cura.po 218 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2018 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2018-01-29 09:48+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2018-02-13 17:26+0100\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: French\n"
  14. "Language: fr_FR\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
  20. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
  21. msgctxt "@action"
  22. msgid "Machine Settings"
  23. msgstr "Paramètres de la machine"
  24. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  25. msgctxt "@item:inlistbox"
  26. msgid "X-Ray view"
  27. msgstr "Visualisation par rayons X"
  28. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  29. msgctxt "@item:inlistbox"
  30. msgid "X3D File"
  31. msgstr "Fichier X3D"
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  33. msgctxt "@item:inlistbox"
  34. msgid "GCode File"
  35. msgstr "Fichier GCode"
  36. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
  37. msgctxt "@action:button"
  38. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  39. msgstr "Imprimer avec Doodle3D WiFi-Box"
  40. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:66
  41. msgctxt "@properties:tooltip"
  42. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  43. msgstr "Imprimer avec Doodle3D WiFi-Box"
  44. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:86
  45. msgctxt "@info:status"
  46. msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  47. msgstr "Connexion avec Doodle3D Connecter..."
  48. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
  49. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
  50. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:875
  51. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:659
  52. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
  53. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
  54. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
  55. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  56. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
  57. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
  58. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  59. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:253
  60. msgctxt "@action:button"
  61. msgid "Cancel"
  62. msgstr "Annuler"
  63. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:154
  64. msgctxt "@info:status"
  65. msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  66. msgstr "Envoi de données vers Doodle3D Connecter..."
  67. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:161
  68. msgctxt "@info:status"
  69. msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  70. msgstr "Impossible d'envoyer les données à Doodle3D Connect. Une autre tâche est-elle toujours active ?"
  71. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:175
  72. msgctxt "@info:status"
  73. msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  74. msgstr "Enregistrement de données dans Doodle3D Connecter..."
  75. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:213
  76. msgctxt "@info:status"
  77. msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  78. msgstr "Fichier envoyé vers Doodle3D Connecter"
  79. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  80. msgctxt "@action:button"
  81. msgid "Open Connect..."
  82. msgstr "Ouvrir Connect..."
  83. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  84. msgctxt "@info:tooltip"
  85. msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  86. msgstr "Ouvrir l'interface web Doodle3D Connecter"
  87. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
  88. msgctxt "@item:inmenu"
  89. msgid "Show Changelog"
  90. msgstr "Afficher le récapitulatif des changements"
  91. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
  92. msgctxt "@item:inmenu"
  93. msgid "Flatten active settings"
  94. msgstr "Réduire les paramètres actifs"
  95. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:32
  96. msgctxt "@info:status"
  97. msgid "Profile has been flattened & activated."
  98. msgstr "Le profil a été réduit et activé."
  99. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
  100. msgctxt "@item:inmenu"
  101. msgid "USB printing"
  102. msgstr "Impression par USB"
  103. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
  104. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  105. msgid "Print via USB"
  106. msgstr "Imprimer via USB"
  107. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
  108. msgctxt "@info:tooltip"
  109. msgid "Print via USB"
  110. msgstr "Imprimer via USB"
  111. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
  112. msgctxt "@info:status"
  113. msgid "Connected via USB"
  114. msgstr "Connecté via USB"
  115. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
  116. msgctxt "@info:status"
  117. msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  118. msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche car l'imprimante est occupée ou n'est pas connectée."
  119. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
  120. msgctxt "@info:title"
  121. msgid "Printer Unavailable"
  122. msgstr "Imprimante indisponible"
  123. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
  124. msgctxt "@info:status"
  125. msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  126. msgstr "L'imprimante ne prend pas en charge l'impression par USB car elle utilise UltiGCode."
  127. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
  128. msgctxt "@info:title"
  129. msgid "USB Printing"
  130. msgstr "Impression par USB"
  131. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
  132. msgctxt "@info:status"
  133. msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  134. msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche car l'imprimante ne prend pas en charge l'impression par USB."
  135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
  136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
  137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
  139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:946
  140. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1418
  141. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
  142. msgctxt "@info:title"
  143. msgid "Warning"
  144. msgstr "Avertissement"
  145. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
  146. msgctxt "@info"
  147. msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  148. msgstr "Impossible de mettre à jour le firmware car il n'y a aucune imprimante connectée."
  149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
  150. #, python-format
  151. msgctxt "@info"
  152. msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  153. msgstr "Impossible de trouver le firmware requis pour l'imprimante sur %s."
  154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
  155. msgctxt "@info:title"
  156. msgid "Printer Firmware"
  157. msgstr "Firmware de l'imprimante"
  158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  159. msgctxt "@item:inmenu"
  160. msgid "Prepare"
  161. msgstr "Préparer"
  162. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  163. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  164. msgid "Save to Removable Drive"
  165. msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible"
  166. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  167. #, python-brace-format
  168. msgctxt "@item:inlistbox"
  169. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  170. msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible {0}"
  171. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:89
  172. #, python-brace-format
  173. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  174. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  175. msgstr "Enregistrement sur le lecteur amovible <filename>{0}</filename>"
  176. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:89
  177. msgctxt "@info:title"
  178. msgid "Saving"
  179. msgstr "Enregistrement"
  180. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:99
  181. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:102
  182. #, python-brace-format
  183. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  184. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  185. msgstr "Impossible d'enregistrer <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
  186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:118
  187. #, python-brace-format
  188. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  189. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  190. msgstr "Impossible de trouver un nom de fichier lors d'une tentative d'écriture sur {device}."
  191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:131
  192. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  193. #, python-brace-format
  194. msgctxt "@info:status"
  195. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  196. msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}"
  197. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
  198. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:693
  199. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:701
  200. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  201. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:160
  202. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1427
  203. msgctxt "@info:title"
  204. msgid "Error"
  205. msgstr "Erreur"
  206. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  207. #, python-brace-format
  208. msgctxt "@info:status"
  209. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  210. msgstr "Enregistré sur le lecteur amovible {0} sous {1}"
  211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  212. msgctxt "@info:title"
  213. msgid "File Saved"
  214. msgstr "Fichier enregistré"
  215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  216. msgctxt "@action:button"
  217. msgid "Eject"
  218. msgstr "Ejecter"
  219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  220. #, python-brace-format
  221. msgctxt "@action"
  222. msgid "Eject removable device {0}"
  223. msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}"
  224. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:156
  225. #, python-brace-format
  226. msgctxt "@info:status"
  227. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  228. msgstr "Lecteur {0} éjecté. Vous pouvez maintenant le retirer en toute sécurité."
  229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:156
  230. msgctxt "@info:title"
  231. msgid "Safely Remove Hardware"
  232. msgstr "Retirez le lecteur en toute sécurité"
  233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
  234. #, python-brace-format
  235. msgctxt "@info:status"
  236. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  237. msgstr "Impossible d'éjecter {0}. Un autre programme utilise peut-être ce lecteur."
  238. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  239. msgctxt "@item:intext"
  240. msgid "Removable Drive"
  241. msgstr "Lecteur amovible"
  242. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
  243. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:51
  244. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  245. msgid "Print over network"
  246. msgstr "Imprimer sur le réseau"
  247. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:110
  248. msgctxt "@properties:tooltip"
  249. msgid "Print over network"
  250. msgstr "Imprimer sur le réseau"
  251. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  252. msgctxt "@info:status"
  253. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  254. msgstr "Accès à l'imprimante demandé. Veuillez approuver la demande sur l'imprimante"
  255. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  256. msgctxt "@info:title"
  257. msgid "Connection status"
  258. msgstr "Statut de la connexion"
  259. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160
  260. msgctxt "@info:status"
  261. msgid ""
  262. msgstr ""
  263. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160
  264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:164
  266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:479
  267. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:502
  268. msgctxt "@info:title"
  269. msgid "Connection Status"
  270. msgstr "Statut de la connexion"
  271. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  272. msgctxt "@action:button"
  273. msgid "Retry"
  274. msgstr "Réessayer"
  275. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  276. msgctxt "@info:tooltip"
  277. msgid "Re-send the access request"
  278. msgstr "Renvoyer la demande d'accès"
  279. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  280. msgctxt "@info:status"
  281. msgid "Access to the printer accepted"
  282. msgstr "Accès à l'imprimante accepté"
  283. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:164
  284. msgctxt "@info:status"
  285. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  286. msgstr "Aucun accès pour imprimer avec cette imprimante. Impossible d'envoyer la tâche d'impression."
  287. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:165
  288. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
  289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
  290. msgctxt "@action:button"
  291. msgid "Request Access"
  292. msgstr "Demande d'accès"
  293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:165
  294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27
  295. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71
  296. msgctxt "@info:tooltip"
  297. msgid "Send access request to the printer"
  298. msgstr "Envoyer la demande d'accès à l'imprimante"
  299. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:385
  300. msgctxt "@info:status"
  301. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  302. msgstr "Connecté sur le réseau. Veuillez approuver la demande d'accès sur l'imprimante."
  303. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:392
  304. msgctxt "@info:status"
  305. msgid "Connected over the network."
  306. msgstr "Connecté sur le réseau."
  307. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:405
  308. msgctxt "@info:status"
  309. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  310. msgstr "Connecté sur le réseau. Pas d'accès pour commander l'imprimante."
  311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:410
  312. msgctxt "@info:status"
  313. msgid "Access request was denied on the printer."
  314. msgstr "La demande d'accès à l'imprimante a été refusée."
  315. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:413
  316. msgctxt "@info:status"
  317. msgid "Access request failed due to a timeout."
  318. msgstr "Durée d'attente dépassée. Échec de la demande d'accès."
  319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:478
  320. msgctxt "@info:status"
  321. msgid "The connection with the network was lost."
  322. msgstr "Interruption de connexion au le réseau."
  323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:501
  324. msgctxt "@info:status"
  325. msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  326. msgstr "La connexion avec l'imprimante est interrompue. Vérifiez que votre imprimante est connectée."
  327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:666
  328. #, python-format
  329. msgctxt "@info:status"
  330. msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  331. msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. L'état actuel de l'imprimante est %s."
  332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:667
  333. msgctxt "@info:title"
  334. msgid "Printer Status"
  335. msgstr "Statut de l'imprimante"
  336. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
  337. #, python-brace-format
  338. msgctxt "@info:status"
  339. msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  340. msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression. Pas de PrintCore inséré dans la fente {0}."
  341. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
  342. #, python-brace-format
  343. msgctxt "@info:status"
  344. msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  345. msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. Pas de matériau chargé dans la fente {0}."
  346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:710
  347. #, python-brace-format
  348. msgctxt "@label"
  349. msgid "Not enough material for spool {0}."
  350. msgstr "Pas suffisamment de matériau pour la bobine {0}."
  351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
  352. #, python-brace-format
  353. msgctxt "@label"
  354. msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  355. msgstr "PrintCore différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeur {2}"
  356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
  357. #, python-brace-format
  358. msgctxt "@label"
  359. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  360. msgstr "Matériau différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeur {2}"
  361. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
  362. #, python-brace-format
  363. msgctxt "@label"
  364. msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  365. msgstr "Le PrintCore {0} n'est pas correctement calibré. Le calibrage XY doit être effectué sur l'imprimante."
  366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
  367. msgctxt "@label"
  368. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  369. msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir imprimer avec la configuration sélectionnée ?"
  370. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
  371. msgctxt "@label"
  372. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  373. msgstr "Problème de compatibilité entre la configuration ou la calibration de l'imprimante et Cura. Pour un résultat optimal, découpez toujours les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
  374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
  375. msgctxt "@window:title"
  376. msgid "Mismatched configuration"
  377. msgstr "Configuration différente"
  378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:865
  379. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:258
  380. msgctxt "@info:status"
  381. msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  382. msgstr "Envoi de nouvelles tâches (temporairement) bloqué, envoi de la tâche d'impression précédente en cours."
  383. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
  384. msgctxt "@info:status"
  385. msgid "Sending data to printer"
  386. msgstr "Envoi des données à l'imprimante"
  387. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
  388. msgctxt "@info:title"
  389. msgid "Sending Data"
  390. msgstr "Envoi des données"
  391. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
  392. msgctxt "@info:status"
  393. msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  394. msgstr "Impossible d'envoyer les données à l'imprimante. Une autre tâche est-elle toujours active ?"
  395. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1087
  396. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
  397. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  398. msgid "Aborting print..."
  399. msgstr "Abandon de l'impression..."
  400. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1093
  401. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  402. msgid "Print aborted. Please check the printer"
  403. msgstr "Abandon de l'impression. Vérifiez l'imprimante"
  404. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
  405. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  406. msgid "Pausing print..."
  407. msgstr "Mise en pause de l'impression..."
  408. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1101
  409. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  410. msgid "Resuming print..."
  411. msgstr "Reprise de l'impression..."
  412. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
  413. msgctxt "@window:title"
  414. msgid "Sync with your printer"
  415. msgstr "Synchroniser avec votre imprimante"
  416. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
  417. msgctxt "@label"
  418. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  419. msgstr "Voulez-vous utiliser votre configuration actuelle d'imprimante dans Cura ?"
  420. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
  421. msgctxt "@label"
  422. msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  423. msgstr "Les PrintCores et / ou les matériaux sur votre imprimante sont différents de ceux de votre projet actuel. Pour un résultat optimal, découpez toujours les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
  424. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:112
  425. msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  426. msgstr "L'imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes connectées Ultimaker 3."
  427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:113
  428. #, python-brace-format
  429. msgctxt "Count is number of printers."
  430. msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  431. msgstr "L'imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe de {count} imprimantes connectées Ultimaker 3."
  432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:114
  433. #, python-brace-format
  434. msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  435. msgstr "{printer_name} a terminé d'imprimer '{job_name}'. Veuillez enlever l'impression et confirmer avoir nettoyé le plateau."
  436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
  437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
  438. #, python-brace-format
  439. msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  440. msgstr "{printer_name} est réservé pour imprimer '{job_name}'. Veuillez modifier la configuration de l'imprimante pour qu'elle corresponde à la tâche et commence l'impression."
  441. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:277
  442. msgctxt "@info:status"
  443. msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  444. msgstr "Impossible d'envoyer une nouvelle tâche d'impression : cette imprimante 3D n'est pas (encore) configurée pour héberger un groupe d'imprimantes connectées Ultimaker 3."
  445. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
  446. #, python-brace-format
  447. msgctxt "@info:status"
  448. msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  449. msgstr "Impossible d'envoyer la tâche d'impression vers le groupe {cluster_name}."
  450. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:431
  451. #, python-brace-format
  452. msgctxt "@info:status"
  453. msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  454. msgstr "<filename>{file_name}</filename> envoyé vers le groupe {cluster_name}."
  455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:436
  456. msgctxt "@action:button"
  457. msgid "Show print jobs"
  458. msgstr "Afficher les tâches d'impression"
  459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:437
  460. msgctxt "@info:tooltip"
  461. msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  462. msgstr "Ouvre l'interface d'impression des tâches dans votre navigateur."
  463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:502
  464. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
  465. msgctxt "@label Printer name"
  466. msgid "Unknown"
  467. msgstr "Inconnu"
  468. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
  469. #, python-brace-format
  470. msgctxt "@info:status"
  471. msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  472. msgstr "{printer_name} a terminé d'imprimer '{job_name}'."
  473. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:507
  474. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:510
  475. msgctxt "@info:status"
  476. msgid "Print finished"
  477. msgstr "Impression terminée"
  478. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:535
  479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:538
  480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
  481. msgctxt "@label:status"
  482. msgid "Action required"
  483. msgstr "Action requise"
  484. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
  485. #, python-brace-format
  486. msgctxt "@info:progress"
  487. msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  488. msgstr "Envoi de <filename>{file_name}</filename> vers le groupe {cluster_name}..."
  489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:17
  490. msgctxt "@action"
  491. msgid "Connect via Network"
  492. msgstr "Connecter via le réseau"
  493. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
  494. msgctxt "@item:inmenu"
  495. msgid "Monitor"
  496. msgstr "Surveiller"
  497. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
  498. #, python-brace-format
  499. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  500. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  501. msgstr "De nouvelles fonctionnalités sont disponibles pour votre {machine_name} ! Il est recommandé de mettre à jour le firmware de votre imprimante."
  502. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
  503. #, python-format
  504. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  505. msgid "New %s firmware available"
  506. msgstr "Nouveau firmware %s disponible"
  507. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
  508. msgctxt "@action:button"
  509. msgid "How to update"
  510. msgstr "Comment effectuer la mise à jour"
  511. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
  512. msgctxt "@info"
  513. msgid "Could not access update information."
  514. msgstr "Impossible d'accéder aux informations de mise à jour."
  515. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
  516. msgctxt "@info:status"
  517. msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  518. msgstr "SolidWorks a signalé des erreurs lors de l'ouverture de votre fichier. Nous vous recommandons de résoudre ces problèmes dans SolidWorks lui-même."
  519. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
  520. msgctxt "@info:status"
  521. msgid ""
  522. "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  523. "\n"
  524. " Thanks!."
  525. msgstr ""
  526. "Aucun modèle n'a été trouvé à l'intérieur de votre dessin. Pouvez-vous vérifier son contenu de nouveau et vous assurer qu'une pièce ou un assemblage est présent ?\n"
  527. "\n"
  528. " Merci !"
  529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
  530. msgctxt "@info:status"
  531. msgid ""
  532. "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  533. "\n"
  534. "Sorry!"
  535. msgstr ""
  536. "Plus d'une pièce ou d'un ensemble de pièces ont été trouvés dans votre dessin. Nous ne prenons actuellement en charge que les dessins comptant exactement une pièce ou un ensemble de pièces.\n"
  537. "\n"
  538. "Désolé !"
  539. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
  540. msgctxt "@item:inlistbox"
  541. msgid "SolidWorks part file"
  542. msgstr "Fichier de composant SolidWorks"
  543. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
  544. msgctxt "@item:inlistbox"
  545. msgid "SolidWorks assembly file"
  546. msgstr "Fichier d'assemblage SolidWorks"
  547. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
  548. msgctxt "@item:inlistbox"
  549. msgid "SolidWorks drawing file"
  550. msgstr "Fichier de dessin SolidWorks"
  551. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
  552. msgctxt "@info:status"
  553. msgid ""
  554. "Dear customer,\n"
  555. "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  556. "\n"
  557. "With kind regards\n"
  558. " - Thomas Karl Pietrowski"
  559. msgstr ""
  560. "Cher client,\n"
  561. "Nous n'avons pas pu trouver une installation valide de SolidWorks sur votre système. Cela signifie soit que SolidWorks n'est pas installé, soit que vous ne possédez pas de licence valide. Veuillez vous assurer que l'exécution de SolidWorks lui-même fonctionne sans problèmes et / ou contactez votre service IT.\n"
  562. "\n"
  563. "Cordialement,\n"
  564. " - Thomas Karl Pietrowski"
  565. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
  566. msgctxt "@info:status"
  567. msgid ""
  568. "Dear customer,\n"
  569. "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  570. "\n"
  571. "With kind regards\n"
  572. " - Thomas Karl Pietrowski"
  573. msgstr ""
  574. "Cher client,\n"
  575. "Vous exécutez actuellement ce plug-in sur un système d'exploitation autre que Windows. Ce plug-in fonctionne uniquement sous Windows et lorsque SolidWorks est installé avec une licence valide. Veuillez installer ce plug-in sur un poste Windows où SolidWorks est installé.\n"
  576. "\n"
  577. "Cordialement,\n"
  578. " - Thomas Karl Pietrowski"
  579. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
  580. msgid "Configure"
  581. msgstr "Configurer"
  582. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
  583. msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  584. msgstr "Guide d'installation SolidWorks macro"
  585. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
  586. msgctxt "@item:inlistbox"
  587. msgid "Layer view"
  588. msgstr "Vue en couches"
  589. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
  590. msgctxt "@info:status"
  591. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  592. msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée"
  593. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
  594. msgctxt "@info:title"
  595. msgid "Simulation View"
  596. msgstr "Vue simulation"
  597. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:25
  598. msgid "Modify G-Code"
  599. msgstr "Modifier le G-Code"
  600. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
  601. msgctxt "@info"
  602. msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  603. msgstr "Cura recueille des statistiques d'utilisation anonymes."
  604. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
  605. msgctxt "@info:title"
  606. msgid "Collecting Data"
  607. msgstr "Collecte de données"
  608. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
  609. msgctxt "@action:button"
  610. msgid "Allow"
  611. msgstr "Autoriser"
  612. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
  613. msgctxt "@action:tooltip"
  614. msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  615. msgstr "Autoriser Cura à envoyer des statistiques d'utilisation anonymes pour mieux prioriser les améliorations futures apportées à Cura. Certaines de vos préférences et paramètres sont envoyés, ainsi que la version du logiciel Cura et un hachage des modèles que vous découpez."
  616. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
  617. msgctxt "@action:button"
  618. msgid "Disable"
  619. msgstr "Désactiver"
  620. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
  621. msgctxt "@action:tooltip"
  622. msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  623. msgstr "Ne pas autoriser Cura à envoyer des statistiques d'utilisation anonymes. Vous pouvez modifier ce paramètre dans les préférences."
  624. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  625. msgctxt "@item:inlistbox"
  626. msgid "Cura 15.04 profiles"
  627. msgstr "Profils Cura 15.04"
  628. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
  629. msgctxt "@item:inlistbox"
  630. msgid "Blender file"
  631. msgstr "Fichier Blender"
  632. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
  633. msgctxt "@info:status"
  634. msgid ""
  635. "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  636. "Felt back to \"{}\"."
  637. msgstr ""
  638. "Impossible d'exporter avec la qualité \"{}\" !\n"
  639. "Qualité redéfinie sur \"{}\"."
  640. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  641. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  642. msgctxt "@item:inlistbox"
  643. msgid "G-code File"
  644. msgstr "Fichier GCode"
  645. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  646. msgctxt "@item:inlistbox"
  647. msgid "JPG Image"
  648. msgstr "Image JPG"
  649. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  650. msgctxt "@item:inlistbox"
  651. msgid "JPEG Image"
  652. msgstr "Image JPEG"
  653. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  654. msgctxt "@item:inlistbox"
  655. msgid "PNG Image"
  656. msgstr "Image PNG"
  657. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  658. msgctxt "@item:inlistbox"
  659. msgid "BMP Image"
  660. msgstr "Image BMP"
  661. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  662. msgctxt "@item:inlistbox"
  663. msgid "GIF Image"
  664. msgstr "Image GIF"
  665. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
  666. msgctxt "@info:status"
  667. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  668. msgstr "Impossible de découper le matériau actuel, car celui-ci est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée."
  669. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
  670. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
  671. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:349
  672. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:357
  673. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
  674. msgctxt "@info:title"
  675. msgid "Unable to slice"
  676. msgstr "Impossible de découper"
  677. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
  678. #, python-brace-format
  679. msgctxt "@info:status"
  680. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  681. msgstr "Impossible de couper avec les paramètres actuels. Les paramètres suivants contiennent des erreurs : {0}"
  682. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
  683. #, python-brace-format
  684. msgctxt "@info:status"
  685. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  686. msgstr "Impossible de couper en raison de certains paramètres par modèle. Les paramètres suivants contiennent des erreurs sur un ou plusieurs modèles : {error_labels}"
  687. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
  688. msgctxt "@info:status"
  689. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  690. msgstr "Impossible de couper car la tour primaire ou la (les) position(s) d'amorçage ne sont pas valides."
  691. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
  692. msgctxt "@info:status"
  693. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  694. msgstr "Rien à couper car aucun des modèles ne convient au volume d'impression. Mettez à l'échelle ou faites pivoter les modèles pour les faire correspondre."
  695. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  696. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
  697. msgctxt "@info:status"
  698. msgid "Processing Layers"
  699. msgstr "Traitement des couches"
  700. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
  701. msgctxt "@info:title"
  702. msgid "Information"
  703. msgstr "Informations"
  704. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  705. msgctxt "@label"
  706. msgid "Per Model Settings"
  707. msgstr "Paramètres par modèle"
  708. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  709. msgctxt "@info:tooltip"
  710. msgid "Configure Per Model Settings"
  711. msgstr "Configurer les paramètres par modèle"
  712. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
  713. msgid "Install"
  714. msgstr "Installer"
  715. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
  716. msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  717. msgstr "Échec de la copie des fichiers plug-ins Siemens NX. Veuillez vérifier votre UGII_USER_DIR. Il n'est pas défini sur un répertoire."
  718. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
  719. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
  720. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
  721. msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  722. msgstr "L'installation du plug-in Siemens NX Cura a réussie."
  723. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
  724. msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  725. msgstr "Échec de la copie des fichiers plug-ins Siemens NX. Veuillez vérifier votre UGII_USER_DIR."
  726. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
  727. msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  728. msgstr "Échec de l'installation du plug-in Siemens NX. Impossible de définir la variable d'environnement UGII_USER_DIR pour Siemens NX."
  729. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
  730. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
  731. msgctxt "@title:tab"
  732. msgid "Recommended"
  733. msgstr "Recommandé"
  734. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
  735. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:595
  736. msgctxt "@title:tab"
  737. msgid "Custom"
  738. msgstr "Personnalisé"
  739. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
  740. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
  741. msgctxt "@item:inlistbox"
  742. msgid "3MF File"
  743. msgstr "Fichier 3MF"
  744. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:159
  745. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1185
  746. msgctxt "@label"
  747. msgid "Nozzle"
  748. msgstr "Buse"
  749. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:152
  750. #, python-brace-format
  751. msgctxt "@info:status"
  752. msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  753. msgstr "Échec de l'obtention de l'identifiant du plug-in au départ de <filename>{0}</filename>"
  754. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
  755. msgctxt "@info:tile"
  756. msgid "Warning"
  757. msgstr "Avertissement"
  758. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
  759. msgctxt "@window:title"
  760. msgid "Plugin browser"
  761. msgstr "Navigateur de plug-ins"
  762. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  763. msgctxt "@item:inmenu"
  764. msgid "Solid view"
  765. msgstr "Vue solide"
  766. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  767. msgctxt "@item:inlistbox"
  768. msgid "G File"
  769. msgstr "Fichier G"
  770. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
  771. msgctxt "@info:status"
  772. msgid "Parsing G-code"
  773. msgstr "Analyse du G-Code"
  774. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
  775. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
  776. msgctxt "@info:title"
  777. msgid "G-code Details"
  778. msgstr "Détails G-Code"
  779. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
  780. msgctxt "@info:generic"
  781. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  782. msgstr "Assurez-vous que le g-code est adapté à votre imprimante et à la configuration de l'imprimante avant d'y envoyer le fichier. La représentation du g-code peut ne pas être exacte."
  783. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  784. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  785. msgctxt "@item:inlistbox"
  786. msgid "Cura Profile"
  787. msgstr "Profil Cura"
  788. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
  789. msgctxt "@item:inmenu"
  790. msgid "Profile Assistant"
  791. msgstr "Assistant de profil"
  792. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
  793. msgctxt "@item:inlistbox"
  794. msgid "Profile Assistant"
  795. msgstr "Assistant de profil"
  796. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
  797. msgctxt "@item:inlistbox"
  798. msgid "3MF file"
  799. msgstr "Fichier 3MF"
  800. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:38
  801. msgctxt "@item:inlistbox"
  802. msgid "Cura Project 3MF file"
  803. msgstr "Projet Cura fichier 3MF"
  804. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:20
  805. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  806. msgctxt "@action"
  807. msgid "Select upgrades"
  808. msgstr "Sélectionner les mises à niveau"
  809. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
  810. msgctxt "@action"
  811. msgid "Upgrade Firmware"
  812. msgstr "Mise à niveau du firmware"
  813. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  814. msgctxt "@action"
  815. msgid "Checkup"
  816. msgstr "Vérification"
  817. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15
  818. msgctxt "@action"
  819. msgid "Level build plate"
  820. msgstr "Paramétrage du plateau de fabrication"
  821. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
  822. msgctxt "@tooltip"
  823. msgid "Outer Wall"
  824. msgstr "Paroi externe"
  825. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
  826. msgctxt "@tooltip"
  827. msgid "Inner Walls"
  828. msgstr "Parois internes"
  829. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
  830. msgctxt "@tooltip"
  831. msgid "Skin"
  832. msgstr "Couche extérieure"
  833. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
  834. msgctxt "@tooltip"
  835. msgid "Infill"
  836. msgstr "Remplissage"
  837. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
  838. msgctxt "@tooltip"
  839. msgid "Support Infill"
  840. msgstr "Remplissage du support"
  841. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
  842. msgctxt "@tooltip"
  843. msgid "Support Interface"
  844. msgstr "Interface du support"
  845. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
  846. msgctxt "@tooltip"
  847. msgid "Support"
  848. msgstr "Support"
  849. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
  850. msgctxt "@tooltip"
  851. msgid "Skirt"
  852. msgstr "Contourner"
  853. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
  854. msgctxt "@tooltip"
  855. msgid "Travel"
  856. msgstr "Déplacement"
  857. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
  858. msgctxt "@tooltip"
  859. msgid "Retractions"
  860. msgstr "Rétractions"
  861. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
  862. msgctxt "@tooltip"
  863. msgid "Other"
  864. msgstr "Autre"
  865. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:231
  866. msgctxt "@label unknown material"
  867. msgid "Unknown"
  868. msgstr "Inconnu"
  869. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:318
  870. #, python-brace-format
  871. msgctxt "@label"
  872. msgid "Pre-sliced file {0}"
  873. msgstr "Fichier {0} prédécoupé"
  874. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
  875. msgctxt "@item:material"
  876. msgid "No material loaded"
  877. msgstr "Pas de matériau chargé"
  878. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
  879. msgctxt "@item:material"
  880. msgid "Unknown material"
  881. msgstr "Matériau inconnu"
  882. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:437
  883. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:120
  884. msgctxt "@title:window"
  885. msgid "File Already Exists"
  886. msgstr "Le fichier existe déjà"
  887. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:438
  888. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
  889. #, python-brace-format
  890. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  891. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  892. msgstr "Le fichier <filename>{0}</filename> existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir le remplacer ?"
  893. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:872
  894. msgctxt "@label"
  895. msgid "Custom"
  896. msgstr "Personnalisé"
  897. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:876
  898. msgctxt "@label"
  899. msgid "Custom Material"
  900. msgstr "Matériau personnalisé"
  901. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
  902. msgctxt "@menuitem"
  903. msgid "Not overridden"
  904. msgstr "Pas pris en compte"
  905. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
  906. msgctxt "@info:status"
  907. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  908. msgstr "Le matériau sélectionné est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée."
  909. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:125
  910. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
  911. msgctxt "@info:title"
  912. msgid "Incompatible Material"
  913. msgstr "Matériau incompatible"
  914. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
  915. msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  916. msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  917. msgstr "Le diamètre du matériau sélectionné rend le matériau incompatible avec l'imprimante actuelle."
  918. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:25
  919. msgctxt "@action:button"
  920. msgid "Undo"
  921. msgstr "Annuler"
  922. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:25
  923. msgctxt "@action"
  924. msgid "Undo changing the material diameter."
  925. msgstr "Annuler la modification du diamètre du matériau."
  926. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
  927. #, python-brace-format
  928. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  929. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  930. msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
  931. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
  932. #, python-brace-format
  933. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  934. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  935. msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : le plug-in du générateur a rapporté une erreur."
  936. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  937. #, python-brace-format
  938. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  939. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  940. msgstr "Profil exporté vers <filename>{0}</filename>"
  941. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:164
  942. msgctxt "@info:title"
  943. msgid "Export succeeded"
  944. msgstr "L'exportation a réussi"
  945. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
  946. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
  947. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:271
  948. #, python-brace-format
  949. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  950. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  951. msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
  952. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
  953. #, python-brace-format
  954. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  955. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  956. msgstr "Le profil <filename>{0}</filename> contient des données incorrectes ; échec de l'importation."
  957. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
  958. #, python-brace-format
  959. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  960. msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  961. msgstr "La machine définie dans le profil <filename>{0}</filename> ne correspond pas à votre machine actuelle ; échec de l'importation."
  962. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
  963. #, python-brace-format
  964. msgctxt "@info:status"
  965. msgid "Successfully imported profile {0}"
  966. msgstr "Importation du profil {0} réussie"
  967. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:277
  968. #, python-brace-format
  969. msgctxt "@info:status"
  970. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  971. msgstr "Le fichier {0} ne contient pas de profil valide."
  972. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
  973. #, python-brace-format
  974. msgctxt "@info:status"
  975. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  976. msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu."
  977. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:298
  978. msgctxt "@label"
  979. msgid "Custom profile"
  980. msgstr "Personnaliser le profil"
  981. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
  982. msgctxt "@info:status"
  983. msgid "Profile is missing a quality type."
  984. msgstr "Il manque un type de qualité au profil."
  985. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
  986. #, python-brace-format
  987. msgctxt "@info:status"
  988. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  989. msgstr "Impossible de trouver un type de qualité {0} pour la configuration actuelle."
  990. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:46
  991. #, python-brace-format
  992. msgctxt "@label"
  993. msgid "Group #{group_nr}"
  994. msgstr "Groupe nº {group_nr}"
  995. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
  996. msgctxt "@info:status"
  997. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  998. msgstr "La hauteur du volume d'impression a été réduite en raison de la valeur du paramètre « Séquence d'impression » afin d'éviter que le portique ne heurte les modèles imprimés."
  999. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:102
  1000. msgctxt "@info:title"
  1001. msgid "Build Volume"
  1002. msgstr "Volume d'impression"
  1003. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
  1004. msgctxt "@info:status"
  1005. msgid "Multiplying and placing objects"
  1006. msgstr "Multiplication et placement d'objets"
  1007. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
  1008. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
  1009. msgctxt "@info:title"
  1010. msgid "Placing Object"
  1011. msgstr "Placement de l'objet"
  1012. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
  1013. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
  1014. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
  1015. msgctxt "@info:status"
  1016. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  1017. msgstr "Impossible de trouver un emplacement dans le volume d'impression pour tous les objets"
  1018. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
  1019. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
  1020. msgctxt "@info:status"
  1021. msgid "Finding new location for objects"
  1022. msgstr "Recherche d'un nouvel emplacement pour les objets"
  1023. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
  1024. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
  1025. msgctxt "@info:title"
  1026. msgid "Finding Location"
  1027. msgstr "Recherche d'emplacement..."
  1028. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
  1029. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
  1030. msgctxt "@info:title"
  1031. msgid "Can't Find Location"
  1032. msgstr "Impossible de trouver un emplacement"
  1033. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
  1034. msgctxt "@title:window"
  1035. msgid "Crash Report"
  1036. msgstr "Rapport d'incident"
  1037. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
  1038. msgctxt "@label crash message"
  1039. msgid ""
  1040. "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  1041. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  1042. " "
  1043. msgstr ""
  1044. "<p><b>Une erreur fatale s'est produite. Veuillez nous envoyer ce Rapport d'incident pour résoudre le problème</p></b>\n"
  1045. " <p>Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs</p>\n"
  1046. " "
  1047. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
  1048. msgctxt "@title:groupbox"
  1049. msgid "System information"
  1050. msgstr "Informations système"
  1051. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
  1052. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  1053. msgid "Unknown"
  1054. msgstr "Inconnu"
  1055. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
  1056. msgctxt "@label Cura version number"
  1057. msgid "Cura version"
  1058. msgstr "Version Cura"
  1059. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
  1060. msgctxt "@label Type of platform"
  1061. msgid "Platform"
  1062. msgstr "Plate-forme"
  1063. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
  1064. msgctxt "@label"
  1065. msgid "Qt version"
  1066. msgstr "Version Qt"
  1067. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
  1068. msgctxt "@label"
  1069. msgid "PyQt version"
  1070. msgstr "Version PyQt"
  1071. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
  1072. msgctxt "@label OpenGL version"
  1073. msgid "OpenGL"
  1074. msgstr "OpenGL"
  1075. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
  1076. msgctxt "@label"
  1077. msgid "not yet initialised<br/>"
  1078. msgstr "pas encore initialisé<br/>"
  1079. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
  1080. #, python-brace-format
  1081. msgctxt "@label OpenGL version"
  1082. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  1083. msgstr "<li>Version OpenGL : {version}</li>"
  1084. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:137
  1085. #, python-brace-format
  1086. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  1087. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  1088. msgstr "<li>Revendeur OpenGL : {vendor}</li>"
  1089. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:138
  1090. #, python-brace-format
  1091. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  1092. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  1093. msgstr "<li>Moteur de rendu OpenGL : {renderer}</li>"
  1094. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
  1095. msgctxt "@title:groupbox"
  1096. msgid "Error traceback"
  1097. msgstr "Retraçage de l'erreur"
  1098. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
  1099. msgctxt "@title:groupbox"
  1100. msgid "Logs"
  1101. msgstr "Registres"
  1102. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
  1103. msgctxt "@title:groupbox"
  1104. msgid "User description"
  1105. msgstr "Description de l'utilisateur"
  1106. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
  1107. msgctxt "@action:button"
  1108. msgid "Send report"
  1109. msgstr "Envoyer rapport"
  1110. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:274
  1111. msgctxt "@info:progress"
  1112. msgid "Loading machines..."
  1113. msgstr "Chargement des machines..."
  1114. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
  1115. msgctxt "@info:progress"
  1116. msgid "Setting up scene..."
  1117. msgstr "Préparation de la tâche..."
  1118. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
  1119. msgctxt "@info:progress"
  1120. msgid "Loading interface..."
  1121. msgstr "Chargement de l'interface..."
  1122. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:899
  1123. #, python-format
  1124. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  1125. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1126. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1127. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
  1128. #, python-brace-format
  1129. msgctxt "@info:status"
  1130. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  1131. msgstr "Un seul fichier G-Code peut être chargé à la fois. Importation de {0} sautée"
  1132. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
  1133. #, python-brace-format
  1134. msgctxt "@info:status"
  1135. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1136. msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée"
  1137. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
  1138. msgctxt "@info:status"
  1139. msgid "The selected model was too small to load."
  1140. msgstr "Le modèle sélectionné était trop petit pour être chargé."
  1141. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:59
  1142. msgctxt "@title"
  1143. msgid "Machine Settings"
  1144. msgstr "Paramètres de la machine"
  1145. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:78
  1146. msgctxt "@title:tab"
  1147. msgid "Printer"
  1148. msgstr "Imprimante"
  1149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:97
  1150. msgctxt "@label"
  1151. msgid "Printer Settings"
  1152. msgstr "Paramètres de l'imprimante"
  1153. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:108
  1154. msgctxt "@label"
  1155. msgid "X (Width)"
  1156. msgstr "X (Largeur)"
  1157. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:109
  1158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
  1159. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
  1160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
  1161. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
  1162. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:394
  1163. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
  1164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:424
  1165. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:849
  1166. msgctxt "@label"
  1167. msgid "mm"
  1168. msgstr "mm"
  1169. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:118
  1170. msgctxt "@label"
  1171. msgid "Y (Depth)"
  1172. msgstr "Y (Profondeur)"
  1173. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:128
  1174. msgctxt "@label"
  1175. msgid "Z (Height)"
  1176. msgstr "Z (Hauteur)"
  1177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:140
  1178. msgctxt "@label"
  1179. msgid "Build plate shape"
  1180. msgstr "Forme du plateau"
  1181. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:149
  1182. msgctxt "@option:check"
  1183. msgid "Origin at center"
  1184. msgstr "Origine au centre"
  1185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:157
  1186. msgctxt "@option:check"
  1187. msgid "Heated bed"
  1188. msgstr "Plateau chauffant"
  1189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:168
  1190. msgctxt "@label"
  1191. msgid "Gcode flavor"
  1192. msgstr "GCode Parfum"
  1193. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:181
  1194. msgctxt "@label"
  1195. msgid "Printhead Settings"
  1196. msgstr "Paramètres de la tête d'impression"
  1197. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:191
  1198. msgctxt "@label"
  1199. msgid "X min"
  1200. msgstr "X min"
  1201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:192
  1202. msgctxt "@tooltip"
  1203. msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1204. msgstr "Distance entre la gauche de la tête d'impression et le centre de la buse. Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et la tête d'impression lors d'une impression « Un à la fois »."
  1205. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201
  1206. msgctxt "@label"
  1207. msgid "Y min"
  1208. msgstr "Y min"
  1209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:202
  1210. msgctxt "@tooltip"
  1211. msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1212. msgstr "Distance entre le devant de la tête d'impression et le centre de la buse. Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et la tête d'impression lors d'une impression « Un à la fois »."
  1213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
  1214. msgctxt "@label"
  1215. msgid "X max"
  1216. msgstr "X max"
  1217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:212
  1218. msgctxt "@tooltip"
  1219. msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1220. msgstr "Distance entre la droite de la tête d'impression et le centre de la buse. Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et la tête d'impression lors d'une impression « Un à la fois »."
  1221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221
  1222. msgctxt "@label"
  1223. msgid "Y max"
  1224. msgstr "Y max"
  1225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:222
  1226. msgctxt "@tooltip"
  1227. msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1228. msgstr "Distance entre le dos de la tête d'impression et le centre de la buse. Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et la tête d'impression lors d'une impression « Un à la fois »."
  1229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234
  1230. msgctxt "@label"
  1231. msgid "Gantry height"
  1232. msgstr "Hauteur du portique"
  1233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
  1234. msgctxt "@tooltip"
  1235. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  1236. msgstr "La différence de hauteur entre la pointe de la buse et le système de portique (axes X et Y). Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et le portique lors d'une impression « Un à la fois »."
  1237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
  1238. msgctxt "@label"
  1239. msgid "Number of Extruders"
  1240. msgstr "Nombre d'extrudeurs"
  1241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
  1242. msgctxt "@label"
  1243. msgid "Start Gcode"
  1244. msgstr "Début Gcode"
  1245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:320
  1246. msgctxt "@tooltip"
  1247. msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  1248. msgstr "Commandes Gcode à exécuter au tout début."
  1249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:329
  1250. msgctxt "@label"
  1251. msgid "End Gcode"
  1252. msgstr "Fin Gcode"
  1253. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:339
  1254. msgctxt "@tooltip"
  1255. msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  1256. msgstr "Commandes Gcode à exécuter tout à la fin."
  1257. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:370
  1258. msgctxt "@label"
  1259. msgid "Nozzle Settings"
  1260. msgstr "Paramètres de la buse"
  1261. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
  1262. msgctxt "@label"
  1263. msgid "Nozzle size"
  1264. msgstr "Taille de la buse"
  1265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
  1266. msgctxt "@label"
  1267. msgid "Compatible material diameter"
  1268. msgstr "Diamètre du matériau compatible"
  1269. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
  1270. msgctxt "@tooltip"
  1271. msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  1272. msgstr "Le diamètre nominal de filament pris en charge par l'imprimante. Le diamètre exact sera remplacé par le matériau et / ou le profil."
  1273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
  1274. msgctxt "@label"
  1275. msgid "Nozzle offset X"
  1276. msgstr "Décalage buse X"
  1277. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:423
  1278. msgctxt "@label"
  1279. msgid "Nozzle offset Y"
  1280. msgstr "Décalage buse Y"
  1281. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
  1282. msgctxt "@label"
  1283. msgid "Extruder Start Gcode"
  1284. msgstr "Extrudeur Gcode de démarrage"
  1285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
  1286. msgctxt "@label"
  1287. msgid "Extruder End Gcode"
  1288. msgstr "Extrudeur Gcode de fin"
  1289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  1290. msgctxt "@label"
  1291. msgid "Changelog"
  1292. msgstr "Récapitulatif des changements"
  1293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  1294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
  1295. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
  1296. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
  1297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
  1298. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:492
  1299. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
  1300. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
  1301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
  1302. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  1303. msgctxt "@action:button"
  1304. msgid "Close"
  1305. msgstr "Fermer"
  1306. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
  1307. msgctxt "@title:window"
  1308. msgid "Firmware Update"
  1309. msgstr "Mise à jour du firmware"
  1310. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
  1311. msgctxt "@label"
  1312. msgid "Firmware update completed."
  1313. msgstr "Mise à jour du firmware terminée."
  1314. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:47
  1315. msgctxt "@label"
  1316. msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  1317. msgstr "Démarrage de la mise à jour du firmware, cela peut prendre un certain temps."
  1318. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
  1319. msgctxt "@label"
  1320. msgid "Updating firmware."
  1321. msgstr "Mise à jour du firmware en cours."
  1322. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:61
  1323. msgctxt "@label"
  1324. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1325. msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur inconnue."
  1326. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:64
  1327. msgctxt "@label"
  1328. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1329. msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur de communication."
  1330. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:67
  1331. msgctxt "@label"
  1332. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1333. msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur d'entrée/de sortie."
  1334. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:70
  1335. msgctxt "@label"
  1336. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1337. msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison du firmware manquant."
  1338. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:73
  1339. msgctxt "@label"
  1340. msgid "Unknown error code: %1"
  1341. msgstr "Code erreur inconnue : %1"
  1342. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:55
  1343. msgctxt "@title:window"
  1344. msgid "Connect to Networked Printer"
  1345. msgstr "Connecter à l'imprimante en réseau"
  1346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:65
  1347. msgctxt "@label"
  1348. msgid ""
  1349. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1350. "\n"
  1351. "Select your printer from the list below:"
  1352. msgstr ""
  1353. "Pour imprimer directement sur votre imprimante sur le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble réseau ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante.\n"
  1354. "\n"
  1355. "Sélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
  1356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
  1357. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
  1358. msgctxt "@action:button"
  1359. msgid "Add"
  1360. msgstr "Ajouter"
  1361. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:85
  1362. msgctxt "@action:button"
  1363. msgid "Edit"
  1364. msgstr "Modifier"
  1365. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
  1366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  1367. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
  1368. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:171
  1369. msgctxt "@action:button"
  1370. msgid "Remove"
  1371. msgstr "Supprimer"
  1372. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:104
  1373. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:35
  1374. msgctxt "@action:button"
  1375. msgid "Refresh"
  1376. msgstr "Rafraîchir"
  1377. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:194
  1378. msgctxt "@label"
  1379. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1380. msgstr "Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le <a href='%1'>guide de dépannage de l'impression en réseau</a>"
  1381. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:221
  1382. msgctxt "@label"
  1383. msgid "Type"
  1384. msgstr "Type"
  1385. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
  1386. msgctxt "@label Printer name"
  1387. msgid "Ultimaker 3"
  1388. msgstr "Ultimaker 3"
  1389. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
  1390. msgctxt "@label Printer name"
  1391. msgid "Ultimaker 3 Extended"
  1392. msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  1393. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
  1394. msgctxt "@label"
  1395. msgid "Firmware version"
  1396. msgstr "Version du firmware"
  1397. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:264
  1398. msgctxt "@label"
  1399. msgid "Address"
  1400. msgstr "Adresse"
  1401. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:286
  1402. msgctxt "@label"
  1403. msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  1404. msgstr "L'imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes Ultimaker 3."
  1405. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:290
  1406. msgctxt "@label"
  1407. msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  1408. msgstr "L'imprimante est le patron pour un groupe de %1 imprimantes Ultimaker 3."
  1409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:300
  1410. msgctxt "@label"
  1411. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1412. msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu."
  1413. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:305
  1414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38
  1415. msgctxt "@action:button"
  1416. msgid "Connect"
  1417. msgstr "Connecter"
  1418. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:319
  1419. msgctxt "@title:window"
  1420. msgid "Printer Address"
  1421. msgstr "Adresse de l'imprimante"
  1422. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
  1423. msgctxt "@alabel"
  1424. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1425. msgstr "Saisissez l'adresse IP ou le nom d'hôte de votre imprimante sur le réseau."
  1426. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
  1427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1428. msgctxt "@action:button"
  1429. msgid "OK"
  1430. msgstr "OK"
  1431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:24
  1432. msgctxt "@title:window"
  1433. msgid "Print over network"
  1434. msgstr "Imprimer sur le réseau"
  1435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:92
  1436. msgctxt "@action:button"
  1437. msgid "Print"
  1438. msgstr "Imprimer"
  1439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:36
  1440. msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  1441. msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  1442. msgstr "%1 n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes connectées Ultimaker 3"
  1443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
  1444. msgctxt "@label link to connect manager"
  1445. msgid "Add/Remove printers"
  1446. msgstr "Ajouter / supprimer une imprimante"
  1447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
  1448. msgctxt "@info:tooltip"
  1449. msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  1450. msgstr "Ouvre la page des tâches d'impression avec votre navigateur web."
  1451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:15
  1452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:131
  1453. msgctxt "@action:button"
  1454. msgid "View print jobs"
  1455. msgstr "Afficher les tâches d'impression"
  1456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:37
  1457. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:278
  1458. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:408
  1459. msgctxt "@label"
  1460. msgid "Preparing to print"
  1461. msgstr "Préparation de l'impression"
  1462. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:39
  1463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:271
  1464. msgctxt "@label:status"
  1465. msgid "Printing"
  1466. msgstr "Impression..."
  1467. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:41
  1468. msgctxt "@label:status"
  1469. msgid "Available"
  1470. msgstr "Disponible"
  1471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
  1472. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:100
  1473. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1474. msgid "Lost connection with the printer"
  1475. msgstr "Connexion avec l'imprimante perdue"
  1476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
  1477. msgctxt "@label Printer status"
  1478. msgid "Unknown"
  1479. msgstr "Inconnu"
  1480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
  1481. msgctxt "@label:status"
  1482. msgid "Disabled"
  1483. msgstr "Désactivé"
  1484. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:273
  1485. msgctxt "@label:status"
  1486. msgid "Reserved"
  1487. msgstr "Réservée"
  1488. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:275
  1489. msgctxt "@label:status"
  1490. msgid "Finished"
  1491. msgstr "Terminé"
  1492. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:290
  1493. msgctxt "@label:status"
  1494. msgid "Paused"
  1495. msgstr "En pause"
  1496. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:292
  1497. msgctxt "@label:status"
  1498. msgid "Resuming"
  1499. msgstr "Reprise"
  1500. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:294
  1501. msgctxt "@label:status"
  1502. msgid "Print aborted"
  1503. msgstr "Abandon de l'impression"
  1504. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:389
  1505. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:410
  1506. msgctxt "@label"
  1507. msgid "Not accepting print jobs"
  1508. msgstr "Non acceptation des tâches d'impression"
  1509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:403
  1510. msgctxt "@label"
  1511. msgid "Finishes at: "
  1512. msgstr "Complète a: "
  1513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:405
  1514. msgctxt "@label"
  1515. msgid "Clear build plate"
  1516. msgstr "Enlever les objets du plateau"
  1517. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:414
  1518. msgctxt "@label"
  1519. msgid "Waiting for configuration change"
  1520. msgstr "En attente de modification de configuration"
  1521. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:64
  1522. msgctxt "@title"
  1523. msgid "Print jobs"
  1524. msgstr "Imprimer les tâches"
  1525. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:94
  1526. msgctxt "@label"
  1527. msgid "Printing"
  1528. msgstr "Impression..."
  1529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:112
  1530. msgctxt "@label"
  1531. msgid "Queued"
  1532. msgstr "Mis en file d'attente"
  1533. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:171
  1534. msgctxt "@label:title"
  1535. msgid "Printers"
  1536. msgstr "Imprimantes"
  1537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:225
  1538. msgctxt "@action:button"
  1539. msgid "View printers"
  1540. msgstr "Afficher les imprimantes"
  1541. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37
  1542. msgctxt "@info:tooltip"
  1543. msgid "Connect to a printer"
  1544. msgstr "Connecter à une imprimante"
  1545. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116
  1546. msgctxt "@info:tooltip"
  1547. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1548. msgstr "Charger la configuration de l'imprimante dans Cura"
  1549. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
  1550. msgctxt "@action:button"
  1551. msgid "Activate Configuration"
  1552. msgstr "Activer la configuration"
  1553. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
  1554. msgctxt "@title:window"
  1555. msgid "SolidWorks: Export wizard"
  1556. msgstr "SolidWorks : assistant d'exportation"
  1557. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
  1558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
  1559. msgctxt "@action:label"
  1560. msgid "Quality:"
  1561. msgstr "Qualité :"
  1562. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
  1563. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
  1564. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1565. msgid "Fine (3D-printing)"
  1566. msgstr "Fine (impression 3D)"
  1567. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
  1568. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
  1569. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1570. msgid "Coarse (3D-printing)"
  1571. msgstr "Grossière (impression 3D)"
  1572. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
  1573. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
  1574. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1575. msgid "Fine (SolidWorks)"
  1576. msgstr "Fine (SolidWorks)"
  1577. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
  1578. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
  1579. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1580. msgid "Coarse (SolidWorks)"
  1581. msgstr "Grossière (SolidWorks)"
  1582. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
  1583. msgctxt "@text:window"
  1584. msgid "Show this dialog again"
  1585. msgstr "Afficher de nouveau cette boîte de dialogue"
  1586. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
  1587. msgctxt "@action:button"
  1588. msgid "Continue"
  1589. msgstr "Continuer"
  1590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
  1591. msgctxt "@action:button"
  1592. msgid "Abort"
  1593. msgstr "Abandonner"
  1594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
  1595. msgctxt "@title:window"
  1596. msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  1597. msgstr "Modalités d’installation de Cura SolidWorks macro"
  1598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
  1599. msgctxt "@description:label"
  1600. msgid "Steps:"
  1601. msgstr "Procédure :"
  1602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
  1603. msgctxt "@action:button"
  1604. msgid ""
  1605. "Open the directory\n"
  1606. "with macro and icon"
  1607. msgstr ""
  1608. "Ouvrez le répertoire\n"
  1609. "contenant la macro et l'icône"
  1610. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
  1611. msgctxt "@description:label"
  1612. msgid "Instructions:"
  1613. msgstr "Instructions :"
  1614. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
  1615. msgctxt "@action:playpause"
  1616. msgid "Play"
  1617. msgstr "Jouer"
  1618. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
  1619. msgctxt "@action:playpause"
  1620. msgid "Pause"
  1621. msgstr "Pause"
  1622. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
  1623. msgctxt "@action:button"
  1624. msgid "Previous Step"
  1625. msgstr "Étape précédente"
  1626. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
  1627. msgctxt "@action:button"
  1628. msgid "Done"
  1629. msgstr "Terminé"
  1630. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
  1631. msgctxt "@action:button"
  1632. msgid "Next Step"
  1633. msgstr "Étape suivante"
  1634. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
  1635. msgctxt "@title:window"
  1636. msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  1637. msgstr "Plug-in SolidWorks : configuration"
  1638. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
  1639. msgctxt "@title:tab"
  1640. msgid "Conversion settings"
  1641. msgstr "Paramètres de conversion"
  1642. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
  1643. msgctxt "@label"
  1644. msgid "First choice:"
  1645. msgstr "Premier choix :"
  1646. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
  1647. msgctxt "@text:menu"
  1648. msgid "Latest installed version (Recommended)"
  1649. msgstr "Dernière version installée (recommandé)"
  1650. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
  1651. msgctxt "@text:menu"
  1652. msgid "Default version"
  1653. msgstr "Version par défaut"
  1654. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
  1655. msgctxt "@label"
  1656. msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  1657. msgstr "Afficher l'Assistant avant d'ouvrir les fichiers SolidWorks"
  1658. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
  1659. msgctxt "@label"
  1660. msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  1661. msgstr "Rotation automatique du fichier ouvert en orientation normalisée"
  1662. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
  1663. msgctxt "@title:tab"
  1664. msgid "Installation(s)"
  1665. msgstr "Installation(s)"
  1666. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
  1667. msgctxt "@label"
  1668. msgid "COM service found"
  1669. msgstr "Service COM trouvé"
  1670. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
  1671. msgctxt "@label"
  1672. msgid "Executable found"
  1673. msgstr "Fichier exécutable trouvé"
  1674. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
  1675. msgctxt "@label"
  1676. msgid "COM starting"
  1677. msgstr "Lancement de COM"
  1678. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
  1679. msgctxt "@label"
  1680. msgid "Revision number"
  1681. msgstr "Numéro de révision"
  1682. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
  1683. msgctxt "@label"
  1684. msgid "Functions available"
  1685. msgstr "Fonctions disponibles"
  1686. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
  1687. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
  1688. msgctxt "@action:button"
  1689. msgid "Save"
  1690. msgstr "Enregistrer"
  1691. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
  1692. msgctxt "@label"
  1693. msgid "Color scheme"
  1694. msgstr "Modèle de couleurs"
  1695. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
  1696. msgctxt "@label:listbox"
  1697. msgid "Material Color"
  1698. msgstr "Couleur du matériau"
  1699. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
  1700. msgctxt "@label:listbox"
  1701. msgid "Line Type"
  1702. msgstr "Type de ligne"
  1703. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
  1704. msgctxt "@label:listbox"
  1705. msgid "Feedrate"
  1706. msgstr "Taux d'alimentation"
  1707. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
  1708. msgctxt "@label:listbox"
  1709. msgid "Layer thickness"
  1710. msgstr "Épaisseur de la couche"
  1711. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
  1712. msgctxt "@label"
  1713. msgid "Compatibility Mode"
  1714. msgstr "Mode de compatibilité"
  1715. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
  1716. msgctxt "@label"
  1717. msgid "Show Travels"
  1718. msgstr "Afficher les déplacements"
  1719. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
  1720. msgctxt "@label"
  1721. msgid "Show Helpers"
  1722. msgstr "Afficher les aides"
  1723. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
  1724. msgctxt "@label"
  1725. msgid "Show Shell"
  1726. msgstr "Afficher la coque"
  1727. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
  1728. msgctxt "@label"
  1729. msgid "Show Infill"
  1730. msgstr "Afficher le remplissage"
  1731. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
  1732. msgctxt "@label"
  1733. msgid "Only Show Top Layers"
  1734. msgstr "Afficher uniquement les couches supérieures"
  1735. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
  1736. msgctxt "@label"
  1737. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1738. msgstr "Afficher 5 niveaux détaillés en haut"
  1739. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
  1740. msgctxt "@label"
  1741. msgid "Top / Bottom"
  1742. msgstr "Haut / bas"
  1743. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
  1744. msgctxt "@label"
  1745. msgid "Inner Wall"
  1746. msgstr "Paroi interne"
  1747. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
  1748. msgctxt "@label"
  1749. msgid "min"
  1750. msgstr "min"
  1751. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
  1752. msgctxt "@label"
  1753. msgid "max"
  1754. msgstr "max"
  1755. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1756. msgctxt "@title:window"
  1757. msgid "Post Processing Plugin"
  1758. msgstr "Plug-in de post-traitement"
  1759. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49
  1760. msgctxt "@label"
  1761. msgid "Post Processing Scripts"
  1762. msgstr "Scripts de post-traitement"
  1763. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:217
  1764. msgctxt "@action"
  1765. msgid "Add a script"
  1766. msgstr "Ajouter un script"
  1767. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:263
  1768. msgctxt "@label"
  1769. msgid "Settings"
  1770. msgstr "Paramètres"
  1771. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
  1772. msgctxt "@info:tooltip"
  1773. msgid "Change active post-processing scripts"
  1774. msgstr "Modifier les scripts de post-traitement actifs"
  1775. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1776. msgctxt "@title:window"
  1777. msgid "Convert Image..."
  1778. msgstr "Conversion de l'image..."
  1779. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1780. msgctxt "@info:tooltip"
  1781. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1782. msgstr "La distance maximale de chaque pixel à partir de la « Base »."
  1783. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1784. msgctxt "@action:label"
  1785. msgid "Height (mm)"
  1786. msgstr "Hauteur (mm)"
  1787. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1788. msgctxt "@info:tooltip"
  1789. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1790. msgstr "La hauteur de la base à partir du plateau en millimètres."
  1791. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1792. msgctxt "@action:label"
  1793. msgid "Base (mm)"
  1794. msgstr "Base (mm)"
  1795. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1796. msgctxt "@info:tooltip"
  1797. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1798. msgstr "La largeur en millimètres sur le plateau."
  1799. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1800. msgctxt "@action:label"
  1801. msgid "Width (mm)"
  1802. msgstr "Largeur (mm)"
  1803. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1804. msgctxt "@info:tooltip"
  1805. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1806. msgstr "La profondeur en millimètres sur le plateau"
  1807. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1808. msgctxt "@action:label"
  1809. msgid "Depth (mm)"
  1810. msgstr "Profondeur (mm)"
  1811. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1812. msgctxt "@info:tooltip"
  1813. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1814. msgstr "Par défaut, les pixels blancs représentent les points hauts sur la maille tandis que les pixels noirs représentent les points bas sur la maille. Modifiez cette option pour inverser le comportement de manière à ce que les pixels noirs représentent les points hauts sur la maille et les pixels blancs les points bas."
  1815. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1816. msgctxt "@item:inlistbox"
  1817. msgid "Lighter is higher"
  1818. msgstr "Le plus clair est plus haut"
  1819. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1820. msgctxt "@item:inlistbox"
  1821. msgid "Darker is higher"
  1822. msgstr "Le plus foncé est plus haut"
  1823. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1824. msgctxt "@info:tooltip"
  1825. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1826. msgstr "La quantité de lissage à appliquer à l'image."
  1827. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1828. msgctxt "@action:label"
  1829. msgid "Smoothing"
  1830. msgstr "Lissage"
  1831. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
  1832. msgctxt "@label"
  1833. msgid "Mesh Type"
  1834. msgstr "Type de maille"
  1835. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
  1836. msgctxt "@label"
  1837. msgid "Normal model"
  1838. msgstr "Modèle normal"
  1839. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
  1840. msgctxt "@label"
  1841. msgid "Print as support"
  1842. msgstr "Imprimer comme support"
  1843. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
  1844. msgctxt "@label"
  1845. msgid "Don't support overlap with other models"
  1846. msgstr "Ne pas prendre en charge le chevauchement avec d'autres modèles"
  1847. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
  1848. msgctxt "@label"
  1849. msgid "Modify settings for overlap with other models"
  1850. msgstr "Modifier les paramètres de chevauchement avec d'autres modèles"
  1851. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
  1852. msgctxt "@label"
  1853. msgid "Modify settings for infill of other models"
  1854. msgstr "Modifier les paramètres de remplissage d'autres modèles"
  1855. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
  1856. msgctxt "@action:button"
  1857. msgid "Select settings"
  1858. msgstr "Sélectionner les paramètres"
  1859. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:375
  1860. msgctxt "@title:window"
  1861. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1862. msgstr "Sélectionner les paramètres pour personnaliser ce modèle"
  1863. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:402
  1864. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
  1865. msgctxt "@label:textbox"
  1866. msgid "Filter..."
  1867. msgstr "Filtrer..."
  1868. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:426
  1869. msgctxt "@label:checkbox"
  1870. msgid "Show all"
  1871. msgstr "Afficher tout"
  1872. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  1873. msgctxt "@title:window"
  1874. msgid "Open Project"
  1875. msgstr "Ouvrir un projet"
  1876. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  1877. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1878. msgid "Update existing"
  1879. msgstr "Mettre à jour l'existant"
  1880. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  1881. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1882. msgid "Create new"
  1883. msgstr "Créer"
  1884. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  1885. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
  1886. msgctxt "@action:title"
  1887. msgid "Summary - Cura Project"
  1888. msgstr "Sommaire - Projet Cura"
  1889. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  1890. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
  1891. msgctxt "@action:label"
  1892. msgid "Printer settings"
  1893. msgstr "Paramètres de l'imprimante"
  1894. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  1895. msgctxt "@info:tooltip"
  1896. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1897. msgstr "Comment le problème de la machine doit-il être résolu ?"
  1898. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:128
  1899. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
  1900. msgctxt "@action:label"
  1901. msgid "Type"
  1902. msgstr "Type"
  1903. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:144
  1904. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:201
  1905. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293
  1906. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
  1907. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:190
  1908. msgctxt "@action:label"
  1909. msgid "Name"
  1910. msgstr "Nom"
  1911. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165
  1912. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:166
  1913. msgctxt "@action:label"
  1914. msgid "Profile settings"
  1915. msgstr "Paramètres de profil"
  1916. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:181
  1917. msgctxt "@info:tooltip"
  1918. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1919. msgstr "Comment le problème du profil doit-il être résolu ?"
  1920. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  1921. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:174
  1922. msgctxt "@action:label"
  1923. msgid "Not in profile"
  1924. msgstr "Absent du profil"
  1925. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:221
  1926. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
  1927. msgctxt "@action:label"
  1928. msgid "%1 override"
  1929. msgid_plural "%1 overrides"
  1930. msgstr[0] "%1 écrasent"
  1931. msgstr[1] "%1 écrase"
  1932. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:232
  1933. msgctxt "@action:label"
  1934. msgid "Derivative from"
  1935. msgstr "Dérivé de"
  1936. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:237
  1937. msgctxt "@action:label"
  1938. msgid "%1, %2 override"
  1939. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1940. msgstr[0] "%1, %2 écrasent"
  1941. msgstr[1] "%1, %2 écrase"
  1942. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:253
  1943. msgctxt "@action:label"
  1944. msgid "Material settings"
  1945. msgstr "Paramètres du matériau"
  1946. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269
  1947. msgctxt "@info:tooltip"
  1948. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1949. msgstr "Comment le problème du matériau doit-il être résolu ?"
  1950. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312
  1951. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
  1952. msgctxt "@action:label"
  1953. msgid "Setting visibility"
  1954. msgstr "Visibilité des paramètres"
  1955. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321
  1956. msgctxt "@action:label"
  1957. msgid "Mode"
  1958. msgstr "Mode"
  1959. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:337
  1960. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:218
  1961. msgctxt "@action:label"
  1962. msgid "Visible settings:"
  1963. msgstr "Paramètres visibles :"
  1964. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
  1965. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223
  1966. msgctxt "@action:label"
  1967. msgid "%1 out of %2"
  1968. msgstr "%1 sur %2"
  1969. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:368
  1970. msgctxt "@action:warning"
  1971. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1972. msgstr "Le chargement d'un projet effacera tous les modèles sur le plateau."
  1973. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386
  1974. msgctxt "@action:button"
  1975. msgid "Open"
  1976. msgstr "Ouvrir"
  1977. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:11
  1978. msgctxt "@title:window"
  1979. msgid "Find & Update plugins"
  1980. msgstr "Rechercher et mettre à jour les plug-ins"
  1981. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:27
  1982. msgctxt "@label"
  1983. msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  1984. msgstr "Vous pouvez trouver ici une liste de plug-ins de sources tierces."
  1985. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:145
  1986. msgctxt "@action:button"
  1987. msgid "Upgrade"
  1988. msgstr "Mettre à niveau"
  1989. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:147
  1990. msgctxt "@action:button"
  1991. msgid "Installed"
  1992. msgstr "Installé"
  1993. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:149
  1994. msgctxt "@action:button"
  1995. msgid "Download"
  1996. msgstr "Télécharger"
  1997. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:199
  1998. msgctxt "@title:window"
  1999. msgid "Plugin License Agreement"
  2000. msgstr "Plug-in de l'accord de licence"
  2001. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:220
  2002. msgctxt "@label"
  2003. msgid ""
  2004. "This plugin contains a license.\n"
  2005. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  2006. "Do you agree with the terms below?"
  2007. msgstr ""
  2008. "Ce plug-in contient une licence.\n"
  2009. "Vous devez approuver cette licence pour installer ce plug-in.\n"
  2010. "Acceptez-vous les clauses ci-dessous ?"
  2011. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
  2012. msgctxt "@action:button"
  2013. msgid "Accept"
  2014. msgstr "Accepter"
  2015. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:253
  2016. msgctxt "@action:button"
  2017. msgid "Decline"
  2018. msgstr "Refuser"
  2019. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
  2020. msgctxt "@title:window"
  2021. msgid "User Agreement"
  2022. msgstr "Accord utilisateur"
  2023. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  2024. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  2025. msgctxt "@title"
  2026. msgid "Select Printer Upgrades"
  2027. msgstr "Sélectionner les mises à niveau de l'imprimante"
  2028. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  2029. msgctxt "@label"
  2030. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  2031. msgstr "Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet Ultimaker 2."
  2032. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  2033. msgctxt "@label"
  2034. msgid "Olsson Block"
  2035. msgstr "Blocage Olsson"
  2036. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  2037. msgctxt "@title"
  2038. msgid "Build Plate Leveling"
  2039. msgstr "Nivellement du plateau"
  2040. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  2041. msgctxt "@label"
  2042. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2043. msgstr "Pour obtenir des résultats d'impression optimaux, vous pouvez maintenant régler votre plateau. Quand vous cliquez sur 'Aller à la position suivante', la buse se déplacera vers les différentes positions pouvant être réglées."
  2044. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  2045. msgctxt "@label"
  2046. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2047. msgstr "Pour chacune des positions ; glissez un bout de papier sous la buse et ajustez la hauteur du plateau. La hauteur du plateau est juste lorsque la pointe de la buse gratte légèrement le papier."
  2048. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  2049. msgctxt "@action:button"
  2050. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2051. msgstr "Démarrer le nivellement du plateau"
  2052. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  2053. msgctxt "@action:button"
  2054. msgid "Move to Next Position"
  2055. msgstr "Aller à la position suivante"
  2056. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27
  2057. msgctxt "@title"
  2058. msgid "Upgrade Firmware"
  2059. msgstr "Mise à niveau du firmware"
  2060. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38
  2061. msgctxt "@label"
  2062. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  2063. msgstr "Le firmware est le logiciel fonctionnant directement dans votre imprimante 3D. Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et surtout, fait que votre machine fonctionne."
  2064. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48
  2065. msgctxt "@label"
  2066. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  2067. msgstr "Le firmware fourni avec les nouvelles imprimantes fonctionne, mais les nouvelles versions ont tendance à fournir davantage de fonctionnalités ainsi que des améliorations."
  2068. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62
  2069. msgctxt "@action:button"
  2070. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  2071. msgstr "Mise à niveau automatique du firmware"
  2072. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72
  2073. msgctxt "@action:button"
  2074. msgid "Upload custom Firmware"
  2075. msgstr "Charger le firmware personnalisé"
  2076. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83
  2077. msgctxt "@title:window"
  2078. msgid "Select custom firmware"
  2079. msgstr "Sélectionner le firmware personnalisé"
  2080. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  2081. msgctxt "@label"
  2082. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2083. msgstr "Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet Ultimaker Original"
  2084. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  2085. msgctxt "@label"
  2086. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2087. msgstr "Plateau chauffant (kit officiel ou fabriqué soi-même)"
  2088. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  2089. msgctxt "@title"
  2090. msgid "Check Printer"
  2091. msgstr "Tester l'imprimante"
  2092. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  2093. msgctxt "@label"
  2094. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  2095. msgstr "Il est préférable de procéder à quelques tests de fonctionnement sur votre Ultimaker. Vous pouvez passer cette étape si vous savez que votre machine est fonctionnelle"
  2096. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  2097. msgctxt "@action:button"
  2098. msgid "Start Printer Check"
  2099. msgstr "Démarrer le test de l'imprimante"
  2100. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  2101. msgctxt "@label"
  2102. msgid "Connection: "
  2103. msgstr "Connexion : "
  2104. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2105. msgctxt "@info:status"
  2106. msgid "Connected"
  2107. msgstr "Connecté"
  2108. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2109. msgctxt "@info:status"
  2110. msgid "Not connected"
  2111. msgstr "Non connecté"
  2112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  2113. msgctxt "@label"
  2114. msgid "Min endstop X: "
  2115. msgstr "Fin de course X : "
  2116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2117. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2119. msgctxt "@info:status"
  2120. msgid "Works"
  2121. msgstr "Fonctionne"
  2122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2123. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2125. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  2126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2127. msgctxt "@info:status"
  2128. msgid "Not checked"
  2129. msgstr "Non testé"
  2130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  2131. msgctxt "@label"
  2132. msgid "Min endstop Y: "
  2133. msgstr "Fin de course Y : "
  2134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  2135. msgctxt "@label"
  2136. msgid "Min endstop Z: "
  2137. msgstr "Fin de course Z : "
  2138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  2139. msgctxt "@label"
  2140. msgid "Nozzle temperature check: "
  2141. msgstr "Test de la température de la buse : "
  2142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2144. msgctxt "@action:button"
  2145. msgid "Stop Heating"
  2146. msgstr "Arrêter le chauffage"
  2147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2148. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2149. msgctxt "@action:button"
  2150. msgid "Start Heating"
  2151. msgstr "Démarrer le chauffage"
  2152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  2153. msgctxt "@label"
  2154. msgid "Build plate temperature check:"
  2155. msgstr "Contrôle de la température du plateau :"
  2156. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2157. msgctxt "@info:status"
  2158. msgid "Checked"
  2159. msgstr "Contrôlée"
  2160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  2161. msgctxt "@label"
  2162. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  2163. msgstr "Tout est en ordre ! Vous avez terminé votre vérification."
  2164. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
  2165. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2166. msgid "Not connected to a printer"
  2167. msgstr "Non connecté à une imprimante"
  2168. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
  2169. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2170. msgid "Printer does not accept commands"
  2171. msgstr "L'imprimante n'accepte pas les commandes"
  2172. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:95
  2173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
  2174. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2175. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2176. msgstr "En maintenance. Veuillez vérifier l'imprimante"
  2177. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
  2178. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
  2179. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2180. msgid "Printing..."
  2181. msgstr "Impression..."
  2182. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
  2183. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
  2184. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2185. msgid "Paused"
  2186. msgstr "En pause"
  2187. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
  2188. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
  2189. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2190. msgid "Preparing..."
  2191. msgstr "Préparation..."
  2192. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
  2193. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2194. msgid "Please remove the print"
  2195. msgstr "Veuillez supprimer l'imprimante"
  2196. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
  2197. msgctxt "@label:"
  2198. msgid "Resume"
  2199. msgstr "Reprendre"
  2200. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:245
  2201. msgctxt "@label:"
  2202. msgid "Pause"
  2203. msgstr "Pause"
  2204. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:274
  2205. msgctxt "@label:"
  2206. msgid "Abort Print"
  2207. msgstr "Abandonner l'impression"
  2208. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2209. msgctxt "@window:title"
  2210. msgid "Abort print"
  2211. msgstr "Abandonner l'impression"
  2212. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:286
  2213. msgctxt "@label"
  2214. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2215. msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir abandonner l'impression ?"
  2216. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  2217. msgctxt "@title:window"
  2218. msgid "Discard or Keep changes"
  2219. msgstr "Annuler ou conserver les modifications"
  2220. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  2221. msgctxt "@text:window"
  2222. msgid ""
  2223. "You have customized some profile settings.\n"
  2224. "Would you like to keep or discard those settings?"
  2225. msgstr ""
  2226. "Vous avez personnalisé certains paramètres du profil.\n"
  2227. "Souhaitez-vous conserver ces changements, ou les annuler ?"
  2228. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  2229. msgctxt "@title:column"
  2230. msgid "Profile settings"
  2231. msgstr "Paramètres du profil"
  2232. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  2233. msgctxt "@title:column"
  2234. msgid "Default"
  2235. msgstr "Par défaut"
  2236. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  2237. msgctxt "@title:column"
  2238. msgid "Customized"
  2239. msgstr "Personnalisé"
  2240. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2241. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
  2242. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2243. msgid "Always ask me this"
  2244. msgstr "Toujours me demander"
  2245. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  2246. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
  2247. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2248. msgid "Discard and never ask again"
  2249. msgstr "Annuler et ne plus me demander"
  2250. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  2251. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
  2252. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2253. msgid "Keep and never ask again"
  2254. msgstr "Conserver et ne plus me demander"
  2255. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  2256. msgctxt "@action:button"
  2257. msgid "Discard"
  2258. msgstr "Annuler"
  2259. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  2260. msgctxt "@action:button"
  2261. msgid "Keep"
  2262. msgstr "Conserver"
  2263. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  2264. msgctxt "@action:button"
  2265. msgid "Create New Profile"
  2266. msgstr "Créer un nouveau profil"
  2267. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:44
  2268. msgctxt "@title"
  2269. msgid "Information"
  2270. msgstr "Informations"
  2271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:68
  2272. msgctxt "@label"
  2273. msgid "Display Name"
  2274. msgstr "Afficher le nom"
  2275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:78
  2276. msgctxt "@label"
  2277. msgid "Brand"
  2278. msgstr "Marque"
  2279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:88
  2280. msgctxt "@label"
  2281. msgid "Material Type"
  2282. msgstr "Type de matériau"
  2283. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:97
  2284. msgctxt "@label"
  2285. msgid "Color"
  2286. msgstr "Couleur"
  2287. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
  2288. msgctxt "@label"
  2289. msgid "Properties"
  2290. msgstr "Propriétés"
  2291. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:143
  2292. msgctxt "@label"
  2293. msgid "Density"
  2294. msgstr "Densité"
  2295. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:158
  2296. msgctxt "@label"
  2297. msgid "Diameter"
  2298. msgstr "Diamètre"
  2299. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:187
  2300. msgctxt "@label"
  2301. msgid "Filament Cost"
  2302. msgstr "Coût du filament"
  2303. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
  2304. msgctxt "@label"
  2305. msgid "Filament weight"
  2306. msgstr "Poids du filament"
  2307. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
  2308. msgctxt "@label"
  2309. msgid "Filament length"
  2310. msgstr "Longueur du filament"
  2311. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:229
  2312. msgctxt "@label"
  2313. msgid "Cost per Meter"
  2314. msgstr "Coût au mètre"
  2315. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:243
  2316. msgctxt "@label"
  2317. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2318. msgstr "Ce matériau est lié à %1 et partage certaines de ses propriétés."
  2319. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:250
  2320. msgctxt "@label"
  2321. msgid "Unlink Material"
  2322. msgstr "Délier le matériau"
  2323. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:261
  2324. msgctxt "@label"
  2325. msgid "Description"
  2326. msgstr "Description"
  2327. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:274
  2328. msgctxt "@label"
  2329. msgid "Adhesion Information"
  2330. msgstr "Informations d'adhérence"
  2331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:300
  2332. msgctxt "@label"
  2333. msgid "Print settings"
  2334. msgstr "Paramètres d'impression"
  2335. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2336. msgctxt "@title:tab"
  2337. msgid "Setting Visibility"
  2338. msgstr "Visibilité des paramètres"
  2339. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44
  2340. msgctxt "@label:textbox"
  2341. msgid "Check all"
  2342. msgstr "Vérifier tout"
  2343. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:40
  2344. msgctxt "@info:status"
  2345. msgid "Calculated"
  2346. msgstr "Calculer"
  2347. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53
  2348. msgctxt "@title:column"
  2349. msgid "Setting"
  2350. msgstr "Paramètre"
  2351. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  2352. msgctxt "@title:column"
  2353. msgid "Profile"
  2354. msgstr "Profil"
  2355. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  2356. msgctxt "@title:column"
  2357. msgid "Current"
  2358. msgstr "Actuel"
  2359. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  2360. msgctxt "@title:column"
  2361. msgid "Unit"
  2362. msgstr "Unité"
  2363. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  2364. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
  2365. msgctxt "@title:tab"
  2366. msgid "General"
  2367. msgstr "Général"
  2368. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
  2369. msgctxt "@label"
  2370. msgid "Interface"
  2371. msgstr "Interface"
  2372. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
  2373. msgctxt "@label"
  2374. msgid "Language:"
  2375. msgstr "Langue :"
  2376. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
  2377. msgctxt "@label"
  2378. msgid "Currency:"
  2379. msgstr "Devise :"
  2380. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
  2381. msgctxt "@label"
  2382. msgid "Theme:"
  2383. msgstr "Thème :"
  2384. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
  2385. msgctxt "@label"
  2386. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2387. msgstr "Vous devez redémarrer l'application pour que ces changements prennent effet."
  2388. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
  2389. msgctxt "@info:tooltip"
  2390. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2391. msgstr "Découper automatiquement si les paramètres sont modifiés."
  2392. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
  2393. msgctxt "@option:check"
  2394. msgid "Slice automatically"
  2395. msgstr "Découper automatiquement"
  2396. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
  2397. msgctxt "@label"
  2398. msgid "Viewport behavior"
  2399. msgstr "Comportement Viewport"
  2400. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
  2401. msgctxt "@info:tooltip"
  2402. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2403. msgstr "Surligne les parties non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de support, ces zones ne s'imprimeront pas correctement."
  2404. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
  2405. msgctxt "@option:check"
  2406. msgid "Display overhang"
  2407. msgstr "Mettre en surbrillance les porte-à-faux"
  2408. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
  2409. msgctxt "@info:tooltip"
  2410. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2411. msgstr "Déplace la caméra afin que le modèle sélectionné se trouve au centre de la vue."
  2412. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
  2413. msgctxt "@action:button"
  2414. msgid "Center camera when item is selected"
  2415. msgstr "Centrer la caméra lorsqu'un élément est sélectionné"
  2416. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
  2417. msgctxt "@info:tooltip"
  2418. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2419. msgstr "Le comportement de zoom par défaut de Cura doit-il être inversé ?"
  2420. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
  2421. msgctxt "@action:button"
  2422. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2423. msgstr "Inverser la direction du zoom de la caméra."
  2424. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
  2425. msgctxt "@info:tooltip"
  2426. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2427. msgstr "Le zoom doit-il se faire dans la direction de la souris ?"
  2428. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
  2429. msgctxt "@action:button"
  2430. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2431. msgstr "Zoomer vers la direction de la souris"
  2432. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
  2433. msgctxt "@info:tooltip"
  2434. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2435. msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être déplacés afin de ne plus se croiser ?"
  2436. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
  2437. msgctxt "@option:check"
  2438. msgid "Ensure models are kept apart"
  2439. msgstr "Veillez à ce que les modèles restent séparés"
  2440. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
  2441. msgctxt "@info:tooltip"
  2442. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2443. msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être abaissés afin de toucher le plateau ?"
  2444. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
  2445. msgctxt "@option:check"
  2446. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2447. msgstr "Abaisser automatiquement les modèles sur le plateau"
  2448. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
  2449. msgctxt "@info:tooltip"
  2450. msgid "Show caution message in gcode reader."
  2451. msgstr "Afficher le message d'avertissement dans le lecteur gcode."
  2452. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
  2453. msgctxt "@option:check"
  2454. msgid "Caution message in gcode reader"
  2455. msgstr "Message d'avertissement dans lecteur gcode."
  2456. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  2457. msgctxt "@info:tooltip"
  2458. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2459. msgstr "La couche doit-elle être forcée en mode de compatibilité ?"
  2460. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  2461. msgctxt "@option:check"
  2462. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2463. msgstr "Forcer l'affichage de la couche en mode de compatibilité (redémarrage requis)"
  2464. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  2465. msgctxt "@label"
  2466. msgid "Opening and saving files"
  2467. msgstr "Ouvrir et enregistrer des fichiers"
  2468. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
  2469. msgctxt "@info:tooltip"
  2470. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2471. msgstr "Les modèles doivent-ils être mis à l'échelle du volume d'impression s'ils sont trop grands ?"
  2472. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
  2473. msgctxt "@option:check"
  2474. msgid "Scale large models"
  2475. msgstr "Réduire la taille des modèles trop grands"
  2476. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
  2477. msgctxt "@info:tooltip"
  2478. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2479. msgstr "Un modèle peut apparaître en tout petit si son unité est par exemple en mètres plutôt qu'en millimètres. Ces modèles doivent-ils être agrandis ?"
  2480. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
  2481. msgctxt "@option:check"
  2482. msgid "Scale extremely small models"
  2483. msgstr "Mettre à l'échelle les modèles extrêmement petits"
  2484. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
  2485. msgctxt "@info:tooltip"
  2486. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2487. msgstr "Un préfixe basé sur le nom de l'imprimante doit-il être automatiquement ajouté au nom de la tâche d'impression ?"
  2488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
  2489. msgctxt "@option:check"
  2490. msgid "Add machine prefix to job name"
  2491. msgstr "Ajouter le préfixe de la machine au nom de la tâche"
  2492. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
  2493. msgctxt "@info:tooltip"
  2494. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2495. msgstr "Un résumé doit-il être affiché lors de l'enregistrement d'un fichier de projet ?"
  2496. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
  2497. msgctxt "@option:check"
  2498. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2499. msgstr "Afficher la boîte de dialogue du résumé lors de l'enregistrement du projet"
  2500. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
  2501. msgctxt "@info:tooltip"
  2502. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2503. msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet"
  2504. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
  2505. msgctxt "@window:text"
  2506. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2507. msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet : "
  2508. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
  2509. msgctxt "@option:openProject"
  2510. msgid "Always ask"
  2511. msgstr "Toujours demander"
  2512. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
  2513. msgctxt "@option:openProject"
  2514. msgid "Always open as a project"
  2515. msgstr "Toujours ouvrir comme projet"
  2516. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  2517. msgctxt "@option:openProject"
  2518. msgid "Always import models"
  2519. msgstr "Toujours importer les modèles"
  2520. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
  2521. msgctxt "@info:tooltip"
  2522. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2523. msgstr "Lorsque vous apportez des modifications à un profil puis passez à un autre profil, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez conserver les modifications. Vous pouvez aussi choisir une option par défaut, et le dialogue ne s'affichera plus."
  2524. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
  2525. msgctxt "@label"
  2526. msgid "Override Profile"
  2527. msgstr "Écraser le profil"
  2528. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
  2529. msgctxt "@label"
  2530. msgid "Privacy"
  2531. msgstr "Confidentialité"
  2532. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
  2533. msgctxt "@info:tooltip"
  2534. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2535. msgstr "Cura doit-il vérifier les mises à jour au démarrage du programme ?"
  2536. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
  2537. msgctxt "@option:check"
  2538. msgid "Check for updates on start"
  2539. msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage"
  2540. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
  2541. msgctxt "@info:tooltip"
  2542. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2543. msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés."
  2544. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
  2545. msgctxt "@option:check"
  2546. msgid "Send (anonymous) print information"
  2547. msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression"
  2548. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
  2549. msgctxt "@label"
  2550. msgid "Experimental"
  2551. msgstr "Expérimental"
  2552. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
  2553. msgctxt "@info:tooltip"
  2554. msgid "Use multi build plate functionality"
  2555. msgstr "Utiliser la fonctionnalité multi-plateau"
  2556. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
  2557. msgctxt "@option:check"
  2558. msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  2559. msgstr "Utiliser la fonctionnalité multi-plateau (redémarrage requis)"
  2560. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
  2561. msgctxt "@info:tooltip"
  2562. msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  2563. msgstr "Les modèles nouvellement chargés doivent-ils être disposés sur le plateau ? Utilisé en conjonction avec le multi-plateau (EXPÉRIMENTAL)"
  2564. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
  2565. msgctxt "@option:check"
  2566. msgid "Do not arrange objects on load"
  2567. msgstr "Ne pas réorganiser les objets lors du chargement"
  2568. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
  2569. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
  2570. msgctxt "@title:tab"
  2571. msgid "Printers"
  2572. msgstr "Imprimantes"
  2573. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
  2574. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
  2575. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:138
  2576. msgctxt "@action:button"
  2577. msgid "Activate"
  2578. msgstr "Activer"
  2579. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
  2580. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  2581. msgctxt "@action:button"
  2582. msgid "Rename"
  2583. msgstr "Renommer"
  2584. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:149
  2585. msgctxt "@label"
  2586. msgid "Printer type:"
  2587. msgstr "Type d'imprimante :"
  2588. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:158
  2589. msgctxt "@label"
  2590. msgid "Connection:"
  2591. msgstr "Connexion :"
  2592. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164
  2593. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52
  2594. msgctxt "@info:status"
  2595. msgid "The printer is not connected."
  2596. msgstr "L'imprimante n'est pas connectée."
  2597. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170
  2598. msgctxt "@label"
  2599. msgid "State:"
  2600. msgstr "État :"
  2601. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190
  2602. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2603. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  2604. msgstr "En attente du dégagement du plateau"
  2605. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
  2606. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2607. msgid "Waiting for a printjob"
  2608. msgstr "En attente d'une tâche d'impression"
  2609. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
  2610. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:518
  2611. msgctxt "@title:tab"
  2612. msgid "Profiles"
  2613. msgstr "Profils"
  2614. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  2615. msgctxt "@label"
  2616. msgid "Protected profiles"
  2617. msgstr "Profils protégés"
  2618. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  2619. msgctxt "@label"
  2620. msgid "Custom profiles"
  2621. msgstr "Personnaliser les profils"
  2622. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64
  2623. msgctxt "@label"
  2624. msgid "Create"
  2625. msgstr "Créer"
  2626. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80
  2627. msgctxt "@label"
  2628. msgid "Duplicate"
  2629. msgstr "Dupliquer"
  2630. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
  2631. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:182
  2632. msgctxt "@action:button"
  2633. msgid "Import"
  2634. msgstr "Importer"
  2635. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
  2636. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:193
  2637. msgctxt "@action:button"
  2638. msgid "Export"
  2639. msgstr "Exporter"
  2640. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126
  2641. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2642. msgid "Printer: %1"
  2643. msgstr "Imprimante : %1"
  2644. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  2645. msgctxt "@action:button"
  2646. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2647. msgstr "Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
  2648. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173
  2649. msgctxt "@action:button"
  2650. msgid "Discard current changes"
  2651. msgstr "Ignorer les modifications actuelles"
  2652. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190
  2653. msgctxt "@action:label"
  2654. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2655. msgstr "Ce profil utilise les paramètres par défaut spécifiés par l'imprimante, de sorte qu'aucun paramètre / forçage n'apparaît dans la liste ci-dessous."
  2656. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197
  2657. msgctxt "@action:label"
  2658. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2659. msgstr "Vos paramètres actuels correspondent au profil sélectionné."
  2660. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215
  2661. msgctxt "@title:tab"
  2662. msgid "Global Settings"
  2663. msgstr "Paramètres généraux"
  2664. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258
  2665. msgctxt "@title:window"
  2666. msgid "Rename Profile"
  2667. msgstr "Renommer le profil"
  2668. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271
  2669. msgctxt "@title:window"
  2670. msgid "Create Profile"
  2671. msgstr "Créer un profil"
  2672. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285
  2673. msgctxt "@title:window"
  2674. msgid "Duplicate Profile"
  2675. msgstr "Dupliquer un profil"
  2676. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299
  2677. msgctxt "@window:title"
  2678. msgid "Import Profile"
  2679. msgstr "Importer un profil"
  2680. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307
  2681. msgctxt "@title:window"
  2682. msgid "Import Profile"
  2683. msgstr "Importer un profil"
  2684. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335
  2685. msgctxt "@title:window"
  2686. msgid "Export Profile"
  2687. msgstr "Exporter un profil"
  2688. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
  2689. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:516
  2690. msgctxt "@title:tab"
  2691. msgid "Materials"
  2692. msgstr "Matériaux"
  2693. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:116
  2694. msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  2695. msgid "Printer: %1, %2: %3"
  2696. msgstr "Imprimante : %1, %2 : %3"
  2697. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:120
  2698. msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  2699. msgid "Printer: %1"
  2700. msgstr "Imprimante : %1"
  2701. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
  2702. msgctxt "@action:button"
  2703. msgid "Create"
  2704. msgstr "Créer"
  2705. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
  2706. msgctxt "@action:button"
  2707. msgid "Duplicate"
  2708. msgstr "Dupliquer"
  2709. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:298
  2710. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
  2711. msgctxt "@title:window"
  2712. msgid "Import Material"
  2713. msgstr "Importer un matériau"
  2714. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:307
  2715. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2716. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2717. msgstr "Impossible d'importer le matériau <filename>%1</filename> : <message>%2</message>"
  2718. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
  2719. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2720. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2721. msgstr "Matériau <filename>%1</filename> importé avec succès"
  2722. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:329
  2723. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:344
  2724. msgctxt "@title:window"
  2725. msgid "Export Material"
  2726. msgstr "Exporter un matériau"
  2727. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:348
  2728. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2729. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2730. msgstr "Échec de l'exportation de matériau vers <filename>%1</filename> : <message>%2</message>"
  2731. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:354
  2732. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2733. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2734. msgstr "Matériau exporté avec succès vers <filename>%1</filename>"
  2735. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  2736. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:869
  2737. msgctxt "@title:window"
  2738. msgid "Add Printer"
  2739. msgstr "Ajouter une imprimante"
  2740. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
  2741. msgctxt "@label"
  2742. msgid "Printer Name:"
  2743. msgstr "Nom de l'imprimante :"
  2744. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
  2745. msgctxt "@action:button"
  2746. msgid "Add Printer"
  2747. msgstr "Ajouter une imprimante"
  2748. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  2749. msgctxt "@title:window"
  2750. msgid "About Cura"
  2751. msgstr "À propos de Cura"
  2752. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
  2753. msgctxt "@label"
  2754. msgid "version: %1"
  2755. msgstr "version : %1"
  2756. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
  2757. msgctxt "@label"
  2758. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2759. msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu."
  2760. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2761. msgctxt "@info:credit"
  2762. msgid ""
  2763. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2764. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2765. msgstr ""
  2766. "Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\n"
  2767. "Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
  2768. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
  2769. msgctxt "@label"
  2770. msgid "Graphical user interface"
  2771. msgstr "Interface utilisateur graphique"
  2772. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
  2773. msgctxt "@label"
  2774. msgid "Application framework"
  2775. msgstr "Cadre d'application"
  2776. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
  2777. msgctxt "@label"
  2778. msgid "GCode generator"
  2779. msgstr "Générateur GCode"
  2780. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
  2781. msgctxt "@label"
  2782. msgid "Interprocess communication library"
  2783. msgstr "Bibliothèque de communication inter-process"
  2784. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
  2785. msgctxt "@label"
  2786. msgid "Programming language"
  2787. msgstr "Langage de programmation"
  2788. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
  2789. msgctxt "@label"
  2790. msgid "GUI framework"
  2791. msgstr "Cadre IUG"
  2792. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
  2793. msgctxt "@label"
  2794. msgid "GUI framework bindings"
  2795. msgstr "Liens cadre IUG"
  2796. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
  2797. msgctxt "@label"
  2798. msgid "C/C++ Binding library"
  2799. msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding"
  2800. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
  2801. msgctxt "@label"
  2802. msgid "Data interchange format"
  2803. msgstr "Format d'échange de données"
  2804. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
  2805. msgctxt "@label"
  2806. msgid "Support library for scientific computing"
  2807. msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique"
  2808. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
  2809. msgctxt "@label"
  2810. msgid "Support library for faster math"
  2811. msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides"
  2812. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
  2813. msgctxt "@label"
  2814. msgid "Support library for handling STL files"
  2815. msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL"
  2816. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
  2817. msgctxt "@label"
  2818. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2819. msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers 3MF"
  2820. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2821. msgctxt "@label"
  2822. msgid "Serial communication library"
  2823. msgstr "Bibliothèque de communication série"
  2824. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2825. msgctxt "@label"
  2826. msgid "ZeroConf discovery library"
  2827. msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf"
  2828. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2829. msgctxt "@label"
  2830. msgid "Polygon clipping library"
  2831. msgstr "Bibliothèque de découpe polygone"
  2832. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
  2833. msgctxt "@Label"
  2834. msgid "Python HTTP library"
  2835. msgstr "Bibliothèque Python HTTP"
  2836. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2837. msgctxt "@label"
  2838. msgid "Font"
  2839. msgstr "Police"
  2840. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
  2841. msgctxt "@label"
  2842. msgid "SVG icons"
  2843. msgstr "Icônes SVG"
  2844. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:41
  2845. msgctxt "@label"
  2846. msgid "Profile:"
  2847. msgstr "Profil :"
  2848. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:102
  2849. msgctxt "@tooltip"
  2850. msgid ""
  2851. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2852. "\n"
  2853. "Click to open the profile manager."
  2854. msgstr ""
  2855. "Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n"
  2856. "\n"
  2857. "Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
  2858. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
  2859. msgctxt "@label:textbox"
  2860. msgid "Search..."
  2861. msgstr "Rechercher..."
  2862. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:482
  2863. msgctxt "@action:menu"
  2864. msgid "Copy value to all extruders"
  2865. msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs"
  2866. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:497
  2867. msgctxt "@action:menu"
  2868. msgid "Hide this setting"
  2869. msgstr "Masquer ce paramètre"
  2870. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:507
  2871. msgctxt "@action:menu"
  2872. msgid "Don't show this setting"
  2873. msgstr "Masquer ce paramètre"
  2874. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
  2875. msgctxt "@action:menu"
  2876. msgid "Keep this setting visible"
  2877. msgstr "Afficher ce paramètre"
  2878. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
  2879. msgctxt "@action:menu"
  2880. msgid "Configure setting visiblity..."
  2881. msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
  2882. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:250
  2883. msgctxt "@label"
  2884. msgid ""
  2885. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2886. "\n"
  2887. "Click to make these settings visible."
  2888. msgstr ""
  2889. "Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n"
  2890. "\n"
  2891. "Cliquez pour rendre ces paramètres visibles."
  2892. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
  2893. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2894. msgid "Affects"
  2895. msgstr "Touche"
  2896. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
  2897. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2898. msgid "Affected By"
  2899. msgstr "Touché par"
  2900. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
  2901. msgctxt "@label"
  2902. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2903. msgstr "Ce paramètre est toujours partagé par tous les extrudeurs. Le modifier ici entraînera la modification de la valeur pour tous les extrudeurs."
  2904. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
  2905. msgctxt "@label"
  2906. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2907. msgstr "La valeur est résolue à partir des valeurs par extrudeur "
  2908. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
  2909. msgctxt "@label"
  2910. msgid ""
  2911. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2912. "\n"
  2913. "Click to restore the value of the profile."
  2914. msgstr ""
  2915. "Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n"
  2916. "\n"
  2917. "Cliquez pour restaurer la valeur du profil."
  2918. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
  2919. msgctxt "@label"
  2920. msgid ""
  2921. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2922. "\n"
  2923. "Click to restore the calculated value."
  2924. msgstr ""
  2925. "Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n"
  2926. "\n"
  2927. "Cliquez pour restaurer la valeur calculée."
  2928. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
  2929. msgctxt "@label:listbox"
  2930. msgid "Print Setup"
  2931. msgstr "Configuration de l'impression"
  2932. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
  2933. msgctxt "@label:listbox"
  2934. msgid ""
  2935. "Print Setup disabled\n"
  2936. "G-code files cannot be modified"
  2937. msgstr ""
  2938. "Configuration de l'impression désactivée\n"
  2939. "Les fichiers G-Code ne peuvent pas être modifiés"
  2940. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
  2941. msgctxt "@label Hours and minutes"
  2942. msgid "00h 00min"
  2943. msgstr "00h 00min"
  2944. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
  2945. msgctxt "@tooltip"
  2946. msgid "Time specification"
  2947. msgstr "Spécification de temps"
  2948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
  2949. msgctxt "@label"
  2950. msgid "Cost specification"
  2951. msgstr "Spécification de coût"
  2952. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
  2953. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
  2954. msgctxt "@label m for meter"
  2955. msgid "%1m"
  2956. msgstr "%1m"
  2957. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:447
  2958. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:456
  2959. msgctxt "@label g for grams"
  2960. msgid "%1g"
  2961. msgstr "%1g"
  2962. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
  2963. msgctxt "@label"
  2964. msgid "Total:"
  2965. msgstr "Total :"
  2966. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:504
  2967. msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  2968. msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  2969. msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  2970. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:509
  2971. msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  2972. msgid "%1m / ~ %2g"
  2973. msgstr "%1m / ~ %2g"
  2974. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
  2975. msgctxt "@tooltip"
  2976. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  2977. msgstr "<b>Configuration de l'impression recommandée</b><br/><br/>Imprimer avec les paramètres recommandés pour l'imprimante, le matériau et la qualité sélectionnés."
  2978. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
  2979. msgctxt "@tooltip"
  2980. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  2981. msgstr "<b>Configuration de l'impression personnalisée</b><br/><br/>Imprimer avec un contrôle fin de chaque élément du processus de découpe."
  2982. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
  2983. msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  2984. msgid "Automatic: %1"
  2985. msgstr "Automatique : %1"
  2986. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2987. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2988. msgid "&View"
  2989. msgstr "&Visualisation"
  2990. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
  2991. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2992. msgid "&Camera position"
  2993. msgstr "Position de la &caméra"
  2994. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
  2995. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2996. msgid "&Build plate"
  2997. msgstr "&Plateau"
  2998. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
  2999. msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  3000. msgid "Automatic: %1"
  3001. msgstr "Automatique : %1"
  3002. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:25
  3003. msgctxt "@label"
  3004. msgid "Print Selected Model With:"
  3005. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3006. msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec :"
  3007. msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec :"
  3008. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:114
  3009. msgctxt "@title:window"
  3010. msgid "Multiply Selected Model"
  3011. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3012. msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
  3013. msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
  3014. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:139
  3015. msgctxt "@label"
  3016. msgid "Number of Copies"
  3017. msgstr "Nombre de copies"
  3018. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  3019. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3020. msgid "Open &Recent"
  3021. msgstr "Ouvrir un fichier &récent"
  3022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:38
  3023. msgctxt "@info:status"
  3024. msgid "No printer connected"
  3025. msgstr "Aucune imprimante n'est connectée"
  3026. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
  3027. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
  3028. msgctxt "@label"
  3029. msgid "Extruder"
  3030. msgstr "Extrudeur"
  3031. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:120
  3032. msgctxt "@tooltip"
  3033. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  3034. msgstr "Température cible de l'extrémité chauffante. L'extrémité chauffante sera chauffée ou refroidie pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage de l'extrémité chauffante sera coupé."
  3035. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:152
  3036. msgctxt "@tooltip"
  3037. msgid "The current temperature of this extruder."
  3038. msgstr "Température actuelle de cet extrudeur."
  3039. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:188
  3040. msgctxt "@tooltip"
  3041. msgid "The colour of the material in this extruder."
  3042. msgstr "Couleur du matériau dans cet extrudeur."
  3043. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:220
  3044. msgctxt "@tooltip"
  3045. msgid "The material in this extruder."
  3046. msgstr "Matériau dans cet extrudeur."
  3047. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:252
  3048. msgctxt "@tooltip"
  3049. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  3050. msgstr "Buse insérée dans cet extrudeur."
  3051. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:283
  3052. msgctxt "@label"
  3053. msgid "Build plate"
  3054. msgstr "Plateau"
  3055. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:312
  3056. msgctxt "@tooltip"
  3057. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  3058. msgstr "Température cible du plateau chauffant. Le plateau sera chauffé ou refroidi pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage du plateau sera éteint."
  3059. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:344
  3060. msgctxt "@tooltip"
  3061. msgid "The current temperature of the heated bed."
  3062. msgstr "Température actuelle du plateau chauffant."
  3063. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:423
  3064. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3065. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  3066. msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer le plateau."
  3067. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:623
  3068. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  3069. msgid "Cancel"
  3070. msgstr "Annuler"
  3071. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:623
  3072. msgctxt "@button"
  3073. msgid "Pre-heat"
  3074. msgstr "Préchauffer"
  3075. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650
  3076. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3077. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  3078. msgstr "Préchauffez le plateau avant l'impression. Vous pouvez continuer à ajuster votre impression pendant qu'il chauffe, et vous n'aurez pas à attendre que le plateau chauffe lorsque vous serez prêt à lancer l'impression."
  3079. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:703
  3080. msgctxt "@label"
  3081. msgid "Printer control"
  3082. msgstr "Contrôle de l'imprimante"
  3083. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:717
  3084. msgctxt "@label"
  3085. msgid "Jog Position"
  3086. msgstr "Position de coupe"
  3087. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:735
  3088. msgctxt "@label"
  3089. msgid "X/Y"
  3090. msgstr "X/Y"
  3091. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:842
  3092. msgctxt "@label"
  3093. msgid "Z"
  3094. msgstr "Z"
  3095. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:907
  3096. msgctxt "@label"
  3097. msgid "Jog Distance"
  3098. msgstr "Distance de coupe"
  3099. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1018
  3100. msgctxt "@label"
  3101. msgid "Active print"
  3102. msgstr "Activer l'impression"
  3103. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1023
  3104. msgctxt "@label"
  3105. msgid "Job Name"
  3106. msgstr "Nom de la tâche"
  3107. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1029
  3108. msgctxt "@label"
  3109. msgid "Printing Time"
  3110. msgstr "Durée d'impression"
  3111. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1035
  3112. msgctxt "@label"
  3113. msgid "Estimated time left"
  3114. msgstr "Durée restante estimée"
  3115. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
  3116. msgctxt "@action:inmenu"
  3117. msgid "Toggle Fu&ll Screen"
  3118. msgstr "Passer en P&lein écran"
  3119. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
  3120. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3121. msgid "&Undo"
  3122. msgstr "&Annuler"
  3123. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
  3124. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3125. msgid "&Redo"
  3126. msgstr "&Rétablir"
  3127. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
  3128. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3129. msgid "&Quit"
  3130. msgstr "&Quitter"
  3131. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
  3132. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3133. msgid "&3D View"
  3134. msgstr "Vue &3D"
  3135. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
  3136. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3137. msgid "&Front View"
  3138. msgstr "Vue de &face"
  3139. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
  3140. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3141. msgid "&Top View"
  3142. msgstr "Vue du dess&us"
  3143. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
  3144. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3145. msgid "&Left Side View"
  3146. msgstr "Vue latérale &gauche"
  3147. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
  3148. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3149. msgid "&Right Side View"
  3150. msgstr "Vue latérale &droite"
  3151. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
  3152. msgctxt "@action:inmenu"
  3153. msgid "Configure Cura..."
  3154. msgstr "Configurer Cura..."
  3155. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
  3156. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3157. msgid "&Add Printer..."
  3158. msgstr "&Ajouter une imprimante..."
  3159. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
  3160. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3161. msgid "Manage Pr&inters..."
  3162. msgstr "Gérer les &imprimantes..."
  3163. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
  3164. msgctxt "@action:inmenu"
  3165. msgid "Manage Materials..."
  3166. msgstr "Gérer les matériaux..."
  3167. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
  3168. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3169. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3170. msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
  3171. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
  3172. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3173. msgid "&Discard current changes"
  3174. msgstr "&Ignorer les modifications actuelles"
  3175. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
  3176. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3177. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3178. msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..."
  3179. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
  3180. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3181. msgid "Manage Profiles..."
  3182. msgstr "Gérer les profils..."
  3183. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
  3184. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3185. msgid "Show Online &Documentation"
  3186. msgstr "Afficher la &documentation en ligne"
  3187. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
  3188. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3189. msgid "Report a &Bug"
  3190. msgstr "Notifier un &bug"
  3191. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
  3192. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3193. msgid "&About..."
  3194. msgstr "&À propos de..."
  3195. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
  3196. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3197. msgid "Delete &Selected Model"
  3198. msgid_plural "Delete &Selected Models"
  3199. msgstr[0] "Supprimer le modèle &sélectionné"
  3200. msgstr[1] "Supprimer les modèles &sélectionnés"
  3201. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
  3202. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3203. msgid "Center Selected Model"
  3204. msgid_plural "Center Selected Models"
  3205. msgstr[0] "Centrer le modèle sélectionné"
  3206. msgstr[1] "Centrer les modèles sélectionnés"
  3207. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
  3208. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3209. msgid "Multiply Selected Model"
  3210. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3211. msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
  3212. msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
  3213. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
  3214. msgctxt "@action:inmenu"
  3215. msgid "Delete Model"
  3216. msgstr "Supprimer le modèle"
  3217. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
  3218. msgctxt "@action:inmenu"
  3219. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3220. msgstr "Ce&ntrer le modèle sur le plateau"
  3221. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  3222. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3223. msgid "&Group Models"
  3224. msgstr "&Grouper les modèles"
  3225. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
  3226. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3227. msgid "Ungroup Models"
  3228. msgstr "Dégrouper les modèles"
  3229. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
  3230. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3231. msgid "&Merge Models"
  3232. msgstr "&Fusionner les modèles"
  3233. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
  3234. msgctxt "@action:inmenu"
  3235. msgid "&Multiply Model..."
  3236. msgstr "&Multiplier le modèle..."
  3237. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
  3238. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3239. msgid "&Select All Models"
  3240. msgstr "&Sélectionner tous les modèles"
  3241. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
  3242. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3243. msgid "&Clear Build Plate"
  3244. msgstr "&Supprimer les objets du plateau"
  3245. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
  3246. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3247. msgid "Re&load All Models"
  3248. msgstr "Rechar&ger tous les modèles"
  3249. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
  3250. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3251. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3252. msgstr "Réorganiser tous les modèles sur tous les plateaux"
  3253. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
  3254. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3255. msgid "Arrange All Models"
  3256. msgstr "Réorganiser tous les modèles"
  3257. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
  3258. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3259. msgid "Arrange Selection"
  3260. msgstr "Réorganiser la sélection"
  3261. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
  3262. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3263. msgid "Reset All Model Positions"
  3264. msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles"
  3265. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
  3266. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3267. msgid "Reset All Model &Transformations"
  3268. msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations"
  3269. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
  3270. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3271. msgid "&Open File(s)..."
  3272. msgstr "&Ouvrir le(s) fichier(s)..."
  3273. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
  3274. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3275. msgid "&New Project..."
  3276. msgstr "&Nouveau projet..."
  3277. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
  3278. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3279. msgid "Show Engine &Log..."
  3280. msgstr "Afficher le &journal du moteur..."
  3281. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
  3282. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3283. msgid "Show Configuration Folder"
  3284. msgstr "Afficher le dossier de configuration"
  3285. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
  3286. msgctxt "@action:menu"
  3287. msgid "Configure setting visibility..."
  3288. msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
  3289. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
  3290. msgctxt "@action:menu"
  3291. msgid "Browse plugins..."
  3292. msgstr "Parcourir les plug-ins..."
  3293. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
  3294. msgctxt "@action:menu"
  3295. msgid "Installed plugins..."
  3296. msgstr "Plug-ins installés..."
  3297. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
  3298. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3299. msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  3300. msgstr "Déplier / replier la barre latérale"
  3301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
  3302. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3303. msgid "Please load a 3D model"
  3304. msgstr "Veuillez charger un modèle 3D"
  3305. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
  3306. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3307. msgid "Ready to slice"
  3308. msgstr "Prêt à découper"
  3309. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
  3310. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3311. msgid "Slicing..."
  3312. msgstr "Découpe en cours..."
  3313. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
  3314. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  3315. msgid "Ready to %1"
  3316. msgstr "Prêt à %1"
  3317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
  3318. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3319. msgid "Unable to Slice"
  3320. msgstr "Impossible de découper"
  3321. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
  3322. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3323. msgid "Slicing unavailable"
  3324. msgstr "Découpe indisponible"
  3325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
  3326. msgctxt "@info:tooltip"
  3327. msgid "Slice current printjob"
  3328. msgstr "Découper la tâche d'impression en cours"
  3329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
  3330. msgctxt "@info:tooltip"
  3331. msgid "Cancel slicing process"
  3332. msgstr "Annuler le processus de découpe"
  3333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
  3334. msgctxt "@label:Printjob"
  3335. msgid "Prepare"
  3336. msgstr "Préparer"
  3337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
  3338. msgctxt "@label:Printjob"
  3339. msgid "Cancel"
  3340. msgstr "Annuler"
  3341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
  3342. msgctxt "@info:tooltip"
  3343. msgid "Select the active output device"
  3344. msgstr "Sélectionner le périphérique de sortie actif"
  3345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3346. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
  3347. msgctxt "@title:window"
  3348. msgid "Open file(s)"
  3349. msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
  3350. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3351. msgctxt "@text:window"
  3352. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3353. msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier de projet parmi les fichiers que vous avez sélectionnés. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier de projet à la fois. Nous vous conseillons de n'importer que les modèles de ces fichiers. Souhaitez-vous continuer ?"
  3354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3355. msgctxt "@action:button"
  3356. msgid "Import all as models"
  3357. msgstr "Importer tout comme modèles"
  3358. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  3359. msgctxt "@title:window"
  3360. msgid "Ultimaker Cura"
  3361. msgstr "Ultimaker Cura"
  3362. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
  3363. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3364. msgid "&File"
  3365. msgstr "&Fichier"
  3366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
  3367. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3368. msgid "&Save Selection to File"
  3369. msgstr "Enregi&strer la sélection dans un fichier"
  3370. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
  3371. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3372. msgid "Save &As..."
  3373. msgstr "Enregistrer &sous..."
  3374. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
  3375. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3376. msgid "Save &Project..."
  3377. msgstr "Enregistrer le &projet..."
  3378. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
  3379. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3380. msgid "&Edit"
  3381. msgstr "&Modifier"
  3382. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
  3383. msgctxt "@title:menu"
  3384. msgid "&View"
  3385. msgstr "&Visualisation"
  3386. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
  3387. msgctxt "@title:menu"
  3388. msgid "&Settings"
  3389. msgstr "&Paramètres"
  3390. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
  3391. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3392. msgid "&Printer"
  3393. msgstr "Im&primante"
  3394. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
  3395. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:208
  3396. msgctxt "@title:menu"
  3397. msgid "&Material"
  3398. msgstr "&Matériau"
  3399. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:197
  3400. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:209
  3401. msgctxt "@title:menu"
  3402. msgid "&Profile"
  3403. msgstr "&Profil"
  3404. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
  3405. msgctxt "@action:inmenu"
  3406. msgid "Set as Active Extruder"
  3407. msgstr "Définir comme extrudeur actif"
  3408. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:219
  3409. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3410. msgid "E&xtensions"
  3411. msgstr "E&xtensions"
  3412. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
  3413. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3414. msgid "P&lugins"
  3415. msgstr "&Plug-ins"
  3416. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:261
  3417. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3418. msgid "P&references"
  3419. msgstr "P&références"
  3420. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:269
  3421. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3422. msgid "&Help"
  3423. msgstr "&Aide"
  3424. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:351
  3425. msgctxt "@action:button"
  3426. msgid "Open File"
  3427. msgstr "Ouvrir un fichier"
  3428. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:512
  3429. msgctxt "@title:tab"
  3430. msgid "Settings"
  3431. msgstr "Paramètres"
  3432. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:554
  3433. msgctxt "@title:window"
  3434. msgid "New project"
  3435. msgstr "Nouveau projet"
  3436. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
  3437. msgctxt "@info:question"
  3438. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3439. msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir commencer un nouveau projet ? Cela supprimera les objets du plateau ainsi que tous paramètres non enregistrés."
  3440. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
  3441. msgctxt "@window:title"
  3442. msgid "Install Plugin"
  3443. msgstr "Installer plug-in"
  3444. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:804
  3445. msgctxt "@title:window"
  3446. msgid "Open File(s)"
  3447. msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
  3448. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:807
  3449. msgctxt "@text:window"
  3450. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3451. msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier G-Code parmi les fichiers que vous avez sélectionné. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier G-Code à la fois. Si vous souhaitez ouvrir un fichier G-Code, veuillez ne sélectionner qu'un seul fichier de ce type."
  3452. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  3453. msgctxt "@title:window"
  3454. msgid "Save Project"
  3455. msgstr "Enregistrer le projet"
  3456. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:136
  3457. msgctxt "@action:label"
  3458. msgid "Extruder %1"
  3459. msgstr "Extrudeur %1"
  3460. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:146
  3461. msgctxt "@action:label"
  3462. msgid "%1 & material"
  3463. msgstr "%1 & matériau"
  3464. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
  3465. msgctxt "@action:label"
  3466. msgid "Don't show project summary on save again"
  3467. msgstr "Ne pas afficher à nouveau le résumé du projet lors de l'enregistrement"
  3468. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
  3469. msgctxt "@label"
  3470. msgid "Layer Height"
  3471. msgstr "Hauteur de la couche"
  3472. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:345
  3473. msgctxt "@tooltip"
  3474. msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  3475. msgstr "Un profil personnalisé est actuellement actif. Pour activer le curseur de qualité, choisissez un profil de qualité par défaut dans l'onglet Personnaliser"
  3476. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:362
  3477. msgctxt "@label"
  3478. msgid "Print Speed"
  3479. msgstr "Vitesse d’impression"
  3480. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:374
  3481. msgctxt "@label"
  3482. msgid "Slower"
  3483. msgstr "Ralentir"
  3484. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:385
  3485. msgctxt "@label"
  3486. msgid "Faster"
  3487. msgstr "Accélérer"
  3488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:423
  3489. msgctxt "@tooltip"
  3490. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  3491. msgstr "Vous avez modifié certains paramètres du profil. Si vous souhaitez les modifier, allez dans le mode Personnaliser."
  3492. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:446
  3493. msgctxt "@label"
  3494. msgid "Infill"
  3495. msgstr "Remplissage"
  3496. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
  3497. msgctxt "@label"
  3498. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3499. msgstr "Un remplissage graduel augmentera la quantité de remplissage vers le haut."
  3500. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:680
  3501. msgctxt "@label"
  3502. msgid "Enable gradual"
  3503. msgstr "Permettre le remplissage graduel"
  3504. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:747
  3505. msgctxt "@label"
  3506. msgid "Generate Support"
  3507. msgstr "Générer les supports"
  3508. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
  3509. msgctxt "@label"
  3510. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3511. msgstr "Générer des supports pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces supports, ces parties s'effondreront durant l'impression."
  3512. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
  3513. msgctxt "@label"
  3514. msgid "Support Extruder"
  3515. msgstr "Extrudeur pour matériau support"
  3516. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
  3517. msgctxt "@label"
  3518. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3519. msgstr "Sélectionnez l'extrudeur à utiliser comme support. Cela créera des structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de s'imprimer dans les airs."
  3520. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:874
  3521. msgctxt "@label"
  3522. msgid "Build Plate Adhesion"
  3523. msgstr "Adhérence au plateau"
  3524. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
  3525. msgctxt "@label"
  3526. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3527. msgstr "Activez l'impression du Brim ou Raft. Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à retirer par la suite."
  3528. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
  3529. msgctxt "@label"
  3530. msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3531. msgstr "Besoin d'aide pour améliorer vos impressions ?<br>Lisez les <a href='%1'>Guides de dépannage Ultimaker</a>"
  3532. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3533. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3534. msgid "Print Selected Model with %1"
  3535. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3536. msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec %1"
  3537. msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec %1"
  3538. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3539. msgctxt "@title:window"
  3540. msgid "Open project file"
  3541. msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
  3542. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  3543. msgctxt "@text:window"
  3544. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3545. msgstr "Ceci est un fichier de projet Cura. Souhaitez-vous l'ouvrir comme projet ou en importer les modèles ?"
  3546. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3547. msgctxt "@text:window"
  3548. msgid "Remember my choice"
  3549. msgstr "Se souvenir de mon choix"
  3550. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3551. msgctxt "@action:button"
  3552. msgid "Open as project"
  3553. msgstr "Ouvrir comme projet"
  3554. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  3555. msgctxt "@action:button"
  3556. msgid "Import models"
  3557. msgstr "Importer les modèles"
  3558. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  3559. msgctxt "@title:window"
  3560. msgid "Engine Log"
  3561. msgstr "Journal du moteur"
  3562. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
  3563. msgctxt "@label"
  3564. msgid "Material"
  3565. msgstr "Matériau"
  3566. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
  3567. msgctxt "@label"
  3568. msgid "Check compatibility"
  3569. msgstr "Vérifier la compatibilité"
  3570. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
  3571. msgctxt "@tooltip"
  3572. msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  3573. msgstr "Cliquez ici pour vérifier la compatibilité des matériaux sur Ultimaker.com."
  3574. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
  3575. msgctxt "@option:check"
  3576. msgid "See only current build plate"
  3577. msgstr "Afficher uniquement le plateau actuel"
  3578. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
  3579. msgctxt "@action:button"
  3580. msgid "Arrange to all build plates"
  3581. msgstr "Réorganiser sur tous les plateaux"
  3582. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
  3583. msgctxt "@action:button"
  3584. msgid "Arrange current build plate"
  3585. msgstr "Réorganiser le plateau actuel"
  3586. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3587. msgctxt "description"
  3588. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  3589. msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)"
  3590. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3591. msgctxt "name"
  3592. msgid "Machine Settings action"
  3593. msgstr "Action Paramètres de la machine"
  3594. #: XRayView/plugin.json
  3595. msgctxt "description"
  3596. msgid "Provides the X-Ray view."
  3597. msgstr "Permet la vue Rayon-X."
  3598. #: XRayView/plugin.json
  3599. msgctxt "name"
  3600. msgid "X-Ray View"
  3601. msgstr "Vue Rayon-X"
  3602. #: X3DReader/plugin.json
  3603. msgctxt "description"
  3604. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3605. msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D."
  3606. #: X3DReader/plugin.json
  3607. msgctxt "name"
  3608. msgid "X3D Reader"
  3609. msgstr "Lecteur X3D"
  3610. #: GCodeWriter/plugin.json
  3611. msgctxt "description"
  3612. msgid "Writes GCode to a file."
  3613. msgstr "Enregistre le GCode dans un fichier."
  3614. #: GCodeWriter/plugin.json
  3615. msgctxt "name"
  3616. msgid "GCode Writer"
  3617. msgstr "Générateur de GCode"
  3618. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3619. msgctxt "description"
  3620. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  3621. msgstr "Exporter les contenus de tous les paramètres vers un fichier HTML."
  3622. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3623. msgctxt "name"
  3624. msgid "God Mode"
  3625. msgstr "Mode God"
  3626. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3627. msgctxt "description"
  3628. msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  3629. msgstr "Accepte les G-Code et les envoie par Wi-Fi à une box WiFi Doodle3D."
  3630. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3631. msgctxt "name"
  3632. msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  3633. msgstr "Box WiFi Doodle3D"
  3634. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3635. msgctxt "description"
  3636. msgid "Shows changes since latest checked version."
  3637. msgstr "Affiche les changements depuis la dernière version."
  3638. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3639. msgctxt "name"
  3640. msgid "Changelog"
  3641. msgstr "Récapitulatif des changements"
  3642. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3643. msgctxt "description"
  3644. msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3645. msgstr "Créer un profil de changements de qualité aplati."
  3646. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3647. msgctxt "name"
  3648. msgid "Profile flatener"
  3649. msgstr "Aplatisseur de profil"
  3650. #: USBPrinting/plugin.json
  3651. msgctxt "description"
  3652. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3653. msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware."
  3654. #: USBPrinting/plugin.json
  3655. msgctxt "name"
  3656. msgid "USB printing"
  3657. msgstr "Impression par USB"
  3658. #: PrepareStage/plugin.json
  3659. msgctxt "description"
  3660. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  3661. msgstr "Fournit une étape de préparation dans Cura."
  3662. #: PrepareStage/plugin.json
  3663. msgctxt "name"
  3664. msgid "Prepare Stage"
  3665. msgstr "Étape de préparation"
  3666. #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
  3667. msgctxt "description"
  3668. msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  3669. msgstr "Fournit une fenêtre d'édition pour l'édition directe de script."
  3670. #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
  3671. msgctxt "name"
  3672. msgid "Live scripting tool"
  3673. msgstr "Outil de scripting en direct"
  3674. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3675. msgctxt "description"
  3676. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3677. msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible."
  3678. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3679. msgctxt "name"
  3680. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3681. msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible"
  3682. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3683. msgctxt "description"
  3684. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  3685. msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker 3"
  3686. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3687. msgctxt "name"
  3688. msgid "UM3 Network Connection"
  3689. msgstr "Connexion au réseau UM3"
  3690. #: MonitorStage/plugin.json
  3691. msgctxt "description"
  3692. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  3693. msgstr "Fournit une étape de surveillance dans Cura."
  3694. #: MonitorStage/plugin.json
  3695. msgctxt "name"
  3696. msgid "Monitor Stage"
  3697. msgstr "Étape de surveillance"
  3698. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3699. msgctxt "description"
  3700. msgid "Checks for firmware updates."
  3701. msgstr "Vérifie les mises à jour du firmware."
  3702. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3703. msgctxt "name"
  3704. msgid "Firmware Update Checker"
  3705. msgstr "Vérification des mises à jour du firmware"
  3706. #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
  3707. msgctxt "description"
  3708. msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  3709. msgstr "Donne la possibilité d'ouvrir certains fichiers via SolidWorks. La conversion est ensuite effectuée par ce plug-in et des optimisations supplémentaires."
  3710. #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
  3711. msgctxt "name"
  3712. msgid "SolidWorks Integration"
  3713. msgstr "Intégration SolidWorks"
  3714. #: SimulationView/plugin.json
  3715. msgctxt "description"
  3716. msgid "Provides the Simulation view."
  3717. msgstr "Fournit la Vue simulation."
  3718. #: SimulationView/plugin.json
  3719. msgctxt "name"
  3720. msgid "Simulation View"
  3721. msgstr "Vue simulation"
  3722. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3723. msgctxt "description"
  3724. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3725. msgstr "Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur"
  3726. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3727. msgctxt "name"
  3728. msgid "Post Processing"
  3729. msgstr "Post-traitement"
  3730. #: AutoSave/plugin.json
  3731. msgctxt "description"
  3732. msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  3733. msgstr "Enregistre automatiquement les Préférences, Machines et Profils après des modifications."
  3734. #: AutoSave/plugin.json
  3735. msgctxt "name"
  3736. msgid "Auto Save"
  3737. msgstr "Enregistrement auto"
  3738. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3739. msgctxt "description"
  3740. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3741. msgstr "Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans les préférences."
  3742. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3743. msgctxt "name"
  3744. msgid "Slice info"
  3745. msgstr "Information sur le découpage"
  3746. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3747. msgctxt "description"
  3748. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3749. msgstr "Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés sur XML."
  3750. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3751. msgctxt "name"
  3752. msgid "Material Profiles"
  3753. msgstr "Profils matériaux"
  3754. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3755. msgctxt "description"
  3756. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3757. msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures."
  3758. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3759. msgctxt "name"
  3760. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3761. msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur"
  3762. #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
  3763. msgctxt "description"
  3764. msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  3765. msgstr "Aide à ouvrir les fichiers Blender directement dans Cura."
  3766. #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
  3767. msgctxt "name"
  3768. msgid "Blender Integration (experimental)"
  3769. msgstr "Intégration Blender (expérimental)"
  3770. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3771. msgctxt "description"
  3772. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3773. msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code."
  3774. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3775. msgctxt "name"
  3776. msgid "GCode Profile Reader"
  3777. msgstr "Lecteur de profil GCode"
  3778. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3779. msgctxt "description"
  3780. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3781. msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.5 vers Cura 2.6."
  3782. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3783. msgctxt "name"
  3784. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3785. msgstr "Mise à niveau de 2.5 vers 2.6"
  3786. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3787. msgctxt "description"
  3788. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3789. msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 2.7 vers Cura 3.0."
  3790. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3791. msgctxt "name"
  3792. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3793. msgstr "Mise à niveau de version, de 2.7 vers 3.0"
  3794. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3795. msgctxt "description"
  3796. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3797. msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 3.0 vers Cura 3.1."
  3798. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3799. msgctxt "name"
  3800. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3801. msgstr "Mise à niveau de version, de 3.0 vers 3.1"
  3802. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3803. msgctxt "description"
  3804. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3805. msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.6 vers Cura 2.7."
  3806. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3807. msgctxt "name"
  3808. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3809. msgstr "Mise à niveau de 2.6 vers 2.7"
  3810. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3811. msgctxt "description"
  3812. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3813. msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.1 vers Cura 2.2."
  3814. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3815. msgctxt "name"
  3816. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3817. msgstr "Mise à niveau vers 2.1 vers 2.2"
  3818. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3819. msgctxt "description"
  3820. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3821. msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.2 vers Cura 2.4."
  3822. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3823. msgctxt "name"
  3824. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3825. msgstr "Mise à niveau de 2.2 vers 2.4"
  3826. #: ImageReader/plugin.json
  3827. msgctxt "description"
  3828. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3829. msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D."
  3830. #: ImageReader/plugin.json
  3831. msgctxt "name"
  3832. msgid "Image Reader"
  3833. msgstr "Lecteur d'images"
  3834. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3835. msgctxt "description"
  3836. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3837. msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine."
  3838. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3839. msgctxt "name"
  3840. msgid "CuraEngine Backend"
  3841. msgstr "Système CuraEngine"
  3842. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3843. msgctxt "description"
  3844. msgid "Provides the Per Model Settings."
  3845. msgstr "Fournit les paramètres par modèle."
  3846. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3847. msgctxt "name"
  3848. msgid "Per Model Settings Tool"
  3849. msgstr "Outil de paramètres par modèle"
  3850. #: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
  3851. msgctxt "description"
  3852. msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  3853. msgstr "Vous aide à installer un bouton « exporter vers Cura » dans Siemens NX."
  3854. #: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
  3855. msgctxt "name"
  3856. msgid "Siemens NX Integration"
  3857. msgstr "Intégration Siemens NX"
  3858. #: 3MFReader/plugin.json
  3859. msgctxt "description"
  3860. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3861. msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF."
  3862. #: 3MFReader/plugin.json
  3863. msgctxt "name"
  3864. msgid "3MF Reader"
  3865. msgstr "Lecteur 3MF"
  3866. #: PluginBrowser/plugin.json
  3867. msgctxt "description"
  3868. msgid "Find, manage and install new plugins."
  3869. msgstr "Rechercher, gérer et installer de nouveaux plug-ins."
  3870. #: PluginBrowser/plugin.json
  3871. msgctxt "name"
  3872. msgid "Plugin Browser"
  3873. msgstr "Navigateur de plug-ins"
  3874. #: SolidView/plugin.json
  3875. msgctxt "description"
  3876. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3877. msgstr "Affiche une vue en maille solide normale."
  3878. #: SolidView/plugin.json
  3879. msgctxt "name"
  3880. msgid "Solid View"
  3881. msgstr "Vue solide"
  3882. #: GCodeReader/plugin.json
  3883. msgctxt "description"
  3884. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  3885. msgstr "Permet le chargement et l'affichage de fichiers G-Code."
  3886. #: GCodeReader/plugin.json
  3887. msgctxt "name"
  3888. msgid "G-code Reader"
  3889. msgstr "Lecteur G-Code"
  3890. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3891. msgctxt "description"
  3892. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  3893. msgstr "Fournit la prise en charge de l'exportation de profils Cura."
  3894. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3895. msgctxt "name"
  3896. msgid "Cura Profile Writer"
  3897. msgstr "Générateur de profil Cura"
  3898. #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
  3899. msgctxt "description"
  3900. msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  3901. msgstr "Permet aux fabricants de matériaux de créer de nouveaux matériaux et profils de qualité à l'aide d'une interface utilisateur ad hoc."
  3902. #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
  3903. msgctxt "name"
  3904. msgid "Print Profile Assistant"
  3905. msgstr "Assistant de profil d'impression"
  3906. #: 3MFWriter/plugin.json
  3907. msgctxt "description"
  3908. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  3909. msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF"
  3910. #: 3MFWriter/plugin.json
  3911. msgctxt "name"
  3912. msgid "3MF Writer"
  3913. msgstr "Générateur 3MF"
  3914. #: UserAgreementPlugin/plugin.json
  3915. msgctxt "description"
  3916. msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  3917. msgstr "Demander à l'utilisateur une fois s'il est d'accord avec les termes de notre licence"
  3918. #: UserAgreementPlugin/plugin.json
  3919. msgctxt "name"
  3920. msgid "UserAgreement"
  3921. msgstr "Accord de l'utilisateur"
  3922. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3923. msgctxt "description"
  3924. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  3925. msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (tels que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
  3926. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3927. msgctxt "name"
  3928. msgid "Ultimaker machine actions"
  3929. msgstr "Actions de la machine Ultimaker"
  3930. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3931. msgctxt "description"
  3932. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  3933. msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura."
  3934. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3935. msgctxt "name"
  3936. msgid "Cura Profile Reader"
  3937. msgstr "Lecteur de profil Cura"
  3938. #~ msgctxt "@label"
  3939. #~ msgid "Unknown"
  3940. #~ msgstr "Inconnu"
  3941. #~ msgctxt "@info:status"
  3942. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  3943. #~ msgstr "Des erreurs sont apparues lors de l'ouverture de votre fichier SolidWorks ! Veuillez vérifier s'il est possible d'ouvrir votre fichier dans SolidWorks sans que cela ne cause de problèmes."
  3944. #~ msgctxt "@info:status"
  3945. #~ msgid "Error while starting %s!"
  3946. #~ msgstr "Erreur lors du lancement de %s !"
  3947. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3948. #~ msgid "Simulation view"
  3949. #~ msgstr "Vue simulation"
  3950. #~ msgctxt "@info"
  3951. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  3952. #~ msgstr "Cura collecte des statistiques anonymes sur le découpage. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité dans les préférences."
  3953. #~ msgctxt "@action:button"
  3954. #~ msgid "Dismiss"
  3955. #~ msgstr "Ignorer"
  3956. #~ msgctxt "@menuitem"
  3957. #~ msgid "Global"
  3958. #~ msgstr "Global"
  3959. #~ msgctxt "@label crash message"
  3960. #~ msgid ""
  3961. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  3962. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  3963. #~ " "
  3964. #~ msgstr ""
  3965. #~ "<p><b>Une exception fatale s'est produite. Veuillez nous envoyer ce Rapport d'incident pour résoudre le problème</p></b>\n"
  3966. #~ " <p>Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs</p>\n"
  3967. #~ " "
  3968. #~ msgctxt "@label Cura version"
  3969. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  3970. #~ msgstr "<b>Version Cura :</b> {version}<br/>"
  3971. #~ msgctxt "@label Platform"
  3972. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  3973. #~ msgstr "Plateforme :</b> {platform}<br/>"
  3974. #~ msgctxt "@label Qt version"
  3975. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  3976. #~ msgstr "<b>Version Qt :</b> {qt}<br/>"
  3977. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  3978. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  3979. #~ msgstr "<b>Version PyQt :</b> {pyqt}<br/>"
  3980. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  3981. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  3982. #~ msgstr "<b>OpenGL :</b> {opengl}<br/>"
  3983. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  3984. #~ msgid "Exception traceback"
  3985. #~ msgstr "Retraçage de l'exception"
  3986. #~ msgctxt "@label"
  3987. #~ msgid "Material diameter"
  3988. #~ msgstr "Diamètre du matériau"
  3989. #~ msgctxt "@label"
  3990. #~ msgid "Ultimaker 3"
  3991. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  3992. #~ msgctxt "@label"
  3993. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  3994. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  3995. #~ msgctxt "@title:window"
  3996. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  3997. #~ msgstr "Configuration du plug-in Cura SolidWorks"
  3998. #~ msgctxt "@action:label"
  3999. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  4000. #~ msgstr "Qualité par défaut du STL exporté :"
  4001. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4002. #~ msgid "Always ask"
  4003. #~ msgstr "Toujours demander"
  4004. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4005. #~ msgid "Always use Fine quality"
  4006. #~ msgstr "Toujours utiliser la qualité Fine"
  4007. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4008. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  4009. #~ msgstr "Toujours utiliser la qualité grossière"
  4010. #~ msgctxt "@title:window"
  4011. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  4012. #~ msgstr "Importer le fichier SolidWorks comme STL..."
  4013. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4014. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  4015. #~ msgstr "Qualité du STL exporté"
  4016. #~ msgctxt "@action:label"
  4017. #~ msgid "Quality"
  4018. #~ msgstr "Qualité"
  4019. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4020. #~ msgid "Coarse"
  4021. #~ msgstr "Grossière"
  4022. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4023. #~ msgid "Fine"
  4024. #~ msgstr "Fine"
  4025. #~ msgctxt "@"
  4026. #~ msgid "No Profile Available"
  4027. #~ msgstr "Aucun profil disponible"
  4028. #~ msgctxt "@label"
  4029. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  4030. #~ msgstr "Ce paramètre est toujours partagé par tous les extrudeurs. Le modifier ici entraînera la modification de la valeur pour tous les extrudeurs."
  4031. #~ msgctxt "@tooltip"
  4032. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  4033. #~ msgstr "<b>Spécification de temps</b><br/><table>"
  4034. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4035. #~ msgid "&Reset camera position"
  4036. #~ msgstr "&Réinitialiser la position de la caméra"
  4037. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4038. #~ msgid "Save project"
  4039. #~ msgstr "Enregistrer le projet"
  4040. #~ msgctxt "@title:tab"
  4041. #~ msgid "Prepare"
  4042. #~ msgstr "Préparer"
  4043. #~ msgctxt "@title:tab"
  4044. #~ msgid "Monitor"
  4045. #~ msgstr "Surveiller"
  4046. #~ msgctxt "@label"
  4047. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  4048. #~ msgstr "<a href='%1'>Vérifier la compatibilité</a>"
  4049. #~ msgctxt "description"
  4050. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  4051. #~ msgstr "Donne la possibilité d'ouvrir certains fichiers via SolidWorks. Ces fichiers sont ensuite convertis et chargés dans Cura."
  4052. #~ msgctxt "@label:status"
  4053. #~ msgid "Blocked"
  4054. #~ msgstr "Bloqué"
  4055. #~ msgctxt "@label:status"
  4056. #~ msgid "Can't start print"
  4057. #~ msgstr "Ne peux pas imprimer"
  4058. #~ msgctxt "@action:button"
  4059. #~ msgid "Open Connect.."
  4060. #~ msgstr "Ouvrir Connect"
  4061. #~ msgctxt "@info:title"
  4062. #~ msgid "Print Details"
  4063. #~ msgstr "Les détails d'impression"
  4064. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  4065. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  4066. #~ msgstr "Pour s'assurer que votre {machine_name} est pourvue des dernières fonctionnalités, il est recommandé de mettre régulièrement à jour le firmware. Cela peut se faire sur la {machine_name} (lorsque connectée au réseau) ou via USB."
  4067. #~ msgctxt "@info:title"
  4068. #~ msgid "Layer View"
  4069. #~ msgstr "Vue en couches"
  4070. #~ msgctxt "@menuitem"
  4071. #~ msgid "Browse plugins"
  4072. #~ msgstr "Parcourir les plug-ins"
  4073. #~ msgctxt "@info:title"
  4074. #~ msgid "Export Details"
  4075. #~ msgstr "Exporter les détails"
  4076. #~ msgctxt "@label"
  4077. #~ msgid ""
  4078. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4079. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4080. #~ " "
  4081. #~ msgstr ""
  4082. #~ "<p>Une erreur fatale que nous ne pouvons résoudre s'est produite !</p>\n"
  4083. #~ " <p>Veuillez utiliser les informations ci-dessous pour envoyer un rapport d'erreur à <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4084. #~ " "
  4085. #~ msgctxt "@action:button"
  4086. #~ msgid "Open Web Page"
  4087. #~ msgstr "Ouvrir la page Web"
  4088. #~ msgctxt "@action:button"
  4089. #~ msgid "Ok"
  4090. #~ msgstr "Ok"
  4091. #~ msgctxt "@label"
  4092. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4093. #~ msgstr "Cette imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes connectées Ultimaker 3."
  4094. #~ msgctxt "@label"
  4095. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  4096. #~ msgstr "L'imprimante est configurée pour héberger un groupe de %1 imprimantes connectées Ultimaker 3."
  4097. #~ msgctxt "@label:status"
  4098. #~ msgid "Preparing"
  4099. #~ msgstr "Préparation..."
  4100. #~ msgctxt "@label"
  4101. #~ msgid "Completed on: "
  4102. #~ msgstr "Finalisé sur : "
  4103. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4104. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  4105. #~ msgstr "Ouvre la page des tâches d'impression avec votre navigateur web."
  4106. #~ msgctxt "@label"
  4107. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  4108. #~ msgstr "GROUPE D'IMPRIMANTES"
  4109. #~ msgctxt "@action:warning"
  4110. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  4111. #~ msgstr "Le chargement d'un projet effacera tous les modèles sur le plateau"
  4112. #~ msgctxt "@label"
  4113. #~ msgid ""
  4114. #~ " plugin contains a license.\n"
  4115. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  4116. #~ "Do you agree with the terms below?"
  4117. #~ msgstr ""
  4118. #~ " le plug-in contient une licence.\n"
  4119. #~ "Vous devez approuver cette licence pour installer ce plug-in.\n"
  4120. #~ "Acceptez-vous les clauses ci-dessous ?"
  4121. #~ msgctxt "@label"
  4122. #~ msgid "00h 00min"
  4123. #~ msgstr "00 h 00 min"
  4124. #~ msgctxt "@tooltip"
  4125. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  4126. #~ msgstr "<B>Information horaire</b>"
  4127. #~ msgctxt "@description"
  4128. #~ msgid "Print time"
  4129. #~ msgstr "Imprimer l'heure"
  4130. #~ msgctxt "@label"
  4131. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4132. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4133. #~ msgctxt "@label"
  4134. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4135. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  4136. #~ msgctxt "@title:window"
  4137. #~ msgid "Cura"
  4138. #~ msgstr "Cura"
  4139. #~ msgctxt "@label"
  4140. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  4141. #~ msgstr "<a href='%1'>Vérifier la compatibilité du matériau</a>"
  4142. #~ msgctxt "name"
  4143. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  4144. #~ msgstr "Connexion au réseau UM3 (Cluster)"
  4145. #~ msgctxt "description"
  4146. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4147. #~ msgstr "Permet la vue en couches."
  4148. #~ msgctxt "name"
  4149. #~ msgid "Layer View"
  4150. #~ msgstr "Vue en couches"
  4151. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4152. #~ msgid "X-Ray"
  4153. #~ msgstr "Rayon-X"
  4154. #~ msgctxt "@label"
  4155. #~ msgid "Doodle3D"
  4156. #~ msgstr "Doodle3D"
  4157. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4158. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4159. #~ msgstr "Accepte les G-Code et les envoie par Wi-Fi à une Doodle3D WiFi-Box."
  4160. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4161. #~ msgid "Doodle3D printing"
  4162. #~ msgstr "Impression avec Doodle3D"
  4163. #~ msgctxt "@action:button"
  4164. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4165. #~ msgstr "Imprimer avec Doodle3D"
  4166. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4167. #~ msgid "Print with "
  4168. #~ msgstr "Imprimer avec"
  4169. #~ msgctxt "@title:menu"
  4170. #~ msgid "Doodle3D"
  4171. #~ msgstr "Doodle3D"
  4172. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4173. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  4174. #~ msgstr "Activer les périphériques de numérisation..."
  4175. #~ msgctxt "X3G Writer File Description"
  4176. #~ msgid "X3G File"
  4177. #~ msgstr "Fichier X3G"
  4178. #~ msgctxt "@info:progress"
  4179. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  4180. #~ msgstr "Enregistrement sur le lecteur amovible <filename>{0}</filename>"
  4181. #~ msgctxt "@info:status"
  4182. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4183. #~ msgstr "Impossible d'enregistrer <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
  4184. #~ msgctxt "@info:status"
  4185. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  4186. #~ msgstr "Gardez à l'esprit que vous devez rouvrir votre fichier SolidWorks manuellement ! Le fait de recharger le modèle ne marchera pas."
  4187. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4188. #~ msgid "Layers"
  4189. #~ msgstr "Couches"
  4190. #~ msgid "Browse plugins"
  4191. #~ msgstr "Parcourir les plug-ins"
  4192. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4193. #~ msgid "Solid"
  4194. #~ msgstr "Solide"
  4195. #~ msgctxt "@label"
  4196. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  4197. #~ msgstr "Le fichier <filename>{0}</filename> existe déjà. Êtes vous sûr de vouloir le remplacer ?"
  4198. #~ msgctxt "@info:status"
  4199. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4200. #~ msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
  4201. #~ msgctxt "@info:status"
  4202. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  4203. #~ msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : Le plug-in du générateur a rapporté une erreur."
  4204. #~ msgctxt "@info:status"
  4205. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  4206. #~ msgstr "Profil exporté vers <filename>{0}</filename>"
  4207. #~ msgctxt "@info:status"
  4208. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4209. #~ msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
  4210. #~ msgctxt "@title:window"
  4211. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  4212. #~ msgstr "Paramètres Doodle3D"
  4213. #~ msgctxt "@title:window"
  4214. #~ msgid "Print to: %1"
  4215. #~ msgstr "Imprimer sur : %1"
  4216. #~ msgctxt "@label"
  4217. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  4218. #~ msgstr "Température de l'extrudeuse : %1/%2 °C"
  4219. #~ msgctxt "@label"
  4220. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  4221. #~ msgstr "Température du plateau : %1/%2 °C"
  4222. #~ msgctxt "@label"
  4223. #~ msgid "%1"
  4224. #~ msgstr "%1"
  4225. #~ msgctxt "@label"
  4226. #~ msgid "View Mode: Layers"
  4227. #~ msgstr "Mode d’affichage : couches"
  4228. #~ msgctxt "@info:status"
  4229. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4230. #~ msgstr "Impossible d'importer le matériau <filename>%1</filename> : <message>%2</message>"
  4231. #~ msgctxt "@info:status"
  4232. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4233. #~ msgstr "Matériau <filename>%1</filename> importé avec succès"
  4234. #~ msgctxt "@info:status"
  4235. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4236. #~ msgstr "Échec de l'export de matériau vers <filename>%1</filename> : <message>%2</message>"
  4237. #~ msgctxt "@info:status"
  4238. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4239. #~ msgstr "Matériau exporté avec succès vers <filename>%1</filename>"
  4240. #~ msgctxt "@label"
  4241. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4242. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4243. #~ msgctxt "@label"
  4244. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  4245. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  4246. #~ msgctxt "@label"
  4247. #~ msgid "Hotend"
  4248. #~ msgstr "Extrémité chaude"
  4249. #~ msgctxt "@action:button"
  4250. #~ msgid "View Mode"
  4251. #~ msgstr "Mode d’affichage"
  4252. #~ msgctxt "@title:tab"
  4253. #~ msgid "Print"
  4254. #~ msgstr "Imprimer"
  4255. #~ msgctxt "@label"
  4256. #~ msgid "0%"
  4257. #~ msgstr "0 %"
  4258. #~ msgctxt "@label"
  4259. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  4260. #~ msgstr "Un remplissage vide laissera votre modèle creux pour une solidité faible."
  4261. #~ msgctxt "@label"
  4262. #~ msgid "20%"
  4263. #~ msgstr "20 %"
  4264. #~ msgctxt "@label"
  4265. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  4266. #~ msgstr "Un remplissage clairsemé (20 %) donnera à votre modèle une solidité moyenne."
  4267. #~ msgctxt "@label"
  4268. #~ msgid "50%"
  4269. #~ msgstr "50 %"
  4270. #~ msgctxt "@label"
  4271. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  4272. #~ msgstr "Un remplissage dense (50 %) donnera à votre modèle une solidité supérieure à la moyenne."
  4273. #~ msgctxt "@label"
  4274. #~ msgid "100%"
  4275. #~ msgstr "100 %"
  4276. #~ msgctxt "@label"
  4277. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  4278. #~ msgstr "Un remplissage solide (100 %) rendra votre modèle vraiment résistant."
  4279. #~ msgctxt "@label"
  4280. #~ msgid "Gradual"
  4281. #~ msgstr "Graduel"
  4282. #~ msgctxt "description"
  4283. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  4284. #~ msgstr "Permet l'écriture de fichiers X3G"
  4285. #~ msgctxt "name"
  4286. #~ msgid "X3G Writer"
  4287. #~ msgstr "Générateur X3G"
  4288. #~ msgctxt "@label"
  4289. #~ msgid "Machine Settings action"
  4290. #~ msgstr "Action Paramètres de la machine"
  4291. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4292. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4293. #~ msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)"
  4294. #~ msgctxt "@label"
  4295. #~ msgid "X-Ray View"
  4296. #~ msgstr "Vue Rayon-X"
  4297. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4298. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  4299. #~ msgstr "Permet la vue Rayon-X."
  4300. #~ msgctxt "@label"
  4301. #~ msgid "X3D Reader"
  4302. #~ msgstr "Lecteur X3D"
  4303. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4304. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  4305. #~ msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D."
  4306. #~ msgctxt "@label"
  4307. #~ msgid "GCode Writer"
  4308. #~ msgstr "Générateur de GCode"
  4309. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4310. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4311. #~ msgstr "Enregistre le GCode dans un fichier."
  4312. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  4313. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4314. #~ msgstr "Imprimer avec Doodle3D"
  4315. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4316. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  4317. #~ msgstr "Affiche les changements depuis la dernière version."
  4318. #~ msgctxt "@label"
  4319. #~ msgid "Profile flatener"
  4320. #~ msgstr "Aplatisseur de profil"
  4321. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4322. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  4323. #~ msgstr "Créer un profil de changements de qualité aplati."
  4324. #~ msgctxt "@label"
  4325. #~ msgid "USB printing"
  4326. #~ msgstr "Impression par USB"
  4327. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4328. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4329. #~ msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware."
  4330. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  4331. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  4332. #~ msgstr "Enregistre le X3G dans un fichier"
  4333. #~ msgctxt "@label"
  4334. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4335. #~ msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible"
  4336. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4337. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4338. #~ msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible."
  4339. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4340. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4341. #~ msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker 3"
  4342. #~ msgctxt "@label"
  4343. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4344. #~ msgstr "PrintCore différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeuse {2}"
  4345. #~ msgctxt "@label"
  4346. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4347. #~ msgstr "Le PrintCore {0} n'est pas correctement calibré. Le calibrage XY doit être effectué sur l'imprimante."
  4348. #~ msgctxt "@label"
  4349. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  4350. #~ msgstr "Les PrintCores et / ou matériaux sur votre imprimante diffèrent de ceux de votre projet actuel. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
  4351. #~ msgctxt "@label"
  4352. #~ msgid "Post Processing"
  4353. #~ msgstr "Post-traitement"
  4354. #~ msgctxt "Description of plugin"
  4355. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4356. #~ msgstr "Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur"
  4357. #~ msgctxt "@label"
  4358. #~ msgid "Auto Save"
  4359. #~ msgstr "Enregistrement auto"
  4360. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4361. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4362. #~ msgstr "Enregistre automatiquement les Préférences, Machines et Profils après des modifications."
  4363. #~ msgctxt "@label"
  4364. #~ msgid "Slice info"
  4365. #~ msgstr "Information sur le découpage"
  4366. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4367. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4368. #~ msgstr "Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans les préférences."
  4369. #~ msgctxt "@info"
  4370. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  4371. #~ msgstr "Cura collecte des statistiques anonymes sur le découpage. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité dans les préférences"
  4372. #~ msgctxt "@label"
  4373. #~ msgid "Material Profiles"
  4374. #~ msgstr "Profils matériels"
  4375. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4376. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4377. #~ msgstr "Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés sur XML."
  4378. #~ msgctxt "@label"
  4379. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4380. #~ msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur"
  4381. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4382. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4383. #~ msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures."
  4384. #~ msgctxt "@label"
  4385. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4386. #~ msgstr "Lecteur de profil GCode"
  4387. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4388. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4389. #~ msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code."
  4390. #~ msgctxt "@label"
  4391. #~ msgid "Layer View"
  4392. #~ msgstr "Vue en couches"
  4393. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4394. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4395. #~ msgstr "Permet la vue en couches."
  4396. #~ msgctxt "@label"
  4397. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4398. #~ msgstr "Mise à niveau de 2.5 vers 2.6"
  4399. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4400. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4401. #~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.5 vers Cura 2.6."
  4402. #~ msgctxt "@label"
  4403. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4404. #~ msgstr "Mise à niveau vers 2.1 vers 2.2"
  4405. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4406. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4407. #~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.1 vers Cura 2.2."
  4408. #~ msgctxt "@label"
  4409. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4410. #~ msgstr "Mise à niveau de 2.2 vers 2.4"
  4411. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4412. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4413. #~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.2 vers Cura 2.4."
  4414. #~ msgctxt "@label"
  4415. #~ msgid "Image Reader"
  4416. #~ msgstr "Lecteur d'images"
  4417. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4418. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4419. #~ msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D."
  4420. #~ msgctxt "@label"
  4421. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  4422. #~ msgstr "Système CuraEngine"
  4423. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4424. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4425. #~ msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine."
  4426. #~ msgctxt "@label"
  4427. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  4428. #~ msgstr "Outil de paramètres par modèle"
  4429. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4430. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  4431. #~ msgstr "Fournit les paramètres par modèle."
  4432. #~ msgctxt "@label"
  4433. #~ msgid "3MF Reader"
  4434. #~ msgstr "Lecteur 3MF"
  4435. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4436. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4437. #~ msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF."
  4438. #~ msgctxt "@label"
  4439. #~ msgid "Solid View"
  4440. #~ msgstr "Vue solide"
  4441. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4442. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4443. #~ msgstr "Affiche une vue en maille solide normale."
  4444. #~ msgctxt "@label"
  4445. #~ msgid "G-code Reader"
  4446. #~ msgstr "Lecteur G-Code"
  4447. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4448. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4449. #~ msgstr "Permet le chargement et l'affichage de fichiers G-Code."
  4450. #~ msgctxt "@label"
  4451. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  4452. #~ msgstr "Générateur de profil Cura"
  4453. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4454. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4455. #~ msgstr "Fournit la prise en charge de l'exportation de profils Cura."
  4456. #~ msgctxt "@label"
  4457. #~ msgid "3MF Writer"
  4458. #~ msgstr "Générateur 3MF"
  4459. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4460. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4461. #~ msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF"
  4462. #~ msgctxt "@label"
  4463. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  4464. #~ msgstr "Actions de la machine Ultimaker"
  4465. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4466. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4467. #~ msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
  4468. #~ msgctxt "@label"
  4469. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  4470. #~ msgstr "Lecteur de profil Cura"
  4471. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4472. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4473. #~ msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura."
  4474. #~ msgctxt "@info"
  4475. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  4476. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  4477. #~ msgctxt "@label"
  4478. #~ msgid "Build Plate Shape"
  4479. #~ msgstr "Forme du plateau"
  4480. #~ msgctxt "@option:check"
  4481. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  4482. #~ msgstr "Le centre de la machine est zéro"
  4483. #~ msgctxt "@option:check"
  4484. #~ msgid "Heated Bed"
  4485. #~ msgstr "Plateau chauffant"
  4486. #~ msgctxt "@label"
  4487. #~ msgid "GCode Flavor"
  4488. #~ msgstr "GCode Parfum"
  4489. #~ msgctxt "@label"
  4490. #~ msgid "Material Diameter"
  4491. #~ msgstr "Diamètre du matériau"
  4492. #~ msgctxt "@label"
  4493. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  4494. #~ msgstr "Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le <a href='%1'>guide de dépannage de l'impression en réseau</a>"
  4495. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4496. #~ msgid "Ultimaker"
  4497. #~ msgstr "Ultimaker"
  4498. #~ msgctxt "@label"
  4499. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  4500. #~ msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique "
  4501. #~ msgctxt "@tooltip"
  4502. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  4503. #~ msgstr "<b>Configuration de l'impression</b><br/><br/>Modifier ou réviser les paramètres pour la tâche d'impression active."
  4504. #~ msgctxt "@tooltip"
  4505. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  4506. #~ msgstr "<b>Moniteur de l'imprimante</b><br/><br/>Surveiller l'état de l'imprimante connectée et la progression de la tâche d'impression."
  4507. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  4508. #~ msgid "Automatic: %1"
  4509. #~ msgstr "Automatique : %1"
  4510. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4511. #~ msgid "Please load a 3d model"
  4512. #~ msgstr "Veuillez charger un modèle 3D"
  4513. #~ msgctxt "@label"
  4514. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  4515. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  4516. #~ msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec %1"
  4517. #~ msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec %1"
  4518. #~ msgctxt "@info:status"
  4519. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  4520. #~ msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. Pas de PrinterCore inséré dans la fente {0}."
  4521. #~ msgctxt "@label"
  4522. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  4523. #~ msgstr "Mise à niveau de 2.4 vers 2.5"
  4524. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4525. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  4526. #~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.4 vers Cura 2.5."
  4527. #~ msgctxt "@info:status"
  4528. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  4529. #~ msgstr "Impossible de trouver un profil de qualité pour cette combinaison. Les paramètres par défaut seront utilisés à la place."
  4530. #~ msgctxt "@title:window"
  4531. #~ msgid "Oops!"
  4532. #~ msgstr "Oups !"
  4533. #~ msgctxt "@label"
  4534. #~ msgid ""
  4535. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4536. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  4537. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4538. #~ " "
  4539. #~ msgstr ""
  4540. #~ "<p>Une erreur fatale que nous ne pouvons résoudre s'est produite !</p>\n"
  4541. #~ " <p>Nous espérons que cette image d'un chaton vous aidera à vous remettre du choc.</p>\n"
  4542. #~ " <p>Veuillez utiliser les informations ci-dessous pour envoyer un rapport d'erreur à <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  4543. #~ msgctxt "@label"
  4544. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  4545. #~ msgstr "Indiquez les bons paramètres pour votre imprimante ci-dessous :"
  4546. #~ msgctxt "@label"
  4547. #~ msgid "Extruder %1"
  4548. #~ msgstr "Extrudeur %1"
  4549. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  4550. #~ msgid "Print model with"
  4551. #~ msgstr "Imprimer le modèle avec"
  4552. #~ msgctxt "@label"
  4553. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  4554. #~ msgstr "Vous devez redémarrer l'application pour que les changements de langue prennent effet."
  4555. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4556. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  4557. #~ msgstr "Bouge la caméra afin que le modèle sélectionné se trouve au centre de la vue."
  4558. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4559. #~ msgid "Delete &Selection"
  4560. #~ msgstr "&Supprimer la sélection"
  4561. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4562. #~ msgid "&Open File..."
  4563. #~ msgstr "&Ouvrir un fichier..."
  4564. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4565. #~ msgid "&Open Project..."
  4566. #~ msgstr "&Ouvrir un projet..."
  4567. #~ msgctxt "@title:window"
  4568. #~ msgid "Multiply Model"
  4569. #~ msgstr "Multiplier le modèle"
  4570. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4571. #~ msgid "Save &All"
  4572. #~ msgstr "Enregistrer &tout"
  4573. #~ msgctxt "@title:window"
  4574. #~ msgid "Open file"
  4575. #~ msgstr "Ouvrir un fichier"
  4576. #~ msgctxt "@title:window"
  4577. #~ msgid "Open workspace"
  4578. #~ msgstr "Ouvrir l'espace de travail"
  4579. #~ msgctxt "@label"
  4580. #~ msgid "Hollow"
  4581. #~ msgstr "Creux"
  4582. #~ msgctxt "@label"
  4583. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  4584. #~ msgstr "L'absence de remplissage (0 %) laissera votre modèle creux pour une solidité faible"
  4585. #~ msgctxt "@label"
  4586. #~ msgid "Light"
  4587. #~ msgstr "Clairsemé"
  4588. #~ msgctxt "@label"
  4589. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  4590. #~ msgstr "Un remplissage clairsemé (20 %) donnera à votre modèle une solidité moyenne"
  4591. #~ msgctxt "@label"
  4592. #~ msgid "Dense"
  4593. #~ msgstr "Dense"
  4594. #~ msgctxt "@label"
  4595. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  4596. #~ msgstr "Un remplissage dense (50 %) donnera à votre modèle une solidité supérieure à la moyenne"
  4597. #~ msgctxt "@label"
  4598. #~ msgid "Solid"
  4599. #~ msgstr "Solide"
  4600. #~ msgctxt "@label"
  4601. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  4602. #~ msgstr "Un remplissage solide (100 %) rendra votre modèle vraiment résistant"
  4603. #~ msgctxt "@label"
  4604. #~ msgid "Enable Support"
  4605. #~ msgstr "Activer les supports"
  4606. #~ msgctxt "@label"
  4607. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  4608. #~ msgstr "Active les structures de support. Ces structures soutiennent les modèles présentant d'importants porte-à-faux."
  4609. #~ msgctxt "@label"
  4610. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  4611. #~ msgstr "Besoin d'aide pour améliorer vos impressions ? Lisez les <a href='%1'>Guides de dépannage Ultimaker</a>"
  4612. #~ msgctxt "@info:status"
  4613. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  4614. #~ msgstr "Connecté sur le réseau à {0}. Veuillez approuver la demande d'accès sur l'imprimante."
  4615. #~ msgctxt "@info:status"
  4616. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  4617. #~ msgstr "Connecté sur le réseau à {0}."
  4618. #~ msgctxt "@info:status"
  4619. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  4620. #~ msgstr "Connecté sur le réseau à {0}. Pas d'accès pour commander l'imprimante."
  4621. #~ msgctxt "@info:status"
  4622. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  4623. #~ msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. Vérifiez l'imprimante."
  4624. #~ msgctxt "@label"
  4625. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  4626. #~ msgstr "Vous avez modifié le(s) paramètre(s) / forçage(s) suivant(s) :"
  4627. #~ msgctxt "@window:title"
  4628. #~ msgid "Switched profiles"
  4629. #~ msgstr "Profils échangés"
  4630. #~ msgctxt "@label"
  4631. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  4632. #~ msgstr "Voulez-vous transférer le(s) %d paramètre(s) / forçage(s) modifié(s) sur ce profil ?"
  4633. #~ msgctxt "@label"
  4634. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  4635. #~ msgstr "Si vous transférez vos paramètres, ils écraseront les paramètres dans le profil. Si vous ne transférez pas ces paramètres, ils seront perdus."
  4636. #~ msgctxt "@label"
  4637. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  4638. #~ msgstr "Coût par mètre (env.)"
  4639. #~ msgctxt "@label"
  4640. #~ msgid "%1/m"
  4641. #~ msgstr "%1/m"
  4642. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4643. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  4644. #~ msgstr "Afficher les 5 couches supérieures en vue en couches ou seulement la couche du dessus. Le rendu de 5 couches prend plus de temps mais peut fournir davantage d'informations."
  4645. #~ msgctxt "@action:button"
  4646. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  4647. #~ msgstr "Afficher les cinq couches supérieures en vue en couches"
  4648. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4649. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  4650. #~ msgstr "Seules les couches supérieures doivent-elles être affichées en vue en couches ?"
  4651. #~ msgctxt "@option:check"
  4652. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  4653. #~ msgstr "Afficher uniquement la (les) couche(s) supérieure(s) en vue en couches"
  4654. #~ msgctxt "@label"
  4655. #~ msgid "Opening files"
  4656. #~ msgstr "Ouverture des fichiers"
  4657. #~ msgctxt "@label"
  4658. #~ msgid "Printer Monitor"
  4659. #~ msgstr "Moniteur de l'imprimante"
  4660. #~ msgctxt "@label"
  4661. #~ msgid "Temperatures"
  4662. #~ msgstr "Températures"
  4663. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4664. #~ msgid "Preparing to slice..."
  4665. #~ msgstr "Préparation de la découpe..."
  4666. #~ msgctxt "@window:title"
  4667. #~ msgid "Changes on the Printer"
  4668. #~ msgstr "Modifications sur l'imprimante"
  4669. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  4670. #~ msgid "&Duplicate Model"
  4671. #~ msgstr "&Dupliquer le modèle"
  4672. #~ msgctxt "@label"
  4673. #~ msgid "Helper Parts:"
  4674. #~ msgstr "Pièces d'aide :"
  4675. #~ msgctxt "@label"
  4676. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  4677. #~ msgstr "Activez l'impression des structures de support. Cela créera des structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de s'imprimer dans les airs."
  4678. #~ msgctxt "@label"
  4679. #~ msgid "Don't print support"
  4680. #~ msgstr "Ne pas imprimer le support"
  4681. #~ msgctxt "@label"
  4682. #~ msgid "Print support using %1"
  4683. #~ msgstr "Imprimer le support à l'aide de %1"
  4684. #~ msgctxt "@label:listbox"
  4685. #~ msgid "Printer:"
  4686. #~ msgstr "Imprimante :"
  4687. #~ msgctxt "@info:status"
  4688. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  4689. #~ msgstr "Importation des profils {0} réussie"
  4690. #~ msgctxt "@label"
  4691. #~ msgid "Scripts"
  4692. #~ msgstr "Scripts"
  4693. #~ msgctxt "@label"
  4694. #~ msgid "Active Scripts"
  4695. #~ msgstr "Scripts actifs"
  4696. #~ msgctxt "@label"
  4697. #~ msgid "Done"
  4698. #~ msgstr "Terminé"
  4699. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4700. #~ msgid "English"
  4701. #~ msgstr "Anglais"
  4702. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4703. #~ msgid "Finnish"
  4704. #~ msgstr "Finnois"
  4705. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4706. #~ msgid "French"
  4707. #~ msgstr "Français"
  4708. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4709. #~ msgid "German"
  4710. #~ msgstr "Allemand"
  4711. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4712. #~ msgid "Italian"
  4713. #~ msgstr "Italien"
  4714. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4715. #~ msgid "Dutch"
  4716. #~ msgstr "Néerlandais"
  4717. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4718. #~ msgid "Spanish"
  4719. #~ msgstr "Espagnol"
  4720. #~ msgctxt "@label"
  4721. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  4722. #~ msgstr "Voulez-vous modifier les PrintCores et matériaux dans Cura pour correspondre à votre imprimante ?"
  4723. #~ msgctxt "@label:"
  4724. #~ msgid "Print Again"
  4725. #~ msgstr "Imprimer à nouveau"