr ""
  954. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
  955. msgctxt "@action:button"
  956. msgid "Show detailed crash report"
  957. msgstr ""
  958. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
  959. msgctxt "@action:button"
  960. msgid "Show configuration folder"
  961. msgstr ""
  962. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
  963. msgctxt "@action:button"
  964. msgid "Backup and Reset Configuration"
  965. msgstr ""
  966. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
  967. msgctxt "@title:window"
  968. msgid "Crash Report"
  969. msgstr "Kaatumisraportti"
  970. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
  971. msgctxt "@label crash message"
  972. msgid ""
  973. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  974. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  975. " "
  976. msgstr ""
  977. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
  978. msgctxt "@title:groupbox"
  979. msgid "System information"
  980. msgstr ""
  981. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
  982. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  983. msgid "Unknown"
  984. msgstr ""
  985. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
  986. msgctxt "@label Cura version number"
  987. msgid "Cura version"
  988. msgstr ""
  989. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
  990. msgctxt "@label Type of platform"
  991. msgid "Platform"
  992. msgstr ""
  993. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
  994. msgctxt "@label"
  995. msgid "Qt version"
  996. msgstr ""
  997. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
  998. msgctxt "@label"
  999. msgid "PyQt version"
  1000. msgstr ""
  1001. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
  1002. msgctxt "@label OpenGL version"
  1003. msgid "OpenGL"
  1004. msgstr ""
  1005. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
  1006. msgctxt "@label"
  1007. msgid "Not yet initialized<br/>"
  1008. msgstr ""
  1009. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
  1010. #, python-brace-format
  1011. msgctxt "@label OpenGL version"
  1012. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  1013. msgstr ""
  1014. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
  1015. #, python-brace-format
  1016. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  1017. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  1018. msgstr ""
  1019. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
  1020. #, python-brace-format
  1021. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  1022. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  1023. msgstr ""
  1024. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
  1025. msgctxt "@title:groupbox"
  1026. msgid "Error traceback"
  1027. msgstr ""
  1028. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
  1029. msgctxt "@title:groupbox"
  1030. msgid "Logs"
  1031. msgstr ""
  1032. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
  1033. msgctxt "@title:groupbox"
  1034. msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
  1035. msgstr ""
  1036. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:342
  1037. msgctxt "@action:button"
  1038. msgid "Send report"
  1039. msgstr ""
  1040. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:513
  1041. msgctxt "@info:progress"
  1042. msgid "Loading machines..."
  1043. msgstr "Ladataan laitteita..."
  1044. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520
  1045. msgctxt "@info:progress"
  1046. msgid "Setting up preferences..."
  1047. msgstr ""
  1048. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824
  1049. msgctxt "@info:progress"
  1050. msgid "Setting up scene..."
  1051. msgstr "Asetetaan näkymää..."
  1052. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:859
  1053. msgctxt "@info:progress"
  1054. msgid "Loading interface..."
  1055. msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
  1056. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1150
  1057. #, python-format
  1058. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  1059. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1060. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1061. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1657
  1062. #, python-brace-format
  1063. msgctxt "@info:status"
  1064. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  1065. msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
  1066. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1667
  1067. #, python-brace-format
  1068. msgctxt "@info:status"
  1069. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1070. msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
  1071. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1757
  1072. msgctxt "@info:status"
  1073. msgid "The selected model was too small to load."
  1074. msgstr ""
  1075. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1076. msgctxt "@title:label"
  1077. msgid "Printer Settings"
  1078. msgstr ""
  1079. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
  1080. msgctxt "@label"
  1081. msgid "X (Width)"
  1082. msgstr "X (leveys)"
  1083. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
  1084. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
  1085. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
  1086. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
  1087. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
  1088. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
  1089. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
  1090. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
  1091. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
  1092. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
  1093. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
  1094. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
  1095. msgctxt "@label"
  1096. msgid "mm"
  1097. msgstr "mm"
  1098. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
  1099. msgctxt "@label"
  1100. msgid "Y (Depth)"
  1101. msgstr "Y (syvyys)"
  1102. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
  1103. msgctxt "@label"
  1104. msgid "Z (Height)"
  1105. msgstr "Z (korkeus)"
  1106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
  1107. msgctxt "@label"
  1108. msgid "Build plate shape"
  1109. msgstr "Alustan muoto"
  1110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
  1111. msgctxt "@label"
  1112. msgid "Origin at center"
  1113. msgstr ""
  1114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
  1115. msgctxt "@label"
  1116. msgid "Heated bed"
  1117. msgstr ""
  1118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
  1119. msgctxt "@label"
  1120. msgid "Heated build volume"
  1121. msgstr ""
  1122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
  1123. msgctxt "@label"
  1124. msgid "G-code flavor"
  1125. msgstr ""
  1126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
  1127. msgctxt "@title:label"
  1128. msgid "Printhead Settings"
  1129. msgstr ""
  1130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
  1131. msgctxt "@label"
  1132. msgid "X min"
  1133. msgstr "X väh."
  1134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
  1135. msgctxt "@label"
  1136. msgid "Y min"
  1137. msgstr "Y väh."
  1138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
  1139. msgctxt "@label"
  1140. msgid "X max"
  1141. msgstr "X enint."
  1142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1143. msgctxt "@label"
  1144. msgid "Y max"
  1145. msgstr "Y enint."
  1146. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
  1147. msgctxt "@label"
  1148. msgid "Gantry Height"
  1149. msgstr ""
  1150. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
  1151. msgctxt "@label"
  1152. msgid "Number of Extruders"
  1153. msgstr "Suulakkeiden määrä"
  1154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:355
  1155. msgctxt "@title:label"
  1156. msgid "Start G-code"
  1157. msgstr ""
  1158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:366
  1159. msgctxt "@title:label"
  1160. msgid "End G-code"
  1161. msgstr ""
  1162. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1163. msgctxt "@title:tab"
  1164. msgid "Printer"
  1165. msgstr "Tulostin"
  1166. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1167. msgctxt "@title:label"
  1168. msgid "Nozzle Settings"
  1169. msgstr ""
  1170. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
  1171. msgctxt "@label"
  1172. msgid "Nozzle size"
  1173. msgstr "Suuttimen koko"
  1174. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
  1175. msgctxt "@label"
  1176. msgid "Compatible material diameter"
  1177. msgstr ""
  1178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
  1179. msgctxt "@label"
  1180. msgid "Nozzle offset X"
  1181. msgstr "Suuttimen X-siirtymä"
  1182. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
  1183. msgctxt "@label"
  1184. msgid "Nozzle offset Y"
  1185. msgstr "Suuttimen Y-siirtymä"
  1186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
  1187. msgctxt "@label"
  1188. msgid "Cooling Fan Number"
  1189. msgstr ""
  1190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1191. msgctxt "@title:label"
  1192. msgid "Extruder Start G-code"
  1193. msgstr ""
  1194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1195. msgctxt "@title:label"
  1196. msgid "Extruder End G-code"
  1197. msgstr ""
  1198. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
  1199. msgctxt "@action:button"
  1200. msgid "Install"
  1201. msgstr ""
  1202. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
  1203. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  1204. msgctxt "@action:button"
  1205. msgid "Installed"
  1206. msgstr "Asennettu"
  1207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
  1208. msgctxt "@info"
  1209. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  1210. msgstr ""
  1211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
  1212. msgctxt "@label"
  1213. msgid "ratings"
  1214. msgstr ""
  1215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:32
  1216. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:30
  1217. msgctxt "@title:tab"
  1218. msgid "Plugins"
  1219. msgstr ""
  1220. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:77
  1221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:44
  1222. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
  1223. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:417
  1224. msgctxt "@title:tab"
  1225. msgid "Materials"
  1226. msgstr "Materiaalit"
  1227. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
  1228. msgctxt "@label"
  1229. msgid "Your rating"
  1230. msgstr ""
  1231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:99
  1232. msgctxt "@label"
  1233. msgid "Version"
  1234. msgstr ""
  1235. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:106
  1236. msgctxt "@label"
  1237. msgid "Last updated"
  1238. msgstr ""
  1239. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:113
  1240. msgctxt "@label"
  1241. msgid "Author"
  1242. msgstr ""
  1243. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:120
  1244. msgctxt "@label"
  1245. msgid "Downloads"
  1246. msgstr ""
  1247. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:56
  1248. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1249. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  1250. msgstr ""
  1251. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:80
  1252. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1253. msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  1254. msgstr ""
  1255. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:96
  1256. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
  1257. msgctxt "@action:button"
  1258. msgid "Update"
  1259. msgstr ""
  1260. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:97
  1261. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
  1262. msgctxt "@action:button"
  1263. msgid "Updating"
  1264. msgstr ""
  1265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:98
  1266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
  1267. msgctxt "@action:button"
  1268. msgid "Updated"
  1269. msgstr ""
  1270. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
  1271. msgctxt "@title"
  1272. msgid "Marketplace"
  1273. msgstr ""
  1274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
  1275. msgctxt "@action:button"
  1276. msgid "Back"
  1277. msgstr ""
  1278. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  1279. msgctxt "@title:window"
  1280. msgid "Confirm uninstall"
  1281. msgstr ""
  1282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  1283. msgctxt "@text:window"
  1284. msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  1285. msgstr ""
  1286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  1287. msgctxt "@text:window"
  1288. msgid "Materials"
  1289. msgstr ""
  1290. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  1291. msgctxt "@text:window"
  1292. msgid "Profiles"
  1293. msgstr ""
  1294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
  1295. msgctxt "@action:button"
  1296. msgid "Confirm"
  1297. msgstr ""
  1298. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
  1299. msgctxt "@label"
  1300. msgid "You need to login first before you can rate"
  1301. msgstr ""
  1302. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
  1303. msgctxt "@label"
  1304. msgid "You need to install the package before you can rate"
  1305. msgstr ""
  1306. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
  1307. msgctxt "@info"
  1308. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  1309. msgstr ""
  1310. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
  1311. msgctxt "@info:button"
  1312. msgid "Quit Cura"
  1313. msgstr ""
  1314. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
  1315. msgctxt "@label"
  1316. msgid "Community Contributions"
  1317. msgstr ""
  1318. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
  1319. msgctxt "@label"
  1320. msgid "Community Plugins"
  1321. msgstr ""
  1322. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:40
  1323. msgctxt "@label"
  1324. msgid "Generic Materials"
  1325. msgstr ""
  1326. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:59
  1327. msgctxt "@title:tab"
  1328. msgid "Installed"
  1329. msgstr ""
  1330. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
  1331. msgctxt "@label"
  1332. msgid "Will install upon restarting"
  1333. msgstr ""
  1334. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
  1335. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1336. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  1337. msgstr ""
  1338. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  1339. msgctxt "@action:button"
  1340. msgid "Downgrade"
  1341. msgstr ""
  1342. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  1343. msgctxt "@action:button"
  1344. msgid "Uninstall"
  1345. msgstr ""
  1346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
  1347. msgctxt "@title:window"
  1348. msgid "Plugin License Agreement"
  1349. msgstr "Lisäosan lisenssisopimus"
  1350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
  1351. msgctxt "@label"
  1352. msgid ""
  1353. "This plugin contains a license.\n"
  1354. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1355. "Do you agree with the terms below?"
  1356. msgstr ""
  1357. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
  1358. msgctxt "@action:button"
  1359. msgid "Accept"
  1360. msgstr "Hyväksy"
  1361. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
  1362. msgctxt "@action:button"
  1363. msgid "Decline"
  1364. msgstr "Hylkää"
  1365. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
  1366. msgctxt "@label"
  1367. msgid "Featured"
  1368. msgstr ""
  1369. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
  1370. msgctxt "@label"
  1371. msgid "Compatibility"
  1372. msgstr ""
  1373. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
  1374. msgctxt "@label:table_header"
  1375. msgid "Machine"
  1376. msgstr ""
  1377. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
  1378. msgctxt "@label:table_header"
  1379. msgid "Build Plate"
  1380. msgstr ""
  1381. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
  1382. msgctxt "@label:table_header"
  1383. msgid "Support"
  1384. msgstr ""
  1385. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
  1386. msgctxt "@label:table_header"
  1387. msgid "Quality"
  1388. msgstr ""
  1389. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
  1390. msgctxt "@action:label"
  1391. msgid "Technical Data Sheet"
  1392. msgstr ""
  1393. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
  1394. msgctxt "@action:label"
  1395. msgid "Safety Data Sheet"
  1396. msgstr ""
  1397. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
  1398. msgctxt "@action:label"
  1399. msgid "Printing Guidelines"
  1400. msgstr ""
  1401. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
  1402. msgctxt "@action:label"
  1403. msgid "Website"
  1404. msgstr ""
  1405. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
  1406. msgctxt "@info"
  1407. msgid "Fetching packages..."
  1408. msgstr ""
  1409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:91
  1410. msgctxt "@label"
  1411. msgid "Website"
  1412. msgstr ""
  1413. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:98
  1414. msgctxt "@label"
  1415. msgid "Email"
  1416. msgstr ""
  1417. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1418. msgctxt "@info:tooltip"
  1419. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1420. msgstr ""
  1421. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1422. msgctxt "@title"
  1423. msgid "Update Firmware"
  1424. msgstr ""
  1425. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  1426. msgctxt "@label"
  1427. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1428. msgstr "Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja saa tulostimen toimimaan."
  1429. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  1430. msgctxt "@label"
  1431. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1432. msgstr "Uusien tulostimien mukana toimitettava laiteohjelmisto toimii, mutta uusissa versioissa on yleensä enemmän toimintoja ja parannuksia."
  1433. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  1434. msgctxt "@action:button"
  1435. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1436. msgstr "Päivitä laiteohjelmisto automaattisesti"
  1437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  1438. msgctxt "@action:button"
  1439. msgid "Upload custom Firmware"
  1440. msgstr "Lataa mukautettu laiteohjelmisto"
  1441. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  1442. msgctxt "@label"
  1443. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1444. msgstr ""
  1445. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  1446. msgctxt "@label"
  1447. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1448. msgstr ""
  1449. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  1450. msgctxt "@title:window"
  1451. msgid "Select custom firmware"
  1452. msgstr "Valitse mukautettu laiteohjelmisto"
  1453. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  1454. msgctxt "@title:window"
  1455. msgid "Firmware Update"
  1456. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
  1457. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1458. msgctxt "@label"
  1459. msgid "Updating firmware."
  1460. msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa."
  1461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1462. msgctxt "@label"
  1463. msgid "Firmware update completed."
  1464. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
  1465. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1466. msgctxt "@label"
  1467. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1468. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tuntemattoman virheen takia."
  1469. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  1470. msgctxt "@label"
  1471. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1472. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tietoliikennevirheen takia."
  1473. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  1474. msgctxt "@label"
  1475. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1476. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tiedoston lukemiseen tai kirjoittamiseen liittyvän virheen takia."
  1477. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  1478. msgctxt "@label"
  1479. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1480. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui puuttuvan laiteohjelmiston takia."
  1481. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
  1482. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  1483. msgid "Manage printer"
  1484. msgstr ""
  1485. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
  1486. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
  1487. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
  1488. msgctxt "@label"
  1489. msgid "Glass"
  1490. msgstr ""
  1491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
  1492. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
  1493. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
  1494. msgctxt "@info"
  1495. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  1496. msgstr ""
  1497. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
  1498. msgctxt "@info"
  1499. msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  1500. msgstr ""
  1501. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  1502. msgctxt "@label:status"
  1503. msgid "Loading..."
  1504. msgstr ""
  1505. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  1506. msgctxt "@label:status"
  1507. msgid "Unavailable"
  1508. msgstr ""
  1509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  1510. msgctxt "@label:status"
  1511. msgid "Unreachable"
  1512. msgstr ""
  1513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
  1514. msgctxt "@label:status"
  1515. msgid "Idle"
  1516. msgstr ""
  1517. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
  1518. msgctxt "@label"
  1519. msgid "Untitled"
  1520. msgstr ""
  1521. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
  1522. msgctxt "@label"
  1523. msgid "Anonymous"
  1524. msgstr ""
  1525. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
  1526. msgctxt "@label:status"
  1527. msgid "Requires configuration changes"
  1528. msgstr ""
  1529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
  1530. msgctxt "@action:button"
  1531. msgid "Details"
  1532. msgstr ""
  1533. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
  1534. msgctxt "@label"
  1535. msgid "Unavailable printer"
  1536. msgstr ""
  1537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
  1538. msgctxt "@label"
  1539. msgid "First available"
  1540. msgstr ""
  1541. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
  1542. msgctxt "@label"
  1543. msgid "Queued"
  1544. msgstr "Jonossa"
  1545. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
  1546. msgctxt "@label link to connect manager"
  1547. msgid "Manage in browser"
  1548. msgstr ""
  1549. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
  1550. msgctxt "@label"
  1551. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  1552. msgstr ""
  1553. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
  1554. msgctxt "@label"
  1555. msgid "Print jobs"
  1556. msgstr ""
  1557. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
  1558. msgctxt "@label"
  1559. msgid "Total print time"
  1560. msgstr ""
  1561. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
  1562. msgctxt "@label"
  1563. msgid "Waiting for"
  1564. msgstr ""
  1565. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
  1566. msgctxt "@title:window"
  1567. msgid "Connect to Networked Printer"
  1568. msgstr "Yhdistä verkkotulostimeen"
  1569. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  1570. msgctxt "@label"
  1571. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  1572. msgstr ""
  1573. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  1574. msgctxt "@label"
  1575. msgid "Select your printer from the list below:"
  1576. msgstr ""
  1577. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
  1578. msgctxt "@action:button"
  1579. msgid "Edit"
  1580. msgstr "Muokkaa"
  1581. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
  1582. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:155
  1583. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  1584. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
  1585. msgctxt "@action:button"
  1586. msgid "Remove"
  1587. msgstr "Poista"
  1588. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
  1589. msgctxt "@action:button"
  1590. msgid "Refresh"
  1591. msgstr "Päivitä"
  1592. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
  1593. msgctxt "@label"
  1594. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1595. msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue <a href='%1'>verkkotulostuksen vianetsintäopas</a>"
  1596. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
  1597. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
  1598. msgctxt "@label"
  1599. msgid "Type"
  1600. msgstr "Tyyppi"
  1601. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
  1602. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
  1603. msgctxt "@label"
  1604. msgid "Firmware version"
  1605. msgstr "Laiteohjelmistoversio"
  1606. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
  1607. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
  1608. msgctxt "@label"
  1609. msgid "Address"
  1610. msgstr "Osoite"
  1611. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
  1612. msgctxt "@label"
  1613. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  1614. msgstr ""
  1615. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
  1616. msgctxt "@label"
  1617. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  1618. msgstr ""
  1619. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
  1620. msgctxt "@label"
  1621. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1622. msgstr "Tämän osoitteen tulostin ei ole vielä vastannut."
  1623. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
  1624. msgctxt "@action:button"
  1625. msgid "Connect"
  1626. msgstr "Yhdistä"
  1627. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
  1628. msgctxt "@title:window"
  1629. msgid "Invalid IP address"
  1630. msgstr ""
  1631. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  1632. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
  1633. msgctxt "@text"
  1634. msgid "Please enter a valid IP address."
  1635. msgstr ""
  1636. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
  1637. msgctxt "@title:window"
  1638. msgid "Printer Address"
  1639. msgstr "Tulostimen osoite"
  1640. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
  1641. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
  1642. msgctxt "@label"
  1643. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  1644. msgstr ""
  1645. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
  1646. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:138
  1647. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1648. msgctxt "@action:button"
  1649. msgid "OK"
  1650. msgstr "OK"
  1651. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  1652. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  1653. msgctxt "@label:status"
  1654. msgid "Aborted"
  1655. msgstr ""
  1656. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  1657. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  1658. msgctxt "@label:status"
  1659. msgid "Finished"
  1660. msgstr "Valmis"
  1661. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  1662. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  1663. msgctxt "@label:status"
  1664. msgid "Preparing..."
  1665. msgstr ""
  1666. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  1667. msgctxt "@label:status"
  1668. msgid "Aborting..."
  1669. msgstr ""
  1670. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  1671. msgctxt "@label:status"
  1672. msgid "Pausing..."
  1673. msgstr ""
  1674. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  1675. msgctxt "@label:status"
  1676. msgid "Paused"
  1677. msgstr ""
  1678. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  1679. msgctxt "@label:status"
  1680. msgid "Resuming..."
  1681. msgstr ""
  1682. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  1683. msgctxt "@label:status"
  1684. msgid "Action required"
  1685. msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
  1686. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  1687. msgctxt "@label:status"
  1688. msgid "Finishes %1 at %2"
  1689. msgstr ""
  1690. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
  1691. msgctxt "@title:window"
  1692. msgid "Print over network"
  1693. msgstr "Tulosta verkon kautta"
  1694. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
  1695. msgctxt "@action:button"
  1696. msgid "Print"
  1697. msgstr "Tulosta"
  1698. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
  1699. msgctxt "@label"
  1700. msgid "Printer selection"
  1701. msgstr ""
  1702. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
  1703. msgctxt "@label"
  1704. msgid "Move to top"
  1705. msgstr ""
  1706. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
  1707. msgctxt "@label"
  1708. msgid "Delete"
  1709. msgstr ""
  1710. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
  1711. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  1712. msgctxt "@label"
  1713. msgid "Resume"
  1714. msgstr ""
  1715. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
  1716. msgctxt "@label"
  1717. msgid "Pausing..."
  1718. msgstr ""
  1719. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
  1720. msgctxt "@label"
  1721. msgid "Resuming..."
  1722. msgstr ""
  1723. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
  1724. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  1725. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  1726. msgctxt "@label"
  1727. msgid "Pause"
  1728. msgstr ""
  1729. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  1730. msgctxt "@label"
  1731. msgid "Aborting..."
  1732. msgstr ""
  1733. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  1734. msgctxt "@label"
  1735. msgid "Abort"
  1736. msgstr ""
  1737. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
  1738. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1739. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  1740. msgstr ""
  1741. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  1742. msgctxt "@window:title"
  1743. msgid "Move print job to top"
  1744. msgstr ""
  1745. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
  1746. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1747. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  1748. msgstr ""
  1749. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
  1750. msgctxt "@window:title"
  1751. msgid "Delete print job"
  1752. msgstr ""
  1753. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
  1754. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1755. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  1756. msgstr ""
  1757. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
  1758. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  1759. msgctxt "@window:title"
  1760. msgid "Abort print"
  1761. msgstr "Keskeytä tulostus"
  1762. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  1763. msgctxt "@title:window"
  1764. msgid "Configuration Changes"
  1765. msgstr ""
  1766. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  1767. msgctxt "@action:button"
  1768. msgid "Override"
  1769. msgstr ""
  1770. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
  1771. msgctxt "@label"
  1772. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  1773. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  1774. msgstr[0] ""
  1775. msgstr[1] ""
  1776. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
  1777. msgctxt "@label"
  1778. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  1779. msgstr ""
  1780. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
  1781. msgctxt "@label"
  1782. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  1783. msgstr ""
  1784. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
  1785. msgctxt "@label"
  1786. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  1787. msgstr ""
  1788. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
  1789. msgctxt "@label"
  1790. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  1791. msgstr ""
  1792. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
  1793. msgctxt "@label"
  1794. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  1795. msgstr ""
  1796. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
  1797. msgctxt "@label"
  1798. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  1799. msgstr ""
  1800. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
  1801. msgctxt "@label"
  1802. msgid "Aluminum"
  1803. msgstr ""
  1804. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  1805. msgctxt "@info"
  1806. msgid ""
  1807. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  1808. "- Check if the printer is turned on.\n"
  1809. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  1810. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  1811. msgstr ""
  1812. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
  1813. msgctxt "@info"
  1814. msgid "Please connect your printer to the network."
  1815. msgstr ""
  1816. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
  1817. msgctxt "@label link to technical assistance"
  1818. msgid "View user manuals online"
  1819. msgstr ""
  1820. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
  1821. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
  1822. msgctxt "@label"
  1823. msgid "Color scheme"
  1824. msgstr "Värimalli"
  1825. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
  1826. msgctxt "@label:listbox"
  1827. msgid "Material Color"
  1828. msgstr "Materiaalin väri"
  1829. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
  1830. msgctxt "@label:listbox"
  1831. msgid "Line Type"
  1832. msgstr "Linjojen tyyppi"
  1833. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
  1834. msgctxt "@label:listbox"
  1835. msgid "Feedrate"
  1836. msgstr ""
  1837. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
  1838. msgctxt "@label:listbox"
  1839. msgid "Layer thickness"
  1840. msgstr ""
  1841. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
  1842. msgctxt "@label"
  1843. msgid "Compatibility Mode"
  1844. msgstr "Yhteensopivuustila"
  1845. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
  1846. msgctxt "@label"
  1847. msgid "Travels"
  1848. msgstr ""
  1849. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
  1850. msgctxt "@label"
  1851. msgid "Helpers"
  1852. msgstr ""
  1853. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
  1854. msgctxt "@label"
  1855. msgid "Shell"
  1856. msgstr ""
  1857. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
  1858. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
  1859. msgctxt "@label"
  1860. msgid "Infill"
  1861. msgstr "Täyttö"
  1862. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
  1863. msgctxt "@label"
  1864. msgid "Only Show Top Layers"
  1865. msgstr "Näytä vain yläkerrokset"
  1866. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
  1867. msgctxt "@label"
  1868. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1869. msgstr "Näytä 5 yksityiskohtaista kerrosta ylhäällä"
  1870. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
  1871. msgctxt "@label"
  1872. msgid "Top / Bottom"
  1873. msgstr "Yläosa/alaosa"
  1874. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  1875. msgctxt "@label"
  1876. msgid "Inner Wall"
  1877. msgstr "Sisäseinämä"
  1878. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
  1879. msgctxt "@label"
  1880. msgid "min"
  1881. msgstr ""
  1882. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
  1883. msgctxt "@label"
  1884. msgid "max"
  1885. msgstr ""
  1886. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1887. msgctxt "@title:window"
  1888. msgid "Post Processing Plugin"
  1889. msgstr "Jälkikäsittelylisäosa"
  1890. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  1891. msgctxt "@label"
  1892. msgid "Post Processing Scripts"
  1893. msgstr "Jälkikäsittelykomentosarjat"
  1894. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
  1895. msgctxt "@action"
  1896. msgid "Add a script"
  1897. msgstr "Lisää komentosarja"
  1898. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
  1899. msgctxt "@label"
  1900. msgid "Settings"
  1901. msgstr "Asetukset"
  1902. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
  1903. msgctxt "@info:tooltip"
  1904. msgid "Change active post-processing scripts"
  1905. msgstr "Muuta aktiivisia jälkikäsittelykomentosarjoja"
  1906. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
  1907. msgctxt "@title:window"
  1908. msgid "More information on anonymous data collection"
  1909. msgstr ""
  1910. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
  1911. msgctxt "@text:window"
  1912. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  1913. msgstr ""
  1914. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:109
  1915. msgctxt "@text:window"
  1916. msgid "I don't want to send anonymous data"
  1917. msgstr ""
  1918. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:118
  1919. msgctxt "@text:window"
  1920. msgid "Allow sending anonymous data"
  1921. msgstr ""
  1922. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1923. msgctxt "@title:window"
  1924. msgid "Convert Image..."
  1925. msgstr "Muunna kuva..."
  1926. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1927. msgctxt "@info:tooltip"
  1928. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1929. msgstr "Kunkin pikselin suurin etäisyys \"Pohja\"-arvosta."
  1930. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1931. msgctxt "@action:label"
  1932. msgid "Height (mm)"
  1933. msgstr "Korkeus (mm)"
  1934. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1935. msgctxt "@info:tooltip"
  1936. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1937. msgstr "Pohjan korkeus alustasta millimetreinä."
  1938. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1939. msgctxt "@action:label"
  1940. msgid "Base (mm)"
  1941. msgstr "Pohja (mm)"
  1942. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1943. msgctxt "@info:tooltip"
  1944. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1945. msgstr "Leveys millimetreinä alustalla."
  1946. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1947. msgctxt "@action:label"
  1948. msgid "Width (mm)"
  1949. msgstr "Leveys (mm)"
  1950. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1951. msgctxt "@info:tooltip"
  1952. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1953. msgstr "Syvyys millimetreinä alustalla"
  1954. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1955. msgctxt "@action:label"
  1956. msgid "Depth (mm)"
  1957. msgstr "Syvyys (mm)"
  1958. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1959. msgctxt "@info:tooltip"
  1960. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1961. msgstr ""
  1962. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1963. msgctxt "@item:inlistbox"
  1964. msgid "Darker is higher"
  1965. msgstr "Tummempi on korkeampi"
  1966. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1967. msgctxt "@item:inlistbox"
  1968. msgid "Lighter is higher"
  1969. msgstr "Vaaleampi on korkeampi"
  1970. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1971. msgctxt "@info:tooltip"
  1972. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1973. msgstr "Kuvassa käytettävän tasoituksen määrä."
  1974. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1975. msgctxt "@action:label"
  1976. msgid "Smoothing"
  1977. msgstr "Tasoitus"
  1978. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
  1979. msgctxt "@title:window"
  1980. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1981. msgstr "Valitse tätä mallia varten mukautettavat asetukset"
  1982. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:56
  1983. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
  1984. msgctxt "@label:textbox"
  1985. msgid "Filter..."
  1986. msgstr "Suodatin..."
  1987. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
  1988. msgctxt "@label:checkbox"
  1989. msgid "Show all"
  1990. msgstr "Näytä kaikki"
  1991. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:44
  1992. msgctxt "@label"
  1993. msgid "Mesh Type"
  1994. msgstr ""
  1995. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:85
  1996. msgctxt "@label"
  1997. msgid "Normal model"
  1998. msgstr ""
  1999. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:97
  2000. msgctxt "@label"
  2001. msgid "Print as support"
  2002. msgstr ""
  2003. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
  2004. msgctxt "@label"
  2005. msgid "Modify settings for overlaps"
  2006. msgstr ""
  2007. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
  2008. msgctxt "@label"
  2009. msgid "Don't support overlaps"
  2010. msgstr ""
  2011. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
  2012. msgctxt "@action:checkbox"
  2013. msgid "Infill only"
  2014. msgstr ""
  2015. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
  2016. msgctxt "@action:button"
  2017. msgid "Select settings"
  2018. msgstr "Valitse asetukset"
  2019. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  2020. msgctxt "@title:window"
  2021. msgid "Open Project"
  2022. msgstr "Avaa projekti"
  2023. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  2024. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  2025. msgid "Update existing"
  2026. msgstr ""
  2027. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  2028. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  2029. msgid "Create new"
  2030. msgstr ""
  2031. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  2032. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
  2033. msgctxt "@action:title"
  2034. msgid "Summary - Cura Project"
  2035. msgstr "Yhteenveto – Cura-projekti"
  2036. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  2037. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  2038. msgctxt "@action:label"
  2039. msgid "Printer settings"
  2040. msgstr "Tulostimen asetukset"
  2041. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  2042. msgctxt "@info:tooltip"
  2043. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  2044. msgstr "Miten laitteen ristiriita pitäisi ratkaista?"
  2045. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
  2046. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  2047. msgctxt "@action:ComboBox option"
  2048. msgid "Update"
  2049. msgstr ""
  2050. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
  2051. msgctxt "@action:ComboBox option"
  2052. msgid "Create new"
  2053. msgstr "Luo uusi"
  2054. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
  2055. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  2056. msgctxt "@action:label"
  2057. msgid "Type"
  2058. msgstr "Tyyppi"
  2059. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
  2060. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  2061. msgctxt "@action:label"
  2062. msgid "Printer Group"
  2063. msgstr ""
  2064. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
  2065. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
  2066. msgctxt "@action:label"
  2067. msgid "Profile settings"
  2068. msgstr "Profiilin asetukset"
  2069. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
  2070. msgctxt "@info:tooltip"
  2071. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  2072. msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?"
  2073. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  2074. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
  2075. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  2076. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
  2077. msgctxt "@action:label"
  2078. msgid "Name"
  2079. msgstr "Nimi"
  2080. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
  2081. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
  2082. msgctxt "@action:label"
  2083. msgid "Intent"
  2084. msgstr ""
  2085. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
  2086. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
  2087. msgctxt "@action:label"
  2088. msgid "Not in profile"
  2089. msgstr "Ei profiilissa"
  2090. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
  2091. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
  2092. msgctxt "@action:label"
  2093. msgid "%1 override"
  2094. msgid_plural "%1 overrides"
  2095. msgstr[0] "%1 ohitus"
  2096. msgstr[1] "%1 ohitusta"
  2097. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
  2098. msgctxt "@action:label"
  2099. msgid "Derivative from"
  2100. msgstr "Johdettu seuraavista"
  2101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
  2102. msgctxt "@action:label"
  2103. msgid "%1, %2 override"
  2104. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  2105. msgstr[0] "%1, %2 ohitus"
  2106. msgstr[1] "%1, %2 ohitusta"
  2107. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
  2108. msgctxt "@action:label"
  2109. msgid "Material settings"
  2110. msgstr "Materiaaliasetukset"
  2111. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
  2112. msgctxt "@info:tooltip"
  2113. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  2114. msgstr "Miten materiaalin ristiriita pitäisi ratkaista?"
  2115. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
  2116. msgctxt "@action:label"
  2117. msgid "Setting visibility"
  2118. msgstr "Asetusten näkyvyys"
  2119. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
  2120. msgctxt "@action:label"
  2121. msgid "Mode"
  2122. msgstr "Tila"
  2123. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
  2124. msgctxt "@action:label"
  2125. msgid "Visible settings:"
  2126. msgstr "Näkyvät asetukset:"
  2127. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
  2128. msgctxt "@action:label"
  2129. msgid "%1 out of %2"
  2130. msgstr "%1/%2"
  2131. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  2132. msgctxt "@action:warning"
  2133. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  2134. msgstr ""
  2135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
  2136. msgctxt "@action:button"
  2137. msgid "Open"
  2138. msgstr "Avaa"
  2139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  2140. msgctxt "@title"
  2141. msgid "My Backups"
  2142. msgstr ""
  2143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
  2144. msgctxt "@empty_state"
  2145. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  2146. msgstr ""
  2147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
  2148. msgctxt "@backup_limit_info"
  2149. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  2150. msgstr ""
  2151. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  2152. msgctxt "@description"
  2153. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  2154. msgstr ""
  2155. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
  2156. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
  2157. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
  2158. msgctxt "@button"
  2159. msgid "Sign in"
  2160. msgstr ""
  2161. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
  2162. msgctxt "@title:window"
  2163. msgid "Cura Backups"
  2164. msgstr ""
  2165. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  2166. msgctxt "@backuplist:label"
  2167. msgid "Cura Version"
  2168. msgstr ""
  2169. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  2170. msgctxt "@backuplist:label"
  2171. msgid "Machines"
  2172. msgstr ""
  2173. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  2174. msgctxt "@backuplist:label"
  2175. msgid "Materials"
  2176. msgstr ""
  2177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  2178. msgctxt "@backuplist:label"
  2179. msgid "Profiles"
  2180. msgstr ""
  2181. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  2182. msgctxt "@backuplist:label"
  2183. msgid "Plugins"
  2184. msgstr ""
  2185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
  2186. msgctxt "@button"
  2187. msgid "Restore"
  2188. msgstr ""
  2189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
  2190. msgctxt "@dialog:title"
  2191. msgid "Delete Backup"
  2192. msgstr ""
  2193. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
  2194. msgctxt "@dialog:info"
  2195. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  2196. msgstr ""
  2197. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
  2198. msgctxt "@dialog:title"
  2199. msgid "Restore Backup"
  2200. msgstr ""
  2201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
  2202. msgctxt "@dialog:info"
  2203. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  2204. msgstr ""
  2205. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  2206. msgctxt "@button"
  2207. msgid "Want more?"
  2208. msgstr ""
  2209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  2210. msgctxt "@button"
  2211. msgid "Backup Now"
  2212. msgstr ""
  2213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  2214. msgctxt "@checkbox:description"
  2215. msgid "Auto Backup"
  2216. msgstr ""
  2217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  2218. msgctxt "@checkbox:description"
  2219. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  2220. msgstr ""
  2221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  2222. msgctxt "@title"
  2223. msgid "Build Plate Leveling"
  2224. msgstr "Alustan tasaaminen"
  2225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
  2226. msgctxt "@label"
  2227. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2228. msgstr "Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat \"Siirry seuraavaan positioon\", suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää."
  2229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
  2230. msgctxt "@label"
  2231. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2232. msgstr "Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostusalustan korkeus. Tulostusalustan korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri osuu paperiin."
  2233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
  2234. msgctxt "@action:button"
  2235. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2236. msgstr "Aloita alustan tasaaminen"
  2237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
  2238. msgctxt "@action:button"
  2239. msgid "Move to Next Position"
  2240. msgstr "Siirry seuraavaan positioon"
  2241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  2242. msgctxt "@label"
  2243. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2244. msgstr "Valitse tähän Ultimaker Original -laitteeseen tehdyt päivitykset"
  2245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
  2246. msgctxt "@label"
  2247. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2248. msgstr "Lämmitettävä alusta (virallinen sarja tai itse rakennettu)"
  2249. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  2250. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2251. msgid "Not connected to a printer"
  2252. msgstr "Ei yhteyttä tulostimeen"
  2253. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  2254. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2255. msgid "Printer does not accept commands"
  2256. msgstr "Tulostin ei hyväksy komentoja"
  2257. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  2258. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2259. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2260. msgstr "Huolletaan. Tarkista tulostin"
  2261. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  2262. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2263. msgid "Lost connection with the printer"
  2264. msgstr "Yhteys tulostimeen menetetty"
  2265. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  2266. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2267. msgid "Printing..."
  2268. msgstr "Tulostetaan..."
  2269. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  2270. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2271. msgid "Paused"
  2272. msgstr "Keskeytetty"
  2273. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  2274. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2275. msgid "Preparing..."
  2276. msgstr "Valmistellaan..."
  2277. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  2278. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2279. msgid "Please remove the print"
  2280. msgstr "Poista tuloste"
  2281. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  2282. msgctxt "@label"
  2283. msgid "Abort Print"
  2284. msgstr ""
  2285. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  2286. msgctxt "@label"
  2287. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2288. msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää tulostuksen?"
  2289. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
  2290. msgctxt "@title"
  2291. msgid "Information"
  2292. msgstr "Tiedot"
  2293. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  2294. msgctxt "@title:window"
  2295. msgid "Confirm Diameter Change"
  2296. msgstr ""
  2297. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
  2298. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  2299. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  2300. msgstr ""
  2301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
  2302. msgctxt "@label"
  2303. msgid "Display Name"
  2304. msgstr "Näytä nimi"
  2305. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
  2306. msgctxt "@label"
  2307. msgid "Brand"
  2308. msgstr "Merkki"
  2309. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
  2310. msgctxt "@label"
  2311. msgid "Material Type"
  2312. msgstr "Materiaalin tyyppi"
  2313. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
  2314. msgctxt "@label"
  2315. msgid "Color"
  2316. msgstr "Väri"
  2317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
  2318. msgctxt "@label"
  2319. msgid "Properties"
  2320. msgstr "Ominaisuudet"
  2321. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  2322. msgctxt "@label"
  2323. msgid "Density"
  2324. msgstr "Tiheys"
  2325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
  2326. msgctxt "@label"
  2327. msgid "Diameter"
  2328. msgstr "Läpimitta"
  2329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
  2330. msgctxt "@label"
  2331. msgid "Filament Cost"
  2332. msgstr "Tulostuslangan hinta"
  2333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
  2334. msgctxt "@label"
  2335. msgid "Filament weight"
  2336. msgstr "Tulostuslangan paino"
  2337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
  2338. msgctxt "@label"
  2339. msgid "Filament length"
  2340. msgstr "Tulostuslangan pituus"
  2341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
  2342. msgctxt "@label"
  2343. msgid "Cost per Meter"
  2344. msgstr "Hinta metriä kohden"
  2345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
  2346. msgctxt "@label"
  2347. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2348. msgstr "Materiaali on linkitetty kohteeseen %1 ja niillä on joitain samoja ominaisuuksia."
  2349. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
  2350. msgctxt "@label"
  2351. msgid "Unlink Material"
  2352. msgstr "Poista materiaalin linkitys"
  2353. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
  2354. msgctxt "@label"
  2355. msgid "Description"
  2356. msgstr "Kuvaus"
  2357. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
  2358. msgctxt "@label"
  2359. msgid "Adhesion Information"
  2360. msgstr "Tarttuvuustiedot"
  2361. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
  2362. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
  2363. msgctxt "@label"
  2364. msgid "Print settings"
  2365. msgstr "Tulostusasetukset"
  2366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
  2367. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
  2368. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
  2369. msgctxt "@action:button"
  2370. msgid "Activate"
  2371. msgstr "Aktivoi"
  2372. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
  2373. msgctxt "@action:button"
  2374. msgid "Create"
  2375. msgstr "Luo"
  2376. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:140
  2377. msgctxt "@action:button"
  2378. msgid "Duplicate"
  2379. msgstr "Jäljennös"
  2380. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:170
  2381. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
  2382. msgctxt "@action:button"
  2383. msgid "Import"
  2384. msgstr "Tuo"
  2385. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:184
  2386. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
  2387. msgctxt "@action:button"
  2388. msgid "Export"
  2389. msgstr "Vie"
  2390. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:233
  2391. msgctxt "@action:label"
  2392. msgid "Printer"
  2393. msgstr ""
  2394. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:297
  2395. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
  2396. msgctxt "@title:window"
  2397. msgid "Confirm Remove"
  2398. msgstr ""
  2399. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:300
  2400. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
  2401. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  2402. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  2403. msgstr ""
  2404. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:314
  2405. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:322
  2406. msgctxt "@title:window"
  2407. msgid "Import Material"
  2408. msgstr "Tuo materiaali"
  2409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
  2410. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2411. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2412. msgstr "Materiaalin tuominen epäonnistui: <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:327
  2414. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2415. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2416. msgstr "Materiaalin tuominen onnistui: <filename>%1</filename>"
  2417. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:345
  2418. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:353
  2419. msgctxt "@title:window"
  2420. msgid "Export Material"
  2421. msgstr "Vie materiaali"
  2422. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:357
  2423. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2424. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2425. msgstr "Materiaalin vieminen epäonnistui kohteeseen <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2426. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:363
  2427. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2428. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2429. msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen <filename>%1</filename>"
  2430. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2431. msgctxt "@title:tab"
  2432. msgid "Setting Visibility"
  2433. msgstr "Näkyvyyden asettaminen"
  2434. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
  2435. msgctxt "@label:textbox"
  2436. msgid "Check all"
  2437. msgstr "Tarkista kaikki"
  2438. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
  2439. msgctxt "@info:status"
  2440. msgid "Calculated"
  2441. msgstr "Laskettu"
  2442. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  2443. msgctxt "@title:column"
  2444. msgid "Setting"
  2445. msgstr "Asetus"
  2446. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  2447. msgctxt "@title:column"
  2448. msgid "Profile"
  2449. msgstr "Profiili"
  2450. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
  2451. msgctxt "@title:column"
  2452. msgid "Current"
  2453. msgstr "Nykyinen"
  2454. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
  2455. msgctxt "@title:column"
  2456. msgid "Unit"
  2457. msgstr "Yksikkö"
  2458. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  2459. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
  2460. msgctxt "@title:tab"
  2461. msgid "General"
  2462. msgstr "Yleiset"
  2463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
  2464. msgctxt "@label"
  2465. msgid "Interface"
  2466. msgstr "Käyttöliittymä"
  2467. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
  2468. msgctxt "@label"
  2469. msgid "Language:"
  2470. msgstr "Kieli:"
  2471. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
  2472. msgctxt "@label"
  2473. msgid "Currency:"
  2474. msgstr "Valuutta:"
  2475. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
  2476. msgctxt "@label"
  2477. msgid "Theme:"
  2478. msgstr "Teema:"
  2479. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
  2480. msgctxt "@label"
  2481. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2482. msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta nämä muutokset tulevat voimaan."
  2483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
  2484. msgctxt "@info:tooltip"
  2485. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2486. msgstr "Viipaloi automaattisesti, kun asetuksia muutetaan."
  2487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
  2488. msgctxt "@option:check"
  2489. msgid "Slice automatically"
  2490. msgstr "Viipaloi automaattisesti"
  2491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
  2492. msgctxt "@label"
  2493. msgid "Viewport behavior"
  2494. msgstr "Näyttöikkunan käyttäytyminen"
  2495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
  2496. msgctxt "@info:tooltip"
  2497. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2498. msgstr "Korosta mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä alueet eivät tulostu kunnolla."
  2499. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
  2500. msgctxt "@option:check"
  2501. msgid "Display overhang"
  2502. msgstr "Näytä uloke"
  2503. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
  2504. msgctxt "@info:tooltip"
  2505. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2506. msgstr "Siirtää kameraa siten, että valittuna oleva malli on näkymän keskellä."
  2507. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  2508. msgctxt "@action:button"
  2509. msgid "Center camera when item is selected"
  2510. msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu"
  2511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
  2512. msgctxt "@info:tooltip"
  2513. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2514. msgstr "Pitääkö Curan oletusarvoinen zoom-toimintatapa muuttaa päinvastaiseksi?"
  2515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
  2516. msgctxt "@action:button"
  2517. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2518. msgstr "Käännä kameran zoomin suunta päinvastaiseksi."
  2519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
  2520. msgctxt "@info:tooltip"
  2521. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2522. msgstr "Tuleeko zoomauksen siirtyä hiiren suuntaan?"
  2523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
  2524. msgctxt "@info:tooltip"
  2525. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  2526. msgstr ""
  2527. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
  2528. msgctxt "@action:button"
  2529. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2530. msgstr "Zoomaa hiiren suuntaan"
  2531. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
  2532. msgctxt "@info:tooltip"
  2533. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2534. msgstr "Pitäisikö alustalla olevia malleja siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa toisiaan?"
  2535. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
  2536. msgctxt "@option:check"
  2537. msgid "Ensure models are kept apart"
  2538. msgstr "Varmista, että mallit ovat erillään"
  2539. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
  2540. msgctxt "@info:tooltip"
  2541. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2542. msgstr "Pitäisikö tulostusalueella olevia malleja siirtää alas niin, että ne koskettavat tulostusalustaa?"
  2543. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
  2544. msgctxt "@option:check"
  2545. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2546. msgstr "Pudota mallit automaattisesti alustalle"
  2547. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
  2548. msgctxt "@info:tooltip"
  2549. msgid "Show caution message in g-code reader."
  2550. msgstr ""
  2551. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
  2552. msgctxt "@option:check"
  2553. msgid "Caution message in g-code reader"
  2554. msgstr ""
  2555. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
  2556. msgctxt "@info:tooltip"
  2557. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2558. msgstr "Pakotetaanko kerros yhteensopivuustilaan?"
  2559. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
  2560. msgctxt "@option:check"
  2561. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2562. msgstr "Pakota kerrosnäkymän yhteensopivuustila (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
  2563. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
  2564. msgctxt "@info:tooltip"
  2565. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  2566. msgstr ""
  2567. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
  2568. msgctxt "@option:check"
  2569. msgid "Restore window position on start"
  2570. msgstr ""
  2571. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
  2572. msgctxt "@info:tooltip"
  2573. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  2574. msgstr ""
  2575. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
  2576. msgctxt "@window:text"
  2577. msgid "Camera rendering:"
  2578. msgstr ""
  2579. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
  2580. msgid "Perspective"
  2581. msgstr ""
  2582. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
  2583. msgid "Orthographic"
  2584. msgstr ""
  2585. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
  2586. msgctxt "@label"
  2587. msgid "Opening and saving files"
  2588. msgstr "Tiedostojen avaaminen ja tallentaminen"
  2589. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
  2590. msgctxt "@info:tooltip"
  2591. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2592. msgstr "Pitäisikö mallit skaalata tulostustilavuuteen, jos ne ovat liian isoja?"
  2593. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
  2594. msgctxt "@option:check"
  2595. msgid "Scale large models"
  2596. msgstr "Skaalaa suuret mallit"
  2597. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
  2598. msgctxt "@info:tooltip"
  2599. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2600. msgstr "Malli voi vaikuttaa erittäin pieneltä, jos sen koko on ilmoitettu esimerkiksi metreissä eikä millimetreissä. Pitäisikö nämä mallit suurentaa?"
  2601. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
  2602. msgctxt "@option:check"
  2603. msgid "Scale extremely small models"
  2604. msgstr "Skaalaa erittäin pienet mallit"
  2605. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
  2606. msgctxt "@info:tooltip"
  2607. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  2608. msgstr ""
  2609. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
  2610. msgctxt "@option:check"
  2611. msgid "Select models when loaded"
  2612. msgstr ""
  2613. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
  2614. msgctxt "@info:tooltip"
  2615. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2616. msgstr "Pitäisikö tulostustyön nimeen lisätä automaattisesti tulostimen nimeen perustuva etuliite?"
  2617. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
  2618. msgctxt "@option:check"
  2619. msgid "Add machine prefix to job name"
  2620. msgstr "Lisää laitteen etuliite työn nimeen"
  2621. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
  2622. msgctxt "@info:tooltip"
  2623. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2624. msgstr "Näytetäänkö yhteenveto, kun projektitiedosto tallennetaan?"
  2625. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
  2626. msgctxt "@option:check"
  2627. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2628. msgstr "Näytä yhteenvetoikkuna, kun projekti tallennetaan"
  2629. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
  2630. msgctxt "@info:tooltip"
  2631. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2632. msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa"
  2633. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
  2634. msgctxt "@window:text"
  2635. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2636. msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa: "
  2637. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
  2638. msgctxt "@option:openProject"
  2639. msgid "Always ask me this"
  2640. msgstr ""
  2641. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
  2642. msgctxt "@option:openProject"
  2643. msgid "Always open as a project"
  2644. msgstr "Avaa aina projektina"
  2645. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
  2646. msgctxt "@option:openProject"
  2647. msgid "Always import models"
  2648. msgstr "Tuo mallit aina"
  2649. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
  2650. msgctxt "@info:tooltip"
  2651. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2652. msgstr "Kun olet tehnyt muutokset profiiliin ja vaihtanut toiseen, näytetään valintaikkuna, jossa kysytään, haluatko säilyttää vai hylätä muutokset. Tässä voit myös valita oletuskäytöksen, jolloin valintaikkunaa ei näytetä uudelleen."
  2653. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
  2654. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
  2655. msgctxt "@label"
  2656. msgid "Profiles"
  2657. msgstr ""
  2658. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
  2659. msgctxt "@window:text"
  2660. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  2661. msgstr ""
  2662. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
  2663. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2664. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2665. msgid "Always ask me this"
  2666. msgstr "Kysy aina"
  2667. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
  2668. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2669. msgid "Always discard changed settings"
  2670. msgstr ""
  2671. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
  2672. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2673. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  2674. msgstr ""
  2675. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
  2676. msgctxt "@label"
  2677. msgid "Privacy"
  2678. msgstr "Tietosuoja"
  2679. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
  2680. msgctxt "@info:tooltip"
  2681. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2682. msgstr "Pitäisikö Curan tarkistaa saatavilla olevat päivitykset, kun ohjelma käynnistetään?"
  2683. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
  2684. msgctxt "@option:check"
  2685. msgid "Check for updates on start"
  2686. msgstr "Tarkista päivitykset käynnistettäessä"
  2687. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
  2688. msgctxt "@info:tooltip"
  2689. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2690. msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta."
  2691. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
  2692. msgctxt "@option:check"
  2693. msgid "Send (anonymous) print information"
  2694. msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot"
  2695. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
  2696. msgctxt "@action:button"
  2697. msgid "More information"
  2698. msgstr ""
  2699. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2700. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:415
  2701. msgctxt "@title:tab"
  2702. msgid "Printers"
  2703. msgstr "Tulostimet"
  2704. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
  2705. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  2706. msgctxt "@action:button"
  2707. msgid "Rename"
  2708. msgstr "Nimeä uudelleen"
  2709. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
  2710. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:419
  2711. msgctxt "@title:tab"
  2712. msgid "Profiles"
  2713. msgstr "Profiilit"
  2714. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
  2715. msgctxt "@label"
  2716. msgid "Create"
  2717. msgstr "Luo"
  2718. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
  2719. msgctxt "@label"
  2720. msgid "Duplicate"
  2721. msgstr "Jäljennös"
  2722. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
  2723. msgctxt "@title:window"
  2724. msgid "Create Profile"
  2725. msgstr "Luo profiili"
  2726. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
  2727. msgctxt "@info"
  2728. msgid "Please provide a name for this profile."
  2729. msgstr ""
  2730. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
  2731. msgctxt "@title:window"
  2732. msgid "Duplicate Profile"
  2733. msgstr "Monista profiili"
  2734. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
  2735. msgctxt "@title:window"
  2736. msgid "Rename Profile"
  2737. msgstr "Nimeä profiili uudelleen"
  2738. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
  2739. msgctxt "@title:window"
  2740. msgid "Import Profile"
  2741. msgstr "Profiilin tuonti"
  2742. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
  2743. msgctxt "@title:window"
  2744. msgid "Export Profile"
  2745. msgstr "Profiilin vienti"
  2746. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
  2747. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2748. msgid "Printer: %1"
  2749. msgstr "Tulostin: %1"
  2750. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
  2751. msgctxt "@action:button"
  2752. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2753. msgstr "Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
  2754. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
  2755. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:257
  2756. msgctxt "@action:button"
  2757. msgid "Discard current changes"
  2758. msgstr "Hylkää tehdyt muutokset"
  2759. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
  2760. msgctxt "@action:label"
  2761. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2762. msgstr "Tässä profiilissa käytetään tulostimen oletusarvoja, joten siinä ei ole alla olevan listan asetuksia tai ohituksia."
  2763. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
  2764. msgctxt "@action:label"
  2765. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2766. msgstr "Nykyiset asetukset vastaavat valittua profiilia."
  2767. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
  2768. msgctxt "@title:tab"
  2769. msgid "Global Settings"
  2770. msgstr "Yleiset asetukset"
  2771. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
  2772. msgctxt "@action:button"
  2773. msgid "Marketplace"
  2774. msgstr ""
  2775. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
  2776. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  2777. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2778. msgid "&File"
  2779. msgstr "Tie&dosto"
  2780. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
  2781. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2782. msgid "&Edit"
  2783. msgstr "&Muokkaa"
  2784. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
  2785. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2786. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2787. msgid "&View"
  2788. msgstr "&Näytä"
  2789. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
  2790. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  2791. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2792. msgid "&Settings"
  2793. msgstr ""
  2794. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
  2795. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2796. msgid "E&xtensions"
  2797. msgstr "Laa&jennukset"
  2798. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
  2799. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2800. msgid "P&references"
  2801. msgstr "L&isäasetukset"
  2802. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
  2803. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2804. msgid "&Help"
  2805. msgstr "&Ohje"
  2806. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
  2807. msgctxt "@title:window"
  2808. msgid "New project"
  2809. msgstr "Uusi projekti"
  2810. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
  2811. msgctxt "@info:question"
  2812. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  2813. msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden projektin? Se tyhjentää alustan ja kaikki tallentamattomat asetukset."
  2814. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
  2815. msgctxt "@text Print job name"
  2816. msgid "Untitled"
  2817. msgstr ""
  2818. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
  2819. msgctxt "@label:textbox"
  2820. msgid "Search settings"
  2821. msgstr ""
  2822. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
  2823. msgctxt "@action:menu"
  2824. msgid "Copy value to all extruders"
  2825. msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin"
  2826. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:471
  2827. msgctxt "@action:menu"
  2828. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  2829. msgstr ""
  2830. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
  2831. msgctxt "@action:menu"
  2832. msgid "Hide this setting"
  2833. msgstr "Piilota tämä asetus"
  2834. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:521
  2835. msgctxt "@action:menu"
  2836. msgid "Don't show this setting"
  2837. msgstr "Älä näytä tätä asetusta"
  2838. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:525
  2839. msgctxt "@action:menu"
  2840. msgid "Keep this setting visible"
  2841. msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä"
  2842. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
  2843. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
  2844. msgctxt "@action:menu"
  2845. msgid "Configure setting visibility..."
  2846. msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
  2847. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
  2848. msgctxt "@label"
  2849. msgid ""
  2850. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2851. "\n"
  2852. "Click to make these settings visible."
  2853. msgstr ""
  2854. "Jotkin piilotetut asetukset käyttävät arvoja, jotka eroavat normaaleista lasketuista arvoista.\n"
  2855. "\n"
  2856. "Tee asetuksista näkyviä napsauttamalla."
  2857. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
  2858. msgctxt "@label"
  2859. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  2860. msgstr ""
  2861. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
  2862. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2863. msgid "Affects"
  2864. msgstr "Koskee seuraavia:"
  2865. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
  2866. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2867. msgid "Affected By"
  2868. msgstr "Riippuu seuraavista:"
  2869. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
  2870. msgctxt "@label"
  2871. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2872. msgstr ""
  2873. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
  2874. msgctxt "@label"
  2875. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2876. msgstr "Arvo perustuu suulakepuristimien arvoihin "
  2877. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
  2878. msgctxt "@label"
  2879. msgid ""
  2880. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2881. "\n"
  2882. "Click to restore the value of the profile."
  2883. msgstr ""
  2884. "Tämän asetuksen arvo eroaa profiilin arvosta.\n"
  2885. "\n"
  2886. "Palauta profiilin arvo napsauttamalla."
  2887. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
  2888. msgctxt "@label"
  2889. msgid ""
  2890. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2891. "\n"
  2892. "Click to restore the calculated value."
  2893. msgstr ""
  2894. "Tämä asetus on normaalisti laskettu, mutta sillä on tällä hetkellä absoluuttinen arvo.\n"
  2895. "\n"
  2896. "Palauta laskettu arvo napsauttamalla."
  2897. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
  2898. msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
  2899. msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
  2900. msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
  2901. msgstr[0] ""
  2902. msgstr[1] ""
  2903. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
  2904. msgctxt "@button"
  2905. msgid "Recommended"
  2906. msgstr ""
  2907. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
  2908. msgctxt "@button"
  2909. msgid "Custom"
  2910. msgstr ""
  2911. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
  2912. msgctxt "@label"
  2913. msgid "Gradual infill"
  2914. msgstr ""
  2915. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
  2916. msgctxt "@label"
  2917. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  2918. msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti."
  2919. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
  2920. msgctxt "@label"
  2921. msgid "Support"
  2922. msgstr ""
  2923. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
  2924. msgctxt "@label"
  2925. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  2926. msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana."
  2927. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
  2928. msgctxt "@label"
  2929. msgid "Adhesion"
  2930. msgstr ""
  2931. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
  2932. msgctxt "@label"
  2933. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  2934. msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."
  2935. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
  2936. msgctxt "@tooltip"
  2937. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  2938. msgstr ""
  2939. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  2940. msgctxt "@label:Should be short"
  2941. msgid "On"
  2942. msgstr ""
  2943. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  2944. msgctxt "@label:Should be short"
  2945. msgid "Off"
  2946. msgstr ""
  2947. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
  2948. msgctxt "@label"
  2949. msgid "Experimental"
  2950. msgstr ""
  2951. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
  2952. msgctxt "@label"
  2953. msgid "Profile"
  2954. msgstr ""
  2955. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
  2956. msgctxt "@tooltip"
  2957. msgid ""
  2958. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2959. "\n"
  2960. "Click to open the profile manager."
  2961. msgstr ""
  2962. "Jotkut asetusten ja ohitusten arvot eroavat profiiliin tallennetuista arvoista.\n"
  2963. "\n"
  2964. "Avaa profiilin hallinta napsauttamalla."
  2965. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
  2966. msgctxt "@label:header"
  2967. msgid "Custom profiles"
  2968. msgstr ""
  2969. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
  2970. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  2971. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  2972. msgstr ""
  2973. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
  2974. msgctxt "@label"
  2975. msgid "Printer control"
  2976. msgstr ""
  2977. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
  2978. msgctxt "@label"
  2979. msgid "Jog Position"
  2980. msgstr ""
  2981. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
  2982. msgctxt "@label"
  2983. msgid "X/Y"
  2984. msgstr ""
  2985. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
  2986. msgctxt "@label"
  2987. msgid "Z"
  2988. msgstr ""
  2989. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  2990. msgctxt "@label"
  2991. msgid "Jog Distance"
  2992. msgstr ""
  2993. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
  2994. msgctxt "@label"
  2995. msgid "Send G-code"
  2996. msgstr ""
  2997. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
  2998. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  2999. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  3000. msgstr ""
  3001. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
  3002. msgctxt "@label"
  3003. msgid "Extruder"
  3004. msgstr "Suulake"
  3005. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
  3006. msgctxt "@tooltip"
  3007. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  3008. msgstr "Kuuman pään kohdelämpötila. Kuuma pää lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, kuuman pään lämmitys sammutetaan."
  3009. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
  3010. msgctxt "@tooltip"
  3011. msgid "The current temperature of this hotend."
  3012. msgstr ""
  3013. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
  3014. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3015. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  3016. msgstr ""
  3017. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
  3018. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
  3019. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  3020. msgid "Cancel"
  3021. msgstr "Peruuta"
  3022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
  3023. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
  3024. msgctxt "@button"
  3025. msgid "Pre-heat"
  3026. msgstr "Esilämmitä"
  3027. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
  3028. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3029. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  3030. msgstr ""
  3031. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
  3032. msgctxt "@tooltip"
  3033. msgid "The colour of the material in this extruder."
  3034. msgstr "Tämän suulakkeen materiaalin väri."
  3035. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
  3036. msgctxt "@tooltip"
  3037. msgid "The material in this extruder."
  3038. msgstr "Tämän suulakkeen materiaali."
  3039. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
  3040. msgctxt "@tooltip"
  3041. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  3042. msgstr "Tähän suulakkeeseen liitetty suutin."
  3043. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  3044. msgctxt "@info:status"
  3045. msgid "The printer is not connected."
  3046. msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty."
  3047. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
  3048. msgctxt "@label"
  3049. msgid "Build plate"
  3050. msgstr "Alusta"
  3051. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
  3052. msgctxt "@tooltip"
  3053. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  3054. msgstr "Lämmitettävän pöydän kohdelämpötila. Pöytä lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, pöydän lämmitys sammutetaan."
  3055. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  3056. msgctxt "@tooltip"
  3057. msgid "The current temperature of the heated bed."
  3058. msgstr "Lämmitettävän pöydän nykyinen lämpötila."
  3059. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
  3060. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3061. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  3062. msgstr "Lämmitettävän pöydän esilämmityslämpötila."
  3063. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
  3064. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3065. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  3066. msgstr "Lämmitä pöytä ennen tulostusta. Voit edelleen säätää tulostinta sen lämmitessä, eikä sinun tarvitse odottaa pöydän lämpiämistä, kun olet valmis tulostamaan."
  3067. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3068. msgctxt "@label:category menu label"
  3069. msgid "Material"
  3070. msgstr ""
  3071. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:46
  3072. msgctxt "@label:category menu label"
  3073. msgid "Favorites"
  3074. msgstr ""
  3075. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:71
  3076. msgctxt "@label:category menu label"
  3077. msgid "Generic"
  3078. msgstr ""
  3079. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  3080. msgctxt "@label:category menu label"
  3081. msgid "Network enabled printers"
  3082. msgstr ""
  3083. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  3084. msgctxt "@label:category menu label"
  3085. msgid "Local printers"
  3086. msgstr ""
  3087. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
  3088. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3089. msgid "&Printer"
  3090. msgstr "&Tulostin"
  3091. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
  3092. msgctxt "@title:menu"
  3093. msgid "&Material"
  3094. msgstr "&Materiaali"
  3095. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
  3096. msgctxt "@action:inmenu"
  3097. msgid "Set as Active Extruder"
  3098. msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi"
  3099. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
  3100. msgctxt "@action:inmenu"
  3101. msgid "Enable Extruder"
  3102. msgstr ""
  3103. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  3104. msgctxt "@action:inmenu"
  3105. msgid "Disable Extruder"
  3106. msgstr ""
  3107. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
  3108. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3109. msgid "&Camera position"
  3110. msgstr ""
  3111. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
  3112. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3113. msgid "Camera view"
  3114. msgstr ""
  3115. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
  3116. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3117. msgid "Perspective"
  3118. msgstr ""
  3119. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  3120. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3121. msgid "Orthographic"
  3122. msgstr ""
  3123. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
  3124. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3125. msgid "&Build plate"
  3126. msgstr ""
  3127. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  3128. msgctxt "@action:inmenu"
  3129. msgid "Visible Settings"
  3130. msgstr ""
  3131. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  3132. msgctxt "@action:inmenu"
  3133. msgid "Show All Settings"
  3134. msgstr ""
  3135. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
  3136. msgctxt "@action:inmenu"
  3137. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3138. msgstr ""
  3139. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
  3140. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3141. msgid "&Save..."
  3142. msgstr ""
  3143. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
  3144. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3145. msgid "&Export..."
  3146. msgstr ""
  3147. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
  3148. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3149. msgid "Export Selection..."
  3150. msgstr ""
  3151. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  3152. msgctxt "@label"
  3153. msgid "Print Selected Model With:"
  3154. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3155. msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella:"
  3156. msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella:"
  3157. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  3158. msgctxt "@title:window"
  3159. msgid "Multiply Selected Model"
  3160. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3161. msgstr[0] "Kerro valittu malli"
  3162. msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
  3163. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  3164. msgctxt "@label"
  3165. msgid "Number of Copies"
  3166. msgstr "Kopioiden määrä"
  3167. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  3168. msgctxt "@header"
  3169. msgid "Configurations"
  3170. msgstr ""
  3171. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
  3172. msgctxt "@label"
  3173. msgid "Select configuration"
  3174. msgstr ""
  3175. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
  3176. msgctxt "@label"
  3177. msgid "Configurations"
  3178. msgstr ""
  3179. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
  3180. msgctxt "@label"
  3181. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  3182. msgstr ""
  3183. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
  3184. msgctxt "@label"
  3185. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  3186. msgstr ""
  3187. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
  3188. msgctxt "@header"
  3189. msgid "Custom"
  3190. msgstr ""
  3191. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
  3192. msgctxt "@label"
  3193. msgid "Printer"
  3194. msgstr ""
  3195. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
  3196. msgctxt "@label"
  3197. msgid "Enabled"
  3198. msgstr ""
  3199. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
  3200. msgctxt "@label"
  3201. msgid "Material"
  3202. msgstr "Materiaali"
  3203. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
  3204. msgctxt "@label"
  3205. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  3206. msgstr ""
  3207. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
  3208. msgctxt "@label"
  3209. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  3210. msgstr ""
  3211. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
  3212. msgctxt "@label"
  3213. msgid "Marketplace"
  3214. msgstr ""
  3215. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  3216. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3217. msgid "Open &Recent"
  3218. msgstr "Avaa &viimeisin"
  3219. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
  3220. msgctxt "@label"
  3221. msgid "Active print"
  3222. msgstr "Aktiivinen tulostustyö"
  3223. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
  3224. msgctxt "@label"
  3225. msgid "Job Name"
  3226. msgstr "Työn nimi"
  3227. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  3228. msgctxt "@label"
  3229. msgid "Printing Time"
  3230. msgstr "Tulostusaika"
  3231. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  3232. msgctxt "@label"
  3233. msgid "Estimated time left"
  3234. msgstr "Aikaa jäljellä arviolta"
  3235. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  3236. msgctxt "@label"
  3237. msgid "View type"
  3238. msgstr ""
  3239. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  3240. msgctxt "@label"
  3241. msgid "Object list"
  3242. msgstr ""
  3243. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
  3244. msgctxt "@label The argument is a username."
  3245. msgid "Hi %1"
  3246. msgstr ""
  3247. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
  3248. msgctxt "@button"
  3249. msgid "Ultimaker account"
  3250. msgstr ""
  3251. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
  3252. msgctxt "@button"
  3253. msgid "Sign out"
  3254. msgstr ""
  3255. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  3256. msgctxt "@action:button"
  3257. msgid "Sign in"
  3258. msgstr ""
  3259. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
  3260. msgctxt "@label"
  3261. msgid "The next generation 3D printing workflow"
  3262. msgstr ""
  3263. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
  3264. msgctxt "@text"
  3265. msgid ""
  3266. "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  3267. "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  3268. "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  3269. msgstr ""
  3270. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
  3271. msgctxt "@button"
  3272. msgid "Create account"
  3273. msgstr ""
  3274. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  3275. msgctxt "@label"
  3276. msgid "No time estimation available"
  3277. msgstr ""
  3278. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  3279. msgctxt "@label"
  3280. msgid "No cost estimation available"
  3281. msgstr ""
  3282. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  3283. msgctxt "@button"
  3284. msgid "Preview"
  3285. msgstr ""
  3286. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
  3287. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3288. msgid "Slicing..."
  3289. msgstr "Viipaloidaan..."
  3290. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
  3291. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3292. msgid "Unable to slice"
  3293. msgstr ""
  3294. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  3295. msgctxt "@button"
  3296. msgid "Processing"
  3297. msgstr ""
  3298. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  3299. msgctxt "@button"
  3300. msgid "Slice"
  3301. msgstr ""
  3302. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
  3303. msgctxt "@label"
  3304. msgid "Start the slicing process"
  3305. msgstr ""
  3306. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
  3307. msgctxt "@button"
  3308. msgid "Cancel"
  3309. msgstr ""
  3310. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  3311. msgctxt "@label"
  3312. msgid "Time estimation"
  3313. msgstr ""
  3314. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
  3315. msgctxt "@label"
  3316. msgid "Material estimation"
  3317. msgstr ""
  3318. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
  3319. msgctxt "@label m for meter"
  3320. msgid "%1m"
  3321. msgstr ""
  3322. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
  3323. msgctxt "@label g for grams"
  3324. msgid "%1g"
  3325. msgstr ""
  3326. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  3327. msgctxt "@label"
  3328. msgid "Connected printers"
  3329. msgstr ""
  3330. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  3331. msgctxt "@label"
  3332. msgid "Preset printers"
  3333. msgstr ""
  3334. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
  3335. msgctxt "@button"
  3336. msgid "Add printer"
  3337. msgstr ""
  3338. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
  3339. msgctxt "@button"
  3340. msgid "Manage printers"
  3341. msgstr ""
  3342. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
  3343. msgctxt "@action:inmenu"
  3344. msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  3345. msgstr ""
  3346. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
  3347. msgctxt "@action:inmenu"
  3348. msgid "Toggle Full Screen"
  3349. msgstr "Vaihda koko näyttöön"
  3350. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
  3351. msgctxt "@action:inmenu"
  3352. msgid "Exit Full Screen"
  3353. msgstr ""
  3354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
  3355. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3356. msgid "&Undo"
  3357. msgstr "&Kumoa"
  3358. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
  3359. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3360. msgid "&Redo"
  3361. msgstr "Tee &uudelleen"
  3362. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:123
  3363. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3364. msgid "&Quit"
  3365. msgstr "&Lopeta"
  3366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
  3367. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3368. msgid "3D View"
  3369. msgstr ""
  3370. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138
  3371. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3372. msgid "Front View"
  3373. msgstr ""
  3374. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:145
  3375. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3376. msgid "Top View"
  3377. msgstr ""
  3378. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152
  3379. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3380. msgid "Left Side View"
  3381. msgstr ""
  3382. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159
  3383. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3384. msgid "Right Side View"
  3385. msgstr ""
  3386. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
  3387. msgctxt "@action:inmenu"
  3388. msgid "Configure Cura..."
  3389. msgstr "Määritä Curan asetukset..."
  3390. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:173
  3391. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3392. msgid "&Add Printer..."
  3393. msgstr "L&isää tulostin..."
  3394. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
  3395. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3396. msgid "Manage Pr&inters..."
  3397. msgstr "Tulostinten &hallinta..."
  3398. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186
  3399. msgctxt "@action:inmenu"
  3400. msgid "Manage Materials..."
  3401. msgstr "Hallitse materiaaleja..."
  3402. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
  3403. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3404. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3405. msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
  3406. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
  3407. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3408. msgid "&Discard current changes"
  3409. msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset"
  3410. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:215
  3411. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3412. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3413. msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..."
  3414. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:221
  3415. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3416. msgid "Manage Profiles..."
  3417. msgstr "Profiilien hallinta..."
  3418. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:229
  3419. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3420. msgid "Show Online &Documentation"
  3421. msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
  3422. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:237
  3423. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3424. msgid "Report a &Bug"
  3425. msgstr "Ilmoita &virheestä"
  3426. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245
  3427. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3428. msgid "What's New"
  3429. msgstr ""
  3430. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
  3431. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3432. msgid "About..."
  3433. msgstr "Tietoja..."
  3434. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
  3435. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3436. msgid "Delete Selected Model"
  3437. msgid_plural "Delete Selected Models"
  3438. msgstr[0] "Poista valittu malli"
  3439. msgstr[1] "Poista valitut mallit"
  3440. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
  3441. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3442. msgid "Center Selected Model"
  3443. msgid_plural "Center Selected Models"
  3444. msgstr[0] "Keskitä valittu malli"
  3445. msgstr[1] "Keskitä valitut mallit"
  3446. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
  3447. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3448. msgid "Multiply Selected Model"
  3449. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3450. msgstr[0] "Kerro valittu malli"
  3451. msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
  3452. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286
  3453. msgctxt "@action:inmenu"
  3454. msgid "Delete Model"
  3455. msgstr "Poista malli"
  3456. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
  3457. msgctxt "@action:inmenu"
  3458. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3459. msgstr "Ke&skitä malli alustalle"
  3460. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300
  3461. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3462. msgid "&Group Models"
  3463. msgstr "&Ryhmittele mallit"
  3464. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:320
  3465. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3466. msgid "Ungroup Models"
  3467. msgstr "Poista mallien ryhmitys"
  3468. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
  3469. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3470. msgid "&Merge Models"
  3471. msgstr "&Yhdistä mallit"
  3472. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
  3473. msgctxt "@action:inmenu"
  3474. msgid "&Multiply Model..."
  3475. msgstr "&Kerro malli..."
  3476. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
  3477. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3478. msgid "Select All Models"
  3479. msgstr "Valitse kaikki mallit"
  3480. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
  3481. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3482. msgid "Clear Build Plate"
  3483. msgstr "Tyhjennä tulostusalusta"
  3484. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367
  3485. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3486. msgid "Reload All Models"
  3487. msgstr "Lataa kaikki mallit uudelleen"
  3488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
  3489. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3490. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3491. msgstr ""
  3492. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
  3493. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3494. msgid "Arrange All Models"
  3495. msgstr "Järjestä kaikki mallit"
  3496. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:391
  3497. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3498. msgid "Arrange Selection"
  3499. msgstr "Järjestä valinta"
  3500. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
  3501. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3502. msgid "Reset All Model Positions"
  3503. msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen"
  3504. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
  3505. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3506. msgid "Reset All Model Transformations"
  3507. msgstr "Määritä kaikkien mallien muutokset uudelleen"
  3508. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
  3509. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3510. msgid "&Open File(s)..."
  3511. msgstr "&Avaa tiedosto(t)..."
  3512. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
  3513. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3514. msgid "&New Project..."
  3515. msgstr "&Uusi projekti..."
  3516. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
  3517. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3518. msgid "Show Configuration Folder"
  3519. msgstr "Näytä määrityskansio"
  3520. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
  3521. msgctxt "@action:menu"
  3522. msgid "&Marketplace"
  3523. msgstr ""
  3524. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:24
  3525. msgctxt "@title:window"
  3526. msgid "Ultimaker Cura"
  3527. msgstr ""
  3528. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
  3529. msgctxt "@label"
  3530. msgid "This package will be installed after restarting."
  3531. msgstr ""
  3532. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:413
  3533. msgctxt "@title:tab"
  3534. msgid "Settings"
  3535. msgstr "Asetukset"
  3536. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
  3537. msgctxt "@title:window"
  3538. msgid "Closing Cura"
  3539. msgstr ""
  3540. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
  3541. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
  3542. msgctxt "@label"
  3543. msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  3544. msgstr ""
  3545. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
  3546. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3547. msgctxt "@title:window"
  3548. msgid "Open file(s)"
  3549. msgstr "Avaa tiedosto(t)"
  3550. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:695
  3551. msgctxt "@window:title"
  3552. msgid "Install Package"
  3553. msgstr ""
  3554. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:703
  3555. msgctxt "@title:window"
  3556. msgid "Open File(s)"
  3557. msgstr "Avaa tiedosto(t)"
  3558. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:706
  3559. msgctxt "@text:window"
  3560. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3561. msgstr "Löysimme vähintään yhden Gcode-tiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden Gcode-tiedoston kerrallaan. Jos haluat avata Gcode-tiedoston, valitse vain yksi."
  3562. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:809
  3563. msgctxt "@title:window"
  3564. msgid "Add Printer"
  3565. msgstr "Lisää tulostin"
  3566. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:817
  3567. msgctxt "@title:window"
  3568. msgid "What's New"
  3569. msgstr ""
  3570. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3571. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3572. msgid "Print Selected Model with %1"
  3573. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3574. msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1"
  3575. msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1"
  3576. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  3577. msgctxt "@title:window"
  3578. msgid "Discard or Keep changes"
  3579. msgstr "Hylkää tai säilytä muutokset"
  3580. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  3581. msgctxt "@text:window"
  3582. msgid ""
  3583. "You have customized some profile settings.\n"
  3584. "Would you like to keep or discard those settings?"
  3585. msgstr ""
  3586. "Olet mukauttanut profiilin asetuksia.\n"
  3587. "Haluatko säilyttää vai hylätä nämä asetukset?"
  3588. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  3589. msgctxt "@title:column"
  3590. msgid "Profile settings"
  3591. msgstr "Profiilin asetukset"
  3592. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  3593. msgctxt "@title:column"
  3594. msgid "Default"
  3595. msgstr "Oletusarvo"
  3596. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  3597. msgctxt "@title:column"
  3598. msgid "Customized"
  3599. msgstr "Mukautettu"
  3600. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  3601. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3602. msgid "Discard and never ask again"
  3603. msgstr "Hylkää äläkä kysy uudelleen"
  3604. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  3605. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3606. msgid "Keep and never ask again"
  3607. msgstr "Säilytä äläkä kysy uudelleen"
  3608. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  3609. msgctxt "@action:button"
  3610. msgid "Discard"
  3611. msgstr "Hylkää"
  3612. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  3613. msgctxt "@action:button"
  3614. msgid "Keep"
  3615. msgstr "Säilytä"
  3616. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  3617. msgctxt "@action:button"
  3618. msgid "Create New Profile"
  3619. msgstr "Luo uusi profiili"
  3620. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3621. msgctxt "@title:window"
  3622. msgid "About Cura"
  3623. msgstr "Tietoja Curasta"
  3624. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
  3625. msgctxt "@label"
  3626. msgid "version: %1"
  3627. msgstr ""
  3628. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
  3629. msgctxt "@label"
  3630. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3631. msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
  3632. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
  3633. msgctxt "@info:credit"
  3634. msgid ""
  3635. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  3636. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3637. msgstr ""
  3638. "Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa.\n"
  3639. "Cura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:"
  3640. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
  3641. msgctxt "@label"
  3642. msgid "Graphical user interface"
  3643. msgstr "Graafinen käyttöliittymä"
  3644. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
  3645. msgctxt "@label"
  3646. msgid "Application framework"
  3647. msgstr "Sovelluskehys"
  3648. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
  3649. msgctxt "@label"
  3650. msgid "G-code generator"
  3651. msgstr ""
  3652. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  3653. msgctxt "@label"
  3654. msgid "Interprocess communication library"
  3655. msgstr "Prosessien välinen tietoliikennekirjasto"
  3656. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3657. msgctxt "@label"
  3658. msgid "Programming language"
  3659. msgstr "Ohjelmointikieli"
  3660. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3661. msgctxt "@label"
  3662. msgid "GUI framework"
  3663. msgstr "GUI-kehys"
  3664. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3665. msgctxt "@label"
  3666. msgid "GUI framework bindings"
  3667. msgstr "GUI-kehyksen sidonnat"
  3668. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3669. msgctxt "@label"
  3670. msgid "C/C++ Binding library"
  3671. msgstr "C/C++ -sidontakirjasto"
  3672. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3673. msgctxt "@label"
  3674. msgid "Data interchange format"
  3675. msgstr "Data Interchange Format"
  3676. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3677. msgctxt "@label"
  3678. msgid "Support library for scientific computing"
  3679. msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto"
  3680. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
  3681. msgctxt "@label"
  3682. msgid "Support library for faster math"
  3683. msgstr "Nopeamman laskennan tukikirjasto"
  3684. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
  3685. msgctxt "@label"
  3686. msgid "Support library for handling STL files"
  3687. msgstr "STL-tiedostojen käsittelyn tukikirjasto"
  3688. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3689. msgctxt "@label"
  3690. msgid "Support library for handling planar objects"
  3691. msgstr ""
  3692. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3693. msgctxt "@label"
  3694. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3695. msgstr ""
  3696. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3697. msgctxt "@label"
  3698. msgid "Support library for analysis of complex networks"
  3699. msgstr ""
  3700. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3701. msgctxt "@label"
  3702. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3703. msgstr "Tukikirjasto 3MF-tiedostojen käsittelyyn"
  3704. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3705. msgctxt "@label"
  3706. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3707. msgstr ""
  3708. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3709. msgctxt "@label"
  3710. msgid "Serial communication library"
  3711. msgstr "Sarjatietoliikennekirjasto"
  3712. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
  3713. msgctxt "@label"
  3714. msgid "ZeroConf discovery library"
  3715. msgstr "ZeroConf-etsintäkirjasto"
  3716. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
  3717. msgctxt "@label"
  3718. msgid "Polygon clipping library"
  3719. msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto"
  3720. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3721. msgctxt "@Label"
  3722. msgid "Python HTTP library"
  3723. msgstr ""
  3724. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3725. msgctxt "@label"
  3726. msgid "Font"
  3727. msgstr "Fontti"
  3728. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3729. msgctxt "@label"
  3730. msgid "SVG icons"
  3731. msgstr "SVG-kuvakkeet"
  3732. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
  3733. msgctxt "@label"
  3734. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3735. msgstr ""
  3736. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3737. msgctxt "@text:window"
  3738. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3739. msgstr "Löysimme vähintään yhden projektitiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden projektitiedoston kerrallaan. Suosittelemme, että tuot vain malleja niistä tiedostoista. Haluatko jatkaa?"
  3740. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3741. msgctxt "@action:button"
  3742. msgid "Import all as models"
  3743. msgstr "Tuo kaikki malleina"
  3744. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
  3745. msgctxt "@title:window"
  3746. msgid "Save Project"
  3747. msgstr "Tallenna projekti"
  3748. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  3749. msgctxt "@action:label"
  3750. msgid "Extruder %1"
  3751. msgstr "Suulake %1"
  3752. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
  3753. msgctxt "@action:label"
  3754. msgid "%1 & material"
  3755. msgstr "%1 & materiaali"
  3756. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:194
  3757. msgctxt "@action:label"
  3758. msgid "Material"
  3759. msgstr ""
  3760. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
  3761. msgctxt "@action:label"
  3762. msgid "Don't show project summary on save again"
  3763. msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa"
  3764. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:302
  3765. msgctxt "@action:button"
  3766. msgid "Save"
  3767. msgstr "Tallenna"
  3768. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3769. msgctxt "@title:window"
  3770. msgid "Open project file"
  3771. msgstr "Avaa projektitiedosto"
  3772. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  3773. msgctxt "@text:window"
  3774. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3775. msgstr "Tämä on Cura-projektitiedosto. Haluatko avata sen projektina vai tuoda siinä olevat mallit?"
  3776. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3777. msgctxt "@text:window"
  3778. msgid "Remember my choice"
  3779. msgstr "Muista valintani"
  3780. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3781. msgctxt "@action:button"
  3782. msgid "Open as project"
  3783. msgstr "Avaa projektina"
  3784. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  3785. msgctxt "@action:button"
  3786. msgid "Import models"
  3787. msgstr "Tuo mallit"
  3788. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  3789. msgctxt "@label"
  3790. msgid "Empty"
  3791. msgstr ""
  3792. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
  3793. msgctxt "@label"
  3794. msgid "Add a printer"
  3795. msgstr ""
  3796. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
  3797. msgctxt "@label"
  3798. msgid "Add a networked printer"
  3799. msgstr ""
  3800. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
  3801. msgctxt "@label"
  3802. msgid "Add a non-networked printer"
  3803. msgstr ""
  3804. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  3805. msgctxt "@label"
  3806. msgid "Add printer by IP address"
  3807. msgstr ""
  3808. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
  3809. msgctxt "@text"
  3810. msgid "Place enter your printer's IP address."
  3811. msgstr ""
  3812. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
  3813. msgctxt "@button"
  3814. msgid "Add"
  3815. msgstr ""
  3816. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
  3817. msgctxt "@label"
  3818. msgid "Could not connect to device."
  3819. msgstr ""
  3820. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
  3821. msgctxt "@label"
  3822. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  3823. msgstr ""
  3824. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
  3825. msgctxt "@label"
  3826. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  3827. msgstr ""
  3828. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
  3829. msgctxt "@button"
  3830. msgid "Back"
  3831. msgstr ""
  3832. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
  3833. msgctxt "@button"
  3834. msgid "Connect"
  3835. msgstr ""
  3836. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
  3837. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
  3838. msgctxt "@button"
  3839. msgid "Next"
  3840. msgstr ""
  3841. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  3842. msgctxt "@label"
  3843. msgid "User Agreement"
  3844. msgstr ""
  3845. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
  3846. msgctxt "@button"
  3847. msgid "Agree"
  3848. msgstr ""
  3849. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
  3850. msgctxt "@button"
  3851. msgid "Decline and close"
  3852. msgstr ""
  3853. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  3854. msgctxt "@label"
  3855. msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
  3856. msgstr ""
  3857. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
  3858. msgctxt "@text"
  3859. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  3860. msgstr ""
  3861. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
  3862. msgctxt "@text"
  3863. msgid "Machine types"
  3864. msgstr ""
  3865. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
  3866. msgctxt "@text"
  3867. msgid "Material usage"
  3868. msgstr ""
  3869. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
  3870. msgctxt "@text"
  3871. msgid "Number of slices"
  3872. msgstr ""
  3873. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
  3874. msgctxt "@text"
  3875. msgid "Print settings"
  3876. msgstr ""
  3877. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
  3878. msgctxt "@text"
  3879. msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
  3880. msgstr ""
  3881. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
  3882. msgctxt "@text"
  3883. msgid "More information"
  3884. msgstr ""
  3885. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
  3886. msgctxt "@label"
  3887. msgid "What's new in Ultimaker Cura"
  3888. msgstr ""
  3889. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
  3890. msgctxt "@label"
  3891. msgid "There is no printer found over your network."
  3892. msgstr ""
  3893. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:179
  3894. msgctxt "@label"
  3895. msgid "Refresh"
  3896. msgstr ""
  3897. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:190
  3898. msgctxt "@label"
  3899. msgid "Add printer by IP"
  3900. msgstr ""
  3901. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:223
  3902. msgctxt "@label"
  3903. msgid "Troubleshooting"
  3904. msgstr ""
  3905. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:211
  3906. msgctxt "@label"
  3907. msgid "Printer name"
  3908. msgstr ""
  3909. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:224
  3910. msgctxt "@text"
  3911. msgid "Please give your printer a name"
  3912. msgstr ""
  3913. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
  3914. msgctxt "@label"
  3915. msgid "Ultimaker Cloud"
  3916. msgstr ""
  3917. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
  3918. msgctxt "@text"
  3919. msgid "The next generation 3D printing workflow"
  3920. msgstr ""
  3921. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
  3922. msgctxt "@text"
  3923. msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
  3924. msgstr ""
  3925. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
  3926. msgctxt "@text"
  3927. msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  3928. msgstr ""
  3929. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
  3930. msgctxt "@text"
  3931. msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  3932. msgstr ""
  3933. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
  3934. msgctxt "@button"
  3935. msgid "Finish"
  3936. msgstr ""
  3937. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
  3938. msgctxt "@button"
  3939. msgid "Create an account"
  3940. msgstr ""
  3941. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
  3942. msgctxt "@label"
  3943. msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
  3944. msgstr ""
  3945. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
  3946. msgctxt "@text"
  3947. msgid ""
  3948. "Please follow these steps to set up\n"
  3949. "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  3950. msgstr ""
  3951. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
  3952. msgctxt "@button"
  3953. msgid "Get started"
  3954. msgstr ""
  3955. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
  3956. msgctxt "@info:tooltip"
  3957. msgid "3D View"
  3958. msgstr ""
  3959. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
  3960. msgctxt "@info:tooltip"
  3961. msgid "Front View"
  3962. msgstr ""
  3963. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
  3964. msgctxt "@info:tooltip"
  3965. msgid "Top View"
  3966. msgstr ""
  3967. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
  3968. msgctxt "@info:tooltip"
  3969. msgid "Left View"
  3970. msgstr ""
  3971. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
  3972. msgctxt "@info:tooltip"
  3973. msgid "Right View"
  3974. msgstr ""
  3975. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3976. msgctxt "description"
  3977. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  3978. msgstr ""
  3979. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3980. msgctxt "name"
  3981. msgid "Machine Settings action"
  3982. msgstr "Laitteen asetukset -toiminto"
  3983. #: Toolbox/plugin.json
  3984. msgctxt "description"
  3985. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  3986. msgstr ""
  3987. #: Toolbox/plugin.json
  3988. msgctxt "name"
  3989. msgid "Toolbox"
  3990. msgstr ""
  3991. #: XRayView/plugin.json
  3992. msgctxt "description"
  3993. msgid "Provides the X-Ray view."
  3994. msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  3995. #: XRayView/plugin.json
  3996. msgctxt "name"
  3997. msgid "X-Ray View"
  3998. msgstr "Kerrosnäkymä"
  3999. #: X3DReader/plugin.json
  4000. msgctxt "description"
  4001. msgid "Provides support for reading X3D files."
  4002. msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista."
  4003. #: X3DReader/plugin.json
  4004. msgctxt "name"
  4005. msgid "X3D Reader"
  4006. msgstr "X3D-lukija"
  4007. #: GCodeWriter/plugin.json
  4008. msgctxt "description"
  4009. msgid "Writes g-code to a file."
  4010. msgstr ""
  4011. #: GCodeWriter/plugin.json
  4012. msgctxt "name"
  4013. msgid "G-code Writer"
  4014. msgstr ""
  4015. #: ModelChecker/plugin.json
  4016. msgctxt "description"
  4017. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  4018. msgstr ""
  4019. #: ModelChecker/plugin.json
  4020. msgctxt "name"
  4021. msgid "Model Checker"
  4022. msgstr ""
  4023. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4024. msgctxt "description"
  4025. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  4026. msgstr ""
  4027. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4028. msgctxt "name"
  4029. msgid "Firmware Updater"
  4030. msgstr ""
  4031. #: AMFReader/plugin.json
  4032. msgctxt "description"
  4033. msgid "Provides support for reading AMF files."
  4034. msgstr ""
  4035. #: AMFReader/plugin.json
  4036. msgctxt "name"
  4037. msgid "AMF Reader"
  4038. msgstr ""
  4039. #: USBPrinting/plugin.json
  4040. msgctxt "description"
  4041. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4042. msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston."
  4043. #: USBPrinting/plugin.json
  4044. msgctxt "name"
  4045. msgid "USB printing"
  4046. msgstr "USB-tulostus"
  4047. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4048. msgctxt "description"
  4049. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  4050. msgstr ""
  4051. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4052. msgctxt "name"
  4053. msgid "Compressed G-code Writer"
  4054. msgstr ""
  4055. #: UFPWriter/plugin.json
  4056. msgctxt "description"
  4057. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  4058. msgstr ""
  4059. #: UFPWriter/plugin.json
  4060. msgctxt "name"
  4061. msgid "UFP Writer"
  4062. msgstr ""
  4063. #: PrepareStage/plugin.json
  4064. msgctxt "description"
  4065. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  4066. msgstr ""
  4067. #: PrepareStage/plugin.json
  4068. msgctxt "name"
  4069. msgid "Prepare Stage"
  4070. msgstr ""
  4071. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4072. msgctxt "description"
  4073. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4074. msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista."
  4075. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4076. msgctxt "name"
  4077. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4078. msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen laajennus"
  4079. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4080. msgctxt "description"
  4081. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  4082. msgstr ""
  4083. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4084. msgctxt "name"
  4085. msgid "Ultimaker Network Connection"
  4086. msgstr ""
  4087. #: MonitorStage/plugin.json
  4088. msgctxt "description"
  4089. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  4090. msgstr ""
  4091. #: MonitorStage/plugin.json
  4092. msgctxt "name"
  4093. msgid "Monitor Stage"
  4094. msgstr ""
  4095. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4096. msgctxt "description"
  4097. msgid "Checks for firmware updates."
  4098. msgstr "Tarkistaa laiteohjelmistopäivitykset."
  4099. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4100. msgctxt "name"
  4101. msgid "Firmware Update Checker"
  4102. msgstr "Laiteohjelmiston päivitysten tarkistus"
  4103. #: SimulationView/plugin.json
  4104. msgctxt "description"
  4105. msgid "Provides the Simulation view."
  4106. msgstr ""
  4107. #: SimulationView/plugin.json
  4108. msgctxt "name"
  4109. msgid "Simulation View"
  4110. msgstr ""
  4111. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4112. msgctxt "description"
  4113. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  4114. msgstr ""
  4115. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4116. msgctxt "name"
  4117. msgid "Compressed G-code Reader"
  4118. msgstr ""
  4119. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4120. msgctxt "description"
  4121. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4122. msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten"
  4123. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4124. msgctxt "name"
  4125. msgid "Post Processing"
  4126. msgstr "Jälkikäsittely"
  4127. #: SupportEraser/plugin.json
  4128. msgctxt "description"
  4129. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  4130. msgstr ""
  4131. #: SupportEraser/plugin.json
  4132. msgctxt "name"
  4133. msgid "Support Eraser"
  4134. msgstr ""
  4135. #: UFPReader/plugin.json
  4136. msgctxt "description"
  4137. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  4138. msgstr ""
  4139. #: UFPReader/plugin.json
  4140. msgctxt "name"
  4141. msgid "UFP Reader"
  4142. msgstr ""
  4143. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4144. msgctxt "description"
  4145. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4146. msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
  4147. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4148. msgctxt "name"
  4149. msgid "Slice info"
  4150. msgstr "Viipalointitiedot"
  4151. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4152. msgctxt "description"
  4153. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4154. msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen."
  4155. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4156. msgctxt "name"
  4157. msgid "Material Profiles"
  4158. msgstr "Materiaaliprofiilit"
  4159. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4160. msgctxt "description"
  4161. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4162. msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
  4163. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4164. msgctxt "name"
  4165. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4166. msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
  4167. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4168. msgctxt "description"
  4169. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4170. msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
  4171. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4172. msgctxt "name"
  4173. msgid "G-code Profile Reader"
  4174. msgstr ""
  4175. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4176. msgctxt "description"
  4177. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  4178. msgstr ""
  4179. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4180. msgctxt "name"
  4181. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  4182. msgstr ""
  4183. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4184. msgctxt "description"
  4185. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  4186. msgstr ""
  4187. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4188. msgctxt "name"
  4189. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  4190. msgstr ""
  4191. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4192. msgctxt "description"
  4193. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  4194. msgstr ""
  4195. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4196. msgctxt "name"
  4197. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  4198. msgstr ""
  4199. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4200. msgctxt "description"
  4201. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4202. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6."
  4203. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4204. msgctxt "name"
  4205. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4206. msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6"
  4207. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4208. msgctxt "description"
  4209. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  4210. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.7 versioon Cura 3.0."
  4211. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4212. msgctxt "name"
  4213. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  4214. msgstr "Päivitys versiosta 2.7 versioon 3.0"
  4215. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4216. msgctxt "description"
  4217. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  4218. msgstr ""
  4219. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4220. msgctxt "name"
  4221. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  4222. msgstr ""
  4223. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4224. msgctxt "description"
  4225. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  4226. msgstr ""
  4227. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4228. msgctxt "name"
  4229. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  4230. msgstr ""
  4231. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4232. msgctxt "description"
  4233. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  4234. msgstr ""
  4235. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4236. msgctxt "name"
  4237. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  4238. msgstr ""
  4239. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4240. msgctxt "description"
  4241. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  4242. msgstr ""
  4243. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4244. msgctxt "name"
  4245. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  4246. msgstr ""
  4247. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4248. msgctxt "description"
  4249. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  4250. msgstr ""
  4251. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4252. msgctxt "name"
  4253. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  4254. msgstr ""
  4255. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4256. msgctxt "description"
  4257. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  4258. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.6 versioon Cura 2.7."
  4259. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4260. msgctxt "name"
  4261. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  4262. msgstr "Päivitys versiosta 2.6 versioon 2.7"
  4263. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4264. msgctxt "description"
  4265. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4266. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2."
  4267. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4268. msgctxt "name"
  4269. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4270. msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2"
  4271. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4272. msgctxt "description"
  4273. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4274. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4."
  4275. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4276. msgctxt "name"
  4277. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4278. msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4"
  4279. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4280. msgctxt "description"
  4281. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  4282. msgstr ""
  4283. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4284. msgctxt "name"
  4285. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  4286. msgstr ""
  4287. #: ImageReader/plugin.json
  4288. msgctxt "description"
  4289. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4290. msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
  4291. #: ImageReader/plugin.json
  4292. msgctxt "name"
  4293. msgid "Image Reader"
  4294. msgstr "Kuvanlukija"
  4295. #: TrimeshReader/plugin.json
  4296. msgctxt "description"
  4297. msgid "Provides support for reading model files."
  4298. msgstr ""
  4299. #: TrimeshReader/plugin.json
  4300. msgctxt "name"
  4301. msgid "Trimesh Reader"
  4302. msgstr ""
  4303. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4304. msgctxt "description"
  4305. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4306. msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla."
  4307. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4308. msgctxt "name"
  4309. msgid "CuraEngine Backend"
  4310. msgstr "CuraEngine-taustaosa"
  4311. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4312. msgctxt "description"
  4313. msgid "Provides the Per Model Settings."
  4314. msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus."
  4315. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4316. msgctxt "name"
  4317. msgid "Per Model Settings Tool"
  4318. msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu"
  4319. #: 3MFReader/plugin.json
  4320. msgctxt "description"
  4321. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4322. msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
  4323. #: 3MFReader/plugin.json
  4324. msgctxt "name"
  4325. msgid "3MF Reader"
  4326. msgstr "3MF-lukija"
  4327. #: SolidView/plugin.json
  4328. msgctxt "description"
  4329. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4330. msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
  4331. #: SolidView/plugin.json
  4332. msgctxt "name"
  4333. msgid "Solid View"
  4334. msgstr "Kiinteä näkymä"
  4335. #: GCodeReader/plugin.json
  4336. msgctxt "description"
  4337. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4338. msgstr "Mahdollistaa GCode-tiedostojen lataamisen ja näyttämisen."
  4339. #: GCodeReader/plugin.json
  4340. msgctxt "name"
  4341. msgid "G-code Reader"
  4342. msgstr "GCode-lukija"
  4343. #: CuraDrive/plugin.json
  4344. msgctxt "description"
  4345. msgid "Backup and restore your configuration."
  4346. msgstr ""
  4347. #: CuraDrive/plugin.json
  4348. msgctxt "name"
  4349. msgid "Cura Backups"
  4350. msgstr ""
  4351. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4352. msgctxt "description"
  4353. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4354. msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä."
  4355. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4356. msgctxt "name"
  4357. msgid "Cura Profile Writer"
  4358. msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
  4359. #: 3MFWriter/plugin.json
  4360. msgctxt "description"
  4361. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4362. msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista."
  4363. #: 3MFWriter/plugin.json
  4364. msgctxt "name"
  4365. msgid "3MF Writer"
  4366. msgstr "3MF-kirjoitin"
  4367. #: PreviewStage/plugin.json
  4368. msgctxt "description"
  4369. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  4370. msgstr ""
  4371. #: PreviewStage/plugin.json
  4372. msgctxt "name"
  4373. msgid "Preview Stage"
  4374. msgstr ""
  4375. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4376. msgctxt "description"
  4377. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  4378. msgstr ""
  4379. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4380. msgctxt "name"
  4381. msgid "Ultimaker machine actions"
  4382. msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot"
  4383. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4384. msgctxt "description"
  4385. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4386. msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia."
  4387. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4388. msgctxt "name"
  4389. msgid "Cura Profile Reader"
  4390. msgstr "Cura-profiilin lukija"
  4391. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4392. #~ msgid "Flatten active settings"
  4393. #~ msgstr "Aktivoitujen asetusten tasoitus"
  4394. #~ msgctxt "@info:status"
  4395. #~ msgid "Profile has been flattened & activated."
  4396. #~ msgstr "Profiili on tasoitettu ja aktivoitu."
  4397. #~ msgctxt "X3G Writer File Description"
  4398. #~ msgid "X3G File"
  4399. #~ msgstr "X3G-tiedosto"
  4400. #~ msgctxt "@action:button"
  4401. #~ msgid "Retry"
  4402. #~ msgstr "Yritä uudelleen"
  4403. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  4404. #~ msgid "Update existing"
  4405. #~ msgstr "Päivitä nykyinen"
  4406. #~ msgctxt "@label"
  4407. #~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  4408. #~ msgstr "Valitse tähän Ultimaker 2 -laitteeseen tehdyt päivitykset."
  4409. #~ msgctxt "@label"
  4410. #~ msgid "Olsson Block"
  4411. #~ msgstr "Olsson Block -lämmitysosa"
  4412. #~ msgctxt "@label"
  4413. #~ msgid "Layer Height"
  4414. #~ msgstr "Kerroksen korkeus"
  4415. #~ msgctxt "@title:settings"
  4416. #~ msgid "&Profile"
  4417. #~ msgstr "&Profiili"
  4418. #~ msgctxt "description"
  4419. #~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  4420. #~ msgstr "Vedosta kaikkien asetusten sisällöt HTML-tiedostoon."
  4421. #~ msgctxt "name"
  4422. #~ msgid "God Mode"
  4423. #~ msgstr "Jumala-tila"
  4424. #~ msgctxt "@info:status"
  4425. #~ msgid "Connected over the network."
  4426. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen."
  4427. #~ msgctxt "@info:status"
  4428. #~ msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  4429. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta. Hyväksy tulostimen käyttöoikeuspyyntö."
  4430. #~ msgctxt "@info:status"
  4431. #~ msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  4432. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen. Ei käyttöoikeutta tulostimen hallintaan."
  4433. #~ msgctxt "@info:status"
  4434. #~ msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  4435. #~ msgstr "Tulostimen käyttöoikeutta pyydetty. Hyväksy tulostimen pyyntö"
  4436. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4437. #~ msgid "Re-send the access request"
  4438. #~ msgstr "Lähetä käyttöoikeuspyyntö uudelleen"
  4439. #~ msgctxt "@info:status"
  4440. #~ msgid "Access to the printer accepted"
  4441. #~ msgstr "Tulostimen käyttöoikeus hyväksytty"
  4442. #~ msgctxt "@info:status"
  4443. #~ msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  4444. #~ msgstr "Tällä tulostimella tulostukseen ei ole käyttöoikeutta. Tulostustyön lähetys ei onnistu."
  4445. #~ msgctxt "@action:button"
  4446. #~ msgid "Request Access"
  4447. #~ msgstr "Pyydä käyttöoikeutta"
  4448. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4449. #~ msgid "Send access request to the printer"
  4450. #~ msgstr "Lähetä tulostimen käyttöoikeuspyyntö"
  4451. #~ msgctxt "@window:title"
  4452. #~ msgid "Mismatched configuration"
  4453. #~ msgstr "Ristiriitainen määritys"
  4454. #~ msgctxt "@label"
  4455. #~ msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  4456. #~ msgstr "Haluatko varmasti tulostaa valitulla määrityksellä?"
  4457. #~ msgctxt "@label"
  4458. #~ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  4459. #~ msgstr "Tulostimen ja Curan määrityksen tai kalibroinnin välillä on ristiriita. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
  4460. #~ msgctxt "@info:status"
  4461. #~ msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  4462. #~ msgstr "Uusien töiden lähettäminen (tilapäisesti) estetty, edellistä tulostustyötä lähetetään vielä."
  4463. #~ msgctxt "@info:status"
  4464. #~ msgid "Sending data to printer"
  4465. #~ msgstr "Lähetetään tietoja tulostimeen"
  4466. #~ msgctxt "@info:title"
  4467. #~ msgid "Sending Data"
  4468. #~ msgstr "Lähetetään tietoja"
  4469. #~ msgctxt "@label"
  4470. #~ msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4471. #~ msgstr "Eri materiaali (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
  4472. #~ msgctxt "@window:title"
  4473. #~ msgid "Sync with your printer"
  4474. #~ msgstr "Synkronoi tulostimen kanssa"
  4475. #~ msgctxt "@label"
  4476. #~ msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  4477. #~ msgstr "Haluatko käyttää nykyistä tulostimen määritystä Curassa?"
  4478. #~ msgctxt "@label"
  4479. #~ msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  4480. #~ msgstr "Tulostimen PrintCoret tai materiaalit eivät vastaa tulostettavan projektin asetuksia. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
  4481. #~ msgctxt "@info:status"
  4482. #~ msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  4483. #~ msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'."
  4484. #~ msgctxt "@info:status"
  4485. #~ msgid "Print finished"
  4486. #~ msgstr "Tulosta valmis"
  4487. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4488. #~ msgid "Connect to a printer"
  4489. #~ msgstr "Yhdistä tulostimeen"
  4490. #~ msgctxt "name"
  4491. #~ msgid "UM3 Network Connection"
  4492. #~ msgstr "UM3-verkkoyhteys"
  4493. #~ msgctxt "@label"
  4494. #~ msgid ""
  4495. #~ "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  4496. #~ "\n"
  4497. #~ "Select your printer from the list below:"
  4498. #~ msgstr ""
  4499. #~ "Tulosta suoraan tulostimeen verkon kautta yhdistämällä tulostin verkkoon verkkokaapelilla tai yhdistämällä tulostin Wi-Fi-verkkoon. Jos Curaa ei yhdistetä tulostimeen, GCode-tiedostot voidaan silti siirtää tulostimeen USB-aseman avulla.\n"
  4500. #~ "\n"
  4501. #~ "Valitse tulostin alla olevasta luettelosta:"
  4502. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4503. #~ msgid "Show Changelog"
  4504. #~ msgstr "Näytä muutosloki"
  4505. #~ msgctxt "@info:title"
  4506. #~ msgid "Collecting Data"
  4507. #~ msgstr "Kerätään tietoja"
  4508. #~ msgctxt "@title"
  4509. #~ msgid "Machine Settings"
  4510. #~ msgstr "Laitteen asetukset"
  4511. #~ msgctxt "@label"
  4512. #~ msgid "Printer Settings"
  4513. #~ msgstr "Tulostimen asetukset"
  4514. #~ msgctxt "@option:check"
  4515. #~ msgid "Origin at center"
  4516. #~ msgstr "Alkukohta keskellä"
  4517. #~ msgctxt "@option:check"
  4518. #~ msgid "Heated bed"
  4519. #~ msgstr "Lämmitettävä pöytä"
  4520. #~ msgctxt "@label"
  4521. #~ msgid "Printhead Settings"
  4522. #~ msgstr "Tulostuspään asetukset"
  4523. #~ msgctxt "@tooltip"
  4524. #~ msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4525. #~ msgstr "Etäisyys tulostuspään vasemmalta puolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  4526. #~ msgctxt "@tooltip"
  4527. #~ msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4528. #~ msgstr "Etäisyys tulostuspään etupuolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  4529. #~ msgctxt "@tooltip"
  4530. #~ msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4531. #~ msgstr "Etäisyys tulostuspään oikealta puolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  4532. #~ msgctxt "@tooltip"
  4533. #~ msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4534. #~ msgstr "Etäisyys tulostuspään takapuolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  4535. #~ msgctxt "@label"
  4536. #~ msgid "Gantry height"
  4537. #~ msgstr "Korokkeen korkeus"
  4538. #~ msgctxt "@tooltip"
  4539. #~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  4540. #~ msgstr "Suuttimen kärjen ja korokejärjestelmän (X- ja Y-akselit) välinen korkeusero. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja korokkeen yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  4541. #~ msgctxt "@label"
  4542. #~ msgid "Nozzle Settings"
  4543. #~ msgstr "Suutinasetukset"
  4544. #~ msgctxt "@tooltip"
  4545. #~ msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  4546. #~ msgstr "Tulostimen tukema tulostuslangan nimellinen halkaisija. Materiaali ja/tai profiili korvaa tarkan halkaisijan."
  4547. #~ msgctxt "@label"
  4548. #~ msgid "Changelog"
  4549. #~ msgstr "Muutosloki"
  4550. #~ msgctxt "@alabel"
  4551. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  4552. #~ msgstr "Anna verkon tulostimen IP-osoite tai isäntänimi."
  4553. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4554. #~ msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  4555. #~ msgstr "Oletuksena valkoiset pikselit edustavat verkossa korkeita pisteitä ja mustat pikselit edustavat verkossa matalia pisteitä. Muuta asetus, jos haluat, että mustat pikselit edustavat verkossa korkeita pisteitä ja valkoiset pikselit edustavat verkossa matalia pisteitä."
  4556. #~ msgctxt "@title"
  4557. #~ msgid "Select Printer Upgrades"
  4558. #~ msgstr "Valitse tulostimen päivitykset"
  4559. #~ msgctxt "@label"
  4560. #~ msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  4561. #~ msgstr "Valitse tukena käytettävä suulakepuristin. Näin mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin painuminen tai tulostuminen ilmaan."
  4562. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4563. #~ msgid "Unable to Slice"
  4564. #~ msgstr "Viipalointi ei onnistu"
  4565. #~ msgctxt "@action:button"
  4566. #~ msgid "Add Printer"
  4567. #~ msgstr "Lisää tulostin"
  4568. #~ msgid "Modify G-Code"
  4569. #~ msgstr "Muokkaa GCode-arvoa"
  4570. #~ msgctxt "@info:status"
  4571. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  4572. #~ msgstr "Ei viipaloitavaa, koska mikään malleista ei sovellu tulostustilavuuteen. Skaalaa tai pyöritä mallia, kunnes se on sopiva."
  4573. #~ msgctxt "@info:status"
  4574. #~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  4575. #~ msgstr "Valittu materiaali ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
  4576. #~ msgctxt "@info:title"
  4577. #~ msgid "Incompatible Material"
  4578. #~ msgstr "Yhteensopimaton materiaali"
  4579. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4580. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4581. #~ msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4582. #~ msgctxt "@label:status"
  4583. #~ msgid "Preparing"
  4584. #~ msgstr "Valmistellaan"
  4585. #~ msgctxt "@label"
  4586. #~ msgid "Printing"
  4587. #~ msgstr "Tulostetaan"
  4588. #~ msgctxt "@action:button"
  4589. #~ msgid "Activate Configuration"
  4590. #~ msgstr "Aktivoi määritys"
  4591. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4592. #~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  4593. #~ msgstr "Lataa tulostimen määritys Curaan"
  4594. #~ msgctxt "@label"
  4595. #~ msgid "Show Travels"
  4596. #~ msgstr "Näytä siirtoliikkeet"
  4597. #~ msgctxt "@label"
  4598. #~ msgid "Show Helpers"
  4599. #~ msgstr "Näytä avustimet"
  4600. #~ msgctxt "@label"
  4601. #~ msgid "Show Shell"
  4602. #~ msgstr "Näytä kuori"
  4603. #~ msgctxt "@label"
  4604. #~ msgid "Show Infill"
  4605. #~ msgstr "Näytä täyttö"
  4606. #~ msgctxt "@label"
  4607. #~ msgid "Printer type:"
  4608. #~ msgstr "Tulostimen tyyppi:"
  4609. #~ msgctxt "@label"
  4610. #~ msgid "Connection:"
  4611. #~ msgstr "Yhteys:"
  4612. #~ msgctxt "@label"
  4613. #~ msgid "State:"
  4614. #~ msgstr "Tila:"
  4615. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4616. #~ msgid "Waiting for a printjob"
  4617. #~ msgstr "Odotetaan tulostustyötä"
  4618. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4619. #~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  4620. #~ msgstr "Odotetaan tulostusalustan tyhjennystä"
  4621. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4622. #~ msgid "Aborting print..."
  4623. #~ msgstr "Keskeytetään tulostus..."
  4624. #~ msgctxt "@label"
  4625. #~ msgid "Protected profiles"
  4626. #~ msgstr "Suojatut profiilit"
  4627. #~ msgctxt "@label"
  4628. #~ msgid "Printer Name:"
  4629. #~ msgstr "Tulostimen nimi:"
  4630. #~ msgctxt "@label"
  4631. #~ msgid "Profile:"
  4632. #~ msgstr "Profiili:"
  4633. #~ msgctxt "@label:textbox"
  4634. #~ msgid "Search..."
  4635. #~ msgstr "Haku..."
  4636. #~ msgctxt "@label:listbox"
  4637. #~ msgid "Print Setup"
  4638. #~ msgstr "Tulostuksen asennus"
  4639. #~ msgctxt "@label:listbox"
  4640. #~ msgid ""
  4641. #~ "Print Setup disabled\n"
  4642. #~ "G-code files cannot be modified"
  4643. #~ msgstr ""
  4644. #~ "Tulostuksen asennus ei käytössä\n"
  4645. #~ "G-code-tiedostoja ei voida muokata"
  4646. #~ msgctxt "@tooltip"
  4647. #~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  4648. #~ msgstr "<b>Suositeltu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta valitun tulostimen, materiaalin ja laadun suositelluilla asetuksilla."
  4649. #~ msgctxt "@tooltip"
  4650. #~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  4651. #~ msgstr "<b>Mukautettu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta hallitsemalla täysin kaikkia viipalointiprosessin vaiheita."
  4652. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  4653. #~ msgid "Show Engine &Log..."
  4654. #~ msgstr "Näytä moottorin l&oki"
  4655. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4656. #~ msgid "Please load a 3D model"
  4657. #~ msgstr "Lataa 3D-malli"
  4658. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4659. #~ msgid "Ready to slice"
  4660. #~ msgstr "Valmiina viipaloimaan"
  4661. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  4662. #~ msgid "Ready to %1"
  4663. #~ msgstr "Valmis: %1"
  4664. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4665. #~ msgid "Slicing unavailable"
  4666. #~ msgstr "Viipalointi ei käytettävissä"
  4667. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  4668. #~ msgid "Prepare"
  4669. #~ msgstr "Valmistele"
  4670. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  4671. #~ msgid "Cancel"
  4672. #~ msgstr "Peruuta"
  4673. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4674. #~ msgid "Select the active output device"
  4675. #~ msgstr "Valitse aktiivinen tulostusväline"
  4676. #~ msgctxt "@title:menu"
  4677. #~ msgid "&View"
  4678. #~ msgstr "&Näytä"
  4679. #~ msgctxt "@title:menu"
  4680. #~ msgid "&Settings"
  4681. #~ msgstr "&Asetukset"
  4682. #~ msgctxt "@action:button"
  4683. #~ msgid "Open File"
  4684. #~ msgstr "Avaa tiedosto"
  4685. #~ msgctxt "@label"
  4686. #~ msgid "Print Speed"
  4687. #~ msgstr "Tulostusnopeus"
  4688. #~ msgctxt "@label"
  4689. #~ msgid "Slower"
  4690. #~ msgstr "Hitaammin"
  4691. #~ msgctxt "@label"
  4692. #~ msgid "Faster"
  4693. #~ msgstr "Nopeammin"
  4694. #~ msgctxt "@label"
  4695. #~ msgid "Enable gradual"
  4696. #~ msgstr "Ota asteittainen käyttöön"
  4697. #~ msgctxt "@label"
  4698. #~ msgid "Generate Support"
  4699. #~ msgstr "Muodosta tuki"
  4700. #~ msgctxt "@label"
  4701. #~ msgid "Build Plate Adhesion"
  4702. #~ msgstr "Alustan tarttuvuus"
  4703. #~ msgctxt "@label"
  4704. #~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  4705. #~ msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen?<br>Lue <a href='%1'>Ultimakerin vianmääritysoppaat</a>"
  4706. #~ msgctxt "@title:window"
  4707. #~ msgid "Engine Log"
  4708. #~ msgstr "Moottorin loki"
  4709. #~ msgctxt "@tooltip"
  4710. #~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  4711. #~ msgstr "Napsauta ja tarkista materiaalin yhteensopivuus sivustolla Ultimaker.com."
  4712. #~ msgctxt "description"
  4713. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  4714. #~ msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset."
  4715. #~ msgctxt "name"
  4716. #~ msgid "Changelog"
  4717. #~ msgstr "Muutosloki"
  4718. #~ msgctxt "description"
  4719. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  4720. #~ msgstr "Luo tasoitettu laatumuutosten profiili."
  4721. #~ msgctxt "name"
  4722. #~ msgid "Profile flatener"
  4723. #~ msgstr "Profiilin tasoitus"
  4724. #~ msgctxt "@action"
  4725. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  4726. #~ msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
  4727. #~ msgctxt "@title"
  4728. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  4729. #~ msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
  4730. #~ msgctxt "@action:button"
  4731. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  4732. #~ msgstr "Tulostus Doodle3D WiFi-Boxin avulla"
  4733. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  4734. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  4735. #~ msgstr "Tulostus Doodle3D WiFi-Boxin avulla"
  4736. #~ msgctxt "@info:status"
  4737. #~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  4738. #~ msgstr "Yhteyden muodostaminen Doodle3D Connectiin"
  4739. #~ msgctxt "@info:status"
  4740. #~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  4741. #~ msgstr "Lähetetään tietoja Doodle3D Connectiin"
  4742. #~ msgctxt "@info:status"
  4743. #~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  4744. #~ msgstr "Tietojen lähetys Doodle3D Connectiin ei onnistu. Onko toinen työ yhä aktiivinen?"
  4745. #~ msgctxt "@info:status"
  4746. #~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  4747. #~ msgstr "Tietoja tallennetaan Doodle3D Connectiin"
  4748. #~ msgctxt "@info:status"
  4749. #~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  4750. #~ msgstr "Tiedosto lähetetty Doodle3D Connectiin"
  4751. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4752. #~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  4753. #~ msgstr "Avaa Doodle3D Connect -verkkoliittymä"
  4754. #~ msgctxt "@label"
  4755. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  4756. #~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
  4757. #~ msgctxt "@label"
  4758. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  4759. #~ msgstr "Tämä tulostin on {count} tulostimen Ultimaker 3 -ryhmän isäntä."
  4760. #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  4761. #~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4762. #~ msgstr "%1 ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi"
  4763. #~ msgctxt "@action:button"
  4764. #~ msgid "View print jobs"
  4765. #~ msgstr "Näytä tulostustyöt"
  4766. #~ msgctxt "@label:status"
  4767. #~ msgid "Printing"
  4768. #~ msgstr "Tulostetaan"
  4769. #~ msgctxt "@label:status"
  4770. #~ msgid "Available"
  4771. #~ msgstr "Saatavilla"
  4772. #~ msgctxt "@label:status"
  4773. #~ msgid "Reserved"
  4774. #~ msgstr "Varattu"
  4775. #~ msgctxt "@label"
  4776. #~ msgid "Preparing to print"
  4777. #~ msgstr "Valmistellaan tulostusta"
  4778. #~ msgctxt "@label:status"
  4779. #~ msgid "Print aborted"
  4780. #~ msgstr "Tulostus keskeytetty"
  4781. #~ msgctxt "@label"
  4782. #~ msgid "Not accepting print jobs"
  4783. #~ msgstr "Ei hyväksy tulostustöitä"
  4784. #~ msgctxt "@label"
  4785. #~ msgid "Finishes at: "
  4786. #~ msgstr "Päättyy: "
  4787. #~ msgctxt "@label"
  4788. #~ msgid "Clear build plate"
  4789. #~ msgstr "Tyhjennä alusta"
  4790. #~ msgctxt "@label"
  4791. #~ msgid "Waiting for configuration change"
  4792. #~ msgstr "Odotetaan määrityksen muutosta"
  4793. #~ msgctxt "@title"
  4794. #~ msgid "Print jobs"
  4795. #~ msgstr "Tulostustyöt"
  4796. #~ msgctxt "@label:title"
  4797. #~ msgid "Printers"
  4798. #~ msgstr "Tulostimet"
  4799. #~ msgctxt "@action:button"
  4800. #~ msgid "View printers"
  4801. #~ msgstr "Näytä tulostimet"
  4802. #~ msgctxt "@label:"
  4803. #~ msgid "Pause"
  4804. #~ msgstr "Keskeytä"
  4805. #~ msgctxt "@label:"
  4806. #~ msgid "Resume"
  4807. #~ msgstr "Jatka"
  4808. #~ msgctxt "@label:"
  4809. #~ msgid "Abort Print"
  4810. #~ msgstr "Keskeytä tulostus"
  4811. #~ msgctxt "@option:openProject"
  4812. #~ msgid "Always ask"
  4813. #~ msgstr "Kysy aina"
  4814. #~ msgctxt "@label"
  4815. #~ msgid "Override Profile"
  4816. #~ msgstr "Kumoa profiili"
  4817. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4818. #~ msgid "&Save Selection to File"
  4819. #~ msgstr "&Tallenna valinta tiedostoon"
  4820. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4821. #~ msgid "Save &As..."
  4822. #~ msgstr "Tallenna &nimellä..."
  4823. #~ msgctxt "description"
  4824. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4825. #~ msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne Wi-Fi-yhteyden kautta Doodle3D WiFi-Boxiin."
  4826. #~ msgctxt "name"
  4827. #~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  4828. #~ msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  4829. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4830. #~ msgid "SolidWorks part file"
  4831. #~ msgstr "SolidWorks-osatiedosto"
  4832. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4833. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  4834. #~ msgstr "SolidWorks-kokoonpanotiedosto"
  4835. #~ msgid "Configure"
  4836. #~ msgstr "Määritä"
  4837. #~ msgctxt "@info:status"
  4838. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  4839. #~ msgstr "Lisäosan tunnuksen hankkiminen epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>"
  4840. #~ msgctxt "@info:tile"
  4841. #~ msgid "Warning"
  4842. #~ msgstr "Varoitus"
  4843. #~ msgctxt "@window:title"
  4844. #~ msgid "Plugin browser"
  4845. #~ msgstr "Lisäosien selain"
  4846. #~ msgctxt "@label"
  4847. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4848. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4849. #~ msgctxt "@label"
  4850. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4851. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  4852. #~ msgctxt "@action:menu"
  4853. #~ msgid "Browse plugins..."
  4854. #~ msgstr "Selaa lisäosia..."
  4855. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4856. #~ msgid "P&lugins"
  4857. #~ msgstr "&Lisäosat"
  4858. #~ msgctxt "@window:title"
  4859. #~ msgid "Install Plugin"
  4860. #~ msgstr "Asenna laajennus"
  4861. #~ msgctxt "description"
  4862. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4863. #~ msgstr "Toiminnon avulla voidaan vaihtaa laitteen asetuksia (esim. tulostustilavuus, suuttimen koko yms.)"
  4864. #~ msgctxt "description"
  4865. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4866. #~ msgstr "Ultimaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta"
  4867. #~ msgctxt "name"
  4868. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  4869. #~ msgstr "SolidWorks-integrointi"
  4870. #~ msgctxt "description"
  4871. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4872. #~ msgstr "Tallentaa automaattisesti lisäasetukset, koneet ja profiilit muutosten jälkeen."
  4873. #~ msgctxt "name"
  4874. #~ msgid "Auto Save"
  4875. #~ msgstr "Automaattitallennus"
  4876. #~ msgctxt "description"
  4877. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  4878. #~ msgstr "Etsi, hallinnoi ja asenna uusia laajennuksia."
  4879. #~ msgctxt "name"
  4880. #~ msgid "Plugin Browser"
  4881. #~ msgstr "Lisäosien selain"
  4882. #~ msgctxt "description"
  4883. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4884. #~ msgstr "Ultimaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)"
  4885. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4886. #~ msgid "GCode File"
  4887. #~ msgstr "GCode-tiedosto"
  4888. #~ msgctxt "@info:status"
  4889. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  4890. #~ msgstr "Uuden työn aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu tai sitä ei ole yhdistetty."
  4891. #~ msgctxt "@info:status"
  4892. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  4893. #~ msgstr "Tämä tulostin ei tue USB-tulostusta, koska se käyttää UltiGCode-tyyppiä."
  4894. #~ msgctxt "@info:title"
  4895. #~ msgid "USB Printing"
  4896. #~ msgstr "USB-tulostus"
  4897. #~ msgctxt "@info:status"
  4898. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  4899. #~ msgstr "Uuden työn aloittaminen ei onnistu, koska tulostin ei tue USB-tulostusta."
  4900. #~ msgctxt "@info"
  4901. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  4902. #~ msgstr "Laiteohjelmistoa ei voida päivittää, koska yhtään tulostinta ei ole yhdistetty."
  4903. #~ msgctxt "@info"
  4904. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  4905. #~ msgstr "Tulostimelle ei löydetty laiteohjelmistoa (%s)."
  4906. #~ msgctxt "@info:title"
  4907. #~ msgid "Printer Firmware"
  4908. #~ msgstr "Tulostimen laiteohjelmisto"
  4909. #~ msgctxt "@info:title"
  4910. #~ msgid "Connection status"
  4911. #~ msgstr "Yhteyden tila"
  4912. #~ msgctxt "@info:title"
  4913. #~ msgid "Connection Status"
  4914. #~ msgstr "Yhteyden tila"
  4915. #~ msgctxt "@info:status"
  4916. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  4917. #~ msgstr "Tulostimen käyttöoikeuspyyntö hylättiin."
  4918. #~ msgctxt "@info:status"
  4919. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  4920. #~ msgstr "Käyttöoikeuspyyntö epäonnistui aikakatkaisun vuoksi."
  4921. #~ msgctxt "@info:status"
  4922. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  4923. #~ msgstr "Yhteys verkkoon menetettiin."
  4924. #~ msgctxt "@info:status"
  4925. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  4926. #~ msgstr "Yhteys tulostimeen menetettiin. Tarkista, onko tulostin yhdistetty."
  4927. #~ msgctxt "@info:status"
  4928. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  4929. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu. Nykyinen tulostimen tila on %s."
  4930. #~ msgctxt "@info:title"
  4931. #~ msgid "Printer Status"
  4932. #~ msgstr "Tulostimen tila"
  4933. #~ msgctxt "@info:status"
  4934. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  4935. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. PrintCorea ei ole ladattu aukkoon {0}"
  4936. #~ msgctxt "@info:status"
  4937. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  4938. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. Materiaalia ei ole ladattu aukkoon {0}"
  4939. #~ msgctxt "@label"
  4940. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  4941. #~ msgstr "Kelalle {0} ei ole tarpeeksi materiaalia."
  4942. #~ msgctxt "@label"
  4943. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4944. #~ msgstr "Eri PrintCore (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
  4945. #~ msgctxt "@label"
  4946. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4947. #~ msgstr "Print Core -tulostusydintä {0} ei ole kalibroitu oikein. Tulostimen XY-kalibrointi tulee suorittaa."
  4948. #~ msgctxt "@info:status"
  4949. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  4950. #~ msgstr "Tietojen lähetys tulostimeen ei onnistu. Onko toinen työ yhä aktiivinen?"
  4951. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4952. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  4953. #~ msgstr "Tulostus keskeytetty. Tarkista tulostin"
  4954. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4955. #~ msgid "Pausing print..."
  4956. #~ msgstr "Tulostus pysäytetään..."
  4957. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4958. #~ msgid "Resuming print..."
  4959. #~ msgstr "Tulostusta jatketaan..."
  4960. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4961. #~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
  4962. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  4963. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  4964. #~ msgstr "Tämä tulostin on {count} tulostimen yhdistetyn Ultimaker 3 -ryhmän isäntä."
  4965. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  4966. #~ msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'. Nouda työ ja vahvista alustan tyhjennys."
  4967. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  4968. #~ msgstr "{printer_name} on varattu työn {job_name} tulostamiseen. Muuta tulostimen määritys vastaamaan työtä, jotta tulostus alkaa."
  4969. #~ msgctxt "@info:status"
  4970. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4971. #~ msgstr "Uuden tulostustyön lähetys ei onnistu: tätä 3D-tulostinta ei ole (vielä) määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
  4972. #~ msgctxt "@info:status"
  4973. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  4974. #~ msgstr "Tulostustyön lähetys ryhmään {cluster_name} ei onnistu."
  4975. #~ msgctxt "@info:status"
  4976. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  4977. #~ msgstr "Lähetettiin {file_name} ryhmään {cluster_name}."
  4978. #~ msgctxt "@action:button"
  4979. #~ msgid "Show print jobs"
  4980. #~ msgstr "Näytä tulostustyöt"
  4981. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4982. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  4983. #~ msgstr "Avaa tulostustöiden käyttöliittymän selaimessa."
  4984. #~ msgctxt "@info:progress"
  4985. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  4986. #~ msgstr "Lähetetään tiedostoa <filename>{file_name}</filename> ryhmään {cluster_name}"
  4987. #~ msgctxt "@item:material"
  4988. #~ msgid "No material loaded"
  4989. #~ msgstr "Ei ladattua materiaalia"
  4990. #~ msgctxt "@item:material"
  4991. #~ msgid "Unknown material"
  4992. #~ msgstr "Tuntematon materiaali"
  4993. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  4994. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  4995. #~ msgstr "Valitun materiaalin halkaisijan vuoksi materiaali ei sovellu käytettäväksi nykyisen tulostimen kanssa."
  4996. #~ msgctxt "@action:button"
  4997. #~ msgid "Undo"
  4998. #~ msgstr "Kumoa"
  4999. #~ msgctxt "@action"
  5000. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  5001. #~ msgstr "Kumoa materiaalin halkaisijan muutokset."
  5002. #~ msgctxt "@label"
  5003. #~ msgid "Gcode flavor"
  5004. #~ msgstr "GCode-tyyppi"
  5005. #~ msgctxt "@label"
  5006. #~ msgid "Start Gcode"
  5007. #~ msgstr "Aloita GCode"
  5008. #~ msgctxt "@tooltip"
  5009. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  5010. #~ msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan alussa."
  5011. #~ msgctxt "@label"
  5012. #~ msgid "End Gcode"
  5013. #~ msgstr "Lopeta GCode"
  5014. #~ msgctxt "@tooltip"
  5015. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  5016. #~ msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan lopussa."
  5017. #~ msgctxt "@label"
  5018. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  5019. #~ msgstr "Suulake – aloita Gcode"
  5020. #~ msgctxt "@label"
  5021. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  5022. #~ msgstr "Suulake – lopeta Gcode"
  5023. #~ msgctxt "@label"
  5024. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  5025. #~ msgstr "Käynnistetään laiteohjelmiston päivitystä, mikä voi kestää hetken."
  5026. #~ msgctxt "@label"
  5027. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  5028. #~ msgstr "Tuntemattoman virheen koodi: %1"
  5029. #~ msgctxt "@title:window"
  5030. #~ msgid "Find & Update plugins"
  5031. #~ msgstr "Etsi ja päivitä laajennuksia"
  5032. #~ msgctxt "@label"
  5033. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  5034. #~ msgstr "Tässä on luettelo muiden valmistajien laajennuksista."
  5035. #~ msgctxt "@action:button"
  5036. #~ msgid "Upgrade"
  5037. #~ msgstr "Päivitä"
  5038. #~ msgctxt "@action:button"
  5039. #~ msgid "Download"
  5040. #~ msgstr "Lataa"
  5041. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5042. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  5043. #~ msgstr "Näytä varoitusviesti gcode-lukijassa."
  5044. #~ msgctxt "@option:check"
  5045. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  5046. #~ msgstr "Gcode-lukijan varoitusviesti"
  5047. #~ msgctxt "@window:title"
  5048. #~ msgid "Import Profile"
  5049. #~ msgstr "Profiilin tuonti"
  5050. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  5051. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  5052. #~ msgstr "Tulostin: %1, %2: %3"
  5053. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  5054. #~ msgid "Printer: %1"
  5055. #~ msgstr "Tulostin: %1"
  5056. #~ msgctxt "@label"
  5057. #~ msgid "GCode generator"
  5058. #~ msgstr "GCode-generaattori"
  5059. #~ msgctxt "@action:menu"
  5060. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  5061. #~ msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
  5062. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  5063. #~ msgid "Automatic: %1"
  5064. #~ msgstr "Automaattinen: %1"
  5065. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  5066. #~ msgid "Automatic: %1"
  5067. #~ msgstr "Automaattinen: %1"
  5068. #~ msgctxt "@info:status"
  5069. #~ msgid "No printer connected"
  5070. #~ msgstr "Ei tulostinta yhdistettynä"
  5071. #~ msgctxt "@tooltip"
  5072. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  5073. #~ msgstr "Tämän suulakkeen nykyinen lämpötila."
  5074. #~ msgctxt "@action:menu"
  5075. #~ msgid "Installed plugins..."
  5076. #~ msgstr "Asennetut lisäoset..."
  5077. #~ msgctxt "@label"
  5078. #~ msgid "Support Extruder"
  5079. #~ msgstr "Tuen suulake"
  5080. #~ msgctxt "description"
  5081. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  5082. #~ msgstr "Kirjoittaa GCodea tiedostoon."
  5083. #~ msgctxt "name"
  5084. #~ msgid "GCode Writer"
  5085. #~ msgstr "GCode-kirjoitin"
  5086. #~ msgctxt "name"
  5087. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  5088. #~ msgstr "GCode-profiilin lukija"
  5089. #~ msgctxt "@info:status"
  5090. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  5091. #~ msgstr "SolidWorks-tiedostoa avattaessa ilmeni virheitä! Tarkista, voiko tiedoston avata SolidWorks-ohjelmistossa ilman ongelmia."
  5092. #~ msgctxt "@info:status"
  5093. #~ msgid "Error while starting %s!"
  5094. #~ msgstr "%s:n käynnistyksen aikana ilmeni virhe!"
  5095. #~ msgctxt "@info"
  5096. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  5097. #~ msgstr "Cura kerää anonyymejä viipalointiin liittyviä tilastotietoja. Tämän voi poistaa käytöstä asetuksien kautta."
  5098. #~ msgctxt "@action:button"
  5099. #~ msgid "Dismiss"
  5100. #~ msgstr "Ohita"
  5101. #~ msgctxt "@label"
  5102. #~ msgid "Material diameter"
  5103. #~ msgstr "Materiaalin halkaisija"
  5104. #~ msgctxt "@title:window"
  5105. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  5106. #~ msgstr "Cura SolidWorks -laajennuksen määritys"
  5107. #~ msgctxt "@action:label"
  5108. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  5109. #~ msgstr "Viedyn STL:n oletuslaatu:"
  5110. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5111. #~ msgid "Always ask"
  5112. #~ msgstr "Kysy aina"
  5113. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5114. #~ msgid "Always use Fine quality"
  5115. #~ msgstr "Käytä aina hienoa laatua"
  5116. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5117. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  5118. #~ msgstr "Käytä aina karkeaa laatua"
  5119. #~ msgctxt "@title:window"
  5120. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  5121. #~ msgstr "Tuo SolidWorks-tiedosto STL-muodossa..."
  5122. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5123. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  5124. #~ msgstr "Viedyn STL:n laatu"
  5125. #~ msgctxt "@action:label"
  5126. #~ msgid "Quality"
  5127. #~ msgstr "Laatu"
  5128. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5129. #~ msgid "Coarse"
  5130. #~ msgstr "Karkea"
  5131. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5132. #~ msgid "Fine"
  5133. #~ msgstr "Hieno"
  5134. #~ msgctxt "@label"
  5135. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  5136. #~ msgstr "Tämä asetus koskee aina kaikkia suulakepuristimia. Jos se vaihdetaan tässä, kaikkien suulakepuristimien arvo muuttuu"
  5137. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5138. #~ msgid "Save project"
  5139. #~ msgstr "Tallenna projekti"
  5140. #~ msgctxt "@title:tab"
  5141. #~ msgid "Prepare"
  5142. #~ msgstr "Valmistele"
  5143. #~ msgctxt "@title:tab"
  5144. #~ msgid "Monitor"
  5145. #~ msgstr "Valvo"
  5146. #~ msgctxt "description"
  5147. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  5148. #~ msgstr "Mahdollistaa tiettyjen tiedostojen avaamisen SolidWorks-ohjelmiston kautta. Tämän jälkeen tiedostot muunnetaan ja ladataan Curaan."
  5149. #~ msgctxt "@label:status"
  5150. #~ msgid "Blocked"
  5151. #~ msgstr "Tukossa"
  5152. #~ msgctxt "@label:status"
  5153. #~ msgid "Can't start print"
  5154. #~ msgstr "Tulostus ei käynnisty"
  5155. #~ msgctxt "@action:button"
  5156. #~ msgid "Open Connect.."
  5157. #~ msgstr "Avaa Connect..."
  5158. #~ msgctxt "@info:title"
  5159. #~ msgid "Print Details"
  5160. #~ msgstr "Tulostustiedot"
  5161. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  5162. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  5163. #~ msgstr "On suositeltavaa päivittää laiteohjelmisto säännöllisesti, jotta voidaan varmistaa, että laitteessa {machine_name} on viimeisimmät ominaisuudet. Tämä voidaan tehdä laitteessa {machine_name} (verkkoon yhdistettynä) tai USB:n kautta."
  5164. #~ msgctxt "@info:title"
  5165. #~ msgid "Layer View"
  5166. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  5167. #~ msgctxt "@menuitem"
  5168. #~ msgid "Browse plugins"
  5169. #~ msgstr "Selaa lisäosia"
  5170. #~ msgctxt "@info:title"
  5171. #~ msgid "Export Details"
  5172. #~ msgstr "Viennin tiedot"
  5173. #~ msgctxt "@label"
  5174. #~ msgid ""
  5175. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  5176. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5177. #~ " "
  5178. #~ msgstr ""
  5179. #~ "<p>Tapahtui vakava poikkeus, josta palautuminen ei onnistunut!</p>\n"
  5180. #~ " <p>Tee virheraportti alla olevien tietojen perusteella osoitteessa <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5181. #~ " "
  5182. #~ msgctxt "@action:button"
  5183. #~ msgid "Open Web Page"
  5184. #~ msgstr "Avaa verkkosivu"
  5185. #~ msgctxt "@action:button"
  5186. #~ msgid "Ok"
  5187. #~ msgstr "OK"
  5188. #~ msgctxt "@label"
  5189. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  5190. #~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi"
  5191. #~ msgctxt "@label"
  5192. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  5193. #~ msgstr "Tämä tulostin on %1 tulostimen yhdistetyn Ultimaker 3 -ryhmän isäntä"
  5194. #~ msgctxt "@label"
  5195. #~ msgid "Completed on: "
  5196. #~ msgstr "Valmistunut: "
  5197. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5198. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  5199. #~ msgstr "Avaa tulostöiden sivun oletusselaimessa."
  5200. #~ msgctxt "@label"
  5201. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  5202. #~ msgstr "TULOSTINRYHMÄ"
  5203. #~ msgctxt "@action:warning"
  5204. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  5205. #~ msgstr "Projektin lataaminen poistaa kaikki alustalla olevat mallit"
  5206. #~ msgctxt "@label"
  5207. #~ msgid ""
  5208. #~ " plugin contains a license.\n"
  5209. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  5210. #~ "Do you agree with the terms below?"
  5211. #~ msgstr ""
  5212. #~ " lisäosa sisältää lisenssin.\n"
  5213. #~ "Lisenssi on hyväksyttävä lisäosan asentamista varten.\n"
  5214. #~ "Hyväksytkö alla olevat ehdot?"
  5215. #~ msgctxt "@label"
  5216. #~ msgid "00h 00min"
  5217. #~ msgstr "00 h 00 min"
  5218. #~ msgctxt "@tooltip"
  5219. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  5220. #~ msgstr "<b>Aikatiedot</b>"
  5221. #~ msgctxt "@description"
  5222. #~ msgid "Print time"
  5223. #~ msgstr "Tulostusaika"
  5224. #~ msgctxt "@label"
  5225. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  5226. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  5227. #~ msgctxt "@label"
  5228. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  5229. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  5230. #~ msgctxt "@title:window"
  5231. #~ msgid "Cura"
  5232. #~ msgstr "Cura"
  5233. #~ msgctxt "@label"
  5234. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  5235. #~ msgstr "<a href='%1'>Tarkista materiaalin yhteensopivuus</a>"
  5236. #~ msgctxt "name"
  5237. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  5238. #~ msgstr "UM3-verkkoyhteys (klusteri)"
  5239. #~ msgctxt "description"
  5240. #~ msgid "Provides the Layer view."
  5241. #~ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  5242. #~ msgctxt "name"
  5243. #~ msgid "Layer View"
  5244. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  5245. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5246. #~ msgid "X-Ray"
  5247. #~ msgstr "Kerros"
  5248. #~ msgctxt "@label"
  5249. #~ msgid "Doodle3D"
  5250. #~ msgstr "Doodle3D"
  5251. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5252. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  5253. #~ msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne Wi-Fi-yhteyden kautta Doodle3D WiFi-Boxiin."
  5254. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5255. #~ msgid "Doodle3D printing"
  5256. #~ msgstr "Doodle3D-tulostus"
  5257. #~ msgctxt "@action:button"
  5258. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  5259. #~ msgstr "Tulostus Doodle3D:n avulla"
  5260. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5261. #~ msgid "Print with "
  5262. #~ msgstr "Tulostus:"
  5263. #~ msgctxt "@title:menu"
  5264. #~ msgid "Doodle3D"
  5265. #~ msgstr "Doodle3D"
  5266. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5267. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  5268. #~ msgstr "Ota skannauslaitteet käyttöön..."
  5269. #~ msgctxt "@info:progress"
  5270. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  5271. #~ msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle <filename>{0}</filename>"
  5272. #~ msgctxt "@info:status"
  5273. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5274. #~ msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5275. #~ msgctxt "@info:status"
  5276. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  5277. #~ msgstr "Muista, että SolidWorks-tiedosto on avattava uudelleen manuaalisesti. Mallin lataaminen uudelleen ei toimi."
  5278. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5279. #~ msgid "Layers"
  5280. #~ msgstr "Kerrokset"
  5281. #~ msgid "Browse plugins"
  5282. #~ msgstr "Selaa laajennuksia"
  5283. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5284. #~ msgid "Solid"
  5285. #~ msgstr "Kiinteä"
  5286. #~ msgctxt "@label"
  5287. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  5288. #~ msgstr "Tiedosto <filename>{0}</filename> on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
  5289. #~ msgctxt "@info:status"
  5290. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5291. #~ msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5292. #~ msgctxt "@info:status"
  5293. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  5294. #~ msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
  5295. #~ msgctxt "@info:status"
  5296. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  5297. #~ msgstr "Profiili viety tiedostoon <filename>{0}</filename>"
  5298. #~ msgctxt "@info:status"
  5299. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5300. #~ msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5301. #~ msgctxt "@title:window"
  5302. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  5303. #~ msgstr "Doodle3D-asetukset"
  5304. #~ msgctxt "@title:window"
  5305. #~ msgid "Print to: %1"
  5306. #~ msgstr "Tulosta kohteeseen %1"
  5307. #~ msgctxt "@label"
  5308. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  5309. #~ msgstr "Suulakkeen lämpötila: %1/%2 °C"
  5310. #~ msgctxt "@label"
  5311. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  5312. #~ msgstr "Pöydän lämpötila: %1/%2 °C"
  5313. #~ msgctxt "@label"
  5314. #~ msgid "%1"
  5315. #~ msgstr "%1"
  5316. #~ msgctxt "@label"
  5317. #~ msgid "View Mode: Layers"
  5318. #~ msgstr "Näyttötapa: Kerrokset"
  5319. #~ msgctxt "@info:status"
  5320. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  5321. #~ msgstr "Materiaalin tuominen epäonnistui: <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  5322. #~ msgctxt "@info:status"
  5323. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  5324. #~ msgstr "Materiaalin tuominen onnistui: <filename>%1</filename>"
  5325. #~ msgctxt "@info:status"
  5326. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  5327. #~ msgstr "Materiaalin vieminen epäonnistui kohteeseen <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  5328. #~ msgctxt "@info:status"
  5329. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  5330. #~ msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen <filename>%1</filename>"
  5331. #~ msgctxt "@label"
  5332. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  5333. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  5334. #~ msgctxt "@label"
  5335. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  5336. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  5337. #~ msgctxt "@label"
  5338. #~ msgid "Hotend"
  5339. #~ msgstr "Kuuma pää"
  5340. #~ msgctxt "@action:button"
  5341. #~ msgid "View Mode"
  5342. #~ msgstr "Näyttötapa"
  5343. #~ msgctxt "@title:tab"
  5344. #~ msgid "Print"
  5345. #~ msgstr "Tulosta"
  5346. #~ msgctxt "@label"
  5347. #~ msgid "0%"
  5348. #~ msgstr "0 %"
  5349. #~ msgctxt "@label"
  5350. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  5351. #~ msgstr "Ei täyttöä jättää mallin ontoksi ja lujuudeltaan alhaiseksi."
  5352. #~ msgctxt "@label"
  5353. #~ msgid "20%"
  5354. #~ msgstr "20 %"
  5355. #~ msgctxt "@label"
  5356. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  5357. #~ msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräisen lujuuden."
  5358. #~ msgctxt "@label"
  5359. #~ msgid "50%"
  5360. #~ msgstr "50 %"
  5361. #~ msgctxt "@label"
  5362. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  5363. #~ msgstr "Tiheä (50 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä paremman lujuuden."
  5364. #~ msgctxt "@label"
  5365. #~ msgid "100%"
  5366. #~ msgstr "100 %"
  5367. #~ msgctxt "@label"
  5368. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  5369. #~ msgstr "Kiinteä (100 %) täyttö tekee mallista täysin umpinaisen."
  5370. #~ msgctxt "@label"
  5371. #~ msgid "Gradual"
  5372. #~ msgstr "Asteittainen"
  5373. #~ msgctxt "description"
  5374. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  5375. #~ msgstr "Tukee X3G-tiedostojen kirjoittamista."
  5376. #~ msgctxt "name"
  5377. #~ msgid "X3G Writer"
  5378. #~ msgstr "X3G-kirjoitin"
  5379. #~ msgctxt "@label"
  5380. #~ msgid "Machine Settings action"
  5381. #~ msgstr "Toiminto Laitteen asetukset"
  5382. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5383. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  5384. #~ msgstr "Toiminnon avulla voidaan vaihtaa laitteen asetuksia (esim. tulostustilavuus, suuttimen koko yms.)"
  5385. #~ msgctxt "@label"
  5386. #~ msgid "X-Ray View"
  5387. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  5388. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5389. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  5390. #~ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  5391. #~ msgctxt "@label"
  5392. #~ msgid "X3D Reader"
  5393. #~ msgstr "X3D-lukija"
  5394. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5395. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  5396. #~ msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista."
  5397. #~ msgctxt "@label"
  5398. #~ msgid "GCode Writer"
  5399. #~ msgstr "GCode-kirjoitin"
  5400. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5401. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  5402. #~ msgstr "Kirjoittaa GCodea tiedostoon."
  5403. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  5404. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  5405. #~ msgstr "Tulostus Doodle3D:n avulla"
  5406. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5407. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  5408. #~ msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset."
  5409. #~ msgctxt "@label"
  5410. #~ msgid "Profile flatener"
  5411. #~ msgstr "Profiilin tasoitus"
  5412. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5413. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  5414. #~ msgstr "Luo tasoitettu laatumuutosten profiili."
  5415. #~ msgctxt "@label"
  5416. #~ msgid "USB printing"
  5417. #~ msgstr "USB-tulostus"
  5418. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5419. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  5420. #~ msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston."
  5421. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  5422. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  5423. #~ msgstr "Kirjoittaa X3G:n tiedostoon"
  5424. #~ msgctxt "@label"
  5425. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  5426. #~ msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen lisäosa"
  5427. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5428. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  5429. #~ msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista."
  5430. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5431. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  5432. #~ msgstr "Ultimaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta"
  5433. #~ msgctxt "@label"
  5434. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  5435. #~ msgstr "Eri PrintCore-tulostusydin (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
  5436. #~ msgctxt "@label"
  5437. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  5438. #~ msgstr "Print Core -tulostusydintä {0} ei ole kalibroitu oikein. Tulostimen XY-kalibrointi tulee suorittaa."
  5439. #~ msgctxt "@label"
  5440. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  5441. #~ msgstr "Tulostimen PrintCoret tai materiaalit eivät vastaa tulostettavan projektin asetuksia. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
  5442. #~ msgctxt "@label"
  5443. #~ msgid "Post Processing"
  5444. #~ msgstr "Jälkikäsittely"
  5445. #~ msgctxt "Description of plugin"
  5446. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  5447. #~ msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten"
  5448. #~ msgctxt "@label"
  5449. #~ msgid "Auto Save"
  5450. #~ msgstr "Automaattitallennus"
  5451. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5452. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  5453. #~ msgstr "Tallentaa automaattisesti lisäasetukset, koneet ja profiilit muutosten jälkeen."
  5454. #~ msgctxt "@label"
  5455. #~ msgid "Slice info"
  5456. #~ msgstr "Viipalointitiedot"
  5457. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5458. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  5459. #~ msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
  5460. #~ msgctxt "@info"
  5461. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  5462. #~ msgstr "Cura kerää anonyymejä viipalointiin liittyviä tilastotietoja. Tämän voi poistaa käytöstä asetuksien kautta"
  5463. #~ msgctxt "@label"
  5464. #~ msgid "Material Profiles"
  5465. #~ msgstr "Materiaaliprofiilit"
  5466. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5467. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  5468. #~ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen."
  5469. #~ msgctxt "@label"
  5470. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  5471. #~ msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
  5472. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5473. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  5474. #~ msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
  5475. #~ msgctxt "@label"
  5476. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  5477. #~ msgstr "GCode-profiilin lukija"
  5478. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5479. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  5480. #~ msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
  5481. #~ msgctxt "@label"
  5482. #~ msgid "Layer View"
  5483. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  5484. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5485. #~ msgid "Provides the Layer view."
  5486. #~ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  5487. #~ msgctxt "@label"
  5488. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  5489. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6"
  5490. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5491. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  5492. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6."
  5493. #~ msgctxt "@label"
  5494. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  5495. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2"
  5496. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5497. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  5498. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2."
  5499. #~ msgctxt "@label"
  5500. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  5501. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4"
  5502. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5503. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  5504. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4."
  5505. #~ msgctxt "@label"
  5506. #~ msgid "Image Reader"
  5507. #~ msgstr "Kuvanlukija"
  5508. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5509. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  5510. #~ msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
  5511. #~ msgctxt "@label"
  5512. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  5513. #~ msgstr "CuraEngine-taustaosa"
  5514. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5515. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  5516. #~ msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla."
  5517. #~ msgctxt "@label"
  5518. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  5519. #~ msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu"
  5520. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5521. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  5522. #~ msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus."
  5523. #~ msgctxt "@label"
  5524. #~ msgid "3MF Reader"
  5525. #~ msgstr "3MF-lukija"
  5526. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5527. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  5528. #~ msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
  5529. #~ msgctxt "@label"
  5530. #~ msgid "Solid View"
  5531. #~ msgstr "Kiinteä näkymä"
  5532. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5533. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  5534. #~ msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
  5535. #~ msgctxt "@label"
  5536. #~ msgid "G-code Reader"
  5537. #~ msgstr "G-code-lukija"
  5538. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5539. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  5540. #~ msgstr "Mahdollistaa G-code-tiedostojen lukemisen ja näyttämisen."
  5541. #~ msgctxt "@label"
  5542. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  5543. #~ msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
  5544. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5545. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  5546. #~ msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä."
  5547. #~ msgctxt "@label"
  5548. #~ msgid "3MF Writer"
  5549. #~ msgstr "3MF-kirjoitin"
  5550. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5551. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  5552. #~ msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista."
  5553. #~ msgctxt "@label"
  5554. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  5555. #~ msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot"
  5556. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5557. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  5558. #~ msgstr "Ultimaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)"
  5559. #~ msgctxt "@label"
  5560. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  5561. #~ msgstr "Cura-profiilin lukija"
  5562. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5563. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  5564. #~ msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia."
  5565. #~ msgctxt "@info"
  5566. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  5567. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  5568. #~ msgctxt "@label"
  5569. #~ msgid "Build Plate Shape"
  5570. #~ msgstr "Alustan muoto"
  5571. #~ msgctxt "@option:check"
  5572. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  5573. #~ msgstr "Laitteen keskus on nolla"
  5574. #~ msgctxt "@option:check"
  5575. #~ msgid "Heated Bed"
  5576. #~ msgstr "Lämmitettävä pöytä"
  5577. #~ msgctxt "@label"
  5578. #~ msgid "GCode Flavor"
  5579. #~ msgstr "GCode-tyyppi"
  5580. #~ msgctxt "@label"
  5581. #~ msgid "Material Diameter"
  5582. #~ msgstr "Materiaalin halkaisija"
  5583. #~ msgctxt "@label"
  5584. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  5585. #~ msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue <a href='%1'>verkkotulostuksen vianetsintäopas</a>"
  5586. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5587. #~ msgid "Ultimaker"
  5588. #~ msgstr "Ultimaker"
  5589. #~ msgctxt "@label"
  5590. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  5591. #~ msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto "
  5592. #~ msgctxt "@tooltip"
  5593. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  5594. #~ msgstr "<b>Tulostuksen asennus</b><br/><br/>Muokkaa tai tarkastele aktiivisen tulostustyön asetuksia."
  5595. #~ msgctxt "@tooltip"
  5596. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  5597. #~ msgstr "<b>Tulostimen näyttölaite</b><br/><br/>Seuraa yhdistetyn tulostimen ja käynnissä olevan tulostustyön tilaa."
  5598. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  5599. #~ msgid "Automatic: %1"
  5600. #~ msgstr "Automaattinen: %1"
  5601. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5602. #~ msgid "Please load a 3d model"
  5603. #~ msgstr "Ole hyvä ja lataa 3D-malli"
  5604. #~ msgctxt "@label"
  5605. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  5606. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  5607. #~ msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1"
  5608. #~ msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1"
  5609. #~ msgctxt "@info:status"
  5610. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  5611. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. PrinterCorea ei ole ladattu aukkoon {0}"
  5612. #~ msgctxt "@label"
  5613. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  5614. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.4 versioon 2.5"
  5615. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5616. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  5617. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.4 versioon Cura 2.5."
  5618. #~ msgctxt "@info:status"
  5619. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  5620. #~ msgstr "Tälle yhdistelmälle ei löytynyt laadukasta profiilia. Käytetään oletusasetuksia."
  5621. #~ msgctxt "@title:window"
  5622. #~ msgid "Oops!"
  5623. #~ msgstr "Hups!"
  5624. #~ msgctxt "@label"
  5625. #~ msgid ""
  5626. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  5627. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  5628. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5629. #~ " "
  5630. #~ msgstr ""
  5631. #~ "<p>Tapahtui vakava poikkeus, josta palautuminen ei onnistunut!</p>\n"
  5632. #~ " <p>Toivottavasti tämä kissanpentukuva lieventää hiukan järkytystä.</p>\n"
  5633. #~ " <p>Tee virheraportti alla olevien tietojen perusteella osoitteessa <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5634. #~ " "
  5635. #~ msgctxt "@label"
  5636. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  5637. #~ msgstr "Anna tulostimen asetukset alla:"
  5638. #~ msgctxt "@label"
  5639. #~ msgid "Extruder %1"
  5640. #~ msgstr "Suulake %1"
  5641. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  5642. #~ msgid "Print model with"
  5643. #~ msgstr "Tulosta malli seuraavalla:"
  5644. #~ msgctxt "@label"
  5645. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  5646. #~ msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta kielimuutokset tulevat voimaan."
  5647. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5648. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  5649. #~ msgstr "Siirtää kameraa siten, että malli on näkymän keskellä, kun malli on valittu"
  5650. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5651. #~ msgid "Delete &Selection"
  5652. #~ msgstr "&Poista valinta"
  5653. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5654. #~ msgid "&Open File..."
  5655. #~ msgstr "&Avaa tiedosto..."
  5656. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5657. #~ msgid "&Open Project..."
  5658. #~ msgstr "&Avaa projekti..."
  5659. #~ msgctxt "@title:window"
  5660. #~ msgid "Multiply Model"
  5661. #~ msgstr "Monista malli"
  5662. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5663. #~ msgid "Save &All"
  5664. #~ msgstr "Tallenna &kaikki"
  5665. #~ msgctxt "@title:window"
  5666. #~ msgid "Open file"
  5667. #~ msgstr "Avaa tiedosto"
  5668. #~ msgctxt "@title:window"
  5669. #~ msgid "Open workspace"
  5670. #~ msgstr "Avaa työtila"
  5671. #~ msgctxt "@label"
  5672. #~ msgid "Hollow"
  5673. #~ msgstr "Ontto"
  5674. #~ msgctxt "@label"
  5675. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  5676. #~ msgstr "Ei (0 %) täyttöä jättää mallin ontoksi ja lujuudeltaan alhaiseksi"
  5677. #~ msgctxt "@label"
  5678. #~ msgid "Light"
  5679. #~ msgstr "Harva"
  5680. #~ msgctxt "@label"
  5681. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  5682. #~ msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräisen lujuuden"
  5683. #~ msgctxt "@label"
  5684. #~ msgid "Dense"
  5685. #~ msgstr "Tiheä"
  5686. #~ msgctxt "@label"
  5687. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  5688. #~ msgstr "Tiheä (50 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä paremman lujuuden"
  5689. #~ msgctxt "@label"
  5690. #~ msgid "Solid"
  5691. #~ msgstr "Kiinteä"
  5692. #~ msgctxt "@label"
  5693. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  5694. #~ msgstr "Kiinteä (100 %) täyttö tekee mallista täysin umpinaisen"
  5695. #~ msgctxt "@label"
  5696. #~ msgid "Enable Support"
  5697. #~ msgstr "Ota tuki käyttöön"
  5698. #~ msgctxt "@label"
  5699. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  5700. #~ msgstr "Ota tukirakenteet käyttöön. Nämä rakenteet tukevat mallin osia, joissa on merkittäviä ulokkeita."
  5701. #~ msgctxt "@label"
  5702. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  5703. #~ msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen? Lue <a href=’%1’>Ultimakerin vianetsintäoppaat</a>"
  5704. #~ msgctxt "@info:status"
  5705. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  5706. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}. Hyväksy tulostimen käyttöoikeuspyyntö."
  5707. #~ msgctxt "@info:status"
  5708. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  5709. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}."
  5710. #~ msgctxt "@info:status"
  5711. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  5712. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}. Ei käyttöoikeutta tulostimen hallintaan."
  5713. #~ msgctxt "@info:status"
  5714. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  5715. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu. Tarkista tulostin."
  5716. #~ msgctxt "@label"
  5717. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  5718. #~ msgstr "Olet muuttanut seuraavia asetuksia tai ohituksia:"
  5719. #~ msgctxt "@window:title"
  5720. #~ msgid "Switched profiles"
  5721. #~ msgstr "Vaihdetut profiilit"
  5722. #~ msgctxt "@label"
  5723. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  5724. #~ msgstr "Haluatko siirtää %d muokattua asetusta tai ohitusta tähän profiiliin?"
  5725. #~ msgctxt "@label"
  5726. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  5727. #~ msgstr "Jos siirrät asetukset, ne ohittavat profiilin asetukset. Jos et siirrä näitä asetuksia, niitä ei tallenneta."
  5728. #~ msgctxt "@label"
  5729. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  5730. #~ msgstr "Hinta metriä kohden (arvioitu)"
  5731. #~ msgctxt "@label"
  5732. #~ msgid "%1/m"
  5733. #~ msgstr "%1 / m"
  5734. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5735. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  5736. #~ msgstr "Näytä kerrosnäkymässä viisi ylintä kerrosta tai vain ylin kerros. Viiden kerroksen näyttämiseen menee kauemmin, mutta se saattaa antaa enemmän tietoa."
  5737. #~ msgctxt "@action:button"
  5738. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  5739. #~ msgstr "Näytä viisi ylintä kerrosta kerrosnäkymässä"
  5740. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5741. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  5742. #~ msgstr "Pitäisikö kerrosnäkymässä näyttää vain ylimmät kerrokset?"
  5743. #~ msgctxt "@option:check"
  5744. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  5745. #~ msgstr "Näytä kerrosnäkymässä vain ylimmät kerrokset"
  5746. #~ msgctxt "@label"
  5747. #~ msgid "Opening files"
  5748. #~ msgstr "Tiedostojen avaaminen"
  5749. #~ msgctxt "@label"
  5750. #~ msgid "Printer Monitor"
  5751. #~ msgstr "Tulostimen näyttölaite"
  5752. #~ msgctxt "@label"
  5753. #~ msgid "Temperatures"
  5754. #~ msgstr "Lämpötilat"
  5755. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5756. #~ msgid "Preparing to slice..."
  5757. #~ msgstr "Valmistellaan viipalointia..."
  5758. #~ msgctxt "@window:title"
  5759. #~ msgid "Changes on the Printer"
  5760. #~ msgstr "Tulostimen muutokset"
  5761. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5762. #~ msgid "&Duplicate Model"
  5763. #~ msgstr "&Monista malli"
  5764. #~ msgctxt "@label"
  5765. #~ msgid "Helper Parts:"
  5766. #~ msgstr "Tukiosat:"
  5767. #~ msgctxt "@label"
  5768. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  5769. #~ msgstr "Ottaa tukirakenteiden tulostuksen käyttöön. Siinä mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin riippuminen tai suoraan ilmaan tulostaminen."
  5770. #~ msgctxt "@label"
  5771. #~ msgid "Don't print support"
  5772. #~ msgstr "Älä tulosta tukea"
  5773. #~ msgctxt "@label"
  5774. #~ msgid "Print support using %1"
  5775. #~ msgstr "Tulosta tuki käyttämällä kohdetta %1"
  5776. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5777. #~ msgid "Printer:"
  5778. #~ msgstr "Tulostin:"
  5779. #~ msgctxt "@info:status"
  5780. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  5781. #~ msgstr "Profiilit {0} tuotu onnistuneesti"
  5782. #~ msgctxt "@label"
  5783. #~ msgid "Scripts"
  5784. #~ msgstr "Komentosarjat"
  5785. #~ msgctxt "@label"
  5786. #~ msgid "Active Scripts"
  5787. #~ msgstr "Aktiiviset komentosarjat"
  5788. #~ msgctxt "@label"
  5789. #~ msgid "Done"
  5790. #~ msgstr "Valmis"
  5791. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5792. #~ msgid "English"
  5793. #~ msgstr "englanti"
  5794. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5795. #~ msgid "Finnish"
  5796. #~ msgstr "suomi"
  5797. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5798. #~ msgid "French"
  5799. #~ msgstr "ranska"
  5800. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5801. #~ msgid "German"
  5802. #~ msgstr "saksa"
  5803. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5804. #~ msgid "Italian"
  5805. #~ msgstr "Italia"
  5806. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5807. #~ msgid "Dutch"
  5808. #~ msgstr "Hollanti"
  5809. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5810. #~ msgid "Spanish"
  5811. #~ msgstr "Espanja"
  5812. #~ msgctxt "@label"
  5813. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  5814. #~ msgstr "Haluatko muuttaa Curan PrintCoret ja materiaalit vastaamaan tulostinta?"
  5815. #~ msgctxt "@label:"
  5816. #~ msgid "Print Again"
  5817. #~ msgstr "Tulosta uudelleen"