cura.po 214 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2022 UltiMaker.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ultimaker <plugins@ultimaker.com>, 2022.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:02+0200\n"
  12. "Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n"
  14. "Language: pl_PL\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 3.0\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  21. #: cura/API/Account.py:199
  22. msgctxt "@info:title"
  23. msgid "Login failed"
  24. msgstr "Logowanie nie powiodło się"
  25. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25
  26. msgctxt "@info:status"
  27. msgid "Finding new location for objects"
  28. msgstr "Znajdowanie nowej lokalizacji obiektów"
  29. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
  30. msgctxt "@info:title"
  31. msgid "Finding Location"
  32. msgstr "Szukanie Lokalizacji"
  33. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  34. msgctxt "@info:status"
  35. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  36. msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów"
  37. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43
  38. msgctxt "@info:title"
  39. msgid "Can't Find Location"
  40. msgstr "Nie można Znaleźć Lokalizacji"
  41. #: cura/Backups/Backup.py:115
  42. msgctxt "@info:backup_failed"
  43. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  44. msgstr "Nie można utworzyć archiwum z folderu danych użytkownika: {}"
  45. #: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159
  46. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
  47. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
  48. msgctxt "@info:title"
  49. msgid "Backup"
  50. msgstr "Kopia zapasowa"
  51. #: cura/Backups/Backup.py:134
  52. msgctxt "@info:backup_failed"
  53. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  54. msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura na podstawie niepoprawnych danych lub metadanych."
  55. #: cura/Backups/Backup.py:145
  56. msgctxt "@info:backup_failed"
  57. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  58. msgstr "Próbowano przywrócić kopię zapasową Cura, nowszą od aktualnej wersji."
  59. #: cura/Backups/Backup.py:158
  60. msgctxt "@info:backup_failed"
  61. msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
  62. msgstr ""
  63. #: cura/BuildVolume.py:100
  64. msgctxt "@info:status"
  65. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  66. msgstr "Wysokość obszaru roboczego została zmniejszona ze względu na wartość ustawienia Print Sequence (Sekwencja wydruku), aby zapobiec kolizji z wydrukowanymi modelami."
  67. #: cura/BuildVolume.py:103
  68. msgctxt "@info:title"
  69. msgid "Build Volume"
  70. msgstr "Obszar Roboczy"
  71. #: cura/CrashHandler.py:107
  72. msgctxt "@title:window"
  73. msgid "Cura can't start"
  74. msgstr "Cura nie może się uruchomić"
  75. #: cura/CrashHandler.py:113
  76. msgctxt "@label crash message"
  77. msgid ""
  78. "<p><b>Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  79. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  80. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  81. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  82. " "
  83. msgstr ""
  84. "<p><b>Ups, Ultimaker Cura natrafiła coś co nie wygląda dobrze.</p></b>\n"
  85. " <p>Natrafiliśmy na nieodwracalny błąd podczas uruchamiania. Prawdopodobnie jest to spowodowane błędem w plikach konfiguracyjnych. Zalecamy backup i reset konfiguracji.</p>\n"
  86. " <p>Backupy mogą być znalezione w folderze konfiguracyjnym.</p>\n"
  87. " <p>Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem.</p>\n"
  88. " "
  89. #: cura/CrashHandler.py:122
  90. msgctxt "@action:button"
  91. msgid "Send crash report to UltiMaker"
  92. msgstr "Wyślij raport błędu do UltiMaker"
  93. #: cura/CrashHandler.py:125
  94. msgctxt "@action:button"
  95. msgid "Show detailed crash report"
  96. msgstr "Pokaż szczegółowy raport błędu"
  97. #: cura/CrashHandler.py:129
  98. msgctxt "@action:button"
  99. msgid "Show configuration folder"
  100. msgstr "Pokaż folder konfiguracyjny"
  101. #: cura/CrashHandler.py:140
  102. msgctxt "@action:button"
  103. msgid "Backup and Reset Configuration"
  104. msgstr "Zrób Backup i Zresetuj Konfigurację"
  105. #: cura/CrashHandler.py:171
  106. msgctxt "@title:window"
  107. msgid "Crash Report"
  108. msgstr "Raport Błędu"
  109. #: cura/CrashHandler.py:190
  110. msgctxt "@label crash message"
  111. msgid ""
  112. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  113. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  114. " "
  115. msgstr ""
  116. "<p><b>Wystąpił błąd krytyczny. Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem</p></b>\n"
  117. " <p>Proszę użyj przycisku \"Wyślij raport\", aby wysłać raport błędu automatycznie na nasze serwery</p>\n"
  118. " "
  119. #: cura/CrashHandler.py:198
  120. msgctxt "@title:groupbox"
  121. msgid "System information"
  122. msgstr "Informacje o systemie"
  123. #: cura/CrashHandler.py:207
  124. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  125. msgid "Unknown"
  126. msgstr "Nieznany"
  127. #: cura/CrashHandler.py:228
  128. msgctxt "@label Cura version number"
  129. msgid "Cura version"
  130. msgstr "Wersja Cura"
  131. #: cura/CrashHandler.py:229
  132. msgctxt "@label"
  133. msgid "Cura language"
  134. msgstr ""
  135. #: cura/CrashHandler.py:230
  136. msgctxt "@label"
  137. msgid "OS language"
  138. msgstr ""
  139. #: cura/CrashHandler.py:231
  140. msgctxt "@label Type of platform"
  141. msgid "Platform"
  142. msgstr "Platforma"
  143. #: cura/CrashHandler.py:232
  144. msgctxt "@label"
  145. msgid "Qt version"
  146. msgstr "Wersja Qt"
  147. #: cura/CrashHandler.py:233
  148. msgctxt "@label"
  149. msgid "PyQt version"
  150. msgstr "Wersja PyQt"
  151. #: cura/CrashHandler.py:234
  152. msgctxt "@label OpenGL version"
  153. msgid "OpenGL"
  154. msgstr "OpenGL"
  155. #: cura/CrashHandler.py:264
  156. msgctxt "@label"
  157. msgid "Not yet initialized"
  158. msgstr ""
  159. #: cura/CrashHandler.py:267
  160. #, python-brace-format
  161. msgctxt "@label OpenGL version"
  162. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  163. msgstr "<li>Wersja OpenGL: {version}</li>"
  164. #: cura/CrashHandler.py:268
  165. #, python-brace-format
  166. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  167. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  168. msgstr "<li>Wydawca OpenGL: {vendor}</li>"
  169. #: cura/CrashHandler.py:269
  170. #, python-brace-format
  171. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  172. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  173. msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  174. #: cura/CrashHandler.py:304
  175. msgctxt "@title:groupbox"
  176. msgid "Error traceback"
  177. msgstr "Śledzenie błedu"
  178. #: cura/CrashHandler.py:390
  179. msgctxt "@title:groupbox"
  180. msgid "Logs"
  181. msgstr "Logi"
  182. #: cura/CrashHandler.py:418
  183. msgctxt "@action:button"
  184. msgid "Send report"
  185. msgstr "Wyślij raport"
  186. #: cura/CuraApplication.py:540
  187. msgctxt "@info:progress"
  188. msgid "Loading machines..."
  189. msgstr "Ładowanie drukarek..."
  190. #: cura/CuraApplication.py:547
  191. msgctxt "@info:progress"
  192. msgid "Setting up preferences..."
  193. msgstr "Ustawianie preferencji..."
  194. #: cura/CuraApplication.py:692
  195. msgctxt "@info:progress"
  196. msgid "Initializing Active Machine..."
  197. msgstr ""
  198. #: cura/CuraApplication.py:839
  199. msgctxt "@info:progress"
  200. msgid "Initializing machine manager..."
  201. msgstr ""
  202. #: cura/CuraApplication.py:853
  203. msgctxt "@info:progress"
  204. msgid "Initializing build volume..."
  205. msgstr ""
  206. #: cura/CuraApplication.py:921
  207. msgctxt "@info:progress"
  208. msgid "Setting up scene..."
  209. msgstr "Ustawianie sceny ..."
  210. #: cura/CuraApplication.py:957
  211. msgctxt "@info:progress"
  212. msgid "Loading interface..."
  213. msgstr "Ładowanie interfejsu ..."
  214. #: cura/CuraApplication.py:962
  215. msgctxt "@info:progress"
  216. msgid "Initializing engine..."
  217. msgstr ""
  218. #: cura/CuraApplication.py:1290
  219. #, python-format
  220. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  221. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  222. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  223. #: cura/CuraApplication.py:1816
  224. #, python-brace-format
  225. msgctxt "@info:status"
  226. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  227. msgstr "Jednocześnie można załadować tylko jeden plik G-code. Pominięto importowanie {0}"
  228. #: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
  229. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
  230. msgctxt "@info:title"
  231. msgid "Warning"
  232. msgstr "Ostrzeżenie"
  233. #: cura/CuraApplication.py:1828
  234. #, python-brace-format
  235. msgctxt "@info:status"
  236. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  237. msgstr "Nie można otworzyć żadnego innego pliku, jeśli ładuje się G-code. Pominięto importowanie {0}"
  238. #: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  239. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
  240. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  241. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
  242. msgctxt "@info:title"
  243. msgid "Error"
  244. msgstr "Błąd"
  245. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
  246. msgctxt "@label"
  247. msgid "Unknown"
  248. msgstr "Nieznany"
  249. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  250. msgctxt "@label"
  251. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  252. msgstr "Poniższa drukarka nie może być podłączona, ponieważ jest częścią grupy"
  253. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  254. msgctxt "@label"
  255. msgid "Available networked printers"
  256. msgstr "Dostępne drukarki sieciowe"
  257. #: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
  258. msgctxt "@menuitem"
  259. msgid "Not overridden"
  260. msgstr "Nie zastąpione"
  261. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  262. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28
  263. msgctxt "@label"
  264. msgid "Connected printers"
  265. msgstr "Podłączone drukarki"
  266. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  267. msgctxt "@label"
  268. msgid "Preset printers"
  269. msgstr "Zdefiniowane drukarki"
  270. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165
  271. #, python-brace-format
  272. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  273. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  274. msgstr ""
  275. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
  276. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
  277. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  278. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347
  279. msgctxt "@label"
  280. msgid "Default"
  281. msgstr "Domyślne"
  282. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  283. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
  284. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  285. msgctxt "@label"
  286. msgid "Visual"
  287. msgstr "Wizualny"
  288. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
  289. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
  290. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  291. msgctxt "@text"
  292. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  293. msgstr "Profil wizualny jest przeznaczony do drukowania prototypów i modeli z zamiarem podkreślenia wysokiej jakości wizualnej i powierzchni."
  294. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  295. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
  296. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  297. msgctxt "@label"
  298. msgid "Engineering"
  299. msgstr "Inżynieria"
  300. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
  301. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
  302. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  303. msgctxt "@text"
  304. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  305. msgstr "Profil inżynieryjny jest przeznaczony do drukowania prototypów funkcjonalnych i części końcowych z naciskiem na lepszą dokładność i lepszą tolerancję."
  306. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  307. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
  308. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  309. msgctxt "@label"
  310. msgid "Draft"
  311. msgstr "Szkic"
  312. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
  313. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
  314. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  315. msgctxt "@text"
  316. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  317. msgstr "Profil szkicu służy do drukowania początkowych prototypów i weryfikacji koncepcji z naciskiem na krótki czasu drukowania."
  318. #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
  319. msgctxt "@label"
  320. msgid "Custom Material"
  321. msgstr "Niestandardowy materiał"
  322. #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
  323. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
  324. msgctxt "@label"
  325. msgid "Custom"
  326. msgstr "Niestandardowy"
  327. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400
  328. msgctxt "@label"
  329. msgid "Custom profiles"
  330. msgstr "Profile niestandardowe"
  331. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435
  332. #, python-brace-format
  333. msgctxt "@item:inlistbox"
  334. msgid "All Supported Types ({0})"
  335. msgstr "Wszystkie Wspierane Typy ({0})"
  336. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436
  337. msgctxt "@item:inlistbox"
  338. msgid "All Files (*)"
  339. msgstr "Wszystkie Pliki (*)"
  340. #: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
  341. msgctxt "@info:status"
  342. msgid "Calculated"
  343. msgstr "Przeliczone"
  344. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  345. msgctxt "@info:status"
  346. msgid "Multiplying and placing objects"
  347. msgstr "Zwielokrotnienie i umieszczanie przedmiotów"
  348. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:32
  349. msgctxt "@info:title"
  350. msgid "Placing Objects"
  351. msgstr "Umieść Obiekty"
  352. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  353. msgctxt "@info:title"
  354. msgid "Placing Object"
  355. msgstr "Rozmieszczenie Obiektów"
  356. #: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
  357. msgctxt "@message"
  358. msgid "Could not read response."
  359. msgstr "Nie można odczytać odpowiedzi."
  360. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
  361. msgctxt "@message"
  362. msgid "The provided state is not correct."
  363. msgstr ""
  364. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
  365. msgctxt "@message"
  366. msgid "Timeout when authenticating with the account server."
  367. msgstr ""
  368. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
  369. msgctxt "@message"
  370. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  371. msgstr "Proszę nadać wymagane uprawnienia podczas autoryzacji tej aplikacji."
  372. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
  373. msgctxt "@message"
  374. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  375. msgstr "Coś nieoczekiwanego się stało, podczas próby logowania, spróbuj ponownie."
  376. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
  377. msgctxt "@info"
  378. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  379. msgstr ""
  380. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
  381. msgctxt "@info"
  382. msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
  383. msgstr "Nie można uzyskać dostępu do serwera kont UltiMaker."
  384. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
  385. msgctxt "@info:title"
  386. msgid "Log-in failed"
  387. msgstr ""
  388. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
  389. msgctxt "@text:error"
  390. msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
  391. msgstr ""
  392. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
  393. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
  394. msgctxt "@text:error"
  395. msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
  396. msgstr ""
  397. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
  398. msgctxt "@text:error"
  399. msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
  400. msgstr ""
  401. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
  402. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
  403. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
  404. msgctxt "@text:error"
  405. msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
  406. msgstr ""
  407. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
  408. msgctxt "@text:error"
  409. msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
  410. msgstr ""
  411. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
  412. msgctxt "@text:error"
  413. msgid "Failed to connect to Digital Factory."
  414. msgstr ""
  415. #: cura/Settings/ActiveQuality.py:43
  416. msgctxt "@label"
  417. msgid "Experimental"
  418. msgstr "Eksperymentalne"
  419. #: cura/Settings/ContainerManager.py:207
  420. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  421. msgctxt "@title:window"
  422. msgid "File Already Exists"
  423. msgstr "Plik już istnieje"
  424. #: cura/Settings/ContainerManager.py:208
  425. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
  426. #, python-brace-format
  427. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  428. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  429. msgstr "Plik <filename>{0}</filename> już istnieje. Czy na pewno chcesz go nadpisać?"
  430. #: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462
  431. msgctxt "@info:status"
  432. msgid "Invalid file URL:"
  433. msgstr "Nieprawidłowy adres URL pliku:"
  434. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  435. #, python-brace-format
  436. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  437. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  438. msgstr "Nie udało się wyeksportować profilu do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  439. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  440. #, python-brace-format
  441. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  442. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  443. msgstr "Nie można eksportować profilu do <filename>{0}</filename>: Wtyczka pisarza zgłosiła błąd."
  444. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
  445. #, python-brace-format
  446. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  447. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  448. msgstr "Wyeksportowano profil do <filename>{0}</filename>"
  449. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
  450. msgctxt "@info:title"
  451. msgid "Export succeeded"
  452. msgstr "Eksport udany"
  453. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
  454. #, python-brace-format
  455. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  456. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  457. msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>: {1}"
  458. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
  459. #, python-brace-format
  460. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  461. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  462. msgstr "Nie można importować profilu z <filename>{0}</filename> przed dodaniem drukarki."
  463. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
  464. #, python-brace-format
  465. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  466. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  467. msgstr "Brak niestandardowego profilu do importu w pliku <filename>{0}</filename>"
  468. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  469. #, python-brace-format
  470. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  471. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  472. msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>:"
  473. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
  474. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
  475. #, python-brace-format
  476. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  477. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  478. msgstr "Profil <filename>{0}</filename> zawiera błędne dane, nie można go importować."
  479. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  480. #, python-brace-format
  481. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  482. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  483. msgstr "Błąd importu profilu z <filename>{0}</filename>:"
  484. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
  485. #, python-brace-format
  486. msgctxt "@info:status"
  487. msgid "Successfully imported profile {0}."
  488. msgstr ""
  489. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
  490. #, python-brace-format
  491. msgctxt "@info:status"
  492. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  493. msgstr "Plik {0} nie zawiera żadnego poprawnego profilu."
  494. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  495. #, python-brace-format
  496. msgctxt "@info:status"
  497. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  498. msgstr "Profil {0} ma nieznany typ pliku lub jest uszkodzony."
  499. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
  500. msgctxt "@label"
  501. msgid "Custom profile"
  502. msgstr "Niestandardowy profil"
  503. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
  504. msgctxt "@info:status"
  505. msgid "Profile is missing a quality type."
  506. msgstr "Profilowi brakuje typu jakości."
  507. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
  508. msgctxt "@info:status"
  509. msgid "There is no active printer yet."
  510. msgstr ""
  511. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
  512. msgctxt "@info:status"
  513. msgid "Unable to add the profile."
  514. msgstr ""
  515. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
  516. #, python-brace-format
  517. msgctxt "@info:status"
  518. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  519. msgstr ""
  520. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
  521. #, python-brace-format
  522. msgctxt "@info:status"
  523. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  524. msgstr ""
  525. #: cura/Settings/MachineManager.py:746
  526. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221
  527. msgctxt "@label"
  528. msgid "Nozzle"
  529. msgstr "Dysza"
  530. #: cura/Settings/MachineManager.py:890
  531. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  532. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  533. msgstr "Ustawienia zostały zmienione w celu dopasowania do bieżącej dostępności ekstruderów:"
  534. #: cura/Settings/MachineManager.py:891
  535. msgctxt "@info:title"
  536. msgid "Settings updated"
  537. msgstr "Ustawienia zostały zaaktualizowane"
  538. #: cura/Settings/MachineManager.py:1514
  539. msgctxt "@info:title"
  540. msgid "Extruder(s) Disabled"
  541. msgstr "Ekstruder(y) wyłączony(/e)"
  542. #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  543. msgctxt "@info:not supported profile"
  544. msgid "Not supported"
  545. msgstr "Niewspierany"
  546. #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  547. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  548. msgid "Default"
  549. msgstr "Domyślne"
  550. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  551. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
  552. msgctxt "@action:button"
  553. msgid "Add"
  554. msgstr "Dodaj"
  555. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
  556. msgctxt "@action:button"
  557. msgid "Finish"
  558. msgstr ""
  559. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386
  560. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
  561. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
  562. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  563. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
  564. #: resources/qml/ColorDialog.qml:143
  565. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
  566. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103
  567. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
  568. msgctxt "@action:button"
  569. msgid "Cancel"
  570. msgstr "Anuluj"
  571. #: cura/UI/ObjectsModel.py:69
  572. #, python-brace-format
  573. msgctxt "@label"
  574. msgid "Group #{group_nr}"
  575. msgstr "Grupa #{group_nr}"
  576. #: cura/UI/PrintInformation.py:87
  577. msgctxt "@tooltip"
  578. msgid "Outer Wall"
  579. msgstr "Zewnętrzna ściana"
  580. #: cura/UI/PrintInformation.py:88
  581. msgctxt "@tooltip"
  582. msgid "Inner Walls"
  583. msgstr "Ściany wewnętrzne"
  584. #: cura/UI/PrintInformation.py:89
  585. msgctxt "@tooltip"
  586. msgid "Skin"
  587. msgstr "Skin"
  588. #: cura/UI/PrintInformation.py:90
  589. msgctxt "@tooltip"
  590. msgid "Infill"
  591. msgstr "Wypełnienie"
  592. #: cura/UI/PrintInformation.py:91
  593. msgctxt "@tooltip"
  594. msgid "Support Infill"
  595. msgstr "Wypełnienie podpór"
  596. #: cura/UI/PrintInformation.py:92
  597. msgctxt "@tooltip"
  598. msgid "Support Interface"
  599. msgstr "Łączenie podpory"
  600. #: cura/UI/PrintInformation.py:93
  601. msgctxt "@tooltip"
  602. msgid "Support"
  603. msgstr "Podpory"
  604. #: cura/UI/PrintInformation.py:94
  605. msgctxt "@tooltip"
  606. msgid "Skirt"
  607. msgstr "Obwódka"
  608. #: cura/UI/PrintInformation.py:95
  609. msgctxt "@tooltip"
  610. msgid "Prime Tower"
  611. msgstr "Wieża czyszcząca"
  612. #: cura/UI/PrintInformation.py:96
  613. msgctxt "@tooltip"
  614. msgid "Travel"
  615. msgstr "Ruch jałowy"
  616. #: cura/UI/PrintInformation.py:97
  617. msgctxt "@tooltip"
  618. msgid "Retractions"
  619. msgstr "Retrakcja"
  620. #: cura/UI/PrintInformation.py:98
  621. msgctxt "@tooltip"
  622. msgid "Other"
  623. msgstr "Inny"
  624. #: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63
  625. msgctxt "@text:window"
  626. msgid "The release notes could not be opened."
  627. msgstr ""
  628. #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
  629. msgctxt "@action:button"
  630. msgid "Next"
  631. msgstr "Następny"
  632. #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68
  633. msgctxt "@action:button"
  634. msgid "Skip"
  635. msgstr ""
  636. #: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76
  637. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
  638. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
  639. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444
  640. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188
  641. msgctxt "@action:button"
  642. msgid "Close"
  643. msgstr "Zamknij"
  644. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
  645. msgctxt "@action:button"
  646. msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
  647. msgstr ""
  648. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
  649. msgctxt "@action:button"
  650. msgid "New materials installed"
  651. msgstr ""
  652. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
  653. msgctxt "@action:button"
  654. msgid "Sync materials"
  655. msgstr ""
  656. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
  657. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80
  658. msgctxt "@action:button"
  659. msgid "Learn more"
  660. msgstr ""
  661. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
  662. msgctxt "@message:text"
  663. msgid "Could not save material archive to {}:"
  664. msgstr ""
  665. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
  666. msgctxt "@message:title"
  667. msgid "Failed to save material archive"
  668. msgstr ""
  669. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
  670. msgctxt "@text"
  671. msgid "Unknown error."
  672. msgstr ""
  673. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
  674. #, python-brace-format
  675. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  676. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  677. msgstr "Plik projektu <filename>{0}</filename> zawiera nieznany typ maszyny <message>{1}</message>. Nie można zaimportować maszyny. Zostaną zaimportowane modele."
  678. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
  679. msgctxt "@info:title"
  680. msgid "Open Project File"
  681. msgstr "Otwórz Plik Projektu"
  682. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
  683. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
  684. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
  685. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
  686. msgctxt "@button"
  687. msgid "Create new"
  688. msgstr "Utwórz nowy"
  689. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
  690. #, python-brace-format
  691. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  692. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  693. msgstr ""
  694. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
  695. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
  696. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
  697. msgctxt "@info:title"
  698. msgid "Can't Open Project File"
  699. msgstr ""
  700. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
  701. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
  702. #, python-brace-format
  703. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  704. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  705. msgstr ""
  706. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
  707. #, python-brace-format
  708. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  709. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
  710. msgstr ""
  711. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233
  712. msgctxt "@title:tab"
  713. msgid "Recommended"
  714. msgstr "Zalecane"
  715. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235
  716. msgctxt "@title:tab"
  717. msgid "Custom"
  718. msgstr "Niestandardowe"
  719. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411
  720. msgctxt "@info:status"
  721. msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
  722. msgstr ""
  723. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413
  724. msgctxt "@info:title"
  725. msgid "Material profiles not installed"
  726. msgstr ""
  727. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426
  728. msgctxt "@action:button"
  729. msgid "Install Materials"
  730. msgstr ""
  731. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
  732. msgctxt "@title:window"
  733. msgid "Open Project"
  734. msgstr "Otwórz projekt"
  735. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31
  736. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61
  737. msgctxt "@action:title"
  738. msgid "Summary - Cura Project"
  739. msgstr "Podsumowanie - Projekt Cura"
  740. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65
  741. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  742. msgid "Update existing"
  743. msgstr "Zaktualizuj istniejące"
  744. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66
  745. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  746. msgid "Create new"
  747. msgstr "Utwórz nowy"
  748. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83
  749. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  750. msgctxt "@action:label"
  751. msgid "Printer settings"
  752. msgstr "Ustawienia drukarki"
  753. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  754. #: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23
  755. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  756. msgctxt "@action:label"
  757. msgid "Type"
  758. msgstr "Typ"
  759. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98
  760. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  761. msgctxt "@action:label"
  762. msgid "Printer Group"
  763. msgstr "Grupa drukarek"
  764. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103
  765. msgctxt "@action:label"
  766. msgid "Open With"
  767. msgstr ""
  768. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
  769. msgctxt "@info:tooltip"
  770. msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project."
  771. msgstr ""
  772. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
  773. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
  774. msgctxt "@action:label"
  775. msgid "Profile settings"
  776. msgstr "Ustawienia profilu"
  777. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166
  778. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238
  779. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  780. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
  781. msgctxt "@action:label"
  782. msgid "Name"
  783. msgstr "Nazwa"
  784. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172
  785. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
  786. msgctxt "@action:label"
  787. msgid "Intent"
  788. msgstr "Cel"
  789. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178
  790. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
  791. msgctxt "@action:label"
  792. msgid "Not in profile"
  793. msgstr "Nie w profilu"
  794. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179
  795. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
  796. msgctxt "@action:label"
  797. msgid "%1 override"
  798. msgid_plural "%1 overrides"
  799. msgstr[0] "%1 nadpisanie"
  800. msgstr[1] "%1 Zastępuje"
  801. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185
  802. msgctxt "@action:label"
  803. msgid "Derivative from"
  804. msgstr "Pochodna z"
  805. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186
  806. msgctxt "@action:label"
  807. msgid "%1, %2 override"
  808. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  809. msgstr[0] "%1, %2 nadpisanie"
  810. msgstr[1] "%1, %2 zastępuje"
  811. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226
  812. msgctxt "@action:label"
  813. msgid "Material settings"
  814. msgstr "Ustawienia materiału"
  815. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280
  816. msgctxt "@action:label"
  817. msgid "Setting visibility"
  818. msgstr "Ustawienie widoczności"
  819. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290
  820. msgctxt "@action:label"
  821. msgid "Mode"
  822. msgstr "Tryb"
  823. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296
  824. msgctxt "@action:label"
  825. msgid "%1 out of %2"
  826. msgstr "%1 poza %2"
  827. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321
  828. msgctxt "@action:warning"
  829. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  830. msgstr "Ładowanie projektu usunie wszystkie modele z platformy roboczej."
  831. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
  832. msgctxt "@label"
  833. msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
  834. msgstr ""
  835. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392
  836. msgctxt "@action:button"
  837. msgid "Open"
  838. msgstr "Otwórz"
  839. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  840. msgctxt "@action:button"
  841. msgid "Open project anyway"
  842. msgstr ""
  843. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407
  844. msgctxt "@action:button"
  845. msgid "Install missing material"
  846. msgstr ""
  847. #: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33
  848. msgctxt "@item:inlistbox"
  849. msgid "3MF File"
  850. msgstr "Plik 3MF"
  851. #: plugins/3MFReader/plugin.json
  852. msgctxt "name"
  853. msgid "3MF Reader"
  854. msgstr "Czytnik 3MF"
  855. #: plugins/3MFReader/plugin.json
  856. msgctxt "description"
  857. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  858. msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików 3MF."
  859. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  860. msgctxt "@error:zip"
  861. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  862. msgstr ""
  863. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
  864. msgctxt "@error"
  865. msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
  866. msgstr ""
  867. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
  868. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
  869. msgctxt "@error:zip"
  870. msgid "No permission to write the workspace here."
  871. msgstr ""
  872. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
  873. msgctxt "@error:zip"
  874. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  875. msgstr ""
  876. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240
  877. msgctxt "@error:zip"
  878. msgid "Error writing 3mf file."
  879. msgstr "Błąd zapisu pliku 3mf."
  880. #: plugins/3MFWriter/__init__.py:28
  881. msgctxt "@item:inlistbox"
  882. msgid "3MF file"
  883. msgstr "Plik 3MF"
  884. #: plugins/3MFWriter/__init__.py:36
  885. msgctxt "@item:inlistbox"
  886. msgid "Cura Project 3MF file"
  887. msgstr "Plik Cura Project 3MF"
  888. #: plugins/3MFWriter/plugin.json
  889. msgctxt "name"
  890. msgid "3MF Writer"
  891. msgstr "3MF Writer"
  892. #: plugins/3MFWriter/plugin.json
  893. msgctxt "description"
  894. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  895. msgstr "Zapewnia wsparcie dla tworzenia plików 3MF."
  896. #: plugins/AMFReader/__init__.py:15
  897. msgctxt "@item:inlistbox"
  898. msgid "AMF File"
  899. msgstr "Plik AMF"
  900. #: plugins/AMFReader/plugin.json
  901. msgctxt "name"
  902. msgid "AMF Reader"
  903. msgstr "Czytnik AMF"
  904. #: plugins/AMFReader/plugin.json
  905. msgctxt "description"
  906. msgid "Provides support for reading AMF files."
  907. msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików AMF."
  908. #: plugins/CuraDrive/plugin.json
  909. msgctxt "description"
  910. msgid "Backup and restore your configuration."
  911. msgstr "Utwórz kopię zapasową i przywróć konfigurację."
  912. #: plugins/CuraDrive/plugin.json
  913. msgctxt "name"
  914. msgid "Cura Backups"
  915. msgstr "Kopie zapasowe Cura"
  916. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
  917. msgctxt "@info:title"
  918. msgid "Backups"
  919. msgstr "Kopie zapasowe"
  920. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  921. msgctxt "@info:backup_status"
  922. msgid "There was an error while uploading your backup."
  923. msgstr "Wystąpił błąd podczas wgrywania kopii zapasowej."
  924. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
  925. msgctxt "@info:backup_status"
  926. msgid "Creating your backup..."
  927. msgstr ""
  928. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
  929. msgctxt "@info:backup_status"
  930. msgid "There was an error while creating your backup."
  931. msgstr ""
  932. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
  933. msgctxt "@info:backup_status"
  934. msgid "Uploading your backup..."
  935. msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej..."
  936. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
  937. msgctxt "@info:backup_status"
  938. msgid "Your backup has finished uploading."
  939. msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej zakończone."
  940. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
  941. msgctxt "@error:file_size"
  942. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  943. msgstr ""
  944. #: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
  945. #: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
  946. msgctxt "@info:backup_status"
  947. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  948. msgstr "Wystąpił błąd podczas próby przywrócenia kopii zapasowej."
  949. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
  950. msgctxt "@item:inmenu"
  951. msgid "Manage backups"
  952. msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi"
  953. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  954. msgctxt "@button"
  955. msgid "Want more?"
  956. msgstr "Chcesz więcej?"
  957. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  958. msgctxt "@button"
  959. msgid "Backup Now"
  960. msgstr "Utwórz kopię zapasową"
  961. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  962. msgctxt "@checkbox:description"
  963. msgid "Auto Backup"
  964. msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej"
  965. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  966. msgctxt "@checkbox:description"
  967. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  968. msgstr "Automatycznie twórz kopie zapasowe każdego dnia, w którym uruchomiono Curę."
  969. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
  970. msgctxt "@button"
  971. msgid "Restore"
  972. msgstr "Przywróć"
  973. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
  974. msgctxt "@dialog:title"
  975. msgid "Delete Backup"
  976. msgstr "Usuń kopię zapasową"
  977. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
  978. msgctxt "@dialog:info"
  979. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  980. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kopię zapasową? Tej czynności nie można cofnąć."
  981. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
  982. msgctxt "@dialog:title"
  983. msgid "Restore Backup"
  984. msgstr "Przywróć kopię zapasową"
  985. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
  986. msgctxt "@dialog:info"
  987. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  988. msgstr "Musisz zrestartować Curę przed przywróceniem kopii zapasowej. Czy chcesz teraz zamknąć Curę?"
  989. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  990. msgctxt "@backuplist:label"
  991. msgid "Cura Version"
  992. msgstr "Wersja Cura"
  993. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  994. msgctxt "@backuplist:label"
  995. msgid "Machines"
  996. msgstr "Drukarki"
  997. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  998. msgctxt "@backuplist:label"
  999. msgid "Materials"
  1000. msgstr "Materiały"
  1001. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  1002. msgctxt "@backuplist:label"
  1003. msgid "Profiles"
  1004. msgstr "Profile"
  1005. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  1006. msgctxt "@backuplist:label"
  1007. msgid "Plugins"
  1008. msgstr "Pluginy"
  1009. #: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  1010. msgctxt "@title:window"
  1011. msgid "Cura Backups"
  1012. msgstr "Kopie zapasowe cura"
  1013. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  1014. msgctxt "@title"
  1015. msgid "My Backups"
  1016. msgstr "Moje Kopie Zapasowe"
  1017. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
  1018. msgctxt "@empty_state"
  1019. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  1020. msgstr "Nie masz żadnych kopii zapasowych. Użyj przycisku „Utwórz kopię zapasową”, aby go utworzyć."
  1021. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
  1022. msgctxt "@backup_limit_info"
  1023. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1024. msgstr "Podczas fazy podglądu będziesz ograniczony do 5 widocznych kopii zapasowych. Usuń kopię zapasową, aby zobaczyć starsze."
  1025. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  1026. msgctxt "@description"
  1027. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  1028. msgstr "Wykonaj kopię zapasową i zsynchronizuj ustawienia Cura."
  1029. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
  1030. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:312
  1031. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
  1032. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180
  1033. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
  1034. msgctxt "@button"
  1035. msgid "Sign in"
  1036. msgstr "Zaloguj"
  1037. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
  1038. msgctxt "@message"
  1039. msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
  1040. msgstr ""
  1041. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163
  1042. msgctxt "@message:title"
  1043. msgid "Slicing failed"
  1044. msgstr ""
  1045. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
  1046. msgctxt "@message:button"
  1047. msgid "Report a bug"
  1048. msgstr ""
  1049. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
  1050. msgctxt "@message:description"
  1051. msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
  1052. msgstr ""
  1053. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
  1054. msgctxt "@info:status"
  1055. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  1056. msgstr "Nie można pociąć z obecnym materiałem, ponieważ nie jest on kompatybilny z wybraną maszyną lub konfiguracją."
  1057. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:417
  1058. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:450
  1059. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:477
  1060. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
  1061. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:501
  1062. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:514
  1063. msgctxt "@info:title"
  1064. msgid "Unable to slice"
  1065. msgstr "Nie można pociąć"
  1066. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:449
  1067. #, python-brace-format
  1068. msgctxt "@info:status"
  1069. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  1070. msgstr "Nie można pociąć z bieżącymi ustawieniami. Następujące ustawienia mają błędy: {0}"
  1071. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:476
  1072. #, python-brace-format
  1073. msgctxt "@info:status"
  1074. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  1075. msgstr "Nie można pokroić przez ustawienia osobne dla modelu. Następujące ustawienia mają błędy w jednym lub więcej modeli: {error_labels}"
  1076. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:488
  1077. msgctxt "@info:status"
  1078. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  1079. msgstr "Nie można pociąć, ponieważ wieża czyszcząca lub jej pozycja(e) są niewłaściwe."
  1080. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:500
  1081. #, python-format
  1082. msgctxt "@info:status"
  1083. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  1084. msgstr "Nie można pociąć, ponieważ obecne są obiekty powiązane z wyłączonym ekstruderem %s."
  1085. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:510
  1086. msgctxt "@info:status"
  1087. msgid ""
  1088. "Please review settings and check if your models:\n"
  1089. "- Fit within the build volume\n"
  1090. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  1091. "- Are not all set as modifier meshes"
  1092. msgstr ""
  1093. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
  1094. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  1095. msgctxt "@info:status"
  1096. msgid "Processing Layers"
  1097. msgstr "Przetwarzanie warstw"
  1098. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
  1099. msgctxt "@info:title"
  1100. msgid "Information"
  1101. msgstr "Informacja"
  1102. #: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json
  1103. msgctxt "name"
  1104. msgid "CuraEngine Backend"
  1105. msgstr "Zaplecze CuraEngine"
  1106. #: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json
  1107. msgctxt "description"
  1108. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  1109. msgstr "Zapewnia połączenie z tnącym zapleczem CuraEngine."
  1110. #: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  1111. #: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  1112. msgctxt "@item:inlistbox"
  1113. msgid "Cura Profile"
  1114. msgstr "Profile Cura"
  1115. #: plugins/CuraProfileReader/plugin.json
  1116. msgctxt "name"
  1117. msgid "Cura Profile Reader"
  1118. msgstr "Czytnik Profili Cura"
  1119. #: plugins/CuraProfileReader/plugin.json
  1120. msgctxt "description"
  1121. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  1122. msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili Cura."
  1123. #: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json
  1124. msgctxt "name"
  1125. msgid "Cura Profile Writer"
  1126. msgstr "Cura Profile Writer"
  1127. #: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json
  1128. msgctxt "description"
  1129. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  1130. msgstr "Zapewnia wsparcie dla eksportowania profili Cura."
  1131. #: plugins/DigitalLibrary/plugin.json
  1132. msgctxt "description"
  1133. msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
  1134. msgstr ""
  1135. #: plugins/DigitalLibrary/plugin.json
  1136. msgctxt "name"
  1137. msgid "Ultimaker Digital Library"
  1138. msgstr ""
  1139. #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
  1140. msgctxt "@option"
  1141. msgid "Save Cura project and print file"
  1142. msgstr ""
  1143. #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
  1144. msgctxt "@option"
  1145. msgid "Save Cura project"
  1146. msgstr ""
  1147. #: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
  1148. msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
  1149. msgid "deleted user"
  1150. msgstr ""
  1151. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  1152. msgctxt "@info"
  1153. msgid "Could not access update information."
  1154. msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji."
  1155. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  1156. #, python-brace-format
  1157. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  1158. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  1159. msgstr ""
  1160. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  1161. #, python-format
  1162. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  1163. msgid "New %s stable firmware available"
  1164. msgstr ""
  1165. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  1166. msgctxt "@action:button"
  1167. msgid "How to update"
  1168. msgstr "Jak zaktualizować"
  1169. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  1170. msgctxt "description"
  1171. msgid "Checks for firmware updates."
  1172. msgstr "Sprawdź aktualizacje oprogramowania."
  1173. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  1174. msgctxt "name"
  1175. msgid "Firmware Update Checker"
  1176. msgstr "Sprawdzacz Aktualizacji Oprogramowania"
  1177. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  1178. msgctxt "@action"
  1179. msgid "Update Firmware"
  1180. msgstr "Aktualizacja Oprogramowania Sprzętowego"
  1181. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1182. msgctxt "@title"
  1183. msgid "Update Firmware"
  1184. msgstr "Aktualizacja Oprogramowania Sprzętowego"
  1185. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
  1186. msgctxt "@label"
  1187. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1188. msgstr "Oprogramowanie ukłądowe jest częścią oprogramowania działającego bezpośrednio na drukarce 3D. Oprogramowanie to steruje silnikami krokowymi, reguluje temperaturę i ostatecznie sprawia, że drukarka działa."
  1189. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
  1190. msgctxt "@label"
  1191. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1192. msgstr "Oprogramowanie ukłądowe dostarczane z nowymi drukarkami działa, ale nowe wersje mają zazwyczaj więcej funkcji i ulepszeń."
  1193. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
  1194. msgctxt "@action:button"
  1195. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1196. msgstr "Automatycznie uaktualnij oprogramowanie"
  1197. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
  1198. msgctxt "@action:button"
  1199. msgid "Upload custom Firmware"
  1200. msgstr "Prześlij niestandardowe oprogramowanie"
  1201. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
  1202. msgctxt "@label"
  1203. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1204. msgstr "Oprogramowanie sprzętowe nie może być zaktualizowane, ponieważ nie ma połączenia z drukarką."
  1205. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
  1206. msgctxt "@label"
  1207. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1208. msgstr "Oprogramowanie sprzętowe nie może być zaktualizowane, ponieważ połączenie z drukarką nie wspiera usługi."
  1209. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
  1210. msgctxt "@title:window"
  1211. msgid "Select custom firmware"
  1212. msgstr "Wybierz niestandardowe oprogramowanie"
  1213. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
  1214. msgctxt "@title:window"
  1215. msgid "Firmware Update"
  1216. msgstr "Aktualizacja oprogramowania układowego"
  1217. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
  1218. msgctxt "@label"
  1219. msgid "Updating firmware."
  1220. msgstr "Aktualizowanie oprogramowania."
  1221. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
  1222. msgctxt "@label"
  1223. msgid "Firmware update completed."
  1224. msgstr "Aktualizacja oprogramowania zakończona."
  1225. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
  1226. msgctxt "@label"
  1227. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1228. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu nieznanego błędu."
  1229. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1230. msgctxt "@label"
  1231. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1232. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu komunikacji."
  1233. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1234. msgctxt "@label"
  1235. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1236. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu wejścia / wyjścia."
  1237. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1238. msgctxt "@label"
  1239. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1240. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu utraconego oprogramowania."
  1241. #: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json
  1242. msgctxt "name"
  1243. msgid "Firmware Updater"
  1244. msgstr "Aktualizacja oprogramowania sprzętowego"
  1245. #: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json
  1246. msgctxt "description"
  1247. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  1248. msgstr "Dostarcza działanie, pozwalające na aktualizację oprogramowania sprzętowego."
  1249. #: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  1250. msgctxt "@item:inlistbox"
  1251. msgid "Compressed G-code File"
  1252. msgstr "Skompresowany Plik G-code"
  1253. #: plugins/GCodeGzReader/plugin.json
  1254. msgctxt "name"
  1255. msgid "Compressed G-code Reader"
  1256. msgstr "Czytnik Skompresowanego G-code"
  1257. #: plugins/GCodeGzReader/plugin.json
  1258. msgctxt "description"
  1259. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  1260. msgstr "Odczytuje g-code ze skompresowanych archiwum."
  1261. #: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  1262. msgctxt "@error:not supported"
  1263. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  1264. msgstr "Zapisywacz skompresowanego G-code nie obsługuje trybu tekstowego."
  1265. #: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json
  1266. msgctxt "name"
  1267. msgid "Compressed G-code Writer"
  1268. msgstr "Zapisywacz Skompresowanego G-code"
  1269. #: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json
  1270. msgctxt "description"
  1271. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  1272. msgstr "Zapisuje g-code do skompresowanego archiwum."
  1273. #: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  1274. #: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  1275. msgctxt "@item:inlistbox"
  1276. msgid "G-code File"
  1277. msgstr "Pliki G-code"
  1278. #: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json
  1279. msgctxt "name"
  1280. msgid "G-code Profile Reader"
  1281. msgstr "Czytnik Profili G-code"
  1282. #: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json
  1283. msgctxt "description"
  1284. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  1285. msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili z plików g-code."
  1286. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:359
  1287. msgctxt "@info:status"
  1288. msgid "Parsing G-code"
  1289. msgstr "Analizowanie G-code"
  1290. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:361
  1291. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:515
  1292. msgctxt "@info:title"
  1293. msgid "G-code Details"
  1294. msgstr "Szczegóły G-code"
  1295. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:513
  1296. msgctxt "@info:generic"
  1297. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  1298. msgstr "Przed wysłaniem pliku upewnij się, że G-code jest odpowiedni do konfiguracji drukarki. Przedstawienie G-kodu może nie być dokładne."
  1299. #: plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  1300. msgctxt "@item:inlistbox"
  1301. msgid "G File"
  1302. msgstr "Plik G-code"
  1303. #: plugins/GCodeReader/plugin.json
  1304. msgctxt "description"
  1305. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  1306. msgstr "Pozwala na ładowanie i wyświetlanie plików G-code."
  1307. #: plugins/GCodeReader/plugin.json
  1308. msgctxt "name"
  1309. msgid "G-code Reader"
  1310. msgstr "Czytnik G-code"
  1311. #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75
  1312. msgctxt "@error:not supported"
  1313. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  1314. msgstr "Zapisywacz G-code nie obsługuje trybu nietekstowego."
  1315. #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97
  1316. msgctxt "@warning:status"
  1317. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  1318. msgstr "Przygotuj G-code przed eksportem."
  1319. #: plugins/GCodeWriter/plugin.json
  1320. msgctxt "name"
  1321. msgid "G-code Writer"
  1322. msgstr "Zapisywacz G-code"
  1323. #: plugins/GCodeWriter/plugin.json
  1324. msgctxt "description"
  1325. msgid "Writes g-code to a file."
  1326. msgstr "Zapisuje g-code do pliku."
  1327. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
  1328. msgctxt "@title:window"
  1329. msgid "Convert Image"
  1330. msgstr ""
  1331. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1332. msgctxt "@action:label"
  1333. msgid "Height (mm)"
  1334. msgstr "Wysokość (mm)"
  1335. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1336. msgctxt "@info:tooltip"
  1337. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1338. msgstr "Maksymalna odległość każdego piksela od \"Bazy.\""
  1339. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
  1340. msgctxt "@action:label"
  1341. msgid "Base (mm)"
  1342. msgstr "Baza (mm)"
  1343. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
  1344. msgctxt "@info:tooltip"
  1345. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1346. msgstr "Wysokość podstawy od stołu w milimetrach."
  1347. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
  1348. msgctxt "@action:label"
  1349. msgid "Width (mm)"
  1350. msgstr "Szerokość (mm)"
  1351. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
  1352. msgctxt "@info:tooltip"
  1353. msgid "The width in millimeters on the build plate"
  1354. msgstr ""
  1355. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
  1356. msgctxt "@action:label"
  1357. msgid "Depth (mm)"
  1358. msgstr "Głębokość (mm)"
  1359. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
  1360. msgctxt "@info:tooltip"
  1361. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1362. msgstr "Głębokość w milimetrach na stole"
  1363. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
  1364. msgctxt "@item:inlistbox"
  1365. msgid "Darker is higher"
  1366. msgstr "Ciemniejsze jest wyższe"
  1367. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  1368. msgctxt "@item:inlistbox"
  1369. msgid "Lighter is higher"
  1370. msgstr "Jaśniejszy jest wyższy"
  1371. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1372. msgctxt "@info:tooltip"
  1373. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1374. msgstr "Dla litofanów ciemne piksele powinny odpowiadać grubszym miejscom, aby zablokować więcej światła. Dla zaznaczenia wysokości map, jaśniejsze piksele oznaczają wyższy teren, więc jaśniejsze piksele powinny odpowiadać wyższym położeniom w wygenerowanym modelu 3D."
  1375. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
  1376. msgctxt "@action:label"
  1377. msgid "Color Model"
  1378. msgstr ""
  1379. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
  1380. msgctxt "@item:inlistbox"
  1381. msgid "Linear"
  1382. msgstr ""
  1383. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
  1384. msgctxt "@item:inlistbox"
  1385. msgid "Translucency"
  1386. msgstr ""
  1387. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
  1388. msgctxt "@info:tooltip"
  1389. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1390. msgstr ""
  1391. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
  1392. msgctxt "@action:label"
  1393. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1394. msgstr ""
  1395. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
  1396. msgctxt "@info:tooltip"
  1397. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1398. msgstr ""
  1399. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
  1400. msgctxt "@action:label"
  1401. msgid "Smoothing"
  1402. msgstr "Wygładzanie"
  1403. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
  1404. msgctxt "@info:tooltip"
  1405. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1406. msgstr "Ilość wygładzania do zastosowania do obrazu."
  1407. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
  1408. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
  1409. #: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25
  1410. msgctxt "@action:button"
  1411. msgid "OK"
  1412. msgstr "OK"
  1413. #: plugins/ImageReader/__init__.py:14
  1414. msgctxt "@item:inlistbox"
  1415. msgid "JPG Image"
  1416. msgstr "Obraz JPG"
  1417. #: plugins/ImageReader/__init__.py:18
  1418. msgctxt "@item:inlistbox"
  1419. msgid "JPEG Image"
  1420. msgstr "Obraz JPEG"
  1421. #: plugins/ImageReader/__init__.py:22
  1422. msgctxt "@item:inlistbox"
  1423. msgid "PNG Image"
  1424. msgstr "Obraz PNG"
  1425. #: plugins/ImageReader/__init__.py:26
  1426. msgctxt "@item:inlistbox"
  1427. msgid "BMP Image"
  1428. msgstr "Obraz BMP"
  1429. #: plugins/ImageReader/__init__.py:30
  1430. msgctxt "@item:inlistbox"
  1431. msgid "GIF Image"
  1432. msgstr "Obraz GIF"
  1433. #: plugins/ImageReader/plugin.json
  1434. msgctxt "description"
  1435. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  1436. msgstr "Włącza możliwość generowania drukowalnej geometrii z pliku obrazu 2D."
  1437. #: plugins/ImageReader/plugin.json
  1438. msgctxt "name"
  1439. msgid "Image Reader"
  1440. msgstr "Czytnik Obrazu"
  1441. #: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  1442. msgctxt "@item:inlistbox"
  1443. msgid "Cura 15.04 profiles"
  1444. msgstr "Profile Cura 15.04"
  1445. #: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json
  1446. msgctxt "name"
  1447. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  1448. msgstr "Czytnik Profili Starszej Cura"
  1449. #: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json
  1450. msgctxt "description"
  1451. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  1452. msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili ze starszych wersji Cura."
  1453. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  1454. msgctxt "@action"
  1455. msgid "Machine Settings"
  1456. msgstr "Ustawienia drukarki"
  1457. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1458. msgctxt "@title:tab"
  1459. msgid "Printer"
  1460. msgstr "Drukarka"
  1461. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1462. msgctxt "@title:label"
  1463. msgid "Nozzle Settings"
  1464. msgstr "Ustawienia dyszy"
  1465. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
  1466. msgctxt "@label"
  1467. msgid "Nozzle size"
  1468. msgstr "Rozmiar dyszy"
  1469. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
  1470. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
  1471. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
  1472. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
  1473. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
  1474. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
  1475. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
  1476. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  1477. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1478. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  1479. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1480. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1481. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85
  1482. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99
  1483. msgctxt "@label"
  1484. msgid "mm"
  1485. msgstr "mm"
  1486. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
  1487. msgctxt "@label"
  1488. msgid "Compatible material diameter"
  1489. msgstr "Kompatybilna średnica materiału"
  1490. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
  1491. msgctxt "@label"
  1492. msgid "Nozzle offset X"
  1493. msgstr "Korekcja dyszy X"
  1494. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
  1495. msgctxt "@label"
  1496. msgid "Nozzle offset Y"
  1497. msgstr "Korekcja dyszy Y"
  1498. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
  1499. msgctxt "@label"
  1500. msgid "Cooling Fan Number"
  1501. msgstr "Numer Wentylatora"
  1502. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1503. msgctxt "@title:label"
  1504. msgid "Extruder Start G-code"
  1505. msgstr "Początkowy G-code ekstrudera"
  1506. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1507. msgctxt "@title:label"
  1508. msgid "Extruder End G-code"
  1509. msgstr "Końcowy G-code ekstrudera"
  1510. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1511. msgctxt "@title:label"
  1512. msgid "Printer Settings"
  1513. msgstr "Ustawienia drukarki"
  1514. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
  1515. msgctxt "@label"
  1516. msgid "X (Width)"
  1517. msgstr "X (Szerokość)"
  1518. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
  1519. msgctxt "@label"
  1520. msgid "Y (Depth)"
  1521. msgstr "Y (Głębokość)"
  1522. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
  1523. msgctxt "@label"
  1524. msgid "Z (Height)"
  1525. msgstr "Z (Wysokość)"
  1526. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
  1527. msgctxt "@label"
  1528. msgid "Build plate shape"
  1529. msgstr "Kształt stołu roboczego"
  1530. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
  1531. msgctxt "@label"
  1532. msgid "Origin at center"
  1533. msgstr "Początek na środku"
  1534. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
  1535. msgctxt "@label"
  1536. msgid "Heated bed"
  1537. msgstr "Podgrzewany stół"
  1538. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
  1539. msgctxt "@label"
  1540. msgid "Heated build volume"
  1541. msgstr "Grzany obszar roboczy"
  1542. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
  1543. msgctxt "@label"
  1544. msgid "G-code flavor"
  1545. msgstr "Wersja G-code"
  1546. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
  1547. msgctxt "@title:label"
  1548. msgid "Printhead Settings"
  1549. msgstr "Ustawienia głowicy"
  1550. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
  1551. msgctxt "@label"
  1552. msgid "X min"
  1553. msgstr "X min"
  1554. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
  1555. msgctxt "@label"
  1556. msgid "Y min"
  1557. msgstr "Y min"
  1558. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
  1559. msgctxt "@label"
  1560. msgid "X max"
  1561. msgstr "X max"
  1562. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
  1563. msgctxt "@label"
  1564. msgid "Y max"
  1565. msgstr "Y max"
  1566. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
  1567. msgctxt "@label"
  1568. msgid "Gantry Height"
  1569. msgstr "Wysokość wózka"
  1570. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
  1571. msgctxt "@label"
  1572. msgid "Number of Extruders"
  1573. msgstr "Liczba ekstruderów"
  1574. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
  1575. msgctxt "@label"
  1576. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  1577. msgstr ""
  1578. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
  1579. msgctxt "@title:label"
  1580. msgid "Start G-code"
  1581. msgstr "Początkowy G-code"
  1582. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
  1583. msgctxt "@title:label"
  1584. msgid "End G-code"
  1585. msgstr "Końcowy G-code"
  1586. #: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json
  1587. msgctxt "name"
  1588. msgid "Machine Settings Action"
  1589. msgstr ""
  1590. #: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json
  1591. msgctxt "description"
  1592. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  1593. msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itp.)."
  1594. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
  1595. msgctxt "@info:generic"
  1596. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  1597. msgstr ""
  1598. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
  1599. #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
  1600. msgctxt "@info:title"
  1601. msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
  1602. msgstr ""
  1603. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
  1604. msgctxt "@action:button"
  1605. msgid "Sync"
  1606. msgstr ""
  1607. #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
  1608. msgctxt "@info:generic"
  1609. msgid "Syncing..."
  1610. msgstr ""
  1611. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
  1612. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
  1613. msgctxt "@button"
  1614. msgid "Decline"
  1615. msgstr ""
  1616. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
  1617. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
  1618. msgctxt "@button"
  1619. msgid "Agree"
  1620. msgstr "Zgadzam się"
  1621. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
  1622. msgctxt "@title:window"
  1623. msgid "Plugin License Agreement"
  1624. msgstr "Akceptowanie Licencji Wtyczki"
  1625. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
  1626. msgctxt "@button"
  1627. msgid "Decline and remove from account"
  1628. msgstr ""
  1629. #: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
  1630. msgctxt "@info:generic"
  1631. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  1632. msgstr ""
  1633. #: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
  1634. msgctxt "@info:generic"
  1635. msgid "{} plugins failed to download"
  1636. msgstr ""
  1637. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
  1638. msgctxt "@label"
  1639. msgid "Installed Plugins"
  1640. msgstr ""
  1641. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
  1642. msgctxt "@label"
  1643. msgid "Installed Materials"
  1644. msgstr ""
  1645. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
  1646. msgctxt "@label"
  1647. msgid "Bundled Plugins"
  1648. msgstr ""
  1649. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
  1650. msgctxt "@label"
  1651. msgid "Bundled Materials"
  1652. msgstr ""
  1653. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
  1654. msgctxt "@label:property"
  1655. msgid "Unknown Package"
  1656. msgstr ""
  1657. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
  1658. msgctxt "@label:property"
  1659. msgid "Unknown Author"
  1660. msgstr ""
  1661. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95
  1662. msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
  1663. msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
  1664. msgstr ""
  1665. #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
  1666. msgctxt "@info:error"
  1667. msgid "Could not interpret the server's response."
  1668. msgstr ""
  1669. #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
  1670. msgctxt "@info:error"
  1671. msgid "Could not reach Marketplace."
  1672. msgstr ""
  1673. #: plugins/Marketplace/plugin.json
  1674. msgctxt "description"
  1675. msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
  1676. msgstr ""
  1677. #: plugins/Marketplace/plugin.json
  1678. msgctxt "name"
  1679. msgid "Marketplace"
  1680. msgstr ""
  1681. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
  1682. msgctxt "@title"
  1683. msgid "Changes from your account"
  1684. msgstr ""
  1685. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  1686. msgctxt "@button"
  1687. msgid "Dismiss"
  1688. msgstr ""
  1689. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  1690. #: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
  1691. #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
  1692. msgctxt "@button"
  1693. msgid "Next"
  1694. msgstr "Dalej"
  1695. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
  1696. msgctxt "@label"
  1697. msgid "The following packages will be added:"
  1698. msgstr ""
  1699. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
  1700. msgctxt "@label"
  1701. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  1702. msgstr ""
  1703. #: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
  1704. msgctxt "@title"
  1705. msgid "Install missing Materials"
  1706. msgstr ""
  1707. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
  1708. msgctxt "@button"
  1709. msgid "Plugin license agreement"
  1710. msgstr ""
  1711. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
  1712. msgctxt "@text"
  1713. msgid "Please read and agree with the plugin licence."
  1714. msgstr ""
  1715. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
  1716. msgctxt "@button"
  1717. msgid "Accept"
  1718. msgstr ""
  1719. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
  1720. msgctxt "@info:tooltip"
  1721. msgid "Manage packages"
  1722. msgstr ""
  1723. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12
  1724. msgctxt "@header"
  1725. msgid "Manage packages"
  1726. msgstr ""
  1727. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16
  1728. msgctxt "@text"
  1729. msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
  1730. msgstr ""
  1731. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
  1732. msgctxt "@title"
  1733. msgid "Loading..."
  1734. msgstr ""
  1735. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
  1736. msgctxt "@button"
  1737. msgid "Plugins"
  1738. msgstr ""
  1739. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
  1740. msgctxt "@button"
  1741. msgid "Materials"
  1742. msgstr ""
  1743. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
  1744. msgctxt "@info"
  1745. msgid "Search in the browser"
  1746. msgstr ""
  1747. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
  1748. msgctxt "@button"
  1749. msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
  1750. msgstr ""
  1751. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
  1752. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  1753. msgid "Quit %1"
  1754. msgstr ""
  1755. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:300
  1756. msgctxt "@description"
  1757. msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for UltiMaker Cura Enterprise"
  1758. msgstr ""
  1759. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
  1760. #: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
  1761. msgctxt "@header"
  1762. msgid "Install Materials"
  1763. msgstr ""
  1764. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
  1765. msgctxt "@text"
  1766. msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers."
  1767. msgstr ""
  1768. #: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
  1769. msgctxt "@label"
  1770. msgid "You need to accept the license to install the package"
  1771. msgstr ""
  1772. #: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
  1773. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205
  1774. msgctxt "@button:label"
  1775. msgid "Learn More"
  1776. msgstr ""
  1777. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170
  1778. msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
  1779. msgid "By"
  1780. msgstr ""
  1781. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
  1782. msgctxt "@button"
  1783. msgid "Disable"
  1784. msgstr ""
  1785. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
  1786. msgctxt "@button"
  1787. msgid "Enable"
  1788. msgstr ""
  1789. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
  1790. msgctxt "@button"
  1791. msgid "Downgrading..."
  1792. msgstr ""
  1793. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243
  1794. msgctxt "@button"
  1795. msgid "Downgrade"
  1796. msgstr ""
  1797. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247
  1798. msgctxt "@button"
  1799. msgid "Installing..."
  1800. msgstr ""
  1801. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248
  1802. msgctxt "@button"
  1803. msgid "Install"
  1804. msgstr ""
  1805. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252
  1806. msgctxt "@button"
  1807. msgid "Uninstall"
  1808. msgstr ""
  1809. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
  1810. msgctxt "@button"
  1811. msgid "Update"
  1812. msgstr ""
  1813. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
  1814. msgctxt "@button"
  1815. msgid "Updating..."
  1816. msgstr ""
  1817. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
  1818. msgctxt "@header"
  1819. msgid "Package details"
  1820. msgstr ""
  1821. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
  1822. msgctxt "@button:tooltip"
  1823. msgid "Back"
  1824. msgstr ""
  1825. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
  1826. msgctxt "@header"
  1827. msgid "Description"
  1828. msgstr ""
  1829. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
  1830. msgctxt "@header"
  1831. msgid "Compatible printers"
  1832. msgstr ""
  1833. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
  1834. msgctxt "@info"
  1835. msgid "No compatibility information"
  1836. msgstr ""
  1837. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
  1838. msgctxt "@header"
  1839. msgid "Compatible support materials"
  1840. msgstr ""
  1841. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
  1842. msgctxt "@info No materials"
  1843. msgid "None"
  1844. msgstr ""
  1845. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
  1846. msgctxt "@header"
  1847. msgid "Compatible with Material Station"
  1848. msgstr ""
  1849. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  1850. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  1851. msgctxt "@info"
  1852. msgid "No"
  1853. msgstr ""
  1854. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  1855. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  1856. msgctxt "@info"
  1857. msgid "Yes"
  1858. msgstr ""
  1859. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
  1860. msgctxt "@header"
  1861. msgid "Optimized for Air Manager"
  1862. msgstr ""
  1863. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  1864. msgctxt "@button"
  1865. msgid "Visit plug-in website"
  1866. msgstr ""
  1867. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  1868. msgctxt "@button"
  1869. msgid "Website"
  1870. msgstr ""
  1871. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
  1872. msgctxt "@button"
  1873. msgid "Buy spool"
  1874. msgstr ""
  1875. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
  1876. msgctxt "@button"
  1877. msgid "Safety datasheet"
  1878. msgstr ""
  1879. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
  1880. msgctxt "@button"
  1881. msgid "Technical datasheet"
  1882. msgstr ""
  1883. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  1884. msgctxt "@button"
  1885. msgid "Failed to load packages:"
  1886. msgstr ""
  1887. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  1888. msgctxt "@button"
  1889. msgid "Retry?"
  1890. msgstr ""
  1891. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
  1892. msgctxt "@button"
  1893. msgid "Loading"
  1894. msgstr ""
  1895. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  1896. msgctxt "@message"
  1897. msgid "No more results to load"
  1898. msgstr ""
  1899. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  1900. msgctxt "@message"
  1901. msgid "No results found with current filter"
  1902. msgstr ""
  1903. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
  1904. msgctxt "@button"
  1905. msgid "Load more"
  1906. msgstr ""
  1907. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
  1908. msgctxt "@header"
  1909. msgid "Install Plugins"
  1910. msgstr ""
  1911. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
  1912. msgctxt "@text"
  1913. msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
  1914. msgstr ""
  1915. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
  1916. msgctxt "@info"
  1917. msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
  1918. msgstr ""
  1919. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
  1920. msgctxt "@info"
  1921. msgid "UltiMaker Certified Material"
  1922. msgstr ""
  1923. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
  1924. msgctxt "@info"
  1925. msgid "UltiMaker Verified Package"
  1926. msgstr ""
  1927. #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  1928. msgctxt "@info:title"
  1929. msgid "3D Model Assistant"
  1930. msgstr "Asystent Modelu 3D"
  1931. #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
  1932. #, python-brace-format
  1933. msgctxt "@info:status"
  1934. msgid ""
  1935. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  1936. "<p>{model_names}</p>\n"
  1937. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  1938. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  1939. msgstr ""
  1940. "<p>Jeden lub więcej modeli 3D może nie zostać wydrukowanych optymalnie ze względu na wymiary modelu oraz konfigurację materiału:</p>\n"
  1941. "<p>{model_names}</p>\n"
  1942. "<p>Dowiedz się, jak zapewnić najlepszą możliwą jakość oraz niezawodnośc wydruku.</p>\n"
  1943. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Zobacz przewodnik po jakości wydruku (strona w języku angielskim)</a></p>"
  1944. #: plugins/ModelChecker/plugin.json
  1945. msgctxt "description"
  1946. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  1947. msgstr "Sprawdza możliwe problemy drukowania modeli i konfiguracji wydruku i podaje porady."
  1948. #: plugins/ModelChecker/plugin.json
  1949. msgctxt "name"
  1950. msgid "Model Checker"
  1951. msgstr "Sprawdzacz Modelu"
  1952. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  1953. msgctxt "@info"
  1954. msgid ""
  1955. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  1956. "- Check if the printer is turned on.\n"
  1957. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  1958. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  1959. msgstr ""
  1960. "Upewnij się, że drukarka ma połączenie:\n"
  1961. "- Sprawdź, czy drukarka jest włączona.\n"
  1962. "- Sprawdź, czy drukarka jest podłączona do sieci.\n"
  1963. "- Sprawdź, czy jesteś zalogowany, aby znaleźć drukarki podłączone do chmury."
  1964. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
  1965. msgctxt "@info"
  1966. msgid "Please connect your printer to the network."
  1967. msgstr "Podłącz drukarkę do sieci."
  1968. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148
  1969. msgctxt "@label link to technical assistance"
  1970. msgid "View user manuals online"
  1971. msgstr "Pokaż instrukcję użytkownika online"
  1972. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164
  1973. msgctxt "@info"
  1974. msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
  1975. msgstr ""
  1976. #: plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  1977. msgctxt "@item:inmenu"
  1978. msgid "Monitor"
  1979. msgstr ""
  1980. #: plugins/MonitorStage/plugin.json
  1981. msgctxt "name"
  1982. msgid "Monitor Stage"
  1983. msgstr "Etap Monitorowania"
  1984. #: plugins/MonitorStage/plugin.json
  1985. msgctxt "description"
  1986. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  1987. msgstr "Zapewnia etap monitorowania w Cura."
  1988. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
  1989. msgctxt "@label"
  1990. msgid "Mesh Type"
  1991. msgstr "Typ siatki"
  1992. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
  1993. msgctxt "@label"
  1994. msgid "Normal model"
  1995. msgstr "Normalny model"
  1996. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
  1997. msgctxt "@label"
  1998. msgid "Print as support"
  1999. msgstr "Drukuj jako podpora"
  2000. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
  2001. msgctxt "@label"
  2002. msgid "Modify settings for overlaps"
  2003. msgstr "Modyfikuj ustawienia nakładania"
  2004. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
  2005. msgctxt "@label"
  2006. msgid "Don't support overlaps"
  2007. msgstr "Nie wspieraj nałożenia"
  2008. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
  2009. msgctxt "@item:inlistbox"
  2010. msgid "Infill mesh only"
  2011. msgstr ""
  2012. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161
  2013. msgctxt "@item:inlistbox"
  2014. msgid "Cutting mesh"
  2015. msgstr ""
  2016. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386
  2017. msgctxt "@action:button"
  2018. msgid "Select settings"
  2019. msgstr "Wybierz ustawienia"
  2020. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
  2021. msgctxt "@title:window"
  2022. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  2023. msgstr "Wybierz Ustawienia, aby dostosować ten model"
  2024. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
  2025. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
  2026. msgctxt "@label:textbox"
  2027. msgid "Filter..."
  2028. msgstr "Filtr..."
  2029. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
  2030. msgctxt "@label:checkbox"
  2031. msgid "Show all"
  2032. msgstr "Pokaż wszystko"
  2033. #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  2034. msgctxt "@label"
  2035. msgid "Per Model Settings"
  2036. msgstr "Ustawienia każdego modelu osobno"
  2037. #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  2038. msgctxt "@info:tooltip"
  2039. msgid "Configure Per Model Settings"
  2040. msgstr "Konfiguruj ustawienia każdego modelu z osobna"
  2041. #: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json
  2042. msgctxt "name"
  2043. msgid "Per Model Settings Tool"
  2044. msgstr "Narzędzie Ustawień dla Każdego Modelu"
  2045. #: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json
  2046. msgctxt "description"
  2047. msgid "Provides the Per Model Settings."
  2048. msgstr "Zapewnia Ustawienia dla Każdego Modelu."
  2049. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  2050. msgctxt "@item:inmenu"
  2051. msgid "Post Processing"
  2052. msgstr "Przetwarzanie końcowe"
  2053. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  2054. msgctxt "@item:inmenu"
  2055. msgid "Modify G-Code"
  2056. msgstr "Modyfikuj G-code"
  2057. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
  2058. msgctxt "@title:window"
  2059. msgid "Post Processing Plugin"
  2060. msgstr "Plugin post-processingu"
  2061. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  2062. msgctxt "@label"
  2063. msgid "Post Processing Scripts"
  2064. msgstr "Skrypty post-processingu"
  2065. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
  2066. msgctxt "@action"
  2067. msgid "Add a script"
  2068. msgstr "Dodaj skrypt"
  2069. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
  2070. msgctxt "@label"
  2071. msgid "Settings"
  2072. msgstr "Ustawienia"
  2073. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460
  2074. msgctxt "@info:tooltip"
  2075. msgid "Change active post-processing scripts."
  2076. msgstr ""
  2077. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
  2078. msgctxt "@info:tooltip"
  2079. msgid "The following script is active:"
  2080. msgid_plural "The following scripts are active:"
  2081. msgstr[0] ""
  2082. msgstr[1] ""
  2083. #: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json
  2084. msgctxt "description"
  2085. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  2086. msgstr "Dodatek, który pozwala użytkownikowi tworzenie skryptów do post processingu"
  2087. #: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json
  2088. msgctxt "name"
  2089. msgid "Post Processing"
  2090. msgstr "Przetwarzanie końcowe"
  2091. #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74
  2092. msgctxt "@button"
  2093. msgid "Add printer"
  2094. msgstr "Dodaj drukarkę"
  2095. #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90
  2096. msgctxt "@button"
  2097. msgid "Manage printers"
  2098. msgstr "Zarządzaj drukarkami"
  2099. #: plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  2100. msgctxt "@item:inmenu"
  2101. msgid "Prepare"
  2102. msgstr "Przygotuj"
  2103. #: plugins/PrepareStage/plugin.json
  2104. msgctxt "name"
  2105. msgid "Prepare Stage"
  2106. msgstr "Etap Przygotowania"
  2107. #: plugins/PrepareStage/plugin.json
  2108. msgctxt "description"
  2109. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  2110. msgstr "Zapewnia etap przygotowania w Cura."
  2111. #: plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  2112. msgctxt "@item:inmenu"
  2113. msgid "Preview"
  2114. msgstr "Podgląd"
  2115. #: plugins/PreviewStage/plugin.json
  2116. msgctxt "name"
  2117. msgid "Preview Stage"
  2118. msgstr "Podgląd"
  2119. #: plugins/PreviewStage/plugin.json
  2120. msgctxt "description"
  2121. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  2122. msgstr "Dostarcza podgląd w Cura."
  2123. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  2124. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  2125. msgid "Save to Removable Drive"
  2126. msgstr "Zapisz na dysk wymienny"
  2127. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  2128. #, python-brace-format
  2129. msgctxt "@item:inlistbox"
  2130. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  2131. msgstr "Zapisz na dysk wymienny {0}"
  2132. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
  2133. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  2134. msgctxt "@info:status"
  2135. msgid "There are no file formats available to write with!"
  2136. msgstr "Nie ma żadnych formatów plików do zapisania!"
  2137. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
  2138. #, python-brace-format
  2139. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  2140. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  2141. msgstr "Zapisywanie na Dysk Wymienny <filename>{0}</filename>"
  2142. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
  2143. msgctxt "@info:title"
  2144. msgid "Saving"
  2145. msgstr "Zapisywanie"
  2146. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
  2147. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  2148. #, python-brace-format
  2149. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2150. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  2151. msgstr "Nie mogę zapisać do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  2152. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
  2153. #, python-brace-format
  2154. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  2155. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  2156. msgstr "Nie mogę znaleźć nazwy pliku podczas próby zapisu do {device}."
  2157. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
  2158. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
  2159. #, python-brace-format
  2160. msgctxt "@info:status"
  2161. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  2162. msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}"
  2163. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
  2164. #, python-brace-format
  2165. msgctxt "@info:status"
  2166. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  2167. msgstr "Zapisano na dysk wymienny {0} jako {1}"
  2168. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  2169. msgctxt "@info:title"
  2170. msgid "File Saved"
  2171. msgstr "Plik Zapisany"
  2172. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2173. msgctxt "@action:button"
  2174. msgid "Eject"
  2175. msgstr "Wyjmij"
  2176. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2177. #, python-brace-format
  2178. msgctxt "@action"
  2179. msgid "Eject removable device {0}"
  2180. msgstr "Wyjmij urządzenie wymienne {0}"
  2181. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
  2182. #, python-brace-format
  2183. msgctxt "@info:status"
  2184. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  2185. msgstr "Wyjęto {0}. Możesz teraz bezpiecznie wyjąć dysk."
  2186. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
  2187. msgctxt "@info:title"
  2188. msgid "Safely Remove Hardware"
  2189. msgstr "Bezpiecznie Odłącz Urządzenie"
  2190. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
  2191. #, python-brace-format
  2192. msgctxt "@info:status"
  2193. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  2194. msgstr "Nie można wysunąć {0}. Inny program może używać dysku."
  2195. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  2196. msgctxt "@item:intext"
  2197. msgid "Removable Drive"
  2198. msgstr "Dysk wymienny"
  2199. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  2200. msgctxt "description"
  2201. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  2202. msgstr "Zapewnia wsparcie dla podłączania i zapisywania dysków zewnętrznych."
  2203. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  2204. msgctxt "name"
  2205. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  2206. msgstr "Wtyczka Urządzenia Wyjścia Dysku Zewnętrznego"
  2207. #: plugins/SentryLogger/plugin.json
  2208. msgctxt "description"
  2209. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  2210. msgstr ""
  2211. #: plugins/SentryLogger/plugin.json
  2212. msgctxt "name"
  2213. msgid "Sentry Logger"
  2214. msgstr ""
  2215. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
  2216. msgctxt "@info:status"
  2217. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  2218. msgstr ""
  2219. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
  2220. msgctxt "@info:title"
  2221. msgid "Simulation View"
  2222. msgstr "Widok symulacji"
  2223. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
  2224. msgctxt "@info:status"
  2225. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  2226. msgstr ""
  2227. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
  2228. msgctxt "@info:title"
  2229. msgid "No layers to show"
  2230. msgstr ""
  2231. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
  2232. #: plugins/SolidView/SolidView.py:74
  2233. msgctxt "@info:option_text"
  2234. msgid "Do not show this message again"
  2235. msgstr "Nie pokazuj tego komunikatu ponownie"
  2236. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
  2237. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
  2238. msgctxt "@label"
  2239. msgid "Color scheme"
  2240. msgstr "Schemat kolorów"
  2241. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
  2242. msgctxt "@label:listbox"
  2243. msgid "Material Color"
  2244. msgstr "Kolor materiału"
  2245. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
  2246. msgctxt "@label:listbox"
  2247. msgid "Line Type"
  2248. msgstr "Rodzaj linii"
  2249. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
  2250. msgctxt "@label:listbox"
  2251. msgid "Speed"
  2252. msgstr ""
  2253. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
  2254. msgctxt "@label:listbox"
  2255. msgid "Layer Thickness"
  2256. msgstr ""
  2257. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
  2258. msgctxt "@label:listbox"
  2259. msgid "Line Width"
  2260. msgstr ""
  2261. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
  2262. msgctxt "@label:listbox"
  2263. msgid "Flow"
  2264. msgstr ""
  2265. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
  2266. msgctxt "@label"
  2267. msgid "Compatibility Mode"
  2268. msgstr "Tryb zgodności"
  2269. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
  2270. msgctxt "@label"
  2271. msgid "Travels"
  2272. msgstr "Ruchy"
  2273. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
  2274. msgctxt "@label"
  2275. msgid "Helpers"
  2276. msgstr "Pomoce"
  2277. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
  2278. msgctxt "@label"
  2279. msgid "Shell"
  2280. msgstr "Obrys"
  2281. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
  2282. msgctxt "@label"
  2283. msgid "Infill"
  2284. msgstr "Wypełnienie"
  2285. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
  2286. msgctxt "@label"
  2287. msgid "Starts"
  2288. msgstr ""
  2289. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
  2290. msgctxt "@label"
  2291. msgid "Only Show Top Layers"
  2292. msgstr "Pokaż tylko najwyższe warstwy"
  2293. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
  2294. msgctxt "@label"
  2295. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  2296. msgstr "Pokaż 5 Szczegółowych Warstw"
  2297. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  2298. msgctxt "@label"
  2299. msgid "Top / Bottom"
  2300. msgstr "Góra/ Dół"
  2301. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
  2302. msgctxt "@label"
  2303. msgid "Inner Wall"
  2304. msgstr "Wewnętrzna ściana"
  2305. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
  2306. msgctxt "@label"
  2307. msgid "min"
  2308. msgstr "min"
  2309. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
  2310. msgctxt "@label"
  2311. msgid "max"
  2312. msgstr "max"
  2313. #: plugins/SimulationView/__init__.py:15
  2314. msgctxt "@item:inlistbox"
  2315. msgid "Layer view"
  2316. msgstr "Widok warstwy"
  2317. #: plugins/SimulationView/plugin.json
  2318. msgctxt "description"
  2319. msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
  2320. msgstr ""
  2321. #: plugins/SimulationView/plugin.json
  2322. msgctxt "name"
  2323. msgid "Simulation View"
  2324. msgstr "Widok Symulacji"
  2325. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  2326. msgctxt "@title:window"
  2327. msgid "More information on anonymous data collection"
  2328. msgstr "Wiećej informacji o zbieraniu anonimowych danych"
  2329. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
  2330. msgctxt "@text:window"
  2331. msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  2332. msgstr "UltiMaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkowania. Poniżej znajduje się przykład wszystkich udostępnianych danych:"
  2333. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
  2334. msgctxt "@text:window"
  2335. msgid "I don't want to send anonymous data"
  2336. msgstr "Nie chcę wysyłać anonimowych danych"
  2337. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
  2338. msgctxt "@text:window"
  2339. msgid "Allow sending anonymous data"
  2340. msgstr "Pozwól na wysyłanie anonimowych danych"
  2341. #: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
  2342. msgctxt "@text"
  2343. msgid "Unable to read example data file."
  2344. msgstr ""
  2345. #: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json
  2346. msgctxt "name"
  2347. msgid "Slice info"
  2348. msgstr "Informacje o cięciu"
  2349. #: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json
  2350. msgctxt "description"
  2351. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  2352. msgstr "Zatwierdza anonimowe informację o cięciu. Może być wyłączone w preferencjach."
  2353. #: plugins/SolidView/SolidView.py:71
  2354. msgctxt "@info:status"
  2355. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  2356. msgstr ""
  2357. #: plugins/SolidView/SolidView.py:73
  2358. msgctxt "@info:title"
  2359. msgid "Model Errors"
  2360. msgstr ""
  2361. #: plugins/SolidView/__init__.py:12
  2362. msgctxt "@item:inmenu"
  2363. msgid "Solid view"
  2364. msgstr "Widok modelu"
  2365. #: plugins/SolidView/plugin.json
  2366. msgctxt "description"
  2367. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  2368. msgstr "Zapewnia normalny widok siatki."
  2369. #: plugins/SolidView/plugin.json
  2370. msgctxt "name"
  2371. msgid "Solid View"
  2372. msgstr "Widok Bryły"
  2373. #: plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  2374. msgctxt "@label"
  2375. msgid "Support Blocker"
  2376. msgstr "Blokada Podpory"
  2377. #: plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  2378. msgctxt "@info:tooltip"
  2379. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  2380. msgstr "Stwórz obszar, w którym podpory nie będą drukowane."
  2381. #: plugins/SupportEraser/plugin.json
  2382. msgctxt "description"
  2383. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  2384. msgstr "Tworzy siatkę do blokowania drukowania podpór w określonych miejscach"
  2385. #: plugins/SupportEraser/plugin.json
  2386. msgctxt "name"
  2387. msgid "Support Eraser"
  2388. msgstr "Usuwacz Podpór"
  2389. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  2390. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  2391. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  2392. msgstr "Otwórz skompresowaną siatkę trójkątów"
  2393. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  2394. msgctxt "@item:inlistbox"
  2395. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  2396. msgstr "Cyfrowa wymiana zasobów COLLADA"
  2397. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  2398. msgctxt "@item:inlistbox"
  2399. msgid "glTF Binary"
  2400. msgstr "Biblioteka glTF"
  2401. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  2402. msgctxt "@item:inlistbox"
  2403. msgid "glTF Embedded JSON"
  2404. msgstr "Załączony JSON glTF"
  2405. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  2406. msgctxt "@item:inlistbox"
  2407. msgid "Stanford Triangle Format"
  2408. msgstr "Format trójkątów Stanforda"
  2409. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  2410. msgctxt "@item:inlistbox"
  2411. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  2412. msgstr "Skompresowana cyfrowa wymiana zasobów COLLADA"
  2413. #: plugins/TrimeshReader/plugin.json
  2414. msgctxt "description"
  2415. msgid "Provides support for reading model files."
  2416. msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików modeli."
  2417. #: plugins/TrimeshReader/plugin.json
  2418. msgctxt "name"
  2419. msgid "Trimesh Reader"
  2420. msgstr "Czytnik siatki trójkątów"
  2421. #: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  2422. msgctxt "@item:inlistbox"
  2423. msgid "UltiMaker Format Package"
  2424. msgstr "Pakiet Formatu UltiMaker"
  2425. #: plugins/UFPReader/plugin.json
  2426. msgctxt "description"
  2427. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  2428. msgstr ""
  2429. #: plugins/UFPReader/plugin.json
  2430. msgctxt "name"
  2431. msgid "UFP Reader"
  2432. msgstr "Czytnik UFP"
  2433. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80
  2434. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115
  2435. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180
  2436. msgctxt "@info:error"
  2437. msgid "Can't write to UFP file:"
  2438. msgstr ""
  2439. #: plugins/UFPWriter/plugin.json
  2440. msgctxt "description"
  2441. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  2442. msgstr ""
  2443. #: plugins/UFPWriter/plugin.json
  2444. msgctxt "name"
  2445. msgid "UFP Writer"
  2446. msgstr "Zapisywacz UFP"
  2447. #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
  2448. msgctxt "description"
  2449. msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
  2450. msgstr ""
  2451. #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
  2452. msgctxt "name"
  2453. msgid "UltiMaker Network Connection"
  2454. msgstr "Połączenie sieciowe UltiMaker"
  2455. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
  2456. msgctxt "@title:window"
  2457. msgid "Connect to Networked Printer"
  2458. msgstr "Połącz się z drukarką sieciową"
  2459. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2460. msgctxt "@label"
  2461. msgid "Select your printer from the list below:"
  2462. msgstr "Wybierz swoją drukarkę z poniższej listy:"
  2463. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2464. msgctxt "@label"
  2465. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  2466. msgstr "Aby drukować bezpośrednio na drukarce przez sieć, upewnij się, że drukarka jest podłączona do sieci za pomocą kabla sieciowego lub do sieci WIFI. Jeśli nie podłączysz Cury do drukarki, możesz nadal używać napędu USB do przesyłania plików G-Code do drukarki."
  2467. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
  2468. msgctxt "@action:button"
  2469. msgid "Edit"
  2470. msgstr "Edycja"
  2471. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
  2472. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153
  2473. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
  2474. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
  2475. msgctxt "@action:button"
  2476. msgid "Remove"
  2477. msgstr "Usunąć"
  2478. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
  2479. msgctxt "@action:button"
  2480. msgid "Refresh"
  2481. msgstr "Odśwież"
  2482. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
  2483. msgctxt "@label"
  2484. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2485. msgstr "Jeżeli twojej drukarki nie ma na liście, przeczytaj <a href='%1'>poradnik o problemach z drukowaniem przez sieć</a>"
  2486. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
  2487. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
  2488. msgctxt "@label"
  2489. msgid "Type"
  2490. msgstr "Rodzaj"
  2491. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
  2492. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
  2493. msgctxt "@label"
  2494. msgid "Firmware version"
  2495. msgstr "Wersja oprogramowania"
  2496. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
  2497. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
  2498. msgctxt "@label"
  2499. msgid "Address"
  2500. msgstr "Adres"
  2501. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
  2502. msgctxt "@label"
  2503. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2504. msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana jako host dla grupy drukarek."
  2505. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
  2506. msgctxt "@label"
  2507. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2508. msgstr "Ta drukarka jest hostem grupy %1 drukarek."
  2509. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
  2510. msgctxt "@label"
  2511. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2512. msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
  2513. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
  2514. msgctxt "@action:button"
  2515. msgid "Connect"
  2516. msgstr "Połącz"
  2517. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
  2518. msgctxt "@title:window"
  2519. msgid "Invalid IP address"
  2520. msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
  2521. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
  2522. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
  2523. msgctxt "@text"
  2524. msgid "Please enter a valid IP address."
  2525. msgstr "Proszę podać poprawny adres IP."
  2526. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
  2527. msgctxt "@title:window"
  2528. msgid "Printer Address"
  2529. msgstr "Adres drukarki"
  2530. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2531. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
  2532. msgctxt "@label"
  2533. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2534. msgstr "Wprowadź adres IP drukarki."
  2535. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  2536. msgctxt "@title:window"
  2537. msgid "Configuration Changes"
  2538. msgstr "Zmiany konfiguracji"
  2539. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
  2540. msgctxt "@action:button"
  2541. msgid "Override"
  2542. msgstr "Nadpisz"
  2543. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
  2544. msgctxt "@label"
  2545. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  2546. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  2547. msgstr[0] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następującej zmiany konfiguracji:"
  2548. msgstr[1] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następujących zmian konfiguracji:"
  2549. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
  2550. msgctxt "@label"
  2551. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  2552. msgstr "Drukarka %1 jest przypisana, ale zadanie zawiera nieznaną konfigurację materiału."
  2553. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
  2554. msgctxt "@label"
  2555. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  2556. msgstr "Zmień materiał %1 z %2 na %3."
  2557. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
  2558. msgctxt "@label"
  2559. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  2560. msgstr "Załaduj %3 jako materiał %1 (Nie można nadpisać)."
  2561. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
  2562. msgctxt "@label"
  2563. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  2564. msgstr "Zmień rdzeń drukujący %1 z %2 na %3."
  2565. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110
  2566. msgctxt "@label"
  2567. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2568. msgstr "Nadpisanie spowoduje użycie określonych ustawień w istniejącej konfiguracji drukarki. Może to spowodować niepowodzenie druku."
  2569. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  2570. msgctxt "@label"
  2571. msgid "Move to top"
  2572. msgstr "Przesuń na początek"
  2573. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155
  2574. msgctxt "@label"
  2575. msgid "Delete"
  2576. msgstr "Usuń"
  2577. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186
  2578. #: resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2579. msgctxt "@label"
  2580. msgid "Resume"
  2581. msgstr "Ponów"
  2582. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188
  2583. msgctxt "@label"
  2584. msgid "Pausing..."
  2585. msgstr "Zatrzymywanie..."
  2586. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190
  2587. msgctxt "@label"
  2588. msgid "Resuming..."
  2589. msgstr "Przywracanie..."
  2590. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192
  2591. #: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288
  2592. msgctxt "@label"
  2593. msgid "Pause"
  2594. msgstr "Wstrzymaj"
  2595. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2596. msgctxt "@label"
  2597. msgid "Abort"
  2598. msgstr "Anuluj"
  2599. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2600. msgctxt "@label"
  2601. msgid "Aborting..."
  2602. msgstr "Przerywanie..."
  2603. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218
  2604. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2605. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  2606. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przesunąć %1 na początek kolejki?"
  2607. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219
  2608. msgctxt "@window:title"
  2609. msgid "Move print job to top"
  2610. msgstr "Przesuń zadanie drukowania na początek"
  2611. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227
  2612. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2613. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  2614. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1?"
  2615. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228
  2616. msgctxt "@window:title"
  2617. msgid "Delete print job"
  2618. msgstr "Usuń zadanie drukowania"
  2619. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236
  2620. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2621. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  2622. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz anulować %1?"
  2623. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237
  2624. #: resources/qml/MonitorButton.qml:326
  2625. msgctxt "@window:title"
  2626. msgid "Abort print"
  2627. msgstr "Anuluj wydruk"
  2628. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
  2629. msgctxt "@label"
  2630. msgid "Unavailable printer"
  2631. msgstr "Drukarka niedostępna"
  2632. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
  2633. msgctxt "@label"
  2634. msgid "First available"
  2635. msgstr "Pierwsza dostępna"
  2636. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242
  2637. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246
  2638. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472
  2639. msgctxt "@info"
  2640. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2641. msgstr "Zaktualizuj oprogramowanie drukarki, aby zdalnie zarządzać kolejką."
  2642. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
  2643. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2644. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  2645. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2646. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2647. msgctxt "@label:status"
  2648. msgid "Aborted"
  2649. msgstr "Anulowano"
  2650. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
  2651. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
  2652. msgctxt "@label:status"
  2653. msgid "Finished"
  2654. msgstr "Zakończono"
  2655. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
  2656. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  2657. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  2658. msgctxt "@label:status"
  2659. msgid "Preparing..."
  2660. msgstr "Przygotowyję..."
  2661. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  2662. msgctxt "@label:status"
  2663. msgid "Aborting..."
  2664. msgstr "Przerywanie..."
  2665. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  2666. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2667. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2668. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2669. msgctxt "@label:status"
  2670. msgid "Failed"
  2671. msgstr ""
  2672. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2673. msgctxt "@label:status"
  2674. msgid "Pausing..."
  2675. msgstr "Zatrzymywanie..."
  2676. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2677. msgctxt "@label:status"
  2678. msgid "Paused"
  2679. msgstr "Wstrzymana"
  2680. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
  2681. msgctxt "@label:status"
  2682. msgid "Resuming..."
  2683. msgstr "Przywracanie..."
  2684. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
  2685. msgctxt "@label:status"
  2686. msgid "Action required"
  2687. msgstr "Konieczne są działania"
  2688. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
  2689. msgctxt "@label:status"
  2690. msgid "Finishes %1 at %2"
  2691. msgstr "Zakończone %1 z %2"
  2692. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
  2693. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2694. msgid "Manage printer"
  2695. msgstr "Zarządzaj drukarkami"
  2696. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280
  2697. msgctxt "@info"
  2698. msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
  2699. msgstr ""
  2700. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340
  2701. msgctxt "@label:status"
  2702. msgid "Loading..."
  2703. msgstr "Wczytywanie..."
  2704. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344
  2705. msgctxt "@label:status"
  2706. msgid "Unavailable"
  2707. msgstr "Niedostępne"
  2708. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  2709. msgctxt "@label:status"
  2710. msgid "Unreachable"
  2711. msgstr "Nieosiągalna"
  2712. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  2713. msgctxt "@label:status"
  2714. msgid "Idle"
  2715. msgstr "Zajęta"
  2716. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361
  2717. msgctxt "@label:status"
  2718. msgid "Printing"
  2719. msgstr "Drukowanie"
  2720. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402
  2721. msgctxt "@label"
  2722. msgid "Untitled"
  2723. msgstr "Bez tytułu"
  2724. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417
  2725. msgctxt "@label"
  2726. msgid "Anonymous"
  2727. msgstr "Anonimowa"
  2728. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438
  2729. msgctxt "@label:status"
  2730. msgid "Requires configuration changes"
  2731. msgstr "Wymaga zmian konfiguracji"
  2732. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452
  2733. msgctxt "@action:button"
  2734. msgid "Details"
  2735. msgstr "Szczegóły"
  2736. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
  2737. msgctxt "@label"
  2738. msgid "Queued"
  2739. msgstr "W kolejce"
  2740. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64
  2741. msgctxt "@label link to connect manager"
  2742. msgid "Manage in browser"
  2743. msgstr "Zarządzaj w przeglądarce"
  2744. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91
  2745. msgctxt "@label"
  2746. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2747. msgstr "W kolejce nie ma zadań drukowania. Potnij i wyślij zadanie, aby dodać."
  2748. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
  2749. msgctxt "@label"
  2750. msgid "Print jobs"
  2751. msgstr "Zadania druku"
  2752. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108
  2753. msgctxt "@label"
  2754. msgid "Total print time"
  2755. msgstr "Łączny czas druku"
  2756. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117
  2757. msgctxt "@label"
  2758. msgid "Waiting for"
  2759. msgstr "Oczekiwanie na"
  2760. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
  2761. msgctxt "@info"
  2762. msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
  2763. msgstr ""
  2764. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
  2765. msgctxt "@button"
  2766. msgid "View printers in Digital Factory"
  2767. msgstr ""
  2768. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
  2769. msgctxt "@title:window"
  2770. msgid "Print over network"
  2771. msgstr "Drukuj przez sieć"
  2772. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
  2773. msgctxt "@action:button"
  2774. msgid "Print"
  2775. msgstr "Drukuj"
  2776. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
  2777. msgctxt "@label"
  2778. msgid "Printer selection"
  2779. msgstr "Wybór drukarki"
  2780. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80
  2781. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
  2782. msgctxt "@action:button"
  2783. msgid "Print via cloud"
  2784. msgstr ""
  2785. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81
  2786. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
  2787. msgctxt "@properties:tooltip"
  2788. msgid "Print via cloud"
  2789. msgstr ""
  2790. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82
  2791. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164
  2792. msgctxt "@info:status"
  2793. msgid "Connected via cloud"
  2794. msgstr ""
  2795. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276
  2796. msgctxt "@action:button"
  2797. msgid "Monitor print"
  2798. msgstr ""
  2799. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
  2800. msgctxt "@action:tooltip"
  2801. msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
  2802. msgstr ""
  2803. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
  2804. #, python-brace-format
  2805. msgctxt "@error:send"
  2806. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  2807. msgstr ""
  2808. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
  2809. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23
  2810. msgctxt "info:name"
  2811. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  2812. msgstr ""
  2813. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425
  2814. #, python-brace-format
  2815. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2816. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  2817. msgstr ""
  2818. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426
  2819. #, python-brace-format
  2820. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2821. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  2822. msgstr ""
  2823. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427
  2824. #, python-brace-format
  2825. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2826. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  2827. msgstr ""
  2828. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474
  2829. msgctxt "@title:window"
  2830. msgid "Remove printers?"
  2831. msgstr ""
  2832. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477
  2833. #, python-brace-format
  2834. msgctxt "@label"
  2835. msgid ""
  2836. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2837. "Are you sure you want to continue?"
  2838. msgid_plural ""
  2839. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2840. "Are you sure you want to continue?"
  2841. msgstr[0] ""
  2842. msgstr[1] ""
  2843. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
  2844. msgctxt "@label"
  2845. msgid ""
  2846. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2847. "Are you sure you want to continue?"
  2848. msgstr ""
  2849. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
  2850. #, python-brace-format
  2851. msgctxt "@info:status"
  2852. msgid ""
  2853. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  2854. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  2855. msgstr ""
  2856. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
  2857. msgctxt "@info:title"
  2858. msgid "Are you ready for cloud printing?"
  2859. msgstr ""
  2860. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
  2861. msgctxt "@action"
  2862. msgid "Get started"
  2863. msgstr "Rozpocznij"
  2864. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
  2865. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24
  2866. msgctxt "@action"
  2867. msgid "Learn more"
  2868. msgstr ""
  2869. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  2870. msgctxt "@info:status"
  2871. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  2872. msgstr "Próbujesz połączyć się z drukarką, na której nie działa UltiMaker Connect. Zaktualizuj drukarkę do najnowszej wersji firmware."
  2873. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  2874. msgctxt "@info:title"
  2875. msgid "Update your printer"
  2876. msgstr "Zaktualizuj swoją drukarkę"
  2877. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  2878. #, python-brace-format
  2879. msgctxt "@info:status"
  2880. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  2881. msgstr "Cura wykryła profile materiałów, które nie zostały jeszcze zainstalowane na gospodarzu grupy {0}."
  2882. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  2883. msgctxt "@info:title"
  2884. msgid "Sending materials to printer"
  2885. msgstr "Wysyłanie materiałów do drukarki"
  2886. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
  2887. msgctxt "info:status"
  2888. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  2889. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  2890. msgstr[0] ""
  2891. msgstr[1] ""
  2892. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
  2893. #, python-brace-format
  2894. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  2895. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  2896. msgstr ""
  2897. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48
  2898. #, python-brace-format
  2899. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  2900. msgid "... and {0} other"
  2901. msgid_plural "... and {0} others"
  2902. msgstr[0] ""
  2903. msgstr[1] ""
  2904. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57
  2905. msgctxt "info:status"
  2906. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  2907. msgstr ""
  2908. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  2909. #, python-brace-format
  2910. msgctxt "@info:status"
  2911. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  2912. msgstr "Próbujesz połączyć się z {0}, ale nie jest to gospodarz grupy. Możesz odwiedzić stronę internetową, aby skonfigurować jako gospodarza."
  2913. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  2914. msgctxt "@info:title"
  2915. msgid "Not a group host"
  2916. msgstr "Nie jest gospodarzem grupy"
  2917. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
  2918. msgctxt "@action"
  2919. msgid "Configure group"
  2920. msgstr "Konfiguruj grupę"
  2921. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
  2922. msgctxt "@info:status"
  2923. msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
  2924. msgstr ""
  2925. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
  2926. msgctxt "@info:title"
  2927. msgid "The print job was successfully submitted"
  2928. msgstr ""
  2929. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
  2930. msgctxt "@action"
  2931. msgid "Manage print jobs"
  2932. msgstr ""
  2933. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  2934. msgctxt "@info:status"
  2935. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  2936. msgstr "Poczekaj, aż bieżące zadanie zostanie wysłane."
  2937. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  2938. msgctxt "@info:title"
  2939. msgid "Print error"
  2940. msgstr "Błąd druku"
  2941. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  2942. msgctxt "@info:text"
  2943. msgid "Could not upload the data to the printer."
  2944. msgstr "Nie można wgrać danych do drukarki."
  2945. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  2946. msgctxt "@info:title"
  2947. msgid "Network error"
  2948. msgstr "Błąd sieci"
  2949. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  2950. msgctxt "@info:status"
  2951. msgid "Sending Print Job"
  2952. msgstr "Wysyłanie zadania druku"
  2953. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  2954. msgctxt "@info:status"
  2955. msgid "Uploading print job to printer."
  2956. msgstr "Przesyłanie zadania do drukarki."
  2957. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  2958. msgctxt "@info:status"
  2959. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  2960. msgstr ""
  2961. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  2962. msgctxt "@info:title"
  2963. msgid "Queue Full"
  2964. msgstr ""
  2965. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  2966. msgctxt "@info:status"
  2967. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  2968. msgstr "Zadanie drukowania zostało pomyślnie wysłane do drukarki."
  2969. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  2970. msgctxt "@info:title"
  2971. msgid "Data Sent"
  2972. msgstr "Dane Wysłane"
  2973. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17
  2974. msgctxt "info:status"
  2975. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  2976. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  2977. msgstr[0] ""
  2978. msgstr[1] ""
  2979. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29
  2980. #, python-brace-format
  2981. msgctxt "info:status"
  2982. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  2983. msgstr ""
  2984. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33
  2985. msgctxt "info:status"
  2986. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  2987. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  2988. msgstr[0] ""
  2989. msgstr[1] ""
  2990. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41
  2991. msgctxt "@action:button"
  2992. msgid "Keep printer configurations"
  2993. msgstr ""
  2994. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46
  2995. msgctxt "@action:button"
  2996. msgid "Remove printers"
  2997. msgstr ""
  2998. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62
  2999. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  3000. msgid "Print over network"
  3001. msgstr "Drukuj przez sieć"
  3002. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
  3003. msgctxt "@properties:tooltip"
  3004. msgid "Print over network"
  3005. msgstr "Drukuj przez sieć"
  3006. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
  3007. msgctxt "@info:status"
  3008. msgid "Connected over the network"
  3009. msgstr "Połączone przez sieć"
  3010. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  3011. msgctxt "@action"
  3012. msgid "Connect via Network"
  3013. msgstr "Połącz przez sieć"
  3014. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  3015. msgctxt "@info:status"
  3016. msgid "tomorrow"
  3017. msgstr "jutro"
  3018. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  3019. msgctxt "@info:status"
  3020. msgid "today"
  3021. msgstr "dziś"
  3022. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  3023. msgctxt "@item:inmenu"
  3024. msgid "USB printing"
  3025. msgstr "Drukowanie USB"
  3026. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  3027. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  3028. msgid "Print via USB"
  3029. msgstr "Drukuj przez USB"
  3030. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  3031. msgctxt "@info:tooltip"
  3032. msgid "Print via USB"
  3033. msgstr "Drukuj przez USB"
  3034. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  3035. msgctxt "@info:status"
  3036. msgid "Connected via USB"
  3037. msgstr "Połączono przez USB"
  3038. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  3039. msgctxt "@label"
  3040. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  3041. msgstr "Trwa drukowanie przez USB, zamknięcie Cura spowoduje jego zatrzymanie. Jesteś pewien?"
  3042. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
  3043. msgctxt "@message"
  3044. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  3045. msgstr "Nadal trwa drukowanie. Cura nie może rozpocząć kolejnego wydruku przez USB, dopóki poprzedni wydruk nie zostanie zakończony."
  3046. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
  3047. msgctxt "@message"
  3048. msgid "Print in Progress"
  3049. msgstr "Drukowanie w toku"
  3050. #: plugins/USBPrinting/plugin.json
  3051. msgctxt "description"
  3052. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3053. msgstr "Akceptuje G-Code i wysyła je do drukarki. Wtyczka może też aktualizować oprogramowanie."
  3054. #: plugins/USBPrinting/plugin.json
  3055. msgctxt "name"
  3056. msgid "USB printing"
  3057. msgstr "Drukowanie USB"
  3058. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  3059. msgctxt "@action"
  3060. msgid "Level build plate"
  3061. msgstr "Wypoziomuj stół"
  3062. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  3063. msgctxt "@title"
  3064. msgid "Build Plate Leveling"
  3065. msgstr "Poziomowanie stołu"
  3066. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
  3067. msgctxt "@label"
  3068. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  3069. msgstr "Aby upewnić się, że wydruki będą wychodziły świetne, możesz teraz wyregulować stół. Po kliknięciu przycisku \"Przejdź do następnego położenia\" dysza będzie się poruszać do różnych pozycji, które można wyregulować."
  3070. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
  3071. msgctxt "@label"
  3072. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  3073. msgstr "Dla każdej pozycji; Włóż kartkę papieru pod dyszę i wyreguluj wysokość stołu roboczego. Wysokość stołu jest prawidłowa, gdy papier stawia lekki opór."
  3074. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
  3075. msgctxt "@action:button"
  3076. msgid "Start Build Plate Leveling"
  3077. msgstr "Rozpocznij poziomowanie stołu roboczego"
  3078. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
  3079. msgctxt "@action:button"
  3080. msgid "Move to Next Position"
  3081. msgstr "Przejdź do następnego położenia"
  3082. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  3083. msgctxt "@action"
  3084. msgid "Select upgrades"
  3085. msgstr "Wybierz aktualizacje"
  3086. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  3087. msgctxt "@label"
  3088. msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
  3089. msgstr "Proszę wybrać ulepszenia wykonane w tym UltiMaker Original"
  3090. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
  3091. msgctxt "@label"
  3092. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  3093. msgstr "Płyta grzewcza (zestaw oficjalny lub własnej roboty)"
  3094. #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
  3095. msgctxt "description"
  3096. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  3097. msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń UltiMaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)."
  3098. #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
  3099. msgctxt "name"
  3100. msgid "UltiMaker machine actions"
  3101. msgstr ""
  3102. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3103. msgctxt "description"
  3104. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3105. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.1 do Cura 2.2."
  3106. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3107. msgctxt "name"
  3108. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3109. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.1 do 2.2"
  3110. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3111. msgctxt "description"
  3112. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3113. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.2 do Cura 2.4."
  3114. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3115. msgctxt "name"
  3116. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3117. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.2 do 2.4"
  3118. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3119. msgctxt "description"
  3120. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3121. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.5 do Cura 2.6."
  3122. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3123. msgctxt "name"
  3124. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3125. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.5 do 2.6"
  3126. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3127. msgctxt "description"
  3128. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3129. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.6 do Cura 2.7."
  3130. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3131. msgctxt "name"
  3132. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3133. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.6 do 2.7"
  3134. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3135. msgctxt "description"
  3136. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3137. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.7 do Cura 3.0."
  3138. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3139. msgctxt "name"
  3140. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3141. msgstr "Ulepszenie Wersji 2.7 do 3.0"
  3142. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3143. msgctxt "description"
  3144. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3145. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.0 do Cura 3.1."
  3146. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3147. msgctxt "name"
  3148. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3149. msgstr "Ulepszenie Wersji 3.0 do 3.1"
  3150. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3151. msgctxt "description"
  3152. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  3153. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.2 do Cura 3.3."
  3154. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3155. msgctxt "name"
  3156. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  3157. msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.2 do 3.3"
  3158. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3159. msgctxt "description"
  3160. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  3161. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.3 do Cura 3.4."
  3162. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3163. msgctxt "name"
  3164. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  3165. msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.3 do 3.4"
  3166. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3167. msgctxt "description"
  3168. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  3169. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.4 do Cura 3.5."
  3170. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3171. msgctxt "name"
  3172. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  3173. msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.4 do 3.5"
  3174. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  3175. msgctxt "description"
  3176. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  3177. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 3.5 to Cura 4.0."
  3178. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  3179. msgctxt "name"
  3180. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  3181. msgstr "Uaktualnij wersję 3.5 do 4.0"
  3182. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  3183. msgctxt "description"
  3184. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  3185. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.0 to Cura 4.1."
  3186. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  3187. msgctxt "name"
  3188. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  3189. msgstr "Uaktualnij wersję 4.0 do 4.1"
  3190. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  3191. msgctxt "description"
  3192. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
  3193. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.11 to Cura 4.12."
  3194. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  3195. msgctxt "name"
  3196. msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
  3197. msgstr "Uaktualnij wersję 4.11 do 4.12"
  3198. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  3199. msgctxt "description"
  3200. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
  3201. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.13 to Cura 5.0."
  3202. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  3203. msgctxt "name"
  3204. msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
  3205. msgstr "Uaktualnij wersję 4.13 do 5.0"
  3206. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  3207. msgctxt "description"
  3208. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  3209. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.1 to Cura 4.2."
  3210. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  3211. msgctxt "name"
  3212. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  3213. msgstr "Uaktualnij wersję 4.1 do 4.2"
  3214. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  3215. msgctxt "description"
  3216. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  3217. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.2 to Cura 4.3."
  3218. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  3219. msgctxt "name"
  3220. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  3221. msgstr "Uaktualnij wersję 4.2 do 4.3"
  3222. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  3223. msgctxt "description"
  3224. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  3225. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.3 to Cura 4.4."
  3226. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  3227. msgctxt "name"
  3228. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  3229. msgstr "Uaktualnij wersję 4.3 do 4.4"
  3230. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  3231. msgctxt "description"
  3232. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  3233. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.4 to Cura 4.5."
  3234. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  3235. msgctxt "name"
  3236. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  3237. msgstr "Uaktualnij wersję 4.4 do 4.5"
  3238. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  3239. msgctxt "description"
  3240. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  3241. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.5 to Cura 4.6."
  3242. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  3243. msgctxt "name"
  3244. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  3245. msgstr "Uaktualnij wersję 4.5 do 4.6"
  3246. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  3247. msgctxt "description"
  3248. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  3249. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  3250. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  3251. msgctxt "name"
  3252. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  3253. msgstr "Uaktualnij wersję 4.6.0 do 4.6.2"
  3254. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  3255. msgctxt "description"
  3256. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  3257. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  3258. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  3259. msgctxt "name"
  3260. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  3261. msgstr "Uaktualnij wersję 4.6.2 do 4.7"
  3262. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  3263. msgctxt "description"
  3264. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  3265. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.7 to Cura 4.8."
  3266. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  3267. msgctxt "name"
  3268. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  3269. msgstr "Uaktualnij wersję 4.7 do 4.8"
  3270. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  3271. msgctxt "description"
  3272. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
  3273. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.8 to Cura 4.9."
  3274. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  3275. msgctxt "name"
  3276. msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
  3277. msgstr "Uaktualnij wersję 4.8 do 4.9"
  3278. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  3279. msgctxt "description"
  3280. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
  3281. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.9 to Cura 4.10."
  3282. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  3283. msgctxt "name"
  3284. msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
  3285. msgstr "Uaktualnij wersję 4.9 do 4.10"
  3286. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
  3287. msgctxt "description"
  3288. msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3."
  3289. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 5.2 do Cura 5.3."
  3290. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
  3291. msgctxt "name"
  3292. msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
  3293. msgstr "Ulepszenie Wersji z 5.2 do 5.3"
  3294. #: plugins/X3DReader/__init__.py:13
  3295. msgctxt "@item:inlistbox"
  3296. msgid "X3D File"
  3297. msgstr "X3D Plik"
  3298. #: plugins/X3DReader/plugin.json
  3299. msgctxt "description"
  3300. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3301. msgstr "Zapewnia możliwość czytania plików X3D."
  3302. #: plugins/X3DReader/plugin.json
  3303. msgctxt "name"
  3304. msgid "X3D Reader"
  3305. msgstr "Czytnik X3D"
  3306. #: plugins/XRayView/__init__.py:12
  3307. msgctxt "@item:inlistbox"
  3308. msgid "X-Ray view"
  3309. msgstr "Widok X-Ray"
  3310. #: plugins/XRayView/plugin.json
  3311. msgctxt "description"
  3312. msgid "Provides the X-Ray view."
  3313. msgstr "Zapewnia widok rentgena."
  3314. #: plugins/XRayView/plugin.json
  3315. msgctxt "name"
  3316. msgid "X-Ray View"
  3317. msgstr "Widok Rentgena"
  3318. #: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json
  3319. msgctxt "name"
  3320. msgid "Material Profiles"
  3321. msgstr "Profile Materiału"
  3322. #: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json
  3323. msgctxt "description"
  3324. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3325. msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych o XML."
  3326. #: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  3327. msgctxt "@action:button"
  3328. msgid "Sign in"
  3329. msgstr "Zaloguj"
  3330. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
  3331. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
  3332. msgctxt "@label"
  3333. msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
  3334. msgstr ""
  3335. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
  3336. msgctxt "@text"
  3337. msgid ""
  3338. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  3339. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  3340. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community"
  3341. msgstr ""
  3342. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
  3343. msgctxt "@button"
  3344. msgid "Create a free UltiMaker account"
  3345. msgstr ""
  3346. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  3347. msgctxt "@label"
  3348. msgid "Checking..."
  3349. msgstr ""
  3350. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  3351. msgctxt "@label"
  3352. msgid "Account synced"
  3353. msgstr ""
  3354. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:49
  3355. msgctxt "@label"
  3356. msgid "Something went wrong..."
  3357. msgstr ""
  3358. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:102
  3359. msgctxt "@button"
  3360. msgid "Install pending updates"
  3361. msgstr ""
  3362. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:123
  3363. msgctxt "@button"
  3364. msgid "Check for account updates"
  3365. msgstr ""
  3366. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
  3367. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  3368. msgid "Last update: %1"
  3369. msgstr ""
  3370. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
  3371. msgctxt "@button"
  3372. msgid "UltiMaker Account"
  3373. msgstr ""
  3374. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
  3375. msgctxt "@button"
  3376. msgid "Sign Out"
  3377. msgstr ""
  3378. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  3379. msgctxt "@label"
  3380. msgid "No time estimation available"
  3381. msgstr "Szacunkowy czas niedostępny"
  3382. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  3383. msgctxt "@label"
  3384. msgid "No cost estimation available"
  3385. msgstr "Szacunkowy koszt niedostępny"
  3386. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  3387. msgctxt "@button"
  3388. msgid "Preview"
  3389. msgstr "Podgląd"
  3390. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  3391. msgctxt "@label"
  3392. msgid "Time estimation"
  3393. msgstr "Szacunkowy czas"
  3394. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
  3395. msgctxt "@label"
  3396. msgid "Material estimation"
  3397. msgstr "Szacunkowy materiał"
  3398. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
  3399. msgctxt "@label m for meter"
  3400. msgid "%1m"
  3401. msgstr "%1m"
  3402. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
  3403. msgctxt "@label g for grams"
  3404. msgid "%1g"
  3405. msgstr "%1g"
  3406. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
  3407. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3408. msgid "Slicing..."
  3409. msgstr "Cięcie..."
  3410. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
  3411. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3412. msgid "Unable to slice"
  3413. msgstr "Nie można pociąć"
  3414. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3415. msgctxt "@button"
  3416. msgid "Processing"
  3417. msgstr "Przetwarzanie"
  3418. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3419. msgctxt "@button"
  3420. msgid "Slice"
  3421. msgstr "Potnij"
  3422. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
  3423. msgctxt "@label"
  3424. msgid "Start the slicing process"
  3425. msgstr "Rozpocznij proces cięcia"
  3426. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
  3427. msgctxt "@button"
  3428. msgid "Cancel"
  3429. msgstr "Anuluj"
  3430. #: resources/qml/Actions.qml:81
  3431. msgctxt "@action:inmenu"
  3432. msgid "Show Online Troubleshooting"
  3433. msgstr ""
  3434. #: resources/qml/Actions.qml:88
  3435. msgctxt "@action:inmenu"
  3436. msgid "Toggle Full Screen"
  3437. msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
  3438. #: resources/qml/Actions.qml:96
  3439. msgctxt "@action:inmenu"
  3440. msgid "Exit Full Screen"
  3441. msgstr "Wyłącz tryb pełnoekranowy"
  3442. #: resources/qml/Actions.qml:103
  3443. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3444. msgid "&Undo"
  3445. msgstr "&Cofnij"
  3446. #: resources/qml/Actions.qml:113
  3447. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3448. msgid "&Redo"
  3449. msgstr "&Ponów"
  3450. #: resources/qml/Actions.qml:131
  3451. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3452. msgid "&Quit"
  3453. msgstr "&Zamknij"
  3454. #: resources/qml/Actions.qml:139
  3455. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3456. msgid "3D View"
  3457. msgstr "Widok 3D"
  3458. #: resources/qml/Actions.qml:146
  3459. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3460. msgid "Front View"
  3461. msgstr "Widok z przodu"
  3462. #: resources/qml/Actions.qml:153
  3463. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3464. msgid "Top View"
  3465. msgstr "Widok z góry"
  3466. #: resources/qml/Actions.qml:160
  3467. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3468. msgid "Bottom View"
  3469. msgstr ""
  3470. #: resources/qml/Actions.qml:167
  3471. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3472. msgid "Left Side View"
  3473. msgstr "Widok z lewej strony"
  3474. #: resources/qml/Actions.qml:174
  3475. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3476. msgid "Right Side View"
  3477. msgstr "Widok z prawej strony"
  3478. #: resources/qml/Actions.qml:188
  3479. msgctxt "@action:inmenu"
  3480. msgid "Configure Cura..."
  3481. msgstr "Konfiguruj Cura..."
  3482. #: resources/qml/Actions.qml:197
  3483. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3484. msgid "&Add Printer..."
  3485. msgstr "&Dodaj drukarkę..."
  3486. #: resources/qml/Actions.qml:203
  3487. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3488. msgid "Manage Pr&inters..."
  3489. msgstr "Zarządzaj drukarkami..."
  3490. #: resources/qml/Actions.qml:210
  3491. msgctxt "@action:inmenu"
  3492. msgid "Manage Materials..."
  3493. msgstr "Zarządzaj materiałami..."
  3494. #: resources/qml/Actions.qml:218
  3495. msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
  3496. msgid "Add more materials from Marketplace"
  3497. msgstr ""
  3498. #: resources/qml/Actions.qml:225
  3499. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3500. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3501. msgstr "&Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
  3502. #: resources/qml/Actions.qml:233
  3503. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3504. msgid "&Discard current changes"
  3505. msgstr "&Odrzuć bieżące zmiany"
  3506. #: resources/qml/Actions.qml:245
  3507. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3508. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3509. msgstr "&Utwórz profil z bieżących ustawień..."
  3510. #: resources/qml/Actions.qml:251
  3511. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3512. msgid "Manage Profiles..."
  3513. msgstr "Zarządzaj profilami..."
  3514. #: resources/qml/Actions.qml:259
  3515. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3516. msgid "Show Online &Documentation"
  3517. msgstr "Pokaż dokumentację internetową"
  3518. #: resources/qml/Actions.qml:267
  3519. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3520. msgid "Report a &Bug"
  3521. msgstr "Zgłoś błąd"
  3522. #: resources/qml/Actions.qml:275
  3523. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3524. msgid "What's New"
  3525. msgstr "Co nowego"
  3526. #: resources/qml/Actions.qml:289
  3527. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3528. msgid "About..."
  3529. msgstr "O..."
  3530. #: resources/qml/Actions.qml:296
  3531. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3532. msgid "Delete Selected"
  3533. msgstr ""
  3534. #: resources/qml/Actions.qml:306
  3535. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3536. msgid "Center Selected"
  3537. msgstr ""
  3538. #: resources/qml/Actions.qml:315
  3539. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3540. msgid "Multiply Selected"
  3541. msgstr ""
  3542. #: resources/qml/Actions.qml:324
  3543. msgctxt "@action:inmenu"
  3544. msgid "Delete Model"
  3545. msgstr "Usuń model"
  3546. #: resources/qml/Actions.qml:332
  3547. msgctxt "@action:inmenu"
  3548. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3549. msgstr "Wyśrodkuj model na platformie"
  3550. #: resources/qml/Actions.qml:338
  3551. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3552. msgid "&Group Models"
  3553. msgstr "&Grupuj modele"
  3554. #: resources/qml/Actions.qml:358
  3555. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3556. msgid "Ungroup Models"
  3557. msgstr "Rozgrupuj modele"
  3558. #: resources/qml/Actions.qml:368
  3559. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3560. msgid "&Merge Models"
  3561. msgstr "Połącz modele"
  3562. #: resources/qml/Actions.qml:378
  3563. msgctxt "@action:inmenu"
  3564. msgid "&Multiply Model..."
  3565. msgstr "&Powiel model..."
  3566. #: resources/qml/Actions.qml:385
  3567. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3568. msgid "Select All Models"
  3569. msgstr "Wybierz wszystkie modele"
  3570. #: resources/qml/Actions.qml:395
  3571. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3572. msgid "Clear Build Plate"
  3573. msgstr "Wyczyść stół"
  3574. #: resources/qml/Actions.qml:405
  3575. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3576. msgid "Reload All Models"
  3577. msgstr "Przeładuj wszystkie modele"
  3578. #: resources/qml/Actions.qml:414
  3579. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3580. msgid "Arrange All Models"
  3581. msgstr "Ułóż wszystkie modele"
  3582. #: resources/qml/Actions.qml:422
  3583. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3584. msgid "Arrange Selection"
  3585. msgstr "Wybór ułożenia"
  3586. #: resources/qml/Actions.qml:429
  3587. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3588. msgid "Reset All Model Positions"
  3589. msgstr "Zresetuj wszystkie pozycje modelu"
  3590. #: resources/qml/Actions.qml:436
  3591. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3592. msgid "Reset All Model Transformations"
  3593. msgstr "Zresetuj wszystkie przekształcenia modelu"
  3594. #: resources/qml/Actions.qml:445
  3595. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3596. msgid "&Open File(s)..."
  3597. msgstr "&Otwórz plik(i)..."
  3598. #: resources/qml/Actions.qml:455
  3599. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3600. msgid "&New Project..."
  3601. msgstr "&Nowy projekt..."
  3602. #: resources/qml/Actions.qml:462
  3603. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3604. msgid "Show Configuration Folder"
  3605. msgstr "Pokaż folder konfiguracji"
  3606. #: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
  3607. msgctxt "@action:menu"
  3608. msgid "Configure setting visibility..."
  3609. msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień ..."
  3610. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
  3611. msgctxt "@label:button"
  3612. msgid "My printers"
  3613. msgstr ""
  3614. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
  3615. msgctxt "@tooltip:button"
  3616. msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
  3617. msgstr ""
  3618. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
  3619. msgctxt "@tooltip:button"
  3620. msgid "Create print projects in Digital Library."
  3621. msgstr ""
  3622. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
  3623. msgctxt "@label:button"
  3624. msgid "Print jobs"
  3625. msgstr ""
  3626. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
  3627. msgctxt "@tooltip:button"
  3628. msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
  3629. msgstr ""
  3630. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
  3631. msgctxt "@tooltip:button"
  3632. msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
  3633. msgstr ""
  3634. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
  3635. msgctxt "@tooltip:button"
  3636. msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
  3637. msgstr ""
  3638. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
  3639. msgctxt "@label:button"
  3640. msgid "UltiMaker support"
  3641. msgstr ""
  3642. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
  3643. msgctxt "@tooltip:button"
  3644. msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
  3645. msgstr ""
  3646. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
  3647. msgctxt "@label:button"
  3648. msgid "Ask a question"
  3649. msgstr ""
  3650. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
  3651. msgctxt "@tooltip:button"
  3652. msgid "Consult the UltiMaker Community."
  3653. msgstr ""
  3654. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
  3655. msgctxt "@label:button"
  3656. msgid "Report a bug"
  3657. msgstr ""
  3658. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
  3659. msgctxt "@tooltip:button"
  3660. msgid "Let developers know that something is going wrong."
  3661. msgstr ""
  3662. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
  3663. msgctxt "@tooltip:button"
  3664. msgid "Visit the UltiMaker website."
  3665. msgstr ""
  3666. #: resources/qml/ColorDialog.qml:110
  3667. msgctxt "@label"
  3668. msgid "Hex"
  3669. msgstr ""
  3670. #: resources/qml/Cura.qml:256
  3671. msgctxt "@label"
  3672. msgid "This package will be installed after restarting."
  3673. msgstr "Ten pakiet zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu."
  3674. #: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  3675. msgctxt "@title:tab"
  3676. msgid "General"
  3677. msgstr "Ogólny"
  3678. #: resources/qml/Cura.qml:470
  3679. msgctxt "@title:tab"
  3680. msgid "Settings"
  3681. msgstr "Ustawienia"
  3682. #: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
  3683. msgctxt "@title:tab"
  3684. msgid "Printers"
  3685. msgstr "Drukarki"
  3686. #: resources/qml/Cura.qml:474
  3687. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
  3688. msgctxt "@title:tab"
  3689. msgid "Materials"
  3690. msgstr "Materiał"
  3691. #: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
  3692. msgctxt "@title:tab"
  3693. msgid "Profiles"
  3694. msgstr "Profile"
  3695. #: resources/qml/Cura.qml:581
  3696. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  3697. msgid "Closing %1"
  3698. msgstr ""
  3699. #: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591
  3700. msgctxt "@label %1 is the application name"
  3701. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  3702. msgstr ""
  3703. #: resources/qml/Cura.qml:629
  3704. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
  3705. msgctxt "@title:window"
  3706. msgid "Open file(s)"
  3707. msgstr "Otwórz plik(i)"
  3708. #: resources/qml/Cura.qml:734
  3709. msgctxt "@window:title"
  3710. msgid "Install Package"
  3711. msgstr "Instaluj pakiety"
  3712. #: resources/qml/Cura.qml:741
  3713. msgctxt "@title:window"
  3714. msgid "Open File(s)"
  3715. msgstr "Otwórz plik(i)"
  3716. #: resources/qml/Cura.qml:743
  3717. msgctxt "@text:window"
  3718. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3719. msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików G-code w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik G-code jednocześnie. Jeśli chcesz otworzyć plik G-code, proszę wybierz tylko jeden."
  3720. #: resources/qml/Cura.qml:828
  3721. msgctxt "@title:window"
  3722. msgid "Add Printer"
  3723. msgstr "Dodaj drukarkę"
  3724. #: resources/qml/Cura.qml:836
  3725. msgctxt "@title:window"
  3726. msgid "What's New"
  3727. msgstr "Co nowego"
  3728. #: resources/qml/Cura.qml:890
  3729. msgctxt "@title:window"
  3730. msgid "Save Custom Profile"
  3731. msgstr ""
  3732. #: resources/qml/Cura.qml:891
  3733. msgctxt "@textfield:placeholder"
  3734. msgid "New Custom Profile"
  3735. msgstr ""
  3736. #: resources/qml/Cura.qml:892
  3737. msgctxt "@info"
  3738. msgid "Custom profile name:"
  3739. msgstr ""
  3740. #: resources/qml/Cura.qml:909
  3741. msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name"
  3742. msgid "<b>Only user changed settings will be saved in the custom profile.</b><br/>For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from <b>%1</b>."
  3743. msgstr ""
  3744. #: resources/qml/Cura.qml:917
  3745. msgctxt "@action:button"
  3746. msgid "Learn more about Cura print profiles"
  3747. msgstr ""
  3748. #: resources/qml/Cura.qml:926
  3749. msgctxt "@button"
  3750. msgid "Save new profile"
  3751. msgstr ""
  3752. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3753. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  3754. msgid "About %1"
  3755. msgstr ""
  3756. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59
  3757. msgctxt "@label"
  3758. msgid "version: %1"
  3759. msgstr "version: %1"
  3760. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74
  3761. msgctxt "@label"
  3762. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3763. msgstr "Kompletne rozwiązanie do druku przestrzennego."
  3764. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87
  3765. msgctxt "@info:credit"
  3766. msgid ""
  3767. "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n"
  3768. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3769. msgstr ""
  3770. "Cura jest rozwijana przez firmę Ultimaker B.V. we współpracy ze społecznością.\n"
  3771. "Cura z dumą korzysta z następujących projektów open source:"
  3772. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  3773. msgctxt "@label Description for application component"
  3774. msgid "Graphical user interface"
  3775. msgstr "Graficzny interfejs użytkownika"
  3776. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
  3777. msgctxt "@label Description for application component"
  3778. msgid "Application framework"
  3779. msgstr "Struktura aplikacji"
  3780. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3781. msgctxt "@label Description for application component"
  3782. msgid "G-code generator"
  3783. msgstr "Generator g-code"
  3784. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3785. msgctxt "@label Description for application component"
  3786. msgid "Interprocess communication library"
  3787. msgstr "Biblioteka komunikacji międzyprocesowej"
  3788. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3789. msgctxt "@label Description for application component"
  3790. msgid "Python bindings for libnest2d"
  3791. msgstr ""
  3792. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3793. msgctxt "@label Description for application component"
  3794. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  3795. msgstr ""
  3796. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3797. msgctxt "@label Description for application component"
  3798. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3799. msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików 3MF"
  3800. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3801. msgctxt "@label Description for application component"
  3802. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3803. msgstr "Biblioteka pomocy dla metadanych plików i przesyłania strumieniowego"
  3804. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3805. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3806. msgid "Programming language"
  3807. msgstr "Język programowania"
  3808. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3809. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3810. msgid "GUI framework"
  3811. msgstr "Framework GUI"
  3812. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3813. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3814. msgid "GUI framework bindings"
  3815. msgstr "Powiązania Frameworka GUI"
  3816. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3817. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3818. msgid "C/C++ Binding library"
  3819. msgstr "Biblioteka Powiązań C/C++"
  3820. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3821. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3822. msgid "Data interchange format"
  3823. msgstr "Format wymiany danych"
  3824. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3825. msgctxt "@label"
  3826. msgid "Font"
  3827. msgstr "Czcionka"
  3828. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3829. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3830. msgid "Polygon clipping library"
  3831. msgstr "Biblioteka edytująca pola"
  3832. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3833. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3834. msgid "JSON parser"
  3835. msgstr ""
  3836. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3837. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3838. msgid "Utility functions, including an image loader"
  3839. msgstr ""
  3840. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3841. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3842. msgid "Utility library, including Voronoi generation"
  3843. msgstr ""
  3844. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  3845. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  3846. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3847. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  3848. msgstr ""
  3849. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  3850. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3851. msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
  3852. msgstr ""
  3853. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
  3854. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3855. msgid "Support library for system keyring access"
  3856. msgstr ""
  3857. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
  3858. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3859. msgid "Support library for faster math"
  3860. msgstr "Wsparcie biblioteki dla szybszej matematyki"
  3861. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
  3862. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3863. msgid "Support library for handling STL files"
  3864. msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików STL"
  3865. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
  3866. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3867. msgid "Python bindings for Clipper"
  3868. msgstr ""
  3869. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
  3870. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3871. msgid "Serial communication library"
  3872. msgstr "Biblioteka komunikacji szeregowej"
  3873. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
  3874. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3875. msgid "Support library for scientific computing"
  3876. msgstr "Wsparcie biblioteki do obliczeń naukowych"
  3877. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
  3878. msgctxt "@Label Description for application dependency"
  3879. msgid "Python Error tracking library"
  3880. msgstr ""
  3881. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
  3882. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3883. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3884. msgstr "Biblioteka pomocnicza do obsługi siatek trójkątów"
  3885. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173
  3886. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3887. msgid "ZeroConf discovery library"
  3888. msgstr "Bilbiotek poszukująca Zeroconf"
  3889. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
  3890. msgctxt "@label Description for development tool"
  3891. msgid "Universal build system configuration"
  3892. msgstr ""
  3893. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
  3894. msgctxt "@label Description for development tool"
  3895. msgid "Dependency and package manager"
  3896. msgstr ""
  3897. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
  3898. msgctxt "@label Description for development tool"
  3899. msgid "Packaging Python-applications"
  3900. msgstr ""
  3901. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179
  3902. msgctxt "@label Description for development tool"
  3903. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3904. msgstr "Wdrożenie aplikacji pomiędzy dystrybucjami Linux"
  3905. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180
  3906. msgctxt "@label Description for development tool"
  3907. msgid "Generating Windows installers"
  3908. msgstr ""
  3909. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
  3910. msgctxt "@title:window"
  3911. msgid "Open project file"
  3912. msgstr "Otwórz plik projektu"
  3913. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84
  3914. msgctxt "@text:window"
  3915. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3916. msgstr "Jest to plik projektu Cura. Czy chcesz otworzyć go jako projekt, czy zaimportować z niego modele?"
  3917. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
  3918. msgctxt "@text:window"
  3919. msgid "Remember my choice"
  3920. msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
  3921. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
  3922. msgctxt "@action:button"
  3923. msgid "Open as project"
  3924. msgstr "Otwórz jako projekt"
  3925. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
  3926. msgctxt "@action:button"
  3927. msgid "Import models"
  3928. msgstr "Importuj modele"
  3929. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17
  3930. msgctxt "@title:window"
  3931. msgid "Select Printer"
  3932. msgstr ""
  3933. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54
  3934. msgctxt "@title:label"
  3935. msgid "Compatible Printers"
  3936. msgstr ""
  3937. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110
  3938. msgctxt "@description"
  3939. msgid "No compatible printers, that are currently online, were found."
  3940. msgstr ""
  3941. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
  3942. msgctxt "@title:window"
  3943. msgid "Discard or Keep changes"
  3944. msgstr "Odrzuć lub zachowaj zmiany"
  3945. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64
  3946. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  3947. msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  3948. msgstr ""
  3949. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90
  3950. msgctxt "@title:column"
  3951. msgid "Profile settings"
  3952. msgstr "Ustawienia profilu"
  3953. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92
  3954. msgctxt "@title:column"
  3955. msgid "Current changes"
  3956. msgstr ""
  3957. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
  3958. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820
  3959. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3960. msgid "Always ask me this"
  3961. msgstr "Zawsze pytaj o to"
  3962. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  3963. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3964. msgid "Discard and never ask again"
  3965. msgstr "Odrzuć i nigdy nie pytaj"
  3966. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125
  3967. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3968. msgid "Keep and never ask again"
  3969. msgstr "Zachowaj i nigdy nie pytaj"
  3970. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  3971. msgctxt "@action:button"
  3972. msgid "Discard changes"
  3973. msgstr ""
  3974. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164
  3975. msgctxt "@action:button"
  3976. msgid "Keep changes"
  3977. msgstr ""
  3978. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171
  3979. msgctxt "@action:button"
  3980. msgid "Save as new custom profile"
  3981. msgstr ""
  3982. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178
  3983. msgctxt "@action:button"
  3984. msgid "Save changes"
  3985. msgstr ""
  3986. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
  3987. msgctxt "@text:window"
  3988. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3989. msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików projektu w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik projektu na raz. Proponujemy importowanie tylko modeli z tych plików. Czy chcesz kontynuować?"
  3990. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3991. msgctxt "@action:button"
  3992. msgid "Import all as models"
  3993. msgstr "Importuj wszystkie jako modele"
  3994. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23
  3995. msgctxt "@title:window"
  3996. msgid "Rename"
  3997. msgstr ""
  3998. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24
  3999. msgctxt "@info"
  4000. msgid "Please provide a new name."
  4001. msgstr ""
  4002. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  4003. msgctxt "@title:window"
  4004. msgid "Save Project"
  4005. msgstr "Zapisz projekt"
  4006. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  4007. msgctxt "@action:label"
  4008. msgid "Extruder %1"
  4009. msgstr "Ekstruder %1"
  4010. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
  4011. msgctxt "@action:label"
  4012. msgid "%1 & material"
  4013. msgstr "%1 & materiał"
  4014. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
  4015. msgctxt "@action:label"
  4016. msgid "Material"
  4017. msgstr "Materiał"
  4018. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
  4019. msgctxt "@action:label"
  4020. msgid "Don't show project summary on save again"
  4021. msgstr "Nie pokazuj podsumowania projektu podczas ponownego zapisywania"
  4022. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298
  4023. msgctxt "@action:button"
  4024. msgid "Save"
  4025. msgstr "Zapisz"
  4026. #: resources/qml/JobSpecs.qml:93
  4027. msgctxt "@text Print job name"
  4028. msgid "Untitled"
  4029. msgstr "Bez tytułu"
  4030. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
  4031. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  4032. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4033. msgid "&Settings"
  4034. msgstr "Opcje"
  4035. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
  4036. msgctxt "@title:window"
  4037. msgid "New project"
  4038. msgstr "Nowy projekt"
  4039. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
  4040. msgctxt "@info:question"
  4041. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  4042. msgstr "Czy na pewno chcesz rozpocząć nowy projekt? Spowoduje to wyczyszczenie stołu i niezapisanych ustawień."
  4043. #: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
  4044. msgctxt "@action:button"
  4045. msgid "Marketplace"
  4046. msgstr "Marketplace"
  4047. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  4048. msgctxt "@header"
  4049. msgid "Configurations"
  4050. msgstr "Konfiguracje"
  4051. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  4052. msgctxt "@label"
  4053. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  4054. msgstr "Ta konfiguracja jest niedostępna, ponieważ %1 jest nierozpoznany. Przejdź do %2, aby pobrać prawidłowy profil materiału."
  4055. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  4056. msgctxt "@label"
  4057. msgid "Marketplace"
  4058. msgstr "Marketplace"
  4059. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
  4060. msgctxt "@label"
  4061. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  4062. msgstr "Ładowanie dostępnych konfiguracji z drukarki..."
  4063. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
  4064. msgctxt "@label"
  4065. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  4066. msgstr "Konfiguracje są niedostępne, ponieważ drukarka jest odłączona."
  4067. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
  4068. msgctxt "@tooltip"
  4069. msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
  4070. msgstr ""
  4071. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
  4072. msgctxt "@tooltip"
  4073. msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
  4074. msgstr ""
  4075. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
  4076. msgctxt "@label"
  4077. msgid "Select configuration"
  4078. msgstr "Wybierz konfigurację"
  4079. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
  4080. msgctxt "@label"
  4081. msgid "Configurations"
  4082. msgstr "Konfiguracje"
  4083. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
  4084. msgctxt "@header"
  4085. msgid "Custom"
  4086. msgstr "Niestandardowe"
  4087. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173
  4088. msgctxt "@label"
  4089. msgid "Enabled"
  4090. msgstr "Włączona"
  4091. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222
  4092. msgctxt "@label"
  4093. msgid "Material"
  4094. msgstr "Materiał"
  4095. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348
  4096. msgctxt "@label"
  4097. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  4098. msgstr "Użyj kleju dla lepszej przyczepności dla tej kombinacji materiałów."
  4099. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
  4100. msgctxt "@label"
  4101. msgid "Print Selected Model With:"
  4102. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  4103. msgstr[0] "Wydrukuj wybrany model z:"
  4104. msgstr[1] "Wydrukuj wybrane modele z:"
  4105. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
  4106. msgctxt "@title:window"
  4107. msgid "Multiply Selected Model"
  4108. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  4109. msgstr[0] "Zduplikuj wybrany model"
  4110. msgstr[1] "Zduplikuj wybrane modele"
  4111. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
  4112. msgctxt "@label"
  4113. msgid "Number of Copies"
  4114. msgstr "Liczba kopii"
  4115. #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
  4116. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4117. msgid "&Edit"
  4118. msgstr "&Edytuj"
  4119. #: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
  4120. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4121. msgid "E&xtensions"
  4122. msgstr "&Rozszerzenia"
  4123. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  4124. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4125. msgid "&File"
  4126. msgstr "&Plik"
  4127. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
  4128. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4129. msgid "&Save Project..."
  4130. msgstr ""
  4131. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
  4132. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4133. msgid "&Export..."
  4134. msgstr "&Eksportuj..."
  4135. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
  4136. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4137. msgid "Export Selection..."
  4138. msgstr "Eksportuj Zaznaczenie..."
  4139. #: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
  4140. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4141. msgid "&Help"
  4142. msgstr "P&omoc"
  4143. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  4144. msgctxt "@label:category menu label"
  4145. msgid "Material"
  4146. msgstr "Materiał"
  4147. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
  4148. msgctxt "@label:category menu label"
  4149. msgid "Favorites"
  4150. msgstr "Ulubione"
  4151. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
  4152. msgctxt "@label:category menu label"
  4153. msgid "Generic"
  4154. msgstr "Podstawowe"
  4155. #: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
  4156. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4157. msgid "Open File(s)..."
  4158. msgstr ""
  4159. #: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
  4160. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4161. msgid "P&references"
  4162. msgstr "Preferencje"
  4163. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
  4164. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  4165. msgid "&Printer"
  4166. msgstr "&Drukarka"
  4167. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
  4168. msgctxt "@label:category menu label"
  4169. msgid "Network enabled printers"
  4170. msgstr "Drukarki dostępne w sieci"
  4171. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
  4172. msgctxt "@label:category menu label"
  4173. msgid "Local printers"
  4174. msgstr "Drukarki lokalne"
  4175. #: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  4176. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4177. msgid "Open &Recent"
  4178. msgstr "Otwórz &ostatnio używane"
  4179. #: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
  4180. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4181. msgid "Save Project..."
  4182. msgstr ""
  4183. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
  4184. msgctxt "@action:inmenu"
  4185. msgid "Visible Settings"
  4186. msgstr "Widoczne Ustawienia"
  4187. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  4188. msgctxt "@action:inmenu"
  4189. msgid "Collapse All Categories"
  4190. msgstr ""
  4191. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
  4192. msgctxt "@action:inmenu"
  4193. msgid "Manage Setting Visibility..."
  4194. msgstr "Ustaw Widoczność Ustawień..."
  4195. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
  4196. msgctxt "@title:menu"
  4197. msgid "&Material"
  4198. msgstr "&Materiał"
  4199. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  4200. msgctxt "@action:inmenu"
  4201. msgid "Set as Active Extruder"
  4202. msgstr "Ustaw jako aktywną głowicę"
  4203. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
  4204. msgctxt "@action:inmenu"
  4205. msgid "Enable Extruder"
  4206. msgstr "Włącz Ekstruder"
  4207. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
  4208. msgctxt "@action:inmenu"
  4209. msgid "Disable Extruder"
  4210. msgstr "Wyłącz Ekstruder"
  4211. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
  4212. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4213. msgid "&View"
  4214. msgstr "&Widok"
  4215. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
  4216. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4217. msgid "&Camera position"
  4218. msgstr "&Pozycja kamery"
  4219. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
  4220. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4221. msgid "Camera view"
  4222. msgstr "Widok z kamery"
  4223. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
  4224. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4225. msgid "Perspective"
  4226. msgstr "Perspektywiczny"
  4227. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  4228. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4229. msgid "Orthographic"
  4230. msgstr "Rzut ortograficzny"
  4231. #: resources/qml/MonitorButton.qml:115
  4232. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4233. msgid "Not connected to a printer"
  4234. msgstr "Nie podłączono do drukarki"
  4235. #: resources/qml/MonitorButton.qml:119
  4236. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4237. msgid "Printer does not accept commands"
  4238. msgstr "Drukarka nie akceptuje poleceń"
  4239. #: resources/qml/MonitorButton.qml:129
  4240. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4241. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  4242. msgstr "W naprawie. Sprawdź drukarkę"
  4243. #: resources/qml/MonitorButton.qml:140
  4244. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4245. msgid "Lost connection with the printer"
  4246. msgstr "Utracone połączenie z drukarką"
  4247. #: resources/qml/MonitorButton.qml:142
  4248. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4249. msgid "Printing..."
  4250. msgstr "Drukowanie..."
  4251. #: resources/qml/MonitorButton.qml:145
  4252. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4253. msgid "Paused"
  4254. msgstr "Wstrzymano"
  4255. #: resources/qml/MonitorButton.qml:148
  4256. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4257. msgid "Preparing..."
  4258. msgstr "Przygotowywanie ..."
  4259. #: resources/qml/MonitorButton.qml:150
  4260. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4261. msgid "Please remove the print"
  4262. msgstr "Usuń wydruk"
  4263. #: resources/qml/MonitorButton.qml:318
  4264. msgctxt "@label"
  4265. msgid "Abort Print"
  4266. msgstr "Anuluj Wydruk"
  4267. #: resources/qml/MonitorButton.qml:327
  4268. msgctxt "@label"
  4269. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  4270. msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać drukowanie?"
  4271. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
  4272. msgctxt "@label"
  4273. msgid "Is printed as support."
  4274. msgstr ""
  4275. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
  4276. msgctxt "@label"
  4277. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  4278. msgstr ""
  4279. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
  4280. msgctxt "@label"
  4281. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  4282. msgstr ""
  4283. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
  4284. msgctxt "@label"
  4285. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  4286. msgstr ""
  4287. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
  4288. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  4289. msgid "Overrides %1 setting."
  4290. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  4291. msgstr[0] ""
  4292. msgstr[1] ""
  4293. #: resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  4294. msgctxt "@label"
  4295. msgid "Object list"
  4296. msgstr "Lista obiektów"
  4297. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134
  4298. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
  4299. msgctxt "@action:button"
  4300. msgid "Defaults"
  4301. msgstr ""
  4302. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172
  4303. msgctxt "@label"
  4304. msgid "Interface"
  4305. msgstr "Interfejs"
  4306. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215
  4307. msgctxt "@heading"
  4308. msgid "-- incomplete --"
  4309. msgstr ""
  4310. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261
  4311. msgctxt "@label"
  4312. msgid "Currency:"
  4313. msgstr "Waluta:"
  4314. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277
  4315. msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
  4316. msgid "Theme*:"
  4317. msgstr ""
  4318. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323
  4319. msgctxt "@info:tooltip"
  4320. msgid "Slice automatically when changing settings."
  4321. msgstr "Tnij automatycznie podczas zmiany ustawień."
  4322. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
  4323. msgctxt "@option:check"
  4324. msgid "Slice automatically"
  4325. msgstr "Automatyczne Cięcie"
  4326. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
  4327. msgctxt "@info:tooltip"
  4328. msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
  4329. msgstr ""
  4330. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  4331. msgctxt "@option:check"
  4332. msgid "Add icon to system tray *"
  4333. msgstr ""
  4334. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
  4335. msgctxt "@label"
  4336. msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
  4337. msgstr ""
  4338. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373
  4339. msgctxt "@label"
  4340. msgid "Viewport behavior"
  4341. msgstr "Zachowanie okna edycji"
  4342. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381
  4343. msgctxt "@info:tooltip"
  4344. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  4345. msgstr "Zaznacz nieobsługiwane obszary modelu na czerwono. Bez wsparcia te obszary nie będą drukowane prawidłowo."
  4346. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
  4347. msgctxt "@option:check"
  4348. msgid "Display overhang"
  4349. msgstr "Wyświetl zwis"
  4350. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
  4351. msgctxt "@info:tooltip"
  4352. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  4353. msgstr ""
  4354. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409
  4355. msgctxt "@option:check"
  4356. msgid "Display model errors"
  4357. msgstr ""
  4358. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417
  4359. msgctxt "@info:tooltip"
  4360. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  4361. msgstr "Przenosi kamerę, aby model był w centrum widoku, gdy wybrano model"
  4362. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422
  4363. msgctxt "@action:button"
  4364. msgid "Center camera when item is selected"
  4365. msgstr "Wyśrodkuj kamerę kiedy przedmiot jest zaznaczony"
  4366. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  4367. msgctxt "@info:tooltip"
  4368. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  4369. msgstr "Czy domyślne zachowanie zoomu powinno zostać odwrócone?"
  4370. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  4371. msgctxt "@action:button"
  4372. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  4373. msgstr "Odwróć kierunek zoomu kamery."
  4374. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4375. msgctxt "@info:tooltip"
  4376. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  4377. msgstr "Czy przybliżanie powinno poruszać się w kierunku myszy?"
  4378. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4379. msgctxt "@info:tooltip"
  4380. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  4381. msgstr "Powiększanie w kierunku myszy nie jest obsługiwane w danej perspektywie."
  4382. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
  4383. msgctxt "@action:button"
  4384. msgid "Zoom toward mouse direction"
  4385. msgstr "Przybliżaj w kierunku myszy"
  4386. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
  4387. msgctxt "@info:tooltip"
  4388. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  4389. msgstr "Czy modele na platformie powinny być przenoszone w taki sposób, aby nie przecinały się?"
  4390. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
  4391. msgctxt "@option:check"
  4392. msgid "Ensure models are kept apart"
  4393. msgstr "Upewnij się, że modele są oddzielone"
  4394. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498
  4395. msgctxt "@info:tooltip"
  4396. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  4397. msgstr "Czy modele na platformie powinny być przesunięte w dół, aby dotknęły stołu roboczego?"
  4398. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
  4399. msgctxt "@option:check"
  4400. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  4401. msgstr "Automatycznie upuść modele na stół roboczy"
  4402. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
  4403. msgctxt "@info:tooltip"
  4404. msgid "Show caution message in g-code reader."
  4405. msgstr "Pokaż wiadomości ostrzegawcze w czytniku g-code."
  4406. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524
  4407. msgctxt "@option:check"
  4408. msgid "Caution message in g-code reader"
  4409. msgstr "Wiadomość ostrzegawcza w czytniku g-code"
  4410. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532
  4411. msgctxt "@info:tooltip"
  4412. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  4413. msgstr "Czy warstwa powinna być wymuszona w trybie zgodności?"
  4414. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  4415. msgctxt "@option:check"
  4416. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  4417. msgstr "Wymuszenie widoku warstw w trybie zgodności (wymaga ponownego uruchomienia)"
  4418. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
  4419. msgctxt "@info:tooltip"
  4420. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  4421. msgstr "Czy Cura powinna się otwierać w miejscu, w którym została zamknięta?"
  4422. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
  4423. msgctxt "@option:check"
  4424. msgid "Restore window position on start"
  4425. msgstr "Przywróć pozycję okna przy starcie"
  4426. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562
  4427. msgctxt "@info:tooltip"
  4428. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  4429. msgstr "Jakiego rodzaju kamery należy użyć do renderowania?"
  4430. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569
  4431. msgctxt "@window:text"
  4432. msgid "Camera rendering:"
  4433. msgstr "Renderowanie z kamery:"
  4434. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
  4435. msgid "Perspective"
  4436. msgstr "Perspektywiczny"
  4437. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577
  4438. msgid "Orthographic"
  4439. msgstr "Rzut ortograficzny"
  4440. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617
  4441. msgctxt "@label"
  4442. msgid "Opening and saving files"
  4443. msgstr "Otwieranie i zapisywanie plików"
  4444. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
  4445. msgctxt "@info:tooltip"
  4446. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  4447. msgstr ""
  4448. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
  4449. msgctxt "@option:check"
  4450. msgid "Use a single instance of Cura"
  4451. msgstr ""
  4452. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
  4453. msgctxt "@info:tooltip"
  4454. msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
  4455. msgstr ""
  4456. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646
  4457. msgctxt "@option:check"
  4458. msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
  4459. msgstr ""
  4460. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  4461. msgctxt "@info:tooltip"
  4462. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  4463. msgstr "Czy modele powinny być skalowane do wielkości obszaru roboczego, jeśli są zbyt duże?"
  4464. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
  4465. msgctxt "@option:check"
  4466. msgid "Scale large models"
  4467. msgstr "Skaluj duże modele"
  4468. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671
  4469. msgctxt "@info:tooltip"
  4470. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  4471. msgstr "Model może wydawać się bardzo mały, jeśli jego jednostka jest na przykład w metrach, a nie w milimetrach. Czy takie modele powinny być skalowane?"
  4472. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
  4473. msgctxt "@option:check"
  4474. msgid "Scale extremely small models"
  4475. msgstr "Skaluj bardzo małe modele"
  4476. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
  4477. msgctxt "@info:tooltip"
  4478. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  4479. msgstr "Czy modele powinny zostać zaznaczone po załadowaniu?"
  4480. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691
  4481. msgctxt "@option:check"
  4482. msgid "Select models when loaded"
  4483. msgstr "Zaznaczaj modele po załadowaniu"
  4484. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701
  4485. msgctxt "@info:tooltip"
  4486. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  4487. msgstr "Czy przedrostek oparty na nazwie drukarki powinien być automatycznie dodawany do nazwy zadania?"
  4488. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706
  4489. msgctxt "@option:check"
  4490. msgid "Add machine prefix to job name"
  4491. msgstr "Dodaj przedrostek maszyny do nazwy zadania"
  4492. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
  4493. msgctxt "@info:tooltip"
  4494. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  4495. msgstr "Czy podsumowanie powinno być wyświetlane podczas zapisu projektu?"
  4496. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
  4497. msgctxt "@option:check"
  4498. msgid "Show summary dialog when saving project"
  4499. msgstr "Pokaż okno podsumowania podczas zapisywaniu projektu"
  4500. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730
  4501. msgctxt "@info:tooltip"
  4502. msgid "Default behavior when opening a project file"
  4503. msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu"
  4504. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
  4505. msgctxt "@window:text"
  4506. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  4507. msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu: "
  4508. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
  4509. msgctxt "@option:openProject"
  4510. msgid "Always ask me this"
  4511. msgstr "Zawsze pytaj"
  4512. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754
  4513. msgctxt "@option:openProject"
  4514. msgid "Always open as a project"
  4515. msgstr "Zawsze otwieraj jako projekt"
  4516. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
  4517. msgctxt "@option:openProject"
  4518. msgid "Always import models"
  4519. msgstr "Zawsze importuj modele"
  4520. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792
  4521. msgctxt "@info:tooltip"
  4522. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  4523. msgstr "Kiedy dokonasz zmian w profilu i przełączysz się na inny, zostanie wyświetlone okno z pytaniem, czy chcesz zachować twoje zmiany, czy nie. Możesz też wybrać domyślne zachowanie, żeby to okno już nigdy nie było pokazywane."
  4524. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
  4525. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46
  4526. msgctxt "@label"
  4527. msgid "Profiles"
  4528. msgstr "Profile"
  4529. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806
  4530. msgctxt "@window:text"
  4531. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  4532. msgstr "Domyślne zachowanie dla zmienionych ustawień podczas zmiany profilu na inny: "
  4533. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821
  4534. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4535. msgid "Always discard changed settings"
  4536. msgstr "Zawsze odrzucaj wprowadzone zmiany"
  4537. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822
  4538. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4539. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  4540. msgstr "Zawsze przenoś wprowadzone zmiany do nowego profilu"
  4541. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856
  4542. msgctxt "@label"
  4543. msgid "Privacy"
  4544. msgstr "Prywatność"
  4545. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862
  4546. msgctxt "@info:tooltip"
  4547. msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  4548. msgstr "Czy anonimowe dane na temat wydruku mają być wysyłane do UltiMaker? Uwaga. Żadne modele, adresy IP, ani żadne inne dane osobiste nie będą wysyłane i/lub przechowywane."
  4549. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
  4550. msgctxt "@option:check"
  4551. msgid "Send (anonymous) print information"
  4552. msgstr "Wyślij (anonimowe) informacje o drukowaniu"
  4553. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897
  4554. msgctxt "@label"
  4555. msgid "Updates"
  4556. msgstr ""
  4557. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
  4558. msgctxt "@info:tooltip"
  4559. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  4560. msgstr "Czy Cura ma sprawdzać dostępność aktualizacji podczas uruchamiania programu?"
  4561. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
  4562. msgctxt "@option:check"
  4563. msgid "Check for updates on start"
  4564. msgstr "Sprawdź, dostępność aktualizacji podczas uruchamiania"
  4565. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
  4566. msgctxt "@info:tooltip"
  4567. msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
  4568. msgstr ""
  4569. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931
  4570. msgctxt "@option:radio"
  4571. msgid "Stable releases only"
  4572. msgstr ""
  4573. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
  4574. msgctxt "@info:tooltip"
  4575. msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
  4576. msgstr ""
  4577. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947
  4578. msgctxt "@option:radio"
  4579. msgid "Stable and Beta releases"
  4580. msgstr ""
  4581. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957
  4582. msgctxt "@info:tooltip"
  4583. msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
  4584. msgstr ""
  4585. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962
  4586. msgctxt "@option:check"
  4587. msgid "Get notifications for plugin updates"
  4588. msgstr ""
  4589. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  4590. msgctxt "@action:button"
  4591. msgid "Add New"
  4592. msgstr ""
  4593. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
  4594. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
  4595. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
  4596. msgctxt "@action:button"
  4597. msgid "Activate"
  4598. msgstr "Aktywuj"
  4599. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159
  4600. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
  4601. msgctxt "@action:button"
  4602. msgid "Rename"
  4603. msgstr "Zmień nazwę"
  4604. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
  4605. msgctxt "@label"
  4606. msgid "Materials compatible with active printer:"
  4607. msgstr ""
  4608. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
  4609. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
  4610. msgctxt "@action:button"
  4611. msgid "Create new"
  4612. msgstr ""
  4613. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
  4614. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
  4615. msgctxt "@action:button"
  4616. msgid "Import"
  4617. msgstr "Importuj"
  4618. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
  4619. msgctxt "@action:button"
  4620. msgid "Sync with Printers"
  4621. msgstr ""
  4622. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
  4623. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
  4624. msgctxt "@action:button"
  4625. msgid "Duplicate"
  4626. msgstr "Duplikuj"
  4627. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
  4628. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
  4629. msgctxt "@action:button"
  4630. msgid "Export"
  4631. msgstr "Eksportuj"
  4632. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
  4633. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
  4634. msgctxt "@title:window"
  4635. msgid "Confirm Remove"
  4636. msgstr "Potwierdź Usunięcie"
  4637. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
  4638. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
  4639. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  4640. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  4641. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1? Nie można tego cofnąć!"
  4642. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
  4643. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
  4644. msgctxt "@title:window"
  4645. msgid "Import Material"
  4646. msgstr "Importuj Materiał"
  4647. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
  4648. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4649. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4650. msgstr "Udało się zaimportować materiał <filename>%1</filename>"
  4651. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
  4652. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4653. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4654. msgstr "Nie można zaimportować materiału <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4655. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
  4656. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
  4657. msgctxt "@title:window"
  4658. msgid "Export Material"
  4659. msgstr "Eksportuj Materiał"
  4660. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
  4661. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  4662. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4663. msgstr "Nie udało się wyeksportować materiału do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4664. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
  4665. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4666. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4667. msgstr "Udało się wyeksportować materiał do <filename>%1</filename>"
  4668. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
  4669. msgctxt "@title:window"
  4670. msgid "Sync materials with printers"
  4671. msgstr ""
  4672. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
  4673. msgctxt "@title:header"
  4674. msgid "Sync materials with printers"
  4675. msgstr ""
  4676. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
  4677. msgctxt "@text"
  4678. msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
  4679. msgstr ""
  4680. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
  4681. msgctxt "@button"
  4682. msgid "Why do I need to sync material profiles?"
  4683. msgstr ""
  4684. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
  4685. msgctxt "@button"
  4686. msgid "Start"
  4687. msgstr ""
  4688. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144
  4689. msgctxt "@title:header"
  4690. msgid "Sign in"
  4691. msgstr ""
  4692. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150
  4693. msgctxt "@text"
  4694. msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
  4695. msgstr ""
  4696. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174
  4697. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462
  4698. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602
  4699. msgctxt "@button"
  4700. msgid "Sync materials with USB"
  4701. msgstr ""
  4702. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
  4703. msgctxt "@title:header"
  4704. msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
  4705. msgstr ""
  4706. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
  4707. msgctxt "@title:header"
  4708. msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
  4709. msgstr ""
  4710. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221
  4711. msgctxt "@title:header"
  4712. msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
  4713. msgstr ""
  4714. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258
  4715. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445
  4716. msgctxt "@button"
  4717. msgid "Troubleshooting"
  4718. msgstr ""
  4719. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422
  4720. msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
  4721. msgid "Printers missing?"
  4722. msgstr ""
  4723. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424
  4724. msgctxt "@text"
  4725. msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
  4726. msgstr ""
  4727. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433
  4728. msgctxt "@button"
  4729. msgid "Refresh List"
  4730. msgstr ""
  4731. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473
  4732. msgctxt "@button"
  4733. msgid "Try again"
  4734. msgstr ""
  4735. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477
  4736. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4737. msgctxt "@button"
  4738. msgid "Done"
  4739. msgstr ""
  4740. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479
  4741. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622
  4742. msgctxt "@button"
  4743. msgid "Sync"
  4744. msgstr ""
  4745. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535
  4746. msgctxt "@button"
  4747. msgid "Syncing"
  4748. msgstr ""
  4749. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553
  4750. msgctxt "@title:header"
  4751. msgid "No printers found"
  4752. msgstr ""
  4753. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574
  4754. msgctxt "@text"
  4755. msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
  4756. msgstr ""
  4757. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585
  4758. msgctxt "@button"
  4759. msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
  4760. msgstr ""
  4761. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613
  4762. msgctxt "@button"
  4763. msgid "Refresh"
  4764. msgstr ""
  4765. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642
  4766. msgctxt "@title:header"
  4767. msgid "Sync material profiles via USB"
  4768. msgstr ""
  4769. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648
  4770. msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
  4771. msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
  4772. msgstr ""
  4773. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
  4774. msgctxt "@text"
  4775. msgid "Click the export material archive button."
  4776. msgstr ""
  4777. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
  4778. msgctxt "@text"
  4779. msgid "Save the .umm file on a USB stick."
  4780. msgstr ""
  4781. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
  4782. msgctxt "@text"
  4783. msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
  4784. msgstr ""
  4785. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
  4786. msgctxt "@button"
  4787. msgid "How to load new material profiles to my printer"
  4788. msgstr ""
  4789. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703
  4790. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
  4791. msgctxt "@button"
  4792. msgid "Back"
  4793. msgstr "Wstecz"
  4794. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4795. msgctxt "@button"
  4796. msgid "Export material archive"
  4797. msgstr ""
  4798. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747
  4799. msgctxt "@title:window"
  4800. msgid "Export All Materials"
  4801. msgstr ""
  4802. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
  4803. msgctxt "@title:window"
  4804. msgid "Confirm Diameter Change"
  4805. msgstr "Potwierdź Zmianę Średnicy"
  4806. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
  4807. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  4808. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  4809. msgstr "Średnica nowego filamentu została ustawiona na %1mm, i nie jest kompatybilna z bieżącym ekstruderem. Czy chcesz kontynuować?"
  4810. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
  4811. msgctxt "@label"
  4812. msgid "Display Name"
  4813. msgstr "Wyświetlana nazwa"
  4814. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
  4815. msgctxt "@label"
  4816. msgid "Brand"
  4817. msgstr "Marka"
  4818. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
  4819. msgctxt "@label"
  4820. msgid "Material Type"
  4821. msgstr "Typ Materiału"
  4822. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  4823. msgctxt "@label"
  4824. msgid "Color"
  4825. msgstr "Kolor"
  4826. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
  4827. msgctxt "@title"
  4828. msgid "Material color picker"
  4829. msgstr ""
  4830. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
  4831. msgctxt "@label"
  4832. msgid "Properties"
  4833. msgstr "Właściwości"
  4834. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
  4835. msgctxt "@label"
  4836. msgid "Density"
  4837. msgstr "Gęstość"
  4838. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
  4839. msgctxt "@label"
  4840. msgid "Diameter"
  4841. msgstr "Średnica"
  4842. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
  4843. msgctxt "@label"
  4844. msgid "Filament Cost"
  4845. msgstr "Koszt Filamentu"
  4846. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
  4847. msgctxt "@label"
  4848. msgid "Filament weight"
  4849. msgstr "Waga filamentu"
  4850. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
  4851. msgctxt "@label"
  4852. msgid "Filament length"
  4853. msgstr "Długość Filamentu"
  4854. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
  4855. msgctxt "@label"
  4856. msgid "Cost per Meter"
  4857. msgstr "Koszt na metr"
  4858. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
  4859. msgctxt "@label"
  4860. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  4861. msgstr "Ten materiał jest powiązany z %1 i dzieli się niekórymi swoimi właściwościami."
  4862. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
  4863. msgctxt "@label"
  4864. msgid "Unlink Material"
  4865. msgstr "Odłącz materiał"
  4866. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
  4867. msgctxt "@label"
  4868. msgid "Description"
  4869. msgstr "Opis"
  4870. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
  4871. msgctxt "@label"
  4872. msgid "Adhesion Information"
  4873. msgstr "Informacje dotyczące przyczepności"
  4874. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
  4875. msgctxt "@title"
  4876. msgid "Information"
  4877. msgstr "Informacja"
  4878. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
  4879. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
  4880. msgctxt "@label"
  4881. msgid "Print settings"
  4882. msgstr "Ustawienia druku"
  4883. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
  4884. msgctxt "@label"
  4885. msgid "Profiles compatible with active printer:"
  4886. msgstr ""
  4887. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
  4888. msgctxt "@action:tooltip"
  4889. msgid "Create new profile from current settings/overrides"
  4890. msgstr ""
  4891. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
  4892. msgctxt "@action:label"
  4893. msgid "Some settings from current profile were overwritten."
  4894. msgstr ""
  4895. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
  4896. msgctxt "@action:button"
  4897. msgid "Update profile."
  4898. msgstr ""
  4899. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
  4900. msgctxt "@action:tooltip"
  4901. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  4902. msgstr ""
  4903. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
  4904. msgctxt "@action:button"
  4905. msgid "Discard current changes"
  4906. msgstr "Odrzuć bieżące zmiany"
  4907. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
  4908. msgctxt "@action:label"
  4909. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  4910. msgstr "Ten profil używa ustawień domyślnych określonych przez drukarkę, dlatego nie ma żadnych ustawień z poniższej liście."
  4911. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  4912. msgctxt "@action:label"
  4913. msgid "Your current settings match the selected profile."
  4914. msgstr "Aktualne ustawienia odpowiadają wybranemu profilowi."
  4915. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
  4916. msgctxt "@title:tab"
  4917. msgid "Global Settings"
  4918. msgstr "Ustawienia ogólne"
  4919. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
  4920. msgctxt "@title:window"
  4921. msgid "Create Profile"
  4922. msgstr "Stwórz profil"
  4923. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
  4924. msgctxt "@info"
  4925. msgid "Please provide a name for this profile."
  4926. msgstr "Podaj nazwę tego profilu."
  4927. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
  4928. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
  4929. msgctxt "@title:window"
  4930. msgid "Export Profile"
  4931. msgstr "Eksportuj Profil"
  4932. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
  4933. msgctxt "@title:window"
  4934. msgid "Duplicate Profile"
  4935. msgstr "Duplikuj profil"
  4936. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
  4937. msgctxt "@title:window"
  4938. msgid "Rename Profile"
  4939. msgstr "Zmień nazwę profilu"
  4940. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
  4941. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
  4942. msgctxt "@title:window"
  4943. msgid "Import Profile"
  4944. msgstr "Importuj Profil"
  4945. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
  4946. msgctxt "@item:tooltip"
  4947. msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
  4948. msgstr ""
  4949. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
  4950. msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
  4951. msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
  4952. msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
  4953. msgstr[0] ""
  4954. msgstr[1] ""
  4955. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
  4956. msgctxt "@title:tab"
  4957. msgid "Setting Visibility"
  4958. msgstr "Widoczność ustawienia"
  4959. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
  4960. msgctxt "@label:textbox"
  4961. msgid "Check all"
  4962. msgstr "Zaznacz wszystko"
  4963. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  4964. msgctxt "@label"
  4965. msgid "Active print"
  4966. msgstr "Aktywny wydruk"
  4967. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  4968. msgctxt "@label"
  4969. msgid "Job Name"
  4970. msgstr "Nazwa pracy"
  4971. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:172
  4972. msgctxt "@label"
  4973. msgid "Printing Time"
  4974. msgstr "Czas druku"
  4975. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:180
  4976. msgctxt "@label"
  4977. msgid "Estimated time left"
  4978. msgstr "Szacowany czas pozostały"
  4979. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
  4980. msgctxt "@label"
  4981. msgid "Profile"
  4982. msgstr "Profil"
  4983. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136
  4984. msgctxt "@tooltip"
  4985. msgid ""
  4986. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  4987. "\n"
  4988. "Click to open the profile manager."
  4989. msgstr ""
  4990. "Niektóre wartości ustawień różnią się od wartości zapisanych w profilu.\n"
  4991. "\n"
  4992. "Kliknij, aby otworzyć menedżer profili."
  4993. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
  4994. msgctxt "@label:header"
  4995. msgid "Custom profiles"
  4996. msgstr "Profile niestandardowe"
  4997. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
  4998. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  4999. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  5000. msgstr "Ustawienia druku niedostępne. Plik .gcode nie może być modyfikowany."
  5001. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:179
  5002. msgctxt "@button"
  5003. msgid "Recommended"
  5004. msgstr "Polecane"
  5005. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  5006. msgctxt "@label:Should be short"
  5007. msgid "On"
  5008. msgstr "Wł"
  5009. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  5010. msgctxt "@label:Should be short"
  5011. msgid "Off"
  5012. msgstr "Wył"
  5013. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65
  5014. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  5015. msgid "<b>%1</b> custom profile is active and you overwrote some settings."
  5016. msgstr ""
  5017. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78
  5018. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  5019. msgid "<b>%1</b> custom profile is overriding some settings."
  5020. msgstr ""
  5021. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
  5022. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  5023. msgid "Recommended settings (for <b>%1</b>) were altered."
  5024. msgstr ""
  5025. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106
  5026. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  5027. msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
  5028. msgstr ""
  5029. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137
  5030. msgctxt "@info"
  5031. msgid "Reset to defaults."
  5032. msgstr ""
  5033. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
  5034. msgctxt "@info"
  5035. msgid "Compare and save."
  5036. msgstr ""
  5037. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15
  5038. msgctxt "@label"
  5039. msgid "Adhesion"
  5040. msgstr "Przyczepność"
  5041. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20
  5042. msgctxt "@label"
  5043. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  5044. msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku."
  5045. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102
  5046. msgctxt "@label"
  5047. msgid "Recommended print settings"
  5048. msgstr ""
  5049. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
  5050. msgctxt "@button"
  5051. msgid "Show Custom"
  5052. msgstr ""
  5053. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
  5054. msgctxt "@label"
  5055. msgid "Resolution"
  5056. msgstr ""
  5057. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16
  5058. msgctxt "@label"
  5059. msgid "Strength"
  5060. msgstr ""
  5061. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20
  5062. msgctxt "@label"
  5063. msgid "The following settings define the strength of your part."
  5064. msgstr ""
  5065. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34
  5066. msgctxt "infill_sparse_density description"
  5067. msgid "Infill Density"
  5068. msgstr ""
  5069. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35
  5070. msgctxt "@label"
  5071. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  5072. msgstr ""
  5073. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54
  5074. msgctxt "@action:label"
  5075. msgid "Infill Pattern"
  5076. msgstr ""
  5077. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56
  5078. msgctxt "@label"
  5079. msgid ""
  5080. "The pattern of the infill material of the print:\n"
  5081. "\n"
  5082. "For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n"
  5083. "\n"
  5084. "For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n"
  5085. "\n"
  5086. "For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid."
  5087. msgstr ""
  5088. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67
  5089. msgctxt "@action:label"
  5090. msgid "Shell Thickness"
  5091. msgstr ""
  5092. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68
  5093. msgctxt "@label"
  5094. msgid "Defines the thickness of your part side walls, roof and floor."
  5095. msgstr ""
  5096. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16
  5097. msgctxt "@label"
  5098. msgid "Support"
  5099. msgstr "Podpory"
  5100. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21
  5101. msgctxt "@label"
  5102. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing."
  5103. msgstr "Generuje podpory wspierające części modelu, które mają zwis. Bez tych podpór takie części mogłyby spaść podczas drukowania."
  5104. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
  5105. msgctxt "@action:label"
  5106. msgid "Support Type"
  5107. msgstr ""
  5108. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41
  5109. msgctxt "@label"
  5110. msgid ""
  5111. "Chooses between the techniques available to generate support. \n"
  5112. "\n"
  5113. "\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n"
  5114. "\n"
  5115. "\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
  5116. msgstr ""
  5117. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53
  5118. msgctxt "@action:label"
  5119. msgid "Print with"
  5120. msgstr ""
  5121. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54
  5122. msgctxt "@label"
  5123. msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
  5124. msgstr ""
  5125. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67
  5126. msgctxt "@action:label"
  5127. msgid "Placement"
  5128. msgstr ""
  5129. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68
  5130. msgctxt "support_type description"
  5131. msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
  5132. msgstr ""
  5133. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
  5134. msgctxt "@error"
  5135. msgid "Configuration not supported"
  5136. msgstr ""
  5137. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
  5138. msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
  5139. msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
  5140. msgstr ""
  5141. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
  5142. msgctxt "@button:label"
  5143. msgid "Learn more"
  5144. msgstr ""
  5145. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
  5146. msgctxt "@label"
  5147. msgid "Extruder"
  5148. msgstr "Ekstruder"
  5149. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
  5150. msgctxt "@tooltip"
  5151. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  5152. msgstr "Docelowa temperatura głowicy. Głowica będzie się rozgrzewać lub chłodzić do tej temperatury. Jeżeli jest równe 0, grzanie głowicy będzie wyłączone."
  5153. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
  5154. msgctxt "@tooltip"
  5155. msgid "The current temperature of this hotend."
  5156. msgstr "Aktualna temperatura tej głowicy."
  5157. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
  5158. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  5159. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  5160. msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania głowicy."
  5161. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
  5162. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
  5163. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  5164. msgid "Cancel"
  5165. msgstr "Anuluj"
  5166. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
  5167. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
  5168. msgctxt "@button"
  5169. msgid "Pre-heat"
  5170. msgstr "Podgrzewanie wstępne"
  5171. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
  5172. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  5173. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  5174. msgstr "Podgrzej głowicę przed drukowaniem. Możesz w dalszym ciągu dostosowywać drukowanie podczas podgrzewania i nie będziesz musiał czekać na podgrzanie głowicy kiedy będziesz gotowy."
  5175. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
  5176. msgctxt "@tooltip"
  5177. msgid "The colour of the material in this extruder."
  5178. msgstr "Kolor materiału w tym ekstruderze."
  5179. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
  5180. msgctxt "@tooltip"
  5181. msgid "The material in this extruder."
  5182. msgstr "Materiał w głowicy drukującej."
  5183. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
  5184. msgctxt "@tooltip"
  5185. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  5186. msgstr "Dysza włożona do tego ekstrudera."
  5187. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  5188. msgctxt "@label"
  5189. msgid "Build plate"
  5190. msgstr "Stół roboczy"
  5191. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  5192. msgctxt "@tooltip"
  5193. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  5194. msgstr "Temperatura docelowa podgrzewanego stołu. Stół rozgrzeje się lub schłodzi w kierunku tej temperatury. Jeśli ustawione jest 0, grzanie stołu jest wyłączone."
  5195. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  5196. msgctxt "@tooltip"
  5197. msgid "The current temperature of the heated bed."
  5198. msgstr "Bieżąca temperatura podgrzewanego stołu."
  5199. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
  5200. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  5201. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  5202. msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania stołu."
  5203. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
  5204. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  5205. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  5206. msgstr "Przed drukowaniem podgrzej stół. W dalszym ciągu można dostosowywać druk podczas nagrzewania, a nie będziesz musiał czekać na rozgrzanie stołu, gdy będziesz gotowy do drukowania."
  5207. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
  5208. msgctxt "@label"
  5209. msgid "Printer control"
  5210. msgstr "Kontrola drukarką"
  5211. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
  5212. msgctxt "@label"
  5213. msgid "Jog Position"
  5214. msgstr "Pozycja Swobodnego Ruchu"
  5215. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
  5216. msgctxt "@label"
  5217. msgid "X/Y"
  5218. msgstr "X/Y"
  5219. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  5220. msgctxt "@label"
  5221. msgid "Z"
  5222. msgstr "Z"
  5223. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
  5224. msgctxt "@label"
  5225. msgid "Jog Distance"
  5226. msgstr "Dystans Swobodnego Ruchu"
  5227. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  5228. msgctxt "@label"
  5229. msgid "Send G-code"
  5230. msgstr "Wyślij G-code"
  5231. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
  5232. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  5233. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  5234. msgstr "Wyślij niestandardową komendę G-code do podłączonej drukarki. Naciśnij 'enter', aby wysłać komendę."
  5235. #: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  5236. msgctxt "@info:status"
  5237. msgid "The printer is not connected."
  5238. msgstr "Drukarka nie jest podłączona."
  5239. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34
  5240. msgctxt "@label"
  5241. msgid "Hide all connected printers"
  5242. msgstr ""
  5243. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47
  5244. msgctxt "@label"
  5245. msgid "Show all connected printers"
  5246. msgstr ""
  5247. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64
  5248. msgctxt "@status"
  5249. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  5250. msgstr ""
  5251. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68
  5252. msgctxt "@status"
  5253. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  5254. msgstr ""
  5255. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73
  5256. msgctxt "@status"
  5257. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  5258. msgstr ""
  5259. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78
  5260. msgctxt "@status"
  5261. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  5262. msgstr ""
  5263. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30
  5264. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32
  5265. msgctxt "@label"
  5266. msgid "Other printers"
  5267. msgstr ""
  5268. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:36
  5269. msgctxt "@title:column"
  5270. msgid "Setting"
  5271. msgstr "Ustawienie"
  5272. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:37
  5273. msgctxt "@title:column"
  5274. msgid "Profile"
  5275. msgstr "Profil"
  5276. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:38
  5277. msgctxt "@title:column"
  5278. msgid "Current"
  5279. msgstr "Aktualny"
  5280. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:39
  5281. msgctxt "@title:column Unit of measurement"
  5282. msgid "Unit"
  5283. msgstr ""
  5284. #: resources/qml/SearchBar.qml:17
  5285. msgctxt "@placeholder"
  5286. msgid "Search"
  5287. msgstr ""
  5288. #: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
  5289. msgctxt "@label"
  5290. msgid ""
  5291. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  5292. "\n"
  5293. "Click to make these settings visible."
  5294. msgstr ""
  5295. "Niektóre ukryte ustawienia używają wartości różniących się od ich normalnej, obliczonej wartości.\n"
  5296. "\n"
  5297. "Kliknij, aby te ustawienia były widoczne."
  5298. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
  5299. msgctxt "@label"
  5300. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  5301. msgstr "To ustawienie nie jest używane, ponieważ wszystkie ustawienia, na które wpływa, są nadpisane."
  5302. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
  5303. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5304. msgid "Affects"
  5305. msgstr "Wpływać"
  5306. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
  5307. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5308. msgid "Affected By"
  5309. msgstr "Pod wpływem"
  5310. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:196
  5311. msgctxt "@label"
  5312. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  5313. msgstr "To ustawienie jest dzielone pomiędzy wszystkimi ekstruderami. Zmiana tutaj spowoduje zmianę dla wszystkich ekstruderów."
  5314. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:200
  5315. msgctxt "@label"
  5316. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  5317. msgstr ""
  5318. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:240
  5319. msgctxt "@label"
  5320. msgid ""
  5321. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  5322. "\n"
  5323. "Click to restore the value of the profile."
  5324. msgstr ""
  5325. "To ustawienie ma inną wartość niż w profilu.\n"
  5326. "\n"
  5327. "Kliknij, aby przywrócić wartość z profilu."
  5328. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:340
  5329. msgctxt "@label"
  5330. msgid ""
  5331. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  5332. "\n"
  5333. "Click to restore the calculated value."
  5334. msgstr ""
  5335. "To ustawienie jest zwykle obliczane, ale obecnie ma wartość bezwzględną.\n"
  5336. "\n"
  5337. "Kliknij, aby przywrócić wartość obliczoną."
  5338. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
  5339. msgctxt "@label:textbox"
  5340. msgid "Search settings"
  5341. msgstr "Ustawienia wyszukiwania"
  5342. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
  5343. msgctxt "@action:menu"
  5344. msgid "Copy value to all extruders"
  5345. msgstr "Skopiuj wartość do wszystkich ekstruderów"
  5346. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
  5347. msgctxt "@action:menu"
  5348. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  5349. msgstr "Skopiuj wszystkie zmienione wartości do wszystkich ekstruderów"
  5350. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
  5351. msgctxt "@action:menu"
  5352. msgid "Hide this setting"
  5353. msgstr "Ukryj tę opcję"
  5354. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
  5355. msgctxt "@action:menu"
  5356. msgid "Don't show this setting"
  5357. msgstr "Nie pokazuj tej opcji"
  5358. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
  5359. msgctxt "@action:menu"
  5360. msgid "Keep this setting visible"
  5361. msgstr "Pozostaw tę opcję widoczną"
  5362. #: resources/qml/Toolbar.qml:142
  5363. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  5364. msgid "Print Selected Model with %1"
  5365. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  5366. msgstr[0] "Drukuj Wybrany Model z %1"
  5367. msgstr[1] "Drukuj Wybrane Modele z %1"
  5368. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
  5369. msgctxt "@info:tooltip"
  5370. msgid "3D View"
  5371. msgstr "Widok 3D"
  5372. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
  5373. msgctxt "@info:tooltip"
  5374. msgid "Front View"
  5375. msgstr "Widok z przodu"
  5376. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
  5377. msgctxt "@info:tooltip"
  5378. msgid "Top View"
  5379. msgstr "Widok z góry"
  5380. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
  5381. msgctxt "@info:tooltip"
  5382. msgid "Left View"
  5383. msgstr "Widok z lewej strony"
  5384. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
  5385. msgctxt "@info:tooltip"
  5386. msgid "Right View"
  5387. msgstr "Widok z prawej strony"
  5388. #: resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  5389. msgctxt "@label"
  5390. msgid "View type"
  5391. msgstr "Typ widoku"
  5392. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  5393. msgctxt "@label"
  5394. msgid "Add a Cloud printer"
  5395. msgstr ""
  5396. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
  5397. msgctxt "@label"
  5398. msgid "Waiting for Cloud response"
  5399. msgstr ""
  5400. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
  5401. msgctxt "@label"
  5402. msgid "No printers found in your account?"
  5403. msgstr ""
  5404. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
  5405. msgctxt "@label"
  5406. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  5407. msgstr ""
  5408. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
  5409. msgctxt "@button"
  5410. msgid "Add printer manually"
  5411. msgstr ""
  5412. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
  5413. msgctxt "@label"
  5414. msgid "Manufacturer"
  5415. msgstr "Producent"
  5416. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
  5417. msgctxt "@label"
  5418. msgid "Profile author"
  5419. msgstr ""
  5420. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
  5421. msgctxt "@label"
  5422. msgid "Printer name"
  5423. msgstr "Nazwa drukarki"
  5424. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
  5425. msgctxt "@text"
  5426. msgid "Please name your printer"
  5427. msgstr ""
  5428. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  5429. msgctxt "@label"
  5430. msgid "There is no printer found over your network."
  5431. msgstr "Nie znaleziono drukarki w Twojej sieci."
  5432. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
  5433. msgctxt "@label"
  5434. msgid "Refresh"
  5435. msgstr "Odśwież"
  5436. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
  5437. msgctxt "@label"
  5438. msgid "Add printer by IP"
  5439. msgstr "Dodaj drukarkę przez IP"
  5440. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205
  5441. msgctxt "@label"
  5442. msgid "Troubleshooting"
  5443. msgstr "Rozwiązywanie problemów"
  5444. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  5445. msgctxt "@label"
  5446. msgid "Add printer by IP address"
  5447. msgstr "Dodaj drukarkę przez IP"
  5448. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
  5449. msgctxt "@text"
  5450. msgid "Enter your printer's IP address."
  5451. msgstr ""
  5452. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
  5453. msgctxt "@button"
  5454. msgid "Add"
  5455. msgstr "Dodaj"
  5456. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
  5457. msgctxt "@label"
  5458. msgid "Could not connect to device."
  5459. msgstr "Nie można połączyć się z urządzeniem."
  5460. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
  5461. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
  5462. msgctxt "@label"
  5463. msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
  5464. msgstr ""
  5465. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
  5466. msgctxt "@label"
  5467. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  5468. msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
  5469. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
  5470. msgctxt "@label"
  5471. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  5472. msgstr "Ta drukarka nie może zostać dodana, ponieważ jest nieznana lub nie jest hostem grupy."
  5473. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
  5474. msgctxt "@button"
  5475. msgid "Connect"
  5476. msgstr "Połącz"
  5477. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29
  5478. msgctxt "@label"
  5479. msgid "Add a networked printer"
  5480. msgstr "Dodaj drukarkę sieciową"
  5481. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78
  5482. msgctxt "@label"
  5483. msgid "Add a non-networked printer"
  5484. msgstr "Dodaj drukarkę niesieciową"
  5485. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102
  5486. msgctxt "@button"
  5487. msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory"
  5488. msgstr ""
  5489. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29
  5490. msgctxt "@label"
  5491. msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer."
  5492. msgstr ""
  5493. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36
  5494. msgctxt "@label"
  5495. msgid "What printer would you like to setup?"
  5496. msgstr ""
  5497. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55
  5498. msgctxt "@button"
  5499. msgid "UltiMaker printer"
  5500. msgstr ""
  5501. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64
  5502. msgctxt "@button"
  5503. msgid "Non UltiMaker printer"
  5504. msgstr ""
  5505. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
  5506. msgctxt "@button"
  5507. msgid "Learn more about adding printers to Cura"
  5508. msgstr ""
  5509. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
  5510. msgctxt "@label"
  5511. msgid "Add printer"
  5512. msgstr "Dodaj drukarkę"
  5513. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33
  5514. msgctxt "@label"
  5515. msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely."
  5516. msgstr ""
  5517. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
  5518. msgctxt "@label"
  5519. msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
  5520. msgstr ""
  5521. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
  5522. msgctxt "@info"
  5523. msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
  5524. msgstr ""
  5525. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
  5526. msgctxt "@info"
  5527. msgid "Follow the procedure to add a new printer"
  5528. msgstr ""
  5529. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
  5530. msgctxt "@info"
  5531. msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
  5532. msgstr ""
  5533. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
  5534. msgctxt "@button"
  5535. msgid "Learn more"
  5536. msgstr "Chcesz więcej?"
  5537. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121
  5538. msgctxt "@button"
  5539. msgid "Add local printer"
  5540. msgstr ""
  5541. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129
  5542. msgctxt "@button"
  5543. msgid "Sign in to Digital Factory"
  5544. msgstr ""
  5545. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133
  5546. msgctxt "@button"
  5547. msgid "Waiting for new printers"
  5548. msgstr ""
  5549. #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
  5550. msgctxt "@label"
  5551. msgid "Release Notes"
  5552. msgstr ""
  5553. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
  5554. msgctxt "@text"
  5555. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  5556. msgstr ""
  5557. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
  5558. msgctxt "@text"
  5559. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  5560. msgstr ""
  5561. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
  5562. msgctxt "@text"
  5563. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
  5564. msgstr ""
  5565. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
  5566. msgctxt "@button"
  5567. msgid "Skip"
  5568. msgstr ""
  5569. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
  5570. msgctxt "@text"
  5571. msgid "Create a free UltiMaker Account"
  5572. msgstr ""
  5573. #: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  5574. msgctxt "@label"
  5575. msgid "Empty"
  5576. msgstr "Pusty"
  5577. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  5578. msgctxt "@label"
  5579. msgid "User Agreement"
  5580. msgstr "Umowa z użytkownikiem"
  5581. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
  5582. msgctxt "@button"
  5583. msgid "Decline and close"
  5584. msgstr "Odrzuć i zamknij"
  5585. #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
  5586. msgctxt "@label"
  5587. msgid "What's New"
  5588. msgstr ""
  5589. #: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
  5590. msgctxt "@label"
  5591. msgid "No items to select from"
  5592. msgstr ""