cura.po 255 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2022 UltiMaker.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ultimaker <plugins@ultimaker.com>, 2022.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:52+0200\n"
  12. "Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
  13. "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
  14. "Language: cs_CZ\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
  20. #: cura/API/Account.py:199
  21. msgctxt "@info:title"
  22. msgid "Login failed"
  23. msgstr "Přihlášení selhalo"
  24. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25
  25. msgctxt "@info:status"
  26. msgid "Finding new location for objects"
  27. msgstr "Hledám nové umístění pro objekt"
  28. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
  29. msgctxt "@info:title"
  30. msgid "Finding Location"
  31. msgstr "Hledám umístění"
  32. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  33. msgctxt "@info:status"
  34. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  35. msgstr "Nemohu najít lokaci na podložce pro všechny objekty"
  36. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43
  37. msgctxt "@info:title"
  38. msgid "Can't Find Location"
  39. msgstr "Nemohu najít umístění"
  40. #: cura/Backups/Backup.py:115
  41. msgctxt "@info:backup_failed"
  42. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  43. msgstr "Nelze vytvořit archiv ze složky s uživatelskými daty: {}"
  44. #: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159
  45. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
  46. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
  47. msgctxt "@info:title"
  48. msgid "Backup"
  49. msgstr "Záloha"
  50. #: cura/Backups/Backup.py:134
  51. msgctxt "@info:backup_failed"
  52. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  53. msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura bez nutnosti správných dat nebo metadat."
  54. #: cura/Backups/Backup.py:145
  55. msgctxt "@info:backup_failed"
  56. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  57. msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura, která je vyšší než aktuální verze."
  58. #: cura/Backups/Backup.py:158
  59. msgctxt "@info:backup_failed"
  60. msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
  61. msgstr "Během obnovení zálohy Cura se vyskytly následující chyby:"
  62. #: cura/BuildVolume.py:100
  63. msgctxt "@info:status"
  64. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  65. msgstr "Výška podložky byla snížena kvůli hodnotě nastavení „Sekvence tisku“, aby se zabránilo kolizi rámu s tištěnými modely."
  66. #: cura/BuildVolume.py:103
  67. msgctxt "@info:title"
  68. msgid "Build Volume"
  69. msgstr "Podložka"
  70. #: cura/CrashHandler.py:107
  71. msgctxt "@title:window"
  72. msgid "Cura can't start"
  73. msgstr "Cura nelze spustit"
  74. #: cura/CrashHandler.py:113
  75. #, fuzzy
  76. msgctxt "@label crash message"
  77. msgid ""
  78. "<p><b>Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  79. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  80. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  81. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  82. " "
  83. msgstr ""
  84. "<p> <b> Jejda, Ultimaker Cura narazil na něco, co se nezdá být v pořádku. </p> </b>\n"
  85. "                     <p> Během spouštění jsme zaznamenali neodstranitelnou chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno některými nesprávnými konfiguračními soubory. Doporučujeme zálohovat a resetovat vaši konfiguraci. </p>\n"
  86. "                     <p> Zálohy najdete v konfigurační složce. </p>\n"
  87. "                     <p> Za účelem vyřešení problému nám prosím pošlete tento záznam pádu. </p>\n"
  88. " "
  89. #: cura/CrashHandler.py:122
  90. msgctxt "@action:button"
  91. msgid "Send crash report to UltiMaker"
  92. msgstr "Poslat záznam o pádu do UltiMaker"
  93. #: cura/CrashHandler.py:125
  94. msgctxt "@action:button"
  95. msgid "Show detailed crash report"
  96. msgstr "Zobrazit podrobný záznam pádu"
  97. #: cura/CrashHandler.py:129
  98. msgctxt "@action:button"
  99. msgid "Show configuration folder"
  100. msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
  101. #: cura/CrashHandler.py:140
  102. msgctxt "@action:button"
  103. msgid "Backup and Reset Configuration"
  104. msgstr "Zálohovat a resetovat konfiguraci"
  105. #: cura/CrashHandler.py:171
  106. msgctxt "@title:window"
  107. msgid "Crash Report"
  108. msgstr "Záznam pádu"
  109. #: cura/CrashHandler.py:190
  110. msgctxt "@label crash message"
  111. msgid ""
  112. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  113. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  114. " "
  115. msgstr ""
  116. "<p> <b> V Cuře došlo k závažné chybě. Zašlete nám prosím tento záznam pádu k vyřešení problému </p> </b>\n"
  117. "             <p> Použijte tlačítko „Odeslat zprávu“ k automatickému odeslání hlášení o chybě na naše servery </p>\n"
  118. " "
  119. #: cura/CrashHandler.py:198
  120. msgctxt "@title:groupbox"
  121. msgid "System information"
  122. msgstr "Systémové informace"
  123. #: cura/CrashHandler.py:207
  124. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  125. msgid "Unknown"
  126. msgstr "Neznámý"
  127. #: cura/CrashHandler.py:228
  128. msgctxt "@label Cura version number"
  129. msgid "Cura version"
  130. msgstr "Verze Cura"
  131. #: cura/CrashHandler.py:229
  132. msgctxt "@label"
  133. msgid "Cura language"
  134. msgstr "Jazyk Cura"
  135. #: cura/CrashHandler.py:230
  136. msgctxt "@label"
  137. msgid "OS language"
  138. msgstr "Jazyk operačního systému"
  139. #: cura/CrashHandler.py:231
  140. msgctxt "@label Type of platform"
  141. msgid "Platform"
  142. msgstr "Platforma"
  143. #: cura/CrashHandler.py:232
  144. msgctxt "@label"
  145. msgid "Qt version"
  146. msgstr "Verze Qt"
  147. #: cura/CrashHandler.py:233
  148. msgctxt "@label"
  149. msgid "PyQt version"
  150. msgstr "Verze PyQt"
  151. #: cura/CrashHandler.py:234
  152. msgctxt "@label OpenGL version"
  153. msgid "OpenGL"
  154. msgstr "OpenGL"
  155. #: cura/CrashHandler.py:264
  156. msgctxt "@label"
  157. msgid "Not yet initialized"
  158. msgstr "Neinicializováno"
  159. #: cura/CrashHandler.py:267
  160. #, python-brace-format
  161. msgctxt "@label OpenGL version"
  162. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  163. msgstr "<li>Verze OpenGL: {version}</li>"
  164. #: cura/CrashHandler.py:268
  165. #, python-brace-format
  166. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  167. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  168. msgstr "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  169. #: cura/CrashHandler.py:269
  170. #, python-brace-format
  171. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  172. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  173. msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  174. #: cura/CrashHandler.py:304
  175. msgctxt "@title:groupbox"
  176. msgid "Error traceback"
  177. msgstr "Stopování chyby"
  178. #: cura/CrashHandler.py:390
  179. msgctxt "@title:groupbox"
  180. msgid "Logs"
  181. msgstr "Protokoly"
  182. #: cura/CrashHandler.py:418
  183. msgctxt "@action:button"
  184. msgid "Send report"
  185. msgstr "Odeslat záznam"
  186. #: cura/CuraApplication.py:540
  187. msgctxt "@info:progress"
  188. msgid "Loading machines..."
  189. msgstr "Načítám zařízení..."
  190. #: cura/CuraApplication.py:547
  191. msgctxt "@info:progress"
  192. msgid "Setting up preferences..."
  193. msgstr "Nastavuji preference..."
  194. #: cura/CuraApplication.py:692
  195. msgctxt "@info:progress"
  196. msgid "Initializing Active Machine..."
  197. msgstr "Inicializuji aktivní zařízení..."
  198. #: cura/CuraApplication.py:839
  199. msgctxt "@info:progress"
  200. msgid "Initializing machine manager..."
  201. msgstr "Inicializuji správce zařízení..."
  202. #: cura/CuraApplication.py:853
  203. msgctxt "@info:progress"
  204. msgid "Initializing build volume..."
  205. msgstr "Inicializuji prostor podložky..."
  206. #: cura/CuraApplication.py:921
  207. msgctxt "@info:progress"
  208. msgid "Setting up scene..."
  209. msgstr "Připravuji scénu..."
  210. #: cura/CuraApplication.py:957
  211. msgctxt "@info:progress"
  212. msgid "Loading interface..."
  213. msgstr "Načítám rozhraní..."
  214. #: cura/CuraApplication.py:962
  215. msgctxt "@info:progress"
  216. msgid "Initializing engine..."
  217. msgstr "Inicializuji engine..."
  218. #: cura/CuraApplication.py:1290
  219. #, python-format
  220. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  221. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  222. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  223. #: cura/CuraApplication.py:1816
  224. #, python-brace-format
  225. msgctxt "@info:status"
  226. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  227. msgstr "Současně lze načíst pouze jeden soubor G-kódu. Přeskočen import {0}"
  228. #: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
  229. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
  230. msgctxt "@info:title"
  231. msgid "Warning"
  232. msgstr "Varování"
  233. #: cura/CuraApplication.py:1828
  234. #, python-brace-format
  235. msgctxt "@info:status"
  236. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  237. msgstr "Nelze otevřít žádný jiný soubor, když se načítá G kód. Přeskočen import {0}"
  238. #: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  239. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
  240. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  241. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
  242. msgctxt "@info:title"
  243. msgid "Error"
  244. msgstr "Chyba"
  245. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
  246. msgctxt "@label"
  247. msgid "Unknown"
  248. msgstr "Neznámý"
  249. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  250. msgctxt "@label"
  251. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  252. msgstr "Níže uvedené tiskárny nelze připojit, protože jsou součástí skupiny"
  253. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  254. msgctxt "@label"
  255. msgid "Available networked printers"
  256. msgstr "Dostupné síťové tiskárny"
  257. #: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
  258. msgctxt "@menuitem"
  259. msgid "Not overridden"
  260. msgstr "Nepřepsáno"
  261. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  262. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28
  263. msgctxt "@label"
  264. msgid "Connected printers"
  265. msgstr "Připojené tiskárny"
  266. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  267. msgctxt "@label"
  268. msgid "Preset printers"
  269. msgstr "Přednastavené tiskárny"
  270. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165
  271. #, python-brace-format
  272. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  273. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  274. msgstr "Doopravdy chcete odstranit {0}? Toto nelze vrátit zpět!"
  275. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
  276. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
  277. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  278. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347
  279. msgctxt "@label"
  280. msgid "Default"
  281. msgstr "Výchozí"
  282. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  283. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
  284. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  285. msgctxt "@label"
  286. msgid "Visual"
  287. msgstr "Vizuální"
  288. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
  289. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
  290. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  291. msgctxt "@text"
  292. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  293. msgstr "Vizuální profil je navržen pro tisk vizuálních prototypů a modelů s cílem vysoké vizuální a povrchové kvality."
  294. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  295. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
  296. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  297. msgctxt "@label"
  298. msgid "Engineering"
  299. msgstr "Technika"
  300. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
  301. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
  302. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  303. msgctxt "@text"
  304. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  305. msgstr "Inženýrský profil je navržen pro tisk funkčních prototypů a koncových částí s cílem lepší přesnosti a bližších tolerancí."
  306. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  307. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
  308. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  309. msgctxt "@label"
  310. msgid "Draft"
  311. msgstr "Návrh"
  312. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
  313. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
  314. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  315. msgctxt "@text"
  316. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  317. msgstr "Návrhový profil je navržen pro tisk počátečních prototypů a ověření koncepce s cílem podstatného zkrácení doby tisku."
  318. #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
  319. msgctxt "@label"
  320. msgid "Custom Material"
  321. msgstr "Vlastní materiál"
  322. #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
  323. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
  324. msgctxt "@label"
  325. msgid "Custom"
  326. msgstr "Vlastní"
  327. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400
  328. msgctxt "@label"
  329. msgid "Custom profiles"
  330. msgstr "Vlastní profily"
  331. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435
  332. #, python-brace-format
  333. msgctxt "@item:inlistbox"
  334. msgid "All Supported Types ({0})"
  335. msgstr "Všechny podporované typy ({0})"
  336. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436
  337. msgctxt "@item:inlistbox"
  338. msgid "All Files (*)"
  339. msgstr "Všechny soubory (*)"
  340. #: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
  341. msgctxt "@info:status"
  342. msgid "Calculated"
  343. msgstr "Vypočítáno"
  344. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  345. msgctxt "@info:status"
  346. msgid "Multiplying and placing objects"
  347. msgstr "Násobím a rozmisťuji objekty"
  348. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:32
  349. msgctxt "@info:title"
  350. msgid "Placing Objects"
  351. msgstr "Umisťuji objekty"
  352. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  353. msgctxt "@info:title"
  354. msgid "Placing Object"
  355. msgstr "Umisťuji objekt"
  356. #: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
  357. msgctxt "@message"
  358. msgid "Could not read response."
  359. msgstr "Nelze přečíst odpověď."
  360. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
  361. msgctxt "@message"
  362. msgid "The provided state is not correct."
  363. msgstr "Poskytnutý stav není správný."
  364. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
  365. msgctxt "@message"
  366. msgid "Timeout when authenticating with the account server."
  367. msgstr "Vypršel časový limit při autentizaci se serverem s účty."
  368. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
  369. msgctxt "@message"
  370. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  371. msgstr "Při autorizaci této aplikace zadejte požadovaná oprávnění."
  372. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
  373. msgctxt "@message"
  374. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  375. msgstr "Při pokusu o přihlášení se stalo něco neočekávaného, zkuste to znovu."
  376. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
  377. msgctxt "@info"
  378. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  379. msgstr "Nepodařilo se mi spustit nový proces přihlášení. Zkontrolujte, zda nějaký jiný již neběží."
  380. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
  381. msgctxt "@info"
  382. msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
  383. msgstr "Nelze se dostat na server účtu UltiMaker."
  384. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
  385. msgctxt "@info:title"
  386. msgid "Log-in failed"
  387. msgstr "Přihlášení selhalo"
  388. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
  389. msgctxt "@text:error"
  390. msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
  391. msgstr "Nepodařilo se vytvořit archiv s materiály pro synchronizaci s tiskárnami."
  392. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
  393. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
  394. msgctxt "@text:error"
  395. msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
  396. msgstr "Nepodařilo se načíst archiv s materiály pro synchronizaci s tiskárnami."
  397. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
  398. msgctxt "@text:error"
  399. msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
  400. msgstr "Odpověď z Digital Factory se zdá být poškozená."
  401. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
  402. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
  403. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
  404. msgctxt "@text:error"
  405. msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
  406. msgstr "Odpověď z Digital Factory postrádá důležité informace."
  407. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
  408. msgctxt "@text:error"
  409. msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
  410. msgstr "Nepodařilo se připojit k Digital Factory pro synchronizaci materiálů s některými z tiskáren."
  411. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
  412. msgctxt "@text:error"
  413. msgid "Failed to connect to Digital Factory."
  414. msgstr "Nepodařilo se připojit k Digital Factory."
  415. #: cura/Settings/ActiveQuality.py:43
  416. msgctxt "@label"
  417. msgid "Experimental"
  418. msgstr "Experimentální"
  419. #: cura/Settings/ContainerManager.py:207
  420. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  421. msgctxt "@title:window"
  422. msgid "File Already Exists"
  423. msgstr "Soubor již existuje"
  424. #: cura/Settings/ContainerManager.py:208
  425. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
  426. #, python-brace-format
  427. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  428. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  429. msgstr "Soubor <filename>{0}</filename> již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
  430. #: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462
  431. msgctxt "@info:status"
  432. msgid "Invalid file URL:"
  433. msgstr "Špatná cesta k souboru:"
  434. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  435. #, python-brace-format
  436. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  437. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  438. msgstr "Nepodařilo se exportovat profil do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  439. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  440. #, python-brace-format
  441. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  442. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  443. msgstr "Export profilu do <filename>{0}</filename> se nezdařil: Zapisovací zásuvný modul ohlásil chybu."
  444. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
  445. #, python-brace-format
  446. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  447. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  448. msgstr "Exportován profil do <filename>{0}</filename>"
  449. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
  450. msgctxt "@info:title"
  451. msgid "Export succeeded"
  452. msgstr "Export úspěšný"
  453. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
  454. #, python-brace-format
  455. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  456. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  457. msgstr "Nepodařilo se importovat profil z <filename>{0}</filename>: {1}"
  458. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
  459. #, python-brace-format
  460. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  461. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  462. msgstr "Nemohu přidat profil z <filename>{0}</filename> před tím, než je přidána tiskárna."
  463. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
  464. #, python-brace-format
  465. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  466. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  467. msgstr "V souboru <filename>{0}</filename> není k dispozici žádný vlastní profil"
  468. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  469. #, python-brace-format
  470. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  471. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  472. msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
  473. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
  474. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
  475. #, python-brace-format
  476. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  477. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  478. msgstr "Tento profil <filename>{0}</filename> obsahuje nesprávná data, nemohl je importovat."
  479. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  480. #, python-brace-format
  481. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  482. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  483. msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
  484. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
  485. #, python-brace-format
  486. msgctxt "@info:status"
  487. msgid "Successfully imported profile {0}."
  488. msgstr "Úspěšně importován profil {0}."
  489. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
  490. #, python-brace-format
  491. msgctxt "@info:status"
  492. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  493. msgstr "Soubor {0} neobsahuje žádný platný profil."
  494. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  495. #, python-brace-format
  496. msgctxt "@info:status"
  497. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  498. msgstr "Profil {0} má neznámý typ souboru nebo je poškozen."
  499. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
  500. msgctxt "@label"
  501. msgid "Custom profile"
  502. msgstr "Vlastní profil"
  503. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
  504. msgctxt "@info:status"
  505. msgid "Profile is missing a quality type."
  506. msgstr "V profilu chybí typ kvality."
  507. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
  508. msgctxt "@info:status"
  509. msgid "There is no active printer yet."
  510. msgstr "Zatím neexistuje aktivní tiskárna."
  511. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
  512. msgctxt "@info:status"
  513. msgid "Unable to add the profile."
  514. msgstr "Nepovedlo se přidat profil."
  515. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
  516. #, python-brace-format
  517. msgctxt "@info:status"
  518. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  519. msgstr "Typ kvality '{0}' není kompatibilní s definicí '{1}' aktivního zařízení."
  520. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
  521. #, python-brace-format
  522. msgctxt "@info:status"
  523. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  524. msgstr "Varování: Profil není viditelný, protože typ kvality '{0}' není dostupný pro aktuální konfiguraci. Přepněte na kombinaci materiálu a trysky, která může být použita s tímto typem kvality."
  525. #: cura/Settings/MachineManager.py:746
  526. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221
  527. msgctxt "@label"
  528. msgid "Nozzle"
  529. msgstr "Tryska"
  530. #: cura/Settings/MachineManager.py:890
  531. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  532. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  533. msgstr "Nastavení byla změněna, aby odpovídala aktuální dostupnosti extruderů:"
  534. #: cura/Settings/MachineManager.py:891
  535. msgctxt "@info:title"
  536. msgid "Settings updated"
  537. msgstr "Nastavení aktualizováno"
  538. #: cura/Settings/MachineManager.py:1514
  539. msgctxt "@info:title"
  540. msgid "Extruder(s) Disabled"
  541. msgstr "Extruder(y) zakázány"
  542. #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  543. msgctxt "@info:not supported profile"
  544. msgid "Not supported"
  545. msgstr "Nepodporovaný"
  546. #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  547. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  548. msgid "Default"
  549. msgstr "Výchozí"
  550. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  551. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
  552. msgctxt "@action:button"
  553. msgid "Add"
  554. msgstr "Přidat"
  555. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
  556. msgctxt "@action:button"
  557. msgid "Finish"
  558. msgstr "Dokončit"
  559. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386
  560. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
  561. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
  562. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  563. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
  564. #: resources/qml/ColorDialog.qml:143
  565. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
  566. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103
  567. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
  568. msgctxt "@action:button"
  569. msgid "Cancel"
  570. msgstr "Zrušit"
  571. #: cura/UI/ObjectsModel.py:69
  572. #, python-brace-format
  573. msgctxt "@label"
  574. msgid "Group #{group_nr}"
  575. msgstr "Skupina #{group_nr}"
  576. #: cura/UI/PrintInformation.py:87
  577. msgctxt "@tooltip"
  578. msgid "Outer Wall"
  579. msgstr "Vnější stěna"
  580. #: cura/UI/PrintInformation.py:88
  581. msgctxt "@tooltip"
  582. msgid "Inner Walls"
  583. msgstr "Vnitřní stěna"
  584. #: cura/UI/PrintInformation.py:89
  585. msgctxt "@tooltip"
  586. msgid "Skin"
  587. msgstr "Skin"
  588. #: cura/UI/PrintInformation.py:90
  589. msgctxt "@tooltip"
  590. msgid "Infill"
  591. msgstr "Výplň"
  592. #: cura/UI/PrintInformation.py:91
  593. msgctxt "@tooltip"
  594. msgid "Support Infill"
  595. msgstr "Výplň podpor"
  596. #: cura/UI/PrintInformation.py:92
  597. msgctxt "@tooltip"
  598. msgid "Support Interface"
  599. msgstr "Rozhraní podpor"
  600. #: cura/UI/PrintInformation.py:93
  601. msgctxt "@tooltip"
  602. msgid "Support"
  603. msgstr "Podpora"
  604. #: cura/UI/PrintInformation.py:94
  605. msgctxt "@tooltip"
  606. msgid "Skirt"
  607. msgstr "Límec"
  608. #: cura/UI/PrintInformation.py:95
  609. msgctxt "@tooltip"
  610. msgid "Prime Tower"
  611. msgstr "Hlavní věž"
  612. #: cura/UI/PrintInformation.py:96
  613. msgctxt "@tooltip"
  614. msgid "Travel"
  615. msgstr "Pohyb"
  616. #: cura/UI/PrintInformation.py:97
  617. msgctxt "@tooltip"
  618. msgid "Retractions"
  619. msgstr "Retrakce"
  620. #: cura/UI/PrintInformation.py:98
  621. msgctxt "@tooltip"
  622. msgid "Other"
  623. msgstr "Jiné"
  624. #: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63
  625. msgctxt "@text:window"
  626. msgid "The release notes could not be opened."
  627. msgstr "Poznámky k vydání nelze otevřít."
  628. #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
  629. msgctxt "@action:button"
  630. msgid "Next"
  631. msgstr "Další"
  632. #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68
  633. msgctxt "@action:button"
  634. msgid "Skip"
  635. msgstr "Přeskočit"
  636. #: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76
  637. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
  638. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
  639. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444
  640. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188
  641. msgctxt "@action:button"
  642. msgid "Close"
  643. msgstr "Zavřít"
  644. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
  645. msgctxt "@action:button"
  646. msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
  647. msgstr "Prosím synchronizujte před začátkem tisku materiálové profily s vašimi tiskárnami."
  648. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
  649. msgctxt "@action:button"
  650. msgid "New materials installed"
  651. msgstr "Byly nainstalovány nové materiály"
  652. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
  653. msgctxt "@action:button"
  654. msgid "Sync materials"
  655. msgstr "Synchronizovat materiály"
  656. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
  657. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80
  658. msgctxt "@action:button"
  659. msgid "Learn more"
  660. msgstr "Zjistit více"
  661. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
  662. msgctxt "@message:text"
  663. msgid "Could not save material archive to {}:"
  664. msgstr "Nelze uložit archiv s materiálem do {}:"
  665. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
  666. msgctxt "@message:title"
  667. msgid "Failed to save material archive"
  668. msgstr "Nepodařilo se uložit archiv s materiálem"
  669. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
  670. msgctxt "@text"
  671. msgid "Unknown error."
  672. msgstr "Neznámá chyba."
  673. #: plugin.json
  674. msgctxt "name"
  675. msgid "3MF Reader"
  676. msgstr "Čtečka 3MF"
  677. #: plugin.json
  678. msgctxt "name"
  679. msgid "3MF Writer"
  680. msgstr "Zapisovač 3MF"
  681. #: plugin.json
  682. msgctxt "name"
  683. msgid "AMF Reader"
  684. msgstr "Čtečka AMF"
  685. #: plugin.json
  686. msgctxt "description"
  687. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  688. msgstr "Přijme G-kód a odešle je do tiskárny. Plugin může také aktualizovat firmware."
  689. #: plugin.json
  690. msgctxt "description"
  691. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  692. msgstr "Povoluje načítání a zobrazení souborů G kódu."
  693. #: plugin.json
  694. msgctxt "description"
  695. msgid "Backup and restore your configuration."
  696. msgstr "Zálohujte a obnovte konfiguraci."
  697. #: plugin.json
  698. msgctxt "description"
  699. msgid "Checks for firmware updates."
  700. msgstr "Zkontroluje dostupné aktualizace firmwaru."
  701. #: plugin.json
  702. msgctxt "description"
  703. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  704. msgstr "Zkontroluje možné tiskové modely a konfiguraci tisku a poskytne návrhy."
  705. #: plugin.json
  706. msgctxt "name"
  707. msgid "Compressed G-code Reader"
  708. msgstr "Čtečka kompresovaného G kódu"
  709. #: plugin.json
  710. msgctxt "name"
  711. msgid "Compressed G-code Writer"
  712. msgstr "Zapisova kompresovaného G kódu"
  713. #: plugin.json
  714. msgctxt "description"
  715. msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
  716. msgstr "Připojuje k Digitální knihovně. Umožňuje Cuře otevírat a ukládat soubory z a do Digitální knihovny."
  717. #: plugin.json
  718. msgctxt "description"
  719. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  720. msgstr "Vytvoří gumovou síť, která blokuje tisk podpory na určitých místech"
  721. #: plugin.json
  722. msgctxt "name"
  723. msgid "Cura Backups"
  724. msgstr "Cura zálohy"
  725. #: plugin.json
  726. msgctxt "name"
  727. msgid "Cura Profile Reader"
  728. msgstr "Čtečka Cura profilu"
  729. #: plugin.json
  730. msgctxt "name"
  731. msgid "Cura Profile Writer"
  732. msgstr "Zapisovač Cura profilu"
  733. #: plugin.json
  734. msgctxt "name"
  735. msgid "CuraEngine Backend"
  736. msgstr "CuraEngine Backend"
  737. #: plugin.json
  738. msgctxt "description"
  739. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  740. msgstr "Umožňuje generovat tiskovou geometrii ze 2D obrazových souborů."
  741. #: plugin.json
  742. msgctxt "description"
  743. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  744. msgstr "Rozšíření, které umožňuje uživateli vytvořené skripty pro následné zpracování"
  745. #: plugin.json
  746. msgctxt "name"
  747. msgid "Firmware Update Checker"
  748. msgstr "Kontroler aktualizace firmwaru"
  749. #: plugin.json
  750. msgctxt "name"
  751. msgid "Firmware Updater"
  752. msgstr "Firmware Updater"
  753. #: plugin.json
  754. msgctxt "name"
  755. msgid "G-code Profile Reader"
  756. msgstr "Čtečka profilu G kódu"
  757. #: plugin.json
  758. msgctxt "name"
  759. msgid "G-code Reader"
  760. msgstr "Čtečka G kódu"
  761. #: plugin.json
  762. msgctxt "name"
  763. msgid "G-code Writer"
  764. msgstr "Zapisovač G kódu"
  765. #: plugin.json
  766. msgctxt "name"
  767. msgid "Image Reader"
  768. msgstr "Čtečka obrázků"
  769. #: plugin.json
  770. msgctxt "name"
  771. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  772. msgstr "Čtečka legacy Cura profilu"
  773. #: plugin.json
  774. msgctxt "description"
  775. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  776. msgstr "Protokolová určité události, aby je mohl použít reportér havárií"
  777. #: plugin.json
  778. msgctxt "name"
  779. msgid "Machine Settings Action"
  780. msgstr "Akce nastavení zařízení"
  781. #: plugin.json
  782. #, fuzzy
  783. msgctxt "description"
  784. msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
  785. msgstr "Spravuje rozšíření aplikace a umožňuje prohlížení rozšíření z webu UltiMaker."
  786. #: plugin.json
  787. #, fuzzy
  788. msgctxt "description"
  789. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  790. msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám UltiMaker."
  791. #: plugin.json
  792. msgctxt "name"
  793. msgid "Marketplace"
  794. msgstr "Obchod"
  795. #: plugin.json
  796. msgctxt "name"
  797. msgid "Material Profiles"
  798. msgstr "Materiálové profily"
  799. #: plugin.json
  800. msgctxt "name"
  801. msgid "Model Checker"
  802. msgstr "Kontroler modelu"
  803. #: plugin.json
  804. msgctxt "name"
  805. msgid "Monitor Stage"
  806. msgstr "Fáze monitoringu"
  807. #: plugin.json
  808. msgctxt "name"
  809. msgid "Per Model Settings Tool"
  810. msgstr "Nástroj pro nastavení pro každý model"
  811. #: plugin.json
  812. msgctxt "name"
  813. msgid "Post Processing"
  814. msgstr "Post Processing"
  815. #: plugin.json
  816. msgctxt "name"
  817. msgid "Prepare Stage"
  818. msgstr "Fáze přípravy"
  819. #: plugin.json
  820. msgctxt "name"
  821. msgid "Preview Stage"
  822. msgstr "Fáze náhledu"
  823. #: plugin.json
  824. msgctxt "description"
  825. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  826. msgstr "Poskytuje akce počítače pro aktualizaci firmwaru."
  827. #: plugin.json
  828. msgctxt "description"
  829. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  830. msgstr "Poskytuje monitorovací scénu v Cuře."
  831. #: plugin.json
  832. msgctxt "description"
  833. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  834. msgstr "Poskytuje normální zobrazení pevné sítě."
  835. #: plugin.json
  836. msgctxt "description"
  837. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  838. msgstr "Poskytuje přípravnou fázi v Cuře."
  839. #: plugin.json
  840. msgctxt "description"
  841. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  842. msgstr "Poskytuje fázi náhledu v Cura."
  843. #: plugin.json
  844. msgctxt "description"
  845. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  846. msgstr "Poskytuje způsob, jak změnit nastavení zařízení (například objem sestavení, velikost trysek atd.)."
  847. #: plugin.json
  848. msgctxt "description"
  849. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  850. msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založených na XML."
  851. #: plugin.json
  852. #, fuzzy
  853. msgctxt "description"
  854. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  855. msgstr "Poskytuje akce strojů pro stroje UltiMaker (jako je průvodce vyrovnáváním postele, výběr upgradů atd.)."
  856. #: plugin.json
  857. msgctxt "description"
  858. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  859. msgstr "Poskytuje vyměnitelnou jednotku za plného zapojení a podporu zápisu."
  860. #: plugin.json
  861. msgctxt "description"
  862. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  863. msgstr "Poskytuje podporu pro export profilů Cura."
  864. #: plugin.json
  865. msgctxt "description"
  866. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  867. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů Cura."
  868. #: plugin.json
  869. msgctxt "description"
  870. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  871. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze souborů g-kódu."
  872. #: plugin.json
  873. msgctxt "description"
  874. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  875. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze starších verzí Cura."
  876. #: plugin.json
  877. msgctxt "description"
  878. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  879. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů 3MF."
  880. #: plugin.json
  881. msgctxt "description"
  882. msgid "Provides support for reading AMF files."
  883. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů AMF."
  884. #: plugin.json
  885. #, fuzzy
  886. msgctxt "description"
  887. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  888. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu UltiMaker."
  889. #: plugin.json
  890. msgctxt "description"
  891. msgid "Provides support for reading X3D files."
  892. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů X3D."
  893. #: plugin.json
  894. msgctxt "description"
  895. msgid "Provides support for reading model files."
  896. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů modelu."
  897. #: plugin.json
  898. msgctxt "description"
  899. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  900. msgstr "Poskytuje podporu pro psaní souborů 3MF."
  901. #: plugin.json
  902. #, fuzzy
  903. msgctxt "description"
  904. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  905. msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu UltiMaker."
  906. #: plugin.json
  907. msgctxt "description"
  908. msgid "Provides the Per Model Settings."
  909. msgstr "Umožňuje nastavení pro každý model."
  910. #: plugin.json
  911. msgctxt "description"
  912. msgid "Provides the X-Ray view."
  913. msgstr "Poskytuje rentgenové zobrazení."
  914. #: plugin.json
  915. msgctxt "description"
  916. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  917. msgstr "Poskytuje odkaz na backend krájení CuraEngine."
  918. #: plugin.json
  919. msgctxt "description"
  920. msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
  921. msgstr "Poskytuje náhled slicovaných dat vrstev."
  922. #: plugin.json
  923. msgctxt "description"
  924. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  925. msgstr "Čte g-kód z komprimovaného archivu."
  926. #: plugin.json
  927. msgctxt "name"
  928. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  929. msgstr "Vyměnitelný zásuvný modul pro výstupní zařízení"
  930. #: plugin.json
  931. msgctxt "name"
  932. msgid "Sentry Logger"
  933. msgstr "Záznamník hlavy"
  934. #: plugin.json
  935. msgctxt "name"
  936. msgid "Simulation View"
  937. msgstr "Pohled simulace"
  938. #: plugin.json
  939. msgctxt "name"
  940. msgid "Slice info"
  941. msgstr "Informace o slicování"
  942. #: plugin.json
  943. msgctxt "name"
  944. msgid "Solid View"
  945. msgstr "Solid View"
  946. #: plugin.json
  947. msgctxt "description"
  948. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  949. msgstr "Odešle anonymní informace o slicování. Lze deaktivovat pomocí preferencí."
  950. #: plugin.json
  951. msgctxt "name"
  952. msgid "Support Eraser"
  953. msgstr "Mazač podpor"
  954. #: plugin.json
  955. msgctxt "name"
  956. msgid "Trimesh Reader"
  957. msgstr "Čtečka trimesh"
  958. #: plugin.json
  959. msgctxt "name"
  960. msgid "UFP Reader"
  961. msgstr "Čtečka UFP"
  962. #: plugin.json
  963. msgctxt "name"
  964. msgid "UFP Writer"
  965. msgstr "Zapisovač UFP"
  966. #: plugin.json
  967. msgctxt "name"
  968. msgid "USB printing"
  969. msgstr "USB tisk"
  970. #: plugin.json
  971. msgctxt "name"
  972. msgid "Ultimaker Digital Library"
  973. msgstr "Digitální knihovna UltiMaker"
  974. #: plugin.json
  975. #, fuzzy
  976. msgctxt "name"
  977. msgid "Ultimaker Network Connection"
  978. msgstr "Síťové připojení UltiMaker"
  979. #: plugin.json
  980. #, fuzzy
  981. msgctxt "name"
  982. msgid "Ultimaker machine actions"
  983. msgstr "Akce zařízení UltiMaker"
  984. #: plugin.json
  985. msgctxt "description"
  986. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  987. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.1 na Cura 2.2."
  988. #: plugin.json
  989. msgctxt "description"
  990. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  991. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.2 na Cura 2.4."
  992. #: plugin.json
  993. msgctxt "description"
  994. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  995. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.5 na Cura 2.6."
  996. #: plugin.json
  997. msgctxt "description"
  998. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  999. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.6 na Cura 2.7."
  1000. #: plugin.json
  1001. msgctxt "description"
  1002. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  1003. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.7 na Cura 3.0."
  1004. #: plugin.json
  1005. msgctxt "description"
  1006. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  1007. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.0 na Cura 3.1."
  1008. #: plugin.json
  1009. msgctxt "description"
  1010. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  1011. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.2 na Cura 3.3."
  1012. #: plugin.json
  1013. msgctxt "description"
  1014. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  1015. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.3 na Cura 3.4."
  1016. #: plugin.json
  1017. msgctxt "description"
  1018. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  1019. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.4 na Cura 3.5."
  1020. #: plugin.json
  1021. msgctxt "description"
  1022. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  1023. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.5 na Cura 4.0."
  1024. #: plugin.json
  1025. msgctxt "description"
  1026. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  1027. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.0 na Cura 4.1."
  1028. #: plugin.json
  1029. msgctxt "description"
  1030. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  1031. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.1 na Cura 4.2."
  1032. #: plugin.json
  1033. msgctxt "description"
  1034. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
  1035. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.11 na Cura 4.12."
  1036. #: plugin.json
  1037. msgctxt "description"
  1038. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
  1039. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.13 na Cura 5.0."
  1040. #: plugin.json
  1041. msgctxt "description"
  1042. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  1043. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.2 na Cura 4.3."
  1044. #: plugin.json
  1045. msgctxt "description"
  1046. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  1047. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.3 na Cura 4.4."
  1048. #: plugin.json
  1049. msgctxt "description"
  1050. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  1051. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.4 na Cura 4.5."
  1052. #: plugin.json
  1053. msgctxt "description"
  1054. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  1055. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.5 na Cura 4.6."
  1056. #: plugin.json
  1057. msgctxt "description"
  1058. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  1059. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.0 na Cura 4.6.2."
  1060. #: plugin.json
  1061. msgctxt "description"
  1062. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  1063. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.2 na Cura 4.7."
  1064. #: plugin.json
  1065. msgctxt "description"
  1066. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  1067. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.7 na Cura 4.8."
  1068. #: plugin.json
  1069. msgctxt "description"
  1070. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
  1071. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.8 na Cura 4.9."
  1072. #: plugin.json
  1073. msgctxt "description"
  1074. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
  1075. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.9 na Cura 4.10."
  1076. #: plugin.json
  1077. #, fuzzy
  1078. msgctxt "description"
  1079. msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3."
  1080. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.2 na Cura 3.3."
  1081. #: plugin.json
  1082. msgctxt "name"
  1083. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  1084. msgstr "Aktualizace verze 2.1 na 2.2"
  1085. #: plugin.json
  1086. msgctxt "name"
  1087. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  1088. msgstr "Aktualizace verze 2.2 na 2.4"
  1089. #: plugin.json
  1090. msgctxt "name"
  1091. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  1092. msgstr "Aktualizace verze 2.5 na 2.6"
  1093. #: plugin.json
  1094. msgctxt "name"
  1095. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  1096. msgstr "Aktualizace verze 2.6 na 2.7"
  1097. #: plugin.json
  1098. msgctxt "name"
  1099. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  1100. msgstr "Aktualizace verze 2.7 na 3.0"
  1101. #: plugin.json
  1102. msgctxt "name"
  1103. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  1104. msgstr "Aktualizace verze 3.0 na 3.1"
  1105. #: plugin.json
  1106. msgctxt "name"
  1107. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  1108. msgstr "Aktualizace verze 3.2 na 3.3"
  1109. #: plugin.json
  1110. msgctxt "name"
  1111. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  1112. msgstr "Aktualizace verze 3.3 na 3.4"
  1113. #: plugin.json
  1114. msgctxt "name"
  1115. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  1116. msgstr "Aktualizace verze 3.4 na 3.5"
  1117. #: plugin.json
  1118. msgctxt "name"
  1119. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  1120. msgstr "Aktualizace verze 3.5 na 4.0"
  1121. #: plugin.json
  1122. msgctxt "name"
  1123. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  1124. msgstr "Aktualizace verze 4.0 na 4.1"
  1125. #: plugin.json
  1126. msgctxt "name"
  1127. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  1128. msgstr "Aktualizace verze 4.1 na 4.2"
  1129. #: plugin.json
  1130. msgctxt "name"
  1131. msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
  1132. msgstr "Aktualizace verze 4.11 na 4.12"
  1133. #: plugin.json
  1134. msgctxt "name"
  1135. msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
  1136. msgstr "Aktualizace verze 4.13 na 5.0"
  1137. #: plugin.json
  1138. msgctxt "name"
  1139. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  1140. msgstr "Aktualizace verze 4.2 na 4.3"
  1141. #: plugin.json
  1142. msgctxt "name"
  1143. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  1144. msgstr "Aktualizace verze 4.3 na 4.4"
  1145. #: plugin.json
  1146. msgctxt "name"
  1147. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  1148. msgstr "Aktualizace verze 4.4 na 4.5"
  1149. #: plugin.json
  1150. msgctxt "name"
  1151. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  1152. msgstr "Aktualizace verze 4.5 na 4.6"
  1153. #: plugin.json
  1154. msgctxt "name"
  1155. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  1156. msgstr "Aktualizace verze 4.6.0 na 4.6.2"
  1157. #: plugin.json
  1158. msgctxt "name"
  1159. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  1160. msgstr "Aktualizace verze 4.6.2 na 4.7"
  1161. #: plugin.json
  1162. msgctxt "name"
  1163. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  1164. msgstr "Aktualizace verze 4.7 na 4.8"
  1165. #: plugin.json
  1166. msgctxt "name"
  1167. msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
  1168. msgstr "Aktualizace verze 4.8 na 4.9"
  1169. #: plugin.json
  1170. msgctxt "name"
  1171. msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
  1172. msgstr "Aktualizace verze 4.9 na 4.10"
  1173. #: plugin.json
  1174. #, fuzzy
  1175. msgctxt "name"
  1176. msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
  1177. msgstr "Aktualizace verze 3.2 na 3.3"
  1178. #: plugin.json
  1179. msgctxt "description"
  1180. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  1181. msgstr "Zapíše g-kód do komprimovaného archivu."
  1182. #: plugin.json
  1183. msgctxt "description"
  1184. msgid "Writes g-code to a file."
  1185. msgstr "Zapisuje G kód o souboru."
  1186. #: plugin.json
  1187. msgctxt "name"
  1188. msgid "X-Ray View"
  1189. msgstr "Rentgenový pohled"
  1190. #: plugin.json
  1191. msgctxt "name"
  1192. msgid "X3D Reader"
  1193. msgstr "Čtečka X3D"
  1194. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
  1195. #, python-brace-format
  1196. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1197. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  1198. msgstr "Projektový soubor <filename>{0}</filename> obsahuje neznámý typ zařízení <message>{1}</message>. Nelze importovat zařízení. Místo toho budou importovány modely."
  1199. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
  1200. msgctxt "@info:title"
  1201. msgid "Open Project File"
  1202. msgstr "Otevřít soubor s projektem"
  1203. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
  1204. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
  1205. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
  1206. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
  1207. #, fuzzy
  1208. msgctxt "@button"
  1209. msgid "Create new"
  1210. msgstr "Vytvořit nový"
  1211. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
  1212. #, python-brace-format
  1213. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1214. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  1215. msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je neočekávaně nedostupný: <message>{1}</message>."
  1216. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
  1217. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
  1218. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
  1219. msgctxt "@info:title"
  1220. msgid "Can't Open Project File"
  1221. msgstr "Nepovedlo se otevřít soubor projektu"
  1222. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
  1223. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
  1224. #, python-brace-format
  1225. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1226. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  1227. msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je poškozený: <message>{1}</message>."
  1228. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
  1229. #, fuzzy, python-brace-format
  1230. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  1231. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
  1232. msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je vytvořený profily, které jsou této verzi UltiMaker Cura neznámé."
  1233. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233
  1234. msgctxt "@title:tab"
  1235. msgid "Recommended"
  1236. msgstr "Doporučeno"
  1237. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235
  1238. msgctxt "@title:tab"
  1239. msgid "Custom"
  1240. msgstr "Vlastní"
  1241. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411
  1242. msgctxt "@info:status"
  1243. msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
  1244. msgstr "Materiál použitý v tomto projektu závisí na jiných definicích materiálů, které nejsou dostupné v Cuře. To může způsobit nečekané problémy při tisku. Důrazně doporučujeme nainstalovat kompletní balíček materiálů z Obchodu."
  1245. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413
  1246. msgctxt "@info:title"
  1247. msgid "Material profiles not installed"
  1248. msgstr "Materiálové profily nejsou nainstalovány"
  1249. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426
  1250. msgctxt "@action:button"
  1251. msgid "Install Materials"
  1252. msgstr "Instalovat materiály"
  1253. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
  1254. msgctxt "@title:window"
  1255. msgid "Open Project"
  1256. msgstr "Otevřit projekt"
  1257. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31
  1258. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61
  1259. msgctxt "@action:title"
  1260. msgid "Summary - Cura Project"
  1261. msgstr "Souhrn - Projekt Cura"
  1262. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65
  1263. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  1264. msgid "Update existing"
  1265. msgstr "Aktualizovat existující"
  1266. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66
  1267. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  1268. msgid "Create new"
  1269. msgstr "Vytvořit nový"
  1270. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83
  1271. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  1272. msgctxt "@action:label"
  1273. msgid "Printer settings"
  1274. msgstr "Nastavení tiskárny"
  1275. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  1276. #: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23
  1277. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  1278. msgctxt "@action:label"
  1279. msgid "Type"
  1280. msgstr "Typ"
  1281. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98
  1282. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  1283. msgctxt "@action:label"
  1284. msgid "Printer Group"
  1285. msgstr "Skupina tiskárny"
  1286. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103
  1287. #, fuzzy
  1288. msgctxt "@action:label"
  1289. msgid "Open With"
  1290. msgstr "Otevřít"
  1291. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
  1292. msgctxt "@info:tooltip"
  1293. msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project."
  1294. msgstr ""
  1295. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
  1296. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
  1297. msgctxt "@action:label"
  1298. msgid "Profile settings"
  1299. msgstr "Nastavení profilu"
  1300. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166
  1301. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238
  1302. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  1303. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
  1304. msgctxt "@action:label"
  1305. msgid "Name"
  1306. msgstr "Název"
  1307. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172
  1308. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
  1309. msgctxt "@action:label"
  1310. msgid "Intent"
  1311. msgstr "Záměr"
  1312. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178
  1313. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
  1314. msgctxt "@action:label"
  1315. msgid "Not in profile"
  1316. msgstr "Není v profilu"
  1317. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179
  1318. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
  1319. msgctxt "@action:label"
  1320. msgid "%1 override"
  1321. msgid_plural "%1 overrides"
  1322. msgstr[0] "%1 přepsání"
  1323. msgstr[1] "%1 přepsání"
  1324. msgstr[2] "%1 přepsání"
  1325. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185
  1326. msgctxt "@action:label"
  1327. msgid "Derivative from"
  1328. msgstr "Derivát z"
  1329. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186
  1330. msgctxt "@action:label"
  1331. msgid "%1, %2 override"
  1332. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1333. msgstr[0] "%1, %2 override"
  1334. msgstr[1] "%1, %2 overrides"
  1335. msgstr[2] "%1, %2 overrides"
  1336. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226
  1337. msgctxt "@action:label"
  1338. msgid "Material settings"
  1339. msgstr "Nastavení materiálu"
  1340. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280
  1341. msgctxt "@action:label"
  1342. msgid "Setting visibility"
  1343. msgstr "Nastavení zobrazení"
  1344. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290
  1345. msgctxt "@action:label"
  1346. msgid "Mode"
  1347. msgstr "Mód"
  1348. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296
  1349. msgctxt "@action:label"
  1350. msgid "%1 out of %2"
  1351. msgstr "%1 z %2"
  1352. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321
  1353. msgctxt "@action:warning"
  1354. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1355. msgstr "Nahrání projektu vymaže všechny modely na podložce."
  1356. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
  1357. msgctxt "@label"
  1358. msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
  1359. msgstr "Materiál použitý v tomto projektu není aktuálně nainstalován v Cuře.<br/>Nainstalujte materiálový profil a znovu otevřete projekt."
  1360. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392
  1361. msgctxt "@action:button"
  1362. msgid "Open"
  1363. msgstr "Otevřít"
  1364. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  1365. msgctxt "@action:button"
  1366. msgid "Open project anyway"
  1367. msgstr "Přesto otevřít projekt"
  1368. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407
  1369. msgctxt "@action:button"
  1370. msgid "Install missing material"
  1371. msgstr "Nainstalovat chybějící materiál"
  1372. #: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33
  1373. msgctxt "@item:inlistbox"
  1374. msgid "3MF File"
  1375. msgstr "Soubor 3MF"
  1376. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  1377. msgctxt "@error:zip"
  1378. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  1379. msgstr "Plugin 3MF Writer je poškozen."
  1380. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
  1381. msgctxt "@error"
  1382. msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
  1383. msgstr "Zatím neexistuje žádný pracovní prostor. Nejprve prosím přidejte tiskárnu."
  1384. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
  1385. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
  1386. msgctxt "@error:zip"
  1387. msgid "No permission to write the workspace here."
  1388. msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do tohoto pracovního prostoru."
  1389. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
  1390. msgctxt "@error:zip"
  1391. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  1392. msgstr "Operační systém nepovoluje uložit soubor s projektem do tohoto umístění nebo pod tímto názvem."
  1393. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240
  1394. msgctxt "@error:zip"
  1395. msgid "Error writing 3mf file."
  1396. msgstr "Chyba při zápisu 3mf file."
  1397. #: plugins/3MFWriter/__init__.py:28
  1398. msgctxt "@item:inlistbox"
  1399. msgid "3MF file"
  1400. msgstr "Soubor 3MF"
  1401. #: plugins/3MFWriter/__init__.py:36
  1402. msgctxt "@item:inlistbox"
  1403. msgid "Cura Project 3MF file"
  1404. msgstr "Soubor Cura Project 3MF"
  1405. #: plugins/AMFReader/__init__.py:15
  1406. msgctxt "@item:inlistbox"
  1407. msgid "AMF File"
  1408. msgstr "Soubor AMF"
  1409. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
  1410. msgctxt "@info:title"
  1411. msgid "Backups"
  1412. msgstr "Zálohy"
  1413. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  1414. msgctxt "@info:backup_status"
  1415. msgid "There was an error while uploading your backup."
  1416. msgstr "Nastala chyba při nahrávání vaší zálohy."
  1417. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
  1418. msgctxt "@info:backup_status"
  1419. msgid "Creating your backup..."
  1420. msgstr "Vytvářím zálohu..."
  1421. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
  1422. msgctxt "@info:backup_status"
  1423. msgid "There was an error while creating your backup."
  1424. msgstr "Nastala chyba při vytváření zálohy."
  1425. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
  1426. msgctxt "@info:backup_status"
  1427. msgid "Uploading your backup..."
  1428. msgstr "Nahrávám vaši zálohu..."
  1429. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
  1430. msgctxt "@info:backup_status"
  1431. msgid "Your backup has finished uploading."
  1432. msgstr "Vaše záloha byla úspěšně nahrána."
  1433. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
  1434. msgctxt "@error:file_size"
  1435. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  1436. msgstr "Záloha překračuje maximální povolenou velikost soubor."
  1437. #: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
  1438. #: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
  1439. msgctxt "@info:backup_status"
  1440. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  1441. msgstr "Nastala chyba při pokusu obnovit vaši zálohu."
  1442. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
  1443. msgctxt "@item:inmenu"
  1444. msgid "Manage backups"
  1445. msgstr "Spravovat zálohy"
  1446. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  1447. msgctxt "@button"
  1448. msgid "Want more?"
  1449. msgstr "Chcete více?"
  1450. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  1451. msgctxt "@button"
  1452. msgid "Backup Now"
  1453. msgstr "Zálohovat nyní"
  1454. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  1455. msgctxt "@checkbox:description"
  1456. msgid "Auto Backup"
  1457. msgstr "Automatické zálohy"
  1458. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  1459. msgctxt "@checkbox:description"
  1460. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  1461. msgstr "Automaticky vytvořte zálohu každý den, kdy je spuštěna Cura."
  1462. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
  1463. msgctxt "@button"
  1464. msgid "Restore"
  1465. msgstr "Obnovit"
  1466. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
  1467. msgctxt "@dialog:title"
  1468. msgid "Delete Backup"
  1469. msgstr "Odstranit zálohu"
  1470. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
  1471. msgctxt "@dialog:info"
  1472. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  1473. msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu smazat? To nelze vrátit zpět."
  1474. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
  1475. msgctxt "@dialog:title"
  1476. msgid "Restore Backup"
  1477. msgstr "Obnovit zálohu"
  1478. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
  1479. msgctxt "@dialog:info"
  1480. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  1481. msgstr "Před obnovením zálohy budete muset restartovat Curu. Chcete nyní Curu zavřít?"
  1482. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  1483. msgctxt "@backuplist:label"
  1484. msgid "Cura Version"
  1485. msgstr "Cura verze"
  1486. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  1487. msgctxt "@backuplist:label"
  1488. msgid "Machines"
  1489. msgstr "Zařízení"
  1490. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  1491. msgctxt "@backuplist:label"
  1492. msgid "Materials"
  1493. msgstr "Materiály"
  1494. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  1495. msgctxt "@backuplist:label"
  1496. msgid "Profiles"
  1497. msgstr "Profily"
  1498. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  1499. msgctxt "@backuplist:label"
  1500. msgid "Plugins"
  1501. msgstr "Zásuvné moduly"
  1502. #: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  1503. msgctxt "@title:window"
  1504. msgid "Cura Backups"
  1505. msgstr "Cura zálohy"
  1506. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  1507. msgctxt "@title"
  1508. msgid "My Backups"
  1509. msgstr "Moje zálohy"
  1510. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
  1511. msgctxt "@empty_state"
  1512. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  1513. msgstr "Momentálně nemáte žádné zálohy. Pomocí tlačítka 'Zálohovat nyní' vytvořte."
  1514. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
  1515. msgctxt "@backup_limit_info"
  1516. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1517. msgstr "Během fáze náhledu budete omezeni na 5 viditelných záloh. Chcete-li zobrazit starší, odstraňte zálohu."
  1518. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  1519. msgctxt "@description"
  1520. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  1521. msgstr "Zálohovat a synchronizovat vaše nastavení Cura."
  1522. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
  1523. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
  1524. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180
  1525. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
  1526. msgctxt "@button"
  1527. msgid "Sign in"
  1528. msgstr "Přihlásit se"
  1529. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
  1530. msgctxt "@message"
  1531. msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
  1532. msgstr "Slicování selhalo na neočekávané chybě. Zvažte, prosím, nahlášení chyby v našem issue trackeru."
  1533. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163
  1534. msgctxt "@message:title"
  1535. msgid "Slicing failed"
  1536. msgstr "Slicování selhalo"
  1537. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
  1538. msgctxt "@message:button"
  1539. msgid "Report a bug"
  1540. msgstr "Nahlásit chybu"
  1541. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
  1542. msgctxt "@message:description"
  1543. msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
  1544. msgstr "Nahlásit chybu v UltiMaker Cura issue trackeru."
  1545. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
  1546. msgctxt "@info:status"
  1547. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  1548. msgstr "Nelze slicovat s aktuálním materiálem, protože je nekompatibilní s vybraným strojem nebo konfigurací."
  1549. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402
  1550. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435
  1551. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462
  1552. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474
  1553. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486
  1554. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499
  1555. msgctxt "@info:title"
  1556. msgid "Unable to slice"
  1557. msgstr "Nelze slicovat"
  1558. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
  1559. #, python-brace-format
  1560. msgctxt "@info:status"
  1561. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  1562. msgstr "S aktuálním nastavením nelze slicovat. Následující nastavení obsahuje chyby: {0}"
  1563. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
  1564. #, python-brace-format
  1565. msgctxt "@info:status"
  1566. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  1567. msgstr "Nelze slicovat kvůli některým nastavení jednotlivých modelů. Následující nastavení obsahuje chyby na jednom nebo více modelech: {error_labels}"
  1568. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
  1569. msgctxt "@info:status"
  1570. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  1571. msgstr "Nelze slicovat, protože hlavní věž nebo primární pozice jsou neplatné."
  1572. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
  1573. #, python-format
  1574. msgctxt "@info:status"
  1575. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  1576. msgstr "Nelze slicovat, protože jsou zde objekty asociované k zakázanému extruder %s."
  1577. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495
  1578. msgctxt "@info:status"
  1579. msgid ""
  1580. "Please review settings and check if your models:\n"
  1581. "- Fit within the build volume\n"
  1582. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  1583. "- Are not all set as modifier meshes"
  1584. msgstr ""
  1585. "Zkontrolujte nastavení a zda vaše modely:\n"
  1586. "- Vejdou se na pracovní prostor\n"
  1587. "- Jsou přiřazeny k povolenému extruderu\n"
  1588. "- Nejsou nastavené jako modifikační sítě"
  1589. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
  1590. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  1591. msgctxt "@info:status"
  1592. msgid "Processing Layers"
  1593. msgstr "Zpracovávám vrstvy"
  1594. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
  1595. msgctxt "@info:title"
  1596. msgid "Information"
  1597. msgstr "Informace"
  1598. #: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  1599. #: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  1600. msgctxt "@item:inlistbox"
  1601. msgid "Cura Profile"
  1602. msgstr "Cura profil"
  1603. #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
  1604. msgctxt "@option"
  1605. msgid "Save Cura project and print file"
  1606. msgstr "Uložit projekt Cura a tiskový soubor UFP"
  1607. #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
  1608. msgctxt "@option"
  1609. msgid "Save Cura project"
  1610. msgstr "Uložit projekt Cura"
  1611. #: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
  1612. msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
  1613. msgid "deleted user"
  1614. msgstr "smazaný uživatel"
  1615. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  1616. msgctxt "@info"
  1617. msgid "Could not access update information."
  1618. msgstr "Nemohu načíst informace o aktualizaci."
  1619. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  1620. #, python-brace-format
  1621. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  1622. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  1623. msgstr "K dispozici mohou být nové funkce nebo opravy chyb pro zařízení {machine_name}! Pokud jste tak už neučinili, je doporučeno zaktualizovat firmware vaší tiskárny na verzi {latest_version}."
  1624. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  1625. #, python-format
  1626. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  1627. msgid "New %s stable firmware available"
  1628. msgstr "Nový stabilní firmware je k dispozici pro %s"
  1629. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  1630. msgctxt "@action:button"
  1631. msgid "How to update"
  1632. msgstr "Jak aktualizovat"
  1633. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  1634. msgctxt "@action"
  1635. msgid "Update Firmware"
  1636. msgstr "Aktualizovat firmware"
  1637. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1638. msgctxt "@title"
  1639. msgid "Update Firmware"
  1640. msgstr "Aktualizovat firmware"
  1641. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
  1642. msgctxt "@label"
  1643. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1644. msgstr "Firmware je software běžící přímo na vaší 3D tiskárně. Tento firmware řídí krokové motory, reguluje teplotu a v konečném důsledku zajišťuje vaši práci tiskárny."
  1645. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
  1646. msgctxt "@label"
  1647. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1648. msgstr "Dodávání firmwaru s novými tiskárnami funguje, ale nové verze mají obvykle více funkcí a vylepšení."
  1649. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
  1650. msgctxt "@action:button"
  1651. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1652. msgstr "Automaticky aktualizovat firmware"
  1653. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
  1654. msgctxt "@action:button"
  1655. msgid "Upload custom Firmware"
  1656. msgstr "Nahrát vlastní firmware"
  1657. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
  1658. msgctxt "@label"
  1659. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1660. msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože není spojeno s tiskárnou."
  1661. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
  1662. msgctxt "@label"
  1663. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1664. msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože připojení k tiskárně nepodporuje aktualizaci firmwaru."
  1665. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
  1666. msgctxt "@title:window"
  1667. msgid "Select custom firmware"
  1668. msgstr "Vybrat vlastní firmware"
  1669. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
  1670. msgctxt "@title:window"
  1671. msgid "Firmware Update"
  1672. msgstr "Aktualizace firmwaru"
  1673. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
  1674. msgctxt "@label"
  1675. msgid "Updating firmware."
  1676. msgstr "Aktualizuji firmware."
  1677. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
  1678. msgctxt "@label"
  1679. msgid "Firmware update completed."
  1680. msgstr "Aktualizace firmwaru kompletní."
  1681. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
  1682. msgctxt "@label"
  1683. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1684. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli neznámému problému."
  1685. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1686. msgctxt "@label"
  1687. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1688. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě v komunikaci."
  1689. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1690. msgctxt "@label"
  1691. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1692. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě vstupu / výstupu."
  1693. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1694. msgctxt "@label"
  1695. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1696. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybějícímu firmwaru."
  1697. #: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  1698. msgctxt "@item:inlistbox"
  1699. msgid "Compressed G-code File"
  1700. msgstr "Kompresovaný soubor G kódu"
  1701. #: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  1702. msgctxt "@error:not supported"
  1703. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  1704. msgstr "GCodeGzWriter nepodporuje textový mód."
  1705. #: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  1706. #: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  1707. msgctxt "@item:inlistbox"
  1708. msgid "G-code File"
  1709. msgstr "Soubor G-kódu"
  1710. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
  1711. msgctxt "@info:status"
  1712. msgid "Parsing G-code"
  1713. msgstr "Zpracovávám G kód"
  1714. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
  1715. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
  1716. msgctxt "@info:title"
  1717. msgid "G-code Details"
  1718. msgstr "Podrobnosti G kódu"
  1719. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
  1720. msgctxt "@info:generic"
  1721. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  1722. msgstr "Před odesláním souboru se ujistěte, že je g-kód vhodný pro vaši tiskárnu a konfiguraci tiskárny. Reprezentace g-kódu nemusí být přesná."
  1723. #: plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  1724. msgctxt "@item:inlistbox"
  1725. msgid "G File"
  1726. msgstr "G soubor"
  1727. #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75
  1728. msgctxt "@error:not supported"
  1729. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  1730. msgstr "GCodeWriter nepodporuje netextový mód."
  1731. #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97
  1732. msgctxt "@warning:status"
  1733. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  1734. msgstr "Před exportem prosím připravte G-kód."
  1735. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
  1736. msgctxt "@title:window"
  1737. msgid "Convert Image"
  1738. msgstr "Konvertovat obrázek"
  1739. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1740. msgctxt "@action:label"
  1741. msgid "Height (mm)"
  1742. msgstr "Výška (mm)"
  1743. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1744. msgctxt "@info:tooltip"
  1745. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1746. msgstr "Maximální vzdálenost každého pixelu od „základny“."
  1747. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
  1748. msgctxt "@action:label"
  1749. msgid "Base (mm)"
  1750. msgstr "Základna (mm)"
  1751. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
  1752. msgctxt "@info:tooltip"
  1753. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1754. msgstr "Výška základny od podložky v milimetrech."
  1755. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
  1756. msgctxt "@action:label"
  1757. msgid "Width (mm)"
  1758. msgstr "Šířka (mm)"
  1759. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
  1760. msgctxt "@info:tooltip"
  1761. msgid "The width in millimeters on the build plate"
  1762. msgstr "Šířka na podložce v milimetrech"
  1763. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
  1764. msgctxt "@action:label"
  1765. msgid "Depth (mm)"
  1766. msgstr "Hloubka (mm)"
  1767. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
  1768. msgctxt "@info:tooltip"
  1769. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1770. msgstr "Hloubka podložky v milimetrech"
  1771. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
  1772. msgctxt "@item:inlistbox"
  1773. msgid "Darker is higher"
  1774. msgstr "Tmavější je vyšší"
  1775. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  1776. msgctxt "@item:inlistbox"
  1777. msgid "Lighter is higher"
  1778. msgstr "Světlejší je vyšší"
  1779. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1780. msgctxt "@info:tooltip"
  1781. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1782. msgstr "U litofanů by tmavé pixely měly odpovídat silnějším místům, aby blokovaly více světla procházejícího. Pro výškové mapy znamenají světlejší pixely vyšší terén, takže světlejší pixely by měly odpovídat silnějším umístěním v generovaném 3D modelu."
  1783. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
  1784. msgctxt "@action:label"
  1785. msgid "Color Model"
  1786. msgstr "Barevný model"
  1787. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
  1788. msgctxt "@item:inlistbox"
  1789. msgid "Linear"
  1790. msgstr "Lineární"
  1791. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
  1792. msgctxt "@item:inlistbox"
  1793. msgid "Translucency"
  1794. msgstr "Průsvitnost"
  1795. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
  1796. msgctxt "@info:tooltip"
  1797. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1798. msgstr "Pro litofany je k dispozici jednoduchý logaritmický model pro průsvitnost. U výškových map odpovídají hodnoty pixelů lineárně výškám."
  1799. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
  1800. msgctxt "@action:label"
  1801. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1802. msgstr "1mm propustnost (%)"
  1803. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
  1804. msgctxt "@info:tooltip"
  1805. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1806. msgstr "Procento světla pronikajícího do tisku o tloušťce 1 milimetr. Snížení této hodnoty zvyšuje kontrast v tmavých oblastech a snižuje kontrast ve světlých oblastech obrazu."
  1807. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
  1808. msgctxt "@action:label"
  1809. msgid "Smoothing"
  1810. msgstr "Vyhlazování"
  1811. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
  1812. msgctxt "@info:tooltip"
  1813. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1814. msgstr "Množství vyhlazení, které se použije na obrázek."
  1815. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
  1816. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
  1817. #: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25
  1818. msgctxt "@action:button"
  1819. msgid "OK"
  1820. msgstr "OK"
  1821. #: plugins/ImageReader/__init__.py:14
  1822. msgctxt "@item:inlistbox"
  1823. msgid "JPG Image"
  1824. msgstr "Obrázek JPG"
  1825. #: plugins/ImageReader/__init__.py:18
  1826. msgctxt "@item:inlistbox"
  1827. msgid "JPEG Image"
  1828. msgstr "Obrázek JPEG"
  1829. #: plugins/ImageReader/__init__.py:22
  1830. msgctxt "@item:inlistbox"
  1831. msgid "PNG Image"
  1832. msgstr "Obrázek PNG"
  1833. #: plugins/ImageReader/__init__.py:26
  1834. msgctxt "@item:inlistbox"
  1835. msgid "BMP Image"
  1836. msgstr "Obrázek BMP"
  1837. #: plugins/ImageReader/__init__.py:30
  1838. msgctxt "@item:inlistbox"
  1839. msgid "GIF Image"
  1840. msgstr "Obrázek GIF"
  1841. #: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  1842. msgctxt "@item:inlistbox"
  1843. msgid "Cura 15.04 profiles"
  1844. msgstr "Profily Cura 15.04"
  1845. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  1846. msgctxt "@action"
  1847. msgid "Machine Settings"
  1848. msgstr "Nastavení zařízení"
  1849. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1850. msgctxt "@title:tab"
  1851. msgid "Printer"
  1852. msgstr "Tiskárna"
  1853. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1854. msgctxt "@title:label"
  1855. msgid "Nozzle Settings"
  1856. msgstr "Nastavení trysky"
  1857. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
  1858. msgctxt "@label"
  1859. msgid "Nozzle size"
  1860. msgstr "Velikost trysky"
  1861. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
  1862. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
  1863. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
  1864. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
  1865. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
  1866. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
  1867. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
  1868. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  1869. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1870. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  1871. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1872. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1873. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85
  1874. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99
  1875. msgctxt "@label"
  1876. msgid "mm"
  1877. msgstr "mm"
  1878. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
  1879. msgctxt "@label"
  1880. msgid "Compatible material diameter"
  1881. msgstr "Kompatibilní průměr materiálu"
  1882. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
  1883. msgctxt "@label"
  1884. msgid "Nozzle offset X"
  1885. msgstr "X offset trysky"
  1886. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
  1887. msgctxt "@label"
  1888. msgid "Nozzle offset Y"
  1889. msgstr "Y offset trysky"
  1890. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
  1891. msgctxt "@label"
  1892. msgid "Cooling Fan Number"
  1893. msgstr "Číslo chladícího větráku"
  1894. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1895. msgctxt "@title:label"
  1896. msgid "Extruder Start G-code"
  1897. msgstr "Počáteční G-kód extuderu"
  1898. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1899. msgctxt "@title:label"
  1900. msgid "Extruder End G-code"
  1901. msgstr "Ukončující G-kód extuderu"
  1902. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1903. msgctxt "@title:label"
  1904. msgid "Printer Settings"
  1905. msgstr "Nastavení tiskárny"
  1906. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
  1907. msgctxt "@label"
  1908. msgid "X (Width)"
  1909. msgstr "X (Šířka)"
  1910. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
  1911. msgctxt "@label"
  1912. msgid "Y (Depth)"
  1913. msgstr "Y (Hloubka)"
  1914. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
  1915. msgctxt "@label"
  1916. msgid "Z (Height)"
  1917. msgstr "Z (Výška)"
  1918. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
  1919. msgctxt "@label"
  1920. msgid "Build plate shape"
  1921. msgstr "Tvar tiskové podložky"
  1922. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
  1923. msgctxt "@label"
  1924. msgid "Origin at center"
  1925. msgstr "Počátek ve středu"
  1926. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
  1927. msgctxt "@label"
  1928. msgid "Heated bed"
  1929. msgstr "Topná podložka"
  1930. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
  1931. msgctxt "@label"
  1932. msgid "Heated build volume"
  1933. msgstr "Vyhřívaný objem sestavení"
  1934. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
  1935. msgctxt "@label"
  1936. msgid "G-code flavor"
  1937. msgstr "Varianta G kódu"
  1938. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
  1939. msgctxt "@title:label"
  1940. msgid "Printhead Settings"
  1941. msgstr "Nastavení tiskové hlavy"
  1942. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
  1943. msgctxt "@label"
  1944. msgid "X min"
  1945. msgstr "X min"
  1946. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
  1947. msgctxt "@label"
  1948. msgid "Y min"
  1949. msgstr "Y min"
  1950. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
  1951. msgctxt "@label"
  1952. msgid "X max"
  1953. msgstr "X max"
  1954. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
  1955. msgctxt "@label"
  1956. msgid "Y max"
  1957. msgstr "Y max"
  1958. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
  1959. msgctxt "@label"
  1960. msgid "Gantry Height"
  1961. msgstr "Výška rámu tiskárny"
  1962. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
  1963. msgctxt "@label"
  1964. msgid "Number of Extruders"
  1965. msgstr "Počet extrůderů"
  1966. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
  1967. msgctxt "@label"
  1968. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  1969. msgstr "Aplikovat offsety extruderu do G kódu"
  1970. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
  1971. msgctxt "@title:label"
  1972. msgid "Start G-code"
  1973. msgstr "Počáteční G kód"
  1974. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
  1975. msgctxt "@title:label"
  1976. msgid "End G-code"
  1977. msgstr "Ukončující G kód"
  1978. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
  1979. msgctxt "@info:generic"
  1980. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  1981. msgstr "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?"
  1982. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
  1983. #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
  1984. msgctxt "@info:title"
  1985. msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
  1986. msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu UltiMaker"
  1987. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
  1988. msgctxt "@action:button"
  1989. msgid "Sync"
  1990. msgstr "Synchronizovat"
  1991. #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
  1992. msgctxt "@info:generic"
  1993. msgid "Syncing..."
  1994. msgstr "Synchronizuji..."
  1995. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
  1996. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
  1997. msgctxt "@button"
  1998. msgid "Decline"
  1999. msgstr "Odmítnout"
  2000. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
  2001. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
  2002. msgctxt "@button"
  2003. msgid "Agree"
  2004. msgstr "Přijmout"
  2005. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
  2006. msgctxt "@title:window"
  2007. msgid "Plugin License Agreement"
  2008. msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
  2009. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
  2010. msgctxt "@button"
  2011. msgid "Decline and remove from account"
  2012. msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu"
  2013. #: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
  2014. msgctxt "@info:generic"
  2015. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  2016. msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}."
  2017. #: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
  2018. msgctxt "@info:generic"
  2019. msgid "{} plugins failed to download"
  2020. msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
  2021. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
  2022. msgctxt "@label"
  2023. msgid "Installed Plugins"
  2024. msgstr "Nainstalované moduly"
  2025. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
  2026. msgctxt "@label"
  2027. msgid "Installed Materials"
  2028. msgstr "Nainstalované materiály"
  2029. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
  2030. msgctxt "@label"
  2031. msgid "Bundled Plugins"
  2032. msgstr "Přibalené moduly"
  2033. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
  2034. msgctxt "@label"
  2035. msgid "Bundled Materials"
  2036. msgstr "Přibalené materiály"
  2037. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
  2038. msgctxt "@label:property"
  2039. msgid "Unknown Package"
  2040. msgstr "Neznámý balíček"
  2041. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
  2042. msgctxt "@label:property"
  2043. msgid "Unknown Author"
  2044. msgstr "Neznámý autor"
  2045. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95
  2046. msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
  2047. msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
  2048. msgstr ""
  2049. #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
  2050. msgctxt "@info:error"
  2051. msgid "Could not interpret the server's response."
  2052. msgstr "Nelze přečíst odpověď serveru."
  2053. #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
  2054. msgctxt "@info:error"
  2055. msgid "Could not reach Marketplace."
  2056. msgstr "Nelze se připojit k Obchodu."
  2057. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
  2058. msgctxt "@title"
  2059. msgid "Changes from your account"
  2060. msgstr "Změny z vašeho účtu"
  2061. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  2062. msgctxt "@button"
  2063. msgid "Dismiss"
  2064. msgstr "Schovat"
  2065. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  2066. #: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
  2067. #: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
  2068. #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
  2069. msgctxt "@button"
  2070. msgid "Next"
  2071. msgstr "Další"
  2072. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
  2073. msgctxt "@label"
  2074. msgid "The following packages will be added:"
  2075. msgstr "Následující balíčky byly přidány:"
  2076. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
  2077. msgctxt "@label"
  2078. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  2079. msgstr "Následující balíčky nelze nainstalovat z důvodu nekompatibilní verze Cura:"
  2080. #: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
  2081. msgctxt "@title"
  2082. msgid "Install missing Materials"
  2083. msgstr "Nainstalovat chybějící materiály"
  2084. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
  2085. msgctxt "@button"
  2086. msgid "Plugin license agreement"
  2087. msgstr "Licenční smlouva modulu"
  2088. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
  2089. msgctxt "@text"
  2090. msgid "Please read and agree with the plugin licence."
  2091. msgstr "Prosím přečtěte si a přijměte licenci modulu."
  2092. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
  2093. msgctxt "@button"
  2094. msgid "Accept"
  2095. msgstr "Příjmout"
  2096. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
  2097. msgctxt "@info:tooltip"
  2098. msgid "Manage packages"
  2099. msgstr "Spravovat balíčky"
  2100. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12
  2101. msgctxt "@header"
  2102. msgid "Manage packages"
  2103. msgstr "Spravovat balíčky"
  2104. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16
  2105. msgctxt "@text"
  2106. msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
  2107. msgstr "Zde můžete spravovat své UltiMaker Cura moduly a materiály. Udržujte své moduly aktuální a pravidelně zálohujte své nastavení."
  2108. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
  2109. msgctxt "@title"
  2110. msgid "Loading..."
  2111. msgstr "Načítám..."
  2112. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
  2113. msgctxt "@button"
  2114. msgid "Plugins"
  2115. msgstr "Zásuvné moduly"
  2116. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
  2117. msgctxt "@button"
  2118. msgid "Materials"
  2119. msgstr "Materiály"
  2120. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
  2121. msgctxt "@info"
  2122. msgid "Search in the browser"
  2123. msgstr "Hledat v prohlížeči"
  2124. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
  2125. msgctxt "@button"
  2126. msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
  2127. msgstr "Abyste mohli balíček použít, musíte restartovat Curu"
  2128. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
  2129. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  2130. msgid "Quit %1"
  2131. msgstr "Ukončit %1"
  2132. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
  2133. #: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
  2134. msgctxt "@header"
  2135. msgid "Install Materials"
  2136. msgstr "Instalovat materiály"
  2137. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
  2138. msgctxt "@text"
  2139. msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers."
  2140. msgstr "Vyberte a nainstalujte materiálové profily optimalizované pro vaše 3D tiskárny UltiMaker."
  2141. #: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
  2142. msgctxt "@label"
  2143. msgid "You need to accept the license to install the package"
  2144. msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání"
  2145. #: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
  2146. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205
  2147. msgctxt "@button:label"
  2148. msgid "Learn More"
  2149. msgstr "Zjistit Více"
  2150. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170
  2151. msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
  2152. msgid "By"
  2153. msgstr "Od"
  2154. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
  2155. msgctxt "@button"
  2156. msgid "Disable"
  2157. msgstr "Vypnout"
  2158. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
  2159. msgctxt "@button"
  2160. msgid "Enable"
  2161. msgstr "Zapnout"
  2162. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
  2163. msgctxt "@button"
  2164. msgid "Downgrading..."
  2165. msgstr "Snižuji verzi..."
  2166. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243
  2167. msgctxt "@button"
  2168. msgid "Downgrade"
  2169. msgstr "Snížit verzi"
  2170. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247
  2171. msgctxt "@button"
  2172. msgid "Installing..."
  2173. msgstr "Instaluji..."
  2174. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248
  2175. msgctxt "@button"
  2176. msgid "Install"
  2177. msgstr "Instalovat"
  2178. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252
  2179. msgctxt "@button"
  2180. msgid "Uninstall"
  2181. msgstr "Odinstalovat"
  2182. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
  2183. msgctxt "@button"
  2184. msgid "Update"
  2185. msgstr "Aktualizovat"
  2186. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
  2187. msgctxt "@button"
  2188. msgid "Updating..."
  2189. msgstr "Aktualizuji..."
  2190. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
  2191. msgctxt "@header"
  2192. msgid "Package details"
  2193. msgstr "Detaily balíčku"
  2194. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
  2195. msgctxt "@button:tooltip"
  2196. msgid "Back"
  2197. msgstr "Zpět"
  2198. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
  2199. msgctxt "@header"
  2200. msgid "Description"
  2201. msgstr "Popis"
  2202. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
  2203. msgctxt "@header"
  2204. msgid "Compatible printers"
  2205. msgstr "Kompatibilní tiskárny"
  2206. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
  2207. msgctxt "@info"
  2208. msgid "No compatibility information"
  2209. msgstr "Žádné informace o kompatibilitě"
  2210. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
  2211. msgctxt "@header"
  2212. msgid "Compatible support materials"
  2213. msgstr "Kompatibilní materiály podpor"
  2214. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
  2215. msgctxt "@info No materials"
  2216. msgid "None"
  2217. msgstr "Žádné"
  2218. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
  2219. msgctxt "@header"
  2220. msgid "Compatible with Material Station"
  2221. msgstr "Kompatibilní s Material Station"
  2222. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  2223. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  2224. msgctxt "@info"
  2225. msgid "No"
  2226. msgstr "Ne"
  2227. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  2228. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  2229. msgctxt "@info"
  2230. msgid "Yes"
  2231. msgstr "Ano"
  2232. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
  2233. msgctxt "@header"
  2234. msgid "Optimized for Air Manager"
  2235. msgstr "Optimalizováno pro Air Manager"
  2236. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  2237. msgctxt "@button"
  2238. msgid "Visit plug-in website"
  2239. msgstr "Navštívit webovou stránku modulu"
  2240. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  2241. msgctxt "@button"
  2242. msgid "Website"
  2243. msgstr "Webová stránka"
  2244. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
  2245. msgctxt "@button"
  2246. msgid "Buy spool"
  2247. msgstr "Koupit cívku"
  2248. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
  2249. msgctxt "@button"
  2250. msgid "Safety datasheet"
  2251. msgstr "Bezpečnostní list"
  2252. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
  2253. msgctxt "@button"
  2254. msgid "Technical datasheet"
  2255. msgstr "Technický list"
  2256. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  2257. msgctxt "@button"
  2258. msgid "Failed to load packages:"
  2259. msgstr "Nepodařilo se načíst balíčky:"
  2260. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  2261. msgctxt "@button"
  2262. msgid "Retry?"
  2263. msgstr "Opakovat?"
  2264. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
  2265. msgctxt "@button"
  2266. msgid "Loading"
  2267. msgstr "Načítám"
  2268. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  2269. msgctxt "@message"
  2270. msgid "No more results to load"
  2271. msgstr "Žádné další výsledky k načtení"
  2272. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  2273. msgctxt "@message"
  2274. msgid "No results found with current filter"
  2275. msgstr "S aktuálním filtrem nebyly nalezeny žádné výsledky"
  2276. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
  2277. msgctxt "@button"
  2278. msgid "Load more"
  2279. msgstr "Načíst více"
  2280. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
  2281. msgctxt "@header"
  2282. msgid "Install Plugins"
  2283. msgstr "Nainstalovat moduly"
  2284. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
  2285. msgctxt "@text"
  2286. msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
  2287. msgstr "Urychlete váš postup práce a přizpůsobte si zážitek s UltiMaker Cura pomocí modulů, kterými přispěla naše úžasná komunita uživatelů."
  2288. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
  2289. msgctxt "@info"
  2290. msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
  2291. msgstr "Modul ověřený společností UltiMaker"
  2292. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
  2293. msgctxt "@info"
  2294. msgid "UltiMaker Certified Material"
  2295. msgstr "Materiál certifikovaný společností UltiMaker"
  2296. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
  2297. msgctxt "@info"
  2298. msgid "UltiMaker Verified Package"
  2299. msgstr "Balíček ověřený společností UltiMaker"
  2300. #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  2301. msgctxt "@info:title"
  2302. msgid "3D Model Assistant"
  2303. msgstr "Asistent 3D modelu"
  2304. #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
  2305. #, python-brace-format
  2306. msgctxt "@info:status"
  2307. msgid ""
  2308. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  2309. "<p>{model_names}</p>\n"
  2310. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  2311. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  2312. msgstr ""
  2313. "<p> Jeden nebo více 3D modelů se nemusí tisknout optimálně kvůli velikosti modelu a konfiguraci materiálu: </p>\n"
  2314. "<p> {model_names} </p>\n"
  2315. "<p> Zjistěte, jak zajistit nejlepší možnou kvalitu a spolehlivost tisku. </p>\n"
  2316. "<p> <a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\"> Zobrazit průvodce kvalitou tisku </a> </p>"
  2317. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  2318. msgctxt "@info"
  2319. msgid ""
  2320. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  2321. "- Check if the printer is turned on.\n"
  2322. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  2323. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  2324. msgstr ""
  2325. "Zkontrolujte, zda má tiskárna připojení:\n"
  2326. "- Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.\n"
  2327. "- Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti.\n"
  2328. "- Zkontrolujte, zda jste přihlášeni k objevování tiskáren připojených k cloudu."
  2329. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
  2330. msgctxt "@info"
  2331. msgid "Please connect your printer to the network."
  2332. msgstr "Připojte tiskárnu k síti."
  2333. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148
  2334. msgctxt "@label link to technical assistance"
  2335. msgid "View user manuals online"
  2336. msgstr "Zobrazit online manuály"
  2337. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164
  2338. msgctxt "@info"
  2339. msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
  2340. msgstr "Abyste mohli monitorovat tisk z Cury, připojte prosím tiskárnu."
  2341. #: plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  2342. msgctxt "@item:inmenu"
  2343. msgid "Monitor"
  2344. msgstr "Monitorování"
  2345. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
  2346. msgctxt "@label"
  2347. msgid "Mesh Type"
  2348. msgstr "Typ síťového modelu"
  2349. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
  2350. msgctxt "@label"
  2351. msgid "Normal model"
  2352. msgstr "Normální model"
  2353. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
  2354. msgctxt "@label"
  2355. msgid "Print as support"
  2356. msgstr "Tisknout jako podporu"
  2357. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
  2358. msgctxt "@label"
  2359. msgid "Modify settings for overlaps"
  2360. msgstr "Upravte nastavení překrývání"
  2361. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
  2362. msgctxt "@label"
  2363. msgid "Don't support overlaps"
  2364. msgstr "Nepodporovat překrývání"
  2365. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
  2366. msgctxt "@item:inlistbox"
  2367. msgid "Infill mesh only"
  2368. msgstr "Pouze síť výplně"
  2369. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161
  2370. msgctxt "@item:inlistbox"
  2371. msgid "Cutting mesh"
  2372. msgstr "Síť řezu"
  2373. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386
  2374. msgctxt "@action:button"
  2375. msgid "Select settings"
  2376. msgstr "Vybrat nastavení"
  2377. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
  2378. msgctxt "@title:window"
  2379. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  2380. msgstr "Vybrat nastavení k přizpůsobení pro tento model"
  2381. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
  2382. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
  2383. msgctxt "@label:textbox"
  2384. msgid "Filter..."
  2385. msgstr "Filtrovat..."
  2386. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
  2387. msgctxt "@label:checkbox"
  2388. msgid "Show all"
  2389. msgstr "Zobrazit vše"
  2390. #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  2391. msgctxt "@label"
  2392. msgid "Per Model Settings"
  2393. msgstr "Nastavení pro každý model"
  2394. #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  2395. msgctxt "@info:tooltip"
  2396. msgid "Configure Per Model Settings"
  2397. msgstr "Konfigurovat nastavení pro každý model"
  2398. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  2399. msgctxt "@item:inmenu"
  2400. msgid "Post Processing"
  2401. msgstr "Post Processing"
  2402. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  2403. msgctxt "@item:inmenu"
  2404. msgid "Modify G-Code"
  2405. msgstr "Modifikovat G kód"
  2406. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
  2407. msgctxt "@title:window"
  2408. msgid "Post Processing Plugin"
  2409. msgstr "Zásuvný balíček Post Processing"
  2410. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  2411. msgctxt "@label"
  2412. msgid "Post Processing Scripts"
  2413. msgstr "Skripty Post Processingu"
  2414. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
  2415. msgctxt "@action"
  2416. msgid "Add a script"
  2417. msgstr "Přidat skript"
  2418. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
  2419. msgctxt "@label"
  2420. msgid "Settings"
  2421. msgstr "Nastavení"
  2422. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460
  2423. msgctxt "@info:tooltip"
  2424. msgid "Change active post-processing scripts."
  2425. msgstr "Změnít aktivní post-processing skripty."
  2426. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
  2427. msgctxt "@info:tooltip"
  2428. msgid "The following script is active:"
  2429. msgid_plural "The following scripts are active:"
  2430. msgstr[0] "Následují skript je aktivní:"
  2431. msgstr[1] "Následují skripty jsou aktivní:"
  2432. msgstr[2] "Následují skripty jsou aktivní:"
  2433. #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74
  2434. msgctxt "@button"
  2435. msgid "Add printer"
  2436. msgstr "Přidat tiskárnu"
  2437. #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90
  2438. msgctxt "@button"
  2439. msgid "Manage printers"
  2440. msgstr "Spravovat tiskárny"
  2441. #: plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  2442. msgctxt "@item:inmenu"
  2443. msgid "Prepare"
  2444. msgstr "Příprava"
  2445. #: plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  2446. msgctxt "@item:inmenu"
  2447. msgid "Preview"
  2448. msgstr "Náhled"
  2449. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  2450. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  2451. msgid "Save to Removable Drive"
  2452. msgstr "Uložit na vyměnitelný disk"
  2453. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  2454. #, python-brace-format
  2455. msgctxt "@item:inlistbox"
  2456. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  2457. msgstr "Uložit na vyměnitelný disk {0}"
  2458. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
  2459. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  2460. msgctxt "@info:status"
  2461. msgid "There are no file formats available to write with!"
  2462. msgstr "Nejsou k dispozici žádné formáty souborů pro zápis!"
  2463. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
  2464. #, python-brace-format
  2465. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  2466. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  2467. msgstr "Ukládám na vyměnitelný disk <filename>{0}</filename>"
  2468. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
  2469. msgctxt "@info:title"
  2470. msgid "Saving"
  2471. msgstr "Ukládám"
  2472. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
  2473. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  2474. #, python-brace-format
  2475. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2476. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  2477. msgstr "Nemohu uložit na <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  2478. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
  2479. #, python-brace-format
  2480. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  2481. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  2482. msgstr "Při pokusu o zápis do zařízení {device} nebyl nalezen název souboru."
  2483. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
  2484. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
  2485. #, python-brace-format
  2486. msgctxt "@info:status"
  2487. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  2488. msgstr "Nelze uložit na vyměnitelnou jednotku {0}: {1}"
  2489. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
  2490. #, python-brace-format
  2491. msgctxt "@info:status"
  2492. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  2493. msgstr "Ukládám na vyměnitelnou jednotku {0} jako {1}"
  2494. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  2495. msgctxt "@info:title"
  2496. msgid "File Saved"
  2497. msgstr "Soubor uložen"
  2498. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2499. msgctxt "@action:button"
  2500. msgid "Eject"
  2501. msgstr "Vysunout"
  2502. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2503. #, python-brace-format
  2504. msgctxt "@action"
  2505. msgid "Eject removable device {0}"
  2506. msgstr "Vysunout vyměnitelnou jednotku {0}"
  2507. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
  2508. #, python-brace-format
  2509. msgctxt "@info:status"
  2510. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  2511. msgstr "Vysunuto {0}. Nyní můžete bezpečně vyjmout jednotku."
  2512. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
  2513. msgctxt "@info:title"
  2514. msgid "Safely Remove Hardware"
  2515. msgstr "Bezpečně vysunout hardware"
  2516. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
  2517. #, python-brace-format
  2518. msgctxt "@info:status"
  2519. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  2520. msgstr "Nepodařilo se vysunout {0}. Jednotku může používat jiný program."
  2521. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  2522. msgctxt "@item:intext"
  2523. msgid "Removable Drive"
  2524. msgstr "Vyměnitelná jednotka"
  2525. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
  2526. msgctxt "@info:status"
  2527. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  2528. msgstr "Když je aktivován síťový tisk, Cura přesně nezobrazuje vrstvy."
  2529. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
  2530. msgctxt "@info:title"
  2531. msgid "Simulation View"
  2532. msgstr "Pohled simulace"
  2533. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
  2534. msgctxt "@info:status"
  2535. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  2536. msgstr "Nic není zobrazeno, nejdříve musíte slicovat."
  2537. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
  2538. msgctxt "@info:title"
  2539. msgid "No layers to show"
  2540. msgstr "Žádné vrstvy k zobrazení"
  2541. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
  2542. #: plugins/SolidView/SolidView.py:74
  2543. msgctxt "@info:option_text"
  2544. msgid "Do not show this message again"
  2545. msgstr "Znovu nezobrazovat tuto zprávu"
  2546. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
  2547. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
  2548. msgctxt "@label"
  2549. msgid "Color scheme"
  2550. msgstr "Barevné schéma"
  2551. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
  2552. msgctxt "@label:listbox"
  2553. msgid "Material Color"
  2554. msgstr "Barva materiálu"
  2555. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
  2556. msgctxt "@label:listbox"
  2557. msgid "Line Type"
  2558. msgstr "Typ úsečky"
  2559. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
  2560. msgctxt "@label:listbox"
  2561. msgid "Speed"
  2562. msgstr "Rychlost"
  2563. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
  2564. msgctxt "@label:listbox"
  2565. msgid "Layer Thickness"
  2566. msgstr "Tloušťka vrstvy"
  2567. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
  2568. msgctxt "@label:listbox"
  2569. msgid "Line Width"
  2570. msgstr "Šířka čáry"
  2571. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
  2572. msgctxt "@label:listbox"
  2573. msgid "Flow"
  2574. msgstr "Průtok"
  2575. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
  2576. msgctxt "@label"
  2577. msgid "Compatibility Mode"
  2578. msgstr "Mód kompatibility"
  2579. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
  2580. msgctxt "@label"
  2581. msgid "Travels"
  2582. msgstr "Cesty"
  2583. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
  2584. msgctxt "@label"
  2585. msgid "Helpers"
  2586. msgstr "Pomocníci"
  2587. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
  2588. msgctxt "@label"
  2589. msgid "Shell"
  2590. msgstr "Shell"
  2591. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
  2592. msgctxt "@label"
  2593. msgid "Infill"
  2594. msgstr "Výplň"
  2595. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
  2596. msgctxt "@label"
  2597. msgid "Starts"
  2598. msgstr "Začátky"
  2599. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
  2600. msgctxt "@label"
  2601. msgid "Only Show Top Layers"
  2602. msgstr "Zobrazit jen vrchní vrstvy"
  2603. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
  2604. msgctxt "@label"
  2605. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  2606. msgstr "Zobrazit 5 podrobných vrstev nahoře"
  2607. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  2608. msgctxt "@label"
  2609. msgid "Top / Bottom"
  2610. msgstr "Nahoře / Dole"
  2611. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
  2612. msgctxt "@label"
  2613. msgid "Inner Wall"
  2614. msgstr "Vnitřní stěna"
  2615. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
  2616. msgctxt "@label"
  2617. msgid "min"
  2618. msgstr "min"
  2619. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
  2620. msgctxt "@label"
  2621. msgid "max"
  2622. msgstr "max"
  2623. #: plugins/SimulationView/__init__.py:15
  2624. msgctxt "@item:inlistbox"
  2625. msgid "Layer view"
  2626. msgstr "Pohled vrstev"
  2627. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  2628. msgctxt "@title:window"
  2629. msgid "More information on anonymous data collection"
  2630. msgstr "Další informace o anonymním shromažďování údajů"
  2631. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
  2632. msgctxt "@text:window"
  2633. msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  2634. msgstr "UltiMaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu. Níže uvádíme příklad všech sdílených dat:"
  2635. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
  2636. msgctxt "@text:window"
  2637. msgid "I don't want to send anonymous data"
  2638. msgstr "Nechci posílat anonymní data"
  2639. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
  2640. msgctxt "@text:window"
  2641. msgid "Allow sending anonymous data"
  2642. msgstr "Povolit zasílání anonymních dat"
  2643. #: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
  2644. msgctxt "@text"
  2645. msgid "Unable to read example data file."
  2646. msgstr "Nelze načíst ukázkový datový soubor."
  2647. #: plugins/SolidView/SolidView.py:71
  2648. msgctxt "@info:status"
  2649. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  2650. msgstr "Zvýrazněné oblasti označují chybějící nebo vedlejší povrchy. Opravte váš model a otevřete jej znovu."
  2651. #: plugins/SolidView/SolidView.py:73
  2652. msgctxt "@info:title"
  2653. msgid "Model Errors"
  2654. msgstr "Chyby modelu"
  2655. #: plugins/SolidView/__init__.py:12
  2656. msgctxt "@item:inmenu"
  2657. msgid "Solid view"
  2658. msgstr "Pevný pohled"
  2659. #: plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  2660. msgctxt "@label"
  2661. msgid "Support Blocker"
  2662. msgstr "Blokovač podpor"
  2663. #: plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  2664. msgctxt "@info:tooltip"
  2665. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  2666. msgstr "Vytvořit prostor ve kterém nejsou tištěny podpory."
  2667. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  2668. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  2669. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  2670. msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
  2671. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  2672. msgctxt "@item:inlistbox"
  2673. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  2674. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
  2675. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  2676. msgctxt "@item:inlistbox"
  2677. msgid "glTF Binary"
  2678. msgstr "gITF binární soubor"
  2679. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  2680. msgctxt "@item:inlistbox"
  2681. msgid "glTF Embedded JSON"
  2682. msgstr "glTF Embedded JSON"
  2683. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  2684. msgctxt "@item:inlistbox"
  2685. msgid "Stanford Triangle Format"
  2686. msgstr "Stanford Triangle Format"
  2687. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  2688. msgctxt "@item:inlistbox"
  2689. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  2690. msgstr "Kompresovaný COLLADA Digital Asset Exchenge"
  2691. #: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  2692. msgctxt "@item:inlistbox"
  2693. msgid "UltiMaker Format Package"
  2694. msgstr "Balíček ve formátu UltiMaker"
  2695. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80
  2696. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115
  2697. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180
  2698. msgctxt "@info:error"
  2699. msgid "Can't write to UFP file:"
  2700. msgstr "Nemohu zapsat do UFP souboru:"
  2701. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
  2702. msgctxt "@title:window"
  2703. msgid "Connect to Networked Printer"
  2704. msgstr "Připojte se k síťové tiskárně"
  2705. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2706. msgctxt "@label"
  2707. msgid "Select your printer from the list below:"
  2708. msgstr "Vyberte svou tiskárnu z nabídky níže:"
  2709. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2710. msgctxt "@label"
  2711. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  2712. msgstr "Chcete-li tisknout přímo na tiskárně prostřednictvím sítě, zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti pomocí síťového kabelu nebo připojením tiskárny k síti WIFI. Pokud nepřipojíte Curu k tiskárně, můžete stále používat jednotku USB k přenosu souborů g-kódu do vaší tiskárny."
  2713. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
  2714. msgctxt "@action:button"
  2715. msgid "Edit"
  2716. msgstr "Upravit"
  2717. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
  2718. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153
  2719. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
  2720. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
  2721. msgctxt "@action:button"
  2722. msgid "Remove"
  2723. msgstr "Odstranit"
  2724. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
  2725. msgctxt "@action:button"
  2726. msgid "Refresh"
  2727. msgstr "Aktualizovat"
  2728. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
  2729. msgctxt "@label"
  2730. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2731. msgstr "Pokud vaše tiskárna není uvedena, přečtěte si <a href='%1'> průvodce řešením problémů se síťovým tiskem </a>"
  2732. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
  2733. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
  2734. msgctxt "@label"
  2735. msgid "Type"
  2736. msgstr "Typ"
  2737. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
  2738. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
  2739. msgctxt "@label"
  2740. msgid "Firmware version"
  2741. msgstr "Verze firmwaru"
  2742. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
  2743. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
  2744. msgctxt "@label"
  2745. msgid "Address"
  2746. msgstr "Adresa"
  2747. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
  2748. msgctxt "@label"
  2749. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2750. msgstr "Tato tiskárna není nastavena tak, aby hostovala skupinu tiskáren."
  2751. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
  2752. msgctxt "@label"
  2753. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2754. msgstr "Tato tiskárna je hostitelem skupiny tiskáren %1."
  2755. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
  2756. msgctxt "@label"
  2757. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2758. msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
  2759. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
  2760. msgctxt "@action:button"
  2761. msgid "Connect"
  2762. msgstr "Připojit"
  2763. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
  2764. msgctxt "@title:window"
  2765. msgid "Invalid IP address"
  2766. msgstr "Špatná IP adresa"
  2767. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
  2768. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
  2769. msgctxt "@text"
  2770. msgid "Please enter a valid IP address."
  2771. msgstr "Prosím zadejte validní IP adresu."
  2772. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
  2773. msgctxt "@title:window"
  2774. msgid "Printer Address"
  2775. msgstr "Adresa tiskárny"
  2776. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2777. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
  2778. msgctxt "@label"
  2779. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2780. msgstr "Vložte IP adresu vaší tiskárny na síti."
  2781. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  2782. msgctxt "@title:window"
  2783. msgid "Configuration Changes"
  2784. msgstr "Změny konfigurace"
  2785. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
  2786. msgctxt "@action:button"
  2787. msgid "Override"
  2788. msgstr "Override"
  2789. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
  2790. msgctxt "@label"
  2791. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  2792. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  2793. msgstr[0] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
  2794. msgstr[1] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změny akonfigurace:"
  2795. msgstr[2] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
  2796. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
  2797. msgctxt "@label"
  2798. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  2799. msgstr "Tiskárna %1 je přiřazena, ale úloha obsahuje neznámou konfiguraci materiálu."
  2800. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
  2801. msgctxt "@label"
  2802. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  2803. msgstr "Změnit materiál %1 z %2 na %3."
  2804. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
  2805. msgctxt "@label"
  2806. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  2807. msgstr "Načíst %3 jako materiál %1 (Toho nemůže být přepsáno)."
  2808. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
  2809. msgctxt "@label"
  2810. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  2811. msgstr "Změnit jádro tisku %1 z %2 na %3."
  2812. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110
  2813. msgctxt "@label"
  2814. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2815. msgstr "Přepsání použije zadaná nastavení s existující konfigurací tiskárny. To může vést k selhání tisku."
  2816. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  2817. msgctxt "@label"
  2818. msgid "Move to top"
  2819. msgstr "Přesunout nahoru"
  2820. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155
  2821. msgctxt "@label"
  2822. msgid "Delete"
  2823. msgstr "Odstranit"
  2824. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186
  2825. #: resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2826. msgctxt "@label"
  2827. msgid "Resume"
  2828. msgstr "Obnovit"
  2829. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188
  2830. msgctxt "@label"
  2831. msgid "Pausing..."
  2832. msgstr "Pozastavuji..."
  2833. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190
  2834. msgctxt "@label"
  2835. msgid "Resuming..."
  2836. msgstr "Obnovuji..."
  2837. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192
  2838. #: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288
  2839. msgctxt "@label"
  2840. msgid "Pause"
  2841. msgstr "Pozastavit"
  2842. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2843. msgctxt "@label"
  2844. msgid "Abort"
  2845. msgstr "Zrušit"
  2846. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2847. msgctxt "@label"
  2848. msgid "Aborting..."
  2849. msgstr "Ruším..."
  2850. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218
  2851. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2852. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  2853. msgstr "Doopravdy chcete posunout %1 na začátek fronty?"
  2854. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219
  2855. msgctxt "@window:title"
  2856. msgid "Move print job to top"
  2857. msgstr "Přesunout tiskovou úlohu nahoru"
  2858. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227
  2859. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2860. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  2861. msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1?"
  2862. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228
  2863. msgctxt "@window:title"
  2864. msgid "Delete print job"
  2865. msgstr "Odstranit tiskovou úlohu"
  2866. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236
  2867. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2868. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  2869. msgstr "Doopravdy chcete zrušit %1?"
  2870. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237
  2871. #: resources/qml/MonitorButton.qml:326
  2872. msgctxt "@window:title"
  2873. msgid "Abort print"
  2874. msgstr "Zrušit tisk"
  2875. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
  2876. msgctxt "@label"
  2877. msgid "Unavailable printer"
  2878. msgstr "Nedostupná tiskárna"
  2879. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
  2880. msgctxt "@label"
  2881. msgid "First available"
  2882. msgstr "První dostupný"
  2883. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242
  2884. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246
  2885. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472
  2886. msgctxt "@info"
  2887. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2888. msgstr "Aktualizujte firmware tiskárny a spravujte frontu vzdáleně."
  2889. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
  2890. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2891. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  2892. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2893. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2894. msgctxt "@label:status"
  2895. msgid "Aborted"
  2896. msgstr "Zrušeno"
  2897. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
  2898. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
  2899. msgctxt "@label:status"
  2900. msgid "Finished"
  2901. msgstr "Dokončeno"
  2902. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
  2903. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  2904. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  2905. msgctxt "@label:status"
  2906. msgid "Preparing..."
  2907. msgstr "Připravuji..."
  2908. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  2909. msgctxt "@label:status"
  2910. msgid "Aborting..."
  2911. msgstr "Ruším..."
  2912. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  2913. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2914. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2915. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2916. msgctxt "@label:status"
  2917. msgid "Failed"
  2918. msgstr "Selhání"
  2919. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2920. msgctxt "@label:status"
  2921. msgid "Pausing..."
  2922. msgstr "Pozastavuji..."
  2923. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2924. msgctxt "@label:status"
  2925. msgid "Paused"
  2926. msgstr "Pozastaveno"
  2927. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
  2928. msgctxt "@label:status"
  2929. msgid "Resuming..."
  2930. msgstr "Obnovuji..."
  2931. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
  2932. msgctxt "@label:status"
  2933. msgid "Action required"
  2934. msgstr "Akce vyžadována"
  2935. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
  2936. msgctxt "@label:status"
  2937. msgid "Finishes %1 at %2"
  2938. msgstr "Dokončuji %1 z %2"
  2939. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
  2940. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2941. msgid "Manage printer"
  2942. msgstr "Spravovat tiskárnu"
  2943. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280
  2944. msgctxt "@info"
  2945. msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
  2946. msgstr "Vstup z webové kamery nemůže být pro cloudové tiskárny zobrazen v UltiMaker Cura. Klikněte na \"Spravovat tiskárnu\", abyste navštívili Ultimaker Digital Factory a zobrazili tuto webkameru."
  2947. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340
  2948. msgctxt "@label:status"
  2949. msgid "Loading..."
  2950. msgstr "Načítám..."
  2951. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344
  2952. msgctxt "@label:status"
  2953. msgid "Unavailable"
  2954. msgstr "Nedostupný"
  2955. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  2956. msgctxt "@label:status"
  2957. msgid "Unreachable"
  2958. msgstr "Nedostupný"
  2959. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  2960. msgctxt "@label:status"
  2961. msgid "Idle"
  2962. msgstr "Čekám"
  2963. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361
  2964. msgctxt "@label:status"
  2965. msgid "Printing"
  2966. msgstr "Tisknu"
  2967. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402
  2968. msgctxt "@label"
  2969. msgid "Untitled"
  2970. msgstr "Bez názvu"
  2971. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417
  2972. msgctxt "@label"
  2973. msgid "Anonymous"
  2974. msgstr "Anonymní"
  2975. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438
  2976. msgctxt "@label:status"
  2977. msgid "Requires configuration changes"
  2978. msgstr "Jsou nutné změny v nastavení"
  2979. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452
  2980. msgctxt "@action:button"
  2981. msgid "Details"
  2982. msgstr "Podrobnosti"
  2983. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
  2984. msgctxt "@label"
  2985. msgid "Queued"
  2986. msgstr "Zařazeno do fronty"
  2987. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64
  2988. msgctxt "@label link to connect manager"
  2989. msgid "Manage in browser"
  2990. msgstr "Spravovat v prohlížeči"
  2991. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91
  2992. msgctxt "@label"
  2993. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2994. msgstr "Ve frontě nejsou žádné tiskové úlohy. Slicujte a odesláním úlohy jednu přidejte."
  2995. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
  2996. msgctxt "@label"
  2997. msgid "Print jobs"
  2998. msgstr "Tiskové úlohy"
  2999. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108
  3000. msgctxt "@label"
  3001. msgid "Total print time"
  3002. msgstr "Celkový čas tisknutí"
  3003. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117
  3004. msgctxt "@label"
  3005. msgid "Waiting for"
  3006. msgstr "Čekám na"
  3007. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
  3008. msgctxt "@info"
  3009. msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
  3010. msgstr "Sledujte své tiskárny odkudkoliv pomocí Ultimaker Digital Factory"
  3011. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
  3012. msgctxt "@button"
  3013. msgid "View printers in Digital Factory"
  3014. msgstr "Zobrazit tiskárny v Digital Factory"
  3015. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
  3016. msgctxt "@title:window"
  3017. msgid "Print over network"
  3018. msgstr "Tisk přes síť"
  3019. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
  3020. msgctxt "@action:button"
  3021. msgid "Print"
  3022. msgstr "Tisk"
  3023. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
  3024. msgctxt "@label"
  3025. msgid "Printer selection"
  3026. msgstr "Výběr tiskárny"
  3027. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80
  3028. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
  3029. msgctxt "@action:button"
  3030. msgid "Print via cloud"
  3031. msgstr "Tisknout přes cloud"
  3032. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81
  3033. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
  3034. msgctxt "@properties:tooltip"
  3035. msgid "Print via cloud"
  3036. msgstr "Tisknout přes cloud"
  3037. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82
  3038. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164
  3039. msgctxt "@info:status"
  3040. msgid "Connected via cloud"
  3041. msgstr "Připojen přes cloud"
  3042. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276
  3043. msgctxt "@action:button"
  3044. msgid "Monitor print"
  3045. msgstr "Sledovat tisk"
  3046. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
  3047. msgctxt "@action:tooltip"
  3048. msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
  3049. msgstr "Sledujte tisk v Ultimaker Digital Factory"
  3050. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
  3051. #, python-brace-format
  3052. msgctxt "@error:send"
  3053. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  3054. msgstr "Při nahrávání tiskové úlohy došlo k chybě s neznámým kódem: {0}"
  3055. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
  3056. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23
  3057. msgctxt "info:name"
  3058. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  3059. msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  3060. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425
  3061. #, python-brace-format
  3062. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  3063. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  3064. msgstr "Tiskárna {printer_name} bude odebrána až do další synchronizace účtu."
  3065. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426
  3066. #, python-brace-format
  3067. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  3068. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  3069. msgstr "Chcete-li tiskárnu {printer_name} trvale odebrat, navštivte {digital_factory_link}"
  3070. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427
  3071. #, python-brace-format
  3072. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  3073. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  3074. msgstr "Opravdu chcete tiskárnu {printer_name} dočasně odebrat?"
  3075. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474
  3076. msgctxt "@title:window"
  3077. msgid "Remove printers?"
  3078. msgstr "Odstranit tiskárny?"
  3079. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477
  3080. #, python-brace-format
  3081. msgctxt "@label"
  3082. msgid ""
  3083. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  3084. "Are you sure you want to continue?"
  3085. msgid_plural ""
  3086. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  3087. "Are you sure you want to continue?"
  3088. msgstr[0] ""
  3089. "Chystáte se odebrat {0} tiskárnu z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  3090. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  3091. msgstr[1] ""
  3092. "Chystáte se odebrat {0} tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  3093. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  3094. msgstr[2] ""
  3095. "Chystáte se odebrat {0} tiskáren z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  3096. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  3097. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
  3098. msgctxt "@label"
  3099. msgid ""
  3100. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  3101. "Are you sure you want to continue?"
  3102. msgstr ""
  3103. "Chystáte se odebrat všechny tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  3104. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  3105. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
  3106. #, python-brace-format
  3107. msgctxt "@info:status"
  3108. msgid ""
  3109. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  3110. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  3111. msgstr ""
  3112. "Vaše tiskárna <b>{printer_name}</b> může být připojena přes cloud.\n"
  3113. " Spravujte vaši tiskovou frontu a sledujte tisk odkudkoliv připojením vaší tiskárny k Digital Factory"
  3114. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
  3115. msgctxt "@info:title"
  3116. msgid "Are you ready for cloud printing?"
  3117. msgstr "Jste připraveni na tisk přes cloud?"
  3118. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
  3119. msgctxt "@action"
  3120. msgid "Get started"
  3121. msgstr "Začínáme"
  3122. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
  3123. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24
  3124. msgctxt "@action"
  3125. msgid "Learn more"
  3126. msgstr "Zjistit více"
  3127. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  3128. #, fuzzy
  3129. msgctxt "@info:status"
  3130. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  3131. msgstr "Pokoušíte se připojit k tiskárně, na které není spuštěna aplikace UltiMaker Connect. Aktualizujte tiskárnu na nejnovější firmware."
  3132. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  3133. msgctxt "@info:title"
  3134. msgid "Update your printer"
  3135. msgstr "Aktualizujte vaší tiskárnu"
  3136. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  3137. #, python-brace-format
  3138. msgctxt "@info:status"
  3139. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  3140. msgstr "Cura zjistil materiálové profily, které ještě nebyly nainstalovány na hostitelské tiskárně skupiny {0}."
  3141. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  3142. msgctxt "@info:title"
  3143. msgid "Sending materials to printer"
  3144. msgstr "Odesílání materiálů do tiskárny"
  3145. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
  3146. #, fuzzy
  3147. msgctxt "info:status"
  3148. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  3149. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  3150. msgstr[0] "Z vašeho Ultimaker účtu byla detekována nová tiskárna"
  3151. msgstr[1] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
  3152. msgstr[2] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
  3153. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
  3154. #, python-brace-format
  3155. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  3156. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  3157. msgstr "Přidávám tiskárnu {name} ({model}) z vašeho účtu"
  3158. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48
  3159. #, python-brace-format
  3160. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  3161. msgid "... and {0} other"
  3162. msgid_plural "... and {0} others"
  3163. msgstr[0] "... a {0} další"
  3164. msgstr[1] "... a {0} další"
  3165. msgstr[2] "... a {0} dalších"
  3166. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57
  3167. msgctxt "info:status"
  3168. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  3169. msgstr "Tiskárny přidané z Digital Factory:"
  3170. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  3171. #, python-brace-format
  3172. msgctxt "@info:status"
  3173. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  3174. msgstr "Pokoušíte se připojit k {0}, ale není hostitelem skupiny. Webovou stránku můžete navštívit a nakonfigurovat ji jako skupinového hostitele."
  3175. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  3176. msgctxt "@info:title"
  3177. msgid "Not a group host"
  3178. msgstr "Není hostem skupiny"
  3179. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
  3180. msgctxt "@action"
  3181. msgid "Configure group"
  3182. msgstr "Konfigurovat skupinu"
  3183. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
  3184. msgctxt "@info:status"
  3185. msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
  3186. msgstr "Až bude tisková úloha schválena, obdržíte potvrzovací e-mail"
  3187. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
  3188. msgctxt "@info:title"
  3189. msgid "The print job was successfully submitted"
  3190. msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána"
  3191. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
  3192. msgctxt "@action"
  3193. msgid "Manage print jobs"
  3194. msgstr "Spravovat tiskové úlohy"
  3195. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  3196. msgctxt "@info:status"
  3197. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  3198. msgstr "Počkejte, až bude odeslána aktuální úloha."
  3199. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  3200. msgctxt "@info:title"
  3201. msgid "Print error"
  3202. msgstr "Chyba tisku"
  3203. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  3204. msgctxt "@info:text"
  3205. msgid "Could not upload the data to the printer."
  3206. msgstr "Nemohu nahrát data do tiskárny."
  3207. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  3208. msgctxt "@info:title"
  3209. msgid "Network error"
  3210. msgstr "Chyba sítě"
  3211. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  3212. msgctxt "@info:status"
  3213. msgid "Sending Print Job"
  3214. msgstr "Odesílám tiskovou úlohu"
  3215. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  3216. msgctxt "@info:status"
  3217. msgid "Uploading print job to printer."
  3218. msgstr "Nahrávám tiskovou úlohu do tiskárny."
  3219. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  3220. msgctxt "@info:status"
  3221. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  3222. msgstr "Fronta tiskových úloh je plná. Tiskárna nemůže přijmout další úlohu."
  3223. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  3224. msgctxt "@info:title"
  3225. msgid "Queue Full"
  3226. msgstr "Fronta je plná"
  3227. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  3228. msgctxt "@info:status"
  3229. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  3230. msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána do tiskárny."
  3231. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  3232. msgctxt "@info:title"
  3233. msgid "Data Sent"
  3234. msgstr "Data poslána"
  3235. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17
  3236. msgctxt "info:status"
  3237. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  3238. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  3239. msgstr[0] "Tato tiskárna není napojena na Digital Factory:"
  3240. msgstr[1] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
  3241. msgstr[2] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
  3242. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29
  3243. #, python-brace-format
  3244. msgctxt "info:status"
  3245. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  3246. msgstr "Chcete-li navázat spojení, navštivte {website_link}"
  3247. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33
  3248. msgctxt "info:status"
  3249. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  3250. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  3251. msgstr[0] "Pro tuto tiskárnu není připojení přes cloud dostupné"
  3252. msgstr[1] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné"
  3253. msgstr[2] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné"
  3254. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41
  3255. msgctxt "@action:button"
  3256. msgid "Keep printer configurations"
  3257. msgstr "Zachovat konfiguraci tiskárny"
  3258. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46
  3259. msgctxt "@action:button"
  3260. msgid "Remove printers"
  3261. msgstr "Odstranit tiskárnu"
  3262. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62
  3263. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  3264. msgid "Print over network"
  3265. msgstr "Tisk přes síť"
  3266. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
  3267. msgctxt "@properties:tooltip"
  3268. msgid "Print over network"
  3269. msgstr "Tisk přes síť"
  3270. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
  3271. msgctxt "@info:status"
  3272. msgid "Connected over the network"
  3273. msgstr "Připojeno přes síť"
  3274. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  3275. msgctxt "@action"
  3276. msgid "Connect via Network"
  3277. msgstr "Připojit přes síť"
  3278. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  3279. msgctxt "@info:status"
  3280. msgid "tomorrow"
  3281. msgstr "zítra"
  3282. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  3283. msgctxt "@info:status"
  3284. msgid "today"
  3285. msgstr "dnes"
  3286. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  3287. msgctxt "@item:inmenu"
  3288. msgid "USB printing"
  3289. msgstr "USB tisk"
  3290. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  3291. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  3292. msgid "Print via USB"
  3293. msgstr "Tisk přes USB"
  3294. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  3295. msgctxt "@info:tooltip"
  3296. msgid "Print via USB"
  3297. msgstr "Tisk přes USB"
  3298. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  3299. msgctxt "@info:status"
  3300. msgid "Connected via USB"
  3301. msgstr "Připojeno přes USB"
  3302. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  3303. msgctxt "@label"
  3304. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  3305. msgstr "Probíhá tisk přes USB, uzavření Cura tento tisk zastaví. Jsi si jistá?"
  3306. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
  3307. msgctxt "@message"
  3308. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  3309. msgstr "Tisk stále probíhá. Cura nemůže spustit další tisk přes USB, dokud není předchozí tisk dokončen."
  3310. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
  3311. msgctxt "@message"
  3312. msgid "Print in Progress"
  3313. msgstr "Probíhá tisk"
  3314. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  3315. msgctxt "@action"
  3316. msgid "Level build plate"
  3317. msgstr "Vyrovnat podložku"
  3318. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  3319. msgctxt "@title"
  3320. msgid "Build Plate Leveling"
  3321. msgstr "Vyrovnávání podložky"
  3322. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
  3323. msgctxt "@label"
  3324. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  3325. msgstr "Chcete-li se ujistit, že vaše výtisky vyjdou skvěle, můžete nyní sestavení své podložku. Když kliknete na „Přesunout na další pozici“, tryska se přesune do různých poloh, které lze upravit."
  3326. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
  3327. msgctxt "@label"
  3328. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  3329. msgstr "Pro každou pozici; vložte kousek papíru pod trysku a upravte výšku tiskové desky. Výška desky pro sestavení tisku je správná, když je papír lehce uchopen špičkou trysky."
  3330. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
  3331. msgctxt "@action:button"
  3332. msgid "Start Build Plate Leveling"
  3333. msgstr "Spustit vyrovnání položky"
  3334. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
  3335. msgctxt "@action:button"
  3336. msgid "Move to Next Position"
  3337. msgstr "Přesunout na další pozici"
  3338. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  3339. msgctxt "@action"
  3340. msgid "Select upgrades"
  3341. msgstr "Vybrat vylepšení"
  3342. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  3343. msgctxt "@label"
  3344. msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
  3345. msgstr "Vyberte prosím všechny upgrady provedené v tomto originálu UltiMaker"
  3346. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
  3347. msgctxt "@label"
  3348. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  3349. msgstr "Vyhřívaná podložka (Oficiální kit, nebo vytvořená)"
  3350. #: plugins/X3DReader/__init__.py:13
  3351. msgctxt "@item:inlistbox"
  3352. msgid "X3D File"
  3353. msgstr "Soubor X3D"
  3354. #: plugins/XRayView/__init__.py:12
  3355. msgctxt "@item:inlistbox"
  3356. msgid "X-Ray view"
  3357. msgstr "Rentgenový pohled"
  3358. #: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  3359. msgctxt "@action:button"
  3360. msgid "Sign in"
  3361. msgstr "Přihlásit se"
  3362. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
  3363. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
  3364. msgctxt "@label"
  3365. msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
  3366. msgstr "Přihlásit se do platformy UltiMaker"
  3367. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
  3368. #, fuzzy
  3369. msgctxt "@text"
  3370. msgid ""
  3371. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  3372. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  3373. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community"
  3374. msgstr ""
  3375. "- Přidejte materiálnové profily and moduly z Obchodu\n"
  3376. "- Zálohujte a synchronizujte vaše materiálové profily and moduly\n"
  3377. "- Sdílejte nápady a získejte pomoc od více než 48 000 uživatelů v Ultimaker komunitě"
  3378. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
  3379. msgctxt "@button"
  3380. msgid "Create a free UltiMaker account"
  3381. msgstr "Vytvořit účet UltiMaker zdarma"
  3382. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  3383. msgctxt "@label"
  3384. msgid "Checking..."
  3385. msgstr "Kontroluji..."
  3386. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  3387. msgctxt "@label"
  3388. msgid "Account synced"
  3389. msgstr "Účet byl synchronizován"
  3390. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:49
  3391. msgctxt "@label"
  3392. msgid "Something went wrong..."
  3393. msgstr "Nastala chyba..."
  3394. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:102
  3395. msgctxt "@button"
  3396. msgid "Install pending updates"
  3397. msgstr "Nainstalujte čekající aktualizace"
  3398. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:123
  3399. msgctxt "@button"
  3400. msgid "Check for account updates"
  3401. msgstr "Zkontrolovat aktualizace pro účet"
  3402. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
  3403. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  3404. msgid "Last update: %1"
  3405. msgstr "Poslední aktualizace: %1"
  3406. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
  3407. msgctxt "@button"
  3408. msgid "UltiMaker Account"
  3409. msgstr "UltiMaker Account"
  3410. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
  3411. msgctxt "@button"
  3412. msgid "Sign Out"
  3413. msgstr "Odhlásit se"
  3414. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  3415. msgctxt "@label"
  3416. msgid "No time estimation available"
  3417. msgstr "Žádný odhad času není dostupný"
  3418. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  3419. msgctxt "@label"
  3420. msgid "No cost estimation available"
  3421. msgstr "Žádná cena není dostupná"
  3422. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  3423. msgctxt "@button"
  3424. msgid "Preview"
  3425. msgstr "Náhled"
  3426. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  3427. msgctxt "@label"
  3428. msgid "Time estimation"
  3429. msgstr "Odhad času"
  3430. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
  3431. msgctxt "@label"
  3432. msgid "Material estimation"
  3433. msgstr "Odhad materiálu"
  3434. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
  3435. msgctxt "@label m for meter"
  3436. msgid "%1m"
  3437. msgstr "%1m"
  3438. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
  3439. msgctxt "@label g for grams"
  3440. msgid "%1g"
  3441. msgstr "%1g"
  3442. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
  3443. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3444. msgid "Slicing..."
  3445. msgstr "Slicuji..."
  3446. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
  3447. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3448. msgid "Unable to slice"
  3449. msgstr "Nelze slicovat"
  3450. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3451. msgctxt "@button"
  3452. msgid "Processing"
  3453. msgstr "Zpracovává se"
  3454. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3455. msgctxt "@button"
  3456. msgid "Slice"
  3457. msgstr "Slicovat"
  3458. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
  3459. msgctxt "@label"
  3460. msgid "Start the slicing process"
  3461. msgstr "Začít proces slicování"
  3462. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
  3463. msgctxt "@button"
  3464. msgid "Cancel"
  3465. msgstr "Zrušit"
  3466. #: resources/qml/Actions.qml:81
  3467. msgctxt "@action:inmenu"
  3468. msgid "Show Online Troubleshooting"
  3469. msgstr "Zobrazit online řešení problémů"
  3470. #: resources/qml/Actions.qml:88
  3471. msgctxt "@action:inmenu"
  3472. msgid "Toggle Full Screen"
  3473. msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku"
  3474. #: resources/qml/Actions.qml:96
  3475. msgctxt "@action:inmenu"
  3476. msgid "Exit Full Screen"
  3477. msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
  3478. #: resources/qml/Actions.qml:103
  3479. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3480. msgid "&Undo"
  3481. msgstr "&Vrátit"
  3482. #: resources/qml/Actions.qml:113
  3483. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3484. msgid "&Redo"
  3485. msgstr "&Znovu"
  3486. #: resources/qml/Actions.qml:131
  3487. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3488. msgid "&Quit"
  3489. msgstr "&Ukončit"
  3490. #: resources/qml/Actions.qml:139
  3491. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3492. msgid "3D View"
  3493. msgstr "3D Pohled"
  3494. #: resources/qml/Actions.qml:146
  3495. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3496. msgid "Front View"
  3497. msgstr "Přední pohled"
  3498. #: resources/qml/Actions.qml:153
  3499. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3500. msgid "Top View"
  3501. msgstr "Pohled seshora"
  3502. #: resources/qml/Actions.qml:160
  3503. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3504. msgid "Bottom View"
  3505. msgstr "Pohled zezdola"
  3506. #: resources/qml/Actions.qml:167
  3507. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3508. msgid "Left Side View"
  3509. msgstr "Pohled z pravé strany"
  3510. #: resources/qml/Actions.qml:174
  3511. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3512. msgid "Right Side View"
  3513. msgstr "Pohled z pravé strany"
  3514. #: resources/qml/Actions.qml:188
  3515. msgctxt "@action:inmenu"
  3516. msgid "Configure Cura..."
  3517. msgstr "Konfigurovat Cura..."
  3518. #: resources/qml/Actions.qml:197
  3519. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3520. msgid "&Add Printer..."
  3521. msgstr "Přidat t&iskárnu..."
  3522. #: resources/qml/Actions.qml:203
  3523. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3524. msgid "Manage Pr&inters..."
  3525. msgstr "Spravovat &tiskárny..."
  3526. #: resources/qml/Actions.qml:210
  3527. msgctxt "@action:inmenu"
  3528. msgid "Manage Materials..."
  3529. msgstr "Spravovat materiály..."
  3530. #: resources/qml/Actions.qml:218
  3531. #, fuzzy
  3532. msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
  3533. msgid "Add more materials from Marketplace"
  3534. msgstr "Přidat více materiálů z Obchodu"
  3535. #: resources/qml/Actions.qml:225
  3536. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3537. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3538. msgstr "&Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními"
  3539. #: resources/qml/Actions.qml:233
  3540. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3541. msgid "&Discard current changes"
  3542. msgstr "Smazat aktuální &změny"
  3543. #: resources/qml/Actions.qml:245
  3544. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3545. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3546. msgstr "&Vytvořit profil z aktuálního nastavení/přepsání."
  3547. #: resources/qml/Actions.qml:251
  3548. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3549. msgid "Manage Profiles..."
  3550. msgstr "Spravovat profily..."
  3551. #: resources/qml/Actions.qml:259
  3552. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3553. msgid "Show Online &Documentation"
  3554. msgstr "Zobrazit online &dokumentaci"
  3555. #: resources/qml/Actions.qml:267
  3556. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3557. msgid "Report a &Bug"
  3558. msgstr "Nahlásit &chybu"
  3559. #: resources/qml/Actions.qml:275
  3560. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3561. msgid "What's New"
  3562. msgstr "Co je nového"
  3563. #: resources/qml/Actions.qml:289
  3564. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3565. msgid "About..."
  3566. msgstr "Více..."
  3567. #: resources/qml/Actions.qml:296
  3568. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3569. msgid "Delete Selected"
  3570. msgstr "Smazat vybrané"
  3571. #: resources/qml/Actions.qml:306
  3572. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3573. msgid "Center Selected"
  3574. msgstr "Centrovat vybrané"
  3575. #: resources/qml/Actions.qml:315
  3576. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3577. msgid "Multiply Selected"
  3578. msgstr "Násobit vybrané"
  3579. #: resources/qml/Actions.qml:324
  3580. msgctxt "@action:inmenu"
  3581. msgid "Delete Model"
  3582. msgstr "Odstranit model"
  3583. #: resources/qml/Actions.qml:332
  3584. msgctxt "@action:inmenu"
  3585. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3586. msgstr "&Centerovat model na podložce"
  3587. #: resources/qml/Actions.qml:338
  3588. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3589. msgid "&Group Models"
  3590. msgstr "Sesk&upit modely"
  3591. #: resources/qml/Actions.qml:358
  3592. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3593. msgid "Ungroup Models"
  3594. msgstr "Rozdělit modely"
  3595. #: resources/qml/Actions.qml:368
  3596. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3597. msgid "&Merge Models"
  3598. msgstr "Spo&jit modely"
  3599. #: resources/qml/Actions.qml:378
  3600. msgctxt "@action:inmenu"
  3601. msgid "&Multiply Model..."
  3602. msgstr "Náso&bení modelu..."
  3603. #: resources/qml/Actions.qml:385
  3604. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3605. msgid "Select All Models"
  3606. msgstr "Vybrat všechny modely"
  3607. #: resources/qml/Actions.qml:395
  3608. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3609. msgid "Clear Build Plate"
  3610. msgstr "Vyčistit podložku"
  3611. #: resources/qml/Actions.qml:405
  3612. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3613. msgid "Reload All Models"
  3614. msgstr "Znovu načíst všechny modely"
  3615. #: resources/qml/Actions.qml:414
  3616. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3617. msgid "Arrange All Models"
  3618. msgstr "Uspořádat všechny modely"
  3619. #: resources/qml/Actions.qml:422
  3620. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3621. msgid "Arrange Selection"
  3622. msgstr "Uspořádat selekci"
  3623. #: resources/qml/Actions.qml:429
  3624. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3625. msgid "Reset All Model Positions"
  3626. msgstr "Resetovat všechny pozice modelů"
  3627. #: resources/qml/Actions.qml:436
  3628. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3629. msgid "Reset All Model Transformations"
  3630. msgstr "Resetovat všechny transformace modelů"
  3631. #: resources/qml/Actions.qml:445
  3632. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3633. msgid "&Open File(s)..."
  3634. msgstr "&Otevřít soubor(y)..."
  3635. #: resources/qml/Actions.qml:455
  3636. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3637. msgid "&New Project..."
  3638. msgstr "&Nový projekt..."
  3639. #: resources/qml/Actions.qml:462
  3640. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3641. msgid "Show Configuration Folder"
  3642. msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
  3643. #: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
  3644. msgctxt "@action:menu"
  3645. msgid "Configure setting visibility..."
  3646. msgstr "Konfigurovat viditelnost nastavení..."
  3647. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
  3648. msgctxt "@label:button"
  3649. msgid "My printers"
  3650. msgstr "Moje tiskárny"
  3651. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
  3652. msgctxt "@tooltip:button"
  3653. msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
  3654. msgstr "Sledujte tiskárny v Ultimaker Digital Factory."
  3655. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
  3656. msgctxt "@tooltip:button"
  3657. msgid "Create print projects in Digital Library."
  3658. msgstr "Vytvořte tiskové projekty v Digital Library."
  3659. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
  3660. msgctxt "@label:button"
  3661. msgid "Print jobs"
  3662. msgstr "Tiskové úlohy"
  3663. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
  3664. msgctxt "@tooltip:button"
  3665. msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
  3666. msgstr "Sledujte tiskové úlohy a znovu tiskněte z historie."
  3667. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
  3668. msgctxt "@tooltip:button"
  3669. msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
  3670. msgstr "Rozšiřte UltiMaker Cura pomocí modulů a materiálových profilů."
  3671. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
  3672. msgctxt "@tooltip:button"
  3673. msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
  3674. msgstr "Staňte se expertem na 3D tisk díky UltiMaker e-learningu."
  3675. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
  3676. msgctxt "@label:button"
  3677. msgid "UltiMaker support"
  3678. msgstr "UltiMaker podpora"
  3679. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
  3680. msgctxt "@tooltip:button"
  3681. msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
  3682. msgstr "Zjistěte, jak začít s UltiMaker Cura."
  3683. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
  3684. msgctxt "@label:button"
  3685. msgid "Ask a question"
  3686. msgstr "Položit otázku"
  3687. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
  3688. msgctxt "@tooltip:button"
  3689. msgid "Consult the UltiMaker Community."
  3690. msgstr "Poraďte se s UltiMaker komunitou."
  3691. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
  3692. msgctxt "@label:button"
  3693. msgid "Report a bug"
  3694. msgstr "Nahlásit chybu"
  3695. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
  3696. msgctxt "@tooltip:button"
  3697. msgid "Let developers know that something is going wrong."
  3698. msgstr "Dejte vývojářům vědět, že je něco špatně."
  3699. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
  3700. msgctxt "@tooltip:button"
  3701. msgid "Visit the UltiMaker website."
  3702. msgstr "Navštivte web UltiMaker."
  3703. #: resources/qml/ColorDialog.qml:110
  3704. msgctxt "@label"
  3705. msgid "Hex"
  3706. msgstr "Hexadecimální"
  3707. #: resources/qml/Cura.qml:256
  3708. msgctxt "@label"
  3709. msgid "This package will be installed after restarting."
  3710. msgstr "Tento balíček bude nainstalován po restartování."
  3711. #: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  3712. msgctxt "@title:tab"
  3713. msgid "General"
  3714. msgstr "Obecné"
  3715. #: resources/qml/Cura.qml:470
  3716. msgctxt "@title:tab"
  3717. msgid "Settings"
  3718. msgstr "Nastavení"
  3719. #: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
  3720. msgctxt "@title:tab"
  3721. msgid "Printers"
  3722. msgstr "Tiskárny"
  3723. #: resources/qml/Cura.qml:474
  3724. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
  3725. msgctxt "@title:tab"
  3726. msgid "Materials"
  3727. msgstr "Materiály"
  3728. #: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
  3729. msgctxt "@title:tab"
  3730. msgid "Profiles"
  3731. msgstr "Profily"
  3732. #: resources/qml/Cura.qml:581
  3733. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  3734. msgid "Closing %1"
  3735. msgstr "Zavírám %1"
  3736. #: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591
  3737. msgctxt "@label %1 is the application name"
  3738. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  3739. msgstr "Doopravdy chcete zavřít %1?"
  3740. #: resources/qml/Cura.qml:629
  3741. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
  3742. msgctxt "@title:window"
  3743. msgid "Open file(s)"
  3744. msgstr "Otevřít soubor(y)"
  3745. #: resources/qml/Cura.qml:734
  3746. msgctxt "@window:title"
  3747. msgid "Install Package"
  3748. msgstr "Nainstalovat balíček"
  3749. #: resources/qml/Cura.qml:741
  3750. msgctxt "@title:window"
  3751. msgid "Open File(s)"
  3752. msgstr "Otevřít Soubor(y)"
  3753. #: resources/qml/Cura.qml:743
  3754. msgctxt "@text:window"
  3755. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3756. msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více souborů G-kódu. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor G-kódu. Pokud chcete otevřít soubor G-Code, vyberte pouze jeden."
  3757. #: resources/qml/Cura.qml:828
  3758. msgctxt "@title:window"
  3759. msgid "Add Printer"
  3760. msgstr "Přidat tiskárnu"
  3761. #: resources/qml/Cura.qml:836
  3762. msgctxt "@title:window"
  3763. msgid "What's New"
  3764. msgstr "Co je nového"
  3765. #: resources/qml/Cura.qml:890
  3766. #, fuzzy
  3767. msgctxt "@title:window"
  3768. msgid "Save Custom Profile"
  3769. msgstr "Vlastní profil"
  3770. #: resources/qml/Cura.qml:891
  3771. #, fuzzy
  3772. msgctxt "@textfield:placeholder"
  3773. msgid "New Custom Profile"
  3774. msgstr "Vlastní profil"
  3775. #: resources/qml/Cura.qml:892
  3776. #, fuzzy
  3777. msgctxt "@info"
  3778. msgid "Custom profile name:"
  3779. msgstr "Vlastní profil"
  3780. #: resources/qml/Cura.qml:909
  3781. msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name"
  3782. msgid "<b>Only user changed settings will be saved in the custom profile.</b><br/>For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from <b>%1</b>."
  3783. msgstr ""
  3784. #: resources/qml/Cura.qml:917
  3785. msgctxt "@action:button"
  3786. msgid "Learn more about Cura print profiles"
  3787. msgstr ""
  3788. #: resources/qml/Cura.qml:926
  3789. #, fuzzy
  3790. msgctxt "@button"
  3791. msgid "Save new profile"
  3792. msgstr "Vytvořit nový profil"
  3793. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3794. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  3795. msgid "About %1"
  3796. msgstr "O %1"
  3797. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59
  3798. msgctxt "@label"
  3799. msgid "version: %1"
  3800. msgstr "verze: %1"
  3801. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74
  3802. msgctxt "@label"
  3803. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3804. msgstr "Komplexní řešení pro 3D tisk z taveného filamentu."
  3805. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87
  3806. msgctxt "@info:credit"
  3807. msgid ""
  3808. "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n"
  3809. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3810. msgstr ""
  3811. "Cura vyvíjí Ultimaker B.V. ve spolupráci s komunitou.\n"
  3812. "Cura hrdě používá následující open source projekty:"
  3813. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  3814. msgctxt "@label Description for application component"
  3815. msgid "Graphical user interface"
  3816. msgstr "Grafické uživatelské prostředí"
  3817. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
  3818. msgctxt "@label Description for application component"
  3819. msgid "Application framework"
  3820. msgstr "Aplikační framework"
  3821. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3822. msgctxt "@label Description for application component"
  3823. msgid "G-code generator"
  3824. msgstr "Generátor G kódu"
  3825. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3826. msgctxt "@label Description for application component"
  3827. msgid "Interprocess communication library"
  3828. msgstr "Meziprocesní komunikační knihovna"
  3829. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3830. msgctxt "@label Description for application component"
  3831. msgid "Python bindings for libnest2d"
  3832. msgstr "Propojení libnest2d s jazykem Python"
  3833. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3834. msgctxt "@label Description for application component"
  3835. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  3836. msgstr "Knihovna pro plošnou optimalizaci vyvinutá Prusa Research"
  3837. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3838. msgctxt "@label Description for application component"
  3839. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3840. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s 3MF soubory"
  3841. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3842. msgctxt "@label Description for application component"
  3843. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3844. msgstr "Podpůrná knihovna pro metadata souborů a streaming"
  3845. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3846. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3847. msgid "Programming language"
  3848. msgstr "Programovací jazyk"
  3849. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3850. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3851. msgid "GUI framework"
  3852. msgstr "GUI framework"
  3853. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3854. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3855. msgid "GUI framework bindings"
  3856. msgstr "Propojení GUI frameworku"
  3857. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3858. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3859. msgid "C/C++ Binding library"
  3860. msgstr "Binding knihovna C/C++"
  3861. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3862. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3863. msgid "Data interchange format"
  3864. msgstr "Formát výměny dat"
  3865. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3866. msgctxt "@label"
  3867. msgid "Font"
  3868. msgstr "Font"
  3869. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3870. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3871. msgid "Polygon clipping library"
  3872. msgstr "Knihovna pro výstřižky z mnohoúhelníků"
  3873. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3874. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3875. msgid "JSON parser"
  3876. msgstr "JSON parser"
  3877. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3878. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3879. msgid "Utility functions, including an image loader"
  3880. msgstr "Pomocné funkce zahrnující načítání obrázků"
  3881. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3882. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3883. msgid "Utility library, including Voronoi generation"
  3884. msgstr "Pomocná knihovna zahrnující Voronoi generátor"
  3885. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  3886. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  3887. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3888. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  3889. msgstr "Kořenové certifikáty pro ověření důvěryhodnosti SSL"
  3890. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  3891. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3892. msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
  3893. msgstr "Kompatibilita mezi Python 2 a 3"
  3894. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
  3895. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3896. msgid "Support library for system keyring access"
  3897. msgstr "Podpůrná knihovna pro přístup k systémové klíčence"
  3898. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
  3899. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3900. msgid "Support library for faster math"
  3901. msgstr "Podpůrný knihovna pro rychlejší matematické výpočty"
  3902. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
  3903. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3904. msgid "Support library for handling STL files"
  3905. msgstr "Podpůrná knihovna pro práci se soubory STL"
  3906. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
  3907. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3908. msgid "Python bindings for Clipper"
  3909. msgstr "Propojení Clipper s jazykem Python"
  3910. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
  3911. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3912. msgid "Serial communication library"
  3913. msgstr "Knihovna pro sériovou komunikaci"
  3914. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
  3915. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3916. msgid "Support library for scientific computing"
  3917. msgstr "Podpůrná knihovna pro vědecké výpočty"
  3918. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
  3919. msgctxt "@Label Description for application dependency"
  3920. msgid "Python Error tracking library"
  3921. msgstr "Knihovna pro sledování Python chyb"
  3922. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
  3923. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3924. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3925. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s trojúhelníkovými sítěmi"
  3926. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173
  3927. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3928. msgid "ZeroConf discovery library"
  3929. msgstr "Knihovna ZeroConf discovery"
  3930. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
  3931. msgctxt "@label Description for development tool"
  3932. msgid "Universal build system configuration"
  3933. msgstr "Univerzální konfigurace překladu programů"
  3934. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
  3935. msgctxt "@label Description for development tool"
  3936. msgid "Dependency and package manager"
  3937. msgstr "Správce závislostí a balíčků"
  3938. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
  3939. msgctxt "@label Description for development tool"
  3940. msgid "Packaging Python-applications"
  3941. msgstr "Vytváření balíčků Python aplikací"
  3942. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179
  3943. msgctxt "@label Description for development tool"
  3944. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3945. msgstr "Linux cross-distribution application deployment"
  3946. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180
  3947. msgctxt "@label Description for development tool"
  3948. msgid "Generating Windows installers"
  3949. msgstr "Generování instalátorů pro Windows"
  3950. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
  3951. msgctxt "@title:window"
  3952. msgid "Open project file"
  3953. msgstr "Otevřít soubor s projektem"
  3954. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84
  3955. msgctxt "@text:window"
  3956. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3957. msgstr "Toto je soubor projektu Cura. Chcete jej otevřít jako projekt nebo importovat z něj modely?"
  3958. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
  3959. msgctxt "@text:window"
  3960. msgid "Remember my choice"
  3961. msgstr "Pamatuj si moji volbu"
  3962. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
  3963. msgctxt "@action:button"
  3964. msgid "Open as project"
  3965. msgstr "Otevřít jako projekt"
  3966. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
  3967. msgctxt "@action:button"
  3968. msgid "Import models"
  3969. msgstr "Importovat modely"
  3970. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17
  3971. msgctxt "@title:window"
  3972. msgid "Select Printer"
  3973. msgstr "Vyberte tiskárnu"
  3974. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54
  3975. msgctxt "@title:label"
  3976. msgid "Compatible Printers"
  3977. msgstr "Kompatibilní tiskárny"
  3978. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110
  3979. msgctxt "@description"
  3980. msgid "No compatible printers, that are currently online, where found."
  3981. msgstr "Nebyly nalezeny žádné online kompatibilní tiskárny."
  3982. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
  3983. msgctxt "@title:window"
  3984. msgid "Discard or Keep changes"
  3985. msgstr "Smazat nebo nechat změny"
  3986. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64
  3987. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  3988. msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  3989. msgstr "Upravili jste některá nastavení profilu. Chcete tato nastavení zachovat i po přepnutí profilů? V opačném případě můžete změny zahodit a načíst výchozí hodnoty z '%1'."
  3990. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90
  3991. msgctxt "@title:column"
  3992. msgid "Profile settings"
  3993. msgstr "Nastavení profilu"
  3994. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92
  3995. msgctxt "@title:column"
  3996. msgid "Current changes"
  3997. msgstr "Aktuální změny"
  3998. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
  3999. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820
  4000. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4001. msgid "Always ask me this"
  4002. msgstr "Vždy se zeptat"
  4003. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  4004. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4005. msgid "Discard and never ask again"
  4006. msgstr "Smazat a už se nikdy neptat"
  4007. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125
  4008. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4009. msgid "Keep and never ask again"
  4010. msgstr "Nechat a už se nikdy neptat"
  4011. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  4012. msgctxt "@action:button"
  4013. msgid "Discard changes"
  4014. msgstr "Smazat změny"
  4015. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164
  4016. msgctxt "@action:button"
  4017. msgid "Keep changes"
  4018. msgstr "Zanechat změny"
  4019. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171
  4020. #, fuzzy
  4021. msgctxt "@action:button"
  4022. msgid "Save as new custom profile"
  4023. msgstr "Vlastní profil"
  4024. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178
  4025. #, fuzzy
  4026. msgctxt "@action:button"
  4027. msgid "Save changes"
  4028. msgstr "Zanechat změny"
  4029. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
  4030. msgctxt "@text:window"
  4031. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  4032. msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více projektových souborů. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor projektu. Doporučujeme importovat pouze modely z těchto souborů. Chtěli byste pokračovat?"
  4033. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  4034. msgctxt "@action:button"
  4035. msgid "Import all as models"
  4036. msgstr "Importovat vše jako modely"
  4037. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23
  4038. msgctxt "@title:window"
  4039. msgid "Rename"
  4040. msgstr "Přejmenovat"
  4041. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24
  4042. msgctxt "@info"
  4043. msgid "Please provide a new name."
  4044. msgstr "Prosím uveďte nové jméno."
  4045. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  4046. msgctxt "@title:window"
  4047. msgid "Save Project"
  4048. msgstr "Uložit projekt"
  4049. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  4050. msgctxt "@action:label"
  4051. msgid "Extruder %1"
  4052. msgstr "Extruder %1"
  4053. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
  4054. msgctxt "@action:label"
  4055. msgid "%1 & material"
  4056. msgstr "%1 & materiál"
  4057. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
  4058. msgctxt "@action:label"
  4059. msgid "Material"
  4060. msgstr "Materiál"
  4061. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
  4062. msgctxt "@action:label"
  4063. msgid "Don't show project summary on save again"
  4064. msgstr "Nezobrazovat souhrn projektu při uložení znovu"
  4065. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298
  4066. msgctxt "@action:button"
  4067. msgid "Save"
  4068. msgstr "Uložit"
  4069. #: resources/qml/JobSpecs.qml:93
  4070. msgctxt "@text Print job name"
  4071. msgid "Untitled"
  4072. msgstr "Bez názvu"
  4073. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
  4074. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  4075. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4076. msgid "&Settings"
  4077. msgstr "Nasta&vení"
  4078. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
  4079. msgctxt "@title:window"
  4080. msgid "New project"
  4081. msgstr "Nový projekt"
  4082. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
  4083. msgctxt "@info:question"
  4084. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  4085. msgstr "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  4086. #: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
  4087. msgctxt "@action:button"
  4088. msgid "Marketplace"
  4089. msgstr "Obchod"
  4090. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  4091. msgctxt "@header"
  4092. msgid "Configurations"
  4093. msgstr "Konfigurace"
  4094. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  4095. msgctxt "@label"
  4096. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  4097. msgstr "Tato konfigurace není k dispozici, protože %1 nebyl rozpoznán. Navštivte prosím %2 a stáhněte si správný materiálový profil."
  4098. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  4099. msgctxt "@label"
  4100. msgid "Marketplace"
  4101. msgstr "Obchod"
  4102. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
  4103. msgctxt "@label"
  4104. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  4105. msgstr "Načítání dostupných konfigurací z tiskárny ..."
  4106. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
  4107. msgctxt "@label"
  4108. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  4109. msgstr "Konfigurace nejsou k dispozici, protože je tiskárna odpojena."
  4110. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
  4111. msgctxt "@tooltip"
  4112. msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
  4113. msgstr "Konfigurace tohoto extruderu není dovolena a znemožňuje slicování."
  4114. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
  4115. msgctxt "@tooltip"
  4116. msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
  4117. msgstr "Neexistují žádné profily odpovídající nastavení tohoto extruderu."
  4118. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
  4119. msgctxt "@label"
  4120. msgid "Select configuration"
  4121. msgstr "Vybrat konfiguraci"
  4122. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
  4123. msgctxt "@label"
  4124. msgid "Configurations"
  4125. msgstr "Konfigurace"
  4126. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
  4127. msgctxt "@header"
  4128. msgid "Custom"
  4129. msgstr "Vlastní"
  4130. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173
  4131. msgctxt "@label"
  4132. msgid "Enabled"
  4133. msgstr "Povoleno"
  4134. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222
  4135. msgctxt "@label"
  4136. msgid "Material"
  4137. msgstr "Materiál"
  4138. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348
  4139. msgctxt "@label"
  4140. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  4141. msgstr "S touto kombinací materiálu pro lepší adhezi použijte lepidlo."
  4142. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
  4143. msgctxt "@label"
  4144. msgid "Print Selected Model With:"
  4145. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  4146. msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí:"
  4147. msgstr[1] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
  4148. msgstr[2] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
  4149. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
  4150. msgctxt "@title:window"
  4151. msgid "Multiply Selected Model"
  4152. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  4153. msgstr[0] "Násobit vybraný model"
  4154. msgstr[1] "Násobit vybrané modele"
  4155. msgstr[2] "Násobit vybrané modele"
  4156. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
  4157. msgctxt "@label"
  4158. msgid "Number of Copies"
  4159. msgstr "Počet kopií"
  4160. #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
  4161. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4162. msgid "&Edit"
  4163. msgstr "Upr&avit"
  4164. #: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
  4165. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4166. msgid "E&xtensions"
  4167. msgstr "D&oplňky"
  4168. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  4169. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4170. msgid "&File"
  4171. msgstr "&Soubor"
  4172. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
  4173. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4174. msgid "&Save Project..."
  4175. msgstr "&Uložit projekt..."
  4176. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
  4177. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4178. msgid "&Export..."
  4179. msgstr "&Exportovat..."
  4180. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
  4181. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4182. msgid "Export Selection..."
  4183. msgstr "Výběr exportu..."
  4184. #: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
  4185. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4186. msgid "&Help"
  4187. msgstr "Po&moc"
  4188. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  4189. msgctxt "@label:category menu label"
  4190. msgid "Material"
  4191. msgstr "Materiál"
  4192. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
  4193. msgctxt "@label:category menu label"
  4194. msgid "Favorites"
  4195. msgstr "Oblíbené"
  4196. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
  4197. msgctxt "@label:category menu label"
  4198. msgid "Generic"
  4199. msgstr "Obecné"
  4200. #: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
  4201. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4202. msgid "Open File(s)..."
  4203. msgstr "Otevřít soubor(y)..."
  4204. #: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
  4205. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4206. msgid "P&references"
  4207. msgstr "P&reference"
  4208. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
  4209. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  4210. msgid "&Printer"
  4211. msgstr "&Tiskárna"
  4212. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
  4213. msgctxt "@label:category menu label"
  4214. msgid "Network enabled printers"
  4215. msgstr "Tiskárny s povolenou sítí"
  4216. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
  4217. msgctxt "@label:category menu label"
  4218. msgid "Local printers"
  4219. msgstr "Lokální tiskárny"
  4220. #: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  4221. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4222. msgid "Open &Recent"
  4223. msgstr "Otevřít &Poslední"
  4224. #: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
  4225. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4226. msgid "Save Project..."
  4227. msgstr "Uložit projekt..."
  4228. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
  4229. msgctxt "@action:inmenu"
  4230. msgid "Visible Settings"
  4231. msgstr "Viditelná nastavení"
  4232. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  4233. msgctxt "@action:inmenu"
  4234. msgid "Collapse All Categories"
  4235. msgstr "Sbalit všechny kategorie"
  4236. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
  4237. msgctxt "@action:inmenu"
  4238. msgid "Manage Setting Visibility..."
  4239. msgstr "Spravovat nastavení viditelnosti ..."
  4240. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
  4241. msgctxt "@title:menu"
  4242. msgid "&Material"
  4243. msgstr "&Materiál"
  4244. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  4245. msgctxt "@action:inmenu"
  4246. msgid "Set as Active Extruder"
  4247. msgstr "Nastavit jako aktivní extruder"
  4248. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
  4249. msgctxt "@action:inmenu"
  4250. msgid "Enable Extruder"
  4251. msgstr "Povolit extuder"
  4252. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
  4253. msgctxt "@action:inmenu"
  4254. msgid "Disable Extruder"
  4255. msgstr "Zakázat Extruder"
  4256. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
  4257. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4258. msgid "&View"
  4259. msgstr "Po&hled"
  4260. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
  4261. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4262. msgid "&Camera position"
  4263. msgstr "Pozice &kamery"
  4264. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
  4265. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4266. msgid "Camera view"
  4267. msgstr "Pohled kamery"
  4268. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
  4269. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4270. msgid "Perspective"
  4271. msgstr "Perspektiva"
  4272. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  4273. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4274. msgid "Orthographic"
  4275. msgstr "Ortografický"
  4276. #: resources/qml/MonitorButton.qml:115
  4277. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4278. msgid "Not connected to a printer"
  4279. msgstr "Nepřipojen k tiskárně"
  4280. #: resources/qml/MonitorButton.qml:119
  4281. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4282. msgid "Printer does not accept commands"
  4283. msgstr "Tiskárna nepřijímá příkazy"
  4284. #: resources/qml/MonitorButton.qml:129
  4285. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4286. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  4287. msgstr "V údržbě. Prosím zkontrolujte tiskíárnu"
  4288. #: resources/qml/MonitorButton.qml:140
  4289. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4290. msgid "Lost connection with the printer"
  4291. msgstr "Ztráta spojení s tiskárnou"
  4292. #: resources/qml/MonitorButton.qml:142
  4293. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4294. msgid "Printing..."
  4295. msgstr "Tisknu..."
  4296. #: resources/qml/MonitorButton.qml:145
  4297. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4298. msgid "Paused"
  4299. msgstr "Pozastaveno"
  4300. #: resources/qml/MonitorButton.qml:148
  4301. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4302. msgid "Preparing..."
  4303. msgstr "Připravuji..."
  4304. #: resources/qml/MonitorButton.qml:150
  4305. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4306. msgid "Please remove the print"
  4307. msgstr "Prosím odstraňte výtisk"
  4308. #: resources/qml/MonitorButton.qml:318
  4309. msgctxt "@label"
  4310. msgid "Abort Print"
  4311. msgstr "Zrušit tisk"
  4312. #: resources/qml/MonitorButton.qml:327
  4313. msgctxt "@label"
  4314. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  4315. msgstr "Jste si jist, že chcete zrušit tisknutí?"
  4316. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
  4317. msgctxt "@label"
  4318. msgid "Is printed as support."
  4319. msgstr "Je tisknuto jako podpora."
  4320. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
  4321. msgctxt "@label"
  4322. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  4323. msgstr "Ostatní modely překrývající se s tímto modelem jsou upraveny."
  4324. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
  4325. msgctxt "@label"
  4326. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  4327. msgstr "Výplň překrývající se s tímto modelem byla modifikována."
  4328. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
  4329. msgctxt "@label"
  4330. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  4331. msgstr "Přesahy na tomto modelu nejsou podporovány."
  4332. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
  4333. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  4334. msgid "Overrides %1 setting."
  4335. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  4336. msgstr[0] "Přepíše %1 nastavení."
  4337. msgstr[1] "Přepíše %1 nastavení."
  4338. msgstr[2] "Přepíše %1 nastavení."
  4339. #: resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  4340. msgctxt "@label"
  4341. msgid "Object list"
  4342. msgstr "Seznam objektů"
  4343. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134
  4344. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
  4345. msgctxt "@action:button"
  4346. msgid "Defaults"
  4347. msgstr "Výchozí"
  4348. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172
  4349. msgctxt "@label"
  4350. msgid "Interface"
  4351. msgstr "Rozhranní"
  4352. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215
  4353. msgctxt "@heading"
  4354. msgid "-- incomplete --"
  4355. msgstr "-- nekompletní --"
  4356. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261
  4357. msgctxt "@label"
  4358. msgid "Currency:"
  4359. msgstr "Měna:"
  4360. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277
  4361. msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
  4362. msgid "Theme*:"
  4363. msgstr "Styl*:"
  4364. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323
  4365. msgctxt "@info:tooltip"
  4366. msgid "Slice automatically when changing settings."
  4367. msgstr "Slicovat automaticky při změně nastavení."
  4368. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
  4369. msgctxt "@option:check"
  4370. msgid "Slice automatically"
  4371. msgstr "Slicovat automaticky"
  4372. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
  4373. msgctxt "@info:tooltip"
  4374. msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
  4375. msgstr "Zobrazovat ikonu a oznámení v oznamovací oblasti systému."
  4376. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  4377. msgctxt "@option:check"
  4378. msgid "Add icon to system tray *"
  4379. msgstr "Přidat ikonu do systémové lišty *"
  4380. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
  4381. msgctxt "@label"
  4382. msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
  4383. msgstr "*Aby se tyto změny projevily, budete muset aplikaci restartovat."
  4384. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373
  4385. msgctxt "@label"
  4386. msgid "Viewport behavior"
  4387. msgstr "Chování výřezu"
  4388. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381
  4389. msgctxt "@info:tooltip"
  4390. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  4391. msgstr "Zvýraznit červeně místa modelu bez podpor. Bez podpor tyto místa nebudou správně vytisknuta."
  4392. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
  4393. msgctxt "@option:check"
  4394. msgid "Display overhang"
  4395. msgstr "Zobrazit převis"
  4396. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
  4397. msgctxt "@info:tooltip"
  4398. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  4399. msgstr "Zvýraznit chybějící nebo vedlejší povrchy modelu pomocí varovných značek. Dráhám nástrojů budou často chybět části zamýšlené geometrie."
  4400. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409
  4401. msgctxt "@option:check"
  4402. msgid "Display model errors"
  4403. msgstr "Zobrazovat chyby modelu"
  4404. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417
  4405. msgctxt "@info:tooltip"
  4406. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  4407. msgstr "Při výběru modelu pohybuje kamerou tak, aby byl model ve středu pohledu"
  4408. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422
  4409. msgctxt "@action:button"
  4410. msgid "Center camera when item is selected"
  4411. msgstr "Vycentrovat kameru pokud je vybrána položka"
  4412. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  4413. msgctxt "@info:tooltip"
  4414. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  4415. msgstr "Mělo by být výchozí chování přiblížení u cury invertováno?"
  4416. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  4417. msgctxt "@action:button"
  4418. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  4419. msgstr "Obrátit směr přibližování kamery."
  4420. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4421. msgctxt "@info:tooltip"
  4422. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  4423. msgstr "Mělo by se přibližování pohybovat ve směru myši?"
  4424. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4425. msgctxt "@info:tooltip"
  4426. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  4427. msgstr "V pravoúhlé perspektivě není podporováno přiblížení směrem k myši."
  4428. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
  4429. msgctxt "@action:button"
  4430. msgid "Zoom toward mouse direction"
  4431. msgstr "Přiblížit směrem k směru myši"
  4432. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
  4433. msgctxt "@info:tooltip"
  4434. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  4435. msgstr "Měly by se modely na platformě pohybovat tak, aby se již neprotínaly?"
  4436. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
  4437. msgctxt "@option:check"
  4438. msgid "Ensure models are kept apart"
  4439. msgstr "Zajistěte, aby modely byly odděleny"
  4440. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498
  4441. msgctxt "@info:tooltip"
  4442. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  4443. msgstr "Měly by být modely na platformě posunuty dolů tak, aby se dotýkaly podložky?"
  4444. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
  4445. msgctxt "@option:check"
  4446. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  4447. msgstr "Automaticky přetáhnout modely na podložku"
  4448. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
  4449. msgctxt "@info:tooltip"
  4450. msgid "Show caution message in g-code reader."
  4451. msgstr "Zobrazte v čtečce g-kódu varovnou zprávu."
  4452. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524
  4453. msgctxt "@option:check"
  4454. msgid "Caution message in g-code reader"
  4455. msgstr "Upozornění ve čtečce G-kódu"
  4456. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532
  4457. msgctxt "@info:tooltip"
  4458. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  4459. msgstr "Měla by být vrstva vynucena do režimu kompatibility?"
  4460. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  4461. msgctxt "@option:check"
  4462. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  4463. msgstr "Vynutit režim kompatibility zobrazení vrstev (vyžaduje restart)"
  4464. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
  4465. msgctxt "@info:tooltip"
  4466. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  4467. msgstr "Měla by se Cura otevřít v místě, kde byla uzavřena?"
  4468. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
  4469. msgctxt "@option:check"
  4470. msgid "Restore window position on start"
  4471. msgstr "Při zapnutí obnovit pozici okna"
  4472. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562
  4473. msgctxt "@info:tooltip"
  4474. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  4475. msgstr "Jaký typ kamery by se měl použít?"
  4476. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569
  4477. msgctxt "@window:text"
  4478. msgid "Camera rendering:"
  4479. msgstr "Vykreslování kamery:"
  4480. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
  4481. msgid "Perspective"
  4482. msgstr "Perspektiva"
  4483. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577
  4484. msgid "Orthographic"
  4485. msgstr "Ortografický"
  4486. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617
  4487. msgctxt "@label"
  4488. msgid "Opening and saving files"
  4489. msgstr "Otevírám a ukládám soubory"
  4490. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
  4491. msgctxt "@info:tooltip"
  4492. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  4493. msgstr "Měli by se soubory z plochy, nebo externích aplikací otevírat ve stejné instanci Cury?"
  4494. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
  4495. msgctxt "@option:check"
  4496. msgid "Use a single instance of Cura"
  4497. msgstr "Používat pouze jednu instanci programu Cura"
  4498. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
  4499. msgctxt "@info:tooltip"
  4500. msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
  4501. msgstr "Má být podložka vyčištěna před načtením nového modelu v jediné instanci Cury?"
  4502. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646
  4503. msgctxt "@option:check"
  4504. msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
  4505. msgstr "Vyčistit podložku před načtením modelu do jediné instance"
  4506. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  4507. msgctxt "@info:tooltip"
  4508. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  4509. msgstr "Měly by být modely upraveny na velikost podložky, pokud jsou příliš velké?"
  4510. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
  4511. msgctxt "@option:check"
  4512. msgid "Scale large models"
  4513. msgstr "Škálovat velké modely"
  4514. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671
  4515. msgctxt "@info:tooltip"
  4516. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  4517. msgstr "Model se může jevit velmi malý, pokud je jeho jednotka například v metrech, nikoli v milimetrech. Měly by být tyto modely škálovány?"
  4518. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
  4519. msgctxt "@option:check"
  4520. msgid "Scale extremely small models"
  4521. msgstr "Škálovat extrémně malé modely"
  4522. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
  4523. msgctxt "@info:tooltip"
  4524. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  4525. msgstr "Měly by být modely vybrány po načtení?"
  4526. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691
  4527. msgctxt "@option:check"
  4528. msgid "Select models when loaded"
  4529. msgstr "Vybrat modely po načtení"
  4530. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701
  4531. msgctxt "@info:tooltip"
  4532. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  4533. msgstr "Je třeba k názvu tiskové úlohy přidat předponu založenou na názvu tiskárny automaticky?"
  4534. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706
  4535. msgctxt "@option:check"
  4536. msgid "Add machine prefix to job name"
  4537. msgstr "Přidat předponu zařízení před název úlohy"
  4538. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
  4539. msgctxt "@info:tooltip"
  4540. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  4541. msgstr "Mělo by se při ukládání souboru projektu zobrazit souhrn?"
  4542. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
  4543. msgctxt "@option:check"
  4544. msgid "Show summary dialog when saving project"
  4545. msgstr "Zobrazit souhrnný dialog při ukládání projektu"
  4546. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730
  4547. msgctxt "@info:tooltip"
  4548. msgid "Default behavior when opening a project file"
  4549. msgstr "Výchozí chování při otevírání souboru"
  4550. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
  4551. msgctxt "@window:text"
  4552. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  4553. msgstr "Výchozí chování při otevření souboru s projektem: "
  4554. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
  4555. msgctxt "@option:openProject"
  4556. msgid "Always ask me this"
  4557. msgstr "Vždy se zeptat"
  4558. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754
  4559. msgctxt "@option:openProject"
  4560. msgid "Always open as a project"
  4561. msgstr "Vždy otevírat jako projekt"
  4562. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
  4563. msgctxt "@option:openProject"
  4564. msgid "Always import models"
  4565. msgstr "Vždy importovat modely"
  4566. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792
  4567. msgctxt "@info:tooltip"
  4568. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  4569. msgstr "Pokud jste provedli změny v profilu a přepnuli na jiný, zobrazí se dialogové okno s dotazem, zda si přejete zachovat své modifikace nebo ne, nebo si můžete zvolit výchozí chování a už nikdy toto dialogové okno nezobrazovat."
  4570. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
  4571. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46
  4572. msgctxt "@label"
  4573. msgid "Profiles"
  4574. msgstr "Profily"
  4575. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806
  4576. msgctxt "@window:text"
  4577. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  4578. msgstr "Výchozí chování pro změněné hodnoty nastavení při přepnutí na jiný profil: "
  4579. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821
  4580. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4581. msgid "Always discard changed settings"
  4582. msgstr "Vždy smazat změněné nastavení"
  4583. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822
  4584. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4585. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  4586. msgstr "Vždy přesunout nastavení do nového profilu"
  4587. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856
  4588. msgctxt "@label"
  4589. msgid "Privacy"
  4590. msgstr "Soukromí"
  4591. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862
  4592. msgctxt "@info:tooltip"
  4593. msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  4594. msgstr "Měla by být anonymní data o vašem tisku zaslána společnosti UltiMaker? Upozorňujeme, že nejsou odesílány ani ukládány žádné modely, adresy IP ani jiné osobní údaje."
  4595. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
  4596. msgctxt "@option:check"
  4597. msgid "Send (anonymous) print information"
  4598. msgstr "Posílat (anonymní) informace o tisku"
  4599. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897
  4600. msgctxt "@label"
  4601. msgid "Updates"
  4602. msgstr "Aktualizace"
  4603. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
  4604. msgctxt "@info:tooltip"
  4605. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  4606. msgstr "Měla by Cura zkontrolovat aktualizace při spuštění programu?"
  4607. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
  4608. msgctxt "@option:check"
  4609. msgid "Check for updates on start"
  4610. msgstr "Zkontrolovat aktualizace při zapnutí"
  4611. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
  4612. msgctxt "@info:tooltip"
  4613. msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
  4614. msgstr "Při kontrole aktualizací kontrolovat pouze stabilní vydání."
  4615. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931
  4616. msgctxt "@option:radio"
  4617. msgid "Stable releases only"
  4618. msgstr "Pouze stabilní vydání"
  4619. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
  4620. msgctxt "@info:tooltip"
  4621. msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
  4622. msgstr "Při kontrole aktualizací kontrolovat stabilní i beta vydání."
  4623. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947
  4624. msgctxt "@option:radio"
  4625. msgid "Stable and Beta releases"
  4626. msgstr "Stabilní a beta vydání"
  4627. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957
  4628. msgctxt "@info:tooltip"
  4629. msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
  4630. msgstr "Mají být při každém startu Cury automaticky kontrolovány nové moduly? Důrazně doporučujeme tuto možnost nevypínat!"
  4631. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962
  4632. msgctxt "@option:check"
  4633. msgid "Get notifications for plugin updates"
  4634. msgstr "Získávat oznámení o aktualizacích modulů"
  4635. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  4636. msgctxt "@action:button"
  4637. msgid "Add New"
  4638. msgstr "Přidat"
  4639. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
  4640. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
  4641. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
  4642. msgctxt "@action:button"
  4643. msgid "Activate"
  4644. msgstr "Aktivovat"
  4645. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159
  4646. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
  4647. msgctxt "@action:button"
  4648. msgid "Rename"
  4649. msgstr "Přejmenovat"
  4650. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
  4651. msgctxt "@label"
  4652. msgid "Materials compatible with active printer:"
  4653. msgstr "Materiály kompatibilní s aktivní tiskárnou:"
  4654. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
  4655. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
  4656. msgctxt "@action:button"
  4657. msgid "Create new"
  4658. msgstr "Vytvořit nový"
  4659. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
  4660. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
  4661. msgctxt "@action:button"
  4662. msgid "Import"
  4663. msgstr "Import"
  4664. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
  4665. msgctxt "@action:button"
  4666. msgid "Sync with Printers"
  4667. msgstr "Synchronizovat s tiskárnami"
  4668. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
  4669. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
  4670. msgctxt "@action:button"
  4671. msgid "Duplicate"
  4672. msgstr "Duplikovat"
  4673. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
  4674. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
  4675. msgctxt "@action:button"
  4676. msgid "Export"
  4677. msgstr "Export"
  4678. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
  4679. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
  4680. msgctxt "@title:window"
  4681. msgid "Confirm Remove"
  4682. msgstr "Potvrdit odstranění"
  4683. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
  4684. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
  4685. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  4686. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  4687. msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1? Toto nelze vrátit zpět!"
  4688. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
  4689. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
  4690. msgctxt "@title:window"
  4691. msgid "Import Material"
  4692. msgstr "Importovat materiál"
  4693. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
  4694. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4695. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4696. msgstr "Úspěšně importován materiál <filename>%1</filename>"
  4697. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
  4698. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4699. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4700. msgstr "Nelze importovat materiál <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4701. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
  4702. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
  4703. msgctxt "@title:window"
  4704. msgid "Export Material"
  4705. msgstr "Exportovat materiál"
  4706. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
  4707. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  4708. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4709. msgstr "Neúspěch při exportu materiálu do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4710. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
  4711. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4712. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4713. msgstr "Úspěšné exportování materiálu do <filename>%1</filename>"
  4714. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
  4715. msgctxt "@title:window"
  4716. msgid "Sync materials with printers"
  4717. msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
  4718. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
  4719. msgctxt "@title:header"
  4720. msgid "Sync materials with printers"
  4721. msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
  4722. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
  4723. msgctxt "@text"
  4724. msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
  4725. msgstr "Následováním několika jednoduchých kroků budete moci synchronizovat všechny vaše materiálové profily s vašimi tiskárnami."
  4726. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
  4727. msgctxt "@button"
  4728. msgid "Why do I need to sync material profiles?"
  4729. msgstr "K čemu je dobrá synchronizace materiálových profilů?"
  4730. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
  4731. msgctxt "@button"
  4732. msgid "Start"
  4733. msgstr "Začít"
  4734. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144
  4735. msgctxt "@title:header"
  4736. msgid "Sign in"
  4737. msgstr "Přihlásit se"
  4738. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150
  4739. msgctxt "@text"
  4740. msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
  4741. msgstr "Pro automatickou synchronizaci materiálových profilů se všemi vašimi tiskárnami připojenými k Digital Factory musíte být přihlášení v Cuře."
  4742. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174
  4743. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462
  4744. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602
  4745. msgctxt "@button"
  4746. msgid "Sync materials with USB"
  4747. msgstr "Synchronizovat materiály pomocí USB"
  4748. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
  4749. msgctxt "@title:header"
  4750. msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
  4751. msgstr "Následující tiskárny získají nové materiálové profily:"
  4752. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
  4753. msgctxt "@title:header"
  4754. msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
  4755. msgstr "Při odesílání materiálů do tiskáren se něco nepodařilo."
  4756. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221
  4757. msgctxt "@title:header"
  4758. msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
  4759. msgstr "Materiálové profily byly úspěšně synchronizovány s následujícími tiskárnami:"
  4760. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258
  4761. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445
  4762. msgctxt "@button"
  4763. msgid "Troubleshooting"
  4764. msgstr "Podpora při problémech"
  4765. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422
  4766. msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
  4767. msgid "Printers missing?"
  4768. msgstr "Chybí tiskárny?"
  4769. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424
  4770. msgctxt "@text"
  4771. msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
  4772. msgstr "Ujistěte se, že jsou všechny vaše tiskárny zapnuté a připojené k Digital Factory."
  4773. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433
  4774. msgctxt "@button"
  4775. msgid "Refresh List"
  4776. msgstr "Obnovit seznam"
  4777. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473
  4778. msgctxt "@button"
  4779. msgid "Try again"
  4780. msgstr "Zkusit znovu"
  4781. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477
  4782. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4783. msgctxt "@button"
  4784. msgid "Done"
  4785. msgstr "Hotovo"
  4786. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479
  4787. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622
  4788. msgctxt "@button"
  4789. msgid "Sync"
  4790. msgstr "Synchronizovat"
  4791. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535
  4792. msgctxt "@button"
  4793. msgid "Syncing"
  4794. msgstr "Synchronizuji"
  4795. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553
  4796. msgctxt "@title:header"
  4797. msgid "No printers found"
  4798. msgstr "Nenalezeny žádné tiskárny"
  4799. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574
  4800. msgctxt "@text"
  4801. msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
  4802. msgstr "Zdá se, že nemáte žádné kompatibilní tiskárny připojené k Digital Factory. Ujistěte se, že je vaše tiskárna připojena a používá nejnovější firmware."
  4803. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585
  4804. msgctxt "@button"
  4805. msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
  4806. msgstr "Zjistěte, jak připojit vaši tiskárnu k Digital Factory"
  4807. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613
  4808. msgctxt "@button"
  4809. msgid "Refresh"
  4810. msgstr "Obnovit"
  4811. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642
  4812. msgctxt "@title:header"
  4813. msgid "Sync material profiles via USB"
  4814. msgstr "Synchronizovat materiálové profily přes USB"
  4815. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648
  4816. msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
  4817. msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
  4818. msgstr "Následujte tyto kroky, abyste nahráli nové materiálové profily do vaší tiskárny."
  4819. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
  4820. msgctxt "@text"
  4821. msgid "Click the export material archive button."
  4822. msgstr "Klikněte na tlačítko \"Exportovat archiv s materiálem\"."
  4823. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
  4824. msgctxt "@text"
  4825. msgid "Save the .umm file on a USB stick."
  4826. msgstr "Uložte soubor .umm na USB úložiště."
  4827. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
  4828. msgctxt "@text"
  4829. msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
  4830. msgstr "Připojte USB úložiště k vaší tiskárně a spusťte proceduru pro nahrání nových materiálových profilů."
  4831. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
  4832. msgctxt "@button"
  4833. msgid "How to load new material profiles to my printer"
  4834. msgstr "Jak nahrát nové materiálové profily do mé tiskárny"
  4835. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703
  4836. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
  4837. msgctxt "@button"
  4838. msgid "Back"
  4839. msgstr "Zpět"
  4840. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4841. msgctxt "@button"
  4842. msgid "Export material archive"
  4843. msgstr "Exportovat archiv s materiálem"
  4844. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747
  4845. msgctxt "@title:window"
  4846. msgid "Export All Materials"
  4847. msgstr "Exportovat všechny materiály"
  4848. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
  4849. msgctxt "@title:window"
  4850. msgid "Confirm Diameter Change"
  4851. msgstr "Potvrdit změnu průměru"
  4852. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
  4853. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  4854. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  4855. msgstr "Nový průměr vlákna je nastaven na %1 mm, což není kompatibilní s aktuálním extrudérem. Přejete si pokračovat?"
  4856. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
  4857. msgctxt "@label"
  4858. msgid "Display Name"
  4859. msgstr "Jméno"
  4860. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
  4861. msgctxt "@label"
  4862. msgid "Brand"
  4863. msgstr "Značka"
  4864. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
  4865. msgctxt "@label"
  4866. msgid "Material Type"
  4867. msgstr "Typ materiálu"
  4868. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  4869. msgctxt "@label"
  4870. msgid "Color"
  4871. msgstr "Barva"
  4872. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
  4873. msgctxt "@title"
  4874. msgid "Material color picker"
  4875. msgstr "Volba barvy materiálu"
  4876. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
  4877. msgctxt "@label"
  4878. msgid "Properties"
  4879. msgstr "Vlastnosti"
  4880. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
  4881. msgctxt "@label"
  4882. msgid "Density"
  4883. msgstr "Husttoa"
  4884. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
  4885. msgctxt "@label"
  4886. msgid "Diameter"
  4887. msgstr "Průměr"
  4888. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
  4889. msgctxt "@label"
  4890. msgid "Filament Cost"
  4891. msgstr "Cena filamentu"
  4892. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
  4893. msgctxt "@label"
  4894. msgid "Filament weight"
  4895. msgstr "Váha filamentu"
  4896. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
  4897. msgctxt "@label"
  4898. msgid "Filament length"
  4899. msgstr "Délka filamentu"
  4900. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
  4901. msgctxt "@label"
  4902. msgid "Cost per Meter"
  4903. msgstr "Cena za metr"
  4904. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
  4905. msgctxt "@label"
  4906. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  4907. msgstr "Tento materiál je propojen s %1 a sdílí některé jeho vlastnosti."
  4908. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
  4909. msgctxt "@label"
  4910. msgid "Unlink Material"
  4911. msgstr "Zrušit propojení s materiálem"
  4912. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
  4913. msgctxt "@label"
  4914. msgid "Description"
  4915. msgstr "Popis"
  4916. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
  4917. msgctxt "@label"
  4918. msgid "Adhesion Information"
  4919. msgstr "Informace o adhezi"
  4920. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
  4921. msgctxt "@title"
  4922. msgid "Information"
  4923. msgstr "Informace"
  4924. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
  4925. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
  4926. msgctxt "@label"
  4927. msgid "Print settings"
  4928. msgstr "Nastavení tisku"
  4929. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
  4930. msgctxt "@label"
  4931. msgid "Profiles compatible with active printer:"
  4932. msgstr "Profily kompatibilní s aktivní tiskárnou:"
  4933. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
  4934. msgctxt "@action:tooltip"
  4935. msgid "Create new profile from current settings/overrides"
  4936. msgstr "Vytvořit nový profil z aktuálních nastavení/přepsání"
  4937. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
  4938. msgctxt "@action:label"
  4939. msgid "Some settings from current profile were overwritten."
  4940. msgstr "Některá nastavení z aktuálního profilu byla přepsána."
  4941. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
  4942. msgctxt "@action:button"
  4943. msgid "Update profile."
  4944. msgstr "Aktualizovat profil."
  4945. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
  4946. msgctxt "@action:tooltip"
  4947. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  4948. msgstr "Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními"
  4949. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
  4950. msgctxt "@action:button"
  4951. msgid "Discard current changes"
  4952. msgstr "Zrušit aktuální změny"
  4953. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
  4954. msgctxt "@action:label"
  4955. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  4956. msgstr "Tento profil používá výchozí nastavení zadaná tiskárnou, takže nemá žádná nastavení / přepíše v níže uvedeném seznamu."
  4957. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  4958. msgctxt "@action:label"
  4959. msgid "Your current settings match the selected profile."
  4960. msgstr "Vaše aktuální nastavení odpovídá vybranému profilu."
  4961. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
  4962. msgctxt "@title:tab"
  4963. msgid "Global Settings"
  4964. msgstr "Globální nastavení"
  4965. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
  4966. msgctxt "@title:window"
  4967. msgid "Create Profile"
  4968. msgstr "Vytvořit profil"
  4969. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
  4970. msgctxt "@info"
  4971. msgid "Please provide a name for this profile."
  4972. msgstr "Prosím uveďte jméno pro tento profil."
  4973. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
  4974. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
  4975. msgctxt "@title:window"
  4976. msgid "Export Profile"
  4977. msgstr "Exportovat profil"
  4978. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
  4979. msgctxt "@title:window"
  4980. msgid "Duplicate Profile"
  4981. msgstr "Duplikovat profil"
  4982. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
  4983. msgctxt "@title:window"
  4984. msgid "Rename Profile"
  4985. msgstr "Přejmenovat profil"
  4986. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
  4987. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
  4988. msgctxt "@title:window"
  4989. msgid "Import Profile"
  4990. msgstr "Importovat profil"
  4991. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
  4992. msgctxt "@item:tooltip"
  4993. msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
  4994. msgstr "Toto nastavení bylo skryto aktivním zařízením a nebude viditelné."
  4995. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
  4996. msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
  4997. msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
  4998. msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
  4999. msgstr[0] "Toto nastavení bylo skryto hodnotou nastavení %1. Změňte hodnotu toho nastavení, aby bylo toto znovu viditelné."
  5000. msgstr[1] "Toto nastavení bylo skryto hodnotami nastavení %1. Změňte hodnoty těch nastavení, aby bylo toto znovu viditelné."
  5001. msgstr[2] "Toto nastavení bylo skryto hodnotami nastavení %1. Změňte hodnoty těch nastavení, aby bylo toto znovu viditelné."
  5002. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
  5003. msgctxt "@title:tab"
  5004. msgid "Setting Visibility"
  5005. msgstr "Nastavení zobrazení"
  5006. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
  5007. msgctxt "@label:textbox"
  5008. msgid "Check all"
  5009. msgstr "Zkontrolovat vše"
  5010. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  5011. msgctxt "@label"
  5012. msgid "Active print"
  5013. msgstr "Aktivní tisk"
  5014. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  5015. msgctxt "@label"
  5016. msgid "Job Name"
  5017. msgstr "Název úlohy"
  5018. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:172
  5019. msgctxt "@label"
  5020. msgid "Printing Time"
  5021. msgstr "Čas tisku"
  5022. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:180
  5023. msgctxt "@label"
  5024. msgid "Estimated time left"
  5025. msgstr "Předpokládaný zbývající čas"
  5026. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
  5027. msgctxt "@label"
  5028. msgid "Profile"
  5029. msgstr "Profil"
  5030. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136
  5031. msgctxt "@tooltip"
  5032. msgid ""
  5033. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  5034. "\n"
  5035. "Click to open the profile manager."
  5036. msgstr ""
  5037. "Některé hodnoty nastavení / přepsání se liší od hodnot uložených v profilu.\n"
  5038. "\n"
  5039. "Klepnutím otevřete správce profilů."
  5040. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
  5041. msgctxt "@label:header"
  5042. msgid "Custom profiles"
  5043. msgstr "Vlastní profily"
  5044. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
  5045. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  5046. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  5047. msgstr "Nastavení tisku zakázáno. Soubor G-kódu nelze změnit."
  5048. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160
  5049. msgctxt "@button"
  5050. msgid "Recommended"
  5051. msgstr "Doporučeno"
  5052. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  5053. msgctxt "@label:Should be short"
  5054. msgid "On"
  5055. msgstr "Zap"
  5056. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  5057. msgctxt "@label:Should be short"
  5058. msgid "Off"
  5059. msgstr "Vyp"
  5060. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65
  5061. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  5062. msgid "<b>%1</b> custom profile is active and you overwrote some settings."
  5063. msgstr "Je aktivní vlastní profil <b>%1</b> a některá nastavení jste přepsali."
  5064. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78
  5065. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  5066. msgid "<b>%1</b> custom profile is overriding some settings."
  5067. msgstr "Vlastní profil <b>%1</b> přepisuje některá nastavení."
  5068. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
  5069. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  5070. msgid "Recommended settings (for <b>%1</b>) were altered."
  5071. msgstr ""
  5072. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106
  5073. #, fuzzy
  5074. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  5075. msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
  5076. msgstr "Některá nastavení z aktuálního profilu byla přepsána."
  5077. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137
  5078. msgctxt "@info"
  5079. msgid "Reset to defaults."
  5080. msgstr ""
  5081. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
  5082. msgctxt "@info"
  5083. msgid "Compare and save."
  5084. msgstr ""
  5085. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15
  5086. msgctxt "@label"
  5087. msgid "Adhesion"
  5088. msgstr "Adheze"
  5089. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20
  5090. msgctxt "@label"
  5091. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  5092. msgstr "Umožňuje tisk okraje nebo voru. Tímto způsobem se kolem nebo pod objekt přidá plochá oblast, kterou lze snadno odříznout."
  5093. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102
  5094. #, fuzzy
  5095. msgctxt "@label"
  5096. msgid "Recommended print settings"
  5097. msgstr "Nastavení tisku"
  5098. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
  5099. #, fuzzy
  5100. msgctxt "@button"
  5101. msgid "Show Custom"
  5102. msgstr "Vlastní"
  5103. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
  5104. msgctxt "@label"
  5105. msgid "Resolution"
  5106. msgstr "Rozlišení"
  5107. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16
  5108. msgctxt "@label"
  5109. msgid "Strength"
  5110. msgstr ""
  5111. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20
  5112. msgctxt "@label"
  5113. msgid "The following settings define the strength of your part."
  5114. msgstr ""
  5115. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34
  5116. #, fuzzy
  5117. msgctxt "infill_sparse_density description"
  5118. msgid "Infill Density"
  5119. msgstr "Pouze výplň"
  5120. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35
  5121. msgctxt "@label"
  5122. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  5123. msgstr ""
  5124. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54
  5125. #, fuzzy
  5126. msgctxt "@action:label"
  5127. msgid "Infill Pattern"
  5128. msgstr "Pouze výplň"
  5129. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56
  5130. msgctxt "@label"
  5131. msgid ""
  5132. "The pattern of the infill material of the print:\n"
  5133. "\n"
  5134. "For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting infill.\n"
  5135. "\n"
  5136. "For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or triangle or tri hexagon.\n"
  5137. "\n"
  5138. "For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid."
  5139. msgstr ""
  5140. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67
  5141. #, fuzzy
  5142. msgctxt "@action:label"
  5143. msgid "Shell Thickness"
  5144. msgstr "Tloušťka vrstvy"
  5145. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68
  5146. msgctxt "@label"
  5147. msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor."
  5148. msgstr ""
  5149. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16
  5150. msgctxt "@label"
  5151. msgid "Support"
  5152. msgstr "Podpora"
  5153. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21
  5154. #, fuzzy
  5155. msgctxt "@label"
  5156. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing."
  5157. msgstr "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto struktur by se takové části během tisku zhroutily."
  5158. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
  5159. #, fuzzy
  5160. msgctxt "@action:label"
  5161. msgid "Support Type"
  5162. msgstr "Podpora"
  5163. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41
  5164. msgctxt "@label"
  5165. msgid ""
  5166. "Chooses between the techniques available to generate support. \n"
  5167. "\n"
  5168. "\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n"
  5169. "\n"
  5170. "\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
  5171. msgstr ""
  5172. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53
  5173. #, fuzzy
  5174. msgctxt "@action:label"
  5175. msgid "Print with"
  5176. msgstr "Tisknu"
  5177. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54
  5178. msgctxt "@label"
  5179. msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
  5180. msgstr ""
  5181. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67
  5182. msgctxt "@action:label"
  5183. msgid "Placement"
  5184. msgstr ""
  5185. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68
  5186. msgctxt "support_type description"
  5187. msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
  5188. msgstr ""
  5189. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
  5190. msgctxt "@error"
  5191. msgid "Configuration not supported"
  5192. msgstr "Konfigurace není podporována"
  5193. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
  5194. msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
  5195. msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
  5196. msgstr "Pro vybranou konfiguraci materiál/%1 není dostupný žádný profil. Prosím změňte svou konfiguraci."
  5197. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
  5198. msgctxt "@button:label"
  5199. msgid "Learn more"
  5200. msgstr "Zjistit více"
  5201. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
  5202. msgctxt "@label"
  5203. msgid "Extruder"
  5204. msgstr "Extuder"
  5205. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
  5206. msgctxt "@tooltip"
  5207. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  5208. msgstr "Cílová teplota hotendu. Hotend se ohřeje nebo ochladí na tuto teplotu. Pokud je 0, ohřev teplé vody je vypnutý."
  5209. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
  5210. msgctxt "@tooltip"
  5211. msgid "The current temperature of this hotend."
  5212. msgstr "Aktuální teplota tohoto hotendu."
  5213. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
  5214. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  5215. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  5216. msgstr "Teplota pro předehřátí hotendu."
  5217. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
  5218. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
  5219. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  5220. msgid "Cancel"
  5221. msgstr "Zrušit"
  5222. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
  5223. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
  5224. msgctxt "@button"
  5225. msgid "Pre-heat"
  5226. msgstr "Předehřání"
  5227. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
  5228. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  5229. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  5230. msgstr "Před tiskem zahřejte hotend předem. Můžete pokračovat v úpravách tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat na zahřátí hotendu, až budete připraveni k tisku."
  5231. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
  5232. msgctxt "@tooltip"
  5233. msgid "The colour of the material in this extruder."
  5234. msgstr "Barva materiálu v tomto extruderu."
  5235. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
  5236. msgctxt "@tooltip"
  5237. msgid "The material in this extruder."
  5238. msgstr "Materiál v tomto extruderu."
  5239. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
  5240. msgctxt "@tooltip"
  5241. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  5242. msgstr "Vložená trysky v tomto extruderu."
  5243. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  5244. msgctxt "@label"
  5245. msgid "Build plate"
  5246. msgstr "Podložka"
  5247. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  5248. msgctxt "@tooltip"
  5249. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  5250. msgstr "Cílová teplota vyhřívací podložky. Podložka se zahřeje, nebo schladí směrem k této teplotě. Pokud je 0, tak je vyhřívání podložky vypnuto."
  5251. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  5252. msgctxt "@tooltip"
  5253. msgid "The current temperature of the heated bed."
  5254. msgstr "Aktuální teplota vyhřívané podložky."
  5255. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
  5256. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  5257. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  5258. msgstr "Teplota pro předehřátí podložky."
  5259. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
  5260. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  5261. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  5262. msgstr "Před tiskem zahřejte postel předem. Můžete pokračovat v úpravě tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat, až se postel zahřeje, až budete připraveni k tisku."
  5263. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
  5264. msgctxt "@label"
  5265. msgid "Printer control"
  5266. msgstr "Ovládání tiskárny"
  5267. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
  5268. msgctxt "@label"
  5269. msgid "Jog Position"
  5270. msgstr "Pozice hlavy"
  5271. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
  5272. msgctxt "@label"
  5273. msgid "X/Y"
  5274. msgstr "X/Y"
  5275. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  5276. msgctxt "@label"
  5277. msgid "Z"
  5278. msgstr "Z"
  5279. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
  5280. msgctxt "@label"
  5281. msgid "Jog Distance"
  5282. msgstr "Vzdálenost hlavy"
  5283. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  5284. msgctxt "@label"
  5285. msgid "Send G-code"
  5286. msgstr "Poslat G kód"
  5287. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
  5288. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  5289. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  5290. msgstr "Na připojenou tiskárnu odešlete vlastní příkaz G-kódu. Stisknutím klávesy „Enter“ odešlete příkaz."
  5291. #: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  5292. msgctxt "@info:status"
  5293. msgid "The printer is not connected."
  5294. msgstr "Tiskárna není připojena."
  5295. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34
  5296. msgctxt "@label"
  5297. msgid "Hide all connected printers"
  5298. msgstr "Skrýt všechny připojené tiskárny"
  5299. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47
  5300. msgctxt "@label"
  5301. msgid "Show all connected printers"
  5302. msgstr "Zobrazit všechny připojené tiskárny"
  5303. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64
  5304. msgctxt "@status"
  5305. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  5306. msgstr "Cloudová tiskárna je offline. Prosím zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá a připojená k internetu."
  5307. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68
  5308. msgctxt "@status"
  5309. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  5310. msgstr "Tiskárna není připojena k vašemu účtu. Prosím navštivte Ultimaker Digital Factory pro navázání spojení."
  5311. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73
  5312. msgctxt "@status"
  5313. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  5314. msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím přihlašte se k připojení ke cloudové tiskárně."
  5315. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78
  5316. msgctxt "@status"
  5317. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  5318. msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím zkontrolujte si vaše internetové připojení."
  5319. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30
  5320. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32
  5321. msgctxt "@label"
  5322. msgid "Other printers"
  5323. msgstr "Ostatní tiskárny"
  5324. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:36
  5325. msgctxt "@title:column"
  5326. msgid "Setting"
  5327. msgstr "Nastavení"
  5328. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:37
  5329. msgctxt "@title:column"
  5330. msgid "Profile"
  5331. msgstr "Profil"
  5332. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:38
  5333. msgctxt "@title:column"
  5334. msgid "Current"
  5335. msgstr "Aktuální"
  5336. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:39
  5337. msgctxt "@title:column Unit of measurement"
  5338. msgid "Unit"
  5339. msgstr "Jednotka"
  5340. #: resources/qml/SearchBar.qml:17
  5341. msgctxt "@placeholder"
  5342. msgid "Search"
  5343. msgstr "Hledat"
  5344. #: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
  5345. msgctxt "@label"
  5346. msgid ""
  5347. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  5348. "\n"
  5349. "Click to make these settings visible."
  5350. msgstr ""
  5351. "Některá skrytá nastavení používají hodnoty odlišné od jejich normální vypočtené hodnoty.\n"
  5352. "\n"
  5353. "Klepnutím toto nastavení zviditelníte."
  5354. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
  5355. msgctxt "@label"
  5356. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  5357. msgstr "Toto nastavení se nepoužívá, protože všechna nastavení, která ovlivňuje, jsou přepsána."
  5358. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
  5359. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5360. msgid "Affects"
  5361. msgstr "Ovlivňuje"
  5362. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
  5363. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5364. msgid "Affected By"
  5365. msgstr "Ovlivněno"
  5366. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
  5367. msgctxt "@label"
  5368. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  5369. msgstr "Toto nastavení je vždy sdíleno všemi extrudéry. Jeho změnou se změní hodnota všech extruderů."
  5370. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
  5371. msgctxt "@label"
  5372. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  5373. msgstr "Toto nastavení je vyřešeno z konfliktních hodnot specifického extruder:"
  5374. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
  5375. msgctxt "@label"
  5376. msgid ""
  5377. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  5378. "\n"
  5379. "Click to restore the value of the profile."
  5380. msgstr ""
  5381. "Toto nastavení má jinou hodnotu než profil.\n"
  5382. "\n"
  5383. "Klepnutím obnovíte hodnotu profilu."
  5384. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
  5385. msgctxt "@label"
  5386. msgid ""
  5387. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  5388. "\n"
  5389. "Click to restore the calculated value."
  5390. msgstr ""
  5391. "Toto nastavení se obvykle počítá, ale v současné době je nastavena absolutní hodnota.\n"
  5392. "\n"
  5393. "Klepnutím obnovíte vypočítanou hodnotu."
  5394. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
  5395. msgctxt "@label:textbox"
  5396. msgid "Search settings"
  5397. msgstr "Prohledat nastavení"
  5398. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
  5399. msgctxt "@action:menu"
  5400. msgid "Copy value to all extruders"
  5401. msgstr "Kopírovat hodnotu na všechny extrudery"
  5402. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
  5403. msgctxt "@action:menu"
  5404. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  5405. msgstr "Kopírovat všechny změněné hodnoty na všechny extrudery"
  5406. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
  5407. msgctxt "@action:menu"
  5408. msgid "Hide this setting"
  5409. msgstr "Schovat toto nastavení"
  5410. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
  5411. msgctxt "@action:menu"
  5412. msgid "Don't show this setting"
  5413. msgstr "Neukazovat toto nastavení"
  5414. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
  5415. msgctxt "@action:menu"
  5416. msgid "Keep this setting visible"
  5417. msgstr "Nechat toto nastavení viditelné"
  5418. #: resources/qml/Toolbar.qml:142
  5419. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  5420. msgid "Print Selected Model with %1"
  5421. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  5422. msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  5423. msgstr[1] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  5424. msgstr[2] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  5425. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
  5426. msgctxt "@info:tooltip"
  5427. msgid "3D View"
  5428. msgstr "3D Pohled"
  5429. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
  5430. msgctxt "@info:tooltip"
  5431. msgid "Front View"
  5432. msgstr "Přední pohled"
  5433. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
  5434. msgctxt "@info:tooltip"
  5435. msgid "Top View"
  5436. msgstr "Pohled seshora"
  5437. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
  5438. msgctxt "@info:tooltip"
  5439. msgid "Left View"
  5440. msgstr "Pohled zleva"
  5441. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
  5442. msgctxt "@info:tooltip"
  5443. msgid "Right View"
  5444. msgstr "Pohled zprava"
  5445. #: resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  5446. msgctxt "@label"
  5447. msgid "View type"
  5448. msgstr "Typ pohledu"
  5449. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  5450. msgctxt "@label"
  5451. msgid "Add a Cloud printer"
  5452. msgstr "Přidat Cloudovou tiskárnu"
  5453. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
  5454. msgctxt "@label"
  5455. msgid "Waiting for Cloud response"
  5456. msgstr "Čekám na odpověď od Cloudu"
  5457. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
  5458. msgctxt "@label"
  5459. msgid "No printers found in your account?"
  5460. msgstr "Žádné tiskárny nenalezeny ve vašem účtě?"
  5461. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
  5462. msgctxt "@label"
  5463. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  5464. msgstr "Následující tiskárny ve vašem účtě byla přidány do Cury:"
  5465. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
  5466. msgctxt "@button"
  5467. msgid "Add printer manually"
  5468. msgstr "Přidat tiskárnu manuálně"
  5469. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
  5470. msgctxt "@label"
  5471. msgid "Manufacturer"
  5472. msgstr "Výrobce"
  5473. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
  5474. msgctxt "@label"
  5475. msgid "Profile author"
  5476. msgstr "Autor profilu"
  5477. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
  5478. msgctxt "@label"
  5479. msgid "Printer name"
  5480. msgstr "Název tiskárny"
  5481. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
  5482. msgctxt "@text"
  5483. msgid "Please name your printer"
  5484. msgstr "Pojmenujte prosím svou tiskárnu"
  5485. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  5486. msgctxt "@label"
  5487. msgid "There is no printer found over your network."
  5488. msgstr "Přes síť nebyla nalezena žádná tiskárna."
  5489. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
  5490. msgctxt "@label"
  5491. msgid "Refresh"
  5492. msgstr "Obnovit"
  5493. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
  5494. msgctxt "@label"
  5495. msgid "Add printer by IP"
  5496. msgstr "Přidat tiskárnu podle IP"
  5497. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205
  5498. msgctxt "@label"
  5499. msgid "Troubleshooting"
  5500. msgstr "Podpora při problémech"
  5501. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  5502. msgctxt "@label"
  5503. msgid "Add printer by IP address"
  5504. msgstr "Přidat tiskárnu podle IP adresy"
  5505. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
  5506. msgctxt "@text"
  5507. msgid "Enter your printer's IP address."
  5508. msgstr "Zadejte IP adresu vaší tiskárny."
  5509. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
  5510. msgctxt "@button"
  5511. msgid "Add"
  5512. msgstr "Přidat"
  5513. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
  5514. msgctxt "@label"
  5515. msgid "Could not connect to device."
  5516. msgstr "Nelze se připojit k zařízení."
  5517. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
  5518. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
  5519. msgctxt "@label"
  5520. msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
  5521. msgstr "Nemůžete se připojit k Vaší tiskárně UltiMaker?"
  5522. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
  5523. msgctxt "@label"
  5524. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  5525. msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
  5526. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
  5527. msgctxt "@label"
  5528. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  5529. msgstr "Tuto tiskárnu nelze přidat, protože se jedná o neznámou tiskárnu nebo není hostitelem skupiny."
  5530. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
  5531. msgctxt "@button"
  5532. msgid "Connect"
  5533. msgstr "Připojit"
  5534. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29
  5535. msgctxt "@label"
  5536. msgid "Add a networked printer"
  5537. msgstr "Přidat síťovou tiskárnu"
  5538. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78
  5539. msgctxt "@label"
  5540. msgid "Add a non-networked printer"
  5541. msgstr "Přidat ne-síťovou tiskárnu"
  5542. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102
  5543. #, fuzzy
  5544. msgctxt "@button"
  5545. msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory"
  5546. msgstr "Zobrazit tiskárny v Digital Factory"
  5547. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29
  5548. #, fuzzy
  5549. msgctxt "@label"
  5550. msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer."
  5551. msgstr "Abyste mohli balíček použít, musíte restartovat Curu"
  5552. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36
  5553. msgctxt "@label"
  5554. msgid "What printer would you like to setup?"
  5555. msgstr ""
  5556. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55
  5557. #, fuzzy
  5558. msgctxt "@button"
  5559. msgid "UltiMaker printer"
  5560. msgstr "UltiMaker podpora"
  5561. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64
  5562. #, fuzzy
  5563. msgctxt "@button"
  5564. msgid "Non UltiMaker printer"
  5565. msgstr "UltiMaker podpora"
  5566. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
  5567. msgctxt "@button"
  5568. msgid "Learn more about adding printers to Cura"
  5569. msgstr ""
  5570. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
  5571. #, fuzzy
  5572. msgctxt "@label"
  5573. msgid "Add printer"
  5574. msgstr "Přidat tiskárnu"
  5575. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33
  5576. #, fuzzy
  5577. msgctxt "@label"
  5578. msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely."
  5579. msgstr "Ujistěte se, že jsou všechny vaše tiskárny zapnuté a připojené k Digital Factory."
  5580. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
  5581. msgctxt "@label"
  5582. msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
  5583. msgstr ""
  5584. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
  5585. #, fuzzy
  5586. msgctxt "@info"
  5587. msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory"
  5588. msgstr "Připojit se k Ultimaker Digital Factory"
  5589. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
  5590. msgctxt "@info"
  5591. msgid "Follow the procedure to add a new printer"
  5592. msgstr ""
  5593. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
  5594. msgctxt "@info"
  5595. msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
  5596. msgstr ""
  5597. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
  5598. #, fuzzy
  5599. msgctxt "@button"
  5600. msgid "Learn more"
  5601. msgstr "Zjistit více"
  5602. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121
  5603. #, fuzzy
  5604. msgctxt "@button"
  5605. msgid "Add local printer"
  5606. msgstr "Přidat tiskárnu"
  5607. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129
  5608. #, fuzzy
  5609. msgctxt "@button"
  5610. msgid "Sign in to Digital Factory"
  5611. msgstr "Zobrazit tiskárny v Digital Factory"
  5612. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133
  5613. #, fuzzy
  5614. msgctxt "@button"
  5615. msgid "Waiting for new printers"
  5616. msgstr "Spravovat tiskárny"
  5617. #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
  5618. msgctxt "@label"
  5619. msgid "Release Notes"
  5620. msgstr "Poznámky k vydání"
  5621. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
  5622. msgctxt "@text"
  5623. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  5624. msgstr "Přidat nastavení materiálů a moduly z Obchodu"
  5625. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
  5626. msgctxt "@text"
  5627. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  5628. msgstr "Zálohovat a synchronizovat nastavení materiálů a moduly"
  5629. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
  5630. msgctxt "@text"
  5631. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
  5632. msgstr "Sdílejte nápady a získejte pomoc od více než 48 0000 uživatelů v UltiMaker komunitě"
  5633. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
  5634. msgctxt "@button"
  5635. msgid "Skip"
  5636. msgstr "Přeskočit"
  5637. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
  5638. msgctxt "@text"
  5639. msgid "Create a free UltiMaker Account"
  5640. msgstr "Vytvořit účet UltiMaker zdarma"
  5641. #: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  5642. msgctxt "@label"
  5643. msgid "Help us to improve UltiMaker Cura"
  5644. msgstr "Pomožte nám zlepšovat UltiMaker Cura"
  5645. #: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
  5646. msgctxt "@text"
  5647. msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  5648. msgstr "UltiMaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu, včetně:"
  5649. #: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
  5650. msgctxt "@text"
  5651. msgid "Machine types"
  5652. msgstr "Typy zařízení"
  5653. #: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
  5654. msgctxt "@text"
  5655. msgid "Material usage"
  5656. msgstr "Použití materiálu"
  5657. #: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
  5658. msgctxt "@text"
  5659. msgid "Number of slices"
  5660. msgstr "Počet sliců"
  5661. #: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
  5662. msgctxt "@text"
  5663. msgid "Print settings"
  5664. msgstr "Nastavení tisku"
  5665. #: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
  5666. msgctxt "@text"
  5667. msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information."
  5668. msgstr "Data shromážděná společností UltiMaker Cura nebudou obsahovat žádné osobní údaje."
  5669. #: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
  5670. msgctxt "@text"
  5671. msgid "More information"
  5672. msgstr "Více informací"
  5673. #: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  5674. msgctxt "@label"
  5675. msgid "Empty"
  5676. msgstr "Prázdné"
  5677. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  5678. msgctxt "@label"
  5679. msgid "User Agreement"
  5680. msgstr "Uživatelská dohoda"
  5681. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
  5682. msgctxt "@button"
  5683. msgid "Decline and close"
  5684. msgstr "Odmítnout a zavřít"
  5685. #: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
  5686. msgctxt "@label"
  5687. msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
  5688. msgstr "Vítejte v UltiMaker Cura"
  5689. #: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
  5690. msgctxt "@text"
  5691. msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
  5692. msgstr "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů UltiMaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
  5693. #: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
  5694. msgctxt "@button"
  5695. msgid "Get started"
  5696. msgstr "Začínáme"
  5697. #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
  5698. msgctxt "@label"
  5699. msgid "What's New"
  5700. msgstr "Co je nového"
  5701. #: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
  5702. msgctxt "@label"
  5703. msgid "No items to select from"
  5704. msgstr "Není z čeho vybírat"
  5705. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  5706. #~ msgid "&Build plate"
  5707. #~ msgstr "Pod&ložka"
  5708. #~ msgctxt "@action:menu"
  5709. #~ msgid "&Marketplace"
  5710. #~ msgstr "Mark&et"
  5711. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5712. #~ msgid "&Save..."
  5713. #~ msgstr "Uloži&t..."
  5714. #~ msgctxt "@text"
  5715. #~ msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
  5716. #~ msgstr "- Přizpůsobte si své zážitky pomocí více profilů tisku a modulů"
  5717. #~ msgctxt "@text"
  5718. #~ msgid ""
  5719. #~ "- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
  5720. #~ "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
  5721. #~ "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  5722. #~ msgstr ""
  5723. #~ "- Přizpůsobte si své zážitky pomocí více profilů tisku a modulů\n"
  5724. #~ "- Zůstaňte flexibilní díky synchronizaci nastavení a přístupu k ní kdekoli\n"
  5725. #~ "- Zvyšte efektivitu pomocí vzdáleného pracovního postupu na tiskárnách Ultimaker"
  5726. #~ msgctxt "@text"
  5727. #~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5728. #~ msgstr "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
  5729. #~ msgctxt "@text"
  5730. #~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on UltiMaker printers"
  5731. #~ msgstr "- Zvyšte efektivitu pomocí vzdáleného pracovního postupu na tiskárnách UltiMaker"
  5732. #~ msgctxt "@text"
  5733. #~ msgid "- Send print jobs to UltiMaker printers outside your local network"
  5734. #~ msgstr "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren UltiMaker mimo vaši místní síť"
  5735. #~ msgctxt "@text"
  5736. #~ msgid ""
  5737. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  5738. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  5739. #~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5740. #~ msgstr ""
  5741. #~ "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť\n"
  5742. #~ "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli\n"
  5743. #~ "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
  5744. #~ msgctxt "@text"
  5745. #~ msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
  5746. #~ msgstr "- Zůstaňte flexibilní díky synchronizaci nastavení a přístupu k ní kdekoli"
  5747. #~ msgctxt "@text"
  5748. #~ msgid "- Store your UltiMaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  5749. #~ msgstr "- Uložte svá nastavení UltiMaker Cura do cloudu pro použití kdekoli"
  5750. #~ msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  5751. #~ msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  5752. #~ msgstr "<a href='%1'>Koupit cívky materiálu</a>"
  5753. #~ msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  5754. #~ msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  5755. #~ msgstr "K instalaci nebo aktualizaci je vyžadováno <a href='%1'>přihlášení</a>"
  5756. #~ msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  5757. #~ msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  5758. #~ msgstr "Pro aktualizace je potřeba se <a href='%1'>přihlásit</a>"
  5759. #~ msgctxt "info:hidden list items"
  5760. #~ msgid "<li>... and {} others</li>"
  5761. #~ msgstr "<li>... a {} dalších</li>"
  5762. #~ msgctxt "info:status"
  5763. #~ msgid "<ul>{}</ul>To establish a connection, please visit the <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
  5764. #~ msgstr "<ul>{}</ul> Chcete-li navázat spojení, navštivte <a href='https://mycloud.UltiMaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
  5765. #~ msgctxt "@title:window"
  5766. #~ msgid "About "
  5767. #~ msgstr "O "
  5768. #~ msgctxt "@label"
  5769. #~ msgid "Add cloud printer"
  5770. #~ msgstr "Přidat cloudovou tiskárnu"
  5771. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5772. #~ msgid "Add more materials from Marketplace"
  5773. #~ msgstr "Přidat více materiálů z obchodu"
  5774. #~ msgctxt "info:status"
  5775. #~ msgid "Adding printer {} ({}) from your account"
  5776. #~ msgstr "Přidávám tiskárnu {} ({}) z vašeho účtu"
  5777. #~ msgctxt "@label"
  5778. #~ msgid "Aluminum"
  5779. #~ msgstr "Hliník"
  5780. #~ msgctxt "@label"
  5781. #~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  5782. #~ msgstr "Doopravdy chcete ukončit Curu?"
  5783. #~ msgctxt "@label ({} is object name)"
  5784. #~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!"
  5785. #~ msgstr "Doopravdy chcete odstranit {}? Toto nelze vrátit zpět!"
  5786. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5787. #~ msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  5788. #~ msgstr "Uspořádejte všechny modely do všechpodložek"
  5789. #~ msgctxt "@label"
  5790. #~ msgid "Author"
  5791. #~ msgstr "Autor"
  5792. #~ msgctxt "@action:button"
  5793. #~ msgid "Back"
  5794. #~ msgstr "Zpět"
  5795. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5796. #~ msgid "Build Plate"
  5797. #~ msgstr "Podložka"
  5798. #~ msgctxt "@title:tab"
  5799. #~ msgid "Bundled materials"
  5800. #~ msgstr "Zabalené materiály"
  5801. #~ msgctxt "@title:tab"
  5802. #~ msgid "Bundled plugins"
  5803. #~ msgstr "Zabalená rozšíření"
  5804. #~ msgctxt "@label"
  5805. #~ msgid "By"
  5806. #~ msgstr "Od"
  5807. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5808. #~ msgid "Center Selected Model"
  5809. #~ msgid_plural "Center Selected Models"
  5810. #~ msgstr[0] "Centrovat vybraný model"
  5811. #~ msgstr[1] "Centrovat vybrané modely"
  5812. #~ msgstr[2] "Centrovat vybrané modely"
  5813. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5814. #~ msgid "Change active post-processing scripts"
  5815. #~ msgstr "Změnit akitvní post-processing skripty"
  5816. #~ msgctxt "@label"
  5817. #~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  5818. #~ msgstr "Změnit podložku na %1 (Toto nemůže být přepsáno)."
  5819. #~ msgctxt "@title:window"
  5820. #~ msgid "Closing Cura"
  5821. #~ msgstr "Zavírám Curu"
  5822. #~ msgctxt "@label"
  5823. #~ msgid "Community Contributions"
  5824. #~ msgstr "Soubory od komunity"
  5825. #~ msgctxt "@label"
  5826. #~ msgid "Community Plugins"
  5827. #~ msgstr "Komunitní zásuvné moduly"
  5828. #~ msgctxt "@label"
  5829. #~ msgid "Compatibility"
  5830. #~ msgstr "Kompatibilita"
  5831. #~ msgctxt "@action:button"
  5832. #~ msgid "Confirm"
  5833. #~ msgstr "Potvrdit"
  5834. #~ msgctxt "@title:window"
  5835. #~ msgid "Confirm uninstall"
  5836. #~ msgstr "Potvrdit odinstalaci"
  5837. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  5838. #~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud"
  5839. #~ msgstr "Připojit k UltiMaker Cloudu"
  5840. #~ msgctxt "@info:status"
  5841. #~ msgid "Connected via Cloud"
  5842. #~ msgstr "Připojeno přes Cloud"
  5843. #~ msgctxt "@title:window"
  5844. #~ msgid "Convert Image..."
  5845. #~ msgstr "Konvertovat obrázek.."
  5846. #~ msgctxt "@info"
  5847. #~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  5848. #~ msgstr "Nelze se připojit k databázi balíčku Cura. Zkontrolujte připojení."
  5849. #~ msgctxt "@info:status"
  5850. #~ msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  5851. #~ msgstr "Nelze najít typ kvality {0} pro aktuální konfiguraci."
  5852. #~ msgctxt "@action:button"
  5853. #~ msgid "Create"
  5854. #~ msgstr "Vytvořit"
  5855. #~ msgctxt "@label"
  5856. #~ msgid "Create"
  5857. #~ msgstr "Vytvořit"
  5858. #~ msgctxt "@button"
  5859. #~ msgid "Create account"
  5860. #~ msgstr "Vytvořit účet"
  5861. #~ msgctxt "@button"
  5862. #~ msgid "Create an account"
  5863. #~ msgstr "Vytvořit účet"
  5864. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5865. #~ msgid "Create new"
  5866. #~ msgstr "Vytvořit nový"
  5867. #~ msgctxt "@title:column"
  5868. #~ msgid "Customized"
  5869. #~ msgstr "Upraveno"
  5870. #~ msgctxt "@title:column"
  5871. #~ msgid "Default"
  5872. #~ msgstr "Výchozí"
  5873. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5874. #~ msgid "Delete Selected Model"
  5875. #~ msgid_plural "Delete Selected Models"
  5876. #~ msgstr[0] "Smazat vybraný model"
  5877. #~ msgstr[1] "Smazat vybrané modely"
  5878. #~ msgstr[2] "Smazat vybrané modely"
  5879. #~ msgctxt "@action:button"
  5880. #~ msgid "Discard"
  5881. #~ msgstr "Smazat"
  5882. #~ msgctxt "@action:button"
  5883. #~ msgid "Downgrade"
  5884. #~ msgstr "Downgrade"
  5885. #~ msgctxt "@label"
  5886. #~ msgid "Downloads"
  5887. #~ msgstr "Ke stažení"
  5888. #~ msgctxt "@label"
  5889. #~ msgid "Duplicate"
  5890. #~ msgstr "Duplikovat"
  5891. #~ msgctxt "@label"
  5892. #~ msgid "Email"
  5893. #~ msgstr "Email"
  5894. #~ msgctxt "@info:title"
  5895. #~ msgid "Failed to save material package information"
  5896. #~ msgstr "Nepodařilo se uložit informace o balíčku materiálů"
  5897. #~ msgctxt "@label"
  5898. #~ msgid "Featured"
  5899. #~ msgstr "Doporučeno"
  5900. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5901. #~ msgid "Feedrate"
  5902. #~ msgstr "Feedrate"
  5903. #~ msgctxt "@info"
  5904. #~ msgid "Fetching packages..."
  5905. #~ msgstr "Načítám balíčky..."
  5906. #~ msgctxt "description"
  5907. #~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  5908. #~ msgstr "Najděte, spravujte a nainstalujte nové balíčky Cura."
  5909. #~ msgctxt "@button"
  5910. #~ msgid "Finish"
  5911. #~ msgstr "Dokončit"
  5912. #~ msgctxt "@label"
  5913. #~ msgid "Generic Materials"
  5914. #~ msgstr "Obecné materiály"
  5915. #~ msgctxt "@description"
  5916. #~ msgid "Get plugins and materials verified by UltiMaker"
  5917. #~ msgstr "Získejte pluginy a materiály ověřené společností UltiMaker"
  5918. #~ msgctxt "@label"
  5919. #~ msgid "Glass"
  5920. #~ msgstr "Sklo"
  5921. #~ msgctxt "@info:status"
  5922. #~ msgid "Global stack is missing."
  5923. #~ msgstr "Chybí globální zásobník."
  5924. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5925. #~ msgid "Go to Web Marketplace"
  5926. #~ msgstr "Přejít na webový obchod"
  5927. #~ msgctxt "@label"
  5928. #~ msgid "Gradual infill"
  5929. #~ msgstr "Postupná výplň"
  5930. #~ msgctxt "@label"
  5931. #~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  5932. #~ msgstr "Postupná výplň postupně zvyšuje množství výplně směrem nahoru."
  5933. #~ msgctxt "@label The argument is a username."
  5934. #~ msgid "Hi %1"
  5935. #~ msgstr "Zdravím, %1"
  5936. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5937. #~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  5938. #~ msgstr "Jak by měl být problém v zařízení vyřešen?"
  5939. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5940. #~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  5941. #~ msgstr "Jak by měl být problém v materiálu vyřešen?"
  5942. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5943. #~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  5944. #~ msgstr "Jak by měl být problém v profilu vyřešen?"
  5945. #~ msgctxt "@action:button"
  5946. #~ msgid "Install"
  5947. #~ msgstr "Nainstalovat"
  5948. #~ msgctxt "@action:button"
  5949. #~ msgid "Installed"
  5950. #~ msgstr "Nainstalováno"
  5951. #~ msgctxt "@title:tab"
  5952. #~ msgid "Installed"
  5953. #~ msgstr "Nainstalování"
  5954. #~ msgctxt "@title:tab"
  5955. #~ msgid "Installed materials"
  5956. #~ msgstr "Nainstalované materiály"
  5957. #~ msgctxt "@title:tab"
  5958. #~ msgid "Installed plugins"
  5959. #~ msgstr "Nainstalovaná rozšíření"
  5960. #, python-brace-format
  5961. #~ msgctxt "@error:material"
  5962. #~ msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
  5963. #~ msgstr "Nepodařilo se uložit informace o balíčku materiálů v souboru projektu: {material}. Tento projekt se nemusí otevřít správně na jiných systémech."
  5964. #~ msgctxt "@action:button"
  5965. #~ msgid "Keep"
  5966. #~ msgstr "Ponechat"
  5967. #~ msgctxt "@label"
  5968. #~ msgid "Language:"
  5969. #~ msgstr "Jazyk:"
  5970. #~ msgctxt "@label"
  5971. #~ msgid "Last updated"
  5972. #~ msgstr "Naposledy aktualizování"
  5973. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5974. #~ msgid "Layer thickness"
  5975. #~ msgstr "Tloušťka vrstvy"
  5976. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5977. #~ msgid "Machine"
  5978. #~ msgstr "Zařízení"
  5979. #~ msgctxt "name"
  5980. #~ msgid "Machine Settings action"
  5981. #~ msgstr "Akce nastavení zařízení"
  5982. #~ msgctxt "@title"
  5983. #~ msgid "Marketplace"
  5984. #~ msgstr "Obchod"
  5985. #~ msgctxt "@text:window"
  5986. #~ msgid "Materials"
  5987. #~ msgstr "Materiály"
  5988. #~ msgctxt "@info:title"
  5989. #~ msgid "Model errors"
  5990. #~ msgstr "Chyby modelu"
  5991. #~ msgctxt "@action:button"
  5992. #~ msgid "More information"
  5993. #~ msgstr "Více informací"
  5994. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5995. #~ msgid "Multiply Selected Model"
  5996. #~ msgid_plural "Multiply Selected Models"
  5997. #~ msgstr[0] "Násobit vybraný model"
  5998. #~ msgstr[1] "Násobit vybrané modely"
  5999. #~ msgstr[2] "Násobit vybrané modely"
  6000. #~ msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  6001. #~ msgid "New %s firmware available"
  6002. #~ msgstr "Nový %s firmware je dostupný"
  6003. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  6004. #~ msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  6005. #~ msgstr "Pro vaše zařízení {machine_name} jsou k dispozici nové funkce! Doporučujeme aktualizovat firmware na tiskárně."
  6006. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  6007. #~ msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  6008. #~ msgstr "Pro vaše {machine_name} mohou být k dispozici nové funkce nebo opravy chyb! Pokud ještě není v nejnovější verzi, doporučuje se aktualizovat firmware v tiskárně na verzi {latest_version}."
  6009. #~ msgctxt "@info"
  6010. #~ msgid "No material has been installed."
  6011. #~ msgstr "Žádný materiál nebyl nainstalován."
  6012. #~ msgctxt "@info"
  6013. #~ msgid "No plugin has been installed."
  6014. #~ msgstr "Žádné rozšíření nebylo nainstalováno."
  6015. #~ msgctxt "@label"
  6016. #~ msgid "Not yet initialized<br/>"
  6017. #~ msgstr "Neinicializováno<br/>"
  6018. #~ msgctxt "@info:status"
  6019. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  6020. #~ msgstr "Nic ke slicování, protože žádný z modelů neodpovídá objemu sestavení nebo není přiřazen k vytlačovacímu stroji s deaktivací. Změňte měřítko nebo otočte modely, aby se vešly, nebo povolte extrudér."
  6021. #~ msgctxt "@label"
  6022. #~ msgid "Overrides %1 setting."
  6023. #~ msgid_plural "Overrides %1 settings."
  6024. #~ msgstr[0] "Přepsat %1 nastavení."
  6025. #~ msgstr[1] "Přepsat %1 nastavení."
  6026. #~ msgstr[2] "Přepsat %1 nastavení."
  6027. #~ msgctxt "@text"
  6028. #~ msgid "Place enter your printer's IP address."
  6029. #~ msgstr "Prosím zadejte IP adresu vaší tiskárny."
  6030. #~ msgctxt "@text"
  6031. #~ msgid ""
  6032. #~ "Please follow these steps to set up\n"
  6033. #~ "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  6034. #~ msgstr ""
  6035. #~ "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů\n"
  6036. #~ "Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
  6037. #~ msgctxt "@text"
  6038. #~ msgid "Please give your printer a name"
  6039. #~ msgstr "Prosím dejte vaší tiskárně název"
  6040. #~ msgctxt "@description"
  6041. #~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for UltiMaker Cura Enterprise"
  6042. #~ msgstr "Přihlaste se, abyste získali ověřené pluginy a materiály pro UltiMaker Cura Enterprise"
  6043. #~ msgctxt "@title:tab"
  6044. #~ msgid "Plugins"
  6045. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  6046. #~ msgctxt "@label"
  6047. #~ msgid "Premium"
  6048. #~ msgstr "Premium"
  6049. #~ msgctxt "@action:button"
  6050. #~ msgid "Print via Cloud"
  6051. #~ msgstr "Tisknout přes Cloud"
  6052. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  6053. #~ msgid "Print via Cloud"
  6054. #~ msgstr "Tisknout přes Cloud"
  6055. #~ msgctxt "@action:label"
  6056. #~ msgid "Printer"
  6057. #~ msgstr "Tiskárna"
  6058. #~ msgctxt "@label"
  6059. #~ msgid "Printer"
  6060. #~ msgstr "Tiskárna"
  6061. #~ msgctxt "@label %1 is printer name"
  6062. #~ msgid "Printer: %1"
  6063. #~ msgstr "Tiskárna: %1"
  6064. #~ msgctxt "info:status"
  6065. #~ msgid "Printers added from Digital Factory:<ul>{}</ul>"
  6066. #~ msgstr "Tiskárny přidané z Digital Factory:<ul>{}</ul>"
  6067. #~ msgctxt "@action:label"
  6068. #~ msgid "Printing Guidelines"
  6069. #~ msgstr "Zásady tisku"
  6070. #~ msgctxt "@text:window"
  6071. #~ msgid "Profiles"
  6072. #~ msgstr "Profily"
  6073. #~ msgctxt "description"
  6074. #~ msgid "Provides the Simulation view."
  6075. #~ msgstr "Poskytuje zobrazení simulace."
  6076. #~ msgctxt "@label Description for application dependency"
  6077. #~ msgid "Python Error tracking library"
  6078. #~ msgstr "Chyba v Python trackovací knihovně"
  6079. #~ msgctxt "@Label"
  6080. #~ msgid "Python HTTP library"
  6081. #~ msgstr "Python HTTP knihovna"
  6082. #~ msgctxt "@label"
  6083. #~ msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
  6084. #~ msgstr "Python rozšíření pro Microsoft Windows"
  6085. #~ msgctxt "@label:table_header"
  6086. #~ msgid "Quality"
  6087. #~ msgstr "Kvalita"
  6088. #~ msgctxt "@info:button"
  6089. #~ msgid "Quit Cura"
  6090. #~ msgstr "Ukončit Curu"
  6091. #~ msgctxt "@Label"
  6092. #~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  6093. #~ msgstr "Základní certifikáty pro validaci důvěryhodnosti SSL"
  6094. #~ msgctxt "@label"
  6095. #~ msgid "SVG icons"
  6096. #~ msgstr "Ikony SVG"
  6097. #~ msgctxt "@action:label"
  6098. #~ msgid "Safety Data Sheet"
  6099. #~ msgstr "Datasheet bezpečnosti"
  6100. #~ msgctxt "@label"
  6101. #~ msgid "Search materials"
  6102. #~ msgstr "Hledat materiály"
  6103. #~ msgctxt "@info:status"
  6104. #~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account."
  6105. #~ msgstr "Odesílejte a sledujte tiskové úlohy odkudkoli pomocí účtu UltiMaker."
  6106. #~ msgctxt "@label"
  6107. #~ msgid "Shared Heater"
  6108. #~ msgstr "Sdílený ohřívač"
  6109. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  6110. #~ msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  6111. #~ msgstr "Zobrazit online průvodce řešením problémů"
  6112. #~ msgctxt "@button"
  6113. #~ msgid "Sign out"
  6114. #~ msgstr "Odhlásit se"
  6115. #~ msgctxt "@info"
  6116. #~ msgid "Some settings were changed."
  6117. #~ msgstr "Některá nastavení byly změněna."
  6118. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6119. #~ msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  6120. #~ msgstr "Některé věci mohou být v tomto tisku problematické. Kliknutím zobrazíte tipy pro úpravy."
  6121. #~ msgctxt "@Label"
  6122. #~ msgid "Static type checker for Python"
  6123. #~ msgstr "Kontrola statických typů pro Python"
  6124. #~ msgctxt "@info:status"
  6125. #~ msgid "Successfully imported profile {0}"
  6126. #~ msgstr "Úspěšně importován profil {0}"
  6127. #~ msgctxt "@label:table_header"
  6128. #~ msgid "Support"
  6129. #~ msgstr "Podpora"
  6130. #~ msgctxt "@label"
  6131. #~ msgid "Support library for analysis of complex networks"
  6132. #~ msgstr "Podpůrná knihovna pro analýzu komplexních sítí"
  6133. #~ msgctxt "@label"
  6134. #~ msgid "Support library for handling planar objects"
  6135. #~ msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s planárními objekty"
  6136. #~ msgctxt "@action:button"
  6137. #~ msgid "Sync materials with printers"
  6138. #~ msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
  6139. #~ msgctxt "@action:button Sending materials to printers"
  6140. #~ msgid "Sync with Printers"
  6141. #~ msgstr "Synchronizovat s tiskárnami"
  6142. #~ msgctxt "@action:label"
  6143. #~ msgid "Technical Data Sheet"
  6144. #~ msgstr "Technický datasheet"
  6145. #~ msgctxt "@label"
  6146. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  6147. #~ msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
  6148. #~ msgctxt "@text"
  6149. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  6150. #~ msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
  6151. #~ msgctxt "@info:status"
  6152. #~ msgid "The selected model was too small to load."
  6153. #~ msgstr "Vybraný model byl moc malý k načtení."
  6154. #~ msgctxt "@label"
  6155. #~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  6156. #~ msgstr "Hodnota je rozlišena z hodnot na extruderu "
  6157. #~ msgctxt "@info"
  6158. #~ msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  6159. #~ msgstr "Webová kamera není k dispozici, protože monitorujete cloudovou tiskárnu."
  6160. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6161. #~ msgid "The width in millimeters on the build plate."
  6162. #~ msgstr "Šířka podložky v milimetrech."
  6163. #~ msgctxt "@label"
  6164. #~ msgid "Theme:"
  6165. #~ msgstr "Styl:"
  6166. #~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
  6167. #~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
  6168. #~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
  6169. #~ msgstr[0] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfiguraci v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
  6170. #~ msgstr[1] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
  6171. #~ msgstr[2] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
  6172. #~ msgctxt "@info:backup_status"
  6173. #~ msgid "There was an error listing your backups."
  6174. #~ msgstr "Nastala chyba při výpisu vašich záloh."
  6175. #~ msgctxt "name"
  6176. #~ msgid "Toolbox"
  6177. #~ msgstr "Nástroje"
  6178. #~ msgctxt "@label"
  6179. #~ msgid "UltiMaker Account"
  6180. #~ msgstr "Účet UltiMaker"
  6181. #~ msgctxt "@label"
  6182. #~ msgid "UltiMaker Cloud"
  6183. #~ msgstr "UltiMaker Cloud"
  6184. #~ msgctxt "@button"
  6185. #~ msgid "UltiMaker account"
  6186. #~ msgstr "UltiMaker účet"
  6187. #~ msgctxt "@button"
  6188. #~ msgid "Ultimaker Digital Factory"
  6189. #~ msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  6190. #~ msgctxt "@action:button"
  6191. #~ msgid "Uninstall"
  6192. #~ msgstr "Odinstalace"
  6193. #~ msgctxt "@title:column"
  6194. #~ msgid "Unit"
  6195. #~ msgstr "Jednotka"
  6196. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  6197. #~ msgid "Update"
  6198. #~ msgstr "Aktualizovat"
  6199. #~ msgctxt "@action:button"
  6200. #~ msgid "Update"
  6201. #~ msgstr "Aktualizace"
  6202. #~ msgctxt "@action:button"
  6203. #~ msgid "Update profile with current settings/overrides"
  6204. #~ msgstr "Aktualizovat profil s aktuálním nastavení/přepsánímy"
  6205. #~ msgctxt "@action:button"
  6206. #~ msgid "Updated"
  6207. #~ msgstr "Aktualizování"
  6208. #~ msgctxt "@action:button"
  6209. #~ msgid "Updating"
  6210. #~ msgstr "Aktualizuji"
  6211. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  6212. #~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
  6213. #~ msgstr "Popis (Poznámka: Vývojáři nemusí mluvit vaším jazykem, pokud je to možné, použijte prosím angličtinu)"
  6214. #~ msgctxt "@label"
  6215. #~ msgid "Version"
  6216. #~ msgstr "Verze"
  6217. #~ msgctxt "@action:label"
  6218. #~ msgid "Visible settings:"
  6219. #~ msgstr "Viditelná zařízení:"
  6220. #~ msgctxt "@info"
  6221. #~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura."
  6222. #~ msgstr "Vstup z webových kamer pro cloudové tiskárny nemůže být v UltiMaker Cura zobrazen."
  6223. #~ msgctxt "@action:label"
  6224. #~ msgid "Website"
  6225. #~ msgstr "Webová stránka"
  6226. #~ msgctxt "@label"
  6227. #~ msgid "Website"
  6228. #~ msgstr "Webová stránka"
  6229. #~ msgctxt "@label"
  6230. #~ msgid "What's new in UltiMaker Cura"
  6231. #~ msgstr "Co je nového v UltiMaker Cura"
  6232. #~ msgctxt "@label"
  6233. #~ msgid "Will install upon restarting"
  6234. #~ msgstr "Nainstaluje se po restartu"
  6235. #~ msgctxt "@label"
  6236. #~ msgid ""
  6237. #~ "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone. \n"
  6238. #~ "Are you sure you want to continue?"
  6239. #~ msgstr ""
  6240. #~ "Chystáte se odebrat všechny tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  6241. #~ "Doopravdy chcete pokračovat?"
  6242. #~ msgctxt "@label"
  6243. #~ msgid ""
  6244. #~ "You are about to remove {} printer(s) from Cura. This action cannot be undone. \n"
  6245. #~ "Are you sure you want to continue?"
  6246. #~ msgstr ""
  6247. #~ "Chystáte se odebrat {} tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  6248. #~ "Jste si jistý, že chcete pokračovat?"
  6249. #~ msgctxt "@text:window"
  6250. #~ msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  6251. #~ msgstr "Odinstalujete materiály a / nebo profily, které se stále používají. Potvrzením resetujete následující materiály / profily na výchozí hodnoty."
  6252. #~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  6253. #~ msgid ""
  6254. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  6255. #~ "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  6256. #~ "Alternatively, you can Discard the changes to load the defaults from '%1'."
  6257. #~ msgstr ""
  6258. #~ "Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
  6259. #~ "Chcete tato změněná nastavení zachovat i po přepnutí profilů?\n"
  6260. #~ "Alternativně můžete zahodit změny a načíst výchozí hodnoty z '%1'."
  6261. #~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  6262. #~ msgid ""
  6263. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  6264. #~ "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  6265. #~ "Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  6266. #~ msgstr ""
  6267. #~ "Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
  6268. #~ "Chcete tato změněná nastavení zachovat i po přepnutí profilů?\n"
  6269. #~ "V opačném případě můžete změny smazat a načíst výchozí hodnoty z '%1'."
  6270. #~ msgctxt "@text:window"
  6271. #~ msgid ""
  6272. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  6273. #~ "Would you like to keep or discard those settings?"
  6274. #~ msgstr ""
  6275. #~ "Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
  6276. #~ "Chcete tato nastavení zachovat nebo zrušit?"
  6277. #~ msgctxt "@tooltip"
  6278. #~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  6279. #~ msgstr "Upravili jste některá nastavení profilu. Pokud je chcete změnit, přejděte do uživatelského režimu."
  6280. #~ msgctxt "@label"
  6281. #~ msgid "You need to install the package before you can rate"
  6282. #~ msgstr "Před hodnocením musíte nainstalovat balíček"
  6283. #~ msgctxt "@label"
  6284. #~ msgid "You need to login first before you can rate"
  6285. #~ msgstr "Před hodnocením se musíte přihlásit"
  6286. #~ msgctxt "@info"
  6287. #~ msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  6288. #~ msgstr "Než se změny v balíčcích projeví, budete muset restartovat Curu."
  6289. #~ msgctxt "@label"
  6290. #~ msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  6291. #~ msgstr "Aby se tyto změny projevily, budete muset aplikaci restartovat."
  6292. #~ msgctxt "@label"
  6293. #~ msgid "Your key to connected 3D printing"
  6294. #~ msgstr "Váš klíč k propojenému 3D tisku"
  6295. #~ msgctxt "@text"
  6296. #~ msgid "Your key to connected 3D printing"
  6297. #~ msgstr "Váš klíč k propojenému 3D tisku"
  6298. #~ msgctxt "@info:status"
  6299. #~ msgid "Your model is not manifold. The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces."
  6300. #~ msgstr "Váš model není rozmanitý. Zvýrazněné oblasti indikují buď chybějící, či vedlejší povrch."
  6301. #~ msgctxt "@label"
  6302. #~ msgid "Your rating"
  6303. #~ msgstr "Vaše hodnocení"
  6304. #~ msgctxt "@info"
  6305. #~ msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
  6306. #~ msgstr "– vlastní profil je aktivní a přepsali jste některá nastavení."
  6307. #~ msgctxt "@info"
  6308. #~ msgid "custom profile is overriding some settings."
  6309. #~ msgstr "– vlastní profil přepisuje některá nastavení."
  6310. #~ msgctxt "@label"
  6311. #~ msgid "ratings"
  6312. #~ msgstr "hodnocení"
  6313. #~ msgctxt "@label ({} is printer name)"
  6314. #~ msgid "{} will be removed until the next account sync. <br> To remove {} permanently, visit <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Are you sure you want to remove {} temporarily?"
  6315. #~ msgstr "{} bude odebrána až do další synchronizace účtu. <br> Chcete-li {} trvale odebrat, navštivte <a href='https://mycloud.UltiMaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Opravdu chcete dočasně odebrat {}?"