cura.po 234 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2019.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 4.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: Finnish\n"
  14. "Language: fi_FI\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
  19. msgctxt "@action"
  20. msgid "Machine Settings"
  21. msgstr "Laitteen asetukset"
  22. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  23. msgctxt "@item:inlistbox"
  24. msgid "X-Ray view"
  25. msgstr "Kerrosnäkymä"
  26. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  27. msgctxt "@item:inlistbox"
  28. msgid "X3D File"
  29. msgstr "X3D-tiedosto"
  30. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  31. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  33. msgctxt "@item:inlistbox"
  34. msgid "G-code File"
  35. msgstr "GCode-tiedosto"
  36. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:67
  37. msgctxt "@error:not supported"
  38. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  39. msgstr ""
  40. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
  41. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
  42. msgctxt "@warning:status"
  43. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  44. msgstr ""
  45. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  46. msgctxt "@info:title"
  47. msgid "3D Model Assistant"
  48. msgstr ""
  49. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86
  50. #, python-brace-format
  51. msgctxt "@info:status"
  52. msgid ""
  53. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  54. "<p>{model_names}</p>\n"
  55. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  56. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  57. msgstr ""
  58. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
  59. msgctxt "@item:inmenu"
  60. msgid "Changelog"
  61. msgstr ""
  62. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
  63. msgctxt "@item:inmenu"
  64. msgid "Show Changelog"
  65. msgstr "Näytä muutosloki"
  66. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
  67. msgctxt "@action"
  68. msgid "Update Firmware"
  69. msgstr ""
  70. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
  71. msgctxt "@item:inmenu"
  72. msgid "Flatten active settings"
  73. msgstr "Aktivoitujen asetusten tasoitus"
  74. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:35
  75. msgctxt "@info:status"
  76. msgid "Profile has been flattened & activated."
  77. msgstr "Profiili on tasoitettu ja aktivoitu."
  78. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
  79. msgctxt "@item:inmenu"
  80. msgid "USB printing"
  81. msgstr "USB-tulostus"
  82. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
  83. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  84. msgid "Print via USB"
  85. msgstr "Tulosta USB:n kautta"
  86. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35
  87. msgctxt "@info:tooltip"
  88. msgid "Print via USB"
  89. msgstr "Tulosta USB:n kautta"
  90. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71
  91. msgctxt "@info:status"
  92. msgid "Connected via USB"
  93. msgstr "Yhdistetty USB:n kautta"
  94. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96
  95. msgctxt "@label"
  96. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  97. msgstr ""
  98. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
  99. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
  100. msgctxt "X3G Writer File Description"
  101. msgid "X3G File"
  102. msgstr "X3G-tiedosto"
  103. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
  104. msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  105. msgid "Writes X3g to files"
  106. msgstr ""
  107. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
  108. msgctxt "X3g Writer File Description"
  109. msgid "X3g File"
  110. msgstr ""
  111. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  113. msgctxt "@item:inlistbox"
  114. msgid "Compressed G-code File"
  115. msgstr ""
  116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
  117. msgctxt "@error:not supported"
  118. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  119. msgstr ""
  120. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  121. msgctxt "@item:inlistbox"
  122. msgid "Ultimaker Format Package"
  123. msgstr ""
  124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  125. msgctxt "@item:inmenu"
  126. msgid "Prepare"
  127. msgstr ""
  128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  129. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  130. msgid "Save to Removable Drive"
  131. msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle"
  132. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  133. #, python-brace-format
  134. msgctxt "@item:inlistbox"
  135. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  136. msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}"
  137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
  138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106
  139. msgctxt "@info:status"
  140. msgid "There are no file formats available to write with!"
  141. msgstr ""
  142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  143. #, python-brace-format
  144. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  145. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  146. msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle <filename>{0}</filename>"
  147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  148. msgctxt "@info:title"
  149. msgid "Saving"
  150. msgstr "Tallennetaan"
  151. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
  152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
  153. #, python-brace-format
  154. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  155. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  156. msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  157. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  158. #, python-brace-format
  159. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  160. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  161. msgstr "Ei löydetty tiedostonimeä yritettäessä kirjoittaa laitteeseen {device}."
  162. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
  163. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  164. #, python-brace-format
  165. msgctxt "@info:status"
  166. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  167. msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}"
  168. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  169. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152
  170. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
  171. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  172. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629
  173. msgctxt "@info:title"
  174. msgid "Error"
  175. msgstr "Virhe"
  176. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  177. #, python-brace-format
  178. msgctxt "@info:status"
  179. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  180. msgstr "Tallennettu siirrettävälle asemalle {0} nimellä {1}"
  181. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  182. msgctxt "@info:title"
  183. msgid "File Saved"
  184. msgstr "Tiedosto tallennettu"
  185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  186. msgctxt "@action:button"
  187. msgid "Eject"
  188. msgstr "Poista"
  189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  190. #, python-brace-format
  191. msgctxt "@action"
  192. msgid "Eject removable device {0}"
  193. msgstr "Poista siirrettävä asema {0}"
  194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  196. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
  197. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619
  198. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719
  199. msgctxt "@info:title"
  200. msgid "Warning"
  201. msgstr "Varoitus"
  202. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  203. #, python-brace-format
  204. msgctxt "@info:status"
  205. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  206. msgstr "Poistettu {0}. Voit nyt poistaa aseman turvallisesti."
  207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  208. msgctxt "@info:title"
  209. msgid "Safely Remove Hardware"
  210. msgstr "Poista laite turvallisesti"
  211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  212. #, python-brace-format
  213. msgctxt "@info:status"
  214. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  215. msgstr "Kohteen {0} poistaminen epäonnistui. Asema saattaa olla toisen ohjelman käytössä."
  216. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  217. msgctxt "@item:intext"
  218. msgid "Removable Drive"
  219. msgstr "Siirrettävä asema"
  220. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
  221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
  222. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  223. msgid "Print over network"
  224. msgstr "Tulosta verkon kautta"
  225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
  226. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
  227. msgctxt "@properties:tooltip"
  228. msgid "Print over network"
  229. msgstr "Tulosta verkon kautta"
  230. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
  231. msgctxt "@info:status"
  232. msgid "Connected over the network."
  233. msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen."
  234. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
  235. msgctxt "@info:status"
  236. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  237. msgstr "Yhdistetty verkon kautta. Hyväksy tulostimen käyttöoikeuspyyntö."
  238. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
  239. msgctxt "@info:status"
  240. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  241. msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen. Ei käyttöoikeutta tulostimen hallintaan."
  242. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
  243. msgctxt "@info:status"
  244. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  245. msgstr "Tulostimen käyttöoikeutta pyydetty. Hyväksy tulostimen pyyntö"
  246. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
  247. msgctxt "@info:title"
  248. msgid "Authentication status"
  249. msgstr ""
  250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
  251. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
  252. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
  253. msgctxt "@info:title"
  254. msgid "Authentication Status"
  255. msgstr ""
  256. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
  257. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
  258. msgctxt "@action:button"
  259. msgid "Retry"
  260. msgstr "Yritä uudelleen"
  261. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
  262. msgctxt "@info:tooltip"
  263. msgid "Re-send the access request"
  264. msgstr "Lähetä käyttöoikeuspyyntö uudelleen"
  265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
  266. msgctxt "@info:status"
  267. msgid "Access to the printer accepted"
  268. msgstr "Tulostimen käyttöoikeus hyväksytty"
  269. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
  270. msgctxt "@info:status"
  271. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  272. msgstr "Tällä tulostimella tulostukseen ei ole käyttöoikeutta. Tulostustyön lähetys ei onnistu."
  273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
  274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65
  275. msgctxt "@action:button"
  276. msgid "Request Access"
  277. msgstr "Pyydä käyttöoikeutta"
  278. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116
  279. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66
  280. msgctxt "@info:tooltip"
  281. msgid "Send access request to the printer"
  282. msgstr "Lähetä tulostimen käyttöoikeuspyyntö"
  283. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201
  284. msgctxt "@label"
  285. msgid "Unable to start a new print job."
  286. msgstr ""
  287. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203
  288. msgctxt "@label"
  289. msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  290. msgstr ""
  291. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209
  292. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231
  293. msgctxt "@window:title"
  294. msgid "Mismatched configuration"
  295. msgstr "Ristiriitainen määritys"
  296. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223
  297. msgctxt "@label"
  298. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  299. msgstr "Haluatko varmasti tulostaa valitulla määrityksellä?"
  300. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225
  301. msgctxt "@label"
  302. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  303. msgstr "Tulostimen ja Curan määrityksen tai kalibroinnin välillä on ristiriita. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
  304. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252
  305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162
  306. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
  307. msgctxt "@info:status"
  308. msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  309. msgstr "Uusien töiden lähettäminen (tilapäisesti) estetty, edellistä tulostustyötä lähetetään vielä."
  310. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
  311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180
  312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
  313. msgctxt "@info:status"
  314. msgid "Sending data to printer"
  315. msgstr "Lähetetään tietoja tulostimeen"
  316. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
  317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182
  318. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
  319. msgctxt "@info:title"
  320. msgid "Sending Data"
  321. msgstr "Lähetetään tietoja"
  322. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
  323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200
  324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
  325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
  326. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395
  327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
  328. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38
  329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
  330. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  331. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
  332. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
  334. msgctxt "@action:button"
  335. msgid "Cancel"
  336. msgstr "Peruuta"
  337. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324
  338. #, python-brace-format
  339. msgctxt "@info:status"
  340. msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  341. msgstr ""
  342. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330
  343. #, python-brace-format
  344. msgctxt "@info:status"
  345. msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  346. msgstr ""
  347. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353
  348. #, python-brace-format
  349. msgctxt "@label"
  350. msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  351. msgstr ""
  352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362
  353. #, python-brace-format
  354. msgctxt "@label"
  355. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  356. msgstr "Eri materiaali (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
  357. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548
  358. msgctxt "@window:title"
  359. msgid "Sync with your printer"
  360. msgstr "Synkronoi tulostimen kanssa"
  361. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550
  362. msgctxt "@label"
  363. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  364. msgstr "Haluatko käyttää nykyistä tulostimen määritystä Curassa?"
  365. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552
  366. msgctxt "@label"
  367. msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  368. msgstr "Tulostimen PrintCoret tai materiaalit eivät vastaa tulostettavan projektin asetuksia. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
  369. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
  370. msgctxt "@info:status"
  371. msgid "Connected over the network"
  372. msgstr ""
  373. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275
  374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342
  375. msgctxt "@info:status"
  376. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  377. msgstr ""
  378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277
  379. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343
  380. msgctxt "@info:title"
  381. msgid "Data Sent"
  382. msgstr ""
  383. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278
  384. msgctxt "@action:button"
  385. msgid "View in Monitor"
  386. msgstr ""
  387. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390
  388. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290
  389. #, python-brace-format
  390. msgctxt "@info:status"
  391. msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  392. msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'."
  393. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392
  394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294
  395. #, python-brace-format
  396. msgctxt "@info:status"
  397. msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  398. msgstr ""
  399. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393
  400. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289
  401. msgctxt "@info:status"
  402. msgid "Print finished"
  403. msgstr "Tulosta valmis"
  404. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573
  405. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607
  406. msgctxt "@label:material"
  407. msgid "Empty"
  408. msgstr ""
  409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574
  410. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608
  411. msgctxt "@label:material"
  412. msgid "Unknown"
  413. msgstr ""
  414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151
  415. msgctxt "@action:button"
  416. msgid "Print via Cloud"
  417. msgstr ""
  418. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152
  419. msgctxt "@properties:tooltip"
  420. msgid "Print via Cloud"
  421. msgstr ""
  422. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153
  423. msgctxt "@info:status"
  424. msgid "Connected via Cloud"
  425. msgstr ""
  426. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
  427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331
  428. msgctxt "@info:title"
  429. msgid "Cloud error"
  430. msgstr ""
  431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180
  432. msgctxt "@info:status"
  433. msgid "Could not export print job."
  434. msgstr ""
  435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330
  436. msgctxt "@info:text"
  437. msgid "Could not upload the data to the printer."
  438. msgstr ""
  439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51
  440. msgctxt "@info:status"
  441. msgid "tomorrow"
  442. msgstr ""
  443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54
  444. msgctxt "@info:status"
  445. msgid "today"
  446. msgstr ""
  447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151
  448. msgctxt "@info:description"
  449. msgid "There was an error connecting to the cloud."
  450. msgstr ""
  451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14
  452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15
  453. msgctxt "@info:status"
  454. msgid "Sending data to remote cluster"
  455. msgstr ""
  456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456
  457. msgctxt "@info:status"
  458. msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  459. msgstr ""
  460. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460
  461. msgctxt "@info:status"
  462. msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  463. msgstr ""
  464. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461
  465. msgctxt "@action"
  466. msgid "Don't ask me again for this printer."
  467. msgstr ""
  468. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464
  469. msgctxt "@action"
  470. msgid "Get started"
  471. msgstr ""
  472. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478
  473. msgctxt "@info:status"
  474. msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  475. msgstr ""
  476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482
  477. msgctxt "@info:status"
  478. msgid "Connected!"
  479. msgstr ""
  480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486
  481. msgctxt "@action"
  482. msgid "Review your connection"
  483. msgstr ""
  484. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30
  485. msgctxt "@action"
  486. msgid "Connect via Network"
  487. msgstr "Yhdistä verkon kautta"
  488. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  489. msgctxt "@item:inmenu"
  490. msgid "Monitor"
  491. msgstr ""
  492. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124
  493. msgctxt "@info"
  494. msgid "Could not access update information."
  495. msgstr "Päivitystietoja ei löytynyt."
  496. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  497. #, python-brace-format
  498. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  499. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  500. msgstr ""
  501. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
  502. #, python-format
  503. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  504. msgid "New %s firmware available"
  505. msgstr "Uusi tulostimen %s laiteohjelmisto saatavilla"
  506. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
  507. msgctxt "@action:button"
  508. msgid "How to update"
  509. msgstr ""
  510. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  511. msgctxt "@item:inlistbox"
  512. msgid "Layer view"
  513. msgstr "Kerrosnäkymä"
  514. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
  515. msgctxt "@info:status"
  516. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  517. msgstr "Cura ei näytä kerroksia täsmällisesti, kun rautalankatulostus on käytössä"
  518. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115
  519. msgctxt "@info:title"
  520. msgid "Simulation View"
  521. msgstr ""
  522. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  523. msgctxt "@item:inmenu"
  524. msgid "Post Processing"
  525. msgstr ""
  526. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  527. msgctxt "@item:inmenu"
  528. msgid "Modify G-Code"
  529. msgstr ""
  530. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  531. msgctxt "@label"
  532. msgid "Support Blocker"
  533. msgstr ""
  534. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  535. msgctxt "@info:tooltip"
  536. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  537. msgstr ""
  538. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
  539. msgctxt "@info"
  540. msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  541. msgstr ""
  542. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
  543. msgctxt "@info:title"
  544. msgid "Collecting Data"
  545. msgstr "Kerätään tietoja"
  546. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
  547. msgctxt "@action:button"
  548. msgid "More info"
  549. msgstr ""
  550. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
  551. msgctxt "@action:tooltip"
  552. msgid "See more information on what data Cura sends."
  553. msgstr ""
  554. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
  555. msgctxt "@action:button"
  556. msgid "Allow"
  557. msgstr ""
  558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
  559. msgctxt "@action:tooltip"
  560. msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  561. msgstr ""
  562. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  563. msgctxt "@item:inlistbox"
  564. msgid "Cura 15.04 profiles"
  565. msgstr "Cura 15.04 -profiilit"
  566. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17
  567. msgctxt "@item:inmenu"
  568. msgid "Evaluation"
  569. msgstr ""
  570. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  571. msgctxt "@item:inlistbox"
  572. msgid "JPG Image"
  573. msgstr "JPG-kuva"
  574. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  575. msgctxt "@item:inlistbox"
  576. msgid "JPEG Image"
  577. msgstr "JPEG-kuva"
  578. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  579. msgctxt "@item:inlistbox"
  580. msgid "PNG Image"
  581. msgstr "PNG-kuva"
  582. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  583. msgctxt "@item:inlistbox"
  584. msgid "BMP Image"
  585. msgstr "BMP-kuva"
  586. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  587. msgctxt "@item:inlistbox"
  588. msgid "GIF Image"
  589. msgstr "GIF-kuva"
  590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
  591. msgctxt "@info:status"
  592. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  593. msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisellä materiaalilla, sillä se ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
  594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
  595. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
  596. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389
  597. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
  598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
  599. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
  600. msgctxt "@info:title"
  601. msgid "Unable to slice"
  602. msgstr "Viipalointi ei onnistu"
  603. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
  604. #, python-brace-format
  605. msgctxt "@info:status"
  606. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  607. msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisten asetuksien ollessa voimassa. Seuraavissa asetuksissa on virheitä: {0}"
  608. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
  609. #, python-brace-format
  610. msgctxt "@info:status"
  611. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  612. msgstr ""
  613. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
  614. msgctxt "@info:status"
  615. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  616. msgstr "Viipalointi ei onnistu, koska esitäyttötorni tai esitäytön sijainti tai sijainnit eivät kelpaa."
  617. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
  618. #, python-format
  619. msgctxt "@info:status"
  620. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  621. msgstr ""
  622. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
  623. msgctxt "@info:status"
  624. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  625. msgstr ""
  626. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  627. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
  628. msgctxt "@info:status"
  629. msgid "Processing Layers"
  630. msgstr "Käsitellään kerroksia"
  631. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
  632. msgctxt "@info:title"
  633. msgid "Information"
  634. msgstr "Tiedot"
  635. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  636. msgctxt "@label"
  637. msgid "Per Model Settings"
  638. msgstr "Mallikohtaiset asetukset"
  639. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  640. msgctxt "@info:tooltip"
  641. msgid "Configure Per Model Settings"
  642. msgstr "Määritä mallikohtaiset asetukset"
  643. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
  644. msgctxt "@title:tab"
  645. msgid "Recommended"
  646. msgstr "Suositeltu"
  647. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
  648. msgctxt "@title:tab"
  649. msgid "Custom"
  650. msgstr "Mukautettu"
  651. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
  652. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:34
  653. msgctxt "@item:inlistbox"
  654. msgid "3MF File"
  655. msgstr "3MF-tiedosto"
  656. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
  657. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763
  658. msgctxt "@label"
  659. msgid "Nozzle"
  660. msgstr "Suutin"
  661. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469
  662. #, python-brace-format
  663. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  664. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  665. msgstr ""
  666. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472
  667. msgctxt "@info:title"
  668. msgid "Open Project File"
  669. msgstr ""
  670. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  671. msgctxt "@item:inmenu"
  672. msgid "Solid view"
  673. msgstr "Kiinteä näkymä"
  674. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  675. msgctxt "@item:inlistbox"
  676. msgid "G File"
  677. msgstr "G File -tiedosto"
  678. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
  679. msgctxt "@info:status"
  680. msgid "Parsing G-code"
  681. msgstr "G-coden jäsennys"
  682. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
  683. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476
  684. msgctxt "@info:title"
  685. msgid "G-code Details"
  686. msgstr "G-coden tiedot"
  687. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
  688. msgctxt "@info:generic"
  689. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  690. msgstr "Varmista, että G-code on tulostimelle ja sen tulostusasetuksille soveltuva, ennen kuin lähetät tiedoston siihen. G-coden esitys ei välttämättä ole tarkka."
  691. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
  692. msgctxt "@item:inmenu"
  693. msgid "Manage backups"
  694. msgstr ""
  695. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
  696. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
  697. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
  698. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
  699. msgctxt "@info:title"
  700. msgid "Backup"
  701. msgstr ""
  702. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
  703. msgctxt "@info:backup_status"
  704. msgid "There was an error listing your backups."
  705. msgstr ""
  706. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121
  707. msgctxt "@info:backup_status"
  708. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  709. msgstr ""
  710. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
  711. msgctxt "@info:title"
  712. msgid "Backups"
  713. msgstr ""
  714. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
  715. msgctxt "@info:backup_status"
  716. msgid "Uploading your backup..."
  717. msgstr ""
  718. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
  719. msgctxt "@info:backup_status"
  720. msgid "There was an error while uploading your backup."
  721. msgstr ""
  722. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
  723. msgctxt "@info:backup_status"
  724. msgid "Your backup has finished uploading."
  725. msgstr ""
  726. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  727. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  728. msgctxt "@item:inlistbox"
  729. msgid "Cura Profile"
  730. msgstr "Cura-profiili"
  731. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
  732. msgctxt "@item:inmenu"
  733. msgid "Profile Assistant"
  734. msgstr ""
  735. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18
  736. msgctxt "@item:inlistbox"
  737. msgid "Profile Assistant"
  738. msgstr ""
  739. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  740. msgctxt "@item:inlistbox"
  741. msgid "3MF file"
  742. msgstr "3MF-tiedosto"
  743. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  744. msgctxt "@item:inlistbox"
  745. msgid "Cura Project 3MF file"
  746. msgstr "Cura-projektin 3MF-tiedosto"
  747. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
  748. msgctxt "@error:zip"
  749. msgid "Error writing 3mf file."
  750. msgstr ""
  751. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  752. msgctxt "@item:inmenu"
  753. msgid "Preview"
  754. msgstr ""
  755. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
  756. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  757. msgctxt "@action"
  758. msgid "Select upgrades"
  759. msgstr "Valitse päivitykset"
  760. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  761. msgctxt "@action"
  762. msgid "Checkup"
  763. msgstr "Tarkastus"
  764. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
  765. msgctxt "@action"
  766. msgid "Level build plate"
  767. msgstr "Tasaa alusta"
  768. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81
  769. msgctxt "@tooltip"
  770. msgid "Outer Wall"
  771. msgstr "Ulkoseinämä"
  772. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
  773. msgctxt "@tooltip"
  774. msgid "Inner Walls"
  775. msgstr "Sisäseinämät"
  776. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
  777. msgctxt "@tooltip"
  778. msgid "Skin"
  779. msgstr "Pintakalvo"
  780. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
  781. msgctxt "@tooltip"
  782. msgid "Infill"
  783. msgstr "Täyttö"
  784. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
  785. msgctxt "@tooltip"
  786. msgid "Support Infill"
  787. msgstr "Tuen täyttö"
  788. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
  789. msgctxt "@tooltip"
  790. msgid "Support Interface"
  791. msgstr "Tukiliittymä"
  792. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
  793. msgctxt "@tooltip"
  794. msgid "Support"
  795. msgstr "Tuki"
  796. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
  797. msgctxt "@tooltip"
  798. msgid "Skirt"
  799. msgstr "Helma"
  800. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
  801. msgctxt "@tooltip"
  802. msgid "Travel"
  803. msgstr "Siirtoliike"
  804. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
  805. msgctxt "@tooltip"
  806. msgid "Retractions"
  807. msgstr "Takaisinvedot"
  808. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
  809. msgctxt "@tooltip"
  810. msgid "Other"
  811. msgstr "Muu"
  812. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309
  813. #, python-brace-format
  814. msgctxt "@label"
  815. msgid "Pre-sliced file {0}"
  816. msgstr "Esiviipaloitu tiedosto {0}"
  817. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77
  818. msgctxt "@info:title"
  819. msgid "Login failed"
  820. msgstr ""
  821. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
  822. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
  823. msgctxt "@title:window"
  824. msgid "File Already Exists"
  825. msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
  826. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
  827. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
  828. #, python-brace-format
  829. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  830. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  831. msgstr "Tiedosto <filename>{0}</filename> on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
  832. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425
  833. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428
  834. msgctxt "@info:status"
  835. msgid "Invalid file URL:"
  836. msgstr ""
  837. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206
  838. msgctxt "@menuitem"
  839. msgid "Not overridden"
  840. msgstr ""
  841. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915
  842. #, python-format
  843. msgctxt "@info:generic"
  844. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  845. msgstr ""
  846. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917
  847. msgctxt "@info:title"
  848. msgid "Settings updated"
  849. msgstr ""
  850. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458
  851. msgctxt "@info:title"
  852. msgid "Extruder(s) Disabled"
  853. msgstr ""
  854. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
  855. #, python-brace-format
  856. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  857. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  858. msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  859. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
  860. #, python-brace-format
  861. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  862. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  863. msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
  864. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
  865. #, python-brace-format
  866. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  867. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  868. msgstr "Profiili viety tiedostoon <filename>{0}</filename>"
  869. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
  870. msgctxt "@info:title"
  871. msgid "Export succeeded"
  872. msgstr ""
  873. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
  874. #, python-brace-format
  875. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  876. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  877. msgstr ""
  878. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
  879. #, python-brace-format
  880. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  881. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  882. msgstr ""
  883. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
  884. #, python-brace-format
  885. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  886. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  887. msgstr ""
  888. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
  889. #, python-brace-format
  890. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  891. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  892. msgstr ""
  893. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
  894. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  895. #, python-brace-format
  896. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  897. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  898. msgstr ""
  899. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
  900. #, python-brace-format
  901. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  902. msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  903. msgstr ""
  904. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
  905. #, python-brace-format
  906. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  907. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  908. msgstr ""
  909. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
  910. #, python-brace-format
  911. msgctxt "@info:status"
  912. msgid "Successfully imported profile {0}"
  913. msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}"
  914. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
  915. #, python-brace-format
  916. msgctxt "@info:status"
  917. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  918. msgstr ""
  919. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
  920. #, python-brace-format
  921. msgctxt "@info:status"
  922. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  923. msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut."
  924. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
  925. msgctxt "@label"
  926. msgid "Custom profile"
  927. msgstr "Mukautettu profiili"
  928. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
  929. msgctxt "@info:status"
  930. msgid "Profile is missing a quality type."
  931. msgstr "Profiilista puuttuu laatutyyppi."
  932. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
  933. #, python-brace-format
  934. msgctxt "@info:status"
  935. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  936. msgstr "Laatutyyppiä {0} ei löydy nykyiselle kokoonpanolle."
  937. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69
  938. #, python-brace-format
  939. msgctxt "@label"
  940. msgid "Group #{group_nr}"
  941. msgstr ""
  942. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:65
  943. msgctxt "@info:title"
  944. msgid "Network enabled printers"
  945. msgstr ""
  946. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:80
  947. msgctxt "@info:title"
  948. msgid "Local printers"
  949. msgstr ""
  950. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
  951. #, python-brace-format
  952. msgctxt "@item:inlistbox"
  953. msgid "All Supported Types ({0})"
  954. msgstr ""
  955. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
  956. msgctxt "@item:inlistbox"
  957. msgid "All Files (*)"
  958. msgstr ""
  959. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665
  960. msgctxt "@label"
  961. msgid "Custom Material"
  962. msgstr "Mukautettu materiaali"
  963. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666
  964. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256
  965. msgctxt "@label"
  966. msgid "Custom"
  967. msgstr "Mukautettu"
  968. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:81
  969. msgctxt "@info:status"
  970. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  971. msgstr "Tulostustilavuuden korkeutta on vähennetty tulostusjärjestysasetuksen vuoksi, jotta koroke ei osuisi tulostettuihin malleihin."
  972. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:83
  973. msgctxt "@info:title"
  974. msgid "Build Volume"
  975. msgstr "Tulostustilavuus"
  976. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
  977. msgctxt "@info:backup_failed"
  978. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  979. msgstr ""
  980. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
  981. msgctxt "@info:backup_failed"
  982. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  983. msgstr ""
  984. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124
  985. msgctxt "@info:backup_failed"
  986. msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  987. msgstr ""
  988. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
  989. msgctxt "@info"
  990. msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
  991. msgstr ""
  992. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
  993. msgctxt "@info:status"
  994. msgid "Multiplying and placing objects"
  995. msgstr "Kappaleiden kertominen ja sijoittelu"
  996. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
  997. msgctxt "@info:title"
  998. msgid "Placing Objects"
  999. msgstr ""
  1000. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  1001. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
  1002. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  1003. msgctxt "@info:status"
  1004. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  1005. msgstr "Kaikille kappaleille ei löydy paikkaa tulostustilavuudessa."
  1006. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  1007. msgctxt "@info:title"
  1008. msgid "Placing Object"
  1009. msgstr "Sijoitetaan kappaletta"
  1010. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
  1011. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
  1012. msgctxt "@info:status"
  1013. msgid "Finding new location for objects"
  1014. msgstr "Uusien paikkojen etsiminen kappaleille"
  1015. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
  1016. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:71
  1017. msgctxt "@info:title"
  1018. msgid "Finding Location"
  1019. msgstr "Etsitään paikkaa"
  1020. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
  1021. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
  1022. msgctxt "@info:title"
  1023. msgid "Can't Find Location"
  1024. msgstr "Paikkaa ei löydy"
  1025. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
  1026. msgctxt "@title:window"
  1027. msgid "Cura can't start"
  1028. msgstr ""
  1029. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
  1030. msgctxt "@label crash message"
  1031. msgid ""
  1032. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  1033. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  1034. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  1035. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  1036. " "
  1037. msgstr ""
  1038. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
  1039. msgctxt "@action:button"
  1040. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  1041. msgstr ""
  1042. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
  1043. msgctxt "@action:button"
  1044. msgid "Show detailed crash report"
  1045. msgstr ""
  1046. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
  1047. msgctxt "@action:button"
  1048. msgid "Show configuration folder"
  1049. msgstr ""
  1050. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
  1051. msgctxt "@action:button"
  1052. msgid "Backup and Reset Configuration"
  1053. msgstr ""
  1054. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
  1055. msgctxt "@title:window"
  1056. msgid "Crash Report"
  1057. msgstr "Kaatumisraportti"
  1058. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
  1059. msgctxt "@label crash message"
  1060. msgid ""
  1061. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  1062. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  1063. " "
  1064. msgstr ""
  1065. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
  1066. msgctxt "@title:groupbox"
  1067. msgid "System information"
  1068. msgstr ""
  1069. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
  1070. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  1071. msgid "Unknown"
  1072. msgstr ""
  1073. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
  1074. msgctxt "@label Cura version number"
  1075. msgid "Cura version"
  1076. msgstr ""
  1077. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
  1078. msgctxt "@label Type of platform"
  1079. msgid "Platform"
  1080. msgstr ""
  1081. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
  1082. msgctxt "@label"
  1083. msgid "Qt version"
  1084. msgstr ""
  1085. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
  1086. msgctxt "@label"
  1087. msgid "PyQt version"
  1088. msgstr ""
  1089. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
  1090. msgctxt "@label OpenGL version"
  1091. msgid "OpenGL"
  1092. msgstr ""
  1093. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
  1094. msgctxt "@label"
  1095. msgid "Not yet initialized<br/>"
  1096. msgstr ""
  1097. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
  1098. #, python-brace-format
  1099. msgctxt "@label OpenGL version"
  1100. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  1101. msgstr ""
  1102. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
  1103. #, python-brace-format
  1104. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  1105. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  1106. msgstr ""
  1107. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
  1108. #, python-brace-format
  1109. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  1110. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  1111. msgstr ""
  1112. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
  1113. msgctxt "@title:groupbox"
  1114. msgid "Error traceback"
  1115. msgstr ""
  1116. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
  1117. msgctxt "@title:groupbox"
  1118. msgid "Logs"
  1119. msgstr ""
  1120. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
  1121. msgctxt "@title:groupbox"
  1122. msgid "User description"
  1123. msgstr ""
  1124. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341
  1125. msgctxt "@action:button"
  1126. msgid "Send report"
  1127. msgstr ""
  1128. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480
  1129. msgctxt "@info:progress"
  1130. msgid "Loading machines..."
  1131. msgstr "Ladataan laitteita..."
  1132. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
  1133. msgctxt "@info:progress"
  1134. msgid "Setting up scene..."
  1135. msgstr "Asetetaan näkymää..."
  1136. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817
  1137. msgctxt "@info:progress"
  1138. msgid "Loading interface..."
  1139. msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
  1140. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059
  1141. #, python-format
  1142. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  1143. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1144. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1145. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618
  1146. #, python-brace-format
  1147. msgctxt "@info:status"
  1148. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  1149. msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
  1150. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628
  1151. #, python-brace-format
  1152. msgctxt "@info:status"
  1153. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1154. msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
  1155. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718
  1156. msgctxt "@info:status"
  1157. msgid "The selected model was too small to load."
  1158. msgstr ""
  1159. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62
  1160. msgctxt "@title"
  1161. msgid "Machine Settings"
  1162. msgstr "Laitteen asetukset"
  1163. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81
  1164. msgctxt "@title:tab"
  1165. msgid "Printer"
  1166. msgstr "Tulostin"
  1167. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100
  1168. msgctxt "@label"
  1169. msgid "Printer Settings"
  1170. msgstr "Tulostimen asetukset"
  1171. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
  1172. msgctxt "@label"
  1173. msgid "X (Width)"
  1174. msgstr "X (leveys)"
  1175. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112
  1176. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122
  1177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132
  1178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
  1179. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387
  1180. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
  1181. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
  1182. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441
  1183. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897
  1184. msgctxt "@label"
  1185. msgid "mm"
  1186. msgstr "mm"
  1187. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
  1188. msgctxt "@label"
  1189. msgid "Y (Depth)"
  1190. msgstr "Y (syvyys)"
  1191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
  1192. msgctxt "@label"
  1193. msgid "Z (Height)"
  1194. msgstr "Z (korkeus)"
  1195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143
  1196. msgctxt "@label"
  1197. msgid "Build plate shape"
  1198. msgstr "Alustan muoto"
  1199. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152
  1200. msgctxt "@option:check"
  1201. msgid "Origin at center"
  1202. msgstr "Alkukohta keskellä"
  1203. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160
  1204. msgctxt "@option:check"
  1205. msgid "Heated bed"
  1206. msgstr "Lämmitettävä pöytä"
  1207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171
  1208. msgctxt "@label"
  1209. msgid "G-code flavor"
  1210. msgstr ""
  1211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184
  1212. msgctxt "@label"
  1213. msgid "Printhead Settings"
  1214. msgstr "Tulostuspään asetukset"
  1215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
  1216. msgctxt "@label"
  1217. msgid "X min"
  1218. msgstr "X väh."
  1219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195
  1220. msgctxt "@tooltip"
  1221. msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1222. msgstr "Etäisyys tulostuspään vasemmalta puolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  1223. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
  1224. msgctxt "@label"
  1225. msgid "Y min"
  1226. msgstr "Y väh."
  1227. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205
  1228. msgctxt "@tooltip"
  1229. msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1230. msgstr "Etäisyys tulostuspään etupuolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  1231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
  1232. msgctxt "@label"
  1233. msgid "X max"
  1234. msgstr "X enint."
  1235. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215
  1236. msgctxt "@tooltip"
  1237. msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1238. msgstr "Etäisyys tulostuspään oikealta puolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  1239. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
  1240. msgctxt "@label"
  1241. msgid "Y max"
  1242. msgstr "Y enint."
  1243. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225
  1244. msgctxt "@tooltip"
  1245. msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1246. msgstr "Etäisyys tulostuspään takapuolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  1247. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
  1248. msgctxt "@label"
  1249. msgid "Gantry height"
  1250. msgstr "Korokkeen korkeus"
  1251. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239
  1252. msgctxt "@tooltip"
  1253. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  1254. msgstr "Suuttimen kärjen ja korokejärjestelmän (X- ja Y-akselit) välinen korkeusero. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja korokkeen yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  1255. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258
  1256. msgctxt "@label"
  1257. msgid "Number of Extruders"
  1258. msgstr "Suulakkeiden määrä"
  1259. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314
  1260. msgctxt "@label"
  1261. msgid "Start G-code"
  1262. msgstr ""
  1263. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324
  1264. msgctxt "@tooltip"
  1265. msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  1266. msgstr ""
  1267. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333
  1268. msgctxt "@label"
  1269. msgid "End G-code"
  1270. msgstr ""
  1271. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343
  1272. msgctxt "@tooltip"
  1273. msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  1274. msgstr ""
  1275. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374
  1276. msgctxt "@label"
  1277. msgid "Nozzle Settings"
  1278. msgstr "Suutinasetukset"
  1279. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
  1280. msgctxt "@label"
  1281. msgid "Nozzle size"
  1282. msgstr "Suuttimen koko"
  1283. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
  1284. msgctxt "@label"
  1285. msgid "Compatible material diameter"
  1286. msgstr ""
  1287. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404
  1288. msgctxt "@tooltip"
  1289. msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  1290. msgstr "Tulostimen tukema tulostuslangan nimellinen halkaisija. Materiaali ja/tai profiili korvaa tarkan halkaisijan."
  1291. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
  1292. msgctxt "@label"
  1293. msgid "Nozzle offset X"
  1294. msgstr "Suuttimen X-siirtymä"
  1295. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
  1296. msgctxt "@label"
  1297. msgid "Nozzle offset Y"
  1298. msgstr "Suuttimen Y-siirtymä"
  1299. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
  1300. msgctxt "@label"
  1301. msgid "Cooling Fan Number"
  1302. msgstr ""
  1303. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453
  1304. msgctxt "@label"
  1305. msgid ""
  1306. msgstr ""
  1307. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473
  1308. msgctxt "@label"
  1309. msgid "Extruder Start G-code"
  1310. msgstr ""
  1311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491
  1312. msgctxt "@label"
  1313. msgid "Extruder End G-code"
  1314. msgstr ""
  1315. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
  1316. msgctxt "@action:button"
  1317. msgid "Install"
  1318. msgstr ""
  1319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
  1320. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
  1321. msgctxt "@action:button"
  1322. msgid "Installed"
  1323. msgstr "Asennettu"
  1324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
  1325. msgctxt "@info"
  1326. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  1327. msgstr ""
  1328. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
  1329. msgctxt "@label"
  1330. msgid "ratings"
  1331. msgstr ""
  1332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
  1333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
  1334. msgctxt "@title:tab"
  1335. msgid "Plugins"
  1336. msgstr ""
  1337. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69
  1338. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
  1339. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
  1340. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361
  1341. msgctxt "@title:tab"
  1342. msgid "Materials"
  1343. msgstr "Materiaalit"
  1344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
  1345. msgctxt "@label"
  1346. msgid "Your rating"
  1347. msgstr ""
  1348. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
  1349. msgctxt "@label"
  1350. msgid "Version"
  1351. msgstr ""
  1352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105
  1353. msgctxt "@label"
  1354. msgid "Last updated"
  1355. msgstr ""
  1356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112
  1357. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260
  1358. msgctxt "@label"
  1359. msgid "Author"
  1360. msgstr ""
  1361. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119
  1362. msgctxt "@label"
  1363. msgid "Downloads"
  1364. msgstr ""
  1365. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181
  1366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222
  1367. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265
  1368. msgctxt "@label"
  1369. msgid "Unknown"
  1370. msgstr "Tuntematon"
  1371. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54
  1372. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1373. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  1374. msgstr ""
  1375. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73
  1376. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
  1377. msgctxt "@action:button"
  1378. msgid "Update"
  1379. msgstr ""
  1380. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74
  1381. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
  1382. msgctxt "@action:button"
  1383. msgid "Updating"
  1384. msgstr ""
  1385. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75
  1386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
  1387. msgctxt "@action:button"
  1388. msgid "Updated"
  1389. msgstr ""
  1390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
  1391. msgctxt "@title"
  1392. msgid "Marketplace"
  1393. msgstr ""
  1394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
  1395. msgctxt "@action:button"
  1396. msgid "Back"
  1397. msgstr ""
  1398. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  1399. msgctxt "@title:window"
  1400. msgid "Confirm uninstall"
  1401. msgstr ""
  1402. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  1403. msgctxt "@text:window"
  1404. msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  1405. msgstr ""
  1406. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  1407. msgctxt "@text:window"
  1408. msgid "Materials"
  1409. msgstr ""
  1410. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  1411. msgctxt "@text:window"
  1412. msgid "Profiles"
  1413. msgstr ""
  1414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
  1415. msgctxt "@action:button"
  1416. msgid "Confirm"
  1417. msgstr ""
  1418. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
  1419. msgctxt "@label"
  1420. msgid "You need to login first before you can rate"
  1421. msgstr ""
  1422. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
  1423. msgctxt "@label"
  1424. msgid "You need to install the package before you can rate"
  1425. msgstr ""
  1426. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
  1427. msgctxt "@info"
  1428. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  1429. msgstr ""
  1430. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
  1431. msgctxt "@info:button"
  1432. msgid "Quit Cura"
  1433. msgstr ""
  1434. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
  1435. msgctxt "@label"
  1436. msgid "Community Contributions"
  1437. msgstr ""
  1438. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
  1439. msgctxt "@label"
  1440. msgid "Community Plugins"
  1441. msgstr ""
  1442. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:43
  1443. msgctxt "@label"
  1444. msgid "Generic Materials"
  1445. msgstr ""
  1446. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
  1447. msgctxt "@title:tab"
  1448. msgid "Installed"
  1449. msgstr ""
  1450. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
  1451. msgctxt "@label"
  1452. msgid "Will install upon restarting"
  1453. msgstr ""
  1454. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
  1455. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1456. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  1457. msgstr ""
  1458. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  1459. msgctxt "@action:button"
  1460. msgid "Downgrade"
  1461. msgstr ""
  1462. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  1463. msgctxt "@action:button"
  1464. msgid "Uninstall"
  1465. msgstr ""
  1466. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
  1467. msgctxt "@title:window"
  1468. msgid "Plugin License Agreement"
  1469. msgstr "Lisäosan lisenssisopimus"
  1470. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
  1471. msgctxt "@label"
  1472. msgid ""
  1473. "This plugin contains a license.\n"
  1474. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1475. "Do you agree with the terms below?"
  1476. msgstr ""
  1477. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
  1478. msgctxt "@action:button"
  1479. msgid "Accept"
  1480. msgstr "Hyväksy"
  1481. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
  1482. msgctxt "@action:button"
  1483. msgid "Decline"
  1484. msgstr "Hylkää"
  1485. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
  1486. msgctxt "@label"
  1487. msgid "Featured"
  1488. msgstr ""
  1489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66
  1490. msgctxt "@label"
  1491. msgid "Compatibility"
  1492. msgstr ""
  1493. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203
  1494. msgctxt "@action:label"
  1495. msgid "Technical Data Sheet"
  1496. msgstr ""
  1497. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212
  1498. msgctxt "@action:label"
  1499. msgid "Safety Data Sheet"
  1500. msgstr ""
  1501. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221
  1502. msgctxt "@action:label"
  1503. msgid "Printing Guidelines"
  1504. msgstr ""
  1505. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230
  1506. msgctxt "@action:label"
  1507. msgid "Website"
  1508. msgstr ""
  1509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
  1510. msgctxt "@info"
  1511. msgid "Fetching packages..."
  1512. msgstr ""
  1513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90
  1514. msgctxt "@label"
  1515. msgid "Website"
  1516. msgstr ""
  1517. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97
  1518. msgctxt "@label"
  1519. msgid "Email"
  1520. msgstr ""
  1521. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1522. msgctxt "@info:tooltip"
  1523. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1524. msgstr ""
  1525. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  1526. msgctxt "@label"
  1527. msgid "Changelog"
  1528. msgstr "Muutosloki"
  1529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  1530. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
  1531. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85
  1532. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
  1533. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
  1534. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
  1535. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
  1536. msgctxt "@action:button"
  1537. msgid "Close"
  1538. msgstr "Sulje"
  1539. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1540. msgctxt "@title"
  1541. msgid "Update Firmware"
  1542. msgstr ""
  1543. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  1544. msgctxt "@label"
  1545. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1546. msgstr "Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja saa tulostimen toimimaan."
  1547. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  1548. msgctxt "@label"
  1549. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1550. msgstr "Uusien tulostimien mukana toimitettava laiteohjelmisto toimii, mutta uusissa versioissa on yleensä enemmän toimintoja ja parannuksia."
  1551. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  1552. msgctxt "@action:button"
  1553. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1554. msgstr "Päivitä laiteohjelmisto automaattisesti"
  1555. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  1556. msgctxt "@action:button"
  1557. msgid "Upload custom Firmware"
  1558. msgstr "Lataa mukautettu laiteohjelmisto"
  1559. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  1560. msgctxt "@label"
  1561. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1562. msgstr ""
  1563. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  1564. msgctxt "@label"
  1565. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1566. msgstr ""
  1567. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  1568. msgctxt "@title:window"
  1569. msgid "Select custom firmware"
  1570. msgstr "Valitse mukautettu laiteohjelmisto"
  1571. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  1572. msgctxt "@title:window"
  1573. msgid "Firmware Update"
  1574. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
  1575. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1576. msgctxt "@label"
  1577. msgid "Updating firmware."
  1578. msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa."
  1579. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1580. msgctxt "@label"
  1581. msgid "Firmware update completed."
  1582. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
  1583. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1584. msgctxt "@label"
  1585. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1586. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tuntemattoman virheen takia."
  1587. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  1588. msgctxt "@label"
  1589. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1590. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tietoliikennevirheen takia."
  1591. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  1592. msgctxt "@label"
  1593. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1594. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tiedoston lukemiseen tai kirjoittamiseen liittyvän virheen takia."
  1595. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  1596. msgctxt "@label"
  1597. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1598. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui puuttuvan laiteohjelmiston takia."
  1599. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
  1600. msgctxt "@title:window"
  1601. msgid "User Agreement"
  1602. msgstr ""
  1603. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208
  1604. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254
  1605. msgctxt "@info"
  1606. msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
  1607. msgstr ""
  1608. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
  1609. msgctxt "@info"
  1610. msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  1611. msgstr ""
  1612. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301
  1613. msgctxt "@label:status"
  1614. msgid "Loading..."
  1615. msgstr ""
  1616. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305
  1617. msgctxt "@label:status"
  1618. msgid "Unavailable"
  1619. msgstr ""
  1620. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309
  1621. msgctxt "@label:status"
  1622. msgid "Unreachable"
  1623. msgstr ""
  1624. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313
  1625. msgctxt "@label:status"
  1626. msgid "Idle"
  1627. msgstr ""
  1628. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353
  1629. msgctxt "@label"
  1630. msgid "Untitled"
  1631. msgstr ""
  1632. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373
  1633. msgctxt "@label"
  1634. msgid "Anonymous"
  1635. msgstr ""
  1636. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399
  1637. msgctxt "@label:status"
  1638. msgid "Requires configuration changes"
  1639. msgstr ""
  1640. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436
  1641. msgctxt "@action:button"
  1642. msgid "Details"
  1643. msgstr ""
  1644. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
  1645. msgctxt "@label"
  1646. msgid "Unavailable printer"
  1647. msgstr ""
  1648. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
  1649. msgctxt "@label"
  1650. msgid "First available"
  1651. msgstr ""
  1652. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187
  1653. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132
  1654. msgctxt "@label"
  1655. msgid "Glass"
  1656. msgstr ""
  1657. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
  1658. msgctxt "@label"
  1659. msgid "Queued"
  1660. msgstr "Jonossa"
  1661. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
  1662. msgctxt "@label link to connect manager"
  1663. msgid "Go to Cura Connect"
  1664. msgstr ""
  1665. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102
  1666. msgctxt "@label"
  1667. msgid "Print jobs"
  1668. msgstr ""
  1669. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
  1670. msgctxt "@label"
  1671. msgid "Total print time"
  1672. msgstr ""
  1673. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130
  1674. msgctxt "@label"
  1675. msgid "Waiting for"
  1676. msgstr ""
  1677. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246
  1678. msgctxt "@label link to connect manager"
  1679. msgid "View print history"
  1680. msgstr ""
  1681. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
  1682. msgctxt "@window:title"
  1683. msgid "Existing Connection"
  1684. msgstr ""
  1685. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
  1686. msgctxt "@message:text"
  1687. msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  1688. msgstr ""
  1689. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
  1690. msgctxt "@title:window"
  1691. msgid "Connect to Networked Printer"
  1692. msgstr "Yhdistä verkkotulostimeen"
  1693. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
  1694. msgctxt "@label"
  1695. msgid ""
  1696. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1697. "\n"
  1698. "Select your printer from the list below:"
  1699. msgstr ""
  1700. "Tulosta suoraan tulostimeen verkon kautta yhdistämällä tulostin verkkoon verkkokaapelilla tai yhdistämällä tulostin Wi-Fi-verkkoon. Jos Curaa ei yhdistetä tulostimeen, GCode-tiedostot voidaan silti siirtää tulostimeen USB-aseman avulla.\n"
  1701. "\n"
  1702. "Valitse tulostin alla olevasta luettelosta:"
  1703. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87
  1704. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
  1705. msgctxt "@action:button"
  1706. msgid "Add"
  1707. msgstr "Lisää"
  1708. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97
  1709. msgctxt "@action:button"
  1710. msgid "Edit"
  1711. msgstr "Muokkaa"
  1712. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108
  1713. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
  1714. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  1715. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
  1716. msgctxt "@action:button"
  1717. msgid "Remove"
  1718. msgstr "Poista"
  1719. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116
  1720. msgctxt "@action:button"
  1721. msgid "Refresh"
  1722. msgstr "Päivitä"
  1723. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211
  1724. msgctxt "@label"
  1725. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1726. msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue <a href='%1'>verkkotulostuksen vianetsintäopas</a>"
  1727. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240
  1728. msgctxt "@label"
  1729. msgid "Type"
  1730. msgstr "Tyyppi"
  1731. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279
  1732. msgctxt "@label"
  1733. msgid "Firmware version"
  1734. msgstr "Laiteohjelmistoversio"
  1735. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293
  1736. msgctxt "@label"
  1737. msgid "Address"
  1738. msgstr "Osoite"
  1739. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317
  1740. msgctxt "@label"
  1741. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  1742. msgstr ""
  1743. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
  1744. msgctxt "@label"
  1745. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  1746. msgstr ""
  1747. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332
  1748. msgctxt "@label"
  1749. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1750. msgstr "Tämän osoitteen tulostin ei ole vielä vastannut."
  1751. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337
  1752. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74
  1753. msgctxt "@action:button"
  1754. msgid "Connect"
  1755. msgstr "Yhdistä"
  1756. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351
  1757. msgctxt "@title:window"
  1758. msgid "Printer Address"
  1759. msgstr "Tulostimen osoite"
  1760. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374
  1761. msgctxt "@alabel"
  1762. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1763. msgstr "Anna verkon tulostimen IP-osoite tai isäntänimi."
  1764. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404
  1765. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
  1766. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1767. msgctxt "@action:button"
  1768. msgid "OK"
  1769. msgstr "OK"
  1770. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  1771. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  1772. msgctxt "@label:status"
  1773. msgid "Aborted"
  1774. msgstr ""
  1775. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  1776. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  1777. msgctxt "@label:status"
  1778. msgid "Finished"
  1779. msgstr "Valmis"
  1780. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  1781. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  1782. msgctxt "@label:status"
  1783. msgid "Preparing..."
  1784. msgstr ""
  1785. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  1786. msgctxt "@label:status"
  1787. msgid "Aborting..."
  1788. msgstr ""
  1789. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
  1790. msgctxt "@label:status"
  1791. msgid "Pausing..."
  1792. msgstr ""
  1793. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
  1794. msgctxt "@label:status"
  1795. msgid "Paused"
  1796. msgstr ""
  1797. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
  1798. msgctxt "@label:status"
  1799. msgid "Resuming..."
  1800. msgstr ""
  1801. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108
  1802. msgctxt "@label:status"
  1803. msgid "Action required"
  1804. msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
  1805. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110
  1806. msgctxt "@label:status"
  1807. msgid "Finishes %1 at %2"
  1808. msgstr ""
  1809. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
  1810. msgctxt "@action:button"
  1811. msgid "Print"
  1812. msgstr "Tulosta"
  1813. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
  1814. msgctxt "@title:window"
  1815. msgid "Print over network"
  1816. msgstr "Tulosta verkon kautta"
  1817. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
  1818. msgctxt "@label"
  1819. msgid "Printer selection"
  1820. msgstr ""
  1821. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
  1822. msgctxt "@label"
  1823. msgid "Move to top"
  1824. msgstr ""
  1825. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
  1826. msgctxt "@label"
  1827. msgid "Delete"
  1828. msgstr ""
  1829. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
  1830. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  1831. msgctxt "@label"
  1832. msgid "Resume"
  1833. msgstr ""
  1834. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
  1835. msgctxt "@label"
  1836. msgid "Pausing..."
  1837. msgstr ""
  1838. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
  1839. msgctxt "@label"
  1840. msgid "Resuming..."
  1841. msgstr ""
  1842. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
  1843. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  1844. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  1845. msgctxt "@label"
  1846. msgid "Pause"
  1847. msgstr ""
  1848. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  1849. msgctxt "@label"
  1850. msgid "Aborting..."
  1851. msgstr ""
  1852. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  1853. msgctxt "@label"
  1854. msgid "Abort"
  1855. msgstr ""
  1856. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
  1857. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1858. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  1859. msgstr ""
  1860. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  1861. msgctxt "@window:title"
  1862. msgid "Move print job to top"
  1863. msgstr ""
  1864. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
  1865. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1866. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  1867. msgstr ""
  1868. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
  1869. msgctxt "@window:title"
  1870. msgid "Delete print job"
  1871. msgstr ""
  1872. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
  1873. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1874. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  1875. msgstr ""
  1876. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
  1877. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  1878. msgctxt "@window:title"
  1879. msgid "Abort print"
  1880. msgstr "Keskeytä tulostus"
  1881. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  1882. msgctxt "@title:window"
  1883. msgid "Configuration Changes"
  1884. msgstr ""
  1885. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  1886. msgctxt "@action:button"
  1887. msgid "Override"
  1888. msgstr ""
  1889. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64
  1890. msgctxt "@label"
  1891. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  1892. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  1893. msgstr[0] ""
  1894. msgstr[1] ""
  1895. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68
  1896. msgctxt "@label"
  1897. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  1898. msgstr ""
  1899. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78
  1900. msgctxt "@label"
  1901. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  1902. msgstr ""
  1903. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81
  1904. msgctxt "@label"
  1905. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  1906. msgstr ""
  1907. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84
  1908. msgctxt "@label"
  1909. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  1910. msgstr ""
  1911. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
  1912. msgctxt "@label"
  1913. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  1914. msgstr ""
  1915. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94
  1916. msgctxt "@label"
  1917. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  1918. msgstr ""
  1919. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135
  1920. msgctxt "@label"
  1921. msgid "Aluminum"
  1922. msgstr ""
  1923. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75
  1924. msgctxt "@info:tooltip"
  1925. msgid "Connect to a printer"
  1926. msgstr "Yhdistä tulostimeen"
  1927. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92
  1928. msgctxt "@info"
  1929. msgid ""
  1930. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  1931. "- Check if the printer is turned on.\n"
  1932. "- Check if the printer is connected to the network."
  1933. msgstr ""
  1934. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110
  1935. msgctxt "@info"
  1936. msgid "Please select a network connected printer to monitor."
  1937. msgstr ""
  1938. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126
  1939. msgctxt "@info"
  1940. msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
  1941. msgstr ""
  1942. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165
  1943. msgctxt "@label link to technical assistance"
  1944. msgid "View user manuals online"
  1945. msgstr ""
  1946. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
  1947. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
  1948. msgctxt "@label"
  1949. msgid "Color scheme"
  1950. msgstr "Värimalli"
  1951. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
  1952. msgctxt "@label:listbox"
  1953. msgid "Material Color"
  1954. msgstr "Materiaalin väri"
  1955. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
  1956. msgctxt "@label:listbox"
  1957. msgid "Line Type"
  1958. msgstr "Linjojen tyyppi"
  1959. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
  1960. msgctxt "@label:listbox"
  1961. msgid "Feedrate"
  1962. msgstr ""
  1963. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
  1964. msgctxt "@label:listbox"
  1965. msgid "Layer thickness"
  1966. msgstr ""
  1967. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154
  1968. msgctxt "@label"
  1969. msgid "Compatibility Mode"
  1970. msgstr "Yhteensopivuustila"
  1971. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229
  1972. msgctxt "@label"
  1973. msgid "Travels"
  1974. msgstr ""
  1975. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235
  1976. msgctxt "@label"
  1977. msgid "Helpers"
  1978. msgstr ""
  1979. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241
  1980. msgctxt "@label"
  1981. msgid "Shell"
  1982. msgstr ""
  1983. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247
  1984. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
  1985. msgctxt "@label"
  1986. msgid "Infill"
  1987. msgstr "Täyttö"
  1988. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297
  1989. msgctxt "@label"
  1990. msgid "Only Show Top Layers"
  1991. msgstr "Näytä vain yläkerrokset"
  1992. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
  1993. msgctxt "@label"
  1994. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1995. msgstr "Näytä 5 yksityiskohtaista kerrosta ylhäällä"
  1996. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321
  1997. msgctxt "@label"
  1998. msgid "Top / Bottom"
  1999. msgstr "Yläosa/alaosa"
  2000. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325
  2001. msgctxt "@label"
  2002. msgid "Inner Wall"
  2003. msgstr "Sisäseinämä"
  2004. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383
  2005. msgctxt "@label"
  2006. msgid "min"
  2007. msgstr ""
  2008. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432
  2009. msgctxt "@label"
  2010. msgid "max"
  2011. msgstr ""
  2012. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  2013. msgctxt "@title:window"
  2014. msgid "Post Processing Plugin"
  2015. msgstr "Jälkikäsittelylisäosa"
  2016. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  2017. msgctxt "@label"
  2018. msgid "Post Processing Scripts"
  2019. msgstr "Jälkikäsittelykomentosarjat"
  2020. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
  2021. msgctxt "@action"
  2022. msgid "Add a script"
  2023. msgstr "Lisää komentosarja"
  2024. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
  2025. msgctxt "@label"
  2026. msgid "Settings"
  2027. msgstr "Asetukset"
  2028. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
  2029. msgctxt "@info:tooltip"
  2030. msgid "Change active post-processing scripts"
  2031. msgstr "Muuta aktiivisia jälkikäsittelykomentosarjoja"
  2032. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  2033. msgctxt "@title:window"
  2034. msgid "More information on anonymous data collection"
  2035. msgstr ""
  2036. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
  2037. msgctxt "@text:window"
  2038. msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  2039. msgstr ""
  2040. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
  2041. msgctxt "@text:window"
  2042. msgid "I don't want to send this data"
  2043. msgstr ""
  2044. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
  2045. msgctxt "@text:window"
  2046. msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
  2047. msgstr ""
  2048. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49
  2049. msgctxt "@label"
  2050. msgid "No print selected"
  2051. msgstr ""
  2052. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  2053. msgctxt "@title:window"
  2054. msgid "Convert Image..."
  2055. msgstr "Muunna kuva..."
  2056. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  2057. msgctxt "@info:tooltip"
  2058. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  2059. msgstr "Kunkin pikselin suurin etäisyys \"Pohja\"-arvosta."
  2060. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  2061. msgctxt "@action:label"
  2062. msgid "Height (mm)"
  2063. msgstr "Korkeus (mm)"
  2064. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  2065. msgctxt "@info:tooltip"
  2066. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  2067. msgstr "Pohjan korkeus alustasta millimetreinä."
  2068. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  2069. msgctxt "@action:label"
  2070. msgid "Base (mm)"
  2071. msgstr "Pohja (mm)"
  2072. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  2073. msgctxt "@info:tooltip"
  2074. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  2075. msgstr "Leveys millimetreinä alustalla."
  2076. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  2077. msgctxt "@action:label"
  2078. msgid "Width (mm)"
  2079. msgstr "Leveys (mm)"
  2080. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  2081. msgctxt "@info:tooltip"
  2082. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  2083. msgstr "Syvyys millimetreinä alustalla"
  2084. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  2085. msgctxt "@action:label"
  2086. msgid "Depth (mm)"
  2087. msgstr "Syvyys (mm)"
  2088. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  2089. msgctxt "@info:tooltip"
  2090. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  2091. msgstr "Oletuksena valkoiset pikselit edustavat verkossa korkeita pisteitä ja mustat pikselit edustavat verkossa matalia pisteitä. Muuta asetus, jos haluat, että mustat pikselit edustavat verkossa korkeita pisteitä ja valkoiset pikselit edustavat verkossa matalia pisteitä."
  2092. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  2093. msgctxt "@item:inlistbox"
  2094. msgid "Lighter is higher"
  2095. msgstr "Vaaleampi on korkeampi"
  2096. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  2097. msgctxt "@item:inlistbox"
  2098. msgid "Darker is higher"
  2099. msgstr "Tummempi on korkeampi"
  2100. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  2101. msgctxt "@info:tooltip"
  2102. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  2103. msgstr "Kuvassa käytettävän tasoituksen määrä."
  2104. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  2105. msgctxt "@action:label"
  2106. msgid "Smoothing"
  2107. msgstr "Tasoitus"
  2108. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:37
  2109. msgctxt "@label"
  2110. msgid "Mesh Type"
  2111. msgstr ""
  2112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:68
  2113. msgctxt "@label"
  2114. msgid "Normal model"
  2115. msgstr ""
  2116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
  2117. msgctxt "@label"
  2118. msgid "Print as support"
  2119. msgstr ""
  2120. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:83
  2121. msgctxt "@label"
  2122. msgid "Don't support overlap with other models"
  2123. msgstr ""
  2124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:91
  2125. msgctxt "@label"
  2126. msgid "Modify settings for overlap with other models"
  2127. msgstr ""
  2128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
  2129. msgctxt "@label"
  2130. msgid "Modify settings for infill of other models"
  2131. msgstr ""
  2132. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346
  2133. msgctxt "@action:button"
  2134. msgid "Select settings"
  2135. msgstr "Valitse asetukset"
  2136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388
  2137. msgctxt "@title:window"
  2138. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  2139. msgstr "Valitse tätä mallia varten mukautettavat asetukset"
  2140. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
  2141. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
  2142. msgctxt "@label:textbox"
  2143. msgid "Filter..."
  2144. msgstr "Suodatin..."
  2145. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
  2146. msgctxt "@label:checkbox"
  2147. msgid "Show all"
  2148. msgstr "Näytä kaikki"
  2149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  2150. msgctxt "@title:window"
  2151. msgid "Open Project"
  2152. msgstr "Avaa projekti"
  2153. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  2154. msgctxt "@action:ComboBox option"
  2155. msgid "Update existing"
  2156. msgstr "Päivitä nykyinen"
  2157. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  2158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
  2159. msgctxt "@action:ComboBox option"
  2160. msgid "Create new"
  2161. msgstr "Luo uusi"
  2162. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  2163. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
  2164. msgctxt "@action:title"
  2165. msgid "Summary - Cura Project"
  2166. msgstr "Yhteenveto – Cura-projekti"
  2167. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  2168. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  2169. msgctxt "@action:label"
  2170. msgid "Printer settings"
  2171. msgstr "Tulostimen asetukset"
  2172. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  2173. msgctxt "@info:tooltip"
  2174. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  2175. msgstr "Miten laitteen ristiriita pitäisi ratkaista?"
  2176. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
  2177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  2178. msgctxt "@action:ComboBox option"
  2179. msgid "Update"
  2180. msgstr ""
  2181. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
  2182. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  2183. msgctxt "@action:label"
  2184. msgid "Type"
  2185. msgstr "Tyyppi"
  2186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
  2187. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  2188. msgctxt "@action:label"
  2189. msgid "Printer Group"
  2190. msgstr ""
  2191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
  2192. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197
  2193. msgctxt "@action:label"
  2194. msgid "Profile settings"
  2195. msgstr "Profiilin asetukset"
  2196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
  2197. msgctxt "@info:tooltip"
  2198. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  2199. msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?"
  2200. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  2201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
  2202. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  2203. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
  2204. msgctxt "@action:label"
  2205. msgid "Name"
  2206. msgstr "Nimi"
  2207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
  2208. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
  2209. msgctxt "@action:label"
  2210. msgid "Not in profile"
  2211. msgstr "Ei profiilissa"
  2212. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
  2213. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210
  2214. msgctxt "@action:label"
  2215. msgid "%1 override"
  2216. msgid_plural "%1 overrides"
  2217. msgstr[0] "%1 ohitus"
  2218. msgstr[1] "%1 ohitusta"
  2219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:247
  2220. msgctxt "@action:label"
  2221. msgid "Derivative from"
  2222. msgstr "Johdettu seuraavista"
  2223. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:252
  2224. msgctxt "@action:label"
  2225. msgid "%1, %2 override"
  2226. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  2227. msgstr[0] "%1, %2 ohitus"
  2228. msgstr[1] "%1, %2 ohitusta"
  2229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
  2230. msgctxt "@action:label"
  2231. msgid "Material settings"
  2232. msgstr "Materiaaliasetukset"
  2233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
  2234. msgctxt "@info:tooltip"
  2235. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  2236. msgstr "Miten materiaalin ristiriita pitäisi ratkaista?"
  2237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
  2238. msgctxt "@action:label"
  2239. msgid "Setting visibility"
  2240. msgstr "Asetusten näkyvyys"
  2241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:336
  2242. msgctxt "@action:label"
  2243. msgid "Mode"
  2244. msgstr "Tila"
  2245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
  2246. msgctxt "@action:label"
  2247. msgid "Visible settings:"
  2248. msgstr "Näkyvät asetukset:"
  2249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
  2250. msgctxt "@action:label"
  2251. msgid "%1 out of %2"
  2252. msgstr "%1/%2"
  2253. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:383
  2254. msgctxt "@action:warning"
  2255. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  2256. msgstr ""
  2257. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:401
  2258. msgctxt "@action:button"
  2259. msgid "Open"
  2260. msgstr "Avaa"
  2261. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  2262. msgctxt "@title"
  2263. msgid "My Backups"
  2264. msgstr ""
  2265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
  2266. msgctxt "@empty_state"
  2267. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  2268. msgstr ""
  2269. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
  2270. msgctxt "@backup_limit_info"
  2271. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  2272. msgstr ""
  2273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  2274. msgctxt "@description"
  2275. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  2276. msgstr ""
  2277. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
  2278. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
  2279. msgctxt "@button"
  2280. msgid "Sign in"
  2281. msgstr ""
  2282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
  2283. msgctxt "@title:window"
  2284. msgid "Cura Backups"
  2285. msgstr ""
  2286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  2287. msgctxt "@backuplist:label"
  2288. msgid "Cura Version"
  2289. msgstr ""
  2290. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  2291. msgctxt "@backuplist:label"
  2292. msgid "Machines"
  2293. msgstr ""
  2294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  2295. msgctxt "@backuplist:label"
  2296. msgid "Materials"
  2297. msgstr ""
  2298. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  2299. msgctxt "@backuplist:label"
  2300. msgid "Profiles"
  2301. msgstr ""
  2302. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  2303. msgctxt "@backuplist:label"
  2304. msgid "Plugins"
  2305. msgstr ""
  2306. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
  2307. msgctxt "@button"
  2308. msgid "Restore"
  2309. msgstr ""
  2310. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
  2311. msgctxt "@dialog:title"
  2312. msgid "Delete Backup"
  2313. msgstr ""
  2314. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
  2315. msgctxt "@dialog:info"
  2316. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  2317. msgstr ""
  2318. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
  2319. msgctxt "@dialog:title"
  2320. msgid "Restore Backup"
  2321. msgstr ""
  2322. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
  2323. msgctxt "@dialog:info"
  2324. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  2325. msgstr ""
  2326. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  2327. msgctxt "@button"
  2328. msgid "Want more?"
  2329. msgstr ""
  2330. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  2331. msgctxt "@button"
  2332. msgid "Backup Now"
  2333. msgstr ""
  2334. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  2335. msgctxt "@checkbox:description"
  2336. msgid "Auto Backup"
  2337. msgstr ""
  2338. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  2339. msgctxt "@checkbox:description"
  2340. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  2341. msgstr ""
  2342. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75
  2343. msgctxt "@label"
  2344. msgid "Not supported"
  2345. msgstr ""
  2346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35
  2347. msgctxt "@action:button"
  2348. msgid "Previous"
  2349. msgstr ""
  2350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
  2351. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
  2352. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  2353. msgctxt "@action:button"
  2354. msgid "Export"
  2355. msgstr "Vie"
  2356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62
  2357. msgctxt "@action:button"
  2358. msgid "Next"
  2359. msgstr ""
  2360. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169
  2361. msgctxt "@label"
  2362. msgid "Tip"
  2363. msgstr ""
  2364. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
  2365. msgctxt "@label"
  2366. msgid "Print experiment"
  2367. msgstr ""
  2368. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25
  2369. msgctxt "@label"
  2370. msgid "Checklist"
  2371. msgstr ""
  2372. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
  2373. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  2374. msgctxt "@title"
  2375. msgid "Select Printer Upgrades"
  2376. msgstr "Valitse tulostimen päivitykset"
  2377. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38
  2378. msgctxt "@label"
  2379. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  2380. msgstr "Valitse tähän Ultimaker 2 -laitteeseen tehdyt päivitykset."
  2381. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47
  2382. msgctxt "@label"
  2383. msgid "Olsson Block"
  2384. msgstr "Olsson Block -lämmitysosa"
  2385. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  2386. msgctxt "@title"
  2387. msgid "Build Plate Leveling"
  2388. msgstr "Alustan tasaaminen"
  2389. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  2390. msgctxt "@label"
  2391. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2392. msgstr "Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat \"Siirry seuraavaan positioon\", suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää."
  2393. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  2394. msgctxt "@label"
  2395. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2396. msgstr "Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostusalustan korkeus. Tulostusalustan korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri osuu paperiin."
  2397. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  2398. msgctxt "@action:button"
  2399. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2400. msgstr "Aloita alustan tasaaminen"
  2401. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  2402. msgctxt "@action:button"
  2403. msgid "Move to Next Position"
  2404. msgstr "Siirry seuraavaan positioon"
  2405. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  2406. msgctxt "@label"
  2407. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2408. msgstr "Valitse tähän Ultimaker Original -laitteeseen tehdyt päivitykset"
  2409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  2410. msgctxt "@label"
  2411. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2412. msgstr "Lämmitettävä alusta (virallinen sarja tai itse rakennettu)"
  2413. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  2414. msgctxt "@title"
  2415. msgid "Check Printer"
  2416. msgstr "Tarkista tulostin"
  2417. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  2418. msgctxt "@label"
  2419. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  2420. msgstr "Ultimakerille on hyvä tehdä muutamia toimintatarkastuksia. Voit jättää tämän vaiheen väliin, jos tiedät laitteesi olevan toimintakunnossa"
  2421. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  2422. msgctxt "@action:button"
  2423. msgid "Start Printer Check"
  2424. msgstr "Aloita tulostintarkistus"
  2425. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  2426. msgctxt "@label"
  2427. msgid "Connection: "
  2428. msgstr "Yhteys: "
  2429. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2430. msgctxt "@info:status"
  2431. msgid "Connected"
  2432. msgstr "Yhdistetty"
  2433. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2434. msgctxt "@info:status"
  2435. msgid "Not connected"
  2436. msgstr "Ei yhteyttä"
  2437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  2438. msgctxt "@label"
  2439. msgid "Min endstop X: "
  2440. msgstr "Min. päätyraja X: "
  2441. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2442. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2444. msgctxt "@info:status"
  2445. msgid "Works"
  2446. msgstr "Toimii"
  2447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2448. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2449. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2450. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  2451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2452. msgctxt "@info:status"
  2453. msgid "Not checked"
  2454. msgstr "Ei tarkistettu"
  2455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  2456. msgctxt "@label"
  2457. msgid "Min endstop Y: "
  2458. msgstr "Min. päätyraja Y: "
  2459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  2460. msgctxt "@label"
  2461. msgid "Min endstop Z: "
  2462. msgstr "Min. päätyraja Z: "
  2463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  2464. msgctxt "@label"
  2465. msgid "Nozzle temperature check: "
  2466. msgstr "Suuttimen lämpötilatarkistus: "
  2467. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2468. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2469. msgctxt "@action:button"
  2470. msgid "Stop Heating"
  2471. msgstr "Lopeta lämmitys"
  2472. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2473. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2474. msgctxt "@action:button"
  2475. msgid "Start Heating"
  2476. msgstr "Aloita lämmitys"
  2477. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  2478. msgctxt "@label"
  2479. msgid "Build plate temperature check:"
  2480. msgstr "Alustan lämpötilan tarkistus:"
  2481. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2482. msgctxt "@info:status"
  2483. msgid "Checked"
  2484. msgstr "Tarkistettu"
  2485. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  2486. msgctxt "@label"
  2487. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  2488. msgstr "Kaikki on kunnossa! CheckUp on valmis."
  2489. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  2490. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2491. msgid "Not connected to a printer"
  2492. msgstr "Ei yhteyttä tulostimeen"
  2493. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  2494. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2495. msgid "Printer does not accept commands"
  2496. msgstr "Tulostin ei hyväksy komentoja"
  2497. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  2498. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2499. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2500. msgstr "Huolletaan. Tarkista tulostin"
  2501. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  2502. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2503. msgid "Lost connection with the printer"
  2504. msgstr "Yhteys tulostimeen menetetty"
  2505. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  2506. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2507. msgid "Printing..."
  2508. msgstr "Tulostetaan..."
  2509. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  2510. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2511. msgid "Paused"
  2512. msgstr "Keskeytetty"
  2513. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  2514. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2515. msgid "Preparing..."
  2516. msgstr "Valmistellaan..."
  2517. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  2518. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2519. msgid "Please remove the print"
  2520. msgstr "Poista tuloste"
  2521. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  2522. msgctxt "@label"
  2523. msgid "Abort Print"
  2524. msgstr ""
  2525. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  2526. msgctxt "@label"
  2527. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2528. msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää tulostuksen?"
  2529. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
  2530. msgctxt "@title"
  2531. msgid "Information"
  2532. msgstr "Tiedot"
  2533. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:100
  2534. msgctxt "@title:window"
  2535. msgid "Confirm Diameter Change"
  2536. msgstr ""
  2537. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  2538. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  2539. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  2540. msgstr ""
  2541. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:133
  2542. msgctxt "@label"
  2543. msgid "Display Name"
  2544. msgstr "Näytä nimi"
  2545. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:143
  2546. msgctxt "@label"
  2547. msgid "Brand"
  2548. msgstr "Merkki"
  2549. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:153
  2550. msgctxt "@label"
  2551. msgid "Material Type"
  2552. msgstr "Materiaalin tyyppi"
  2553. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:162
  2554. msgctxt "@label"
  2555. msgid "Color"
  2556. msgstr "Väri"
  2557. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:212
  2558. msgctxt "@label"
  2559. msgid "Properties"
  2560. msgstr "Ominaisuudet"
  2561. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:214
  2562. msgctxt "@label"
  2563. msgid "Density"
  2564. msgstr "Tiheys"
  2565. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:229
  2566. msgctxt "@label"
  2567. msgid "Diameter"
  2568. msgstr "Läpimitta"
  2569. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:263
  2570. msgctxt "@label"
  2571. msgid "Filament Cost"
  2572. msgstr "Tulostuslangan hinta"
  2573. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:280
  2574. msgctxt "@label"
  2575. msgid "Filament weight"
  2576. msgstr "Tulostuslangan paino"
  2577. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:298
  2578. msgctxt "@label"
  2579. msgid "Filament length"
  2580. msgstr "Tulostuslangan pituus"
  2581. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:307
  2582. msgctxt "@label"
  2583. msgid "Cost per Meter"
  2584. msgstr "Hinta metriä kohden"
  2585. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:321
  2586. msgctxt "@label"
  2587. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2588. msgstr "Materiaali on linkitetty kohteeseen %1 ja niillä on joitain samoja ominaisuuksia."
  2589. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:328
  2590. msgctxt "@label"
  2591. msgid "Unlink Material"
  2592. msgstr "Poista materiaalin linkitys"
  2593. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:339
  2594. msgctxt "@label"
  2595. msgid "Description"
  2596. msgstr "Kuvaus"
  2597. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:352
  2598. msgctxt "@label"
  2599. msgid "Adhesion Information"
  2600. msgstr "Tarttuvuustiedot"
  2601. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
  2602. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17
  2603. msgctxt "@label"
  2604. msgid "Print settings"
  2605. msgstr "Tulostusasetukset"
  2606. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
  2607. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
  2608. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
  2609. msgctxt "@action:button"
  2610. msgid "Activate"
  2611. msgstr "Aktivoi"
  2612. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
  2613. msgctxt "@action:button"
  2614. msgid "Create"
  2615. msgstr "Luo"
  2616. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:114
  2617. msgctxt "@action:button"
  2618. msgid "Duplicate"
  2619. msgstr "Jäljennös"
  2620. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
  2621. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
  2622. msgctxt "@action:button"
  2623. msgid "Import"
  2624. msgstr "Tuo"
  2625. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
  2626. msgctxt "@action:label"
  2627. msgid "Printer"
  2628. msgstr ""
  2629. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
  2630. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246
  2631. msgctxt "@title:window"
  2632. msgid "Confirm Remove"
  2633. msgstr ""
  2634. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
  2635. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247
  2636. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  2637. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  2638. msgstr ""
  2639. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:277
  2640. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:285
  2641. msgctxt "@title:window"
  2642. msgid "Import Material"
  2643. msgstr "Tuo materiaali"
  2644. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:286
  2645. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2646. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2647. msgstr "Materiaalin tuominen epäonnistui: <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2648. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:290
  2649. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2650. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2651. msgstr "Materiaalin tuominen onnistui: <filename>%1</filename>"
  2652. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:308
  2653. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:316
  2654. msgctxt "@title:window"
  2655. msgid "Export Material"
  2656. msgstr "Vie materiaali"
  2657. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:320
  2658. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2659. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2660. msgstr "Materiaalin vieminen epäonnistui kohteeseen <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2661. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:326
  2662. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2663. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2664. msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen <filename>%1</filename>"
  2665. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2666. msgctxt "@title:tab"
  2667. msgid "Setting Visibility"
  2668. msgstr "Näkyvyyden asettaminen"
  2669. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
  2670. msgctxt "@label:textbox"
  2671. msgid "Check all"
  2672. msgstr "Tarkista kaikki"
  2673. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:47
  2674. msgctxt "@info:status"
  2675. msgid "Calculated"
  2676. msgstr "Laskettu"
  2677. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  2678. msgctxt "@title:column"
  2679. msgid "Setting"
  2680. msgstr "Asetus"
  2681. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  2682. msgctxt "@title:column"
  2683. msgid "Profile"
  2684. msgstr "Profiili"
  2685. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:74
  2686. msgctxt "@title:column"
  2687. msgid "Current"
  2688. msgstr "Nykyinen"
  2689. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  2690. msgctxt "@title:column"
  2691. msgid "Unit"
  2692. msgstr "Yksikkö"
  2693. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  2694. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354
  2695. msgctxt "@title:tab"
  2696. msgid "General"
  2697. msgstr "Yleiset"
  2698. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126
  2699. msgctxt "@label"
  2700. msgid "Interface"
  2701. msgstr "Käyttöliittymä"
  2702. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
  2703. msgctxt "@label"
  2704. msgid "Language:"
  2705. msgstr "Kieli:"
  2706. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204
  2707. msgctxt "@label"
  2708. msgid "Currency:"
  2709. msgstr "Valuutta:"
  2710. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217
  2711. msgctxt "@label"
  2712. msgid "Theme:"
  2713. msgstr "Teema:"
  2714. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
  2715. msgctxt "@label"
  2716. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2717. msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta nämä muutokset tulevat voimaan."
  2718. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
  2719. msgctxt "@info:tooltip"
  2720. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2721. msgstr "Viipaloi automaattisesti, kun asetuksia muutetaan."
  2722. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
  2723. msgctxt "@option:check"
  2724. msgid "Slice automatically"
  2725. msgstr "Viipaloi automaattisesti"
  2726. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
  2727. msgctxt "@label"
  2728. msgid "Viewport behavior"
  2729. msgstr "Näyttöikkunan käyttäytyminen"
  2730. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
  2731. msgctxt "@info:tooltip"
  2732. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2733. msgstr "Korosta mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä alueet eivät tulostu kunnolla."
  2734. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
  2735. msgctxt "@option:check"
  2736. msgid "Display overhang"
  2737. msgstr "Näytä uloke"
  2738. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
  2739. msgctxt "@info:tooltip"
  2740. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2741. msgstr "Siirtää kameraa siten, että valittuna oleva malli on näkymän keskellä."
  2742. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
  2743. msgctxt "@action:button"
  2744. msgid "Center camera when item is selected"
  2745. msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu"
  2746. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
  2747. msgctxt "@info:tooltip"
  2748. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2749. msgstr "Pitääkö Curan oletusarvoinen zoom-toimintatapa muuttaa päinvastaiseksi?"
  2750. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
  2751. msgctxt "@action:button"
  2752. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2753. msgstr "Käännä kameran zoomin suunta päinvastaiseksi."
  2754. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365
  2755. msgctxt "@info:tooltip"
  2756. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2757. msgstr "Tuleeko zoomauksen siirtyä hiiren suuntaan?"
  2758. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
  2759. msgctxt "@action:button"
  2760. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2761. msgstr "Zoomaa hiiren suuntaan"
  2762. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
  2763. msgctxt "@info:tooltip"
  2764. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2765. msgstr "Pitäisikö alustalla olevia malleja siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa toisiaan?"
  2766. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
  2767. msgctxt "@option:check"
  2768. msgid "Ensure models are kept apart"
  2769. msgstr "Varmista, että mallit ovat erillään"
  2770. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394
  2771. msgctxt "@info:tooltip"
  2772. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2773. msgstr "Pitäisikö tulostusalueella olevia malleja siirtää alas niin, että ne koskettavat tulostusalustaa?"
  2774. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
  2775. msgctxt "@option:check"
  2776. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2777. msgstr "Pudota mallit automaattisesti alustalle"
  2778. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
  2779. msgctxt "@info:tooltip"
  2780. msgid "Show caution message in g-code reader."
  2781. msgstr ""
  2782. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
  2783. msgctxt "@option:check"
  2784. msgid "Caution message in g-code reader"
  2785. msgstr ""
  2786. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
  2787. msgctxt "@info:tooltip"
  2788. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2789. msgstr "Pakotetaanko kerros yhteensopivuustilaan?"
  2790. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
  2791. msgctxt "@option:check"
  2792. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2793. msgstr "Pakota kerrosnäkymän yhteensopivuustila (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
  2794. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
  2795. msgctxt "@label"
  2796. msgid "Opening and saving files"
  2797. msgstr "Tiedostojen avaaminen ja tallentaminen"
  2798. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456
  2799. msgctxt "@info:tooltip"
  2800. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2801. msgstr "Pitäisikö mallit skaalata tulostustilavuuteen, jos ne ovat liian isoja?"
  2802. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
  2803. msgctxt "@option:check"
  2804. msgid "Scale large models"
  2805. msgstr "Skaalaa suuret mallit"
  2806. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
  2807. msgctxt "@info:tooltip"
  2808. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2809. msgstr "Malli voi vaikuttaa erittäin pieneltä, jos sen koko on ilmoitettu esimerkiksi metreissä eikä millimetreissä. Pitäisikö nämä mallit suurentaa?"
  2810. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
  2811. msgctxt "@option:check"
  2812. msgid "Scale extremely small models"
  2813. msgstr "Skaalaa erittäin pienet mallit"
  2814. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
  2815. msgctxt "@info:tooltip"
  2816. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  2817. msgstr ""
  2818. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
  2819. msgctxt "@option:check"
  2820. msgid "Select models when loaded"
  2821. msgstr ""
  2822. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
  2823. msgctxt "@info:tooltip"
  2824. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2825. msgstr "Pitäisikö tulostustyön nimeen lisätä automaattisesti tulostimen nimeen perustuva etuliite?"
  2826. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
  2827. msgctxt "@option:check"
  2828. msgid "Add machine prefix to job name"
  2829. msgstr "Lisää laitteen etuliite työn nimeen"
  2830. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
  2831. msgctxt "@info:tooltip"
  2832. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2833. msgstr "Näytetäänkö yhteenveto, kun projektitiedosto tallennetaan?"
  2834. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
  2835. msgctxt "@option:check"
  2836. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2837. msgstr "Näytä yhteenvetoikkuna, kun projekti tallennetaan"
  2838. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
  2839. msgctxt "@info:tooltip"
  2840. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2841. msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa"
  2842. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
  2843. msgctxt "@window:text"
  2844. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2845. msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa: "
  2846. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
  2847. msgctxt "@option:openProject"
  2848. msgid "Always ask me this"
  2849. msgstr ""
  2850. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553
  2851. msgctxt "@option:openProject"
  2852. msgid "Always open as a project"
  2853. msgstr "Avaa aina projektina"
  2854. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
  2855. msgctxt "@option:openProject"
  2856. msgid "Always import models"
  2857. msgstr "Tuo mallit aina"
  2858. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
  2859. msgctxt "@info:tooltip"
  2860. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2861. msgstr "Kun olet tehnyt muutokset profiiliin ja vaihtanut toiseen, näytetään valintaikkuna, jossa kysytään, haluatko säilyttää vai hylätä muutokset. Tässä voit myös valita oletuskäytöksen, jolloin valintaikkunaa ei näytetä uudelleen."
  2862. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599
  2863. msgctxt "@label"
  2864. msgid "Profiles"
  2865. msgstr ""
  2866. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
  2867. msgctxt "@window:text"
  2868. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  2869. msgstr ""
  2870. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
  2871. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2872. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2873. msgid "Always ask me this"
  2874. msgstr "Kysy aina"
  2875. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
  2876. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2877. msgid "Always discard changed settings"
  2878. msgstr ""
  2879. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
  2880. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2881. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  2882. msgstr ""
  2883. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
  2884. msgctxt "@label"
  2885. msgid "Privacy"
  2886. msgstr "Tietosuoja"
  2887. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
  2888. msgctxt "@info:tooltip"
  2889. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2890. msgstr "Pitäisikö Curan tarkistaa saatavilla olevat päivitykset, kun ohjelma käynnistetään?"
  2891. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
  2892. msgctxt "@option:check"
  2893. msgid "Check for updates on start"
  2894. msgstr "Tarkista päivitykset käynnistettäessä"
  2895. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
  2896. msgctxt "@info:tooltip"
  2897. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2898. msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta."
  2899. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
  2900. msgctxt "@option:check"
  2901. msgid "Send (anonymous) print information"
  2902. msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot"
  2903. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
  2904. msgctxt "@action:button"
  2905. msgid "More information"
  2906. msgstr ""
  2907. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
  2908. msgctxt "@label"
  2909. msgid "Experimental"
  2910. msgstr ""
  2911. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715
  2912. msgctxt "@info:tooltip"
  2913. msgid "Use multi build plate functionality"
  2914. msgstr ""
  2915. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
  2916. msgctxt "@option:check"
  2917. msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  2918. msgstr ""
  2919. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2920. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359
  2921. msgctxt "@title:tab"
  2922. msgid "Printers"
  2923. msgstr "Tulostimet"
  2924. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
  2925. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
  2926. msgctxt "@action:button"
  2927. msgid "Rename"
  2928. msgstr "Nimeä uudelleen"
  2929. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
  2930. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363
  2931. msgctxt "@title:tab"
  2932. msgid "Profiles"
  2933. msgstr "Profiilit"
  2934. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
  2935. msgctxt "@label"
  2936. msgid "Create"
  2937. msgstr "Luo"
  2938. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  2939. msgctxt "@label"
  2940. msgid "Duplicate"
  2941. msgstr "Jäljennös"
  2942. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
  2943. msgctxt "@title:window"
  2944. msgid "Create Profile"
  2945. msgstr "Luo profiili"
  2946. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176
  2947. msgctxt "@info"
  2948. msgid "Please provide a name for this profile."
  2949. msgstr ""
  2950. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232
  2951. msgctxt "@title:window"
  2952. msgid "Duplicate Profile"
  2953. msgstr "Monista profiili"
  2954. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
  2955. msgctxt "@title:window"
  2956. msgid "Rename Profile"
  2957. msgstr "Nimeä profiili uudelleen"
  2958. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276
  2959. msgctxt "@title:window"
  2960. msgid "Import Profile"
  2961. msgstr "Profiilin tuonti"
  2962. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302
  2963. msgctxt "@title:window"
  2964. msgid "Export Profile"
  2965. msgstr "Profiilin vienti"
  2966. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357
  2967. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2968. msgid "Printer: %1"
  2969. msgstr "Tulostin: %1"
  2970. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
  2971. msgctxt "@label"
  2972. msgid "Default profiles"
  2973. msgstr ""
  2974. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
  2975. msgctxt "@label"
  2976. msgid "Custom profiles"
  2977. msgstr "Mukautetut profiilit"
  2978. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490
  2979. msgctxt "@action:button"
  2980. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2981. msgstr "Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
  2982. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497
  2983. msgctxt "@action:button"
  2984. msgid "Discard current changes"
  2985. msgstr "Hylkää tehdyt muutokset"
  2986. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514
  2987. msgctxt "@action:label"
  2988. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2989. msgstr "Tässä profiilissa käytetään tulostimen oletusarvoja, joten siinä ei ole alla olevan listan asetuksia tai ohituksia."
  2990. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521
  2991. msgctxt "@action:label"
  2992. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2993. msgstr "Nykyiset asetukset vastaavat valittua profiilia."
  2994. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540
  2995. msgctxt "@title:tab"
  2996. msgid "Global Settings"
  2997. msgstr "Yleiset asetukset"
  2998. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87
  2999. msgctxt "@action:button"
  3000. msgid "Marketplace"
  3001. msgstr ""
  3002. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
  3003. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  3004. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3005. msgid "&File"
  3006. msgstr "Tie&dosto"
  3007. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
  3008. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3009. msgid "&Edit"
  3010. msgstr "&Muokkaa"
  3011. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
  3012. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  3013. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3014. msgid "&View"
  3015. msgstr "&Näytä"
  3016. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
  3017. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  3018. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3019. msgid "&Settings"
  3020. msgstr ""
  3021. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
  3022. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3023. msgid "E&xtensions"
  3024. msgstr "Laa&jennukset"
  3025. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
  3026. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3027. msgid "P&references"
  3028. msgstr "L&isäasetukset"
  3029. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
  3030. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3031. msgid "&Help"
  3032. msgstr "&Ohje"
  3033. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123
  3034. msgctxt "@title:window"
  3035. msgid "New project"
  3036. msgstr "Uusi projekti"
  3037. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
  3038. msgctxt "@info:question"
  3039. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3040. msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden projektin? Se tyhjentää alustan ja kaikki tallentamattomat asetukset."
  3041. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
  3042. msgctxt "@text Print job name"
  3043. msgid "Untitled"
  3044. msgstr ""
  3045. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
  3046. msgctxt "@label:textbox"
  3047. msgid "search settings"
  3048. msgstr ""
  3049. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
  3050. msgctxt "@action:menu"
  3051. msgid "Copy value to all extruders"
  3052. msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin"
  3053. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474
  3054. msgctxt "@action:menu"
  3055. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  3056. msgstr ""
  3057. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
  3058. msgctxt "@action:menu"
  3059. msgid "Hide this setting"
  3060. msgstr "Piilota tämä asetus"
  3061. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
  3062. msgctxt "@action:menu"
  3063. msgid "Don't show this setting"
  3064. msgstr "Älä näytä tätä asetusta"
  3065. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533
  3066. msgctxt "@action:menu"
  3067. msgid "Keep this setting visible"
  3068. msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä"
  3069. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557
  3070. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
  3071. msgctxt "@action:menu"
  3072. msgid "Configure setting visibility..."
  3073. msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
  3074. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
  3075. msgctxt "@label"
  3076. msgid ""
  3077. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  3078. "\n"
  3079. "Click to make these settings visible."
  3080. msgstr ""
  3081. "Jotkin piilotetut asetukset käyttävät arvoja, jotka eroavat normaaleista lasketuista arvoista.\n"
  3082. "\n"
  3083. "Tee asetuksista näkyviä napsauttamalla."
  3084. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
  3085. msgctxt "@label Header for list of settings."
  3086. msgid "Affects"
  3087. msgstr "Koskee seuraavia:"
  3088. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71
  3089. msgctxt "@label Header for list of settings."
  3090. msgid "Affected By"
  3091. msgstr "Riippuu seuraavista:"
  3092. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166
  3093. msgctxt "@label"
  3094. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  3095. msgstr ""
  3096. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170
  3097. msgctxt "@label"
  3098. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  3099. msgstr "Arvo perustuu suulakepuristimien arvoihin "
  3100. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208
  3101. msgctxt "@label"
  3102. msgid ""
  3103. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  3104. "\n"
  3105. "Click to restore the value of the profile."
  3106. msgstr ""
  3107. "Tämän asetuksen arvo eroaa profiilin arvosta.\n"
  3108. "\n"
  3109. "Palauta profiilin arvo napsauttamalla."
  3110. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302
  3111. msgctxt "@label"
  3112. msgid ""
  3113. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  3114. "\n"
  3115. "Click to restore the calculated value."
  3116. msgstr ""
  3117. "Tämä asetus on normaalisti laskettu, mutta sillä on tällä hetkellä absoluuttinen arvo.\n"
  3118. "\n"
  3119. "Palauta laskettu arvo napsauttamalla."
  3120. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129
  3121. msgctxt "@button"
  3122. msgid "Recommended"
  3123. msgstr ""
  3124. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
  3125. msgctxt "@button"
  3126. msgid "Custom"
  3127. msgstr ""
  3128. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
  3129. msgctxt "@label"
  3130. msgid "Gradual infill"
  3131. msgstr ""
  3132. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
  3133. msgctxt "@label"
  3134. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3135. msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti."
  3136. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29
  3137. msgctxt "@label"
  3138. msgid "Support"
  3139. msgstr ""
  3140. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70
  3141. msgctxt "@label"
  3142. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3143. msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana."
  3144. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136
  3145. msgctxt "@label"
  3146. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3147. msgstr "Valitse tukena käytettävä suulakepuristin. Näin mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin painuminen tai tulostuminen ilmaan."
  3148. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28
  3149. msgctxt "@label"
  3150. msgid "Adhesion"
  3151. msgstr ""
  3152. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85
  3153. msgctxt "@label"
  3154. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3155. msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."
  3156. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175
  3157. msgctxt "@label"
  3158. msgid "Layer Height"
  3159. msgstr "Kerroksen korkeus"
  3160. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206
  3161. msgctxt "@tooltip"
  3162. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  3163. msgstr ""
  3164. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
  3165. msgctxt "@tooltip"
  3166. msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  3167. msgstr ""
  3168. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
  3169. msgctxt "@tooltip"
  3170. msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  3171. msgstr ""
  3172. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  3173. msgctxt "@label:Should be short"
  3174. msgid "On"
  3175. msgstr ""
  3176. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  3177. msgctxt "@label:Should be short"
  3178. msgid "Off"
  3179. msgstr ""
  3180. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27
  3181. msgctxt "@label"
  3182. msgid "Profile"
  3183. msgstr ""
  3184. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94
  3185. msgctxt "@tooltip"
  3186. msgid ""
  3187. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  3188. "\n"
  3189. "Click to open the profile manager."
  3190. msgstr ""
  3191. "Jotkut asetusten ja ohitusten arvot eroavat profiiliin tallennetuista arvoista.\n"
  3192. "\n"
  3193. "Avaa profiilin hallinta napsauttamalla."
  3194. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
  3195. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  3196. msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
  3197. msgstr ""
  3198. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
  3199. msgctxt "@label"
  3200. msgid "Printer control"
  3201. msgstr ""
  3202. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
  3203. msgctxt "@label"
  3204. msgid "Jog Position"
  3205. msgstr ""
  3206. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
  3207. msgctxt "@label"
  3208. msgid "X/Y"
  3209. msgstr ""
  3210. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
  3211. msgctxt "@label"
  3212. msgid "Z"
  3213. msgstr ""
  3214. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  3215. msgctxt "@label"
  3216. msgid "Jog Distance"
  3217. msgstr ""
  3218. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
  3219. msgctxt "@label"
  3220. msgid "Send G-code"
  3221. msgstr ""
  3222. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364
  3223. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  3224. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  3225. msgstr ""
  3226. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38
  3227. msgctxt "@label"
  3228. msgid "Extruder"
  3229. msgstr "Suulake"
  3230. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68
  3231. msgctxt "@tooltip"
  3232. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  3233. msgstr "Kuuman pään kohdelämpötila. Kuuma pää lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, kuuman pään lämmitys sammutetaan."
  3234. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100
  3235. msgctxt "@tooltip"
  3236. msgid "The current temperature of this hotend."
  3237. msgstr ""
  3238. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174
  3239. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3240. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  3241. msgstr ""
  3242. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338
  3243. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
  3244. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  3245. msgid "Cancel"
  3246. msgstr "Peruuta"
  3247. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
  3248. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
  3249. msgctxt "@button"
  3250. msgid "Pre-heat"
  3251. msgstr "Esilämmitä"
  3252. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
  3253. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3254. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  3255. msgstr ""
  3256. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403
  3257. msgctxt "@tooltip"
  3258. msgid "The colour of the material in this extruder."
  3259. msgstr "Tämän suulakkeen materiaalin väri."
  3260. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435
  3261. msgctxt "@tooltip"
  3262. msgid "The material in this extruder."
  3263. msgstr "Tämän suulakkeen materiaali."
  3264. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467
  3265. msgctxt "@tooltip"
  3266. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  3267. msgstr "Tähän suulakkeeseen liitetty suutin."
  3268. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  3269. msgctxt "@info:status"
  3270. msgid "The printer is not connected."
  3271. msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty."
  3272. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
  3273. msgctxt "@label"
  3274. msgid "Build plate"
  3275. msgstr "Alusta"
  3276. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
  3277. msgctxt "@tooltip"
  3278. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  3279. msgstr "Lämmitettävän pöydän kohdelämpötila. Pöytä lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, pöydän lämmitys sammutetaan."
  3280. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  3281. msgctxt "@tooltip"
  3282. msgid "The current temperature of the heated bed."
  3283. msgstr "Lämmitettävän pöydän nykyinen lämpötila."
  3284. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
  3285. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3286. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  3287. msgstr "Lämmitettävän pöydän esilämmityslämpötila."
  3288. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
  3289. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3290. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  3291. msgstr "Lämmitä pöytä ennen tulostusta. Voit edelleen säätää tulostinta sen lämmitessä, eikä sinun tarvitse odottaa pöydän lämpiämistä, kun olet valmis tulostamaan."
  3292. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3293. msgctxt "@label:category menu label"
  3294. msgid "Material"
  3295. msgstr ""
  3296. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42
  3297. msgctxt "@label:category menu label"
  3298. msgid "Favorites"
  3299. msgstr ""
  3300. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
  3301. msgctxt "@label:category menu label"
  3302. msgid "Generic"
  3303. msgstr ""
  3304. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  3305. msgctxt "@label:category menu label"
  3306. msgid "Network enabled printers"
  3307. msgstr ""
  3308. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  3309. msgctxt "@label:category menu label"
  3310. msgid "Local printers"
  3311. msgstr ""
  3312. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
  3313. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3314. msgid "&Printer"
  3315. msgstr "&Tulostin"
  3316. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26
  3317. msgctxt "@title:menu"
  3318. msgid "&Material"
  3319. msgstr "&Materiaali"
  3320. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35
  3321. msgctxt "@action:inmenu"
  3322. msgid "Set as Active Extruder"
  3323. msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi"
  3324. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41
  3325. msgctxt "@action:inmenu"
  3326. msgid "Enable Extruder"
  3327. msgstr ""
  3328. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48
  3329. msgctxt "@action:inmenu"
  3330. msgid "Disable Extruder"
  3331. msgstr ""
  3332. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62
  3333. msgctxt "@title:menu"
  3334. msgid "&Build plate"
  3335. msgstr ""
  3336. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65
  3337. msgctxt "@title:settings"
  3338. msgid "&Profile"
  3339. msgstr "&Profiili"
  3340. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
  3341. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3342. msgid "&Camera position"
  3343. msgstr ""
  3344. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35
  3345. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3346. msgid "&Build plate"
  3347. msgstr ""
  3348. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  3349. msgctxt "@action:inmenu"
  3350. msgid "Visible Settings"
  3351. msgstr ""
  3352. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  3353. msgctxt "@action:inmenu"
  3354. msgid "Show All Settings"
  3355. msgstr ""
  3356. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
  3357. msgctxt "@action:inmenu"
  3358. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3359. msgstr ""
  3360. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32
  3361. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3362. msgid "&Save..."
  3363. msgstr ""
  3364. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53
  3365. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3366. msgid "&Export..."
  3367. msgstr ""
  3368. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64
  3369. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3370. msgid "Export Selection..."
  3371. msgstr ""
  3372. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  3373. msgctxt "@label"
  3374. msgid "Print Selected Model With:"
  3375. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3376. msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella:"
  3377. msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella:"
  3378. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  3379. msgctxt "@title:window"
  3380. msgid "Multiply Selected Model"
  3381. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3382. msgstr[0] "Kerro valittu malli"
  3383. msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
  3384. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  3385. msgctxt "@label"
  3386. msgid "Number of Copies"
  3387. msgstr "Kopioiden määrä"
  3388. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  3389. msgctxt "@header"
  3390. msgid "Configurations"
  3391. msgstr ""
  3392. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
  3393. msgctxt "@label"
  3394. msgid "Select configuration"
  3395. msgstr ""
  3396. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201
  3397. msgctxt "@label"
  3398. msgid "See the material compatibility chart"
  3399. msgstr ""
  3400. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274
  3401. msgctxt "@label"
  3402. msgid "Configurations"
  3403. msgstr ""
  3404. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
  3405. msgctxt "@label"
  3406. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  3407. msgstr ""
  3408. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
  3409. msgctxt "@label"
  3410. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  3411. msgstr ""
  3412. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
  3413. msgctxt "@header"
  3414. msgid "Custom"
  3415. msgstr ""
  3416. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
  3417. msgctxt "@label"
  3418. msgid "Printer"
  3419. msgstr ""
  3420. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202
  3421. msgctxt "@label"
  3422. msgid "Enabled"
  3423. msgstr ""
  3424. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239
  3425. msgctxt "@label"
  3426. msgid "Material"
  3427. msgstr "Materiaali"
  3428. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344
  3429. msgctxt "@label"
  3430. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  3431. msgstr ""
  3432. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
  3433. msgctxt "@label"
  3434. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  3435. msgstr ""
  3436. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
  3437. msgctxt "@label"
  3438. msgid "Marketplace"
  3439. msgstr ""
  3440. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  3441. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3442. msgid "Open &Recent"
  3443. msgstr "Avaa &viimeisin"
  3444. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145
  3445. msgctxt "@label"
  3446. msgid "Active print"
  3447. msgstr "Aktiivinen tulostustyö"
  3448. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153
  3449. msgctxt "@label"
  3450. msgid "Job Name"
  3451. msgstr "Työn nimi"
  3452. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161
  3453. msgctxt "@label"
  3454. msgid "Printing Time"
  3455. msgstr "Tulostusaika"
  3456. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169
  3457. msgctxt "@label"
  3458. msgid "Estimated time left"
  3459. msgstr "Aikaa jäljellä arviolta"
  3460. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  3461. msgctxt "@label"
  3462. msgid "View types"
  3463. msgstr ""
  3464. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23
  3465. msgctxt "@label"
  3466. msgid "Hi "
  3467. msgstr ""
  3468. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40
  3469. msgctxt "@button"
  3470. msgid "Ultimaker account"
  3471. msgstr ""
  3472. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49
  3473. msgctxt "@button"
  3474. msgid "Sign out"
  3475. msgstr ""
  3476. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  3477. msgctxt "@action:button"
  3478. msgid "Sign in"
  3479. msgstr ""
  3480. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29
  3481. msgctxt "@label"
  3482. msgid "Ultimaker Cloud"
  3483. msgstr ""
  3484. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
  3485. msgctxt "@label"
  3486. msgid "The next generation 3D printing workflow"
  3487. msgstr ""
  3488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
  3489. msgctxt "@text"
  3490. msgid ""
  3491. "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  3492. "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  3493. "- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
  3494. msgstr ""
  3495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
  3496. msgctxt "@button"
  3497. msgid "Create account"
  3498. msgstr ""
  3499. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  3500. msgctxt "@label"
  3501. msgid "No time estimation available"
  3502. msgstr ""
  3503. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76
  3504. msgctxt "@label"
  3505. msgid "No cost estimation available"
  3506. msgstr ""
  3507. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117
  3508. msgctxt "@button"
  3509. msgid "Preview"
  3510. msgstr ""
  3511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49
  3512. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3513. msgid "Slicing..."
  3514. msgstr "Viipaloidaan..."
  3515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61
  3516. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3517. msgid "Unable to Slice"
  3518. msgstr "Viipalointi ei onnistu"
  3519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116
  3520. msgctxt "@button"
  3521. msgid "Slice"
  3522. msgstr ""
  3523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117
  3524. msgctxt "@label"
  3525. msgid "Start the slicing process"
  3526. msgstr ""
  3527. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131
  3528. msgctxt "@button"
  3529. msgid "Cancel"
  3530. msgstr ""
  3531. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  3532. msgctxt "@label"
  3533. msgid "Time specification"
  3534. msgstr ""
  3535. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
  3536. msgctxt "@label"
  3537. msgid "Material specification"
  3538. msgstr ""
  3539. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
  3540. msgctxt "@label m for meter"
  3541. msgid "%1m"
  3542. msgstr ""
  3543. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
  3544. msgctxt "@label g for grams"
  3545. msgid "%1g"
  3546. msgstr ""
  3547. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  3548. msgctxt "@label"
  3549. msgid "Connected printers"
  3550. msgstr ""
  3551. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  3552. msgctxt "@label"
  3553. msgid "Preset printers"
  3554. msgstr ""
  3555. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161
  3556. msgctxt "@button"
  3557. msgid "Add printer"
  3558. msgstr ""
  3559. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173
  3560. msgctxt "@button"
  3561. msgid "Manage printers"
  3562. msgstr ""
  3563. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
  3564. msgctxt "@action:inmenu"
  3565. msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  3566. msgstr ""
  3567. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
  3568. msgctxt "@action:inmenu"
  3569. msgid "Toggle Full Screen"
  3570. msgstr "Vaihda koko näyttöön"
  3571. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92
  3572. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3573. msgid "&Undo"
  3574. msgstr "&Kumoa"
  3575. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
  3576. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3577. msgid "&Redo"
  3578. msgstr "Tee &uudelleen"
  3579. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112
  3580. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3581. msgid "&Quit"
  3582. msgstr "&Lopeta"
  3583. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
  3584. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3585. msgid "3D View"
  3586. msgstr ""
  3587. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
  3588. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3589. msgid "Front View"
  3590. msgstr ""
  3591. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
  3592. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3593. msgid "Top View"
  3594. msgstr ""
  3595. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
  3596. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3597. msgid "Left Side View"
  3598. msgstr ""
  3599. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
  3600. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3601. msgid "Right Side View"
  3602. msgstr ""
  3603. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
  3604. msgctxt "@action:inmenu"
  3605. msgid "Configure Cura..."
  3606. msgstr "Määritä Curan asetukset..."
  3607. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
  3608. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3609. msgid "&Add Printer..."
  3610. msgstr "L&isää tulostin..."
  3611. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
  3612. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3613. msgid "Manage Pr&inters..."
  3614. msgstr "Tulostinten &hallinta..."
  3615. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
  3616. msgctxt "@action:inmenu"
  3617. msgid "Manage Materials..."
  3618. msgstr "Hallitse materiaaleja..."
  3619. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
  3620. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3621. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3622. msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
  3623. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
  3624. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3625. msgid "&Discard current changes"
  3626. msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset"
  3627. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204
  3628. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3629. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3630. msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..."
  3631. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
  3632. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3633. msgid "Manage Profiles..."
  3634. msgstr "Profiilien hallinta..."
  3635. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
  3636. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3637. msgid "Show Online &Documentation"
  3638. msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
  3639. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
  3640. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3641. msgid "Report a &Bug"
  3642. msgstr "Ilmoita &virheestä"
  3643. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
  3644. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3645. msgid "About..."
  3646. msgstr "Tietoja..."
  3647. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241
  3648. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3649. msgid "Delete Selected Model"
  3650. msgid_plural "Delete Selected Models"
  3651. msgstr[0] "Poista valittu malli"
  3652. msgstr[1] "Poista valitut mallit"
  3653. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
  3654. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3655. msgid "Center Selected Model"
  3656. msgid_plural "Center Selected Models"
  3657. msgstr[0] "Keskitä valittu malli"
  3658. msgstr[1] "Keskitä valitut mallit"
  3659. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
  3660. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3661. msgid "Multiply Selected Model"
  3662. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3663. msgstr[0] "Kerro valittu malli"
  3664. msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
  3665. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
  3666. msgctxt "@action:inmenu"
  3667. msgid "Delete Model"
  3668. msgstr "Poista malli"
  3669. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
  3670. msgctxt "@action:inmenu"
  3671. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3672. msgstr "Ke&skitä malli alustalle"
  3673. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283
  3674. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3675. msgid "&Group Models"
  3676. msgstr "&Ryhmittele mallit"
  3677. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303
  3678. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3679. msgid "Ungroup Models"
  3680. msgstr "Poista mallien ryhmitys"
  3681. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
  3682. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3683. msgid "&Merge Models"
  3684. msgstr "&Yhdistä mallit"
  3685. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
  3686. msgctxt "@action:inmenu"
  3687. msgid "&Multiply Model..."
  3688. msgstr "&Kerro malli..."
  3689. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
  3690. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3691. msgid "Select All Models"
  3692. msgstr "Valitse kaikki mallit"
  3693. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
  3694. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3695. msgid "Clear Build Plate"
  3696. msgstr "Tyhjennä tulostusalusta"
  3697. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
  3698. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3699. msgid "Reload All Models"
  3700. msgstr "Lataa kaikki mallit uudelleen"
  3701. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359
  3702. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3703. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3704. msgstr ""
  3705. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
  3706. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3707. msgid "Arrange All Models"
  3708. msgstr "Järjestä kaikki mallit"
  3709. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
  3710. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3711. msgid "Arrange Selection"
  3712. msgstr "Järjestä valinta"
  3713. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381
  3714. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3715. msgid "Reset All Model Positions"
  3716. msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen"
  3717. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388
  3718. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3719. msgid "Reset All Model Transformations"
  3720. msgstr "Määritä kaikkien mallien muutokset uudelleen"
  3721. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
  3722. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3723. msgid "&Open File(s)..."
  3724. msgstr "&Avaa tiedosto(t)..."
  3725. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
  3726. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3727. msgid "&New Project..."
  3728. msgstr "&Uusi projekti..."
  3729. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
  3730. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3731. msgid "Show Configuration Folder"
  3732. msgstr "Näytä määrityskansio"
  3733. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
  3734. msgctxt "@action:menu"
  3735. msgid "&Marketplace"
  3736. msgstr ""
  3737. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23
  3738. msgctxt "@title:window"
  3739. msgid "Ultimaker Cura"
  3740. msgstr ""
  3741. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181
  3742. msgctxt "@label"
  3743. msgid "This package will be installed after restarting."
  3744. msgstr ""
  3745. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
  3746. msgctxt "@title:tab"
  3747. msgid "Settings"
  3748. msgstr "Asetukset"
  3749. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
  3750. msgctxt "@title:window"
  3751. msgid "Closing Cura"
  3752. msgstr ""
  3753. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487
  3754. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499
  3755. msgctxt "@label"
  3756. msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  3757. msgstr ""
  3758. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
  3759. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3760. msgctxt "@title:window"
  3761. msgid "Open file(s)"
  3762. msgstr "Avaa tiedosto(t)"
  3763. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632
  3764. msgctxt "@window:title"
  3765. msgid "Install Package"
  3766. msgstr ""
  3767. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640
  3768. msgctxt "@title:window"
  3769. msgid "Open File(s)"
  3770. msgstr "Avaa tiedosto(t)"
  3771. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643
  3772. msgctxt "@text:window"
  3773. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3774. msgstr "Löysimme vähintään yhden Gcode-tiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden Gcode-tiedoston kerrallaan. Jos haluat avata Gcode-tiedoston, valitse vain yksi."
  3775. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
  3776. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18
  3777. msgctxt "@title:window"
  3778. msgid "Add Printer"
  3779. msgstr "Lisää tulostin"
  3780. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3781. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3782. msgid "Print Selected Model with %1"
  3783. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3784. msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1"
  3785. msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1"
  3786. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  3787. msgctxt "@title:window"
  3788. msgid "Discard or Keep changes"
  3789. msgstr "Hylkää tai säilytä muutokset"
  3790. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  3791. msgctxt "@text:window"
  3792. msgid ""
  3793. "You have customized some profile settings.\n"
  3794. "Would you like to keep or discard those settings?"
  3795. msgstr ""
  3796. "Olet mukauttanut profiilin asetuksia.\n"
  3797. "Haluatko säilyttää vai hylätä nämä asetukset?"
  3798. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  3799. msgctxt "@title:column"
  3800. msgid "Profile settings"
  3801. msgstr "Profiilin asetukset"
  3802. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  3803. msgctxt "@title:column"
  3804. msgid "Default"
  3805. msgstr "Oletusarvo"
  3806. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  3807. msgctxt "@title:column"
  3808. msgid "Customized"
  3809. msgstr "Mukautettu"
  3810. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  3811. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3812. msgid "Discard and never ask again"
  3813. msgstr "Hylkää äläkä kysy uudelleen"
  3814. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  3815. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3816. msgid "Keep and never ask again"
  3817. msgstr "Säilytä äläkä kysy uudelleen"
  3818. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  3819. msgctxt "@action:button"
  3820. msgid "Discard"
  3821. msgstr "Hylkää"
  3822. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  3823. msgctxt "@action:button"
  3824. msgid "Keep"
  3825. msgstr "Säilytä"
  3826. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  3827. msgctxt "@action:button"
  3828. msgid "Create New Profile"
  3829. msgstr "Luo uusi profiili"
  3830. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78
  3831. msgctxt "@title:tab"
  3832. msgid "Add a printer to Cura"
  3833. msgstr ""
  3834. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92
  3835. msgctxt "@title:tab"
  3836. msgid ""
  3837. "Select the printer you want to use from the list below.\n"
  3838. "\n"
  3839. "If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
  3840. msgstr ""
  3841. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249
  3842. msgctxt "@label"
  3843. msgid "Manufacturer"
  3844. msgstr ""
  3845. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271
  3846. msgctxt "@label"
  3847. msgid "Printer Name"
  3848. msgstr ""
  3849. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294
  3850. msgctxt "@action:button"
  3851. msgid "Add Printer"
  3852. msgstr "Lisää tulostin"
  3853. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3854. msgctxt "@title:window"
  3855. msgid "About Cura"
  3856. msgstr "Tietoja Curasta"
  3857. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56
  3858. msgctxt "@label"
  3859. msgid "version: %1"
  3860. msgstr ""
  3861. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71
  3862. msgctxt "@label"
  3863. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3864. msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
  3865. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84
  3866. msgctxt "@info:credit"
  3867. msgid ""
  3868. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  3869. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3870. msgstr ""
  3871. "Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa.\n"
  3872. "Cura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:"
  3873. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
  3874. msgctxt "@label"
  3875. msgid "Graphical user interface"
  3876. msgstr "Graafinen käyttöliittymä"
  3877. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
  3878. msgctxt "@label"
  3879. msgid "Application framework"
  3880. msgstr "Sovelluskehys"
  3881. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
  3882. msgctxt "@label"
  3883. msgid "G-code generator"
  3884. msgstr ""
  3885. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
  3886. msgctxt "@label"
  3887. msgid "Interprocess communication library"
  3888. msgstr "Prosessien välinen tietoliikennekirjasto"
  3889. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
  3890. msgctxt "@label"
  3891. msgid "Programming language"
  3892. msgstr "Ohjelmointikieli"
  3893. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3894. msgctxt "@label"
  3895. msgid "GUI framework"
  3896. msgstr "GUI-kehys"
  3897. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3898. msgctxt "@label"
  3899. msgid "GUI framework bindings"
  3900. msgstr "GUI-kehyksen sidonnat"
  3901. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3902. msgctxt "@label"
  3903. msgid "C/C++ Binding library"
  3904. msgstr "C/C++ -sidontakirjasto"
  3905. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3906. msgctxt "@label"
  3907. msgid "Data interchange format"
  3908. msgstr "Data Interchange Format"
  3909. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3910. msgctxt "@label"
  3911. msgid "Support library for scientific computing"
  3912. msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto"
  3913. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3914. msgctxt "@label"
  3915. msgid "Support library for faster math"
  3916. msgstr "Nopeamman laskennan tukikirjasto"
  3917. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
  3918. msgctxt "@label"
  3919. msgid "Support library for handling STL files"
  3920. msgstr "STL-tiedostojen käsittelyn tukikirjasto"
  3921. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
  3922. msgctxt "@label"
  3923. msgid "Support library for handling planar objects"
  3924. msgstr ""
  3925. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3926. msgctxt "@label"
  3927. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3928. msgstr ""
  3929. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3930. msgctxt "@label"
  3931. msgid "Support library for analysis of complex networks"
  3932. msgstr ""
  3933. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3934. msgctxt "@label"
  3935. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3936. msgstr "Tukikirjasto 3MF-tiedostojen käsittelyyn"
  3937. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3938. msgctxt "@label"
  3939. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3940. msgstr ""
  3941. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3942. msgctxt "@label"
  3943. msgid "Serial communication library"
  3944. msgstr "Sarjatietoliikennekirjasto"
  3945. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3946. msgctxt "@label"
  3947. msgid "ZeroConf discovery library"
  3948. msgstr "ZeroConf-etsintäkirjasto"
  3949. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
  3950. msgctxt "@label"
  3951. msgid "Polygon clipping library"
  3952. msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto"
  3953. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
  3954. msgctxt "@Label"
  3955. msgid "Python HTTP library"
  3956. msgstr ""
  3957. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3958. msgctxt "@label"
  3959. msgid "Font"
  3960. msgstr "Fontti"
  3961. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3962. msgctxt "@label"
  3963. msgid "SVG icons"
  3964. msgstr "SVG-kuvakkeet"
  3965. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3966. msgctxt "@label"
  3967. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3968. msgstr ""
  3969. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3970. msgctxt "@text:window"
  3971. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3972. msgstr "Löysimme vähintään yhden projektitiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden projektitiedoston kerrallaan. Suosittelemme, että tuot vain malleja niistä tiedostoista. Haluatko jatkaa?"
  3973. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3974. msgctxt "@action:button"
  3975. msgid "Import all as models"
  3976. msgstr "Tuo kaikki malleina"
  3977. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
  3978. msgctxt "@title:window"
  3979. msgid "Save Project"
  3980. msgstr "Tallenna projekti"
  3981. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
  3982. msgctxt "@action:label"
  3983. msgid "Build plate"
  3984. msgstr ""
  3985. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170
  3986. msgctxt "@action:label"
  3987. msgid "Extruder %1"
  3988. msgstr "Suulake %1"
  3989. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180
  3990. msgctxt "@action:label"
  3991. msgid "%1 & material"
  3992. msgstr "%1 & materiaali"
  3993. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
  3994. msgctxt "@action:label"
  3995. msgid "Don't show project summary on save again"
  3996. msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa"
  3997. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
  3998. msgctxt "@action:button"
  3999. msgid "Save"
  4000. msgstr "Tallenna"
  4001. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  4002. msgctxt "@title:window"
  4003. msgid "Open project file"
  4004. msgstr "Avaa projektitiedosto"
  4005. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  4006. msgctxt "@text:window"
  4007. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  4008. msgstr "Tämä on Cura-projektitiedosto. Haluatko avata sen projektina vai tuoda siinä olevat mallit?"
  4009. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  4010. msgctxt "@text:window"
  4011. msgid "Remember my choice"
  4012. msgstr "Muista valintani"
  4013. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  4014. msgctxt "@action:button"
  4015. msgid "Open as project"
  4016. msgstr "Avaa projektina"
  4017. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  4018. msgctxt "@action:button"
  4019. msgid "Import models"
  4020. msgstr "Tuo mallit"
  4021. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210
  4022. msgctxt "@option:check"
  4023. msgid "See only current build plate"
  4024. msgstr ""
  4025. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226
  4026. msgctxt "@action:button"
  4027. msgid "Arrange to all build plates"
  4028. msgstr ""
  4029. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246
  4030. msgctxt "@action:button"
  4031. msgid "Arrange current build plate"
  4032. msgstr ""
  4033. #: X3GWriter/plugin.json
  4034. msgctxt "description"
  4035. msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  4036. msgstr ""
  4037. #: X3GWriter/plugin.json
  4038. msgctxt "name"
  4039. msgid "X3GWriter"
  4040. msgstr ""
  4041. #~ msgid "Modify G-Code"
  4042. #~ msgstr "Muokkaa GCode-arvoa"
  4043. #~ msgctxt "@info:status"
  4044. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  4045. #~ msgstr "Ei viipaloitavaa, koska mikään malleista ei sovellu tulostustilavuuteen. Skaalaa tai pyöritä mallia, kunnes se on sopiva."
  4046. #~ msgctxt "@info:status"
  4047. #~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  4048. #~ msgstr "Valittu materiaali ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
  4049. #~ msgctxt "@info:title"
  4050. #~ msgid "Incompatible Material"
  4051. #~ msgstr "Yhteensopimaton materiaali"
  4052. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4053. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4054. #~ msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4055. #~ msgctxt "@label:status"
  4056. #~ msgid "Preparing"
  4057. #~ msgstr "Valmistellaan"
  4058. #~ msgctxt "@label"
  4059. #~ msgid "Printing"
  4060. #~ msgstr "Tulostetaan"
  4061. #~ msgctxt "@action:button"
  4062. #~ msgid "Activate Configuration"
  4063. #~ msgstr "Aktivoi määritys"
  4064. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4065. #~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  4066. #~ msgstr "Lataa tulostimen määritys Curaan"
  4067. #~ msgctxt "@label"
  4068. #~ msgid "Show Travels"
  4069. #~ msgstr "Näytä siirtoliikkeet"
  4070. #~ msgctxt "@label"
  4071. #~ msgid "Show Helpers"
  4072. #~ msgstr "Näytä avustimet"
  4073. #~ msgctxt "@label"
  4074. #~ msgid "Show Shell"
  4075. #~ msgstr "Näytä kuori"
  4076. #~ msgctxt "@label"
  4077. #~ msgid "Show Infill"
  4078. #~ msgstr "Näytä täyttö"
  4079. #~ msgctxt "@label"
  4080. #~ msgid "Printer type:"
  4081. #~ msgstr "Tulostimen tyyppi:"
  4082. #~ msgctxt "@label"
  4083. #~ msgid "Connection:"
  4084. #~ msgstr "Yhteys:"
  4085. #~ msgctxt "@label"
  4086. #~ msgid "State:"
  4087. #~ msgstr "Tila:"
  4088. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4089. #~ msgid "Waiting for a printjob"
  4090. #~ msgstr "Odotetaan tulostustyötä"
  4091. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4092. #~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  4093. #~ msgstr "Odotetaan tulostusalustan tyhjennystä"
  4094. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4095. #~ msgid "Aborting print..."
  4096. #~ msgstr "Keskeytetään tulostus..."
  4097. #~ msgctxt "@label"
  4098. #~ msgid "Protected profiles"
  4099. #~ msgstr "Suojatut profiilit"
  4100. #~ msgctxt "@label"
  4101. #~ msgid "Printer Name:"
  4102. #~ msgstr "Tulostimen nimi:"
  4103. #~ msgctxt "@label"
  4104. #~ msgid "Profile:"
  4105. #~ msgstr "Profiili:"
  4106. #~ msgctxt "@label:textbox"
  4107. #~ msgid "Search..."
  4108. #~ msgstr "Haku…"
  4109. #~ msgctxt "@label:listbox"
  4110. #~ msgid "Print Setup"
  4111. #~ msgstr "Tulostuksen asennus"
  4112. #~ msgctxt "@label:listbox"
  4113. #~ msgid ""
  4114. #~ "Print Setup disabled\n"
  4115. #~ "G-code files cannot be modified"
  4116. #~ msgstr ""
  4117. #~ "Tulostuksen asennus ei käytössä\n"
  4118. #~ "G-code-tiedostoja ei voida muokata"
  4119. #~ msgctxt "@tooltip"
  4120. #~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  4121. #~ msgstr "<b>Suositeltu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta valitun tulostimen, materiaalin ja laadun suositelluilla asetuksilla."
  4122. #~ msgctxt "@tooltip"
  4123. #~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  4124. #~ msgstr "<b>Mukautettu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta hallitsemalla täysin kaikkia viipalointiprosessin vaiheita."
  4125. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  4126. #~ msgid "Show Engine &Log..."
  4127. #~ msgstr "Näytä moottorin l&oki"
  4128. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4129. #~ msgid "Please load a 3D model"
  4130. #~ msgstr "Lataa 3D-malli"
  4131. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4132. #~ msgid "Ready to slice"
  4133. #~ msgstr "Valmiina viipaloimaan"
  4134. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  4135. #~ msgid "Ready to %1"
  4136. #~ msgstr "Valmis: %1"
  4137. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4138. #~ msgid "Slicing unavailable"
  4139. #~ msgstr "Viipalointi ei käytettävissä"
  4140. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  4141. #~ msgid "Prepare"
  4142. #~ msgstr "Valmistele"
  4143. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  4144. #~ msgid "Cancel"
  4145. #~ msgstr "Peruuta"
  4146. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4147. #~ msgid "Select the active output device"
  4148. #~ msgstr "Valitse aktiivinen tulostusväline"
  4149. #~ msgctxt "@title:menu"
  4150. #~ msgid "&View"
  4151. #~ msgstr "&Näytä"
  4152. #~ msgctxt "@title:menu"
  4153. #~ msgid "&Settings"
  4154. #~ msgstr "&Asetukset"
  4155. #~ msgctxt "@action:button"
  4156. #~ msgid "Open File"
  4157. #~ msgstr "Avaa tiedosto"
  4158. #~ msgctxt "@label"
  4159. #~ msgid "Print Speed"
  4160. #~ msgstr "Tulostusnopeus"
  4161. #~ msgctxt "@label"
  4162. #~ msgid "Slower"
  4163. #~ msgstr "Hitaammin"
  4164. #~ msgctxt "@label"
  4165. #~ msgid "Faster"
  4166. #~ msgstr "Nopeammin"
  4167. #~ msgctxt "@label"
  4168. #~ msgid "Enable gradual"
  4169. #~ msgstr "Ota asteittainen käyttöön"
  4170. #~ msgctxt "@label"
  4171. #~ msgid "Generate Support"
  4172. #~ msgstr "Muodosta tuki"
  4173. #~ msgctxt "@label"
  4174. #~ msgid "Build Plate Adhesion"
  4175. #~ msgstr "Alustan tarttuvuus"
  4176. #~ msgctxt "@label"
  4177. #~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  4178. #~ msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen?<br>Lue <a href='%1'>Ultimakerin vianmääritysoppaat</a>"
  4179. #~ msgctxt "@title:window"
  4180. #~ msgid "Engine Log"
  4181. #~ msgstr "Moottorin loki"
  4182. #~ msgctxt "@tooltip"
  4183. #~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  4184. #~ msgstr "Napsauta ja tarkista materiaalin yhteensopivuus sivustolla Ultimaker.com."
  4185. #~ msgctxt "name"
  4186. #~ msgid "Machine Settings action"
  4187. #~ msgstr "Laitteen asetukset -toiminto"
  4188. #~ msgctxt "description"
  4189. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  4190. #~ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  4191. #~ msgctxt "name"
  4192. #~ msgid "X-Ray View"
  4193. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  4194. #~ msgctxt "description"
  4195. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  4196. #~ msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista."
  4197. #~ msgctxt "name"
  4198. #~ msgid "X3D Reader"
  4199. #~ msgstr "X3D-lukija"
  4200. #~ msgctxt "description"
  4201. #~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  4202. #~ msgstr "Vedosta kaikkien asetusten sisällöt HTML-tiedostoon."
  4203. #~ msgctxt "name"
  4204. #~ msgid "God Mode"
  4205. #~ msgstr "Jumala-tila"
  4206. #~ msgctxt "description"
  4207. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  4208. #~ msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset."
  4209. #~ msgctxt "name"
  4210. #~ msgid "Changelog"
  4211. #~ msgstr "Muutosloki"
  4212. #~ msgctxt "description"
  4213. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  4214. #~ msgstr "Luo tasoitettu laatumuutosten profiili."
  4215. #~ msgctxt "name"
  4216. #~ msgid "Profile flatener"
  4217. #~ msgstr "Profiilin tasoitus"
  4218. #~ msgctxt "description"
  4219. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4220. #~ msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston."
  4221. #~ msgctxt "name"
  4222. #~ msgid "USB printing"
  4223. #~ msgstr "USB-tulostus"
  4224. #~ msgctxt "description"
  4225. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4226. #~ msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista."
  4227. #~ msgctxt "name"
  4228. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4229. #~ msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen laajennus"
  4230. #~ msgctxt "name"
  4231. #~ msgid "UM3 Network Connection"
  4232. #~ msgstr "UM3-verkkoyhteys"
  4233. #~ msgctxt "description"
  4234. #~ msgid "Checks for firmware updates."
  4235. #~ msgstr "Tarkistaa laiteohjelmistopäivitykset."
  4236. #~ msgctxt "name"
  4237. #~ msgid "Firmware Update Checker"
  4238. #~ msgstr "Laiteohjelmiston päivitysten tarkistus"
  4239. #~ msgctxt "description"
  4240. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4241. #~ msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten"
  4242. #~ msgctxt "name"
  4243. #~ msgid "Post Processing"
  4244. #~ msgstr "Jälkikäsittely"
  4245. #~ msgctxt "description"
  4246. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4247. #~ msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
  4248. #~ msgctxt "name"
  4249. #~ msgid "Slice info"
  4250. #~ msgstr "Viipalointitiedot"
  4251. #~ msgctxt "description"
  4252. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4253. #~ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen."
  4254. #~ msgctxt "name"
  4255. #~ msgid "Material Profiles"
  4256. #~ msgstr "Materiaaliprofiilit"
  4257. #~ msgctxt "description"
  4258. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4259. #~ msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
  4260. #~ msgctxt "name"
  4261. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4262. #~ msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
  4263. #~ msgctxt "description"
  4264. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4265. #~ msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
  4266. #~ msgctxt "description"
  4267. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4268. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6."
  4269. #~ msgctxt "name"
  4270. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4271. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6"
  4272. #~ msgctxt "description"
  4273. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  4274. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.7 versioon Cura 3.0."
  4275. #~ msgctxt "name"
  4276. #~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  4277. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.7 versioon 3.0"
  4278. #~ msgctxt "description"
  4279. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  4280. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.6 versioon Cura 2.7."
  4281. #~ msgctxt "name"
  4282. #~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  4283. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.6 versioon 2.7"
  4284. #~ msgctxt "description"
  4285. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4286. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2."
  4287. #~ msgctxt "name"
  4288. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4289. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2"
  4290. #~ msgctxt "description"
  4291. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4292. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4."
  4293. #~ msgctxt "name"
  4294. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4295. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4"
  4296. #~ msgctxt "description"
  4297. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4298. #~ msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
  4299. #~ msgctxt "name"
  4300. #~ msgid "Image Reader"
  4301. #~ msgstr "Kuvanlukija"
  4302. #~ msgctxt "description"
  4303. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4304. #~ msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla."
  4305. #~ msgctxt "name"
  4306. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  4307. #~ msgstr "CuraEngine-taustaosa"
  4308. #~ msgctxt "description"
  4309. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  4310. #~ msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus."
  4311. #~ msgctxt "name"
  4312. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  4313. #~ msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu"
  4314. #~ msgctxt "description"
  4315. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4316. #~ msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
  4317. #~ msgctxt "name"
  4318. #~ msgid "3MF Reader"
  4319. #~ msgstr "3MF-lukija"
  4320. #~ msgctxt "description"
  4321. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4322. #~ msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
  4323. #~ msgctxt "name"
  4324. #~ msgid "Solid View"
  4325. #~ msgstr "Kiinteä näkymä"
  4326. #~ msgctxt "description"
  4327. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4328. #~ msgstr "Mahdollistaa GCode-tiedostojen lataamisen ja näyttämisen."
  4329. #~ msgctxt "name"
  4330. #~ msgid "G-code Reader"
  4331. #~ msgstr "GCode-lukija"
  4332. #~ msgctxt "description"
  4333. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4334. #~ msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä."
  4335. #~ msgctxt "name"
  4336. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  4337. #~ msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
  4338. #~ msgctxt "description"
  4339. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4340. #~ msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista."
  4341. #~ msgctxt "name"
  4342. #~ msgid "3MF Writer"
  4343. #~ msgstr "3MF-kirjoitin"
  4344. #~ msgctxt "name"
  4345. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  4346. #~ msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot"
  4347. #~ msgctxt "description"
  4348. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4349. #~ msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia."
  4350. #~ msgctxt "name"
  4351. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  4352. #~ msgstr "Cura-profiilin lukija"
  4353. #~ msgctxt "@action"
  4354. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  4355. #~ msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
  4356. #~ msgctxt "@title"
  4357. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  4358. #~ msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
  4359. #~ msgctxt "@action:button"
  4360. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  4361. #~ msgstr "Tulostus Doodle3D WiFi-Boxin avulla"
  4362. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  4363. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  4364. #~ msgstr "Tulostus Doodle3D WiFi-Boxin avulla"
  4365. #~ msgctxt "@info:status"
  4366. #~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  4367. #~ msgstr "Yhteyden muodostaminen Doodle3D Connectiin"
  4368. #~ msgctxt "@info:status"
  4369. #~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  4370. #~ msgstr "Lähetetään tietoja Doodle3D Connectiin"
  4371. #~ msgctxt "@info:status"
  4372. #~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  4373. #~ msgstr "Tietojen lähetys Doodle3D Connectiin ei onnistu. Onko toinen työ yhä aktiivinen?"
  4374. #~ msgctxt "@info:status"
  4375. #~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  4376. #~ msgstr "Tietoja tallennetaan Doodle3D Connectiin"
  4377. #~ msgctxt "@info:status"
  4378. #~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  4379. #~ msgstr "Tiedosto lähetetty Doodle3D Connectiin"
  4380. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4381. #~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  4382. #~ msgstr "Avaa Doodle3D Connect -verkkoliittymä"
  4383. #~ msgctxt "@label"
  4384. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  4385. #~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
  4386. #~ msgctxt "@label"
  4387. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  4388. #~ msgstr "Tämä tulostin on {count} tulostimen Ultimaker 3 -ryhmän isäntä."
  4389. #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  4390. #~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4391. #~ msgstr "%1 ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi"
  4392. #~ msgctxt "@action:button"
  4393. #~ msgid "View print jobs"
  4394. #~ msgstr "Näytä tulostustyöt"
  4395. #~ msgctxt "@label:status"
  4396. #~ msgid "Printing"
  4397. #~ msgstr "Tulostetaan"
  4398. #~ msgctxt "@label:status"
  4399. #~ msgid "Available"
  4400. #~ msgstr "Saatavilla"
  4401. #~ msgctxt "@label:status"
  4402. #~ msgid "Reserved"
  4403. #~ msgstr "Varattu"
  4404. #~ msgctxt "@label"
  4405. #~ msgid "Preparing to print"
  4406. #~ msgstr "Valmistellaan tulostusta"
  4407. #~ msgctxt "@label:status"
  4408. #~ msgid "Print aborted"
  4409. #~ msgstr "Tulostus keskeytetty"
  4410. #~ msgctxt "@label"
  4411. #~ msgid "Not accepting print jobs"
  4412. #~ msgstr "Ei hyväksy tulostustöitä"
  4413. #~ msgctxt "@label"
  4414. #~ msgid "Finishes at: "
  4415. #~ msgstr "Päättyy: "
  4416. #~ msgctxt "@label"
  4417. #~ msgid "Clear build plate"
  4418. #~ msgstr "Tyhjennä alusta"
  4419. #~ msgctxt "@label"
  4420. #~ msgid "Waiting for configuration change"
  4421. #~ msgstr "Odotetaan määrityksen muutosta"
  4422. #~ msgctxt "@title"
  4423. #~ msgid "Print jobs"
  4424. #~ msgstr "Tulostustyöt"
  4425. #~ msgctxt "@label:title"
  4426. #~ msgid "Printers"
  4427. #~ msgstr "Tulostimet"
  4428. #~ msgctxt "@action:button"
  4429. #~ msgid "View printers"
  4430. #~ msgstr "Näytä tulostimet"
  4431. #~ msgctxt "@label:"
  4432. #~ msgid "Pause"
  4433. #~ msgstr "Keskeytä"
  4434. #~ msgctxt "@label:"
  4435. #~ msgid "Resume"
  4436. #~ msgstr "Jatka"
  4437. #~ msgctxt "@label:"
  4438. #~ msgid "Abort Print"
  4439. #~ msgstr "Keskeytä tulostus"
  4440. #~ msgctxt "@option:openProject"
  4441. #~ msgid "Always ask"
  4442. #~ msgstr "Kysy aina"
  4443. #~ msgctxt "@label"
  4444. #~ msgid "Override Profile"
  4445. #~ msgstr "Kumoa profiili"
  4446. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4447. #~ msgid "&Save Selection to File"
  4448. #~ msgstr "&Tallenna valinta tiedostoon"
  4449. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4450. #~ msgid "Save &As..."
  4451. #~ msgstr "Tallenna &nimellä…"
  4452. #~ msgctxt "description"
  4453. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4454. #~ msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne Wi-Fi-yhteyden kautta Doodle3D WiFi-Boxiin."
  4455. #~ msgctxt "name"
  4456. #~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  4457. #~ msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  4458. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4459. #~ msgid "SolidWorks part file"
  4460. #~ msgstr "SolidWorks-osatiedosto"
  4461. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4462. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  4463. #~ msgstr "SolidWorks-kokoonpanotiedosto"
  4464. #~ msgid "Configure"
  4465. #~ msgstr "Määritä"
  4466. #~ msgctxt "@info:status"
  4467. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  4468. #~ msgstr "Lisäosan tunnuksen hankkiminen epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>"
  4469. #~ msgctxt "@info:tile"
  4470. #~ msgid "Warning"
  4471. #~ msgstr "Varoitus"
  4472. #~ msgctxt "@window:title"
  4473. #~ msgid "Plugin browser"
  4474. #~ msgstr "Lisäosien selain"
  4475. #~ msgctxt "@label"
  4476. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4477. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4478. #~ msgctxt "@label"
  4479. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4480. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  4481. #~ msgctxt "@action:menu"
  4482. #~ msgid "Browse plugins..."
  4483. #~ msgstr "Selaa lisäosia..."
  4484. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4485. #~ msgid "P&lugins"
  4486. #~ msgstr "&Lisäosat"
  4487. #~ msgctxt "@window:title"
  4488. #~ msgid "Install Plugin"
  4489. #~ msgstr "Asenna laajennus"
  4490. #~ msgctxt "description"
  4491. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4492. #~ msgstr "Toiminnon avulla voidaan vaihtaa laitteen asetuksia (esim. tulostustilavuus, suuttimen koko yms.)"
  4493. #~ msgctxt "description"
  4494. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4495. #~ msgstr "Ultimaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta"
  4496. #~ msgctxt "name"
  4497. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  4498. #~ msgstr "SolidWorks-integrointi"
  4499. #~ msgctxt "description"
  4500. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4501. #~ msgstr "Tallentaa automaattisesti lisäasetukset, koneet ja profiilit muutosten jälkeen."
  4502. #~ msgctxt "name"
  4503. #~ msgid "Auto Save"
  4504. #~ msgstr "Automaattitallennus"
  4505. #~ msgctxt "description"
  4506. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  4507. #~ msgstr "Etsi, hallinnoi ja asenna uusia laajennuksia."
  4508. #~ msgctxt "name"
  4509. #~ msgid "Plugin Browser"
  4510. #~ msgstr "Lisäosien selain"
  4511. #~ msgctxt "description"
  4512. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4513. #~ msgstr "Ultimaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)"
  4514. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4515. #~ msgid "GCode File"
  4516. #~ msgstr "GCode-tiedosto"
  4517. #~ msgctxt "@info:status"
  4518. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  4519. #~ msgstr "Uuden työn aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu tai sitä ei ole yhdistetty."
  4520. #~ msgctxt "@info:status"
  4521. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  4522. #~ msgstr "Tämä tulostin ei tue USB-tulostusta, koska se käyttää UltiGCode-tyyppiä."
  4523. #~ msgctxt "@info:title"
  4524. #~ msgid "USB Printing"
  4525. #~ msgstr "USB-tulostus"
  4526. #~ msgctxt "@info:status"
  4527. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  4528. #~ msgstr "Uuden työn aloittaminen ei onnistu, koska tulostin ei tue USB-tulostusta."
  4529. #~ msgctxt "@info"
  4530. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  4531. #~ msgstr "Laiteohjelmistoa ei voida päivittää, koska yhtään tulostinta ei ole yhdistetty."
  4532. #~ msgctxt "@info"
  4533. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  4534. #~ msgstr "Tulostimelle ei löydetty laiteohjelmistoa (%s)."
  4535. #~ msgctxt "@info:title"
  4536. #~ msgid "Printer Firmware"
  4537. #~ msgstr "Tulostimen laiteohjelmisto"
  4538. #~ msgctxt "@info:title"
  4539. #~ msgid "Connection status"
  4540. #~ msgstr "Yhteyden tila"
  4541. #~ msgctxt "@info:title"
  4542. #~ msgid "Connection Status"
  4543. #~ msgstr "Yhteyden tila"
  4544. #~ msgctxt "@info:status"
  4545. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  4546. #~ msgstr "Tulostimen käyttöoikeuspyyntö hylättiin."
  4547. #~ msgctxt "@info:status"
  4548. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  4549. #~ msgstr "Käyttöoikeuspyyntö epäonnistui aikakatkaisun vuoksi."
  4550. #~ msgctxt "@info:status"
  4551. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  4552. #~ msgstr "Yhteys verkkoon menetettiin."
  4553. #~ msgctxt "@info:status"
  4554. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  4555. #~ msgstr "Yhteys tulostimeen menetettiin. Tarkista, onko tulostin yhdistetty."
  4556. #~ msgctxt "@info:status"
  4557. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  4558. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu. Nykyinen tulostimen tila on %s."
  4559. #~ msgctxt "@info:title"
  4560. #~ msgid "Printer Status"
  4561. #~ msgstr "Tulostimen tila"
  4562. #~ msgctxt "@info:status"
  4563. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  4564. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. PrintCorea ei ole ladattu aukkoon {0}"
  4565. #~ msgctxt "@info:status"
  4566. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  4567. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. Materiaalia ei ole ladattu aukkoon {0}"
  4568. #~ msgctxt "@label"
  4569. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  4570. #~ msgstr "Kelalle {0} ei ole tarpeeksi materiaalia."
  4571. #~ msgctxt "@label"
  4572. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4573. #~ msgstr "Eri PrintCore (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
  4574. #~ msgctxt "@label"
  4575. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4576. #~ msgstr "Print Core -tulostusydintä {0} ei ole kalibroitu oikein. Tulostimen XY-kalibrointi tulee suorittaa."
  4577. #~ msgctxt "@info:status"
  4578. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  4579. #~ msgstr "Tietojen lähetys tulostimeen ei onnistu. Onko toinen työ yhä aktiivinen?"
  4580. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4581. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  4582. #~ msgstr "Tulostus keskeytetty. Tarkista tulostin"
  4583. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4584. #~ msgid "Pausing print..."
  4585. #~ msgstr "Tulostus pysäytetään..."
  4586. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4587. #~ msgid "Resuming print..."
  4588. #~ msgstr "Tulostusta jatketaan..."
  4589. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4590. #~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
  4591. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  4592. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  4593. #~ msgstr "Tämä tulostin on {count} tulostimen yhdistetyn Ultimaker 3 -ryhmän isäntä."
  4594. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  4595. #~ msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'. Nouda työ ja vahvista alustan tyhjennys."
  4596. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  4597. #~ msgstr "{printer_name} on varattu työn {job_name} tulostamiseen. Muuta tulostimen määritys vastaamaan työtä, jotta tulostus alkaa."
  4598. #~ msgctxt "@info:status"
  4599. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4600. #~ msgstr "Uuden tulostustyön lähetys ei onnistu: tätä 3D-tulostinta ei ole (vielä) määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
  4601. #~ msgctxt "@info:status"
  4602. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  4603. #~ msgstr "Tulostustyön lähetys ryhmään {cluster_name} ei onnistu."
  4604. #~ msgctxt "@info:status"
  4605. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  4606. #~ msgstr "Lähetettiin {file_name} ryhmään {cluster_name}."
  4607. #~ msgctxt "@action:button"
  4608. #~ msgid "Show print jobs"
  4609. #~ msgstr "Näytä tulostustyöt"
  4610. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4611. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  4612. #~ msgstr "Avaa tulostustöiden käyttöliittymän selaimessa."
  4613. #~ msgctxt "@info:progress"
  4614. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  4615. #~ msgstr "Lähetetään tiedostoa <filename>{file_name}</filename> ryhmään {cluster_name}"
  4616. #~ msgctxt "@item:material"
  4617. #~ msgid "No material loaded"
  4618. #~ msgstr "Ei ladattua materiaalia"
  4619. #~ msgctxt "@item:material"
  4620. #~ msgid "Unknown material"
  4621. #~ msgstr "Tuntematon materiaali"
  4622. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  4623. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  4624. #~ msgstr "Valitun materiaalin halkaisijan vuoksi materiaali ei sovellu käytettäväksi nykyisen tulostimen kanssa."
  4625. #~ msgctxt "@action:button"
  4626. #~ msgid "Undo"
  4627. #~ msgstr "Kumoa"
  4628. #~ msgctxt "@action"
  4629. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  4630. #~ msgstr "Kumoa materiaalin halkaisijan muutokset."
  4631. #~ msgctxt "@label"
  4632. #~ msgid "Gcode flavor"
  4633. #~ msgstr "GCode-tyyppi"
  4634. #~ msgctxt "@label"
  4635. #~ msgid "Start Gcode"
  4636. #~ msgstr "Aloita GCode"
  4637. #~ msgctxt "@tooltip"
  4638. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  4639. #~ msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan alussa."
  4640. #~ msgctxt "@label"
  4641. #~ msgid "End Gcode"
  4642. #~ msgstr "Lopeta GCode"
  4643. #~ msgctxt "@tooltip"
  4644. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  4645. #~ msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan lopussa."
  4646. #~ msgctxt "@label"
  4647. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  4648. #~ msgstr "Suulake – aloita Gcode"
  4649. #~ msgctxt "@label"
  4650. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  4651. #~ msgstr "Suulake – lopeta Gcode"
  4652. #~ msgctxt "@label"
  4653. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  4654. #~ msgstr "Käynnistetään laiteohjelmiston päivitystä, mikä voi kestää hetken."
  4655. #~ msgctxt "@label"
  4656. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  4657. #~ msgstr "Tuntemattoman virheen koodi: %1"
  4658. #~ msgctxt "@title:window"
  4659. #~ msgid "Find & Update plugins"
  4660. #~ msgstr "Etsi ja päivitä laajennuksia"
  4661. #~ msgctxt "@label"
  4662. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  4663. #~ msgstr "Tässä on luettelo muiden valmistajien laajennuksista."
  4664. #~ msgctxt "@action:button"
  4665. #~ msgid "Upgrade"
  4666. #~ msgstr "Päivitä"
  4667. #~ msgctxt "@action:button"
  4668. #~ msgid "Download"
  4669. #~ msgstr "Lataa"
  4670. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4671. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  4672. #~ msgstr "Näytä varoitusviesti gcode-lukijassa."
  4673. #~ msgctxt "@option:check"
  4674. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  4675. #~ msgstr "Gcode-lukijan varoitusviesti"
  4676. #~ msgctxt "@window:title"
  4677. #~ msgid "Import Profile"
  4678. #~ msgstr "Profiilin tuonti"
  4679. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  4680. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  4681. #~ msgstr "Tulostin: %1, %2: %3"
  4682. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  4683. #~ msgid "Printer: %1"
  4684. #~ msgstr "Tulostin: %1"
  4685. #~ msgctxt "@label"
  4686. #~ msgid "GCode generator"
  4687. #~ msgstr "GCode-generaattori"
  4688. #~ msgctxt "@action:menu"
  4689. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  4690. #~ msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
  4691. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  4692. #~ msgid "Automatic: %1"
  4693. #~ msgstr "Automaattinen: %1"
  4694. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  4695. #~ msgid "Automatic: %1"
  4696. #~ msgstr "Automaattinen: %1"
  4697. #~ msgctxt "@info:status"
  4698. #~ msgid "No printer connected"
  4699. #~ msgstr "Ei tulostinta yhdistettynä"
  4700. #~ msgctxt "@tooltip"
  4701. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  4702. #~ msgstr "Tämän suulakkeen nykyinen lämpötila."
  4703. #~ msgctxt "@action:menu"
  4704. #~ msgid "Installed plugins..."
  4705. #~ msgstr "Asennetut lisäoset..."
  4706. #~ msgctxt "@label"
  4707. #~ msgid "Support Extruder"
  4708. #~ msgstr "Tuen suulake"
  4709. #~ msgctxt "description"
  4710. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4711. #~ msgstr "Kirjoittaa GCodea tiedostoon."
  4712. #~ msgctxt "name"
  4713. #~ msgid "GCode Writer"
  4714. #~ msgstr "GCode-kirjoitin"
  4715. #~ msgctxt "name"
  4716. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4717. #~ msgstr "GCode-profiilin lukija"
  4718. #~ msgctxt "@info:status"
  4719. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  4720. #~ msgstr "SolidWorks-tiedostoa avattaessa ilmeni virheitä! Tarkista, voiko tiedoston avata SolidWorks-ohjelmistossa ilman ongelmia."
  4721. #~ msgctxt "@info:status"
  4722. #~ msgid "Error while starting %s!"
  4723. #~ msgstr "%s:n käynnistyksen aikana ilmeni virhe!"
  4724. #~ msgctxt "@info"
  4725. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  4726. #~ msgstr "Cura kerää anonyymejä viipalointiin liittyviä tilastotietoja. Tämän voi poistaa käytöstä asetuksien kautta."
  4727. #~ msgctxt "@action:button"
  4728. #~ msgid "Dismiss"
  4729. #~ msgstr "Ohita"
  4730. #~ msgctxt "@label"
  4731. #~ msgid "Material diameter"
  4732. #~ msgstr "Materiaalin halkaisija"
  4733. #~ msgctxt "@title:window"
  4734. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  4735. #~ msgstr "Cura SolidWorks -laajennuksen määritys"
  4736. #~ msgctxt "@action:label"
  4737. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  4738. #~ msgstr "Viedyn STL:n oletuslaatu:"
  4739. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4740. #~ msgid "Always ask"
  4741. #~ msgstr "Kysy aina"
  4742. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4743. #~ msgid "Always use Fine quality"
  4744. #~ msgstr "Käytä aina hienoa laatua"
  4745. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4746. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  4747. #~ msgstr "Käytä aina karkeaa laatua"
  4748. #~ msgctxt "@title:window"
  4749. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  4750. #~ msgstr "Tuo SolidWorks-tiedosto STL-muodossa..."
  4751. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4752. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  4753. #~ msgstr "Viedyn STL:n laatu"
  4754. #~ msgctxt "@action:label"
  4755. #~ msgid "Quality"
  4756. #~ msgstr "Laatu"
  4757. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4758. #~ msgid "Coarse"
  4759. #~ msgstr "Karkea"
  4760. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4761. #~ msgid "Fine"
  4762. #~ msgstr "Hieno"
  4763. #~ msgctxt "@label"
  4764. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  4765. #~ msgstr "Tämä asetus koskee aina kaikkia suulakepuristimia. Jos se vaihdetaan tässä, kaikkien suulakepuristimien arvo muuttuu"
  4766. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4767. #~ msgid "Save project"
  4768. #~ msgstr "Tallenna projekti"
  4769. #~ msgctxt "@title:tab"
  4770. #~ msgid "Prepare"
  4771. #~ msgstr "Valmistele"
  4772. #~ msgctxt "@title:tab"
  4773. #~ msgid "Monitor"
  4774. #~ msgstr "Valvo"
  4775. #~ msgctxt "description"
  4776. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  4777. #~ msgstr "Mahdollistaa tiettyjen tiedostojen avaamisen SolidWorks-ohjelmiston kautta. Tämän jälkeen tiedostot muunnetaan ja ladataan Curaan."
  4778. #~ msgctxt "@label:status"
  4779. #~ msgid "Blocked"
  4780. #~ msgstr "Tukossa"
  4781. #~ msgctxt "@label:status"
  4782. #~ msgid "Can't start print"
  4783. #~ msgstr "Tulostus ei käynnisty"
  4784. #~ msgctxt "@action:button"
  4785. #~ msgid "Open Connect.."
  4786. #~ msgstr "Avaa Connect..."
  4787. #~ msgctxt "@info:title"
  4788. #~ msgid "Print Details"
  4789. #~ msgstr "Tulostustiedot"
  4790. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  4791. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  4792. #~ msgstr "On suositeltavaa päivittää laiteohjelmisto säännöllisesti, jotta voidaan varmistaa, että laitteessa {machine_name} on viimeisimmät ominaisuudet. Tämä voidaan tehdä laitteessa {machine_name} (verkkoon yhdistettynä) tai USB:n kautta."
  4793. #~ msgctxt "@info:title"
  4794. #~ msgid "Layer View"
  4795. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  4796. #~ msgctxt "@menuitem"
  4797. #~ msgid "Browse plugins"
  4798. #~ msgstr "Selaa lisäosia"
  4799. #~ msgctxt "@info:title"
  4800. #~ msgid "Export Details"
  4801. #~ msgstr "Viennin tiedot"
  4802. #~ msgctxt "@label"
  4803. #~ msgid ""
  4804. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4805. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4806. #~ " "
  4807. #~ msgstr ""
  4808. #~ "<p>Tapahtui vakava poikkeus, josta palautuminen ei onnistunut!</p>\n"
  4809. #~ " <p>Tee virheraportti alla olevien tietojen perusteella osoitteessa <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4810. #~ " "
  4811. #~ msgctxt "@action:button"
  4812. #~ msgid "Open Web Page"
  4813. #~ msgstr "Avaa verkkosivu"
  4814. #~ msgctxt "@action:button"
  4815. #~ msgid "Ok"
  4816. #~ msgstr "OK"
  4817. #~ msgctxt "@label"
  4818. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4819. #~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi"
  4820. #~ msgctxt "@label"
  4821. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  4822. #~ msgstr "Tämä tulostin on %1 tulostimen yhdistetyn Ultimaker 3 -ryhmän isäntä"
  4823. #~ msgctxt "@label"
  4824. #~ msgid "Completed on: "
  4825. #~ msgstr "Valmistunut: "
  4826. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4827. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  4828. #~ msgstr "Avaa tulostöiden sivun oletusselaimessa."
  4829. #~ msgctxt "@label"
  4830. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  4831. #~ msgstr "TULOSTINRYHMÄ"
  4832. #~ msgctxt "@action:warning"
  4833. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  4834. #~ msgstr "Projektin lataaminen poistaa kaikki alustalla olevat mallit"
  4835. #~ msgctxt "@label"
  4836. #~ msgid ""
  4837. #~ " plugin contains a license.\n"
  4838. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  4839. #~ "Do you agree with the terms below?"
  4840. #~ msgstr ""
  4841. #~ " lisäosa sisältää lisenssin.\n"
  4842. #~ "Lisenssi on hyväksyttävä lisäosan asentamista varten.\n"
  4843. #~ "Hyväksytkö alla olevat ehdot?"
  4844. #~ msgctxt "@label"
  4845. #~ msgid "00h 00min"
  4846. #~ msgstr "00 h 00 min"
  4847. #~ msgctxt "@tooltip"
  4848. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  4849. #~ msgstr "<b>Aikatiedot</b>"
  4850. #~ msgctxt "@description"
  4851. #~ msgid "Print time"
  4852. #~ msgstr "Tulostusaika"
  4853. #~ msgctxt "@label"
  4854. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4855. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4856. #~ msgctxt "@label"
  4857. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4858. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  4859. #~ msgctxt "@title:window"
  4860. #~ msgid "Cura"
  4861. #~ msgstr "Cura"
  4862. #~ msgctxt "@label"
  4863. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  4864. #~ msgstr "<a href='%1'>Tarkista materiaalin yhteensopivuus</a>"
  4865. #~ msgctxt "name"
  4866. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  4867. #~ msgstr "UM3-verkkoyhteys (klusteri)"
  4868. #~ msgctxt "description"
  4869. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4870. #~ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  4871. #~ msgctxt "name"
  4872. #~ msgid "Layer View"
  4873. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  4874. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4875. #~ msgid "X-Ray"
  4876. #~ msgstr "Kerros"
  4877. #~ msgctxt "@label"
  4878. #~ msgid "Doodle3D"
  4879. #~ msgstr "Doodle3D"
  4880. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4881. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4882. #~ msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne Wi-Fi-yhteyden kautta Doodle3D WiFi-Boxiin."
  4883. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4884. #~ msgid "Doodle3D printing"
  4885. #~ msgstr "Doodle3D-tulostus"
  4886. #~ msgctxt "@action:button"
  4887. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4888. #~ msgstr "Tulostus Doodle3D:n avulla"
  4889. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4890. #~ msgid "Print with "
  4891. #~ msgstr "Tulostus:"
  4892. #~ msgctxt "@title:menu"
  4893. #~ msgid "Doodle3D"
  4894. #~ msgstr "Doodle3D"
  4895. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4896. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  4897. #~ msgstr "Ota skannauslaitteet käyttöön..."
  4898. #~ msgctxt "@info:progress"
  4899. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  4900. #~ msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle <filename>{0}</filename>"
  4901. #~ msgctxt "@info:status"
  4902. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4903. #~ msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4904. #~ msgctxt "@info:status"
  4905. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  4906. #~ msgstr "Muista, että SolidWorks-tiedosto on avattava uudelleen manuaalisesti. Mallin lataaminen uudelleen ei toimi."
  4907. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4908. #~ msgid "Layers"
  4909. #~ msgstr "Kerrokset"
  4910. #~ msgid "Browse plugins"
  4911. #~ msgstr "Selaa laajennuksia"
  4912. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4913. #~ msgid "Solid"
  4914. #~ msgstr "Kiinteä"
  4915. #~ msgctxt "@label"
  4916. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  4917. #~ msgstr "Tiedosto <filename>{0}</filename> on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
  4918. #~ msgctxt "@info:status"
  4919. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4920. #~ msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4921. #~ msgctxt "@info:status"
  4922. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  4923. #~ msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
  4924. #~ msgctxt "@info:status"
  4925. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  4926. #~ msgstr "Profiili viety tiedostoon <filename>{0}</filename>"
  4927. #~ msgctxt "@info:status"
  4928. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4929. #~ msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4930. #~ msgctxt "@title:window"
  4931. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  4932. #~ msgstr "Doodle3D-asetukset"
  4933. #~ msgctxt "@title:window"
  4934. #~ msgid "Print to: %1"
  4935. #~ msgstr "Tulosta kohteeseen %1"
  4936. #~ msgctxt "@label"
  4937. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  4938. #~ msgstr "Suulakkeen lämpötila: %1/%2 °C"
  4939. #~ msgctxt "@label"
  4940. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  4941. #~ msgstr "Pöydän lämpötila: %1/%2 °C"
  4942. #~ msgctxt "@label"
  4943. #~ msgid "%1"
  4944. #~ msgstr "%1"
  4945. #~ msgctxt "@label"
  4946. #~ msgid "View Mode: Layers"
  4947. #~ msgstr "Näyttötapa: Kerrokset"
  4948. #~ msgctxt "@info:status"
  4949. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4950. #~ msgstr "Materiaalin tuominen epäonnistui: <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4951. #~ msgctxt "@info:status"
  4952. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4953. #~ msgstr "Materiaalin tuominen onnistui: <filename>%1</filename>"
  4954. #~ msgctxt "@info:status"
  4955. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4956. #~ msgstr "Materiaalin vieminen epäonnistui kohteeseen <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4957. #~ msgctxt "@info:status"
  4958. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4959. #~ msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen <filename>%1</filename>"
  4960. #~ msgctxt "@label"
  4961. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4962. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4963. #~ msgctxt "@label"
  4964. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  4965. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  4966. #~ msgctxt "@label"
  4967. #~ msgid "Hotend"
  4968. #~ msgstr "Kuuma pää"
  4969. #~ msgctxt "@action:button"
  4970. #~ msgid "View Mode"
  4971. #~ msgstr "Näyttötapa"
  4972. #~ msgctxt "@title:tab"
  4973. #~ msgid "Print"
  4974. #~ msgstr "Tulosta"
  4975. #~ msgctxt "@label"
  4976. #~ msgid "0%"
  4977. #~ msgstr "0 %"
  4978. #~ msgctxt "@label"
  4979. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  4980. #~ msgstr "Ei täyttöä jättää mallin ontoksi ja lujuudeltaan alhaiseksi."
  4981. #~ msgctxt "@label"
  4982. #~ msgid "20%"
  4983. #~ msgstr "20 %"
  4984. #~ msgctxt "@label"
  4985. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  4986. #~ msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräisen lujuuden."
  4987. #~ msgctxt "@label"
  4988. #~ msgid "50%"
  4989. #~ msgstr "50 %"
  4990. #~ msgctxt "@label"
  4991. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  4992. #~ msgstr "Tiheä (50 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä paremman lujuuden."
  4993. #~ msgctxt "@label"
  4994. #~ msgid "100%"
  4995. #~ msgstr "100 %"
  4996. #~ msgctxt "@label"
  4997. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  4998. #~ msgstr "Kiinteä (100 %) täyttö tekee mallista täysin umpinaisen."
  4999. #~ msgctxt "@label"
  5000. #~ msgid "Gradual"
  5001. #~ msgstr "Asteittainen"
  5002. #~ msgctxt "description"
  5003. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  5004. #~ msgstr "Tukee X3G-tiedostojen kirjoittamista."
  5005. #~ msgctxt "name"
  5006. #~ msgid "X3G Writer"
  5007. #~ msgstr "X3G-kirjoitin"
  5008. #~ msgctxt "@label"
  5009. #~ msgid "Machine Settings action"
  5010. #~ msgstr "Toiminto Laitteen asetukset"
  5011. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5012. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  5013. #~ msgstr "Toiminnon avulla voidaan vaihtaa laitteen asetuksia (esim. tulostustilavuus, suuttimen koko yms.)"
  5014. #~ msgctxt "@label"
  5015. #~ msgid "X-Ray View"
  5016. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  5017. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5018. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  5019. #~ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  5020. #~ msgctxt "@label"
  5021. #~ msgid "X3D Reader"
  5022. #~ msgstr "X3D-lukija"
  5023. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5024. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  5025. #~ msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista."
  5026. #~ msgctxt "@label"
  5027. #~ msgid "GCode Writer"
  5028. #~ msgstr "GCode-kirjoitin"
  5029. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5030. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  5031. #~ msgstr "Kirjoittaa GCodea tiedostoon."
  5032. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  5033. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  5034. #~ msgstr "Tulostus Doodle3D:n avulla"
  5035. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5036. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  5037. #~ msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset."
  5038. #~ msgctxt "@label"
  5039. #~ msgid "Profile flatener"
  5040. #~ msgstr "Profiilin tasoitus"
  5041. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5042. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  5043. #~ msgstr "Luo tasoitettu laatumuutosten profiili."
  5044. #~ msgctxt "@label"
  5045. #~ msgid "USB printing"
  5046. #~ msgstr "USB-tulostus"
  5047. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5048. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  5049. #~ msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston."
  5050. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  5051. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  5052. #~ msgstr "Kirjoittaa X3G:n tiedostoon"
  5053. #~ msgctxt "@label"
  5054. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  5055. #~ msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen lisäosa"
  5056. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5057. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  5058. #~ msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista."
  5059. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5060. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  5061. #~ msgstr "Ultimaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta"
  5062. #~ msgctxt "@label"
  5063. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  5064. #~ msgstr "Eri PrintCore-tulostusydin (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
  5065. #~ msgctxt "@label"
  5066. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  5067. #~ msgstr "Print Core -tulostusydintä {0} ei ole kalibroitu oikein. Tulostimen XY-kalibrointi tulee suorittaa."
  5068. #~ msgctxt "@label"
  5069. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  5070. #~ msgstr "Tulostimen PrintCoret tai materiaalit eivät vastaa tulostettavan projektin asetuksia. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
  5071. #~ msgctxt "@label"
  5072. #~ msgid "Post Processing"
  5073. #~ msgstr "Jälkikäsittely"
  5074. #~ msgctxt "Description of plugin"
  5075. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  5076. #~ msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten"
  5077. #~ msgctxt "@label"
  5078. #~ msgid "Auto Save"
  5079. #~ msgstr "Automaattitallennus"
  5080. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5081. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  5082. #~ msgstr "Tallentaa automaattisesti lisäasetukset, koneet ja profiilit muutosten jälkeen."
  5083. #~ msgctxt "@label"
  5084. #~ msgid "Slice info"
  5085. #~ msgstr "Viipalointitiedot"
  5086. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5087. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  5088. #~ msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
  5089. #~ msgctxt "@info"
  5090. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  5091. #~ msgstr "Cura kerää anonyymejä viipalointiin liittyviä tilastotietoja. Tämän voi poistaa käytöstä asetuksien kautta"
  5092. #~ msgctxt "@label"
  5093. #~ msgid "Material Profiles"
  5094. #~ msgstr "Materiaaliprofiilit"
  5095. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5096. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  5097. #~ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen."
  5098. #~ msgctxt "@label"
  5099. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  5100. #~ msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
  5101. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5102. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  5103. #~ msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
  5104. #~ msgctxt "@label"
  5105. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  5106. #~ msgstr "GCode-profiilin lukija"
  5107. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5108. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  5109. #~ msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
  5110. #~ msgctxt "@label"
  5111. #~ msgid "Layer View"
  5112. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  5113. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5114. #~ msgid "Provides the Layer view."
  5115. #~ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  5116. #~ msgctxt "@label"
  5117. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  5118. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6"
  5119. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5120. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  5121. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6."
  5122. #~ msgctxt "@label"
  5123. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  5124. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2"
  5125. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5126. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  5127. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2."
  5128. #~ msgctxt "@label"
  5129. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  5130. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4"
  5131. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5132. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  5133. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4."
  5134. #~ msgctxt "@label"
  5135. #~ msgid "Image Reader"
  5136. #~ msgstr "Kuvanlukija"
  5137. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5138. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  5139. #~ msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
  5140. #~ msgctxt "@label"
  5141. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  5142. #~ msgstr "CuraEngine-taustaosa"
  5143. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5144. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  5145. #~ msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla."
  5146. #~ msgctxt "@label"
  5147. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  5148. #~ msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu"
  5149. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5150. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  5151. #~ msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus."
  5152. #~ msgctxt "@label"
  5153. #~ msgid "3MF Reader"
  5154. #~ msgstr "3MF-lukija"
  5155. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5156. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  5157. #~ msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
  5158. #~ msgctxt "@label"
  5159. #~ msgid "Solid View"
  5160. #~ msgstr "Kiinteä näkymä"
  5161. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5162. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  5163. #~ msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
  5164. #~ msgctxt "@label"
  5165. #~ msgid "G-code Reader"
  5166. #~ msgstr "G-code-lukija"
  5167. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5168. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  5169. #~ msgstr "Mahdollistaa G-code-tiedostojen lukemisen ja näyttämisen."
  5170. #~ msgctxt "@label"
  5171. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  5172. #~ msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
  5173. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5174. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  5175. #~ msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä."
  5176. #~ msgctxt "@label"
  5177. #~ msgid "3MF Writer"
  5178. #~ msgstr "3MF-kirjoitin"
  5179. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5180. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  5181. #~ msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista."
  5182. #~ msgctxt "@label"
  5183. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  5184. #~ msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot"
  5185. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5186. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  5187. #~ msgstr "Ultimaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)"
  5188. #~ msgctxt "@label"
  5189. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  5190. #~ msgstr "Cura-profiilin lukija"
  5191. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5192. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  5193. #~ msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia."
  5194. #~ msgctxt "@info"
  5195. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  5196. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  5197. #~ msgctxt "@label"
  5198. #~ msgid "Build Plate Shape"
  5199. #~ msgstr "Alustan muoto"
  5200. #~ msgctxt "@option:check"
  5201. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  5202. #~ msgstr "Laitteen keskus on nolla"
  5203. #~ msgctxt "@option:check"
  5204. #~ msgid "Heated Bed"
  5205. #~ msgstr "Lämmitettävä pöytä"
  5206. #~ msgctxt "@label"
  5207. #~ msgid "GCode Flavor"
  5208. #~ msgstr "GCode-tyyppi"
  5209. #~ msgctxt "@label"
  5210. #~ msgid "Material Diameter"
  5211. #~ msgstr "Materiaalin halkaisija"
  5212. #~ msgctxt "@label"
  5213. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  5214. #~ msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue <a href='%1'>verkkotulostuksen vianetsintäopas</a>"
  5215. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5216. #~ msgid "Ultimaker"
  5217. #~ msgstr "Ultimaker"
  5218. #~ msgctxt "@label"
  5219. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  5220. #~ msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto "
  5221. #~ msgctxt "@tooltip"
  5222. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  5223. #~ msgstr "<b>Tulostuksen asennus</b><br/><br/>Muokkaa tai tarkastele aktiivisen tulostustyön asetuksia."
  5224. #~ msgctxt "@tooltip"
  5225. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  5226. #~ msgstr "<b>Tulostimen näyttölaite</b><br/><br/>Seuraa yhdistetyn tulostimen ja käynnissä olevan tulostustyön tilaa."
  5227. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  5228. #~ msgid "Automatic: %1"
  5229. #~ msgstr "Automaattinen: %1"
  5230. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5231. #~ msgid "Please load a 3d model"
  5232. #~ msgstr "Ole hyvä ja lataa 3D-malli"
  5233. #~ msgctxt "@label"
  5234. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  5235. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  5236. #~ msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1"
  5237. #~ msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1"
  5238. #~ msgctxt "@info:status"
  5239. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  5240. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. PrinterCorea ei ole ladattu aukkoon {0}"
  5241. #~ msgctxt "@label"
  5242. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  5243. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.4 versioon 2.5"
  5244. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5245. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  5246. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.4 versioon Cura 2.5."
  5247. #~ msgctxt "@info:status"
  5248. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  5249. #~ msgstr "Tälle yhdistelmälle ei löytynyt laadukasta profiilia. Käytetään oletusasetuksia."
  5250. #~ msgctxt "@title:window"
  5251. #~ msgid "Oops!"
  5252. #~ msgstr "Hups!"
  5253. #~ msgctxt "@label"
  5254. #~ msgid ""
  5255. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  5256. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  5257. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5258. #~ " "
  5259. #~ msgstr ""
  5260. #~ "<p>Tapahtui vakava poikkeus, josta palautuminen ei onnistunut!</p>\n"
  5261. #~ " <p>Toivottavasti tämä kissanpentukuva lieventää hiukan järkytystä.</p>\n"
  5262. #~ " <p>Tee virheraportti alla olevien tietojen perusteella osoitteessa <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5263. #~ " "
  5264. #~ msgctxt "@label"
  5265. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  5266. #~ msgstr "Anna tulostimen asetukset alla:"
  5267. #~ msgctxt "@label"
  5268. #~ msgid "Extruder %1"
  5269. #~ msgstr "Suulake %1"
  5270. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  5271. #~ msgid "Print model with"
  5272. #~ msgstr "Tulosta malli seuraavalla:"
  5273. #~ msgctxt "@label"
  5274. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  5275. #~ msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta kielimuutokset tulevat voimaan."
  5276. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5277. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  5278. #~ msgstr "Siirtää kameraa siten, että malli on näkymän keskellä, kun malli on valittu"
  5279. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5280. #~ msgid "Delete &Selection"
  5281. #~ msgstr "&Poista valinta"
  5282. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5283. #~ msgid "&Open File..."
  5284. #~ msgstr "&Avaa tiedosto..."
  5285. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5286. #~ msgid "&Open Project..."
  5287. #~ msgstr "&Avaa projekti..."
  5288. #~ msgctxt "@title:window"
  5289. #~ msgid "Multiply Model"
  5290. #~ msgstr "Monista malli"
  5291. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5292. #~ msgid "Save &All"
  5293. #~ msgstr "Tallenna &kaikki"
  5294. #~ msgctxt "@title:window"
  5295. #~ msgid "Open file"
  5296. #~ msgstr "Avaa tiedosto"
  5297. #~ msgctxt "@title:window"
  5298. #~ msgid "Open workspace"
  5299. #~ msgstr "Avaa työtila"
  5300. #~ msgctxt "@label"
  5301. #~ msgid "Hollow"
  5302. #~ msgstr "Ontto"
  5303. #~ msgctxt "@label"
  5304. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  5305. #~ msgstr "Ei (0 %) täyttöä jättää mallin ontoksi ja lujuudeltaan alhaiseksi"
  5306. #~ msgctxt "@label"
  5307. #~ msgid "Light"
  5308. #~ msgstr "Harva"
  5309. #~ msgctxt "@label"
  5310. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  5311. #~ msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräisen lujuuden"
  5312. #~ msgctxt "@label"
  5313. #~ msgid "Dense"
  5314. #~ msgstr "Tiheä"
  5315. #~ msgctxt "@label"
  5316. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  5317. #~ msgstr "Tiheä (50 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä paremman lujuuden"
  5318. #~ msgctxt "@label"
  5319. #~ msgid "Solid"
  5320. #~ msgstr "Kiinteä"
  5321. #~ msgctxt "@label"
  5322. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  5323. #~ msgstr "Kiinteä (100 %) täyttö tekee mallista täysin umpinaisen"
  5324. #~ msgctxt "@label"
  5325. #~ msgid "Enable Support"
  5326. #~ msgstr "Ota tuki käyttöön"
  5327. #~ msgctxt "@label"
  5328. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  5329. #~ msgstr "Ota tukirakenteet käyttöön. Nämä rakenteet tukevat mallin osia, joissa on merkittäviä ulokkeita."
  5330. #~ msgctxt "@label"
  5331. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  5332. #~ msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen? Lue <a href=’%1’>Ultimakerin vianetsintäoppaat</a>"
  5333. #~ msgctxt "@info:status"
  5334. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  5335. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}. Hyväksy tulostimen käyttöoikeuspyyntö."
  5336. #~ msgctxt "@info:status"
  5337. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  5338. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}."
  5339. #~ msgctxt "@info:status"
  5340. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  5341. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}. Ei käyttöoikeutta tulostimen hallintaan."
  5342. #~ msgctxt "@info:status"
  5343. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  5344. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu. Tarkista tulostin."
  5345. #~ msgctxt "@label"
  5346. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  5347. #~ msgstr "Olet muuttanut seuraavia asetuksia tai ohituksia:"
  5348. #~ msgctxt "@window:title"
  5349. #~ msgid "Switched profiles"
  5350. #~ msgstr "Vaihdetut profiilit"
  5351. #~ msgctxt "@label"
  5352. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  5353. #~ msgstr "Haluatko siirtää %d muokattua asetusta tai ohitusta tähän profiiliin?"
  5354. #~ msgctxt "@label"
  5355. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  5356. #~ msgstr "Jos siirrät asetukset, ne ohittavat profiilin asetukset. Jos et siirrä näitä asetuksia, niitä ei tallenneta."
  5357. #~ msgctxt "@label"
  5358. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  5359. #~ msgstr "Hinta metriä kohden (arvioitu)"
  5360. #~ msgctxt "@label"
  5361. #~ msgid "%1/m"
  5362. #~ msgstr "%1 / m"
  5363. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5364. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  5365. #~ msgstr "Näytä kerrosnäkymässä viisi ylintä kerrosta tai vain ylin kerros. Viiden kerroksen näyttämiseen menee kauemmin, mutta se saattaa antaa enemmän tietoa."
  5366. #~ msgctxt "@action:button"
  5367. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  5368. #~ msgstr "Näytä viisi ylintä kerrosta kerrosnäkymässä"
  5369. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5370. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  5371. #~ msgstr "Pitäisikö kerrosnäkymässä näyttää vain ylimmät kerrokset?"
  5372. #~ msgctxt "@option:check"
  5373. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  5374. #~ msgstr "Näytä kerrosnäkymässä vain ylimmät kerrokset"
  5375. #~ msgctxt "@label"
  5376. #~ msgid "Opening files"
  5377. #~ msgstr "Tiedostojen avaaminen"
  5378. #~ msgctxt "@label"
  5379. #~ msgid "Printer Monitor"
  5380. #~ msgstr "Tulostimen näyttölaite"
  5381. #~ msgctxt "@label"
  5382. #~ msgid "Temperatures"
  5383. #~ msgstr "Lämpötilat"
  5384. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5385. #~ msgid "Preparing to slice..."
  5386. #~ msgstr "Valmistellaan viipalointia..."
  5387. #~ msgctxt "@window:title"
  5388. #~ msgid "Changes on the Printer"
  5389. #~ msgstr "Tulostimen muutokset"
  5390. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5391. #~ msgid "&Duplicate Model"
  5392. #~ msgstr "&Monista malli"
  5393. #~ msgctxt "@label"
  5394. #~ msgid "Helper Parts:"
  5395. #~ msgstr "Tukiosat:"
  5396. #~ msgctxt "@label"
  5397. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  5398. #~ msgstr "Ottaa tukirakenteiden tulostuksen käyttöön. Siinä mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin riippuminen tai suoraan ilmaan tulostaminen."
  5399. #~ msgctxt "@label"
  5400. #~ msgid "Don't print support"
  5401. #~ msgstr "Älä tulosta tukea"
  5402. #~ msgctxt "@label"
  5403. #~ msgid "Print support using %1"
  5404. #~ msgstr "Tulosta tuki käyttämällä kohdetta %1"
  5405. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5406. #~ msgid "Printer:"
  5407. #~ msgstr "Tulostin:"
  5408. #~ msgctxt "@info:status"
  5409. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  5410. #~ msgstr "Profiilit {0} tuotu onnistuneesti"
  5411. #~ msgctxt "@label"
  5412. #~ msgid "Scripts"
  5413. #~ msgstr "Komentosarjat"
  5414. #~ msgctxt "@label"
  5415. #~ msgid "Active Scripts"
  5416. #~ msgstr "Aktiiviset komentosarjat"
  5417. #~ msgctxt "@label"
  5418. #~ msgid "Done"
  5419. #~ msgstr "Valmis"
  5420. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5421. #~ msgid "English"
  5422. #~ msgstr "englanti"
  5423. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5424. #~ msgid "Finnish"
  5425. #~ msgstr "suomi"
  5426. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5427. #~ msgid "French"
  5428. #~ msgstr "ranska"
  5429. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5430. #~ msgid "German"
  5431. #~ msgstr "saksa"
  5432. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5433. #~ msgid "Italian"
  5434. #~ msgstr "Italia"
  5435. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5436. #~ msgid "Dutch"
  5437. #~ msgstr "Hollanti"
  5438. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5439. #~ msgid "Spanish"
  5440. #~ msgstr "Espanja"
  5441. #~ msgctxt "@label"
  5442. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  5443. #~ msgstr "Haluatko muuttaa Curan PrintCoret ja materiaalit vastaamaan tulostinta?"
  5444. #~ msgctxt "@label:"
  5445. #~ msgid "Print Again"
  5446. #~ msgstr "Tulosta uudelleen"