12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019 |
- # Cura
- # Copyright (C) 2022 UltiMaker.
- # This file is distributed under the same license as the Cura package.
- # Ultimaker <plugins@ultimaker.com>, 2022.
- #
- #, fuzzy
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: nl_NL\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- #: cura/API/Account.py:199
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Login failed"
- msgstr "Inloggen mislukt"
- #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Finding new location for objects"
- msgstr "Nieuwe locatie vinden voor objecten"
- #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Finding Location"
- msgstr "Locatie vinden"
- #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
- msgstr "Kan binnen het werkvolume niet voor alle objecten een locatie vinden"
- #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Can't Find Location"
- msgstr "Kan locatie niet vinden"
- #: cura/Backups/Backup.py:115
- msgctxt "@info:backup_failed"
- msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
- msgstr "Kan geen archief maken van gegevensmap van gebruiker: {}"
- #: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159
- #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
- #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Backup"
- msgstr "Back-up"
- #: cura/Backups/Backup.py:134
- msgctxt "@info:backup_failed"
- msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
- msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen zonder correcte gegevens of metadata."
- #: cura/Backups/Backup.py:145
- msgctxt "@info:backup_failed"
- msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
- msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen van een versie die hoger is dan de huidige versie."
- #: cura/Backups/Backup.py:158
- msgctxt "@info:backup_failed"
- msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
- msgstr "De volgende fout is opgetreden bij het herstellen van een Cura-backup:"
- #: cura/BuildVolume.py:100
- msgctxt "@info:status"
- msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
- msgstr "De hoogte van het bouwvolume is verminderd wegens de waarde van de instelling \"Printvolgorde\", om te voorkomen dat de rijbrug tegen geprinte modellen botst."
- #: cura/BuildVolume.py:103
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Build Volume"
- msgstr "Werkvolume"
- #: cura/CrashHandler.py:107
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Cura can't start"
- msgstr "Cura kan niet worden gestart"
- #: cura/CrashHandler.py:113
- msgctxt "@label crash message"
- msgid ""
- "<p><b>Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
- " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
- " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
- " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
- " "
- msgstr ""
- "<p><b>Oeps, UltiMaker Cura heeft een probleem gedetecteerd.</p></b>\n"
- " <p>Tijdens het opstarten is een onherstelbare fout opgetreden. Deze fout is mogelijk veroorzaakt door enkele onjuiste configuratiebestanden. Het wordt aanbevolen een back-up te maken en de standaardinstelling van uw configuratie te herstellen.</p>\n"
- " <p>Back-ups bevinden zich in de configuratiemap.</p>\n"
- " <p>Stuur ons dit crashrapport om het probleem op te lossen.</p>\n"
- " "
- #: cura/CrashHandler.py:122
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Send crash report to UltiMaker"
- msgstr "Het crashrapport naar UltiMaker verzenden"
- #: cura/CrashHandler.py:125
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Show detailed crash report"
- msgstr "Gedetailleerd crashrapport weergeven"
- #: cura/CrashHandler.py:129
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Show configuration folder"
- msgstr "Open Configuratiemap"
- #: cura/CrashHandler.py:140
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Backup and Reset Configuration"
- msgstr "Back-up maken en herstellen van configuratie"
- #: cura/CrashHandler.py:171
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Crash Report"
- msgstr "Crashrapport"
- #: cura/CrashHandler.py:190
- msgctxt "@label crash message"
- msgid ""
- "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
- " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
- " "
- msgstr ""
- "<p><b>Er is een fatale fout opgetreden in Cura. Stuur ons het crashrapport om het probleem op te lossen</p></b>\n"
- " <p>Druk op de knop "Rapport verzenden" om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden</p>\n"
- " "
- #: cura/CrashHandler.py:198
- msgctxt "@title:groupbox"
- msgid "System information"
- msgstr "Systeeminformatie"
- #: cura/CrashHandler.py:207
- msgctxt "@label unknown version of Cura"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Onbekend"
- #: cura/CrashHandler.py:228
- msgctxt "@label Cura version number"
- msgid "Cura version"
- msgstr "Cura-versie"
- #: cura/CrashHandler.py:229
- msgctxt "@label"
- msgid "Cura language"
- msgstr "Taal van Cura"
- #: cura/CrashHandler.py:230
- msgctxt "@label"
- msgid "OS language"
- msgstr "Taal van besturingssysteem"
- #: cura/CrashHandler.py:231
- msgctxt "@label Type of platform"
- msgid "Platform"
- msgstr "Platform"
- #: cura/CrashHandler.py:232
- msgctxt "@label"
- msgid "Qt version"
- msgstr "Qt version"
- #: cura/CrashHandler.py:233
- msgctxt "@label"
- msgid "PyQt version"
- msgstr "PyQt version"
- #: cura/CrashHandler.py:234
- msgctxt "@label OpenGL version"
- msgid "OpenGL"
- msgstr "OpenGL"
- #: cura/CrashHandler.py:264
- msgctxt "@label"
- msgid "Not yet initialized"
- msgstr "Nog niet geïnitialiseerd"
- #: cura/CrashHandler.py:267
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label OpenGL version"
- msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
- msgstr "<li>OpenGL-versie: {version}</li>"
- #: cura/CrashHandler.py:268
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label OpenGL vendor"
- msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
- msgstr "<li>OpenGL-leverancier: {vendor}</li>"
- #: cura/CrashHandler.py:269
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label OpenGL renderer"
- msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
- msgstr "<li>OpenGL-renderer: {renderer}</li>"
- #: cura/CrashHandler.py:304
- msgctxt "@title:groupbox"
- msgid "Error traceback"
- msgstr "Traceback van fout"
- #: cura/CrashHandler.py:390
- msgctxt "@title:groupbox"
- msgid "Logs"
- msgstr "Logboeken"
- #: cura/CrashHandler.py:418
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Send report"
- msgstr "Rapport verzenden"
- #: cura/CuraApplication.py:540
- msgctxt "@info:progress"
- msgid "Loading machines..."
- msgstr "Machines laden..."
- #: cura/CuraApplication.py:547
- msgctxt "@info:progress"
- msgid "Setting up preferences..."
- msgstr "Voorkeuren instellen..."
- #: cura/CuraApplication.py:692
- msgctxt "@info:progress"
- msgid "Initializing Active Machine..."
- msgstr "Actieve machine initialiseren ..."
- #: cura/CuraApplication.py:839
- msgctxt "@info:progress"
- msgid "Initializing machine manager..."
- msgstr "Machinebeheer initialiseren ..."
- #: cura/CuraApplication.py:853
- msgctxt "@info:progress"
- msgid "Initializing build volume..."
- msgstr "Werkvolume initialiseren ..."
- #: cura/CuraApplication.py:921
- msgctxt "@info:progress"
- msgid "Setting up scene..."
- msgstr "Scene instellen..."
- #: cura/CuraApplication.py:957
- msgctxt "@info:progress"
- msgid "Loading interface..."
- msgstr "Interface laden..."
- #: cura/CuraApplication.py:962
- msgctxt "@info:progress"
- msgid "Initializing engine..."
- msgstr "Engine initialiseren ..."
- #: cura/CuraApplication.py:1290
- #, python-format
- msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
- msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
- msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
- #: cura/CuraApplication.py:1816
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
- msgstr "Er kan slechts één G-code-bestand tegelijkertijd worden geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
- #: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Warning"
- msgstr "Waarschuwing"
- #: cura/CuraApplication.py:1828
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
- msgstr "Kan geen ander bestand openen als G-code wordt geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
- #: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Error"
- msgstr "Fout"
- #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
- msgctxt "@label"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Onbekend"
- #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
- msgctxt "@label"
- msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
- msgstr "Kan de onderstaande printer(s) niet verbinden omdat deze deel uitmaakt/uitmaken van een groep"
- #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
- msgctxt "@label"
- msgid "Available networked printers"
- msgstr "Beschikbare netwerkprinters"
- #: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
- msgctxt "@menuitem"
- msgid "Not overridden"
- msgstr "Niet overschreven"
- #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
- #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28
- msgctxt "@label"
- msgid "Connected printers"
- msgstr "Verbonden printers"
- #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
- msgctxt "@label"
- msgid "Preset printers"
- msgstr "Vooraf ingestelde printers"
- #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
- msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
- msgstr "Weet u zeker dat u {0} wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt!"
- #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
- #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
- #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
- #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347
- msgctxt "@label"
- msgid "Default"
- msgstr "Default"
- #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
- #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
- #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
- msgctxt "@label"
- msgid "Visual"
- msgstr "Visueel"
- #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
- #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
- #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
- msgctxt "@text"
- msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
- msgstr "Het visuele profiel is ontworpen om visuele prototypen en modellen te printen met als doel een hoge visuele en oppervlaktekwaliteit te creëren."
- #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
- #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
- #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
- msgctxt "@label"
- msgid "Engineering"
- msgstr "Engineering"
- #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
- #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
- #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
- msgctxt "@text"
- msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
- msgstr "Het engineeringprofiel is ontworpen om functionele prototypen en onderdelen voor eindgebruik te printen met als doel een grotere precisie en nauwere toleranties."
- #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
- #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
- #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
- msgctxt "@label"
- msgid "Draft"
- msgstr "Ontwerp"
- #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
- #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
- #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
- msgctxt "@text"
- msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
- msgstr "Het ontwerpprofiel is ontworpen om initiële prototypen en conceptvalidatie te printen met als doel de printtijd aanzienlijk te verkorten."
- #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
- msgctxt "@label"
- msgid "Custom Material"
- msgstr "Aangepast materiaal"
- #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
- msgctxt "@label"
- msgid "Custom"
- msgstr "Aangepast"
- #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400
- msgctxt "@label"
- msgid "Custom profiles"
- msgstr "Aangepaste profielen"
- #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435
- #, python-brace-format
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "All Supported Types ({0})"
- msgstr "Alle Ondersteunde Typen ({0})"
- #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "All Files (*)"
- msgstr "Alle Bestanden (*)"
- #: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Calculated"
- msgstr "Berekend"
- #: cura/MultiplyObjectsJob.py:30
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Multiplying and placing objects"
- msgstr "Objecten verveelvoudigen en plaatsen"
- #: cura/MultiplyObjectsJob.py:32
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Placing Objects"
- msgstr "Objecten plaatsen"
- #: cura/MultiplyObjectsJob.py:100
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Placing Object"
- msgstr "Object plaatsen"
- #: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
- msgctxt "@message"
- msgid "Could not read response."
- msgstr "Kan het antwoord niet lezen."
- #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
- msgctxt "@message"
- msgid "The provided state is not correct."
- msgstr "De opgegeven status is niet juist."
- #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
- msgctxt "@message"
- msgid "Timeout when authenticating with the account server."
- msgstr "Time-out tijdens verificatie bij de accountserver."
- #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
- msgctxt "@message"
- msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
- msgstr "Verleen de vereiste toestemmingen toe bij het autoriseren van deze toepassing."
- #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
- msgctxt "@message"
- msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
- msgstr "Er heeft een onverwachte gebeurtenis plaatsgevonden bij het aanmelden. Probeer het opnieuw."
- #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
- msgctxt "@info"
- msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
- msgstr "Er kan geen nieuw aanmeldingsproces worden gestart. Controleer of een andere aanmeldingspoging nog actief is."
- #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
- msgctxt "@info"
- msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
- msgstr "Kan de UltiMaker-accountserver niet bereiken."
- #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Log-in failed"
- msgstr "Aanmelden mislukt"
- #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
- msgctxt "@text:error"
- msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
- msgstr "Kan geen materiaalarchief maken voor synchronisatie met printers."
- #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
- #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
- msgctxt "@text:error"
- msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
- msgstr "Kan het materiaalarchief niet laden voor synchronisatie met printers."
- #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
- msgctxt "@text:error"
- msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
- msgstr "Antwoord van Digital Factor is mogelijk beschadigd."
- #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
- #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
- #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
- msgctxt "@text:error"
- msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
- msgstr "In het antwoord van Digital Factory ontbreekt belangrijke informatie."
- #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
- msgctxt "@text:error"
- msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
- msgstr "Kan geen verbinding maken met Digital Factory voor de synchronisatie van materialen met enkele printers."
- #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
- msgctxt "@text:error"
- msgid "Failed to connect to Digital Factory."
- msgstr "Kan geen verbinding maken met Digital Factory."
- #: cura/Settings/ActiveQuality.py:43
- msgctxt "@label"
- msgid "Experimental"
- msgstr "Experimenteel"
- #: cura/Settings/ContainerManager.py:207
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
- msgctxt "@title:window"
- msgid "File Already Exists"
- msgstr "Het Bestand Bestaat Al"
- #: cura/Settings/ContainerManager.py:208
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
- msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
- msgstr "Het bestand <filename>{0}</filename> bestaat al. Weet u zeker dat u dit bestand wilt overschrijven?"
- #: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Invalid file URL:"
- msgstr "Ongeldige bestands-URL:"
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
- msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
- msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
- msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: Plug-in voor de schrijver heeft een fout gerapporteerd."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
- msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
- msgstr "Het profiel is geëxporteerd als <filename>{0}</filename>"
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Export succeeded"
- msgstr "De export is voltooid"
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
- msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
- msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>: {1}"
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
- msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
- msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename> voordat een printer toegevoegd is."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
- msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
- msgstr "Er is geen aangepast profiel om in het bestand <filename>{0}</filename> te importeren"
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
- msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
- msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>:"
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
- msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
- msgstr "Dit profiel <filename>{0}</filename> bevat incorrecte gegevens. Kan het profiel niet importeren."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
- msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
- msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>:"
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Successfully imported profile {0}."
- msgstr "Het profiel {0} is geïmporteerd."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "File {0} does not contain any valid profile."
- msgstr "Het bestand {0} bevat geen geldig profiel."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
- msgstr "Het profiel {0} heeft een onbekend bestandstype of is beschadigd."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
- msgctxt "@label"
- msgid "Custom profile"
- msgstr "Aangepast profiel"
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Profile is missing a quality type."
- msgstr "Er ontbreekt een kwaliteitstype in het profiel."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
- msgctxt "@info:status"
- msgid "There is no active printer yet."
- msgstr "Er is nog geen actieve printer."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to add the profile."
- msgstr "Kan het profiel niet toevoegen."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
- msgstr "Kwaliteitstype '{0}' is niet compatibel met de huidige actieve machinedefinitie '{1}'."
- #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
- msgstr "Waarschuwing: het profiel is niet zichtbaar omdat het kwaliteitstype '{0}' van het profiel niet beschikbaar is voor de huidige configuratie. Schakel naar een materiaal-nozzle-combinatie waarvoor dit kwaliteitstype geschikt is."
- #: cura/Settings/MachineManager.py:746
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221
- msgctxt "@label"
- msgid "Nozzle"
- msgstr ""
- #: cura/Settings/MachineManager.py:890
- msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
- msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
- msgstr "De instellingen zijn gewijzigd zodat deze overeenkomen met de huidige beschikbaarheid van extruders:"
- #: cura/Settings/MachineManager.py:891
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Settings updated"
- msgstr "De instellingen zijn bijgewerkt"
- #: cura/Settings/MachineManager.py:1514
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Extruder(s) Disabled"
- msgstr "Extruder(s) uitgeschakeld"
- #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
- msgctxt "@info:not supported profile"
- msgid "Not supported"
- msgstr "Niet ondersteund"
- #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
- msgctxt "@info:No intent profile selected"
- msgid "Default"
- msgstr "Default"
- #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Add"
- msgstr "Toevoegen"
- #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Finish"
- msgstr "Voltooien"
- #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
- #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
- #: resources/qml/ColorDialog.qml:143
- #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
- #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annuleren"
- #: cura/UI/ObjectsModel.py:69
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label"
- msgid "Group #{group_nr}"
- msgstr "Groepsnummer #{group_nr}"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:87
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Outer Wall"
- msgstr "Buitenwand"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:88
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Inner Walls"
- msgstr "Binnenwanden"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:89
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Skin"
- msgstr ""
- #: cura/UI/PrintInformation.py:90
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Infill"
- msgstr "Vulling"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:91
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Support Infill"
- msgstr "Supportvulling"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:92
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Support Interface"
- msgstr "Verbindingsstructuur"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:93
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Support"
- msgstr "Supportstructuur"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:94
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Skirt"
- msgstr ""
- #: cura/UI/PrintInformation.py:95
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Prime Tower"
- msgstr "Primepijler"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:96
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Travel"
- msgstr "Beweging"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:97
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Retractions"
- msgstr "Intrekkingen"
- #: cura/UI/PrintInformation.py:98
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "Other"
- msgstr "Overig(e)"
- #: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63
- msgctxt "@text:window"
- msgid "The release notes could not be opened."
- msgstr "De release notes konden niet worden geopend."
- #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Next"
- msgstr "Volgende"
- #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Skip"
- msgstr "Overslaan"
- #: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
- #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Close"
- msgstr "Sluiten"
- #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
- msgstr "Synchroniseer de materiaalprofielen met uw printer voordat u gaat printen."
- #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
- msgctxt "@action:button"
- msgid "New materials installed"
- msgstr "Nieuwe materialen geïnstalleerd"
- #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Sync materials"
- msgstr "Materialen synchroniseren..."
- #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Learn more"
- msgstr "Meer informatie"
- #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
- msgctxt "@message:text"
- msgid "Could not save material archive to {}:"
- msgstr "Kan materiaalarchief niet opslaan op {}:"
- #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
- msgctxt "@message:title"
- msgid "Failed to save material archive"
- msgstr "Opslaan materiaalarchief mislukt"
- #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
- msgctxt "@text"
- msgid "Unknown error."
- msgstr "Onbekende fout."
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
- msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> bevat een onbekend type machine <message>{1}</message>. Kan de machine niet importeren. In plaats daarvan worden er modellen geïmporteerd."
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Open Project File"
- msgstr "Projectbestand Openen"
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
- msgctxt "@button"
- msgid "Create new"
- msgstr "Nieuw maken"
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
- msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> is plotseling ontoegankelijk: <message>{1}</message>."
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Can't Open Project File"
- msgstr "Kan projectbestand niet openen"
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
- msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
- #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
- msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
- msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> wordt gemaakt met behulp van profielen die onbekend zijn bij deze versie van UltiMaker Cura."
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Recommended"
- msgstr "Aanbevolen"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Custom"
- msgstr "Aangepast"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411
- msgctxt "@info:status"
- msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
- msgstr "Het materiaal dat in dit project wordt gebruikt, vertrouwt op materiaaldefinities die niet beschikbaar zijn in Cura, waardoor dit mogelijk tot ongewenste printresultaten leidt. We raden u ten zeerste aan om het volledige materiaalpakket te installeren van de marktplaats."
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Material profiles not installed"
- msgstr "Materiaalprofielen niet geïnstalleerd"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Install Materials"
- msgstr "Materialen installeren"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Open Project"
- msgstr "Project openen"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61
- msgctxt "@action:title"
- msgid "Summary - Cura Project"
- msgstr "Samenvatting - Cura-project"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65
- msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
- msgid "Update existing"
- msgstr "Bestaand(e) bijwerken"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66
- msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
- msgid "Create new"
- msgstr "Nieuw maken"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Printer settings"
- msgstr "Printerinstellingen"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Type"
- msgstr "Type"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Printer Group"
- msgstr "Printergroep"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Open With"
- msgstr "Openen"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project."
- msgstr "Printerinstellingen worden bijgewerkt zodat deze overeenkomen met de instellingen die zijn opgeslagen met het project."
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Profile settings"
- msgstr "Profielinstellingen"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Name"
- msgstr "Naam"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Intent"
- msgstr "Intent"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Not in profile"
- msgstr "Niet in profiel"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
- msgctxt "@action:label"
- msgid "%1 override"
- msgid_plural "%1 overrides"
- msgstr[0] "%1 overschrijving"
- msgstr[1] "%1 overschrijvingen"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Derivative from"
- msgstr "Afgeleide van"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186
- msgctxt "@action:label"
- msgid "%1, %2 override"
- msgid_plural "%1, %2 overrides"
- msgstr[0] "%1, %2 overschrijving"
- msgstr[1] "%1, %2 overschrijvingen"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Material settings"
- msgstr "Materiaalinstellingen"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Setting visibility"
- msgstr "Zichtbaarheid instellen"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Mode"
- msgstr "Modus"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296
- msgctxt "@action:label"
- msgid "%1 out of %2"
- msgstr "%1 van %2"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321
- msgctxt "@action:warning"
- msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
- msgstr "Als u een project laadt, worden alle modellen van het platform gewist."
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
- msgctxt "@label"
- msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
- msgstr "Het materiaal dat in dit project wordt gebruikt, is momenteel niet geïnstalleerd in Cura.<br/>Installeer het materiaalprofiel en open het project opnieuw."
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Open"
- msgstr "Openen"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Open project anyway"
- msgstr "Project toch openen"
- #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Install missing material"
- msgstr "Ontbrekend materiaal installeren"
- #: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "3MF File"
- msgstr "3MF-bestand"
- #: plugins/3MFReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "3MF Reader"
- msgstr "3MF-lezer"
- #: plugins/3MFReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for reading 3MF files."
- msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van 3MF-bestanden."
- #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
- msgctxt "@error:zip"
- msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
- msgstr "3MF-schrijverplug-in is beschadigd."
- #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
- msgctxt "@error"
- msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
- msgstr "Er is nog geen werkruimte om te schrijven. Voeg eerst een printer toe."
- #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
- #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
- msgctxt "@error:zip"
- msgid "No permission to write the workspace here."
- msgstr "Geen bevoegdheid om de werkruimte hier te schrijven."
- #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
- msgctxt "@error:zip"
- msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
- msgstr "Het besturingssysteem staat niet toe dat u een projectbestand opslaat op deze locatie of met deze bestandsnaam."
- #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240
- msgctxt "@error:zip"
- msgid "Error writing 3mf file."
- msgstr "Fout bij het schrijven van het 3mf-bestand."
- #: plugins/3MFWriter/__init__.py:28
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "3MF file"
- msgstr "3MF-bestand"
- #: plugins/3MFWriter/__init__.py:36
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Cura Project 3MF file"
- msgstr "Cura-project 3MF-bestand"
- #: plugins/3MFWriter/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "3MF Writer"
- msgstr "3MF-schrijver"
- #: plugins/3MFWriter/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for writing 3MF files."
- msgstr "Biedt ondersteuning voor het schrijven van 3MF-bestanden."
- #: plugins/AMFReader/__init__.py:15
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "AMF File"
- msgstr "AMF-bestand"
- #: plugins/AMFReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "AMF Reader"
- msgstr "AMF-lezer"
- #: plugins/AMFReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for reading AMF files."
- msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van AMF-bestanden."
- #: plugins/CuraDrive/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Backup and restore your configuration."
- msgstr "Een back-up maken van uw configuratie en deze herstellen."
- #: plugins/CuraDrive/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Cura Backups"
- msgstr "Cura-back-ups"
- #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Backups"
- msgstr "Back-ups"
- #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
- msgctxt "@info:backup_status"
- msgid "There was an error while uploading your backup."
- msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uploaden van uw back-up."
- #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
- msgctxt "@info:backup_status"
- msgid "Creating your backup..."
- msgstr "Uw back-up maken..."
- #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
- msgctxt "@info:backup_status"
- msgid "There was an error while creating your backup."
- msgstr "Er is een fout opgetreden bij het maken van de back-up."
- #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
- msgctxt "@info:backup_status"
- msgid "Uploading your backup..."
- msgstr "Uw back-up wordt geüpload..."
- #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
- msgctxt "@info:backup_status"
- msgid "Your backup has finished uploading."
- msgstr "Uw back-up is geüpload."
- #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
- msgctxt "@error:file_size"
- msgid "The backup exceeds the maximum file size."
- msgstr "De back-up is groter dan de maximale bestandsgrootte."
- #: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
- #: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
- msgctxt "@info:backup_status"
- msgid "There was an error trying to restore your backup."
- msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het herstellen van uw back-up."
- #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Manage backups"
- msgstr "Back-ups beheren"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
- msgctxt "@button"
- msgid "Want more?"
- msgstr "Wilt u meer?"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
- msgctxt "@button"
- msgid "Backup Now"
- msgstr "Nu back-up maken"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
- msgctxt "@checkbox:description"
- msgid "Auto Backup"
- msgstr "Auto back-up"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
- msgctxt "@checkbox:description"
- msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
- msgstr "Maak elke dag dat Cura wordt gestart, automatisch een back-up."
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
- msgctxt "@button"
- msgid "Restore"
- msgstr "Herstellen"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
- msgctxt "@dialog:title"
- msgid "Delete Backup"
- msgstr "Back-up verwijderen"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
- msgctxt "@dialog:info"
- msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
- msgstr "Weet u zeker dat u deze back-up wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
- msgctxt "@dialog:title"
- msgid "Restore Backup"
- msgstr "Back-up herstellen"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
- msgctxt "@dialog:info"
- msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
- msgstr "U moet Cura opnieuw starten voordat uw back-up wordt hersteld. Wilt u Cura nu sluiten?"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
- msgctxt "@backuplist:label"
- msgid "Cura Version"
- msgstr "Cura-versie"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
- msgctxt "@backuplist:label"
- msgid "Machines"
- msgstr "Machines"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
- msgctxt "@backuplist:label"
- msgid "Materials"
- msgstr "Materialen"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
- msgctxt "@backuplist:label"
- msgid "Profiles"
- msgstr "Profielen"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
- msgctxt "@backuplist:label"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Plug-ins"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Cura Backups"
- msgstr "Cura-back-ups"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
- msgctxt "@title"
- msgid "My Backups"
- msgstr "Mijn back-ups"
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
- msgctxt "@empty_state"
- msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
- msgstr "U hebt momenteel geen back-ups. Gebruik de knop 'Nu back-up maken' om een back-up te maken."
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
- msgctxt "@backup_limit_info"
- msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
- msgstr "Tijdens de voorbeeldfase zijn er maximaal 5 back-ups zichtbaar. Verwijder een back-up als u oudere back-ups wilt bekijken."
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
- msgctxt "@description"
- msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
- msgstr "Maak een back-up van uw Cura-instellingen en synchroniseer deze."
- #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:312
- #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180
- #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
- msgctxt "@button"
- msgid "Sign in"
- msgstr "Aanmelden"
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
- msgctxt "@message"
- msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
- msgstr "Slicen is mislukt door een onverwachte fout. Overweeg om de fout te melden via onze issue tracker."
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163
- msgctxt "@message:title"
- msgid "Slicing failed"
- msgstr "Slicen mislukt"
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
- msgctxt "@message:button"
- msgid "Report a bug"
- msgstr "Een fout melden"
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
- msgctxt "@message:description"
- msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
- msgstr "Meld een fout via de issue tracker van UltiMaker Cura."
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
- msgstr "Met het huidige materiaal is slicen niet mogelijk, omdat het materiaal niet compatibel is met de geselecteerde machine of configuratie."
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:417
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:450
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:477
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:501
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:514
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Unable to slice"
- msgstr "Kan niet slicen"
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:449
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
- msgstr "Met de huidige instellingen is slicing niet mogelijk. De volgende instellingen bevatten fouten: {0}"
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:476
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
- msgstr "Slicing is niet mogelijk vanwege enkele instellingen per model. De volgende instellingen bevatten fouten voor een of meer modellen: {error_labels}"
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:488
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
- msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat de terugduwpijler of terugduwpositie(s) ongeldig zijn."
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:500
- #, python-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
- msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat er objecten gekoppeld zijn aan uitgeschakelde Extruder %s."
- #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:510
- msgctxt "@info:status"
- msgid ""
- "Please review settings and check if your models:\n"
- "- Fit within the build volume\n"
- "- Are assigned to an enabled extruder\n"
- "- Are not all set as modifier meshes"
- msgstr ""
- "Controleer de instellingen en zorg ervoor dat uw modellen:\n"
- "- binnen het werkvolume passen\n"
- "- zijn toegewezen aan een ingeschakelde extruder\n"
- "- niet allemaal zijn ingesteld als modificatierasters"
- #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
- #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Processing Layers"
- msgstr "Lagen verwerken"
- #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Information"
- msgstr "Informatie"
- #: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "CuraEngine Backend"
- msgstr "CuraEngine-back-end"
- #: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
- msgstr "Voorziet in de koppeling naar het slicing-back-end van de CuraEngine."
- #: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
- #: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Cura Profile"
- msgstr "Cura-profiel"
- #: plugins/CuraProfileReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Cura Profile Reader"
- msgstr "Cura-profiellezer"
- #: plugins/CuraProfileReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for importing Cura profiles."
- msgstr "Biedt ondersteuning bij het importeren van Cura-profielen."
- #: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Cura Profile Writer"
- msgstr "Cura-profielschrijver"
- #: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
- msgstr "Biedt ondersteuning voor het exporteren van Cura-profielen."
- #: plugins/DigitalLibrary/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
- msgstr "Maakt verbinding met de digitale bibliotheek, zodat Cura bestanden kan openen vanuit, en bestanden kan opslaan in, de digitale bibliotheek."
- #: plugins/DigitalLibrary/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Ultimaker Digital Library"
- msgstr "Ultimaker Digital Library"
- #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
- msgctxt "@option"
- msgid "Save Cura project and print file"
- msgstr "Cura-project opslaan en bestand printen"
- #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
- msgctxt "@option"
- msgid "Save Cura project"
- msgstr "Cura-project opslaan"
- #: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
- msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
- msgid "deleted user"
- msgstr "verwijderde gebruiker"
- #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
- msgctxt "@info"
- msgid "Could not access update information."
- msgstr "Geen toegang tot update-informatie."
- #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
- msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
- msgstr "Er zijn mogelijk nieuwe functies of foutoplossingen beschikbaar voor uw {machine_name}. Als u dit nog niet hebt gedaan, is het raadzaam om de firmware op uw printer bij te werken naar versie {latest_version}."
- #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
- #, python-format
- msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
- msgid "New %s stable firmware available"
- msgstr "Nieuwe stabiele firmware voor %s beschikbaar"
- #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
- msgctxt "@action:button"
- msgid "How to update"
- msgstr "Instructies voor bijwerken"
- #: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Checks for firmware updates."
- msgstr "Controleert op firmware-updates."
- #: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Firmware Update Checker"
- msgstr "Firmware-updatecontrole"
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
- msgctxt "@action"
- msgid "Update Firmware"
- msgstr "Firmware bijwerken"
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
- msgctxt "@title"
- msgid "Update Firmware"
- msgstr "Firmware bijwerken"
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
- msgstr "Firmware is de software die direct op de 3D-printer wordt uitgevoerd. Deze firmware bedient de stappenmotoren, regelt de temperatuur en zorgt er in feite voor dat de printer doet wat deze moet doen."
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
- msgctxt "@label"
- msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
- msgstr "De firmware die bij nieuwe printers wordt geleverd, werkt wel, maar nieuwe versies hebben vaak meer functies en verbeteringen."
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Automatically upgrade Firmware"
- msgstr "Firmware-upgrade Automatisch Uitvoeren"
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Upload custom Firmware"
- msgstr "Aangepaste Firmware Uploaden"
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
- msgstr "Kan de firmware niet bijwerken omdat er geen verbinding met de printer is."
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
- msgstr "Kan de firmware niet bijwerken omdat de verbinding met de printer geen ondersteuning biedt voor het uitvoeren van een firmware-upgrade."
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Select custom firmware"
- msgstr "Aangepaste firmware selecteren"
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Firmware Update"
- msgstr "Firmware-update"
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
- msgctxt "@label"
- msgid "Updating firmware."
- msgstr "De firmware wordt bijgewerkt."
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware update completed."
- msgstr "De firmware-update is voltooid."
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
- msgstr "Firmware-update mislukt door een onbekende fout."
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware update failed due to an communication error."
- msgstr "Firmware-update mislukt door een communicatiefout."
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
- msgstr "Firmware-update mislukt door een invoer-/uitvoerfout."
- #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
- msgstr "Firmware-update mislukt door ontbrekende firmware."
- #: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Firmware Updater"
- msgstr "Firmware-updater"
- #: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
- msgstr "Biedt machineacties voor het bijwerken van de firmware."
- #: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Compressed G-code File"
- msgstr "Gecomprimeerd G-code-bestand"
- #: plugins/GCodeGzReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Compressed G-code Reader"
- msgstr "Lezer voor gecomprimeerde G-code"
- #: plugins/GCodeGzReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Reads g-code from a compressed archive."
- msgstr "Hiermee leest u G-code uit een gecomprimeerd archief."
- #: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
- msgctxt "@error:not supported"
- msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
- msgstr "GCodeGzWriter ondersteunt geen tekstmodus."
- #: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Compressed G-code Writer"
- msgstr "Schrijver voor gecomprimeerde G-code"
- #: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Writes g-code to a compressed archive."
- msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een gecomprimeerd archief."
- #: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14
- #: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "G-code File"
- msgstr "G-code-bestand"
- #: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "G-code Profile Reader"
- msgstr "G-code-profiellezer"
- #: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
- msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit G-code-bestanden."
- #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:359
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Parsing G-code"
- msgstr "G-code parseren"
- #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:361
- #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:515
- msgctxt "@info:title"
- msgid "G-code Details"
- msgstr "Details van de G-code"
- #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:513
- msgctxt "@info:generic"
- msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
- msgstr "Zorg ervoor dat de G-code geschikt is voor uw printer en de printerconfiguratie voordat u het bestand verzendt. Mogelijk is de weergave van de G-code niet nauwkeurig."
- #: plugins/GCodeReader/__init__.py:18
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "G File"
- msgstr "G-bestand"
- #: plugins/GCodeReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Allows loading and displaying G-code files."
- msgstr "Hiermee kunt u G-code-bestanden laden en weergeven."
- #: plugins/GCodeReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "G-code Reader"
- msgstr "G-code-lezer"
- #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75
- msgctxt "@error:not supported"
- msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
- msgstr "GCodeWriter ondersteunt geen non-tekstmodus."
- #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97
- msgctxt "@warning:status"
- msgid "Please prepare G-code before exporting."
- msgstr "Bereid voorafgaand aan het exporteren G-code voor."
- #: plugins/GCodeWriter/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "G-code Writer"
- msgstr "G-code-schrijver"
- #: plugins/GCodeWriter/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Writes g-code to a file."
- msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een bestand."
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Convert Image"
- msgstr "Afbeelding converteren..."
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Hoogte (mm)"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
- msgstr "De maximale afstand van elke pixel tot de \"Basis\"."
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Base (mm)"
- msgstr "Basis (mm)"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "The base height from the build plate in millimeters."
- msgstr "De basishoogte van het platform in millimeters."
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Breedte (mm)"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "The width in millimeters on the build plate"
- msgstr "De breedte op het platform in millimeters"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Depth (mm)"
- msgstr "Diepte (mm)"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "The depth in millimeters on the build plate"
- msgstr "De diepte op het platform in millimeters"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Darker is higher"
- msgstr "Donkerder is hoger"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Lighter is higher"
- msgstr "Lichter is hoger"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
- msgstr "Bij lithofanen dienen donkere pixels overeen te komen met de dikkere plekken om meer licht tegen te houden. Bij hoogtekaarten geven lichtere pixels hoger terrein aan. Lichtere pixels dienen daarom overeen te komen met dikkere plekken in het gegenereerde 3D-model."
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Color Model"
- msgstr "Kleur model"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Linear"
- msgstr "Lineair"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Translucency"
- msgstr "Doorschijnendheid"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
- msgstr "Voor lithofanen is een eenvoudig logaritmisch model voor doorschijnendheid beschikbaar. Voor hoogtekaarten corresponderen de pixelwaarden lineair met hoogten."
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
- msgctxt "@action:label"
- msgid "1mm Transmittance (%)"
- msgstr "Transmissie 1 mm (%)"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
- msgstr "Het percentage licht dat doordringt in een print met een dikte van 1 millimeter. Een lagere waarde verhoogt het contrast in donkere gebieden en verlaagt het contrast in lichte gebieden van de afbeelding."
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Effenen"
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
- msgstr "De mate van effening die op de afbeelding moet worden toegepast."
- #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
- #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
- #: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25
- msgctxt "@action:button"
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: plugins/ImageReader/__init__.py:14
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "JPG Image"
- msgstr "JPG-afbeelding"
- #: plugins/ImageReader/__init__.py:18
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "JPEG Image"
- msgstr "JPEG-afbeelding"
- #: plugins/ImageReader/__init__.py:22
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "PNG Image"
- msgstr "PNG-afbeelding"
- #: plugins/ImageReader/__init__.py:26
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "BMP Image"
- msgstr "BMP-afbeelding"
- #: plugins/ImageReader/__init__.py:30
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "GIF Image"
- msgstr "GIF-afbeelding"
- #: plugins/ImageReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
- msgstr "Hiermee wordt het genereren van printbare geometrie van 2D-afbeeldingsbestanden mogelijk."
- #: plugins/ImageReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Image Reader"
- msgstr "Afbeeldinglezer"
- #: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Cura 15.04 profiles"
- msgstr "Cura 15.04-profielen"
- #: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Legacy Cura Profile Reader"
- msgstr "Lezer voor Profielen van oudere Cura-versies"
- #: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
- msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit oudere Cura-versies."
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
- msgctxt "@action"
- msgid "Machine Settings"
- msgstr "Machine-instellingen"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Printer"
- msgstr "Printer"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
- msgctxt "@title:label"
- msgid "Nozzle Settings"
- msgstr "Nozzle-instellingen"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
- msgctxt "@label"
- msgid "Nozzle size"
- msgstr "Maat nozzle"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99
- msgctxt "@label"
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
- msgctxt "@label"
- msgid "Compatible material diameter"
- msgstr "Compatibele materiaaldiameter"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
- msgctxt "@label"
- msgid "Nozzle offset X"
- msgstr "Nozzle-offset X"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
- msgctxt "@label"
- msgid "Nozzle offset Y"
- msgstr "Nozzle-offset Y"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
- msgctxt "@label"
- msgid "Cooling Fan Number"
- msgstr "Nummer van koelventilator"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
- msgctxt "@title:label"
- msgid "Extruder Start G-code"
- msgstr "Start-G-code van extruder"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
- msgctxt "@title:label"
- msgid "Extruder End G-code"
- msgstr "Eind-G-code van extruder"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
- msgctxt "@title:label"
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Printerinstellingen"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
- msgctxt "@label"
- msgid "X (Width)"
- msgstr "X (Breedte)"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
- msgctxt "@label"
- msgid "Y (Depth)"
- msgstr "Y (Diepte)"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
- msgctxt "@label"
- msgid "Z (Height)"
- msgstr "Z (Hoogte)"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
- msgctxt "@label"
- msgid "Build plate shape"
- msgstr "Vorm van het platform"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
- msgctxt "@label"
- msgid "Origin at center"
- msgstr "Centraal oorsprongpunt"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
- msgctxt "@label"
- msgid "Heated bed"
- msgstr "Verwarmd bed"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
- msgctxt "@label"
- msgid "Heated build volume"
- msgstr "Verwarmde werkvolume"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
- msgctxt "@label"
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "Versie G-code"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
- msgctxt "@title:label"
- msgid "Printhead Settings"
- msgstr "Printkopinstellingen"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
- msgctxt "@label"
- msgid "X min"
- msgstr "X min"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
- msgctxt "@label"
- msgid "Y min"
- msgstr "Y min"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
- msgctxt "@label"
- msgid "X max"
- msgstr "X max"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
- msgctxt "@label"
- msgid "Y max"
- msgstr "Y max"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
- msgctxt "@label"
- msgid "Gantry Height"
- msgstr "Rijbrughoogte"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
- msgctxt "@label"
- msgid "Number of Extruders"
- msgstr "Aantal extruders"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
- msgctxt "@label"
- msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
- msgstr "Pas extruderoffsets toe op GCode"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
- msgctxt "@title:label"
- msgid "Start G-code"
- msgstr "Start G-code"
- #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
- msgctxt "@title:label"
- msgid "End G-code"
- msgstr "Eind G-code"
- #: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Machine Settings Action"
- msgstr "Actie machine-instellingen"
- #: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
- msgstr "Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle, enz.) te wijzigen."
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
- msgctxt "@info:generic"
- msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
- msgstr "Wilt u materiaal- en softwarepackages synchroniseren met uw account?"
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
- msgstr "Wijzigingen gedetecteerd van uw UltiMaker-account"
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Sync"
- msgstr "Synchroniseren"
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
- msgctxt "@info:generic"
- msgid "Syncing..."
- msgstr "Synchroniseren ..."
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
- msgctxt "@button"
- msgid "Decline"
- msgstr "Nee, ik ga niet akkoord"
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
- #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
- msgctxt "@button"
- msgid "Agree"
- msgstr "Akkoord"
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Plugin License Agreement"
- msgstr "Licentieovereenkomst plug-in"
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
- msgctxt "@button"
- msgid "Decline and remove from account"
- msgstr "Weigeren en verwijderen uit account"
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
- msgctxt "@info:generic"
- msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
- msgstr "U moet {} afsluiten en herstarten voordat de wijzigingen van kracht worden."
- #: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
- msgctxt "@info:generic"
- msgid "{} plugins failed to download"
- msgstr "{} plug-ins zijn niet gedownload"
- #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
- msgctxt "@label"
- msgid "Installed Plugins"
- msgstr "Geïnstalleerde plug-ins"
- #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
- msgctxt "@label"
- msgid "Installed Materials"
- msgstr "Geïnstalleerde materialen"
- #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
- msgctxt "@label"
- msgid "Bundled Plugins"
- msgstr "Gebundelde plug-ins"
- #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
- msgctxt "@label"
- msgid "Bundled Materials"
- msgstr "Gebundelde materialen"
- #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
- msgctxt "@label:property"
- msgid "Unknown Package"
- msgstr "Onbekend pakket"
- #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
- msgctxt "@label:property"
- msgid "Unknown Author"
- msgstr "Onbekende auteur"
- #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95
- msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
- msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
- msgstr "Het materiaalpakket dat is gekoppeld aan het Cura-project kan niet worden gevonden op de Ultimaker Marketplace. Gebruik de definitie van het gedeeltelijke materiaalprofiel die is opgeslagen in het Cura-projectbestand op eigen risico."
- #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
- msgctxt "@info:error"
- msgid "Could not interpret the server's response."
- msgstr "Antwoord van de server is niet duidelijk."
- #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
- msgctxt "@info:error"
- msgid "Could not reach Marketplace."
- msgstr "Kan Marketplace niet bereiken."
- #: plugins/Marketplace/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
- msgstr "Beheert extensies voor de toepassing en staat browsingextensies toe van de UltiMaker-website."
- #: plugins/Marketplace/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Marketplace"
- msgstr "Marktplaats"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
- msgctxt "@title"
- msgid "Changes from your account"
- msgstr "Wijzigingen van uw account"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
- msgctxt "@button"
- msgid "Dismiss"
- msgstr "Verwijderen"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
- #: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
- #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
- msgctxt "@button"
- msgid "Next"
- msgstr "Volgende"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
- msgctxt "@label"
- msgid "The following packages will be added:"
- msgstr "De volgende packages worden toegevoegd:"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
- msgctxt "@label"
- msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
- msgstr "De volgende packages kunnen niet worden geïnstalleerd omdat de Cura-versie niet compatibel is:"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
- msgctxt "@title"
- msgid "Install missing Materials"
- msgstr "Ontbrekend materiaal installeren"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
- msgctxt "@button"
- msgid "Plugin license agreement"
- msgstr "Licentieovereenkomst plug-in"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
- msgctxt "@text"
- msgid "Please read and agree with the plugin licence."
- msgstr "Lees de plug-in-licentie en stem hiermee in."
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
- msgctxt "@button"
- msgid "Accept"
- msgstr "Ja, ik ga akkoord"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Manage packages"
- msgstr "Pakketten beheren"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12
- msgctxt "@header"
- msgid "Manage packages"
- msgstr "Pakketten beheren"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16
- msgctxt "@text"
- msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
- msgstr "Beheer hier uw UltiMaker Cura-plug-ins en materiaalprofielen. Zorg ervoor dat uw plug-ins up-to-date blijven en maak regelmatig een back-up van uw instellingen."
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
- msgctxt "@title"
- msgid "Loading..."
- msgstr "Laden..."
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
- msgctxt "@button"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Plug-ins"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
- msgctxt "@button"
- msgid "Materials"
- msgstr "Materialen"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
- msgctxt "@info"
- msgid "Search in the browser"
- msgstr "Zoeken in browser"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
- msgctxt "@button"
- msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
- msgstr "Om het pakket te gebruiken moet u Cura opnieuw opstarten"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
- msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
- msgid "Quit %1"
- msgstr "Sluit %1"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:300
- msgctxt "@description"
- msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for UltiMaker Cura Enterprise"
- msgstr "Meld u aan voor geverifieerde plug-ins en materialen voor UltiMaker Cura Enterprise"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
- msgctxt "@header"
- msgid "Install Materials"
- msgstr "Materialen installeren"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
- msgctxt "@text"
- msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers."
- msgstr "Selecteer en installeer materiaalprofielen die zijn geoptimaliseerd voor uw UltiMaker 3D-printers."
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
- msgctxt "@label"
- msgid "You need to accept the license to install the package"
- msgstr "U moet de licentie accepteren om de package te installeren"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205
- msgctxt "@button:label"
- msgid "Learn More"
- msgstr "Meer Informatie"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170
- msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
- msgid "By"
- msgstr "Door"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
- msgctxt "@button"
- msgid "Disable"
- msgstr "Uitschakelen"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
- msgctxt "@button"
- msgid "Enable"
- msgstr "Inschakelen"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
- msgctxt "@button"
- msgid "Downgrading..."
- msgstr "Downgraden..."
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243
- msgctxt "@button"
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Downgraden"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247
- msgctxt "@button"
- msgid "Installing..."
- msgstr "Installeren..."
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248
- msgctxt "@button"
- msgid "Install"
- msgstr "Installeren"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252
- msgctxt "@button"
- msgid "Uninstall"
- msgstr "De-installeren"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
- msgctxt "@button"
- msgid "Update"
- msgstr "Bijwerken"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
- msgctxt "@button"
- msgid "Updating..."
- msgstr "Updaten..."
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
- msgctxt "@header"
- msgid "Package details"
- msgstr "Pakketgegevens"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
- msgctxt "@button:tooltip"
- msgid "Back"
- msgstr "Terug"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
- msgctxt "@header"
- msgid "Description"
- msgstr "Beschrijving"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
- msgctxt "@header"
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Compatibele printers"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
- msgctxt "@info"
- msgid "No compatibility information"
- msgstr "Geen compatibiliteitsinformatie"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
- msgctxt "@header"
- msgid "Compatible support materials"
- msgstr "Compatibele ondersteuningsmaterialen"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
- msgctxt "@info No materials"
- msgid "None"
- msgstr "Geen"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
- msgctxt "@header"
- msgid "Compatible with Material Station"
- msgstr "Compatibel met Material Station"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
- msgctxt "@info"
- msgid "No"
- msgstr "Nee"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
- msgctxt "@info"
- msgid "Yes"
- msgstr "Ja"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
- msgctxt "@header"
- msgid "Optimized for Air Manager"
- msgstr "Geoptimaliseerd voor Air Manager"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
- msgctxt "@button"
- msgid "Visit plug-in website"
- msgstr "Bezoek de plug-in-website"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
- msgctxt "@button"
- msgid "Website"
- msgstr "Website"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
- msgctxt "@button"
- msgid "Buy spool"
- msgstr "Koop spoel"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
- msgctxt "@button"
- msgid "Safety datasheet"
- msgstr "Informatieblad veiligheid"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
- msgctxt "@button"
- msgid "Technical datasheet"
- msgstr "Technisch informatieblad"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
- msgctxt "@button"
- msgid "Failed to load packages:"
- msgstr "Kan pakketten niet laden:"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
- msgctxt "@button"
- msgid "Retry?"
- msgstr "Opnieuw proberen?"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
- msgctxt "@button"
- msgid "Loading"
- msgstr "Laden"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
- msgctxt "@message"
- msgid "No more results to load"
- msgstr "Geen resultaten meer om te laden"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
- msgctxt "@message"
- msgid "No results found with current filter"
- msgstr "Geen resultaten gevonden met huidige filter"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
- msgctxt "@button"
- msgid "Load more"
- msgstr "Meer laden"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
- msgctxt "@header"
- msgid "Install Plugins"
- msgstr "Plugins installeren"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
- msgctxt "@text"
- msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
- msgstr "Stroomlijn uw workflow en pas uw UltiMaker Cura-ervaring aan de eisen aan met plugins die zijn geleverd door onze fantastische gebruikersgemeenschap."
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
- msgctxt "@info"
- msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
- msgstr "Geverifieerde UltiMaker-plug-in"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
- msgctxt "@info"
- msgid "UltiMaker Certified Material"
- msgstr "Gecertificeerd UltiMaker-materiaal"
- #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
- msgctxt "@info"
- msgid "UltiMaker Verified Package"
- msgstr "Geverifieerd UltiMaker-pakket"
- #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
- msgctxt "@info:title"
- msgid "3D Model Assistant"
- msgstr "3D-modelassistent"
- #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid ""
- "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
- "<p>{model_names}</p>\n"
- "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
- "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
- msgstr ""
- "<p>Een of meer 3D-modellen worden mogelijk niet optimaal geprint vanwege het modelformaat en de materiaalconfiguratie:</p>\n"
- "<p>{model_names}</p>\n"
- "<p>Ontdek hoe u de best mogelijke printkwaliteit en betrouwbaarheid verkrijgt.</p>\n"
- "<p><a href=”https://ultimaker.com/3D-model-assistant”>Handleiding printkwaliteit bekijken</a></p>"
- #: plugins/ModelChecker/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
- msgstr "Via deze optie controleert u de modellen en de printconfiguratie op mogelijke printproblemen en ontvangt u suggesties."
- #: plugins/ModelChecker/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Model Checker"
- msgstr "Modelcontrole"
- #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
- msgctxt "@info"
- msgid ""
- "Please make sure your printer has a connection:\n"
- "- Check if the printer is turned on.\n"
- "- Check if the printer is connected to the network.\n"
- "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
- msgstr ""
- "Controleer of de printer verbonden is:\n"
- "- Controleer of de printer ingeschakeld is.\n"
- "- Controleer of de printer verbonden is met het netwerk.\n"
- "- Controleer of u bent aangemeld om met de cloud verbonden printers te detecteren."
- #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
- msgctxt "@info"
- msgid "Please connect your printer to the network."
- msgstr "Verbind uw printer met het netwerk."
- #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148
- msgctxt "@label link to technical assistance"
- msgid "View user manuals online"
- msgstr "Gebruikershandleidingen online weergegeven"
- #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164
- msgctxt "@info"
- msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
- msgstr "Sluit de printer aan om uw printopdracht vanuit Cura te volgen."
- #: plugins/MonitorStage/__init__.py:14
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Monitor"
- msgstr "Controleren"
- #: plugins/MonitorStage/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Monitor Stage"
- msgstr "Controlestadium"
- #: plugins/MonitorStage/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides a monitor stage in Cura."
- msgstr "Deze optie biedt een controlestadium in Cura."
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
- msgctxt "@label"
- msgid "Mesh Type"
- msgstr "Rastertype"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
- msgctxt "@label"
- msgid "Normal model"
- msgstr "Normaal model"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
- msgctxt "@label"
- msgid "Print as support"
- msgstr "Printen als supportstructuur"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
- msgctxt "@label"
- msgid "Modify settings for overlaps"
- msgstr "Instellingen aanpassen voor overlapping"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
- msgctxt "@label"
- msgid "Don't support overlaps"
- msgstr "Supportstructuur niet laten overlappen"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Infill mesh only"
- msgstr "Alleen vulraster"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Cutting mesh"
- msgstr "Snijdend raster"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Select settings"
- msgstr "Instellingen selecteren"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Select Settings to Customize for this model"
- msgstr "Instellingen Selecteren om Dit Model Aan te Passen"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
- #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
- msgctxt "@label:textbox"
- msgid "Filter..."
- msgstr "Filteren..."
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
- msgctxt "@label:checkbox"
- msgid "Show all"
- msgstr "Alles weergeven"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
- msgctxt "@label"
- msgid "Per Model Settings"
- msgstr "Instellingen per Model"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Configure Per Model Settings"
- msgstr "Instellingen per Model configureren"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Per Model Settings Tool"
- msgstr "Gereedschap voor Instellingen per Model"
- #: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides the Per Model Settings."
- msgstr "Biedt de Instellingen per Model."
- #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Post Processing"
- msgstr "Nabewerking"
- #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Modify G-Code"
- msgstr "G-code wijzigen"
- #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Post Processing Plugin"
- msgstr "Plug-in voor Nabewerking"
- #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
- msgctxt "@label"
- msgid "Post Processing Scripts"
- msgstr "Scripts voor Nabewerking"
- #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
- msgctxt "@action"
- msgid "Add a script"
- msgstr "Een script toevoegen"
- #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
- msgctxt "@label"
- msgid "Settings"
- msgstr "Instellingen"
- #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Change active post-processing scripts."
- msgstr "Actieve scripts voor nabewerking wijzigen."
- #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "The following script is active:"
- msgid_plural "The following scripts are active:"
- msgstr[0] "Het volgende script is actief:"
- msgstr[1] "De volgende scripts zijn actief:"
- #: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
- msgstr "Uitbreiding waarmee door de gebruiker gemaakte scripts voor nabewerking kunnen worden gebruikt"
- #: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Post Processing"
- msgstr "Nabewerking"
- #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74
- msgctxt "@button"
- msgid "Add printer"
- msgstr "Printer toevoegen"
- #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90
- msgctxt "@button"
- msgid "Manage printers"
- msgstr "Printers beheren"
- #: plugins/PrepareStage/__init__.py:12
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Prepare"
- msgstr "Voorbereiden"
- #: plugins/PrepareStage/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Prepare Stage"
- msgstr "Stadium voorbereiden"
- #: plugins/PrepareStage/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides a prepare stage in Cura."
- msgstr "Deze optie biedt een voorbereidingsstadium in Cura."
- #: plugins/PreviewStage/__init__.py:13
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Preview"
- msgstr "Voorbeeld"
- #: plugins/PreviewStage/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Preview Stage"
- msgstr "Voorbeeldstadium"
- #: plugins/PreviewStage/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides a preview stage in Cura."
- msgstr "Deze optie biedt een voorbeeldstadium in Cura."
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
- msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
- msgid "Save to Removable Drive"
- msgstr "Opslaan op verwisselbaar station"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
- #, python-brace-format
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Save to Removable Drive {0}"
- msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station {0}"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
- msgctxt "@info:status"
- msgid "There are no file formats available to write with!"
- msgstr "Er zijn geen bestandsindelingen beschikbaar om te schrijven!"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
- msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
- msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station <filename>{0}</filename>"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Saving"
- msgstr "Opslaan"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
- msgstr "Kan niet opslaan als <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
- msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
- msgstr "Kan geen bestandsnaam vinden tijdens het schrijven naar {device}."
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
- msgstr "Kan niet opslaan op verwisselbaar station {0}: {1}"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
- msgstr "Opgeslagen op Verwisselbaar Station {0} als {1}"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
- msgctxt "@info:title"
- msgid "File Saved"
- msgstr "Bestand opgeslagen"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Eject"
- msgstr "Uitwerpen"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
- #, python-brace-format
- msgctxt "@action"
- msgid "Eject removable device {0}"
- msgstr "Verwisselbaar station {0} uitwerpen"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
- msgstr "{0} is uitgeworpen. U kunt het station nu veilig verwijderen."
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Safely Remove Hardware"
- msgstr "Hardware veilig verwijderen"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
- msgstr "Uitwerpen van {0} is niet gelukt. Mogelijk wordt het station door een ander programma gebruikt."
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
- msgctxt "@item:intext"
- msgid "Removable Drive"
- msgstr "Verwisselbaar Station"
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
- msgstr "Biedt hotplug- en schrijfondersteuning voor verwisselbare stations."
- #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
- msgstr "Plug-in voor Verwijderbaar Uitvoerapparaat"
- #: plugins/SentryLogger/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
- msgstr "Hiermee worden bepaalde gebeurtenissen geregistreerd, zodat deze door de crashrapportage kunnen worden gebruikt"
- #: plugins/SentryLogger/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Sentry Logger"
- msgstr "Sentrylogger"
- #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
- msgstr "Als Draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet goed weer."
- #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Simulation View"
- msgstr "Simulatieweergave"
- #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
- msgstr "Er wordt niets weergegeven omdat u eerst moet slicen."
- #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
- msgctxt "@info:title"
- msgid "No layers to show"
- msgstr "Geen lagen om weer te geven"
- #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
- #: plugins/SolidView/SolidView.py:74
- msgctxt "@info:option_text"
- msgid "Do not show this message again"
- msgstr "Dit bericht niet meer weergeven"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
- msgctxt "@label"
- msgid "Color scheme"
- msgstr "Kleurenschema"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
- msgctxt "@label:listbox"
- msgid "Material Color"
- msgstr "Materiaalkleur"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
- msgctxt "@label:listbox"
- msgid "Line Type"
- msgstr "Lijntype"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
- msgctxt "@label:listbox"
- msgid "Speed"
- msgstr "Snelheid"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
- msgctxt "@label:listbox"
- msgid "Layer Thickness"
- msgstr "Laagdikte"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
- msgctxt "@label:listbox"
- msgid "Line Width"
- msgstr "Lijnbreedte"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
- msgctxt "@label:listbox"
- msgid "Flow"
- msgstr "Doorvoer"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
- msgctxt "@label"
- msgid "Compatibility Mode"
- msgstr "Compatibiliteitsmodus"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
- msgctxt "@label"
- msgid "Travels"
- msgstr "Bewegingen"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
- msgctxt "@label"
- msgid "Helpers"
- msgstr "Helpers"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
- msgctxt "@label"
- msgid "Shell"
- msgstr "Shell"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
- msgctxt "@label"
- msgid "Infill"
- msgstr "Vulling"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
- msgctxt "@label"
- msgid "Starts"
- msgstr "Wordt gestart"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
- msgctxt "@label"
- msgid "Only Show Top Layers"
- msgstr "Alleen bovenlagen weergegeven"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
- msgctxt "@label"
- msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
- msgstr "5 gedetailleerde lagen bovenaan weergeven"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
- msgctxt "@label"
- msgid "Top / Bottom"
- msgstr "Boven-/onderkant"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
- msgctxt "@label"
- msgid "Inner Wall"
- msgstr "Binnenwand"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
- msgctxt "@label"
- msgid "min"
- msgstr "min"
- #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
- msgctxt "@label"
- msgid "max"
- msgstr "max"
- #: plugins/SimulationView/__init__.py:15
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Layer view"
- msgstr "Laagweergave"
- #: plugins/SimulationView/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
- msgstr "Biedt voorbeeld van geslicete laaggegevens."
- #: plugins/SimulationView/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Simulation View"
- msgstr "Simulatieweergave"
- #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
- msgctxt "@title:window"
- msgid "More information on anonymous data collection"
- msgstr "Meer informatie over anonieme gegevensverzameling"
- #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
- msgctxt "@text:window"
- msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
- msgstr "UltiMaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren. Hieronder ziet u een voorbeeld van alle gegevens die worden gedeeld:"
- #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
- msgctxt "@text:window"
- msgid "I don't want to send anonymous data"
- msgstr "Ik wil geen anonieme gegevens verzenden"
- #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
- msgctxt "@text:window"
- msgid "Allow sending anonymous data"
- msgstr "Verzenden van anonieme gegevens toestaan"
- #: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
- msgctxt "@text"
- msgid "Unable to read example data file."
- msgstr "Kan het voorbeeldgegevensbestand niet lezen."
- #: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Slice info"
- msgstr "Slice-informatie"
- #: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
- msgstr "Verzendt anonieme slice-informatie. Dit kan bij de voorkeuren worden uitgeschakeld."
- #: plugins/SolidView/SolidView.py:71
- msgctxt "@info:status"
- msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
- msgstr "De gemarkeerde gebieden geven ofwel ontbrekende of ongebruikelijke oppervlakken aan. Corrigeer het model en open het opnieuw in Cura."
- #: plugins/SolidView/SolidView.py:73
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Model Errors"
- msgstr "Modelfouten"
- #: plugins/SolidView/__init__.py:12
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Solid view"
- msgstr "Solide weergave"
- #: plugins/SolidView/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides a normal solid mesh view."
- msgstr "Biedt een normale, solide rasterweergave."
- #: plugins/SolidView/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Solid View"
- msgstr "Solide weergave"
- #: plugins/SupportEraser/__init__.py:12
- msgctxt "@label"
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Supportblokkering"
- #: plugins/SupportEraser/__init__.py:13
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Create a volume in which supports are not printed."
- msgstr "Maak een volume waarin supportstructuren niet worden geprint."
- #: plugins/SupportEraser/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
- msgstr "Hiermee maakt u een wisraster om het printen van een supportstructuur op bepaalde plekken te blokkeren"
- #: plugins/SupportEraser/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Support Eraser"
- msgstr "Supportwisser"
- #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
- msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
- msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
- msgstr "Gecomprimeerde driehoeksnet openen"
- #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
- msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
- #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "glTF Binary"
- msgstr "glTF-binair"
- #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "glTF Embedded JSON"
- msgstr "glTF-ingesloten JSON"
- #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Stanford Triangle Format"
- msgstr "Stanford-driehoeksformaat"
- #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
- msgstr "Gecomprimeerde COLLADA Digital Asset Exchange"
- #: plugins/TrimeshReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for reading model files."
- msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van modelbestanden."
- #: plugins/TrimeshReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Trimesh Reader"
- msgstr "Trimesh-lezer"
- #: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "UltiMaker Format Package"
- msgstr "UltiMaker Format Package"
- #: plugins/UFPReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
- msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van UltiMaker Format Packages."
- #: plugins/UFPReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "UFP Reader"
- msgstr "UFP-lezer"
- #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80
- #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115
- #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180
- msgctxt "@info:error"
- msgid "Can't write to UFP file:"
- msgstr "Kan niet naar UFP-bestand schrijven:"
- #: plugins/UFPWriter/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
- msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van UltiMaker Format Packages."
- #: plugins/UFPWriter/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "UFP Writer"
- msgstr "UFP-schrijver"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
- msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar UltiMaker-netwerkprinters."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "UltiMaker Network Connection"
- msgstr "UltiMaker-netwerkverbinding"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Connect to Networked Printer"
- msgstr "Verbinding Maken met Printer in het Netwerk"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
- msgctxt "@label"
- msgid "Select your printer from the list below:"
- msgstr "Selecteer uw printer in de onderstaande lijst:"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
- msgctxt "@label"
- msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
- msgstr "Als u rechtstreeks via het netwerk wilt printen naar de printer, moet u ervoor zorgen dat de printer met een netwerkkabel is verbonden met het netwerk of moet u verbinding maken met de printer via het wifi-netwerk. Als u geen verbinding maakt tussen Cura en de printer, kunt u een USB-station gebruiken om G-code-bestanden naar de printer over te zetten."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Edit"
- msgstr "Bewerken"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
- #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Remove"
- msgstr "Verwijderen"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Refresh"
- msgstr "Vernieuwen"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
- msgctxt "@label"
- msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
- msgstr "Raadpleeg de <a href='%1'>handleiding voor probleemoplossing bij printen via het netwerk</a> als uw printer niet in de lijst wordt vermeld"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
- msgctxt "@label"
- msgid "Type"
- msgstr "Type"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
- msgctxt "@label"
- msgid "Firmware version"
- msgstr "Firmwareversie"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
- msgctxt "@label"
- msgid "Address"
- msgstr "Adres"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
- msgctxt "@label"
- msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
- msgstr "Deze printer is niet ingesteld voor het hosten van een groep printers."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
- msgctxt "@label"
- msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
- msgstr "Deze printer is de host voor een groep van %1 printers."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
- msgctxt "@label"
- msgid "The printer at this address has not yet responded."
- msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Connect"
- msgstr "Verbinden"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Invalid IP address"
- msgstr "Ongeldig IP-adres"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
- msgctxt "@text"
- msgid "Please enter a valid IP address."
- msgstr "Voer een geldig IP-adres in."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Printer Address"
- msgstr "Printeradres"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
- msgctxt "@label"
- msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
- msgstr "Voer het IP-adres van uw printer in het netwerk in."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Configuration Changes"
- msgstr "Configuratiewijzigingen"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Override"
- msgstr "Overschrijven"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
- msgctxt "@label"
- msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
- msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
- msgstr[0] "Voor de toegewezen printer, %1, is de volgende configuratiewijziging vereist:"
- msgstr[1] "Voor de toegewezen printer, %1, zijn de volgende configuratiewijzigingen vereist:"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
- msgctxt "@label"
- msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
- msgstr "De printer %1 is toegewezen. De taak bevat echter een onbekende materiaalconfiguratie."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
- msgctxt "@label"
- msgid "Change material %1 from %2 to %3."
- msgstr "Wijzig het materiaal %1 van %2 in %3."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
- msgctxt "@label"
- msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
- msgstr "Laad %3 als materiaal %1 (kan niet worden overschreven)."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
- msgctxt "@label"
- msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
- msgstr "Wijzig de print core %1 van %2 in %3."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110
- msgctxt "@label"
- msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
- msgstr "Met het overschrijven worden de opgegeven instellingen gebruikt met de bestaande printerconfiguratie. De print kan hierdoor mislukken."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
- msgctxt "@label"
- msgid "Move to top"
- msgstr "Plaats bovenaan"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155
- msgctxt "@label"
- msgid "Delete"
- msgstr "Verwijderen"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:284
- msgctxt "@label"
- msgid "Resume"
- msgstr "Hervatten"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188
- msgctxt "@label"
- msgid "Pausing..."
- msgstr "Pauzeren..."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190
- msgctxt "@label"
- msgid "Resuming..."
- msgstr "Hervatten..."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288
- msgctxt "@label"
- msgid "Pause"
- msgstr "Pauzeren"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
- msgctxt "@label"
- msgid "Abort"
- msgstr "Afbreken"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
- msgctxt "@label"
- msgid "Aborting..."
- msgstr "Afbreken..."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218
- msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
- msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
- msgstr "Weet u zeker dat u %1 bovenaan de wachtrij wilt plaatsen?"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219
- msgctxt "@window:title"
- msgid "Move print job to top"
- msgstr "Plaats printtaak bovenaan"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227
- msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
- msgid "Are you sure you want to delete %1?"
- msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen?"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228
- msgctxt "@window:title"
- msgid "Delete print job"
- msgstr "Printtaak verwijderen"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236
- msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
- msgid "Are you sure you want to abort %1?"
- msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt afbreken?"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:326
- msgctxt "@window:title"
- msgid "Abort print"
- msgstr "Printen afbreken"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
- msgctxt "@label"
- msgid "Unavailable printer"
- msgstr "Niet‑beschikbare printer"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
- msgctxt "@label"
- msgid "First available"
- msgstr "Eerst beschikbaar"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472
- msgctxt "@info"
- msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
- msgstr "Werk de firmware van uw printer bij om de wachtrij op afstand te beheren."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Aborted"
- msgstr "Afgebroken"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Finished"
- msgstr "Gereed"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Preparing..."
- msgstr "Voorbereiden..."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Aborting..."
- msgstr "Afbreken..."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Failed"
- msgstr "Mislukt"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Pausing..."
- msgstr "Pauzeren..."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Paused"
- msgstr "Gepauzeerd"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Resuming..."
- msgstr "Hervatten..."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Action required"
- msgstr "Handeling nodig"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Finishes %1 at %2"
- msgstr "Voltooit %1 om %2"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
- msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
- msgid "Manage printer"
- msgstr "Printer beheren"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280
- msgctxt "@info"
- msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
- msgstr "Vanuit UltiMaker Cura kunt u de webcamfeeds voor cloudprinters niet bekijken. Klik op 'Printer beheren' om Ultimaker Digital Factory te bezoeken en deze webcam te bekijken."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Loading..."
- msgstr "Laden..."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Unavailable"
- msgstr "Niet beschikbaar"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Unreachable"
- msgstr "Onbereikbaar"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Idle"
- msgstr "Inactief"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Printing"
- msgstr "Printen"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402
- msgctxt "@label"
- msgid "Untitled"
- msgstr "Zonder titel"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417
- msgctxt "@label"
- msgid "Anonymous"
- msgstr "Anoniem"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438
- msgctxt "@label:status"
- msgid "Requires configuration changes"
- msgstr "Hiervoor zijn configuratiewijzigingen vereist"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Details"
- msgstr "Details"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
- msgctxt "@label"
- msgid "Queued"
- msgstr "In wachtrij"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64
- msgctxt "@label link to connect manager"
- msgid "Manage in browser"
- msgstr "Beheren in browser"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91
- msgctxt "@label"
- msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
- msgstr "Er staan geen afdruktaken in de wachtrij. Slice een taak en verzend deze om er een toe te voegen."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
- msgctxt "@label"
- msgid "Print jobs"
- msgstr "Printtaken"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108
- msgctxt "@label"
- msgid "Total print time"
- msgstr "Totale printtijd"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117
- msgctxt "@label"
- msgid "Waiting for"
- msgstr "Wachten op"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
- msgctxt "@info"
- msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
- msgstr "Monitor uw printers overal met Ultimaker Digital Factory"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
- msgctxt "@button"
- msgid "View printers in Digital Factory"
- msgstr "Printers weergeven in Digital Factory"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Print over network"
- msgstr "Printen via netwerk"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Print"
- msgstr "Printen"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
- msgctxt "@label"
- msgid "Printer selection"
- msgstr "Printerselectie"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Print via cloud"
- msgstr "Printen via Cloud"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
- msgctxt "@properties:tooltip"
- msgid "Print via cloud"
- msgstr "Printen via Cloud"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Connected via cloud"
- msgstr "Verbonden via Cloud"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Monitor print"
- msgstr "Printen in de gaten houden"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
- msgctxt "@action:tooltip"
- msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
- msgstr "Volg het printen in Ultimaker Digital Factory"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
- #, python-brace-format
- msgctxt "@error:send"
- msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
- msgstr "Onbekende foutcode bij uploaden printtaak: {0}"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23
- msgctxt "info:name"
- msgid "Ultimaker Digital Factory"
- msgstr "Ultimaker Digital Factory"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425
- #, python-brace-format
- msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
- msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
- msgstr "{printer_name} wordt verwijderd tot de volgende accountsynchronisatie."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426
- #, python-brace-format
- msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
- msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
- msgstr "Bezoek {digital_factory_link} om {printer_name} permanent te verwijderen"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427
- #, python-brace-format
- msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
- msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
- msgstr "Weet u zeker dat u {printer_name} tijdelijk wilt verwijderen?"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Remove printers?"
- msgstr "Printers verwijderen?"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477
- #, python-brace-format
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
- "Are you sure you want to continue?"
- msgid_plural ""
- "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
- "Are you sure you want to continue?"
- msgstr[0] ""
- "U staat op het punt om {0} printer uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n"
- "Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
- msgstr[1] ""
- "U staat op het punt om {0} printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n"
- "Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
- "Are you sure you want to continue?"
- msgstr ""
- "U staat op het punt om alle printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n"
- "Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid ""
- "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
- " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
- msgstr ""
- "U kunt uw printer <b>{printer_name}</b> via de cloud verbinden.\n"
- " Beheer uw printerwachtrij en controleer uw prints vanaf elke plek door uw printer te verbinden met Digital Factory"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Are you ready for cloud printing?"
- msgstr "Bent u klaar voor printen via de cloud?"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
- msgctxt "@action"
- msgid "Get started"
- msgstr "Aan de slag"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24
- msgctxt "@action"
- msgid "Learn more"
- msgstr "Meer informatie"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
- msgctxt "@info:status"
- msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
- msgstr "U probeert verbinding te maken met een printer waarop UltiMaker Connect niet wordt uitgevoerd. Werk de printer bij naar de nieuwste firmware."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Update your printer"
- msgstr "Uw printer bijwerken"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
- msgstr "Cura heeft materiaalprofielen gedetecteerd die nog niet op de hostprinter van groep {0} zijn geïnstalleerd."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Sending materials to printer"
- msgstr "De materialen worden naar de printer verzonden"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
- msgctxt "info:status"
- msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
- msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
- msgstr[0] "Nieuwe printer gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
- msgstr[1] "Nieuwe printers gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
- #, python-brace-format
- msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
- msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
- msgstr "Printer {name} ({model}) toevoegen vanaf uw account"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48
- #, python-brace-format
- msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
- msgid "... and {0} other"
- msgid_plural "... and {0} others"
- msgstr[0] "... en {0} andere"
- msgstr[1] "... en {0} andere"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57
- msgctxt "info:status"
- msgid "Printers added from Digital Factory:"
- msgstr "Printers toegevoegd vanuit Digital Factory:"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
- #, python-brace-format
- msgctxt "@info:status"
- msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
- msgstr "U probeert verbinding te maken met {0}, maar deze is niet de host van een groep. U kunt de webpagina bezoeken om deze als groephost te configureren."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Not a group host"
- msgstr "Geen groephost"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
- msgctxt "@action"
- msgid "Configure group"
- msgstr "Groep configureren"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
- msgctxt "@info:status"
- msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
- msgstr "U ontvangt een bevestiging via e-mail wanneer de printtaak is goedgekeurd"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
- msgctxt "@info:title"
- msgid "The print job was successfully submitted"
- msgstr "De printtaak is succesvol ingediend"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
- msgctxt "@action"
- msgid "Manage print jobs"
- msgstr "Printtaken beheren"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Please wait until the current job has been sent."
- msgstr "Wacht tot de huidige taak is verzonden."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Print error"
- msgstr "Printfout"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
- msgctxt "@info:text"
- msgid "Could not upload the data to the printer."
- msgstr "Kan de gegevens niet uploaden naar de printer."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Network error"
- msgstr "Netwerkfout"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Sending Print Job"
- msgstr "Printtaak verzenden"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Uploading print job to printer."
- msgstr "Printtaak naar printer aan het uploaden."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
- msgstr "Wachtrij voor afdruktaken is vol. De printer kan geen nieuwe taken accepteren."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Queue Full"
- msgstr "Wachtrij vol"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Print job was successfully sent to the printer."
- msgstr "De printtaak is naar de printer verzonden."
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
- msgctxt "@info:title"
- msgid "Data Sent"
- msgstr "Gegevens verzonden"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17
- msgctxt "info:status"
- msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
- msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
- msgstr[0] "Deze printer is niet gekoppeld aan de Digital Factory:"
- msgstr[1] "Deze printers zijn niet gekoppeld aan de Digital Factory:"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29
- #, python-brace-format
- msgctxt "info:status"
- msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
- msgstr "Ga naar {website_link} om een verbinding tot stand te brengen"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33
- msgctxt "info:status"
- msgid "A cloud connection is not available for a printer"
- msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
- msgstr[0] "Een cloudverbinding is niet beschikbaar voor een printer"
- msgstr[1] "Een cloudverbinding is niet beschikbaar voor meerdere printers"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Keep printer configurations"
- msgstr "Printerconfiguraties behouden"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Remove printers"
- msgstr "Printers verwijderen"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62
- msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
- msgid "Print over network"
- msgstr "Printen via netwerk"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
- msgctxt "@properties:tooltip"
- msgid "Print over network"
- msgstr "Printen via netwerk"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Connected over the network"
- msgstr "Via het netwerk verbonden"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
- msgctxt "@action"
- msgid "Connect via Network"
- msgstr "Verbinding Maken via Netwerk"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
- msgctxt "@info:status"
- msgid "tomorrow"
- msgstr "morgen"
- #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
- msgctxt "@info:status"
- msgid "today"
- msgstr "vandaag"
- #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "USB printing"
- msgstr "USB-printen"
- #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
- msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
- msgid "Print via USB"
- msgstr "Printen via USB"
- #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Print via USB"
- msgstr "Via USB Printen"
- #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
- msgctxt "@info:status"
- msgid "Connected via USB"
- msgstr "Aangesloten via USB"
- #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
- msgctxt "@label"
- msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
- msgstr "Er wordt momenteel via USB geprint. Wanneer u Cura afsluit, wordt het printen gestopt. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
- #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
- msgctxt "@message"
- msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
- msgstr "Er wordt nog een print afgedrukt. Cura kan pas een nieuwe print via USB starten zodra de vorige print is voltooid."
- #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
- msgctxt "@message"
- msgid "Print in Progress"
- msgstr "Bezig met printen"
- #: plugins/USBPrinting/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
- msgstr "Hiermee accepteert u G-code en verzendt u deze code naar een printer. Via de plug-in kan tevens de firmware worden bijgewerkt."
- #: plugins/USBPrinting/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "USB printing"
- msgstr "USB-printen"
- #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
- msgctxt "@action"
- msgid "Level build plate"
- msgstr "Platform kalibreren"
- #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
- msgctxt "@title"
- msgid "Build Plate Leveling"
- msgstr "Platform Kalibreren"
- #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
- msgctxt "@label"
- msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
- msgstr "Je kan nu je platform afstellen, zodat uw prints er altijd fantastisch uitzien. Als u op 'Naar de volgende positie bewegen' klikt, beweegt de nozzle naar de verschillende instelbare posities."
- #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
- msgctxt "@label"
- msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
- msgstr "Voor elke positie legt u een stukje papier onder de nozzle en past u de hoogte van het printplatform aan. De hoogte van het printplatform is goed wanneer het papier net door de punt van de nozzle wordt meegenomen."
- #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Start Build Plate Leveling"
- msgstr "Kalibratie Platform Starten"
- #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Move to Next Position"
- msgstr "Beweeg Naar de Volgende Positie"
- #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
- msgctxt "@action"
- msgid "Select upgrades"
- msgstr "Upgrades selecteren"
- #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
- msgctxt "@label"
- msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
- msgstr "Selecteer eventuele upgrades die op deze UltiMaker Original zijn uitgevoerd"
- #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
- msgctxt "@label"
- msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
- msgstr "Verwarmd Platform (officiële kit of zelf gebouwd)"
- #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
- msgstr "Biedt machineacties voor UltiMaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)"
- #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "UltiMaker machine actions"
- msgstr "Acties UltiMaker-machines"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.1 naar Cura 2.2."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
- msgstr "Versie-upgrade van 2.1 naar 2.2"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.2 naar Cura 2.4."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
- msgstr "Versie-upgrade van 2.2 naar 2.4"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.5 naar Cura 2.6."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
- msgstr "Versie-upgrade van 2.5 naar 2.6"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.6 naar Cura 2.7."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
- msgstr "Versie-upgrade van 2.6 naar 2.7"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.7 naar Cura 3.0."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
- msgstr "Versie-upgrade van 2.7 naar 3.0"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.0 naar Cura 3.1."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
- msgstr "Versie-upgrade van 3.0 naar 3.1"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.2 naar Cura 3.3."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
- msgstr "Versie-upgrade van 3.2 naar 3.3"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.3 naar Cura 3.4."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
- msgstr "Versie-upgrade van 3.3 naar 3.4"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.4 naar Cura 3.5."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
- msgstr "Versie-upgrade van 3.4 naar 3.5"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.5 naar Cura 4.0."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
- msgstr "Versie-upgrade van 3.5 naar 4.0"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.0 naar Cura 4.1."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
- msgstr "Versie-upgrade van 4.0 naar 4.1"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.11 naar Cura 4.12."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
- msgstr "Versie-upgrade van 4.11 naar 4.12"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.13 naar Cura 5.0."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
- msgstr "Versie-upgrade 4.13 naar 5.0"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.1 naar Cura 4.2."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
- msgstr "Versie-upgrade van 4.1 naar 4.2"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.2 naar Cura 4.3."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
- msgstr "Versie-upgrade van 4.2 naar 4.3"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.3 naar Cura 4.4."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
- msgstr "Versie-upgrade van 4.3 naar 4.4"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.4 naar Cura 4.5."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
- msgstr "Versie-upgrade van 4.4 naar 4.5"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.5 naar Cura 4.6."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
- msgstr "Versie-upgrade van 4.5 naar 4.6"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.6.0 naar Cura 4.6.2."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
- msgstr "Versie-upgrade van 4.6.0 naar 4.6.2"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.6.2 naar Cura 4.7."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
- msgstr "Versie-upgrade van 4.6.2 naar 4.7"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.7 naar Cura 4.8."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
- msgstr "Versie-upgrade van 4.7 naar 4.8"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.7 naar Cura 4.9."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
- msgstr "Versie-upgrade van 4.8 naar 4.9"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.9 naar Cura 4.10."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
- msgstr "Versie-upgrade 4.9 naar 4.10"
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3."
- msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 5.2 naar Cura 5.3."
- #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
- msgstr "Versie-upgrade van 5.2 naar 5.3"
- #: plugins/X3DReader/__init__.py:13
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "X3D File"
- msgstr "X3D-bestand"
- #: plugins/X3DReader/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides support for reading X3D files."
- msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van X3D-bestanden."
- #: plugins/X3DReader/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "X3D Reader"
- msgstr "X3D-lezer"
- #: plugins/XRayView/__init__.py:12
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "X-Ray view"
- msgstr "Röntgenweergave"
- #: plugins/XRayView/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides the X-Ray view."
- msgstr "Biedt de röntgenweergave."
- #: plugins/XRayView/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "X-Ray View"
- msgstr "Röntgenweergave"
- #: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json
- msgctxt "name"
- msgid "Material Profiles"
- msgstr "Materiaalprofielen"
- #: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json
- msgctxt "description"
- msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
- msgstr "Biedt mogelijkheden om materiaalprofielen op XML-basis te lezen en te schrijven."
- #: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Sign in"
- msgstr "Aanmelden"
- #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
- #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
- msgctxt "@label"
- msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
- msgstr "Meld u aan op het UltiMaker-platform"
- #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
- msgctxt "@text"
- msgid ""
- "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
- "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
- "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community"
- msgstr ""
- "- Voeg materiaalprofielen en plug-ins toe uit de Marktplaats\n"
- "- Maak back-ups van uw materiaalprofielen en plug-ins en synchroniseer deze\n"
- "- Deel ideeën met 48.000+ gebruikers in de Ultimaker-community of vraag hen om ondersteuning"
- #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
- msgctxt "@button"
- msgid "Create a free UltiMaker account"
- msgstr "Maak een gratis UltiMaker-account aan"
- #: resources/qml/Account/SyncState.qml:35
- msgctxt "@label"
- msgid "Checking..."
- msgstr "Aan het controleren..."
- #: resources/qml/Account/SyncState.qml:42
- msgctxt "@label"
- msgid "Account synced"
- msgstr "Account gesynchroniseerd"
- #: resources/qml/Account/SyncState.qml:49
- msgctxt "@label"
- msgid "Something went wrong..."
- msgstr "Er is een fout opgetreden..."
- #: resources/qml/Account/SyncState.qml:102
- msgctxt "@button"
- msgid "Install pending updates"
- msgstr "Updates in afwachting installeren"
- #: resources/qml/Account/SyncState.qml:123
- msgctxt "@button"
- msgid "Check for account updates"
- msgstr "Controleren op accountupdates"
- #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
- msgctxt "@label The argument is a timestamp"
- msgid "Last update: %1"
- msgstr "Laatste update: %1"
- #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
- msgctxt "@button"
- msgid "UltiMaker Account"
- msgstr "UltiMaker-account"
- #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
- msgctxt "@button"
- msgid "Sign Out"
- msgstr "Afmelden"
- #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
- msgctxt "@label"
- msgid "No time estimation available"
- msgstr "Geen tijdschatting beschikbaar"
- #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
- msgctxt "@label"
- msgid "No cost estimation available"
- msgstr "Geen kostenraming beschikbaar"
- #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
- msgctxt "@button"
- msgid "Preview"
- msgstr "Voorbeeld"
- #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
- msgctxt "@label"
- msgid "Time estimation"
- msgstr "Tijdschatting"
- #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
- msgctxt "@label"
- msgid "Material estimation"
- msgstr "Materiaalschatting"
- #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
- msgctxt "@label m for meter"
- msgid "%1m"
- msgstr "%1m"
- #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
- msgctxt "@label g for grams"
- msgid "%1g"
- msgstr "%1g"
- #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
- msgctxt "@label:PrintjobStatus"
- msgid "Slicing..."
- msgstr "Slicen..."
- #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
- msgctxt "@label:PrintjobStatus"
- msgid "Unable to slice"
- msgstr "Kan niet slicen"
- #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
- msgctxt "@button"
- msgid "Processing"
- msgstr "Verwerken"
- #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
- msgctxt "@button"
- msgid "Slice"
- msgstr "Slicen"
- #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
- msgctxt "@label"
- msgid "Start the slicing process"
- msgstr "Het sliceproces starten"
- #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
- msgctxt "@button"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annuleren"
- #: resources/qml/Actions.qml:81
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Show Online Troubleshooting"
- msgstr "Online probleemoplossing weergeven"
- #: resources/qml/Actions.qml:88
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Toggle Full Screen"
- msgstr "Volledig Scherm In-/Uitschakelen"
- #: resources/qml/Actions.qml:96
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Exit Full Screen"
- msgstr "Volledig scherm sluiten"
- #: resources/qml/Actions.qml:103
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "&Undo"
- msgstr "Ongedaan &Maken"
- #: resources/qml/Actions.qml:113
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "&Redo"
- msgstr "&Opnieuw"
- #: resources/qml/Actions.qml:131
- msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
- msgid "&Quit"
- msgstr "&Afsluiten"
- #: resources/qml/Actions.qml:139
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "3D View"
- msgstr "3D-weergave"
- #: resources/qml/Actions.qml:146
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Front View"
- msgstr "Weergave voorzijde"
- #: resources/qml/Actions.qml:153
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Top View"
- msgstr "Weergave bovenzijde"
- #: resources/qml/Actions.qml:160
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Aanzicht onderzijde"
- #: resources/qml/Actions.qml:167
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Left Side View"
- msgstr "Weergave linkerzijde"
- #: resources/qml/Actions.qml:174
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Right Side View"
- msgstr "Weergave rechterzijde"
- #: resources/qml/Actions.qml:188
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Configure Cura..."
- msgstr "Cura Configureren..."
- #: resources/qml/Actions.qml:197
- msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
- msgid "&Add Printer..."
- msgstr "&Printer Toevoegen..."
- #: resources/qml/Actions.qml:203
- msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
- msgid "Manage Pr&inters..."
- msgstr "Pr&inters Beheren..."
- #: resources/qml/Actions.qml:210
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Manage Materials..."
- msgstr "Materialen Beheren..."
- #: resources/qml/Actions.qml:218
- msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
- msgid "Add more materials from Marketplace"
- msgstr "Meer materialen toevoegen van Marketplace"
- #: resources/qml/Actions.qml:225
- msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
- msgid "&Update profile with current settings/overrides"
- msgstr "Profiel bijwerken met h&uidige instellingen/overschrijvingen"
- #: resources/qml/Actions.qml:233
- msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
- msgid "&Discard current changes"
- msgstr "Hui&dige wijzigingen verwijderen"
- #: resources/qml/Actions.qml:245
- msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
- msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
- msgstr "Profiel maken op basis van huidige instellingen/overs&chrijvingen..."
- #: resources/qml/Actions.qml:251
- msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
- msgid "Manage Profiles..."
- msgstr "Profielen Beheren..."
- #: resources/qml/Actions.qml:259
- msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
- msgid "Show Online &Documentation"
- msgstr "Online &Documentatie Weergeven"
- #: resources/qml/Actions.qml:267
- msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
- msgid "Report a &Bug"
- msgstr "Een &Bug Rapporteren"
- #: resources/qml/Actions.qml:275
- msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
- msgid "What's New"
- msgstr "Nieuwe functies"
- #: resources/qml/Actions.qml:289
- msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
- msgid "About..."
- msgstr "Over..."
- #: resources/qml/Actions.qml:296
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Verwijder geselecteerde items"
- #: resources/qml/Actions.qml:306
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Center Selected"
- msgstr "Centreer geselecteerde items"
- #: resources/qml/Actions.qml:315
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Multiply Selected"
- msgstr "Verveelvoudig geselecteerde items"
- #: resources/qml/Actions.qml:324
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Delete Model"
- msgstr "Model Verwijderen"
- #: resources/qml/Actions.qml:332
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Ce&nter Model on Platform"
- msgstr "Model op Platform Ce&ntreren"
- #: resources/qml/Actions.qml:338
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "&Group Models"
- msgstr "Modellen &Groeperen"
- #: resources/qml/Actions.qml:358
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Ungroup Models"
- msgstr "Groeperen van Modellen Opheffen"
- #: resources/qml/Actions.qml:368
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "&Merge Models"
- msgstr "Modellen Samen&voegen"
- #: resources/qml/Actions.qml:378
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "&Multiply Model..."
- msgstr "&Model verveelvoudigen..."
- #: resources/qml/Actions.qml:385
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Select All Models"
- msgstr "Alle Modellen Selecteren"
- #: resources/qml/Actions.qml:395
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Clear Build Plate"
- msgstr "Platform Leegmaken"
- #: resources/qml/Actions.qml:405
- msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
- msgid "Reload All Models"
- msgstr "Alle Modellen Opnieuw Laden"
- #: resources/qml/Actions.qml:414
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Arrange All Models"
- msgstr "Alle modellen schikken"
- #: resources/qml/Actions.qml:422
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Arrange Selection"
- msgstr "Selectie schikken"
- #: resources/qml/Actions.qml:429
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Reset All Model Positions"
- msgstr "Alle Modelposities Herstellen"
- #: resources/qml/Actions.qml:436
- msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
- msgid "Reset All Model Transformations"
- msgstr "Alle Modeltransformaties Herstellen"
- #: resources/qml/Actions.qml:445
- msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
- msgid "&Open File(s)..."
- msgstr "Bestand(en) &openen..."
- #: resources/qml/Actions.qml:455
- msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
- msgid "&New Project..."
- msgstr "&Nieuw project..."
- #: resources/qml/Actions.qml:462
- msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
- msgid "Show Configuration Folder"
- msgstr "Open Configuratiemap"
- #: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
- msgctxt "@action:menu"
- msgid "Configure setting visibility..."
- msgstr "Zichtbaarheid Instelling Configureren..."
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
- msgctxt "@label:button"
- msgid "My printers"
- msgstr "Mijn printers"
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
- msgctxt "@tooltip:button"
- msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
- msgstr "Volg uw printers in Ultimaker Digital Factory."
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
- msgctxt "@tooltip:button"
- msgid "Create print projects in Digital Library."
- msgstr "Maak printprojecten aan in Digital Library."
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
- msgctxt "@label:button"
- msgid "Print jobs"
- msgstr "Printtaken"
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
- msgctxt "@tooltip:button"
- msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
- msgstr "Volg printtaken en print opnieuw vanuit uw printgeschiedenis."
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
- msgctxt "@tooltip:button"
- msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
- msgstr "Breid UltiMaker Cura uit met plug-ins en materiaalprofielen."
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
- msgctxt "@tooltip:button"
- msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
- msgstr "Word een 3D-printexpert met UltiMaker e-learning."
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
- msgctxt "@label:button"
- msgid "UltiMaker support"
- msgstr "Ondersteuning van UltiMaker"
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
- msgctxt "@tooltip:button"
- msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
- msgstr "Leer hoe u aan de slag gaat met UltiMaker Cura."
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
- msgctxt "@label:button"
- msgid "Ask a question"
- msgstr "Stel een vraag"
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
- msgctxt "@tooltip:button"
- msgid "Consult the UltiMaker Community."
- msgstr "Consulteer de UltiMaker Community."
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
- msgctxt "@label:button"
- msgid "Report a bug"
- msgstr "Een fout melden"
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
- msgctxt "@tooltip:button"
- msgid "Let developers know that something is going wrong."
- msgstr "Laat ontwikkelaars weten dat er iets misgaat."
- #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
- msgctxt "@tooltip:button"
- msgid "Visit the UltiMaker website."
- msgstr "Bezoek de UltiMaker-website."
- #: resources/qml/ColorDialog.qml:110
- msgctxt "@label"
- msgid "Hex"
- msgstr "Inbus"
- #: resources/qml/Cura.qml:256
- msgctxt "@label"
- msgid "This package will be installed after restarting."
- msgstr "Dit package wordt na opnieuw starten geïnstalleerd."
- #: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "General"
- msgstr "Algemeen"
- #: resources/qml/Cura.qml:470
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Settings"
- msgstr "Instellingen"
- #: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Printers"
- msgstr "Printers"
- #: resources/qml/Cura.qml:474
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Materials"
- msgstr "Materialen"
- #: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Profiles"
- msgstr "Profielen"
- #: resources/qml/Cura.qml:581
- msgctxt "@title:window %1 is the application name"
- msgid "Closing %1"
- msgstr "%1 wordt gesloten"
- #: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591
- msgctxt "@label %1 is the application name"
- msgid "Are you sure you want to exit %1?"
- msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt afsluiten?"
- #: resources/qml/Cura.qml:629
- #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Open file(s)"
- msgstr "Bestand(en) openen"
- #: resources/qml/Cura.qml:734
- msgctxt "@window:title"
- msgid "Install Package"
- msgstr "Package installeren"
- #: resources/qml/Cura.qml:741
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Open File(s)"
- msgstr "Bestand(en) openen"
- #: resources/qml/Cura.qml:743
- msgctxt "@text:window"
- msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
- msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer G-code-bestanden aangetroffen. U kunt maximaal één G-code-bestand tegelijk openen. Selecteer maximaal één bestand als u dit wilt openen als G-code-bestand."
- #: resources/qml/Cura.qml:828
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Add Printer"
- msgstr "Printer Toevoegen"
- #: resources/qml/Cura.qml:836
- msgctxt "@title:window"
- msgid "What's New"
- msgstr "Nieuwe functies"
- #: resources/qml/Cura.qml:890
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Save Custom Profile"
- msgstr "Bewaar aangepast profiel"
- #: resources/qml/Cura.qml:891
- msgctxt "@textfield:placeholder"
- msgid "New Custom Profile"
- msgstr "Nieuw Aangepast Profiel"
- #: resources/qml/Cura.qml:892
- msgctxt "@info"
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Naam van nieuw profiel:"
- #: resources/qml/Cura.qml:909
- msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name"
- msgid "<b>Only user changed settings will be saved in the custom profile.</b><br/>For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from <b>%1</b>."
- msgstr "<b>Alleen door de gebruiker gewijzigde instellingen worden opgeslagen in het aangepast profiel. </b><br/>Voor materialen die dit ondersteunen, neemt het nieuwe aangepaste profiel eigenschappen over van <b>%1</b> ."
- #: resources/qml/Cura.qml:917
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Learn more about Cura print profiles"
- msgstr "Meer informatie over Cura-printprofielen"
- #: resources/qml/Cura.qml:926
- msgctxt "@button"
- msgid "Save new profile"
- msgstr "Bewaar nieuw profiel"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
- msgctxt "@title:window The argument is the application name."
- msgid "About %1"
- msgstr "Ongeveer %1"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59
- msgctxt "@label"
- msgid "version: %1"
- msgstr "versie: %1"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74
- msgctxt "@label"
- msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
- msgstr "End-to-end-oplossing voor fused filament 3D-printen."
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87
- msgctxt "@info:credit"
- msgid ""
- "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n"
- "Cura proudly uses the following open source projects:"
- msgstr ""
- "Cura is ontwikkeld door UltiMaker in samenwerking met de community.\n"
- "Cura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
- msgctxt "@label Description for application component"
- msgid "Graphical user interface"
- msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
- msgctxt "@label Description for application component"
- msgid "Application framework"
- msgstr "Toepassingskader"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
- msgctxt "@label Description for application component"
- msgid "G-code generator"
- msgstr "G-code-generator"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
- msgctxt "@label Description for application component"
- msgid "Interprocess communication library"
- msgstr "InterProcess Communication-bibliotheek"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
- msgctxt "@label Description for application component"
- msgid "Python bindings for libnest2d"
- msgstr "Pythonbindingen voor libnest2d"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
- msgctxt "@label Description for application component"
- msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
- msgstr "Verpakkingsbibliotheek met veelhoeken, ontwikkeld door Prusa Research"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
- msgctxt "@label Description for application component"
- msgid "Support library for handling 3MF files"
- msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van 3MF-bestanden"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
- msgctxt "@label Description for application component"
- msgid "Support library for file metadata and streaming"
- msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor bestandsmetadata en streaming"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Programming language"
- msgstr "Programmeertaal"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "GUI framework"
- msgstr "GUI-kader"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "GUI framework bindings"
- msgstr "Bindingen met GUI-kader"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "C/C++ Binding library"
- msgstr "Bindingenbibliotheek C/C++"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Data interchange format"
- msgstr "Indeling voor gegevensuitwisseling"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
- msgctxt "@label"
- msgid "Font"
- msgstr "Lettertype"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Polygon clipping library"
- msgstr "Bibliotheek met veelhoeken"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "JSON parser"
- msgstr "JSON-parser"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Utility functions, including an image loader"
- msgstr "Gebruiksfuncties, waaronder een afbeeldinglader"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Utility library, including Voronoi generation"
- msgstr "Gebruiksbibliotheek, waaronder Voronoi-generatie"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
- msgstr "Rootcertificaten voor het valideren van SSL-betrouwbaarheid"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
- msgstr "Compatibiliteit tussen Python 2 en 3"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Support library for system keyring access"
- msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor toegang tot systeemkeyring"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Support library for faster math"
- msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor snellere berekeningen"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Support library for handling STL files"
- msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van STL-bestanden"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Python bindings for Clipper"
- msgstr "Pythonbindingen voor Clipper"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Serial communication library"
- msgstr "Seriële-communicatiebibliotheek"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Support library for scientific computing"
- msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor wetenschappelijke berekeningen"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
- msgctxt "@Label Description for application dependency"
- msgid "Python Error tracking library"
- msgstr "Python fouttraceringsbibliotheek"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "Support library for handling triangular meshes"
- msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van driehoekig rasters"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173
- msgctxt "@label Description for application dependency"
- msgid "ZeroConf discovery library"
- msgstr "ZeroConf-detectiebibliotheek"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
- msgctxt "@label Description for development tool"
- msgid "Universal build system configuration"
- msgstr "Universele configuratie bouwsysteem"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
- msgctxt "@label Description for development tool"
- msgid "Dependency and package manager"
- msgstr "Afhankelijkheden- en pakketbeheer"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
- msgctxt "@label Description for development tool"
- msgid "Packaging Python-applications"
- msgstr "Verpakking Python-toepassingen"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179
- msgctxt "@label Description for development tool"
- msgid "Linux cross-distribution application deployment"
- msgstr "Implementatie van Linux-toepassing voor kruisdistributie"
- #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180
- msgctxt "@label Description for development tool"
- msgid "Generating Windows installers"
- msgstr "Windows-installatieprogramma's genereren"
- #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Open project file"
- msgstr "Projectbestand openen"
- #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84
- msgctxt "@text:window"
- msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
- msgstr "Dit is een Cura-projectbestand. Wilt u dit openen als project of de modellen eruit importeren?"
- #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
- msgctxt "@text:window"
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Mijn keuze onthouden"
- #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Open as project"
- msgstr "Openen als project"
- #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Import models"
- msgstr "Modellen importeren"
- #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Select Printer"
- msgstr "Printer selecteren"
- #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54
- msgctxt "@title:label"
- msgid "Compatible Printers"
- msgstr "Compatibele printers"
- #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110
- msgctxt "@description"
- msgid "No compatible printers, that are currently online, were found."
- msgstr "Geen compatibele printers, die momenteel online zijn, indien gevonden."
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Discard or Keep changes"
- msgstr "Wijzigingen verwijderen of behouden"
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64
- msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
- msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
- msgstr ""
- "U hebt enkele profielinstellingen aangepast.\n"
- "Wilt u deze gewijzigde instellingen behouden na het verwisselen van profielen?\n"
- "U kunt de wijzigingen ook verwijderen om de standaardinstellingen van '%1' te laden."
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Profile settings"
- msgstr "Profielinstellingen"
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Current changes"
- msgstr "Huidige wijzigingen"
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820
- msgctxt "@option:discardOrKeep"
- msgid "Always ask me this"
- msgstr "Altijd vragen"
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
- msgctxt "@option:discardOrKeep"
- msgid "Discard and never ask again"
- msgstr "Verwijderen en nooit meer vragen"
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125
- msgctxt "@option:discardOrKeep"
- msgid "Keep and never ask again"
- msgstr "Behouden en nooit meer vragen"
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Wijzigingen verwijderen"
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Keep changes"
- msgstr "Wijzigingen behouden"
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Save as new custom profile"
- msgstr "Behoud wijzigingen in een nieuw profiel"
- #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Save changes"
- msgstr "Wijzigingen behouden"
- #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
- msgctxt "@text:window"
- msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
- msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer projectbestanden aangetroffen. U kunt slechts één projectbestand tegelijk openen. Het wordt aangeraden alleen modellen uit deze bestanden te importeren. Wilt u verdergaan?"
- #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Import all as models"
- msgstr "Allemaal als model importeren"
- #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Rename"
- msgstr "Hernoemen"
- #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24
- msgctxt "@info"
- msgid "Please provide a new name."
- msgstr "Geef een nieuwe naam op."
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Save Project"
- msgstr "Project opslaan"
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Extruder %1"
- msgstr "Extruder %1"
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
- msgctxt "@action:label"
- msgid "%1 & material"
- msgstr "%1 &materiaal"
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Material"
- msgstr "Materiaal"
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Don't show project summary on save again"
- msgstr "Bij opnieuw opslaan projectsamenvatting niet weergeven"
- #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Save"
- msgstr "Opslaan"
- #: resources/qml/JobSpecs.qml:93
- msgctxt "@text Print job name"
- msgid "Untitled"
- msgstr "Zonder titel"
- #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
- #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "&Settings"
- msgstr "In&stellingen"
- #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
- msgctxt "@title:window"
- msgid "New project"
- msgstr "Nieuw project"
- #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
- msgctxt "@info:question"
- msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
- msgstr "Weet u zeker dat u een nieuw project wilt starten? Hiermee wordt het platform leeggemaakt en worden eventuele niet-opgeslagen instellingen verwijderd."
- #: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Marketplace"
- msgstr "Marktplaats"
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
- msgctxt "@header"
- msgid "Configurations"
- msgstr "Configuraties"
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
- msgctxt "@label"
- msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
- msgstr "Deze configuratie is niet beschikbaar omdat %1 niet wordt herkend. Ga naar %2 om het juiste materiaalprofiel te downloaden."
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
- msgctxt "@label"
- msgid "Marketplace"
- msgstr "Marktplaats"
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
- msgctxt "@label"
- msgid "Loading available configurations from the printer..."
- msgstr "Beschikbare configuraties laden vanaf de printer..."
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
- msgctxt "@label"
- msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
- msgstr "De configuraties zijn niet beschikbaar omdat de printer niet verbonden is."
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
- msgstr "De configuratie van deze extruder is niet toegestaan en verhindert slicen."
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
- msgstr "Er zijn geen profielen die compatibel zijn met de configuratie van deze extruder."
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
- msgctxt "@label"
- msgid "Select configuration"
- msgstr "Configuratie selecteren"
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
- msgctxt "@label"
- msgid "Configurations"
- msgstr "Configuraties"
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
- msgctxt "@header"
- msgid "Custom"
- msgstr "Aangepast"
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173
- msgctxt "@label"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Ingeschakeld"
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222
- msgctxt "@label"
- msgid "Material"
- msgstr "Materiaal"
- #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348
- msgctxt "@label"
- msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
- msgstr "Gebruik lijm bij deze combinatie van materialen voor een betere hechting."
- #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
- msgctxt "@label"
- msgid "Print Selected Model With:"
- msgid_plural "Print Selected Models With:"
- msgstr[0] "Geselecteerd model printen met:"
- msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met:"
- #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Multiply Selected Model"
- msgid_plural "Multiply Selected Models"
- msgstr[0] "Geselecteerd model verveelvoudigen"
- msgstr[1] "Geselecteerde modellen verveelvoudigen"
- #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
- msgctxt "@label"
- msgid "Number of Copies"
- msgstr "Aantal exemplaren"
- #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "&Edit"
- msgstr "B&ewerken"
- #: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "E&xtensions"
- msgstr "E&xtensies"
- #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "&File"
- msgstr "&Bestand"
- #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
- msgctxt "@title:menu menubar:file"
- msgid "&Save Project..."
- msgstr "&Project opslaan..."
- #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
- msgctxt "@title:menu menubar:file"
- msgid "&Export..."
- msgstr "&Exporteren..."
- #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
- msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
- msgid "Export Selection..."
- msgstr "Selectie Exporteren..."
- #: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "&Help"
- msgstr "&Help"
- #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
- msgctxt "@label:category menu label"
- msgid "Material"
- msgstr "Materiaal"
- #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
- msgctxt "@label:category menu label"
- msgid "Favorites"
- msgstr "Favorieten"
- #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
- msgctxt "@label:category menu label"
- msgid "Generic"
- msgstr "Standaard"
- #: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
- msgctxt "@title:menu menubar:file"
- msgid "Open File(s)..."
- msgstr "Bestand(en) openen..."
- #: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "P&references"
- msgstr "Voo&rkeuren"
- #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
- msgctxt "@title:menu menubar:settings"
- msgid "&Printer"
- msgstr "&Printer"
- #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
- msgctxt "@label:category menu label"
- msgid "Network enabled printers"
- msgstr "Netwerkprinters"
- #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
- msgctxt "@label:category menu label"
- msgid "Local printers"
- msgstr "Lokale printers"
- #: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
- msgctxt "@title:menu menubar:file"
- msgid "Open &Recent"
- msgstr "&Recente bestanden openen"
- #: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
- msgctxt "@title:menu menubar:file"
- msgid "Save Project..."
- msgstr "Project opslaan..."
- #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Visible Settings"
- msgstr "Zichtbare instellingen"
- #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Collapse All Categories"
- msgstr "Alle categorieën samenvouwen"
- #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Manage Setting Visibility..."
- msgstr "Instelling voor zichtbaarheid beheren..."
- #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
- msgctxt "@title:menu"
- msgid "&Material"
- msgstr "&Materiaal"
- #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Set as Active Extruder"
- msgstr "Instellen als Actieve Extruder"
- #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Enable Extruder"
- msgstr "Extruder inschakelen"
- #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "Disable Extruder"
- msgstr "Extruder uitschakelen"
- #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
- msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
- msgid "&View"
- msgstr "Beel&d"
- #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "&Camera position"
- msgstr "&Camerapositie"
- #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Camera view"
- msgstr "Camerabeeld"
- #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Perspective"
- msgstr "Perspectief"
- #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
- msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
- msgid "Orthographic"
- msgstr "Orthografisch"
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:115
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Not connected to a printer"
- msgstr "Niet met een printer verbonden"
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:119
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Printer does not accept commands"
- msgstr "Printer accepteert geen opdrachten"
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:129
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "In maintenance. Please check the printer"
- msgstr "In onderhoud. Controleer de printer"
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:140
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Lost connection with the printer"
- msgstr "Verbinding met de printer is verbroken"
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:142
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Printing..."
- msgstr "Printen..."
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:145
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Paused"
- msgstr "Gepauzeerd"
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:148
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Preparing..."
- msgstr "Voorbereiden..."
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:150
- msgctxt "@label:MonitorStatus"
- msgid "Please remove the print"
- msgstr "Verwijder de print"
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:318
- msgctxt "@label"
- msgid "Abort Print"
- msgstr "Printen Afbreken"
- #: resources/qml/MonitorButton.qml:327
- msgctxt "@label"
- msgid "Are you sure you want to abort the print?"
- msgstr "Weet u zeker dat u het printen wilt afbreken?"
- #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
- msgctxt "@label"
- msgid "Is printed as support."
- msgstr "Is geprint als support."
- #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
- msgctxt "@label"
- msgid "Other models overlapping with this model are modified."
- msgstr "Andere modellen die met dit model overlappen, zijn gewijzigd."
- #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
- msgctxt "@label"
- msgid "Infill overlapping with this model is modified."
- msgstr "De vulling die met dit model overlapt, is aangepast."
- #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
- msgctxt "@label"
- msgid "Overlaps with this model are not supported."
- msgstr "Overlappingen worden in dit model niet ondersteund."
- #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
- msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
- msgid "Overrides %1 setting."
- msgid_plural "Overrides %1 settings."
- msgstr[0] "Overschrijft %1 instelling."
- msgstr[1] "Overschrijft %1 instellingen."
- #: resources/qml/ObjectSelector.qml:59
- msgctxt "@label"
- msgid "Object list"
- msgstr "Lijst met objecten"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134
- #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Defaults"
- msgstr "Standaardwaarden"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172
- msgctxt "@label"
- msgid "Interface"
- msgstr "Interface"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215
- msgctxt "@heading"
- msgid "-- incomplete --"
- msgstr "-- onvolledig --"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261
- msgctxt "@label"
- msgid "Currency:"
- msgstr "Valuta:"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277
- msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
- msgid "Theme*:"
- msgstr "Thema*:"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Slice automatically when changing settings."
- msgstr "Automatisch slicen bij wijzigen van instellingen."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Slice automatically"
- msgstr "Automatisch slicen"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
- msgstr "Toon een pictogram en meldingen in het systeemvak voor meldingen."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Add icon to system tray *"
- msgstr "Pictogram toevoegen aan systeemvak *"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
- msgctxt "@label"
- msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
- msgstr "*U moet de toepassing opnieuw starten voordat deze wijzigingen van kracht worden."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373
- msgctxt "@label"
- msgid "Viewport behavior"
- msgstr "Gedrag kijkvenster"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
- msgstr "Geef niet-ondersteunde gedeelten van het model een rode markering. Zonder ondersteuning zullen deze gedeelten niet goed worden geprint."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Display overhang"
- msgstr "Overhang weergeven"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
- msgstr "Markeer ontbrekende of ongebruikelijke oppervlakken van het model met behulp van waarschuwingstekens. De toolpaths zullen vaak delen van de beoogde geometrie missen."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Display model errors"
- msgstr "Modelfouten weergeven"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
- msgstr "Verplaatst de camera zodanig dat wanneer een model wordt geselecteerd, het model in het midden van het beeld wordt weergegeven"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Center camera when item is selected"
- msgstr "Camera centreren wanneer een item wordt geselecteerd"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
- msgstr "Moet het standaard zoomgedrag van Cura worden omgekeerd?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Invert the direction of camera zoom."
- msgstr "Keer de richting van de camerazoom om."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
- msgstr "Moet het zoomen in de richting van de muis gebeuren?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
- msgstr "Zoomen in de richting van de muis wordt niet ondersteund in het orthografische perspectief."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Zoom toward mouse direction"
- msgstr "Zoomen in de richting van de muis"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
- msgstr "Moeten modellen op het platform zodanig worden verplaatst dat ze elkaar niet meer doorsnijden?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Ensure models are kept apart"
- msgstr "Modellen gescheiden houden"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
- msgstr "Moeten modellen in het printgebied omlaag worden gebracht zodat ze het platform raken?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Automatically drop models to the build plate"
- msgstr "Modellen automatisch op het platform laten vallen"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Show caution message in g-code reader."
- msgstr "Toon het waarschuwingsbericht in de G-code-lezer."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Caution message in g-code reader"
- msgstr "Waarschuwingsbericht in de G-code-lezer"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
- msgstr "Moet de laag in de compatibiliteitsmodus worden geforceerd?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
- msgstr "Compatibiliteitsmodus voor laagweergave forceren (opnieuw opstarten vereist)"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
- msgstr "Moet Cura openen op de locatie waar het gesloten werd?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Restore window position on start"
- msgstr "Herstel de vensterpositie bij het opstarten"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "What type of camera rendering should be used?"
- msgstr "Welk type cameraweergave moet worden gebruikt?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569
- msgctxt "@window:text"
- msgid "Camera rendering:"
- msgstr "Cameraweergave:"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
- msgid "Perspective"
- msgstr "Perspectief"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577
- msgid "Orthographic"
- msgstr "Orthografisch"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617
- msgctxt "@label"
- msgid "Opening and saving files"
- msgstr "Bestanden openen en opslaan"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
- msgstr "Wilt u dat bestanden vanaf de desktop of externe toepassingen in dezelfde instantie van Cura worden geopend?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Use a single instance of Cura"
- msgstr "Gebruik één instantie van Cura"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
- msgstr "Moet het platform worden leeggemaakt voordat u een nieuw model laadt in de dezelfde instantie van Cura?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
- msgstr "Maak platform leeg voordat u een model laadt in dezelfde instantie"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
- msgstr "Moeten modellen worden geschaald naar het werkvolume als ze te groot zijn?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Scale large models"
- msgstr "Grote modellen schalen"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
- msgstr "Een model wordt mogelijk extreem klein weergegeven als de eenheden bijvoorbeeld in meters zijn in plaats van in millimeters. Moeten dergelijke modellen worden opgeschaald?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Scale extremely small models"
- msgstr "Extreem kleine modellen schalen"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should models be selected after they are loaded?"
- msgstr "Moeten modellen worden geselecteerd nadat ze zijn geladen?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Select models when loaded"
- msgstr "Modellen selecteren wanneer ze geladen zijn"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
- msgstr "Moet er automatisch een op de printernaam gebaseerde voorvoegsel aan de naam van de printtaak worden toegevoegd?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Add machine prefix to job name"
- msgstr "Machinevoorvoegsel toevoegen aan taaknaam"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
- msgstr "Dient er een samenvatting te worden weergegeven wanneer een projectbestand wordt opgeslagen?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Show summary dialog when saving project"
- msgstr "Dialoogvenster voor samenvatting weergeven tijdens het opslaan van een project"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Default behavior when opening a project file"
- msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
- msgctxt "@window:text"
- msgid "Default behavior when opening a project file: "
- msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand: "
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
- msgctxt "@option:openProject"
- msgid "Always ask me this"
- msgstr "Altijd vragen"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754
- msgctxt "@option:openProject"
- msgid "Always open as a project"
- msgstr "Altijd als project openen"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
- msgctxt "@option:openProject"
- msgid "Always import models"
- msgstr "Altijd modellen importeren"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
- msgstr "Wanneer u wijzigingen hebt aangebracht aan een profiel en naar een ander profiel wisselt, wordt een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd of u de aanpassingen wilt behouden. U kunt ook een standaardgedrag kiezen en het dialoogvenster nooit meer laten weergeven."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46
- msgctxt "@label"
- msgid "Profiles"
- msgstr "Profielen"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806
- msgctxt "@window:text"
- msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
- msgstr "Standaardgedrag voor gewijzigde instellingen wanneer er naar een ander profiel wordt overgeschakeld: "
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821
- msgctxt "@option:discardOrKeep"
- msgid "Always discard changed settings"
- msgstr "Gewijzigde instellingen altijd verwijderen"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822
- msgctxt "@option:discardOrKeep"
- msgid "Always transfer changed settings to new profile"
- msgstr "Gewijzigde instellingen altijd naar nieuw profiel overbrengen"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856
- msgctxt "@label"
- msgid "Privacy"
- msgstr "Privacy"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
- msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar UltiMaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare gegevens verzonden of opgeslagen."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Send (anonymous) print information"
- msgstr "(Anonieme) printgegevens verzenden"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897
- msgctxt "@label"
- msgid "Updates"
- msgstr "Updates"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
- msgstr "Moet Cura op updates controleren wanneer het programma wordt gestart?"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Check for updates on start"
- msgstr "Bij starten op updates controleren"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
- msgstr "Kijk bij het controleren op updates alleen naar stabiele releases."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931
- msgctxt "@option:radio"
- msgid "Stable releases only"
- msgstr "Alleen stabiele releases"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
- msgstr "Kijk bij het controleren op updates naar stabiele releases en bèta-releases."
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947
- msgctxt "@option:radio"
- msgid "Stable and Beta releases"
- msgstr "Stabiele releases en bèta-releases"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
- msgstr "Moet er elke keer dat Cura wordt opgestart automatisch worden gecontroleerd op nieuwe plug-ins? Wij raden u ten zeerste aan dit niet uit te schakelen!"
- #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962
- msgctxt "@option:check"
- msgid "Get notifications for plugin updates"
- msgstr "Meldingen ontvangen als er updates zijn voor pug-ins"
- #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Add New"
- msgstr "Nieuwe toevoegen"
- #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Activate"
- msgstr "Activeren"
- #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Rename"
- msgstr "Hernoemen"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
- msgctxt "@label"
- msgid "Materials compatible with active printer:"
- msgstr "Materialen die compatibel zijn met actieve printer:"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Create new"
- msgstr "Nieuw maken"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Import"
- msgstr "Importeren"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Sync with Printers"
- msgstr "Synchroniseren met printers"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Dupliceren"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Export"
- msgstr "Exporteren"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Confirm Remove"
- msgstr "Verwijderen Bevestigen"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
- msgctxt "@label (%1 is object name)"
- msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
- msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt!"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Import Material"
- msgstr "Materiaal Importeren"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
- msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
- msgstr "Materiaal <filename>%1</filename> is geïmporteerd"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
- msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
- msgstr "Kon materiaal <filename>%1</filename> niet importeren: <message>%2</message>"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Export Material"
- msgstr "Materiaal Exporteren"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
- msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
- msgstr "Exporteren van materiaal naar <filename>%1</filename> is mislukt: <message>%2</message>"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
- msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
- msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
- msgstr "Materiaal is geëxporteerd naar <filename>%1</filename>"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Sync materials with printers"
- msgstr "Synchroniseer materialen met printers"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
- msgctxt "@title:header"
- msgid "Sync materials with printers"
- msgstr "Synchroniseer materialen met printers"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
- msgctxt "@text"
- msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
- msgstr "Met een paar simpele stappen kunt u al uw materiaalprofielen synchroniseren met uw printers."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
- msgctxt "@button"
- msgid "Why do I need to sync material profiles?"
- msgstr "Waarom moet ik materiaalprofielen synchroniseren?"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
- msgctxt "@button"
- msgid "Start"
- msgstr "Starten"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144
- msgctxt "@title:header"
- msgid "Sign in"
- msgstr "Aanmelden"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150
- msgctxt "@text"
- msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
- msgstr "Om de materiaalprofielen automatisch te synchroniseren met alle printers die op Digital Factory zijn aangesloten, moet u zich aanmelden bij Cura."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602
- msgctxt "@button"
- msgid "Sync materials with USB"
- msgstr "Materialen synchroniseren met USB"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
- msgctxt "@title:header"
- msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
- msgstr "De volgende printers ontvangen de nieuwe materiaalprofielen:"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
- msgctxt "@title:header"
- msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
- msgstr "Er is iets misgegaan bij het verzenden van de materialen naar de printers."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221
- msgctxt "@title:header"
- msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
- msgstr "Materiaalprofielen zijn gesynchroniseerd met de volgende printers:"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445
- msgctxt "@button"
- msgid "Troubleshooting"
- msgstr "Probleemoplossing"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422
- msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
- msgid "Printers missing?"
- msgstr "Ontbreken er printers?"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424
- msgctxt "@text"
- msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
- msgstr "Controleer of alle printers zijn ingeschakeld en zijn aangesloten op Digital Factory."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433
- msgctxt "@button"
- msgid "Refresh List"
- msgstr "Lijst vernieuwen"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473
- msgctxt "@button"
- msgid "Try again"
- msgstr "Probeer het opnieuw"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
- msgctxt "@button"
- msgid "Done"
- msgstr "Klaar"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622
- msgctxt "@button"
- msgid "Sync"
- msgstr "Synchroniseren"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535
- msgctxt "@button"
- msgid "Syncing"
- msgstr "Synchroniseren"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553
- msgctxt "@title:header"
- msgid "No printers found"
- msgstr "Geen printers gevonden"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574
- msgctxt "@text"
- msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
- msgstr "Mogelijk zijn er geen compatibele printers op Digital Factory aangesloten. Controleer of de printer is aangesloten en de nieuwste firmware op de printer is geïnstalleerd."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585
- msgctxt "@button"
- msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
- msgstr "Meer informatie over het aansluiten van de printer op Digital Factory"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613
- msgctxt "@button"
- msgid "Refresh"
- msgstr "Vernieuwen"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642
- msgctxt "@title:header"
- msgid "Sync material profiles via USB"
- msgstr "Materiaalprofielen synchroniseren via USB"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648
- msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
- msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
- msgstr "Volg onderstaande stappen om nieuwe materiaalprofielen op uw printer te laden."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
- msgctxt "@text"
- msgid "Click the export material archive button."
- msgstr "Klik op de knop Materiaalarchief exporteren."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
- msgctxt "@text"
- msgid "Save the .umm file on a USB stick."
- msgstr "Bewaar het .umm-bestand op een USB-stick."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
- msgctxt "@text"
- msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
- msgstr "Steek de USB-stick in de printer en start de procedure om nieuwe materiaalprofielen te laden."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
- msgctxt "@button"
- msgid "How to load new material profiles to my printer"
- msgstr "Hoe u nieuwe materiaalprofielen laadt op Mijn printer"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
- msgctxt "@button"
- msgid "Back"
- msgstr "Terug"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
- msgctxt "@button"
- msgid "Export material archive"
- msgstr "Materiaalarchief exporteren"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Export All Materials"
- msgstr "Alle materialen exporteren"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Confirm Diameter Change"
- msgstr "Diameterwijziging bevestigen"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
- msgctxt "@label (%1 is a number)"
- msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
- msgstr "Het nieuwe filament is ingesteld op %1mm. Dit is niet compatibel met de huidige extruder. Wilt u verder gaan?"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
- msgctxt "@label"
- msgid "Display Name"
- msgstr "Naam"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
- msgctxt "@label"
- msgid "Brand"
- msgstr "Merk"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
- msgctxt "@label"
- msgid "Material Type"
- msgstr "Type Materiaal"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
- msgctxt "@label"
- msgid "Color"
- msgstr "Kleur"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
- msgctxt "@title"
- msgid "Material color picker"
- msgstr "Kleurkiezer materiaal"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
- msgctxt "@label"
- msgid "Properties"
- msgstr "Eigenschappen"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
- msgctxt "@label"
- msgid "Density"
- msgstr "Dichtheid"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
- msgctxt "@label"
- msgid "Diameter"
- msgstr "Diameter"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
- msgctxt "@label"
- msgid "Filament Cost"
- msgstr "Kostprijs Filament"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
- msgctxt "@label"
- msgid "Filament weight"
- msgstr "Gewicht filament"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
- msgctxt "@label"
- msgid "Filament length"
- msgstr "Lengte filament"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
- msgctxt "@label"
- msgid "Cost per Meter"
- msgstr "Kostprijs per meter"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
- msgctxt "@label"
- msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
- msgstr "Dit materiaal is gekoppeld aan %1 en deelt hiermee enkele eigenschappen."
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
- msgctxt "@label"
- msgid "Unlink Material"
- msgstr "Materiaal ontkoppelen"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
- msgctxt "@label"
- msgid "Description"
- msgstr "Beschrijving"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
- msgctxt "@label"
- msgid "Adhesion Information"
- msgstr "Gegevens Hechting"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
- msgctxt "@title"
- msgid "Information"
- msgstr "Informatie"
- #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
- msgctxt "@label"
- msgid "Print settings"
- msgstr "Instellingen voor printen"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
- msgctxt "@label"
- msgid "Profiles compatible with active printer:"
- msgstr "Profielen die compatibel zijn met actieve printer:"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
- msgctxt "@action:tooltip"
- msgid "Create new profile from current settings/overrides"
- msgstr "Maak nieuw profiel op basis van huidige instellingen/overschrijvingen"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Some settings from current profile were overwritten."
- msgstr "Enkele instellingen van het huidige profiel zijn overschreven."
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Update profile."
- msgstr "Werk profiel bij."
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
- msgctxt "@action:tooltip"
- msgid "Update profile with current settings/overrides"
- msgstr "Profiel bijwerken met huidige instellingen/overschrijvingen"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
- msgctxt "@action:button"
- msgid "Discard current changes"
- msgstr "Huidige wijzigingen verwijderen"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
- msgctxt "@action:label"
- msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
- msgstr "Dit profiel gebruikt de standaardinstellingen die door de printer zijn opgegeven, dus er zijn hiervoor geen instellingen/overschrijvingen in de onderstaande lijst."
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Your current settings match the selected profile."
- msgstr "Uw huidige instellingen komen overeen met het geselecteerde profiel."
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Global Settings"
- msgstr "Algemene Instellingen"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Create Profile"
- msgstr "Profiel Maken"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
- msgctxt "@info"
- msgid "Please provide a name for this profile."
- msgstr "Geef een naam op voor dit profiel."
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Export Profile"
- msgstr "Profiel Exporteren"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Duplicate Profile"
- msgstr "Profiel Dupliceren"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Rename Profile"
- msgstr "Profiel Hernoemen"
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
- #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Import Profile"
- msgstr "Profiel Importeren"
- #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
- msgctxt "@item:tooltip"
- msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
- msgstr "Deze instelling is door de actieve machine verborgen en wordt niet zichtbaar."
- #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
- msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
- msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
- msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
- msgstr[0] "Deze instelling is verborgen vanwege de waarde van %1. Wijzig de waarde van die instelling om deze instelling zichtbaar te maken."
- msgstr[1] "Deze instelling is verborgen vanwege de waarden van %1. Wijzig de waarden van die instellingen om deze instelling zichtbaar te maken."
- #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
- msgctxt "@title:tab"
- msgid "Setting Visibility"
- msgstr "Zichtbaarheid Instellen"
- #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
- msgctxt "@label:textbox"
- msgid "Check all"
- msgstr "Alles aanvinken"
- #: resources/qml/PrintMonitor.qml:156
- msgctxt "@label"
- msgid "Active print"
- msgstr "Actieve print"
- #: resources/qml/PrintMonitor.qml:164
- msgctxt "@label"
- msgid "Job Name"
- msgstr "Taaknaam"
- #: resources/qml/PrintMonitor.qml:172
- msgctxt "@label"
- msgid "Printing Time"
- msgstr "Printtijd"
- #: resources/qml/PrintMonitor.qml:180
- msgctxt "@label"
- msgid "Estimated time left"
- msgstr "Geschatte resterende tijd"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
- msgctxt "@label"
- msgid "Profile"
- msgstr "Profiel"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136
- msgctxt "@tooltip"
- msgid ""
- "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
- "\n"
- "Click to open the profile manager."
- msgstr ""
- "Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n"
- "\n"
- "Klik om het profielbeheer te openen."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
- msgctxt "@label:header"
- msgid "Custom profiles"
- msgstr "Aangepaste profielen"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
- msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
- msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
- msgstr "De printinstelling is uitgeschakeld. Het G-code-bestand kan niet worden gewijzigd."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:179
- msgctxt "@button"
- msgid "Recommended"
- msgstr "Aanbevolen"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
- msgctxt "@label:Should be short"
- msgid "On"
- msgstr "Aan"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
- msgctxt "@label:Should be short"
- msgid "Off"
- msgstr "Uit"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65
- msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
- msgid "<b>%1</b> custom profile is active and you overwrote some settings."
- msgstr "<b>%1</b> aangepast profiel is actief en u hebt bepaalde instellingen overschreven."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78
- msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
- msgid "<b>%1</b> custom profile is overriding some settings."
- msgstr "<b>%1</b> aangepast profiel overschrijft sommige instellingen."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
- msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
- msgid "Recommended settings (for <b>%1</b>) were altered."
- msgstr "Aanbevolen instellingen (voor <b>%1</b>) zijn gewijzigd."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106
- msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
- msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
- msgstr "Enkele instellingen van het huidige profiel zijn overschreven."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137
- msgctxt "@info"
- msgid "Reset to defaults."
- msgstr "Terug zetten naar standaardwaarden."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
- msgctxt "@info"
- msgid "Compare and save."
- msgstr "Vergelijken en opslaan."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15
- msgctxt "@label"
- msgid "Adhesion"
- msgstr "Hechting"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20
- msgctxt "@label"
- msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
- msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er naderhand eenvoudig kan worden afgesneden."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102
- msgctxt "@label"
- msgid "Recommended print settings"
- msgstr "Aanbevolen print instellingen"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
- msgctxt "@button"
- msgid "Show Custom"
- msgstr ""
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
- msgctxt "@label"
- msgid "Resolution"
- msgstr "Resolutie"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16
- msgctxt "@label"
- msgid "Strength"
- msgstr "Kracht"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20
- msgctxt "@label"
- msgid "The following settings define the strength of your part."
- msgstr "De volgende instellingen bepalen de sterkte van uw onderdeel."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34
- msgctxt "infill_sparse_density description"
- msgid "Infill Density"
- msgstr "Vuldichtheid"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35
- msgctxt "@label"
- msgid "Adjusts the density of infill of the print."
- msgstr "Past de vuldichtheid van de print aan."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Infill Pattern"
- msgstr "Vulpatroon"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- "The pattern of the infill material of the print:\n"
- "\n"
- "For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n"
- "\n"
- "For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n"
- "\n"
- "For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid."
- msgstr ""
- "Het patroon van het invulmateriaal van de print:\n"
- "\n"
- "Voor snelle prints van een niet-functioneel model kiest u een lijn-, zigzag- of lichtvulling.\n"
- "\n"
- "Voor functionele onderdelen die niet aan veel spanning worden blootgesteld, raden we raster of driehoek of tri-zeshoek aan.\n"
- "\n"
- "Gebruik kubieke, kubieke onderverdeling, kwartkubiek, octet en gyrod voor functionele 3D-prints die in meerdere richtingen een hoge sterkte vereisen."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Shell Thickness"
- msgstr "Wand Dikte"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68
- msgctxt "@label"
- msgid "Defines the thickness of your part side walls, roof and floor."
- msgstr "Definieert de dikte van de zijwanden, dak en vloer van uw onderdeel."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16
- msgctxt "@label"
- msgid "Support"
- msgstr "Supportstructuur"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21
- msgctxt "@label"
- msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing."
- msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Support Type"
- msgstr "Support Type"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- "Chooses between the techniques available to generate support. \n"
- "\n"
- "\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n"
- "\n"
- "\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
- msgstr "Kiest tussen de beschikbare technieken om support te genereren. \"Normale\" support creert een supportstructuur direct onder de overhangende delen en laat die gebieden recht naar beneden vallen. \"Boom\"-support creert takken naar de overhangende gebieden die het model op de toppen van die takken ondersteunen, en laat de takken rond het model kruipen om het zoveel mogelijk vanaf het platform te ondersteunen."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Print with"
- msgstr "Print met"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54
- msgctxt "@label"
- msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
- msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de supportstructuur. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67
- msgctxt "@action:label"
- msgid "Placement"
- msgstr "Plaatsing"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68
- msgctxt "support_type description"
- msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
- msgstr "Past de plaatsing van de supportstructuur aan. De plaatsing kan worden ingesteld op Platform aanraken of Overal. Wanneer deze optie ingesteld is op Overal, worden de supportstructuren ook op het model geprint."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
- msgctxt "@error"
- msgid "Configuration not supported"
- msgstr "Configuratie niet ondersteund"
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
- msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
- msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
- msgstr "Er zijn geen profielen beschikbaar voor de geselecteerde materiaal/%1-configuratie. Wijzig uw configuratie."
- #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
- msgctxt "@button:label"
- msgid "Learn more"
- msgstr "Meer informatie"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
- msgctxt "@label"
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extruder"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
- msgstr "De doeltemperatuur van de hot-end. De hot-end wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt de verwarming van de hot-end uitgeschakeld."
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The current temperature of this hotend."
- msgstr "De huidige temperatuur van dit hotend."
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
- msgctxt "@tooltip of temperature input"
- msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
- msgstr "De temperatuur waarnaar het hotend moet worden voorverwarmd."
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
- #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
- msgctxt "@button Cancel pre-heating"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annuleren"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
- #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
- msgctxt "@button"
- msgid "Pre-heat"
- msgstr "Voorverwarmen"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
- msgctxt "@tooltip of pre-heat"
- msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
- msgstr "Verwarm het hotend voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het hotend wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat het hotend is opgewarmd wanneer u gereed bent om te printen."
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The colour of the material in this extruder."
- msgstr "De kleur van het materiaal in deze extruder."
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The material in this extruder."
- msgstr "Het materiaal in deze extruder."
- #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The nozzle inserted in this extruder."
- msgstr "De nozzle die in deze extruder geplaatst is."
- #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
- msgctxt "@label"
- msgid "Build plate"
- msgstr "Platform"
- #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
- msgstr "De doeltemperatuur van het verwarmde bed. Het bed wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt de verwarming van het bed uitgeschakeld."
- #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
- msgctxt "@tooltip"
- msgid "The current temperature of the heated bed."
- msgstr "De huidige temperatuur van het verwarmde bed."
- #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
- msgctxt "@tooltip of temperature input"
- msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
- msgstr "De temperatuur waarnaar het bed moet worden voorverwarmd."
- #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
- msgctxt "@tooltip of pre-heat"
- msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
- msgstr "Verwarm het bed voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het bed wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat het bed opgewarmd is wanneer u gereed bent om te printen."
- #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
- msgctxt "@label"
- msgid "Printer control"
- msgstr "Printerbediening"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
- msgctxt "@label"
- msgid "Jog Position"
- msgstr "Jog-positie"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
- msgctxt "@label"
- msgid "X/Y"
- msgstr "X/Y"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
- msgctxt "@label"
- msgid "Z"
- msgstr "Z"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
- msgctxt "@label"
- msgid "Jog Distance"
- msgstr "Jog-afstand"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
- msgctxt "@label"
- msgid "Send G-code"
- msgstr "G-code verzenden"
- #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
- msgctxt "@tooltip of G-code command input"
- msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
- msgstr "Verzend een aangepaste G-code-opdracht naar de verbonden printer. Druk op Enter om de opdracht te verzenden."
- #: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
- msgctxt "@info:status"
- msgid "The printer is not connected."
- msgstr "Er is geen verbinding met de printer."
- #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34
- msgctxt "@label"
- msgid "Hide all connected printers"
- msgstr "Alle aangesloten printers verbergen"
- #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47
- msgctxt "@label"
- msgid "Show all connected printers"
- msgstr "Alle aangesloten printers tonen"
- #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64
- msgctxt "@status"
- msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
- msgstr "De cloudprinter is offline. Controleer of de printer is ingeschakeld en verbonden is met internet."
- #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68
- msgctxt "@status"
- msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
- msgstr "Deze printer is niet gekoppeld aan uw account. Ga naar de Ultimaker Digital Factory om een verbinding tot stand te brengen."
- #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73
- msgctxt "@status"
- msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
- msgstr "De cloudverbinding is momenteel niet beschikbaar. Log in om verbinding te maken met de cloudprinter."
- #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78
- msgctxt "@status"
- msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
- msgstr "De cloudverbinding is momenteel niet beschikbaar. Controleer uw internetverbinding."
- #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30
- #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32
- msgctxt "@label"
- msgid "Other printers"
- msgstr "Andere printers"
- #: resources/qml/ProfileOverview.qml:36
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Setting"
- msgstr "Instelling"
- #: resources/qml/ProfileOverview.qml:37
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Profile"
- msgstr "Profiel"
- #: resources/qml/ProfileOverview.qml:38
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Current"
- msgstr "Huidig"
- #: resources/qml/ProfileOverview.qml:39
- msgctxt "@title:column Unit of measurement"
- msgid "Unit"
- msgstr "Eenheid"
- #: resources/qml/SearchBar.qml:17
- msgctxt "@placeholder"
- msgid "Search"
- msgstr "Zoeken"
- #: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
- "\n"
- "Click to make these settings visible."
- msgstr ""
- "Een aantal verborgen instellingen gebruiken andere waarden dan hun normale berekende waarde.\n"
- "\n"
- "Klik om deze instellingen zichtbaar te maken."
- #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
- msgctxt "@label"
- msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
- msgstr "Deze instelling wordt niet gebruikt omdat alle instellingen waarop deze invloed heeft, worden overschreven."
- #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
- msgctxt "@label Header for list of settings."
- msgid "Affects"
- msgstr "Beïnvloedt"
- #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
- msgctxt "@label Header for list of settings."
- msgid "Affected By"
- msgstr "Beïnvloed door"
- #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:196
- msgctxt "@label"
- msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
- msgstr "Deze instelling wordt altijd door alle extruders gedeeld. Als u hier de instelling wijzigt, wordt de waarde voor alle extruders gewijzigd."
- #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:200
- msgctxt "@label"
- msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
- msgstr "Deze instelling wordt afgeleid van strijdige extruderspecifieke waarden:"
- #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:240
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- "This setting has a value that is different from the profile.\n"
- "\n"
- "Click to restore the value of the profile."
- msgstr ""
- "Deze instelling heeft een andere waarde dan in het profiel.\n"
- "\n"
- "Klik om de waarde van het profiel te herstellen."
- #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:340
- msgctxt "@label"
- msgid ""
- "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
- "\n"
- "Click to restore the calculated value."
- msgstr ""
- "Deze instelling wordt normaliter berekend, maar is nu ingesteld op een absolute waarde.\n"
- "\n"
- "Klik om de berekende waarde te herstellen."
- #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
- msgctxt "@label:textbox"
- msgid "Search settings"
- msgstr "Instellingen zoeken"
- #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
- msgctxt "@action:menu"
- msgid "Copy value to all extruders"
- msgstr "Waarde naar alle extruders kopiëren"
- #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
- msgctxt "@action:menu"
- msgid "Copy all changed values to all extruders"
- msgstr "Alle gewijzigde waarden naar alle extruders kopiëren"
- #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
- msgctxt "@action:menu"
- msgid "Hide this setting"
- msgstr "Deze instelling verbergen"
- #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
- msgctxt "@action:menu"
- msgid "Don't show this setting"
- msgstr "Deze instelling verbergen"
- #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
- msgctxt "@action:menu"
- msgid "Keep this setting visible"
- msgstr "Deze instelling zichtbaar houden"
- #: resources/qml/Toolbar.qml:142
- msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
- msgid "Print Selected Model with %1"
- msgid_plural "Print Selected Models with %1"
- msgstr[0] "Geselecteerd model printen met %1"
- msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met %1"
- #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "3D View"
- msgstr "3D-weergave"
- #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Front View"
- msgstr "Weergave voorzijde"
- #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Top View"
- msgstr "Weergave bovenzijde"
- #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Left View"
- msgstr "Linkeraanzicht"
- #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Right View"
- msgstr "Rechteraanzicht"
- #: resources/qml/ViewsSelector.qml:50
- msgctxt "@label"
- msgid "View type"
- msgstr "Type weergeven"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
- msgctxt "@label"
- msgid "Add a Cloud printer"
- msgstr "Een cloudprinter toevoegen"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
- msgctxt "@label"
- msgid "Waiting for Cloud response"
- msgstr "Wachten op cloudreactie"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
- msgctxt "@label"
- msgid "No printers found in your account?"
- msgstr "Geen printers gevonden in uw account?"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
- msgctxt "@label"
- msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
- msgstr "De volgende printers in uw account zijn toegevoegd in Cura:"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
- msgctxt "@button"
- msgid "Add printer manually"
- msgstr "Printer handmatig toevoegen"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
- msgctxt "@label"
- msgid "Manufacturer"
- msgstr "Fabrikant"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
- msgctxt "@label"
- msgid "Profile author"
- msgstr "Profieleigenaar"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
- msgctxt "@label"
- msgid "Printer name"
- msgstr "Printernaam"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
- msgctxt "@text"
- msgid "Please name your printer"
- msgstr "Geef uw printer een naam"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
- msgctxt "@label"
- msgid "There is no printer found over your network."
- msgstr "Kan in uw netwerk geen printer vinden."
- #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
- msgctxt "@label"
- msgid "Refresh"
- msgstr "Vernieuwen"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
- msgctxt "@label"
- msgid "Add printer by IP"
- msgstr "Printer toevoegen op IP"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205
- msgctxt "@label"
- msgid "Troubleshooting"
- msgstr "Probleemoplossing"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
- msgctxt "@label"
- msgid "Add printer by IP address"
- msgstr "Een printer toevoegen op IP-adres"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
- msgctxt "@text"
- msgid "Enter your printer's IP address."
- msgstr "Voer het IP-adres van uw printer in."
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
- msgctxt "@button"
- msgid "Add"
- msgstr "Toevoegen"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
- msgctxt "@label"
- msgid "Could not connect to device."
- msgstr "Kan geen verbinding maken met het apparaat."
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
- msgctxt "@label"
- msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
- msgstr "Kunt u geen verbinding maken met uw UltiMaker-printer?"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
- msgctxt "@label"
- msgid "The printer at this address has not responded yet."
- msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd."
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
- msgctxt "@label"
- msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
- msgstr "Kan de printer niet toevoegen omdat het een onbekende printer is of omdat het niet de host in een groep is."
- #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
- msgctxt "@button"
- msgid "Connect"
- msgstr "Verbinding maken"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29
- msgctxt "@label"
- msgid "Add a networked printer"
- msgstr "Een netwerkprinter toevoegen"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78
- msgctxt "@label"
- msgid "Add a non-networked printer"
- msgstr "Een niet-netwerkprinter toevoegen"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102
- msgctxt "@button"
- msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory"
- msgstr ""
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29
- msgctxt "@label"
- msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer."
- msgstr ""
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36
- msgctxt "@label"
- msgid "What printer would you like to setup?"
- msgstr "Welke printer wilt u instellen?"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55
- msgctxt "@button"
- msgid "UltiMaker printer"
- msgstr "UltiMaker printer"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64
- msgctxt "@button"
- msgid "Non UltiMaker printer"
- msgstr ""
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
- msgctxt "@button"
- msgid "Learn more about adding printers to Cura"
- msgstr "Meer informatie over het toevoegen van printers aan Cura"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
- msgctxt "@label"
- msgid "Add printer"
- msgstr "Printer toevoegen"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33
- msgctxt "@label"
- msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely."
- msgstr "Nieuwe UltiMaker printers kunnen toegevoegd worden aan Digital Factory om van afstand beheerd te worden"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
- msgctxt "@label"
- msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
- msgstr "Als u een nieuwe UltiMaker-printer probeert toe te voegen aan Cura"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
- msgctxt "@info"
- msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
- msgstr "Inloggen bij UltiMaker Digital Factory"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
- msgctxt "@info"
- msgid "Follow the procedure to add a new printer"
- msgstr "Volg de procedure om een nieuwe printer toe te voegen"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
- msgctxt "@info"
- msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
- msgstr "Uw nieuwe printer wordt automatisch weergegeven in Cura"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
- msgctxt "@button"
- msgid "Learn more"
- msgstr "Meer informatie"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121
- msgctxt "@button"
- msgid "Add local printer"
- msgstr "Een printer toevoegen"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129
- msgctxt "@button"
- msgid "Sign in to Digital Factory"
- msgstr "Inloggen bij Digital Factory"
- #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133
- msgctxt "@button"
- msgid "Waiting for new printers"
- msgstr "Wachten op nieuwe printers"
- #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
- msgctxt "@label"
- msgid "Release Notes"
- msgstr "Release notes"
- #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
- msgctxt "@text"
- msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
- msgstr "Voeg materiaalinstellingen en plugins uit de Marktplaats toe"
- #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
- msgctxt "@text"
- msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
- msgstr "Maak een back-up van uw materiaalinstellingen en plug-ins en synchroniseer deze"
- #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
- msgctxt "@text"
- msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
- msgstr "Deel ideeën met 48,000+ gebruikers in de UltiMaker Community of vraag hen om ondersteuning"
- #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
- msgctxt "@button"
- msgid "Skip"
- msgstr "Overslaan"
- #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
- msgctxt "@text"
- msgid "Create a free UltiMaker Account"
- msgstr "Maak een gratis UltiMaker-account aan"
- #: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
- msgctxt "@label"
- msgid "Empty"
- msgstr "Leeg"
- #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
- msgctxt "@label"
- msgid "User Agreement"
- msgstr "Gebruikersovereenkomst"
- #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
- msgctxt "@button"
- msgid "Decline and close"
- msgstr "Afwijzen en sluiten"
- #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
- msgctxt "@label"
- msgid "What's New"
- msgstr "Nieuwe functies"
- #: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
- msgctxt "@label"
- msgid "No items to select from"
- msgstr "Geen items om uit te kiezen"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Add cloud printer"
- #~ msgstr "Een cloudprinter toevoegen"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Aluminum"
- #~ msgstr "Aluminium"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
- #~ msgstr "Wijzig het platform naar %1 (kan niet worden overschreven)."
- #~ msgctxt "@text"
- #~ msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information."
- #~ msgstr "De gegevens die UltiMaker Cura verzamelt, bevatten geen persoonlijke informatie."
- #~ msgctxt "@button"
- #~ msgid "Get started"
- #~ msgstr "Aan de slag"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Glass"
- #~ msgstr "Glas"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Gradual infill"
- #~ msgstr "Geleidelijke vulling"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
- #~ msgstr "Met geleidelijke vulling neemt de hoeveelheid vulling naar boven toe."
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Help us to improve UltiMaker Cura"
- #~ msgstr "Help ons UltiMaker Cura te verbeteren"
- #~ msgctxt "@info:tooltip"
- #~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
- #~ msgstr "Hoe dient het conflict in de machine te worden opgelost?"
- #~ msgctxt "@info:tooltip"
- #~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
- #~ msgstr "Hoe dient het materiaalconflict te worden opgelost?"
- #~ msgctxt "@info:tooltip"
- #~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
- #~ msgstr "Hoe dient het conflict in het profiel te worden opgelost?"
- #~ msgctxt "@text"
- #~ msgid "Machine types"
- #~ msgstr "Machinetypen"
- #~ msgctxt "@text"
- #~ msgid "Material usage"
- #~ msgstr "Materiaalgebruik"
- #~ msgctxt "@text"
- #~ msgid "More information"
- #~ msgstr "Meer informatie"
- #~ msgctxt "@text"
- #~ msgid "Number of slices"
- #~ msgstr "Aantal slices"
- #~ msgctxt "@text"
- #~ msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
- #~ msgstr ""
- #~ "Volg deze stappen voor het instellen van\n"
- #~ "UltiMaker Cura. Dit duurt slechts even."
- #~ msgctxt "@description"
- #~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
- #~ msgstr "Meld u aan voor geverifieerde plug-ins en materialen voor Ultimaker Cura Enterprise"
- #~ msgctxt "@text"
- #~ msgid "Print settings"
- #~ msgstr "Instellingen voor printen"
- #~ msgctxt "@info"
- #~ msgid "Some settings were changed."
- #~ msgstr "Bepaalde instellingen zijn gewijzigd."
- #~ msgctxt "@text"
- #~ msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
- #~ msgstr "UltiMaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren, waaronder:"
- #~ msgctxt "@action:label"
- #~ msgid "Visible settings:"
- #~ msgstr "Zichtbare instellingen:"
- #~ msgctxt "@label"
- #~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
- #~ msgstr "Welkom bij UltiMaker Cura"
|