cura.po 129 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2017 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Ultimaker/Cura\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:26+0200\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  14. "Language: fr\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12
  19. msgctxt "@label"
  20. msgid "Machine Settings action"
  21. msgstr "Action Paramètres de la machine"
  22. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15
  23. msgctxt "@info:whatsthis"
  24. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  25. msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)"
  26. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:25
  27. msgctxt "@action"
  28. msgid "Machine Settings"
  29. msgstr "Paramètres de la machine"
  30. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  31. msgctxt "@label"
  32. msgid "X-Ray View"
  33. msgstr "Vue Rayon-X"
  34. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15
  35. msgctxt "@info:whatsthis"
  36. msgid "Provides the X-Ray view."
  37. msgstr "Permet la vue Rayon-X."
  38. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19
  39. msgctxt "@item:inlistbox"
  40. msgid "X-Ray"
  41. msgstr "Rayon-X"
  42. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11
  43. msgctxt "@label"
  44. msgid "X3D Reader"
  45. msgstr "Lecteur X3D"
  46. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14
  47. msgctxt "@info:whatsthis"
  48. msgid "Provides support for reading X3D files."
  49. msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D."
  50. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20
  51. msgctxt "@item:inlistbox"
  52. msgid "X3D File"
  53. msgstr "Fichier X3D"
  54. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
  55. msgctxt "@label"
  56. msgid "GCode Writer"
  57. msgstr "Générateur de GCode"
  58. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
  59. msgctxt "@info:whatsthis"
  60. msgid "Writes GCode to a file."
  61. msgstr "Enregistre le GCode dans un fichier."
  62. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
  63. msgctxt "@item:inlistbox"
  64. msgid "GCode File"
  65. msgstr "Fichier GCode"
  66. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13
  67. msgctxt "@label"
  68. msgid "Doodle3D"
  69. msgstr "Doodle3D"
  70. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17
  71. msgctxt "@info:whatsthis"
  72. msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  73. msgstr "Accepte les G-Code et les envoie par Wi-Fi à une Doodle3D WiFi-Box."
  74. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36
  75. msgctxt "@item:inmenu"
  76. msgid "Doodle3D printing"
  77. msgstr "Impression avec Doodle3D"
  78. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37
  79. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  80. msgid "Print with Doodle3D"
  81. msgstr "Imprimer avec Doodle3D"
  82. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38
  83. msgctxt "@info:tooltip"
  84. msgid "Print with "
  85. msgstr "Imprimer avec"
  86. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49
  87. msgctxt "@title:menu"
  88. msgid "Doodle3D"
  89. msgstr "Doodle3D"
  90. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50
  91. msgctxt "@item:inlistbox"
  92. msgid "Enable Scan devices..."
  93. msgstr "Activer les périphériques de numérisation..."
  94. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
  95. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  96. msgctxt "@label"
  97. msgid "Changelog"
  98. msgstr "Récapitulatif des changements"
  99. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
  100. msgctxt "@info:whatsthis"
  101. msgid "Shows changes since latest checked version."
  102. msgstr "Affiche les changements depuis la dernière version."
  103. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35
  104. msgctxt "@item:inmenu"
  105. msgid "Show Changelog"
  106. msgstr "Afficher le récapitulatif des changements"
  107. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
  108. msgctxt "@label"
  109. msgid "USB printing"
  110. msgstr "Impression par USB"
  111. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
  112. msgctxt "@info:whatsthis"
  113. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  114. msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware."
  115. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
  116. msgctxt "@item:inmenu"
  117. msgid "USB printing"
  118. msgstr "Impression par USB"
  119. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
  120. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  121. msgid "Print via USB"
  122. msgstr "Imprimer via USB"
  123. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
  124. msgctxt "@info:tooltip"
  125. msgid "Print via USB"
  126. msgstr "Imprimer via USB"
  127. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
  128. msgctxt "@info:status"
  129. msgid "Connected via USB"
  130. msgstr "Connecté via USB"
  131. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:152
  132. msgctxt "@info:status"
  133. msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  134. msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche car l'imprimante est occupée ou n'est pas connectée."
  135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:450
  136. msgctxt "@info:status"
  137. msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  138. msgstr "L'imprimante ne prend pas en charge l'impression par USB car elle utilise UltiGCode parfum."
  139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:454
  140. msgctxt "@info:status"
  141. msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  142. msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche car l'imprimante ne prend pas en charge l'impression par USB."
  143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:107
  144. msgctxt "@info"
  145. msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  146. msgstr "Impossible de mettre à jour le firmware car il n'y a aucune imprimante connectée."
  147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:121
  148. #, python-format
  149. msgctxt "@info"
  150. msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  151. msgstr "Impossible de trouver le firmware requis pour l'imprimante sur %s."
  152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
  153. msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  154. msgid "Writes X3G to a file"
  155. msgstr "Enregistre le X3G dans un fichier"
  156. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22
  157. msgctxt "X3G Writer File Description"
  158. msgid "X3G File"
  159. msgstr "Fichier X3G"
  160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  161. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  162. msgid "Save to Removable Drive"
  163. msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible"
  164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  165. #, python-brace-format
  166. msgctxt "@item:inlistbox"
  167. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  168. msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible {0}"
  169. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88
  170. #, python-brace-format
  171. msgctxt "@info:progress"
  172. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  173. msgstr "Enregistrement sur le lecteur amovible <nomfichier>{0}</nomfichier>"
  174. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
  175. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101
  176. #, python-brace-format
  177. msgctxt "@info:status"
  178. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  179. msgstr "Impossible d'enregistrer <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
  180. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  181. #, python-brace-format
  182. msgctxt "@info:status"
  183. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  184. msgstr "Enregistré sur le lecteur amovible {0} sous {1}"
  185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138
  186. msgctxt "@action:button"
  187. msgid "Eject"
  188. msgstr "Ejecter"
  189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138
  190. #, python-brace-format
  191. msgctxt "@action"
  192. msgid "Eject removable device {0}"
  193. msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}"
  194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143
  195. #, python-brace-format
  196. msgctxt "@info:status"
  197. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  198. msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}"
  199. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  200. #, python-brace-format
  201. msgctxt "@info:status"
  202. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  203. msgstr "Lecteur {0} éjecté. Vous pouvez maintenant le retirer en tout sécurité."
  204. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155
  205. #, python-brace-format
  206. msgctxt "@info:status"
  207. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  208. msgstr "Impossible d'éjecter {0}. Un autre programme utilise peut-être ce lecteur."
  209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
  210. msgctxt "@label"
  211. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  212. msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible"
  213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
  214. msgctxt "@info:whatsthis"
  215. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  216. msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible."
  217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69
  218. msgctxt "@item:intext"
  219. msgid "Removable Drive"
  220. msgstr "Lecteur amovible"
  221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13
  222. msgctxt "@info:whatsthis"
  223. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  224. msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker 3"
  225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:106
  226. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  227. msgid "Print over network"
  228. msgstr "Imprimer sur le réseau"
  229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107
  230. msgctxt "@properties:tooltip"
  231. msgid "Print over network"
  232. msgstr "Imprimer sur le réseau"
  233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:156
  234. msgctxt "@info:status"
  235. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  236. msgstr "Accès à l'imprimante demandé. Veuillez approuver la demande sur l'imprimante"
  237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157
  238. msgctxt "@info:status"
  239. msgid ""
  240. msgstr ""
  241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
  242. msgctxt "@action:button"
  243. msgid "Retry"
  244. msgstr "Réessayer"
  245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
  246. msgctxt "@info:tooltip"
  247. msgid "Re-send the access request"
  248. msgstr "Renvoyer la demande d'accès"
  249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160
  250. msgctxt "@info:status"
  251. msgid "Access to the printer accepted"
  252. msgstr "Accès à l'imprimante accepté"
  253. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  254. msgctxt "@info:status"
  255. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  256. msgstr "Aucun accès pour imprimer avec cette imprimante. Impossible d'envoyer la tâche d'impression."
  257. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
  258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
  259. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
  260. msgctxt "@action:button"
  261. msgid "Request Access"
  262. msgstr "Demande d'accès"
  263. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
  264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27
  265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71
  266. msgctxt "@info:tooltip"
  267. msgid "Send access request to the printer"
  268. msgstr "Envoyer la demande d'accès à l'imprimante"
  269. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:336
  270. msgctxt "@info:status"
  271. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  272. msgstr "Connecté sur le réseau. Veuillez approuver la demande d'accès sur l'imprimante."
  273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:343
  274. msgctxt "@info:status"
  275. msgid "Connected over the network."
  276. msgstr "Connecté sur le réseau."
  277. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:356
  278. msgctxt "@info:status"
  279. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  280. msgstr "Connecté sur le réseau. Pas d'accès pour commander l'imprimante."
  281. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:361
  282. msgctxt "@info:status"
  283. msgid "Access request was denied on the printer."
  284. msgstr "La demande d'accès a été refusée sur l'imprimante."
  285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:364
  286. msgctxt "@info:status"
  287. msgid "Access request failed due to a timeout."
  288. msgstr "Échec de la demande d'accès à cause de la durée limite."
  289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:428
  290. msgctxt "@info:status"
  291. msgid "The connection with the network was lost."
  292. msgstr "La connexion avec le réseau a été perdue."
  293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:459
  294. msgctxt "@info:status"
  295. msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  296. msgstr "La connexion avec l'imprimante a été perdue. Vérifiez que votre imprimante est connectée."
  297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:607
  298. #, python-format
  299. msgctxt "@info:status"
  300. msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  301. msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. L'état actuel de l'imprimante est %s."
  302. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:628
  303. #, python-brace-format
  304. msgctxt "@info:status"
  305. msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  306. msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. Pas de PrinterCore inséré dans la fente {0}."
  307. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:635
  308. #, python-brace-format
  309. msgctxt "@info:status"
  310. msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  311. msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. Pas de matériau chargé dans la fente {0}."
  312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:646
  313. #, python-brace-format
  314. msgctxt "@label"
  315. msgid "Not enough material for spool {0}."
  316. msgstr "Pas suffisamment de matériau pour bobine {0}."
  317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:656
  318. #, python-brace-format
  319. msgctxt "@label"
  320. msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  321. msgstr "PrintCore différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeuse {2}"
  322. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:670
  323. #, python-brace-format
  324. msgctxt "@label"
  325. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  326. msgstr "Matériau différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeuse {2}"
  327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:678
  328. #, python-brace-format
  329. msgctxt "@label"
  330. msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  331. msgstr "Le PrintCore {0} n'est pas correctement calibré. Le calibrage XY doit être effectué sur l'imprimante."
  332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:681
  333. msgctxt "@label"
  334. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  335. msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir imprimer avec la configuration sélectionnée ?"
  336. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682
  337. msgctxt "@label"
  338. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  339. msgstr "Problème de compatibilité entre la configuration ou l'étalonnage de l'imprimante et Cura. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
  340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:688
  341. msgctxt "@window:title"
  342. msgid "Mismatched configuration"
  343. msgstr "Configuration différente"
  344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:783
  345. msgctxt "@info:status"
  346. msgid "Sending data to printer"
  347. msgstr "Envoi des données à l'imprimante"
  348. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:784
  349. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46
  350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73
  351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350
  352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  353. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377
  354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61
  355. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:258
  356. msgctxt "@action:button"
  357. msgid "Cancel"
  358. msgstr "Annuler"
  359. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:830
  360. msgctxt "@info:status"
  361. msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  362. msgstr "Impossible d'envoyer les données à l'imprimante. Une autre tâche est-elle toujours active ?"
  363. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:954
  364. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
  365. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  366. msgid "Aborting print..."
  367. msgstr "Abandon de l'impression..."
  368. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:960
  369. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  370. msgid "Print aborted. Please check the printer"
  371. msgstr "Abandon de l'impression. Vérifiez l'imprimante"
  372. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:966
  373. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  374. msgid "Pausing print..."
  375. msgstr "Mise en pause de l'impression..."
  376. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:968
  377. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  378. msgid "Resuming print..."
  379. msgstr "Reprise de l'impression..."
  380. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1104
  381. msgctxt "@window:title"
  382. msgid "Sync with your printer"
  383. msgstr "Synchroniser avec votre imprimante"
  384. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1106
  385. msgctxt "@label"
  386. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  387. msgstr "Voulez-vous utiliser votre configuration d'imprimante actuelle dans Cura ?"
  388. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1108
  389. msgctxt "@label"
  390. msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  391. msgstr "Les PrintCores et / ou matériaux sur votre imprimante diffèrent de ceux de votre projet actuel. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
  392. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
  393. msgctxt "@action"
  394. msgid "Connect via Network"
  395. msgstr "Connecter via le réseau"
  396. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24
  397. msgid "Modify G-Code"
  398. msgstr "Modifier le G-Code"
  399. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12
  400. msgctxt "@label"
  401. msgid "Post Processing"
  402. msgstr "Post-traitement"
  403. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16
  404. msgctxt "Description of plugin"
  405. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  406. msgstr "Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur"
  407. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12
  408. msgctxt "@label"
  409. msgid "Auto Save"
  410. msgstr "Enregistrement auto"
  411. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15
  412. msgctxt "@info:whatsthis"
  413. msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  414. msgstr "Enregistre automatiquement les Préférences, Machines et Profils après des modifications."
  415. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
  416. msgctxt "@label"
  417. msgid "Slice info"
  418. msgstr "Information sur le découpage"
  419. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
  420. msgctxt "@info:whatsthis"
  421. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  422. msgstr "Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans les préférences."
  423. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75
  424. msgctxt "@info"
  425. msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  426. msgstr "Cura collecte des statistiques anonymes sur le découpage. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité dans les préférences"
  427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:76
  428. msgctxt "@action:button"
  429. msgid "Dismiss"
  430. msgstr "Ignorer"
  431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13
  432. msgctxt "@label"
  433. msgid "Material Profiles"
  434. msgstr "Profils matériels"
  435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16
  436. msgctxt "@info:whatsthis"
  437. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  438. msgstr "Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés sur XML."
  439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12
  440. msgctxt "@label"
  441. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  442. msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur"
  443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
  444. msgctxt "@info:whatsthis"
  445. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  446. msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures."
  447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21
  448. msgctxt "@item:inlistbox"
  449. msgid "Cura 15.04 profiles"
  450. msgstr "Profils Cura 15.04"
  451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
  452. msgctxt "@label"
  453. msgid "GCode Profile Reader"
  454. msgstr "Lecteur de profil GCode"
  455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15
  456. msgctxt "@info:whatsthis"
  457. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  458. msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code."
  459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21
  460. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:21
  461. msgctxt "@item:inlistbox"
  462. msgid "G-code File"
  463. msgstr "Fichier GCode"
  464. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
  465. msgctxt "@label"
  466. msgid "Layer View"
  467. msgstr "Vue en couches"
  468. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
  469. msgctxt "@info:whatsthis"
  470. msgid "Provides the Layer view."
  471. msgstr "Permet la vue en couches."
  472. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
  473. msgctxt "@item:inlistbox"
  474. msgid "Layers"
  475. msgstr "Couches"
  476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:91
  477. msgctxt "@info:status"
  478. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  479. msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée"
  480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:14
  481. msgctxt "@label"
  482. msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  483. msgstr "Mise à niveau de 2.4 vers 2.5"
  484. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:17
  485. msgctxt "@info:whatsthis"
  486. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  487. msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.4 vers Cura 2.5."
  488. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14
  489. msgctxt "@label"
  490. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  491. msgstr "Mise à niveau vers 2.1 vers 2.2"
  492. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17
  493. msgctxt "@info:whatsthis"
  494. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  495. msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.1 vers Cura 2.2."
  496. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14
  497. msgctxt "@label"
  498. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  499. msgstr "Mise à niveau de 2.2 vers 2.4"
  500. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17
  501. msgctxt "@info:whatsthis"
  502. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  503. msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.2 vers Cura 2.4."
  504. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
  505. msgctxt "@label"
  506. msgid "Image Reader"
  507. msgstr "Lecteur d'images"
  508. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15
  509. msgctxt "@info:whatsthis"
  510. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  511. msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D."
  512. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21
  513. msgctxt "@item:inlistbox"
  514. msgid "JPG Image"
  515. msgstr "Image JPG"
  516. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25
  517. msgctxt "@item:inlistbox"
  518. msgid "JPEG Image"
  519. msgstr "Image JPEG"
  520. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29
  521. msgctxt "@item:inlistbox"
  522. msgid "PNG Image"
  523. msgstr "Image PNG"
  524. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33
  525. msgctxt "@item:inlistbox"
  526. msgid "BMP Image"
  527. msgstr "Image BMP"
  528. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37
  529. msgctxt "@item:inlistbox"
  530. msgid "GIF Image"
  531. msgstr "Image GIF"
  532. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:260
  533. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:84
  534. msgctxt "@info:status"
  535. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  536. msgstr "Le matériau sélectionné est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée."
  537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:281
  538. #, python-brace-format
  539. msgctxt "@info:status"
  540. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  541. msgstr "Impossible de couper avec les paramètres actuels. Les paramètres suivants contiennent des erreurs : {0}"
  542. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:290
  543. msgctxt "@info:status"
  544. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  545. msgstr "Impossible de couper car la tour primaire ou la (les) position(s) d'amorçage ne sont pas valides."
  546. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:298
  547. msgctxt "@info:status"
  548. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  549. msgstr "Rien à couper car aucun des modèles ne convient au volume d'impression. Mettez à l'échelle ou faites pivoter les modèles pour les faire correspondre."
  550. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
  551. msgctxt "@label"
  552. msgid "CuraEngine Backend"
  553. msgstr "Système CuraEngine"
  554. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
  555. msgctxt "@info:whatsthis"
  556. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  557. msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine."
  558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:61
  559. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:234
  560. msgctxt "@info:status"
  561. msgid "Processing Layers"
  562. msgstr "Traitement des couches"
  563. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  564. msgctxt "@label"
  565. msgid "Per Model Settings Tool"
  566. msgstr "Outil de paramètres par modèle"
  567. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17
  568. msgctxt "@info:whatsthis"
  569. msgid "Provides the Per Model Settings."
  570. msgstr "Fournit les paramètres par modèle."
  571. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21
  572. msgctxt "@label"
  573. msgid "Per Model Settings"
  574. msgstr "Paramètres par modèle"
  575. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22
  576. msgctxt "@info:tooltip"
  577. msgid "Configure Per Model Settings"
  578. msgstr "Configurer les paramètres par modèle"
  579. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:162
  580. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:571
  581. msgctxt "@title:tab"
  582. msgid "Recommended"
  583. msgstr "Recommandé"
  584. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:164
  585. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:577
  586. msgctxt "@title:tab"
  587. msgid "Custom"
  588. msgstr "Personnalisé"
  589. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19
  590. msgctxt "@label"
  591. msgid "3MF Reader"
  592. msgstr "Lecteur 3MF"
  593. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22
  594. msgctxt "@info:whatsthis"
  595. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  596. msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF."
  597. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
  598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35
  599. msgctxt "@item:inlistbox"
  600. msgid "3MF File"
  601. msgstr "Fichier 3MF"
  602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60
  603. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1042
  604. msgctxt "@label"
  605. msgid "Nozzle"
  606. msgstr "Buse"
  607. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  608. msgctxt "@label"
  609. msgid "Solid View"
  610. msgstr "Vue solide"
  611. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15
  612. msgctxt "@info:whatsthis"
  613. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  614. msgstr "Affiche une vue en maille solide normale."
  615. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19
  616. msgctxt "@item:inmenu"
  617. msgid "Solid"
  618. msgstr "Solide"
  619. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:12
  620. msgctxt "@label"
  621. msgid "G-code Reader"
  622. msgstr "Lecteur G-Code"
  623. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:15
  624. msgctxt "@info:whatsthis"
  625. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  626. msgstr "Permet le chargement et l'affichage de fichiers G-Code."
  627. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:25
  628. msgctxt "@item:inlistbox"
  629. msgid "G File"
  630. msgstr "Fichier G"
  631. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:227
  632. msgctxt "@info:status"
  633. msgid "Parsing G-code"
  634. msgstr "Analyse du G-Code"
  635. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
  636. msgctxt "@label"
  637. msgid "Cura Profile Writer"
  638. msgstr "Générateur de profil Cura"
  639. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15
  640. msgctxt "@info:whatsthis"
  641. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  642. msgstr "Fournit la prise en charge de l'exportation de profils Cura."
  643. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21
  644. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21
  645. msgctxt "@item:inlistbox"
  646. msgid "Cura Profile"
  647. msgstr "Profil Cura"
  648. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13
  649. msgctxt "@label"
  650. msgid "3MF Writer"
  651. msgstr "Générateur 3MF"
  652. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16
  653. msgctxt "@info:whatsthis"
  654. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  655. msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF"
  656. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22
  657. msgctxt "@item:inlistbox"
  658. msgid "3MF file"
  659. msgstr "Fichier 3MF"
  660. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
  661. msgctxt "@item:inlistbox"
  662. msgid "Cura Project 3MF file"
  663. msgstr "Projet Cura fichier 3MF"
  664. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15
  665. msgctxt "@label"
  666. msgid "Ultimaker machine actions"
  667. msgstr "Actions de la machine Ultimaker"
  668. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18
  669. msgctxt "@info:whatsthis"
  670. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  671. msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
  672. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:20
  673. msgctxt "@action"
  674. msgid "Select upgrades"
  675. msgstr "Sélectionner les mises à niveau"
  676. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
  677. msgctxt "@action"
  678. msgid "Upgrade Firmware"
  679. msgstr "Mise à niveau du firmware"
  680. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  681. msgctxt "@action"
  682. msgid "Checkup"
  683. msgstr "Check-up"
  684. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15
  685. msgctxt "@action"
  686. msgid "Level build plate"
  687. msgstr "Nivellement du plateau"
  688. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12
  689. msgctxt "@label"
  690. msgid "Cura Profile Reader"
  691. msgstr "Lecteur de profil Cura"
  692. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15
  693. msgctxt "@info:whatsthis"
  694. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  695. msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura."
  696. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:214
  697. #, python-brace-format
  698. msgctxt "@label"
  699. msgid "Pre-sliced file {0}"
  700. msgstr "Fichier {0} prédécoupé"
  701. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:376
  702. msgctxt "@item:material"
  703. msgid "No material loaded"
  704. msgstr "Pas de matériau chargé"
  705. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:383
  706. msgctxt "@item:material"
  707. msgid "Unknown material"
  708. msgstr "Matériau inconnu"
  709. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:353
  710. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82
  711. msgctxt "@title:window"
  712. msgid "File Already Exists"
  713. msgstr "Le fichier existe déjà"
  714. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:354
  715. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83
  716. #, python-brace-format
  717. msgctxt "@label"
  718. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  719. msgstr "Le fichier <filename>{0}</filename> existe déjà. Êtes vous sûr de vouloir le remplacer ?"
  720. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1243
  721. msgctxt "@info:status"
  722. msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  723. msgstr "Impossible de trouver un profil de qualité pour cette combinaison. Les paramètres par défaut seront utilisés à la place."
  724. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
  725. #, python-brace-format
  726. msgctxt "@info:status"
  727. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  728. msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
  729. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118
  730. #, python-brace-format
  731. msgctxt "@info:status"
  732. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  733. msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : Le plug-in du générateur a rapporté une erreur."
  734. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
  735. #, python-brace-format
  736. msgctxt "@info:status"
  737. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  738. msgstr "Profil exporté vers <filename>{0}</filename>"
  739. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147
  740. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169
  741. #, python-brace-format
  742. msgctxt "@info:status"
  743. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  744. msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
  745. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
  746. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210
  747. #, python-brace-format
  748. msgctxt "@info:status"
  749. msgid "Successfully imported profile {0}"
  750. msgstr "Importation du profil {0} réussie"
  751. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213
  752. #, python-brace-format
  753. msgctxt "@info:status"
  754. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  755. msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu."
  756. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
  757. msgctxt "@label"
  758. msgid "Custom profile"
  759. msgstr "Personnaliser le profil"
  760. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:94
  761. msgctxt "@info:status"
  762. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  763. msgstr "La hauteur du volume d'impression a été réduite en raison de la valeur du paramètre « Séquence d'impression » afin d'éviter que le portique ne heurte les modèles imprimés."
  764. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:51
  765. msgctxt "@title:window"
  766. msgid "Oops!"
  767. msgstr "Oups !"
  768. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:78
  769. msgctxt "@label"
  770. msgid ""
  771. "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  772. " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  773. " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  774. " "
  775. msgstr "<p>Une erreur fatale que nous ne pouvons résoudre s'est produite !</p>\n <p>Nous espérons que cette image d'un chaton vous aidera à vous remettre du choc.</p>\n <p>Veuillez utiliser les informations ci-dessous pour envoyer un rapport d'erreur à <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  776. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
  777. msgctxt "@action:button"
  778. msgid "Open Web Page"
  779. msgstr "Ouvrir la page Web"
  780. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:211
  781. msgctxt "@info:progress"
  782. msgid "Loading machines..."
  783. msgstr "Chargement des machines..."
  784. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:566
  785. msgctxt "@info:progress"
  786. msgid "Setting up scene..."
  787. msgstr "Préparation de la scène..."
  788. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:603
  789. msgctxt "@info:progress"
  790. msgid "Loading interface..."
  791. msgstr "Chargement de l'interface..."
  792. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:744
  793. #, python-format
  794. msgctxt "@info"
  795. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  796. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  797. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1192
  798. #, python-brace-format
  799. msgctxt "@info:status"
  800. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  801. msgstr "Un seul fichier G-Code peut être chargé à la fois. Importation de {0} sautée"
  802. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1201
  803. #, python-brace-format
  804. msgctxt "@info:status"
  805. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  806. msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée"
  807. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27
  808. msgctxt "@title"
  809. msgid "Machine Settings"
  810. msgstr "Paramètres de la machine"
  811. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38
  812. msgctxt "@label"
  813. msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  814. msgstr "Indiquez les bons paramètres pour votre imprimante ci-dessous :"
  815. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63
  816. msgctxt "@label"
  817. msgid "Printer Settings"
  818. msgstr "Paramètres de l'imprimante"
  819. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74
  820. msgctxt "@label"
  821. msgid "X (Width)"
  822. msgstr "X (Largeur)"
  823. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85
  824. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101
  825. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117
  826. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273
  827. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
  828. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305
  829. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321
  830. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341
  831. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363
  832. msgctxt "@label"
  833. msgid "mm"
  834. msgstr "mm"
  835. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90
  836. msgctxt "@label"
  837. msgid "Y (Depth)"
  838. msgstr "Y (Profondeur)"
  839. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106
  840. msgctxt "@label"
  841. msgid "Z (Height)"
  842. msgstr "Z (Hauteur)"
  843. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
  844. msgctxt "@label"
  845. msgid "Build Plate Shape"
  846. msgstr "Forme du plateau"
  847. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176
  848. msgctxt "@option:check"
  849. msgid "Machine Center is Zero"
  850. msgstr "Le centre de la machine est zéro"
  851. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187
  852. msgctxt "@option:check"
  853. msgid "Heated Bed"
  854. msgstr "Plateau chauffant"
  855. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199
  856. msgctxt "@label"
  857. msgid "GCode Flavor"
  858. msgstr "GCode Parfum"
  859. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251
  860. msgctxt "@label"
  861. msgid "Printhead Settings"
  862. msgstr "Paramètres de la tête d'impression"
  863. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262
  864. msgctxt "@label"
  865. msgid "X min"
  866. msgstr "X min"
  867. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278
  868. msgctxt "@label"
  869. msgid "Y min"
  870. msgstr "Y min"
  871. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294
  872. msgctxt "@label"
  873. msgid "X max"
  874. msgstr "X max"
  875. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
  876. msgctxt "@label"
  877. msgid "Y max"
  878. msgstr "Y max"
  879. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330
  880. msgctxt "@label"
  881. msgid "Gantry height"
  882. msgstr "Hauteur du portique"
  883. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350
  884. msgctxt "@label"
  885. msgid "Nozzle size"
  886. msgstr "Taille de la buse"
  887. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
  888. msgctxt "@label"
  889. msgid "Start Gcode"
  890. msgstr "Début Gcode"
  891. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406
  892. msgctxt "@label"
  893. msgid "End Gcode"
  894. msgstr "Fin Gcode"
  895. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20
  896. msgctxt "@title:window"
  897. msgid "Doodle3D Settings"
  898. msgstr "Paramètres Doodle3D"
  899. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53
  900. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
  901. msgctxt "@action:button"
  902. msgid "Save"
  903. msgstr "Enregistrer"
  904. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23
  905. msgctxt "@title:window"
  906. msgid "Print to: %1"
  907. msgstr "Imprimer sur : %1"
  908. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40
  909. msgctxt "@label"
  910. msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  911. msgstr "Température de l'extrudeuse : %1/%2 °C"
  912. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  913. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  914. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  915. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  916. #
  917. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45
  918. msgctxt "@label"
  919. msgid ""
  920. msgstr ""
  921. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  922. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  923. "POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n"
  924. "PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n"
  925. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  926. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  927. "Language: \n"
  928. "MIME-Version: 1.0\n"
  929. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  930. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  931. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46
  932. msgctxt "@label"
  933. msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  934. msgstr "Température du plateau : %1/%2 °C"
  935. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64
  936. msgctxt "@label"
  937. msgid "%1"
  938. msgstr "%1"
  939. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82
  940. msgctxt "@action:button"
  941. msgid "Print"
  942. msgstr "Imprimer"
  943. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  944. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105
  945. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
  946. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446
  947. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:435
  948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125
  949. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
  950. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  951. msgctxt "@action:button"
  952. msgid "Close"
  953. msgstr "Fermer"
  954. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
  955. msgctxt "@title:window"
  956. msgid "Firmware Update"
  957. msgstr "Mise à jour du firmware"
  958. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40
  959. msgctxt "@label"
  960. msgid "Firmware update completed."
  961. msgstr "Mise à jour du firmware terminée."
  962. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45
  963. msgctxt "@label"
  964. msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  965. msgstr "Démarrage de la mise à jour du firmware, cela peut prendre un certain temps."
  966. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
  967. msgctxt "@label"
  968. msgid "Updating firmware."
  969. msgstr "Mise à jour du firmware en cours."
  970. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59
  971. msgctxt "@label"
  972. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  973. msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur inconnue."
  974. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62
  975. msgctxt "@label"
  976. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  977. msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur de communication."
  978. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65
  979. msgctxt "@label"
  980. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  981. msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur d'entrée/de sortie."
  982. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68
  983. msgctxt "@label"
  984. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  985. msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison du firmware manquant."
  986. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71
  987. msgctxt "@label"
  988. msgid "Unknown error code: %1"
  989. msgstr "Code erreur inconnue : %1"
  990. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
  991. msgctxt "@title:window"
  992. msgid "Connect to Networked Printer"
  993. msgstr "Connecter à l'imprimante en réseau"
  994. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67
  995. msgctxt "@label"
  996. msgid ""
  997. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  998. "\n"
  999. "Select your printer from the list below:"
  1000. msgstr "Pour imprimer directement sur votre imprimante sur le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble réseau ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante.\n\nSélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
  1001. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77
  1002. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
  1003. msgctxt "@action:button"
  1004. msgid "Add"
  1005. msgstr "Ajouter"
  1006. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87
  1007. msgctxt "@action:button"
  1008. msgid "Edit"
  1009. msgstr "Modifier"
  1010. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98
  1011. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  1012. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
  1013. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:159
  1014. msgctxt "@action:button"
  1015. msgid "Remove"
  1016. msgstr "Supprimer"
  1017. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106
  1018. msgctxt "@action:button"
  1019. msgid "Refresh"
  1020. msgstr "Rafraîchir"
  1021. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198
  1022. msgctxt "@label"
  1023. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  1024. msgstr "Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le <a href='%1'>guide de dépannage de l'impression en réseau</a>"
  1025. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225
  1026. msgctxt "@label"
  1027. msgid "Type"
  1028. msgstr "Type"
  1029. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237
  1030. msgctxt "@label"
  1031. msgid "Ultimaker 3"
  1032. msgstr "Ultimaker 3"
  1033. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240
  1034. msgctxt "@label"
  1035. msgid "Ultimaker 3 Extended"
  1036. msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  1037. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243
  1038. msgctxt "@label"
  1039. msgid "Unknown"
  1040. msgstr "Inconnu"
  1041. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256
  1042. msgctxt "@label"
  1043. msgid "Firmware version"
  1044. msgstr "Version du firmware"
  1045. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268
  1046. msgctxt "@label"
  1047. msgid "Address"
  1048. msgstr "Adresse"
  1049. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
  1050. msgctxt "@label"
  1051. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1052. msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu."
  1053. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287
  1054. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38
  1055. msgctxt "@action:button"
  1056. msgid "Connect"
  1057. msgstr "Connecter"
  1058. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301
  1059. msgctxt "@title:window"
  1060. msgid "Printer Address"
  1061. msgstr "Adresse de l'imprimante"
  1062. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331
  1063. msgctxt "@alabel"
  1064. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1065. msgstr "Saisissez l'adresse IP ou le nom d'hôte de votre imprimante sur le réseau."
  1066. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358
  1067. msgctxt "@action:button"
  1068. msgid "Ok"
  1069. msgstr "Ok"
  1070. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37
  1071. msgctxt "@info:tooltip"
  1072. msgid "Connect to a printer"
  1073. msgstr "Connecter à une imprimante"
  1074. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116
  1075. msgctxt "@info:tooltip"
  1076. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1077. msgstr "Charger la configuration de l'imprimante dans Cura"
  1078. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
  1079. msgctxt "@action:button"
  1080. msgid "Activate Configuration"
  1081. msgstr "Activer la configuration"
  1082. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1083. msgctxt "@title:window"
  1084. msgid "Post Processing Plugin"
  1085. msgstr "Plug-in de post-traitement"
  1086. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49
  1087. msgctxt "@label"
  1088. msgid "Post Processing Scripts"
  1089. msgstr "Scripts de post-traitement"
  1090. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218
  1091. msgctxt "@action"
  1092. msgid "Add a script"
  1093. msgstr "Ajouter un script"
  1094. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264
  1095. msgctxt "@label"
  1096. msgid "Settings"
  1097. msgstr "Paramètres"
  1098. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
  1099. msgctxt "@info:tooltip"
  1100. msgid "Change active post-processing scripts"
  1101. msgstr "Modifier les scripts de post-traitement actifs"
  1102. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:59
  1103. msgctxt "@label"
  1104. msgid "View Mode: Layers"
  1105. msgstr "Mode d’affichage : couches"
  1106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:75
  1107. msgctxt "@label"
  1108. msgid "Color scheme"
  1109. msgstr "Modèle de couleurs"
  1110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:88
  1111. msgctxt "@label:listbox"
  1112. msgid "Material Color"
  1113. msgstr "Couleur du matériau"
  1114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:92
  1115. msgctxt "@label:listbox"
  1116. msgid "Line Type"
  1117. msgstr "Type de ligne"
  1118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:133
  1119. msgctxt "@label"
  1120. msgid "Compatibility Mode"
  1121. msgstr "Mode de compatibilité"
  1122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:171
  1123. msgctxt "@label"
  1124. msgid "Extruder %1"
  1125. msgstr "Extrudeur %1"
  1126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:185
  1127. msgctxt "@label"
  1128. msgid "Show Travels"
  1129. msgstr "Afficher les déplacements"
  1130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:206
  1131. msgctxt "@label"
  1132. msgid "Show Helpers"
  1133. msgstr "Afficher les aides"
  1134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:227
  1135. msgctxt "@label"
  1136. msgid "Show Shell"
  1137. msgstr "Afficher la coque"
  1138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:248
  1139. msgctxt "@label"
  1140. msgid "Show Infill"
  1141. msgstr "Afficher le remplissage"
  1142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:269
  1143. msgctxt "@label"
  1144. msgid "Only Show Top Layers"
  1145. msgstr "Afficher uniquement les couches supérieures"
  1146. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:277
  1147. msgctxt "@label"
  1148. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1149. msgstr "Afficher 5 niveaux détaillés en haut"
  1150. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:285
  1151. msgctxt "@label"
  1152. msgid "Top / Bottom"
  1153. msgstr "Haut / bas"
  1154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:306
  1155. msgctxt "@label"
  1156. msgid "Inner Wall"
  1157. msgstr "Paroi interne"
  1158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1159. msgctxt "@title:window"
  1160. msgid "Convert Image..."
  1161. msgstr "Conversion de l'image..."
  1162. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1163. msgctxt "@info:tooltip"
  1164. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1165. msgstr "La distance maximale de chaque pixel à partir de la « Base »."
  1166. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1167. msgctxt "@action:label"
  1168. msgid "Height (mm)"
  1169. msgstr "Hauteur (mm)"
  1170. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1171. msgctxt "@info:tooltip"
  1172. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1173. msgstr "La hauteur de la base à partir du plateau en millimètres."
  1174. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1175. msgctxt "@action:label"
  1176. msgid "Base (mm)"
  1177. msgstr "Base (mm)"
  1178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1179. msgctxt "@info:tooltip"
  1180. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1181. msgstr "La largeur en millimètres sur le plateau."
  1182. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1183. msgctxt "@action:label"
  1184. msgid "Width (mm)"
  1185. msgstr "Largeur (mm)"
  1186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1187. msgctxt "@info:tooltip"
  1188. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1189. msgstr "La profondeur en millimètres sur le plateau"
  1190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1191. msgctxt "@action:label"
  1192. msgid "Depth (mm)"
  1193. msgstr "Profondeur (mm)"
  1194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1195. msgctxt "@info:tooltip"
  1196. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1197. msgstr "Par défaut, les pixels blancs représentent les points hauts sur la maille tandis que les pixels noirs représentent les points bas sur la maille. Modifiez cette option pour inverser le comportement de manière à ce que les pixels noirs représentent les points hauts sur la maille et les pixels blancs les points bas."
  1198. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1199. msgctxt "@item:inlistbox"
  1200. msgid "Lighter is higher"
  1201. msgstr "Le plus clair est plus haut"
  1202. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1203. msgctxt "@item:inlistbox"
  1204. msgid "Darker is higher"
  1205. msgstr "Le plus foncé est plus haut"
  1206. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1207. msgctxt "@info:tooltip"
  1208. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1209. msgstr "La quantité de lissage à appliquer à l'image."
  1210. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1211. msgctxt "@action:label"
  1212. msgid "Smoothing"
  1213. msgstr "Lissage"
  1214. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1215. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55
  1216. msgctxt "@action:button"
  1217. msgid "OK"
  1218. msgstr "OK"
  1219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34
  1220. msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  1221. msgid "Print model with"
  1222. msgstr "Imprimer le modèle avec"
  1223. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:286
  1224. msgctxt "@action:button"
  1225. msgid "Select settings"
  1226. msgstr "Sélectionner les paramètres"
  1227. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:326
  1228. msgctxt "@title:window"
  1229. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1230. msgstr "Sélectionner les paramètres pour personnaliser ce modèle"
  1231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:350
  1232. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
  1233. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73
  1234. msgctxt "@label:textbox"
  1235. msgid "Filter..."
  1236. msgstr "Filtrer..."
  1237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:374
  1238. msgctxt "@label:checkbox"
  1239. msgid "Show all"
  1240. msgstr "Afficher tout"
  1241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13
  1242. msgctxt "@title:window"
  1243. msgid "Open Project"
  1244. msgstr "Ouvrir un projet"
  1245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60
  1246. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1247. msgid "Update existing"
  1248. msgstr "Mettre à jour l'existant"
  1249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61
  1250. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1251. msgid "Create new"
  1252. msgstr "Créer"
  1253. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72
  1254. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:77
  1255. msgctxt "@action:title"
  1256. msgid "Summary - Cura Project"
  1257. msgstr "Résumé - Projet Cura"
  1258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94
  1259. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
  1260. msgctxt "@action:label"
  1261. msgid "Printer settings"
  1262. msgstr "Paramètres de l'imprimante"
  1263. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110
  1264. msgctxt "@info:tooltip"
  1265. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1266. msgstr "Comment le conflit de la machine doit-il être résolu ?"
  1267. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130
  1268. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
  1269. msgctxt "@action:label"
  1270. msgid "Type"
  1271. msgstr "Type"
  1272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146
  1273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203
  1274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295
  1275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
  1276. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
  1277. msgctxt "@action:label"
  1278. msgid "Name"
  1279. msgstr "Nom"
  1280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
  1281. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
  1282. msgctxt "@action:label"
  1283. msgid "Profile settings"
  1284. msgstr "Paramètres de profil"
  1285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183
  1286. msgctxt "@info:tooltip"
  1287. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1288. msgstr "Comment le conflit du profil doit-il être résolu ?"
  1289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218
  1290. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
  1291. msgctxt "@action:label"
  1292. msgid "Not in profile"
  1293. msgstr "Absent du profil"
  1294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223
  1295. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
  1296. msgctxt "@action:label"
  1297. msgid "%1 override"
  1298. msgid_plural "%1 overrides"
  1299. msgstr[0] "%1 écrasent"
  1300. msgstr[1] "%1 écrase"
  1301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234
  1302. msgctxt "@action:label"
  1303. msgid "Derivative from"
  1304. msgstr "Dérivé de"
  1305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
  1306. msgctxt "@action:label"
  1307. msgid "%1, %2 override"
  1308. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1309. msgstr[0] "%1, %2 écrasent"
  1310. msgstr[1] "%1, %2 écrase"
  1311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255
  1312. msgctxt "@action:label"
  1313. msgid "Material settings"
  1314. msgstr "Paramètres du matériau"
  1315. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271
  1316. msgctxt "@info:tooltip"
  1317. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1318. msgstr "Comment le conflit du matériau doit-il être résolu ?"
  1319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314
  1320. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:214
  1321. msgctxt "@action:label"
  1322. msgid "Setting visibility"
  1323. msgstr "Visibilité des paramètres"
  1324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
  1325. msgctxt "@action:label"
  1326. msgid "Mode"
  1327. msgstr "Mode"
  1328. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338
  1329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223
  1330. msgctxt "@action:label"
  1331. msgid "Visible settings:"
  1332. msgstr "Paramètres visibles :"
  1333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343
  1334. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
  1335. msgctxt "@action:label"
  1336. msgid "%1 out of %2"
  1337. msgstr "%1 sur %2"
  1338. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369
  1339. msgctxt "@action:warning"
  1340. msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  1341. msgstr "Le chargement d'un projet effacera tous les modèles sur le plateau"
  1342. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
  1343. msgctxt "@action:button"
  1344. msgid "Open"
  1345. msgstr "Ouvrir"
  1346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  1347. msgctxt "@title"
  1348. msgid "Build Plate Leveling"
  1349. msgstr "Nivellement du plateau"
  1350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  1351. msgctxt "@label"
  1352. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  1353. msgstr "Pour obtenir des résultats d'impression optimaux, vous pouvez maintenant régler votre plateau. Quand vous cliquez sur 'Aller à la position suivante', la buse se déplacera vers les différentes positions pouvant être réglées."
  1354. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  1355. msgctxt "@label"
  1356. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  1357. msgstr "Pour chacune des positions ; glissez un bout de papier sous la buse et ajustez la hauteur du plateau. La hauteur du plateau est juste lorsque la pointe de la buse gratte légèrement le papier."
  1358. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  1359. msgctxt "@action:button"
  1360. msgid "Start Build Plate Leveling"
  1361. msgstr "Démarrer le nivellement du plateau"
  1362. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  1363. msgctxt "@action:button"
  1364. msgid "Move to Next Position"
  1365. msgstr "Aller à la position suivante"
  1366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27
  1367. msgctxt "@title"
  1368. msgid "Upgrade Firmware"
  1369. msgstr "Mise à niveau du firmware"
  1370. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38
  1371. msgctxt "@label"
  1372. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1373. msgstr "Le firmware est le logiciel fonctionnant directement dans votre imprimante 3D. Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et surtout, fait que votre machine fonctionne."
  1374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48
  1375. msgctxt "@label"
  1376. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1377. msgstr "Le firmware fourni avec les nouvelles imprimantes fonctionne, mais les nouvelles versions ont tendance à fournir davantage de fonctionnalités ainsi que des améliorations."
  1378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62
  1379. msgctxt "@action:button"
  1380. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1381. msgstr "Mise à niveau automatique du firmware"
  1382. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72
  1383. msgctxt "@action:button"
  1384. msgid "Upload custom Firmware"
  1385. msgstr "Charger le firmware personnalisé"
  1386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83
  1387. msgctxt "@title:window"
  1388. msgid "Select custom firmware"
  1389. msgstr "Sélectionner le firmware personnalisé"
  1390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1391. msgctxt "@title"
  1392. msgid "Select Printer Upgrades"
  1393. msgstr "Sélectionner les mises à niveau de l'imprimante"
  1394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  1395. msgctxt "@label"
  1396. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  1397. msgstr "Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet Ultimaker Original"
  1398. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  1399. msgctxt "@label"
  1400. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  1401. msgstr "Plateau chauffant (kit officiel ou fabriqué soi-même)"
  1402. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  1403. msgctxt "@title"
  1404. msgid "Check Printer"
  1405. msgstr "Tester l'imprimante"
  1406. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  1407. msgctxt "@label"
  1408. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  1409. msgstr "Il est préférable de procéder à quelques tests de fonctionnement sur votre Ultimaker. Vous pouvez passer cette étape si vous savez que votre machine est fonctionnelle"
  1410. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  1411. msgctxt "@action:button"
  1412. msgid "Start Printer Check"
  1413. msgstr "Démarrer le test de l'imprimante"
  1414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  1415. msgctxt "@label"
  1416. msgid "Connection: "
  1417. msgstr "Connexion : "
  1418. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1419. msgctxt "@info:status"
  1420. msgid "Connected"
  1421. msgstr "Connecté"
  1422. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1423. msgctxt "@info:status"
  1424. msgid "Not connected"
  1425. msgstr "Non connecté"
  1426. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  1427. msgctxt "@label"
  1428. msgid "Min endstop X: "
  1429. msgstr "Fin de course X : "
  1430. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1433. msgctxt "@info:status"
  1434. msgid "Works"
  1435. msgstr "Fonctionne"
  1436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1438. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  1440. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1441. msgctxt "@info:status"
  1442. msgid "Not checked"
  1443. msgstr "Non testé"
  1444. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  1445. msgctxt "@label"
  1446. msgid "Min endstop Y: "
  1447. msgstr "Fin de course Y : "
  1448. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  1449. msgctxt "@label"
  1450. msgid "Min endstop Z: "
  1451. msgstr "Fin de course Z : "
  1452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  1453. msgctxt "@label"
  1454. msgid "Nozzle temperature check: "
  1455. msgstr "Test de la température de la buse : "
  1456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1457. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1458. msgctxt "@action:button"
  1459. msgid "Stop Heating"
  1460. msgstr "Arrêter le chauffage"
  1461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1462. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1463. msgctxt "@action:button"
  1464. msgid "Start Heating"
  1465. msgstr "Démarrer le chauffage"
  1466. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  1467. msgctxt "@label"
  1468. msgid "Build plate temperature check:"
  1469. msgstr "Contrôle de la température du plateau :"
  1470. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1471. msgctxt "@info:status"
  1472. msgid "Checked"
  1473. msgstr "Contrôlée"
  1474. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  1475. msgctxt "@label"
  1476. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  1477. msgstr "Tout est en ordre ! Vous avez terminé votre check-up."
  1478. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
  1479. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1480. msgid "Not connected to a printer"
  1481. msgstr "Non connecté à une imprimante"
  1482. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:91
  1483. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1484. msgid "Printer does not accept commands"
  1485. msgstr "L'imprimante n'accepte pas les commandes"
  1486. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97
  1487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
  1488. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1489. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  1490. msgstr "En maintenance. Vérifiez l'imprimante"
  1491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
  1492. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1493. msgid "Lost connection with the printer"
  1494. msgstr "Connexion avec l'imprimante perdue"
  1495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:104
  1496. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
  1497. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1498. msgid "Printing..."
  1499. msgstr "Impression..."
  1500. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:107
  1501. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
  1502. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1503. msgid "Paused"
  1504. msgstr "En pause"
  1505. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
  1506. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
  1507. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1508. msgid "Preparing..."
  1509. msgstr "Préparation..."
  1510. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:112
  1511. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1512. msgid "Please remove the print"
  1513. msgstr "Supprimez l'imprimante"
  1514. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:238
  1515. msgctxt "@label:"
  1516. msgid "Resume"
  1517. msgstr "Reprendre"
  1518. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242
  1519. msgctxt "@label:"
  1520. msgid "Pause"
  1521. msgstr "Pause"
  1522. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:271
  1523. msgctxt "@label:"
  1524. msgid "Abort Print"
  1525. msgstr "Abandonner l'impression"
  1526. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:281
  1527. msgctxt "@window:title"
  1528. msgid "Abort print"
  1529. msgstr "Abandonner l'impression"
  1530. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:283
  1531. msgctxt "@label"
  1532. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  1533. msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir abandonner l'impression ?"
  1534. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
  1535. msgctxt "@title:window"
  1536. msgid "Discard or Keep changes"
  1537. msgstr "Annuler ou conserver les modifications"
  1538. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59
  1539. msgctxt "@text:window"
  1540. msgid ""
  1541. "You have customized some profile settings.\n"
  1542. "Would you like to keep or discard those settings?"
  1543. msgstr "Vous avez personnalisé certains paramètres du profil.\nSouhaitez-vous conserver ces changements, ou les annuler ?"
  1544. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
  1545. msgctxt "@title:column"
  1546. msgid "Profile settings"
  1547. msgstr "Paramètres du profil"
  1548. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115
  1549. msgctxt "@title:column"
  1550. msgid "Default"
  1551. msgstr "Par défaut"
  1552. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:122
  1553. msgctxt "@title:column"
  1554. msgid "Customized"
  1555. msgstr "Personnalisé"
  1556. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:152
  1557. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
  1558. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1559. msgid "Always ask me this"
  1560. msgstr "Toujours me demander"
  1561. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153
  1562. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392
  1563. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1564. msgid "Discard and never ask again"
  1565. msgstr "Annuler et ne plus me demander"
  1566. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:154
  1567. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:393
  1568. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1569. msgid "Keep and never ask again"
  1570. msgstr "Conserver et ne plus me demander"
  1571. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:189
  1572. msgctxt "@action:button"
  1573. msgid "Discard"
  1574. msgstr "Annuler"
  1575. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:202
  1576. msgctxt "@action:button"
  1577. msgid "Keep"
  1578. msgstr "Conserver"
  1579. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:215
  1580. msgctxt "@action:button"
  1581. msgid "Create New Profile"
  1582. msgstr "Créer un nouveau profil"
  1583. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:29
  1584. msgctxt "@title"
  1585. msgid "Information"
  1586. msgstr "Informations"
  1587. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:53
  1588. msgctxt "@label"
  1589. msgid "Display Name"
  1590. msgstr "Afficher le nom"
  1591. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:63
  1592. msgctxt "@label"
  1593. msgid "Brand"
  1594. msgstr "Marque"
  1595. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:73
  1596. msgctxt "@label"
  1597. msgid "Material Type"
  1598. msgstr "Type de matériau"
  1599. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:82
  1600. msgctxt "@label"
  1601. msgid "Color"
  1602. msgstr "Couleur"
  1603. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:116
  1604. msgctxt "@label"
  1605. msgid "Properties"
  1606. msgstr "Propriétés"
  1607. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:118
  1608. msgctxt "@label"
  1609. msgid "Density"
  1610. msgstr "Densité"
  1611. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:133
  1612. msgctxt "@label"
  1613. msgid "Diameter"
  1614. msgstr "Diamètre"
  1615. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148
  1616. msgctxt "@label"
  1617. msgid "Filament Cost"
  1618. msgstr "Coût du filament"
  1619. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:164
  1620. msgctxt "@label"
  1621. msgid "Filament weight"
  1622. msgstr "Poids du filament"
  1623. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:181
  1624. msgctxt "@label"
  1625. msgid "Filament length"
  1626. msgstr "Longueur du filament"
  1627. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190
  1628. msgctxt "@label"
  1629. msgid "Cost per Meter"
  1630. msgstr "Coût au mètre"
  1631. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
  1632. msgctxt "@label"
  1633. msgid "Description"
  1634. msgstr "Description"
  1635. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:214
  1636. msgctxt "@label"
  1637. msgid "Adhesion Information"
  1638. msgstr "Informations d'adhérence"
  1639. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:238
  1640. msgctxt "@label"
  1641. msgid "Print settings"
  1642. msgstr "Paramètres d'impression"
  1643. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  1644. msgctxt "@title:tab"
  1645. msgid "Setting Visibility"
  1646. msgstr "Visibilité des paramètres"
  1647. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44
  1648. msgctxt "@label:textbox"
  1649. msgid "Check all"
  1650. msgstr "Vérifier tout"
  1651. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53
  1652. msgctxt "@title:column"
  1653. msgid "Setting"
  1654. msgstr "Paramètre"
  1655. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  1656. msgctxt "@title:column"
  1657. msgid "Profile"
  1658. msgstr "Profil"
  1659. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  1660. msgctxt "@title:column"
  1661. msgid "Current"
  1662. msgstr "Actuel"
  1663. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  1664. msgctxt "@title:column"
  1665. msgid "Unit"
  1666. msgstr "Unité"
  1667. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  1668. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:502
  1669. msgctxt "@title:tab"
  1670. msgid "General"
  1671. msgstr "Général"
  1672. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:92
  1673. msgctxt "@label"
  1674. msgid "Interface"
  1675. msgstr "Interface"
  1676. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:101
  1677. msgctxt "@label"
  1678. msgid "Language:"
  1679. msgstr "Langue :"
  1680. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:157
  1681. msgctxt "@label"
  1682. msgid "Currency:"
  1683. msgstr "Devise :"
  1684. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:173
  1685. msgctxt "@label"
  1686. msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  1687. msgstr "Vous devez redémarrer l'application pour que les changements de langue prennent effet."
  1688. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:190
  1689. msgctxt "@info:tooltip"
  1690. msgid "Slice automatically when changing settings."
  1691. msgstr "Découper automatiquement si les paramètres sont modifiés."
  1692. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:199
  1693. msgctxt "@option:check"
  1694. msgid "Slice automatically"
  1695. msgstr "Découper automatiquement"
  1696. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
  1697. msgctxt "@label"
  1698. msgid "Viewport behavior"
  1699. msgstr "Comportement Viewport"
  1700. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
  1701. msgctxt "@info:tooltip"
  1702. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  1703. msgstr "Surligne les parties non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de support, ces zones ne s'imprimeront pas correctement."
  1704. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:230
  1705. msgctxt "@option:check"
  1706. msgid "Display overhang"
  1707. msgstr "Mettre en surbrillance les porte-à-faux"
  1708. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:237
  1709. msgctxt "@info:tooltip"
  1710. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  1711. msgstr "Bouge la caméra afin que le modèle sélectionné se trouve au centre de la vue."
  1712. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:242
  1713. msgctxt "@action:button"
  1714. msgid "Center camera when item is selected"
  1715. msgstr "Centrer la caméra lorsqu'un élément est sélectionné"
  1716. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:251
  1717. msgctxt "@info:tooltip"
  1718. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  1719. msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être déplacés afin de ne plus se croiser ?"
  1720. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:256
  1721. msgctxt "@option:check"
  1722. msgid "Ensure models are kept apart"
  1723. msgstr "Veillez à ce que les modèles restent séparés"
  1724. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:264
  1725. msgctxt "@info:tooltip"
  1726. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  1727. msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être abaissés afin de toucher le plateau ?"
  1728. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:269
  1729. msgctxt "@option:check"
  1730. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  1731. msgstr "Abaisser automatiquement les modèles sur le plateau"
  1732. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:278
  1733. msgctxt "@info:tooltip"
  1734. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  1735. msgstr "La couche doit-elle être forcée en mode de compatibilité ?"
  1736. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:283
  1737. msgctxt "@option:check"
  1738. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  1739. msgstr "Forcer l'affichage de la couche en mode de compatibilité (redémarrage requis)"
  1740. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:299
  1741. msgctxt "@label"
  1742. msgid "Opening and saving files"
  1743. msgstr "Ouvrir et enregistrer des fichiers"
  1744. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
  1745. msgctxt "@info:tooltip"
  1746. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  1747. msgstr "Les modèles doivent-ils être mis à l'échelle du volume d'impression s'ils sont trop grands ?"
  1748. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310
  1749. msgctxt "@option:check"
  1750. msgid "Scale large models"
  1751. msgstr "Réduire la taille des modèles trop grands"
  1752. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
  1753. msgctxt "@info:tooltip"
  1754. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  1755. msgstr "Un modèle peut apparaître en tout petit si son unité est par exemple en mètres plutôt qu'en millimètres. Ces modèles doivent-ils être agrandis ?"
  1756. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324
  1757. msgctxt "@option:check"
  1758. msgid "Scale extremely small models"
  1759. msgstr "Mettre à l'échelle les modèles extrêmement petits"
  1760. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
  1761. msgctxt "@info:tooltip"
  1762. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  1763. msgstr "Un préfixe basé sur le nom de l'imprimante doit-il être automatiquement ajouté au nom de la tâche d'impression ?"
  1764. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:338
  1765. msgctxt "@option:check"
  1766. msgid "Add machine prefix to job name"
  1767. msgstr "Ajouter le préfixe de la machine au nom de la tâche"
  1768. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
  1769. msgctxt "@info:tooltip"
  1770. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  1771. msgstr "Un résumé doit-il être affiché lors de l'enregistrement d'un fichier de projet ?"
  1772. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
  1773. msgctxt "@option:check"
  1774. msgid "Show summary dialog when saving project"
  1775. msgstr "Afficher la boîte de dialogue du résumé lors de l'enregistrement du projet"
  1776. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
  1777. msgctxt "@info:tooltip"
  1778. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  1779. msgstr "Lorsque vous apportez des modifications à un profil puis passez à un autre profil, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez conserver les modifications. Vous pouvez aussi choisir une option par défaut, et le dialogue ne s'affichera plus."
  1780. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
  1781. msgctxt "@label"
  1782. msgid "Override Profile"
  1783. msgstr "Écraser le profil"
  1784. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:427
  1785. msgctxt "@label"
  1786. msgid "Privacy"
  1787. msgstr "Confidentialité"
  1788. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:434
  1789. msgctxt "@info:tooltip"
  1790. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  1791. msgstr "Cura doit-il vérifier les mises à jour au démarrage du programme ?"
  1792. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
  1793. msgctxt "@option:check"
  1794. msgid "Check for updates on start"
  1795. msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage"
  1796. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
  1797. msgctxt "@info:tooltip"
  1798. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  1799. msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés."
  1800. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
  1801. msgctxt "@option:check"
  1802. msgid "Send (anonymous) print information"
  1803. msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression"
  1804. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
  1805. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:507
  1806. msgctxt "@title:tab"
  1807. msgid "Printers"
  1808. msgstr "Imprimantes"
  1809. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
  1810. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
  1811. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128
  1812. msgctxt "@action:button"
  1813. msgid "Activate"
  1814. msgstr "Activer"
  1815. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
  1816. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  1817. msgctxt "@action:button"
  1818. msgid "Rename"
  1819. msgstr "Renommer"
  1820. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151
  1821. msgctxt "@label"
  1822. msgid "Printer type:"
  1823. msgstr "Type d'imprimante :"
  1824. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159
  1825. msgctxt "@label"
  1826. msgid "Connection:"
  1827. msgstr "Connexion :"
  1828. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164
  1829. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52
  1830. msgctxt "@info:status"
  1831. msgid "The printer is not connected."
  1832. msgstr "L'imprimante n'est pas connectée."
  1833. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170
  1834. msgctxt "@label"
  1835. msgid "State:"
  1836. msgstr "État :"
  1837. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190
  1838. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1839. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  1840. msgstr "En attente du dégagement du plateau"
  1841. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
  1842. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1843. msgid "Waiting for a printjob"
  1844. msgstr "En attente d'une tâche d'impression"
  1845. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
  1846. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:511
  1847. msgctxt "@title:tab"
  1848. msgid "Profiles"
  1849. msgstr "Profils"
  1850. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  1851. msgctxt "@label"
  1852. msgid "Protected profiles"
  1853. msgstr "Profils protégés"
  1854. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  1855. msgctxt "@label"
  1856. msgid "Custom profiles"
  1857. msgstr "Personnaliser les profils"
  1858. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64
  1859. msgctxt "@label"
  1860. msgid "Create"
  1861. msgstr "Créer"
  1862. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80
  1863. msgctxt "@label"
  1864. msgid "Duplicate"
  1865. msgstr "Dupliquer"
  1866. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
  1867. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:166
  1868. msgctxt "@action:button"
  1869. msgid "Import"
  1870. msgstr "Importer"
  1871. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
  1872. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:173
  1873. msgctxt "@action:button"
  1874. msgid "Export"
  1875. msgstr "Exporter"
  1876. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126
  1877. msgctxt "@label %1 is printer name"
  1878. msgid "Printer: %1"
  1879. msgstr "Imprimante : %1"
  1880. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  1881. msgctxt "@action:button"
  1882. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  1883. msgstr "Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
  1884. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173
  1885. msgctxt "@action:button"
  1886. msgid "Discard current changes"
  1887. msgstr "Ignorer les modifications actuelles"
  1888. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190
  1889. msgctxt "@action:label"
  1890. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  1891. msgstr "Ce profil utilise les paramètres par défaut spécifiés par l'imprimante, de sorte qu'aucun paramètre / forçage n'apparaît dans la liste ci-dessous."
  1892. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197
  1893. msgctxt "@action:label"
  1894. msgid "Your current settings match the selected profile."
  1895. msgstr "Vos paramètres actuels correspondent au profil sélectionné."
  1896. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215
  1897. msgctxt "@title:tab"
  1898. msgid "Global Settings"
  1899. msgstr "Paramètres généraux"
  1900. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258
  1901. msgctxt "@title:window"
  1902. msgid "Rename Profile"
  1903. msgstr "Renommer le profil"
  1904. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271
  1905. msgctxt "@title:window"
  1906. msgid "Create Profile"
  1907. msgstr "Créer un profil"
  1908. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285
  1909. msgctxt "@title:window"
  1910. msgid "Duplicate Profile"
  1911. msgstr "Dupliquer un profil"
  1912. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299
  1913. msgctxt "@window:title"
  1914. msgid "Import Profile"
  1915. msgstr "Importer un profil"
  1916. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307
  1917. msgctxt "@title:window"
  1918. msgid "Import Profile"
  1919. msgstr "Importer un profil"
  1920. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335
  1921. msgctxt "@title:window"
  1922. msgid "Export Profile"
  1923. msgstr "Exporter un profil"
  1924. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
  1925. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
  1926. msgctxt "@title:tab"
  1927. msgid "Materials"
  1928. msgstr "Matériaux"
  1929. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107
  1930. msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  1931. msgid "Printer: %1, %2: %3"
  1932. msgstr "Imprimante : %1, %2 : %3"
  1933. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111
  1934. msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  1935. msgid "Printer: %1"
  1936. msgstr "Imprimante : %1"
  1937. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:139
  1938. msgctxt "@action:button"
  1939. msgid "Duplicate"
  1940. msgstr "Dupliquer"
  1941. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:261
  1942. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:269
  1943. msgctxt "@title:window"
  1944. msgid "Import Material"
  1945. msgstr "Importer un matériau"
  1946. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:270
  1947. msgctxt "@info:status"
  1948. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  1949. msgstr "Impossible d'importer le matériau <nomfichier>%1</nomfichier> : <message>%2</message>"
  1950. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274
  1951. msgctxt "@info:status"
  1952. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  1953. msgstr "Matériau <nomfichier>%1</nomfichier> importé avec succès"
  1954. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:293
  1955. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:308
  1956. msgctxt "@title:window"
  1957. msgid "Export Material"
  1958. msgstr "Exporter un matériau"
  1959. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:312
  1960. msgctxt "@info:status"
  1961. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  1962. msgstr "Échec de l'export de matériau vers <nomfichier>%1</nomfichier> : <message>%2</message>"
  1963. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318
  1964. msgctxt "@info:status"
  1965. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  1966. msgstr "Matériau exporté avec succès vers <nomfichier>%1</nomfichier>"
  1967. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  1968. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
  1969. msgctxt "@title:window"
  1970. msgid "Add Printer"
  1971. msgstr "Ajouter une imprimante"
  1972. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
  1973. msgctxt "@label"
  1974. msgid "Printer Name:"
  1975. msgstr "Nom de l'imprimante :"
  1976. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
  1977. msgctxt "@action:button"
  1978. msgid "Add Printer"
  1979. msgstr "Ajouter une imprimante"
  1980. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:180
  1981. msgctxt "@label"
  1982. msgid "00h 00min"
  1983. msgstr "00 h 00 min"
  1984. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:231
  1985. msgctxt "@label"
  1986. msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  1987. msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  1988. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:236
  1989. msgctxt "@label"
  1990. msgid "%1 m / ~ %2 g"
  1991. msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  1992. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  1993. msgctxt "@title:window"
  1994. msgid "About Cura"
  1995. msgstr "À propos de Cura"
  1996. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
  1997. msgctxt "@label"
  1998. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  1999. msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu."
  2000. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2001. msgctxt "@info:credit"
  2002. msgid ""
  2003. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2004. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2005. msgstr "Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker. \nCura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
  2006. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
  2007. msgctxt "@label"
  2008. msgid "Graphical user interface"
  2009. msgstr "Interface utilisateur graphique"
  2010. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
  2011. msgctxt "@label"
  2012. msgid "Application framework"
  2013. msgstr "Cadre d'application"
  2014. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
  2015. msgctxt "@label"
  2016. msgid "GCode generator"
  2017. msgstr "Générateur GCode"
  2018. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
  2019. msgctxt "@label"
  2020. msgid "Interprocess communication library"
  2021. msgstr "Bibliothèque de communication interprocess"
  2022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
  2023. msgctxt "@label"
  2024. msgid "Programming language"
  2025. msgstr "Langage de programmation"
  2026. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
  2027. msgctxt "@label"
  2028. msgid "GUI framework"
  2029. msgstr "Cadre IUG"
  2030. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
  2031. msgctxt "@label"
  2032. msgid "GUI framework bindings"
  2033. msgstr "Liens cadre IUG"
  2034. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
  2035. msgctxt "@label"
  2036. msgid "C/C++ Binding library"
  2037. msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding"
  2038. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
  2039. msgctxt "@label"
  2040. msgid "Data interchange format"
  2041. msgstr "Format d'échange de données"
  2042. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
  2043. msgctxt "@label"
  2044. msgid "Support library for scientific computing "
  2045. msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique "
  2046. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
  2047. msgctxt "@label"
  2048. msgid "Support library for faster math"
  2049. msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides"
  2050. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
  2051. msgctxt "@label"
  2052. msgid "Support library for handling STL files"
  2053. msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL"
  2054. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
  2055. msgctxt "@label"
  2056. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2057. msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers 3MF"
  2058. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2059. msgctxt "@label"
  2060. msgid "Serial communication library"
  2061. msgstr "Bibliothèque de communication série"
  2062. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2063. msgctxt "@label"
  2064. msgid "ZeroConf discovery library"
  2065. msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf"
  2066. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2067. msgctxt "@label"
  2068. msgid "Polygon clipping library"
  2069. msgstr "Bibliothèque de découpe polygone"
  2070. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136
  2071. msgctxt "@label"
  2072. msgid "Font"
  2073. msgstr "Police"
  2074. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2075. msgctxt "@label"
  2076. msgid "SVG icons"
  2077. msgstr "Icônes SVG"
  2078. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:350
  2079. msgctxt "@action:menu"
  2080. msgid "Copy value to all extruders"
  2081. msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs"
  2082. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:365
  2083. msgctxt "@action:menu"
  2084. msgid "Hide this setting"
  2085. msgstr "Masquer ce paramètre"
  2086. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:375
  2087. msgctxt "@action:menu"
  2088. msgid "Don't show this setting"
  2089. msgstr "Masquer ce paramètre"
  2090. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:379
  2091. msgctxt "@action:menu"
  2092. msgid "Keep this setting visible"
  2093. msgstr "Afficher ce paramètre"
  2094. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:398
  2095. msgctxt "@action:menu"
  2096. msgid "Configure setting visiblity..."
  2097. msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
  2098. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93
  2099. msgctxt "@label"
  2100. msgid ""
  2101. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2102. "\n"
  2103. "Click to make these settings visible."
  2104. msgstr "Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n\nCliquez pour rendre ces paramètres visibles."
  2105. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60
  2106. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2107. msgid "Affects"
  2108. msgstr "Touche"
  2109. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65
  2110. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2111. msgid "Affected By"
  2112. msgstr "Touché par"
  2113. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
  2114. msgctxt "@label"
  2115. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  2116. msgstr "Ce paramètre est toujours partagé par tous les extrudeurs. Le modifier ici entraînera la modification de la valeur pour tous les extrudeurs."
  2117. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
  2118. msgctxt "@label"
  2119. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2120. msgstr "La valeur est résolue à partir des valeurs par extrudeur "
  2121. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:184
  2122. msgctxt "@label"
  2123. msgid ""
  2124. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2125. "\n"
  2126. "Click to restore the value of the profile."
  2127. msgstr "Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n\nCliquez pour restaurer la valeur du profil."
  2128. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:282
  2129. msgctxt "@label"
  2130. msgid ""
  2131. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2132. "\n"
  2133. "Click to restore the calculated value."
  2134. msgstr "Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n\nCliquez pour restaurer la valeur calculée."
  2135. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:185
  2136. msgctxt "@tooltip"
  2137. msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  2138. msgstr "<b>Configuration de l'impression</b><br/><br/>Modifier ou réviser les paramètres pour la tâche d'impression active."
  2139. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:284
  2140. msgctxt "@tooltip"
  2141. msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  2142. msgstr "<b>Moniteur de l'imprimante</b><br/><br/>Surveiller l'état de l'imprimante connectée et la progression de la tâche d'impression."
  2143. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337
  2144. msgctxt "@label:listbox"
  2145. msgid "Print Setup"
  2146. msgstr "Configuration de l'impression"
  2147. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337
  2148. msgctxt "@label:listbox"
  2149. msgid ""
  2150. "Print Setup disabled\n"
  2151. "G-code files cannot be modified"
  2152. msgstr "Configuration de l'impression désactivée\nLes fichiers G-Code ne peuvent pas être modifiés"
  2153. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:572
  2154. msgctxt "@tooltip"
  2155. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  2156. msgstr "<b>Configuration de l'impression recommandée</b><br/><br/>Imprimer avec les paramètres recommandés pour l'imprimante, le matériau et la qualité sélectionnés."
  2157. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:578
  2158. msgctxt "@tooltip"
  2159. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  2160. msgstr "<b>Configuration de l'impression personnalisée</b><br/><br/>Imprimer avec un contrôle fin de chaque élément du processus de découpe."
  2161. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26
  2162. msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  2163. msgid "Automatic: %1"
  2164. msgstr "Automatique : %1"
  2165. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2166. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2167. msgid "&View"
  2168. msgstr "&Visualisation"
  2169. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26
  2170. msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  2171. msgid "Automatic: %1"
  2172. msgstr "Automatique : %1"
  2173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  2174. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2175. msgid "Open &Recent"
  2176. msgstr "Ouvrir un fichier &récent"
  2177. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33
  2178. msgctxt "@info:status"
  2179. msgid "No printer connected"
  2180. msgstr "Aucune imprimante n'est connectée"
  2181. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
  2182. msgctxt "@label"
  2183. msgid "Hotend"
  2184. msgstr "Extrémité chaude"
  2185. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119
  2186. msgctxt "@tooltip"
  2187. msgid "The current temperature of this extruder."
  2188. msgstr "Température actuelle de cet extrudeur."
  2189. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154
  2190. msgctxt "@tooltip"
  2191. msgid "The colour of the material in this extruder."
  2192. msgstr "Couleur du matériau dans cet extrudeur."
  2193. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:186
  2194. msgctxt "@tooltip"
  2195. msgid "The material in this extruder."
  2196. msgstr "Matériau dans cet extrudeur."
  2197. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:218
  2198. msgctxt "@tooltip"
  2199. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  2200. msgstr "Buse insérée dans cet extrudeur."
  2201. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:249
  2202. msgctxt "@label"
  2203. msgid "Build plate"
  2204. msgstr "Plateau"
  2205. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:278
  2206. msgctxt "@tooltip"
  2207. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  2208. msgstr "Température cible du plateau chauffant. Le plateau sera chauffé ou refroidi pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage du plateau sera éteint."
  2209. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:310
  2210. msgctxt "@tooltip"
  2211. msgid "The current temperature of the heated bed."
  2212. msgstr "Température actuelle du plateau chauffant."
  2213. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:379
  2214. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2215. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  2216. msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer le plateau."
  2217. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573
  2218. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  2219. msgid "Cancel"
  2220. msgstr "Annuler"
  2221. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573
  2222. msgctxt "@button"
  2223. msgid "Pre-heat"
  2224. msgstr "Préchauffer"
  2225. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:600
  2226. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2227. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  2228. msgstr "Préchauffez le plateau avant l'impression. Vous pouvez continuer à ajuster votre impression pendant qu'il chauffe, et vous n'aurez pas à attendre que le plateau chauffe lorsque vous serez prêt à lancer l'impression."
  2229. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:633
  2230. msgctxt "@label"
  2231. msgid "Active print"
  2232. msgstr "Activer l'impression"
  2233. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:638
  2234. msgctxt "@label"
  2235. msgid "Job Name"
  2236. msgstr "Nom de la tâche"
  2237. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644
  2238. msgctxt "@label"
  2239. msgid "Printing Time"
  2240. msgstr "Durée d'impression"
  2241. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650
  2242. msgctxt "@label"
  2243. msgid "Estimated time left"
  2244. msgstr "Durée restante estimée"
  2245. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63
  2246. msgctxt "@action:inmenu"
  2247. msgid "Toggle Fu&ll Screen"
  2248. msgstr "Passer en P&lein écran"
  2249. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70
  2250. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2251. msgid "&Undo"
  2252. msgstr "&Annuler"
  2253. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80
  2254. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2255. msgid "&Redo"
  2256. msgstr "&Rétablir"
  2257. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90
  2258. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2259. msgid "&Quit"
  2260. msgstr "&Quitter"
  2261. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98
  2262. msgctxt "@action:inmenu"
  2263. msgid "Configure Cura..."
  2264. msgstr "Configurer Cura..."
  2265. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
  2266. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2267. msgid "&Add Printer..."
  2268. msgstr "&Ajouter une imprimante..."
  2269. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111
  2270. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2271. msgid "Manage Pr&inters..."
  2272. msgstr "Gérer les &imprimantes..."
  2273. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118
  2274. msgctxt "@action:inmenu"
  2275. msgid "Manage Materials..."
  2276. msgstr "Gérer les matériaux..."
  2277. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126
  2278. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2279. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  2280. msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
  2281. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
  2282. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2283. msgid "&Discard current changes"
  2284. msgstr "&Ignorer les modifications actuelles"
  2285. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
  2286. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2287. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  2288. msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..."
  2289. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152
  2290. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2291. msgid "Manage Profiles..."
  2292. msgstr "Gérer les profils..."
  2293. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159
  2294. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2295. msgid "Show Online &Documentation"
  2296. msgstr "Afficher la &documentation en ligne"
  2297. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
  2298. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2299. msgid "Report a &Bug"
  2300. msgstr "Notifier un &bug"
  2301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
  2302. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2303. msgid "&About..."
  2304. msgstr "&À propos de..."
  2305. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182
  2306. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2307. msgid "Delete &Selection"
  2308. msgstr "&Supprimer la sélection"
  2309. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
  2310. msgctxt "@action:inmenu"
  2311. msgid "Delete Model"
  2312. msgstr "Supprimer le modèle"
  2313. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200
  2314. msgctxt "@action:inmenu"
  2315. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  2316. msgstr "Ce&ntrer le modèle sur le plateau"
  2317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206
  2318. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2319. msgid "&Group Models"
  2320. msgstr "&Grouper les modèles"
  2321. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
  2322. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2323. msgid "Ungroup Models"
  2324. msgstr "Dégrouper les modèles"
  2325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
  2326. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2327. msgid "&Merge Models"
  2328. msgstr "&Fusionner les modèles"
  2329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
  2330. msgctxt "@action:inmenu"
  2331. msgid "&Multiply Model..."
  2332. msgstr "&Multiplier le modèle..."
  2333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
  2334. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2335. msgid "&Select All Models"
  2336. msgstr "&Sélectionner tous les modèles"
  2337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253
  2338. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2339. msgid "&Clear Build Plate"
  2340. msgstr "&Supprimer les objets du plateau"
  2341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263
  2342. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2343. msgid "Re&load All Models"
  2344. msgstr "Rechar&ger tous les modèles"
  2345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:272
  2346. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2347. msgid "Reset All Model Positions"
  2348. msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles"
  2349. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:279
  2350. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2351. msgid "Reset All Model &Transformations"
  2352. msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations"
  2353. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286
  2354. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2355. msgid "&Open File..."
  2356. msgstr "&Ouvrir un fichier..."
  2357. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
  2358. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2359. msgid "&Open Project..."
  2360. msgstr "&Ouvrir un projet..."
  2361. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300
  2362. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2363. msgid "Show Engine &Log..."
  2364. msgstr "Afficher le &journal du moteur..."
  2365. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:308
  2366. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2367. msgid "Show Configuration Folder"
  2368. msgstr "Afficher le dossier de configuration"
  2369. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
  2370. msgctxt "@action:menu"
  2371. msgid "Configure setting visibility..."
  2372. msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
  2373. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15
  2374. msgctxt "@title:window"
  2375. msgid "Multiply Model"
  2376. msgstr "Multiplier le modèle"
  2377. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
  2378. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2379. msgid "Please load a 3d model"
  2380. msgstr "Veuillez charger un modèle 3D"
  2381. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:33
  2382. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2383. msgid "Ready to slice"
  2384. msgstr "Prêt à découper"
  2385. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:35
  2386. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2387. msgid "Slicing..."
  2388. msgstr "Découpe en cours..."
  2389. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
  2390. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  2391. msgid "Ready to %1"
  2392. msgstr "Prêt à %1"
  2393. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
  2394. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2395. msgid "Unable to Slice"
  2396. msgstr "Impossible de découper"
  2397. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
  2398. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2399. msgid "Slicing unavailable"
  2400. msgstr "Découpe indisponible"
  2401. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136
  2402. msgctxt "@label:Printjob"
  2403. msgid "Prepare"
  2404. msgstr "Préparer"
  2405. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136
  2406. msgctxt "@label:Printjob"
  2407. msgid "Cancel"
  2408. msgstr "Annuler"
  2409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:276
  2410. msgctxt "@info:tooltip"
  2411. msgid "Select the active output device"
  2412. msgstr "Sélectionner le périphérique de sortie actif"
  2413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  2414. msgctxt "@title:window"
  2415. msgid "Cura"
  2416. msgstr "Cura"
  2417. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68
  2418. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2419. msgid "&File"
  2420. msgstr "&Fichier"
  2421. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86
  2422. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2423. msgid "&Save Selection to File"
  2424. msgstr "Enregi&strer la sélection dans un fichier"
  2425. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94
  2426. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2427. msgid "Save &All"
  2428. msgstr "Enregistrer &tout"
  2429. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114
  2430. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2431. msgid "Save project"
  2432. msgstr "Enregistrer le projet"
  2433. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137
  2434. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2435. msgid "&Edit"
  2436. msgstr "&Modifier"
  2437. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
  2438. msgctxt "@title:menu"
  2439. msgid "&View"
  2440. msgstr "&Visualisation"
  2441. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
  2442. msgctxt "@title:menu"
  2443. msgid "&Settings"
  2444. msgstr "&Paramètres"
  2445. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160
  2446. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2447. msgid "&Printer"
  2448. msgstr "Im&primante"
  2449. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170
  2450. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182
  2451. msgctxt "@title:menu"
  2452. msgid "&Material"
  2453. msgstr "&Matériau"
  2454. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171
  2455. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183
  2456. msgctxt "@title:menu"
  2457. msgid "&Profile"
  2458. msgstr "&Profil"
  2459. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
  2460. msgctxt "@action:inmenu"
  2461. msgid "Set as Active Extruder"
  2462. msgstr "Définir comme extrudeur actif"
  2463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193
  2464. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2465. msgid "E&xtensions"
  2466. msgstr "E&xtensions"
  2467. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226
  2468. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2469. msgid "P&references"
  2470. msgstr "P&références"
  2471. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234
  2472. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2473. msgid "&Help"
  2474. msgstr "&Aide"
  2475. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:337
  2476. msgctxt "@action:button"
  2477. msgid "Open File"
  2478. msgstr "Ouvrir un fichier"
  2479. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
  2480. msgctxt "@action:button"
  2481. msgid "View Mode"
  2482. msgstr "Mode d’affichage"
  2483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505
  2484. msgctxt "@title:tab"
  2485. msgid "Settings"
  2486. msgstr "Paramètres"
  2487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:724
  2488. msgctxt "@title:window"
  2489. msgid "Open file"
  2490. msgstr "Ouvrir un fichier"
  2491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:759
  2492. msgctxt "@title:window"
  2493. msgid "Open workspace"
  2494. msgstr "Ouvrir l'espace de travail"
  2495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  2496. msgctxt "@title:window"
  2497. msgid "Save Project"
  2498. msgstr "Enregistrer le projet"
  2499. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:141
  2500. msgctxt "@action:label"
  2501. msgid "Extruder %1"
  2502. msgstr "Extrudeuse %1"
  2503. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:151
  2504. msgctxt "@action:label"
  2505. msgid "%1 & material"
  2506. msgstr "%1 & matériau"
  2507. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
  2508. msgctxt "@action:label"
  2509. msgid "Don't show project summary on save again"
  2510. msgstr "Ne pas afficher à nouveau le résumé du projet lors de l'enregistrement"
  2511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40
  2512. msgctxt "@label"
  2513. msgid "Infill"
  2514. msgstr "Remplissage"
  2515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184
  2516. msgctxt "@label"
  2517. msgid "Hollow"
  2518. msgstr "Creux"
  2519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188
  2520. msgctxt "@label"
  2521. msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  2522. msgstr "L'absence de remplissage (0 %) laissera votre modèle creux pour une solidité faible"
  2523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
  2524. msgctxt "@label"
  2525. msgid "Light"
  2526. msgstr "Clairsemé"
  2527. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196
  2528. msgctxt "@label"
  2529. msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  2530. msgstr "Un remplissage clairsemé (20 %) donnera à votre modèle une solidité moyenne"
  2531. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200
  2532. msgctxt "@label"
  2533. msgid "Dense"
  2534. msgstr "Dense"
  2535. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204
  2536. msgctxt "@label"
  2537. msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  2538. msgstr "Un remplissage dense (50 %) donnera à votre modèle une solidité supérieure à la moyenne"
  2539. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208
  2540. msgctxt "@label"
  2541. msgid "Solid"
  2542. msgstr "Solide"
  2543. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212
  2544. msgctxt "@label"
  2545. msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  2546. msgstr "Un remplissage solide (100 %) rendra votre modèle vraiment résistant"
  2547. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235
  2548. msgctxt "@label"
  2549. msgid "Enable Support"
  2550. msgstr "Activer les supports"
  2551. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266
  2552. msgctxt "@label"
  2553. msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  2554. msgstr "Active les structures de support. Ces structures soutiennent les modèles présentant d'importants porte-à-faux."
  2555. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283
  2556. msgctxt "@label"
  2557. msgid "Support Extruder"
  2558. msgstr "Extrudeuse de soutien"
  2559. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357
  2560. msgctxt "@label"
  2561. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  2562. msgstr "Sélectionnez l'extrudeur à utiliser comme support. Cela créera des structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de s'imprimer dans les airs."
  2563. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382
  2564. msgctxt "@label"
  2565. msgid "Build Plate Adhesion"
  2566. msgstr "Adhérence au plateau"
  2567. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428
  2568. msgctxt "@label"
  2569. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  2570. msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite."
  2571. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481
  2572. msgctxt "@label"
  2573. msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  2574. msgstr "Besoin d'aide pour améliorer vos impressions ? Lisez les <a href='%1'>Guides de dépannage Ultimaker</a>"
  2575. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  2576. msgctxt "@title:window"
  2577. msgid "Engine Log"
  2578. msgstr "Journal du moteur"
  2579. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185
  2580. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193
  2581. msgctxt "@label"
  2582. msgid "Material"
  2583. msgstr "Matériau"
  2584. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278
  2585. msgctxt "@label"
  2586. msgid "Profile:"
  2587. msgstr "Profil :"
  2588. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329
  2589. msgctxt "@tooltip"
  2590. msgid ""
  2591. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2592. "\n"
  2593. "Click to open the profile manager."
  2594. msgstr "Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n\nCliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
  2595. #~ msgctxt "@info:status"
  2596. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  2597. #~ msgstr "Connecté sur le réseau à {0}. Veuillez approuver la demande d'accès sur l'imprimante."
  2598. #~ msgctxt "@info:status"
  2599. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  2600. #~ msgstr "Connecté sur le réseau à {0}."
  2601. #~ msgctxt "@info:status"
  2602. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  2603. #~ msgstr "Connecté sur le réseau à {0}. Pas d'accès pour commander l'imprimante."
  2604. #~ msgctxt "@info:status"
  2605. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  2606. #~ msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. Vérifiez l'imprimante."
  2607. #~ msgctxt "@label"
  2608. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  2609. #~ msgstr "Vous avez modifié le(s) paramètre(s) / forçage(s) suivant(s) :"
  2610. #~ msgctxt "@window:title"
  2611. #~ msgid "Switched profiles"
  2612. #~ msgstr "Profils échangés"
  2613. #~ msgctxt "@label"
  2614. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  2615. #~ msgstr "Voulez-vous transférer le(s) %d paramètre(s) / forçage(s) modifié(s) sur ce profil ?"
  2616. #~ msgctxt "@label"
  2617. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  2618. #~ msgstr "Si vous transférez vos paramètres, ils écraseront les paramètres dans le profil. Si vous ne transférez pas ces paramètres, ils seront perdus."
  2619. #~ msgctxt "@label"
  2620. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  2621. #~ msgstr "Coût par mètre (env.)"
  2622. #~ msgctxt "@label"
  2623. #~ msgid "%1/m"
  2624. #~ msgstr "%1/m"
  2625. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  2626. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  2627. #~ msgstr "Afficher les 5 couches supérieures en vue en couches ou seulement la couche du dessus. Le rendu de 5 couches prend plus de temps mais peut fournir davantage d'informations."
  2628. #~ msgctxt "@action:button"
  2629. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  2630. #~ msgstr "Afficher les cinq couches supérieures en vue en couches"
  2631. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  2632. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  2633. #~ msgstr "Seules les couches supérieures doivent-elles être affichées en vue en couches ?"
  2634. #~ msgctxt "@option:check"
  2635. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  2636. #~ msgstr "Afficher uniquement la (les) couche(s) supérieure(s) en vue en couches"
  2637. #~ msgctxt "@label"
  2638. #~ msgid "Opening files"
  2639. #~ msgstr "Ouverture des fichiers"
  2640. #~ msgctxt "@label"
  2641. #~ msgid "Printer Monitor"
  2642. #~ msgstr "Moniteur de l'imprimante"
  2643. #~ msgctxt "@label"
  2644. #~ msgid "Temperatures"
  2645. #~ msgstr "Températures"
  2646. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2647. #~ msgid "Preparing to slice..."
  2648. #~ msgstr "Préparation de la découpe..."
  2649. #~ msgctxt "@window:title"
  2650. #~ msgid "Changes on the Printer"
  2651. #~ msgstr "Modifications sur l'imprimante"
  2652. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  2653. #~ msgid "&Duplicate Model"
  2654. #~ msgstr "&Dupliquer le modèle"
  2655. #~ msgctxt "@label"
  2656. #~ msgid "Helper Parts:"
  2657. #~ msgstr "Pièces d'aide :"
  2658. #~ msgctxt "@label"
  2659. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  2660. #~ msgstr "Activez l'impression des structures de support. Cela créera des structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de s'imprimer dans les airs."
  2661. #~ msgctxt "@label"
  2662. #~ msgid "Don't print support"
  2663. #~ msgstr "Ne pas imprimer le support"
  2664. #~ msgctxt "@label"
  2665. #~ msgid "Print support using %1"
  2666. #~ msgstr "Imprimer le support à l'aide de %1"
  2667. #~ msgctxt "@label:listbox"
  2668. #~ msgid "Printer:"
  2669. #~ msgstr "Imprimante :"
  2670. #~ msgctxt "@info:status"
  2671. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  2672. #~ msgstr "Importation des profils {0} réussie"
  2673. #~ msgctxt "@label"
  2674. #~ msgid "Scripts"
  2675. #~ msgstr "Scripts"
  2676. #~ msgctxt "@label"
  2677. #~ msgid "Active Scripts"
  2678. #~ msgstr "Scripts actifs"
  2679. #~ msgctxt "@label"
  2680. #~ msgid "Done"
  2681. #~ msgstr "Terminé"
  2682. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2683. #~ msgid "English"
  2684. #~ msgstr "Anglais"
  2685. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2686. #~ msgid "Finnish"
  2687. #~ msgstr "Finnois"
  2688. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2689. #~ msgid "French"
  2690. #~ msgstr "Français"
  2691. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2692. #~ msgid "German"
  2693. #~ msgstr "Allemand"
  2694. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2695. #~ msgid "Italian"
  2696. #~ msgstr "Italien"
  2697. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2698. #~ msgid "Dutch"
  2699. #~ msgstr "Néerlandais"
  2700. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2701. #~ msgid "Spanish"
  2702. #~ msgstr "Espagnol"
  2703. #~ msgctxt "@label"
  2704. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  2705. #~ msgstr "Voulez-vous modifier les PrintCores et matériaux dans Cura pour correspondre à votre imprimante ?"
  2706. #~ msgctxt "@label:"
  2707. #~ msgid "Print Again"
  2708. #~ msgstr "Imprimer à nouveau"