cura.po 216 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2018 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2018-06-22 11:32+0800\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"
  14. "Language: zh_CN\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. "X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
  20. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
  21. msgctxt "@action"
  22. msgid "Machine Settings"
  23. msgstr "打印机设置"
  24. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  25. msgctxt "@item:inlistbox"
  26. msgid "X-Ray view"
  27. msgstr "透视视图"
  28. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  29. msgctxt "@item:inlistbox"
  30. msgid "X3D File"
  31. msgstr "X3D 文件"
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  33. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  34. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  35. msgctxt "@item:inlistbox"
  36. msgid "G-code File"
  37. msgstr "GCode 文件"
  38. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
  39. msgctxt "@info:title"
  40. msgid "3D Model Assistant"
  41. msgstr "三维模型的助理"
  42. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
  43. #, python-brace-format
  44. msgctxt "@info:status"
  45. msgid ""
  46. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  47. "<p>{model_names}</p>\n"
  48. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  49. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  50. msgstr ""
  51. "<p>由于模型的大小和材质的配置,一个或多个3D模型可能无法最优地打印:</p>\n"
  52. "<p>{model_names}</p>\n"
  53. "<p>找出如何确保最好的打印质量和可靠性.</p>\n"
  54. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">查看打印质量指南</a></p>"
  55. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
  56. msgctxt "@action:button"
  57. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  58. msgstr "使用 Doodle3D WiFi-Box 打印"
  59. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:66
  60. msgctxt "@properties:tooltip"
  61. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  62. msgstr "使用 Doodle3D WiFi-Box 打印"
  63. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:86
  64. msgctxt "@info:status"
  65. msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  66. msgstr "连接至 Doodle3D Connect"
  67. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
  68. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
  69. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
  70. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
  71. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
  72. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
  73. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
  74. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
  75. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  76. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
  77. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  78. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
  79. msgctxt "@action:button"
  80. msgid "Cancel"
  81. msgstr "取消"
  82. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:154
  83. msgctxt "@info:status"
  84. msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  85. msgstr "发送数据至 Doodle3D Connect"
  86. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:161
  87. msgctxt "@info:status"
  88. msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  89. msgstr "无法发送数据至 Doodle3D Connect。 是否有另一项作业仍在进行?"
  90. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:175
  91. msgctxt "@info:status"
  92. msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  93. msgstr "在 Doodle3D Connect 中存储数据"
  94. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:213
  95. msgctxt "@info:status"
  96. msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  97. msgstr "已发送至 Doodle3D Connect 的文件"
  98. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  99. msgctxt "@action:button"
  100. msgid "Open Connect..."
  101. msgstr "打开 链接..."
  102. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  103. msgctxt "@info:tooltip"
  104. msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  105. msgstr "打开 Doodle3D Connect Web 界面"
  106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
  107. msgctxt "@item:inmenu"
  108. msgid "Show Changelog"
  109. msgstr "显示更新日志"
  110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
  111. msgctxt "@item:inmenu"
  112. msgid "Flatten active settings"
  113. msgstr "合并有效设置"
  114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:32
  115. msgctxt "@info:status"
  116. msgid "Profile has been flattened & activated."
  117. msgstr "配置文件已被合并并激活。"
  118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
  119. msgctxt "@item:inmenu"
  120. msgid "USB printing"
  121. msgstr "USB 联机打印"
  122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
  123. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  124. msgid "Print via USB"
  125. msgstr "通过 USB 联机打印"
  126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  127. msgctxt "@info:tooltip"
  128. msgid "Print via USB"
  129. msgstr "通过 USB 联机打印"
  130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
  131. msgctxt "@info:status"
  132. msgid "Connected via USB"
  133. msgstr "通过 USB 连接"
  134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
  135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
  136. msgctxt "X3G Writer File Description"
  137. msgid "X3G File"
  138. msgstr "X3G 文件"
  139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
  140. msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  141. msgid "Writes X3g to files"
  142. msgstr "写入 X3g 到文件"
  143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
  144. msgctxt "X3g Writer File Description"
  145. msgid "X3g File"
  146. msgstr "X3g 文件"
  147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  148. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  149. msgctxt "@item:inlistbox"
  150. msgid "Compressed G-code File"
  151. msgstr "压缩 G-code 文件"
  152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
  153. msgctxt "@item:inlistbox"
  154. msgid "Ultimaker Format Package"
  155. msgstr "Ultimaker 格式包"
  156. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  157. msgctxt "@item:inmenu"
  158. msgid "Prepare"
  159. msgstr "准备"
  160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  161. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  162. msgid "Save to Removable Drive"
  163. msgstr "保存至可移动磁盘"
  164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  165. #, python-brace-format
  166. msgctxt "@item:inlistbox"
  167. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  168. msgstr "保存到可移动磁盘 {0}"
  169. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
  170. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
  171. msgctxt "@info:status"
  172. msgid "There are no file formats available to write with!"
  173. msgstr "没有可进行写入的文件格式!"
  174. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  175. #, python-brace-format
  176. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  177. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  178. msgstr "保存到可移动磁盘 <filename> {0} </filename>"
  179. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  180. msgctxt "@info:title"
  181. msgid "Saving"
  182. msgstr "正在保存"
  183. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
  184. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
  185. #, python-brace-format
  186. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  187. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  188. msgstr "无法保存到 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
  189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  190. #, python-brace-format
  191. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  192. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  193. msgstr "尝试写入到 {device} 时找不到文件名。"
  194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
  195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  196. #, python-brace-format
  197. msgctxt "@info:status"
  198. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  199. msgstr "无法保存到可移动磁盘 {0}:{1}"
  200. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  201. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
  202. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  203. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
  204. msgctxt "@info:title"
  205. msgid "Error"
  206. msgstr "错误"
  207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  208. #, python-brace-format
  209. msgctxt "@info:status"
  210. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  211. msgstr "保存到可移动磁盘 {0} :{1}"
  212. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  213. msgctxt "@info:title"
  214. msgid "File Saved"
  215. msgstr "文件已保存"
  216. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  217. msgctxt "@action:button"
  218. msgid "Eject"
  219. msgstr "弹出"
  220. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  221. #, python-brace-format
  222. msgctxt "@action"
  223. msgid "Eject removable device {0}"
  224. msgstr "弹出可移动设备 {0}"
  225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  226. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  227. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
  228. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
  229. msgctxt "@info:title"
  230. msgid "Warning"
  231. msgstr "警告"
  232. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  233. #, python-brace-format
  234. msgctxt "@info:status"
  235. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  236. msgstr "已弹出 {0}。现在,您可以安全地拔出磁盘。"
  237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  238. msgctxt "@info:title"
  239. msgid "Safely Remove Hardware"
  240. msgstr "安全移除硬件"
  241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  242. #, python-brace-format
  243. msgctxt "@info:status"
  244. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  245. msgstr "无法弹出 {0},另一个程序可能正在使用磁盘。"
  246. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  247. msgctxt "@item:intext"
  248. msgid "Removable Drive"
  249. msgstr "可移动磁盘"
  250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
  251. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
  252. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  253. msgid "Print over network"
  254. msgstr "通过网络打印"
  255. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
  256. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
  257. msgctxt "@properties:tooltip"
  258. msgid "Print over network"
  259. msgstr "通过网络打印"
  260. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:84
  261. msgctxt "@info:status"
  262. msgid "Connected over the network."
  263. msgstr "已通过网络连接。"
  264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:87
  265. msgctxt "@info:status"
  266. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  267. msgstr "已通过网络连接。请在打印机上接受访问请求。"
  268. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:89
  269. msgctxt "@info:status"
  270. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  271. msgstr "已通过网络连接,但没有打印机的控制权限。"
  272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:94
  273. msgctxt "@info:status"
  274. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  275. msgstr "已发送打印机访问请求,请在打印机上批准该请求。"
  276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:97
  277. msgctxt "@info:title"
  278. msgid "Authentication status"
  279. msgstr "身份验证状态"
  280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:99
  281. msgctxt "@info:status"
  282. msgid ""
  283. msgstr ""
  284. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:100
  285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:106
  286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:110
  287. msgctxt "@info:title"
  288. msgid "Authentication Status"
  289. msgstr "身份验证状态"
  290. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:101
  291. msgctxt "@action:button"
  292. msgid "Retry"
  293. msgstr "重试"
  294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:102
  295. msgctxt "@info:tooltip"
  296. msgid "Re-send the access request"
  297. msgstr "重新发送访问请求"
  298. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:105
  299. msgctxt "@info:status"
  300. msgid "Access to the printer accepted"
  301. msgstr "打印机接受了访问请求"
  302. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:109
  303. msgctxt "@info:status"
  304. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  305. msgstr "无法使用本打印机进行打印,无法发送打印作业。"
  306. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:111
  307. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:29
  308. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:73
  309. msgctxt "@action:button"
  310. msgid "Request Access"
  311. msgstr "请求访问"
  312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:113
  313. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
  314. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
  315. msgctxt "@info:tooltip"
  316. msgid "Send access request to the printer"
  317. msgstr "向打印机发送访问请求"
  318. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:198
  319. msgctxt "@label"
  320. msgid "Unable to start a new print job."
  321. msgstr "无法启动新的打印作业。"
  322. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:200
  323. msgctxt "@label"
  324. msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  325. msgstr "Ultimaker 配置存在问题,导致无法开始打印。请解决此问题,然后再继续。"
  326. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:206
  327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:228
  328. msgctxt "@window:title"
  329. msgid "Mismatched configuration"
  330. msgstr "配置不匹配"
  331. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:220
  332. msgctxt "@label"
  333. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  334. msgstr "您确定要使用所选配置进行打印吗?"
  335. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:222
  336. msgctxt "@label"
  337. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  338. msgstr "打印机的配置或校准与 Cura 之间不匹配。为了获得最佳打印效果,请务必切换打印头和打印机中插入的材料。"
  339. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
  340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
  341. msgctxt "@info:status"
  342. msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  343. msgstr "发送新作业(暂时)受阻,仍在发送前一份打印作业。"
  344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
  345. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
  346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
  347. msgctxt "@info:status"
  348. msgid "Sending data to printer"
  349. msgstr "向打印机发送数据"
  350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
  351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
  352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
  353. msgctxt "@info:title"
  354. msgid "Sending Data"
  355. msgstr "正在发送数据"
  356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:321
  357. #, python-brace-format
  358. msgctxt "@info:status"
  359. msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  360. msgstr "插槽 {slot_number} 中未加载 Printcore"
  361. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:327
  362. #, python-brace-format
  363. msgctxt "@info:status"
  364. msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  365. msgstr "插槽 {slot_number} 中未加载材料"
  366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:350
  367. #, python-brace-format
  368. msgctxt "@label"
  369. msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  370. msgstr "为挤出机 {extruder_id} 选择了不同的 PrintCore(Cura: {cura_printcore_name},打印机:{remote_printcore_name})"
  371. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:359
  372. #, python-brace-format
  373. msgctxt "@label"
  374. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  375. msgstr "您为挤出机 {2} 选择了不同的材料(Cura:{0},打印机:{1})"
  376. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:545
  377. msgctxt "@window:title"
  378. msgid "Sync with your printer"
  379. msgstr "与您的打印机同步"
  380. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:547
  381. msgctxt "@label"
  382. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  383. msgstr "您想在 Cura 中使用当前的打印机配置吗?"
  384. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:549
  385. msgctxt "@label"
  386. msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  387. msgstr "打印机上的打印头和/或材料与当前项目中的不同。 为获得最佳打印效果,请始终使用已插入打印机的打印头和材料进行切片。"
  388. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
  389. msgctxt "@info:status"
  390. msgid "Connected over the network"
  391. msgstr "已通过网络连接。"
  392. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
  393. msgctxt "@info:status"
  394. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  395. msgstr "打印作业已成功发送到打印机。"
  396. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
  397. msgctxt "@info:title"
  398. msgid "Data Sent"
  399. msgstr "数据已发送"
  400. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
  401. msgctxt "@action:button"
  402. msgid "View in Monitor"
  403. msgstr "在监控器中查看"
  404. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
  405. #, python-brace-format
  406. msgctxt "@info:status"
  407. msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  408. msgstr "打印机 '{printer_name}' 完成了打印任务 '{job_name}'。"
  409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
  410. #, python-brace-format
  411. msgctxt "@info:status"
  412. msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  413. msgstr "打印作业 '{job_name}' 已完成。"
  414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
  415. msgctxt "@info:status"
  416. msgid "Print finished"
  417. msgstr "打印完成"
  418. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:20
  419. msgctxt "@action"
  420. msgid "Connect via Network"
  421. msgstr "通过网络连接"
  422. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
  423. msgctxt "@item:inmenu"
  424. msgid "Monitor"
  425. msgstr "监控"
  426. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
  427. #, python-brace-format
  428. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  429. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  430. msgstr "您的 {machine_name} 有新功能可用! 建议您更新打印机上的固件。"
  431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
  432. #, python-format
  433. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  434. msgid "New %s firmware available"
  435. msgstr "新 %s 固件可用"
  436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
  437. msgctxt "@action:button"
  438. msgid "How to update"
  439. msgstr "如何更新"
  440. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
  441. msgctxt "@info"
  442. msgid "Could not access update information."
  443. msgstr "无法获取更新信息。"
  444. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
  445. msgctxt "@item:inlistbox"
  446. msgid "Layer view"
  447. msgstr "分层视图"
  448. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
  449. msgctxt "@info:status"
  450. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  451. msgstr "当单线打印(Wire Printing)功能开启时,Cura 将无法准确地显示打印层(Layers)"
  452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
  453. msgctxt "@info:title"
  454. msgid "Simulation View"
  455. msgstr "仿真视图"
  456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:27
  457. msgid "Modify G-Code"
  458. msgstr "修改 G-Code 文件"
  459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  460. msgctxt "@label"
  461. msgid "Support Blocker"
  462. msgstr "支撑拦截器"
  463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  464. msgctxt "@info:tooltip"
  465. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  466. msgstr "创建一个不打印支撑的体积。"
  467. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
  468. msgctxt "@info"
  469. msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  470. msgstr "Cura 将收集匿名的使用统计数据。"
  471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
  472. msgctxt "@info:title"
  473. msgid "Collecting Data"
  474. msgstr "正在收集数据"
  475. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
  476. msgctxt "@action:button"
  477. msgid "More info"
  478. msgstr "详细信息"
  479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
  480. msgctxt "@action:tooltip"
  481. msgid "See more information on what data Cura sends."
  482. msgstr "请参阅更多关于Cura发送的数据的信息。"
  483. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
  484. msgctxt "@action:button"
  485. msgid "Allow"
  486. msgstr "允许"
  487. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
  488. msgctxt "@action:tooltip"
  489. msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  490. msgstr "允许 Cura 发送匿名的使用统计数据,以帮助确定将来 Cura 的改进优先顺序。已发送您的一些偏好和设置,Cura 版本和您正在切片的模型的散列值。"
  491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  492. msgctxt "@item:inlistbox"
  493. msgid "Cura 15.04 profiles"
  494. msgstr "Cura 15.04 配置文件"
  495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
  496. msgctxt "@item:inlistbox"
  497. msgid "Blender file"
  498. msgstr "Blender 文件"
  499. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
  500. msgctxt "@info:status"
  501. msgid ""
  502. "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  503. "Felt back to \"{}\"."
  504. msgstr ""
  505. "无法使用 \"{}\" 导出质量!\n"
  506. "返回 \"{}\"。"
  507. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  508. msgctxt "@item:inlistbox"
  509. msgid "JPG Image"
  510. msgstr "JPG 图像"
  511. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  512. msgctxt "@item:inlistbox"
  513. msgid "JPEG Image"
  514. msgstr "JPEG 图像"
  515. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  516. msgctxt "@item:inlistbox"
  517. msgid "PNG Image"
  518. msgstr "PNG 图像"
  519. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  520. msgctxt "@item:inlistbox"
  521. msgid "BMP Image"
  522. msgstr "BMP 图像"
  523. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  524. msgctxt "@item:inlistbox"
  525. msgid "GIF Image"
  526. msgstr "GIF 图像"
  527. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:315
  528. msgctxt "@info:status"
  529. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  530. msgstr "无法使用当前材料进行切片,因为该材料与所选机器或配置不兼容。"
  531. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:315
  532. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:344
  533. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:367
  534. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:376
  535. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
  536. msgctxt "@info:title"
  537. msgid "Unable to slice"
  538. msgstr "无法切片"
  539. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
  540. #, python-brace-format
  541. msgctxt "@info:status"
  542. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  543. msgstr "无法使用当前设置进行切片。以下设置存在错误:{0}"
  544. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
  545. #, python-brace-format
  546. msgctxt "@info:status"
  547. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  548. msgstr "因部分特定模型设置而无法切片。 以下设置在一个或多个模型上存在错误: {error_labels}"
  549. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:375
  550. msgctxt "@info:status"
  551. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  552. msgstr "无法切片(原因:主塔或主位置无效)。"
  553. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
  554. msgctxt "@info:status"
  555. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  556. msgstr "无法执行,因为没有一个模型符合成形空间体积。请缩放或旋转模型以适应打印平台。"
  557. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:243
  559. msgctxt "@info:status"
  560. msgid "Processing Layers"
  561. msgstr "正在处理层"
  562. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:243
  563. msgctxt "@info:title"
  564. msgid "Information"
  565. msgstr "信息"
  566. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  567. msgctxt "@label"
  568. msgid "Per Model Settings"
  569. msgstr "单一模型设置"
  570. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  571. msgctxt "@info:tooltip"
  572. msgid "Configure Per Model Settings"
  573. msgstr "设置对每个模型的单独设定"
  574. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
  575. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
  576. msgctxt "@title:tab"
  577. msgid "Recommended"
  578. msgstr "推荐"
  579. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
  580. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
  581. msgctxt "@title:tab"
  582. msgid "Custom"
  583. msgstr "自定义"
  584. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
  585. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
  586. msgctxt "@item:inlistbox"
  587. msgid "3MF File"
  588. msgstr "3MF 文件"
  589. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
  590. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
  591. msgctxt "@label"
  592. msgid "Nozzle"
  593. msgstr "喷嘴"
  594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  595. msgctxt "@item:inmenu"
  596. msgid "Solid view"
  597. msgstr "实体视图"
  598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  599. msgctxt "@item:inlistbox"
  600. msgid "G File"
  601. msgstr "G 文件"
  602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
  603. msgctxt "@info:status"
  604. msgid "Parsing G-code"
  605. msgstr "解析 G-code"
  606. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
  607. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
  608. msgctxt "@info:title"
  609. msgid "G-code Details"
  610. msgstr "G-code 详细信息"
  611. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
  612. msgctxt "@info:generic"
  613. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  614. msgstr "发送文件之前,请确保 G-code 适用于当前打印机和打印机配置。当前 G-code 文件可能不准确。"
  615. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  616. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  617. msgctxt "@item:inlistbox"
  618. msgid "Cura Profile"
  619. msgstr "Cura 配置文件"
  620. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
  621. msgctxt "@item:inlistbox"
  622. msgid "3MF file"
  623. msgstr "3MF 文件"
  624. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:38
  625. msgctxt "@item:inlistbox"
  626. msgid "Cura Project 3MF file"
  627. msgstr "Cura 项目 3MF 文件"
  628. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
  629. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  630. msgctxt "@action"
  631. msgid "Select upgrades"
  632. msgstr "选择升级"
  633. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
  634. msgctxt "@action"
  635. msgid "Upgrade Firmware"
  636. msgstr "升级固件"
  637. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  638. msgctxt "@action"
  639. msgid "Checkup"
  640. msgstr "检查"
  641. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
  642. msgctxt "@action"
  643. msgid "Level build plate"
  644. msgstr "调平打印平台"
  645. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
  646. msgctxt "@tooltip"
  647. msgid "Outer Wall"
  648. msgstr "外壁"
  649. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
  650. msgctxt "@tooltip"
  651. msgid "Inner Walls"
  652. msgstr "内壁"
  653. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
  654. msgctxt "@tooltip"
  655. msgid "Skin"
  656. msgstr "表层"
  657. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
  658. msgctxt "@tooltip"
  659. msgid "Infill"
  660. msgstr "填充"
  661. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
  662. msgctxt "@tooltip"
  663. msgid "Support Infill"
  664. msgstr "支撑填充"
  665. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
  666. msgctxt "@tooltip"
  667. msgid "Support Interface"
  668. msgstr "支撑接触面"
  669. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
  670. msgctxt "@tooltip"
  671. msgid "Support"
  672. msgstr "支撑"
  673. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
  674. msgctxt "@tooltip"
  675. msgid "Skirt"
  676. msgstr "Skirt"
  677. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
  678. msgctxt "@tooltip"
  679. msgid "Travel"
  680. msgstr "移动"
  681. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
  682. msgctxt "@tooltip"
  683. msgid "Retractions"
  684. msgstr "回抽"
  685. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
  686. msgctxt "@tooltip"
  687. msgid "Other"
  688. msgstr "其它"
  689. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
  690. msgctxt "@label unknown material"
  691. msgid "Unknown"
  692. msgstr "未知"
  693. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
  694. #, python-brace-format
  695. msgctxt "@label"
  696. msgid "Pre-sliced file {0}"
  697. msgstr "预切片文件 {0}"
  698. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
  699. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
  700. msgctxt "@title:window"
  701. msgid "File Already Exists"
  702. msgstr "文件已存在"
  703. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
  704. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
  705. #, python-brace-format
  706. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  707. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  708. msgstr "文件 <filename>{0}</filename> 已存在。您确定要覆盖它吗?"
  709. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
  710. msgctxt "@menuitem"
  711. msgid "Not overridden"
  712. msgstr "未覆盖"
  713. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
  714. msgctxt "@info:status"
  715. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  716. msgstr "所选材料与所选机器或配置不兼容。"
  717. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
  718. msgctxt "@info:title"
  719. msgid "Incompatible Material"
  720. msgstr "不兼容材料"
  721. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
  722. #, python-format
  723. msgctxt "@info:generic"
  724. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  725. msgstr "已根据挤出机的当前可用性更改设置:[%s]"
  726. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
  727. msgctxt "@info:title"
  728. msgid "Settings updated"
  729. msgstr "设置已更新"
  730. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
  731. #, python-brace-format
  732. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  733. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  734. msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: <message>{1}</message>"
  735. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
  736. #, python-brace-format
  737. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  738. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  739. msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: 写入器插件报告故障。"
  740. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
  741. #, python-brace-format
  742. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  743. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  744. msgstr "配置文件已导出至:<filename> {0} </filename>"
  745. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
  746. msgctxt "@info:title"
  747. msgid "Export succeeded"
  748. msgstr "导出成功"
  749. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
  750. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
  751. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
  752. #, python-brace-format
  753. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  754. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  755. msgstr "无法从 <filename> {0} </filename> 导入配置文件: <message>{1}</message>"
  756. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
  757. #, python-brace-format
  758. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  759. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  760. msgstr "没有可供导入文件 <filename>{0}</filename> 的自定义配置文件"
  761. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
  762. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  763. #, python-brace-format
  764. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  765. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  766. msgstr "此配置文件<filename> {0} </filename>包含错误数据,无法导入。"
  767. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
  768. #, python-brace-format
  769. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  770. msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  771. msgstr "配置文件 <filename>{0}</filename> ({1}) 中定义的机器与当前机器 ({2}) 不匹配,无法导入。"
  772. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
  773. #, python-brace-format
  774. msgctxt "@info:status"
  775. msgid "Successfully imported profile {0}"
  776. msgstr "已成功导入配置文件 {0}"
  777. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
  778. #, python-brace-format
  779. msgctxt "@info:status"
  780. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  781. msgstr "文件 {0} 不包含任何有效的配置文件。"
  782. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
  783. #, python-brace-format
  784. msgctxt "@info:status"
  785. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  786. msgstr "配置 {0} 文件类型未知或已损坏。"
  787. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
  788. msgctxt "@label"
  789. msgid "Custom profile"
  790. msgstr "自定义配置文件"
  791. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
  792. msgctxt "@info:status"
  793. msgid "Profile is missing a quality type."
  794. msgstr "配置文件缺少打印质量类型定义。"
  795. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
  796. #, python-brace-format
  797. msgctxt "@info:status"
  798. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  799. msgstr "无法为当前配置找到质量类型 {0}。"
  800. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:60
  801. #, python-brace-format
  802. msgctxt "@label"
  803. msgid "Group #{group_nr}"
  804. msgstr "组 #{group_nr}"
  805. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:65
  806. msgctxt "@info:title"
  807. msgid "Network enabled printers"
  808. msgstr "网络打印机"
  809. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:80
  810. msgctxt "@info:title"
  811. msgid "Local printers"
  812. msgstr "本地打印机"
  813. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
  814. #, python-brace-format
  815. msgctxt "@item:inlistbox"
  816. msgid "All Supported Types ({0})"
  817. msgstr "所有支持的文件类型 ({0})"
  818. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
  819. msgctxt "@item:inlistbox"
  820. msgid "All Files (*)"
  821. msgstr "所有文件 (*)"
  822. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
  823. msgctxt "@label"
  824. msgid "Custom Material"
  825. msgstr "自定义材料"
  826. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
  827. msgctxt "@label"
  828. msgid "Custom"
  829. msgstr "自定义"
  830. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
  831. msgctxt "@info:status"
  832. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  833. msgstr "由于“打印序列”设置的值,成形空间体积高度已被减少,以防止十字轴与打印模型相冲突。"
  834. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
  835. msgctxt "@info:title"
  836. msgid "Build Volume"
  837. msgstr "成形空间体积"
  838. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
  839. msgctxt "@info:backup_failed"
  840. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  841. msgstr "不能从用户数据目录创建存档: {}"
  842. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
  843. msgctxt "@info:title"
  844. msgid "Backup"
  845. msgstr "备份"
  846. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
  847. msgctxt "@info:backup_failed"
  848. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  849. msgstr "试图在没有适当数据或元数据的情况下恢复Cura备份。"
  850. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
  851. msgctxt "@info:backup_failed"
  852. msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  853. msgstr "试图恢复与您当前版本不匹配的Cura备份。"
  854. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
  855. msgctxt "@info:status"
  856. msgid "Multiplying and placing objects"
  857. msgstr "复制并放置模型"
  858. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
  859. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  860. msgctxt "@info:title"
  861. msgid "Placing Object"
  862. msgstr "放置模型"
  863. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  864. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
  865. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
  866. msgctxt "@info:status"
  867. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  868. msgstr "无法在成形空间体积内放下全部模型"
  869. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
  870. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
  871. msgctxt "@info:status"
  872. msgid "Finding new location for objects"
  873. msgstr "正在为模型寻找新位置"
  874. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
  875. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
  876. msgctxt "@info:title"
  877. msgid "Finding Location"
  878. msgstr "正在寻找位置"
  879. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
  880. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  881. msgctxt "@info:title"
  882. msgid "Can't Find Location"
  883. msgstr "找不到位置"
  884. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
  885. msgctxt "@title:window"
  886. msgid "Cura can't start"
  887. msgstr "Cura 无法启动"
  888. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
  889. msgctxt "@label crash message"
  890. msgid ""
  891. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  892. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  893. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  894. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  895. " "
  896. msgstr ""
  897. "<p><b>糟糕,Ultimaker Cura 似乎遇到了问题。</p></b>\n"
  898. " <p>在启动时发生了不可修复的错误。这可能是因某些配置文件出错导致的。建议您备份并重置配置。</p>\n"
  899. " <p>您可在配置文件夹中找到备份。</p>\n"
  900. " <p>请向我们发送此错误报告,以便解决问题。</p>\n"
  901. " "
  902. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
  903. msgctxt "@action:button"
  904. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  905. msgstr "向 Ultimaker 发送错误报告"
  906. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
  907. msgctxt "@action:button"
  908. msgid "Show detailed crash report"
  909. msgstr "显示详细的错误报告"
  910. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
  911. msgctxt "@action:button"
  912. msgid "Show configuration folder"
  913. msgstr "显示配置文件夹"
  914. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
  915. msgctxt "@action:button"
  916. msgid "Backup and Reset Configuration"
  917. msgstr "备份并重置配置"
  918. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
  919. msgctxt "@title:window"
  920. msgid "Crash Report"
  921. msgstr "错误报告"
  922. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
  923. msgctxt "@label crash message"
  924. msgid ""
  925. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  926. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  927. " "
  928. msgstr ""
  929. "<p><b>Cura 发生了严重错误。请将这份错误报告发送给我们以便修复问题</p></b>\n"
  930. " <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n"
  931. " "
  932. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
  933. msgctxt "@title:groupbox"
  934. msgid "System information"
  935. msgstr "系统信息"
  936. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
  937. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  938. msgid "Unknown"
  939. msgstr "未知"
  940. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
  941. msgctxt "@label Cura version number"
  942. msgid "Cura version"
  943. msgstr "Cura 版本"
  944. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
  945. msgctxt "@label Type of platform"
  946. msgid "Platform"
  947. msgstr "平台"
  948. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
  949. msgctxt "@label"
  950. msgid "Qt version"
  951. msgstr "Qt 版本"
  952. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  953. msgctxt "@label"
  954. msgid "PyQt version"
  955. msgstr "PyQt 版本"
  956. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
  957. msgctxt "@label OpenGL version"
  958. msgid "OpenGL"
  959. msgstr "OpenGL"
  960. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
  961. msgctxt "@label"
  962. msgid "Not yet initialized<br/>"
  963. msgstr "尚未初始化<br/>"
  964. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
  965. #, python-brace-format
  966. msgctxt "@label OpenGL version"
  967. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  968. msgstr "<li>OpenGL 版本: {version}</li>"
  969. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
  970. #, python-brace-format
  971. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  972. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  973. msgstr "<li>OpenGL 供应商: {vendor}</li>"
  974. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
  975. #, python-brace-format
  976. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  977. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  978. msgstr "<li>OpenGL 渲染器: {renderer}</li>"
  979. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
  980. msgctxt "@title:groupbox"
  981. msgid "Error traceback"
  982. msgstr "错误追溯"
  983. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
  984. msgctxt "@title:groupbox"
  985. msgid "Logs"
  986. msgstr "日志"
  987. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
  988. msgctxt "@title:groupbox"
  989. msgid "User description"
  990. msgstr "用户说明"
  991. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
  992. msgctxt "@action:button"
  993. msgid "Send report"
  994. msgstr "发送报告"
  995. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
  996. msgctxt "@info:progress"
  997. msgid "Loading machines..."
  998. msgstr "正在载入打印机..."
  999. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
  1000. msgctxt "@info:progress"
  1001. msgid "Setting up scene..."
  1002. msgstr "正在设置场景..."
  1003. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
  1004. msgctxt "@info:progress"
  1005. msgid "Loading interface..."
  1006. msgstr "正在载入界面…"
  1007. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
  1008. #, python-format
  1009. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  1010. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1011. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1012. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
  1013. #, python-brace-format
  1014. msgctxt "@info:status"
  1015. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  1016. msgstr "一次只能加载一个 G-code 文件。{0} 已跳过导入"
  1017. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
  1018. #, python-brace-format
  1019. msgctxt "@info:status"
  1020. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1021. msgstr "如果加载 G-code,则无法打开其他任何文件。{0} 已跳过导入"
  1022. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
  1023. msgctxt "@info:status"
  1024. msgid "The selected model was too small to load."
  1025. msgstr "所选模型过小,无法加载。"
  1026. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:59
  1027. msgctxt "@title"
  1028. msgid "Machine Settings"
  1029. msgstr "打印机设置"
  1030. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:78
  1031. msgctxt "@title:tab"
  1032. msgid "Printer"
  1033. msgstr "打印机"
  1034. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:97
  1035. msgctxt "@label"
  1036. msgid "Printer Settings"
  1037. msgstr "打印机设置"
  1038. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:108
  1039. msgctxt "@label"
  1040. msgid "X (Width)"
  1041. msgstr "X (宽度)"
  1042. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:109
  1043. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
  1044. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
  1045. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
  1046. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:384
  1047. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
  1048. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:418
  1049. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:430
  1050. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:855
  1051. msgctxt "@label"
  1052. msgid "mm"
  1053. msgstr "mm"
  1054. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:118
  1055. msgctxt "@label"
  1056. msgid "Y (Depth)"
  1057. msgstr "Y (深度)"
  1058. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:128
  1059. msgctxt "@label"
  1060. msgid "Z (Height)"
  1061. msgstr "Z (高度)"
  1062. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:140
  1063. msgctxt "@label"
  1064. msgid "Build plate shape"
  1065. msgstr "打印平台形状"
  1066. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:149
  1067. msgctxt "@option:check"
  1068. msgid "Origin at center"
  1069. msgstr "置中"
  1070. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:157
  1071. msgctxt "@option:check"
  1072. msgid "Heated bed"
  1073. msgstr "加热床"
  1074. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:168
  1075. msgctxt "@label"
  1076. msgid "G-code flavor"
  1077. msgstr "G-code 风格"
  1078. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:181
  1079. msgctxt "@label"
  1080. msgid "Printhead Settings"
  1081. msgstr "打印头设置"
  1082. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:191
  1083. msgctxt "@label"
  1084. msgid "X min"
  1085. msgstr "X 最小值"
  1086. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:192
  1087. msgctxt "@tooltip"
  1088. msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1089. msgstr "打印头左侧至喷嘴中心的距离。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与打印头发生碰撞。"
  1090. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201
  1091. msgctxt "@label"
  1092. msgid "Y min"
  1093. msgstr "Y 最小值"
  1094. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:202
  1095. msgctxt "@tooltip"
  1096. msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1097. msgstr "打印头前端至喷嘴中心的距离。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与打印头发生碰撞。"
  1098. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
  1099. msgctxt "@label"
  1100. msgid "X max"
  1101. msgstr "X 最大值"
  1102. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:212
  1103. msgctxt "@tooltip"
  1104. msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1105. msgstr "打印头右侧至喷嘴中心的距离。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与打印头发生碰撞。"
  1106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221
  1107. msgctxt "@label"
  1108. msgid "Y max"
  1109. msgstr "Y 最大值"
  1110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:222
  1111. msgctxt "@tooltip"
  1112. msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1113. msgstr "打印头后部至喷嘴中心的距离。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与打印头发生碰撞。"
  1114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234
  1115. msgctxt "@label"
  1116. msgid "Gantry height"
  1117. msgstr "十字轴高度"
  1118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
  1119. msgctxt "@tooltip"
  1120. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  1121. msgstr "喷嘴尖端与十字轴系统(X 轴和 Y 轴)之间的高度差。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与十字轴发生碰撞。"
  1122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
  1123. msgctxt "@label"
  1124. msgid "Number of Extruders"
  1125. msgstr "挤出机数目"
  1126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:311
  1127. msgctxt "@label"
  1128. msgid "Start G-code"
  1129. msgstr "开始 G-code"
  1130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321
  1131. msgctxt "@tooltip"
  1132. msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  1133. msgstr "将在开始时执行的 G-code 命令。"
  1134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330
  1135. msgctxt "@label"
  1136. msgid "End G-code"
  1137. msgstr "结束 G-code"
  1138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:340
  1139. msgctxt "@tooltip"
  1140. msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  1141. msgstr "将在结束时执行的 G-code 命令。"
  1142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:371
  1143. msgctxt "@label"
  1144. msgid "Nozzle Settings"
  1145. msgstr "喷嘴设置"
  1146. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
  1147. msgctxt "@label"
  1148. msgid "Nozzle size"
  1149. msgstr "喷嘴孔径"
  1150. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:399
  1151. msgctxt "@label"
  1152. msgid "Compatible material diameter"
  1153. msgstr "兼容的材料直径"
  1154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
  1155. msgctxt "@tooltip"
  1156. msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  1157. msgstr "打印机所支持耗材的公称直径。 材料和/或配置文件将覆盖精确直径。"
  1158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:417
  1159. msgctxt "@label"
  1160. msgid "Nozzle offset X"
  1161. msgstr "喷嘴偏移 X"
  1162. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
  1163. msgctxt "@label"
  1164. msgid "Nozzle offset Y"
  1165. msgstr "喷嘴偏移 Y"
  1166. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:450
  1167. msgctxt "@label"
  1168. msgid "Extruder Start G-code"
  1169. msgstr "挤出机的开始 G-code"
  1170. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:468
  1171. msgctxt "@label"
  1172. msgid "Extruder End G-code"
  1173. msgstr "挤出机的结束 G-code"
  1174. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
  1175. msgctxt "@action:button"
  1176. msgid "Install"
  1177. msgstr "安装"
  1178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
  1179. msgctxt "@action:button"
  1180. msgid "Installed"
  1181. msgstr "已安装"
  1182. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
  1183. msgctxt "@info"
  1184. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  1185. msgstr "无法连接到Cura包数据库。请检查您的连接。"
  1186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
  1187. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
  1188. msgctxt "@title:tab"
  1189. msgid "Plugins"
  1190. msgstr "插件"
  1191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
  1192. msgctxt "@label"
  1193. msgid "Version"
  1194. msgstr "版本"
  1195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
  1196. msgctxt "@label"
  1197. msgid "Last updated"
  1198. msgstr "更新日期"
  1199. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
  1200. msgctxt "@label"
  1201. msgid "Author"
  1202. msgstr "作者"
  1203. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
  1204. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
  1205. msgctxt "@label"
  1206. msgid "Unknown"
  1207. msgstr "未知"
  1208. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
  1209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
  1210. msgctxt "@action:button"
  1211. msgid "Update"
  1212. msgstr "更新"
  1213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
  1214. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
  1215. msgctxt "@action:button"
  1216. msgid "Updating"
  1217. msgstr "更新"
  1218. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  1219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
  1220. msgctxt "@action:button"
  1221. msgid "Updated"
  1222. msgstr "更新"
  1223. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
  1224. msgctxt "@title"
  1225. msgid "Toolbox"
  1226. msgstr "工具箱"
  1227. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
  1228. msgctxt "@action:button"
  1229. msgid "Back"
  1230. msgstr "背部"
  1231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
  1232. msgctxt "@info"
  1233. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  1234. msgstr "在包装更改生效之前,您需要重新启动Cura。"
  1235. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
  1236. msgctxt "@info:button"
  1237. msgid "Quit Cura"
  1238. msgstr "退出 Cura"
  1239. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
  1240. msgctxt "@title:tab"
  1241. msgid "Installed"
  1242. msgstr "安装"
  1243. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
  1244. msgctxt "@label"
  1245. msgid "Will install upon restarting"
  1246. msgstr "将安装后重新启动"
  1247. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1248. msgctxt "@action:button"
  1249. msgid "Downgrade"
  1250. msgstr "降级"
  1251. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1252. msgctxt "@action:button"
  1253. msgid "Uninstall"
  1254. msgstr "卸载"
  1255. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
  1256. msgctxt "@title:window"
  1257. msgid "Plugin License Agreement"
  1258. msgstr "插件许可协议"
  1259. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
  1260. msgctxt "@label"
  1261. msgid ""
  1262. "This plugin contains a license.\n"
  1263. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1264. "Do you agree with the terms below?"
  1265. msgstr ""
  1266. "该插件包含一个许可。\n"
  1267. "您需要接受此许可才能安装此插件。\n"
  1268. "是否同意下列条款?"
  1269. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
  1270. msgctxt "@action:button"
  1271. msgid "Accept"
  1272. msgstr "接受"
  1273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
  1274. msgctxt "@action:button"
  1275. msgid "Decline"
  1276. msgstr "拒绝"
  1277. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
  1278. msgctxt "@label"
  1279. msgid "Featured"
  1280. msgstr "精选"
  1281. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
  1282. msgctxt "@label"
  1283. msgid "Compatibility"
  1284. msgstr "兼容性"
  1285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
  1286. msgctxt "@info"
  1287. msgid "Fetching packages..."
  1288. msgstr "获取包……"
  1289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
  1290. msgctxt "@label"
  1291. msgid "Contact"
  1292. msgstr "联系方式"
  1293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1294. msgctxt "@info:tooltip"
  1295. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1296. msgstr "此次打印可能出现了某些问题。点击查看调整提示。"
  1297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  1298. msgctxt "@label"
  1299. msgid "Changelog"
  1300. msgstr "更新日志"
  1301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  1302. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
  1303. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
  1304. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
  1305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
  1306. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
  1307. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
  1308. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  1309. msgctxt "@action:button"
  1310. msgid "Close"
  1311. msgstr "关闭"
  1312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
  1313. msgctxt "@title:window"
  1314. msgid "Firmware Update"
  1315. msgstr "固件升级"
  1316. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
  1317. msgctxt "@label"
  1318. msgid "Updating firmware."
  1319. msgstr "更新固件中..."
  1320. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
  1321. msgctxt "@label"
  1322. msgid "Firmware update completed."
  1323. msgstr "固件更新已完成。"
  1324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
  1325. msgctxt "@label"
  1326. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1327. msgstr "由于未知错误,固件更新失败。"
  1328. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
  1329. msgctxt "@label"
  1330. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1331. msgstr "由于通信错误,导致固件升级失败。"
  1332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
  1333. msgctxt "@label"
  1334. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1335. msgstr "由于输入/输出错误,导致固件升级失败。"
  1336. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
  1337. msgctxt "@label"
  1338. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1339. msgstr "由于固件丢失,导致固件升级失败。"
  1340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
  1341. msgctxt "@title:window"
  1342. msgid "User Agreement"
  1343. msgstr "用户协议"
  1344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
  1345. msgctxt "@window:title"
  1346. msgid "Existing Connection"
  1347. msgstr "现有连接"
  1348. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:59
  1349. msgctxt "@message:text"
  1350. msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  1351. msgstr "此打印机/打印机组已添加到 Cura。请选择其他打印机/打印机组。"
  1352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:76
  1353. msgctxt "@title:window"
  1354. msgid "Connect to Networked Printer"
  1355. msgstr "连接到网络打印机"
  1356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:86
  1357. msgctxt "@label"
  1358. msgid ""
  1359. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1360. "\n"
  1361. "Select your printer from the list below:"
  1362. msgstr ""
  1363. "要通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接到网络。若您不能连接 Cura 与打印机,您仍然可以使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。\n"
  1364. "\n"
  1365. "从以下列表中选择您的打印机:"
  1366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
  1367. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
  1368. msgctxt "@action:button"
  1369. msgid "Add"
  1370. msgstr "添加"
  1371. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106
  1372. msgctxt "@action:button"
  1373. msgid "Edit"
  1374. msgstr "编辑"
  1375. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:117
  1376. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  1377. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
  1378. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:132
  1379. msgctxt "@action:button"
  1380. msgid "Remove"
  1381. msgstr "删除"
  1382. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:125
  1383. msgctxt "@action:button"
  1384. msgid "Refresh"
  1385. msgstr "刷新"
  1386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
  1387. msgctxt "@label"
  1388. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1389. msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读<a href='%1'>网络打印故障排除指南</a>"
  1390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
  1391. msgctxt "@label"
  1392. msgid "Type"
  1393. msgstr "类型"
  1394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
  1395. msgctxt "@label"
  1396. msgid "Firmware version"
  1397. msgstr "固件版本"
  1398. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
  1399. msgctxt "@label"
  1400. msgid "Address"
  1401. msgstr "地址"
  1402. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
  1403. msgctxt "@label"
  1404. msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  1405. msgstr "这台打印机未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机。"
  1406. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
  1407. msgctxt "@label"
  1408. msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  1409. msgstr "这台打印机是一组共 %1 台已连接 Ultimaker 3 打印机的主机。"
  1410. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
  1411. msgctxt "@label"
  1412. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1413. msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。"
  1414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
  1415. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
  1416. msgctxt "@action:button"
  1417. msgid "Connect"
  1418. msgstr "连接"
  1419. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
  1420. msgctxt "@title:window"
  1421. msgid "Printer Address"
  1422. msgstr "打印机网络地址"
  1423. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
  1424. msgctxt "@alabel"
  1425. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1426. msgstr "输入打印机在网络上的 IP 地址或主机名。"
  1427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
  1428. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
  1429. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1430. msgctxt "@action:button"
  1431. msgid "OK"
  1432. msgstr "确定"
  1433. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:30
  1434. msgctxt "@title:window"
  1435. msgid "Print over network"
  1436. msgstr "通过网络打印"
  1437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:61
  1438. msgctxt "@label"
  1439. msgid "Printer selection"
  1440. msgstr "打印机选择"
  1441. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:100
  1442. msgctxt "@action:button"
  1443. msgid "Print"
  1444. msgstr "打印"
  1445. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:36
  1446. msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  1447. msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  1448. msgstr "%1 未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机"
  1449. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
  1450. msgctxt "@label link to connect manager"
  1451. msgid "Add/Remove printers"
  1452. msgstr "添加/删除打印机"
  1453. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
  1454. msgctxt "@info:tooltip"
  1455. msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  1456. msgstr "使用默认 Web 浏览器打开打印作业页面。"
  1457. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:15
  1458. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:130
  1459. msgctxt "@action:button"
  1460. msgid "View print jobs"
  1461. msgstr "查看打印作业"
  1462. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:37
  1463. msgctxt "@label:status"
  1464. msgid "Preparing to print"
  1465. msgstr "正在准备打印"
  1466. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:39
  1467. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:263
  1468. msgctxt "@label:status"
  1469. msgid "Printing"
  1470. msgstr "打印"
  1471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:41
  1472. msgctxt "@label:status"
  1473. msgid "Available"
  1474. msgstr "可用"
  1475. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
  1476. msgctxt "@label:status"
  1477. msgid "Lost connection with the printer"
  1478. msgstr "与打印机的连接中断"
  1479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:45
  1480. msgctxt "@label:status"
  1481. msgid "Unavailable"
  1482. msgstr "不可用"
  1483. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
  1484. msgctxt "@label:status"
  1485. msgid "Unknown"
  1486. msgstr "未知"
  1487. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:249
  1488. msgctxt "@label:status"
  1489. msgid "Disabled"
  1490. msgstr "已禁用"
  1491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:265
  1492. msgctxt "@label:status"
  1493. msgid "Reserved"
  1494. msgstr "保留"
  1495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:268
  1496. msgctxt "@label:status"
  1497. msgid "Finished"
  1498. msgstr "已完成"
  1499. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:271
  1500. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:392
  1501. msgctxt "@label"
  1502. msgid "Preparing to print"
  1503. msgstr "正在准备打印"
  1504. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:273
  1505. msgctxt "@label:status"
  1506. msgid "Action required"
  1507. msgstr "需要采取行动"
  1508. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:276
  1509. msgctxt "@label:status"
  1510. msgid "Paused"
  1511. msgstr "已暂停"
  1512. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:278
  1513. msgctxt "@label:status"
  1514. msgid "Resuming"
  1515. msgstr "恢复"
  1516. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:280
  1517. msgctxt "@label:status"
  1518. msgid "Print aborted"
  1519. msgstr "打印已中止"
  1520. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:373
  1521. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:394
  1522. msgctxt "@label"
  1523. msgid "Not accepting print jobs"
  1524. msgstr "不接受打印作业"
  1525. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:387
  1526. msgctxt "@label"
  1527. msgid "Finishes at: "
  1528. msgstr "完成时间:"
  1529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:389
  1530. msgctxt "@label"
  1531. msgid "Clear build plate"
  1532. msgstr "清空打印平台"
  1533. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:396
  1534. msgctxt "@label"
  1535. msgid "Waiting for configuration change"
  1536. msgstr "正在等待配置更改"
  1537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:63
  1538. msgctxt "@title"
  1539. msgid "Print jobs"
  1540. msgstr "打印作业"
  1541. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:93
  1542. msgctxt "@label"
  1543. msgid "Printing"
  1544. msgstr "打印"
  1545. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:111
  1546. msgctxt "@label"
  1547. msgid "Queued"
  1548. msgstr "已排队"
  1549. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:170
  1550. msgctxt "@label:title"
  1551. msgid "Printers"
  1552. msgstr "打印机"
  1553. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:224
  1554. msgctxt "@action:button"
  1555. msgid "View printers"
  1556. msgstr "查看打印机"
  1557. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38
  1558. msgctxt "@info:tooltip"
  1559. msgid "Connect to a printer"
  1560. msgstr "连接到打印机"
  1561. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
  1562. msgctxt "@info:tooltip"
  1563. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1564. msgstr "将打印机配置导入 Cura"
  1565. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:118
  1566. msgctxt "@action:button"
  1567. msgid "Activate Configuration"
  1568. msgstr "应用配置"
  1569. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
  1570. msgctxt "@label"
  1571. msgid "Color scheme"
  1572. msgstr "颜色方案"
  1573. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
  1574. msgctxt "@label:listbox"
  1575. msgid "Material Color"
  1576. msgstr "材料颜色"
  1577. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
  1578. msgctxt "@label:listbox"
  1579. msgid "Line Type"
  1580. msgstr "走线类型"
  1581. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
  1582. msgctxt "@label:listbox"
  1583. msgid "Feedrate"
  1584. msgstr "进给速度"
  1585. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
  1586. msgctxt "@label:listbox"
  1587. msgid "Layer thickness"
  1588. msgstr "层厚度"
  1589. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
  1590. msgctxt "@label"
  1591. msgid "Compatibility Mode"
  1592. msgstr "兼容模式"
  1593. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
  1594. msgctxt "@label"
  1595. msgid "Show Travels"
  1596. msgstr "显示移动轨迹"
  1597. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
  1598. msgctxt "@label"
  1599. msgid "Show Helpers"
  1600. msgstr "显示打印辅助结构"
  1601. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
  1602. msgctxt "@label"
  1603. msgid "Show Shell"
  1604. msgstr "显示外壳"
  1605. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
  1606. msgctxt "@label"
  1607. msgid "Show Infill"
  1608. msgstr "显示填充"
  1609. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
  1610. msgctxt "@label"
  1611. msgid "Only Show Top Layers"
  1612. msgstr "只显示顶层"
  1613. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
  1614. msgctxt "@label"
  1615. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1616. msgstr "在顶部显示 5 层打印细节"
  1617. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
  1618. msgctxt "@label"
  1619. msgid "Top / Bottom"
  1620. msgstr "顶 / 底层"
  1621. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
  1622. msgctxt "@label"
  1623. msgid "Inner Wall"
  1624. msgstr "内壁"
  1625. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
  1626. msgctxt "@label"
  1627. msgid "min"
  1628. msgstr "最小"
  1629. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
  1630. msgctxt "@label"
  1631. msgid "max"
  1632. msgstr "最大"
  1633. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1634. msgctxt "@title:window"
  1635. msgid "Post Processing Plugin"
  1636. msgstr "后期处理插件"
  1637. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  1638. msgctxt "@label"
  1639. msgid "Post Processing Scripts"
  1640. msgstr "后期处理脚本"
  1641. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
  1642. msgctxt "@action"
  1643. msgid "Add a script"
  1644. msgstr "添加一个脚本"
  1645. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
  1646. msgctxt "@label"
  1647. msgid "Settings"
  1648. msgstr "设置"
  1649. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
  1650. msgctxt "@info:tooltip"
  1651. msgid "Change active post-processing scripts"
  1652. msgstr "更改目前启用的后期处理脚本"
  1653. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  1654. msgctxt "@title:window"
  1655. msgid "More information on anonymous data collection"
  1656. msgstr "更多关于匿名数据收集的信息"
  1657. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
  1658. msgctxt "@text:window"
  1659. msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  1660. msgstr "Cura向最终用户发送匿名数据,以提高打印质量和用户体验。下面是发送的所有数据的一个示例。"
  1661. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
  1662. msgctxt "@text:window"
  1663. msgid "I don't want to send these data"
  1664. msgstr "我不想发送这些数据"
  1665. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
  1666. msgctxt "@text:window"
  1667. msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
  1668. msgstr "允许将这些数据发送到最后一个,帮助我们改进Cura"
  1669. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1670. msgctxt "@title:window"
  1671. msgid "Convert Image..."
  1672. msgstr "转换图像..."
  1673. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1674. msgctxt "@info:tooltip"
  1675. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1676. msgstr "每个像素与底板的最大距离。"
  1677. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1678. msgctxt "@action:label"
  1679. msgid "Height (mm)"
  1680. msgstr "高度 (mm)"
  1681. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1682. msgctxt "@info:tooltip"
  1683. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1684. msgstr "距离打印平台的底板高度,以毫米为单位。"
  1685. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1686. msgctxt "@action:label"
  1687. msgid "Base (mm)"
  1688. msgstr "底板 (mm)"
  1689. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1690. msgctxt "@info:tooltip"
  1691. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1692. msgstr "打印平台宽度,以毫米为单位。"
  1693. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1694. msgctxt "@action:label"
  1695. msgid "Width (mm)"
  1696. msgstr "宽度 (mm)"
  1697. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1698. msgctxt "@info:tooltip"
  1699. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1700. msgstr "打印平台深度,以毫米为单位。"
  1701. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1702. msgctxt "@action:label"
  1703. msgid "Depth (mm)"
  1704. msgstr "深度 (mm)"
  1705. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1706. msgctxt "@info:tooltip"
  1707. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1708. msgstr "默认情况下,白色像素表示网格上的高点,黑色像素表示网格上的低点。若更改此选项将反其道而行之,相当于图像编辑软件中的「反相」操作。"
  1709. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1710. msgctxt "@item:inlistbox"
  1711. msgid "Lighter is higher"
  1712. msgstr "颜色越浅厚度越大"
  1713. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1714. msgctxt "@item:inlistbox"
  1715. msgid "Darker is higher"
  1716. msgstr "颜色越深厚度越大"
  1717. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1718. msgctxt "@info:tooltip"
  1719. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1720. msgstr "要应用到图像的平滑量。"
  1721. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1722. msgctxt "@action:label"
  1723. msgid "Smoothing"
  1724. msgstr "平滑"
  1725. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
  1726. msgctxt "@label"
  1727. msgid "Mesh Type"
  1728. msgstr "网格类型"
  1729. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
  1730. msgctxt "@label"
  1731. msgid "Normal model"
  1732. msgstr "正常模式"
  1733. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
  1734. msgctxt "@label"
  1735. msgid "Print as support"
  1736. msgstr "打印为支撑"
  1737. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
  1738. msgctxt "@label"
  1739. msgid "Don't support overlap with other models"
  1740. msgstr "不支持与其他模型重叠"
  1741. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
  1742. msgctxt "@label"
  1743. msgid "Modify settings for overlap with other models"
  1744. msgstr "修改与其他模型重叠的设置"
  1745. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
  1746. msgctxt "@label"
  1747. msgid "Modify settings for infill of other models"
  1748. msgstr "修改其他模型填充物的设置"
  1749. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:342
  1750. msgctxt "@action:button"
  1751. msgid "Select settings"
  1752. msgstr "选择设置"
  1753. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:384
  1754. msgctxt "@title:window"
  1755. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1756. msgstr "选择对此模型的自定义设置"
  1757. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:432
  1758. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
  1759. msgctxt "@label:textbox"
  1760. msgid "Filter..."
  1761. msgstr "筛选…"
  1762. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:446
  1763. msgctxt "@label:checkbox"
  1764. msgid "Show all"
  1765. msgstr "显示全部"
  1766. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  1767. msgctxt "@title:window"
  1768. msgid "Open Project"
  1769. msgstr "打开项目"
  1770. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  1771. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1772. msgid "Update existing"
  1773. msgstr "更新已有配置"
  1774. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  1775. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
  1776. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1777. msgid "Create new"
  1778. msgstr "新建"
  1779. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  1780. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
  1781. msgctxt "@action:title"
  1782. msgid "Summary - Cura Project"
  1783. msgstr "摘要 - Cura 项目"
  1784. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  1785. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
  1786. msgctxt "@action:label"
  1787. msgid "Printer settings"
  1788. msgstr "打印机设置"
  1789. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  1790. msgctxt "@info:tooltip"
  1791. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1792. msgstr "机器的设置冲突应如何解决?"
  1793. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
  1794. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  1795. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1796. msgid "Update"
  1797. msgstr "更新"
  1798. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
  1799. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
  1800. msgctxt "@action:label"
  1801. msgid "Type"
  1802. msgstr "类型"
  1803. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
  1804. msgctxt "@action:label"
  1805. msgid "Printer Group"
  1806. msgstr "打印机组"
  1807. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
  1808. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
  1809. msgctxt "@action:label"
  1810. msgid "Profile settings"
  1811. msgstr "配置文件设置"
  1812. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
  1813. msgctxt "@info:tooltip"
  1814. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1815. msgstr "配置文件中的冲突如何解决?"
  1816. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  1817. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
  1818. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
  1819. msgctxt "@action:label"
  1820. msgid "Name"
  1821. msgstr "名字"
  1822. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
  1823. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
  1824. msgctxt "@action:label"
  1825. msgid "Not in profile"
  1826. msgstr "不在配置文件中"
  1827. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
  1828. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
  1829. msgctxt "@action:label"
  1830. msgid "%1 override"
  1831. msgid_plural "%1 overrides"
  1832. msgstr[0] "%1 重写"
  1833. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:247
  1834. msgctxt "@action:label"
  1835. msgid "Derivative from"
  1836. msgstr "衍生自"
  1837. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:252
  1838. msgctxt "@action:label"
  1839. msgid "%1, %2 override"
  1840. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1841. msgstr[0] "%1, %2 重写"
  1842. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
  1843. msgctxt "@action:label"
  1844. msgid "Material settings"
  1845. msgstr "材料设置"
  1846. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
  1847. msgctxt "@info:tooltip"
  1848. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1849. msgstr "材料的设置冲突应如何解决?"
  1850. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
  1851. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
  1852. msgctxt "@action:label"
  1853. msgid "Setting visibility"
  1854. msgstr "设置可见性"
  1855. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:336
  1856. msgctxt "@action:label"
  1857. msgid "Mode"
  1858. msgstr "模式"
  1859. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
  1860. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
  1861. msgctxt "@action:label"
  1862. msgid "Visible settings:"
  1863. msgstr "可见设置:"
  1864. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
  1865. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
  1866. msgctxt "@action:label"
  1867. msgid "%1 out of %2"
  1868. msgstr "%1 / %2"
  1869. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:383
  1870. msgctxt "@action:warning"
  1871. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1872. msgstr "加载项目将清除打印平台上的所有模型。"
  1873. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:401
  1874. msgctxt "@action:button"
  1875. msgid "Open"
  1876. msgstr "打开"
  1877. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
  1878. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1879. msgctxt "@title"
  1880. msgid "Select Printer Upgrades"
  1881. msgstr "选择打印机升级"
  1882. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38
  1883. msgctxt "@label"
  1884. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  1885. msgstr "请选择适用于 Ultimaker 2 的升级文件。"
  1886. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47
  1887. msgctxt "@label"
  1888. msgid "Olsson Block"
  1889. msgstr "Olsson Block"
  1890. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  1891. msgctxt "@title"
  1892. msgid "Build Plate Leveling"
  1893. msgstr "打印平台调平"
  1894. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  1895. msgctxt "@label"
  1896. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  1897. msgstr "为了确保打印质量出色,您现在可以开始调整您的打印平台。当您点击「移动到下一个位置」时,喷嘴将移动到可以调节的不同位置。"
  1898. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  1899. msgctxt "@label"
  1900. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  1901. msgstr "在打印头停止的每一个位置下方插入一张纸,并调整平台高度。当纸张恰好被喷嘴的尖端轻微压住时,此时打印平台的高度已被正确校准。"
  1902. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  1903. msgctxt "@action:button"
  1904. msgid "Start Build Plate Leveling"
  1905. msgstr "开始进行打印平台调平"
  1906. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  1907. msgctxt "@action:button"
  1908. msgid "Move to Next Position"
  1909. msgstr "移动到下一个位置"
  1910. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
  1911. msgctxt "@title"
  1912. msgid "Upgrade Firmware"
  1913. msgstr "升级固件"
  1914. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
  1915. msgctxt "@label"
  1916. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1917. msgstr "固件是直接在 3D 打印机上运行的一个软件。此固件控制步进电机,调节温度并最终使打印机正常工作。"
  1918. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
  1919. msgctxt "@label"
  1920. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1921. msgstr "新打印机出厂配备的固件完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改进。"
  1922. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
  1923. msgctxt "@action:button"
  1924. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1925. msgstr "自动升级固件"
  1926. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
  1927. msgctxt "@action:button"
  1928. msgid "Upload custom Firmware"
  1929. msgstr "上传自定义固件"
  1930. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
  1931. msgctxt "@title:window"
  1932. msgid "Select custom firmware"
  1933. msgstr "选择自定义固件"
  1934. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  1935. msgctxt "@label"
  1936. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  1937. msgstr "请选择适用于 Ultimaker Original 的升级文件"
  1938. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  1939. msgctxt "@label"
  1940. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  1941. msgstr "热床(官方版本或自制)"
  1942. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  1943. msgctxt "@title"
  1944. msgid "Check Printer"
  1945. msgstr "检查打印机"
  1946. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  1947. msgctxt "@label"
  1948. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  1949. msgstr "对 Ultimaker 进行几项正确性检查是很好的做法。如果您知道您的机器功能正常,则可跳过此步骤"
  1950. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  1951. msgctxt "@action:button"
  1952. msgid "Start Printer Check"
  1953. msgstr "开始打印机检查"
  1954. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  1955. msgctxt "@label"
  1956. msgid "Connection: "
  1957. msgstr "连接:"
  1958. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1959. msgctxt "@info:status"
  1960. msgid "Connected"
  1961. msgstr "已连接"
  1962. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1963. msgctxt "@info:status"
  1964. msgid "Not connected"
  1965. msgstr "未连接"
  1966. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  1967. msgctxt "@label"
  1968. msgid "Min endstop X: "
  1969. msgstr "X Min 限位开关:"
  1970. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1971. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1972. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1973. msgctxt "@info:status"
  1974. msgid "Works"
  1975. msgstr "工作"
  1976. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1977. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1978. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1979. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  1980. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1981. msgctxt "@info:status"
  1982. msgid "Not checked"
  1983. msgstr "未检查"
  1984. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  1985. msgctxt "@label"
  1986. msgid "Min endstop Y: "
  1987. msgstr "Y Min 限位开关:"
  1988. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  1989. msgctxt "@label"
  1990. msgid "Min endstop Z: "
  1991. msgstr "Z Min 限位开关:"
  1992. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  1993. msgctxt "@label"
  1994. msgid "Nozzle temperature check: "
  1995. msgstr "检查喷嘴温度:"
  1996. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1997. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1998. msgctxt "@action:button"
  1999. msgid "Stop Heating"
  2000. msgstr "停止加热"
  2001. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2002. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2003. msgctxt "@action:button"
  2004. msgid "Start Heating"
  2005. msgstr "开始加热"
  2006. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  2007. msgctxt "@label"
  2008. msgid "Build plate temperature check:"
  2009. msgstr "打印平台温度检查:"
  2010. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2011. msgctxt "@info:status"
  2012. msgid "Checked"
  2013. msgstr "已检查"
  2014. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  2015. msgctxt "@label"
  2016. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  2017. msgstr "一切正常!你已经完成检查。"
  2018. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  2019. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2020. msgid "Not connected to a printer"
  2021. msgstr "未连接至打印机"
  2022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  2023. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2024. msgid "Printer does not accept commands"
  2025. msgstr "打印机不接受命令"
  2026. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  2027. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
  2028. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2029. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2030. msgstr "维护中。请检查打印机"
  2031. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  2032. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2033. msgid "Lost connection with the printer"
  2034. msgstr "与打印机的连接中断"
  2035. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  2036. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
  2037. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2038. msgid "Printing..."
  2039. msgstr "打印中..."
  2040. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  2041. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
  2042. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2043. msgid "Paused"
  2044. msgstr "已暂停"
  2045. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  2046. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
  2047. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2048. msgid "Preparing..."
  2049. msgstr "初始化中..."
  2050. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  2051. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2052. msgid "Please remove the print"
  2053. msgstr "请取出打印件"
  2054. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2055. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  2056. msgctxt "@label:"
  2057. msgid "Pause"
  2058. msgstr "暂停"
  2059. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  2060. msgctxt "@label:"
  2061. msgid "Resume"
  2062. msgstr "恢复"
  2063. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  2064. msgctxt "@label:"
  2065. msgid "Abort Print"
  2066. msgstr "中止打印"
  2067. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  2068. msgctxt "@window:title"
  2069. msgid "Abort print"
  2070. msgstr "中止打印"
  2071. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  2072. msgctxt "@label"
  2073. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2074. msgstr "您确定要中止打印吗?"
  2075. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  2076. msgctxt "@title:window"
  2077. msgid "Discard or Keep changes"
  2078. msgstr "舍弃或保留更改"
  2079. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  2080. msgctxt "@text:window"
  2081. msgid ""
  2082. "You have customized some profile settings.\n"
  2083. "Would you like to keep or discard those settings?"
  2084. msgstr ""
  2085. "您已自定义某些配置文件设置。\n"
  2086. "您想保留或舍弃这些设置吗?"
  2087. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  2088. msgctxt "@title:column"
  2089. msgid "Profile settings"
  2090. msgstr "配置文件设置"
  2091. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  2092. msgctxt "@title:column"
  2093. msgid "Default"
  2094. msgstr "默认"
  2095. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  2096. msgctxt "@title:column"
  2097. msgid "Customized"
  2098. msgstr "自定义"
  2099. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2100. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
  2101. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2102. msgid "Always ask me this"
  2103. msgstr "总是询问"
  2104. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  2105. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
  2106. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2107. msgid "Discard and never ask again"
  2108. msgstr "舍弃更改,并不再询问此问题"
  2109. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  2110. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
  2111. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2112. msgid "Keep and never ask again"
  2113. msgstr "保留更改,并不再询问此问题"
  2114. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  2115. msgctxt "@action:button"
  2116. msgid "Discard"
  2117. msgstr "舍弃"
  2118. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  2119. msgctxt "@action:button"
  2120. msgid "Keep"
  2121. msgstr "保留"
  2122. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  2123. msgctxt "@action:button"
  2124. msgid "Create New Profile"
  2125. msgstr "创建新配置文件"
  2126. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:65
  2127. msgctxt "@title"
  2128. msgid "Information"
  2129. msgstr "信息"
  2130. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:94
  2131. msgctxt "@title:window"
  2132. msgid "Confirm Diameter Change"
  2133. msgstr "确认直径更改"
  2134. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
  2135. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  2136. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  2137. msgstr "新的灯丝直径被设置为%1毫米,这与当前的挤出机不兼容。你想继续吗?"
  2138. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
  2139. msgctxt "@label"
  2140. msgid "Display Name"
  2141. msgstr "显示名称"
  2142. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:138
  2143. msgctxt "@label"
  2144. msgid "Brand"
  2145. msgstr "品牌"
  2146. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148
  2147. msgctxt "@label"
  2148. msgid "Material Type"
  2149. msgstr "材料类型"
  2150. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:157
  2151. msgctxt "@label"
  2152. msgid "Color"
  2153. msgstr "颜色"
  2154. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
  2155. msgctxt "@label"
  2156. msgid "Properties"
  2157. msgstr "属性"
  2158. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
  2159. msgctxt "@label"
  2160. msgid "Density"
  2161. msgstr "密度"
  2162. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
  2163. msgctxt "@label"
  2164. msgid "Diameter"
  2165. msgstr "直径"
  2166. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:253
  2167. msgctxt "@label"
  2168. msgid "Filament Cost"
  2169. msgstr "耗材成本"
  2170. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:269
  2171. msgctxt "@label"
  2172. msgid "Filament weight"
  2173. msgstr "耗材重量"
  2174. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:286
  2175. msgctxt "@label"
  2176. msgid "Filament length"
  2177. msgstr "耗材长度"
  2178. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:295
  2179. msgctxt "@label"
  2180. msgid "Cost per Meter"
  2181. msgstr "每米成本"
  2182. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:309
  2183. msgctxt "@label"
  2184. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2185. msgstr "此材料与 %1 相关联,并共享其某些属性。"
  2186. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:316
  2187. msgctxt "@label"
  2188. msgid "Unlink Material"
  2189. msgstr "解绑材料"
  2190. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:327
  2191. msgctxt "@label"
  2192. msgid "Description"
  2193. msgstr "描述"
  2194. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:340
  2195. msgctxt "@label"
  2196. msgid "Adhesion Information"
  2197. msgstr "粘附信息"
  2198. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:366
  2199. msgctxt "@label"
  2200. msgid "Print settings"
  2201. msgstr "打印设置"
  2202. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2203. msgctxt "@title:tab"
  2204. msgid "Setting Visibility"
  2205. msgstr "设置可见性"
  2206. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
  2207. msgctxt "@label:textbox"
  2208. msgid "Check all"
  2209. msgstr "全部勾选"
  2210. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:47
  2211. msgctxt "@info:status"
  2212. msgid "Calculated"
  2213. msgstr "已计算"
  2214. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  2215. msgctxt "@title:column"
  2216. msgid "Setting"
  2217. msgstr "设置"
  2218. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  2219. msgctxt "@title:column"
  2220. msgid "Profile"
  2221. msgstr "配置文件"
  2222. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:74
  2223. msgctxt "@title:column"
  2224. msgid "Current"
  2225. msgstr "当前"
  2226. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  2227. msgctxt "@title:column"
  2228. msgid "Unit"
  2229. msgstr "单位"
  2230. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  2231. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
  2232. msgctxt "@title:tab"
  2233. msgid "General"
  2234. msgstr "基本"
  2235. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
  2236. msgctxt "@label"
  2237. msgid "Interface"
  2238. msgstr "接口"
  2239. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
  2240. msgctxt "@label"
  2241. msgid "Language:"
  2242. msgstr "语言:"
  2243. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
  2244. msgctxt "@label"
  2245. msgid "Currency:"
  2246. msgstr "币种:"
  2247. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
  2248. msgctxt "@label"
  2249. msgid "Theme:"
  2250. msgstr "主题:"
  2251. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
  2252. msgctxt "@label"
  2253. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2254. msgstr "需重新启动 Cura,新的设置才能生效。"
  2255. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
  2256. msgctxt "@info:tooltip"
  2257. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2258. msgstr "当设置被更改时自动进行切片。"
  2259. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
  2260. msgctxt "@option:check"
  2261. msgid "Slice automatically"
  2262. msgstr "自动切片"
  2263. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
  2264. msgctxt "@label"
  2265. msgid "Viewport behavior"
  2266. msgstr "视区行为"
  2267. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
  2268. msgctxt "@info:tooltip"
  2269. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2270. msgstr "以红色突出显示模型需要增加支撑结构的区域。没有支撑,这些区域将无法正确打印。"
  2271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
  2272. msgctxt "@option:check"
  2273. msgid "Display overhang"
  2274. msgstr "显示悬垂(Overhang)"
  2275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
  2276. msgctxt "@info:tooltip"
  2277. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2278. msgstr "当模型被选中时,视角将自动调整到最合适的观察位置(模型处于正中央)"
  2279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
  2280. msgctxt "@action:button"
  2281. msgid "Center camera when item is selected"
  2282. msgstr "当项目被选中时,自动对中视角"
  2283. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
  2284. msgctxt "@info:tooltip"
  2285. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2286. msgstr "需要令 Cura 的默认缩放操作反转吗?"
  2287. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
  2288. msgctxt "@action:button"
  2289. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2290. msgstr "反转视角变焦方向。"
  2291. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
  2292. msgctxt "@info:tooltip"
  2293. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2294. msgstr "是否跟随鼠标方向进行缩放?"
  2295. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
  2296. msgctxt "@action:button"
  2297. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2298. msgstr "跟随鼠标方向缩放"
  2299. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
  2300. msgctxt "@info:tooltip"
  2301. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2302. msgstr "需要移动平台上的模型,使它们不再相交吗?"
  2303. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
  2304. msgctxt "@option:check"
  2305. msgid "Ensure models are kept apart"
  2306. msgstr "确保每个模型都保持分离"
  2307. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
  2308. msgctxt "@info:tooltip"
  2309. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2310. msgstr "需要转动模型,使它们接触打印平台吗?"
  2311. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
  2312. msgctxt "@option:check"
  2313. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2314. msgstr "自动下降模型到打印平台"
  2315. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  2316. msgctxt "@info:tooltip"
  2317. msgid "Show caution message in g-code reader."
  2318. msgstr "在 G-code 读取器中显示警告信息。"
  2319. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
  2320. msgctxt "@option:check"
  2321. msgid "Caution message in g-code reader"
  2322. msgstr "G-code 读取器中的警告信息"
  2323. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
  2324. msgctxt "@info:tooltip"
  2325. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2326. msgstr "层视图要强制进入兼容模式吗?"
  2327. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
  2328. msgctxt "@option:check"
  2329. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2330. msgstr "强制层视图兼容模式(需要重新启动)"
  2331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
  2332. msgctxt "@label"
  2333. msgid "Opening and saving files"
  2334. msgstr "打开并保存文件"
  2335. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
  2336. msgctxt "@info:tooltip"
  2337. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2338. msgstr "当模型的尺寸过大时,是否将模型自动缩小至成形空间体积?"
  2339. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
  2340. msgctxt "@option:check"
  2341. msgid "Scale large models"
  2342. msgstr "缩小过大模型"
  2343. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
  2344. msgctxt "@info:tooltip"
  2345. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2346. msgstr "当模型以米而不是毫米为单位时,模型可能会在打印平台中显得非常小。在此情况下是否进行放大?"
  2347. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
  2348. msgctxt "@option:check"
  2349. msgid "Scale extremely small models"
  2350. msgstr "放大过小模型"
  2351. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
  2352. msgctxt "@info:tooltip"
  2353. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  2354. msgstr "模型是否应该在加载后被选中?"
  2355. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
  2356. msgctxt "@option:check"
  2357. msgid "Select models when loaded"
  2358. msgstr "选择模型时加载"
  2359. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
  2360. msgctxt "@info:tooltip"
  2361. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2362. msgstr "打印机名是否自动作为打印作业名称的前缀?"
  2363. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
  2364. msgctxt "@option:check"
  2365. msgid "Add machine prefix to job name"
  2366. msgstr "将机器前缀添加到作业名称中"
  2367. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  2368. msgctxt "@info:tooltip"
  2369. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2370. msgstr "保存项目文件时是否显示摘要?"
  2371. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
  2372. msgctxt "@option:check"
  2373. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2374. msgstr "保存项目时显示摘要对话框"
  2375. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
  2376. msgctxt "@info:tooltip"
  2377. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2378. msgstr "打开项目文件时的默认行为"
  2379. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
  2380. msgctxt "@window:text"
  2381. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2382. msgstr "打开项目文件时的默认行为:"
  2383. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
  2384. msgctxt "@option:openProject"
  2385. msgid "Always ask"
  2386. msgstr "总是询问"
  2387. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
  2388. msgctxt "@option:openProject"
  2389. msgid "Always open as a project"
  2390. msgstr "始终作为一个项目打开"
  2391. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
  2392. msgctxt "@option:openProject"
  2393. msgid "Always import models"
  2394. msgstr "始终导入模型"
  2395. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
  2396. msgctxt "@info:tooltip"
  2397. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2398. msgstr "当您对配置文件进行更改并切换到其他配置文件时将显示一个对话框,询问您是否要保留修改。您也可以选择一个默认行为并令其不再显示该对话框。"
  2399. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
  2400. msgctxt "@label"
  2401. msgid "Override Profile"
  2402. msgstr "重写配置文件"
  2403. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
  2404. msgctxt "@label"
  2405. msgid "Privacy"
  2406. msgstr "隐私"
  2407. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
  2408. msgctxt "@info:tooltip"
  2409. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2410. msgstr "当 Cura 启动时,是否自动检查更新?"
  2411. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
  2412. msgctxt "@option:check"
  2413. msgid "Check for updates on start"
  2414. msgstr "启动时检查更新"
  2415. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
  2416. msgctxt "@info:tooltip"
  2417. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2418. msgstr "您愿意将关于您的打印数据以匿名形式发送到 Ultimaker 吗?注意:我们不会记录/发送任何模型、IP 地址或其他私人数据。"
  2419. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
  2420. msgctxt "@option:check"
  2421. msgid "Send (anonymous) print information"
  2422. msgstr "(匿名)发送打印信息"
  2423. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
  2424. msgctxt "@action:button"
  2425. msgid "More information"
  2426. msgstr "详细信息"
  2427. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
  2428. msgctxt "@label"
  2429. msgid "Experimental"
  2430. msgstr "实验性"
  2431. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
  2432. msgctxt "@info:tooltip"
  2433. msgid "Use multi build plate functionality"
  2434. msgstr "使用多打印平台功能"
  2435. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
  2436. msgctxt "@option:check"
  2437. msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  2438. msgstr "使用多打印平台功能(需要重启)"
  2439. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
  2440. msgctxt "@info:tooltip"
  2441. msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  2442. msgstr "是否在打印平台上编位新加载的模型?与多打印平台结合使用(实验性)"
  2443. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
  2444. msgctxt "@option:check"
  2445. msgid "Do not arrange objects on load"
  2446. msgstr "不要编位加载的对象"
  2447. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2448. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
  2449. msgctxt "@title:tab"
  2450. msgid "Printers"
  2451. msgstr "打印机"
  2452. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
  2453. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
  2454. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:90
  2455. msgctxt "@action:button"
  2456. msgid "Activate"
  2457. msgstr "激活"
  2458. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  2459. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
  2460. msgctxt "@action:button"
  2461. msgid "Rename"
  2462. msgstr "重命名"
  2463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
  2464. msgctxt "@label"
  2465. msgid "Printer type:"
  2466. msgstr "打印机类型:"
  2467. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
  2468. msgctxt "@label"
  2469. msgid "Connection:"
  2470. msgstr "连接:"
  2471. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
  2472. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
  2473. msgctxt "@info:status"
  2474. msgid "The printer is not connected."
  2475. msgstr "尚未连接到打印机。"
  2476. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
  2477. msgctxt "@label"
  2478. msgid "State:"
  2479. msgstr "状态:"
  2480. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
  2481. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2482. msgid "Waiting for a printjob"
  2483. msgstr "等待打印作业"
  2484. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
  2485. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2486. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  2487. msgstr "等待清理打印平台"
  2488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
  2489. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2490. msgid "Aborting print..."
  2491. msgstr "中止打印..."
  2492. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
  2493. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
  2494. msgctxt "@title:tab"
  2495. msgid "Profiles"
  2496. msgstr "配置文件"
  2497. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
  2498. msgctxt "@label"
  2499. msgid "Create"
  2500. msgstr "创建"
  2501. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  2502. msgctxt "@label"
  2503. msgid "Duplicate"
  2504. msgstr "复制"
  2505. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
  2506. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:145
  2507. msgctxt "@action:button"
  2508. msgid "Import"
  2509. msgstr "导入"
  2510. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  2511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:158
  2512. msgctxt "@action:button"
  2513. msgid "Export"
  2514. msgstr "导出"
  2515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
  2516. msgctxt "@title:window"
  2517. msgid "Create Profile"
  2518. msgstr "创建配置文件"
  2519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
  2520. msgctxt "@title:window"
  2521. msgid "Duplicate Profile"
  2522. msgstr "复制配置文件"
  2523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
  2524. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:221
  2525. msgctxt "@title:window"
  2526. msgid "Confirm Remove"
  2527. msgstr "确认删除"
  2528. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
  2529. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:222
  2530. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  2531. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  2532. msgstr "您确认要删除 %1?该操作无法恢复!"
  2533. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
  2534. msgctxt "@title:window"
  2535. msgid "Rename Profile"
  2536. msgstr "重命名配置文件"
  2537. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
  2538. msgctxt "@title:window"
  2539. msgid "Import Profile"
  2540. msgstr "导入配置文件"
  2541. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
  2542. msgctxt "@title:window"
  2543. msgid "Export Profile"
  2544. msgstr "导出配置文件"
  2545. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
  2546. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2547. msgid "Printer: %1"
  2548. msgstr "打印机:%1"
  2549. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:389
  2550. msgctxt "@label"
  2551. msgid "Protected profiles"
  2552. msgstr "受保护的配置文件"
  2553. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:389
  2554. msgctxt "@label"
  2555. msgid "Custom profiles"
  2556. msgstr "自定义配置文件"
  2557. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:468
  2558. msgctxt "@action:button"
  2559. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2560. msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件"
  2561. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:475
  2562. msgctxt "@action:button"
  2563. msgid "Discard current changes"
  2564. msgstr "舍弃当前更改"
  2565. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:492
  2566. msgctxt "@action:label"
  2567. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2568. msgstr "此配置文件使用打印机指定的默认值,因此在下面的列表中没有此设置项。"
  2569. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:499
  2570. msgctxt "@action:label"
  2571. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2572. msgstr "您当前的设置与选定的配置文件相匹配。"
  2573. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:518
  2574. msgctxt "@title:tab"
  2575. msgid "Global Settings"
  2576. msgstr "全局设置"
  2577. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
  2578. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
  2579. msgctxt "@title:tab"
  2580. msgid "Materials"
  2581. msgstr "材料"
  2582. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:105
  2583. msgctxt "@action:button"
  2584. msgid "Create"
  2585. msgstr "创建"
  2586. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:118
  2587. msgctxt "@action:button"
  2588. msgid "Duplicate"
  2589. msgstr "复制"
  2590. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:235
  2591. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:243
  2592. msgctxt "@title:window"
  2593. msgid "Import Material"
  2594. msgstr "导入配置"
  2595. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:244
  2596. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2597. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2598. msgstr "无法导入材料 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2599. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:248
  2600. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2601. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2602. msgstr "成功导入材料 <filename>%1</filename>"
  2603. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:266
  2604. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274
  2605. msgctxt "@title:window"
  2606. msgid "Export Material"
  2607. msgstr "导出材料"
  2608. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:278
  2609. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2610. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2611. msgstr "无法导出材料至 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2612. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:284
  2613. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2614. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2615. msgstr "成功导出材料至: <filename>%1</filename>"
  2616. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:337
  2617. msgctxt "@action:label"
  2618. msgid "Printer"
  2619. msgstr "打印机"
  2620. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  2621. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
  2622. msgctxt "@title:window"
  2623. msgid "Add Printer"
  2624. msgstr "新增打印机"
  2625. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
  2626. msgctxt "@label"
  2627. msgid "Printer Name:"
  2628. msgstr "打印机名称:"
  2629. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
  2630. msgctxt "@action:button"
  2631. msgid "Add Printer"
  2632. msgstr "新增打印机"
  2633. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  2634. msgctxt "@title:window"
  2635. msgid "About Cura"
  2636. msgstr "关于 Cura"
  2637. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
  2638. msgctxt "@label"
  2639. msgid "version: %1"
  2640. msgstr "版本: %1"
  2641. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
  2642. msgctxt "@label"
  2643. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2644. msgstr "熔丝 3D 打印技术的的端对端解决方案。"
  2645. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2646. msgctxt "@info:credit"
  2647. msgid ""
  2648. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2649. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2650. msgstr ""
  2651. "Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\n"
  2652. "Cura 使用以下开源项目:"
  2653. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
  2654. msgctxt "@label"
  2655. msgid "Graphical user interface"
  2656. msgstr "图形用户界面"
  2657. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
  2658. msgctxt "@label"
  2659. msgid "Application framework"
  2660. msgstr "应用框架"
  2661. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
  2662. msgctxt "@label"
  2663. msgid "G-code generator"
  2664. msgstr "G-code 生成器"
  2665. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
  2666. msgctxt "@label"
  2667. msgid "Interprocess communication library"
  2668. msgstr "进程间通信交互使用库"
  2669. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
  2670. msgctxt "@label"
  2671. msgid "Programming language"
  2672. msgstr "编程语言"
  2673. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
  2674. msgctxt "@label"
  2675. msgid "GUI framework"
  2676. msgstr "GUI 框架"
  2677. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
  2678. msgctxt "@label"
  2679. msgid "GUI framework bindings"
  2680. msgstr "GUI 框架绑定"
  2681. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
  2682. msgctxt "@label"
  2683. msgid "C/C++ Binding library"
  2684. msgstr "C / C++ 绑定库"
  2685. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
  2686. msgctxt "@label"
  2687. msgid "Data interchange format"
  2688. msgstr "数据交换格式"
  2689. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
  2690. msgctxt "@label"
  2691. msgid "Support library for scientific computing"
  2692. msgstr "科学计算支持库"
  2693. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
  2694. msgctxt "@label"
  2695. msgid "Support library for faster math"
  2696. msgstr "高速运算支持库"
  2697. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
  2698. msgctxt "@label"
  2699. msgid "Support library for handling STL files"
  2700. msgstr "用于处理 STL 文件的支持库"
  2701. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
  2702. msgctxt "@label"
  2703. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2704. msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库"
  2705. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2706. msgctxt "@label"
  2707. msgid "Serial communication library"
  2708. msgstr "串口通讯库"
  2709. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2710. msgctxt "@label"
  2711. msgid "ZeroConf discovery library"
  2712. msgstr "ZeroConf 发现库"
  2713. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2714. msgctxt "@label"
  2715. msgid "Polygon clipping library"
  2716. msgstr "多边形剪辑库"
  2717. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
  2718. msgctxt "@Label"
  2719. msgid "Python HTTP library"
  2720. msgstr "Python HTTP 库"
  2721. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2722. msgctxt "@label"
  2723. msgid "Font"
  2724. msgstr "字体"
  2725. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
  2726. msgctxt "@label"
  2727. msgid "SVG icons"
  2728. msgstr "SVG 图标"
  2729. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
  2730. msgctxt "@label"
  2731. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  2732. msgstr "Linux 交叉分布应用程序部署"
  2733. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
  2734. msgctxt "@label"
  2735. msgid "Profile:"
  2736. msgstr "配置文件:"
  2737. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
  2738. msgctxt "@tooltip"
  2739. msgid ""
  2740. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2741. "\n"
  2742. "Click to open the profile manager."
  2743. msgstr ""
  2744. "某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n"
  2745. "\n"
  2746. "点击打开配置文件管理器。"
  2747. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
  2748. msgctxt "@label:textbox"
  2749. msgid "Search..."
  2750. msgstr "搜索..."
  2751. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
  2752. msgctxt "@action:menu"
  2753. msgid "Copy value to all extruders"
  2754. msgstr "将值复制到所有挤出机"
  2755. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
  2756. msgctxt "@action:menu"
  2757. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  2758. msgstr "将所有修改值复制到所有挤出机"
  2759. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
  2760. msgctxt "@action:menu"
  2761. msgid "Hide this setting"
  2762. msgstr "隐藏此设置"
  2763. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
  2764. msgctxt "@action:menu"
  2765. msgid "Don't show this setting"
  2766. msgstr "不再显示此设置"
  2767. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
  2768. msgctxt "@action:menu"
  2769. msgid "Keep this setting visible"
  2770. msgstr "保持此设置可见"
  2771. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
  2772. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
  2773. msgctxt "@action:menu"
  2774. msgid "Configure setting visibility..."
  2775. msgstr "配置设定可见性..."
  2776. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
  2777. msgctxt "@action:inmenu"
  2778. msgid "Collapse All"
  2779. msgstr "全部折叠"
  2780. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
  2781. msgctxt "@action:inmenu"
  2782. msgid "Expand All"
  2783. msgstr "全部展开"
  2784. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
  2785. msgctxt "@label"
  2786. msgid ""
  2787. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2788. "\n"
  2789. "Click to make these settings visible."
  2790. msgstr ""
  2791. "一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。\n"
  2792. "\n"
  2793. "单击以使这些设置可见。"
  2794. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
  2795. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2796. msgid "Affects"
  2797. msgstr "影响"
  2798. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
  2799. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2800. msgid "Affected By"
  2801. msgstr "受影响项目:"
  2802. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
  2803. msgctxt "@label"
  2804. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2805. msgstr "此设置始终在所有挤出机之间共享。在此处更改它将改变所有挤出机的值。"
  2806. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
  2807. msgctxt "@label"
  2808. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2809. msgstr "该值将会根据每一个挤出机的设置而确定"
  2810. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
  2811. msgctxt "@label"
  2812. msgid ""
  2813. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2814. "\n"
  2815. "Click to restore the value of the profile."
  2816. msgstr ""
  2817. "此设置的值与配置文件不同。\n"
  2818. "\n"
  2819. "单击以恢复配置文件的值。"
  2820. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
  2821. msgctxt "@label"
  2822. msgid ""
  2823. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2824. "\n"
  2825. "Click to restore the calculated value."
  2826. msgstr ""
  2827. "此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。\n"
  2828. "\n"
  2829. "单击以恢复自动计算的值。"
  2830. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
  2831. msgctxt "@label"
  2832. msgid "Printer control"
  2833. msgstr "打印机控制"
  2834. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
  2835. msgctxt "@label"
  2836. msgid "Jog Position"
  2837. msgstr "垛齐位置"
  2838. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  2839. msgctxt "@label"
  2840. msgid "X/Y"
  2841. msgstr "X/Y"
  2842. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
  2843. msgctxt "@label"
  2844. msgid "Z"
  2845. msgstr "Z"
  2846. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
  2847. msgctxt "@label"
  2848. msgid "Jog Distance"
  2849. msgstr "垛齐距离"
  2850. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
  2851. msgctxt "@label"
  2852. msgid "Send G-code"
  2853. msgstr "发送 G-code"
  2854. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
  2855. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  2856. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  2857. msgstr "向连接的打印机发送自定义 G-code 命令。按“Enter”发送命令。"
  2858. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
  2859. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
  2860. msgctxt "@label"
  2861. msgid "Extruder"
  2862. msgstr "挤出机"
  2863. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
  2864. msgctxt "@tooltip"
  2865. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  2866. msgstr "热端的目标温度。 热端将加热或冷却至此温度。 如果目标温度为 0,则热端加热将关闭。"
  2867. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
  2868. msgctxt "@tooltip"
  2869. msgid "The current temperature of this hotend."
  2870. msgstr "该热端的当前温度。"
  2871. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
  2872. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2873. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  2874. msgstr "热端的预热温度。"
  2875. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
  2876. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
  2877. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  2878. msgid "Cancel"
  2879. msgstr "取消"
  2880. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
  2881. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
  2882. msgctxt "@button"
  2883. msgid "Pre-heat"
  2884. msgstr "预热"
  2885. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
  2886. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2887. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  2888. msgstr "打印前请预热热端。您可以在热端加热时继续调整打印机,而不必等待热端加热完毕再做好打印准备。"
  2889. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
  2890. msgctxt "@tooltip"
  2891. msgid "The colour of the material in this extruder."
  2892. msgstr "该挤出机中材料的颜色。"
  2893. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
  2894. msgctxt "@tooltip"
  2895. msgid "The material in this extruder."
  2896. msgstr "该挤出机中的材料。"
  2897. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
  2898. msgctxt "@tooltip"
  2899. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  2900. msgstr "该挤出机所使用的喷嘴。"
  2901. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  2902. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
  2903. msgctxt "@label"
  2904. msgid "Build plate"
  2905. msgstr "打印平台"
  2906. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  2907. msgctxt "@tooltip"
  2908. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  2909. msgstr "热床的目标温度。热床将加热或冷却至此温度。若设置为 0,则不使用热床。"
  2910. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
  2911. msgctxt "@tooltip"
  2912. msgid "The current temperature of the heated bed."
  2913. msgstr "热床当前温度。"
  2914. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
  2915. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2916. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  2917. msgstr "热床的预热温度。"
  2918. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
  2919. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2920. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  2921. msgstr "打印前请预热热床。您可以在热床加热时继续调整相关项,让您在准备打印时不必等待热床加热完毕。"
  2922. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  2923. msgctxt "@label:category menu label"
  2924. msgid "Network enabled printers"
  2925. msgstr "网络打印机"
  2926. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  2927. msgctxt "@label:category menu label"
  2928. msgid "Local printers"
  2929. msgstr "本地打印机"
  2930. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2931. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2932. msgid "&View"
  2933. msgstr "视图(&V)"
  2934. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
  2935. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2936. msgid "&Camera position"
  2937. msgstr "摄像头位置(&C)"
  2938. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
  2939. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2940. msgid "&Build plate"
  2941. msgstr "打印平台(&B)"
  2942. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  2943. msgctxt "@action:inmenu"
  2944. msgid "Visible Settings"
  2945. msgstr "可见设置:"
  2946. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
  2947. msgctxt "@action:inmenu"
  2948. msgid "Show All Settings"
  2949. msgstr "显示所有设置"
  2950. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
  2951. msgctxt "@action:inmenu"
  2952. msgid "Manage Setting Visibility..."
  2953. msgstr "管理设置可见性..."
  2954. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  2955. msgctxt "@label"
  2956. msgid "Print Selected Model With:"
  2957. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  2958. msgstr[0] "打印所选模型:"
  2959. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  2960. msgctxt "@title:window"
  2961. msgid "Multiply Selected Model"
  2962. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2963. msgstr[0] "复制所选模型"
  2964. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  2965. msgctxt "@label"
  2966. msgid "Number of Copies"
  2967. msgstr "复制个数"
  2968. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
  2969. msgctxt "@label:header configurations"
  2970. msgid "Available configurations"
  2971. msgstr "可用配置"
  2972. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
  2973. msgctxt "@label:extruder label"
  2974. msgid "Extruder"
  2975. msgstr "挤出机"
  2976. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  2977. msgctxt "@label:extruder label"
  2978. msgid "Yes"
  2979. msgstr "是"
  2980. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  2981. msgctxt "@label:extruder label"
  2982. msgid "No"
  2983. msgstr "不是"
  2984. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  2985. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2986. msgid "Open &Recent"
  2987. msgstr "打开最近使用过的文件(&R)"
  2988. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  2989. msgctxt "@label:listbox"
  2990. msgid "Print Setup"
  2991. msgstr "打印设置"
  2992. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  2993. msgctxt "@label:listbox"
  2994. msgid ""
  2995. "Print Setup disabled\n"
  2996. "G-code files cannot be modified"
  2997. msgstr ""
  2998. "打印设置已禁用\n"
  2999. "G-code 文件无法被修改"
  3000. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
  3001. msgctxt "@label Hours and minutes"
  3002. msgid "00h 00min"
  3003. msgstr "00 小时 00 分"
  3004. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
  3005. msgctxt "@tooltip"
  3006. msgid "Time specification"
  3007. msgstr "时间规格"
  3008. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
  3009. msgctxt "@label"
  3010. msgid "Cost specification"
  3011. msgstr "成本规定"
  3012. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
  3013. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
  3014. msgctxt "@label m for meter"
  3015. msgid "%1m"
  3016. msgstr "%1m"
  3017. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
  3018. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
  3019. msgctxt "@label g for grams"
  3020. msgid "%1g"
  3021. msgstr "%1g"
  3022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
  3023. msgctxt "@label"
  3024. msgid "Total:"
  3025. msgstr "总计:"
  3026. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
  3027. msgctxt "@tooltip"
  3028. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  3029. msgstr "<b>推荐的打印设置</b> <br/> <br/>使用针对所选打印机、材料和质量的推荐设置进行打印。"
  3030. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
  3031. msgctxt "@tooltip"
  3032. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  3033. msgstr "<b>自定义打印设置</b><br/><br/>对切片过程中的每一个细节进行精细控制。"
  3034. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
  3035. msgctxt "@label"
  3036. msgid "Active print"
  3037. msgstr "正在打印"
  3038. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:115
  3039. msgctxt "@label"
  3040. msgid "Job Name"
  3041. msgstr "作业名"
  3042. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:123
  3043. msgctxt "@label"
  3044. msgid "Printing Time"
  3045. msgstr "打印时间"
  3046. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:131
  3047. msgctxt "@label"
  3048. msgid "Estimated time left"
  3049. msgstr "预计剩余时间"
  3050. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
  3051. msgctxt "@action:inmenu"
  3052. msgid "Toggle Fu&ll Screen"
  3053. msgstr "切换完整界面(&F)"
  3054. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
  3055. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3056. msgid "&Undo"
  3057. msgstr "撤销(&U)"
  3058. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
  3059. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3060. msgid "&Redo"
  3061. msgstr "重做(&R)"
  3062. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
  3063. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3064. msgid "&Quit"
  3065. msgstr "退出(&Q)"
  3066. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
  3067. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3068. msgid "&3D View"
  3069. msgstr "3D 视图(&3)"
  3070. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
  3071. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3072. msgid "&Front View"
  3073. msgstr "正视图(&F)"
  3074. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
  3075. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3076. msgid "&Top View"
  3077. msgstr "顶视图(&T)"
  3078. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
  3079. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3080. msgid "&Left Side View"
  3081. msgstr "左视图(&L)"
  3082. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
  3083. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3084. msgid "&Right Side View"
  3085. msgstr "右视图(&R)"
  3086. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
  3087. msgctxt "@action:inmenu"
  3088. msgid "Configure Cura..."
  3089. msgstr "配置 Cura…"
  3090. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
  3091. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3092. msgid "&Add Printer..."
  3093. msgstr "新增打印机(&A)…"
  3094. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
  3095. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3096. msgid "Manage Pr&inters..."
  3097. msgstr "管理打印机(&I)..."
  3098. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
  3099. msgctxt "@action:inmenu"
  3100. msgid "Manage Materials..."
  3101. msgstr "管理材料…"
  3102. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
  3103. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3104. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3105. msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件(&U)"
  3106. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
  3107. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3108. msgid "&Discard current changes"
  3109. msgstr "舍弃当前更改(&D)"
  3110. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
  3111. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3112. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3113. msgstr "从当前设置 / 重写值创建配置文件(&C)…"
  3114. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
  3115. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3116. msgid "Manage Profiles..."
  3117. msgstr "管理配置文件.."
  3118. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
  3119. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3120. msgid "Show Online &Documentation"
  3121. msgstr "显示在线文档(&D)"
  3122. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
  3123. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3124. msgid "Report a &Bug"
  3125. msgstr "BUG 反馈(&B)"
  3126. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
  3127. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3128. msgid "&About..."
  3129. msgstr "关于(&A)…"
  3130. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
  3131. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
  3132. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3133. msgid "Delete &Selected Model"
  3134. msgid_plural "Delete &Selected Models"
  3135. msgstr[0] "删除所选模型(&S)"
  3136. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
  3137. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3138. msgid "Center Selected Model"
  3139. msgid_plural "Center Selected Models"
  3140. msgstr[0] "居中所选模型"
  3141. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
  3142. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3143. msgid "Multiply Selected Model"
  3144. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3145. msgstr[0] "复制所选模型"
  3146. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
  3147. msgctxt "@action:inmenu"
  3148. msgid "Delete Model"
  3149. msgstr "删除模型"
  3150. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:278
  3151. msgctxt "@action:inmenu"
  3152. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3153. msgstr "使模型居于平台中央(&N)"
  3154. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
  3155. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3156. msgid "&Group Models"
  3157. msgstr "绑定模型(&G)"
  3158. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
  3159. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3160. msgid "Ungroup Models"
  3161. msgstr "拆分模型"
  3162. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
  3163. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3164. msgid "&Merge Models"
  3165. msgstr "合并模型(&M)"
  3166. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:324
  3167. msgctxt "@action:inmenu"
  3168. msgid "&Multiply Model..."
  3169. msgstr "复制模型…(&M)"
  3170. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
  3171. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3172. msgid "&Select All Models"
  3173. msgstr "选择所有模型(&S)"
  3174. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
  3175. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3176. msgid "&Clear Build Plate"
  3177. msgstr "清空打印平台(&C)"
  3178. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
  3179. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3180. msgid "Re&load All Models"
  3181. msgstr "重新载入所有模型(&L)"
  3182. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:360
  3183. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3184. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3185. msgstr "将所有模型编位到所有打印平台"
  3186. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367
  3187. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3188. msgid "Arrange All Models"
  3189. msgstr "编位所有的模型"
  3190. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:375
  3191. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3192. msgid "Arrange Selection"
  3193. msgstr "为所选模型编位"
  3194. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:382
  3195. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3196. msgid "Reset All Model Positions"
  3197. msgstr "复位所有模型的位置"
  3198. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:389
  3199. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3200. msgid "Reset All Model &Transformations"
  3201. msgstr "复位所有模型的变动(&T)"
  3202. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:396
  3203. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3204. msgid "&Open File(s)..."
  3205. msgstr "打开文件(&O)…"
  3206. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:404
  3207. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3208. msgid "&New Project..."
  3209. msgstr "新建项目(&N)…"
  3210. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:411
  3211. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3212. msgid "Show Engine &Log..."
  3213. msgstr "显示引擎日志(&L)..."
  3214. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
  3215. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3216. msgid "Show Configuration Folder"
  3217. msgstr "显示配置文件夹"
  3218. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
  3219. msgctxt "@action:menu"
  3220. msgid "Browse packages..."
  3221. msgstr "浏览包……"
  3222. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
  3223. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3224. msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  3225. msgstr "展开/折叠侧边栏"
  3226. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
  3227. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3228. msgid "Please load a 3D model"
  3229. msgstr "请载入一个 3D 模型"
  3230. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
  3231. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3232. msgid "Ready to slice"
  3233. msgstr "切片已准备就绪"
  3234. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
  3235. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3236. msgid "Slicing..."
  3237. msgstr "正在切片..."
  3238. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
  3239. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  3240. msgid "Ready to %1"
  3241. msgstr "%1 已准备就绪"
  3242. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
  3243. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3244. msgid "Unable to Slice"
  3245. msgstr "无法切片"
  3246. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
  3247. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3248. msgid "Slicing unavailable"
  3249. msgstr "切片不可用"
  3250. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
  3251. msgctxt "@info:tooltip"
  3252. msgid "Slice current printjob"
  3253. msgstr "分割当前打印作业"
  3254. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
  3255. msgctxt "@info:tooltip"
  3256. msgid "Cancel slicing process"
  3257. msgstr "取消切片流程"
  3258. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
  3259. msgctxt "@label:Printjob"
  3260. msgid "Prepare"
  3261. msgstr "准备"
  3262. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
  3263. msgctxt "@label:Printjob"
  3264. msgid "Cancel"
  3265. msgstr "取消"
  3266. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
  3267. msgctxt "@info:tooltip"
  3268. msgid "Select the active output device"
  3269. msgstr "选择活动的输出装置"
  3270. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
  3272. msgctxt "@title:window"
  3273. msgid "Open file(s)"
  3274. msgstr "打开文件"
  3275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3276. msgctxt "@text:window"
  3277. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3278. msgstr "我们已经在您所选择的文件中找到一个或多个项目文件,但一次只能打开一个项目文件。我们建议只从那些文件中导入模型而不打开项目。您要继续操作吗?"
  3279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3280. msgctxt "@action:button"
  3281. msgid "Import all as models"
  3282. msgstr "导入所有模型"
  3283. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  3284. msgctxt "@title:window"
  3285. msgid "Ultimaker Cura"
  3286. msgstr "Ultimaker Cura"
  3287. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
  3288. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3289. msgid "&File"
  3290. msgstr "文件(&F)"
  3291. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
  3292. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3293. msgid "&Save Selection to File"
  3294. msgstr "保存到文件(&S)"
  3295. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
  3296. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3297. msgid "Save &As..."
  3298. msgstr "另存为(&A)…"
  3299. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
  3300. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3301. msgid "Save &Project..."
  3302. msgstr "保存项目(&P)..."
  3303. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
  3304. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3305. msgid "&Edit"
  3306. msgstr "编辑(&E)"
  3307. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
  3308. msgctxt "@title:menu"
  3309. msgid "&View"
  3310. msgstr "视图(&V)"
  3311. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
  3312. msgctxt "@title:menu"
  3313. msgid "&Settings"
  3314. msgstr "设置(&S)"
  3315. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
  3316. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3317. msgid "&Printer"
  3318. msgstr "打印机(&P)"
  3319. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:195
  3320. msgctxt "@title:menu"
  3321. msgid "&Material"
  3322. msgstr "材料(&M)"
  3323. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:204
  3324. msgctxt "@action:inmenu"
  3325. msgid "Set as Active Extruder"
  3326. msgstr "设为主要挤出机"
  3327. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
  3328. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
  3329. msgctxt "@action:inmenu"
  3330. msgid "Enable Extruder"
  3331. msgstr "启用挤出机"
  3332. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
  3333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
  3334. msgctxt "@action:inmenu"
  3335. msgid "Disable Extruder"
  3336. msgstr "禁用挤出机"
  3337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
  3338. msgctxt "@title:menu"
  3339. msgid "&Profile"
  3340. msgstr "配置文件(&P)"
  3341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
  3342. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3343. msgid "E&xtensions"
  3344. msgstr "扩展(&X)"
  3345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
  3346. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3347. msgid "&Toolbox"
  3348. msgstr "&工具箱"
  3349. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
  3350. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3351. msgid "P&references"
  3352. msgstr "偏好设置(&R)"
  3353. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
  3354. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3355. msgid "&Help"
  3356. msgstr "帮助(&H)"
  3357. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
  3358. msgctxt "@label"
  3359. msgid "This package will be installed after restarting."
  3360. msgstr "这个包将在重新启动后安装。"
  3361. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
  3362. msgctxt "@action:button"
  3363. msgid "Open File"
  3364. msgstr "打开文件"
  3365. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
  3366. msgctxt "@title:tab"
  3367. msgid "Settings"
  3368. msgstr "设置"
  3369. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
  3370. msgctxt "@title:window"
  3371. msgid "New project"
  3372. msgstr "新建项目"
  3373. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
  3374. msgctxt "@info:question"
  3375. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3376. msgstr "你确定要开始一个新项目吗?这将清除打印平台及任何未保存的设置。"
  3377. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
  3378. msgctxt "@window:title"
  3379. msgid "Install Package"
  3380. msgstr "安装包"
  3381. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
  3382. msgctxt "@title:window"
  3383. msgid "Open File(s)"
  3384. msgstr "打开文件"
  3385. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
  3386. msgctxt "@text:window"
  3387. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3388. msgstr "我们已经在您选择的文件中找到一个或多个 G-Code 文件。您一次只能打开一个 G-Code 文件。若需打开 G-Code 文件,请仅选择一个。"
  3389. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  3390. msgctxt "@title:window"
  3391. msgid "Save Project"
  3392. msgstr "保存项目"
  3393. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
  3394. msgctxt "@action:label"
  3395. msgid ""
  3396. msgstr ""
  3397. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
  3398. msgctxt "@action:label"
  3399. msgid "Build plate"
  3400. msgstr "打印平台"
  3401. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
  3402. msgctxt "@action:label"
  3403. msgid "Extruder %1"
  3404. msgstr "挤出机 %1"
  3405. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
  3406. msgctxt "@action:label"
  3407. msgid "%1 & material"
  3408. msgstr "%1 & 材料"
  3409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
  3410. msgctxt "@action:label"
  3411. msgid "Don't show project summary on save again"
  3412. msgstr "保存时不再显示项目摘要"
  3413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
  3414. msgctxt "@action:button"
  3415. msgid "Save"
  3416. msgstr "保存"
  3417. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
  3418. msgctxt "@label"
  3419. msgid "Layer Height"
  3420. msgstr "层高"
  3421. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
  3422. msgctxt "@tooltip"
  3423. msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  3424. msgstr "此质量配置文件不适用于当前材料和喷嘴配置。请更改配置以便启用此配置文件"
  3425. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
  3426. msgctxt "@tooltip"
  3427. msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  3428. msgstr "自定义配置文件目前处于活动状态。 如要启用质量滑块,请在“自定义”选项卡中选择一个默认质量配置文件"
  3429. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
  3430. msgctxt "@label"
  3431. msgid "Print Speed"
  3432. msgstr "打印速度"
  3433. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
  3434. msgctxt "@label"
  3435. msgid "Slower"
  3436. msgstr "更慢"
  3437. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
  3438. msgctxt "@label"
  3439. msgid "Faster"
  3440. msgstr "更快"
  3441. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
  3442. msgctxt "@tooltip"
  3443. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  3444. msgstr "您已修改部分配置文件设置。 如果您想对其进行更改,请转至自定义模式。"
  3445. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
  3446. msgctxt "@label"
  3447. msgid "Infill"
  3448. msgstr "填充"
  3449. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
  3450. msgctxt "@label"
  3451. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3452. msgstr "渐层填充(Gradual infill)将随着打印高度的提升而逐渐加大填充密度。"
  3453. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
  3454. msgctxt "@label"
  3455. msgid "Enable gradual"
  3456. msgstr "启用渐层"
  3457. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
  3458. msgctxt "@label"
  3459. msgid "Generate Support"
  3460. msgstr "生成支撑"
  3461. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
  3462. msgctxt "@label"
  3463. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3464. msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。"
  3465. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
  3466. msgctxt "@label"
  3467. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3468. msgstr "选择用于支撑的挤出机。该挤出机将在模型之下建立支撑结构,以防止模型下垂或在空中打印。"
  3469. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
  3470. msgctxt "@label"
  3471. msgid "Build Plate Adhesion"
  3472. msgstr "打印平台附着"
  3473. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
  3474. msgctxt "@label"
  3475. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3476. msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。"
  3477. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
  3478. msgctxt "@label"
  3479. msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3480. msgstr "需要帮助改善您的打印?<br>阅读 <a href=‘%1’>Ultimaker 故障排除指南</a>"
  3481. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3482. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3483. msgid "Print Selected Model with %1"
  3484. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3485. msgstr[0] "用 %1 打印所选模型"
  3486. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3487. msgctxt "@title:window"
  3488. msgid "Open project file"
  3489. msgstr "打开项目文件"
  3490. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  3491. msgctxt "@text:window"
  3492. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3493. msgstr "这是一个 Cura 项目文件。您想将其作为一个项目打开还是从中导入模型?"
  3494. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3495. msgctxt "@text:window"
  3496. msgid "Remember my choice"
  3497. msgstr "记住我的选择"
  3498. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3499. msgctxt "@action:button"
  3500. msgid "Open as project"
  3501. msgstr "作为项目打开"
  3502. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  3503. msgctxt "@action:button"
  3504. msgid "Import models"
  3505. msgstr "导入模型"
  3506. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  3507. msgctxt "@title:window"
  3508. msgid "Engine Log"
  3509. msgstr "引擎日志"
  3510. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
  3511. msgctxt "@label"
  3512. msgid "Printer type"
  3513. msgstr "打印机类型:"
  3514. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
  3515. msgctxt "@label"
  3516. msgid "Material"
  3517. msgstr "材料"
  3518. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
  3519. msgctxt "@label"
  3520. msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
  3521. msgstr "在此材料组合的情况下,请使用附着垫片或者胶水"
  3522. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
  3523. msgctxt "@label"
  3524. msgid "Check compatibility"
  3525. msgstr "检查兼容性"
  3526. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
  3527. msgctxt "@tooltip"
  3528. msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  3529. msgstr "点击查看 Ultimaker.com 上的材料兼容情况。"
  3530. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
  3531. msgctxt "@option:check"
  3532. msgid "See only current build plate"
  3533. msgstr "只能看到当前的打印平台"
  3534. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
  3535. msgctxt "@action:button"
  3536. msgid "Arrange to all build plates"
  3537. msgstr "编位到所有打印平台"
  3538. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
  3539. msgctxt "@action:button"
  3540. msgid "Arrange current build plate"
  3541. msgstr "编位当前打印平台"
  3542. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3543. msgctxt "description"
  3544. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  3545. msgstr "提供一种改变机器设置的方法(如构建体积、喷嘴大小等)。"
  3546. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3547. msgctxt "name"
  3548. msgid "Machine Settings action"
  3549. msgstr "打印机设置操作"
  3550. #: Toolbox/plugin.json
  3551. msgctxt "description"
  3552. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  3553. msgstr "查找、管理和安装新的Cura包。"
  3554. #: Toolbox/plugin.json
  3555. msgctxt "name"
  3556. msgid "Toolbox"
  3557. msgstr "工具箱"
  3558. #: XRayView/plugin.json
  3559. msgctxt "description"
  3560. msgid "Provides the X-Ray view."
  3561. msgstr "提供透视视图。"
  3562. #: XRayView/plugin.json
  3563. msgctxt "name"
  3564. msgid "X-Ray View"
  3565. msgstr "透视视图"
  3566. #: X3DReader/plugin.json
  3567. msgctxt "description"
  3568. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3569. msgstr "支持读取 X3D 文件。"
  3570. #: X3DReader/plugin.json
  3571. msgctxt "name"
  3572. msgid "X3D Reader"
  3573. msgstr "X3D 读取器"
  3574. #: GCodeWriter/plugin.json
  3575. msgctxt "description"
  3576. msgid "Writes g-code to a file."
  3577. msgstr "将 G-code 写入至文件。"
  3578. #: GCodeWriter/plugin.json
  3579. msgctxt "name"
  3580. msgid "G-code Writer"
  3581. msgstr "G-code 写入器"
  3582. #: ModelChecker/plugin.json
  3583. msgctxt "description"
  3584. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  3585. msgstr "检查模型和打印配置,以了解潜在的打印问题并给出建议。"
  3586. #: ModelChecker/plugin.json
  3587. msgctxt "name"
  3588. msgid "Model Checker"
  3589. msgstr "模型检查器"
  3590. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3591. msgctxt "description"
  3592. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  3593. msgstr "将所有设置内容转储至 HTML 文件。"
  3594. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3595. msgctxt "name"
  3596. msgid "God Mode"
  3597. msgstr "God 模式"
  3598. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3599. msgctxt "description"
  3600. msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  3601. msgstr "接受 G-Code 并通过 WiFi 将其发送到 Doodle3D WiFi-Box。"
  3602. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3603. msgctxt "name"
  3604. msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  3605. msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  3606. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3607. msgctxt "description"
  3608. msgid "Shows changes since latest checked version."
  3609. msgstr "显示最新版本改动。"
  3610. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3611. msgctxt "name"
  3612. msgid "Changelog"
  3613. msgstr "更新日志"
  3614. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3615. msgctxt "description"
  3616. msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3617. msgstr "创建一份合并质量变化配置文件。"
  3618. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3619. msgctxt "name"
  3620. msgid "Profile flatener"
  3621. msgstr "配置文件合并器"
  3622. #: USBPrinting/plugin.json
  3623. msgctxt "description"
  3624. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3625. msgstr "接受 G-Code 并将其发送到一台打印机。 插件也可以更新固件。"
  3626. #: USBPrinting/plugin.json
  3627. msgctxt "name"
  3628. msgid "USB printing"
  3629. msgstr "USB 联机打印"
  3630. #: UserAgreement/plugin.json
  3631. msgctxt "description"
  3632. msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  3633. msgstr "询问用户是否同意我们的许可证。"
  3634. #: UserAgreement/plugin.json
  3635. msgctxt "name"
  3636. msgid "UserAgreement"
  3637. msgstr "用户协议"
  3638. #: X3GWriter/plugin.json
  3639. msgctxt "description"
  3640. msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  3641. msgstr "允许将产生的切片保存为X3G文件,以支持读取此格式的打印机(Malyan、Makerbot和其他基于sailfish打印机的打印机)。"
  3642. #: X3GWriter/plugin.json
  3643. msgctxt "name"
  3644. msgid "X3GWriter"
  3645. msgstr "X3G写"
  3646. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3647. msgctxt "description"
  3648. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  3649. msgstr "将 G-code 写入至压缩存档文件。"
  3650. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3651. msgctxt "name"
  3652. msgid "Compressed G-code Writer"
  3653. msgstr "压缩 G-code 写入器"
  3654. #: UFPWriter/plugin.json
  3655. msgctxt "description"
  3656. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  3657. msgstr "支持写入 Ultimaker 格式包。"
  3658. #: UFPWriter/plugin.json
  3659. msgctxt "name"
  3660. msgid "UFP Writer"
  3661. msgstr "UFP 写入器"
  3662. #: PrepareStage/plugin.json
  3663. msgctxt "description"
  3664. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  3665. msgstr "在 Cura 中提供准备阶段。"
  3666. #: PrepareStage/plugin.json
  3667. msgctxt "name"
  3668. msgid "Prepare Stage"
  3669. msgstr "准备阶段"
  3670. #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
  3671. msgctxt "description"
  3672. msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  3673. msgstr "提供直接脚本编辑的编辑窗口。"
  3674. #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
  3675. msgctxt "name"
  3676. msgid "Live scripting tool"
  3677. msgstr "实时脚本工具"
  3678. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3679. msgctxt "description"
  3680. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3681. msgstr "提供可移动磁盘热插拔和写入文件的支持。"
  3682. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3683. msgctxt "name"
  3684. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3685. msgstr "可移动磁盘输出设备插件"
  3686. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3687. msgctxt "description"
  3688. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
  3689. msgstr "管理与最后的3个打印机的网络连接。"
  3690. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3691. msgctxt "name"
  3692. msgid "UM3 Network Connection"
  3693. msgstr "UM3 网络连接"
  3694. #: MonitorStage/plugin.json
  3695. msgctxt "description"
  3696. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  3697. msgstr "在 Cura 中提供监视阶段。"
  3698. #: MonitorStage/plugin.json
  3699. msgctxt "name"
  3700. msgid "Monitor Stage"
  3701. msgstr "监视阶段"
  3702. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3703. msgctxt "description"
  3704. msgid "Checks for firmware updates."
  3705. msgstr "检查以进行固件更新。"
  3706. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3707. msgctxt "name"
  3708. msgid "Firmware Update Checker"
  3709. msgstr "固件更新检查程序"
  3710. #: SimulationView/plugin.json
  3711. msgctxt "description"
  3712. msgid "Provides the Simulation view."
  3713. msgstr "提供仿真视图"
  3714. #: SimulationView/plugin.json
  3715. msgctxt "name"
  3716. msgid "Simulation View"
  3717. msgstr "仿真视图"
  3718. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3719. msgctxt "description"
  3720. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  3721. msgstr "从压缩存档文件读取 G-code。"
  3722. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3723. msgctxt "name"
  3724. msgid "Compressed G-code Reader"
  3725. msgstr "压缩 G-code 读取器"
  3726. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3727. msgctxt "description"
  3728. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3729. msgstr "扩展程序(允许用户创建脚本进行后期处理)"
  3730. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3731. msgctxt "name"
  3732. msgid "Post Processing"
  3733. msgstr "后期处理"
  3734. #: SupportEraser/plugin.json
  3735. msgctxt "description"
  3736. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  3737. msgstr "创建橡皮擦网格,以便阻止在某些位置打印支撑"
  3738. #: SupportEraser/plugin.json
  3739. msgctxt "name"
  3740. msgid "Support Eraser"
  3741. msgstr "支持橡皮擦"
  3742. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3743. msgctxt "description"
  3744. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3745. msgstr "提交匿名切片信息。 可以通过偏好设置禁用。"
  3746. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3747. msgctxt "name"
  3748. msgid "Slice info"
  3749. msgstr "切片信息"
  3750. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3751. msgctxt "description"
  3752. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3753. msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。"
  3754. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3755. msgctxt "name"
  3756. msgid "Material Profiles"
  3757. msgstr "材料配置文件"
  3758. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3759. msgctxt "description"
  3760. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3761. msgstr "支持从 Cura 旧版本导入配置文件。"
  3762. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3763. msgctxt "name"
  3764. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3765. msgstr "旧版 Cura 配置文件读取器"
  3766. #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
  3767. msgctxt "description"
  3768. msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  3769. msgstr "帮助直接在 Cura 中打开 Blender 文件。"
  3770. #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
  3771. msgctxt "name"
  3772. msgid "Blender Integration (experimental)"
  3773. msgstr "Blender 集成(实验性)"
  3774. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3775. msgctxt "description"
  3776. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3777. msgstr "提供了从 GCode 文件中导入配置文件的支持。"
  3778. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3779. msgctxt "name"
  3780. msgid "G-code Profile Reader"
  3781. msgstr "G-code 配置文件读取器"
  3782. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3783. msgctxt "description"
  3784. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  3785. msgstr "将配置从 Cura 3.2 版本升级至 3.3 版本。"
  3786. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3787. msgctxt "name"
  3788. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  3789. msgstr "版本自 3.2 升级到 3.3"
  3790. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3791. msgctxt "description"
  3792. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  3793. msgstr "从Cura 3.3升级到Cura 3.4。"
  3794. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3795. msgctxt "name"
  3796. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  3797. msgstr "版本升级3.3到3.4"
  3798. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3799. msgctxt "description"
  3800. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3801. msgstr "将配置从 Cura 2.5 版本升级至 2.6 版本。"
  3802. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3803. msgctxt "name"
  3804. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3805. msgstr "版本自 2.5 升级到 2.6"
  3806. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3807. msgctxt "description"
  3808. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3809. msgstr "将配置从 Cura 2.7 版本升级至 3.0 版本。"
  3810. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3811. msgctxt "name"
  3812. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3813. msgstr "版本自 2.7 升级到 3.0"
  3814. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3815. msgctxt "description"
  3816. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3817. msgstr "将配置从 Cura 3.0 版本升级至 3.1 版本。"
  3818. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3819. msgctxt "name"
  3820. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3821. msgstr "版本自 3.0 升级到 3.1"
  3822. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3823. msgctxt "description"
  3824. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3825. msgstr "将配置从 Cura 2.6 版本升级至 2.7 版本。"
  3826. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3827. msgctxt "name"
  3828. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3829. msgstr "版本自 2.6 升级到 2.7"
  3830. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3831. msgctxt "description"
  3832. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3833. msgstr "将配置从 Cura 2.1 版本升级至 2.2 版本。"
  3834. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3835. msgctxt "name"
  3836. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3837. msgstr "版本自 2.1 升级到 2.2"
  3838. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3839. msgctxt "description"
  3840. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3841. msgstr "将配置从 Cura 2.2 版本升级至 2.4 版本。"
  3842. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3843. msgctxt "name"
  3844. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3845. msgstr "版本自 2.2 升级到 2.4"
  3846. #: ImageReader/plugin.json
  3847. msgctxt "description"
  3848. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3849. msgstr "支持从 2D 图像文件生成可打印几何模型的能力。"
  3850. #: ImageReader/plugin.json
  3851. msgctxt "name"
  3852. msgid "Image Reader"
  3853. msgstr "图像读取器"
  3854. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3855. msgctxt "description"
  3856. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3857. msgstr "提供 CuraEngine 切片后端的路径。"
  3858. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3859. msgctxt "name"
  3860. msgid "CuraEngine Backend"
  3861. msgstr "CuraEngine 后端"
  3862. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3863. msgctxt "description"
  3864. msgid "Provides the Per Model Settings."
  3865. msgstr "提供对每个模型的单独设置。"
  3866. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3867. msgctxt "name"
  3868. msgid "Per Model Settings Tool"
  3869. msgstr "单一模型设置工具"
  3870. #: 3MFReader/plugin.json
  3871. msgctxt "description"
  3872. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3873. msgstr "提供对读取 3MF 格式文件的支持。"
  3874. #: 3MFReader/plugin.json
  3875. msgctxt "name"
  3876. msgid "3MF Reader"
  3877. msgstr "3MF 读取器"
  3878. #: SolidView/plugin.json
  3879. msgctxt "description"
  3880. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3881. msgstr "提供一个基本的实体网格视图。"
  3882. #: SolidView/plugin.json
  3883. msgctxt "name"
  3884. msgid "Solid View"
  3885. msgstr "实体视图"
  3886. #: GCodeReader/plugin.json
  3887. msgctxt "description"
  3888. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  3889. msgstr "允许加载和显示 G-code 文件。"
  3890. #: GCodeReader/plugin.json
  3891. msgctxt "name"
  3892. msgid "G-code Reader"
  3893. msgstr "G-code 读取器"
  3894. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3895. msgctxt "description"
  3896. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  3897. msgstr "提供了对导出 Cura 配置文件的支持。"
  3898. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3899. msgctxt "name"
  3900. msgid "Cura Profile Writer"
  3901. msgstr "Cura 配置文件写入器"
  3902. #: 3MFWriter/plugin.json
  3903. msgctxt "description"
  3904. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  3905. msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。"
  3906. #: 3MFWriter/plugin.json
  3907. msgctxt "name"
  3908. msgid "3MF Writer"
  3909. msgstr "3MF 写入器"
  3910. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3911. msgctxt "description"
  3912. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  3913. msgstr "为最后的机器提供机器操作(例如,热床调平向导,选择升级等)。"
  3914. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3915. msgctxt "name"
  3916. msgid "Ultimaker machine actions"
  3917. msgstr "Ultimaker 打印机操作"
  3918. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3919. msgctxt "description"
  3920. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  3921. msgstr "提供了对导入 Cura 配置文件的支持。"
  3922. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3923. msgctxt "name"
  3924. msgid "Cura Profile Reader"
  3925. msgstr "Cura 配置文件读取器"
  3926. #~ msgctxt "@info:title"
  3927. #~ msgid "Model Checker Warning"
  3928. #~ msgstr "模型检查器警告"
  3929. #~ msgctxt "@info:status"
  3930. #~ msgid ""
  3931. #~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
  3932. #~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
  3933. #~ "1) Use rounded corners.\n"
  3934. #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
  3935. #~ "3) Use a different material."
  3936. #~ msgstr ""
  3937. #~ "由于模型的对象大小和所选材质,某些模型可能无法打印出最佳效果:{Model_names}。\n"
  3938. #~ "可以借鉴一些实用技巧来改善打印质量:\n"
  3939. #~ "1) 使用圆角。\n"
  3940. #~ "2) 关闭风扇(仅在模型没有微小细节时)。\n"
  3941. #~ "3) 使用其他材质。"
  3942. #~ msgctxt "@info:status"
  3943. #~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  3944. #~ msgstr "打开文件时,SolidWorks 报错。我们建议在 SolidWorks 内部解决这些问题。"
  3945. #~ msgctxt "@info:status"
  3946. #~ msgid ""
  3947. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  3948. #~ "\n"
  3949. #~ "Thanks!"
  3950. #~ msgstr ""
  3951. #~ "在图纸中找不到模型。请再次检查图纸内容,确保里面有一个零件或组件?\n"
  3952. #~ "\n"
  3953. #~ "谢谢!"
  3954. #~ msgctxt "@info:status"
  3955. #~ msgid ""
  3956. #~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  3957. #~ "\n"
  3958. #~ "Sorry!"
  3959. #~ msgstr ""
  3960. #~ "在图纸中找到一个以上的零件或组件。我们目前只支持里面正好有一个零件或组件的图纸。\n"
  3961. #~ "\n"
  3962. #~ "很抱歉!"
  3963. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3964. #~ msgid "SolidWorks part file"
  3965. #~ msgstr "SolidWorks 零件文件"
  3966. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3967. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  3968. #~ msgstr "SolidWorks 组件文件"
  3969. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3970. #~ msgid "SolidWorks drawing file"
  3971. #~ msgstr "SolidWorks 图纸文件"
  3972. #~ msgctxt "@info:status"
  3973. #~ msgid ""
  3974. #~ "Dear customer,\n"
  3975. #~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  3976. #~ "\n"
  3977. #~ "With kind regards\n"
  3978. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  3979. #~ msgstr ""
  3980. #~ "尊敬的客户:\n"
  3981. #~ "我们无法在您的系统中找到有效的 SolidWorks 软件。这意味着您的系统中没有安装 SolidWorks,或者您没有获得有效的许可。请确保 SolidWorks 的运行没有任何问题并/或联系您的 ICT。\n"
  3982. #~ "\n"
  3983. #~ "此致\n"
  3984. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  3985. #~ msgctxt "@info:status"
  3986. #~ msgid ""
  3987. #~ "Dear customer,\n"
  3988. #~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  3989. #~ "\n"
  3990. #~ "With kind regards\n"
  3991. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  3992. #~ msgstr ""
  3993. #~ "尊敬的客户:\n"
  3994. #~ "您当前正在非 Windows 操作系统上运行此插件。此插件只能在装有 SolidWorks 且拥有有效许可的 Windows 系统上运行。请在装有 SolidWorks 的 Windows 计算机上安装此插件。\n"
  3995. #~ "\n"
  3996. #~ "此致\n"
  3997. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  3998. #~ msgid "Configure"
  3999. #~ msgstr "配置"
  4000. #~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  4001. #~ msgstr "SolidWorks 宏的安装指南"
  4002. #~ msgctxt "@action:button"
  4003. #~ msgid "Disable"
  4004. #~ msgstr "禁用"
  4005. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  4006. #~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  4007. #~ msgstr "不允许 Cura 发送匿名的使用统计数据。您可以在偏好中再次启用。"
  4008. #~ msgid "Install"
  4009. #~ msgstr "安装"
  4010. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  4011. #~ msgstr "复制 Siemens NX 插件文件失败。 请检查您的 UGII_USER_DIR。 未将其设置到目录中。"
  4012. #~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  4013. #~ msgstr "已成功安装 Siemens NX Cura 插件。"
  4014. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  4015. #~ msgstr "复制 Siemens NX 插件文件失败。 请检查您的 UGII_USER_DIR。"
  4016. #~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  4017. #~ msgstr "安装 Siemens NX 插件失败。 无法为 Siemens NX 设置环境变量 UGII_USER_DIR。"
  4018. #~ msgctxt "@info:status"
  4019. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  4020. #~ msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 获取插件 ID"
  4021. #~ msgctxt "@info:tile"
  4022. #~ msgid "Warning"
  4023. #~ msgstr "警告"
  4024. #~ msgctxt "@window:title"
  4025. #~ msgid "Plugin browser"
  4026. #~ msgstr "插件浏览器"
  4027. #~ msgctxt "@label"
  4028. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4029. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4030. #~ msgctxt "@label"
  4031. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4032. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  4033. #~ msgctxt "@title:window"
  4034. #~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
  4035. #~ msgstr "SolidWorks:导出向导"
  4036. #~ msgctxt "@action:label"
  4037. #~ msgid "Quality:"
  4038. #~ msgstr "质量:"
  4039. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4040. #~ msgid "Fine (3D-printing)"
  4041. #~ msgstr "精细(3D 打印)"
  4042. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4043. #~ msgid "Coarse (3D-printing)"
  4044. #~ msgstr "粗糙(3D 打印)"
  4045. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4046. #~ msgid "Fine (SolidWorks)"
  4047. #~ msgstr "精细 (SolidWorks)"
  4048. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4049. #~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
  4050. #~ msgstr "粗糙 (SolidWorks)"
  4051. #~ msgctxt "@text:window"
  4052. #~ msgid "Show this dialog again"
  4053. #~ msgstr "再次显示此对话框"
  4054. #~ msgctxt "@action:button"
  4055. #~ msgid "Continue"
  4056. #~ msgstr "继续"
  4057. #~ msgctxt "@action:button"
  4058. #~ msgid "Abort"
  4059. #~ msgstr "中止"
  4060. #~ msgctxt "@title:window"
  4061. #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  4062. #~ msgstr "如何安装 Cura SolidWorks 宏"
  4063. #~ msgctxt "@description:label"
  4064. #~ msgid "Steps:"
  4065. #~ msgstr "步骤:"
  4066. #~ msgctxt "@action:button"
  4067. #~ msgid ""
  4068. #~ "Open the directory\n"
  4069. #~ "with macro and icon"
  4070. #~ msgstr ""
  4071. #~ "打开宏和图标\n"
  4072. #~ "所在的目录"
  4073. #~ msgctxt "@description:label"
  4074. #~ msgid "Instructions:"
  4075. #~ msgstr "说明:"
  4076. #~ msgctxt "@action:playpause"
  4077. #~ msgid "Play"
  4078. #~ msgstr "播放"
  4079. #~ msgctxt "@action:playpause"
  4080. #~ msgid "Pause"
  4081. #~ msgstr "暂停"
  4082. #~ msgctxt "@action:button"
  4083. #~ msgid "Previous Step"
  4084. #~ msgstr "上一步"
  4085. #~ msgctxt "@action:button"
  4086. #~ msgid "Done"
  4087. #~ msgstr "完成"
  4088. #~ msgctxt "@action:button"
  4089. #~ msgid "Next Step"
  4090. #~ msgstr "下一步"
  4091. #~ msgctxt "@title:window"
  4092. #~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  4093. #~ msgstr "SolidWorks 插件:配置"
  4094. #~ msgctxt "@title:tab"
  4095. #~ msgid "Conversion settings"
  4096. #~ msgstr "转换设置"
  4097. #~ msgctxt "@label"
  4098. #~ msgid "First choice:"
  4099. #~ msgstr "首选:"
  4100. #~ msgctxt "@text:menu"
  4101. #~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
  4102. #~ msgstr "最新安装的版本(推荐)"
  4103. #~ msgctxt "@text:menu"
  4104. #~ msgid "Default version"
  4105. #~ msgstr "默认版本"
  4106. #~ msgctxt "@label"
  4107. #~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  4108. #~ msgstr "在打开 SolidWorks 文件前显示向导"
  4109. #~ msgctxt "@label"
  4110. #~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  4111. #~ msgstr "自动将打开的文件旋转到标准方向"
  4112. #~ msgctxt "@title:tab"
  4113. #~ msgid "Installation(s)"
  4114. #~ msgstr "装置"
  4115. #~ msgctxt "@label"
  4116. #~ msgid "COM service found"
  4117. #~ msgstr "发现 COM 服务"
  4118. #~ msgctxt "@label"
  4119. #~ msgid "Executable found"
  4120. #~ msgstr "发现可执行文件"
  4121. #~ msgctxt "@label"
  4122. #~ msgid "COM starting"
  4123. #~ msgstr "COM 启动"
  4124. #~ msgctxt "@label"
  4125. #~ msgid "Revision number"
  4126. #~ msgstr "版本号"
  4127. #~ msgctxt "@label"
  4128. #~ msgid "Functions available"
  4129. #~ msgstr "可用功能"
  4130. #~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
  4131. #~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
  4132. #~ msgstr "新的材料直径设置为 %1 mm,与当前机器不兼容。是否要继续?"
  4133. #~ msgctxt "@action:menu"
  4134. #~ msgid "Browse plugins..."
  4135. #~ msgstr "浏览插件..."
  4136. #~ msgctxt "@title:menu"
  4137. #~ msgid "&Build plate"
  4138. #~ msgstr "打印平台(&B)"
  4139. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4140. #~ msgid "P&lugins"
  4141. #~ msgstr "插件"
  4142. #~ msgctxt "@window:title"
  4143. #~ msgid "Install Plugin"
  4144. #~ msgstr "安装插件"
  4145. #~ msgctxt "description"
  4146. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4147. #~ msgstr "提供更改打印机设置(如成形空间体积、喷嘴口径等)的方法"
  4148. #~ msgctxt "description"
  4149. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4150. #~ msgstr "管理与 Ultimaker 3 打印机的网络连接"
  4151. #~ msgctxt "description"
  4152. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  4153. #~ msgstr "允许您使用 SolidWorks 打开某些文件。转换通过此插件和其他优化完成。"
  4154. #~ msgctxt "name"
  4155. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  4156. #~ msgstr "SolidWorks 集成"
  4157. #~ msgctxt "description"
  4158. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4159. #~ msgstr "更改后自动保存首选项、机器和配置文件。"
  4160. #~ msgctxt "name"
  4161. #~ msgid "Auto Save"
  4162. #~ msgstr "自动保存"
  4163. #~ msgctxt "description"
  4164. #~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  4165. #~ msgstr "帮助您在 Siemens NX 中安装一个“导出至 Cura”按钮。"
  4166. #~ msgctxt "name"
  4167. #~ msgid "Siemens NX Integration"
  4168. #~ msgstr "Siemens NX 集成"
  4169. #~ msgctxt "description"
  4170. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  4171. #~ msgstr "查找、管理和安装新插件。"
  4172. #~ msgctxt "name"
  4173. #~ msgid "Plugin Browser"
  4174. #~ msgstr "插件浏览器"
  4175. #~ msgctxt "description"
  4176. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  4177. #~ msgstr "询问用户一次是否同意我们的许可"
  4178. #~ msgctxt "description"
  4179. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4180. #~ msgstr "为 Ultimaker 打印机提供操作选项(如平台调平向导、选择升级等)"
  4181. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4182. #~ msgid "GCode File"
  4183. #~ msgstr "GCode 文件"
  4184. #~ msgctxt "@info:status"
  4185. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  4186. #~ msgstr "无法启动新作业,因为打印机处于忙碌状态或未连接。"
  4187. #~ msgctxt "@info:title"
  4188. #~ msgid "Printer Unavailable"
  4189. #~ msgstr "打印机不可用"
  4190. #~ msgctxt "@info:status"
  4191. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  4192. #~ msgstr "此打印机不支持通过 USB 打印,因为其使用 UltiGCode 类型的 G-code 文件。"
  4193. #~ msgctxt "@info:title"
  4194. #~ msgid "USB Printing"
  4195. #~ msgstr "USB 打印"
  4196. #~ msgctxt "@info:status"
  4197. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  4198. #~ msgstr "无法启动新作业,因为该打印机不支持通过 USB 打印。"
  4199. #~ msgctxt "@info"
  4200. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  4201. #~ msgstr "无法更新固件,因为没有连接打印机。"
  4202. #~ msgctxt "@info"
  4203. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  4204. #~ msgstr "在 %s 无法找到打印机所需的固件。"
  4205. #~ msgctxt "@info:title"
  4206. #~ msgid "Printer Firmware"
  4207. #~ msgstr "打印机固件"
  4208. #~ msgctxt "@info:title"
  4209. #~ msgid "Connection status"
  4210. #~ msgstr "连接状态"
  4211. #~ msgctxt "@info:title"
  4212. #~ msgid "Connection Status"
  4213. #~ msgstr "连接状态"
  4214. #~ msgctxt "@info:status"
  4215. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  4216. #~ msgstr "访问请求在打印机上被拒绝。"
  4217. #~ msgctxt "@info:status"
  4218. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  4219. #~ msgstr "访问请求失败(原因:超时)。"
  4220. #~ msgctxt "@info:status"
  4221. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  4222. #~ msgstr "网络连接中断。"
  4223. #~ msgctxt "@info:status"
  4224. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  4225. #~ msgstr "与打印机的连接中断,请检查打印机是否已连接。"
  4226. #~ msgctxt "@info:status"
  4227. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  4228. #~ msgstr "打印机无法启动新的打印作业,当前的打印机状态为 %s。"
  4229. #~ msgctxt "@info:title"
  4230. #~ msgid "Printer Status"
  4231. #~ msgstr "打印机状态"
  4232. #~ msgctxt "@info:status"
  4233. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  4234. #~ msgstr "无法启动新的打印作业。插槽 {0} 中未加载打印头。"
  4235. #~ msgctxt "@info:status"
  4236. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  4237. #~ msgstr "无法启动新的打印作业。插槽 {0} 中未加载材料。"
  4238. #~ msgctxt "@label"
  4239. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  4240. #~ msgstr "线轴 {0} 上没有足够的材料。"
  4241. #~ msgctxt "@label"
  4242. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4243. #~ msgstr "不同的打印头(Cura: {0},打印机: 为挤出机 {2} 选择了 {1})"
  4244. #~ msgctxt "@label"
  4245. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4246. #~ msgstr "打印头 {0} 未正确校准。 需要在打印机上执行 XY 校准。"
  4247. #~ msgctxt "@info:status"
  4248. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  4249. #~ msgstr "无法向打印机发送数据。请确认是否有另一项打印任务仍在进行?"
  4250. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4251. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  4252. #~ msgstr "打印已中止。请检查打印机"
  4253. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4254. #~ msgid "Pausing print..."
  4255. #~ msgstr "暂停打印..."
  4256. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4257. #~ msgid "Resuming print..."
  4258. #~ msgstr "恢复打印..."
  4259. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4260. #~ msgstr "这台打印机未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机。"
  4261. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  4262. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  4263. #~ msgstr "这台打印机是一组共 {count} 台已连接 Ultimaker 3 打印机的主机。"
  4264. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  4265. #~ msgstr "{printer_name} 已完成打印 '{job_name}'。 请收起打印品并确认清空打印平台。"
  4266. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  4267. #~ msgstr "{printer_name} 已保留用于打印 '{job_name}'。 请更改打印机配置以匹配此项作业,以便开始打印。"
  4268. #~ msgctxt "@info:status"
  4269. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4270. #~ msgstr "无法发送新打印作业:此 3D 打印机(尚)未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机。"
  4271. #~ msgctxt "@info:status"
  4272. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  4273. #~ msgstr "无法发送打印作业至组 {cluster_name}。"
  4274. #~ msgctxt "@info:status"
  4275. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  4276. #~ msgstr "已发送 {file_name} 至组 {cluster_name}。"
  4277. #~ msgctxt "@action:button"
  4278. #~ msgid "Show print jobs"
  4279. #~ msgstr "显示打印作业"
  4280. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4281. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  4282. #~ msgstr "在您的浏览器中打开打印作业界面。"
  4283. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4284. #~ msgid "Unknown"
  4285. #~ msgstr "未知"
  4286. #~ msgctxt "@info:progress"
  4287. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  4288. #~ msgstr "发送 <filename>{file_name}</filename> 至组 {cluster_name}"
  4289. #~ msgctxt "@info:status"
  4290. #~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  4291. #~ msgstr "打开文件时,SolidWorks 报错。我们建议在 SolidWorks 内部解决这些问题。"
  4292. #~ msgctxt "@info:status"
  4293. #~ msgid ""
  4294. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  4295. #~ "\n"
  4296. #~ " Thanks!."
  4297. #~ msgstr ""
  4298. #~ "在您的图纸中找不到模型。请再次检查图纸内容,确保里面有一个零件或组件。\n"
  4299. #~ "\n"
  4300. #~ "谢谢!"
  4301. #~ msgctxt "@info:status"
  4302. #~ msgid ""
  4303. #~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  4304. #~ "\n"
  4305. #~ "Sorry!"
  4306. #~ msgstr ""
  4307. #~ "在您的图纸中找到一个以上的零件或组件。我们目前只支持里面正好有一个零件或组件的图纸。\n"
  4308. #~ "\n"
  4309. #~ "很抱歉!"
  4310. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4311. #~ msgid "Profile Assistant"
  4312. #~ msgstr "配置文件助手"
  4313. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4314. #~ msgid "Profile Assistant"
  4315. #~ msgstr "配置文件助手"
  4316. #~ msgctxt "@item:material"
  4317. #~ msgid "No material loaded"
  4318. #~ msgstr "未加载材料"
  4319. #~ msgctxt "@item:material"
  4320. #~ msgid "Unknown material"
  4321. #~ msgstr "未知材料"
  4322. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  4323. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  4324. #~ msgstr "所选材料直径导致材料与当前打印机不兼容。"
  4325. #~ msgctxt "@action:button"
  4326. #~ msgid "Undo"
  4327. #~ msgstr "撤销"
  4328. #~ msgctxt "@action"
  4329. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  4330. #~ msgstr "撤销更改材料直径。"
  4331. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4332. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  4333. #~ msgstr "配置文件<filename> {0} </filename>中定义的机器与您当前的机器不匹配,无法导入。"
  4334. #~ msgctxt "@label crash message"
  4335. #~ msgid ""
  4336. #~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  4337. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  4338. #~ " "
  4339. #~ msgstr ""
  4340. #~ "<p><b>发生了致命错误。请将这份错误报告发送给我们以便修复问题</p></b>\n"
  4341. #~ " <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n"
  4342. #~ " "
  4343. #~ msgctxt "@label"
  4344. #~ msgid "not yet initialised<br/>"
  4345. #~ msgstr "尚未初始化<br/>"
  4346. #~ msgctxt "@label"
  4347. #~ msgid "Gcode flavor"
  4348. #~ msgstr "GCode 类型"
  4349. #~ msgctxt "@label"
  4350. #~ msgid "Start Gcode"
  4351. #~ msgstr "GCode 开始部分"
  4352. #~ msgctxt "@tooltip"
  4353. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  4354. #~ msgstr "将在开始时执行的 Gcode 命令。"
  4355. #~ msgctxt "@label"
  4356. #~ msgid "End Gcode"
  4357. #~ msgstr "GCode 结束部分"
  4358. #~ msgctxt "@tooltip"
  4359. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  4360. #~ msgstr "将在结束时执行的 Gcode 命令。"
  4361. #~ msgctxt "@label"
  4362. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  4363. #~ msgstr "挤出机 Gcode 开始部分"
  4364. #~ msgctxt "@label"
  4365. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  4366. #~ msgstr "挤出机 Gcode 结束部分"
  4367. #~ msgctxt "@label"
  4368. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  4369. #~ msgstr "正在开始固件更新。可能需要花费一些时间,请耐心等待。"
  4370. #~ msgctxt "@label"
  4371. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  4372. #~ msgstr "未知错误代码: %1"
  4373. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4374. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4375. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4376. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4377. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4378. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  4379. #~ msgctxt "@label Printer status"
  4380. #~ msgid "Unknown"
  4381. #~ msgstr "未知"
  4382. #~ msgctxt "@title:window"
  4383. #~ msgid "Find & Update plugins"
  4384. #~ msgstr "查找与更新插件"
  4385. #~ msgctxt "@label"
  4386. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  4387. #~ msgstr "您可以在这里找到第三方插件列表。"
  4388. #~ msgctxt "@action:button"
  4389. #~ msgid "Upgrade"
  4390. #~ msgstr "升级"
  4391. #~ msgctxt "@action:button"
  4392. #~ msgid "Download"
  4393. #~ msgstr "下载"
  4394. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4395. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  4396. #~ msgstr "在 G-code 读取器中显示警告信息。"
  4397. #~ msgctxt "@option:check"
  4398. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  4399. #~ msgstr "G-code 读取器中的警告信息"
  4400. #~ msgctxt "@window:title"
  4401. #~ msgid "Import Profile"
  4402. #~ msgstr "导入配置文件"
  4403. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  4404. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  4405. #~ msgstr "打印机:%1, %2: %3"
  4406. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  4407. #~ msgid "Printer: %1"
  4408. #~ msgstr "打印机:%1"
  4409. #~ msgctxt "@label"
  4410. #~ msgid "GCode generator"
  4411. #~ msgstr "GCode 生成器"
  4412. #~ msgctxt "@action:menu"
  4413. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  4414. #~ msgstr "配置设置可见性..."
  4415. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  4416. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4417. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4418. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  4419. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4420. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  4421. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  4422. #~ msgid "Automatic: %1"
  4423. #~ msgstr "自动:%1"
  4424. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  4425. #~ msgid "Automatic: %1"
  4426. #~ msgstr "自动:%1"
  4427. #~ msgctxt "@info:status"
  4428. #~ msgid "No printer connected"
  4429. #~ msgstr "没有连接打印机"
  4430. #~ msgctxt "@tooltip"
  4431. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  4432. #~ msgstr "该挤出机的当前温度。"
  4433. #~ msgctxt "@action:menu"
  4434. #~ msgid "Installed plugins..."
  4435. #~ msgstr "已安装插件..."
  4436. #~ msgctxt "@label"
  4437. #~ msgid "Support Extruder"
  4438. #~ msgstr "支撑用挤出机"
  4439. #~ msgctxt "description"
  4440. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4441. #~ msgstr "将 GCode 写入至文件。"
  4442. #~ msgctxt "name"
  4443. #~ msgid "GCode Writer"
  4444. #~ msgstr "GCode 写入器"
  4445. #~ msgctxt "name"
  4446. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4447. #~ msgstr "GCode 配置文件读取器"
  4448. #~ msgctxt "description"
  4449. #~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  4450. #~ msgstr "允许材料制造商使用下拉式 UI 创建新的材料和质量配置文件。"
  4451. #~ msgctxt "name"
  4452. #~ msgid "Print Profile Assistant"
  4453. #~ msgstr "打印配置文件助手"
  4454. #~ msgctxt "@info:status"
  4455. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  4456. #~ msgstr "打开 SolidWorks 文件时发生错误! 请检查能否在 SolidWorks 中正常打开文件而不出现任何问题!"
  4457. #~ msgctxt "@info:status"
  4458. #~ msgid "Error while starting %s!"
  4459. #~ msgstr "启动 %s 时发生错误!"
  4460. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4461. #~ msgid "Simulation view"
  4462. #~ msgstr "仿真视图"
  4463. #~ msgctxt "@info"
  4464. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  4465. #~ msgstr "Cura 收集匿名切片统计资料。 您可以在偏好设置中禁用此选项。"
  4466. #~ msgctxt "@action:button"
  4467. #~ msgid "Dismiss"
  4468. #~ msgstr "关闭此通知"
  4469. #~ msgctxt "@menuitem"
  4470. #~ msgid "Global"
  4471. #~ msgstr "全局"
  4472. #~ msgctxt "@label crash message"
  4473. #~ msgid ""
  4474. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  4475. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  4476. #~ " "
  4477. #~ msgstr ""
  4478. #~ "<p><b>发生了致命错误。 请将这份错误报告发送给我们以便修复问题</p></b>\n"
  4479. #~ " <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n"
  4480. #~ " "
  4481. #~ msgctxt "@label Cura version"
  4482. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  4483. #~ msgstr "<b>Cura 版本:</b> {version}<br/>"
  4484. #~ msgctxt "@label Platform"
  4485. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  4486. #~ msgstr "<b>平台:</b> {platform}<br/>"
  4487. #~ msgctxt "@label Qt version"
  4488. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  4489. #~ msgstr "<b>Qt 版本:</b> {qt}<br/>"
  4490. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  4491. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  4492. #~ msgstr "<b>PyQt 版本:</b> {pyqt}<br/>"
  4493. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  4494. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  4495. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  4496. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  4497. #~ msgid "Exception traceback"
  4498. #~ msgstr "异常追溯"
  4499. #~ msgctxt "@label"
  4500. #~ msgid "Material diameter"
  4501. #~ msgstr "材料直径"
  4502. #~ msgctxt "@title:window"
  4503. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  4504. #~ msgstr "Cura SolidWorks 插件配置"
  4505. #~ msgctxt "@action:label"
  4506. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  4507. #~ msgstr "导出 STL 的默认质量:"
  4508. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4509. #~ msgid "Always ask"
  4510. #~ msgstr "总是询问"
  4511. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4512. #~ msgid "Always use Fine quality"
  4513. #~ msgstr "总是使用精细品质"
  4514. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4515. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  4516. #~ msgstr "总是使用粗糙品质"
  4517. #~ msgctxt "@title:window"
  4518. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  4519. #~ msgstr "导入 SolidWorks 文件为 STL..."
  4520. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4521. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  4522. #~ msgstr "导出 STL 的质量"
  4523. #~ msgctxt "@action:label"
  4524. #~ msgid "Quality"
  4525. #~ msgstr "质量"
  4526. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4527. #~ msgid "Coarse"
  4528. #~ msgstr "粗糙"
  4529. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4530. #~ msgid "Fine"
  4531. #~ msgstr "精细"
  4532. #~ msgctxt "@"
  4533. #~ msgid "No Profile Available"
  4534. #~ msgstr "没有配置文件可用"
  4535. #~ msgctxt "@label"
  4536. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  4537. #~ msgstr "此设置始终对所有挤出机有效。在此进行更改将影响所有挤出机。"
  4538. #~ msgctxt "@tooltip"
  4539. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  4540. #~ msgstr "<b>时间规范</b><br/><table>"
  4541. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4542. #~ msgid "&Reset camera position"
  4543. #~ msgstr "重置摄像头位置(&R)"
  4544. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4545. #~ msgid "Save project"
  4546. #~ msgstr "保存项目"
  4547. #~ msgctxt "@title:tab"
  4548. #~ msgid "Prepare"
  4549. #~ msgstr "准备"
  4550. #~ msgctxt "@title:tab"
  4551. #~ msgid "Monitor"
  4552. #~ msgstr "监控"
  4553. #~ msgctxt "@label"
  4554. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  4555. #~ msgstr "<a href='%1'>检查兼容性</a>"
  4556. #~ msgctxt "description"
  4557. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  4558. #~ msgstr "让您可以通过 SolidWorks 自身打开特定文件。 随后会将这些文件进行转换并载入 Cura"
  4559. #~ msgctxt "@label:status"
  4560. #~ msgid "Blocked"
  4561. #~ msgstr "冻结操作"
  4562. #~ msgctxt "@label:status"
  4563. #~ msgid "Can't start print"
  4564. #~ msgstr "不能开始打印"
  4565. #~ msgctxt "@action:button"
  4566. #~ msgid "Open Connect.."
  4567. #~ msgstr "打开 Connect"
  4568. #~ msgctxt "@info:title"
  4569. #~ msgid "Print Details"
  4570. #~ msgstr "打印品详细信息"
  4571. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  4572. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  4573. #~ msgstr "为确保您的 {machine_name} 具备最新功能,建议定期更新固件。 更新可在 {machine_name} 上(连接至网络时)或通过 USB 进行。"
  4574. #~ msgctxt "@info:title"
  4575. #~ msgid "Layer View"
  4576. #~ msgstr "分层视图"
  4577. #~ msgctxt "@menuitem"
  4578. #~ msgid "Browse plugins"
  4579. #~ msgstr "浏览插件"
  4580. #~ msgctxt "@info:title"
  4581. #~ msgid "Export Details"
  4582. #~ msgstr "导出详细信息"
  4583. #~ msgctxt "@label"
  4584. #~ msgid ""
  4585. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4586. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4587. #~ " "
  4588. #~ msgstr ""
  4589. #~ "<p>发生了致命错误,我们无法恢复!</p>\n"
  4590. #~ " <p>请在以下网址中使用下方的信息提交错误报告:<a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  4591. #~ msgctxt "@action:button"
  4592. #~ msgid "Open Web Page"
  4593. #~ msgstr "打开网页"
  4594. #~ msgctxt "@action:button"
  4595. #~ msgid "Ok"
  4596. #~ msgstr "确定"
  4597. #~ msgctxt "@label"
  4598. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4599. #~ msgstr "这台打印机未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机"
  4600. #~ msgctxt "@label"
  4601. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  4602. #~ msgstr "这台打印机是一组 %1 台已连接 Ultimaker 3 打印机的主机"
  4603. #~ msgctxt "@label:status"
  4604. #~ msgid "Preparing"
  4605. #~ msgstr "准备"
  4606. #~ msgctxt "@label"
  4607. #~ msgid "Completed on: "
  4608. #~ msgstr "完成时间: "
  4609. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4610. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  4611. #~ msgstr "使用默认 Web 浏览器打开打印作业页面。"
  4612. #~ msgctxt "@label"
  4613. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  4614. #~ msgstr "打印机组"
  4615. #~ msgctxt "@action:warning"
  4616. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  4617. #~ msgstr "加载项目将清除打印平台上的所有模型"
  4618. #~ msgctxt "@label"
  4619. #~ msgid ""
  4620. #~ " plugin contains a license.\n"
  4621. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  4622. #~ "Do you agree with the terms below?"
  4623. #~ msgstr ""
  4624. #~ " 插件包含一个许可。\n"
  4625. #~ "您需要接受此许可才能安装此插件。\n"
  4626. #~ "是否同意下列条款?"
  4627. #~ msgctxt "@label"
  4628. #~ msgid "00h 00min"
  4629. #~ msgstr "00 小时 00 分"
  4630. #~ msgctxt "@tooltip"
  4631. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  4632. #~ msgstr "<b>时间信息</b>"
  4633. #~ msgctxt "@description"
  4634. #~ msgid "Print time"
  4635. #~ msgstr "打印时间"
  4636. #~ msgctxt "@label"
  4637. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4638. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4639. #~ msgctxt "@label"
  4640. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4641. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  4642. #~ msgctxt "@title:window"
  4643. #~ msgid "Cura"
  4644. #~ msgstr "Cura"
  4645. #~ msgctxt "@label"
  4646. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  4647. #~ msgstr "<a href='%1'>检查材料兼容性</a>"
  4648. #~ msgctxt "name"
  4649. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  4650. #~ msgstr "UM3 网络连接(群集)"
  4651. #~ msgctxt "description"
  4652. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4653. #~ msgstr "提供分层视图。"
  4654. #~ msgctxt "name"
  4655. #~ msgid "Layer View"
  4656. #~ msgstr "分层视图"
  4657. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4658. #~ msgid "X-Ray"
  4659. #~ msgstr "透视"
  4660. #~ msgctxt "@label"
  4661. #~ msgid "Doodle3D"
  4662. #~ msgstr "Doodle3D"
  4663. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4664. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4665. #~ msgstr "接受 G-Code 并通过 WiFi 将其发送到 Doodle3D WiFi-Box。"
  4666. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4667. #~ msgid "Doodle3D printing"
  4668. #~ msgstr "Doodle3D 打印"
  4669. #~ msgctxt "@action:button"
  4670. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4671. #~ msgstr "使用 Doodle3D 打印"
  4672. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4673. #~ msgid "Print with "
  4674. #~ msgstr "使用 "
  4675. #~ msgctxt "@title:menu"
  4676. #~ msgid "Doodle3D"
  4677. #~ msgstr "Doodle3D 打印"
  4678. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4679. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  4680. #~ msgstr "启用扫描设备..."
  4681. #~ msgctxt "@info:progress"
  4682. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  4683. #~ msgstr "保存到可移动磁盘 <filename> {0} </filename>"
  4684. #~ msgctxt "@info:status"
  4685. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4686. #~ msgstr "无法保存到 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
  4687. #~ msgctxt "@info:status"
  4688. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  4689. #~ msgstr "请记住,您必须手动重新打开 SolidWorks 文件! 重新加载模型将无法正常工作!"
  4690. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4691. #~ msgid "Layers"
  4692. #~ msgstr "层"
  4693. #~ msgid "Browse plugins"
  4694. #~ msgstr "浏览插件"
  4695. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4696. #~ msgid "Solid"
  4697. #~ msgstr "实体"
  4698. #~ msgctxt "@label"
  4699. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  4700. #~ msgstr "文件 <filename>{0}</filename> 已存在。你确定要替换它吗?"
  4701. #~ msgctxt "@info:status"
  4702. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4703. #~ msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>:<message> {1} </ message>"
  4704. #~ msgctxt "@info:status"
  4705. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  4706. #~ msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>:写入器插件报告故障。"
  4707. #~ msgctxt "@info:status"
  4708. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  4709. #~ msgstr "配置文件已导出至:<filename> {0} </filename>"
  4710. #~ msgctxt "@info:status"
  4711. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4712. #~ msgstr "无法从 <filename> {0} </filename> 导入配置文件:<message> {1} </message>"
  4713. #~ msgctxt "@title:window"
  4714. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  4715. #~ msgstr "Doodle3D 设置"
  4716. #~ msgctxt "@title:window"
  4717. #~ msgid "Print to: %1"
  4718. #~ msgstr "打印至:%1"
  4719. #~ msgctxt "@label"
  4720. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  4721. #~ msgstr "打印头温度:%1/%2 °C"
  4722. #~ msgctxt "@label"
  4723. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  4724. #~ msgstr "热床温度:%1/%2°C"
  4725. #~ msgctxt "@label"
  4726. #~ msgid "%1"
  4727. #~ msgstr "%1"
  4728. #~ msgctxt "@label"
  4729. #~ msgid "View Mode: Layers"
  4730. #~ msgstr "视图模式:分层"
  4731. #~ msgctxt "@info:status"
  4732. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4733. #~ msgstr "无法导入材料 <filename>%1</filename>:<message>%2</message>"
  4734. #~ msgctxt "@info:status"
  4735. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4736. #~ msgstr "成功导入材料 <filename>%1</filename>"
  4737. #~ msgctxt "@info:status"
  4738. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4739. #~ msgstr "无法导出材料至 <filename>%1</filename>:<message>%2</message>"
  4740. #~ msgctxt "@info:status"
  4741. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4742. #~ msgstr "成功导出材料至: <filename>%1</filename>"
  4743. #~ msgctxt "@label"
  4744. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4745. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4746. #~ msgctxt "@label"
  4747. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  4748. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  4749. #~ msgctxt "@label"
  4750. #~ msgid "Hotend"
  4751. #~ msgstr "热端"
  4752. #~ msgctxt "@action:button"
  4753. #~ msgid "View Mode"
  4754. #~ msgstr "视图模式"
  4755. #~ msgctxt "@title:tab"
  4756. #~ msgid "Print"
  4757. #~ msgstr "打印"
  4758. #~ msgctxt "@label"
  4759. #~ msgid "0%"
  4760. #~ msgstr "0%"
  4761. #~ msgctxt "@label"
  4762. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  4763. #~ msgstr "无填充将使模型处于低强度且保持空心状态。"
  4764. #~ msgctxt "@label"
  4765. #~ msgid "20%"
  4766. #~ msgstr "20%"
  4767. #~ msgctxt "@label"
  4768. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  4769. #~ msgstr "轻度(20%)填充将使打印模型处于中等强度。"
  4770. #~ msgctxt "@label"
  4771. #~ msgid "50%"
  4772. #~ msgstr "50%"
  4773. #~ msgctxt "@label"
  4774. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  4775. #~ msgstr "密集(50%)填充将使打印模型高于平均的强度。"
  4776. #~ msgctxt "@label"
  4777. #~ msgid "100%"
  4778. #~ msgstr "100%"
  4779. #~ msgctxt "@label"
  4780. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  4781. #~ msgstr "完全(100%)填充将使您的模型处于完全实心状态。"
  4782. #~ msgctxt "@label"
  4783. #~ msgid "Gradual"
  4784. #~ msgstr "渐层填充"
  4785. #~ msgctxt "description"
  4786. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  4787. #~ msgstr "提供对写入 X3G 文件的支持"
  4788. #~ msgctxt "name"
  4789. #~ msgid "X3G Writer"
  4790. #~ msgstr "X3G 写入器"
  4791. #~ msgctxt "@label"
  4792. #~ msgid "Machine Settings action"
  4793. #~ msgstr "打印机设置操作"
  4794. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4795. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4796. #~ msgstr "提供更改打印机设置(如成形空间体积、喷嘴口径等)的方法"
  4797. #~ msgctxt "@label"
  4798. #~ msgid "X-Ray View"
  4799. #~ msgstr "透视视图"
  4800. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4801. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  4802. #~ msgstr "提供透视视图。"
  4803. #~ msgctxt "@label"
  4804. #~ msgid "X3D Reader"
  4805. #~ msgstr "X3D 读取器"
  4806. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4807. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  4808. #~ msgstr "支持读取 X3D 文件。"
  4809. #~ msgctxt "@label"
  4810. #~ msgid "GCode Writer"
  4811. #~ msgstr "GCode 写入器"
  4812. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4813. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4814. #~ msgstr "将 GCode 写入至文件。"
  4815. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  4816. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4817. #~ msgstr "使用 Doodle3D 打印"
  4818. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4819. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  4820. #~ msgstr "显示最新版本改动。"
  4821. #~ msgctxt "@label"
  4822. #~ msgid "Profile flatener"
  4823. #~ msgstr "配置文件合并器"
  4824. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4825. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  4826. #~ msgstr "创建一份合并质量变化配置文件。"
  4827. #~ msgctxt "@label"
  4828. #~ msgid "USB printing"
  4829. #~ msgstr "USB 联机打印"
  4830. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4831. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4832. #~ msgstr "接受 GCode 并将其发送到打印机。此插件还可以更新固件。"
  4833. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  4834. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  4835. #~ msgstr "将 X3G 写入文件"
  4836. #~ msgctxt "@label"
  4837. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4838. #~ msgstr "可移动磁盘输出设备插件"
  4839. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4840. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4841. #~ msgstr "提供可移动磁盘热插拔和写入文件的支持。"
  4842. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4843. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4844. #~ msgstr "管理与 Ultimaker 3 打印机的网络连接"
  4845. #~ msgctxt "@label"
  4846. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4847. #~ msgstr "您为挤出机 {2} 选择了不同的打印头(Cura:{0},打印机:{1})"
  4848. #~ msgctxt "@label"
  4849. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4850. #~ msgstr "打印头 {0} 未正确校准,您需要在打印机上执行 XY 校准。"
  4851. #~ msgctxt "@label"
  4852. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  4853. #~ msgstr "打印机上的打印头和/或材料与当前项目中的不同。为获得最佳打印效果,请始终使用已插入的打印头和材料配置进行切片。"
  4854. #~ msgctxt "@label"
  4855. #~ msgid "Post Processing"
  4856. #~ msgstr "后期处理"
  4857. #~ msgctxt "Description of plugin"
  4858. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4859. #~ msgstr "扩展程序(允许用户创建脚本进行后期处理)"
  4860. #~ msgctxt "@label"
  4861. #~ msgid "Auto Save"
  4862. #~ msgstr "自动保存"
  4863. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4864. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4865. #~ msgstr "更改后自动保存首选项、机器和配置文件。"
  4866. #~ msgctxt "@label"
  4867. #~ msgid "Slice info"
  4868. #~ msgstr "切片信息"
  4869. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4870. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4871. #~ msgstr "提交匿名切片信息。此特性可在偏好设置中禁用。"
  4872. #~ msgctxt "@info"
  4873. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  4874. #~ msgstr "Cura 将自动收集匿名的切片统计数据,您可以在偏好设置中禁用此选项。"
  4875. #~ msgctxt "@label"
  4876. #~ msgid "Material Profiles"
  4877. #~ msgstr "材料配置文件"
  4878. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4879. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4880. #~ msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。"
  4881. #~ msgctxt "@label"
  4882. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4883. #~ msgstr "旧版 Cura 配置文件读取器"
  4884. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4885. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4886. #~ msgstr "支持从 Cura 旧版本导入配置文件。"
  4887. #~ msgctxt "@label"
  4888. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4889. #~ msgstr "GCode 配置读取器"
  4890. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4891. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4892. #~ msgstr "提供了从 GCode 文件中导入配置文件的支持。"
  4893. #~ msgctxt "@label"
  4894. #~ msgid "Layer View"
  4895. #~ msgstr "分层视图"
  4896. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4897. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4898. #~ msgstr "提供分层视图。"
  4899. #~ msgctxt "@label"
  4900. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4901. #~ msgstr "版本自 2.5 升级到 2.6"
  4902. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4903. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4904. #~ msgstr "将配置从 Cura 2.5 版本升级至 2.6 版本。"
  4905. #~ msgctxt "@label"
  4906. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4907. #~ msgstr "版本自 2.1 升级至 2.2"
  4908. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4909. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4910. #~ msgstr "将配置从 Cura 2.1 版本升级至 2.2 版本。"
  4911. #~ msgctxt "@label"
  4912. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4913. #~ msgstr "版本自 2.2 升级到 2.4"
  4914. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4915. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4916. #~ msgstr "将配置从 Cura 2.2 版本升级至 2.4 版本。"
  4917. #~ msgctxt "@label"
  4918. #~ msgid "Image Reader"
  4919. #~ msgstr "图像读取器"
  4920. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4921. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4922. #~ msgstr "支持从 2D 图像文件生成可打印几何模型。"
  4923. #~ msgctxt "@label"
  4924. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  4925. #~ msgstr "CuraEngine 后端"
  4926. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4927. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4928. #~ msgstr "提供 CuraEngine 切片后端的路径"
  4929. #~ msgctxt "@label"
  4930. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  4931. #~ msgstr "单一模型设置工具"
  4932. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4933. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  4934. #~ msgstr "提供对每个模型的单独设置。"
  4935. #~ msgctxt "@label"
  4936. #~ msgid "3MF Reader"
  4937. #~ msgstr "3MF 读取器"
  4938. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4939. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4940. #~ msgstr "提供对读取 3MF 格式文件的支持。"
  4941. #~ msgctxt "@label"
  4942. #~ msgid "Solid View"
  4943. #~ msgstr "实体视图"
  4944. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4945. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4946. #~ msgstr "提供一个基本的实体网格视图。"
  4947. #~ msgctxt "@label"
  4948. #~ msgid "G-code Reader"
  4949. #~ msgstr "G-code 读取器"
  4950. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4951. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4952. #~ msgstr "允许加载和显示 G-code 文件。"
  4953. #~ msgctxt "@label"
  4954. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  4955. #~ msgstr "Cura 配置写入器"
  4956. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4957. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4958. #~ msgstr "提供了对导出 Cura 配置文件的支持。"
  4959. #~ msgctxt "@label"
  4960. #~ msgid "3MF Writer"
  4961. #~ msgstr "3MF 写入器"
  4962. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4963. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4964. #~ msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。"
  4965. #~ msgctxt "@label"
  4966. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  4967. #~ msgstr "Ultimaker 打印机操作"
  4968. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4969. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4970. #~ msgstr "为 Ultimaker 打印机提供操作选项 (如平台调平向导、选择升级等)"
  4971. #~ msgctxt "@label"
  4972. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  4973. #~ msgstr "Cura 配置文件导出"
  4974. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4975. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4976. #~ msgstr "提供了对导入 Cura 配置文件的支持。"
  4977. #~ msgctxt "@info"
  4978. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  4979. #~ msgstr "%(宽).1f x %(深).1f x %(高).1f mm"
  4980. #~ msgctxt "@label"
  4981. #~ msgid "Build Plate Shape"
  4982. #~ msgstr "打印平台形状"
  4983. #~ msgctxt "@option:check"
  4984. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  4985. #~ msgstr "机器中心为零点"
  4986. #~ msgctxt "@option:check"
  4987. #~ msgid "Heated Bed"
  4988. #~ msgstr "加热床"
  4989. #~ msgctxt "@label"
  4990. #~ msgid "GCode Flavor"
  4991. #~ msgstr "GCode 类型"
  4992. #~ msgctxt "@label"
  4993. #~ msgid "Material Diameter"
  4994. #~ msgstr "材料直径"
  4995. #~ msgctxt "@label"
  4996. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  4997. #~ msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读<a href='%1'>网络打印故障排除指南</a>"
  4998. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4999. #~ msgid "Ultimaker"
  5000. #~ msgstr "Ultimaker"
  5001. #~ msgctxt "@label"
  5002. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  5003. #~ msgstr "科学计算支持库"
  5004. #~ msgctxt "@tooltip"
  5005. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  5006. #~ msgstr "<b>打印设置</b> <br/> <br/>编辑或查看活动打印作业的设置。"
  5007. #~ msgctxt "@tooltip"
  5008. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  5009. #~ msgstr "<b>打印监视</b> <br/> <br/>可以监视所连接的打印机和正在进行的打印作业的状态。"
  5010. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  5011. #~ msgid "Automatic: %1"
  5012. #~ msgstr "自动:%1"
  5013. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5014. #~ msgid "Please load a 3d model"
  5015. #~ msgstr "请载入一个 3D 模型"
  5016. #~ msgctxt "@label"
  5017. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  5018. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  5019. #~ msgstr[0] "用 %1 打印所选模型"