cura.po 146 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2022 UltiMaker.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ultimaker <plugins@ultimaker.com>, 2022.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2024-07-08 09:05+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:36+0100\n"
  12. "Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: ATI-SZOFT\n"
  14. "Language: hu_HU\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
  20. #, python-format
  21. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  22. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  23. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  24. msgctxt "@action:label"
  25. msgid "%1 & material"
  26. msgstr "%1 & alapanyag"
  27. msgctxt "@action:label"
  28. msgid "%1 out of %2"
  29. msgstr "%1 %2 -ből"
  30. msgctxt "@action:label"
  31. msgid "%1 override"
  32. msgid_plural "%1 overrides"
  33. msgstr[0] "%1 felülírás"
  34. msgstr[1] "%1 felülírás"
  35. msgctxt "@action:label"
  36. msgid "%1, %2 override"
  37. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  38. msgstr[0] "%1, %2 felülírás"
  39. msgstr[1] "%1, %2 felülírás"
  40. msgctxt "@label g for grams"
  41. msgid "%1g"
  42. msgstr "%1g"
  43. msgctxt "@label m for meter"
  44. msgid "%1m"
  45. msgstr "%1m"
  46. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  47. msgid "&Add Printer..."
  48. msgstr "&Nyomtató hozzáadása..."
  49. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  50. msgid "&Camera position"
  51. msgstr "&Kamera helyzet"
  52. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  53. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  54. msgstr "Profil &létrehozása a jelenlegi beállításokkal/felülírásokkal..."
  55. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  56. msgid "&Discard current changes"
  57. msgstr "&Jelenlegi változtatások eldobása"
  58. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  59. msgid "&Edit"
  60. msgstr "S&zerkesztés"
  61. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  62. msgid "&Export..."
  63. msgstr ""
  64. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  65. msgid "&File"
  66. msgstr "&Fájl"
  67. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  68. msgid "&Group Models"
  69. msgstr "&Csoportosítás"
  70. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  71. msgid "&Help"
  72. msgstr "&Segítség"
  73. msgctxt "@title:menu"
  74. msgid "&Material"
  75. msgstr "&Alapanyag"
  76. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  77. msgid "&Merge Models"
  78. msgstr "&Modellek keverése"
  79. msgctxt "@action:inmenu"
  80. msgid "&Multiply Model..."
  81. msgstr "&Modell többszörözés..."
  82. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  83. msgid "&New Project..."
  84. msgstr "Új projekt..."
  85. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  86. msgid "&Open File(s)..."
  87. msgstr "Fájl(ok) megnyitása..."
  88. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  89. msgid "&Printer"
  90. msgstr "&Nyomtató"
  91. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  92. msgid "&Quit"
  93. msgstr "Kilép"
  94. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  95. msgid "&Redo"
  96. msgstr "&Újra"
  97. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  98. msgid "&Save Project..."
  99. msgstr ""
  100. msgctxt "@title:menu menubar:file Don't translate 'Universal Cura Project'"
  101. msgid "&Save Universal Cura Project..."
  102. msgstr ""
  103. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  104. msgid "&Settings"
  105. msgstr "&Beállítások"
  106. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  107. msgid "&Undo"
  108. msgstr "&Visszavon"
  109. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  110. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  111. msgstr "Profil &frissítése a jelenlegi beállításokkal/felülírásokkal"
  112. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  113. msgid "&View"
  114. msgstr "&Nézet"
  115. msgctxt "@label"
  116. msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
  117. msgstr ""
  118. msgctxt "@text"
  119. msgid ""
  120. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  121. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  122. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community"
  123. msgstr ""
  124. msgctxt "@heading"
  125. msgid "-- incomplete --"
  126. msgstr ""
  127. msgctxt "@action:label"
  128. msgid "1mm Transmittance (%)"
  129. msgstr ""
  130. msgctxt "@info:title"
  131. msgid "3D Model Assistant"
  132. msgstr "3D-s modellsegéd"
  133. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  134. msgid "3D View"
  135. msgstr "3D nézet"
  136. msgctxt "@info:tooltip"
  137. msgid "3D View"
  138. msgstr ""
  139. msgctxt "@item:inlistbox"
  140. msgid "3MF File"
  141. msgstr "3MF fájl"
  142. msgctxt "name"
  143. msgid "3MF Reader"
  144. msgstr "3MF olvasó"
  145. msgctxt "name"
  146. msgid "3MF Writer"
  147. msgstr "3MF író"
  148. msgctxt "@error:zip"
  149. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  150. msgstr ""
  151. msgctxt "@item:inlistbox"
  152. msgid "3MF file"
  153. msgstr "3MF fájl"
  154. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  155. msgid "<b>%1</b> custom profile is active and you overwrote some settings."
  156. msgstr ""
  157. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  158. msgid "<b>%1</b> custom profile is overriding some settings."
  159. msgstr ""
  160. msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name"
  161. msgid "<b>Only user changed settings will be saved in the custom profile.</b><br/>For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from <b>%1</b>."
  162. msgstr ""
  163. #, python-brace-format
  164. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  165. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  166. msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  167. #, python-brace-format
  168. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  169. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  170. msgstr "<li>OpenGL terjesztő: {vendor}</li>"
  171. #, python-brace-format
  172. msgctxt "@label OpenGL version"
  173. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  174. msgstr "<li>OpenGL Verzió: {version}</li>"
  175. msgctxt "@label crash message"
  176. msgid ""
  177. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  178. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  179. " "
  180. msgstr ""
  181. "<p><b>Végzetes hiba történt Cura-ban. Kérjük, küld el nekünk az összeomlás jelentését, hogy javítani tudjuk a hibát.</p></b>\n"
  182. " <p>Kérjük használd a \"Jelentés küldés\" gombot a hibajelentés postázásához, így az automatikusan a szerverünkre kerül.</p>\n"
  183. " "
  184. msgctxt "@label crash message"
  185. msgid ""
  186. "<p><b>Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  187. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  188. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  189. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  190. " "
  191. msgstr ""
  192. "<p><b>Hoppá, az Ultimaker Cura olyan dolgokkal találkozott, amelyek hibásnak tűnnek.</p></b>\n"
  193. " <p>Az indítás során helyrehozhatatlan hibát tapasztaltunkEzt valószínűleg néhány helytelen konfigurációs fájl okozta. Javasoljuk, hogy biztonsági másolatból állítsa vissza a konfigurációt.</p>\n"
  194. " <p>A biztonsági mentések a konfigurációs mappában találhatók.</p>\n"
  195. " <p>Kérjük, küldje el nekünk ezt a hibajelentést a probléma megoldásához.</p>\n"
  196. " "
  197. #, python-brace-format
  198. msgctxt "@info:status"
  199. msgid ""
  200. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  201. "<p>{model_names}</p>\n"
  202. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  203. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  204. msgstr ""
  205. "<p>Lehetséges, hogy egy vagy több 3D-s modellt nem lehet optimálisan kinyomtatni a modell mérete és az anyagkonfiguráció miatt:</p>\n"
  206. "<p>{model_names}</p>\n"
  207. "<p>Itt Megtudhatja, hogyan lehet a lehető legjobb nyomtatási minőséget és megbízhatóságot biztosítani.</p>\n"
  208. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  209. msgctxt "@label"
  210. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  211. msgstr "USB nyomtatás folyamatban van, a Cura bezárása leállítja ezt a nyomtatást. Biztos vagy ebben?"
  212. msgctxt "info:status"
  213. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  214. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  215. msgstr[0] ""
  216. msgstr[1] ""
  217. msgctxt "@text"
  218. msgid "A highly dense and strong part but at a slower print time. Great for functional parts."
  219. msgstr ""
  220. msgctxt "@message"
  221. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  222. msgstr "A nyomtatás még folyamatban van. A Cura nem indíthat új nyomtatást USB-n keresztül, amíg az előző nyomtatás be nem fejeződött."
  223. msgctxt "@item:inlistbox"
  224. msgid "AMF File"
  225. msgstr "AMF fájl"
  226. msgctxt "name"
  227. msgid "AMF Reader"
  228. msgstr "AMF Olvasó"
  229. msgctxt "@label"
  230. msgid "Abort"
  231. msgstr "Megszakít"
  232. msgctxt "@label"
  233. msgid "Abort Print"
  234. msgstr "Nyomtatás megszakítás"
  235. msgctxt "@window:title"
  236. msgid "Abort print"
  237. msgstr "Nyomtatás megszakítás"
  238. msgctxt "@label:status"
  239. msgid "Aborted"
  240. msgstr "Megszakítva"
  241. msgctxt "@label"
  242. msgid "Aborting..."
  243. msgstr "Megszakítás..."
  244. msgctxt "@label:status"
  245. msgid "Aborting..."
  246. msgstr "Megszakítás..."
  247. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  248. msgid "About %1"
  249. msgstr ""
  250. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  251. msgid "About..."
  252. msgstr "Rólunk..."
  253. msgctxt "@button"
  254. msgid "Accept"
  255. msgstr ""
  256. msgctxt "description"
  257. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  258. msgstr "Elfogadja a G-kódot és elküldi őket egy nyomtatóra. A plugin a firmware-t is frissítheti."
  259. msgctxt "@label"
  260. msgid "Account synced"
  261. msgstr ""
  262. msgctxt "@label:status"
  263. msgid "Action required"
  264. msgstr "Beavatkozás szükséges"
  265. msgctxt "@action:button"
  266. msgid "Activate"
  267. msgstr "Aktivál"
  268. msgctxt "@label"
  269. msgid "Active print"
  270. msgstr "Aktív nyomtatás"
  271. msgctxt "@action:button"
  272. msgid "Add"
  273. msgstr "Hozzáad"
  274. msgctxt "@button"
  275. msgid "Add"
  276. msgstr "Hozzáad"
  277. msgctxt "@action:button"
  278. msgid "Add New"
  279. msgstr ""
  280. msgctxt "@title:window"
  281. msgid "Add Printer"
  282. msgstr "Nyomtató hozzáadása"
  283. msgctxt "@button"
  284. msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory"
  285. msgstr ""
  286. msgctxt "@label"
  287. msgid "Add a Cloud printer"
  288. msgstr ""
  289. msgctxt "@label"
  290. msgid "Add a networked printer"
  291. msgstr "Hálózati nyomtató hozzáadása"
  292. msgctxt "@label"
  293. msgid "Add a non-networked printer"
  294. msgstr "Helyi nyomtató hozzáadása"
  295. msgctxt "@action"
  296. msgid "Add a script"
  297. msgstr "Adjon hozzá egy szkriptet"
  298. msgctxt "@option:check"
  299. msgid "Add icon to system tray *"
  300. msgstr ""
  301. msgctxt "@button"
  302. msgid "Add local printer"
  303. msgstr ""
  304. msgctxt "@option:check"
  305. msgid "Add machine prefix to job name"
  306. msgstr "Gépnév előtagként a feladatnévben"
  307. msgctxt "@text"
  308. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  309. msgstr ""
  310. msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
  311. msgid "Add more materials from Marketplace"
  312. msgstr ""
  313. msgctxt "@button"
  314. msgid "Add printer"
  315. msgstr "Nyomtató hozzáadása"
  316. msgctxt "@label"
  317. msgid "Add printer"
  318. msgstr "Nyomtató hozzáadása"
  319. msgctxt "@label"
  320. msgid "Add printer by IP"
  321. msgstr "Nyomtató hozzáadása IP címmel"
  322. msgctxt "@label"
  323. msgid "Add printer by IP address"
  324. msgstr "Nyomtató hozzáadása IP címmel"
  325. msgctxt "@button"
  326. msgid "Add printer manually"
  327. msgstr ""
  328. #, python-brace-format
  329. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  330. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  331. msgstr ""
  332. msgctxt "@label"
  333. msgid "Address"
  334. msgstr "Cím"
  335. msgctxt "@label"
  336. msgid "Adhesion"
  337. msgstr "Letapadás"
  338. msgctxt "@label"
  339. msgid "Adhesion Information"
  340. msgstr "Tapadási információ"
  341. msgctxt "@label"
  342. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  343. msgstr ""
  344. msgctxt "support_type description"
  345. msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
  346. msgstr ""
  347. msgctxt "@label Header for list of settings."
  348. msgid "Affected By"
  349. msgstr "Befolyásolja"
  350. msgctxt "@label Header for list of settings."
  351. msgid "Affects"
  352. msgstr "Befolyásolások"
  353. msgctxt "@button"
  354. msgid "Agree"
  355. msgstr "Elfogadás"
  356. msgctxt "@item:inlistbox"
  357. msgid "All Files (*)"
  358. msgstr "Minden fájl (*)"
  359. #, python-brace-format
  360. msgctxt "@item:inlistbox"
  361. msgid "All Supported Types ({0})"
  362. msgstr "Összes támasz típus ({0})"
  363. msgctxt "@text:window"
  364. msgid "Allow sending anonymous data"
  365. msgstr "Anonim adatok küldésének engedélyezése"
  366. msgctxt "description"
  367. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  368. msgstr "Lehetővé teszi a G-kód fájlok betöltését és megjelenítését."
  369. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  370. msgid "Always ask me this"
  371. msgstr "Mindig kérdezz"
  372. msgctxt "@option:openProject"
  373. msgid "Always ask me this"
  374. msgstr "Mindig kérdezz"
  375. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  376. msgid "Always discard changed settings"
  377. msgstr "Megváltozott beállítások elvetése"
  378. msgctxt "@option:openProject"
  379. msgid "Always import models"
  380. msgstr "Importálja a modelleket"
  381. msgctxt "@option:openProject"
  382. msgid "Always open as a project"
  383. msgstr "Projektként való megnyitás"
  384. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  385. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  386. msgstr "Megváltozott beállítások alkalmazása az új profilba"
  387. msgctxt "@info:tooltip"
  388. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  389. msgstr "Egy adott modell rendkívül kicsinek tűnhet, ha mértékegysége például méterben van, nem pedig milliméterben. Ezeket a modelleket átméretezzük?"
  390. msgctxt "@label"
  391. msgid "Annealing"
  392. msgstr ""
  393. msgctxt "@label"
  394. msgid "Anonymous"
  395. msgstr "Névtelen"
  396. msgctxt "@option:radio"
  397. msgid "Anonymous crash reports"
  398. msgstr ""
  399. msgctxt "@label Description for application component"
  400. msgid "Application framework"
  401. msgstr "Alkalmazás keretrendszer"
  402. msgctxt "@title:column"
  403. msgid "Applies on"
  404. msgstr ""
  405. msgctxt "@label"
  406. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  407. msgstr ""
  408. msgctxt "@info:title"
  409. msgid "Are you ready for cloud printing?"
  410. msgstr ""
  411. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  412. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  413. msgstr "Biztosan meg akarod szakítani %1?"
  414. msgctxt "@label"
  415. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  416. msgstr "Biztosan meg akarod szakítani a nyomtatást?"
  417. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  418. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  419. msgstr "Biztos, hogy törölni szeretnéd %1?"
  420. msgctxt "@dialog:info"
  421. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  422. msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a biztonsági mentést? Ez nem vonható vissza."
  423. msgctxt "@label %1 is the application name"
  424. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  425. msgstr ""
  426. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  427. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  428. msgstr "Biztos, hogy a %1 a nyomtatási sor elejére akarod mozgatni?"
  429. #, python-brace-format
  430. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  431. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  432. msgstr ""
  433. msgctxt "@info:question"
  434. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  435. msgstr "Biztos benne, hogy új projektet akar kezdeni? Ez törli az alapsíkot és az összes nem mentett beállítást."
  436. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  437. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  438. msgstr "Biztosan el akarod távolítani %1 -et? Ez nem vonható vissza!"
  439. #, python-brace-format
  440. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  441. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  442. msgstr ""
  443. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  444. msgid "Arrange All Models"
  445. msgstr "Minden modell rendezése"
  446. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  447. msgid "Arrange All Models in a grid"
  448. msgstr ""
  449. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  450. msgid "Arrange Selection"
  451. msgstr "Kijelöltek rendezése"
  452. msgctxt "@label:button"
  453. msgid "Ask a question"
  454. msgstr ""
  455. msgctxt "@checkbox:description"
  456. msgid "Auto Backup"
  457. msgstr "Automatikus biztonsági mentés"
  458. msgctxt "@checkbox:description"
  459. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  460. msgstr "Automatikusan létrehoz egy biztonsági mentést minden egyes nap, mikor a Cura indítva van."
  461. msgctxt "@option:check"
  462. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  463. msgstr "Modellek automatikus tárgyasztalra illesztése"
  464. msgctxt "@action:button"
  465. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  466. msgstr "Automatikus firmware frissítés"
  467. msgctxt "@label"
  468. msgid "Available networked printers"
  469. msgstr "Elérhető hálózati nyomtatók"
  470. msgctxt "@item:inlistbox"
  471. msgid "BMP Image"
  472. msgstr "BMP kép"
  473. msgctxt "@button"
  474. msgid "Back"
  475. msgstr "Vissza"
  476. msgctxt "@button:tooltip"
  477. msgid "Back"
  478. msgstr ""
  479. msgctxt "@info:title"
  480. msgid "Backup"
  481. msgstr "Biztonsági mentés"
  482. msgctxt "@button"
  483. msgid "Backup Now"
  484. msgstr "Biztonsági mentés most"
  485. msgctxt "@action:button"
  486. msgid "Backup and Reset Configuration"
  487. msgstr "Konfiguráció biztonsági mentés és visszaállítás"
  488. msgctxt "description"
  489. msgid "Backup and restore your configuration."
  490. msgstr "Konfiguráció biztonsági másolat készítése és visszaállítása."
  491. msgctxt "@text"
  492. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  493. msgstr ""
  494. msgctxt "@description"
  495. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  496. msgstr "A Cura beállítások biztonsági mentése és szinkronizálása."
  497. msgctxt "@info:title"
  498. msgid "Backups"
  499. msgstr "Biztonsági mentések"
  500. msgctxt "@label"
  501. msgid "Balanced"
  502. msgstr "Kiegyensúlyozott"
  503. msgctxt "@action:label"
  504. msgid "Base (mm)"
  505. msgstr "Alap (mm)"
  506. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  507. msgid "Bottom View"
  508. msgstr ""
  509. msgctxt "@label"
  510. msgid "Brand"
  511. msgstr "Márka"
  512. msgctxt "@title"
  513. msgid "Build Plate Leveling"
  514. msgstr "Tálca szintezés"
  515. msgctxt "@info:title"
  516. msgid "Build Volume"
  517. msgstr "Építési térfogat"
  518. msgctxt "@label"
  519. msgid "Build plate"
  520. msgstr "Tárgyasztal"
  521. msgctxt "@label"
  522. msgid "Build plate shape"
  523. msgstr "Tárgyasztal alakja"
  524. msgctxt "@label"
  525. msgid "Bundled Materials"
  526. msgstr ""
  527. msgctxt "@label"
  528. msgid "Bundled Plugins"
  529. msgstr ""
  530. msgctxt "@button"
  531. msgid "Buy spool"
  532. msgstr ""
  533. msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
  534. msgid "By"
  535. msgstr ""
  536. msgctxt "@label Description for application dependency"
  537. msgid "C/C++ Binding library"
  538. msgstr "C/C++ függőségek könyvtár"
  539. msgctxt "@item:inlistbox"
  540. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  541. msgstr "COLLADA digitális eszközcsere"
  542. msgctxt "@info:status"
  543. msgid "Calculated"
  544. msgstr "Számított"
  545. msgctxt "@window:text"
  546. msgid "Camera navigation:"
  547. msgstr ""
  548. msgctxt "@window:text"
  549. msgid "Camera rendering:"
  550. msgstr ""
  551. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  552. msgid "Camera view"
  553. msgstr "Kamera nézet"
  554. msgctxt "@info:title"
  555. msgid "Can't Find Location"
  556. msgstr "Nem találok helyet"
  557. msgctxt "@info:title"
  558. msgid "Can't Open Project File"
  559. msgstr ""
  560. msgctxt "@label"
  561. msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
  562. msgstr ""
  563. #, python-brace-format
  564. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  565. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  566. msgstr "Nem importálható a profil <filename>{0}</filename> -ból, mielőtt hozzá nem adunk egy nyomtatót."
  567. #, python-brace-format
  568. msgctxt "@info:status"
  569. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  570. msgstr "Nem nyitható meg más fájl, ha a G-kód betöltődik. Az importálás kihagyva {0}"
  571. msgctxt "@info:error"
  572. msgid "Can't write to UFP file:"
  573. msgstr ""
  574. msgctxt "@action:button"
  575. msgid "Cancel"
  576. msgstr "Elvet"
  577. msgctxt "@button"
  578. msgid "Cancel"
  579. msgstr "Elvet"
  580. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  581. msgid "Cancel"
  582. msgstr "Elvet"
  583. msgctxt "@option:check"
  584. msgid "Caution message in g-code reader"
  585. msgstr "Figyelmeztető üzenet a g-code olvasóban"
  586. msgctxt "@action:inmenu"
  587. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  588. msgstr "&Középső modell a platformon"
  589. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  590. msgid "Center Selected"
  591. msgstr ""
  592. msgctxt "@action:button"
  593. msgid "Center camera when item is selected"
  594. msgstr "Kamera középre, mikor az elem ki van választva"
  595. msgctxt "@info:tooltip"
  596. msgid "Change active post-processing scripts."
  597. msgstr ""
  598. msgctxt "@label"
  599. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  600. msgstr "Változtasd meg az %1 anyagot %2 -ről %3 -ra."
  601. msgctxt "@label"
  602. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  603. msgstr "Cseréld a nyomtató magot %1 -ről %2 -re, %3 -hoz."
  604. msgctxt "@info:title"
  605. msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
  606. msgstr ""
  607. msgctxt "@title"
  608. msgid "Changes from your account"
  609. msgstr ""
  610. msgctxt "@label:textbox"
  611. msgid "Check all"
  612. msgstr "Mindent ellenőrizni"
  613. msgctxt "@button"
  614. msgid "Check for account updates"
  615. msgstr ""
  616. msgctxt "@option:check"
  617. msgid "Check for updates on start"
  618. msgstr "Keressen frissítéseket az induláskor"
  619. msgctxt "@label"
  620. msgid "Checking..."
  621. msgstr ""
  622. msgctxt "description"
  623. msgid "Checks for firmware updates."
  624. msgstr "Ellenőrzi a firmware frissítéseket."
  625. msgctxt "description"
  626. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  627. msgstr "Ellenőrzi a modelleket és a nyomtatási konfigurációt a lehetséges nyomtatási problémákra vonatkozóan, és javaslatokat ad."
  628. msgctxt "@label"
  629. msgid ""
  630. "Chooses between the techniques available to generate support. \n"
  631. "\n"
  632. "\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n"
  633. "\n"
  634. "\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
  635. msgstr ""
  636. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  637. msgid "Clear Build Plate"
  638. msgstr "Tárgyasztal törlése"
  639. msgctxt "@option:check"
  640. msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
  641. msgstr ""
  642. msgctxt "@text"
  643. msgid "Click the export material archive button."
  644. msgstr ""
  645. msgctxt "@action:button"
  646. msgid "Close"
  647. msgstr "Bezár"
  648. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  649. msgid "Closing %1"
  650. msgstr ""
  651. msgctxt "@action:inmenu"
  652. msgid "Collapse All Categories"
  653. msgstr ""
  654. msgctxt "@label"
  655. msgid "Color"
  656. msgstr "Szín"
  657. msgctxt "@action:label"
  658. msgid "Color Model"
  659. msgstr ""
  660. msgctxt "@label"
  661. msgid "Color scheme"
  662. msgstr "Szín séma"
  663. msgctxt "@label"
  664. msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability."
  665. msgstr ""
  666. msgctxt "@info"
  667. msgid "Compare and save."
  668. msgstr ""
  669. msgctxt "@label"
  670. msgid "Compatibility Mode"
  671. msgstr "Kompatibilis mód"
  672. msgctxt "@label Description for application dependency"
  673. msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
  674. msgstr ""
  675. msgctxt "@title:label"
  676. msgid "Compatible Printers"
  677. msgstr ""
  678. msgctxt "@label"
  679. msgid "Compatible material diameter"
  680. msgstr "Nyomtatószál átmérő"
  681. msgctxt "@header"
  682. msgid "Compatible printers"
  683. msgstr ""
  684. msgctxt "@header"
  685. msgid "Compatible support materials"
  686. msgstr ""
  687. msgctxt "@header"
  688. msgid "Compatible with Material Station"
  689. msgstr ""
  690. msgctxt "@item:inlistbox"
  691. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  692. msgstr "Tömörített COLLADA digitális eszközcsere"
  693. msgctxt "@item:inlistbox"
  694. msgid "Compressed G-code File"
  695. msgstr "Tömörített G-kód fájl"
  696. msgctxt "name"
  697. msgid "Compressed G-code Reader"
  698. msgstr "Tömörített G-kód olvasó"
  699. msgctxt "name"
  700. msgid "Compressed G-code Writer"
  701. msgstr "Tömörített G-kód író"
  702. msgctxt "@title:window"
  703. msgid "Configuration Changes"
  704. msgstr "Konfiguráció változások"
  705. msgctxt "@error"
  706. msgid "Configuration not supported"
  707. msgstr ""
  708. msgctxt "@header"
  709. msgid "Configurations"
  710. msgstr "Konfigurációk"
  711. msgctxt "@label"
  712. msgid "Configurations"
  713. msgstr "Konfigurációk"
  714. msgctxt "@action:inmenu"
  715. msgid "Configure Cura..."
  716. msgstr "Cura beállítása..."
  717. msgctxt "@info:tooltip"
  718. msgid "Configure Per Model Settings"
  719. msgstr "Modellenkénti beállítások konfigurálása"
  720. msgctxt "@action"
  721. msgid "Configure group"
  722. msgstr "Csoport konfiguráció"
  723. msgctxt "@action:menu"
  724. msgid "Configure setting visibility..."
  725. msgstr "Beállítások láthatóságának beállítása..."
  726. msgctxt "@title:window"
  727. msgid "Confirm Diameter Change"
  728. msgstr "Új átmérő megerősítése"
  729. msgctxt "@title:window"
  730. msgid "Confirm Remove"
  731. msgstr "Eltávolítás megerősítése"
  732. msgctxt "@action:button"
  733. msgid "Connect"
  734. msgstr "Csatlakozás"
  735. msgctxt "@button"
  736. msgid "Connect"
  737. msgstr "Csatlakozás"
  738. msgctxt "@title:window"
  739. msgid "Connect to Networked Printer"
  740. msgstr "Csatlakozás hálózati nyomtatóhoz"
  741. msgctxt "@action"
  742. msgid "Connect via Network"
  743. msgstr "Hálózati csatlakozás"
  744. msgctxt "@info:status"
  745. msgid "Connected over the network"
  746. msgstr "Csatlakozva hálózaton keresztül"
  747. msgctxt "@label"
  748. msgid "Connected printers"
  749. msgstr "Csatlakoztatott nyomtatók"
  750. msgctxt "@info:status"
  751. msgid "Connected via USB"
  752. msgstr "Csatlakozás USB-n"
  753. msgctxt "@info:status"
  754. msgid "Connected via cloud"
  755. msgstr ""
  756. msgctxt "description"
  757. msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
  758. msgstr ""
  759. msgctxt "@tooltip:button"
  760. msgid "Consult the UltiMaker Community."
  761. msgstr ""
  762. msgctxt "@title:window"
  763. msgid "Convert Image"
  764. msgstr ""
  765. msgctxt "@label"
  766. msgid "Cooling Fan Number"
  767. msgstr "Hűtőventilátorok száma"
  768. msgctxt "@action:menu"
  769. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  770. msgstr "Minden változott érték másolása minden extruderre"
  771. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  772. msgid "Copy to clipboard"
  773. msgstr ""
  774. msgctxt "@action:menu"
  775. msgid "Copy value to all extruders"
  776. msgstr "Értékek másolása minden extruderre"
  777. msgctxt "@label"
  778. msgid "Cost per Meter"
  779. msgstr "Költség / méter"
  780. msgctxt "@info"
  781. msgid "Could not access update information."
  782. msgstr "Nem sikerült elérni a frissítési információkat."
  783. msgctxt "@label"
  784. msgid "Could not connect to device."
  785. msgstr "Nem sikerült csatlakozni az eszközhöz."
  786. msgctxt "@info:backup_failed"
  787. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  788. msgstr "Nem sikerült archívumot létrehozni a felhasználói adatkönyvtárból: {}"
  789. #, python-brace-format
  790. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  791. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  792. msgstr "Nem található a fájlnév {device} -on az írási művelethez."
  793. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  794. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  795. msgstr "Nem sikerült importálni az alapanyagot <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  796. msgctxt "@info:error"
  797. msgid "Could not interpret the server's response."
  798. msgstr ""
  799. msgctxt "@error:load"
  800. msgid "Could not load GCodeWriter plugin. Try to re-enable the plugin."
  801. msgstr ""
  802. msgctxt "@info:error"
  803. msgid "Could not reach Marketplace."
  804. msgstr ""
  805. msgctxt "@message"
  806. msgid "Could not read response."
  807. msgstr "Nincs olvasható válasz."
  808. msgctxt "@message:text"
  809. msgid "Could not save material archive to {}:"
  810. msgstr ""
  811. #, python-brace-format
  812. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  813. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  814. msgstr "Sikertelen mentés <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  815. #, python-brace-format
  816. msgctxt "@info:status"
  817. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  818. msgstr "Sikertelen mentés a {0}: {1} meghajtóra."
  819. msgctxt "@info:text"
  820. msgid "Could not upload the data to the printer."
  821. msgstr "Nem sikerült feltölteni az adatokat a nyomtatóra."
  822. #, python-brace-format
  823. msgctxt "@info:plugin_failed"
  824. msgid ""
  825. "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
  826. "No permission to execute process."
  827. msgstr ""
  828. #, python-brace-format
  829. msgctxt "@info:plugin_failed"
  830. msgid ""
  831. "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
  832. "Operating system is blocking it (antivirus?)"
  833. msgstr ""
  834. #, python-brace-format
  835. msgctxt "@info:plugin_failed"
  836. msgid ""
  837. "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
  838. "Resource is temporarily unavailable"
  839. msgstr ""
  840. msgctxt "@title:window"
  841. msgid "Crash Report"
  842. msgstr "Összeomlás jelentés"
  843. msgctxt "@title:window"
  844. msgid "Create Profile"
  845. msgstr "Profil készítés"
  846. msgctxt "@text"
  847. msgid "Create a free UltiMaker Account"
  848. msgstr ""
  849. msgctxt "@button"
  850. msgid "Create a free UltiMaker account"
  851. msgstr ""
  852. msgctxt "@info:tooltip"
  853. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  854. msgstr "Hozzon létre egy kötetet, amelyben a támaszok nem kerülnek nyomtatásra."
  855. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  856. msgid "Create new"
  857. msgstr ""
  858. msgctxt "@action:button"
  859. msgid "Create new"
  860. msgstr ""
  861. msgctxt "@button"
  862. msgid "Create new"
  863. msgstr "Új létrehozása"
  864. msgctxt "@action:tooltip"
  865. msgid "Create new profile from current settings/overrides"
  866. msgstr ""
  867. msgctxt "@tooltip:button"
  868. msgid "Create print projects in Digital Library."
  869. msgstr ""
  870. msgctxt "description"
  871. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  872. msgstr "Törlő hálót hoz létre, hogy bizonyos helyeken blokkolja a támasz nyomtatását"
  873. msgctxt "@info:backup_status"
  874. msgid "Creating your backup..."
  875. msgstr ""
  876. msgctxt "@item:inlistbox"
  877. msgid "Cura 15.04 profiles"
  878. msgstr "Cura 15.04 profil"
  879. msgctxt "@title:window"
  880. msgid "Cura Backups"
  881. msgstr "Cura biztonsági mentések"
  882. msgctxt "name"
  883. msgid "Cura Backups"
  884. msgstr "Cura biztonsági mentések"
  885. msgctxt "@item:inlistbox"
  886. msgid "Cura Profile"
  887. msgstr "Cura Profil"
  888. msgctxt "name"
  889. msgid "Cura Profile Reader"
  890. msgstr "Cura profil olvasó"
  891. msgctxt "name"
  892. msgid "Cura Profile Writer"
  893. msgstr "Cura profil író"
  894. msgctxt "@item:inlistbox"
  895. msgid "Cura Project 3MF file"
  896. msgstr "Cura projekt 3MF fájl"
  897. msgctxt "@backuplist:label"
  898. msgid "Cura Version"
  899. msgstr "Cura verzió"
  900. msgctxt "@title:window"
  901. msgid "Cura can't start"
  902. msgstr "A Cura nem tud elindulni"
  903. #, python-brace-format
  904. msgctxt "@info:status"
  905. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  906. msgstr "A Cura olyan anyagprofilt észlel, amelyet még nem telepítettek a(z) {0} csoport gazdanyomtatójára."
  907. msgctxt "@info:credit"
  908. msgid ""
  909. "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n"
  910. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  911. msgstr "A Cura-t az UltiMaker B.V fejlesztette ki a közösséggel együttműködésben. A Cura büszkén használja a következő nyílt forráskódú projekteket:"
  912. msgctxt "@label"
  913. msgid "Cura language"
  914. msgstr ""
  915. msgctxt "@label Cura version number"
  916. msgid "Cura version"
  917. msgstr "Cura verzió"
  918. msgctxt "name"
  919. msgid "CuraEngine Backend"
  920. msgstr "CuraEngine motor"
  921. msgctxt "description"
  922. msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps"
  923. msgstr ""
  924. msgctxt "name"
  925. msgid "CuraEngineGradualFlow"
  926. msgstr ""
  927. msgctxt "@label"
  928. msgid "Currency:"
  929. msgstr "Pénznem:"
  930. msgctxt "@title:column"
  931. msgid "Current"
  932. msgstr "Jelenlegi"
  933. msgctxt "@title:column"
  934. msgid "Current changes"
  935. msgstr ""
  936. msgctxt "@header"
  937. msgid "Custom"
  938. msgstr "Egyéni"
  939. msgctxt "@label"
  940. msgid "Custom"
  941. msgstr "Egyedi"
  942. msgctxt "@title:tab"
  943. msgid "Custom"
  944. msgstr "Egyedi"
  945. msgctxt "@label"
  946. msgid "Custom Material"
  947. msgstr "Egyedi anyag"
  948. msgctxt "@label"
  949. msgid "Custom profile"
  950. msgstr "Egyedi profil"
  951. msgctxt "@info"
  952. msgid "Custom profile name:"
  953. msgstr ""
  954. msgctxt "@label"
  955. msgid "Custom profiles"
  956. msgstr "Egyéni profil"
  957. msgctxt "@label:header"
  958. msgid "Custom profiles"
  959. msgstr ""
  960. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  961. msgid "Cut"
  962. msgstr ""
  963. msgctxt "@item:inlistbox"
  964. msgid "Cutting mesh"
  965. msgstr ""
  966. msgctxt "@item:inlistbox"
  967. msgid "Darker is higher"
  968. msgstr "A sötétebb a magasabb"
  969. msgctxt "@info:title"
  970. msgid "Data Sent"
  971. msgstr "Adatok elküldve"
  972. msgctxt "@label Description for application dependency"
  973. msgid "Data interchange format"
  974. msgstr "Adat csere formátum"
  975. msgctxt "@button"
  976. msgid "Decline"
  977. msgstr ""
  978. msgctxt "@button"
  979. msgid "Decline and close"
  980. msgstr "Elutasítás és bezárás"
  981. msgctxt "@button"
  982. msgid "Decline and remove from account"
  983. msgstr ""
  984. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  985. msgid "Default"
  986. msgstr ""
  987. msgctxt "@window:text"
  988. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  989. msgstr "Alapértelmezett viselkedés a megváltozott beállítási értékeknél, ha másik profilra vált: "
  990. msgctxt "@info:tooltip"
  991. msgid "Default behavior when opening a project file"
  992. msgstr "Alapértelmezett viselkedés a projektfájl megnyitásakor"
  993. msgctxt "@window:text"
  994. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  995. msgstr "Alapértelmezett viselkedés a projektfájl megnyitásakor: "
  996. msgctxt "@action:button"
  997. msgid "Defaults"
  998. msgstr ""
  999. msgctxt "@label"
  1000. msgid "Defines the thickness of your part side walls, roof and floor."
  1001. msgstr ""
  1002. msgctxt "@label"
  1003. msgid "Delete"
  1004. msgstr "Törlés"
  1005. msgctxt "@dialog:title"
  1006. msgid "Delete Backup"
  1007. msgstr "Biztonsági mentés törlés"
  1008. msgctxt "@action:inmenu"
  1009. msgid "Delete Model"
  1010. msgstr "Modell törlés"
  1011. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  1012. msgid "Delete Selected"
  1013. msgstr ""
  1014. msgctxt "@window:title"
  1015. msgid "Delete print job"
  1016. msgstr "Nyomtatási feladat törlés"
  1017. msgctxt "@label"
  1018. msgid "Density"
  1019. msgstr "Sűrűség"
  1020. msgctxt "@label Description for development tool"
  1021. msgid "Dependency and package manager"
  1022. msgstr ""
  1023. msgctxt "@action:label"
  1024. msgid "Depth (mm)"
  1025. msgstr "Mélység (mm)"
  1026. msgctxt "@action:label"
  1027. msgid "Derivative from"
  1028. msgstr "Származék"
  1029. msgctxt "@header"
  1030. msgid "Description"
  1031. msgstr ""
  1032. msgctxt "@label"
  1033. msgid "Description"
  1034. msgstr "Leírás"
  1035. msgctxt "@action:button"
  1036. msgid "Details"
  1037. msgstr "Részletek"
  1038. msgctxt "@label"
  1039. msgid "Diameter"
  1040. msgstr "Átmérő"
  1041. msgctxt "@button"
  1042. msgid "Disable"
  1043. msgstr ""
  1044. msgctxt "@action:inmenu"
  1045. msgid "Disable Extruder"
  1046. msgstr "Extruder letiltása"
  1047. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1048. msgid "Discard and never ask again"
  1049. msgstr "Eldobás és ne kérdezze újra"
  1050. msgctxt "@action:button"
  1051. msgid "Discard changes"
  1052. msgstr ""
  1053. msgctxt "@action:button"
  1054. msgid "Discard current changes"
  1055. msgstr "A jelenlegi változások elvetése"
  1056. msgctxt "@title:window"
  1057. msgid "Discard or Keep changes"
  1058. msgstr "Változtatások megtartása vagy eldobása"
  1059. msgctxt "@button"
  1060. msgid "Dismiss"
  1061. msgstr ""
  1062. msgctxt "@label"
  1063. msgid "Display Name"
  1064. msgstr "Megjelenítendő név"
  1065. msgctxt "@option:check"
  1066. msgid "Display model errors"
  1067. msgstr ""
  1068. msgctxt "@option:check"
  1069. msgid "Display overhang"
  1070. msgstr "Túlnyúlás kijelzése"
  1071. msgctxt "@info:option_text"
  1072. msgid "Do not show this message again"
  1073. msgstr ""
  1074. msgctxt "@info:generic"
  1075. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  1076. msgstr ""
  1077. msgctxt "@action:label"
  1078. msgid "Don't show project summary on save again"
  1079. msgstr "Ne mutassa újra a projekt összegzését mentés közben"
  1080. msgctxt "@action:menu"
  1081. msgid "Don't show this setting"
  1082. msgstr "Ne jelenítsd meg ezt a beállítást"
  1083. msgctxt "@label"
  1084. msgid "Don't support overlaps"
  1085. msgstr ""
  1086. msgctxt "@button"
  1087. msgid "Done"
  1088. msgstr ""
  1089. msgctxt "@button"
  1090. msgid "Downgrade"
  1091. msgstr ""
  1092. msgctxt "@button"
  1093. msgid "Downgrading..."
  1094. msgstr ""
  1095. msgctxt "@label"
  1096. msgid "Draft"
  1097. msgstr ""
  1098. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  1099. msgid "Drop All Models to buildplate"
  1100. msgstr ""
  1101. msgctxt "@action:button"
  1102. msgid "Duplicate"
  1103. msgstr "Másolat"
  1104. msgctxt "@title:window"
  1105. msgid "Duplicate Profile"
  1106. msgstr "Profil másolása"
  1107. msgctxt "@backup_limit_info"
  1108. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1109. msgstr "Az előnézeti szakaszban a látható biztonsági mentések száma 5 lehet.Ha szeretné látni a régebbieket, távolítson el egyet a láthatóak közül."
  1110. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  1111. msgid "E&xtensions"
  1112. msgstr "K&iterjesztések"
  1113. msgctxt "@action:button"
  1114. msgid "Edit"
  1115. msgstr "Szerkeszt"
  1116. msgctxt "@action:button"
  1117. msgid "Eject"
  1118. msgstr "Leválaszt"
  1119. #, python-brace-format
  1120. msgctxt "@action"
  1121. msgid "Eject removable device {0}"
  1122. msgstr "{0} meghajtó leválasztása"
  1123. #, python-brace-format
  1124. msgctxt "@info:status"
  1125. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  1126. msgstr "{0} leválasztva. Eltávolíthatod az adathordozót."
  1127. msgctxt "@label"
  1128. msgid "Empty"
  1129. msgstr "Üres"
  1130. msgctxt "@button"
  1131. msgid "Enable"
  1132. msgstr ""
  1133. msgctxt "@action:inmenu"
  1134. msgid "Enable Extruder"
  1135. msgstr "Extruder engedélyezése"
  1136. msgctxt "@label"
  1137. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default."
  1138. msgstr ""
  1139. msgctxt "@label"
  1140. msgid "Enabled"
  1141. msgstr "Bekapcsolt"
  1142. msgctxt "description"
  1143. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  1144. msgstr "Lehetővé teszi a nyomtatható geometria létrehozását 2D-képfájlokból."
  1145. msgctxt "@title:label"
  1146. msgid "End G-code"
  1147. msgstr "G-kód zárás"
  1148. msgctxt "@label"
  1149. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  1150. msgstr "Teljes körű megoldás az olvadószálas 3D-s nyomtatáshoz."
  1151. msgctxt "@info:title"
  1152. msgid "EnginePlugin"
  1153. msgstr ""
  1154. msgctxt "@label"
  1155. msgid "Engineering"
  1156. msgstr ""
  1157. msgctxt "@option:check"
  1158. msgid "Ensure models are kept apart"
  1159. msgstr "A modellek egymástól való távtartásának biztosítása"
  1160. msgctxt "@label"
  1161. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  1162. msgstr "Írd be a nyomtató hálózati IP címét."
  1163. msgctxt "@text"
  1164. msgid "Enter your printer's IP address."
  1165. msgstr ""
  1166. msgctxt "@info:title"
  1167. msgid "Error"
  1168. msgstr "Hiba"
  1169. msgctxt "@title:groupbox"
  1170. msgid "Error traceback"
  1171. msgstr "Hibakövetés"
  1172. msgctxt "@label"
  1173. msgid "Estimated time left"
  1174. msgstr "Becsült hátralévő idő"
  1175. msgctxt "@action:inmenu"
  1176. msgid "Exit Full Screen"
  1177. msgstr "Kilépés a teljes képernyőn"
  1178. msgctxt "@label"
  1179. msgid "Experimental"
  1180. msgstr "Tapasztalati"
  1181. msgctxt "@action:button"
  1182. msgid "Export"
  1183. msgstr "Export"
  1184. msgctxt "@title:window"
  1185. msgid "Export All Materials"
  1186. msgstr ""
  1187. msgctxt "@title:window"
  1188. msgid "Export Material"
  1189. msgstr "Alapanyag export"
  1190. msgctxt "@title:window"
  1191. msgid "Export Profile"
  1192. msgstr "Profil exportálás"
  1193. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  1194. msgid "Export Selection..."
  1195. msgstr "Kiválasztás exportálása..."
  1196. msgctxt "@title:window Don't translate 'Universal Cura Project'"
  1197. msgid "Export Universal Cura Project"
  1198. msgstr ""
  1199. msgctxt "@button"
  1200. msgid "Export material archive"
  1201. msgstr ""
  1202. msgctxt "@info:title"
  1203. msgid "Export succeeded"
  1204. msgstr "Sikeres export"
  1205. #, python-brace-format
  1206. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  1207. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  1208. msgstr "Profil exportálva ide: <filename>{0}</filename>"
  1209. msgctxt "@tooltip:button"
  1210. msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
  1211. msgstr ""
  1212. msgctxt "description"
  1213. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  1214. msgstr "Bővítmény, amely lehetővé teszi a felhasználó által létrehozott szkriptek utófeldolgozást"
  1215. msgctxt "@label"
  1216. msgid "Extruder"
  1217. msgstr "Extruder"
  1218. msgctxt "@action:label"
  1219. msgid "Extruder %1"
  1220. msgstr "Extruder %1"
  1221. msgctxt "@title:label"
  1222. msgid "Extruder End G-code"
  1223. msgstr "Extruder G-kód zárás"
  1224. msgctxt "@label"
  1225. msgid "Extruder End G-code duration"
  1226. msgstr ""
  1227. msgctxt "@title:label"
  1228. msgid "Extruder Start G-code"
  1229. msgstr "Extruder G-kód kezdés"
  1230. msgctxt "@label"
  1231. msgid "Extruder Start G-code duration"
  1232. msgstr ""
  1233. #, python-brace-format
  1234. msgctxt "@label"
  1235. msgid "Extruder {0}"
  1236. msgstr ""
  1237. msgctxt "@info:title"
  1238. msgid "Extruder(s) Disabled"
  1239. msgstr "Extruder(ek) kikapcsolva"
  1240. msgctxt "@label:status"
  1241. msgid "Failed"
  1242. msgstr ""
  1243. msgctxt "@text:error"
  1244. msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
  1245. msgstr ""
  1246. msgctxt "@text:error"
  1247. msgid "Failed to connect to Digital Factory."
  1248. msgstr ""
  1249. msgctxt "@text:error"
  1250. msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
  1251. msgstr ""
  1252. #, python-brace-format
  1253. msgctxt "@info:status"
  1254. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  1255. msgstr "{0} leválasztása sikertelen. A meghajtó használatban van."
  1256. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  1257. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  1258. msgstr "Sikertelen alapanyag export <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  1259. #, python-brace-format
  1260. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1261. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  1262. msgstr "A profil exportálása nem sikerült <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  1263. #, python-brace-format
  1264. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  1265. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  1266. msgstr "A profil exportálása nem sikerült <filename>{0}</filename>:Az író beépülő modul hibát jelez."
  1267. #, python-brace-format
  1268. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  1269. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  1270. msgstr "Nem importálható a profil <filename>{0}</filename>:"
  1271. #, python-brace-format
  1272. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  1273. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  1274. msgstr "A profil importálása nem sikerült <filename>{0}</filename>:"
  1275. #, python-brace-format
  1276. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  1277. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  1278. msgstr "Sikertelen profil importálás <filename>{0}</filename>: {1} -ból"
  1279. msgctxt "@button"
  1280. msgid "Failed to load packages:"
  1281. msgstr ""
  1282. msgctxt "@text:error"
  1283. msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
  1284. msgstr ""
  1285. msgctxt "@message:title"
  1286. msgid "Failed to save material archive"
  1287. msgstr ""
  1288. #, python-brace-format
  1289. msgctxt "@info:status"
  1290. msgid "Failed writing to specific cloud printer: {0} not in remote clusters."
  1291. msgstr ""
  1292. msgctxt "@label:category menu label"
  1293. msgid "Favorites"
  1294. msgstr "Kedvencek"
  1295. msgctxt "@label"
  1296. msgid "Filament Cost"
  1297. msgstr "Nyomtatószál költség"
  1298. msgctxt "@label"
  1299. msgid "Filament length"
  1300. msgstr "Nyomtatószál hossz"
  1301. msgctxt "@label"
  1302. msgid "Filament weight"
  1303. msgstr "Nyomtatószál súly"
  1304. msgctxt "@title:window"
  1305. msgid "File Already Exists"
  1306. msgstr "A fájl már létezik"
  1307. msgctxt "@info:title"
  1308. msgid "File Saved"
  1309. msgstr "Fájl Mentve"
  1310. #, python-brace-format
  1311. msgctxt "@info:status"
  1312. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  1313. msgstr "A {0} fájl nem tartalmaz érvényes profilt."
  1314. msgctxt "@label:textbox"
  1315. msgid "Filter..."
  1316. msgstr "Szűrés..."
  1317. msgctxt "@info:title"
  1318. msgid "Finding Location"
  1319. msgstr "Hely keresés"
  1320. msgctxt "@info:status"
  1321. msgid "Finding new location for objects"
  1322. msgstr "Új hely keresése az objektumokhoz"
  1323. msgctxt "@action:button"
  1324. msgid "Finish"
  1325. msgstr ""
  1326. msgctxt "@label:status"
  1327. msgid "Finished"
  1328. msgstr "Befejezve"
  1329. msgctxt "@label:status"
  1330. msgid "Finishes %1 at %2"
  1331. msgstr "Befejezve %1 a %2 -ből"
  1332. msgctxt "@title:window"
  1333. msgid "Firmware Update"
  1334. msgstr "Firmware frissítés"
  1335. msgctxt "name"
  1336. msgid "Firmware Update Checker"
  1337. msgstr "Frimrware frissítés ellenőrző"
  1338. msgctxt "name"
  1339. msgid "Firmware Updater"
  1340. msgstr "Firmware frissítő"
  1341. msgctxt "@label"
  1342. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1343. msgstr "A firmware feltöltés nem lehetséges, mert ugyan a nyomtató kapcsolódik, de az nem támogatja a firmware frissítést."
  1344. msgctxt "@label"
  1345. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1346. msgstr "A firmware feltöltés nem lehetséges, mert nincs a nyomtatóval kapcsolat."
  1347. msgctxt "@label"
  1348. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1349. msgstr "A firmware egy szoftver, ami közvetlenül a nyomtatón fut. Ez vezérli a léptető motorokat, szabályozza a hőmérsékleteket, és az egész nyomtató működését."
  1350. msgctxt "@label"
  1351. msgid "Firmware update completed."
  1352. msgstr "Firmware frissítés kész."
  1353. msgctxt "@label"
  1354. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1355. msgstr "A firmware frissítés meghiúsult kommunikációs hiba miatt."
  1356. msgctxt "@label"
  1357. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1358. msgstr "A firmware frissítés meghiúsult input/output hiba miatt."
  1359. msgctxt "@label"
  1360. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1361. msgstr "A firmware frissítés meghiúsult ismeretlen hiba miatt."
  1362. msgctxt "@label"
  1363. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1364. msgstr "A firmware frissítés meghiúsult, mert nem található a firmware."
  1365. msgctxt "@label"
  1366. msgid "Firmware version"
  1367. msgstr "Frimware verzió"
  1368. msgctxt "@label"
  1369. msgid "First available"
  1370. msgstr "Az első elérhető"
  1371. msgctxt "@label:listbox"
  1372. msgid "Flow"
  1373. msgstr ""
  1374. msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
  1375. msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
  1376. msgstr ""
  1377. msgctxt "@info"
  1378. msgid "Follow the procedure to add a new printer"
  1379. msgstr ""
  1380. msgctxt "@text"
  1381. msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
  1382. msgstr ""
  1383. msgctxt "@label"
  1384. msgid "Font"
  1385. msgstr "Betűtípus"
  1386. msgctxt "@label"
  1387. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  1388. msgstr "Minden helyzetben helyezzen be egy darab papírt (A4) a fúvóka alá, és állítsa be a fej magasságát.A nyomtató tálca magassága akkor megfelelő, ha a papírt kissé megfogja a fúvóka vége."
  1389. msgctxt "@info:tooltip"
  1390. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1391. msgstr ""
  1392. msgctxt "@info:tooltip"
  1393. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1394. msgstr "A litofánok esetében a sötét képpontoknak a vastagabb helyek felelnek meg.Ez azért van így, mert minél vastagabb a hely, annál kevesebb fényt enged át.A magassági térképeknél a világosabb képpontok magasabb szintnek felelnek meg, tehát a generált 3D modellnél ezeket figyelembe kell venni.Ez azt is jelenti, hogy általában a generált modell a tényleges kép negatívja kell, hogy legyen."
  1395. msgctxt "@option:check"
  1396. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  1397. msgstr "A rétegnézet kompatibilis módjának kényszerítése (újraindítás szükséges)"
  1398. msgid "FreeCAD trackpad"
  1399. msgstr ""
  1400. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  1401. msgid "Front View"
  1402. msgstr "Előlnézet"
  1403. msgctxt "@info:tooltip"
  1404. msgid "Front View"
  1405. msgstr ""
  1406. msgctxt "@item:inlistbox"
  1407. msgid "G File"
  1408. msgstr "G fájl"
  1409. msgctxt "@info:title"
  1410. msgid "G-code Details"
  1411. msgstr "G-kód részletek"
  1412. msgctxt "@item:inlistbox"
  1413. msgid "G-code File"
  1414. msgstr "G-code Fájl"
  1415. msgctxt "name"
  1416. msgid "G-code Profile Reader"
  1417. msgstr "G-kód profil olvasó"
  1418. msgctxt "name"
  1419. msgid "G-code Reader"
  1420. msgstr "G-kód olvasó"
  1421. msgctxt "name"
  1422. msgid "G-code Writer"
  1423. msgstr "G-kódot író"
  1424. msgctxt "@label"
  1425. msgid "G-code flavor"
  1426. msgstr "G-kód illesztés"
  1427. msgctxt "@label Description for application component"
  1428. msgid "G-code generator"
  1429. msgstr "G-kód generátor"
  1430. msgctxt "@error:not supported"
  1431. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  1432. msgstr "A GCodeGzWriter nem támogatja a nem szöveges módot."
  1433. msgctxt "@error:not supported"
  1434. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  1435. msgstr "A GCodeWriter nem támogatja a szöveges nélüli módot."
  1436. msgctxt "@item:inlistbox"
  1437. msgid "GIF Image"
  1438. msgstr "GIF kép"
  1439. msgctxt "@label Description for application dependency"
  1440. msgid "GUI framework"
  1441. msgstr "GUI keretrendszer"
  1442. msgctxt "@label Description for application dependency"
  1443. msgid "GUI framework bindings"
  1444. msgstr "GUI keretrendszer függőségek"
  1445. msgctxt "@label"
  1446. msgid "Gantry Height"
  1447. msgstr "Szán magasság"
  1448. msgctxt "@title:tab"
  1449. msgid "General"
  1450. msgstr "Általános"
  1451. msgctxt "@label"
  1452. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing."
  1453. msgstr "A támasz létrehozása segíti a modell kinyúló részeinek hibátlan nyomatását. Támasz nélkül, ezek a részek összeomlanak, és nem lehetséges a hibátlan nyomtatás."
  1454. msgctxt "@label Description for development tool"
  1455. msgid "Generating Windows installers"
  1456. msgstr ""
  1457. msgctxt "@label:category menu label"
  1458. msgid "Generic"
  1459. msgstr "Generikus"
  1460. msgctxt "@option:check"
  1461. msgid "Get notifications for plugin updates"
  1462. msgstr ""
  1463. msgctxt "@action"
  1464. msgid "Get started"
  1465. msgstr "Kezdjük el"
  1466. msgctxt "@label"
  1467. msgid "Global"
  1468. msgstr ""
  1469. msgctxt "@title:tab"
  1470. msgid "Global Settings"
  1471. msgstr "Általános beállítások"
  1472. msgctxt "@label Description for application component"
  1473. msgid "Graphical user interface"
  1474. msgstr "Grafikai felhasználói interfész"
  1475. msgctxt "@label"
  1476. msgid "Grid Placement"
  1477. msgstr ""
  1478. #, python-brace-format
  1479. msgctxt "@label"
  1480. msgid "Group #{group_nr}"
  1481. msgstr "Csoport #{group_nr}"
  1482. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  1483. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  1484. msgstr "A fűthető tálcát, a nyomtatás előtt előre felmelegíti. Ez alatt az idő alatt tudod folytatni a nyomtatás beállítását, esetleg a szeletelést, s mire ezekkel a műveletekkel elkészülsz, a nyomtató már készen fog állni a nyomtatásra.Így nem kell majd várnod a gép felmelegedésére."
  1485. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  1486. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  1487. msgstr "A nyomtatófejet a nyomtatás előtt előre felmelegíti. Ez alatt az idő alatt tudod folytatni a nyomtatás beállítását, esetleg a szeletelést, s mire ezekkel a műveletekkel elkészülsz, a nyomtató már készen fog állni a nyomtatásra.Így nem kell majd várnod a gép felmelegedésére."
  1488. msgctxt "@label"
  1489. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  1490. msgstr "Fűthető tárgyasztal (eredeti vagy utólag épített)"
  1491. msgctxt "@label"
  1492. msgid "Heated bed"
  1493. msgstr "Fűtött asztal"
  1494. msgctxt "@label"
  1495. msgid "Heated build volume"
  1496. msgstr "Fűtött nyomtatási tér"
  1497. msgctxt "@action:label"
  1498. msgid "Height (mm)"
  1499. msgstr "Magasság (mm)"
  1500. msgctxt "@label"
  1501. msgid "Helpers"
  1502. msgstr "Segítők"
  1503. msgctxt "@label"
  1504. msgid "Hide all connected printers"
  1505. msgstr ""
  1506. msgctxt "@action:button"
  1507. msgid "Hide settings"
  1508. msgstr ""
  1509. msgctxt "@action:menu"
  1510. msgid "Hide this setting"
  1511. msgstr "Beállítás elrejtése"
  1512. msgctxt "@info:tooltip"
  1513. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  1514. msgstr ""
  1515. msgctxt "@info:tooltip"
  1516. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  1517. msgstr "Jelölje meg pirossal azokat a területeket, amiket szükséges alátámasztani.Ha ezeket a részeket nem támasztjuk alá, a nyomtatás nem lesz hibátlan."
  1518. msgctxt "@button"
  1519. msgid "How to load new material profiles to my printer"
  1520. msgstr ""
  1521. msgctxt "@action:button"
  1522. msgid "How to update"
  1523. msgstr "Hogyan frissíts"
  1524. msgctxt "@text:window"
  1525. msgid "I don't want to send anonymous data"
  1526. msgstr "Nem szeretnék részt venni az adatgyűjtésben"
  1527. msgctxt "@label:status"
  1528. msgid "Idle"
  1529. msgstr "Készenlét"
  1530. msgctxt "@label"
  1531. msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
  1532. msgstr ""
  1533. msgctxt "@label"
  1534. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1535. msgstr "Ha a nyomtatód nincs a listában, olvasd el a <a href='%1'>hálózati nyomtatás hibaelhárítási útmutatót</a>"
  1536. msgctxt "name"
  1537. msgid "Image Reader"
  1538. msgstr "Kép olvasó"
  1539. msgctxt "@action:button"
  1540. msgid "Import"
  1541. msgstr "Import"
  1542. msgctxt "@title:window"
  1543. msgid "Import Material"
  1544. msgstr "Alapanyag importálás"
  1545. msgctxt "@title:window"
  1546. msgid "Import Profile"
  1547. msgstr "Profil importálás"
  1548. msgctxt "@action:button"
  1549. msgid "Import all as models"
  1550. msgstr "Importáljunk mindent modellekként"
  1551. msgctxt "@action:button"
  1552. msgid "Import models"
  1553. msgstr "Modellek importálása"
  1554. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1555. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  1556. msgstr "Karbantartás alatt. Ellenőrizze a nyomtatót"
  1557. msgctxt "@info"
  1558. msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
  1559. msgstr ""
  1560. msgctxt "@label"
  1561. msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer."
  1562. msgstr ""
  1563. msgctxt "@button"
  1564. msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
  1565. msgstr ""
  1566. msgctxt "@option:radio"
  1567. msgid "Include UltiMaker account name"
  1568. msgstr ""
  1569. msgctxt "@label"
  1570. msgid "Infill"
  1571. msgstr "Kitöltés"
  1572. msgctxt "@tooltip"
  1573. msgid "Infill"
  1574. msgstr "Kitöltés"
  1575. msgctxt "infill_sparse_density description"
  1576. msgid "Infill Density"
  1577. msgstr ""
  1578. msgctxt "@action:label"
  1579. msgid "Infill Pattern"
  1580. msgstr ""
  1581. msgctxt "@item:inlistbox"
  1582. msgid "Infill mesh only"
  1583. msgstr ""
  1584. msgctxt "@label"
  1585. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  1586. msgstr ""
  1587. msgctxt "@info:title"
  1588. msgid "Information"
  1589. msgstr "Információ"
  1590. msgctxt "@title"
  1591. msgid "Information"
  1592. msgstr "Információ"
  1593. msgctxt "@info:progress"
  1594. msgid "Initializing Active Machine..."
  1595. msgstr ""
  1596. msgctxt "@info:progress"
  1597. msgid "Initializing build volume..."
  1598. msgstr ""
  1599. msgctxt "@info:progress"
  1600. msgid "Initializing engine..."
  1601. msgstr ""
  1602. msgctxt "@info:progress"
  1603. msgid "Initializing machine manager..."
  1604. msgstr ""
  1605. msgctxt "@label"
  1606. msgid "Inner Wall"
  1607. msgstr "Belső fal"
  1608. msgctxt "@tooltip"
  1609. msgid "Inner Walls"
  1610. msgstr "Belső falak"
  1611. msgctxt "@text"
  1612. msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
  1613. msgstr ""
  1614. msgctxt "@button"
  1615. msgid "Install"
  1616. msgstr ""
  1617. msgctxt "@header"
  1618. msgid "Install Materials"
  1619. msgstr ""
  1620. msgctxt "@window:title"
  1621. msgid "Install Package"
  1622. msgstr "Csomag telepítése"
  1623. msgctxt "@action:button"
  1624. msgid "Install Packages"
  1625. msgstr ""
  1626. msgctxt "@header"
  1627. msgid "Install Packages"
  1628. msgstr ""
  1629. msgctxt "@header"
  1630. msgid "Install Plugins"
  1631. msgstr ""
  1632. msgctxt "@action:button"
  1633. msgid "Install missing packages"
  1634. msgstr ""
  1635. msgctxt "@title"
  1636. msgid "Install missing packages"
  1637. msgstr ""
  1638. msgctxt "@label"
  1639. msgid "Install missing packages from project file."
  1640. msgstr ""
  1641. msgctxt "@button"
  1642. msgid "Install pending updates"
  1643. msgstr ""
  1644. msgctxt "@label"
  1645. msgid "Installed Materials"
  1646. msgstr ""
  1647. msgctxt "@label"
  1648. msgid "Installed Plugins"
  1649. msgstr ""
  1650. msgctxt "@button"
  1651. msgid "Installing..."
  1652. msgstr ""
  1653. msgctxt "@action:label"
  1654. msgid "Intent"
  1655. msgstr ""
  1656. msgctxt "@label"
  1657. msgid "Interface"
  1658. msgstr "Interfész"
  1659. msgctxt "@label Description for application component"
  1660. msgid "Interprocess communication library"
  1661. msgstr "Folyamatközi kommunikációs könyvtár"
  1662. msgctxt "@title:window"
  1663. msgid "Invalid IP address"
  1664. msgstr "Hibás IP cím"
  1665. msgctxt "@info:status"
  1666. msgid "Invalid file URL:"
  1667. msgstr "Érvénytelen fájl URL:"
  1668. msgctxt "@action:button"
  1669. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  1670. msgstr "Fordítsa meg a kamera zoom irányát."
  1671. msgctxt "@label"
  1672. msgid "Is printed as support."
  1673. msgstr ""
  1674. msgctxt "@text"
  1675. msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
  1676. msgstr ""
  1677. msgctxt "@item:inlistbox"
  1678. msgid "JPEG Image"
  1679. msgstr "JPEG kép"
  1680. msgctxt "@item:inlistbox"
  1681. msgid "JPG Image"
  1682. msgstr "JPG kép"
  1683. msgctxt "@label Description for application dependency"
  1684. msgid "JSON parser"
  1685. msgstr ""
  1686. msgctxt "@label"
  1687. msgid "Job Name"
  1688. msgstr "Feladat név"
  1689. msgctxt "@label"
  1690. msgid "Jog Distance"
  1691. msgstr "Léptetőgomb távolság"
  1692. msgctxt "@label"
  1693. msgid "Jog Position"
  1694. msgstr "Léptetőgomb pozíció"
  1695. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1696. msgid "Keep and never ask again"
  1697. msgstr "Megtartás és ne kérdezze újra"
  1698. msgctxt "@action:button"
  1699. msgid "Keep changes"
  1700. msgstr ""
  1701. msgctxt "@action:button"
  1702. msgid "Keep printer configurations"
  1703. msgstr ""
  1704. msgctxt "@action:menu"
  1705. msgid "Keep this setting visible"
  1706. msgstr "Beállítás látható marad"
  1707. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  1708. msgid "Last update: %1"
  1709. msgstr ""
  1710. msgctxt "@label:listbox"
  1711. msgid "Layer Thickness"
  1712. msgstr ""
  1713. msgctxt "@item:inlistbox"
  1714. msgid "Layer view"
  1715. msgstr "Réteg nézet"
  1716. msgctxt "@button:label"
  1717. msgid "Learn More"
  1718. msgstr ""
  1719. msgctxt "@button"
  1720. msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
  1721. msgstr ""
  1722. msgctxt "@tooltip:button"
  1723. msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
  1724. msgstr ""
  1725. msgctxt "@action"
  1726. msgid "Learn more"
  1727. msgstr ""
  1728. msgctxt "@action:button"
  1729. msgid "Learn more"
  1730. msgstr ""
  1731. msgctxt "@button"
  1732. msgid "Learn more"
  1733. msgstr ""
  1734. msgctxt "@button:label"
  1735. msgid "Learn more"
  1736. msgstr ""
  1737. msgctxt "@action:button"
  1738. msgid "Learn more about Cura print profiles"
  1739. msgstr ""
  1740. msgctxt "@button"
  1741. msgid "Learn more about adding printers to Cura"
  1742. msgstr ""
  1743. msgctxt "@label"
  1744. msgid "Learn more about project packages."
  1745. msgstr ""
  1746. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  1747. msgid "Left Side View"
  1748. msgstr "Bal oldalnézet"
  1749. msgctxt "@info:tooltip"
  1750. msgid "Left View"
  1751. msgstr ""
  1752. msgctxt "name"
  1753. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  1754. msgstr "Örökölt Cura profil olvasó"
  1755. msgctxt "@tooltip:button"
  1756. msgid "Let developers know that something is going wrong."
  1757. msgstr ""
  1758. msgctxt "@action"
  1759. msgid "Level build plate"
  1760. msgstr "Tárgyasztal szint"
  1761. msgctxt "@item:inlistbox"
  1762. msgid "Lighter is higher"
  1763. msgstr "A világosabb a magasabb"
  1764. msgctxt "@label:listbox"
  1765. msgid "Line Type"
  1766. msgstr "Vonal típus"
  1767. msgctxt "@label:listbox"
  1768. msgid "Line Width"
  1769. msgstr ""
  1770. msgctxt "@item:inlistbox"
  1771. msgid "Linear"
  1772. msgstr ""
  1773. msgctxt "@label Description for development tool"
  1774. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  1775. msgstr "Linux kereszt-disztribúciós alkalmazás telepítése"
  1776. msgctxt "@label"
  1777. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  1778. msgstr "Töltsd be %3 -at %1 anyagként. (Ez nem felülbírálható)."
  1779. msgctxt "@button"
  1780. msgid "Load more"
  1781. msgstr ""
  1782. msgctxt "@button"
  1783. msgid "Loading"
  1784. msgstr ""
  1785. msgctxt "@action:warning"
  1786. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1787. msgstr "A projekt betöltésekor minden modell törlődik a tárgyasztalról."
  1788. msgctxt "@label"
  1789. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  1790. msgstr "Az elérhető konfigurációk betöltése a nyomtatóról..."
  1791. msgctxt "@info:progress"
  1792. msgid "Loading interface..."
  1793. msgstr "Interfészek betöltése..."
  1794. msgctxt "@info:progress"
  1795. msgid "Loading machines..."
  1796. msgstr "Gépek betöltése ..."
  1797. msgctxt "@label:status"
  1798. msgid "Loading..."
  1799. msgstr "Betöltés..."
  1800. msgctxt "@title"
  1801. msgid "Loading..."
  1802. msgstr ""
  1803. msgctxt "@label:category menu label"
  1804. msgid "Local printers"
  1805. msgstr "Helyi nyomtatók"
  1806. msgctxt "@info:title"
  1807. msgid "Log-in failed"
  1808. msgstr ""
  1809. msgctxt "@info:title"
  1810. msgid "Login failed"
  1811. msgstr "Sikertelen bejelentkezés"
  1812. msgctxt "@title:groupbox"
  1813. msgid "Logs"
  1814. msgstr "Naplók"
  1815. msgctxt "description"
  1816. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  1817. msgstr ""
  1818. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1819. msgid "Lost connection with the printer"
  1820. msgstr "Elveszett a kapcsolat a nyomtatóval"
  1821. msgctxt "@action"
  1822. msgid "Machine Settings"
  1823. msgstr "Gép beállítások"
  1824. msgctxt "name"
  1825. msgid "Machine Settings Action"
  1826. msgstr ""
  1827. msgctxt "@backuplist:label"
  1828. msgid "Machines"
  1829. msgstr "Gépek"
  1830. msgctxt "@text"
  1831. msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
  1832. msgstr ""
  1833. msgctxt "@info:generic"
  1834. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  1835. msgstr "Győződj meg róla, hogy a G-kód igazodik a nyomtatódhoz és beállításaihoz, mielőtt elküldöd a fájlt. A G-kód ábrázolása nem biztos, hogy pontos."
  1836. msgctxt "@item:inlistbox"
  1837. msgid "Makerbot Printfile"
  1838. msgstr ""
  1839. msgctxt "name"
  1840. msgid "Makerbot Printfile Writer"
  1841. msgstr ""
  1842. msgctxt "@item:inlistbox"
  1843. msgid "Makerbot Sketch Printfile"
  1844. msgstr ""
  1845. msgctxt "@error"
  1846. msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
  1847. msgstr ""
  1848. msgctxt "@error:not supported"
  1849. msgid "MakerbotWriter does not support text mode."
  1850. msgstr ""
  1851. msgctxt "@action:inmenu"
  1852. msgid "Manage Materials..."
  1853. msgstr "Anyagok kezelése..."
  1854. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  1855. msgid "Manage Pr&inters..."
  1856. msgstr "Nyomtatók kezelése..."
  1857. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  1858. msgid "Manage Profiles..."
  1859. msgstr "Profilok kezelése..."
  1860. msgctxt "@action:inmenu"
  1861. msgid "Manage Setting Visibility..."
  1862. msgstr "Beállítások láthatóságának kezelése..."
  1863. msgctxt "@item:inmenu"
  1864. msgid "Manage backups"
  1865. msgstr "Bitonsági mentések kezelése"
  1866. msgctxt "@label link to connect manager"
  1867. msgid "Manage in browser"
  1868. msgstr "Kezelés a böngészőben"
  1869. msgctxt "@header"
  1870. msgid "Manage packages"
  1871. msgstr ""
  1872. msgctxt "@info:tooltip"
  1873. msgid "Manage packages"
  1874. msgstr ""
  1875. msgctxt "@action"
  1876. msgid "Manage print jobs"
  1877. msgstr ""
  1878. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  1879. msgid "Manage printer"
  1880. msgstr "Nyomtató kezelés"
  1881. msgctxt "@button"
  1882. msgid "Manage printers"
  1883. msgstr "Nyomtatók kezelése"
  1884. msgctxt "@text"
  1885. msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
  1886. msgstr ""
  1887. msgctxt "description"
  1888. msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
  1889. msgstr ""
  1890. msgctxt "description"
  1891. msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
  1892. msgstr "Kezeli a hálózati csatlakozásokat az UltiMaker hálózati nyomtatókhoz."
  1893. msgctxt "@label"
  1894. msgid "Manufacturer"
  1895. msgstr ""
  1896. msgctxt "@action:button"
  1897. msgid "Marketplace"
  1898. msgstr "Piactér"
  1899. msgctxt "@label"
  1900. msgid "Marketplace"
  1901. msgstr "Piactér"
  1902. msgctxt "name"
  1903. msgid "Marketplace"
  1904. msgstr ""
  1905. msgctxt "@action:label"
  1906. msgid "Material"
  1907. msgstr "Alapanyag"
  1908. msgctxt "@label"
  1909. msgid "Material"
  1910. msgstr "Alapanyag"
  1911. msgctxt "@label:category menu label"
  1912. msgid "Material"
  1913. msgstr "Alapanyag"
  1914. msgctxt "@label:listbox"
  1915. msgid "Material Color"
  1916. msgstr "Alapanyag szín"
  1917. msgctxt "name"
  1918. msgid "Material Profiles"
  1919. msgstr "Alapanyag profilok"
  1920. msgctxt "@label"
  1921. msgid "Material Type"
  1922. msgstr "Alapanyag típus"
  1923. msgctxt "@title"
  1924. msgid "Material color picker"
  1925. msgstr ""
  1926. msgctxt "@label"
  1927. msgid "Material estimation"
  1928. msgstr "Anyag becslés"
  1929. msgctxt "@title:header"
  1930. msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
  1931. msgstr ""
  1932. msgctxt "@action:label"
  1933. msgid "Material settings"
  1934. msgstr "Alapanyag beállítások"
  1935. msgctxt "@backuplist:label"
  1936. msgid "Materials"
  1937. msgstr "Alapanyagok"
  1938. msgctxt "@button"
  1939. msgid "Materials"
  1940. msgstr ""
  1941. msgctxt "@title:tab"
  1942. msgid "Materials"
  1943. msgstr "Alapanyagok"
  1944. msgctxt "@label"
  1945. msgid "Materials compatible with active printer:"
  1946. msgstr ""
  1947. msgctxt "@label"
  1948. msgid "Mesh Type"
  1949. msgstr "Háló típus"
  1950. msgctxt "@action:label"
  1951. msgid "Mode"
  1952. msgstr "Mód"
  1953. msgctxt "name"
  1954. msgid "Model Checker"
  1955. msgstr "Modell-ellenőrző"
  1956. msgctxt "@info:title"
  1957. msgid "Model Errors"
  1958. msgstr ""
  1959. msgctxt "@item:inmenu"
  1960. msgid "Modify G-Code"
  1961. msgstr "G-kód módosítás"
  1962. msgctxt "@label"
  1963. msgid "Modify settings for overlaps"
  1964. msgstr ""
  1965. msgctxt "@item:inmenu"
  1966. msgid "Monitor"
  1967. msgstr ""
  1968. msgctxt "name"
  1969. msgid "Monitor Stage"
  1970. msgstr "Monitor nézet"
  1971. msgctxt "@action:button"
  1972. msgid "Monitor print"
  1973. msgstr ""
  1974. msgctxt "@tooltip:button"
  1975. msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
  1976. msgstr ""
  1977. msgctxt "@tooltip:button"
  1978. msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
  1979. msgstr ""
  1980. msgctxt "@info"
  1981. msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
  1982. msgstr ""
  1983. msgctxt "@title:window"
  1984. msgid "More information on anonymous data collection"
  1985. msgstr "További információ a névtelen adatgyűjtésről"
  1986. msgctxt "@window:title"
  1987. msgid "Move print job to top"
  1988. msgstr "Tedd a nyomtatási sor elejére"
  1989. msgctxt "@action:button"
  1990. msgid "Move to Next Position"
  1991. msgstr "Mozgás a következő pozícióba"
  1992. msgctxt "@label"
  1993. msgid "Move to top"
  1994. msgstr "Lépj a tetjére"
  1995. msgctxt "@info:tooltip"
  1996. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  1997. msgstr "A kamerát úgy mozgatja, hogy a modell kiválasztásakor, az a nézet középpontjában legyen"
  1998. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  1999. msgid "Multiply Selected"
  2000. msgstr ""
  2001. msgctxt "@title:window"
  2002. msgid "Multiply Selected Model"
  2003. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2004. msgstr[0] "Kiválasztott modell sokszorozása"
  2005. msgstr[1] "Kiválasztott modellek sokszorozása"
  2006. msgctxt "@info"
  2007. msgid "Multiply selected item and place them in a grid of build plate."
  2008. msgstr ""
  2009. msgctxt "@info:status"
  2010. msgid "Multiplying and placing objects"
  2011. msgstr "Tárgyak többszörözése és elhelyezése"
  2012. msgctxt "@title"
  2013. msgid "My Backups"
  2014. msgstr "Biztonsági mentéseim"
  2015. msgctxt "@label:button"
  2016. msgid "My printers"
  2017. msgstr ""
  2018. msgctxt "@action:label"
  2019. msgid "Name"
  2020. msgstr "Név"
  2021. msgctxt "@label:category menu label"
  2022. msgid "Network enabled printers"
  2023. msgstr "Hálózati nyomtatók"
  2024. msgctxt "@info:title"
  2025. msgid "Network error"
  2026. msgstr "Hálózati hiba"
  2027. #, python-format
  2028. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  2029. msgid "New %s stable firmware available"
  2030. msgstr ""
  2031. msgctxt "@textfield:placeholder"
  2032. msgid "New Custom Profile"
  2033. msgstr ""
  2034. msgctxt "@label"
  2035. msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely."
  2036. msgstr ""
  2037. #, python-brace-format
  2038. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  2039. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  2040. msgstr ""
  2041. msgctxt "@action:button"
  2042. msgid "New materials installed"
  2043. msgstr ""
  2044. msgctxt "info:status"
  2045. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  2046. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  2047. msgstr[0] ""
  2048. msgstr[1] ""
  2049. msgctxt "@title:window"
  2050. msgid "New project"
  2051. msgstr "Új projekt"
  2052. msgctxt "@action:button"
  2053. msgid "Next"
  2054. msgstr "Következő"
  2055. msgctxt "@button"
  2056. msgid "Next"
  2057. msgstr "Következő"
  2058. msgctxt "@info:title"
  2059. msgid "Nightly build"
  2060. msgstr ""
  2061. msgctxt "@info"
  2062. msgid "No"
  2063. msgstr ""
  2064. msgctxt "@info"
  2065. msgid "No compatibility information"
  2066. msgstr ""
  2067. msgctxt "@description"
  2068. msgid "No compatible printers, that are currently online, were found."
  2069. msgstr ""
  2070. msgctxt "@label"
  2071. msgid "No cost estimation available"
  2072. msgstr "Nincs költségbecslés"
  2073. #, python-brace-format
  2074. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  2075. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  2076. msgstr "Nincs egyéni profil a <filename>{0}</filename> fájlban, amelyet importálni lehetne"
  2077. msgctxt "@label"
  2078. msgid "No items to select from"
  2079. msgstr ""
  2080. msgctxt "@info:title"
  2081. msgid "No layers to show"
  2082. msgstr ""
  2083. msgctxt "@message"
  2084. msgid "No more results to load"
  2085. msgstr ""
  2086. msgctxt "@error:zip"
  2087. msgid "No permission to write the workspace here."
  2088. msgstr ""
  2089. msgctxt "@title:header"
  2090. msgid "No printers found"
  2091. msgstr ""
  2092. msgctxt "@label"
  2093. msgid "No printers found in your account?"
  2094. msgstr ""
  2095. msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
  2096. msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
  2097. msgstr ""
  2098. msgctxt "@message"
  2099. msgid "No results found with current filter"
  2100. msgstr ""
  2101. msgctxt "@label"
  2102. msgid "No specific value has been set"
  2103. msgstr ""
  2104. msgctxt "@label"
  2105. msgid "No time estimation available"
  2106. msgstr "Nincs időbecslés"
  2107. msgctxt "@button"
  2108. msgid "Non UltiMaker printer"
  2109. msgstr ""
  2110. msgctxt "@info No materials"
  2111. msgid "None"
  2112. msgstr ""
  2113. msgctxt "@label"
  2114. msgid "Normal model"
  2115. msgstr "Normál mód"
  2116. msgctxt "@info:title"
  2117. msgid "Not a group host"
  2118. msgstr "Nem csoport"
  2119. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2120. msgid "Not connected to a printer"
  2121. msgstr "Nincs nyomtatóhoz csatlakoztatva"
  2122. msgctxt "@action:label"
  2123. msgid "Not in profile"
  2124. msgstr "Nincs a profilban"
  2125. msgctxt "@menuitem"
  2126. msgid "Not overridden"
  2127. msgstr "Nincs felülírva"
  2128. msgctxt "@info:not supported profile"
  2129. msgid "Not supported"
  2130. msgstr "Nem támogatott"
  2131. msgctxt "@label"
  2132. msgid "Not yet initialized"
  2133. msgstr ""
  2134. msgctxt "@info:status"
  2135. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  2136. msgstr ""
  2137. msgctxt "@label"
  2138. msgid "Nozzle"
  2139. msgstr "Fúvóka"
  2140. msgctxt "@title:label"
  2141. msgid "Nozzle Settings"
  2142. msgstr "Fűvóka beállítások"
  2143. msgctxt "@label"
  2144. msgid "Nozzle offset X"
  2145. msgstr "Fúvóka X eltolás"
  2146. msgctxt "@label"
  2147. msgid "Nozzle offset Y"
  2148. msgstr "Fúvóka Y eltolás"
  2149. msgctxt "@label"
  2150. msgid "Nozzle size"
  2151. msgstr "Fúvóka méret"
  2152. msgctxt "@label"
  2153. msgid "Number of Copies"
  2154. msgstr "Másolatok száma"
  2155. msgctxt "@label"
  2156. msgid "Number of Extruders"
  2157. msgstr "Extruderek száma"
  2158. msgctxt "@action:button"
  2159. msgid "OK"
  2160. msgstr "OK"
  2161. msgctxt "@label"
  2162. msgid "OS language"
  2163. msgstr ""
  2164. msgctxt "@label"
  2165. msgid "Object list"
  2166. msgstr "Objektum lista"
  2167. msgctxt "@label:Should be short"
  2168. msgid "Off"
  2169. msgstr "Ki"
  2170. msgctxt "@label:Should be short"
  2171. msgid "On"
  2172. msgstr "Be"
  2173. msgctxt "@label"
  2174. msgid "Only Show Top Layers"
  2175. msgstr "Csak a felső rétegek megjelenítése"
  2176. #, python-brace-format
  2177. msgctxt "@info:status"
  2178. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  2179. msgstr "Egyszerre csak egy G-kód fájlt lehet betölteni. Az importálás kihagyva {0}"
  2180. msgctxt "@message"
  2181. msgid "Oops! We encountered an unexpected error during your slicing process. Rest assured, we've automatically received the crash logs for analysis, if you have not disabled data sharing in your preferences. To assist us further, consider sharing your project details on our issue tracker."
  2182. msgstr ""
  2183. msgctxt "@action:button"
  2184. msgid "Open"
  2185. msgstr "Megnyitás"
  2186. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2187. msgid "Open &Recent"
  2188. msgstr "Legutóbbi fájlok"
  2189. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  2190. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  2191. msgstr ""
  2192. msgctxt "@title:window"
  2193. msgid "Open File(s)"
  2194. msgstr "Fájl(ok) megnyitása"
  2195. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2196. msgid "Open File(s)..."
  2197. msgstr ""
  2198. msgctxt "@title:window"
  2199. msgid "Open Project"
  2200. msgstr "Projekt megnyitása"
  2201. msgctxt "@info:title"
  2202. msgid "Open Project File"
  2203. msgstr "Projekt fájl megnyitása"
  2204. msgctxt "@title:window Don't translate 'Universal Cura Project'"
  2205. msgid "Open Universal Cura Project (UCP)"
  2206. msgstr ""
  2207. msgctxt "@title:window Don't translate 'Universal Cura Project'"
  2208. msgid "Open Universal Cura Project (UCP) file"
  2209. msgstr ""
  2210. msgctxt "@action:label"
  2211. msgid "Open With"
  2212. msgstr ""
  2213. msgctxt "@action:button"
  2214. msgid "Open as UCP"
  2215. msgstr ""
  2216. msgctxt "@action:button"
  2217. msgid "Open as project"
  2218. msgstr "Megnyitás projektként"
  2219. msgctxt "@title:window"
  2220. msgid "Open file(s)"
  2221. msgstr "Fájl(ok) megnyitása"
  2222. msgctxt "@action:button"
  2223. msgid "Open project anyway"
  2224. msgstr ""
  2225. msgctxt "@title:window"
  2226. msgid "Open project file"
  2227. msgstr "Projekt fájl megnyitása"
  2228. msgctxt "@label OpenGL version"
  2229. msgid "OpenGL"
  2230. msgstr "OpenGL"
  2231. msgctxt "@label"
  2232. msgid "Opening and saving files"
  2233. msgstr "Fájlok megnyitása és mentése"
  2234. msgctxt "@header"
  2235. msgid "Optimized for Air Manager"
  2236. msgstr ""
  2237. msgctxt "@label"
  2238. msgid "Origin at center"
  2239. msgstr "Origó középen"
  2240. msgid "Orthographic"
  2241. msgstr "Merőleges"
  2242. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2243. msgid "Orthographic"
  2244. msgstr "Merőleges"
  2245. msgctxt "@tooltip"
  2246. msgid "Other"
  2247. msgstr "Egyéb"
  2248. msgctxt "@label"
  2249. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  2250. msgstr ""
  2251. msgctxt "@label"
  2252. msgid "Other printers"
  2253. msgstr ""
  2254. msgctxt "@tooltip"
  2255. msgid "Outer Wall"
  2256. msgstr "Külső fal"
  2257. msgctxt "@label"
  2258. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  2259. msgstr ""
  2260. msgctxt "@action:button"
  2261. msgid "Override"
  2262. msgstr "Felülírás"
  2263. msgctxt "@label"
  2264. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2265. msgstr "A felülbírálás a megadott beállításokat fogja használni a meglévő nyomtató konfigurációval, azonban ez eredménytelen nyomtatáshoz vezethet."
  2266. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  2267. msgid "Overrides %1 setting."
  2268. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  2269. msgstr[0] ""
  2270. msgstr[1] ""
  2271. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2272. msgid "P&references"
  2273. msgstr "P&referenciák"
  2274. msgctxt "@item:inlistbox"
  2275. msgid "PNG Image"
  2276. msgstr "PNG kép"
  2277. msgctxt "@header"
  2278. msgid "Package details"
  2279. msgstr ""
  2280. msgctxt "@label Description for development tool"
  2281. msgid "Packaging Python-applications"
  2282. msgstr ""
  2283. msgctxt "@info:status"
  2284. msgid "Parsing G-code"
  2285. msgstr "G-kód elemzés"
  2286. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2287. msgid "Paste from clipboard"
  2288. msgstr ""
  2289. msgctxt "@label"
  2290. msgid "Pause"
  2291. msgstr "Várakozás"
  2292. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2293. msgid "Paused"
  2294. msgstr "Felfüggsztve"
  2295. msgctxt "@label:status"
  2296. msgid "Paused"
  2297. msgstr "Várakozás"
  2298. msgctxt "@label"
  2299. msgid "Pausing..."
  2300. msgstr "Várakozás..."
  2301. msgctxt "@label:status"
  2302. msgid "Pausing..."
  2303. msgstr "Várakozás..."
  2304. msgctxt "@label"
  2305. msgid "Per Model Settings"
  2306. msgstr "Modellenkénti beállítások"
  2307. msgctxt "name"
  2308. msgid "Per Model Settings Tool"
  2309. msgstr "Modellenkénti beállítás-eszköz"
  2310. msgid "Perspective"
  2311. msgstr "Perspetívikus"
  2312. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2313. msgid "Perspective"
  2314. msgstr "Perspektívikus"
  2315. msgctxt "@action:label"
  2316. msgid "Placement"
  2317. msgstr ""
  2318. msgctxt "@info:title"
  2319. msgid "Placing Object"
  2320. msgstr "Tárgy elhelyezése"
  2321. msgctxt "@info:title"
  2322. msgid "Placing Objects"
  2323. msgstr "Tárgyak elhelyezése"
  2324. msgctxt "@label Type of platform"
  2325. msgid "Platform"
  2326. msgstr "Felület"
  2327. msgctxt "@info"
  2328. msgid "Please connect your printer to the network."
  2329. msgstr "Csatlakoztasd a nyomtatót a hálózathoz."
  2330. msgctxt "@text"
  2331. msgid "Please enter a valid IP address."
  2332. msgstr "Kérlek adj meg egy érvényes IP címet."
  2333. msgctxt "@message"
  2334. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  2335. msgstr "Kérjük, adja meg a szükséges jogosultságokat az alkalmazás engedélyezéséhez."
  2336. msgctxt "@info"
  2337. msgid ""
  2338. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  2339. "- Check if the printer is turned on.\n"
  2340. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  2341. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  2342. msgstr ""
  2343. "Győződj meg, hogy a nyomtató csatlakozása rendben van:\n"
  2344. "- Ellenőrizd, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva.\n"
  2345. "- Ellenőrizd, hogy a nyomtató csatlakozik a hálózathoz\n"
  2346. "- Ellenőrizd, hogy fel vagy-e jelentkezve a felhőbe."
  2347. msgctxt "@text"
  2348. msgid "Please name your printer"
  2349. msgstr ""
  2350. msgctxt "@warning:status"
  2351. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  2352. msgstr "Készítse elő a G-kódot az exportálás előtt."
  2353. msgctxt "@info"
  2354. msgid "Please provide a name for this profile."
  2355. msgstr "Adjon nevet ehhez a profilhoz."
  2356. msgctxt "@info"
  2357. msgid "Please provide a new name."
  2358. msgstr ""
  2359. msgctxt "@text"
  2360. msgid "Please read and agree with the plugin licence."
  2361. msgstr ""
  2362. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2363. msgid "Please remove the print"
  2364. msgstr "Távolítsa el a tárgyat"
  2365. msgctxt "@info:status"
  2366. msgid ""
  2367. "Please review settings and check if your models:\n"
  2368. "- Fit within the build volume\n"
  2369. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  2370. "- Are not all set as modifier meshes"
  2371. msgstr ""
  2372. msgctxt "@label"
  2373. msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
  2374. msgstr "Kérjük, válassza ki az UltiMaker Original eredeti frissítéseit"
  2375. msgctxt "@description"
  2376. msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for UltiMaker Cura Enterprise"
  2377. msgstr ""
  2378. msgctxt "@info:tooltip"
  2379. msgid "Please sign in to your UltiMaker account to allow sending non-anonymous data."
  2380. msgstr ""
  2381. msgctxt "@action:button"
  2382. msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
  2383. msgstr ""
  2384. msgctxt "@info"
  2385. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2386. msgstr "A távoli nyomtatásisor kezeléshez kérjük frissítse a firmware-t."
  2387. msgctxt "@info:status"
  2388. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  2389. msgstr "Várja meg, amíg az aktuális feladat elküldésre kerül."
  2390. msgctxt "@title:window"
  2391. msgid "Plugin License Agreement"
  2392. msgstr "Kiegészítő licencszerződés"
  2393. msgctxt "@button"
  2394. msgid "Plugin license agreement"
  2395. msgstr ""
  2396. msgctxt "@backuplist:label"
  2397. msgid "Plugins"
  2398. msgstr "Beépülők"
  2399. msgctxt "@button"
  2400. msgid "Plugins"
  2401. msgstr ""
  2402. msgctxt "@label Description for application dependency"
  2403. msgid "Polygon clipping library"
  2404. msgstr "Poligon daraboló könyvtár"
  2405. msgctxt "@label Description for application component"
  2406. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  2407. msgstr ""
  2408. msgctxt "@item:inmenu"
  2409. msgid "Post Processing"
  2410. msgstr "Utólagos műveletek"
  2411. msgctxt "name"
  2412. msgid "Post Processing"
  2413. msgstr "Utólagos feldolgozás"
  2414. msgctxt "@title:window"
  2415. msgid "Post Processing Plugin"
  2416. msgstr "Utó művelet beépülő"
  2417. msgctxt "@label"
  2418. msgid "Post Processing Scripts"
  2419. msgstr "Utó művelet szkript"
  2420. msgctxt "@button"
  2421. msgid "Pre-heat"
  2422. msgstr "Előfűtés"
  2423. msgctxt "@item:inmenu"
  2424. msgid "Prepare"
  2425. msgstr "Előkészítés"
  2426. msgctxt "name"
  2427. msgid "Prepare Stage"
  2428. msgstr "Előkészítés nézet"
  2429. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2430. msgid "Preparing..."
  2431. msgstr "Előkészítés..."
  2432. msgctxt "@label:status"
  2433. msgid "Preparing..."
  2434. msgstr "Előkészítés..."
  2435. msgctxt "@label"
  2436. msgid "Preset printers"
  2437. msgstr "Előre beállított nyomtatók"
  2438. msgctxt "@button"
  2439. msgid "Preview"
  2440. msgstr "Előnézet"
  2441. msgctxt "@item:inmenu"
  2442. msgid "Preview"
  2443. msgstr "Előnézet"
  2444. msgctxt "name"
  2445. msgid "Preview Stage"
  2446. msgstr "Előnézet"
  2447. msgctxt "@tooltip"
  2448. msgid "Prime Tower"
  2449. msgstr "Elsődleges torony"
  2450. msgctxt "@action:button"
  2451. msgid "Print"
  2452. msgstr "Nyomtatás"
  2453. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2454. msgid "Print After"
  2455. msgstr "Nyomtatás után"
  2456. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2457. msgid "Print Before"
  2458. msgstr "Nyomtatás előtt"
  2459. msgctxt "@label"
  2460. msgid "Print Selected Model With:"
  2461. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  2462. msgstr[0] "Kiválasztott modell nyomtatása:"
  2463. msgstr[1] "Kiválasztott modellek nyomtatása:"
  2464. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  2465. msgid "Print Selected Model with %1"
  2466. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  2467. msgstr[0] "Kiválasztott modell nyomtatása %1"
  2468. msgstr[1] "Kiválasztott modellek nyomtatása %1"
  2469. msgctxt "@label"
  2470. msgid "Print as support"
  2471. msgstr "Támaszként nyomtassa"
  2472. msgctxt "@info:title"
  2473. msgid "Print error"
  2474. msgstr "Nyomtatási hiba"
  2475. msgctxt "@message"
  2476. msgid "Print in Progress"
  2477. msgstr "Nyomtatás folyamatban"
  2478. msgctxt "@info:status"
  2479. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  2480. msgstr ""
  2481. msgctxt "@info:status"
  2482. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  2483. msgstr "A nyomtatási feladat sikeresen elküldésre került a nyomtatóra."
  2484. msgctxt "@label"
  2485. msgid "Print jobs"
  2486. msgstr "Nyomtatások"
  2487. msgctxt "@label:button"
  2488. msgid "Print jobs"
  2489. msgstr ""
  2490. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  2491. msgid "Print over network"
  2492. msgstr "Hálózati nyomtatás"
  2493. msgctxt "@properties:tooltip"
  2494. msgid "Print over network"
  2495. msgstr "Hálózati nyomtatás"
  2496. msgctxt "@title:window"
  2497. msgid "Print over network"
  2498. msgstr "Nyomtatás hálózaton"
  2499. msgctxt "@label"
  2500. msgid "Print settings"
  2501. msgstr "Nyomtatási beállítások"
  2502. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  2503. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  2504. msgstr "A nyomtatás beállítása letiltva. A G-kód fájl nem módosítható."
  2505. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  2506. msgid "Print via USB"
  2507. msgstr "Nyomtatás USB-ről"
  2508. msgctxt "@info:tooltip"
  2509. msgid "Print via USB"
  2510. msgstr "Nyomtatás USB-ről"
  2511. msgctxt "@action:button"
  2512. msgid "Print via cloud"
  2513. msgstr ""
  2514. msgctxt "@properties:tooltip"
  2515. msgid "Print via cloud"
  2516. msgstr ""
  2517. msgctxt "@action:label"
  2518. msgid "Print with"
  2519. msgstr ""
  2520. msgctxt "@title:tab"
  2521. msgid "Printer"
  2522. msgstr "Nyomtató"
  2523. msgctxt "@title:window"
  2524. msgid "Printer Address"
  2525. msgstr "Nyomtató cím"
  2526. msgctxt "@action:label"
  2527. msgid "Printer Group"
  2528. msgstr "Nyomtató csoport"
  2529. msgctxt "@title:label"
  2530. msgid "Printer Settings"
  2531. msgstr "Nyomtató beállítás"
  2532. msgctxt "@label"
  2533. msgid "Printer control"
  2534. msgstr "Nyomtató vezérlés"
  2535. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2536. msgid "Printer does not accept commands"
  2537. msgstr "A nyomtató nem fogadja a parancsokat"
  2538. msgctxt "@label"
  2539. msgid "Printer name"
  2540. msgstr "Nyomtató név"
  2541. msgctxt "@label"
  2542. msgid "Printer selection"
  2543. msgstr "Nyomtató kiválasztás"
  2544. msgctxt "@action:label"
  2545. msgid "Printer settings"
  2546. msgstr "Nyomtató beállítások"
  2547. msgctxt "@info:tooltip"
  2548. msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project."
  2549. msgstr ""
  2550. msgctxt "@title:tab"
  2551. msgid "Printers"
  2552. msgstr "Nyomtatók"
  2553. msgctxt "info:status"
  2554. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  2555. msgstr ""
  2556. msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
  2557. msgid "Printers missing?"
  2558. msgstr ""
  2559. msgctxt "@title:label"
  2560. msgid "Printhead Settings"
  2561. msgstr "Nyomtatófej beállítások"
  2562. msgctxt "@label:status"
  2563. msgid "Printing"
  2564. msgstr ""
  2565. msgctxt "@label"
  2566. msgid "Printing Time"
  2567. msgstr "Nyomtatási idő"
  2568. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2569. msgid "Printing..."
  2570. msgstr "Nyomtatás..."
  2571. msgctxt "@label"
  2572. msgid "Privacy"
  2573. msgstr "Magán"
  2574. msgctxt "@button"
  2575. msgid "Processing"
  2576. msgstr "Feldolgozás"
  2577. msgctxt "@info:status"
  2578. msgid "Processing Layers"
  2579. msgstr "Réteg feldolgozás"
  2580. msgctxt "@label"
  2581. msgid "Profile"
  2582. msgstr "Profil"
  2583. msgctxt "@title:column"
  2584. msgid "Profile"
  2585. msgstr "Profil"
  2586. msgctxt "@label"
  2587. msgid "Profile author"
  2588. msgstr ""
  2589. msgctxt "@info:status"
  2590. msgid "Profile is missing a quality type."
  2591. msgstr "Hiányzik a profil minőségi típusa."
  2592. msgctxt "@action:label"
  2593. msgid "Profile settings"
  2594. msgstr "Profil beállítások"
  2595. msgctxt "@title:column"
  2596. msgid "Profile settings"
  2597. msgstr "Profil beállítások"
  2598. #, python-brace-format
  2599. msgctxt "@info:status"
  2600. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  2601. msgstr "A(z) {0} profil ismeretlen fájltípusú vagy sérült."
  2602. msgctxt "@backuplist:label"
  2603. msgid "Profiles"
  2604. msgstr "Profilok"
  2605. msgctxt "@label"
  2606. msgid "Profiles"
  2607. msgstr "Profilok"
  2608. msgctxt "@title:tab"
  2609. msgid "Profiles"
  2610. msgstr "Profilok"
  2611. msgctxt "@label"
  2612. msgid "Profiles compatible with active printer:"
  2613. msgstr ""
  2614. msgctxt "@label Description for application dependency"
  2615. msgid "Programming language"
  2616. msgstr "Programozási nyelv"
  2617. #, python-brace-format
  2618. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2619. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  2620. msgstr "A projekt fájl <filename>{0}</filename> egy ismeretlen <message>{1}</message> géptípust tartalmaz.Gépet nem lehet importálni. Importálj helyette modelleket."
  2621. #, python-brace-format
  2622. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2623. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  2624. msgstr ""
  2625. #, python-brace-format
  2626. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  2627. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
  2628. msgstr ""
  2629. #, python-brace-format
  2630. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2631. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  2632. msgstr ""
  2633. msgctxt "@label"
  2634. msgid "Properties"
  2635. msgstr "Tulajdonságok"
  2636. msgctxt "description"
  2637. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  2638. msgstr "Gépi funkciókat biztosít a firmware frissítéséhez."
  2639. msgctxt "description"
  2640. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  2641. msgstr "Monitor nézetet biztosít a Cura -ban."
  2642. msgctxt "description"
  2643. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  2644. msgstr "Felületi háló nézetet biztosít."
  2645. msgctxt "description"
  2646. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  2647. msgstr "Biztosítja az előkészítés nézetet a Cura-ban."
  2648. msgctxt "description"
  2649. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  2650. msgstr "Előnézet biztosítása a Cura -ban."
  2651. msgctxt "description"
  2652. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  2653. msgstr "A géoi beállítások megváltoztatásának lehetőségét biztosítja.(például a építési méret, fúvóka méret, stb.)"
  2654. msgctxt "description"
  2655. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  2656. msgstr "Lehetővé teszi az XML-alapú anyagprofilok olvasását és írását."
  2657. msgctxt "description"
  2658. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  2659. msgstr "Gépi funkciók biztosítása az UltiMaker nyomtatók számára.(pl.: ágyszintezés varázsló, frissítések kiválasztása.)"
  2660. msgctxt "description"
  2661. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  2662. msgstr "Támogatás a cserélhető meghajtók üzem közbeni cseréjét és írását."
  2663. msgctxt "description"
  2664. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  2665. msgstr "Támogatást nyújt a Cura profilok exportálásához."
  2666. msgctxt "description"
  2667. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  2668. msgstr "Támogatást nyújt a Cura profilok importálásához."
  2669. msgctxt "description"
  2670. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  2671. msgstr "Támogatást nyújt a profilok g-kód fájlokból történő importálásához."
  2672. msgctxt "description"
  2673. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  2674. msgstr "Támogatást nyújt a profilok importálásához a régi Cura verziókból."
  2675. msgctxt "description"
  2676. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  2677. msgstr "Támogatást nyújt a 3MF fájlok olvasásához."
  2678. msgctxt "description"
  2679. msgid "Provides support for reading AMF files."
  2680. msgstr "Támogatást nyújt az AMF fájlok olvasásához."
  2681. msgctxt "description"
  2682. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  2683. msgstr ""
  2684. msgctxt "description"
  2685. msgid "Provides support for reading X3D files."
  2686. msgstr "Támogatást nyújt az X3D fájlok olvasásához."
  2687. msgctxt "description"
  2688. msgid "Provides support for reading model files."
  2689. msgstr "Támogatást nyújt a modellfájlok olvasásához."
  2690. msgctxt "description"
  2691. msgid "Provides support for writing 3MF and UCP files."
  2692. msgstr ""
  2693. msgctxt "description"
  2694. msgid "Provides support for writing MakerBot Format Packages."
  2695. msgstr ""
  2696. msgctxt "description"
  2697. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  2698. msgstr ""
  2699. msgctxt "description"
  2700. msgid "Provides the Per Model Settings."
  2701. msgstr "Biztosítja a modellenkénti beállításokat."
  2702. msgctxt "description"
  2703. msgid "Provides the X-Ray view."
  2704. msgstr "Röntgen nézetet biztosít."
  2705. msgctxt "description"
  2706. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  2707. msgstr "Biztosítja a kapcsolatot a CuraEngine szeletelő motorhoz."
  2708. msgctxt "description"
  2709. msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
  2710. msgstr ""
  2711. msgctxt "@label"
  2712. msgid "PyQt version"
  2713. msgstr "PyQt verzió"
  2714. msgctxt "@Label Description for application dependency"
  2715. msgid "Python Error tracking library"
  2716. msgstr ""
  2717. msgctxt "@label Description for application dependency"
  2718. msgid "Python bindings for Clipper"
  2719. msgstr ""
  2720. msgctxt "@label Description for application component"
  2721. msgid "Python bindings for libnest2d"
  2722. msgstr ""
  2723. msgctxt "@label"
  2724. msgid "Qt version"
  2725. msgstr "Qt verzió"
  2726. #, python-brace-format
  2727. msgctxt "@info:status"
  2728. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  2729. msgstr ""
  2730. msgctxt "@info:title"
  2731. msgid "Queue Full"
  2732. msgstr ""
  2733. msgctxt "@label"
  2734. msgid "Queued"
  2735. msgstr "Nyomtatási Sor"
  2736. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  2737. msgid "Quit %1"
  2738. msgstr ""
  2739. msgctxt "description"
  2740. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  2741. msgstr "Olvassa be a g-kódot egy tömörített archívumból."
  2742. msgctxt "@button"
  2743. msgid "Recommended"
  2744. msgstr "Ajánlott"
  2745. msgctxt "@title:tab"
  2746. msgid "Recommended"
  2747. msgstr "Ajánlott"
  2748. msgctxt "@label"
  2749. msgid "Recommended print settings"
  2750. msgstr ""
  2751. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  2752. msgid "Recommended settings (for <b>%1</b>) were altered."
  2753. msgstr ""
  2754. msgctxt "@action:button"
  2755. msgid "Refresh"
  2756. msgstr "Frissít"
  2757. msgctxt "@button"
  2758. msgid "Refresh"
  2759. msgstr ""
  2760. msgctxt "@label"
  2761. msgid "Refresh"
  2762. msgstr "Frissítés"
  2763. msgctxt "@button"
  2764. msgid "Refresh List"
  2765. msgstr ""
  2766. msgctxt "@button"
  2767. msgid "Refreshing..."
  2768. msgstr ""
  2769. msgctxt "@label"
  2770. msgid "Release Notes"
  2771. msgstr ""
  2772. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2773. msgid "Reload All Models"
  2774. msgstr "Mindent újratölt"
  2775. msgctxt "@text:window"
  2776. msgid "Remember my choice"
  2777. msgstr "Emlékezzen a választásra"
  2778. msgctxt "@item:intext"
  2779. msgid "Removable Drive"
  2780. msgstr "Cserélhető meghajtó"
  2781. msgctxt "name"
  2782. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  2783. msgstr "Cserélhető meghajtók kimeneti beépülője"
  2784. msgctxt "@action:button"
  2785. msgid "Remove"
  2786. msgstr "Eltávolít"
  2787. msgctxt "@action:button"
  2788. msgid "Remove printers"
  2789. msgstr ""
  2790. msgctxt "@title:window"
  2791. msgid "Remove printers?"
  2792. msgstr ""
  2793. msgctxt "@action:button"
  2794. msgid "Rename"
  2795. msgstr "Átnevezés"
  2796. msgctxt "@title:window"
  2797. msgid "Rename"
  2798. msgstr ""
  2799. msgctxt "@title:window"
  2800. msgid "Rename Profile"
  2801. msgstr "Profil átnevezés"
  2802. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2803. msgid "Report a &Bug"
  2804. msgstr "Hibajelentés"
  2805. msgctxt "@label:button"
  2806. msgid "Report a bug"
  2807. msgstr ""
  2808. msgctxt "@message:button"
  2809. msgid "Report a bug"
  2810. msgstr ""
  2811. msgctxt "@message:description"
  2812. msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
  2813. msgstr ""
  2814. msgctxt "@label:status"
  2815. msgid "Requires configuration changes"
  2816. msgstr "A konfiguráció változtatásokat igényel"
  2817. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2818. msgid "Reset All Model Positions"
  2819. msgstr "Minden modellpozíció visszaállítása"
  2820. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2821. msgid "Reset All Model Transformations"
  2822. msgstr "Minden modelltranszformáció visszaállítása"
  2823. msgctxt "@info"
  2824. msgid "Reset to defaults."
  2825. msgstr ""
  2826. msgctxt "@label"
  2827. msgid "Resolution"
  2828. msgstr ""
  2829. msgctxt "@button"
  2830. msgid "Restore"
  2831. msgstr "Visszaállítás"
  2832. msgctxt "@dialog:title"
  2833. msgid "Restore Backup"
  2834. msgstr "Helyreállítás biztonsági mentésből"
  2835. msgctxt "@option:check"
  2836. msgid "Restore window position on start"
  2837. msgstr ""
  2838. msgctxt "@label"
  2839. msgid "Resume"
  2840. msgstr "Folytat"
  2841. msgctxt "@label"
  2842. msgid "Resuming..."
  2843. msgstr "Folytatás..."
  2844. msgctxt "@label:status"
  2845. msgid "Resuming..."
  2846. msgstr "Folytatás..."
  2847. msgctxt "@tooltip"
  2848. msgid "Retractions"
  2849. msgstr "Visszahúzás"
  2850. msgctxt "@button"
  2851. msgid "Retry?"
  2852. msgstr ""
  2853. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2854. msgid "Right Side View"
  2855. msgstr "Jobb oldalnézet"
  2856. msgctxt "@info:tooltip"
  2857. msgid "Right View"
  2858. msgstr ""
  2859. msgctxt "@label Description for application dependency"
  2860. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  2861. msgstr ""
  2862. msgctxt "@info:title"
  2863. msgid "Safely Remove Hardware"
  2864. msgstr "Hardver biztonságos eltávolítása"
  2865. msgctxt "@button"
  2866. msgid "Safety datasheet"
  2867. msgstr ""
  2868. msgctxt "@action:button"
  2869. msgid "Save"
  2870. msgstr "Mentés"
  2871. msgctxt "@option"
  2872. msgid "Save Cura project"
  2873. msgstr ""
  2874. msgctxt "@option"
  2875. msgid "Save Cura project and .makerbot print file"
  2876. msgstr ""
  2877. msgctxt "@option"
  2878. msgid "Save Cura project and .ufp print file"
  2879. msgstr ""
  2880. msgctxt "@title:window"
  2881. msgid "Save Custom Profile"
  2882. msgstr ""
  2883. msgctxt "@title:window"
  2884. msgid "Save Project"
  2885. msgstr "Projekt mentése"
  2886. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2887. msgid "Save Project..."
  2888. msgstr ""
  2889. msgctxt "@action:button"
  2890. msgid "Save as new custom profile"
  2891. msgstr ""
  2892. msgctxt "@action:button"
  2893. msgid "Save changes"
  2894. msgstr ""
  2895. msgctxt "@button"
  2896. msgid "Save new profile"
  2897. msgstr ""
  2898. msgctxt "@action:button"
  2899. msgid "Save project"
  2900. msgstr ""
  2901. msgctxt "@text"
  2902. msgid "Save the .umm file on a USB stick."
  2903. msgstr ""
  2904. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  2905. msgid "Save to Removable Drive"
  2906. msgstr "Mentés külső meghajtóra"
  2907. #, python-brace-format
  2908. msgctxt "@item:inlistbox"
  2909. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  2910. msgstr "Mentés külső meghajtóra {0}"
  2911. #, python-brace-format
  2912. msgctxt "@info:status"
  2913. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  2914. msgstr "Mentve a {0} meghajtóra, mint {1}"
  2915. msgctxt "@info:title"
  2916. msgid "Saving"
  2917. msgstr "Mentés"
  2918. #, python-brace-format
  2919. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  2920. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  2921. msgstr "Mentés külső meghajóra <filename>{0}</filename>"
  2922. msgctxt "@option:check"
  2923. msgid "Scale extremely small models"
  2924. msgstr "Extrém kicsi modellek átméretezése"
  2925. msgctxt "@option:check"
  2926. msgid "Scale large models"
  2927. msgstr "Nagy modellek átméretezése"
  2928. msgctxt "@placeholder"
  2929. msgid "Search"
  2930. msgstr ""
  2931. msgctxt "@label:textbox"
  2932. msgid "Search Printer"
  2933. msgstr ""
  2934. msgctxt "@info"
  2935. msgid "Search in the browser"
  2936. msgstr ""
  2937. msgctxt "@label:textbox"
  2938. msgid "Search settings"
  2939. msgstr ""
  2940. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2941. msgid "Select All Models"
  2942. msgstr "Mindent kijelöl"
  2943. msgctxt "@title:window"
  2944. msgid "Select Printer"
  2945. msgstr ""
  2946. msgctxt "@title:window"
  2947. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  2948. msgstr "A modellek egyéni beállításainak kiválasztása"
  2949. msgctxt "@text"
  2950. msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers."
  2951. msgstr ""
  2952. msgctxt "@label"
  2953. msgid "Select configuration"
  2954. msgstr "Konfiguráció kiválasztása"
  2955. msgctxt "@title:window"
  2956. msgid "Select custom firmware"
  2957. msgstr "Egyedi firmware kiválasztása"
  2958. msgctxt "@option:check"
  2959. msgid "Select models when loaded"
  2960. msgstr "Modell kiválasztása betöltés után"
  2961. msgctxt "@action:button"
  2962. msgid "Select settings"
  2963. msgstr "Beállítások kiválasztása"
  2964. msgctxt "@action"
  2965. msgid "Select upgrades"
  2966. msgstr "Válassz frissítést"
  2967. msgctxt "@label"
  2968. msgid "Select your printer from the list below:"
  2969. msgstr "Válaszd ki a nyomtatódat az alábbi listából:"
  2970. msgctxt "@option:check"
  2971. msgid "Send (anonymous) print information"
  2972. msgstr "Név nélküli információ küldés"
  2973. msgctxt "@label"
  2974. msgid "Send G-code"
  2975. msgstr "G-kód küldés"
  2976. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  2977. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  2978. msgstr "Küldjön egy egyéni G-kód parancsot a csatlakoztatott nyomtatóra. A parancs elküldéséhez nyomja meg az 'enter' gombot."
  2979. msgctxt "@action:button"
  2980. msgid "Send crash report to UltiMaker"
  2981. msgstr "Hibajelentés küldése az UltiMaker -nek"
  2982. msgctxt "@info:tooltip"
  2983. msgid "Send crash reports with your registered UltiMaker account name and the project name to UltiMaker Sentry. No actual model data is being send."
  2984. msgstr ""
  2985. msgctxt "@info:tooltip"
  2986. msgid "Send crash reports without any personally identifiable information or models data to UltiMaker."
  2987. msgstr ""
  2988. msgctxt "@option:check"
  2989. msgid "Send engine crash reports"
  2990. msgstr ""
  2991. msgctxt "@action:button"
  2992. msgid "Send report"
  2993. msgstr "Jelentés küldés"
  2994. msgctxt "@info:status"
  2995. msgid "Sending Print Job"
  2996. msgstr "Nyomtatási feladat küldése"
  2997. msgctxt "@info:title"
  2998. msgid "Sending materials to printer"
  2999. msgstr "Anyagok küldése a nyomtatóra"
  3000. msgctxt "name"
  3001. msgid "Sentry Logger"
  3002. msgstr ""
  3003. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3004. msgid "Serial communication library"
  3005. msgstr "Soros kommunikációs könyvtár"
  3006. msgctxt "@action:inmenu"
  3007. msgid "Set as Active Extruder"
  3008. msgstr "Beállítva aktív extruderként"
  3009. msgctxt "@title:column"
  3010. msgid "Setting"
  3011. msgstr "Beállítás"
  3012. msgctxt "@title:tab"
  3013. msgid "Setting Visibility"
  3014. msgstr "Láthatóság beállítása"
  3015. msgctxt "@info:progress"
  3016. msgid "Setting up preferences..."
  3017. msgstr ""
  3018. msgctxt "@info:progress"
  3019. msgid "Setting up scene..."
  3020. msgstr "Felület beállítása..."
  3021. msgctxt "@action:label"
  3022. msgid "Setting visibility"
  3023. msgstr "Beállítások láthatósága"
  3024. msgctxt "@label"
  3025. msgid "Settings"
  3026. msgstr "Beállítások"
  3027. msgctxt "@title:tab"
  3028. msgid "Settings"
  3029. msgstr "Beállítások"
  3030. msgctxt "@action:label"
  3031. msgid "Settings Loaded from UCP file"
  3032. msgstr ""
  3033. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  3034. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  3035. msgstr "A beállításokat megváltoztattuk, hogy azok megfeleljenek az jelenleg elérhető extrudereknek:"
  3036. msgctxt "@info:title"
  3037. msgid "Settings updated"
  3038. msgstr "Beállítások frissítve"
  3039. msgctxt "@text"
  3040. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
  3041. msgstr ""
  3042. msgctxt "@label"
  3043. msgid "Shell"
  3044. msgstr "Héj"
  3045. msgctxt "@action:label"
  3046. msgid "Shell Thickness"
  3047. msgstr ""
  3048. msgctxt "@info:tooltip"
  3049. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  3050. msgstr "A Cura-nak ellenőriznie kell-e a frissítéseket a program indításakor?"
  3051. msgctxt "@info:tooltip"
  3052. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  3053. msgstr ""
  3054. msgctxt "@info:tooltip"
  3055. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  3056. msgstr "A nyomtató nevét, mint előtagot, hozzáadjuk a nyomtatási feladat nevéhez?"
  3057. msgctxt "@info:tooltip"
  3058. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  3059. msgstr "Mutassuk az összegzést a projekt mentésekor?"
  3060. msgctxt "@info:tooltip"
  3061. msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
  3062. msgstr ""
  3063. msgctxt "@info:tooltip"
  3064. msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  3065. msgstr "Elküldjük a nyomtatott adatokat név nélkül az UltiMaker-nek?Semmilyen személyes infromáció, IP cím vagy azonosító nem kerül elküldésre."
  3066. msgctxt "@info:tooltip"
  3067. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  3068. msgstr "Kényszerítsük a réteget kompatibilitási módba ?"
  3069. msgctxt "@info:tooltip"
  3070. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  3071. msgstr "A modelleket átméretezzük a maximális építési méretre, ha azok túl nagyok?"
  3072. msgctxt "@info:tooltip"
  3073. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  3074. msgstr "Betöltés után a modellek legyenek kiválasztva?"
  3075. msgctxt "@info:tooltip"
  3076. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  3077. msgstr "A modelleket mozgatni kell lefelé, hogy érintsék a tárgyasztalt?"
  3078. msgctxt "@info:tooltip"
  3079. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  3080. msgstr "Az alapsíkon lévő modelleket elmozgassuk úgy, hogy ne keresztezzék egymást?"
  3081. msgctxt "@info:tooltip"
  3082. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  3083. msgstr ""
  3084. msgctxt "@info:tooltip"
  3085. msgid "Should slicing crashes be automatically reported to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored, unless you give explicit permission."
  3086. msgstr ""
  3087. msgctxt "@info:tooltip"
  3088. msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
  3089. msgstr ""
  3090. msgctxt "@info:tooltip"
  3091. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  3092. msgstr "Megfordítsuk-e az alapértelmezett Zoom viselkedését?"
  3093. msgctxt "@info:tooltip"
  3094. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  3095. msgstr "A nagyítás az egér mozgatásának irányában mozogjon?"
  3096. msgctxt "@label"
  3097. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  3098. msgstr "Mutasson 5 felső réteget részletesen"
  3099. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3100. msgid "Show Configuration Folder"
  3101. msgstr "Konfigurációs mappa megjelenítése"
  3102. msgctxt "@button"
  3103. msgid "Show Custom"
  3104. msgstr ""
  3105. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3106. msgid "Show Online &Documentation"
  3107. msgstr "Online &Dokumentumok megjelenítése"
  3108. msgctxt "@action:inmenu"
  3109. msgid "Show Online Troubleshooting"
  3110. msgstr ""
  3111. msgctxt "@label:checkbox"
  3112. msgid "Show all"
  3113. msgstr "Mindent mutat"
  3114. msgctxt "@label"
  3115. msgid "Show all connected printers"
  3116. msgstr ""
  3117. msgctxt "@info:tooltip"
  3118. msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
  3119. msgstr ""
  3120. msgctxt "@info:tooltip"
  3121. msgid "Show caution message in g-code reader."
  3122. msgstr "Figyelmeztető üzenet megjelenítése g-kód olvasóban."
  3123. msgctxt "@action:button"
  3124. msgid "Show configuration folder"
  3125. msgstr "Konfigurációs mappa megnyitása"
  3126. msgctxt "@action:button"
  3127. msgid "Show detailed crash report"
  3128. msgstr "Hibajelentés részletei"
  3129. msgctxt "@action:button"
  3130. msgid "Show settings"
  3131. msgstr ""
  3132. msgctxt "@option:check"
  3133. msgid "Show summary dialog when saving project"
  3134. msgstr "Összegzés megjelenítése projekt mentésekor"
  3135. msgctxt "@tooltip:button"
  3136. msgid "Show your support for Cura with a donation."
  3137. msgstr ""
  3138. msgctxt "@button"
  3139. msgid "Sign Out"
  3140. msgstr ""
  3141. msgctxt "@action:button"
  3142. msgid "Sign in"
  3143. msgstr "Bejelentkezés"
  3144. msgctxt "@button"
  3145. msgid "Sign in"
  3146. msgstr "Bejelentkezés"
  3147. msgctxt "@title:header"
  3148. msgid "Sign in"
  3149. msgstr ""
  3150. msgctxt "@info"
  3151. msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
  3152. msgstr ""
  3153. msgctxt "@button"
  3154. msgid "Sign in to Digital Factory"
  3155. msgstr ""
  3156. msgctxt "@label"
  3157. msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
  3158. msgstr ""
  3159. msgctxt "name"
  3160. msgid "Simulation View"
  3161. msgstr "Szimulációs nézet"
  3162. msgctxt "@tooltip"
  3163. msgid "Skin"
  3164. msgstr "Héj"
  3165. msgctxt "@action:button"
  3166. msgid "Skip"
  3167. msgstr ""
  3168. msgctxt "@button"
  3169. msgid "Skip"
  3170. msgstr ""
  3171. msgctxt "@tooltip"
  3172. msgid "Skirt"
  3173. msgstr "Szoknya"
  3174. msgctxt "@button"
  3175. msgid "Slice"
  3176. msgstr "Szeletelés"
  3177. msgctxt "@option:check"
  3178. msgid "Slice automatically"
  3179. msgstr "Automatikus szeletelés"
  3180. msgctxt "@info:tooltip"
  3181. msgid "Slice automatically when changing settings."
  3182. msgstr "Automatikus újraszeletelés, ha a beállítások megváltoznak."
  3183. msgctxt "name"
  3184. msgid "Slice info"
  3185. msgstr "Szeletelési infó"
  3186. msgctxt "@message:title"
  3187. msgid "Slicing failed"
  3188. msgstr ""
  3189. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3190. msgid "Slicing..."
  3191. msgstr "Szeletelés..."
  3192. msgctxt "@action:label"
  3193. msgid "Smoothing"
  3194. msgstr "Simítás"
  3195. msgctxt "@label"
  3196. msgid "Solid"
  3197. msgstr ""
  3198. msgctxt "name"
  3199. msgid "Solid View"
  3200. msgstr "Felület nézet"
  3201. msgctxt "@item:inmenu"
  3202. msgid "Solid view"
  3203. msgstr "Felület nézet"
  3204. msgctxt "@label"
  3205. msgid ""
  3206. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  3207. "\n"
  3208. "Click to make these settings visible."
  3209. msgstr ""
  3210. "Egyes beállítások eltérő értéken vannak a normál, kalkulált értékektől.\n"
  3211. "\n"
  3212. "Kattints, hogy ezek a beállítások láthatók legyenek."
  3213. msgctxt "@info:status"
  3214. msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace."
  3215. msgstr ""
  3216. msgctxt "@info:title"
  3217. msgid "Some required packages are not installed"
  3218. msgstr ""
  3219. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  3220. msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
  3221. msgstr ""
  3222. msgctxt "@tooltip"
  3223. msgid ""
  3224. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  3225. "\n"
  3226. "Click to open the profile manager."
  3227. msgstr ""
  3228. "Néhány beállított vagy felülbírált érték eltérő, a profilban tárolt értéktől. \n"
  3229. "\n"
  3230. "Kattints, hogy megnyisd a profil menedzsert."
  3231. msgctxt "@action:label"
  3232. msgid "Some settings from current profile were overwritten."
  3233. msgstr ""
  3234. msgctxt "@message"
  3235. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  3236. msgstr "Valami váratlan esemény történt a bejelentkezéskor, próbálkozzon újra."
  3237. msgctxt "@title:header"
  3238. msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
  3239. msgstr ""
  3240. msgctxt "@label"
  3241. msgid "Something went wrong..."
  3242. msgstr ""
  3243. msgctxt "@label:listbox"
  3244. msgid "Speed"
  3245. msgstr ""
  3246. msgctxt "@action:inmenu"
  3247. msgid "Sponsor Cura"
  3248. msgstr ""
  3249. msgctxt "@label:button"
  3250. msgid "Sponsor Cura"
  3251. msgstr ""
  3252. msgctxt "@option:radio"
  3253. msgid "Stable and Beta releases"
  3254. msgstr ""
  3255. msgctxt "@option:radio"
  3256. msgid "Stable releases only"
  3257. msgstr ""
  3258. msgctxt "@item:inlistbox"
  3259. msgid "Stanford Triangle Format"
  3260. msgstr "Stanford háromszög formátum"
  3261. msgctxt "@button"
  3262. msgid "Start"
  3263. msgstr ""
  3264. msgctxt "@action:button"
  3265. msgid "Start Build Plate Leveling"
  3266. msgstr "Tálca szintezés indítása"
  3267. msgctxt "@title:label"
  3268. msgid "Start G-code"
  3269. msgstr "G-kód kezdés"
  3270. msgctxt "@label"
  3271. msgid "Start the slicing process"
  3272. msgstr "Szeletelés indítása"
  3273. msgctxt "@label"
  3274. msgid "Starts"
  3275. msgstr ""
  3276. msgctxt "@text"
  3277. msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
  3278. msgstr ""
  3279. msgctxt "@label"
  3280. msgid "Strength"
  3281. msgstr ""
  3282. msgctxt "description"
  3283. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3284. msgstr "Névtelen szelet-információt nyújt be. A beállítások révén letiltható."
  3285. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3286. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  3287. msgstr "Sikeres alapanyag export <filename>%1</filename> -ba"
  3288. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3289. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  3290. msgstr "Sikeres alapanyag import <filename>%1</filename>"
  3291. #, python-brace-format
  3292. msgctxt "@info:status"
  3293. msgid "Successfully imported profile {0}."
  3294. msgstr ""
  3295. msgctxt "@action:label"
  3296. msgid "Suggested Material settings"
  3297. msgstr ""
  3298. msgctxt "@action:label"
  3299. msgid "Suggested Profile settings"
  3300. msgstr ""
  3301. msgctxt "@action:title"
  3302. msgid "Summary - Cura Project"
  3303. msgstr "Összegzés - Cura Project"
  3304. msgctxt "@action:title Don't translate 'Universal Cura Project'"
  3305. msgid "Summary - Open Universal Cura Project (UCP)"
  3306. msgstr ""
  3307. msgctxt "@action:title Don't translate 'Universal Cura Project'"
  3308. msgid "Summary - Universal Cura Project"
  3309. msgstr ""
  3310. msgctxt "@label"
  3311. msgid "Support"
  3312. msgstr "Támasz"
  3313. msgctxt "@tooltip"
  3314. msgid "Support"
  3315. msgstr "Támasz"
  3316. msgctxt "@label"
  3317. msgid "Support Blocker"
  3318. msgstr "Támasz blokkoló"
  3319. msgctxt "name"
  3320. msgid "Support Eraser"
  3321. msgstr "Támasz törlő"
  3322. msgctxt "@tooltip"
  3323. msgid "Support Infill"
  3324. msgstr "Támasz kitöltés"
  3325. msgctxt "@tooltip"
  3326. msgid "Support Interface"
  3327. msgstr "Támasz interface"
  3328. msgctxt "@action:label"
  3329. msgid "Support Type"
  3330. msgstr ""
  3331. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3332. msgid "Support library for faster math"
  3333. msgstr "Támogató könyvtár a gyorsabb matematikához"
  3334. msgctxt "@label Description for application component"
  3335. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3336. msgstr "Támogató könyvtár a fájl metaadatokhoz és továbbításához"
  3337. msgctxt "@label Description for application component"
  3338. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3339. msgstr "Támogató könyvtár a 3MF fájlok kezeléséhez"
  3340. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3341. msgid "Support library for handling STL files"
  3342. msgstr "Támogató könyvtár az STL fájlok kezeléséhez"
  3343. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3344. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3345. msgstr "Támogató könyvtár a háromszög hálók kezeléséhez"
  3346. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3347. msgid "Support library for scientific computing"
  3348. msgstr "Támogató könyvtár a tudományos számítások számára"
  3349. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3350. msgid "Support library for system keyring access"
  3351. msgstr ""
  3352. msgctxt "@action:button"
  3353. msgid "Sync"
  3354. msgstr ""
  3355. msgctxt "@button"
  3356. msgid "Sync"
  3357. msgstr ""
  3358. msgctxt "@title:header"
  3359. msgid "Sync material profiles via USB"
  3360. msgstr ""
  3361. msgctxt "@action:button"
  3362. msgid "Sync materials"
  3363. msgstr ""
  3364. msgctxt "@button"
  3365. msgid "Sync materials with USB"
  3366. msgstr ""
  3367. msgctxt "@title:header"
  3368. msgid "Sync materials with printers"
  3369. msgstr ""
  3370. msgctxt "@title:window"
  3371. msgid "Sync materials with printers"
  3372. msgstr ""
  3373. msgctxt "@action:button"
  3374. msgid "Sync with Printers"
  3375. msgstr ""
  3376. msgctxt "@button"
  3377. msgid "Syncing"
  3378. msgstr ""
  3379. msgctxt "@info:generic"
  3380. msgid "Syncing..."
  3381. msgstr ""
  3382. msgctxt "@title:groupbox"
  3383. msgid "System information"
  3384. msgstr "Rendszer információ"
  3385. msgctxt "@button"
  3386. msgid "Technical datasheet"
  3387. msgstr ""
  3388. msgctxt "@info:tooltip"
  3389. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  3390. msgstr "A kép simításának mértéke."
  3391. msgctxt "@text"
  3392. msgid "The annealing profile requires post-processing in an oven after the print is finished. This profile retains the dimensional accuracy of the printed part after annealing and improves strength, stiffness, and thermal resistance."
  3393. msgstr ""
  3394. msgctxt "@label"
  3395. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  3396. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  3397. msgstr[0] "A hozzárendelt nyomtatóhoz, %1, a következő konfigurációs változtatás szükséges:"
  3398. msgstr[1] "A hozzárendelt nyomtatóhoz, %1, a következő konfigurációs változtatások szükségesek:"
  3399. msgctxt "@error:file_size"
  3400. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  3401. msgstr ""
  3402. msgctxt "@text"
  3403. msgid "The balanced profile is designed to strike a balance between productivity, surface quality, mechanical properties and dimensional accuracy."
  3404. msgstr "Az egyensúlyozott profil a termelékenység, felületminőség, mechanikai tulajdonságok és méret pontoság közötti egyensúly elérését célozza meg."
  3405. msgctxt "@info:tooltip"
  3406. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  3407. msgstr "Az alap magassága a tárgyasztaltól mm -ben."
  3408. msgctxt "@info:status"
  3409. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  3410. msgstr "Az nyomtatási szint csökken a \"Nyomtatási sorrend\" beállítása miatt, ez megakadályozza, hogy a mechanika beleütközzön a nyomtatott tárgyba."
  3411. msgctxt "@status"
  3412. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  3413. msgstr ""
  3414. msgctxt "@status"
  3415. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  3416. msgstr ""
  3417. msgctxt "@status"
  3418. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  3419. msgstr ""
  3420. msgctxt "@tooltip"
  3421. msgid "The colour of the material in this extruder."
  3422. msgstr "Az alapanyag színe ennél az extrudernél."
  3423. msgctxt "@tooltip"
  3424. msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
  3425. msgstr ""
  3426. msgctxt "@label"
  3427. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  3428. msgstr "A konfiguráció nem elérhető, mert nincs kapcsolat a a nyomtatóval."
  3429. msgctxt "@tooltip"
  3430. msgid "The current temperature of the heated bed."
  3431. msgstr "A fűthető ágy aktuális hőmérséklete."
  3432. msgctxt "@tooltip"
  3433. msgid "The current temperature of this hotend."
  3434. msgstr "Ennek a fejnek a jelenlegi hőmérséklete."
  3435. msgctxt "@info:tooltip"
  3436. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  3437. msgstr "A mélység mm-ben a tárgyasztalon"
  3438. msgctxt "@text"
  3439. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  3440. msgstr ""
  3441. msgctxt "@text"
  3442. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  3443. msgstr ""
  3444. msgctxt "@label"
  3445. msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
  3446. msgstr ""
  3447. #, python-brace-format
  3448. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  3449. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  3450. msgstr "A <filename>{0}</filename> fájl már létezik. Biztosan szeretnéd, hogy felülírjuk?"
  3451. msgctxt "@label"
  3452. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  3453. msgstr "A firmware a nyomtató része, így a használatba vételkor már a gépen található.Azonban készülnek belőle újabb verziók, amik esetleges hibákat szüntetnek meg, illetve egyéb új funkciókat biztosíthatnak."
  3454. msgctxt "@info:backup_failed"
  3455. msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
  3456. msgstr ""
  3457. msgctxt "@label"
  3458. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  3459. msgstr ""
  3460. msgctxt "@label"
  3461. msgid "The following packages will be added:"
  3462. msgstr ""
  3463. msgctxt "@label"
  3464. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  3465. msgstr ""
  3466. msgctxt "@title:header"
  3467. msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
  3468. msgstr ""
  3469. msgctxt "@info:tooltip"
  3470. msgid "The following script is active:"
  3471. msgid_plural "The following scripts are active:"
  3472. msgstr[0] ""
  3473. msgstr[1] ""
  3474. msgctxt "@label"
  3475. msgid "The following settings define the strength of your part."
  3476. msgstr ""
  3477. msgctxt "@info:status"
  3478. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  3479. msgstr ""
  3480. msgctxt "@tooltip"
  3481. msgid "The material in this extruder."
  3482. msgstr "Az alapanyag ebben az extruderben."
  3483. msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
  3484. msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
  3485. msgstr ""
  3486. msgctxt "@info:tooltip"
  3487. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  3488. msgstr "Az egyes pixelek legnagyobb távolsága \"Base.\""
  3489. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  3490. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  3491. msgstr "Az új nyomtatószál átmérő %1 mm -re lett beállítva. Ez nem kompatibilis a jelenlegi extruderrel. Biztos, hogy így folytatod?"
  3492. msgctxt "@tooltip"
  3493. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  3494. msgstr "A fúvóka be van építve az extruderbe."
  3495. msgctxt "@label"
  3496. msgid ""
  3497. "The pattern of the infill material of the print:\n"
  3498. "\n"
  3499. "For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n"
  3500. "\n"
  3501. "For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n"
  3502. "\n"
  3503. "For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid."
  3504. msgstr ""
  3505. msgctxt "@info:tooltip"
  3506. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  3507. msgstr ""
  3508. msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
  3509. msgid "The plugin associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. As the plugin may be required to slice the project it might not be possible to correctly slice the file."
  3510. msgstr ""
  3511. msgctxt "@info:title"
  3512. msgid "The print job was successfully submitted"
  3513. msgstr ""
  3514. msgctxt "@label"
  3515. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  3516. msgstr "A %1 nyomtató hozzá van rendelve a feladathoz, azonban az ismeretlen anyagot tartalmaz."
  3517. msgctxt "@label"
  3518. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  3519. msgstr "Az ezen a címen található nyomtató még nem válaszolt."
  3520. msgctxt "@label"
  3521. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  3522. msgstr "A címen található nyomtató még nem válaszolt."
  3523. msgctxt "@info:status"
  3524. msgid "The printer is not connected."
  3525. msgstr "A nyomtató nincs csatlakoztatva."
  3526. msgctxt "@label"
  3527. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  3528. msgstr "Az alábbi nyomtató (k) nem csatlakoztathatók, mert egy csoporthoz tartoznak"
  3529. msgctxt "@message"
  3530. msgid "The provided state is not correct."
  3531. msgstr ""
  3532. msgctxt "@text:window"
  3533. msgid "The release notes could not be opened."
  3534. msgstr ""
  3535. msgctxt "@text:error"
  3536. msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
  3537. msgstr ""
  3538. msgctxt "@text:error"
  3539. msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
  3540. msgstr ""
  3541. msgctxt "@tooltip"
  3542. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  3543. msgstr "A fűthető ágy beállítható célhőmérséklete. Ha beállítjuk ezt az értéket a tálca elkezd erre a hőmérsékletre melegedni, vagy éppen lehűlni. Ha az érték 0 a tálcafűtés kikapcsol."
  3544. msgctxt "@tooltip"
  3545. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  3546. msgstr "A nyomtatófej célhőmérséklete. A fűtőblokk hőmérséklete a beállított értékre fog melegedni, vagy éppen hűlni. Ha ez az érték 0, akkor a fejfűtés ki fog kapcsolni."
  3547. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3548. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  3549. msgstr "A tálca előmelegítési hőmérséklete."
  3550. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3551. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  3552. msgstr "A nyomtatófej előmelegítési hőmérséklete."
  3553. msgctxt "@text"
  3554. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  3555. msgstr ""
  3556. msgctxt "@info:tooltip"
  3557. msgid "The width in millimeters on the build plate"
  3558. msgstr ""
  3559. msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
  3560. msgid "Theme*:"
  3561. msgstr ""
  3562. msgctxt "@info:status"
  3563. msgid "There are no file formats available to write with!"
  3564. msgstr "Nincsenek elérhető fájlformátumok az íráshoz!"
  3565. msgctxt "@label"
  3566. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  3567. msgstr "Nincs a sorban nyomtatási feladat. Szeletelj és adj hozzá egy feladatot."
  3568. msgctxt "@tooltip"
  3569. msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
  3570. msgstr ""
  3571. msgctxt "@info:status"
  3572. msgid "There is no active printer yet."
  3573. msgstr ""
  3574. msgctxt "@label"
  3575. msgid "There is no printer found over your network."
  3576. msgstr "A hálózaton nem található nyomtató."
  3577. msgctxt "@error"
  3578. msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
  3579. msgstr ""
  3580. msgctxt "@info:backup_status"
  3581. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  3582. msgstr "Hiba történt a biztonsági másolat visszaállításakor."
  3583. msgctxt "@info:backup_status"
  3584. msgid "There was an error while creating your backup."
  3585. msgstr ""
  3586. msgctxt "@info:backup_status"
  3587. msgid "There was an error while uploading your backup."
  3588. msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés feltöltése közben."
  3589. msgctxt "@label"
  3590. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  3591. msgstr "Ez a konfiguráció nem érhető el, mert a(z) %1 nem azonosítható. Kérjük, látogasson el a %2 webhelyre a megfelelő anyagprofil letöltéséhez."
  3592. msgctxt "@text:window"
  3593. msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?"
  3594. msgstr ""
  3595. msgctxt "@text:window"
  3596. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3597. msgstr "Ez egy Cura projekt fájl. Szeretné projektként megnyitni, vagy importálni a modelleket?"
  3598. msgctxt "@label"
  3599. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  3600. msgstr "Ez az anyag kapcsolódik% 1 -hez és osztja néhány tulajdonságát."
  3601. msgctxt "@label"
  3602. msgid "This package will be installed after restarting."
  3603. msgstr "Ez a csomag újraindítás után fog települni."
  3604. msgctxt "@label"
  3605. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  3606. msgstr "Ezt a nyomtatót nem lehet hozzáadni, mert ismeretlen a nyomtató vagy nem egy csoport tagja."
  3607. msgctxt "info:status"
  3608. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  3609. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  3610. msgstr[0] ""
  3611. msgstr[1] ""
  3612. msgctxt "@status"
  3613. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  3614. msgstr ""
  3615. msgctxt "@label"
  3616. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  3617. msgstr "Ez a nyomtató nem úgy van beállítva, hogy nyomtatócsoportot üzemeltessen."
  3618. msgctxt "@label"
  3619. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  3620. msgstr "Ez a nyomtató gazdagépe a %1 nyomtatócsoportnak."
  3621. #, python-brace-format
  3622. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  3623. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  3624. msgstr "Ez a <filename>{0}</filename> profil helytelen adatokat tartamaz, ezért nem importálható."
  3625. msgctxt "@action:label"
  3626. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  3627. msgstr "Ez a profil a nyomtató által megadott alapértelmezéseket használja, tehát az alábbi listában nincs egyetlen beállítás módosítás sem."
  3628. msgctxt "@label"
  3629. msgid "This project contains materials or plugins that are currently not installed in Cura.<br/>Install the missing packages and reopen the project."
  3630. msgstr ""
  3631. msgctxt "@label"
  3632. msgid ""
  3633. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  3634. "\n"
  3635. "Click to restore the value of the profile."
  3636. msgstr ""
  3637. "Ennek a beállításnak az értéke eltér a profilban megadottól.\n"
  3638. "\n"
  3639. "Kattintson a profil értékének visszaállításához."
  3640. msgctxt "@item:tooltip"
  3641. msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
  3642. msgstr ""
  3643. msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
  3644. msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
  3645. msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
  3646. msgstr[0] ""
  3647. msgstr[1] ""
  3648. msgctxt "@label"
  3649. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  3650. msgstr "Ezt a beállítást megoszta az összes extruder között. Az itt megváltoztatott értékek az összes extrudernél meg fognak változni."
  3651. msgctxt "@label"
  3652. msgid ""
  3653. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  3654. "\n"
  3655. "Click to restore the calculated value."
  3656. msgstr ""
  3657. "Ez az érték általában kalulálva van, de jelenleg abszolút értékre van beállítva \n"
  3658. "\n"
  3659. "Kattintson, hogy visszaállítsuk a kalkulált értéket."
  3660. msgctxt "@label"
  3661. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  3662. msgstr "Ezt a beállítást nem használjuk, mert minden ezen beállítással befolyásolt egyéb beállítás értéke felül van bírálva."
  3663. msgctxt "@label"
  3664. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  3665. msgstr ""
  3666. msgctxt "@tooltip Don't translate 'Universal Cura Project'"
  3667. msgid "This setting may not perform well while exporting to Universal Cura Project, Users are asked to add it at their own risk."
  3668. msgstr ""
  3669. msgctxt "@tooltip Don't translate 'Universal Cura Project'"
  3670. msgid "This setting may not perform well while exporting to Universal Cura Project. Users are asked to add it at their own risk."
  3671. msgstr ""
  3672. msgctxt "@info:warning"
  3673. msgid "This version is not intended for production use. If you encounter any issues, please report them on our GitHub page, mentioning the full version {self.getVersion()}"
  3674. msgstr ""
  3675. msgctxt "@label"
  3676. msgid "Time estimation"
  3677. msgstr "Időbecslés"
  3678. msgctxt "@message"
  3679. msgid "Timeout when authenticating with the account server."
  3680. msgstr ""
  3681. msgctxt "@text"
  3682. msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
  3683. msgstr ""
  3684. #, python-brace-format
  3685. msgctxt "info:status"
  3686. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  3687. msgstr ""
  3688. msgctxt "@label"
  3689. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  3690. msgstr "Azért, hogy nyomtattandó testek megfelelően letapadjanak, lehetőség van beállítani a nyomtatótálcát. Ha rákattint a 'Mozgás a következő pozícióba' gombra, a fej átmozgatható a különböző beállítási helyzetekbe."
  3691. msgctxt "@label"
  3692. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  3693. msgstr "Ha hálózaton keresztül szeretnél közvetlenül nyomtatni, akkor győződj meg arról, hogy a nyomtató csatlakozik vezetékes, vagy vezeték nélküli hálózathoz. Ha nincs elérhető hálózat, akkor közvetlenül USB kapcsolaton keresztül is tudsz nyomtatni."
  3694. #, python-brace-format
  3695. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  3696. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  3697. msgstr ""
  3698. msgctxt "@action:inmenu"
  3699. msgid "Toggle Full Screen"
  3700. msgstr "Teljes képernyőre váltás"
  3701. msgctxt "@label"
  3702. msgid "Top / Bottom"
  3703. msgstr "Felső / Alsó"
  3704. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3705. msgid "Top View"
  3706. msgstr "Felülnézet"
  3707. msgctxt "@info:tooltip"
  3708. msgid "Top View"
  3709. msgstr ""
  3710. msgctxt "@label"
  3711. msgid "Total print time"
  3712. msgstr "Teljes nyomtatási idő"
  3713. msgctxt "@action:tooltip"
  3714. msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
  3715. msgstr ""
  3716. msgctxt "@item:inlistbox"
  3717. msgid "Translucency"
  3718. msgstr ""
  3719. msgctxt "@tooltip"
  3720. msgid "Travel"
  3721. msgstr "Átmozgás"
  3722. msgctxt "@label"
  3723. msgid "Travels"
  3724. msgstr "Átmozgás"
  3725. msgctxt "@info:backup_failed"
  3726. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  3727. msgstr "Egy olyan Cura biztonsági mentést próbált visszaállítani, amelyiknek a verziója magasabb a jelenlegitől."
  3728. msgctxt "@info:backup_failed"
  3729. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  3730. msgstr "Megpróbált visszaállítani egy Cura biztonsági másolatot anélkül, hogy megfelelő adatok vagy meta adatok lennének."
  3731. msgctxt "name"
  3732. msgid "Trimesh Reader"
  3733. msgstr "Trimesh olvasó"
  3734. msgctxt "@button"
  3735. msgid "Troubleshooting"
  3736. msgstr ""
  3737. msgctxt "@label"
  3738. msgid "Troubleshooting"
  3739. msgstr "Hibaelhárítás"
  3740. msgctxt "@button"
  3741. msgid "Try again"
  3742. msgstr ""
  3743. msgctxt "@action:label"
  3744. msgid "Type"
  3745. msgstr "Típus"
  3746. msgctxt "@label"
  3747. msgid "Type"
  3748. msgstr "Típus"
  3749. msgctxt "name"
  3750. msgid "UFP Reader"
  3751. msgstr "UFP Olvasó"
  3752. msgctxt "name"
  3753. msgid "UFP Writer"
  3754. msgstr "UFP Író"
  3755. msgctxt "@item:inmenu"
  3756. msgid "USB printing"
  3757. msgstr "USB nyomtatás"
  3758. msgctxt "name"
  3759. msgid "USB printing"
  3760. msgstr "USB nyomtatás"
  3761. msgctxt "@button"
  3762. msgid "UltiMaker Account"
  3763. msgstr ""
  3764. msgctxt "@info"
  3765. msgid "UltiMaker Certified Material"
  3766. msgstr ""
  3767. msgctxt "@text:window"
  3768. msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  3769. msgstr "Az UltiMaker Cura névtelen adatokat gyűjt a nyomtatási minőség és a felhasználói élmény javítása érdekében. Az alábbiakban található egy példa az összes megosztott adatra:"
  3770. msgctxt "@item:inlistbox"
  3771. msgid "UltiMaker Format Package"
  3772. msgstr "UltiMaker formátumcsomag"
  3773. msgctxt "name"
  3774. msgid "UltiMaker Network Connection"
  3775. msgstr "UltiMaker hálózati kapcsolat"
  3776. msgctxt "@info"
  3777. msgid "UltiMaker Verified Package"
  3778. msgstr ""
  3779. msgctxt "@info"
  3780. msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
  3781. msgstr ""
  3782. msgctxt "name"
  3783. msgid "UltiMaker machine actions"
  3784. msgstr ""
  3785. msgctxt "@button"
  3786. msgid "UltiMaker printer"
  3787. msgstr ""
  3788. msgctxt "@label:button"
  3789. msgid "UltiMaker support"
  3790. msgstr ""
  3791. msgctxt "info:name"
  3792. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  3793. msgstr ""
  3794. msgctxt "name"
  3795. msgid "Ultimaker Digital Library"
  3796. msgstr ""
  3797. msgctxt "@info:status"
  3798. msgid "Unable to add the profile."
  3799. msgstr ""
  3800. msgctxt "@info:status"
  3801. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  3802. msgstr "Nincs elég hely az összes objektum építési térfogatához"
  3803. #, python-brace-format
  3804. msgctxt "@info:plugin_failed"
  3805. msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id}"
  3806. msgstr ""
  3807. #, python-brace-format
  3808. msgctxt "@info:plugin_failed"
  3809. msgid ""
  3810. "Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
  3811. "Access is denied."
  3812. msgstr ""
  3813. msgctxt "@info"
  3814. msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
  3815. msgstr "Az UltiMaker fiókkiszolgáló elérhetetlen."
  3816. msgctxt "@text"
  3817. msgid "Unable to read example data file."
  3818. msgstr ""
  3819. msgctxt "@info:title"
  3820. msgid "Unable to slice"
  3821. msgstr "Nem lehet szeletelni"
  3822. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3823. msgid "Unable to slice"
  3824. msgstr "Nem szeletelhető"
  3825. msgctxt "@info:status"
  3826. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  3827. msgstr "Nem lehet szeletelni, mert az elsődleges torony, vagy az elsődleges pozíció érvénytelen."
  3828. #, python-format
  3829. msgctxt "@info:status"
  3830. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  3831. msgstr "Nem lehet szeletelni, mert vannak olyan objektumok, amelyek a letiltott Extruderhez vannak társítva.%s."
  3832. #, python-brace-format
  3833. msgctxt "@info:status"
  3834. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  3835. msgstr "Nem lehet szeletelni pár modell beállítás miatt. A következő beállításokokoznak hibát egy vagy több modellnél: {error_labels}"
  3836. msgctxt "@info:status"
  3837. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  3838. msgstr "Nem lehet szeletelni a jelenlegi alapanyaggal, mert nem kompatibilis a kiválasztott nyomtatóval, vagy a beállításaival."
  3839. #, python-brace-format
  3840. msgctxt "@info:status"
  3841. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  3842. msgstr "Nem lehet szeletelni ezekkel a beállításokkal. Ezek a beállítások okoznak hibát: {0}"
  3843. msgctxt "@info"
  3844. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  3845. msgstr ""
  3846. #, python-brace-format
  3847. msgctxt "@info:error"
  3848. msgid "Unable to write to file: {0}"
  3849. msgstr ""
  3850. msgctxt "@label:status"
  3851. msgid "Unavailable"
  3852. msgstr "Elérhetetlen"
  3853. msgctxt "@label"
  3854. msgid "Unavailable printer"
  3855. msgstr "Elérhetetlen nyomtató"
  3856. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3857. msgid "Ungroup Models"
  3858. msgstr "Csoport bontása"
  3859. msgctxt "@button"
  3860. msgid "Uninstall"
  3861. msgstr ""
  3862. msgctxt "@title:column Unit of measurement"
  3863. msgid "Unit"
  3864. msgstr ""
  3865. msgctxt "@item:inlistbox"
  3866. msgid "Universal Cura Project"
  3867. msgstr ""
  3868. msgctxt "@action:description Don't translate 'Universal Cura Project'"
  3869. msgid "Universal Cura Project files can be printed on different 3D printers while retaining positional data and selected settings. When exported, all models present on the build plate will be included along with their current position, orientation, and scale. You can also select which per-extruder or per-model settings should be included to ensure proper printing."
  3870. msgstr ""
  3871. msgctxt "@label Description for development tool"
  3872. msgid "Universal build system configuration"
  3873. msgstr ""
  3874. msgctxt "@label"
  3875. msgid "Unknown"
  3876. msgstr "Ismeretlen"
  3877. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  3878. msgid "Unknown"
  3879. msgstr "Ismeretlen"
  3880. msgctxt "@label:property"
  3881. msgid "Unknown Author"
  3882. msgstr ""
  3883. msgctxt "@label:property"
  3884. msgid "Unknown Package"
  3885. msgstr ""
  3886. #, python-brace-format
  3887. msgctxt "@error:send"
  3888. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  3889. msgstr ""
  3890. msgctxt "@text"
  3891. msgid "Unknown error."
  3892. msgstr ""
  3893. msgctxt "@label"
  3894. msgid "Unlink Material"
  3895. msgstr "Alapanyag leválasztása"
  3896. msgctxt "@label:status"
  3897. msgid "Unreachable"
  3898. msgstr "Elérhetetlen"
  3899. msgctxt "@label"
  3900. msgid "Untitled"
  3901. msgstr "Felirat nélküli"
  3902. msgctxt "@text Print job name"
  3903. msgid "Untitled"
  3904. msgstr "Névtelen"
  3905. msgctxt "@button"
  3906. msgid "Update"
  3907. msgstr ""
  3908. msgctxt "@action"
  3909. msgid "Update Firmware"
  3910. msgstr "Firmware frissítés"
  3911. msgctxt "@title"
  3912. msgid "Update Firmware"
  3913. msgstr "Firmware frissítés"
  3914. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  3915. msgid "Update existing"
  3916. msgstr ""
  3917. msgctxt "@action:tooltip"
  3918. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  3919. msgstr ""
  3920. msgctxt "@action:button"
  3921. msgid "Update profile."
  3922. msgstr ""
  3923. msgctxt "@info:title"
  3924. msgid "Update your printer"
  3925. msgstr "Frissítse a nyomtatót"
  3926. msgctxt "@label"
  3927. msgid "Updates"
  3928. msgstr ""
  3929. msgctxt "@label"
  3930. msgid "Updating firmware."
  3931. msgstr "A firmware frissítése."
  3932. msgctxt "@button"
  3933. msgid "Updating..."
  3934. msgstr ""
  3935. msgctxt "description"
  3936. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3937. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.1-ről Cura 2.2-re."
  3938. msgctxt "description"
  3939. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3940. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.2-ről Cura 2.4-re."
  3941. msgctxt "description"
  3942. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3943. msgstr "Frissíti a konfigurációt Cura 2.5-ről Cura 2.6-ra."
  3944. msgctxt "description"
  3945. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3946. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.6-ról Cura 2.7-re."
  3947. msgctxt "description"
  3948. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3949. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.7-ről Cura 3.0-ra."
  3950. msgctxt "description"
  3951. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3952. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.0-ról Cura 3.1-re."
  3953. msgctxt "description"
  3954. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  3955. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.2-ről Cura 3.3-ra."
  3956. msgctxt "description"
  3957. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  3958. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.3-ról Cura 3.4-re."
  3959. msgctxt "description"
  3960. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  3961. msgstr "A konfigurációt Cura 3.4-ről Cura 3.5-re frissíti."
  3962. msgctxt "description"
  3963. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  3964. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.5-ről Cura 4.0-ra."
  3965. msgctxt "description"
  3966. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  3967. msgstr "A konfigurációt Cura 4.0-ról Cura 4.1-re frissíti."
  3968. msgctxt "description"
  3969. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  3970. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.1-ről Cura 4.2-re."
  3971. msgctxt "description"
  3972. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
  3973. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.11-ről Cura 4.12-re."
  3974. msgctxt "description"
  3975. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
  3976. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.13-ről Cura 5.0-ra."
  3977. msgctxt "description"
  3978. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  3979. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.2-ről Cura 4.3-ra."
  3980. msgctxt "description"
  3981. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  3982. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.3-ról Cura 4.4-re."
  3983. msgctxt "description"
  3984. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  3985. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.4-ről Cura 4.5-re."
  3986. msgctxt "description"
  3987. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  3988. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.5-ről Cura 4.6-ra."
  3989. msgctxt "description"
  3990. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  3991. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.6.0-ról Cura 4.6.2-re."
  3992. msgctxt "description"
  3993. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  3994. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.6.2-ről Cura 4.7-re."
  3995. msgctxt "description"
  3996. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  3997. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.7-ről Cura 4.8-ra."
  3998. msgctxt "description"
  3999. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
  4000. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.8-ról Cura 4.9-re."
  4001. msgctxt "description"
  4002. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
  4003. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.9-ről Cura 4.10-re."
  4004. msgctxt "description"
  4005. msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3."
  4006. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 5.2-ről Cura 5.3-ra."
  4007. msgctxt "description"
  4008. msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
  4009. msgstr ""
  4010. msgctxt "description"
  4011. msgid "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5."
  4012. msgstr ""
  4013. msgctxt "description"
  4014. msgid "Upgrades configurations from Cura 5.6 to Cura 5.7."
  4015. msgstr ""
  4016. msgctxt "@action:button"
  4017. msgid "Upload custom Firmware"
  4018. msgstr "Egyedi firmware feltöltése"
  4019. msgctxt "@info:status"
  4020. msgid "Uploading print job to printer."
  4021. msgstr "A nyomtatási feladat feltöltése a nyomtatóra."
  4022. msgctxt "@info:backup_status"
  4023. msgid "Uploading your backup..."
  4024. msgstr "A biztonsági mentés feltöltése ..."
  4025. msgctxt "@option:check"
  4026. msgid "Use a single instance of Cura"
  4027. msgstr ""
  4028. msgctxt "@label"
  4029. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  4030. msgstr "Használj ragasztót a jobb tapadás érdekében, ennél az alapanyag kombinációnál."
  4031. msgctxt "@label"
  4032. msgid "User Agreement"
  4033. msgstr "Felhasználói Szerződés"
  4034. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4035. msgid "Utility functions, including an image loader"
  4036. msgstr ""
  4037. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4038. msgid "Utility library, including Voronoi generation"
  4039. msgstr ""
  4040. msgctxt "@title:column"
  4041. msgid "Value"
  4042. msgstr ""
  4043. msgctxt "name"
  4044. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4045. msgstr "A 2.1-es verzió frissítése 2.2-re"
  4046. msgctxt "name"
  4047. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4048. msgstr "A 2.2-es verzió frissítése 2.4-ig"
  4049. msgctxt "name"
  4050. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4051. msgstr "A 2.5-es verzió frissítése 2.6-ra"
  4052. msgctxt "name"
  4053. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  4054. msgstr "A 2.6-os verzió frissítése 2.7-re"
  4055. msgctxt "name"
  4056. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  4057. msgstr "A 2.7-es verzió frissítése 3.0-ra"
  4058. msgctxt "name"
  4059. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  4060. msgstr "A 3.0-s verzió frissítése 3.1-re"
  4061. msgctxt "name"
  4062. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  4063. msgstr "A 3.2-es verzió frissítése 3.3-ra"
  4064. msgctxt "name"
  4065. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  4066. msgstr "A 3.3-as verzió frissítése 3.4-re"
  4067. msgctxt "name"
  4068. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  4069. msgstr "A 3.4-es verzió frissítése 3.5-re"
  4070. msgctxt "name"
  4071. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  4072. msgstr "A 3.5-es verzió frissítése 4.0-ra"
  4073. msgctxt "name"
  4074. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  4075. msgstr "A 4.0-s verzió frissítése 4.1-re"
  4076. msgctxt "name"
  4077. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  4078. msgstr "A 4.1-es verzió frissítése 4.2-re"
  4079. msgctxt "name"
  4080. msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
  4081. msgstr "A 4.11-es verzió frissítése 4.12-re"
  4082. msgctxt "name"
  4083. msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
  4084. msgstr "A 4.13-as verzió frissítése 5.0-re"
  4085. msgctxt "name"
  4086. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  4087. msgstr "A 4.2-es verzió frissítése 4.3-ra"
  4088. msgctxt "name"
  4089. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  4090. msgstr "A 4.3-as verzió frissítése 4.4-re"
  4091. msgctxt "name"
  4092. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  4093. msgstr "A 4.4-es verzió frissítése 4.5-re"
  4094. msgctxt "name"
  4095. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  4096. msgstr "A 4.5-ös verzió frissítése 4.6-ra"
  4097. msgctxt "name"
  4098. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  4099. msgstr "A 4.6.0-os verzió frissítése 4.6.2-re"
  4100. msgctxt "name"
  4101. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  4102. msgstr "A 4.6.2-es verzió frissítése 4.7-re"
  4103. msgctxt "name"
  4104. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  4105. msgstr "A 4.7-es verzió frissítése 4.8-ra"
  4106. msgctxt "name"
  4107. msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
  4108. msgstr "A 4.8-es verzió frissítése 4.9-ra"
  4109. msgctxt "name"
  4110. msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
  4111. msgstr "A 4.9-es verzió frissítése 4.10-ra"
  4112. msgctxt "name"
  4113. msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
  4114. msgstr "A 5.2-es verzió frissítése 5.3-ra"
  4115. msgctxt "name"
  4116. msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
  4117. msgstr ""
  4118. msgctxt "name"
  4119. msgid "Version Upgrade 5.4 to 5.5"
  4120. msgstr ""
  4121. msgctxt "name"
  4122. msgid "Version Upgrade 5.6 to 5.7"
  4123. msgstr ""
  4124. msgctxt "@button"
  4125. msgid "View printers in Digital Factory"
  4126. msgstr ""
  4127. msgctxt "@label"
  4128. msgid "View type"
  4129. msgstr "Nézet típus"
  4130. msgctxt "@label link to technical assistance"
  4131. msgid "View user manuals online"
  4132. msgstr "Nézd meg az online felhasználói kézikönyvet"
  4133. msgctxt "@label"
  4134. msgid "Viewport behavior"
  4135. msgstr "A nézetablak viselkedése"
  4136. msgctxt "@action:inmenu"
  4137. msgid "Visible Settings"
  4138. msgstr "Láthatósági beállítások"
  4139. msgctxt "@button"
  4140. msgid "Visit plug-in website"
  4141. msgstr ""
  4142. msgctxt "@tooltip:button"
  4143. msgid "Visit the UltiMaker website."
  4144. msgstr ""
  4145. msgctxt "@label"
  4146. msgid "Visual"
  4147. msgstr ""
  4148. msgctxt "@label"
  4149. msgid "Waiting for"
  4150. msgstr "Várakozom"
  4151. msgctxt "@label"
  4152. msgid "Waiting for Cloud response"
  4153. msgstr ""
  4154. msgctxt "@button"
  4155. msgid "Waiting for new printers"
  4156. msgstr ""
  4157. msgctxt "@button"
  4158. msgid "Want more?"
  4159. msgstr "Többet szeretnél?"
  4160. msgctxt "@info:title"
  4161. msgid "Warning"
  4162. msgstr "Figyelem"
  4163. #, python-brace-format
  4164. msgctxt "@info:status"
  4165. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  4166. msgstr ""
  4167. msgctxt "@text:window"
  4168. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  4169. msgstr "A kiválasztott fájlok között több G-kód fájl is található.Egyszerre csak egy G-kód fájlt nyithat meg, ezért csak egy ilyen fájlt válasszon ki."
  4170. msgctxt "@text:window"
  4171. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  4172. msgstr "Egy vagy több projekt fájlt találtunk a kiválasztott fájlokban.Egyszerre csak egy projekt fájlt nyithat meg. Javasoljuk, hogy csak a modelleket importálja ezekből a fájlokból. Szeretné folytatni?"
  4173. msgctxt "@info"
  4174. msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
  4175. msgstr ""
  4176. msgctxt "@button"
  4177. msgid "Website"
  4178. msgstr ""
  4179. msgctxt "@label"
  4180. msgid "What printer would you like to setup?"
  4181. msgstr ""
  4182. msgctxt "@info:tooltip"
  4183. msgid "What type of camera navigation should be used?"
  4184. msgstr ""
  4185. msgctxt "@info:tooltip"
  4186. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  4187. msgstr "Milyen fípusú fényképezőgépet használunk?"
  4188. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  4189. msgid "What's New"
  4190. msgstr "Újdonságok"
  4191. msgctxt "@label"
  4192. msgid "What's New"
  4193. msgstr ""
  4194. msgctxt "@title:window"
  4195. msgid "What's New"
  4196. msgstr "Újdonságok"
  4197. msgctxt "@info:tooltip"
  4198. msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
  4199. msgstr ""
  4200. msgctxt "@info:tooltip"
  4201. msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
  4202. msgstr ""
  4203. msgctxt "@info:tooltip"
  4204. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  4205. msgstr "Ha módosított egy profilt, és váltott egy másikra, akkor megjelenik egy párbeszédpanel, amelyben megkérdezi, hogy meg kívánja-e tartani a módosításokat, vagy nem. Vagy választhat egy alapértelmezett viselkedést, és soha többé nem jeleníti meg ezt a párbeszédablakot."
  4206. msgctxt "@button"
  4207. msgid "Why do I need to sync material profiles?"
  4208. msgstr ""
  4209. msgctxt "@action:label"
  4210. msgid "Width (mm)"
  4211. msgstr "Szélesség (mm)"
  4212. msgctxt "description"
  4213. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  4214. msgstr "G-kódot ír egy tömörített archívumba."
  4215. msgctxt "description"
  4216. msgid "Writes g-code to a file."
  4217. msgstr "G-kódot ír fájlba."
  4218. msgctxt "@label"
  4219. msgid "X (Width)"
  4220. msgstr "X (Szélesség)"
  4221. msgctxt "@label"
  4222. msgid "X max"
  4223. msgstr "X max"
  4224. msgctxt "@label"
  4225. msgid "X min"
  4226. msgstr "X min"
  4227. msgctxt "name"
  4228. msgid "X-Ray View"
  4229. msgstr "Röntgen nézet"
  4230. msgctxt "@item:inlistbox"
  4231. msgid "X-Ray view"
  4232. msgstr "Röntgen nézet"
  4233. msgctxt "@label"
  4234. msgid "X/Y"
  4235. msgstr "X/Y"
  4236. msgctxt "@item:inlistbox"
  4237. msgid "X3D File"
  4238. msgstr "X3D Fájl"
  4239. msgctxt "name"
  4240. msgid "X3D Reader"
  4241. msgstr "X3D Olvasó"
  4242. msgctxt "@label"
  4243. msgid "Y (Depth)"
  4244. msgstr "Y (Mélység)"
  4245. msgctxt "@label"
  4246. msgid "Y max"
  4247. msgstr "Y max"
  4248. msgctxt "@label"
  4249. msgid "Y min"
  4250. msgstr "Y min"
  4251. msgctxt "@info"
  4252. msgid "Yes"
  4253. msgstr ""
  4254. msgctxt "@label"
  4255. msgid ""
  4256. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  4257. "Are you sure you want to continue?"
  4258. msgstr ""
  4259. #, python-brace-format
  4260. msgctxt "@label"
  4261. msgid ""
  4262. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  4263. "Are you sure you want to continue?"
  4264. msgid_plural ""
  4265. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  4266. "Are you sure you want to continue?"
  4267. msgstr[0] ""
  4268. msgstr[1] ""
  4269. msgctxt "@info:status"
  4270. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  4271. msgstr "Olyan nyomtatóval próbál csatlakozni, amelyen nem fut az UltiMaker Connect. Kérjük, frissítse a nyomtatón a firmware-t."
  4272. #, python-brace-format
  4273. msgctxt "@info:status"
  4274. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  4275. msgstr "Megpróbált csatlakozni a (z) {0} -hez, de a gép nem része a csoportnak.Látogasson el a weboldalra, és konfigurálhatja azt csoporttagnak."
  4276. msgctxt "@empty_state"
  4277. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  4278. msgstr "Nincs egyetlen biztonsági mentésed sem. Használd a 'Biztonsági mentés' gombot, hogy létrehozz egyet."
  4279. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  4280. msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  4281. msgstr ""
  4282. msgctxt "@label"
  4283. msgid "You need to accept the license to install the package"
  4284. msgstr ""
  4285. msgctxt "@info:generic"
  4286. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  4287. msgstr ""
  4288. msgctxt "@dialog:info"
  4289. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  4290. msgstr "A biztonsági mentés helyreállítás előtt a Cura -t újra kell indítani.Bezárjuk most a Cura-t?"
  4291. msgctxt "@info:status"
  4292. msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
  4293. msgstr ""
  4294. msgctxt "@info:backup_status"
  4295. msgid "Your backup has finished uploading."
  4296. msgstr "A biztonsági mentés feltöltése befejeződött."
  4297. msgctxt "@action:label"
  4298. msgid "Your current settings match the selected profile."
  4299. msgstr "Az Ön aktuális beállításai megegyeznek a kiválasztott profillal."
  4300. msgctxt "@info"
  4301. msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
  4302. msgstr ""
  4303. #, python-brace-format
  4304. msgctxt "@info:status"
  4305. msgid ""
  4306. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  4307. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  4308. msgstr ""
  4309. msgctxt "@label"
  4310. msgid "Z"
  4311. msgstr "Z"
  4312. msgctxt "@label"
  4313. msgid "Z (Height)"
  4314. msgstr "Z (Magasság)"
  4315. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4316. msgid "ZeroConf discovery library"
  4317. msgstr "ZeroConf felderítő könyvtár"
  4318. msgctxt "@action:button"
  4319. msgid "Zoom toward mouse direction"
  4320. msgstr "Nagyítás az egér mozgás irányában"
  4321. msgctxt "@info:tooltip"
  4322. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  4323. msgstr "Az egér felé történő nagyítás ortográfiai szempontból nem támogatott."
  4324. msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
  4325. msgid "deleted user"
  4326. msgstr ""
  4327. msgctxt "@item:inlistbox"
  4328. msgid "glTF Binary"
  4329. msgstr "glTF Bináris"
  4330. msgctxt "@item:inlistbox"
  4331. msgid "glTF Embedded JSON"
  4332. msgstr "glTF beágyazott JSON"
  4333. msgctxt "@label"
  4334. msgid "max"
  4335. msgstr "max"
  4336. msgctxt "@label"
  4337. msgid "min"
  4338. msgstr "min"
  4339. msgctxt "@label"
  4340. msgid "mm"
  4341. msgstr "mm"
  4342. msgctxt "@label"
  4343. msgid "s"
  4344. msgstr ""
  4345. msgctxt "@info:status"
  4346. msgid "today"
  4347. msgstr "ma"
  4348. msgctxt "@info:status"
  4349. msgid "tomorrow"
  4350. msgstr "holnap"
  4351. msgctxt "@label"
  4352. msgid "version: %1"
  4353. msgstr "verzió: %1"
  4354. #, python-brace-format
  4355. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  4356. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  4357. msgstr ""
  4358. msgctxt "@info:generic"
  4359. msgid "{} plugins failed to download"
  4360. msgstr ""
  4361. #~ msgctxt "@label"
  4362. #~ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  4363. #~ msgstr "Engedélyezze a peremet, vagy az aláúsztatást. Ez létre fog hozni a test szélén illetve az alján egy olyan részt, ami segíti a letapadást, viszont nyomtatás után ezek könnyen eltávolíthatóak a testről."
  4364. #~ msgctxt "@error:zip"
  4365. #~ msgid "Error writing 3mf file."
  4366. #~ msgstr "Hiba a 3mf fájl írásakor."
  4367. #~ msgctxt "description"
  4368. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4369. #~ msgstr "Támogatást nyújt a 3MF fájlok írásához."
  4370. #~ msgctxt "@info:title"
  4371. #~ msgid "Simulation View"
  4372. #~ msgstr "Szimuláció nézet"